Frigidaire Gallery Series 30 Inch Gas Range 5 Burners, Convection Oven, Quick Boil, Griddle, Self & Steam Clean GCFG3070BF

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
GCFG3070BF photo

Owners Guide

This is the main product document for model GCFG3070BF.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
EN User Manual | Gas Range 2
FR Manuel d’utilisation | Cuisinière à gaz 28
background
Welcome to our family
Thank you for bringing Frigidaire into your home! We see your purchase as the beginning of a long relationship together.
This manual is your resource for the use and care of your product. Please read it before using your appliance. Keep it handy for quick
reference. If something doesn’t seem right, the troubleshooting section will help you with common issues.
FAQ, helpful tips and videos, cleaning products, and kitchen and home accessories are available at http://www.frigidaire.com.
We are here for you! Visit our website, chat with an agent, or call us if you need help. We may be able to help you avoid a service visit. If
you do need service, we can get that started for you.
Let’s make it official! Be sure to register your product.
CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION.......................................................................................................................................2
2. COOKING RECOMMENDATIONS..............................................................................................................................................5
3. BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS...............................................................................................................................7
4. SETTING SURFACE CONTROLS...............................................................................................................................................9
5. BEFORE USING THE OVEN.....................................................................................................................................................10
6. SETTING OVEN CONTROLS....................................................................................................................................................11
7. CARE AND CLEANING............................................................................................................................................................. 22
8. TROUBLESHOOTING............................................................................................................................................................... 25
9. LIMITED WARRANTY................................................................................................................................................................27
1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION
1.1 Keep a record for quick reference
Model number
..........................................................
Serial number
..........................................................
Purchase date
..........................................................
Serial Number Location
Read all instructions before using this appliance.
This manual contains important safety symbols and
instructions. Please pay attention to these symbols and
follow all instructions given.
Read safety precautions in this manual before installing or
using your appliance. Safety items throughout this manual
are labeled with a WARNING or CAUTION statement based
on the risk type.
Warnings and important instructions appearing in this guide
are not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. Common sense, caution, and care must be
exercised with installing, maintaining, or operating your
appliance.
1.2 Installation checklist
Read all the safety instructions in the front of your user manual.
Remove all packaging materials from your appliance before
cooking.
Confirm that the electrical power to the appliance is turned on.
Confirm that the gas regular is turned on Check your installation
instructions if you need help.
Wipe out the inside of the oven cavity with a damp cloth.
Apply a thin layer of cooking oil to the sides of the oven racks to
keep them gliding smoothly.
Set the clock. Refer to the Setting Oven Controls chapter.
Test all surface elements/burners to make sure they are working
properly.
Before cooking, set the oven to bake at 350°F (177°C) for 30
minutes. Some noise and odors are normal on the first cooking
cycle.
Remember to complete your product registration.
1.3 Safety definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert of potential
personal injury hazards. Follow all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING!
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in death or serious injury.
CAUTION!
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
IMPORTANT
Indicates installation, operation, or maintenance information which
is important but not hazard-related.
NOTE
Indicates a short, informal reference – something written down to
assist the memory or for future reference.
2 ENGLISH
background
WARNING!
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or
death.
For your safety:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
What to do if you smell gas:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service or the gas supplier.
WARNING!
Never operate the top surface cooking section of this appliance
unattended.
Failure to follow this warning statement could result in fire,
explosion, or burn hazard that could cause property damage,
personal injury, or death.
If a fire should occur, keep away from the appliance and
immediately call your fire department.
Do not attempt to extinguish an oil / grease fire with water.
WARNING!
Tip over hazard
A child or adult can tip the oven and be killed.
Install the anti-tip device to oven and/or structure per installation
instructions.
Ensure the anti-tip device is re-engaged when the oven is
moved.
Do not operate the oven without the anti-tip device in place and
engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious
burns to children and adults.
1.4 Important instructions for unpacking
and installation
IMPORTANT
Read and follow the below instructions and precautions for
unpacking, installing, and servicing your appliance.
Remove all tape and packaging before using the appliance.
Destroy the carton and plastic bags after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material. Do not remove the wiring label and other literature
attached to the appliance. Do not remove model/serial
number plate.
Cold temperatures can damage the electronic control. When
using this appliance for the first time, or when the appliance
has not been used for an extended period of time, be sure
the appliance has been in temperatures above 32ºF (0ºC)
for at least 3 hours before turning on the power to the
appliance.
All materials used in construction of cabinets, enclosures,
and supports surrounding the product must have a
temperature rating above 200°F (94°C).
Never modify or alter the construction of the appliance by
removing the leveling legs, panels, wire covers, anti-tip
brackets/ screws, or any other part of the appliance.
Be sure to have an appropriate foam-type fire extinguisher
available, visible, and easily accessible located near the
appliance.
WARNING!
Air curtain or other overhead range hoods that operate by blowing
a downward air flow onto a range or cooktop shall not be used in
conjunction with gas ranges or cooktops other than when the range
or cooktop and hood have been designed, tested, and listed by an
independent test laboratory for use in combination with each other.
1.5 Grounding instructions
WARNING!
Avoid fire hazard or electrical shock. Failure to follow this
warning may cause serious injury, fire, or death.
Avoid fire hazard or electrical shock. Do not use an adapter
plug, use an extension cord, or remove grounding prong from
the power cord. Failure to follow this warning may cause serious
injury, fire, or death.
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified technician. In the
United States, install in accordance with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NPFA No. 54, latest edition and
National Electrical Code NFPA No. 70 latest edition, and
local electrical code requirements. In Canada, install in
accordance with CAN/CGA B149.1 and CAN/CGA B149.2
and CSA Standard C22.1, Canadian Electrical code, Part 1-
latest editions and local electrical code requirements. Install
only per installation instructions provided in the literature
package for this appliance.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded. For maximum safety, the power cord must be
securely connected to an electrical outlet or junction box that
is the correct voltage, is correctly polarized and properly
grounded, and protected by a circuit breaker in accordance
with local codes.
It is the personal responsibility of the consumer to have the
appropriate outlet or junction box with the correct, properly
grounded wall receptacle installed by a qualified electrician.
Contact a qualified installer to assure that the electrical
installation is adequate and is in conformance with all local
codes and ordinances.
This appliance is equipped with a 3-prong grounding plug for
your protection against shock hazard and should be plugged
directly into a properly grounded receptacle. Do not cut or
remove the grounding prong from this plug.
Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass
the grounding prong (A). Always use the power cord with a
three-prong grounded plug and grounding type wall
receptacle.
ENGLISH 3
background
If a 2-prong wall receptacle is the only available outlet, it is
the personal responsibility of the consumer to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall receptacle,
installed by a qualified technician.
See the installation instructions packaged with this appliance
for complete installation and grounding instructions.
1.6 Conversion to (L.P.) gas
This appliance allows for conversion to Liquefied Petroleum
(L.P.) Gas.
WARNING!
Personal injury or death from electrical shock may occur if the
conversion to L.P. gas is not made by a qualified installer or
electrician. Any additions, changes or conversions required in
order for this appliance to satisfactorily meet the application needs
must be made by a qualified technician.
If L.P. conversion is needed, contact your local L.P. Gas
provider for assistance.
See the installation instructions packaged with this appliance
for complete installation and grounding instructions.
1.7 Important instructions for using the
appliance
WARNING!
Do not store flammable materials in ovens, microwaves, near
surface burners or elements, or in the storage or warming
drawer (if equipped). This includes paper, plastic, and cloth
items, such as cookbooks, plastic ware, and towels, as well as
flammable liquids. Do not store explosives, such as aerosol
cans, on or near the appliance.
