
Quick Start Guide
Visit www.tapo.com/support
for technical support, user guides,
and more information
?
7106510671 REV1.3.0 © 2023 TP-Link
Tapo Video Doorbell Camera Kit
*Images may dier from your actual products.

CONTENTS
1 /
Mounting
2 /
English
4 /
Português Brasil
6 /
Български
8 /
Hrvatski
10 /
Čeština
12 /
Français
14 /
Magyar
16 /
Bahasa Indonesia
18 /
日本語
20 /
Қазақша
22 /
한국어
24 /
Español
(Latinoamérica)
26 /
Latviešu
28 /
Lietuvių
30 /
Polski
32 /
Română
34 /
Русский язык
36 /
Srpski jezik/
Српски језик
38 /
Slovenčina
40 /
Slovenščina
42 /
繁體中文
44 /
Türkçe
46 /
Українська мова
48 /
ไทย
50 /
Tiếng Việt
52 /
Eesti
55 /

Mount the Doorbell After Setup
1
Images may dier from the actual products.
A B
OR

2
2
Insert the Battery
1
Charge the Battery
English
*Check battery status in the Tapo app after setup.
Note: Images may dier from the actual products.
LED Indication
Charging Steady orange
Fully charged Steady green

3
1. Get the Tapo app from the App Store or
Google Play.
2. Follow app instructions to complete
setup.
If you want the doorbell to record videos
locally, insert a microSD card to your hub.
Initialize the microSD card within the Tapo
app.
3
Set Up
4
Local Recording
English
microSD

4
Português Brasil
Carregando a Bateria
2
Insira a Bateria
*Verifique o estado da bateria no app Tapo.
Nota: As imagens podem diferir dos produtos reais.
Indicação LED
Carregar Laranja Sólido
Carregamento
completo
Steady green
1

5
Português Brasil
Para informações de aspectos de segurança e
adequação do produto no território brasileiro
consulte: www.gov.br/anatel/pt-br/
Configuração
1. Obtenha o aplicativo Tapo na App Store ou
no Google Play.
2. Siga as instruções do aplicativo para
concluir a configuração.
Gravação Local
Se você quiser que a campainha grave vídeos
localmente, insira um cartão microSD no seu hub.
Inicialize o cartão microSD no aplicativo Tapo.
microSD
3 4

6
Български
LED индикация
Зареждане
Постоянно
оранжево
Напълно
зареден
постоянно
зелено
Заредете батерията
2
Поставете батерията
*Проверете състоянието на батерията в приложението
Tapo.
Забележка: Показаните изображения може да се различават от реалните продукти.
1

7
Български
Начална настройка
1. Вземете приложението Tapo от App Store
или Google Play.
2. Следвайте инструкциите в приложението,
за да завършите настройката.
Локален запис
Ако искате звънецът да записва
видеоклипове локално, поставете microSD
карта във вашия хъб.
Инициализирайте microSD картата в
приложението Tapo.
microSD
3
4

8
Hrvatski
LED indikacija
Punjenje
Stalno
narančasto
Potpuno
napunjen
Stalno zeleno
Napunite bateriju
2
Umetanje baterije
*Provjerite status baterije u aplikaciji Tapo.
Napomena: slike se mogu razlikovati od stvarnih proizvoda.
1

9
Hrvatski
Postavljanje
1. Nabavite aplikaciju Tapo iz App Store ili
Google Play.
2. Pratite upute aplikacije da biste dovršili
postavljanje.
Lokalno snimanje
Ako želite da zvono lokalno sprema
videozapise, umetnite microSD karticu u
koncentrator.
Inicijalizirajte microSD karticu u aplikaciji Tapo.
microSD
3 4

10
Čeština
LED indikace
Nabíjení Trvale oranžová
Plně nabité Svítí zeleně
Nabíjení baterie
2
Vložení baterie
*Zkontrolujte stav baterie v aplikaci Tapo.
Poznámka: Obrázky se mohou lišit od skutečných produktů.
1

11
Čeština
Nastavení
1.
Stáhněte aplikaci Tapo z App Store nebo
Google Play.
2. Pokračujte podle pokynů v aplikaci pro
dokončení nastavení.
3
Místní záznam
Pokud chcete, aby domovní zvonek
pořizoval místní videozáznamy, vložte kartu
microSD do hubu.
Inicializujte kartu microSD v aplikaci Tapo.
microSD
4

12
Français
Charger la batterie
2
Insérez la batterie
*Tarkista akun tila Tapo-sovelluksesta.
Remarque: les images peuvent différer des produits réels.
Indicateur LED
Chargement orange fixe
Entièrement
chargé
vert fixe
1

13
Français
Installation
1. Téléchargez l’application Tapo depuis
l’App Store ou Google Play.
2. Suivez les instructions de l’application
pour terminer la configuration.
Enregistrement local
Si vous souhaitez que la sonnette
enregistre des vidéos localement, insérez
une carte microSD dans votre hub.
Initialisez la carte microSD dans l'application
Tapo.
microSD
3 4

14
Magyar
Töltse fel az akkumulátort
2
Helyezze be az akkumulátort
*Ellenőrizze az akkumulátor állapotát a Tapo
alkalmazásban.
Megjegyzés: az ábrán látható eszközök eltérhetnek a valós termékektől.
LED jelzés
Töltés
Folyamatos
narancssárga
Teljesen
feltöltve
Folyamatos zöld
1

15
Magyar
Beállítás
1. Töltse le és telepítse a Tapo app-ot az App
Store-ból vagy a Google Play áruházból.
2. Kövessen az app instrukcióit, hogy
befejezze a beállítást.
Helyi rögzítés
Ha azt szeretné, hogy az ajtócsengő
helyileg rögzítsen videókat, helyezzen be
egy microSD-kártyát a hubba.
Inicializálja a microSD kártyát a Tapo
alkalmazásban.
microSD
3 4

16
Bahasa Indonesia
Isi daya baterai
2
Masukkan Baterai
*Periksa status baterai di aplikasi Tapo.
Catatan: gambar mungkin berbeda dari produk yang sebenarnya.
Indikasi LED
Mengisi daya Oranye
Terisi penuh Hijau
1

17
Bahasa Indonesia
Set Up
1. Dapatkan aplikasi Tapo dari App Store
atau Google Play.
2. Ikuti instruksi pada aplikasi untuk
menyelesaikan pengaturan.
Rekaman Lokal
Jika Anda ingin bel pintu merekam video
secara lokal, masukkan kartu microSD ke
hub Anda.
Beri nama kartu microSD dalam aplikasi
Tapo.
microSD
3 4

18
日本語
バッテリーの充電
2
バッテリーを取り付ける
*Tapo アプリでバッテリーの状態を確認してください。
注:画像は実際の製品と異なる場合があります。
LED 表示
充電中 オレンジ 点 灯
充電完了 緑点灯
1

19
日本語
セットアップ
1.
App Store または Google Play から
Tapo アプリをダウンロードしてください。
2. アプリの案内に沿って設定を行ってください。
ローカル録画
ドアベルの映像をローカルで録画する場合は、
ハブに microSD カードを挿入してください。
Tapo アプリからカードの初期化を行ってく
ださい。
microSD
3 4

20
Қазақша
Батареяны зарядтаңыз
2
Батареяны салыңыз
*Tapo қолданбасында батарея күйін тексеріңіз.
Ескерту: Суреттер нақты өнімдерден өзгеше болуы мүмкін.
Жарықдиодты көрсеткіш
Зарядтау
тұрақты
қызғылт сары
Толық
зарядталған
тұрақты жасыл
1

