
Language order:
English
French
German
Italian
Spanish
Polish
Dutch
Swedishf

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
ELECTRIC DEEP FRYER
MODEL: EF-201S / EF-12L
EF-6V / EF-6V-2
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

1
MODEL: EF-201S MODEL: EF-12L
MODEL: EF-6V MODEL: EF-6V-2
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC DEEP FRYER

2
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
Pay attention to high temperatures to prevent burns.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
Compliance is a EC & UK security certification.
HOUSE HOLD USE ONLY.
WARNING! The water in the oil tank must be wiped dry and the
oil residue must be cleaned before use. It is prohibited to add
water or frozen objects to the oil
during use, otherwise the oil will splash.

3
IMPORTANT SAFEGUARD
Thank you for using this product. In order to make sure that you can
operate the machine correctly, read this instruction carefully before
operating it and keep it properly for future reference. Please read this
page's precautions and safety rules to ensure your safe use. This manual
will outline safety warnings, precautions, and operating, maintenance, and
cleaning. The warnings and instructions reviewed in this manual cannot
cover all possible conditions and situations that may occur. Caution and
common sense are not built into this product since the uses will comply
with these codes. Please consult a doctor before starting a training
program or engaging in strenuous endurance activity on the device.
Please read ALL the instructions before using your machine.
Please read ALL the instructions before using your machine.
1. Make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated
on the appliance's rating label.
2. Do not let children and minors and pet get close to or touch the machine.
3. Do not touch the hot surface directly with your hands. Always use the
handle or knob for operation.
4. To prevent electrical shock, do not immerse the cord or plug into water or
other liquids.
5. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
6. Unplug the machine from the outlet when not in use and before cleaning.
Cool the appliance before installing or removing parts and before cleaning.
7. Cool down the HOT parts before operation and cleaning.
8. Do not operate the device with damaged cord or plug, malfunction or
with any mechanical damage. Send it to your nearest authorized service
centre for examination and repair (ONLY technicians should open up the
unit).
9. Using any accessories or attachments that are not provided or
recommended by the manufacturer may cause injury.
10. If the machine is not to be used for a long period of time, unplug it,
clean and cover it and store it in a dry and safe place.

4
11. Do not leave the power cord hanging over the edge of table or counter
or let it come into contact with any hot surfaces.
12. Do not place the unit on or near hot air, electric burners or heaters.
13. Always switch off the power to the socket before plugging in or
unplugging. Hold the plug instead of pulling on the cord.
14. Do not apply this unit to any other purposes than the indicated usage.
Do not use it outdoors .
15. KEEP IT OUT OF CHILDREN'S REACH. Never leave it unattended
while in use.
16. DO NOT CLEAN IT WITH ANY ABRASIVE MATERIAL.
17. Always check that this machine is plugged into a grounded outlet with
the appropriate electrical supply. Ensure that the wall outlet being used is
properly grounded. If not, you must install a grounded outlet. Have the
work performed only by a certified electrician who is properly qualified to
meet local safety and electrical codes.
18. Ensure that the power outlet, plug and cord being used are in good
working condition. Damaged components should be repaired by a certified
electrician who is qualified to meet local safety and electrical codes. Even if
your power cord is functioning properly, keep it away from water and avoid
letting it run over carpets or heating devices.
19. Avoid using it in the presence of flammable liquids, gases, dust or other
explosive situations.
20. Do not move the machine before cooling and during heating
21. Do not operate the machine in an appliance garage or under a wall
cabinet. Always unplug the unit from the electrical outlet when storing in an
appliance garage. Otherwise, it would cause a risk of fire, especially if the
machine touches the garage wall or the door touches it as it closes.
21. Type Y attachment: If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
23. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
24. When user uses it,user should keep OIL OVER HALF OIL POT AND
OIL DO NOT EXCEED THE HIGHEST LINE. BE CAREFUL OF OIL

5
SPLASHING DURING OPERATION.
25. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the machine alone.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.Pets should stay away from the product.
IMPORTANT SAFEGUARD
MODEL
Region
Voltage
Input Power
Plug Type
EF-201S
American
1550W+1550W
AC110-120V 60Hz
American
PLUG
European
2250W+2250W
AC220-240V 50Hz
European
PLUG
Australia
2250W+2250W
AC220-240V 50Hz
Australia
PLUG
EF-12L
American
1750W
AC110-120V 60Hz
American
PLUG
European
3100W
AC220-240V 50Hz
European
PLUG
Australia
3100W
AC220-240V 50Hz
Australia
PLUG
EF-6V
American
1750W
AC110-120V 60Hz
American
PLUG
European
3000W
AC220-240V 50Hz
European
PLUG
Australia
3000W
AC220-240V 50Hz
Australia
PLUG
EF-6V-2
American
1750W+1750W
AC110-120V 60Hz
American
PLUG
European
3000W+3000W
AC220-240V 50Hz
European
PLUG
Australia
3000W+3000W
AC220-240V 50Hz
Australia
PLUG

6
Attention:
1. The voltage used for this device must be the same as the power
supply voltage.
2. Users need to install it near the power switch and fuse.
3. The equipment grounding bolt back with the application of not less
than 2.5mm² copper wire and meet safety requirements and reliable
ground.
4. If the product is not powered on, please unplug the power cord
and wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
TIPS & HINTSIONS
1. Cover is designed for keeping warm and clean. When user put on
cover,user should make sure there is no water on it in case of water draws
into pot and hot oil splashes.
2. Enclosed special basket is used for frying small piece of food. There is a
hanger and a handle on the basket. Put basket in oil when producing. After
finishing, hang up the basket and filter out the excess oil.
3. The back plate is designed to protect the electric heating tube. When
frying food, the back plate must be placed in the oil pan.
4. When user uses it,user should keep OIL OVER HALF OIL POT AND
OIL DO NOT EXCEED THE HIGHEST LINE.
5. BE CAREFUL OF OIL SPLASHING DURING OPERATION.
6. The tap can be used to drain the cooling oil, but please ensure that the
tap is TURNED OFF when the power is turned on.--- FOR EF-201S /
EF-6V / EF-6V-2
NOTE: Each fryer with a temperature range of 80-200°C (175°F-392°F)
has an "overheat reset protection button" which will function to protect the
machine when the temperature is higher than the set value. When used
again, the user should press the protection button to reset it and then the
user can use it normally.
Attention: The EF-6V / EF-6V-2 time knob only serves as a reminder.
When the time reaches 0 min, there will be a beeping sound and the
product will continue to be powered on. Please do not leave it unattended.

7
PRODUCT COMPONENTS
MODEL: EF-201S
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
MODEL: EF-12L

8
MODEL: EF-6V-2
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.
MODEL: EF-6V

9
OPERATING INSTRUCTIONS
Before using the appliance for the first time, peel off any promotional
materials and packaging materials, and check that the cooking plates are
clean and free of dust. If necessary, wipe them over with a damp cloth.
Spread over with an absorbent kitchen towel and wipe off any excess oil.
When your appliance is heated for the first time, it may emit slight smoke or
odor, which is normal for many heating appliances, and will not affect the
safety of your appliance.
Please dispose of all plastic bags carefully and keep them away from
children and pet.
1. Place the machine on a clean, dry, level surface near a plug base outlet.
2. Plug the cord into the wall outlet.
3. The user should place the oil on the half fryer when in use.
4. Insert the power plug into the socket, and the power indicator light will be
on while power is supplied to the oven. Turn the temperature knob
clockwise to adjust the temperature to the desired temperature. At the
same time, the heating indicator light is on, indicating that the electric
heater begins to heat up and the temperature of the oil starts to rise.
5. When the temperature rises to the desired level, the heat controller will
automatically cut off, while the heating indicator light goes out and the
electric heater stops heating.
6. When the temperature is slightly lower, the heat controller will
automatically energize, heating indicator light will be on, the electric heater
will work again and the temperature will rise.
7. After finished, for safety, please turn the temperature knob
counterclockwise to the limit position and cut off the power.
NOTE: It works in this way repeatedly in order to make sure temperature is
certain in a range. The heating indicator light will repeatedly turn off and on.
WARNING! The water in the oil tank must be wiped dry
and the oil residue must be cleaned before use. It is
prohibited to add water or frozen objects to the oil during
use, otherwise the oil will splash.

10
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Once you have finished using, remove the plug from the electrical
outlet. Leave the top lid open and allow the grids to cool down
completely before cleaning.
2. If user wants to pour oil out of pot, user should do it after
temperature of oil lowers to normal. First, the user takes out the
basket and back plate, then cut off electricity and turnover controlling
box(at this moment electric heating tubes in pot are erect) or user
takes out controlling box and puts it on a dry place so that user can
take out oil pot and clean it.
3. User should clean residue in oil and filth on electric heating tube in
a regular time.
4. For the exterior, wipe with a soft, dry cloth. dry cloth. Never use an
abrasive cleanser or harsh pad.
5. Any other servicing should be provided by an Authorized Service
Representative.
CAUTION:
1. Never immerse cord, plug or unit in water or other liquids.
2. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cutout, this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a
circuit that is regularly switched on and off by the utility.
STORAGE
1. Always unplug the machine before storage.
2. Always make sure the machine is cleaning cool and dry before
string.

2
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
ÉLECTRIQUE FRITEUSE
MODÈLE : EF-201S / EF-12L
EF-6V / EF-6V-2
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.

3

1
MODÈLE : EF-201S MODÈLE : EF-12L
MODÈLE : EF-6V MODÈLE : EF-6V-2
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin
d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes
les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'
interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne
vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle
de notre produit.
ELECTRIC DEEP FRYER

2
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Faites attention aux températures élevées pour éviter les
brûlures.
ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive
européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une
poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire
l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union
européenne. Cela s'applique au produit et à tous les
accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués
comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets
ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point
de collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
Compliance est une certification de sécurité CE et UK.
MAISON À UTILISER UNIQUEMENT .
ATTENTION ! L'eau du réservoir d'huile doit être essuyée et les
résidus d'huile doivent être nettoyés avant utilisation. Il est
interdit d'ajouter de l'eau ou des objets congelés à l'huile
pendant l'utilisation, sinon l'huile éclaboussera.

3
IMPORTANT SAFEGUARD
Merci d'avoir utilisé ce produit. Afin de vous assurer que vous pouvez
utiliser correctement la machine, lisez attentivement ces instructions avant
de l'utiliser et conservez-les soigneusement pour référence ultérieure.
Veuillez lire les précautions et les règles de sécurité de cette page pour
garantir une utilisation en toute sécurité. Ce manuel décrit les
avertissements de sécurité, les précautions, le fonctionnement, l'entretien
et le nettoyage. Les avertissements et instructions examinés dans ce
manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles
qui peuvent se produire. La prudence et le bon sens ne sont pas intégrés
dans ce produit puisque les utilisations seront conformes à ces codes.
Veuillez consulter un médecin avant de commencer un programme
d'entraînement ou de vous engager dans une activité d'endurance intense
sur l'appareil.
Veuillez lire TOUTES les instructions avant d'utiliser votre machine.
Veuillez lire TOUTES les instructions avant d'utiliser votre machine .
1. Assurez-vous que la tension de votre prise est la même que la tension
indiquée sur l’étiquette signalétique de l’appareil.
2. Ne laissez pas les enfants, les mineurs et les animaux domestiques
s'approcher ou toucher la machine.
3. Ne touchez pas directement la surface chaude avec vos mains. Utilisez
toujours la poignée ou le bouton pour faire fonctionner l'appareil.
4. Pour éviter tout choc électrique, ne plongez pas le cordon ou la fiche
dans l’eau ou d’autres liquides.
5. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laissez refroidir l'appareil avant d'installer ou de retirer des
pièces et avant de le nettoyer.
7. Refroidissez les pièces CHAUDES avant l'utilisation et le nettoyage .
8. N'utilisez pas l'appareil si le câble ou la fiche sont endommagés, s'il

4
présente un dysfonctionnement ou des dommages mécaniques.
Envoyez-le au centre de service agréé le plus proche pour examen et
réparation (SEULS les techniciens doivent ouvrir l'appareil).
9. L’utilisation d’accessoires ou de pièces jointes qui ne sont pas fournis ou
recommandés par le fabricant peut entraîner des blessures.
10. Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période,
débranchez-la, nettoyez-la, couvrez-la et rangez-la dans un endroit sec et
sûr.
11. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table
ou d’un comptoir et ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
12. Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’appareils à air chaud, de
brûleurs électriques ou de radiateurs.
13. Coupez toujours l'alimentation de la prise avant de brancher ou
débrancher. Tenez la prise au lieu de tirer sur le cordon.
1 4 . N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles indiquées. Ne pas
utiliser à l'extérieur.
1 5 . GARDEZ-LE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Ne le laissez
jamais sans surveillance pendant son utilisation.
1 6 . NE LE NETTOYER AVEC AUCUN MATÉRIAU ABRASIF .
1 7 . Vérifiez toujours que cette machine est branchée sur une prise de
terre avec l'alimentation électrique appropriée. Assurez-vous que la prise
murale utilisée est correctement mise à la terre. Dans le cas contraire,
vous devez installer une prise de terre. travaux effectués uniquement par
un électricien certifié et dûment qualifié pour respecter les codes locaux de
sécurité et d'électricité.
18 . Assurez-vous que la prise de courant, la fiche et le cordon utilisés sont
en bon état. état de fonctionnement. Les composants endommagés
doivent être réparés par un électricien certifié et qualifié pour respecter les
codes locaux de sécurité et d'électricité. si votre cordon d'alimentation
fonctionne correctement, éloignez-le de l'eau et évitez de le laisser rouler
sur des tapis ou des appareils de chauffage.
19 . Évitez de l’utiliser en présence de liquides inflammables, de gaz, de
poussières ou d’autres situations explosives.