Do not leave children alone - Children should not be left alone
or unattended in the area where appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance, including the storage drawer, lower broiler drawer,
warmer drawer, or lower double oven.
Do not store items of interest to children in the cabinets above
the appliance or on the backguards of ranges. Children climbing
on or near the appliance to reach items could be seriously
injured.
Do not allow children to climb or play around the appliance. The
weight of a child on an open oven door may cause the
appliance to tip, resulting in serious burns or other injury. An
open drawer when hot may cause burns.
Stepping, leaning, or sitting on the door or drawers of this
appliance can result in serious injuries and also cause damage
to the appliance.
Never cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or
cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing
so blocks airflow through the oven and may cause carbon
monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
Do not use oven or warmer drawer (if equipped) for storage.
Never use your appliance as a space heater to heat or warm
the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning
and overheating of the appliance.
CAUTION!
When heating fat or grease, watch it closely. Grease may catch
fire if it becomes too hot.
Do not use water or flour on grease fires. Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher. Cover the fire
with a pan lid or use baking soda.
Use dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces
may result in burns from steam. Do not let potholders touch hot
cooking areas. Do not use towels or other bulky cloths.
Do not heat unopened food containers - Build-up of pressure
may cause container to burst and result in injury.
Wear proper apparel - Loose-fitting or hanging garments should
never be worn while using the appliance. Do not let clothing or
other flammable materials contact hot surfaces.
Do not touch surface burners or elements, or areas near these
burners or elements, interior surfaces of the oven, or the
warmer drawer (if equipped). Surface burners and elements
may be hot even though they appear cool. Areas near surface
burners and elements may become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials touch these areas until they are cool.
These areas may include the cooktop, surfaces facing the
cooktop, oven vent areas, oven door, and oven window.
Do not attempt to operate the appliance during a power failure.
If the power fails, always turn off the appliance. If the appliance
is not turned off and the power resumes, electric surface
elements may resume operation when power is restored. Once
the power resumes, reset the clock and the oven function.
1.8 Important instructions for using gas
cooktops
CAUTION!
Use Proper Flame Size — Adjust flame size so it does not extend
beyond the edge of the utensil. The use of undersized utensils will
expose a portion of the burner flame to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to flame
will also improve efficiency.
Know which knob or key controls each surface heating area.
Place cookware with food on the cooking area before turning
it on. Turn the cooking area off before removing the
cookware.
Use proper pan size. This appliance is equipped with one or
more surface units of different sizes. Select cookware with
flat bottoms that match the surface unit heating element.
The use of undersized cookware may expose a portion of
the flame to direct contact and may result in the ignition of
clothing or other items. Using the proper cookware on the
cooking areas will improve efficiency.
Always turn knob to the full lite position when igniting top
burners. Visually check that burner has lit. Then adjust the
flame so it does not extend beyond the edge of the utensil.
To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials,
and spillage due to unintentional contact with the utensil, the
handle of the utensil should be positioned so that it is turned
inward, and does not extend over adjacent surface burners.
Never leave surface elements unattended. Boil-overs may
cause smoking and greasy spills that may ignite. A pan that
has boiled dry could be damaged and may damage the
cooktop.
Glazed cooking utensils - Only certain types of cookware are
suitable for cooktops service and must be magnetic to work
properly on the induction zones. Check the manufacturer's
recommendations for cooktop use to ensure that the
cookware is compatible with induction cooking.
4 ENGLISH
background
When you are flaming foods under a ventilating hood, turn
on the fan.
1.9 Important instructions for using
your oven
Protective liners: Do not use aluminum foil, aftermarket oven
liners, or any other materials or devices to line oven bottom,
oven racks, or any other part of the appliance. Only use
aluminum as recommended for baking, such as lining
cookware or as a cover placed on food. Any other use of
protective liners or aluminum foil may result in a risk of
electric shock or fire or a short circuit.
Use care when opening oven door, lower oven door, or
warmer drawer (some models). Stand to the side of the
appliance when opening the door of a hot oven. Let hot air
or steam escape before you remove or replace food in the
oven.
Keep oven vent ducts unobstructed. Touching surfaces in
this area when the oven is on may cause severe burns. Do
not place plastic or heat-sensitive items on or near the oven
vent. These items can melt or ignite.
Placement of oven racks: Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot burner or
element in oven. Use potholders and grasp the rack with
both hands to reposition. Remove all cookware and utensils
before moving the rack.
Do not use a broiler pan without its insert. Broiler pans and
inserts allow dripping fat to drain away from the high heat of
the broiler. Do not cover the broiler insert with aluminum foil;
exposed fat and grease could ignite.
Do not cook food on the oven bottom. Always cook in proper
cookware and always use the oven racks.
1.10 Important instructions for cleaning
the appliance
CAUTION!
Before manually cleaning any part of the appliance, be sure all
controls are turned off and the appliance is cool. Cleaning a hot
appliance can cause burns.
Clean the appliance regularly to keep all parts free of grease
that could catch fire. Do not allow grease to accumulate.
Greasy deposits in the fan could catch fire.
Always follow the manufacturer's recommended directions
for use of kitchen cleaners and aerosols. Be aware that
excess residue from cleaners and aerosols may ignite
causing damage and injury.
Clean ventilating hoods frequently - Grease should not be
allowed to accumulate on hood or filter. Follow the
manufacturer's instructions for cleaning vent hoods.
1.11 Important instructions for self
cleaning the appliance
CAUTION!
Before using self clean, remove the broiler pan, any food, utensils,
and cookware from the oven, storage drawer or warming drawer (if
equipped). Remove oven racks unless otherwise instructed.
Do not clean the oven door gasket. The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or move the gasket.
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or
oven liner protective coating of any kind should be used in or
around any part of the appliance.
Use the self clean cycle to clean only the parts listed in this
manual.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off
during the self clean cycle of any oven. Move birds to
another well-ventilated room.
1.12 Important instructions for service
and maintenance
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in the manuals. All other servicing
should be done only by a qualified technician. This reduces
the risk of personal injury and damage to the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Ask your dealer to recommend a qualified technician and an
authorized repair service. Know how to disconnect the
power to the appliance at the circuit breaker or fuse box in
case of an emergency.
Remove the oven door from any unused oven if it is to be
stored or discarded.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth. Doing
so could cause the bulb to break. Handle halogen lights (if
equipped) with paper towels or soft gloves. Disconnect the
appliance or shut off the power to the appliance before
removing and replacing the bulb.
WARNING!
California Residents: for cancer and reproductive harm information,
visit www.P65Warnings.ca.gov
2. COOKING RECOMMENDATIONS
2.1 Special Features
Use the special features of your oven to get the best baking and
roasting results.
ENGLISH 5
background
Goal Feature
Steaks perfectly cooked to your preference.
Juicy pork and poultry.
Eggs just as hard or soft as you like them.
Vegetables that remain fi rm and crisp.
Air Sous Vide
The precisely-controlled heat and air flow give you sous vide results without the water
bath, preserving natural flavors and locking in moisture.
Breads and pastries that rise higher with a crispy, golden crust and a light and flaky
interior.
Steam Bake
Steam baking slows the formation of the crust, allowing your dough to grow longer be‐
fore the crust forms.
Moist and tender meats with a golden, crispy skin on the outside.
Steam Roast
The humidity of steam roasting prevents meats from drying out during the cooking
process.
Golden, crispy chicken wings.
Crunchy vegetable chips.
Juicy chicken Parmesan.
Perfectly crisp tempura shrimp, samosas, and more.
Air Fry
The hot air convection makes crisp, golden fried foods without the splatter. For even
heating on all sides and large capacity, use the Air Fry tray.