21
Қазақша
Орнату
1. Tapo қосымшасын App Store немесе
Google Play арқылы жүктеңіз.
2. Орнатуды аяқтау үшін қосымша
нұсқауларын орындаңыз.
Жергілікті жазба
Есік қоңырауының жергілікті бейнелерді
жазуын қаласаңыз, microSD картасын
хабқа салыңыз.
Tapo қосымшасында microSD картасын
іске қосыңыз.
microSD
3 4

22
한국어
배터리 충전하기
2
배터리 삽입
*Tapo 앱에서 배터리 상태를 확인하세요.
참고:이미지는 실제 제품과 다를 수 있습니다.
LED 표시등
충전 중 주황색으로 켜짐
충전 완료됨 초록색으로 켜짐
1

23
한국어
설치하기
1.
애플 앱스토어나 구글 플레이에서 Tapo 앱을
다운로드합니다 .
2.
앱의 지침에 따라 설치를 완료합니다 .
로컬 녹화
도어벨이 자체적으로 동영상을 녹화하도록 하려
면 microSD 카드를 허브에 삽입하십시오 .
Tapo 앱을 통해 microSD 카드를 초기화하세
요.
microSD
3 4

24
Español (Latinoamérica)
Cargar la batería
2
Inserte la batería
*Comprueba el estado de la batería en la aplicación Tapo.
Nota: Las imágenes pueden diferir de los productos reales.
Indicación LED
Cargando
naranja
constante
Totalmente
cargado
verde fijo
1

25
Español (Latinoamérica)
Configuración
1. Obtenga la aplicación Tapo en App Store
o Google Play.
2. Siga las instrucciones en la aplicación
para completar la configuración.
Grabación local
Si desea que el timbre grabe videos
localmente, inserte una tarjeta microSD en
su concentrador.
Inicialice la tarjeta microSD dentro de la
aplicación Tapo.
microSD
3 4

26
Latviešu
Uzlādējiet akumulatoru
2
Ievietojiet akumulatoru
*Pārbaudiet akumulatora stāvokli lietotnē Tapo.
Piezīme: attēli var atšķirties no faktiskajiem produktiem.
LED indikācija
Uzlāde
vienmērīgi
oranža
Pilnībā uzlādēts vienmērīgi zaļš
1

27
Latviešu
Iestatīšana
1. Lejupielādējiet Tapo lietotni no App store
vai Google play.
2. Sekojiet norādēm lai pabeigtu
uzstādīšanu.
Lokālā ierakstīšana
Ja vēlaties, lai durvju zvans ierakstītu
videoklipus lokāli, centrmezglā ievietojiet
microSD karti.
Inicializējiet microSD karti Tapo lietotnē.
microSD
3 4

28
Lietuvių
Akumuliatoriaus įkrovimas
2
Akumuliatoriaus įdėjimas
*Patikrinkite akumuliatoriaus būseną „Tapo“ programėlėje.
Pastaba: vaizdai gali skirtis nuo tikrųjų gaminių.
LED indikacija
Įkrovimas
nuolatinis
oranžinis
Visiškai
įkrautas
nuolat šviečia
žaliai
1

29
Lietuvių
Nustatymas
1. Parsisiųsti „Tapo“ galite iš telefono programėlių
parduotuvės „App Store“ ar „Google Play“ .
2. Norėdami įdiegti kamerą, vykdykite
programėlėje pateiktas instrukcijas.
Įrašymas vietoje
Jei norite, kad durų skambutis įrašinėtų
vaizdo įrašus vietoje, į koncentratorių įdėkite
„microSD“ kortelę.
Inicijuokite „microSD“ kortelę naudodami
programėlę „Tapo“.
microSD
3 4

30
Polski
Naładuj baterię
2
Włóż baterię
*Sprawdź stan baterii w aplikacji Tapo.
Uwaga: Obrazki mają charakter jedynie poglądowy.
Wskaźnik LED
Ładowanie pomarańczowy
W pełni
naładowana
zielony
1

31
Polski
Skonfiguruj
1. Pobierz aplikację Tapo ze sklepu App
Store lub Google Play.
2. Zastosuj się do poleceń w aplikacji i
skonfiguruj ustawienia urządzenia.
Nagrywanie lokalne
Jeśli chcesz, aby dzwonek do
drzwi nagrywał wideo lokalnie, włóż
kartęmicroSD do Huba.
Zainicjuj kartę microSD w aplikacji Tapo.
microSD
3 4

32
Română
Încărcarea Bateriei
2
Introdu Bateria
*Verifică starea bateriei în aplicația Tapo.
Notă: imaginile pot diferi de produsele reale.
Indicație LED
Încărcare
portocaliu
constant
Complet
încărcat
verde constant
1

33
Română
Configurare
1. Descarcă aplicația Tapo din App Store
sau Google Play.
2. Urmează instructiunile din aplicație
pentru a finaliza configurarea.
Înregistrare Locală
Dacă dorești ca soneria să înregistreze
videoclipuri local, introdu un card microSD
în hub-ul tău.
Inițializează cardul microSD în aplicația
Tapo.
microSD
3 4

34
Русский язык
Примечание: изображённые продукты могут отличаться от реальных.
Зарядите аккумулятор
2
Установите аккумулятор
*Проверьте состояние батареи в приложении Tapo.
Индикатор
Идёт зарядка
горит
оранжевым
Зарядка
завершена
горит зелёным
1

35
Русский язык
Выполните настройку
1. Загрузите приложение Tapo из App
Store или Google Play.
2. Следуйте инструкциям приложения
для завершения настройки.
Локальная запись
Если нужно, чтобы дверной звонок
записывал видео локально, установите в
центр управления карту microSD.
управления и инициализируйте карту
microSD через приложение Tapo.
microSD
3 4

36
Srpski jezik/Српски језик
Napunite bateriju
2
Ubacite bateriju
*Проверите статус батерије у апликацији Таpо.
Напомена: слике се могу разликовати од стварних производа.
ЛЕД индикација
Пуњење
Стално
наранџасто
Потпуно
напуњен
Стално зелено
1

37
Srpski jezik/Српски језик
Podešavanje
1. Preuzmite Tapo aplikaciju, iz App
prodavnice ili Google Play.
2. Urmează instructiunile din aplicație
pentru a finaliza configurarea.
Lokalno snimanje
Ako želite da zvono na vratima snima video-
zapise lokalno, ubacite microSD karticu u
čvorište.
Inicijalizujte microSD karticu u Tapo
aplikaciji.
microSD
3 4

38
Slovenčina
Výmena batérie
2
Vloženie batérie
*Skontrolujte stav batérie v aplikácii Tapo.
Poznámka: obrázky sa vporovnaní so skutočnými produktmi môžu odlišovať.
LED indikácia
Nabíjanie stále oranžová
Plne nabité Svieti zelená
1

39
Slovenčina
Konfigurácia
1. Stiahnite si aplikáciu Tapo zo služby App
Store alebo Google Play.
2. Dokončite nastavenie podľa pokynov
aplikácie.
Lokálne zaznamenávanie
Ak chcete, aby dverový zvonček
zaznamenával videá a ukladal ich lokálne,
tak do riadiacej jednotky vložte microSD
kartu.
MicroSD kartu inicializujte v aplikácii Tapo.
microSD
3 4