5
20 . Ne pas déplacer la machine avant le refroidissement et pendant le
chauffage
2 1 . N'utilisez pas la machine dans un garage ou sous un mur. Armoire.
Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique lorsque vous le
rangez dans un garage. Dans le cas contraire, il y aurait un risque
d'incendie, surtout si l'appareil touche le mur du garage ou si la porte le
touche en se fermant.
2 1 . Fixation de type Y : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire. afin d'éviter un danger.
2 3 . Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
2 4 . Lorsque l'utilisateur l'utilise, il doit garder l'HUILE AU-DESSUS DE LA
MOITIÉ DU POT D'HUILE ET DE L'HUILE NE PAS DÉPASSER LA
LIGNE LA PLUS HAUTE. ATTENTION AUX ÉCLABOUSSURES
D'HUILE PENDANT LE FONCTIONNEMENT.
25. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils
sont sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil de manière sûre et s'ils comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer seuls avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance. Les animaux domestiques doivent rester éloignés du
produit.
IMPORTANT SAFEGUARD
MODÈLE
Région
Tension
Puissance
d'entrée
Type de
prise
EF-201S
Américai
n
15 5 0 W + 15 5
0 W
CA 110-120 V 60
Hz
Prise
américaine
européen
2250W+2250W
CA 220-240 V 50
Hz
PRISE
européenne

6
Australie
2250W+2250W
CA 220-240 V 50
Hz
Australie
PRISE
EF-12L
Américai
n
1750 W
CA 110-120 V 60
Hz
Prise
américaine
européen
3100 W
CA 220-240 V 50
Hz
PRISE
européenne
Australie
3100W
AC220-240V 50Hz
Australie
PRISE
EF-6V
Américai
n
1750W
AC110-120V 60Hz
PRISE
Américaine
européen
3000W
AC220-240V 50Hz
PRISE
Européenne
Australie
3000W
AC220-240V 50Hz
Australie
PRISE
EF-6V -2
Américai
n
1750W +1750W
AC110-120V 60Hz
PRISE
Américaine
européen
3 0 00 W + 3
000 W
CA 220-240 V 50
Hz
PRISE
européenne
Australie
3 0 00 W + 3
000 W
CA 220-240 V 50
Hz
Australie
PRISE
Attention:
5. La tension utilisée pour cet appareil doit être la même que la tension
d'alimentation.
6. Les utilisateurs doivent l’installer à proximité de l’interrupteur
d’alimentation et du fusible.
7. Le boulon de mise à la terre de l'équipement est remis en place avec
l'application d'un fil de cuivre d'au moins 2,5 mm² et répond aux
exigences de sécurité et de mise à la terre fiable .
8. Si le produit n'est pas sous tension, débranchez le cordon
d'alimentation et attendez que la machine refroidisse avant de
vérifier le bouton de protection de réinitialisation !
TIPS & HINTSIONS
1. La housse est conçue pour garder la casserole au chaud et propre.
Lorsque l'utilisateur met la housse, il doit s'assurer qu'il n'y a pas d'eau
dessus au cas où de l'eau s'infiltrerait dans la casserole et que de l'huile

7
chaude éclabousserait.
2. Le panier spécial fermé est utilisé pour frire de petits morceaux
d'aliments. Il est doté d'un support et d'une poignée. Mettez le panier dans
l'huile lors de la production. Une fois terminé, suspendez le panier et filtrez
l'excès d'huile.
3. La plaque arrière est conçue pour protéger le tube chauffant électrique.
Lors de la friture des aliments, la plaque arrière doit être placée dans le
bac à huile.
4. Lorsque l'utilisateur l'utilise, il doit garder l'HUILE AU-DESSUS DE LA
MOITIÉ DU POT D'HUILE ET DE L'HUILE NE PAS DÉPASSER LA
LIGNE LA PLUS HAUTE.
5. FAITES ATTENTION AUX ÉCLABOUSSURES D’HUILE PENDANT
LE FONCTIONNEMENT.
6 . Le robinet peut être utilisé pour vidanger l'huile de refroidissement, mais
assurez-vous que le robinet est FERMÉ lorsque l'alimentation est mise
sous tension.--- POUR EF-201S / EF-6V / EF-6V-2
REMARQUE : Chaque friteuse avec une plage de température de 80 à
200 °C (175 ° F à 392 °F) dispose d'un « bouton de protection de
réinitialisation contre la surchauffe » qui fonctionnera pour protéger la
machine lorsque la température est supérieure à la valeur définie. Lorsqu'il
est utilisé encore une fois, l'utilisateur doit appuyer sur le bouton de
protection pour le réinitialiser et l'utilisateur peut ensuite l'utiliser
normalement.
Attention: Le Le bouton de minuterie EF-6V / EF-6V-2 sert uniquement
de rappel. Lorsque le temps atteint 0 min , un bip sonore retentit et le
produit reste sous tension. Veuillez ne pas le laisser sans surveillance.
PRODUCT COMPONENTS
MODEL: EF-201S

8
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
MODEL: EF-12L
MODEL: EF-6V

9
OPERATING INSTRUCTIONS
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez toute étiquette
promotionnelle. matériaux et matériaux d'emballage et vérifiez que les
plaques de cuisson sont propres et exemptes de poussière. Si nécessaire,
essuyez-les avec un chiffon humide. Étalez-la sur un torchon absorbant et
MODEL: EF-6V-2
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.

10
essuyez l'excédent d'huile. Lorsque votre appareil est chauffé pour la
première fois, il peut émettre une légère fumée ou odeur, ce qui est normal
pour de nombreux appareils de chauffage et n'affectera pas la sécurité de
votre appareil.
Veuillez jeter tous les sacs en plastique avec précaution et les garder hors
de portée des enfants et des animaux domestiques .
1. Placez la machine sur une surface propre, sèche et plane à proximité
d'une prise de courant.
2. Branchez le cordon dans la prise murale.
3. L'utilisateur doit placer l'huile sur la demi-friteuse lors de son utilisation.
4. Insérez la fiche d'alimentation dans la prise et le voyant d' alimentation
s'allume lorsque le four est alimenté. bouton de température dans le sens
des aiguilles d'une montre pour régler la température à la température
souhaitée température. En même temps, le voyant de chauffage s'allume,
indiquant que le radiateur électrique commence à chauffer et que la
température de l'huile commence à s'élever.
5. Lorsque la température atteint le niveau souhaité, le contrôleur de
chaleur s'éteint automatiquement, tandis que le voyant de chauffage
s'éteint et le radiateur électrique cesse de chauffer.
6. Lorsque la température est légèrement inférieure, le régulateur de
chaleur s'allume automatiquement, le voyant de chauffage s'allume, le
radiateur électrique fonctionne à nouveau et la température augmente.
7. Une fois terminé, pour des raisons de sécurité, tournez le bouton de
température dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la
position limite et coupez l'alimentation.
REMARQUE : Cela fonctionne de manière répétée afin de garantir que la
température se situe dans une certaine plage. Le voyant de chauffage
s'éteint et se rallume à plusieurs reprises.
ATTENTION ! L'eau du réservoir d'huile doit être essuyée
et les résidus d'huile doivent être nettoyés avant
utilisation. Il est interdit d'ajouter de l'eau ou des objets
congelés à l'huile pendant l'utilisation, sinon l'huile
éclaboussera.

11
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Une fois l'utilisation terminée , retirez la fiche de la prise électrique.
Laissez le couvercle supérieur ouvert et laissez les grilles refroidir
complètement avant de les nettoyer.
2. Si l'utilisateur souhaite verser de l'huile hors de la casserole, il doit
le faire une fois que la température de l'huile est redescendue à la
normale. Tout d'abord, l'utilisateur retire le panier et la plaque arrière,
puis coupez l'électricité et retournez le boîtier de contrôle (à ce
moment, les tubes de chauffage électriques dans le pot sont dressés)
ou l'utilisateur retire le boîtier de contrôle et le place dans un endroit
sec afin que l'utilisateur puisse retirer le pot d'huile et le nettoyer.
3. L'utilisateur doit nettoyer régulièrement les résidus d'huile et la
saleté sur le tube chauffant électrique.
4. Pour l'extérieur, essuyez avec un chiffon doux et sec. Ne jamais
utiliser de nettoyant abrasif ou de tampon dur.
5. Tout autre entretien doit être effectué par un représentant de
service agréé.
PRUDENCE:
1. Jamais immerger le cordon, Ne pas immerger la fiche ou
l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
2. Afin d'éviter tout danger dû à une réinitialisation intempestive
du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être
alimenté par une source externe. dispositif de commutation, tel
qu'une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement
allumé et éteint par le service public.
STORAGE
3. Débranchez toujours la machine avant de la ranger.
4. Assurez-vous toujours que la machine est fraîche et sèche avant
de l'enfiler.

2
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
ELEKTRISCH FRITTEUSE
MODELL: EF-201S / EF-12L
EF-6V / EF-6V-2
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.

3

1
MODELL: EF-201S MODELL: EF-12L
MODELL: EF-6V MODELL: EF-6V-2
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen
Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild
des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
ELECTRIC DEEP FRYER

2
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Achten Sie auf hohe Temperaturen, um Verbrennungen zu
vermeiden.
KORREKTE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit
diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden.
Compliance ist eine Sicherheitszertifizierung der EG und des
Vereinigten Königreichs.
HAUS NUR ZUM HALTEN UND VERWENDEN .
ACHTUNG ! Das Wasser im Öltank muss trocken gewischt und
die Ölrückstände vor Gebrauch gereinigt werden. Es ist
verboten, Wasser oder gefrorene Gegenstände in den Öltank
zu geben.
während des Gebrauchs, da sonst Öl verspritzt.

3
IMPORTANT SAFEGUARD
Vielen Dank für die Verwendung dieses Produkts. Um sicherzustellen,
dass Sie das Gerät richtig bedienen können, lesen Sie diese Anleitung vor
der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere
Verwendung auf. Bitte lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen und
Sicherheitsregeln auf dieser Seite, um eine sichere Verwendung zu
gewährleisten. In diesem Handbuch werden Sicherheitswarnungen,
Vorsichtsmaßnahmen sowie Bedienung, Wartung und Reinigung
beschrieben. Die in diesem Handbuch beschriebenen Warnungen und
Anweisungen können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen
abdecken, die auftreten können. Vorsicht und gesunder
Menschenverstand sind bei diesem Produkt nicht angebracht, da die
Verwendung diesen Vorschriften entspricht. Bitte konsultieren Sie einen
Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen oder anstrengende
Ausdaueraktivitäten auf dem Gerät durchführen.
Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihre Maschine verwenden.
Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihre Maschine
verwenden .
1. Stellen Sie sicher, dass die Spannung in Ihrer Steckdose mit der
Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
2. Lassen Sie Kinder, Jugendliche und Haustiere nicht in die Nähe der
Maschine kommen oder diese berühren.
3. Berühren Sie die heiße Oberfläche nicht direkt mit den Händen.
Benutzen Sie zur Bedienung immer den Griff oder Drehknopf.
4. Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel oder den
Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
5. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
6. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht

4
benutzen und bevor Sie es reinigen. Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie Teile einbauen oder entfernen und bevor Sie es reinigen.
7. Kühlen Sie die heißen Teile vor dem Betrieb und der Reinigung ab .
8. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker,
Fehlfunktionen oder mechanischen Schäden. Senden Sie es zur
Überprüfung und Reparatur an Ihr nächstgelegenes autorisiertes
Servicecenter (NUR Techniker sollten das Gerät öffnen).
9. Die Verwendung von Zubehör oder Zusatzgeräten, die nicht vom
Hersteller bereitgestellt oder empfohlen werden, kann zu Verletzungen
führen.
10. Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den
Stecker, reinigen Sie sie, decken Sie sie ab und lagern Sie sie an einem
trockenen und sicheren Ort.
11. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tisch- oder Thekenkante
hängen und vermeiden Sie, dass es mit heißen Oberflächen in Berührung
kommt.
12. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von heißer Luft,
elektrischen Brennern oder Heizgeräten.
13. Schalten Sie die Steckdose immer aus, bevor Sie ein Netzkabel
einstecken oder Ziehen Sie den Stecker. Halten Sie den Stecker fest,
anstatt am Kabel zu ziehen.
1 4 . Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den angegebenen Zweck.
Nicht im Freien verwenden.
1 5 . Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Lassen Sie
es während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
1 6 . REINIGEN SIE ES NICHT MIT SCHLEIFENDEN MATERIALIEN .
1 7 . Überprüfen Sie immer, ob dieses Gerät an eine geerdete Steckdose
mit der entsprechenden Stromversorgung angeschlossen ist. Stellen Sie
sicher, dass die verwendete Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist. Wenn
nicht, müssen Sie eine geerdete Steckdose installieren. Lassen Sie das
Die Arbeiten dürfen nur von einem zertifizierten Elektriker durchgeführt
werden, der über die erforderliche Qualifikation verfügt, um die örtlichen
Sicherheits- und Elektrovorschriften einzuhalten.
18 . Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose, der Stecker und