Airy breads and balanced pizza dough.
Bread Proof
Bread proofing keeps your oven at the best temperature and humidity for yeast to
cause your dough to rise.
Prepare convenience foods without delay.
Frozen, partially baked, deli, or premade crust pizzas.
No Preheat
Get your culinary delights on the table faster.
Healthy, flavorful fruit snacks.
Lean meat jerky.
Dried herbs.
Dehydrate
The dehydrate feature keeps the oven on low humidity and low heat to dry foods with‐
out cooking them.
Perfectly browned baked goods.
Evenly cooked roasts and braises.
Advanced Convection
Even your most challenging recipes turn out delicious with the precisely-controlled
heat and air circulation of Advanced Convection.
Roast turkey that is crispy on the outside and juicy on the inside.
Turkey Option
Precisely times your convection roast for turkey that is perfectly done.
Perfectly browned baked goods.
Evenly cooked roasts and braises.
Convection Cooking
Even your most challenging recipes turn out delicious with the precisely-controlled
heat and air circulation of Advanced Convection.
No more guessing how to get the perfect temperature.
Food Probe
Cook your meat to the internal temperature you desire, avoiding cooking insufficient or
excessive.
Prevent build-up of burned, spilled food in the bottom of the oven.
Steam Clean
Keep your oven looking its best with the Steam Clean cycle that is chemical and odor
free.
2.2 Bakeware
The material of bakeware affects how evenly and quickly it transfers
heat from the pan to the food.
Material Attributes Recommendation
Shiny metal bakeware Shiny, aluminum, and non-coated bakeware is the best for even
heating. It is suitable for all baked goods.
Recommended cooking temperatures and times are based on shi‐
ny metal bakeware.
Dark metal bakeware Dark bakeware cooks hotter than shiny bakeware. Reduce the cooking temperature by 25°F / 13-14°C when you use
a dark bakeware.
Glass bakeware Glass bakeware cooks hotter than shiny bakeware.
Glass is convenient, you can use the same piece of bakeware for
cooking, serving, and storing food.
Reduce the cooking temperature by 25°F / 13-14°C when you use
a glass bakeware.
Insulated bakeware Insulated bakeware cooks cooler than shiny bakeware.
Insulated bakeware is designed for baking in gas oven.
When you use insulated bakeware, the recipe baking time may be
longer than usual.
2.3 Cooking Conditions
Conditions in your kitchen can affect the performance of your appliance
when cooking food.
Condition Attributes Recommendation
Aging cookware As pans age and become discolored, you may need to slightly
reduce a cooking time.
If food is too dark or overcooked, use the minimum cook time in the rec‐
ipe or packaging.
If food is too light or undercooked, use the middle to maximum cook
time recommended in the recipe or on the packaging.
6 ENGLISH
background
Condition Attributes Recommendation
High altitude Air is drier and air pressure is lower.
Water boils at a lower temperature, and liquids evaporate faster.
Foods may take longer to bake.
Doughs may rise faster.
Adjust cooking temperature, cooking time or recipes as needed.
Increase amount of liquid in baking recipes.
Increase cook time on cooktop. Cover dishes to reduce evaporation.
Increase bake time or oven temperature.
Reduce the amount of baking soda or baking powder in recipe. Reduce
rising time or punch down dough and allow it to rise twice.
2.4 Cooking Results
Small adjustments may help you achieve the best results.
Result Recommendation
Food too light Use the middle to maximum cook time recommended on packaging or recipe.
Food too dark Use the minimum cook time recommended on packaging or recipe.
2.5 Cooking Tips
Use these additional tips to get the best results from your appliance.
Situation Recommendation
Baking
Rack placement Refer to Setting Oven Controls.
Preheat Insert food immediately after the beep.
Fully preheat the oven before baking items like cookies, cakes, biscuits, and breads.
Checking food Use the window and oven light when you check the food. Opening the door may reduce baking performance.
Bake or Convection Bake Convection bake is the best function to use for baking on multiple racks. For best performance, refer to Setting Oven
Controls.
Steam Bake For directions, tips, and benefits, refer to Setting Oven Controls.
Food placement Allow at least 2 inches / 5 cm of space between bakeware for proper air circulation.
Broiling / Roasting
Broiling pan If the accessory is not included with your appliance, you can purchase it on the website www.frigidaire.com.
For best results when broiling, use a broil pan with an insert designed to drain the fat from the food, help avoid spatter,
and reduce smoke. The broiler pan catches grease spills, and insert helps prevent grease splatters.
Convection cooking
Convection attributes Convection cooking uses a fan to circulate hot air around the oven and food. It browns food more evenly and reduces
hot spots in the oven.
Convection saves time when you use multiple racks or cook several food items at once.
Convection bake Reduce cooking temperature by 25°F / 13-14°C from the recipe unless the recipe is written for convection baking.
Preheat the oven for best result.
Convection roast Convection roast is best for meats and does not require preheating for most meats and poultry. Reducing the cooking
temperature for convection roast is not recommended. Carefully follow your recipe’s temperature and time recommen‐
dations, adjusting the cooking time if the recipe does not specify convection roasting time.
Since convection roast cooks faster, cook time may be reduced by 25% to 40% depending on food type. You can re‐
duce cook times by 25% from the recommended time of your recipe, and check the food at this time. If needed, continue
cooking until the desired doneness is obtained. If the food probe is included with your appliance, use it. If not, you can
buy it in most grocery and home goods stores. Arrange oven racks so large cuts of meat and poultry are on the lowest
rack of the oven.
Do not cover foods when dry roasting - covering will prevent the meat from browning properly. When cooking meats,
use the broiler pan and insert or a roasting rack. The broiler pan will catch grease spills and the insert helps prevent
grease splatters.
3. BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
3.1 Gas Surface Burner Types
The cooktop is equipped with gas surface burners with different BTU
ratings.
The ability to heat food quickly and in large amounts increases as the
burner size increases:
Small burners are best used for low-flame heating of small amounts
of food.
Standard burners can be used for most surface cooking needs.
The largest burner is best used for bringing large quantities of liquid
rapidly up to temperature or when preparing larger quantities of
food. The large burner is located at the right front position on the
cooktop.
Regardless of size, always select cookware what is suitable for the
amount and type of food being prepared. Select a burner and set the
flame size appropriately for the pan.
Never allow flames to extend beyond the outer edge of the pan.
Burner Overview - Single burner
ENGLISH 7
background
A
B
C
D
A. Burner Cap
B. Burner Head
C. Orifice Holder
D. Ignitor
3.2 Assembly of the Burner Caps
Make sure that all of the surface burner caps and surface burner grates
are installed correctly and at the correct locations.
1. Remove all packing material from cooktop area.
2. Make sure burner head and caps are properly placed on the
surface burners.
IMPORTANT
The burner head has a whole which fits over the ignitor. Make sure
the head fits snugly before placing the burner caps.
NOTE
Unpack the burner grates and position them on the cooktop after
the burner heads and caps are properly installed.
CAUTION!
Do not allow spills, food, cleaning agents, or any other material
to enter the gas orifice holder opening.
Always keep the burner caps and burner heads in place
whenever the surface burners are in use.
Never place flammable items on the cooktop.
3.3 Using Proper Cookware
The size and type of cookware used will influence the heat setting
needed for best cooking results.
Correct cookware:
Flat bottom and straight sides.
Tight fitting lids.
Weight of handle does not tilt pan. Pan is well balanced.
Made of material that conducts heat well.
Easy to clean.
Cookware size matches the amount of food to be prepared.
Cookware diameter matches the size of the Cooking Zone.
Incorrect cookware:
Bottom curved or warped.