40
Slovenščina
Napolnite baterijo
2
Vstavljanje baterije
*Preverite stanje baterije v aplikaciji Tapo.
Opomba: Slike se lahko razlikujejo od dejanskih izdelkov.
LED indikacija
Polnjenje stalno oranžno
Popolnoma
napolnjen
stalno zeleno
1

41
Slovenščina
Nastavitev
1. Iz Google Play ali App Storea prenesite
aplikacijo Tapo.
2. Sledite navodilom aplikacije in zaključite
nastavitve.
Lokalno snemanje
Če želite, da hišni zvonec snema lokalne
videoposnetke, v vozlišče vstavite kartico
microSD.
Inicializirajte kartico microSD v aplikaciji
Tapo.
microSD
3 4

42
繁體中文
注意:圖片可能與實際產品不同。
為電池充電
2
放入電池
* 在 Tapo App 中確認電池電量。
LED 指示燈
充電中 恆亮橘燈
充電完成 恆亮綠燈
1

43
繁體中文
設定攝影機
1.
從 Apple Store 或 Google Play 商店下
載 Tapo。
2.
跟著 app 上的指示完成設定。
本地錄製
若您想要將影像錄在記憶卡中,請將
microSD 卡放入網關中。
使用 Tapo app 初始化 microSD 卡。
microSD
3 4

44
Türkçe
Pil Şarj Etme
2
Pili Yerleştirin
*Tapo uygulamasında pil durumunu kontrol edin.
Not: Resimler gerçek ürünlerden farklılık gösterebilir.
LED göstergesi
Şarj oluyor Sabit turuncu
Tam şarjlı Sabit yeşil
1

45
Türkçe
Kurulum
1. Tapo uygulamasını App Store’dan veya
Google Play’den edinin.
2. Kurulumu tamamlamak için uygulama
talimatlarını takip edin.
Yerel Kayıt
Kapı zilinin videoları yerel olarak
kaydetmesini istiyorsanız, hub'ınıza bir
microSD kart takın.
Tapo uygulamasında microSD kartı başlatın.
microSD
3 4

46
Українська мова
Зарядіть акумулятор
2
Встановіть батарею
*Перевірте стан акумулятора в програмі Tapo.
Примітка. Зображення можуть відрізнятися від реальних виробів.
Світлодіодна індикація
Заряджання
постійно
помаранчевий
Повністю
заряджений
постійно
зелений
1

47
Українська мова
Налаштувати
1. Ви можете знайти додаток Tapo у App
Store або Google Play.
2. Дотримуйтесь інструкцій, щоб
завершити процес налаштування.
Локальний запис
Якщо ви хочете, щоб дверний дзвінок
записував відео локально, вставте
картку microSD у свій концентратор.
Ініціалізуйте картку microSD у програмі
Tapo.
microSD
3 4

48
*ตรวจสอบสถานะแบตเตอรี่ในแอป Tapo
ไทย
หมายเหตุ ภาพอาจแตกต่างจากผลิตภัณฑ์จริง
ชาร์จแบตเตอรี่
2
ใส่แบตเตอรี่
ไฟแสดงสถานะ LED
กำาลังชาร์จ สีส้มติดค้าง
ชาร์จเต็ม สีเขียวติดค้าง
1

49
ไทย
การติดตั้ง
1.
ดาวน์โหลด Tapo แอปได้จาก App Store หรือ
Google Play
2.
ทำาตามคำาแนะนำาในแอปพลิเคชัน
เพื่อทำาการตั้งค่าให้เสร็จสมบูรณ์
การบันทึกในตัวเครื่อง
หากคุณต้องการให้กริ่งประตูบันทึกวิดีโอลงเครื่อง
ให้เสียบการ์ด microSD เข้ากับฮับ
เริ่มการใช้งานการ์ด microSD ในแอป Tapo
microSD
3 4

50
Tiếng Việt
Sạc pin
2
Lắp pin
*Kiểm tra tình trạng pin trong ứng dụng Tapo.
Lưu ý: Hình ảnh có thể khác với sản phẩm thực tế.
Chỉ báo đèn LED
Sạc Màu cam sáng
Sạc đầy
Màu xanh lá cây
sáng
1

51
Tiếng Việt
Cài đặt
1. Tải về ứng dụng Tapo từ Apple App Store
hoặc Google Play.
2. Làm theo hướng dẫn của ứng dụng để
hoàn tất cài đặt.
Ghi nội bộ
Nếu bạn muốn chuông cửa quay video nội
bộ, hãy lắp thẻ nhớ microSD vào hub của
bạn.
Khởi tạo thẻ nhớ microSD trong ứng dụng
Tapo.
microSD
3 4

52
Eesti
Laadige aku
2
Sisestage aku
*Kontrolli aku olekut Tapo rakenduses.
Märkus. Pildid võivad tegelikest toodetest erineda.
LED indikaator
Laadimine Püsivalt oranž
Täielikult laetud Püsivalt roheline
1

53
Eesti
Seadistamine
1. Hankige Tapo rakendus App Store’ist või
Google Play’st.
2. Seadistuse lõpetamiseks järgige
rakenduse juhiseid.
Kohalik salvestamine
Kui soovite, et uksekell salvestaks videoid
lokaalselt, sisestage jaoturisse microSD-
kaart.
Käivitage microSD-kaart Tapo rakenduses.
microSD
3 4

54
ةيبرعلا
رجتم ىلع نم Tapo app قيبطت ىلع لصحا
.يب لجوج وأ لبأ تاقيبطت
.دادعا لامك قيبطتلا تاميلعت عبتا
3
دادعا
ويديفلا عطاقم ليجستب بابلا سرج موقي نأ ديرت تنك اذإ
.كب صاخلا روحملا يف microSD ةقاطب لخدأف ، ا
ً
يلحم
.Tapo قيبطت لخاد microSD ةقاطب ةئيهتب مق
microSD
4
يلحملا ليجستلا

55
ةيبرعلا
اهسفن ةيراطبلا نحش :1 ةقيرطلا
.Tapo قيبطت يف ةيراطبلا ةلاح نم ققحت *
12
ةيراطبلا نحشةيراطبلا لخدأ
.ةيلعفلا تاجتنملا نع روصلا ﻒلتخت دق :ةﻈحم

56
English: Safety Information
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us.
• Do not use damaged charger or USB cable to charge the device.
• Do not use any other chargers than those recommended.
• Do not use the device where wireless devices are not allowed.
• Keep the device away from re or hot environments. DO NOT immerse in water or any other liquid.
• Adapter shall be easily accessible.
CAUTION!
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
CAUTION!
Avoid replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard. Avoid disposal of a battery into re or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. Do not leave a battery in an extremely high temperature
surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas; Do not leave a battery subjected to
extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to
improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.
Portugus Brasil: Informações de Segurança
• Não tente desmontar, reparar ou modicar o dispositivo. Se você precisar de serviço, entre em contato conosco.
• Não utilize carregadores ou cabos USB danicados para alimentar o dispositivo.
• Não utilize nenhum outro carregador além dos recomendados.
• Não utilize o dispositivo onde dispositivos wireless não são autorizados.
• Mantenha o dispositivo longe do fogo ou de ambientes quentes. NÃO mergulhe em água ou qualquer outro líquido.
• O adaptador deve ser facilmente acessível.