5
das Kabel in gutem Zustand sind betriebsbereiten Zustand. Beschädigte
Komponenten sollten von einem zertifizierten Elektriker repariert werden,
der die örtlichen Sicherheits- und Elektrovorschriften erfüllt. Selbst Wenn
Ihr Netzkabel ordnungsgemäß funktioniert, halten Sie es von Wasser fern
und Vermeiden Sie, dass es über Teppiche oder Heizgeräte läuft.
19 . Vermeiden Sie die Verwendung in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten, Gasen, Staub oder anderen explosiven Situationen.
20 . Bewegen Sie die Maschine nicht vor dem Abkühlen und während des
Aufheizens
2 1 . Betreiben Sie die Maschine nicht in einer Gerätegarage oder unter
einer Wand. Schrank. Ziehen Sie bei der Lagerung in einer Garage mit
Elektrogeräten immer den Stecker aus der Steckdose. Andernfalls besteht
Brandgefahr, insbesondere wenn die Maschine die Garagenwand berührt
oder die Tür beim Schließen die Garagenwand berührt.
2 1 . Anschluss Typ Y: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen
ausgetauscht werden. um eine Gefahr zu vermeiden.
2 3 . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
2 4 . Wenn der Benutzer es verwendet, sollte der Benutzer Öl über die
Hälfte Öltopf und Öl halten ÜBERSCHREITEN SIE DIE HÖCHSTE
LINIE NICHT. VORSICHTIG, DASS WÄHREND DES BETRIEBS
ÖLSPRITZT.
25. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des
Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht allein mit der Maschine spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden. Haustiere sollten vom Produkt ferngehalten werden.

6
IMPORTANT SAFEGUARD
MODELL
Region
Stromspannun
g
Eingangsleistung
Steckertyp
EF-201S
amerikani
sch
15 5 0W+15 5
0W
Wechselstrom
110–120 V, 60 Hz
Amerikanisch
er STECKER
europäisc
h
2250W+2250W
Wechselstrom
220–240 V, 50 Hz
Europäischer
Stecker
Australie
n
2250W+2250W
Wechselstrom
220–240 V, 50 Hz
Australien
STECKER
EF-12L
amerikani
sch
1750 W
Wechselstrom
110–120 V, 60 Hz
Amerikanisch
er STECKER
europäisc
h
3100 W
Wechselstrom
220–240 V, 50 Hz
Europäischer
Stecker
Australie
n
3100W
AC220-240V 50Hz
Australien
STECKER
EF-6V
amerikani
sch
1750W
AC110-120V 60Hz
Amerikanisch
er STECKER
europäisc
h
3000W
AC220-240V 50Hz
Europäischer
Stecker
Australie
n
3000W
AC220-240V 50Hz
Australien
STECKER
EF-6V -2
amerikani
sch
1750W +1750W
AC110-120V 60Hz
Amerikanisch
er STECKER
europäisc
h
3 0 00 W +3000
W
Wechselstrom
220–240 V, 50 Hz
Europäischer
Stecker
Australie
n
3 0 00 W +3000
W
Wechselstrom
220–240 V, 50 Hz
Australien
STECKER
Aufmerksamkeit:
9. Die für dieses Gerät verwendete Spannung muss mit der
Versorgungsspannung übereinstimmen.
10. Benutzer müssen es in der Nähe des Netzschalters und der Sicherung
installieren.
11. Die Erdungsschraube der Geräterückseite besteht aus mindestens 2,5
mm² starkem Kupferdraht und erfüllt die Sicherheitsanforderungen
sowie eine zuverlässige Erdung .

7
12. Wenn das Produkt nicht eingeschaltet ist, ziehen Sie bitte das
Netzkabel ab und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor
Sie die Reset-Schutztaste aktivieren!
TIPS & HINTSIONS
1. Der Deckel ist so konzipiert, dass er warm und sauber bleibt. Wenn der
Benutzer den Deckel aufsetzt, sollte er darauf achten, dass sich kein
Wasser darauf befindet, da sonst Wasser in den Topf gelangt und heißes
Öl spritzt.
2. Der beiliegende Spezialkorb dient zum Frittieren kleiner
Lebensmittelstücke. Am Korb befinden sich ein Aufhänger und ein Griff.
Legen Sie den Korb während der Zubereitung in Öl. Hängen Sie den Korb
nach der Zubereitung auf und filtern Sie das überschüssige Öl heraus.
3. Die Rückplatte dient zum Schutz des elektrischen Heizrohrs. Beim
Frittieren von Lebensmitteln muss die Rückplatte in die Ölwanne gelegt
werden.
4. Wenn der Benutzer es verwendet, sollte der Benutzer Öl über die
Hälfte des Öltopfs und Öl halten Überschreiten Sie die höchste Linie
nicht.
5. Achten Sie während des Betriebs auf Ölspritzel.
6 . Der Hahn kann zum Ablassen des Kühlöls verwendet werden. Achten
Sie jedoch darauf, dass der Hahn geschlossen ist, wenn die
Stromversorgung eingeschaltet wird.--- FÜR EF-201S / EF-6V / EF-6V-2
HINWEIS: Jede Fritteuse mit einem Temperaturbereich von 80-200 °C
(175 ° F-392 °F) verfügt über einen „Überhitzungsschutz-Reset-Knopf“,
der zum Schutz der Maschine, wenn die Temperatur höher als der
eingestellte Wert ist. Bei Verwendung Auch hier sollte der Benutzer die
Schutztaste drücken, um es zurückzusetzen, und kann es dann normal
verwenden.
Aufmerksamkeit: Der Der Zeitknopf des EF-6V / EF-6V-2 dient nur als
Erinnerung. Wenn die Zeit 0 Minuten erreicht , ertönt ein Piepton und das
Produkt bleibt eingeschaltet. Bitte lassen Sie es nicht unbeaufsichtigt.

8
PRODUCT COMPONENTS
MODEL: EF-201S
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
MODEL: EF-12L

9
MODEL: EF-6V-2
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.
MODEL: EF-6V

10
OPERATING INSTRUCTIONS
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes alle Werbeaufkleber abziehen
Materialien und Verpackungsmaterial und prüfen Sie, ob die Kochplatten
sauber und staubfrei sind. Wischen Sie sie bei Bedarf mit einem feuchten
Tuch ab. Mit einem saugfähigen Küchentuch verteilen und überschüssiges
Öl abwischen. Beim ersten Aufheizen Ihres Geräts kann es zu leichter
Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist bei vielen Heizgeräten
normal und hat keine Auswirkungen auf die Sicherheit Ihres Geräts.
Bitte entsorgen Sie alle Plastiktüten sorgfältig und bewahren Sie sie
außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf .
1. Stellen Sie die Maschine auf eine saubere, trockene und ebene Fläche
in der Nähe einer Steckdose.
2. Stecken Sie das Kabel in die Steckdose.
3. Der Benutzer sollte das Öl während des Gebrauchs auf die Hälfte der
Fritteuse geben.
4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Betriebsanzeige
leuchtet, während der Ofen mit Strom versorgt wird. Schalten Sie den
Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um die gewünschte Temperatur
einzustellen. Temperatur. Gleichzeitig leuchtet die Heizanzeige auf und
zeigt damit an, dass die elektrische Heizung zu heizen beginnt und die
Temperatur des Öls beginnt aufsteigen.
5. Wenn die Temperatur auf das gewünschte Niveau ansteigt, wird der
Wärmeregler automatisch abgeschaltet, während die Heizkontrollleuchte
erlischt und die Elektroheizung aufhört zu heizen.
6. Wenn die Temperatur etwas niedriger ist, wird der Wärmeregler
automatisch aktiviert, die Heizkontrollleuchte leuchtet auf, die
Elektroheizung funktioniert wieder und die Temperatur steigt.
7. Wenn Sie fertig sind, drehen Sie aus Sicherheitsgründen den
Temperaturknopf gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und schalten
Sie die Stromversorgung aus.
HINWEIS: Dieser Vorgang wird wiederholt ausgeführt, um sicherzustellen,
dass die Temperatur in einem bestimmten Bereich liegt. Die Heizanzeige
leuchtet wiederholt aus und wieder auf.

11
ACHTUNG ! Das Wasser im Öltank muss trocken
gewischt und die Ölrückstände vor Gebrauch gereinigt
werden. Es ist verboten, während des Gebrauchs Wasser
oder gefrorene Gegenstände in das Öl zu geben, da das
Öl sonst spritzt.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Wenn Sie fertig sind mit der Nutzung , ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose. Auslass. Lassen Sie den oberen Deckel geöffnet und
lassen Sie die Gitter vor der Reinigung vollständig abkühlen.
2. Wenn der Benutzer Öl aus dem Topf gießen möchte, sollte er dies
tun, nachdem die Temperatur des Öls auf den Normalwert gesunken
ist. Zuerst nimmt der Benutzer den Korb und die Rückplatte heraus.
Schalten Sie dann den Strom ab und schalten Sie den Steuerkasten
ein (in diesem Moment sind die elektrischen Heizröhren im Topf
aufrecht), oder der Benutzer nimmt den Steuerkasten heraus und
legt ihn an einen trockenen Ort, sodass er den Öltopf herausnehmen
und reinigen kann.
3. Der Benutzer sollte elektrische Heizrohre regelmäßig von Öl- und
Schmutzrückständen befreien.
4. Wischen Sie die Außenseite mit einem weichen, trockenen Tuch
ab. Verwenden Sie niemals ein Scheuermittel oder einen harten
Schwamm.
5. Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten
Servicemitarbeiter durchgeführt werden.
VORSICHT:
1. Niemals tauchen kabel, Stecker oder Gerät in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
2. Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Zurücksetzen
des Thermoschutzschalters zu vermeiden, darf dieses Gerät
nicht über eine externe Stromversorgung versorgt werden.
Schaltgerät, wie z. B. eine Zeitschaltuhr, oder an einen

12
Schaltkreis angeschlossen, der regelmäßig vom
Energieversorger ein- und ausgeschaltet.
STORAGE
5. Ziehen Sie vor der Lagerung immer den Stecker aus der
Maschine.
6. Reinigen immer sicher, dass die Maschine kühl und trocken ist.

2
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
ELETTRICO FRIGGITRICE
MODELLO: EF-201S / EF-12L
MODELLO EF-6V / EF-6V-2
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.

3

1
MODELLO: EF-201S MODELLO: EF-12L
MODELLO: EF-6V MODELLO: EF-6V-2
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
ELECTRIC DEEP FRYER

2
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Prestare attenzione alle alte temperature per evitare ustioni.
SMALTIMENTO CORRETTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva
Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della
spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta
differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al
prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono
essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere
portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi
elettrici ed elettronici
Compliance è una certificazione di sicurezza CE e UK.
CASA UTILIZZARE SOLO IN CONSERVAZIONE .
ATTENZIONE ! L'acqua nel serbatoio dell'olio deve essere
asciugata e i residui di olio devono essere puliti prima dell'uso.
È vietato aggiungere acqua o oggetti congelati all'olio
durante l'uso, altrimenti l'olio schizzerà.