Cookware larger than the Cooking Zone by more than 0,5 inch (12
mm).
Heavy handle tilts pan.
Pan is much smaller than the Cooking Zone.
Cookware material types:
Aluminum - excellent heat conductor. Some types of food will cause
it to darken (Anodized aluminum cookware resists staining and
pitting).
Copper - excellent heat conductor but discolors easily (see
Aluminum).
Stainless - slow heat conductor with uneven cooking results.
Durable, easy to clean, and resists staining.
Cast Iron - a slow heat conductor, but will retain heat very well.
Cooks evenly once cooking temperature is reached.
Porcelain-enamel on metal - heating characteristics may vary
depending on base material.
Glass - slow heat conductor
IMPORTANT
Do not place empty aluminum, glass, or porcelain- enamel coated
cookware on the element. The melting point of cookware made
with these materials may be reached quickly, especially if left
empty. If the cookware melts it will damage the cooktop. Follow all
the cookware manufacturer’s recommendations for use and care of
cookware.
IMPORTANT
Never place or straddle a cooking utensil over two different surface
cooking areas at the same time. Incorrect use may damage the
cooktop.
3.4 Install Burner Grates
To install burner grates, place the grates flat-side down and align them
into the cooktop recess.
Grate Installation
IMPORTANT
Make sure that the burner grates are properly placed on the
cooktop before using the surface burners. The grates are
designed to rest inside the recess on the cooctop.
Grates should rest flush against each other and against the
sides of the recess.
Do not line the area underneath the grates or any part of the
cooktop with aluminum foil or with any other lining.
3.5 Home Canning
Be sure to read and observe all the following points when home
canning with your appliance. Check with the USDA (United States
Department of Agriculture) Web site and be sure to read all the
information available as well as follow recommendations for home
canning procedures.
Canning recommendations:
Use only a completely flat bottom canner with no ridges that radiate
from the bottom center when home canning. Heat is spread more
evenly when the bottom surface is flat. Use a straight-edge to check
canner bottom.
Make sure the diameter of the canner does not exceed 1 inch
beyond the surface element markings or burner.
It is recommended to use smaller diameter canners on electric coil
and ceramic glass cooktops, and to center canners on the burner
grates.
Start with hot tap water to bring water to boil more quickly.
Use the highest heat setting when first bringing the water to a boil.
Once boiling is achieved, reduce heat to lowest possible setting to
maintain that boil.
Use tested recipes and follow instructions carefully. Check with your
local Cooperative Agricultural Extension Service or a manufacturer
of glass jars for the latest canning information.
It is best to can small amounts and light loads.
8 ENGLISH
background
CAUTION!
Do not leave water bath or pressure canners on high heat for an
extended amount of time.
4. SETTING SURFACE CONTROLS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4.1 Setting a Surface Burner
1. Place cooking utensil on the center of surface burner grate. Make
sure the cooking utensil rests stable on the burner grate.
2. Push the burner's surface control knob in and turn
counterclockwise out of the OFF position.
3. Release the surface control knob and rotate to position. Visually
check that the burner has a steady gas flame,
4. Once the surface burner has a flame, push the surface control knob
in and turn counterclockwise to the desired flame size setting.
Adjust the flame as needed using the knob markings.
Surface control knob
CAUTION!
Do not place flammable items such as plastic wrappings, spoon
holders, or plastic salt and pepper shakers on the cooktop when it
is in use.
These items could melt or ignite. Potholders, towels, or wooden
spoons could catch fire if placed too close to the surface burners.
NOTE
When setting a surface control knob to position, all of the
electronic surface ignitors will spark at the same time. However,
only the surface burner you are setting will ignite.
In the event of an electrical power outage, the surface burners
may be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to
the burner head, then slowly turn the surface control knob .
Once the burners ignites, push in and turn knob out of then
to the desired flame setting. Use caution when lightning surface
burners manually.
4.2 Set Proper Burner Flame Size
The color of the flame is the key to proper burner adjustment. A good
flame is clear, blue and hardly visible in a well-lighted room. Each cine
of flame should be steady and sharp. Adjust or clean the burner if flame
is yellow-orange.
For most cooking: start on the highest setting and then turn to a lower
setting to complete the process. Use the recommendations below as a
guide for determining proper flame size for various types of cooking.
See the table below.
For deep fat frying: use a thermometer and adjust the surface knob
accordingly. If the fat is too cool, the food will absorb the fat and be
greasy. If the fat is too hot, the food will brown so quickly that the
center will be under-cooked. Do not attempt to deep fat fry too much
food at once as the food will neither brown nor cook properly.
Recommended flame settings for cooking
Flame size Type of cooking
High flame Start most foods, bring water to a boil, pan broiling
Medium flame Maintain a low boil, thicken sauces, gravies, steaming
Low flame Kepp foods cooking, poaching, stewing
These settings are based on medium-weight metal or aluminum pans with lids. Set‐
tings may vary when using other types of pans.
CAUTION!
Never extend the flame beyond the outer edge of the cooking
utensil. A higher flame wastes energy, and increases your risk of
being burned by the flame.
4.3 Cooking with a Griddle (some models)
Griddle
The griddle is a versatile accessory that is perfect for cooking foods
that require large flat surfaces such as pancakes, French toast, grilled
sandwiches, bacon, and also for cooking different foods at the same
time.
After use, let the griddle cool before washing. Hand wash with hot
soapy water. Do not soak. Dry thoroughly. Do not put griddle in a
dishwasher.
If you would like to purchase a griddle, you can order it from
Frigidaire.com.
Using the griddle:
1. Put the griddle securely in place of the middle burner grate.
2. Preheat the griddle for 5 minutes on medium low setting.
Slow preheat ensures even heat distribution during the cooking
process.
Do not preheat the griddle on HI setting. Preheating on HI may
warp the griddle and prevent even heat distribution.
ENGLISH 9
background
5. BEFORE USING THE OVEN
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 Oven Vent Location
The oven air vents are located in the rear side of the cooktop. When
the oven is on, warm air is released through the vent. This venting is
necessary for proper air circulation in the oven and good baking
results.
Steam or moisture may appear near the oven vent. This is normal.
IMPORTANT
Do not block oven vent or cover the openings with aluminium foil or
any other material.
WARNING!
Protective Liners — Do not use aluminum foil (or any other
material) or liners to line the oven bottom, walls, racks or any other
part of the range. Doing so will alter the heat distribution, produce
poor baking results, and possibly cause permanent damage to the
oven interior. Improper installation of these liners may result in risk
of electric shock or fire. During self clean, temperatures in the oven
will be hot enough to melt foil.
CAUTION!
Always use pot holders or oven mitts when using the oven. When
cooking, the oven interior, oven exterior, oven racks, and cooktop
will become very hot which can cause burns.
Remove all oven racks before starting a self clean cycle. If oven
racks are left inside the oven during a cleaning cycle, the slide
ability of the oven racks may be damaged and all of the oven racks
will lose their shiny finish.
To prevent possible damage to the oven, do not attempt to close
the oven door until all the oven racks are fully positioned back
inside the oven cavity.
5.2 Types of Oven Rack
Flat Oven Rack
Flat oven racks may be used for most cooking needs and may be
placed in most oven rack positions.
IMPORTANT
Before using the accessories, remove and clean them according to
the instructions in the chapter: "Care and Cleaning".
5.3 Removing and Arranging Oven Racks
IMPORTANT
Always arrange the oven racks when the oven is cool.
To remove oven racks
1. Pull the rack straight forward until it reaches the stop position.
2. Slightly lift up front of the oven rack and slide it out.
To replace oven racks
1. Place oven rack on the rack guides on both sides of oven walls.
2. Lift the front of the oven rack slightly upward and slide it back into
place.
