
Nemesis T35 / T45 / T60 / T90
Teichpumpe
Pond Pump
Pompe de bassin
Bomba para estanque
Pompa per stagno
10033382 10031918 10033389 10033390


3
DE
English 11
Español 17
Français 23
Italiano 29
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 5
Inbetriebnahme 6
Pege und Wartung 7
Fehlerbehebung 8
Hinweise zur Entsorgung 8
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 9
TECHNISCHE DATEN
Artikel T35 T45 T60 T90
Stromversorgung 220 V ~ 50 Hz
Leistung
35 W 45 W 60 W 90 W
Maximale Förderhöhe
2 m 2,5 m 3 m 4 m
Durchsatz
2000 l/Std. 2700 l/Std. 4500 l/Std. 6200 l/Std.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Um die Gefahr von Stromschlägen zu reduzieren entfernen Sie keine der
Abdeckungen. Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich
sind.
• Die Gerätekennzeichnung be ndet sich auf der Rückseite des Geräts.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen oder
Gießkannen, darauf ab.
• Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall auf dieses Gerät fallen.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
• Benutzen Sie nur Zubehör und Anbauteile, die vom Hersteller zugelassen
sind.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn es gewittert, stürmt
oder Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. So können Sie Schäden
vorbeugen.
• Lassen Sie Reparaturen nur von quali zierten Fachkräften durchführen.
• Eine Reparatur ist dann erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Weise
beschädigt wurde, das heißt wenn Gegenstände darauf gefallen sind,
wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallengelassen wurde.
Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Durch Öffnen der
Abdeckung setzen Sie sich der Gefahr von Stromschlägen und anderen
Verletzungen aus.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, knicken Sie es nicht und stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
• Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das
Gerät.
• Lassen Sie die Pumpe nie leer laufen.
• Verbinden Sie das Gerät niemals mit einer Wechselstrom. Es ist nur für
den Betrieb mit Gleichstrom ausgelegt.
• Betreiben Sie die Pumpe nur in Süßwasserteichen bei Temperaturen bis
maximal 50°C.
• Die Pumpe ist geeignet um Teich lter, Wasserfälle, Springbrunnen oder
Aquarien lter zu betreiben.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Öff nen Sie niemals das
Motorgehäuse, andernfalls besteht Lebensgefahr.

5
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1
Vorderer Filter
8
Endstückverschluss
2
Flügelschrauben-Abdeckung
9
Großes Auslassstück
3
O-Ring 1
10
Kleines Auslassstück
4
Gummilagerung
11
Dichtring
5
Rotor
12
Großes Verbindungsstück
6
Motor
13 O-Ring 2
7
Saugnapf
14 Großer Filter

6
DE
INBETRIEBNAHME
• Befestigen Sie zunächst eine Art Schleppseil (Nylonschnur o.ä.) an der
Pumpe, mit dem sie diese bei Bedarf aus dem Wasser ziehen können.
• Schließen Sie die entsprechenden Schläuche Ihres Aquariums/Teichs/
Springbrunnens etc. an der Pumpe an. Stellen Sie sicher, dass sich keine
Luftblasen im Rohrsystem benden.
• Stellen Sie die Pumpe nicht in den Schmutz/Bodensatz auf dem Grund des
Wasser, sondern in eine etwas erhöhte Position.
• Schützen Sie das Stromkabel vor Beschädigungen durch Knicken und/oder
scharfe Kanten, wenn Sie es verlegen.
• Schließen Sie die Pumpe an die Steckdose an.
Hinweis: Betreiben Sie die Pumpe nie ohne den Filterkorb (1). Der
Filter schützt die Pumpe vor Verschmutzungen und Verstopfungen
durch Bodensatz, Staub und Schmutz. Betreiben Sie die Pumpe nicht im
Trockenen.
Nehmen Sie die Pumpe im Winter aus dem Wasser und lagern Sie sie in
frostfreier Umgebung, wenn möglich in einem mit Wasser gefüllten Behälter,
um den O-Ring vor Austrocknung und . Säubern Sie die Pumpe sorgfältig und
prüfen Sie nach erneutem Zusammenbau auf etwaige Schäden.

