VECTOR VECBC50 50 Amp Battery Charger/Maintainer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
VECBC50 photo

Full Product Manual

This is the main product document for model VECBC50.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
15 AMP 12-VOLT BATTERY CHARGER
INSTRUCTION MANUAL
VECBC50
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
© 2024 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
BC
background
2
2
4
1
5
6
9
10
FEATURES
FEATURES
1. Lithium/Lead Acid Button
2. LCD Screen
3. Battery Voltage Check Button
4. Engine Start Button
5. Battery Recondition Button
6. Alternator Check Button
7. Positive (Red) Clamp
8. Negative (Black) Clamp
9. 120 volt AC Plug
10. Cooling Fan
3
8
7
background
3
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.
LCD DISPLAY DETAIL
LCD DISPLAY DETAIL
A. Battery Reconditioning Icons I. Alternator Icon
B. Battery Recondition Indicator J. Pump Engine Icon
C. High Temperature Compensation Icon K. Overheat Alarm Icon
D. Low Temperature Compensation Icon L. Alarm Icon
E. Digital Display (varies by function) M. Clamp Icons
F. Seconds/Voltage/Ampere Indicator N. Reverse Polarity Icons
G. Fault Icon O. Battery Icon
H. Alternator Good/Fault Indicators
B
A
O
C D E F
G
H
A
IJKLN
M
background
4
SAFETY GUIDELINES /
DEFINITIONS
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially
hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
RISK OF UNSAFE OPERATION. When using tools or equipment,
basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of
personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools
or equipment could result in serious injury and property damage. There
are certain applications for which tools and equipment are designed.
Manufacturer strongly recommends that this product NOT be modified and/
or used for any application other than for which it was designed. Read and
understand all warnings and operating instructions before using any tool
or equipment.
READ ALL
INSTRUCTIONS
WARNING: Read all instructions before operating the battery
charger. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS
The unit was designed for household use only.
WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, burst
hazard, or injury to persons or property:
Avoid dangerous environments. Don’t use the battery charger in damp
or wet locations. Do not expose the battery charger to rain or snow.
Keep children away. Keep away from children. This is not a toy!
Store indoors. When not in use, battery chargers should be stored
indoors in dry, and high or locked-up places – out of reach of children.
Unplug the battery charger when not in use.
Check for damaged parts. Do not use if damaged in any way.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR
POWER CORDS
Don’t abuse cord. Never carry appliance by cord or yank it to disconnect
from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges. Pull by plug
rather than cord when unplugging the unit.
Ground fault circuit interrupter (GFCI) protection should be provided on
the circuits or outlets to be used. Receptacles are available having built in
GFCI protection and may be used for this measure of safety.
DANGER – Never alter AC cord or plug provided – if it will not fit
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Improper
connection can result in a risk of an electric shock.
Extension Cords
An extension cord should not be used unless absolutely necessary.
Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and electric
shock, and will void warranty.
If an extension cord must be used, make sure your extension cord is in
good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy
enough to carry the current your product will draw. An undersized cord
will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
The following table shows the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier
gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Recommended Minimum AWG Size for Extension Cords for Battery Chargers
AC Input Rating American Wire Gauge (AWG) Size of Cord
Amperes Length of Cord, feet (m)
Equal to or But less
25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
greater than than
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
16 18 14 12 8 8
18 20 14 12 8 6
Power Cord Safety
The unit has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a
safety feature. This plug will fit into a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR
LEAD-ACID BATTERIES
WARNING – Burst Hazard: Do not use the unit for charging dry-cell
batteries that are commonly used with home appliances. These batteries
may burst and cause injury to persons and damage property. Use the unit
for charging/boosting a 12 volt battery only. It is not intended to supply
power to a low-voltage electrical system other than in a starter-motor
application.
Use of accessories and attachments: the use of any accessory or
attachment not recommended by manufacturer for use with this battery
charger could be hazardous.
Stay alert. Use common sense. Do not operate this equipment when you
are tired or impaired.
Do not operate the battery charger near flammable liquids or in gaseous
or explosive atmospheres. Motors may spark, and the sparks might ignite
fumes.
Do not operate the battery charger if it has received a sharp blow, been
dropped, or has been otherwise damaged in any way.
WARNING – To reduce the risk of electric shock:
Never immerse the battery charger in water or any other liquid, or use
when wet.
WARNING – Risk of explosive gases:
WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS.
BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY
OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE
THAT EACH TIME BEFORE USING THE BATTERY CHARGER YOU READ
THIS MANUAL AND FOLLOW INSTRUCTIONS EXACTLY.
To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those
published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment
you intend to use in the vicinity of the battery. Review cautionary markings
on these products and on the engine.
This equipment employs parts (switches, relays, etc.) that produce arcs or
sparks. Therefore, if used in a garage or enclosed area, the unit MUST be
placed not less than 18 inches above the floor.
THIS UNIT IS NOT FOR USE BY CHILDREN AND SHOULD ONLY BE
OPERATED BY ADULTS.
WARNING – To reduce the risk of fire:
Do not operate near flammable materials, fumes or gases.
Do not expose to extreme heat or flames.
CAUTION – To reduce the risk of injury or property damage:
NEVER ATTEMPT TO CHARGE A FROZEN BATTERY.
Do not charge the battery while the engine is operating.
Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause
injury to persons.
background
5
Vehicles that have on-board computerized systems may be damaged if
vehicle battery is jump-started. Before jump-starting, read the vehicle’s
owner’s manual to confirm that external-starting assistance is suitable.
When working with lead acid batteries, always make sure someone is
close enough to provide immediate assistance in case of accident or
emergency.
Always have protective eyewear when using this product: contact with
battery acid may cause blindness and/or severe burns. Be aware of first
aid procedures in case of accidental contact with battery acid.
Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts
skin.
If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and
water for at least 10 minutes and get medical attention immediately.
Never smoke or allow a spark or flame in vicinity of vehicle battery, engine
or battery charger.
Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and
watches when working with a lead acid battery. A lead acid battery can
produce a short circuit current high enough to weld a ring, or similar metal
object, to skin causing a severe burn.
Be extra cautious to avoid dropping a metal tool onto the battery. It might
spark or short-circuit the battery or another electrical part, and that may
cause an explosion.
Never allow battery acid to come in contact with this unit.
Do not operate this unit in a closed area or restrict ventilation in any way.
Always turn the battery charger off by unplugging it when not in use.
Do not open the BATTERY CHARGER — there are no user-serviceable
parts inside. Opening the battery charger will void the manufacturer’s
warranty.
Operate battery charger only as described in this Instruction Manual.
Check battery charger and components periodically for wear and tear. Do
not disassemble the unit.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR
LITHIUM LIFEPO4 BATTERIES
Lithium charge mode is designed for lithium LiFePO4 batteries only.
WARNING: Use this mode with extreme care. This mode should only
be used with 12V lithium LiFePO4 batteries that have a built-in battery
management system (BMS). Lithium LiFePO4 batteries are made and
constructed in different ways and some may or may not contain a battery
management system (BMS).
• Consult the lithium LiFePO4 battery manufacturer before charging and
ask for recommended charging rates and voltages. Some lithium LiFePO4
batteries may be unstable and unsuitable for charging.
WARNING: – To reduce the risk of fire, electric shock, burst hazard, or
injury to persons or property:
• Lithium LiFePO4 batteries must be used and charged properly. Improper
use can result in serious injury, fire, or death.
• Lithium LiFePO4 batteries can explode in the presence of a source of
ignition. Do not use lithium LiFePO4 battery in the presence of an open
flame.
• Do not place this lithium LiFePO4 battery unit in fire or apply heat to it.
• Do not subject lithium LiFePO4 battery to strong impacts or shocks. Or it
may cause the battery to generate heat, rupture or ignite.
• Do not expose lithium LiFePO4 battery to water or salt water, or allow the
battery to get wet.
• Avoid storing lithium LiFePO4 battery in the basement, bathroom or
other areas of the house that are or may become wet or humid or where
moisture may concentrate.
• Do not leave lithium LiFePO4 battery in direct sunlight, or use or store it
inside cars in hot weather. Doing so may cause the battery to generate
heat, rupture, or ignite.