Ensure that oven rack is level before using it.
5.4 Using Menu Options to Customize Your Cooking
Experience
When you first install your appliance, the screen will prompt you to set
your preferences. You can always change them later using the menu
.
1. Touch the Menu Options bars and scroll to find the desired option.
2. Select option and set your preference.
3. Save and go back or Save & Close.
You can press the X to close without saving changes.
5.5 Oven Light
To activate the oven light, open the Menu Options and slide to
choose the setting for Oven Light .
5.6 Clock
When the appliance is first plugged in or when the power supply to the
appliance has been interrupted, the display will show 12:00. It is
recommended to always set the clock for the correct time of day before
using the appliance.
To set the clock:
1. Touch Menu Options bars and scroll to Clock.
Clock options
Turn off the clock display when the oven is off
Change from 12- hour to 24-hour time
Set the clock
2. Touch Set Clock and set time using graph.
3. Set AM or PM.
4. Save & Close.
5.7 Energy Saving Mode
The oven control has a factory preset built-in 12- hour Energy Saving
feature that will turn off the oven if it is left on for more than 12 hours.
You can program the appliance to override this function and allow
continuous baking for more than 12 hours.
1. Scroll to Energy Saving Mode and touch.
2. Follow the information to override the Energy Saving Mode if
necessary.
3. Save & Close.
5.8 General Settings
You can change some settings of your appliance.
To do this:
1. Scroll to General Settings and touch.
2. Choose one of the settings you would like to change.
Setting Description
Temperature Unit To change from °F (default) to °C.
Volume Level To choose oven control to operate with loud, quiet or
no tones.
Screen Brightness Level To choose display brightness level from: high, medium
and low.
Language Available languages: English, French Canadian, Span‐
ish.
Cooking Tips To choose if the Cooking Tips are displayed on the
screen or not.
10 ENGLISH
background
5.9 Favorites
Scroll to Favorites and touch.
Quick Start Options > Oven 350°F (can change the default when
Quick Start is selected).
1. Change temperature if desired.
2. Save.
Temperature Options > Adjust Custom Preheat default.
1. 325°F / 163°C
2. 375°F / 191°C
3. 400°F / 204°C
These temperature options are also available in Custom Preheat
menu on the main screen.
5.10 Oven Temperature Calibration
Your appliance has been factory calibrated and tested to ensure an
accurate baking temperature. For the first few uses, follow your recipe
times and temperature recommendations carefully. If you think the
oven is cooking too hot or too cool for your recipe times, you can adjust
the control so the oven cooks hotter or cooler than the temperature
displayed.
IMPORTANT
Do not use oven thermometers such as those found in grocery
stores to check the temperature settings inside your oven. These
oven thermometers may vary by 20 to 40 degrees from actual
temperatures.
To change the temperature setting:
1. Scroll to Oven Temperature Control and touch.
2. Use slide to increase or decrease default oven temperature.
3. Save and go back or Save & Close.
The oven temperature may be changed by +/-35°F from the factory
settings. You can also adjust the temperature if the control is set to
display temperatures in Celsius (+/-19°C).
5.11 Sabbath Mode
1. Scroll to Sabbath Mode.
2. Read and follow all instructions to set and when finished cancel.
Refer to Setting Oven Controls.
5.12 Factory Reset
Your appliance was set with default oven control settings. You can
change the following settings while using the appliance over time:
12 or 24 hour display mode
Screen Brightness
Language
Favorites
Show Clock
Food Probe settings
Continuous bake or 12 hour energy savings mode
Silent or audible control
Oven temperature display (°F or °C)
Oven temperature adjustments
To restore oven control to factory default settings:
1. Scroll to Factory Reset and touch.
2. Follow screen prompts.
Remember: If Reset is touched, all the settings will return to the
default.
3. Confirm your choice by pressing RESET, followed by OKAY.
5.13 Food Probe
Food Probe options can be found in the Settings menu and the Oven
Modes menu. Select Food Probe from the Settings menu to select
whether the oven turns off or stays on when the specified temperature
is reached during cooking.
Scroll to Food Probe, touch and follow instructions on the display.
For setting the oven to use the Food Probe, see section "Cooking with
Food Probe" in chapter Setting Oven Controls.
5.14 Lock Screen
As a safety measure the oven doors and controls can be locked. Follow
screen directions to lock and unlock.
1. Go to Menu Options and select Lock Screen.
2. Touch and hold LOCK for 3 seconds.
When the doors and controls are locked the screen will show the time
of day, a note that the oven is locked, and an UNLOCK key. Once the
controls and door are locked, there is no access to any cooking
functions. This ensures that the oven will remain locked and safe.
To unlock the oven door and control, press UNLOCK and follow
directions on the screen.
5.15 About the Appliance
Important information about the appliance such as the software version
number and contact information for support is listed here.
1. Scroll to About the Appliance and touch.
2. Touch headings to see information.
6. SETTING OVEN CONTROLS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 Oven Controls
12:30
PM
Oven Control Description
ON/OFF To open display and the Quick Start Screen.
You can also activate the screen by touching it.
If you touch ON/OFF while the oven operates, it will
turn off completely, cancelling all the running func‐
tions.
Oven Control Description
BACK To return to the previous screen without implement‐
ing any changes you may selected.
TIMER To set the countdown time (you can set from 1 min to
11 h and 59 min
You can pause or cancel the countdown. You can al‐
so add or subtract time by pressing + or -.
LIGHT To turn the oven light on or off.
Minimum and maximum control settings
Feature Mode Min.Temp/Time Max.Temp/Time
No Preheat 170°F (77°C) 550°F (288°C)
Bake 170°F (77°C) 550°F (288°C)
Broil 400°F (204°C) 500°F (260°C)
Air Fry 170°F (77°C) 550°F (288°C)
Air SousVide 100°F (38°C) 205°F (94°C)
ENGLISH 11
background
Feature Mode Min.Temp/Time Max.Temp/Time
Steam Bake 170°F (77°C) 550°F (288°C)
Steam Roast 170°F (77°C) 550°F (288°C)
Conv Bake 170°F (77°C) 550°F (288°C)
Convection Roast 170°F (77°C) 550°F (288°C)
Food Probe 140°F (60°C) 210°F (99°C)
Keep Warm 140°F (60°C) 200°F (93°C)
Bread Proof 100°F (38°C) 11:59 h/min
Dehydrate 95°F (35°C) 170°F (77°C)
Timer 0:01 min 11:59 h/min
Cook Time 12 h 0:01 min 11:59 h/min
24 h 0:01 min 11:59 h/min
Clock 12 h 1:00 h./min 11:59 h/min
24 h 0:00 min 23:59 h/min
Delay Start 0:01 min 1 h/min
Self Clean 2 h 4 h
Steam Clean 30 min 30 min
Slow Cooker Low 4 h 12 h
Medium 4 h 10 h
High 2 h 6 h
6.2 Quick Start
From this view you can set the temperature and immediately start the
Bake function.
To select other function touch Oven Modes and use the scroll bar to
browse the list to search for the desired function.
NOTE
Valuable tips to help you get the best results are included in the
display and also can be found in this User Manual.
6.3 Setting Cook Time
Use this feature to set the amount of time needed for most oven
functions. The oven will turn on immediately (or after a specified delay)
and stop automatically after the set cook time ends.
NOTE
The maximum cook time setting is 11 h and 59 min unless the
oven is set for continuous cooking.
In most cases you will see a cooking tip suggesting to set Cook Time
after the oven is preheated.