57
CUIDADO!
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto.
CUIDADO!
Evite a substituição de uma bateria por um tipo incorreto que possa anular a proteção. Evite descartar uma bateria no fogo ou forno quente,
ou esmagar ou cortar mecanicamente uma bateria, que pode resultar em explosão. Não deixe uma bateria em um ambiente de temperatura
extremamente alta que possa resultar em explosão ou vazamento de líquido ou gás inamável; Não deixe uma bateria sujeita a pressão de
ar extremamente baixa que pode resultar em explosão ou vazamento de líquido ou gás inamável.
Favor ler e seguir as informações de segurança ao operar o dispositivo. Não podemos garantir que nenhum acidente ou dano possa ocorrer devido ao
uso inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto com cuidado e opere sob seu próprio risco.
Български: Информация за безопасност
• Не се опитвайте сами.да разглобявате, ремонтирате или променяте устройството. Ако ви е нужно сервизно обслужване, моля, обърнете
се към нас.
• Не използвайте повредени зарядни устройства или повредени USB кабели, за да зареждате устройството.
• Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните.
• Не използвайте устройството на места, където безжичните устройства не са разрешени.
• Пазете устройството от огън, влажни или горещи среди. НЕ ГО ПОТОПЯВАЙТЕ във вода или други течности.
• Адаптерът трябва да бъде леснодостъпен.
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или експлозия, ако батерията бъде сменена с неправилен тип.

58
ВНИМАНИЕ!
Избягвайте замяната на батерия с неправилен тип, който може да наруши защитата.
Избягвайте изхвърлянето на батерията в огън или гореща фурна, или механичното смачкване или рязане на батерията, което може
да доведе до експлозия. Не оставяйте батерията в среда с екстремно висока температура, което може да доведе до експлозия
или изтичане на запалима течност или газ; Не оставяйте батерията при екстремно ниско въздушно налягане, което може да доведе
до експлозия или изтичане на запалима течност или газ.
Моля, прочетете и следвайте горната информация за безопасност, когато работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма
да се случат инциденти или повреди поради неправилното използване на устройството. Моля, използвайте продукта с необходимата грижа и
работете с него на свой собствен риск.
Hrvatski: Sigurnosne napomene
• Ne pokušavajte rastavljati, popravljati ili modicirati uređaj. Ako vam je potrebna usluga, obratite nam se.
• Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja.
• Nemojte upotrebljavati drukčije punjače od preporučenih.
• Nemojte upotrebljavati uređaj na mjestima na kojima bežični uređaji nisu dozvoljeni.
• Držite uređaj dalje od vatre ili vrućeg okoliša. NE uranjajte u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
• Adapter mora biti lako dostupan.
OPREZ!
Postoji opasnost od požara ili eksplozije u slučaju upotrebe neispravne vrste baterije.
OPREZ!
Izbjegavajte zamjenu baterije s neispravnom vrstom baterije koja može zaobići mjere zaštite.
Izbjegavajte odlaganje baterije u vatru ili u vruću pećnicu, kao i drobljenje ili rezanje baterije, jer sve od navedenog može rezultirati eksplozijom.
Ne ostavljajte bateriju na izrazito visokim temperaturama u okolini u kojoj može doći do eksplozije ili curenja zapaljivih tekućina ili plinova.
Nemojte izlagati bateriju izrazito niskom tlaku zraka jer može doći do eksplozije ili curenja zapaljivih tekućina ili plinova.

59
Kada upotrebljavate uređaj, pročitajte i slijedite prethodno navedene sigurnosne napomene. Ne jamčimo da neće doći do nesreća ili oštećenja zbog
nepravilne uporabe uređaja. Rukujte pažljivo ovim uređajem i upotrebljavajte ga na vlastitu odgovornost.
Čeština: Informace o bezpečnosti
• Zařízení se nepokoušejte demontovat, opravovat nebo upravovat. Potřebujete-li servis, kontaktuje nás.
• Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení zařízení.
• Nepoužívejte jiné nabíječky než ty, které jsou doporučené.
• Nepoužívejte zařízení tam, kde není povoleno používat bezdrátová zařízení.
• Zařízení umisťujte mimo dosah ohně nebo horka. NEPONOŘUJTE zařízení do vody ani jiné tekutiny.
• Adaptér musí být snadno přístupný.
POZOR!
Při vložení nesprávného typu baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
POZOR!
Nevkládejte do produktu baterii nesprávného typu, která by mohla poškodit bezpečnostní kryt. Nevhazujte baterii do ohně, nedávejte ji do
horké trouby, nerozbíjejte ji a ani ji nerozřezávejte, jinak by mohlo dojít k výbuchu. Nenechávejte baterii na místech s velmi vysokou teplotou,
jinak by mohlo dojít k jejímu výbuchu nebo vytečení hořlavé kapaliny nebo úniku hořlavého plynu. Nenechávejte baterii na místech s velmi
nízkým tlakem vzduchu, jinak by mohlo dojít k jejímu výbuchu nebo vytečení hořlavé kapaliny nebo úniku hořlavého plynu.
Přečtěte si, prosím, informace o bezpečnosti a postupujte podle nich při používání zařízení. Nemůžeme garantovat, že se nestane žádná nehoda nebo
poškození kvůli nesprávnému použití zařízení. Prosím, používejte tento výrobek opatrně a na vlastní riziko.
Français: Informations de sécurité
• N’essayez pas de démonter, réparer ou modier l’appareil. Si vous avez besoin de service, veuillez nous contacter.
• Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un cordon USB pour recharger l’appareil.
• Ne pas utiliser d’alimentation diérente de celle recommandée.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou l’usage d’appareils émettants des signaux hertziens n’est pas autorisé.

60
• Gardez l’appareil loin du feu ou des environnements chauds. NE PAS immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
• L’adaptateur doit être facilement accessible.
MISE EN GARDE !
Risque d'incendie ou d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
MISE EN GARDE !
Évitez le remplacement d'une batterie par un type incorrect qui peut annuler une protection. Évitez de jeter une batterie dans le feu ou dans
un four chaud, ou d'écraser ou de couper mécaniquement une batterie, ce qui peut entraîner une explosion. Ne laissez pas une batterie
dans un environnement à température extrêmement élevée pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable;
Ne laissez pas une batterie soumise à une pression d'air extrêmement basse qui pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou
de gaz inammable.
Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci-dessus pour utiliser l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun dommage ou incident ne se
produira en cas d’utilisation impropre de l’appareil. Utiliser cet appareil avec précautions et procéder à vos risques et périls.
Magyar: Biztonsági tudnivalók
• Ne kísérelje meg szétszedni, megjavítani, vagy módosítani az eszközt. Ha segítségre van szüksége, kérjük forduljon hozzánk.
• Ne használjon sérült töltőt vagy USB-kábelt a készülék töltéséhez.
• Ne használjon más töltőt a javasoltakon kívül.
• Ne használja ott a készüléket, ahol vezeték nélküli eszközök használata nem engedélyezett.
• Tartsa távol az eszközt tűztől és túl meleg környezettől. NE mártsa vízbe, vagy más folyadékba.
• Az adapter legyen könnyen hozzáférhető.
VIGYÁZAT!
Tűz- vagy robbanásveszély, ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cserélik.