• Never charge lithium LiFePO4 battery near heat or flammable objects.
WARNING: NEVER THROW WATER ON A BURNING LITHIUM LiFePO4
BATTERY! If a lithium LiFePO4 battery does catch on fire, it will burn even
more violently if it comes in contact with water or even moisture in the air. A
fire extinguisher must be used.
FIRST AID
Skin: If battery acid comes in contact with skin, rinse immediately with
water, then wash thoroughly with soap and water. If redness, pain, or
irritation occurs, seek immediate medical attention.
Eyes: If battery acid comes in contact with eyes, flush eyes immediately,
for a minimum of 15 minutes and seek immediate medical attention.
LCD liquid crystal display: If liquid crystal comes in contact with your
skin: Wash area off completely with plenty of water. Remove contaminated
clothing. If liquid crystal gets into your eye: Flush the affected eye with
clean water and then seek medical attention. If liquid crystal is swallowed:
Flush your mouth thoroughly with water. Drink large quantities of water
and induce vomiting. Then seek medical attention.
WARNING – To reduce the risk of injury: Follow these instructions
and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any
equipment you intend to use with this unit. Review cautionary markings on
this product and on engine.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing your Vector
®
Battery Charger. Read this
Instruction Manual and follow the instructions carefully before using
your new battery charger.
PREPARING TO CHARGE A LEAD-ACID
BATTERY
1. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being
charged.
2. Remove battery completely from boat/airplane or any confined area
before charging.
3. If it is necessary to remove battery from vehicle to charge, or to clean
terminals, always remove grounded terminal from battery first. Make
sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc.
4. Clean battery terminals, taking care to avoid getting corrosive material
in eyes.
5. Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified
by battery manufacturer. This helps purge excessive gas from cells. Do
not overfill. For a battery without cell caps (maintenance free), carefully
follow manufacturer’s charging instructions.
6. Study all battery manufacturer’s specific precautions, such as removing
or not removing cell caps while charging, and recommended rates of
charge.
7. Determine voltage of battery to be charged by referring to the vehicle
manual. The unit is for charging a 12 volt battery only.
Charger Location
Locate charger as far away from battery as cables permit.
Never place charger directly above battery being charged; gases from
battery will corrode and damage charger.
Never allow battery acid to drip on charger when reading gravity or filling
battery.
Never operate charger in a closed-in area or restrict ventilation in any way.
A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To
charge it on board requires equipment specifically designed for marine
use. This unit is NOT designed for such use.
Do not set a battery on top of charger.
Connection Precautions
Never allow clamps to touch each other.
Attach clamps to battery and chassis as indicated in “Charging a battery
installed in a vehicle” steps 5 and 6, or in “Charging a battery that has
been removed from a vehicle” steps 2 to 5.
Charging a battery installed in a vehicle
WARNING – A spark near the battery may cause an explosion.
To reduce risk of a spark near the battery:
1. Position AC and clamp cords to reduce risk of damage by hood, door,
or moving engine part.
2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause
injury to persons.
background
6
3. Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post
usually has larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post.
4. Determine which post of battery is grounded (connected) to the
chassis. If negative post is grounded to chassis (as in most vehicles),
see 5. If positive post is grounded to the chassis, see 6.
5. For negative-grounded vehicle, connect Positive (Red) Clamp from
battery charger to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of battery.
Connect Negative (Black) Clamp to vehicle chassis or engine block
away from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or
sheet-metal body parts. Connect to heavy gauge metal part of the
frame or engine block.
6. For positive-grounded vehicle, connect Negative (Black) Clamp from
battery charger to NEGATIVE (NEG, N, –) ungrounded post of battery.
Connect Positive (Red) Clamp to vehicle chassis or engine block away
from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines or sheet-
metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame
or engine block.
7. When disconnecting charger, disconnect AC cord, remove clamp from
vehicle chassis, and then remove clamp from battery terminal.
8. Do not charge the battery while the engine is operating.
9. See operating instructions for length of charge information.
Charging a battery that has been removed from
a vehicle
WARNING – A spark near the battery may cause an explosion.
To reduce risk of a spark near the battery:
1. Check polarity of battery posts. The Positive post (marked POS, P, +)
usually has a larger diameter than the Negative battery post (marked
NEG, N, –).
2. Attach a 24-inch (minimum length) AWG #6 insulated battery cable to
the Negative battery post (marked NEG, N, –).
3. Connect the Positive (RED) battery clamp to the Positive battery post
(marked POS, P, + or red).
4. Stand as far back from the battery as possible, and do not face battery
when making final connection.
5. Carefully connect the NEGATIVE (BLACK) charger clamp to the free
end of the battery cable connected to the negative terminal.
6. When disconnecting charger, always do so in reverse sequence of
connecting procedure and break first connection while as far away from
battery as practical.
PREPARING TO CHARGE A 12V LITHIUM
LIFEPO4 BATTERY
1. Be sure the area around battery is well ventilated while the battery is
being charged.
2. Charge 12V lithium LiFePO4 battery only. Any other uses may result in
risk of fire, electric shock or electrocution.
3. Do not expose the charger to rain or snow.
4. Study all battery manufacturer’s specific precautions, and recommended
rates of charge.
CHARGER LOCATION
• Locate the charger as far away from the battery as cables permit.
• Never place the charger directly above the battery being charged; gases
from the battery will corrode and damage the charger.
• Never operate the charger in a closed-in area or restrict ventilation in
any way.
CONNECTING THE CHARGER:
CONNECTION PRECAUTIONS
• Connect and disconnect output clamps only after removing AC power
cord from electric outlet.
• Never allow the clamps to touch each other.
• Attach the clamps to the lithium LiFePO4 battery respecting the polarity.
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING A 12V LITHIUM LIFEPO4
BATTERY
WARNINGTO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY
DAMAGE:
Always disconnect the AC plug from the AC outlet first before
disconnecting the charger from the battery to be charged.
Ensure that all installation, operating instructions and safety precautions
are understood and observed; then follow the steps outlined in the section
“PREPARING TO CHARGE A 12V LITHIUM LIFEPO4 BATTERY”.
1. Plug the battery charger’s power cord into an AC outlet. The charger
now is in lithium LiFePO4 charge mode. The LCD Screen will display
the following (the Clamp Icon will flash, the LI and the Battery Icon
will light):
2. The charger’s battery clamps are color-coded. Red is positive; black is
negative. Connect the battery clamps correctly to the corresponding
connectors on the battery posts following the steps outlined in the
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” section at the front of this
manual.
IMPORTANT: If the clamps are correctly connected with regard to
polarity and the unit is properly connected to the AC outlet, the unit
will be in lithium charge mode and the LCD Screen will display the
following (the Clamp Icons and the Battery Icon light solid; the LI and
battery voltage will display alternatively).
If the clamps are INCORRECTLY connected with regard to polarity, the
LCD Screen will display the following (the empty Battery Icon and the
Clamp Icons light solid, the Alarm Icon, Reverse Polarity Icons, and the
“+” and “–” signs on both the Clamp Icons and the Battery Icon flash),
and a warning will sound until the clamps are disconnected:
Unplug the charger, then remove the clamps. Reconnect the clamps
properly.
3. When the unit is properly connected, the unit defaults to LI charge
mode. The LCD Screen will show LI and the current voltage of the
connected battery alternatively.
Note: Press the “LITHIUM/LEAD ACID” button to toggle lithium charge
mode and lead acid charge mode.
After 10 seconds, the unit will automatically begin to charge the battery.
The LCD Screen will show LI and the charging current alternatively. The
Battery Icon indicates the charge status of the battery. The Clamp Icons
light solid and the bars on the Battery Icon will change from empty to solid
(bottom to top) to indicate the unit is in Charging Mode.
background
7
IMPORTANT: If the unit is overheated, the overheat alarm icon and Fault Icon
will flash.
Disconnect the charger and allow the charger to cool for several minutes.
Make sure there is adequate ventilation around the unit before attempting
to charge again.
4. When the battery is completely charged, the LCD Screen displays the
following:
The Digital Display shows FLO and LI alternatively. The Clamp Icons
and the Battery Icon (with three bars) will light solid.