To change the oven temperature or cook time after baking has started:
1. Touch + or - on either side of the set temperature.
2. Touch TEMP to access the keypad.
3. When the set Cook Time ends Off will appear on the display, a
tone will sound and the oven will turn off automatically..
4. Touch OKAY.
6.4 Delay Start
Delay Start allows you to delay the start of cooking by the desired
amount of time. It can be used with functions: Bake, Conv Bake, No
Preheat, Convection Roast, Steam Roast, Steam Clean, Self Clean.
Prior to setting a delay start, be sure the time of day is set correctly.
The maximum delay for a Delay Start is one hour (12 hours for:Self
Clean,Steam Clean).
To set Delay Start:
1. Press ON/OFF.
2. Touch Oven Modes and touch Delay Start.
3. Follow the information on the screen to set delay time, temperature,
and cook time.
4. When the time runs out, the chosen cooking function will start. The
screen will show the oven temperature.
5. When the Cook Time (if set) is off, Off appears on the display and
the and oven will turn off.
6. A signal will sound to remind you about the finished cooking
process. To cancel the alarm press OKAY.
WARNING!
Food Poisoning Hazard. Do not let food sit in the oven for more
than one hour before or after cooking. Doing so can result in food
poisoning or sickness.
6.5 Setting Bake
Bake may be set for any oven temperature between 170°F (77°C) to
550°F (288°C). A tone will sound indicating when the set bake
temperature is reached and to place the food in the oven.
CAUTION!
Always use pot holders or oven gloves when using the oven. When
cooking the oven interior, oven racks, and cooktop will become
very hot. There is a risk of burns!
Baking tips:
Fully preheat the oven before baking items like cookies, cakes,
biscuits and breads.
Use the convection bake function for best results when baking
cookies on multiple racks.
Bake is the best function to use for baking cakes.
For best results when baking layer cakes using two oven racks,
place racks like shown on the picture below.
1
2
3
4
5
6
8
7
When using any single rack for baking cookies, cakes, biscuits, or
muffins use rack position 4.
For two rack baking, use rack position 3 (flat) and 6 (flat) .
Allow at least 2 inches (5 cm) of space between bakeware for
proper air circulation.
Dark or dull bakeware absorbs more heat than shiny bakeware,
resulting in dark or overbrowned foods. It may be necessary to
reduce oven temperature or cook time to prevent overbrowning of
some foods.
Dark pans are recommended for pies. Shiny pans are
recommended for cakes, cookies, and muffins.
Do not open oven door often. Opening the door will reduce the
temperature in the oven and may increase cook time.
Do not leave oven light on while baking.
To set Bake:
1. Press ON/OFF.
2. Touch Oven Modes and touch Bake. You can also activate this
function from the Quick Start Screen.
3. Set the desired temperature or use default of 350°F.
4. Touch START.
The screen shows current temperature and a Cook Time button.
5. Set Cook Time, if desired.
If a Cook Time is set the oven will turn off automatically when the
time expires.
6. Touch START.
7. When the cooking time is off, Off appears on the display.
8. Press ON/OFF to return display to show the time of day.
To cancel cooking at any time touch CANCEL.
6.6 Setting Conv Bake
Convection Bake uses a fan to circulate the oven's heat uniformly
around the oven. This improved heat distribution allows for even
cooking and browning results. Heated air flows around the food from all
12 ENGLISH
background
sides. Convection Bake may be set for any oven temperature between
170°F (77°C) and 550°F (288°C).
CAUTION!
Always use pot holders or oven gloves when using the oven. When
cooking the oven interior, oven racks, and cooktop will become
very hot. There is a risk of burns!
Benefits of convection cooking include:
Multiple rack baking.
Foods may cook faster, saving time and energy.
Baking tips:
Use Convection Bake for best results when baking cookies on 2
racks.
Fully preheat the oven before baking items like cookies, cakes,
biscuits and breads.
When baking cakes using two oven racks, place bakeware like
shown on the picture below.
1
2
3
4
5
6
8
7
For single rack baking, use rack position 4.
For two rack baking, use rack position 3 (flat) and 6 (flat).
If your recipe is not written for convection baking, reduce the oven
temperature by 25° or use Convection Convert option.
Cookies and biscuits should be baked on pans with no sides or very
low side to allow heated air to circulate around the food. Food items
baked on pans with a dark fi nish will cook faster.
Do not open oven door often. Opening the door will reduce the
temperature in the oven and may increase cook time.
Do not leave oven light on while baking.
Convection Convert automatically reduces the oven temperature
from what is specified in most baking recipes, to compensate for
the increased cooking efficiency of convection baking. Use it to
lower the oven temperature by 25°.
To set Convection Bake with a default oven set temperature of 325°F
(163°C):
1. Touch Conv Bake.
Default oven temperature of 325°F appears on the display.
2. Select Convection Convert, if needed.
3. Touch START.
4. Set the Cook Time.
5. Touch START.
6. When the Cook Time is complete, Off appears on the display and
oven will turn off.
7. Press ON/OFF to return display to show the time of day.
6.7 Setting Air Fry
The Air Fry function works best for single rack baking. It works well with
most recipes and can be programmed for temperatures between 170°F
and 550°F. Follow the instructions on the food packaging regarding
quantity, time, and cooking temperature.
Frigidaire offers an optional Air Fry Tray specifically designed to deliver
superior performance.
Some benefits of the optional Air Fry tray:
Tray optimized for oven space.
Fits in the dishwasher for easy clean-up.
Higher yield than countertop models.
Frees up countertop space.
Compatible with convection ovens.
If the Air Fry Tray is not supplied with your appliance, you can
purchase one from www.frigidaire.com.
Air Fry tips:
Food should be arranged in single layers on the Air Fry tray or pan
and placed on rack position 4 for best results.
When using the Air Fry tray, place a large cookie sheet on rack
position 1 to catch any crumbs or drippings.
Leave oven light off when cooking.
Food may need to be removed early and should be checked at the
minimum recommended bake time. However, frozen dense foods
and items with cook times less than 15 minutes may require
additional time.
To set the Air Fry function:
1. Arrange food on tray/pan as suggested.
2. Select Air Fry from Oven Modes.
3. Follow screen prompts.
4. Enter the suggested temperature for particular food.
5. Touch START.
6. When preheat tone sounds, place the tray/pan on rack position 4. If
using the Air Fry Tray, place baking sheet on rack position 2 to
reduce smoke.
7. If you want to set the Cook Time, do it after the oven is preheated.
Cook Time turns off Air Fry function when the time is finished.
It is recommended to set the timer for the minimum suggested time
after preheating and check if the food is ready.
8. When the Cook Time is complete, Off appears on the display and
oven will turn off.
9. Press ON/OFF to return display to show the time of day.
Food Type
Quantity
(oz.)
Temperature
Cook Time
(min.)
Frozen Tater Tots 36 450°F (232°C) 29-33
Frozen Golden Fries 26 425°F (218°C) 25-35
Frozen Chicken Nug‐
gets
32 400°F (205°C) 13-15
Frozen Crispy Chicken
Strips
48 400°F (205°C) 20-22
Frozen Hot Wings
Bone-In
48 450°F (232°C) 25-28
Frozen Chicken Wings 48 375°F (190°C) 60-65
Fresh Chicken Wings 48 450°F (232°C) 30-40
6.8 Setting Stone-Baked Pizza
Your oven is equipped with the following accessories required for
Stone-Baked Pizza:
A
B
A. Pizza Stone
B. Pizza Shield
C. Pizza Peel
To start the Stone-Baked Pizza function:
1. Press ON/OFF.
2. Touch Stone-Baked Pizza.
3. Place Pizza Shield (B) with Pizza Stone (A) on the oven rack at the
rack position 7. Check the rack position number on the left side of
the oven's front frame.