61
VIGYÁZAT!
Kerülje az akkumulátor nem megfelelő típusúra való cseréjét, amely megsértheti a biztosítékot.
Kerülje az akkumulátor tűzbe vagy forró sütőbe dobását, illetve az akkumulátor mechanikus összezúzását vagy vágását, mert ez robbanást
okozhat. Ne hagyja az akkumulátort rendkívül magas hőmérsékletű környezetben, amely robbanást vagy gyúlékony folyadék vagy gáz
szivárgását okozhatja; Ne hagyja az akkumulátort rendkívül alacsony légnyomásnak kitenni, mert ez robbanást vagy gyúlékony folyadék
vagy gáz szivárgását okozhatja.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági tudnivalókat a készülék használatához. Nem garantáljuk, hogy a készülék helytelen használata esetén
nem történik baleset vagy károsodás. Kérjük, használja a készüléket gondossággal, és csak saját felelősségre használja.
Bahasa Indonesia: Informasi Keselamatan
• Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodikasi perangkat. Jika Anda membutuhkan layanan, silakan hubungi kami.
• Jangan gunakan pengisi daya yang rusak atau kabel USB untuk mengisi daya perangkat.
• Jangan gunakan pengisi daya lain selain yang direkomendasikan.
• Jangan gunakan perangkat yang tidak diizinkan perangkat nirkabel.
• Jauhkan perangkat dari api atau lingkungan yang panas. JANGAN rendam di dalam air atau cairan apa pun.
• Adaptor harus mudah diakses.
PERINGATAN!
Risiko kebakaran atau ledakan jika baterai diganti dengan jenis yang salah.
PERINGATAN!
Hindari penggantian baterai dengan tipe yang salah yang dapat merusak pengaman. Hindari pembuangan baterai ke dalam api atau oven panas,
atau penghancuran atau pemotongan baterai secara mekanis, yang dapat mengakibatkan ledakan. Jangan tinggalkan baterai di lingkungan
sekitar yang bersuhu sangat tinggi yang dapat mengakibatkan ledakan atau kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar; Jangan biarkan
baterai terkena tekanan udara yang sangat rendah yang dapat menyebabkan ledakan atau kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar.

62
Harap baca dan ikuti informasi keselamatan di atas saat mengoperasikan perangkat. Kami tidak dapat menjamin bahwa tidak ada kecelakaan atau
kerusakan yang terjadi karena penggunaan perangkat yang tidak semestinya. Harap gunakan produk ini dengan hati-hati dan atas risiko Anda sendiri.
日本語: 安全にご利用いただくために
• 製品の分解・修理・改造等をしないでください。サービスが必要な場合は弊社までお問い合わせください。
• 損傷した充電器またはUSBケーブルを使用してデバイスを給電しないでください。
• 推奨充電器以外は使用しないでください。
• 無線機器の利用制限がある場所で、製品を使用しないでください。
• 製品を火気・高温から遠ざけてください。水やその他液体には絶対に浸さないでください。
• アダプターは容易に手の届く位置に設置してください。
注意
不適切なバッテリーに交換すると、火災や爆発の危険性があります。
注意
安全にご利用いただくために、対応していないバッテリーと交換することはお避けください。爆発の原因となる可能性がありますので、バッテリーを
火の近くや高温の場所(電子レンジ・オーブン等)に放置したり、故意に衝撃を与えたり切断したりしないでください。爆発や可燃性の液体・ガス漏
れを引き起こす可能性がありますので、バッテリーを高温・空気圧の低い環境に放置しないでください。
本製品を使用する際は上記の注意をご覧いただき必ずお守りください。これらの事項を遵守されなかった場合、 使用者の負傷や製品の損傷を引き起こす可能
性があるため細心の注意を払ってご使用ください。
Қазақша: Ақпараттық қауіпсіздік
• Жөндеуге, бөлшектеуге немесе түрлендіруге тырыспаңыз. Қызмет көрсету керек болған жағдайда, бізбен хабарласыңыз
• Зақымданған қуаттау жабдығын немесе USB кабелін жабдықты зарядтау үшін қолданбаңыз.
• Ұсынылғаннан басқа қуаттау жабдықтарын пайдаланбаңыз.
• Жабдықты сымсыз жабдықтарға тыйым салынған жерлерде қолданбаңыз.

63
• Құрылғыны оттан немесе ыстық ортадан алыс ұстаңыз. Суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз.
• Адаптер қолжетімді жерде орналасуы тиіс
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Батарея дұрыс емес түрге ауыстырылса, өрт немесе жарылыс қаупі.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қауіпсіздікті жоюы мүмкін қате түрі бар батареяны ауыстырудан аулақ болыңыз. Батареяны отқа немесе ыстық пешке тастауға
немесе жарылысқа әкелуі мүмкін батареяны механикалық түрде ұсақтауға немесе кесуге жол бермеңіз. Батареяны жарылыс
немесе жанғыш сұйықтықтың немесе газдың ағуына әкелуі мүмкін өте жоғары температурада қалдырмаңыз; Батареяны
жарылысқа немесе жанғыш сұйықтықтың немесе газдың ағуына әкелуі мүмкін өте төмен ауа қысымында қалдырмаңыз.
Құрылғыны пайдалану кезінде жоғарыда келтірілген қауіпсіздік туралы ақпаратты оқып, орындаңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау салдарынан
жазатайым оқиғалар немесе зақымданулар болмайтынына кепілдік бере алмаймыз. Осы өнімді сақтықпен қолданыңыз және өз тәуекеліңізге
қарай әрекет етіңіз.
한국어: 안전 정보
• 장치를 분해, 수리 또는 개조하지 마십시오. 서비스가 필요한 경우 당사에 문의하십시오.
• 손상된 충전기 또는 USB 케이블을 사용하여 장치를 충전하지 마십시오.
• 다른 권장 충전기를 사용하지 마십시오.
• 무선 장치가 허용되지 않는 곳에 장치를 사용하지 마십시오.
• 장치를 불이나 더운 환경에 가까이 두지 마십시오. 물이나 다른 액체에 담그지 마십시오.
• 어댑터는 쉽게 접근 할 수 있어야합니다.
주의! 배터리를 잘못된 유형으로 교체하면 화재 또는 폭발의 위험이 있습니다.

64
주의!
안전 장치가 작동하지 않을 수 있는 잘못된 유형의 배터리를 교체하지 마십시오. 배터리를 불이나 뜨거운 오븐에 폐기하거나, 배터리를 기계적으로
부수거나 절단하면 폭발의 위험이 있습니다.폭발이나 인화성 액체 또는 가스 누출을 초래할 수 있는 극도로 높은 온도의 주변 환경에 배터리를
방치하지 마십시오. 폭발이나 가연성 액체 또는 가스의 누출을 유발할 수 있는 극도로 낮은 공기압에 배터리를 방치하지 마십시오.
기기를 작동 할 때 위의 안전 정보를 읽고 따라야합니다. 부적절한 장치 사용으로 인해 사고 나 손해가 발생하지 않는다고 보장 할 수 없습니다. 이 제품을 조심해서
사용하고 위험을 감수하십시오.
El español de América: Información de seguridad
• No intente desarmar, reparar o modicar el dispositivo. Si necesita servicio, contáctenos.
• No utilice un cargador dañado ó un cable USB para cargar el dispositivo.
• No utilice otros cargadores solo los recomendados.
• No utilice el dispositivo donde no se permiten los dispositivos inalámbricos.
• Mantenga el dispositivo alejado del fuego o de ambientes calientes. NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
• El adaptador debe ser fácilmente accesible.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de incendio o explosión si la batería se reemplaza por una del tipo incorrecto.
¡PRECAUCIÓN!
Evite el reemplazo de una batería con un tipo incorrecto que puede anular una protección. Evite desechar una batería en el fuego o en un
horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una batería, ya que puede provocar una explosión. No deje una batería en un ambiente
circundante de temperatura extremadamente alta que pueda provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inamable; No deje una
batería sujeta a una presión de aire extremadamente baja que pueda provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inamable.
Por favor, lea y siga la información de seguridad antes de operar el dispositivo. No podemos garantizar que no se produzcan accidentes o daños debido
al uso inadecuado del dispositivo. Utilice este producto con cuidado y opere bajo su propio riesgo.