When disconnecting the charger, disconnect the AC cord, remove clamp
from the vehicle chassis, and then remove the clamp from the battery
terminal.
CHARGING A LEAD ACID BATTERY
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY
DAMAGE:
Always disconnect the AC plug from the AC outlet first before
disconnecting the charger from the battery to be charged.
Ensure that all installation, operating instructions and safety
precautions are understood and observed; then follow the steps
outlined in the appropriate section “Charging a battery installed in
a vehicle” or “Charging a battery that has been removed from a
vehicle”.
1. Plug the battery charger’s power cord into an AC outlet.
2. The charger’s battery clamps are color-coded. Red is positive; black is
negative. Connect the battery clamps correctly to the corresponding
connectors on the battery posts following the steps outlined in the
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” section at the front of this
manual.
IMPORTANT: If the clamps are correctly connected with regard to polarity
and the unit is properly connected to the AC outlet, press the “LITHIUM/
LEAD ACID” button once to select LEAD ACID charge mode. The LCD
Screen will display the following (the Clamp and the Battery Icon as well as
the battery voltage):
CAUTION: Please make sure you select the proper charge mode to
charge a 12V lithium LiFePO4 battery or a 12V lead acid battery.
If the clamps are INCORRECTLY connected with regard to polarity, the
LCD Screen will display the following (the (empty) Battery Icon and the
Clamp Icons light solid, the Alarm Icon, Reverse Polarity Icons, and the
“+” and “–” signs on both the Clamp Icons and the Battery Icon flash)
and a warning will sound until the clamps are disconnected:
Unplug the charger; then remove the clamps. Reconnect the clamps
properly.
3. After 10 seconds, the unit will automatically begin to charge the battery.
The LCD Screen will display the following:
The Digital Display shows the output current that is charging the
battery. The Clamp Icons light solid and the bars on the Battery Icon
will change from empty to solid (bottom to top) to indicate the unit is
in Charging Mode.
Notes:
The “ ” icon will appear if the surrounding ambient temperature
is higher than approximate 40°C. The “ ” icon will appear if the
surrounding ambient temperature is lower than 0°C. This is not a fault
code, but indicates that the unit’s temperature compensation feature is
operating.
Important: If the unit is overheated, the overheat alarm icon and Fault
Icon will flash:
Disconnect the charger and allow the charger to cool for several
minutes. Make sure there is adequate ventilation around the unit before
attempting to charge again.
IMPORTANT: The charger will automatically detect the battery
condition. If it detects a problem with the battery, the LCD Screen will
display the following (the Fault Icon and the (empty) Battery Icon flash.
The Clamp Icons light solid):
Disconnect the charger. Have the battery checked by a qualified
technician.
IMPORTANT: If the battery is not fully charged after 18 hours of
continuous charging, the battery may have internal damage and will not
accept a charge. After 18 hours, the charging process will automatically
cut-off, the LCD Screen will display the following (the Digital Display
shows “F04”, the clamp Icons and the battery Icon. The Fault Icon
flashes):
Disconnect the charger. Have the battery checked by a qualified
technician.
4. When the battery is completely charged, the unit automatically goes
into float charge mode and the LCD Screen displays the following:
5. The Digital Display shows FLO to indicate that the unit is in float charge
mode. The Clamp Icons and the Battery Icon (with three bars) will light
background
8
solid. In this mode, the unit monitors the battery voltage and charges
as necessary to assure the battery maintains full capacity. The unit
remains in float charge mode as long as the charger is connected to
the battery and plugged into a functioning AC outlet.
When disconnecting the charger, disconnect the AC cord, remove clamp
from vehicle chassis, and then remove clamp from battery terminal.
Checking the Battery Voltage
TO CHECK THE BATTERY VOLTAGE IN CHARGING MODE:
Press the Battery Voltage Check Button and the LCD Screen will
display the following:
The Digital Display shows the current voltage of the connected battery
and LI alternatively for 10 seconds in lithium charge mode. The Digital
Display shows the current voltage of the connected battery for 10
seconds in lead acid charge mode. The unit will automatically return to
charging mode after 10 seconds.
When disconnecting charger, disconnect AC cord, remove clamp from
vehicle chassis, and then remove clamp from battery terminal.
Using the Alternator Check Function
IMPORTANT: Alternator Check function is only to be used with lead acid
batteries.
Set up the battery charger and connect to the battery following steps 1
through 2 in the “Charging A Lead Acid Battery” section.
PART 1
No Load (turn OFF all vehicle’s accessories): The battery must be
fully charged before testing the alternator. Run the engine long enough to
achieve normal idle speed and verify there is a no-load voltage.
1. Press the Alternator Check Button to start the check. The LCD Screen
will display the following to indicate the unit is analyzing the alternator:
The Alternator Icon will flash and the Battery Icon with two bars will
light solid.
2. If the unit detects that the alternator is good, the LCD Screen will
display the following:
The Alternator Icon, “ALT GOOD” and the FULL Battery Icon will light
solid.
3. If the unit detects that the alternator is out of typical voltage range, the
LCD Screen will display the following:
The Fault Icon will flash. The Alternator Icon, “ALT” and the Battery
Status Icon will light solid.
4. Press the Alternator Check Button again to stop the test.
PART 2
Under Load (accessories ON): Next, load the alternator by turning on as
many accessories as possible (except for A/C and Defrost).
1. Press the Alternator Check Button to start the check. The LCD Screen
will display the following to indicate the unit is analyzing the alternator:
The Alternator Icon will flash and the Battery Icon with two bars will
light solid.
2. If the unit detects that the alternator is good, the LCD Screen will
display the following:
The Alternator Icon, “ALT GOOD” and the FULL Battery Icon will light
solid.
3. If the unit detects that the alternator is out of typical voltage range, the
LCD Screen will display the following:
The Fault Icon will flash. The Alternator Icon, “ALT” and the Battery
Status Icon will light solid.
4. Press the Alternator Check Button again to stop the test.
Notes:
The unit may detect that the alternator is out of typical voltage range because
someone has added a number of accessory loads on the charging system,
thereby increasing current demand from the alternator. MAKE SURE THAT
THE ALTERNATOR IS RATED TO SUPPORT THE APPLICATION.
This check may not be accurate for every make, manufacturer and model of
vehicle. Check only 12 volt systems.
When disconnecting the charger, disconnect AC cord, remove clamp from
vehicle chassis, and then remove clamp from battery terminal.
Reconditioning the Battery
IMPORTANT: Reconditioning is only to be used with lead acid batteries.
Periodic reconditioning is recommended to maintain a battery’s optimum
performance. Battery recondition sends a series of electrical pulses to
break up the crystalline form of lead sulfate and turn these chemicals into
useful battery electrolytes. The process will stop automatically after 24
hours. To stop the process sooner, press the Battery Recondition Button a
second time. More than 24 hours may be needed to restore performance
on some batteries. If so, repeat the process.
1. Set up the battery charger and connect to the battery following steps 1
through 2 in the “Charging A Lead Acid Battery” section.
2. Press the Battery Recondition Button. The LCD Screen will display the
following:
The Battery Icon lights solid. Battery Recondition Icons and the Battery
Recondition Indicator flash, and the bars on the Battery Icon change
from solid to empty (top to bottom) repeatedly.
3. To stop the reconditioning process, press the Battery Recondition
Button again.
IMPORTANT: If 5 cycles of reconditioning does not improve battery
performance, discontinue and recycle the battery. The battery charger will
automatically go into charging mode after 24 hours.
When disconnecting charger, disconnect AC cord, remove clamp from
vehicle chassis, and then remove clamp from battery terminal.
background
9
Using the Engine Start Function
IMPORTANT: Engine Start is only to be used with lead acid batteries.
1. Set up the battery charger and connect to the battery following steps 1
through 2 in the “Charging A Lead Acid Battery” section.
2. Press the Engine Start Button. The LCD Screen will display the
following*:
The Pump Engine Icon flashes. The Digital Display shows the
countdown from “60” to “00” to indicate the unit is in Engine Start
Mode. The bars on the Battery Icon will change from empty to solid
(bottom to top) repeatedly. The Clamp Icons and the Battery Icon will
light solid.