7
DE
PFLEGE UND WARTUNG
Wichtige Hinweise
• Reinigen Sie das Filtergehäuse und den Filterschwamm einmal im Monat
und auch, wenn die Pumpenleistung sich reduziert.
• Reinigen Sie die Pumpe bei häuger Benutzung.
• Den Netzstecker nie in Wasser eintauchen.
Reinigung der Pumpe
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Nehmen Sie die Springbrunnengruppe auseinander.
• Zerlegen Sie das Pumpengehäuse.
• Reinigen Sie Pumpe und den Filter mit einer weichen Bürste.
• Entfernen Sie den Schmutz vom Rotor.
Einlagerung im Winter
• Nehmen Sie die Pumpe aus dem Wasser.
• Überprüfen Sie die Pumpe auf Schäden.
• Lagern Sie die Pumpe in frostfreier Umgebung, wenn möglich in einem mit
Wasser gefüllten Behälter.

8
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Pumpe funktioniert nicht. Kein Strom. Mit Steckdose verbinden.
Überhitzung. Gerät abkühlen lassen.
Rotor blockiert. Blockaden beseitigen.
Kein Wasser. Wasser hinzufügen.
Pumpe gibt störende/laute
Geräusche ab.
Filtergehäuse blockiert
oder Schaft beschädigt.
Blockaden beseitigen.
Keramischer Schaft oder
Aufnahme haben starke
Gebrauchsspuren.
Schaft oder Aufnahme
ersetzen.
Ungenügende Wasser-
Förderleistung
Ventil geschlossen oder
verstopft
Ventil öffnen / reinigen
Filterkorb verstopft/
blockiert.
Filterkorb reinigen.
Impeller beschädigt.. Impeller auswechseln.
Zu niedrige Spannung An passender Spannung
anschließen.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.

9
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht
das WEEE Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

10
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.

11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user
mannual and other information about the product.
CONTENT
Safety Instructions 12
Product Overview 13
Operation 14
Care and Maintenance 15
Troubleshooting 16
Hints on Disposal 16
TECHNICAL DATA
Item T35 T45 T60 T90
Power supply 220 V ~ 50 Hz
Power consumtion
35 W 45 W 60 W 90 W
Maximum head
2 m 2,5 m 3 m 4 m
Flow rate
2000 L / hour 2700 L/hour 4500 L / hour 6200 L / hour
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions before using.
• Do not let the cord hang over edge of table counter or touch hot surface.
• If liquid penetrates inside the battery housing, unplug the appliance and
have it checked by a quali ed technician before it is used again.
• Do not place the appliance close to heating equipment or any heat source,
or in a location subjected to excessive dust or mechanical shocks.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance shall
be used in moderate climates.
• The use of attachments that are not recommended by the appliance
manufacturer may result in re, electric shock or personal injury.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• The appliance is not a toy. Do not let the children play it. Never let children
insert foreign objects into the appliance.
• Do not use the appliance for other than intended use. This appliance has
been designed solely for domestic use; the manufacturer‘s liability shall
not be engaged in the event of any professional use, by any misuse or by
any use not complying with the operating instructions.
• Any altering of the product itself or changing of the components is
forbidden.
• Do not connect the pump to any AC voltage power, it is intended ONLY for
DC Voltage power.
• Operate in freshwater only (never above 50°C).
• Do not strike the solar panel.
• Do not let the pump run dry.
WARNING
Risk of injury! Never open the motor housing, otherwise there
is a danger to life.

13
EN
PRODUCT OVERVIEW
1
Front lter
8
Outlet nut
2
Impeller cover
9
Big outlet
3
O ring 1
10
Small outlet
4
Rubber bearing
11
Gasket
5
Rotor
12
Connecting thread
6
Motor
13 O ring 2
7
Suction cup
14 Big lter

14
EN
OPERATION
• Fasten a hauling rope to the pump. With this rope you can pull the pump
out of the water as needed. Make the necessary hose connections(if
required), or install a fountain attachment. After the installation, insure
that there are no air bubbles in the hose system(lay hose lines on an
incline).
• Install the pump horizontally on a xed support at least 20 cm under the
water surface. Comply with the maximum permitted immersion. Depth
(see the information on the model plate).
• Do not place the pump directly in the pond oor mud; place the pump on a
raised surface.
• Lay the power cord in a protected manner to exclude the possibility of
damage.
• Connect the pump to the electrical circuit.
Note: Never operate the pump without the lter basket. The lter basket
protects the pump from coarse dirt that can lead to plugging up the pump.
In winter, remove the pump from the water and store it in a frost-free
environment, if possible in a container lled with water, to prevent the O-ring
from drying out and . Clean the pump carefully and check for any damage after
reassembly.