65
Latviešu: Drošības informācija
• Nemēģiniet izjaukt, labot vai pārveidot ierīci. Ja jums nepieciešams atbalsts, lūdzu sazinieties ar mums.
• Ierīces uzlādēšanai nelietojiet bojātu uzlādes ierīci vai bojātu USB kabeli.
• Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta.
• Sargājiet ierīci no uguns vai karstas vides. Neigremdēt ūdenī vai citā šķidrumā.
• Adapterim jābūt viegli pieejamam.
UZMANĪBU!
Aizdegšanās vai eksplozijas risks, ja akumulators tiek nomainīts pret nepareiza tipa akumulatoru.
UZMANĪBU!
Izvairieties no akumulatora nomaiņas ar nepareiza tipa akumulatoru, kas var novērst drošības pasākumus.
Izvairieties no akumulatora izmešanas ugunī vai karstā cepeškrāsnī, kā arī no akumulatora mehāniskas saspiešanas vai sagriešanas, jo tas
var izraisīt eksploziju. Neatstājiet akumulatoru ļoti augstas temperatūras apkārtējā vidē, kas var izraisīt eksploziju vai uzliesmojoša šķidruma
vai gāzes noplūdi; Neatstājiet akumulatoru pakļautu ārkārtīgi zemam gaisa spiedienam, kas var izraisīt sprādzienu vai uzliesmojoša šķidruma
vai gāzes noplūdi.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas. Mēs nevaram garantēt aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces
nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu rīcību.
Lietuvių: Informacija apie saugumą
• Neardykite, netaisykite ir nedarykite jokių pakeitimų įrenginyje. Iškilus techninėms problemoms, susisiekite su mūsų įmone.
• Nenaudokite pažeisto įkroviklio arba USB kabelio.
• Nenaudokite kitus įkroviklius nei rekomenduojame.
• Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidžiai prietaisai neleidžiami.
• Laikykite prietaisą nuo ugnies ir aukštos temperatūros. Nemirkykite vandenyje arba arba kitame skystyje.
• Užtikrinkite laisvą prieigą prie maitinimo šaltinio.

66
DĖMESIO!
Jei akumuliatorius pakeičiamas netinkamo tipo akumuliatoriumi, kyla gaisro ar sprogimo pavojus.
DĖMESIO!
Nepakeiskite akumuliatoriaus netinkamo tipo akumuliatoriumi, galinčiu apeiti apsaugos mechanizmą.
Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį ar krosnį, jo nespauskite ir nepjaustykite, nes gali sprogti.
Nepalikite akumuliatoriaus itin aukštos temperatūros aplinkoje, nes jis gali sprogti ar paskleisti degų skystį arba dujas. Nepalikite
akumuliatoriaus esant itin žemam oro slėgiui, nes tai gali sukelti sprogimą ar degių skysčių arba dujų nuotėkį.
Susipažinkite su aukščiau minėtomis saugos taisyklėmis ir jų laikykites naudojant prietaisą. Mes negalime garantuoti, dėl netinkamai naudojant šį
prietaisą, nėra nelaimingo atsitikimo ar sužeidimo rizika. Naudokite šį produktą atsargiai ir laikykitės visų veiksmų savo pačių rizika.
Polski: Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Nie demontuj, nie naprawiaj ani nie wprowadzaj jakichkolwiek zmian w urządzeniu samodzielnie. W razie problemów technicznych skontaktuj się z
naszą rmą.
• Nie korzystaj z uszkodzonej ładowarki lub kabla USB do ładowania urządzenia.
• Nie używaj innych ładowarek niż zalecane.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia bezprzewodowe nie są dozwolone.
• Trzymaj urządzenie z dala od ognia lub wysokich temperatur. NIE zanurzaj go w wodzie ani innej cieczy.
• Zapewnij swobodny dostęp do zasilacza.
UWAGA!
Wymiana baterii na baterię niewłaściwego typu grozi pożarem lub wybuchem.

67
UWAGA!
Unikaj wymiany baterii na niewłaściwy typ, która może pominąć zabezpieczenia. Unikaj umieszczania baterii w ogniu lub gorącym piekarniku,
jak również mechanicznego zgniatania i przecinania baterii, co może spowodować jej wybuch. Nie pozostawiaj baterii w otoczeniu o bardzo
wysokiej temperaturze, które może spowodować jej wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu; Nie narażaj baterii na działanie bardzo
niskiego ciśnienia powietrza, które może spowodować jej wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
Zapoznaj się z powyższymi zasadami bezpieczeństwa i przestrzegaj ich podczas korzystania z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że w przypadku
nieprawidłowego użycia, nie wystąpi ryzyko wypadku lub uszkodzenia. Korzystaj z niniejszego produktu z ostrożnością, a wszelkie działania wykonuj na
własne ryzyko.
Română: Informaţii privind siguranţa
• Nu încerca să dezasamblezi, repari sau să modici dispozitivul. Dacă ai nevoie de asistență, te rugăm să ne contactezi.
• Nu utiliza alimentatoare sau cabluri USB deteriorate pentru a alimenta dispozitivul.
• Nu utiliza alte alimentatoare decât cele recomandate.
• Nu utiliza echipamentul în locuri în care dispozitivele wireless sunt interzise.
• Ține dispozitivul departe de foc sau de mediile calde. NU scufunda în apă sau în alt lichid.
• Adaptorul trebuie să e ușor accesibil.
ATENȚIE!
Risc de incendiu sau explozie dacă bateria este înlocuită cu una de tip incorect.
ATENȚIE!
Evită înlocuirea unei baterii cu un tip incorect care poate evita o măsură protecție.
Evită aruncarea unei baterii în foc sau într-un cuptor încins. De asemenea zdrobirea sau tăierea mecanică a bateriei, care poate duce la o
explozie. Nu lăsa o baterie într-un mediu cu temperatură extrem de ridicată care poate duce la o explozie, scurgere de lichid sau gaz inamabil;
Nu lăsa o baterie supusă unei presiuni extrem de scăzute a aerului, care poate duce la o explozie, scurgere de lichid sau gaz inamabil.

68
Te rugăm să citești şi să urmezi instrucţiunile de siguranţă de mai sus atunci când folosești dispozitivul. Nu putem garanta că nu se vor produce
accidente sau daune din cauza utilizării necorespunzătoare a dispozitivului. Te rugăm să utilizezi acest produs cu grijă şi pe propriul risc.
Русский язык : Руководство по безопасному использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в строгом соответствии с поставляемой в комплекте
инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном
талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может привести к поломке устройства, а также во избежание поражения
электрическим током.
Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ без предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых, коммерческих и производственных зонах
Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и производственных зона х без воздействия опасных и вредных
производственных факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к электрической сети и другим техническим средствам, пуска,
регулирования и введения в эксплуатацию
Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации
оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации Влажность воздуха при эксплуатации: 10% - 90%, без образования
конденсата Влажность воздуха при хранении: 5% - 90%, без образования конденсата Рабочая температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования, используемого вне помещения, если предусмотрено параметрами оборудования: -20°C ~45°C
Температура хранения: -20°C ~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в крытых транспортных средствах любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять устройство от обычных отходов и утилизировать его наиболее
безопасным способом — например, сдавать в специальные пункты утилизации. Изучите информацию о процедуре передачи оборудования
на утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении неисправности технического средства
В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть
возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке.