ENGLISH 13
background
4. Touch NEXT.
5. Touch START to preheat the oven.
Preheat will take approximately 30 minutes. Preheat with door
closed to avoid extending the preheating time.
6. Place the fresh pizza on the Pizza Peel (C) dusted with cornmeal.
This will prevent pizza from sticking to the Peel.
7. When the display shows a message to insert the pizza, slide the
pizza from the Peel onto the Pizza Stone with a swift, smooth
motion.
8. Close the oven door and touch CONFIRM to start the cooking
process.
If you do not confirm the start of the baking process, your pizza may
not bake properly.
The baking process will last only 2 minutes.
9. Check if the pizza is ready. If not, press +15s to extend the cooking
time.
Remember to keep the door closed.
10. When the pizza is ready, remove it by sliding the peel under the
pizza, until it touches the backstop on the Pizza Shield. Remove
the peel with your pizza from the oven.
11. Press DONE.
12. If you would like to prepare another pizza, touch CONTINUE on the
screen to reheat the Pizza Stone.
If you completed the pizza cooking, press CANCEL to stop the
function. If you press CANCEL, you will need to wait 30 min to cook
another pizza.
Before using Stone-Baked Pizza:
Wipe the Pizza Shield, Stone, and Peel with a soft, dry cloth to
remove debris. Do not use water on the Pizza Shield.
To hear timing alerts during the cooking process, touch
, go to
General Settings and select Volume Level.
Prepping and Assembling:
Select Stone-Baked Pizza on the control panel and follow
instructions. The oven will preheat for 30 min.
Prepare your pizzas while the oven is preheating. Stretch your
fresh, room-temperature dough on a flat, floured surface - a cutting
board or on the countertop).
Do not stretch or roll out your dough on the Peel.
Once you have rolled out your dough, sprinkle ½ tbsp of cornmeal
on the Peel before placing the dough on the peel, ensuring it stays
within the 14 inch circular marks.
Place dough on the cornmeal dusted peel and add your sauce,
cheese and toppings. All proteins should be pre-cooked.
Before placing the pizza into the oven, gently shake the peel to
ensure the pizza is not sticking. If needed, lift edges and add more
cornmeal.
Pro tips for making pizzas:
Store-bought fresh pizza dough is usually 16 oz (450 g) - enough for
two pizzas.
Let refrigerated dough sit at room temperature for at least 1 h before
baking. Frozen dough with vary, follow packaged instructions.
To shape by hand, press from the center outward avoiding the
edges for a lighter, puffier crust.
If the dough keeps shrinking back, let it rest for 5-10 minutes.
If the dough tears, pinch it back together or let it rest for a few
minutes.
A pizza roller creates a more uniform shape but may result in a less
puffy crust.
Too many toppings or too much sauce can make the crust soggy
and difficult to cook evenly.
Add fresh ingredients like basil and arugula after cooking for the
best flavor.
Fresh, high-moisture mozzarella works better than shredded
mozzarella cheese.
Storage of the Stone-Baked Pizza set:
Once the Pizza Shield and Pizza Stone are cooled down, remember to
remove them from your oven before you start any other cooking
function. Lift Shield and Stone together, using incorporated handles on
side, as the Stone is not attached. Once removed, the Stone can be
handled and placed in storage drawer. You can also store the Pizza
Shield inside the bottom drawer of your appliance when you are not
using it.
Flip the Shield upside down and insert it to the drawer, with the back of
the Shield toward the front of the drawer.
CAUTION!
When inserting and removing pizza from the oven, the peel may
become hot from the stone and the pizza. Do not touch the metal
of the peel with bare hands while it is hot.
CAUTION!
The Pizza Stone is very hot, may cause serious burns! Wait at
least one hour before removing it from the oven. Always use
protective gloves or mittens.
To clean the Pizza Stone, run the Stone-Baked Pizza Function with just
Shield and Stone in place. Once the Stone and the Shield has cooled
down, sweep out the ashes and discard.
WARNING!
Remove and dispose of all packaging materials from pizza kit.
Only use pizza kit with original appliance, do not use in other
cooking devices.
Do not leave Pizza Peel on Stone to cook pizza.
Do not store Pizza Peel in Storage Drawer.
Do not use hands to push pizza onto Stone.
Do not touch hot Stone with bare hands.
Do not submerge the Stone in the water or clean it in
dishwasher.
Do not cook other meals with the Pizza Shield and stone inside
the oven cavity.
Some toppings may need to be pre-cooked if they cannot cook
in 2 minutes.
Do not use this stone baking system in other ranges.
Do not take Pizza Stone or Shield out while hot.
Do not use Stone-Baked Pizza mode for Frozen Pizza. It is
designed for Fresh Pizza only. Placing a frozen pizza on the
Pizza Stone may cause the Stone to crack.
IMPORTANT
The Pizza Shield and Pizza Stone may discolor over time, due to
cooking. This does not affect the use of the stone baking system.
6.9 No Preheat
The function is available for single-rack baking with packaged and
convenience foods. You can also use it with regular recipes. Use the
function with temperatures between 170°F (77°C) and 550°F (288°C).
Follow the recipe or package directions for food preparation time and
temperature.
14 ENGLISH
background
During the function:
The oven elements cycle on and off.
The convection fan turns on until you cancel the function.
Cooking times may vary depending on your preference for doneness.
Watch the food closely.
CAUTION!
Always use pot holders or oven mitts when using the oven. The
oven interior, oven racks, and cooktop become very hot during
cooking. These hot surfaces can cause burns.
Important:
Always place food on rack position 4.
When using the function, use bakeware with low or no sides. This
allows the air to circulate around the food evenly.
Follow the package directions for food preparation time and
temperature.
Food may need to be removed early. Check it at the minimum
recommended cook time.
The function works best when cooking foods longer than 10
minutes. If directions call for a shorter cooking time, a few extra
minutes may be required for optimal cooking results.
Do not open the oven door often. Opening the door reduces the
temperature in the oven and may increase cook time.
To set the function temperature for 350°F:
1. Arrange the interior oven racks.
2. Position bakeware in the oven.
3. Press ON/OFF key.
4. Select No Preheat from Oven Modes.
5. Follow the tips and set the temperature, or use the default 350°F.
6. Touch START.
7. Set Cook Time if needed.
8. Touch START.
NOTE
If you set a Cook Time, the oven turns off automatically when
the time expires. Foods with a Cook Time under 10 minutes
may need extra time.
9. When cooking has ended, the display will show Off.
10. Press ON/OFF to return display to show the time of day.
To cancel cooking at any time, touch CANCEL.
6.10 Air SousVide Tips
Sous Vide is ideal for cooking meats to achieve tenderness without
overcooking.
How Sous Vide Works:
Sous Vide is a French term meaning "under vacuum". It involves
vacuum-sealing food in plastic pouches and then cooking it using hot
water or air. The appliance uses hot air circulating around sealed
pouches to cook food slowly at relatively low temperatures: 100°F to
205°F (38°C to 94°C).
Benefits of Sous Vide:
Food does not lose flavor or aroma due to evaporation.
Vitamins and minerals do not escape during cooking.
The low cooking temperature leaves meat and fish more tender.
Less spice is needed, as food keeps more of its natural flavor.
The low cooking temperature greatly reduces the risk of
overcooking. The food never gets hotter than the intended serving
temperature.
Timing is less critical. If different dishes are finishing at different
times, food that has reached serving temperature can wait, since it
stays at serving temperature in the cooking medium.
Food Safety:
Because Sous Vide cooks at relatively low temperatures, safe food
handling is especially important:
Always keep raw food in safe conditions before you start cooking.