3. When “00” is reached, a beep will sound, Engine Start Icon (
) will
light solid. The vehicle is ready to start.
4. Crank the engine using manufacturer’s guidelines, typically in 3 to
5 second bursts. The Digital Display shows “5 SEC.” indicating a
5-second countdown.
5. After cranking, the unit will automatically adjust the charging current
to about 2A for 5 minutes and then revert to charging mode. To stop
charging, press the charge button.
Important: The function requires a resting/cooling period between
attempts. Wait 4 to 5 minutes before a second attempt at starting the
engine, if needed.
When disconnecting charger, disconnect AC cord, remove clamp from
vehicle chassis, and then remove clamp from battery terminal.
TROUBLESHOOTING
Unit Not Charging
Make sure all connections are secure.
Check that the charger is properly connected to a live 120 volt AC outlet.
If the battery to be charged has fallen below 2 volts, the battery cannot be
recharged with charger.
CARE AND MAINTENANCE
To reduce the risk of electric shock, unplug the battery charger from the
outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off the
controls will not reduce this risk.
Storage
Store the unit in a clean, dry, cool place when not in use.
Clean the unit casing and cords (as necessary) with a dry cloth. Ensure
that unit is completely disconnected from battery and power source
before cleaning. Do not immerse the appliance in water.
To maintain the operating condition and maximize the life of the charger
cords, always coil them loosely for storage. Do not wrap them around the
unit or crimp them with a tight band.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with this unit may be available from the
manufacturer. If you need assistance regarding accessories, please contact
the manufacturer at 1-877-571-2391.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with
this appliance could be hazardous.
TECHNICAL ASSISTANCE
For Customer Service or Technical Assistance, contact the manufacturer at
1-877-571-2391.
ONE-YEAR LIMITED MANUFACTURER’S
WARRANTY
The manufacturer, Baccus Global LLC, warrants this product against
defects in materials and workmanship for a period of ONE (1) YEAR
commencing from the date of retail purchase by the original end-user
purchaser or from the date of delivery of the good, whichever occurs later
(“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received by the manufacturer within
the Warranty Period, the defective product can be replaced in the following
ways: (1) Return the product to the manufacturer for replacement. Proof of
purchase may be required by manufacturer. (2) Return the product to the
retailer where product was purchased for an exchange (provided that the
store is a participating retailer). Returns to retailer should be made within
the time period of the retailer’s return policy for exchanges only. Proof of
purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
This manufacturer’s warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses
and batteries; defects resulting from normal wear and tear, accidents;
damages sustained during shipping; alterations; unauthorized use; neglect,
misuse, abuse; and failure to follow instructions for care and maintenance
for the product.
This manufacturer’s warranty gives you, the original retail purchaser, specific
legal rights and you may have other rights which vary from state to state
or province to province. This product is not intended for commercial
use. To register your product with the manufacturer, please visit www.
BaccusGlobal.com.
The photos in this manual may differ from the actual unit.
SPECIFICATIONS
Input: 120V AC, 60Hz, 245W
Output: 12V DC, 15A
50 Amp Engine Start (5 Seconds on, 5
Minutes off) (for lead acid battery only)
Imported by Baccus Global LLC,
225 NE Mizner Blvd., Suite 301, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
RD050824
background
10
CARGADOR DE BATERÍA
DE 12 VOLTIOS - 15 AMPERIOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VECBC50
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
© 2024 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
BC
background
11
2
4
1
5
6
9
10
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
1. Botón de Litio/Plomo Ácido
2. Pantalla LCD
3. Botón de Verificación del Voltaje de Batería
4. Botón de Arranque del Motor
5. Botón de Reacondicionamiento de Batería
6. Botón de Verificación del Alternador
7. Abrazadera Positiva (Roja)
8. Abrazadera Negativa (Negra)
9. Enchufe de CA de 120 voltios
10. Ventilador de Enfriamiento
3
8
7
background
12
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si el equipo causa interferencias
dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Incrementar la separación entre equipo y receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
DETALLES DE LA PANTALLA LCD
LCD DISPLAY DETAIL
A. Battery Reconditioning Icons I. Alternator Icon
B. Battery Recondition Indicator J. Pump Engine Icon
C. High Temperature Compensation Icon K. Overheat Alarm Icon
D. Low Temperature Compensation Icon L. Alarm Icon
E. Digital Display (varies by function) M. Clamp Icons
F. Seconds/Voltage/Ampere Indicator N. Reverse Polarity Icons
G. Fault Icon O. Battery Icon
H. Alternator Good/Fault Indicators
B
A
O
C D E F
G
H
A
IJKLN
M
A. Iconos de Reacondicionamiento de Batería I. Icono del Alternador
B. Indicador de Reacondicionamiento de la Batería J. Icono del Motor de la Bomba
C. Icono de Compensación de Alta Temperatura K. Icono de Alarma de Sobrecalentamiento
D. Icono de Compensación de Baja Temperatura L. Icono de Alarma
E. Pantalla Digital (varía según la función) M. Iconos de Abrazadera
F. Indicador de Segundos/Voltaje/Amperio N. Iconos de Polaridad Inversa
G. Icono de Falla O. Icono de la Batería
background
13
DIRECTRICES DE
SEGURIDAD / DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, puede provocar lesiones.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica
una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar
daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN PELIGROSA: Al utilizar herramientas
o equipos, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, mantenimiento
o modificación inadecuadas de herramientas, o equipo podría provocar
lesiones graves y daños a la propiedad. Hay determinadas aplicaciones
para las que están diseñados herramientas y equipos.
El fabricante recomienda encarecidamente que este producto NO se
modifique ni se utilice para ninguna aplicación distinta para la que fue
diseñado. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de
funcionamiento antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el
cargador de batería. No seguir todas las instrucciones enumeradas a
continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesiones graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
GENERALES DE SEGURIDAD
La unidad fue diseñada para uso doméstico únicamente.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, peligro de explosión o lesiones a personas o propiedades:
Evite entornos peligrosos. No utilice el cargador de batería en lugares
húmedos o mojados. No exponga el cargador de batería a la lluvia o la
nieve.
Mantenga a los niños alejados. Mantenga alejado de los niños. ¡Esto no
es un juguete!
Almacenar en interiores. Cuando no estén en uso, los cargadores de
baterías deben almacenarse en interiores, en lugares secos y altos o bajo
llave, fuera del alcance de los niños.
Desenchufe el cargador de batería cuando no esté en uso.
Compruebe si hay piezas dañadas. No lo utilice si está dañado de
alguna manera.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA CABLES DE
ALIMENTACIÓN
No abuse del cable. Nunca transporte el aparato por el cable ni tire de él
para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor,
el aceite y los bordes afilados. Tire por el enchufe en lugar de por el cable
cuando desenchufe la unidad.
Se debe proporcionar protección con un interruptor de circuito de falla
a tierra (GFCI por sus siglas en inglés) en los circuitos o tomacorrientes
que se utilizarán. Hay receptáculos disponibles que tienen protección
GFCI incorporada y pueden usarse para esta medida de seguridad.
PELIGRO – Nunca altere el cable de CA ni el enchufe
proporcionado – si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista
calificado instale un tomacorriente adecuado. Una conexión incorrecta
puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Cables de Extensión
No se debe utilizar un cable de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado
podría generar riesgo de incendio y descarga eléctrica, y anulará la
garantía.
Si se debe utilizar un cable de extensión, asegúrese de que esté en
buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de
utilizar uno lo suficientemente robusto como para transportar la corriente
que consumirá su producto. Un cable de tamaño insuficiente provocará
una caída en el voltaje de la línea, lo que provocará pérdida de energía
y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto a
utilizar según la longitud del cable y el amperaje nominal de la placa de
identificación. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más robusto.
Cuanto menor sea el número de calibre, más robusto será el cable.