69
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
Srpski: Bezbednosne informacije
• Ne pokušavajte rastavljati, popravljati ili modikovati uređaj. Ako vam treba servisna usluga, kontaktirajte nas.
• Nemojte koristiti oštećeni strujni adapter ili USB kabl za punjenje uređaja.
• Koristite samo preporučene punjače.
• Nemojte koristiti uređaj tamo gde nije dozvoljena upotreba bežičnih uređaja.
• Držite uređaj dalje od vatre ili vrućeg okruženja. NE uranjajte u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
• Adapter mora biti lako dostupan.
OPREZ!
Rizik od požara ili eksplozije ako se baterija zameni baterijom neodgovarajuće vrste.
OPREZ!
Nemojte vršiti zamenu neodgovarajućim tipom baterije koji može ošteti poklopac.
Izbegavajte stavljanje baterije u vatru ili vruću rernu, kao i mehaničko lomljenje ili sečenje baterije, jer tako može doći do eksplozije.
Ne ostavljajte bateriju u okruženju pod ekstremno visokim temperaturama jer to može dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa;
Ne ostavljajte bateriju izloženu ekstremno niskom vazdušnom pritisku jer to može dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa.
Molimo Vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih uputstava kada koristite uređaj. Ne možemo garantovati da neće doći do
nezgoda ili oštećenja u slučaju neadekvatne upotrebe uređaja. Uređaj koristite pažljivo i na sopstvenu odgovornost.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
• Kamery sa nepokúšajte rozoberať, opravovať ani upravovať. Ak potrebujete servis, obráťte sa na nás.
• Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku ani kábel USB.
• Okrem odporúčaných spôsobov nepoužívajte na nabíjanie žiadne iné spôsoby.
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené.
• Kamery uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od ohňa amimo horúceho prostredia. Neponárajte ich do vody ani do žiadnych iných kvapalín.
• Adaptér musí byť ľahko dostupný.

70
VAROVANIE!
Ak batériu nahradíte nesprávnym typom, hrozí riziko explózie.
VAROVANIE!
Batériu nevymieňajte za batériu nesprávneho typu, čo by mohlo viesť k zlyhaniu bezpečnostného mechanizmu.
Batériu nehádžte do ohňa ani nevkladajte do horúcej rúry a mechanicky ju nedrvte ani nerežte, pretože by to mohlo viesť k explózii. Batériu
nevystavujte extrémne vysokým teplotám, pretože by to mohlo viesť k explózii alebo úniku horľavej kvapaliny alebo horľavého plynu. Batériu
nevystavujte extrémne nízkemu tlaku, pretože by to mohlo viesť k explózii alebo úniku horľavej kvapaliny alebo horľavého plynu.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo
sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné nebezpečie.
Slovenščina: Varnostne informacije
• Ne poskušajte razstaviti, popraviti ali spremeniti naprave. Če potrebujete popravilo, nas kontaktirajte.
• Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega polnilca ali kablov USB kabla.
• Ne uporabljajte nobenih drugih polnilcev kot priporočenih.
• Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati brezžičnih naprav.
• Napravo hranite ločeno od ognja ali vročega okolja. NE potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino.
• Adapter mora biti nameščen v opremi in mora biti enostavno dostopen.
POZOR!
Nevarnost požara ali eksplozije, če baterijo zamenjate z napačno vrsto baterije.

71
POZOR!
Izogibajte se zamenjavi baterije z nepravilno vrsto, ki lahko izniči zaščito.
Izogibajte se odlaganju baterije v ogenj ali vročo pečico ali mehanskemu zmečkanju ali razrezu baterije, saj lahko pride do eksplozije.
Baterije ne puščajte v okolju z izjemno visoko temperaturo, ki lahko povzroči eksplozijo ali uhajanje vnetljive tekočine ali plina. Baterije ne
puščajte izpostavljene izjemno nizkemu zračnemu tlaku, ki lahko povzroči eksplozijo ali uhajanje vnetljive tekočine ali plina.
Pri uporabi naprave si preberite in upoštevajte zgornja varnostna navodila. Ne moremo jamčiti, da zaradi nepravilne uporabe naprave ne bo prišlo do
nesreč ali poškodb. To napravo uporabljajte pazljivo in na svojo lastno odgovornost.
繁體中文: 安全諮詢及注意事項
• 請使用原裝電源供應器或只能按照本產品注明的電源類型使用本產品。
• 清潔本產品之前請先拔掉電源線。請勿使用液體、噴霧清潔劑或濕布進行清潔。
• 插槽與開口供通風使用,以確保本產品的操作可靠並防止過熱,請勿堵塞或覆蓋開口。
• 請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。除非有正常的通風,否則不可放在密閉位置中。
• 不要私自拆開機殼或自行維修,如產品有故障請與原廠或代理商聯繫。
• 請勿將本產品浸入水或者其他液體中。
注意!
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。
低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
為避免本器材影像畫面遭偷窺或擷取,本器材使用者應先修改預設密碼,並定期更新密碼。
警告!
若更換錯誤類型的電池將有起火或爆炸的風險。

72
警告!
請勿更換不正確類型的電池,以免破壞保護措施。 請勿將電池丟入火源或烤箱、使用機械擠壓或切割電池,否則將導致爆炸。
請勿將電池放置於可能爆炸或洩漏易燃液體、氣體的高溫環境中;請勿將電池置於低氣壓環境下,這將導致爆炸或易燃液體、氣體洩漏。
限用物質含有情況標示聲明書
單元
Unit
限用物質及其化學符號
Restricted substances and its chemical symbols
鉛
Lead (Pb)
汞
Mercury
(Hg)
鎘
Cadmium (Cd)
六價鉻
Hexavalent chromium
(Cr
+6
)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls (PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers (PBDE)
PCB ○ ○ ○ ○ ○ ○
外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○
電源供應器 − ○ ○ ○ ○ ○
其他及其配件 − ○ ○ ○ ○ ○
備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值
Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the
reference percentage value of presence condition.
備考 2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Note 2:“ ○ ” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of
presence.
備考 3.〝−〞係指該項限用物質為排除項目。
Note 3:The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.

73
Türkçe: Güvenlik Bilgisi
• Cihazı sökmeye, onarmaya veya üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın. Servise ihtiyacınız varsa, lütfen bizimle iletişime geçin.
• Cihazı şarj etmek için hasarlı şarj cihazı veya USB kablosu kullanmayın.
• Önerilenlerden başka şarj cihazları kullanmayın.
• Cihazı, kablosuz cihazlara izin verilmeyen yerlerde kullanmayın.
• Cihazı ateşten veya sıcak ortamlardan uzak tutun. Suya veya başka bir sıvıya SOKMAYIN.
• Adaptöre kolayca erişilebilir olmalıdır.
DİKKAT!
Batarya yanlış türde bir batarya ile değiştirilirse yangın veya patlama riski.
DİKKAT!
Koruma önlemlerine dikkat etmeden bataryayı değiştirmeyin. Bataryanın patlamaya neden olabilecek şekilde ateşe veya sıcak fırına
atılmasından veya bataryanın mekanik olarak ezilmesinden veya kesilmesinden kaçının.
Bataryayı, patlamaya veya yanıcı sıvı veya gaz sızıntısına neden olabilecek aşırı yüksek sıcaklıktaki bir ortamda bırakmayın; bataryayı patlamaya
veya yanıcı sıvı veya gaz sızıntısına neden olabilecek aşırı düşük hava basıncına maruz bırakmayın.
Lütfen cihazı çalıştırırken yukarıdaki güvenlik bilgilerini okuyun ve uygulayın. Aygıtın yanlış kullanılması nedeniyle oluşabilecek hasarlardan rmamız
sorumlu değildir.
Українська мова : Техніка безпеки
• Не намагайтеся розбирати, ремонтувати або модифікувати пристрій. Якщо вам потрібен сервіс, будь ласка, зв’яжіться з нами.
• Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої або USB кабелі для процесу зарядки пристрою.
• Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих.
• Не використовуйте пристрій, там де використання бездротових пристроїв заборонено.
• Тримайте пристрій подалі від вогню або жаркого середовища. НЕ занурюйте у воду або будь-яку іншу рідину.
• Адаптер повинен бути легкодоступним.