15
EN
CARE AND MAINTENANCE
Important notes
• Clean the lter housing and the lter sponge once a month and also when
the pump capacity is reduced.
• Clean the pump if it is used frequently.
• Never immerse the mains plug in water.
Cleaning the pump
• Disconnect the mains plug.
• Disassemble the fountain group.
• Disassemble the pump casing.
• Clean the pump and lter with a soft brush.
• Remove the dirt from the rotor.
Storage in winter
• Remove the pump from the water.
• Check the pump for damage.
• Store the pump in a frost-free environment, if possible in a container lled
with water.

16
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Suggested solution
Pump does not work. No power. Plug in.
Burned. Allow device to cool down.
Rotor is blocked. Clear blockages.
Running without water. Plug in again and add
water.
Noise. Filter housing is blocked or
shaft is broken.
Clean blockages after
opening.
Ceramic shaft or bearing:
Wearing occurs.
Change the shaft or
bearing.
Insufcient water
displacement.
Impeller broken. Change impeller.
Flow rate valve closed. Open the ow rate valve.
Filter housing is clogged. Clean blockages and
plug in.
Low voltage. Change to right voltage.
HINTS ON DISPOSAL
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.

17
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por haber
desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el
código QR para obtener acceso al manual de usuario más
reciente y otra información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 18
Vista general del aparato 19
Puesta en funcionamiento 20
Limpieza y cuidado 21
Resolución de anomalías 22
Retirada del aparato 22
DATOS TÉCNICOS
Artículo T35 T45 T60 T90
Alimentación
220 V ~ 50 Hz
Potencia
35 W 45 W 60 W 90 W
Altura máxima de
bombeo
2 m 2,5 m 3 m 4 m
Caudal
2000 l/h 2700 l/h 4500 l/h 6200 l/h
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

18
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no retire las carcasas. El
aparato contiene piezas que no son accesibles para el usuario.
• La placa técnica del aparato se encuentra en la parte posterior de la
bomba.
• No coloque recipientes llenos de agua encima del aparato, como jarrones o
regaderas.
• No deje caer objetos de metal sobre el aparato.
• No coloque objetos pesados encima del aparato.
• Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto autorizados por el
fabricante.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente en caso de lluvia o
tormenta, o si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de
tiempo. De este modo, evitará que el aparato se dañe.
• Solamente un personal técnico cuali cado debe llevar a cabo las
reparaciones.
• Será necesario reparar el aparato cuando se haya visto dañado de
alguna manera, es decir, si ha caído algún objeto encima, si no funciona
correctamente o si se ha dejado caer. No intente reparar el aparato usted
mismo. Si abre la carcasa, corre el peligro de sufrir una descarga eléctrica u
otro tipo de daño.
• No tire o doble el cable ni coloque objetos pesados sobre él.
• No toque el enchufe con las manos mojadas.
• No sitúe fuentes de ignición, como velas encendidas, cerca del aparato.
• No deje que la bomba funcione cuando está vacía.
• No conecte el aparato a una corriente alterna. La bomba está diseñada
solamente para funcionar con una corriente continua.
• Utilice la bomba en un estanque de agua dulce a una temperatura máxima
de 50 °C.
• La bomba está concebida para utilizarse con ltros de estanque, cascadas,
fuentes decorativas o ltros de acuario.
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! Nunca abra la carcasa del motor, existe
peligro de muerte.

19
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1
Filtro frontal
8
Tuerca nal
2
Carcasa del propulsor
9
Pieza de salida grande
3
Junta tórica 1
10
Pieza de salida pequeña
4
Cojinete de goma
11
Junta
5
Rotor
12
Pieza de unión grande
6
Motor
13 Junta tórica 2
7
Ventosa
14 Filtro grande

20
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
• Ate a la bomba una especie de cable de remolque (cable de nylon, etc.) con
el que podrá sacar la bomba del estanque en caso de ser necesario.
• Conecte el tubo correspondiente de su acuario/estanque/fuente
decorativa, etc. a la bomba. Asegúrese de que no hay burbujas de aire en el
sistema de tubos.
• No instale la bomba en la suciedad/sedimento del fondo del agua, sino en
una posición más elevada.
• Si cambia el cable de alimentación de lugar, asegúrese de no doblarlo y/o
que no cuelgue de cantos alados para evitar dañarlo.
• Conecte la bomba a la toma de corriente.
Atención: no utilice la bomba sin el cesto ltrante (1). El ltro protege la
bomba de la suciedad y obstrucciones que provoca el sedimento, el polvo y
la suciedad. No ponga la bomba en marcha en un lugar seco.
En invierno, saque la bomba del agua y guárdela en un entorno protegido
contra las heladas, de ser posible, en un recipiente lleno de agua para evitar
que la junta tórica se deseque. Limpie la bomba con cuidado e inspecciónela
para detectar posibles daños después de volver a montarla.