3
IMPORTANT SAFEGUARD
Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter utilizzare
correttamente la macchina, leggi attentamente queste istruzioni prima di
utilizzarla e conservale correttamente per riferimento futuro. Leggi le
precauzioni e le norme di sicurezza di questa pagina per garantire un
utilizzo sicuro. Questo manuale descriverà le avvertenze di sicurezza, le
precauzioni, il funzionamento, la manutenzione e la pulizia. Le avvertenze
e le istruzioni esaminate in questo manuale non possono coprire tutte le
possibili condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi. Attenzione e
buon senso non sono integrati in questo prodotto poiché gli utilizzi saranno
conformi a questi codici. Consulta un medico prima di iniziare un
programma di allenamento o di impegnarti in attività di resistenza faticosa
sul dispositivo.
Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima di utilizzare la
macchina .
1. Assicuratevi che la tensione della presa di corrente corrisponda a quella
indicata sulla targhetta dell'elettrodomestico.
2. Non permettere ai bambini, ai minorenni e agli animali domestici di
avvicinarsi o toccare la macchina.
3. Non toccare la superficie calda direttamente con le mani. Utilizzare
sempre la maniglia o la manopola per il funzionamento.
4. Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo o la spina in acqua
o altri liquidi.
5. Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
6. Scollegare la macchina dalla presa quando non è in uso e prima di
pulirla. Raffreddare l'apparecchio prima di installare o rimuovere parti e
prima di pulirlo.
7. Lasciare raffreddare le parti CALDE prima dell'uso e della pulizia .
8. Non utilizzare il dispositivo con cavo o spina danneggiati,

4
malfunzionamento o con qualsiasi danno meccanico. Inviarlo al centro di
assistenza autorizzato più vicino per l'esame e la riparazione (SOLO i
tecnici dovrebbero aprire l'unità).
9. L'uso di accessori o dispositivi di fissaggio non forniti o consigliati dal
produttore può causare lesioni.
10. Se si prevede di non utilizzare la macchina per un lungo periodo,
scollegarla, pulirla, coprirla e riporla in un luogo asciutto e sicuro.
11. Non lasciare il cavo di alimentazione penzolante dal bordo del tavolo o
del bancone e non farlo entrare in contatto con superfici calde.
12. Non posizionare l'unità sopra o vicino a fonti di aria calda, fornelli
elettrici o caloriferi.
13. Spegnere sempre la presa di corrente prima di collegare o staccare la
spina. Tieni la spina invece di tirare il cavo.
1 4 . Non utilizzare l'unità per scopi diversi da quelli indicati. Non utilizzarlo
all'aperto.
1 5 . TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Non lasciarlo mai
incustodito durante l'uso.
1 6 . NON PULIRLO CON ALCUN MATERIALE ABRASIVO .
1 7 . Controllare sempre che questa macchina sia collegata a una presa
con messa a terra con l'alimentazione elettrica appropriata. Assicurarsi che
la presa a muro utilizzata sia correttamente messa a terra. In caso
contrario, è necessario installare una presa con messa a terra. Far lavoro
eseguito esclusivamente da un elettricista certificato, adeguatamente
qualificato e in regola con le normative elettriche e di sicurezza locali.
18 . Assicurarsi che la presa di corrente, la spina e il cavo utilizzati siano in
buone condizioni condizioni di lavoro. I componenti danneggiati devono
essere riparati da un elettricista certificato che sia qualificato per
soddisfare i codici elettrici e di sicurezza locali. Anche se il cavo di
alimentazione funziona correttamente, tenerlo lontano dall'acqua e evitare
di farlo passare su tappeti o apparecchi di riscaldamento.
19 . Evitare di utilizzarlo in presenza di liquidi infiammabili, gas, polvere o
altre situazioni esplosive.
20 . Non spostare la macchina prima del raffreddamento e durante il
riscaldamento

5
2 1 . Non utilizzare la macchina in un garage per elettrodomestici o sotto
un muro mobiletto. Scollegare sempre l'unità dalla presa elettrica quando
la si ripone in un garage per elettrodomestici. Altrimenti, si potrebbe
verificare un rischio di incendio, soprattutto se la macchina tocca la parete
del garage o se la porta la tocca mentre si chiude.
2 1 . Attacco tipo Y: se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da persone
qualificate in modo analogo per evitare un pericolo.
2 3 . I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini
senza supervisione.
2 4 . Quando l'utente lo usa, deve tenere l'OLIO SOPRA LA METÀ DEL
CONTENITORE DELL'OLIO E DELL'OLIO NON SUPERARE LA LINEA
PIÙ ALTA. FARE ATTENZIONE AGLI SCHIZZI DI OLIO DURANTE IL
FUNZIONAMENTO.
25. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o prive di esperienza e conoscenza, se sono state supervisionate o
hanno ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e se
comprendono i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con la
macchina da soli. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non
devono essere eseguite da bambini senza supervisione. Gli animali
domestici devono stare lontani dal prodotto.
IMPORTANT SAFEGUARD
MODELL
O
Regione
Voltaggio
Potenza in
ingresso
Tipo di spina
Modello
EF-201S
american
o
15 5 0W+15 5
0W
AC110-120V 60Hz
SPINA
americana
europeo
2250W+2250W
AC220-240V 50Hz
SPINA
Europea
Australia
2250W+2250W
AC220-240V 50Hz
Australia
TAPPO

6
EF-12L
american
o
1750W
AC110-120V 60Hz
SPINA
americana
europeo
3100W
AC220-240V 50Hz
SPINA
Europea
Australia
3100 W
CA 220-240 V 50
Hz
Australia
TAPPO
EF-6V
american
o
1750 W
CA 110-120 V 60
Hz
SPINA
americana
europeo
3000W
CA 220-240 V 50
Hz
SPINA
europea
Australia
3000W
CA 220-240 V 50
Hz
Australia
TAPPO
EF-6V -2
american
o
1750W +1750W
CA 110-120 V 60
Hz
SPINA
americana
europeo
3 0 00W
+3000W
AC220-240V 50Hz
SPINA
Europea
Australia
3 0 00W
+3000W
AC220-240V 50Hz
Australia
TAPPO
Attenzione:
13. La tensione utilizzata per questo dispositivo deve essere la stessa
della tensione di alimentazione.
14. Gli utenti devono installarlo vicino all'interruttore di alimentazione e al
fusibile.
15. Il bullone di messa a terra dell'apparecchiatura viene fissato con un filo
di rame di almeno 2,5 mm² e soddisfa i requisiti di sicurezza e di
messa a terra affidabile .
16. Se il prodotto non è acceso, scollegare il cavo di alimentazione e
attendere che la macchina si raffreddi prima di controllare il
pulsante di protezione Reset!
TIPS & HINTSIONS
1. La copertura è progettata per mantenere caldo e pulito. Quando l'utente
indossa la copertura, deve assicurarsi che non ci sia acqua sopra in caso
di infiltrazioni d'acqua nella pentola e schizzi di olio bollente.
2. Il cestello speciale chiuso è utilizzato per friggere piccoli pezzi di cibo.
C'è un gancio e una maniglia sul cestello. Mettere il cestello nell'olio

7
durante la produzione. Dopo aver finito, appendere il cestello e filtrare l'olio
in eccesso.
3. La piastra posteriore è progettata per proteggere il tubo di riscaldamento
elettrico. Quando si frigge il cibo, la piastra posteriore deve essere
posizionata nella padella dell'olio.
4. Quando l'utente lo utilizza, l'utente deve tenere l'OLIO SOPRA LA
METÀ DEL CONTENITORE DELL'OLIO E L'OLIO NON SUPERARE LA
LINEA PIÙ ALTA.
5. FARE ATTENZIONE AGLI SCHIZZI DI OLIO DURANTE IL
FUNZIONAMENTO.
6 . Il rubinetto può essere utilizzato per scaricare l'olio di raffreddamento,
ma assicurarsi che il rubinetto sia SPENTO quando si accende
l'alimentazione.--- PER EF-201S / EF-6V / EF-6V-2
NOTA: Ogni friggitrice con un intervallo di temperatura di 80-200 °C (1
75 °F-392 °F) è dotata di un "pulsante di protezione dal surriscaldamento"
che funzionerà per proteggere la macchina quando la temperatura è
superiore al valore impostato. Quando utilizzato ancora una volta, l'utente
deve premere il pulsante di protezione per ripristinarlo e poi potrà
utilizzarlo normalmente.
Attenzione: IL La manopola del tempo EF-6V / EF-6V-2 serve solo come
promemoria. Quando il tempo raggiunge 0 min , verrà emesso un segnale
acustico e il prodotto continuerà a essere acceso. Non lasciarlo
incustodito.
PRODUCT COMPONENTS
MODEL: EF-201S

8
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
MODEL: EF-12L
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.
MODEL: EF-6V

9
OPERATING INSTRUCTIONS
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, staccare eventuali
adesivi promozionali. materiali e materiali di imballaggio, e controllare che
le piastre di cottura siano pulite e prive di polvere. Se necessario, pulirle
con un panno umido. Distribuisci con un panno assorbente da cucina e
pulisci l'olio in eccesso. Quando il tuo elettrodomestico viene riscaldato per
la prima volta, potrebbe emettere un leggero fumo o odore, il che è
normale per molti apparecchi di riscaldamento e non comprometterà la
sicurezza del tuo elettrodomestico.
Si prega di smaltire con cura tutti i sacchetti di plastica e di tenerli lontano
MODEL: EF-6V-2
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.

10
dalla portata dei bambini e degli animali domestici .
1. Posizionare la macchina su una superficie pulita, asciutta e piana, vicino
a una presa elettrica.
2. Collegare il cavo alla presa a muro.
3. L'utente deve versare l'olio sulla mezza friggitrice quando è in uso.
4. Inserire la spina di alimentazione nella presa e la spia di alimentazione
si accenderà mentre il forno è alimentato. Accendere la manopola della
temperatura in senso orario per regolare la temperatura desiderata
temperatura. Contemporaneamente, la spia di riscaldamento è accesa,
indicando che il riscaldatore elettrico inizia a riscaldarsi e la temperatura
dell'olio inizia a salire.
5. Quando la temperatura sale al livello desiderato, il regolatore di calore si
spegne automaticamente, mentre la spia di riscaldamento si spegne e il
riscaldatore elettrico smette di riscaldare .
6. Quando la temperatura è leggermente più bassa, il regolatore di calore
si accenderà automaticamente, la spia di riscaldamento si accenderà, il
riscaldatore elettrico tornerà a funzionare e la temperatura aumenterà.
7. Una volta terminato, per motivi di sicurezza, ruotare la manopola della
temperatura in senso antiorario fino alla posizione limite e interrompere
l'alimentazione.
NOTA: Funziona in questo modo ripetutamente per assicurarsi che la
temperatura sia certa in un intervallo. La spia di riscaldamento si spegnerà
e accenderà ripetutamente.
ATTENZIONE ! L'acqua nel serbatoio dell'olio deve
essere asciugata e i residui di olio devono essere puliti
prima dell'uso. È vietato aggiungere acqua o oggetti
congelati all'olio durante l'uso, altrimenti l'olio schizzerà.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Una volta terminato l'utilizzo , staccare la spina dalla presa
elettrica presa elettrica. Lasciare aperto il coperchio superiore e
lasciare raffreddare completamente le griglie prima di pulirle.
2. Se l'utente desidera versare l'olio dalla pentola, deve farlo dopo

11
che la temperatura dell'olio è scesa a valori normali. Per prima cosa,
l'utente estrae il cestello e la piastra posteriore, quindi interrompere
l'elettricità e capovolgere la scatola di controllo (in questo momento i
tubi del riscaldamento elettrico nella pentola sono montati) oppure
l'utente estrae la scatola di controllo e la mette in un luogo asciutto in
modo che possa estrarre la pentola dell'olio e pulirla.
3. L'utente deve pulire regolarmente i residui di olio e sporcizia
presenti sul tubo del riscaldamento elettrico.
4. Per l'esterno, pulire con un panno morbido e asciutto. panno
asciutto. Non utilizzare mai un detergente abrasivo o una spugnetta
abrasiva.
5. Qualsiasi altro intervento di manutenzione dovrà essere eseguito
da un rappresentante autorizzato.
ATTENZIONE:
1. Mai immergere il cavo, non immergere la spina o l'unità in
acqua o altri liquidi.
2. Per evitare pericoli dovuti al ripristino involontario del
termofusibile, questo apparecchio non deve essere alimentato
tramite una fonte di alimentazione esterna. dispositivo di
commutazione, come un timer, o collegato a un circuito che è
regolarmente acceso e spento dall'azienda di servizi.
STORAGE
7. Scollegare sempre la macchina prima di riporla.
8. Assicurarsi sempre che la macchina sia fredda e asciutta prima di
procedere alla pulizia .

2
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
ELÉCTRICO FREIDORA
MODELO: EF-201S / EF-12L
EF-6V / EF-6V-2
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.

3

1
MODELO: EF-201S MODELO: EF-12L
MODELO: EF-6V MODELO: EF-6V-2
¿NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No
dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva
una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no
informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software
en nuestro producto.
ELECTRIC DEEP FRYER

2
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer atentamente el manual de instrucciones.
Preste atención a las altas temperaturas para evitar
quemaduras.
ELIMINACIÓN CORRECTA
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva
Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor
de basura tachado indica que el producto requiere una
recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se
aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados como tales no pueden
desecharse con los residuos domésticos normales, sino que
deben llevarse a un punto de recogida para reciclar
dispositivos eléctricos y electrónicos.
Compliance es una certificación de seguridad de la CE y el
Reino Unido.
CASA SOLO PARA USO EN MANTENER .
ATENCIÓN ! El agua del depósito de aceite debe secarse y los
residuos de aceite deben limpiarse antes de su uso. Está
prohibido añadir agua u objetos congelados al depósito de
aceite.
durante el uso, de lo contrario el aceite salpicará.