Tamaño Mínimo Recomendado AWG para Cables de Extensión para
Cargadores de Baterías
Clasificación de Entrada de CA Tamaño del Calibre de Cable Americano
Amperes Amperios del Cable (AWG), pies (m)
Igual o Pero menos 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
mayor que que
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
Seguridad del Cable de Alimentación
La unidad tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que
la otra) como característica de seguridad. Este enchufe encajará en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no
encaja, comuníquese con un electricista calificado. No ignore esta
característica de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE PLOMO-
ÁCIDO
ADVERTENCIA – Peligro de Explosión: no utilice la unidad
para cargar baterías de pilas secas que se utilizan comúnmente con los
electrodomésticos. Estas baterías pueden explotar y causar lesiones a
personas y daños a la propiedad. Utilice la unidad para cargar/reforzar una
batería de 12 voltios únicamente. No está destinada a suministrar energía a
un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea una aplicación de arranque
de motor.
Uso de accesorios y aditamentos: el uso de cualquier accesorio o
aditamento no recomendado por el fabricante para su uso con este
cargador de baterías podría ser peligroso.
Manténgase alerta. Usa el sentido común. No opere este equipo si no
está capacitado o cuando esté cansado.
No opere el cargador de batería cerca de líquidos inflamables o en
atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores pueden producir chispas
y las chispas pueden encender los gases.
No opere el cargador de batería si ha recibido un golpe fuerte, si se ha
caído o si ha sufrido algún otro daño.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
Nunca sumerja el cargador de batería en agua ni en ningún otro líquido, ni
lo utilice cuando esté mojado.
ADVERTENCIA – Riesgo de gases explosivos:
TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO ÁCIDO ES
PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE
SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES DE SUMA
IMPORTANCIA QUE CADA VEZ ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR
background
14
DE BATERÍAS LEA ESTE MANUAL Y SIGA EXACTAMENTE LAS
INSTRUCCIONES.
Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones
y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier
equipo que desee utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones de
precaución en estos productos y en el motor.
Este equipo emplea piezas (interruptores, relés, etc.) que producen arcos
o chispas. Por lo tanto, si se usa en un garaje o área cerrada, la unidad
DEBE colocarse a no menos de 18 pulgadas sobre el piso.
ESTA UNIDAD NO DEBE SER USADA POR NIÑOS Y SÓLO DEBE SER
OPERADA POR ADULTOS.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio:
No operar cerca de materiales, vapores o gases inflamables.
No exponer a calor extremo o llamas.
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lesiones o daños a
la propiedad:
NUNCA INTENTE CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA.
No cargue la batería mientras el motor esté en funcionamiento.
Manténgase alejado de las aspas del ventilador, correas, poleas y otras
piezas que puedan causar lesiones a las personas.
Los vehículos que tienen sistemas computarizados a bordo pueden sufrir
daños si se auxilia el arranque de la batería del vehículo. Antes de auxiliar
el arranque, lea el manual del propietario del vehículo para confirmar que
el arranque auxiliado externo es adecuado.
Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese siempre de que
haya alguien lo suficientemente cerca para brindar asistencia inmediata en
caso de accidente o emergencia.
Utilice siempre gafas protectoras cuando utilice este producto: el contacto
con el ácido de la batería puede provocar ceguera y/o quemaduras
graves. Tenga en cuenta los procedimientos de primeros auxilios en caso
de contacto accidental con el ácido de la batería.
Tenga a mano abundante agua fresca y jabón en caso de que el ácido de
la batería entre en contacto con la piel.
Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávese
inmediatamente con agua y jabón durante al menos 10 minutos y busque
atención médica de inmediato.
Nunca fume ni permita que se produzcan chispas o llamas cerca de la
batería del vehículo, del motor o del cargador de batería.
Quítese los artículos metálicos personales como anillos, pulseras,
collares y relojes cuando trabaje con una batería de plomo-ácido. Una
batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo
suficientemente alta como para derretir un anillo u objeto metálico similar
en la piel, provocando una quemadura grave.
Tenga mucho cuidado y evite dejar caer una herramienta metálica sobre la
batería. Podría producir chispas o provocar un cortocircuito en la batería u
otra pieza eléctrica, lo que podría provocar una explosión.
Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta
unidad.
No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de
ninguna manera.
Apague siempre el cargador de batería desenchufándolo cuando no esté
en uso.
No abra el CARGADOR DE BATERÍA— en su interior no hay piezas que
el usuario pueda reparar. Abrir el cargador de batería anulará la garantía
del fabricante.
Utilice el cargador de batería únicamente como se describe en este
manual de instrucciones.
Revise periódicamente el cargador de batería y los componentes para
detectar desgaste. No desmonte la unidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS DE
LITIO LIFEPO4
El modo de carga de litio está diseñado únicamente para baterías de litio
LiFePO4.
ADVERTENCIA: Utilice este modo con sumo cuidado. Este modo solo
debe usarse con baterías de litio LiFePO4 de 12V que tengan un sistema
de gestión de batería (BMS por sus siglas en inglés) incorporado. Las
baterías de litio LiFePO4 están fabricadas y construidas de diferentes
maneras y algunas pueden contener o no un sistema de gestión de batería
(BMS).
• Consulte al fabricante de la batería de litio LiFePO4 antes de cargarla
y pregunte por los tiempos y voltajes de carga recomendados. Algunas
baterías de litio LiFePO4 pueden ser inestables y no aptas para ser
cargadas.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
peligro de explosión o lesiones a personas o propiedades:
• Las baterías de litio LiFePO4 deben usarse y cargarse correctamente. El
uso inadecuado puede provocar lesiones graves, incendio o muerte.
• Las baterías de litio LiFePO4 pueden explotar en presencia de una fuente
de ignición. No utilice la batería de litio LiFePO4 en presencia de una
llama abierta.
• No arroje esta unidad de batería de litio LiFePO4 al fuego ni le aplique
calor.
• No someta la batería de litio LiFePO4 a impactos o sacudidas fuertes.
Esto puede hacer que la batería genere calor, se rompa o se encienda.
• No exponga la batería de litio LiFePO4 al agua ni al agua salada, ni
permita que la batería se moje.
• Evite almacenar baterías de litio LiFePO4 en el sótano, el baño u otras
áreas de la casa que estén o puedan estar mojadas o húmedas o donde
se pueda concentrar la humedad.
• No deje la batería de litio LiFePO4 expuesta a la luz solar directa, ni la
use ni la almacene dentro de automóviles en climas cálidos. Hacerlo
puede causar que la batería genere calor, se rompa o se encienda.
• Nunca cargue la batería de litio LiFePO4 cerca del calor u objetos
inflamables.
ADVERTENCIA: ¡NUNCA TIRA AGUA SOBRE UNA BATERÍA DE LITIO
LiFePO4 ARDIENTE! Si una batería de litio LiFePO4 se incendia, arderá
aún más violentamente si entra en contacto con agua o incluso con la
humedad del aire. Se debe utilizar un extintor de incendios.
PRIMEROS AUXILIOS
Piel: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguela
inmediatamente con agua y luego lávela minuciosamente con agua y
jabón. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, busque atención
médica inmediata.
Ojos: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuáguelos
inmediatamente durante un mínimo de 15 minutos y busque atención
médica inmediatan.
Pantalla LCD de cristal líquido: Si el cristal líquido entra en contacto
con su piel: Lavar completamente el área con abundante agua. Quitarse
la ropa contaminada. Si el cristal líquido entra en contacto con el ojo:
enjuague el ojo afectado con agua limpia y luego busque atención
médica. Si se ingiere cristal líquido: enjuáguese bien la boca con agua.
Beba grandes cantidades de agua e induzca el vómito. Luego busque
atención médica.
ADVERTENCIA – para reducir el riesgo de lesiones: siga estas
instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante
de cualquier equipo que desee utilizar con esta unidad. Revise las
indicaciones de precaución en este producto y en el motor.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de su Cargador de Batería Vector®. Lea
este Manual de instrucciones y siga las instrucciones cuidadosamente
antes de usar su nuevo cargador de batería.
PREPARACIÓN PARA CARGAR UNA
BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO
1. Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada
mientras se carga la batería.
2. Retire completamente la batería de la embarcación/avión o de
cualquier área confinada antes de cargarla.
3. Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla o limpiar los
terminales, siempre retire primero el terminal con conexión a tierra de
background
15
la batería. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén
apagados para no provocar un arco.