21
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Indicaciones importantes
• Limpie la carcasa del ltro y la esponja ltrante una vez al mes, si
disminuye la potencia de bombeo.
• Limpie la bomba si la utiliza a menudo.
• Nunca sumerja el cable de alimentación en agua.
Limpieza de la bomba
• Desconecte el aparato.
• Desmonte la parte de la fuente.
• Retire la carcasa de la bomba.
• Limpie la bomba y el ltro con un cepillo suave.
• Retire la suciedad del rotor.
Almacenamiento en invierno
• Saque la bomba del agua.
• Compruebe que la bomba no presenta daños.
• Guarde la bomba en un entorno protegido contra las heladas, de ser
posible, en un recipiente lleno de agua.

22
ES
RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS
Anomalía Posible causa Posible solución
La bomba no funciona. No hay corriente. Conéctela a una toma de
corriente.
Sobrecalentamiento. Deje que el aparato se
enfríe.
El rotor está bloqueado. Retire el elemento
bloqueador.
No hay agua. Añada agua.
Pumpe gibt störende/laute
Geräusche ab.
La carcasa del ltro está
bloqueada o la caja está
dañada.
Retire el elemento
bloqueador.
La caja de cerámica o la
entrada tienen un gran
desgaste.
Cambie la caja o la entrada.
Ungenügende Wasser-
Förderleistung
Válvula cerrada o
bloqueada.
Abra/Limpie la válvula.
Cesto ltrante bloqueado. Limpie el cesto ltrante.
Propulsor dañado. Cambie el propulsor.
Corriente demasiado baja. Conecte al aparato a otra
corriente.
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.

23
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 24
Aperçu de l‘appareil 25
Mise en marche 26
Entretien et maintenance 27
Résolution des problèmes 28
Conseils pour le recyclage 28
FICHE TECHNIQUE
Article T35 T45 T60 T90
Alimentation 220 V ~ 50 Hz
Puissance
35 W 45 W 60 W 90 W
Hauteur de
refoulement maximale
2 m 2,5 m 3 m 4 m
Débit
2000 l/h. 2700 l/h. 4500 l/h. 6200 l/h.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

24
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Pour réduire les risques d‘électrocution, ne retirez aucun des capots.
L‘appareil contient des pièces inaccessibles à l‘utilisateur.
• La plaque d‘identi cation est située à l‘arrière de l‘appareil.
• Ne placez pas de récipients remplis de liquide, tels que des vases ou des
arrosoirs.
• Ne laissez pas tomber d‘objets métalliques sur cet appareil.
• Ne placez pas d‘objets lourds sur cet appareil.
• Utilisez uniquement des pièces et accessoires approuvés par le fabricant.
• Débranchez la che de la prise murale en cas de pluie, d‘orage, ou si vous
n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période. De cette façon, vous
pouvez éviter les dommages.
• Faites réparer l‘appareil par des professionnels quali és uniquement.
• Une réparation est nécessaire si le périphérique a été endommagé de
quelque manière que ce soit, c‘est-à-dire si des objets sont tombé dessus,
s‘il n‘a pas fonctionné correctement ou s‘il est tombé. N‘essayez pas de
réparer l‘appareil vous-même. Ouvrir le couvercle vous expose à un risque
de choc électrique ou d’autres blessures.
• Ne tirez pas sur le cordon, ne le pliez pas et ne placez pas d‘objets lourds
dessus.
• Ne touchez pas la che avec les mains mouillées.
• Ne placez pas de sources de ammes nues, par exemple des bougies
allumées, sur l‘appareil.
• Ne faites jamais fonctionner la pompe à vide.
• Ne connectez jamais l‘appareil à l‘alimentation de secteur. Il est conçu pour
un fonctionnement en courant continu uniquement.
• Utilisez la pompe uniquement dans des bassins d‘eau douce à des
températures pouvant inférieures à 50 °C.
• La pompe convient aux bassins de rétention, aux cascades, aux fontaines
ou aux ltres d‘aquarium.
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! n‘ouvrez jamais le boîtier du moteur, il y a
danger de mort.