3
IMPORTANT SAFEGUARD
Gracias por utilizar este producto. Para asegurarse de que puede utilizar la
máquina correctamente, lea atentamente estas instrucciones antes de
utilizarla y guárdelas en un lugar adecuado para futuras consultas. Lea las
precauciones y normas de seguridad de esta página para garantizar un
uso seguro. Este manual describirá las advertencias de seguridad,
precauciones y procedimientos de funcionamiento, mantenimiento y
limpieza. Las advertencias e instrucciones que se analizan en este manual
no pueden cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden
ocurrir. La precaución y el sentido común no están incorporados en este
producto, ya que los usos cumplirán con estos códigos. Consulte a un
médico antes de comenzar un programa de entrenamiento o realizar una
actividad de resistencia extenuante con el dispositivo.
Lea TODAS las instrucciones antes de utilizar su máquina.
Lea TODAS las instrucciones antes de utilizar su máquina .
1. Asegúrese de que el voltaje en su toma de corriente sea el mismo que el
voltaje indicado en la etiqueta de clasificación del aparato.
2. No permita que niños, menores de edad o mascotas se acerquen o
toquen la máquina.
3. No toque la superficie caliente directamente con las manos. Utilice
siempre el asa o la perilla para operar.
4. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable ni el enchufe en
agua ni en otros líquidos.
5. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
6. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice y
antes de limpiarlo. Deje enfriar el aparato antes de instalar o quitar piezas
y antes de limpiarlo.
7. Enfríe las partes CALIENTES antes de operarlas y limpiarlas .
8. No utilice el dispositivo si el cable o el enchufe están dañados, no
funcionan correctamente o presentan algún daño mecánico. Envíelo al

4
centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen y lo
reparen (SOLO los técnicos deben abrir la unidad).
9. El uso de accesorios o aditamentos que no estén provistos o
recomendados por el fabricante puede causar lesiones.
10. Si no va a utilizar la máquina durante un largo periodo de tiempo,
desenchúfela, límpiela, cúbrala y guárdela en un lugar seco y seguro.
11. No deje el cable de alimentación colgando del borde de la mesa o
mostrador ni permita que entre en contacto con superficies calientes.
12. No coloque la unidad sobre o cerca de aire caliente, quemadores
eléctricos o calentadores.
13. Desconecte siempre la alimentación del enchufe antes de enchufarlo o
Desconectar. Sujete el enchufe en lugar de tirar del cable.
1 4 . No utilice esta unidad para ningún otro fin que el uso indicado. No lo
use al aire libre.
1 5 . MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Nunca lo deje
desatendido mientras esté en uso.
1 6 . NO LO LIMPIE CON NINGÚN MATERIAL ABRASIVO .
1 7 . Compruebe siempre que esta máquina esté enchufada a una toma de
corriente con conexión a tierra y con el suministro eléctrico adecuado.
Asegúrese de que la toma de corriente de pared que utilice esté
correctamente conectada a tierra. De lo contrario, debe instalar una toma
de corriente con conexión a tierra. trabajo realizado únicamente por un
electricista certificado que esté debidamente calificado para cumplir con
los códigos eléctricos y de seguridad locales.
18 . Asegúrese de que la toma de corriente, el enchufe y el cable que
utilice estén en buen estado. condiciones de funcionamiento. Los
componentes dañados deben ser reparados por un electricista certificado
que esté calificado para cumplir con los códigos eléctricos y de seguridad
locales. Si su cable de alimentación funciona correctamente, manténgalo
alejado del agua y Evite que pase sobre alfombras o aparatos de
calefacción.
19 . Evite usarlo en presencia de líquidos inflamables, gases, polvos u
otras situaciones explosivas.
20 . No mueva la máquina antes de enfriarla ni durante el calentamiento.

5
2 1 . No utilice la máquina en un garaje para electrodomésticos ni debajo
de una pared. Desenchufe siempre la unidad de la toma de corriente
cuando la guarde en un garaje para electrodomésticos. De lo contrario,
podría producirse un riesgo de incendio, especialmente si la máquina toca
la pared del garaje o la puerta la toca al cerrarse.
2 1 . Accesorio tipo Y: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas
igualmente calificadas. Para evitar un peligro.
2 3 . Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del mismo no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
2 4 . Cuando el usuario lo use, debe mantener el ACEITE SOBRE LA
MITAD DEL ACEITE Y EL ACEITE NO SOBREPASE LA LÍNEA MÁS
ALTA. TENGA CUIDADO CON LAS SALPICADURAS DE ACEITE
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.
25. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que
carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que estén
supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de
forma segura y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben
jugar solos con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no
deben ser realizados por niños sin supervisión. Las mascotas deben
mantenerse alejadas del producto.
IMPORTANT SAFEGUARD
MODELO
Región
Voltaje
Potencia de
entrada
Tipo de
enchufe
EF-201S
American
o
15 5 0 W + 15 5
0 W
CA 110-120 V 60
Hz
ENCHUFE
americano
europeo
2250 W + 2250
W
CA 220-240 V 50
Hz
ENCHUFE
europeo
Australia
2250 W + 2250
W
CA 220-240 V 50
Hz
Australia
ENCHUFAR

6
EF-12L
American
o
1750 W
CA 110-120 V 60
Hz
ENCHUFE
americano
europeo
3100 W
CA 220-240 V 50
Hz
ENCHUFE
europeo
Australia
3100W
CA 220-240 V 50
Hz.
Australia
ENCHUFAR
EF-6V
American
o
1750W
CA 110-120 V 60
Hz.
ENCHUFE
americano
europeo
3000W
CA 220-240 V 50
Hz.
ENCHUFE
europeo
Australia
3000W
CA 220-240 V 50
Hz.
Australia
ENCHUFAR
EF-6V -2
American
o
1750W +1750W
CA 110-120 V 60
Hz.
ENCHUFE
americano
europeo
3000W +
3000W
CA 220-240 V 50
Hz
ENCHUFE
europeo
Australia
3000W +
3000W
CA 220-240 V 50
Hz
Australia
ENCHUFAR
Atención:
17. El voltaje utilizado para este dispositivo debe ser el mismo que el
voltaje de la fuente de alimentación.
18. Los usuarios deben instalarlo cerca del interruptor de encendido y del
fusible.
19. El perno de puesta a tierra del equipo se vuelve a colocar con la
aplicación de un cable de cobre de no menos de 2,5 mm² y cumple
con los requisitos de seguridad y conexión a tierra confiable .
20. Si el producto no está encendido, desenchufe el cable de
alimentación y espere a que la máquina se enfríe antes de marcar
el botón de protección de reinicio.
TIPS & HINTSIONS
1. La tapa está diseñada para mantener el calor y la limpieza. Cuando el
usuario coloca la tapa, debe asegurarse de que no haya agua sobre ella
para evitar que entre agua en la olla y salpique aceite caliente.
2. La cesta especial incluida se utiliza para freír trozos pequeños de
comida. La cesta tiene un colgador y un asa. Sumerja la cesta en aceite al

7
preparar la comida. Después de terminar, cuelgue la cesta y filtre el
exceso de aceite.
3. La placa posterior está diseñada para proteger el tubo de calentamiento
eléctrico. Al freír alimentos, la placa posterior debe colocarse en la bandeja
de aceite.
4. Cuando el usuario lo use, debe mantener el ACEITE SOBRE LA MITAD
DE LA OLLA Y EL ACEITE NO EXCEDER LA LÍNEA MÁS ALTA.
5. TENGA CUIDADO CON LAS SALPICADURAS DE ACEITE
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.
6 . El grifo se puede utilizar para drenar el aceite refrigerante, pero
asegúrese de que el grifo esté CERRADO cuando se encienda la
alimentación.--- PARA EF-201S / EF-6V / EF-6V-2
NOTA: Cada freidora con un rango de temperatura de 80 a 200 °C
(175 ° F a 392 °F) tiene un "botón de protección de reinicio por
sobrecalentamiento" que funcionará para proteger la máquina cuando la
temperatura es superior al valor establecido. Cuando se utiliza
Nuevamente, el usuario debe presionar el botón de protección para
restablecerlo y luego podrá usarlo normalmente.
Atención: El La perilla de tiempo del modelo EF-6V/EF-6V-2 solo sirve
como recordatorio. Cuando el tiempo llegue a 0 min , se escuchará un
pitido y el producto seguirá encendido. No lo deje desatendido.
PRODUCT COMPONENTS
MODEL: EF-201S

8
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
MODEL: EF-12L
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.
MODEL: EF-6V

9
OPERATING INSTRUCTIONS
Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire cualquier etiqueta
promocional. materiales de cocción y embalaje, y comprobar que las
placas de cocción estén limpias y sin polvo. Si es necesario, pasarles un
paño húmedo. Extiende un paño de cocina absorbente y limpia el exceso
de aceite. Cuando tu aparato se calienta por primera vez, puede emitir un
ligero humo u olor, lo cual es normal en muchos aparatos de calefacción y
no afectará la seguridad de tu aparato.
Deseche todas las bolsas de plástico con cuidado y manténgalas fuera del
alcance de los niños y las mascotas .
1. Coloque la máquina sobre una superficie limpia, seca y nivelada cerca
MODEL: EF-6V-2
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.

10
de una toma de corriente con base de enchufe.
2. Conecte el cable a la toma de pared.
3. El usuario debe colocar el aceite en la media freidora cuando esté en
uso.
4. Inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y la luz
indicadora de alimentación se encenderá mientras se suministra energía
al horno. Perilla de temperatura en el sentido de las agujas del reloj para
ajustar la temperatura a la deseada temperatura. Al mismo tiempo, se
enciende la luz indicadora de calentamiento , lo que indica que el
calentador eléctrico comienza a calentarse y la temperatura del aceite
comienza a aumentar. Levantarse.
5. Cuando la temperatura sube al nivel deseado, el controlador de calor...
se apaga automáticamente, mientras que la luz indicadora de
calentamiento se apaga y el calentador eléctrico deja de calentar.
6. Cuando la temperatura sea ligeramente inferior, el controlador de calor...
se energizará automáticamente, la luz indicadora de calefacción se
encenderá, el calentador eléctrico funcionará nuevamente y la
temperatura aumentará.
7. Una vez finalizado, por seguridad, gire la perilla de temperatura en
sentido antihorario hasta la posición límite y corte la energía.
NOTA: Funciona de esta manera repetidamente para asegurarse de que
la temperatura se encuentre dentro de un rango. La luz indicadora de
calentamiento se apagará y encenderá repetidamente.
ATENCIÓN ! El agua del depósito de aceite debe secarse
y los residuos de aceite deben limpiarse antes de su uso.
Está prohibido añadir agua u objetos congelados al aceite
durante el uso, ya que el aceite podría salpicar.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Una vez que haya terminado de usarlo , desenchufe el aparato de
la toma eléctrica. salida. Deje la tapa superior abierta y permita que
las rejillas se enfríen completamente antes de limpiarlas.
2. Si el usuario desea verter el aceite de la olla, debe hacerlo

11
después de que la temperatura del aceite baje a la normalidad.
Primero, el usuario saca la canasta y la placa posterior, luego corte
la electricidad y encienda la caja de control (en este momento los
tubos de calentamiento eléctrico en la olla están erectos) o el
usuario saca la caja de control y la coloca en un lugar seco para que
el usuario pueda sacar la olla de aceite y limpiarla.
3. El usuario debe limpiar periódicamente los residuos de aceite y la
suciedad del tubo de calentamiento eléctrico.
4. Para el exterior, limpie con un paño suave y seco. Nunca utilice un
limpiador abrasivo ni una esponja áspera.
5. Cualquier otro servicio deberá ser proporcionado por un
representante de servicio autorizado.
PRECAUCIÓN:
1. Nunca Sumergir el cordón, enchufe o unidad en agua u otros
líquidos.
2. Para evitar riesgos debido a un restablecimiento involuntario
del protector térmico, este aparato no debe recibir alimentación
a través de una fuente de alimentación externa. dispositivo de
conmutación, como un temporizador, o conectado a un circuito
que es encendido y apagado regularmente por la empresa de
servicios públicos.
STORAGE
9. Desenchufe siempre la máquina antes de guardarla.
10. Asegúrese siempre de que la máquina esté limpia, fría y seca
antes de encordar.

2
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
ELEKTRYCZNY FRYTKOWNICA
MODELE: EF-201S / EF-12L
EF-6V / EF-6V-2
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.

3

1
MODELE: EF-201S MODELE: EF-12L
MODELE: EF-6VMODELE : EF-6V-2
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jasnej
interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od
produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek
aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
ELECTRIC DEEP FRYER

2
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik
powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Należy zachować ostrożność w przypadku wysokich
temperatur, aby uniknąć poparzeń.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na
śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej
zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać
do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Compliance to certyfikat bezpieczeństwa wydany przez WE i
Wielką Brytanię.
DOM TYLKO DO UŻYTKU WSTRZYMAJ .
OSTRZEŻENIE ! Wodę w zbiorniku oleju należy wytrzeć do
sucha, a resztki oleju oczyścić przed użyciem. Zabrania się
dodawania do oleju wody lub zamrożonych przedmiotów.
w trakcie użytkowania, w przeciwnym razie olej będzie pryskał.