74
«УВАГА! Ризик пожежі або вибуху, якщо батарею замінити на батарею невідповідного типу».
«УВАГА! Уникайте заміни батареї невідповідного типу, яка може вивести з ладу захист.
Уникайте кидання батареї у вогонь або гарячу піч, а також механічного розчавлення чи розрізання батареї, оскільки це може
призвести до вибуху.
Не залишайте батарею в навколишньому середовищі з надзвичайно високою температурою, що може призвести до вибуху або
витоку легкозаймистої рідини чи газу; Не залишайте батарею під надзвичайно низьким тиском повітря, що може призвести до
вибуху або витоку легкозаймистої рідини чи газу».
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки безпеки. Ми не можемо гарантувати, що неналежне чи
неправильне використання пристрою не спричинить нещасних випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень. Будь ласка, використовуйте
пристрій обережно, та на власний розсуд приймаючи ризики.
Eesti: Ohutusalane teave
• Ära ürita seadet lahti võtta, parandada ega muuta. Kui seade vajab hooldust, võta meiega ühendust.
• Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatute.
• Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole lubatud.
• Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema kergesti ligipääsetav.
• Hoia seade eemal tulest või kuumadest keskkondadest. ÄRA kasta vette või muusse vedelikku.
• Adapter peab olema hõlpsasti ligipääsetav.
ETTEVAATUST!
Tule- või plahvatusoht, kui patarei asendatakse vale tüüpi patareiga.

75
ETTEVAATUST!
Ärge vahetage patareid välja sobimatut tüüpi patarei vastu, mis võib ületada kaitseseadise.
Ärge pange patareid lõkkesse ega kuuma ahju ja ärge purustage ega lõigake seda mehaaniliselt, sest see võib põhjustada plahvatuse. Ärge
jätke patareid äärmuslikult kuuma ümbritsevasse keskkonda, mis võib põhjustada plahvatuse või süttiva vedeliku või gaasi lekkimise. Ärge
jätke patareid äärmuslikult madala õhurõhuga keskkonda, mis võib põhjustada plahvatuse või süttiva vedeliku või gaasi lekkimise.
Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei põhjustaks õnnetusi
ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal vastutusel.

76
ةمسلا تامولعم
.انب لاصتا ىجري ، ةمدخ ىلإ ةجاحب تنك اذإ .هليدعت وأ هحصإ وأ زاهجلا كيكفت لواحت
. زاهجلا نحشل لطعم USB لباك وا نحاش مادختساب مقت
.اهب ىصوملا ريغ نحاوش يأ مادختساب مقت ل
.ةيكلسلا ةزهجا مادختسا اهيف عنمي ىتلا نكاما ىف زاهجلا ليغشتو مادختساب مقت
.رخآ لئاس يأ وأ ءاملا يف رمغلاب ا
ً
دبأ مقت .ةنخاسلا تائيبلا وأ قيرحلا نع ا
ً
ديعب زاهجلا ظفحا
.هيلإ لوصولا لهس ةقاطلا لوحم نوكي نأ بجي
لثما لكشلاب زاهجلا مادختسا مدع لاح ىف رارضا وا ثداوح ىا ثودح مدع نامض اننكمي . زاهجلا ليغشت دنع هعا ةمسلا تامولعم عابتاو ةءارق ءاجرلا
. ةصاخلا كتيلوؤسم ىلع هليغشتو ةيانعب جتنملا اذه مادختسا ءاجرلا.
!ريذحت
.حيحص ريغ عونب ةيراطبلا لادبتسا مت اذإ راجفنا وأ قيرح بوشن رطخ
!ريذحت
.ةيامحلا لاطبإ ىلإ يدؤي دق اذهف حيحص ريغ عونب ةيراطبلا لادبتسا بنجت
.راجفنا ثودح ىلإ يدؤي دق اذهف ، ا
ً
يكيناكيم اهعطق وأ ةيراطبلا قحس وأ ، نخاس نرف يف وأ رانلا يف ةيراطبلا نم صلختلا بنجت
كرتت ؛لاعتشل لباق زاغ وأ لئاس برست وأ راجفنا ىلإ يدؤي دق اذهف ةياغلل ةيلاع ةرارح ةجرد تاذ ةطيحم ةئيب يف ةيراطبلا كرتت
.اهنم لاعتشل لباق زاغ وأ لئاس برست وأ اهراجفنا ىلإ يدؤي دق اذهف ةياغلل ضفخنم ءاوه طغضل ةضرعم ةيراطبلا

77
English:
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives
2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863.
The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/.
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio
Equipment Regulations 2017.
The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ukca/.
Български:
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC и (EC)2015/863.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на https://www.tapo.com/support/ce/.
Čeština:
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU,
2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU)2015/863.
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na https://www.tapo.com/support/ce/.

78
Hrvatski:
Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je uređaj u sukladnosti s temeljnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktiva 2014/53/EU,
2009/125/EZ, 2011/65/EU i (EU)2015/863.
Izvorna EU izjava o sukladnosti može se pronaći na adresi https://www.tapo.com/support/ce/.
Français:
TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des
directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE)2015/863.
La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l’adresse https://www.tapo.com/support/ce/.
Magyar:
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK,
2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban van.
Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a https://www.tapo.com/support/ce/ oldalon.

79
Latviešu:
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES un (ES)2015/863 svarīgākajām prasībām un
citiem saistītajiem nosacījumiem. Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē https://www.tapo.com/support/ce/.
Lietuvių:
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias direktyvų nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES
ir (ES)2015/863.
Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tapo.com/support/ce/.
Polski:
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/
UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)2015/863. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie https://www.tapo.com/support/ce/.

80
Română:
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale
directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE)2015/863. Declarația de conformitate UE originală poate găsită la adresa
https://www.tapo.com/support/ce/.
Slovenčina:
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/
EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863. Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tapo.com/support/ce/.
Slovenščina:
TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv 2014/53/EU, 2009/125/ES,
2011/65/EU in (EU)2015/863. Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu https://www.tapo.com/support/ce/.

81
Türkçe:
TP-Link, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle ve ilgili 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU ve (EU)2015/863 hükümlerinin
direktieri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Orijinal AB uygun beyanını https://www.tapo.com/support/ce/ adresinde bulabilirsiniz.
Українська мова:
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним вимогам директив 2014/53/EU,
2009/125/EC, 2011/65/EU та (EU)2015/863. Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням
https://www.tapo.com/support/ce/.
Eesti:
TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/53/EL, 2009/125/EÜ, 2011/65/EL ja (EL)2015/863 olulistele
nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt https://www.tapo.com/support/ce/.