25
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
1
Filtre avant
8
Embout de verrouillage
2
Couverture vis à oreilles
9
Grande pièce de sortie
3
Joint torique 1
10
Petite pièce de sortie
4
Support en caoutchouc
11
sceau
5
Rotor
12
Excellent connecteur
6
Moteur
13 Joint torique 2
7
Ventouse
14 Grand ltre

26
FR
MISE EN MARCHE
• Fixez d’abord une sorte de câble de remorquage (corde en nylon ou
similaire) à la pompe, avec lequel vous pourrez le retirer de l’eau si
nécessaire.
• Connectez les tuyaux appropriés de votre aquarium / bassin / fontaine,
etc. à la pompe. Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de bulles d‘air dans le système
de canalisation.
• Ne placez pas la pompe dans la saleté / les sédiments au fond de l’eau, mais
légèrement au-dessus.
• Protégez le cordon d’alimentation des dommages causés par les plis et / ou
les arêtes vives lors de la pose.
• Connectez la pompe au secteur.
Remarque : Ne faites jamais fonctionner la pompe sans le panier ltre
(1). Le ltre protège la pompe contre la saleté et l‘encrassement dû aux
sédiments, à la poussière et à la saleté. Ne pas utiliser la pompe à sec.
En hiver, retirez la pompe de l‘eau et rangez-la dans un environnement à l‘abri
du gel, si possible dans un récipient rempli d‘eau, an d‘éviter que le joint
torique ne se dessèche. Nettoyez soigneusement la pompe et vériez qu‘elle
n‘est pas endommagée après le remontage.

27
FR
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Informations importantes
• Nettoyez le boîtier du ltre et l‘éponge du ltre une fois par mois et
également lorsque la capacité de la pompe est réduite.
• Nettoyez la pompe en cas d‘usage fréquent.
• Ne plongez jamais le cordon d‘alimentation dans l‘eau.
Nettoyage de la pompe
• Débranchez le cordon d‘alimentation.
• Démontez le groupe de fontaine.
• Démontez le corps de pompe.
• Nettoyez la pompe et le ltre avec une brosse douce.
• Enlevez la saleté du rotor.
Stockage hivernal
• Sortez la pompe de l‘eau.
• Vériez que la pompe n‘est pas endommagée.
• Rangez la pompe dans un environnement à l‘abri du gel, si possible dans un
récipient rempli d‘eau.

28
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
La pompe ne fonctionne
pas.
Pas de courant. Branchez l'appareil sur la
prise de courant.
Surchauffe. Laissez l'appareil refroidir.
Rotor bloqué. Éliminez les blocages.
Pas d'eau. Ajoutez de l'eau.
La pompe fait des bruits
surprenants et forts.
Corps de ltre bloqué ou
arbre endommagé.
Éliminez les blocages.
La tige ou le récipient en
céramique présente des
signes d'usure prononcés.
Remplacez la tige ou le
récipient.
Débit d'eau insufsant Vanne fermée ou bouchée Ouvrez / nettoyez la vanne
Panier de ltration bouché
/ bloqué.
Nettoyez le panier ltre.
Turbine endommagée. Remplacez la turbine.
Tension insufsante Banchez l'appareil sur une
tension adaptée.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage
et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.

29
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze
di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il codice QR seguente, per accedere al
manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 30
Descrizione del dispositivo 31
Messa in funzione 32
Pulizia e manutenzione 33
Correzione degli errori 34
Smaltimento 34
DATI TECNICI
Articolo T35 T45 T60 T90
Alimentazione 220 V ~ 50 Hz
Potenza
35 W 45 W 60 W 90 W
Altezza massima di
spinta
2 m 2,5 m 3 m 4 m
Portata
2000 l/ora 2700 l/ora 4500 l/ora 6200 l/ora
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