3
IMPORTANT SAFEGUARD
Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz
prawidłowo obsługiwać maszynę, przeczytaj uważnie tę instrukcję przed jej
użyciem i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. Przeczytaj środki
ostrożności i zasady bezpieczeństwa na tej stronie, aby zapewnić
bezpieczne użytkowanie. Niniejsza instrukcja zawiera ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa, środki ostrożności oraz obsługę, konserwację i
czyszczenie. Ostrzeżenia i instrukcje omówione w niniejszej instrukcji nie
mogą obejmować wszystkich możliwych warunków i sytuacji, które mogą
wystąpić. Ostrożność i zdrowy rozsądek nie są wbudowane w ten produkt,
ponieważ jego użytkowanie będzie zgodne z tymi kodami. Przed
rozpoczęciem programu treningowego lub podjęciem wyczerpującej
aktywności wytrzymałościowej na urządzeniu skonsultuj się z lekarzem.
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać WSZYSTKIE instrukcje.
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać WSZYSTKIE instrukcje .
1. Upewnij się, że napięcie w gniazdku jest takie samo, jak napięcie
podane na tabliczce znamionowej urządzenia.
2. Nie pozwalaj dzieciom, osobom niepełnoletnim i zwierzętom domowym
zbliżać się do urządzenia lub go dotykać.
3. Nie dotykaj gorącej powierzchni bezpośrednio rękoma. Zawsze używaj
uchwytu lub pokrętła do obsługi.
4. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie zanurzaj przewodu ani
wtyczki w wodzie lub innych płynach.
5. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie.
6. Odłącz urządzenie od gniazdka, gdy nie jest używane i przed
czyszczeniem. Ostudź urządzenie przed instalacją lub usunięciem części i
przed czyszczeniem.
7. Przed uruchomieniem i czyszczeniem należy ochłodzić GORĄCE
części .
8. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką,

4
niesprawnym lub z jakimkolwiek uszkodzeniem mechanicznym. Wyślij je
do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego w celu sprawdzenia
i naprawy (TYLKO technicy powinni otwierać urządzenie).
9. Korzystanie z akcesoriów i elementów mocujących, które nie są
dołączone lub zalecane przez producenta, może spowodować obrażenia.
10. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je
odłączyć od zasilania, wyczyścić, przykryć i przechowywać w suchym i
bezpiecznym miejscu.
11. Nie pozostawiaj przewodu zasilającego zwisającego z krawędzi stołu
lub blatu i nie narażaj go na kontakt z gorącymi powierzchniami.
12. Nie umieszczaj urządzenia na gorącym powietrzu, palnikach
elektrycznych lub grzejnikach ani w ich pobliżu.
13. Zawsze wyłączaj zasilanie gniazdka przed podłączeniem lub
odłączanie. Trzymaj wtyczkę zamiast ciągnąć za kabel.
1 4 . Nie należy stosować tego urządzenia do celów innych niż wskazane.
Nie używać na zewnątrz.
1 5 . PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest używane.
1 6 . NIE CZYŚCIĆ ŻADNYMI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI .
1 7 . Zawsze sprawdzaj, czy urządzenie jest podłączone do uziemionego
gniazdka z odpowiednim zasilaniem elektrycznym. Upewnij się, że
używane gniazdko ścienne jest prawidłowo uziemione. Jeśli nie, musisz
zainstalować uziemione gniazdko. prace wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka, który posiada odpowiednie kwalifikacje
umożliwiające mu spełnianie lokalnych przepisów bezpieczeństwa i
przepisów elektrycznych.
18 . Upewnij się, że używane gniazdo zasilania, wtyczka i przewód są w
dobrym stanie. stan roboczy. Uszkodzone komponenty powinny być
naprawiane przez certyfikowanego elektryka, który jest uprawniony do
spełniania lokalnych przepisów bezpieczeństwa i elektrycznych. Nawet
jeśli przewód zasilający działa prawidłowo, trzymaj go z dala od wody i nie
należy dopuszczać do rozlania płynu na dywany i urządzenia grzewcze.
19 . Należy unikać stosowania urządzenia w obecności łatwopalnych
cieczy, gazów, pyłów lub w innych sytuacjach grożących wybuchem.

5
20 . Nie przesuwaj urządzenia przed schłodzeniem i podczas
nagrzewania.
2 1 . Nie należy używać urządzenia w garażu przeznaczonym na
urządzenia ani pod ścianą. szafka. Zawsze odłączaj urządzenie od
gniazdka elektrycznego podczas przechowywania w garażu na urządzenia.
W przeciwnym razie może to spowodować ryzyko pożaru, zwłaszcza jeśli
urządzenie dotknie ściany garażu lub drzwi dotkną jej podczas zamykania.
2 1 . Przyłącze typu Y: W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego
należy zlecić jego wymianę producentowi, jego agentowi serwisowemu lub
osobie o podobnych kwalifikacjach. aby uniknąć zagrożenia.
2 3 . Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
2 4 . Podczas korzystania z niego użytkownik powinien trzymać OLEJ
NAD POŁOWĄ POJEMNIKA NA OLEJ I OLEJ NIE PRZEKRACZAĆ
NAJWYŻSZEJ LINII. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ NA ROZCHRYSK
OLEJU PODCZAS PRACY.
25. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i
starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy,
jeśli są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego
korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci
nie powinny bawić się urządzeniem same. Czyszczenie i konserwacja
użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Zwierzęta domowe powinny trzymać się z dala od produktu.
IMPORTANT SAFEGUARD
MODEL
Region
Woltaż
Moc wejściowa
Typ wtyczki
EF-201S
amerykań
ski
15 5 0 W+15 5 0
W
AC110-120V 60Hz
WTYCZKA
amerykańska
europejsk
i
2250W+2250W
AC220-240V 50Hz
WTYCZKA
EUROPEJSK
A
Australia
2250W+2250W
AC220-240V 50Hz
Australia
WTYCZKA

6
EF-12L
amerykań
ski
1750 W
AC110-120V 60Hz
WTYCZKA
amerykańska
europejsk
i
3100 W
AC220-240V 50Hz
WTYCZKA
EUROPEJSK
A
Australia
3100 W
AC 220-240 V 50
Hz
Australia
WTYCZKA
EF-6V
amerykań
ski
1750 W
AC 110-120 V 60
Hz
WTYCZKA
amerykańska
europejsk
i
3000 W
AC 220-240 V 50
Hz
WTYCZKA
europejska
Australia
3000 W
AC 220-240 V 50
Hz
Australia
WTYCZKA
EF-6V -2
amerykań
ski
1750 W + 1750
W
AC 110-120 V 60
Hz
WTYCZKA
amerykańska
europejsk
i
3 0 00 W +3000
W
AC220-240V 50Hz
WTYCZKA
EUROPEJSK
A
Australia
3 0 00 W +3000
W
AC220-240V 50Hz
Australia
WTYCZKA
Uwaga:
21. Napięcie używane w tym urządzeniu musi być takie samo, jak napięcie
zasilania.
22. Użytkownicy muszą zainstalować go w pobliżu wyłącznika zasilania i
bezpiecznika.
23. Uziemienie urządzenia należy wykonać przy użyciu przewodu
miedzianego o przekroju nie mniejszym niż 2,5 mm², zgodnie z
wymogami bezpieczeństwa i niezawodnego uziemienia .
24. Jeżeli produkt nie jest włączony, odłącz przewód zasilający i
odczekaj, aż urządzenie ostygnie, zanim sprawdzisz przycisk
zabezpieczający Reset!
TIPS & HINTSIONS
1. Pokrywa jest zaprojektowana tak, aby utrzymać ciepło i czystość. Kiedy
użytkownik zakłada pokrywę, powinien upewnić się, że nie ma na niej wody,
w przypadku wciągnięcia wody do garnka i rozpryskiwania się gorącego
oleju.
2. Zamknięty specjalny koszyk służy do smażenia małych kawałków

7
jedzenia. Koszyk ma wieszak i uchwyt. Podczas produkcji włóż koszyk do
oleju. Po zakończeniu zawieś koszyk i odfiltruj nadmiar oleju.
3. Tylna płyta jest przeznaczona do ochrony elektrycznej rury grzewczej.
Podczas smażenia żywności, tylna płyta musi być umieszczona w misce
olejowej.
4. Podczas korzystania z niego użytkownik powinien trzymać OLEJ NAD
POŁOWĄ POJEMNIKA NA OLEJ I OLEJ NIE PRZEKRACZAĆ
NAJWYŻSZEJ LINII.
5. UWAGA NA ROZCHRYSK OLEJU PODCZAS PRACY.
6 . Kranu można używać do spuszczania oleju chłodzącego, należy jednak
upewnić się, że kran jest ZAKRĘCONY po włączeniu zasilania. --- DLA
EF-201S / EF-6V / EF-6V-2
UWAGA: Każda frytkownica o zakresie temperatur 80–200 °C ( 175–
392 °F) ma „przycisk resetowania zabezpieczenia przed przegrzaniem”,
który służy do ochrony urządzenia. maszyna, gdy temperatura jest wyższa
od ustawionej wartości. Gdy używany użytkownik powinien ponownie
nacisnąć przycisk zabezpieczający, aby je zresetować, po czym będzie
mógł korzystać z urządzenia normalnie.
Uwaga: Ten Pokrętło czasu EF-6V / EF-6V-2 służy wyłącznie jako
przypomnienie. Gdy czas osiągnie 0 min , rozlegnie się sygnał dźwiękowy,
a produkt będzie nadal włączony. Nie pozostawiaj go bez nadzoru.
PRODUCT COMPONENTS
MODEL: EF-201S

8
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
MODEL: EF-12L
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.
MODEL: EF-6V

9
OPERATING INSTRUCTIONS
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zdjąć wszelkie naklejki
promocyjne. materiały i materiały opakowaniowe, i sprawdź, czy płyty
kuchenne są czyste i wolne od kurzu. W razie potrzeby przetrzyj je
wilgotną szmatką. Rozprowadź chłonną ściereczkę kuchenną i wytrzyj
nadmiar oleju. Gdy urządzenie jest podgrzewane po raz pierwszy, może
wydzielać lekki dym lub zapach, co jest normalne w przypadku wielu
urządzeń grzewczych i nie wpłynie na bezpieczeństwo urządzenia.
Prosimy o ostrożną utylizację plastikowych toreb i przechowywanie ich w
miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych .
1. Ustaw urządzenie na czystej, suchej i równej powierzchni w pobliżu
MODEL: EF-6V-2
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.

10
gniazdka wtykowego.
2. Podłącz przewód do gniazdka ściennego.
3. Użytkownik powinien polać olejem połowę frytkownicy podczas jej
użytkowania.
4. Włóż wtyczkę do gniazdka, a kontrolka zasilania będzie świecić, gdy
piekarnik będzie zasilany. Włącz pokrętło temperatury obracaj zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, aby ustawić żądaną temperaturę temperatura.
Jednocześnie zapala się kontrolka H , co oznacza, że grzejnik elektryczny
zaczyna się nagrzewać, a temperatura oleju zaczyna wzrastać. wznieść
się.
5. Gdy temperatura wzrośnie do żądanego poziomu, regulator ciepła
automatycznie wyłącza się, kontrolka ogrzewania zgaśnie, a grzejnik
elektryczny przestanie grzać.
6. Gdy temperatura jest nieco niższa, regulator ciepła automatycznie się
załączy, zaświeci się kontrolka ogrzewania , grzejnik elektryczny zacznie
działać ponownie, a temperatura wzrośnie.
7. Po zakończeniu gotowania, ze względów bezpieczeństwa, należy
przekręcić pokrętło temperatury przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
do pozycji granicznej i wyłączyć zasilanie.
UWAGA: Działa w ten sposób wielokrotnie, aby upewnić się, że
temperatura jest pewna w pewnym zakresie. Kontrolka ogrzewania będzie
się wielokrotnie włączać i wyłączać.
OSTRZEŻENIE ! Wodę w zbiorniku oleju należy wytrzeć
do sucha, a resztki oleju oczyścić przed użyciem.
Zabrania się dodawania wody lub zamarzniętych
przedmiotów do oleju podczas użytkowania, w
przeciwnym razie olej będzie pryskał.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Po zakończeniu korzystania z urządzenia należy odłączyć
wtyczkę od gniazdka elektrycznego. wylot. Pozostaw górną pokrywę
otwartą i pozwól kratkom całkowicie ostygnąć przed czyszczeniem.
2. Jeśli użytkownik chce wylać olej z garnka, powinien to zrobić po

11
obniżeniu się temperatury oleju do normalnej. Najpierw użytkownik
wyjmuje kosz i tylną płytę, Następnie należy odłączyć zasilanie i
włączyć skrzynkę sterującą (w tym momencie rurki grzewcze w
garnku są wyprostowane) lub użytkownik wyjmuje skrzynkę
sterującą i umieszcza ją w suchym miejscu, tak aby mógł wyjąć
garnek z olejem i go wyczyścić.
3. Użytkownik powinien regularnie usuwać pozostałości oleju i brudu
z elektrycznej rury grzewczej.
4. Zewnętrznie przecieraj miękką, suchą szmatką. suchą szmatką.
Nigdy nie używaj ściernego środka czyszczącego ani szorstkiej
gąbki.
5. Wszelkie inne czynności serwisowe powinny być wykonywane
przez autoryzowanego przedstawiciela serwisowego.
OSTROŻNOŚĆ:
1. Nigdy przewód zanurzeniowy, wtyczki lub urządzenia w
wodzie lub innych płynach.
2. Aby uniknąć zagrożenia wynikającego z przypadkowego
zresetowania wyłącznika termicznego, nie wolno zasilać tego
urządzenia za pomocą zewnętrznego źródła zasilania.
urządzenie przełączające, takie jak timer lub podłączone do
obwodu, który jest regularnie włączane i wyłączane przez
dostawcę energii.
STORAGE
11. Przed przechowywaniem urządzenia należy je zawsze odłączyć
od zasilania.
12. nawlekaniem sznurka zawsze upewnij się, że maszyna jest
chłodna i sucha.

2
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
ELEKTRISCH FRITUURPAN
MODEL: EF-201S / EF-12L
EF-6V / EF-6V-2
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.