4. Limpie los terminales de la batería, teniendo cuidado de evitar que
material corrosivo entre en contacto con los ojos.
5. Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería
alcance el nivel especificado por el fabricante. Esto ayuda a purgar el
exceso de gas de las células. No llene demasiado. Para una batería
sin tapas de celda (libre de mantenimiento), siga cuidadosamente las
instrucciones de carga del fabricante.
6. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería,
como quitar o no las tapas de las celdas durante la carga, y los
tiempos de carga recomendados.
7. Determine el voltaje de la batería que se va a cargar consultando el
manual del vehículo. La unidad sirve únicamente para cargar una
batería de 12 voltios.
Ubicación del Cargador
Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables.
Nunca coloque el cargador directamente encima de la batería que se está
cargando; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador.
Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador cuando
lea la gravedad o llene la batería.
Nunca opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de
ninguna manera.
Una batería marina (embarcación) debe retirarse y cargarse en tierra. Para
cargarla a bordo se requiere de equipos diseñados específicamente para
uso marino. Esta unidad NO está diseñada para tal uso.
No coloque una batería encima del cargador.
Precauciones de Conexión
Nunca permita que las abrazaderas se toquen entre sí.
Conecte las abrazaderas a la batería y al chasis como se indica en los
pasos 5 y 6 de “Carga de una batería instalada en un vehículo”, o en los
pasos 2 a 5 de “Carga de una batería que se ha retirado de un vehículo”.
Carga de una batería instalada en un vehículo
ADVERTENCIA – Una chispa cerca de la batería puede
provocar una explosión. Para reducir el riesgo de que se produzca una
chispa cerca de la batería:
1. Coloque los cables CA y de la abrazadera de forma tal que se reduzca
el riesgo de daños que puedan ser causados por el capó, la puerta o
la pieza móvil del motor.
2. Manténgase alejado de las aspas del ventilador, correas, poleas y otras
piezas que puedan causar lesiones a las personas.
3. Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO
(POS, P, +) de la batería suele tener un diámetro mayor que el borne
NEGATIVO (NEG, N, –).
4. Determine qué borne de la batería está conectado haciendo tierra al
chasis. Si el borne negativo está conectado a tierra al chasis (como en
la mayoría de los vehículos), consulte el punto 5. Si el borne positivo
está conectado a tierra al chasis, consulte el punto 6.
5. Para vehículos con conexión a tierra negativa, conecte la Abrazadera
Positiva (Roja) del cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +)
sin conexión a tierra de la batería. Conecte la Abrazadera Negativa
(Negra) al chasis del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería.
No conecte la abrazadera al carburador, a las líneas de combustible ni
a las piezas de chapa del cuerpo. Conéctela a una parte metálica de
gran calibre del bastidor o del bloque del motor.
6. Para vehículos con conexión a tierra positiva, conecte la Abrazadera
Negativa (Negra) del cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N,
–) sin conexión a tierra de la batería. Conecte la Abrazadera Positiva
(Roja) al chasis del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería.
No conecte la abrazadera al carburador, a las líneas de combustible ni
a las piezas de chapa del cuerpo. Conéctela a una parte metálica de
gran calibre del bastidor o del bloque del motor.
7. Al desconectar el cargador, desconecte el cable de CA, retire la
abrazadera del chasis del vehículo y luego retire la abrazadera del
borne de la batería.
8. No cargue la batería mientras el motor esté en funcionamiento.
9. Consulte las instrucciones de funcionamiento para obtener información
sobre la duración de la carga.
Cargar una batería que ha sido retirada de un
vehículo
ADVERTENCIA – una chispa cerca de la batería puede
provocar una explosión. Para reducir el riesgo de que se produzca una
chispa cerca de la batería:
1. Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo
(indicado POS, P, +) suele tener un diámetro mayor que el borne
negativo de la batería (indicado NEG, N, –).
2. Conecte un cable de batería aislado AWG #6 de 24 pulgadas (longitud
mínima) al borne negativo de la batería (indicado NEG, N, –).
3. Conecte la Abrazadera Positiva (ROJA) de la batería al borne positivo
de la batería (indicado POS, P, + o rojo).
4. Colóquese lo más lejos posible de la batería y no se coloque al frente
de la batería al realizar la conexión final.
5. Conecte con cuidado la abrazadera NEGATIVA (NEGRA) del cargador
al extremo libre del cable de la batería conectado al terminal negativo.
6. Al desconectar el cargador, hágalo siempre en secuencia inversa al
procedimiento de conexión y corte la primera conexión estando lo más
lejos posible de la batería.
PREPARACIÓN PARA CARGAR UNA
BATERÍA DE LITIO LIFEPO4 DE 12 V
1. Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada
mientras se carga la batería.
2. Cargue únicamente la batería de litio LiFePO4 de 12V. Cualquier otro uso
puede generar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
3. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
4. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería y
los tiempos de carga recomendados.
UBICACIÓN DEL CARGADOR
• Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables.
• Nunca coloque el cargador directamente encima de la batería que se
está cargando; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador.
• Nunca opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de
ninguna manera.
CONECTANDO EL CARGADOR:
PRECAUCIONES DE CONEXIÓN
• Conecte y desconecte las abrazaderas de salida sólo después de retirar
el cable de alimentación de CA del tomacorriente.
• Nunca permita que las abrazaderas se toquen entre sí.
• Fije las abrazaderas a la batería de litio LiFePO4 respetando la polaridad.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARGAR UNA BATERÍA DE LITIO LIFEPO4
DE 12V
ADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O
DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Siempre desconecte primero el enchufe de CA del tomacorriente de CA
antes de desconectar el cargador de la batería que se va a cargar.
Asegúrese de que se comprendan y observen todas las instrucciones
de instalación, funcionamiento y precauciones de seguridad; luego siga
los pasos descritos en la sección “PREPARACIÓN PARA CARGAR UNA
BATERÍA DE LITIO LIFEPO4 DE 12V”.
1. Conecte el cable de alimentación del cargador de batería a una toma
de CA. El cargador ahora está en modo de carga de litio LiFePO4.
La pantalla LCD mostrará lo siguiente (el Icono de la Abrazadera
parpadeará, el Icono LI y el de Batería se iluminarán):
2. Las abrazaderas de la batería del cargador están codificadas
por colores. El rojo es positivo; el negro es negativo. Conecte
las abrazaderas de la batería correctamente a los conectores
correspondientes en los bornes de la batería siguiendo los pasos
background
16
descritos en la sección “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES” al principio de este manual.
IMPORTANTE: Si las abrazaderas están conectadas correctamente
con respecto a la polaridad y la unidad está conectada correctamente
a la toma de CA, la unidad estará en modo de carga de litio y la
pantalla LCD mostrará lo siguiente (los Íconos de Abrazadera y el
Ícono de Batería se iluminan fijo; (el LI y el voltaje de la batería se
mostrarán alternativamente).
Si las abrazaderas están conectadas INCORRECTAMENTE con
respecto a la polaridad, la pantalla LCD mostrará lo siguiente (el Ícono
de Batería vacío y los Íconos de Abrazadera se iluminan fijos, el Ícono
de Alarma, los Íconos de Polaridad Inversa y los signos “+” y “–”
en ambos Íconos de Abrazadera y el Ícono de Batería parpadean) y
sonará una advertencia hasta que se desconecten las abrazaderas:
Desenchufe el cargador y luego retire las abrazaderas. Vuelva a
conectar las abrazaderas correctamente.
3. Cuando la unidad está conectada correctamente, la unidad
pasa por defecto al modo de carga LI. La pantalla LCD mostrará
alternativamente LI y el voltaje actual de la batería conectada.
Nota: Presione el botón “LITIO/PLOMO ÁCIDO” para alternar el modo de
carga de litio y el modo de carga de plomo ácido.
Después de 10 segundos, la unidad comenzará a cargar la batería
automáticamente. La pantalla LCD mostrará LI y la corriente de carga
alternativamente. El Icono de Batería indica el estado de carga de la
batería. Los Íconos de Abrazadera se iluminan de forma fija y las barras en
el Ícono de Batería cambiarán de vacías a fijas (de abajo hacia arriba) para
indicar que la unidad está en modo de carga.