30
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Non rimuovere nessuna copertura per ridurre il rischio di folgorazioni. Il
dispositivo contiene componenti che non sono accessibili all’utente.
• La targhetta del dispositivo si trova sul lato posteriore.
• Non poggiare contenitori pieni di liquidi, come vasi o brocche, sopra al
dispositivo.
• Non lasciar cadere oggetti metallici sopra al dispositivo.
• Non poggiare oggetti pesanti sopra al dispositivo.
• Utilizzare solo accessori e componenti strutturali ammessi dal produttore.
• Staccare la spina in caso di temporali, tempeste e se non si utilizza il
dispositivo per tempi prolungati. In questo modo si evitano eventuali
danni.
• Le riparazioni devono essere realizzate solo da tecnici quali cati.
• Una riparazione è necessaria se il dispositivo è stato in qualche modo
danneggiato, cioè se vi sono caduti sopra oggetti, se non funziona
correttamente o se è stato fatto cadere. Non cercare di riparare il
dispositivo autonomamente. L’apertura della copertura comporta il rischio
di folgorazione e altre lesioni.
• Non tirare il cavo, non piegarlo e non poggiarci sopra oggetti pesanti.
• Non toccare la spina con le mani bagnate.
• Non poggiare sul dispositivo fonti di amme libere, come ad es. candele
accese.
• Non lasciare che la pompa funzioni a vuoto.
• Non collegare mai il dispositivo con corrente alternata. Il dispositivo è
adatto solo all’utilizzo con corrente continua.
• Utilizzare la pompa solo in laghetti d’acqua dolce con temperature no
massimo 50 °C.
• La pompa è adatta per l’utilizzo con ltri per laghetti, cascate, fontane con
zampilli, ltri per acquari.
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesione! Non aprire mai l’alloggiamento del motore,
altrimenti si corre il rischio di morte.

31
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1
Filtro anteriore
8
Chiusura estremità
2
Copertura viti ad alette
9
Componente di rilascio grande
3
O-Ring 1
10
Componente di rilascio piccolo
4
Cuscinetto in gomma
11
Guarnizione ad anello
5
Rotore
12
Connettore grande
6
Motore
13 O-Ring 2
7
Ventosa
14 Filtro grande

32
IT
MESSA IN FUNZIONE
• Per prima cosa, ssare alla pompa un cavo di traino (cavo di nylon o
similari) per poterla tirare fuori dall’acqua, se necessario.
• Collegare i relativi tubi di acquario/laghetto/fontana, ecc. alla pompa.
Assicurarsi che non ci siano bolle d’aria nel sistema di tubi.
• Non posizionare la pompa nello sporco/residui sul fondo dell’acqua, ma in
posizione più elevata.
• Quando si posiziona il cavo di alimentazione, proteggerlo da danni dovuti
al piegamento e/o da bordi taglienti.
• Collegare la pompa alla presa elettrica.
Avvertenza: non utilizzare mai la pompa senza il cestello del ltro (1). Il
ltro protegge la pompa da impurità e otturazioni dovute ai residui sul
fondo, alla polvere e allo sporco. Non utilizzare la pompa a secco.
Togliere la pompa dall’acqua durante l’inverno e conservarla in un luogo privo
di gelo, possibilmente in un contenitore pieno d’acqua, in modo da evitare che
l’O-Ring si secchi. Pulire accuratamente la pompa e, dopo averla rimontata,
controllare se presenta danni.

33
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenze importanti
• Pulire l‘alloggiamento del ltro e la spugna ltrante una volta al mese e
anche quando la capacità della pompa è ridotta.
• Pulire la pompa se usata frequentemente.
• Non immergere mai la spina di rete in acqua.
Pulizia della pompa
• Scollegare la spina di rete.
• Smontare il gruppo fontana.
• Smontare l‘alloggiamento della pompa.
• Pulire la pompa e ltrare con una spazzola morbida.
• Rimuovere lo sporco dal rotore.
Conservazione in inverno
• Togliere la pompa dall‘acqua.
• Controllare che la pompa non sia danneggiata.
• Conservare la pompa in un ambiente protetto dal gelo, possibilmente in un
contenitore pieno d‘acqua.

34
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Soluzioni
La pompa non funziona. Non c’è corrente. Attaccare la spina.
Surriscaldamento. Far raffreddare il
dispositivo.
Rotore bloccato. Eliminare il blocco.
Non c’è acqua. Aggiungere acqua.
La pompa emette rumori
disturbanti/forti.
Alloggiamento del
ltro bloccato o fusto
danneggiato.
Eliminare il blocco.
Fusto in ceramica o attacco
presentano grandi segni
di usura.
Sostituire fusto o attacco.
Spinta dell’acqua
insufciente.
Valvola chiusa o otturata. Aprire/pulire la valvola.
Cestello del ltro otturato/
bloccato.
Pulire il cestello del ltro.
Girante danneggiato. Sostituire il girante.
Tensione troppo bassa. Collegare a una tensione
adeguata.
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione segnala che questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali e devono essere
portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed
elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti
si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.