3

1
MODEL: EF-201S MODEL: EF-12L
MODEL: EF-6V MODEL: EF-6V-2
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning
nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of
software-updates voor ons product zijn .
ELECTRIC DEEP FRYER

2
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Let op hoge temperaturen om brandwonden te voorkomen.
CORRECTE VERWIJDERING
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de
Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een
doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de
Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt
voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn
gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd,
mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden
weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten.
Compliance is een EG- en VK-beveiligingscertificering.
HUIS ALLEEN VOOR GEBRUIK .
WAARSCHUWING ! Het water in de olietank moet
drooggeveegd worden en de olieresten moeten voor gebruik
gereinigd worden. Het is verboden om water of bevroren
voorwerpen aan de olie toe te voegen
tijdens gebruik, anders spat de olie.

3
IMPORTANT SAFEGUARD
Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om er zeker van te zijn dat u
de machine correct kunt bedienen, leest u deze instructie zorgvuldig door
voordat u deze bedient en bewaart u deze voor toekomstig gebruik. Lees
de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsregels op deze pagina om uw
veilige gebruik te garanderen. Deze handleiding beschrijft
veiligheidswaarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en bediening,
onderhoud en reiniging. De waarschuwingen en instructies die in deze
handleiding worden besproken, kunnen niet alle mogelijke
omstandigheden en situaties dekken die zich kunnen voordoen.
Voorzichtigheid en gezond verstand zijn niet ingebouwd in dit product,
aangezien het gebruik voldoet aan deze codes. Raadpleeg een arts
voordat u begint met een trainingsprogramma of deelneemt aan zware
duuractiviteiten op het apparaat.
Lees ALLE instructies voordat u uw apparaat gebruikt.
Lees ALLE instructies voordat u uw apparaat gebruikt .
1. Controleer of de spanning in het stopcontact overeenkomt met de
spanning die op het typeplaatje van het apparaat staat.
2. Laat kinderen, minderjarigen en huisdieren niet in de buurt van het
apparaat komen of het aanraken.
3. Raak het hete oppervlak niet rechtstreeks met uw handen aan. Gebruik
altijd de hendel of knop voor bediening.
4. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u het snoer of de stekker
niet in water of andere vloeistoffen dompelen.
5. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
6. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het niet in
gebruik is en voor het schoonmaken. Laat het apparaat afkoelen voordat u
onderdelen installeert of verwijdert en voordat u het schoonmaakt.

4
7. Laat de HETE onderdelen afkoelen voordat u ze gebruikt en
schoonmaakt .
8. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of stekker, defect
of met mechanische schade. Stuur het naar uw dichtstbijzijnde
geautoriseerde servicecentrum voor onderzoek en reparatie (ALLEEN
technici mogen het apparaat openen).
9. Het gebruik van accessoires of hulpstukken die niet door de fabrikant
zijn meegeleverd of aanbevolen, kan letsel veroorzaken.
10. Als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt, haal
dan de stekker uit het stopcontact, maak het schoon, dek het af en bewaar
het op een droge en veilige plaats.
11. Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen
en zorg ervoor dat het niet in contact komt met hete oppervlakken.
12. Plaats het apparaat niet op of in de buurt van hetelucht-, elektrische
kookplaten of verwarmingstoestellen.
13. Schakel altijd de stroom naar het stopcontact uit voordat u de stekker
in het stopcontact steekt of uittrekken. Houd de stekker vast in plaats van
aan het snoer te trekken.
1 4 . Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is
aangegeven. Niet buitenshuis gebruiken.
1 5 . HOUD HET BUITEN BEREIK VAN KINDEREN. Laat het apparaat
nooit onbeheerd achter terwijl u het gebruikt.
1 6 . NIET REINIGEN MET SCHURENDE MATERIALEN .
1 7 . Controleer altijd of deze machine is aangesloten op een geaard
stopcontact met de juiste elektrische voeding. Zorg ervoor dat het
stopcontact dat wordt gebruikt, goed geaard is. Als dat niet het geval is,
moet u een geaard stopcontact installeren. Laat de Werkzaamheden
mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende elektricien die over
de juiste kwalificaties beschikt om te voldoen aan de plaatselijke
veiligheids- en elektriciteitsvoorschriften.
18 . Zorg ervoor dat het stopcontact, de stekker en het snoer dat u gebruikt
in goede staat zijn. werkende staat. Beschadigde componenten moeten
worden gerepareerd door een gecertificeerde elektricien die gekwalificeerd
is om te voldoen aan de lokale veiligheids- en elektrische codes. Zelfs Als

5
uw netsnoer goed functioneert, houd het dan uit de buurt van water en
Laat het niet over tapijten of verwarmingsapparaten lopen.
19 . Gebruik het niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen, gassen, stof
of andere explosieve situaties.
20 . Verplaats de machine niet voordat deze is afgekoeld en tijdens het
verwarmen.
2 1 . Gebruik de machine niet in een apparatengarage of onder een muur.
kast. Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer u
het opbergt in een garage voor apparaten. Anders zou er brandgevaar
ontstaan, vooral als het apparaat de garagemuur raakt of de deur deze
raakt bij het sluiten.
2 1 . Type Y-aansluiting: Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, diens serviceagent of personen met
vergelijkbare kwalificaties. om een gevaar te vermijden.
2 3 . Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder
toezicht.
2 4 . Wanneer de gebruiker het gebruikt, moet de gebruiker de OLIE
MEER DAN DE HELFT VAN DE OLIEPOT EN DE OLIEHOUDEN
OVERSCHRIJD DE HOOGSTE LIJN NIET. LET OP VOOR SPATTEN
VAN OLIE TIJDENS HET GEBRUIK.
25. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet alleen met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder toezicht. Huisdieren moeten uit de buurt van het product
blijven.
IMPORTANT SAFEGUARD
MODEL
Regio
Spanning
Ingangsvermoge
n
Stekkertype

6
EF-201S
Amerikaa
ns
15 5 0W+15 5
0W
AC110-120V 60Hz
Amerikaanse
stekker
Europese
2250W+2250W
AC220-240V 50Hz
Europese
stekker
Australië
2250W+2250W
AC220-240V 50Hz
Australië
PLUG
EF-12L
Amerikaa
ns
1750W
AC110-120V 60Hz
Amerikaanse
stekker
Europese
3100W
AC220-240V 50Hz
Europese
stekker
Australië
3100W
AC220-240V 50Hz
Australië
PLUG
EF-6V
Amerikaa
ns
1750W
AC110-120V 60Hz
Amerikaanse
STEKKER
Europese
3000W
AC220-240V 50Hz
Europese
STEKKER
Australië
3000W
AC220-240V 50Hz
Australië
PLUG
EF-6V -2
Amerikaa
ns
1750W +1750W
AC110-120V 60Hz
Amerikaanse
STEKKER
Europese
3 0 00W
+3000W
AC220-240V 50Hz
Europese
stekker
Australië
3 0 00W
+3000W
AC220-240V 50Hz
Australië
PLUG
Aandacht:
25. De spanning die voor dit apparaat wordt gebruikt, moet gelijk zijn aan
de voedingsspanning.
26. Gebruikers moeten het apparaat in de buurt van de aan/uit-schakelaar
en de zekering installeren.
27. De aardingsbout van de apparatuur wordt teruggeplaatst met een
koperdraad van minimaal 2,5 mm² en voldoet aan de veiligheidseisen
en betrouwbare aarding .
28. Als het product niet is ingeschakeld, haal dan de stekker uit het
stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld voordat u de
resetbeveiligingsknop controleert!

7
TIPS & HINTSIONS
1. De hoes is ontworpen om warm en schoon te houden. Wanneer de
gebruiker de hoes opzet, moet de gebruiker ervoor zorgen dat er geen
water op staat voor het geval dat er water in de pot trekt en hete olie
spettert.
2. Omsloten speciale mand wordt gebruikt voor het frituren van kleine
stukjes voedsel. Er is een hanger en een handvat op de mand. Doe de
mand in olie bij het produceren. Hang de mand na afloop op en filter de
overtollige olie eruit.
3. De achterplaat is ontworpen om de elektrische verwarmingsbuis te
beschermen. Bij het frituren van voedsel moet de achterplaat in de oliepan
worden geplaatst.
4. Wanneer de gebruiker het gebruikt, moet de gebruiker de OLIE MEER
DAN DE HELFT VAN DE OLIEPOT EN DE OLIEHOUDEN
OVERSCHRIJD DE HOOGSTE LIJN NIET.
5. LET OP VOOR SPATTEN VAN OLIE TIJDENS HET GEBRUIK.
6 . De kraan kan worden gebruikt om de koelolie af te tappen, maar zorg
ervoor dat de kraan DICHT staat wanneer de stroom wordt
ingeschakeld.--- VOOR EF-201S / EF-6V / EF-6V-2
OPMERKING: Elke friteuse met een temperatuurbereik van 80-200 °C
( 175-392 °F) heeft een "oververhittingsresetbeveiligingsknop" die dient om
de frituurpan te beschermen. machine wanneer de temperatuur hoger is
dan de ingestelde waarde. Bij gebruik Opnieuw moet de gebruiker op de
beschermingsknop drukken om het apparaat te resetten, waarna hij het
apparaat weer normaal kan gebruiken.
Aandacht: De EF-6V / EF-6V-2 tijdknop dient alleen als herinnering.
Wanneer de tijd 0 min bereikt , zal er een pieptoon klinken en zal het
product ingeschakeld blijven. Laat het niet onbeheerd achter.
PRODUCT COMPONENTS
MODEL: EF-201S

8
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
MODEL: EF-12L
MODEL: EF-6V

9
OPERATING INSTRUCTIONS
Verwijder vóór het eerste gebruik van het apparaat alle promotionele
materialen en verpakkingsmaterialen, en controleer of de kookplaten
schoon en stofvrij zijn. Veeg ze indien nodig af met een vochtige doek.
MODEL: EF-6V-2
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.

10
Verdeel het met een absorberende theedoek en veeg overtollige olie weg.
Wanneer uw apparaat voor het eerst wordt verwarmd, kan het een lichte
rook of geur afgeven, wat normaal is voor veel verwarmingsapparaten en
de veiligheid van uw apparaat niet beïnvloedt.
Gooi alle plastic zakken zorgvuldig weg en houd ze buiten bereik van
kinderen en huisdieren .
1. Plaats het apparaat op een schoon, droog en vlak oppervlak in de buurt
van een stopcontact.
2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. De gebruiker dient de olie op de frituurpan te doen wanneer deze in
gebruik is.
4. Steek de stekker in het stopcontact en het stroomindicatielampje zal
branden terwijl de oven van stroom wordt voorzien. Zet de
temperatuurknop met de klok mee om de temperatuur naar wens in te
stellen temperatuur. Tegelijkertijd brandt het indicatielampje h eating, wat
aangeeft dat de elektrische verwarming begint op te warmen en de
temperatuur van de olie begint opstaan.
5. Wanneer de temperatuur stijgt tot het gewenste niveau, zal de
warmteregelaar automatisch uitgeschakeld, terwijl het
verwarmingsindicatielampje uitgaat en de elektrische verwarming stopt
met verwarmen.
6. Wanneer de temperatuur iets lager is, zal de warmteregelaar
automatisch ingeschakeld, het indicatielampje gaat branden, de
elektrische verwarming gaat weer aan en de temperatuur gaat stijgen.
7. Draai na afloop voor de veiligheid de temperatuurknop tegen de klok in
naar de limietstand en schakel de stroom uit.
OPMERKING: Dit werkt herhaaldelijk op deze manier om ervoor te zorgen
dat de temperatuur binnen een bepaald bereik blijft. Het
verwarmingsindicatielampje gaat herhaaldelijk aan en uit.
WAARSCHUWING ! Het water in de olietank moet
drooggeveegd worden en de olieresten moeten voor
gebruik gereinigd worden. Het is verboden om water of
bevroren voorwerpen aan de olie toe te voegen tijdens

11
gebruik, anders zal de olie spatten.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Wanneer u klaar bent met het gebruik, haalt u de stekker uit het
stopcontact. stopcontact. Laat het bovenste deksel open en laat de
roosters volledig afkoelen voordat u ze schoonmaakt.
2. Als de gebruiker olie uit de pot wil gieten, moet de gebruiker dit
doen nadat de temperatuur van de olie is gedaald tot normaal. Eerst
haalt de gebruiker de mand en de achterplaat eruit, Schakel
vervolgens de elektriciteit uit en schakel de regelkast uit (op dit
moment staan de elektrische verwarmingsbuizen in de pot rechtop)
of haal de regelkast eruit en zet deze op een droge plek, zodat de
gebruiker de oliepot eruit kan halen en kan schoonmaken.
3. De gebruiker moet regelmatig olieresten en vuil van de elektrische
verwarmingsbuis verwijderen.
4. Voor de buitenkant, veeg met een zachte, droge doek. droge doek.
Gebruik nooit een schurend reinigingsmiddel of een ruwe pad.
5. Alle overige onderhoudswerkzaamheden dienen te worden
uitgevoerd door een erkende servicevertegenwoordiger.
VOORZICHTIGHEID:
1. Nooit snoer onderdompelen, Stop de stekker of het apparaat
in water of andere vloeistoffen.
2. Om gevaar door onbedoelde reset van de thermische
beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet via een externe
stroombron worden gevoed. schakelapparaat, zoals een timer,
of aangesloten op een circuit dat regelmatig door het
nutsbedrijf aan- en uitgezet.
STORAGE
13. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
opbergt.
14. Zorg er altijd voor dat de machine koel en droog is voordat u de

12
draad erop doet.