IMPORTANTE: Si la unidad se sobrecalienta, el ícono de alarma de
sobrecalentamiento y el Ícono de Falla parpadearán.
Desconecte el cargador y déjelo enfriar durante varios minutos. Asegúrese
de que haya una ventilación adecuada alrededor de la unidad antes de
intentar cargarla nuevamente.
4. Cuando la batería está completamente cargada, la pantalla LCD
muestra lo siguiente:
La Pantalla Digital muestra FLO y LI alternativamente. Los Íconos de
Abrazadera y el Ícono de Batería (con tres barras) se iluminarán de
manera fija.
Al desconectar el cargador, desconecte el cable de CA, retire la abrazadera
del chasis del vehículo y luego retire la abrazadera del borne de la batería.
CARGAR UNA BATERÍA DE PLOMO ÁCIDO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O
DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Siempre desconecte primero el enchufe de CA del tomacorriente de CA
antes de desconectar el cargador de la batería que se va a cargar.
Asegúrese de que se comprendan y observen todas las instrucciones
de instalación, funcionamiento y precauciones de seguridad; luego siga
los pasos descritos en la sección correspondiente “Carga de una batería
instalada en un vehículo” o “Carga de una batería que se ha retirado de
un vehículo”.
1. Conecte el cable de alimentación del cargador de batería a una toma
de CA.
2. Las abrazaderas de la batería del cargador están codificadas
por colores. El rojo es positivo; el negro es negativo. Conecte
las abrazaderas de la batería correctamente a los conectores
correspondientes en los bornes de la batería siguiendo los pasos
descritos en la sección “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES” al principio de este manual.
IMPORTANTE: Si las abrazaderas están conectadas correctamente con
respecto a la polaridad y la unidad está conectada correctamente a la toma
de CA, presione el botón “LITIO/PLOMO ÁCIDO” una vez para seleccionar
el modo de carga PLOMO ÁCIDO. La pantalla LCD mostrará lo siguiente (la
abrazadera y el Ícono de la Batería, así como el voltaje de la batería):
PRECAUCIÓN: Asegúrese de seleccionar el modo de carga adecuado
para cargar una batería de litio LiFePO4 de 12V o una batería de
plomo ácido de 12V.
Si las abrazaderas están conectadas INCORRECTAMENTE con
respecto a la polaridad, la pantalla LCD mostrará lo siguiente (el Ícono
de Batería (vacío) y los Íconos de Abrazadera se iluminan fijos, el
Ícono de Alarma, los Íconos de Polaridad Inversa y los signos “+” y
“–” de los Íconos de Abrazadera y del Ícono de Batería parpadean)
y sonará una advertencia hasta que se desconecten las abrazaderas
adecuadamente:
Desenchufe el cargador; luego retire las abrazaderas. Vuelva a conectar
las abrazaderas correctamente.
3. Después de 10 segundos, la unidad comenzará a cargar la batería
automáticamente. La pantalla LCD mostrará lo siguiente:
background
17
La pantalla digital muestra la corriente de salida que está cargando la
batería. Los Íconos de Abrazadera se iluminan de forma fija y las barras en
el Ícono de Batería cambiarán de vacías a fijas (de abajo hacia arriba) para
indicar que la unidad está en modo de carga.
Notas:
El icono “ ” aparecerá si la temperatura ambiente circundante es
superior a aproximadamente 40 °C. El icono “ ” aparecerá si la
temperatura ambiente circundante es inferior a 0°C. Esto no es un código
de falla, pero indica que la función de compensación de temperatura de
la unidad está funcionando.
IMPORTANTE: Si la unidad se sobrecalienta, el ícono de alarma de
sobrecalentamiento y el Ícono de Falla parpadean:
Desconecte el cargador y déjelo enfriar durante varios minutos.
Asegúrese de que haya una ventilación adecuada alrededor de la
unidad antes de intentar cargarla nuevamente.
IMPORTANTE: El cargador detectará automáticamente el estado
de la batería. Si detecta un problema con la batería, la pantalla LCD
mostrará lo siguiente (el Ícono de Falla y el Ícono de Batería (vacío)
parpadean. Los Íconos de Abrazadera se iluminan fijos):
Desconecte el cargador. Haga revisar la batería por un técnico
calificado.
IMPORTANTE: Si la batería no está completamente cargada después
de 18 horas de carga continua, es posible que la batería tenga daños
internos y no acepte carga. Después de 18 horas, el proceso de carga
se cortará automáticamente, la pantalla LCD mostrará lo siguiente (la
Pantalla Digital muestra “F04”, los Íconos de Abrazadera y el Ícono de
Batería. El Ícono de Falla parpadea):
Desconecte el cargador. Haga revisar la batería por un técnico
calificado.
4. Cuando la batería está completamente cargada, la unidad entra
automáticamente en modo de carga flotante y la pantalla LCD muestra
lo siguiente:
5. La pantalla digital muestra FLO para indicar que la unidad está en
modo de carga flotante. Los Íconos de Abrazadera y el Ícono de
Batería (con tres barras) se iluminarán de manera fija. En este modo, la
unidad monitorea el voltaje de la batería y carga según sea necesario
para garantizar que la batería mantenga su capacidad total. La unidad
permanece en modo de carga flotante siempre que el cargador esté
conectado a la batería y enchufado a una toma de CA que funcione.
Al desconectar el cargador, desconecte el cable de CA, retire la abrazadera
del chasis del vehículo y luego retire la abrazadera del terminal de la
batería.
Comprobación del Voltaje de la Batería
PARA VERIFICAR EL VOLTAJE DE LA BATERÍA EN MODO DE
CARGA:
Presione el Botón de Verificación de Voltaje de la Batería y la Pantalla LCD
mostrará lo siguiente:
La Pantalla Digital muestra el voltaje actual de la batería conectada y
LI alternativamente durante 10 segundos en el modo de carga de litio.
La Pantalla Digital muestra el voltaje actual de la batería conectada
durante 10 segundos en modo de carga de plomo-ácido. La unidad
volverá automáticamente al modo de carga después de 10 segundos.
Al desconectar el cargador, desconecte el cable de CA, retire la abrazadera
del chasis del vehículo y luego retire la abrazadera del borne de la batería.
Uso de la Función de Verificación del Alternador
IMPORTANTE: La función de Verificación del Alternador solo debe usarse
con baterías de plomo-ácido.
Configure el cargador de batería y conéctelo a la batería siguiendo los
pasos 1 a 2 en la sección “Carga de una Batería de Plomo-Ácido”.
PARTE 1
Sin Carga (APAGUE todos los accesorios del vehículo): La batería debe
estar completamente cargada antes de probar el alternador. Haga funcionar
el motor el tiempo suficiente para alcanzar la velocidad de ralentí normal y
verifique que haya voltaje sin carga.
1. Presione el Botón de Verificación del Alternador para iniciar la
verificación. La Pantalla LCD mostrará lo siguiente para indicar que la
unidad está analizando el alternador:
El Icono del Alternador parpadeará y el Icono de Batería con dos
barras se iluminará de forma fija.
2. Si la unidad detecta que el alternador está en buen estado, la pantalla
LCD mostrará lo siguiente:
El Ícono del Alternador, “ALT GOOD” y el Ícono de Batería COMPLETA
se iluminarán de manera fija.
3. Si la unidad detecta que el alternador está fuera del rango de voltaje
típico, la Pantalla LCD mostrará lo siguiente:
El Ícono de Falla parpadeará. El Icono del Alternador, “ALT” y el Icono
de Estado de la Batería se iluminarán de forma fija.
4. Presione nuevamente el Botón de Verificación del Alternador para
detener la prueba.
PARTE 2
Carga Baja (accesorios ENCENDIDOS): A continuación, cargue el
alternador encendiendo tantos accesorios como sea posible (excepto el
aire acondicionado y el Descongelamiento).
1. Presione el Botón de verificación del Alternador para iniciar la
verificación. La pantalla LCD mostrará lo siguiente para indicar que la
unidad está analizando el alternador:
background
18
El Ícono del Alternador parpadeará y el Ícono de Batería con dos
barras se iluminará de manera fija.