2
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
ELEKTRISK FRITÖS
MODELL: EF-201S / EF-12L
EF-6V / EF-6V-2
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att verifiera
försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta stora varumärkena.

3

1
MODELL: EF-201S MODELL: EF-12L
MODELL: EF-6V MODELL: EF-6V-2
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
ELECTRIC DEEP FRYER

2
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
Var uppmärksam på höga temperaturer för att förhindra
brännskador.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna
korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna
symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas
tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till
en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater
Compliance är en säkerhetscertifiering från EG och
Storbritannien.
HUS ENDAST ANVÄNDNING .
VARNING ! Vattnet i oljetanken ska torkas torrt och oljerester
ska rengöras före användning. Det är förbjudet att tillsätta
vatten eller frusna föremål till oljan
under användning, annars kommer oljan att stänka.

3
IMPORTANT SAFEGUARD
Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker på att du
kan använda maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant innan du
använder den och förvara den på rätt sätt för framtida referens. Vänligen
läs den här sidans försiktighetsåtgärder och säkerhetsregler för att
säkerställa din säker användning. Denna handbok kommer att beskriva
säkerhetsvarningar, försiktighetsåtgärder och drift, underhåll och rengöring.
Varningarna och instruktionerna som granskas i denna handbok kan inte
täcka alla möjliga tillstånd och situationer som kan uppstå. Försiktighet och
sunt förnuft är inte inbyggt i denna produkt eftersom användningen
kommer att följa dessa koder. Rådgör med en läkare innan du påbörjar ett
träningsprogram eller deltar i ansträngande uthållighetsaktiviteter på
enheten.
Läs ALLA instruktioner innan du använder din maskin.
Läs ALLA instruktionerna innan du använder din maskin .
1. Se till att spänningen i ditt uttag är densamma som den spänning som
anges på apparatens märketikett.
2. Låt inte barn och minderåriga och husdjur komma nära eller röra vid
maskinen.
3. Rör inte den heta ytan direkt med händerna. Använd alltid handtaget
eller vredet för manövrering.
4. För att förhindra elektriska stötar, doppa inte ner sladden eller kontakten
i vatten eller andra vätskor.
5. Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska.
6. Koppla bort maskinen från vägguttaget när den inte används och före
rengöring. Kyl apparaten innan du installerar eller tar bort delar och före
rengöring.
7. Kyl ner de VARMA delarna före användning och rengöring .
8. Använd inte enheten med skadad sladd eller kontakt, felfunktion eller
med någon mekanisk skada. Skicka den till ditt närmaste auktoriserade
servicecenter för undersökning och reparation (ENDAST tekniker bör
öppna upp enheten).

4
9. Användning av tillbehör eller tillbehör som inte tillhandahålls eller
rekommenderas av tillverkaren kan orsaka skada.
10. Om maskinen inte ska användas under en längre tid, koppla ur den,
rengör och täck över den och förvara den på en torr och säker plats.
11. Låt inte nätsladden hänga över kanten på bordet eller bänken och låt
den inte komma i kontakt med heta ytor.
12. Placera inte enheten på eller nära varmluft, elektriska brännare eller
värmeelement.
13. Stäng alltid av strömmen till uttaget innan du ansluter eller koppla ur.
Håll i kontakten istället för att dra i sladden.
1 4 . Använd inte denna enhet för andra ändamål än den angivna
användningen. Använd den inte utomhus.
1 5 . FÖRVARA DEN UTOM BARN. Lämna den aldrig utan uppsikt när
den används.
1 6 . RENGÖRA DEN INTE MED NÅGOT SLIPPANDE MATERIAL .
1 7 . Kontrollera alltid att denna maskin är ansluten till ett jordat uttag med
rätt strömförsörjning. Se till att vägguttaget som används är ordentligt
jordat. Om inte måste du installera ett jordat uttag. Har den arbete endast
utfört av en certifierad elektriker som är korrekt kvalificerad att uppfylla
lokala säkerhets- och elföreskrifter.
18 . Se till att eluttaget, kontakten och sladden som används är i bra
arbetsförhållanden. Skadade komponenter bör repareras av en certifierad
elektriker som är kvalificerad att uppfylla lokala säkerhets- och
elföreskrifter. Även om din nätsladd fungerar korrekt, håll den borta från
vatten och undvik att låta den rinna över mattor eller värmeanordningar.
19 . Undvik att använda den i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser, damm
eller andra explosiva situationer.
20 . Flytta inte maskinen före kylning och under uppvärmning
2 1 . Använd inte maskinen i ett apparatgarage eller under en vägg skåp.
Koppla alltid ur enheten från eluttaget när den förvaras i ett apparatgarage.
Annars skulle det orsaka brandrisk, speciellt om maskinen nuddar
garageväggen eller dörren vidrör den när den stängs.
2 1 . Typ Y-tillsats: Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer

5
i för att undvika fara.
2 3 . Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll
får inte utföras av barn utan tillsyn.
2 4 . När användaren använder den, bör användaren hålla OLJA ÖVER
HALVOLJEKRUTA OCH OLJA ÖVERSKRIFT INTE DEN HÖGSTA
LINJEN. VAR FÖRSIKTIG MED OLJESTÄNK UNDER DRIFT.
25. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer
med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller bristande
erfarenhet och kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner
angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de
inblandade farorna. Barn får inte leka med maskinen ensamma. Rengöring
och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn. Husdjur bör
hålla sig borta från produkten.
IMPORTANT SAFEGUARD
MODELL
Område
Spänning
Ingångseffekt
Pluggtyp
EF-201S
amerikan
sk
15 5 0W+15 5
0W
AC110-120V 60Hz
Amerikansk
PLUG
Europeis
ka
2250W+2250W
AC220-240V 50Hz
Europeisk
PLUG
Australie
n
2250W+2250W
AC220-240V 50Hz
Australien
PLUGG
EF-12L
amerikan
sk
1750W
AC110-120V 60Hz
Amerikansk
PLUG
Europeis
ka
3100W
AC220-240V 50Hz
Europeisk
PLUG
Australie
n
3100W
AC220-240V 50Hz
Australien
PLUGG
EF-6V
amerikan
sk
1750W
AC110-120V 60Hz
Amerikansk
PLUG
Europeis
ka
3000W
AC220-240V 50Hz
Europeisk
PLUG
Australie
n
3000W
AC220-240V 50Hz
Australien
PLUGG
EF-6V -2
amerikan
sk
1750W +1750W
AC110-120V 60Hz
Amerikansk
PLUG

6
Europeis
ka
3 0 00W
+3000W
AC220-240V 50Hz
Europeisk
PLUG
Australie
n
3 0 00W
+3000W
AC220-240V 50Hz
Australien
PLUGG
Uppmärksamhet:
29. Spänningen som används för denna enhet måste vara densamma
som nätspänningen.
30. Användare måste installera den nära strömbrytaren och säkringen.
31. Utrustningen jordar tillbaka med applicering av inte mindre än 2,5 mm²
koppartråd och uppfyller säkerhetskrav och tillförlitlig jord .
32. Om produkten inte är påslagen, koppla ur nätsladden och vänta
tills maskinen har svalnat innan du kontrollerar knappen Återställ
skydd!
TIPS & HINTSIONS
1. Locket är designat för att hålla varmt och rent. När användaren sätter på
locket bör användaren se till att det inte finns något vatten på det i
händelse av att vatten drar in i kastrullen och het oljestänk.
2. Bifogad specialkorg används för att steka en liten bit mat. Det finns en
hängare och ett handtag på korgen. Lägg korgen i olja när du producerar.
När du är klar, häng upp korgen och filtrera bort överflödig olja.
3. Bakplattan är utformad för att skydda det elektriska värmeröret. Vid
stekning av mat ska bakplattan placeras i oljepannan.
4. När användaren använder den, bör användaren hålla OLJA ÖVER
HALV OLJEKRUTA OCH OLJA ÖVERSKRIFT INTE DEN HÖGSTA
LINJEN.
5. VAR FÖRSIKTIG MED OLJESTÄNK UNDER DRIFT.
6 . Kranen kan användas för att tömma kyloljan, men se till att kranen är
AVSTÄNGD när strömmen slås på.--- FÖR EF-201S / EF-6V / EF-6V-2
OBS: Varje fritös med ett temperaturområde på 8 0-200 °C (1 75 °F-392 °F)
har en "överhettningsåterställningsskyddsknapp" som fungerar för att
skydda maskinen när temperaturen är högre än det inställda värdet. När
den används igen ska användaren trycka på skyddsknappen för att
återställa den och sedan kan användaren använda den normalt.

7
Uppmärksamhet: De EF-6V / EF-6V-2 tidsratten fungerar bara som en
påminnelse. När tiden når 0 min hörs ett pipljud och produkten fortsätter att
vara påslagen. Lämna den inte utan uppsikt.
PRODUCT COMPONENTS
MODEL: EF-201S
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
Attention:
If the product is not powered
on, please unplug the power
cord and wait for the machine
to cool down before checking
the Reset protecting button !
MODEL: EF-12L

8
MODEL: EF-6V-2
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.
Attention:
● If the product is not powered on, please unplug the power cord and
wait for the machine to cool down before checking the Reset
protecting button !
● The time knob only serves as a reminder. When the time reaches 0
min, there will be a beeping sound and the product will continue to be
powered on. Please do not leave it unattended.
MODEL: EF-6V

9
OPERATING INSTRUCTIONS
Innan du använder apparaten för första gången, dra bort eventuella
erbjudanden material och förpackningsmaterial, och kontrollera att
kokplattorna är rena och fria från damm. Vid behov, torka av dem med en
fuktig trasa. Bred över med en absorberande kökshandduk och torka bort
överflödig olja. När din apparat värms upp för första gången kan den avge
lätt rök eller lukt, vilket är normalt för många värmeapparater, och kommer
inte att påverka din apparats säkerhet.
Vänligen kassera alla plastpåsar försiktigt och förvara dem borta från barn
och husdjur .
1. Placera maskinen på en ren, torr, jämn yta nära ett eluttag.
2. Anslut sladden till vägguttaget.
3. Användaren bör lägga oljan på halvfritösen när den används.
4. Sätt i nätkontakten i uttaget så kommer strömindikatorn att lysa medan
ugnen får ström. Vrid på temperaturratten medurs för att justera
temperaturen till önskad temperatur. Samtidigt lyser indikatorlampan för
mat , vilket indikerar att elvärmaren börjar värmas upp och oljans
temperatur börjar att stiga.
5. När temperaturen stiger till önskad nivå kommer värmeregulatorn stängs
av automatiskt, medan h eat-indikatorlampan slocknar och elvärmaren
slutar värma.
6. När temperaturen är något lägre kommer värmeregulatorn aktiveras
automatiskt, matningslampan tänds, elvärmaren kommer att fungera igen
och temperaturen stiger.
7. När du är klar, för säkerhets skull, vrid temperaturvredet moturs till
gränsläget och stäng av strömmen.
OBS: Det fungerar på detta sätt upprepade gånger för att säkerställa att
temperaturen är säker inom ett område. Värmeindikatorn släcks och tänds
upprepade gånger.

10
VARNING ! Vattnet i oljetanken ska torkas torrt och
oljerester ska rengöras före användning. Det är förbjudet
att tillsätta vatten eller frusna föremål till oljan under
användning, annars kommer oljan att stänka.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. När du är klar med användningen , dra ut kontakten från eluttaget
utlopp. Lämna det övre locket öppet och låt gallren svalna helt innan
rengöring.
2. Om användaren vill hälla olja ur grytan, bör användaren göra det
efter att temperaturen på oljan sjunkit till det normala. Först tar
användaren ut korgen och bakplattan, stäng sedan av elektriciteten
och omsättningskontrollboxen (i detta ögonblick är elektriska
värmerör i potten uppsatta) eller så tar användaren ut kontrollboxen
och lägger den på en torr plats så att användaren kan ta ut
oljekrukan och rengöra den.
3. Användaren bör rengöra rester i olja och smuts på elvärmaröret
regelbundet.
4. För utsidan, torka av med en mjuk, torr trasa. torr trasa. Använd
aldrig ett slipande rengöringsmedel eller en hård pad.
5. All annan service ska utföras av en auktoriserad
servicerepresentant.
FÖRSIKTIGHET:
1. Aldrig nedsänkningssladd, plugg eller enhet i vatten eller
andra vätskor.
2. För att undvika en fara på grund av oavsiktlig återställning av
termoskyddet, får denna apparat inte försörjas via en extern
växlingsanordning, såsom en timer, eller ansluten till en krets
dvs slås på och av regelbundet av verktyget.
STORAGE
15. Koppla alltid ur maskinen innan förvaring.

11
16. Se alltid till att maskinen rengörs svalt och torrt innan strängning.