2. Si la unidad detecta que el alternador está en buen estado, la pantalla
LCD mostrará lo siguiente:
El Ícono del Alternador, “ALT GOOD” y el Ícono de Batería COMPLETA
se iluminarán de manera fija.
3. Si la unidad detecta que el alternador está fuera del rango de voltaje
típico, la Pantalla LCD mostrará lo siguiente:
El Ícono de Falla parpadeará. El Icono del Alternador, “ALT” y el Icono
de Estado de la Batería se iluminarán de forma fija.
4. Presione nuevamente el Botón de Verificación del Alternador para
detener la prueba.
Notas:
La unidad puede detectar que el alternador está fuera del rango de voltaje
típico porque alguien ha agregado accesorios al sistema de carga, lo que
aumenta la demanda de corriente del alternador. ASEGÚRESE DE QUE EL
ALTERNADOR ESTÉ CLASIFICADO PARA SOPORTAR LA APLICACIÓN.
Es posible que esta verificación no sea precisa para todas las marcas,
fabricantes y modelos de vehículos. Verifique solo los sistemas de 12 voltios.
Al desconectar el cargador, desconecte el cable de CA, retire la abrazadera
del chasis del vehículo y luego retire la abrazadera del borne de la batería.
Reacondicionamiento de la Batería
IMPORTANTE: El reacondicionamiento solo se debe utilizar con baterías
de plomo-ácido. Se recomienda un reacondicionamiento periódico para
mantener el rendimiento óptimo de la batería. El reacondicionamiento de la
batería envía una serie de pulsos eléctricos para romper la forma cristalina
del sulfato de plomo y convertir estos químicos en electrolitos útiles para
la batería. El proceso se detendrá automáticamente después de 24 horas.
Para detener el proceso antes, presione el Botón de Reacondicionamiento
de Batería por segunda vez. Es posible que se necesiten más de 24
horas para restaurar el rendimiento de algunas baterías. Si es así, repite
el proceso.
1. Configure el cargador de batería y conéctelo a la batería siguiendo los
pasos 1 a 2 en la sección “Carga de una Batería de Plomo-Ácido”.
2. Presione el Botón de Reacondicionamiento de Batería. La pantalla LCD
mostrará lo siguiente:
El Ícono de Batería se ilumina fijo. Los Íconos de Reacondicionamiento
de Batería y el Indicador de Reacondicionamiento de Batería
parpadean y las barras del Ícono de Batería cambian de estado fijo a
vacío (de arriba a abajo) repetidamente.
3. Para detener el proceso de reacondicionamiento, presione nuevamente
el Botón de Reacondicionamiento de Batería.
IMPORTANTE: : Si 5 ciclos de reacondicionamiento no mejoran el
rendimiento de la batería, suspenda y recicle la batería. El cargador de
batería pasará automáticamente al modo de carga después de 24 horas.
Al desconectar el cargador, desconecte el cable de CA, retire la abrazadera
del chasis del vehículo y luego retire la abrazadera del borne de la batería.
Uso de la Función de Arranque del Motor
IMPORTANTE: : El Arranque del Motor solo debe usarse con baterías de
plomo-ácido.
1. Configure el cargador de batería y conéctelo a la batería siguiendo los
pasos 1 a 2 en la sección “Carga de una Batería de Plomo-Ácido”.
2. Presione el Botón de Arranque del Motor. La Pantalla LCD mostrará
lo siguiente:
El icono del motor de la bomba parpadea. La pantalla digital muestra
la cuenta regresiva de “60” a “00” para indicar que la unidad está
en modo de arranque del motor. Las barras del Ícono de Batería
cambiarán de vacías a sólidas (de abajo hacia arriba) repetidamente.
Los Íconos de Abrazadera y el Ícono de Batería se iluminarán de
manera fija.
3. Cuando se llegue a “00”, sonará un pitido y el Icono de Arranque del
Motor (
) se iluminará de forma fija. El vehículo está listo para
arrancar.
4. Intente arrancar el motor siguiendo las pautas del fabricante,
generalmente en ráfagas de 3 a 5 segundos. La Pantalla Digital
muestra “5 SEC”. indicando una cuenta regresiva de 5 segundos.
5. Después de arrancar, la unidad ajustará automáticamente la corriente
de carga a aproximadamente 2A durante 5 minutos y luego volverá al
modo de carga. Para detener la carga, presione el botón de carga.
IMPORTANTE: La función requiere un período de descanso/enfriamiento
entre intentos. Espere de 4 a 5 minutos antes de intentar por segunda vez
arrancar el motor, si es necesario.
Al desconectar el cargador, desconecte el cable de CA, retire la abrazadera
del chasis del vehículo y luego retire la abrazadera del borne de la batería.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La Unidad No Carga
Asegúrese de que todas las conexiones sean seguras.
Verifique que el cargador esté conectado correctamente a un
tomacorriente activo de 120 voltios de CA.
Si la batería a cargar ha caído por debajo de 2 voltios, la batería no se
puede recargar con el cargador.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de
batería del tomacorriente antes de intentar cualquier mantenimiento o
limpieza. Apagar los controles no reducirá este riesgo.
Almacenamiento
Guarde la unidad en un lugar limpio, seco y fresco cuando no esté en
uso.
Limpie la carcasa de la unidad y los cables (según sea necesario)
con un paño seco. Asegúrese de que la unidad esté completamente
desconectada de la batería y de la fuente de alimentación antes de
limpiarla. No sumerja el aparato en agua.
Para mantener las condiciones de funcionamiento y maximizar la vida
útil de los cables del cargador, siempre enróllelos sin apretarlos para
guardarlos. No los enrolle alrededor de la unidad ni los doble con una
banda apretada.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para usar con esta unidad pueden estar
disponibles del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios,
comuníquese con el fabricante al 1-877-571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado
para este aparato podría ser peligroso.
ASISTENCIA TÉCNICA
Para Servicio al Cliente o Asistencia Técnica, comuníquese con el
fabricante al 1-877-571-2391.
background
19
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE
UN AÑO
El fabricante, Baccus Global LLC, ofrece garantía por este producto contra
defectos de materiales y de mano de obra por un período de UN (1) AÑO
a partir de la fecha de compra minorista por parte del comprador que sea
el usuario final original o desde la fecha de entrega del bien, cualquiera que
sea la fecha que ocurra más tarde (“Período de Garantía”).
Cuando haya un defecto y el fabricante reciba un reclamo válido dentro
del Período de Garantía, el producto defectuoso se podrá reemplazar
de las siguientes maneras: (1) Devolviendo el producto al fabricante para
reemplazarlo. Es posible que el fabricante solicite un comprobante de
compra. (2) Devolviendo el producto al minorista donde se compró para un
cambio (siempre que la tienda sea una tienda minorista participante). Las
devoluciones al minorista deben realizarse dentro del período de tiempo de
la política de devolución del minorista para cambios únicamente. Es posible
que se requiera prueba de compra. Consulte con el minorista su política
de devolución específica con respecto a las devoluciones que superan el
tiempo establecido para los cambios.
Esta garantía del fabricante no se aplicará a accesorios, bombillas, fusibles
y baterías; a defectos resultantes del desgaste normal, a accidentes; a
daños sufridos durante el envío; a alteraciones; a uso no autorizado; a
negligencia, al mal uso, al abuso; y al incumplimiento de las instrucciones
de cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía del fabricante le otorga a usted, el comprador minorista
original, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos
que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. Este
producto no está diseñado para uso comercial. Para registrar su producto
con el fabricante, visite www.BaccusGlobal.com.
Las fotos de este manual pueden diferir de la unidad real.
ESPECIFICACIONES
Entrada: 120V AC, 60Hz, 245W
Salida: 12V DC, 15A
Arranque del motor de 50 amperios
(5 segundos encendido, 5 minutos
apagado) (solo para batería de plomo-
ácido)
Imported by Baccus Global LLC,
225 NE Mizner Blvd., Suite 301, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
RD050824
background
20

Specifications

Indexed Terms: Battery Maintainer

VECTOR VECBC50 Questions and Answers

See other models: VECJ14C