Clean the raw food before you start cooking.
Use Sous Vide Table below to find the recommended cooking time
and temperature for the food.
Food should be between 34°F and 37°F (normal refrigerator
temperatures) when preparing to place food in Sous Vide vacuum
pouch.
Sous Vide dishes are best served immediately after cooking. If food
is not served immediately, use an ice bath to chill it quickly and then
keep it refrigerated for up to 3 days.
Do not use Sous Vide to reheat leftovers.
Do not allow raw food to contact cooked food during preparation. Do
not use the same tools on different food items without washing
them.
If the recipe includes raw eggs, keep the whites and yolks from
touching the outsides of the shells.
Blanching in boiling water or searing in a pan before Sous Vide
cooking can destroy surface bacteria to improve food safety.
Do not use Delay Start with the Sous Vide function.
Do not use a meat probe with the Sous Vide function. Food needs
to be sealed air-tight in a pouch for Sous Vide cooking.
Sous Vide Table:
Food Doneness Temperature
Cooking Time
Minimum Target Maximum
Beef
Steak Rare 130°F / 54°C-55°C 2 h 3 h 4h
Steak Medium Rare 135°F / 57°C-58°C 2 h 3 h 4 h
Steak Medium 145°F / 62°C-63°C 2 h 3h 4h
Steak Medium Well 150°F / 65°C-66°C 2 h 3 h 4 h
Steak Well 160°F / 71°C-72°C 2 h 3h 4 h
Roast Rare 135°F / 57°C-58°C 6 h 7h 16 h
Roast Medium Rare 140°F / 60°C 6 h 7h 16 h
Roast Medium 150°F / 65°C-66°C 6 h 7h 16 h
Roast Medium Well 155°F/ 68°C-69°C 6 h 7h 16 h
Roast Well 160°F / 71°C-72°C 6 h 7 h 16 h
Chuck/Brisket Rare 140°F / 60°C 20 h 24h 48 h
Chuck/Brisket Medium Rare 150°F / 65°C-66°C 20 h 24h 48 h
Chuck/Brisket Well 180°F / 82°C-83°C 20 h 24 h 48 h
Pork
ENGLISH 15
background
Food Doneness Temperature
Cooking Time
Minimum Target Maximum
Chop Medium 150°F / 65°C-66°C 2 h 3h 4 h
Chop Well 160°F / 71°C-72°C 2 h 3 h 4 h
Roast Medium 150°F / 65°C-66°C 2 h 3h 4 h
Roast Well 180°F / 82°C-83°C 2 h 3h 4 h
Shoulder/Belly Medium 150°F / 65°C-66°C 10 h 24h 48 h
Shoulder/Belly Well 180°F / 82°C-83°C 10 h 24h 48h
Chicken
Parts Tender 170°F / 76°C-77°C 2 h 2-1/2 h 4h
Fish
Steak Tender 105°F / 40°C-41°C 1 h 1-1 1/2h 2h
Steak Flaky 125°F / 51°C-52°C 1 h 1-1 1/2h 2 h
Steak Well 145°F / 62°C-63°C 1 h 2 h 2 h
Fillet Tender 105°F / 40°C-41°C 45 min 1h 1-1 1/2h
Fillet Flaky 125°F / 51°C-52°C 45 min 1 h 1-1 1/2 h
Fillet Well 145°F / 62°C-63°C 45 min 1h 1-1 1/2 h
Vegetables
Squash Cubes 180°F / 82°C-83°C 1 h 1-1 1/2h 4 h
Roots Sliced/Cubes 180°F / 82°C-83°C 1 h 1-1 1/2 h 4 h
Potatoes Sliced/Cubes 200°F / 93°C-94°C 1 h 1-1 1/2 h 4 h
Fruits
Warm/Ripe Sliced/Cubes 155°F / 68°C-69°C 45 h 105min 2 1/2 h
Soft Purees 180°F / 82°C-83°C 15 min 30 min 90 min
Steak thickness based on 1.5”. Thicker cuts may require longer times.
6.11 Vacuum Sealing for Sous Vide
Sous Vide cooking in your oven requires a vacuum sealer and vacuum
pouches. The pouch needs to be sealed so no air or liquid can leak out.
A pouch that leaks will produce poor cooking results and may produce
smoke and residue that can burn during future cooking, or when using
Self Clean. Follow the instructions that come with your sealer and
pouches.
Use pouches that are specified for your sealer and for Sous Vide
cooking.
Do not reuse vacuum pouches.
Put food in one layer in the pouch for even cooking.
It is recommended to use one food portion per vacuum pouch.
For most Sous Vide cooking, use the highest vacuum setting for
best cooking results.
Make sure that the closure of the pouch is clean to get a good seal.
If cooking at higher temperatures (above 160°F / 71°C), double-seal
the pouch.
Vacuum pouches are solely for Sous Vide cooking and should not
be used for regular baking or broiling.
6.12 Sous Vide Cooking
NOTE
If cooking multiple items at once, you may want to write the
contents on the outside of the pouches before filling and sealing
them.
1. Prepare the food and cut all of the ingredients.
2. Place the ingredients in the plastic pouch for your vacuum sealer.
Add seasonings for cooking.
3. Vacuum seal the pouch, ensuring all air is removed and the seal is
air-tight. If not cooking immediately, store the pouch in a
refrigerator until it is ready to cook.
Setting Sous Vide
IMPORTANT
Since Sous Vide cooking allows for a suggested minimum cooking
time and a target time, it is recommended to set the timer to at
least the minimum time or to any time up to the target suggested
time. With Sous Vide cooking, there is a maximum cooking time
which allows the user more flexibility when cooking with no specific
end time.
NOTE
Use the settings recommended for the type of food in Sous Vide
table.
CAUTION!
Even though Sous Vide cooks at relatively low temperatures, use
care when handling the pouch and its contents, which will be hot to
the touch. Only use temperatures below 140°F (60°C) for cooking
foods that can be safely eaten raw.
IMPORTANT
The U.S. Department of Agriculture states, “Rare fresh beef is
popular, but you should know that cooking it to only 140°F (60°C)
means some food poisoning organisms may survive.” (Source:
Safe Food Book, Your Kitchen Guide, USDA) The lowest
temperature recommended by the USDA is 145°F (63°C) for
medium rare fresh beef. For beef medium 160°F, well done 170°F
(77°C). Visit the USDA Food Safety and Inspection website at
www.fsis.usda.gov.
To set Air SousVide:
16 ENGLISH
background
1. Select Slow Cook from Oven Modes and choose Air SousVide
from the submenu.
2. Touch Air SousVide.
Display shows the default temperature 130°F (54°C).
3. Set the temperature or use the default setting.
4. Touch START.
To cancel cooking at anytime press OFF.
5. Open the plastic pouch, remove the food.
6. Finish with a final searing or grilling for a nice crust and roast flavor.
7. Add final seasonings or sauces if needed, and serve.
6.13 Setting Dehydrate
For best results when dehydrating food use the Air Fry Tray which
allows air to circulate all around the food for faster preservation.
The optional Air Fry tray may be purchased from www.frigidaire.com.
Tips:
Always use clean equipment and utensils.
Keep meat and poultry refrigerated below 40°F (4°C) before
dehydrating.
Cut food in evenly sized pieces. Slices should be even and ¼ to ½
inch thick. This will ensure all pieces are dehydrated at the same
time.
Use good quality fruits, vegetables, and meats. Overripe or bruised
fruits and vegetables may turn black while dehydrating.
Use lean cuts of meat or trim off excess fat.
Use a paper towel to dry meat before dehydrating.
Store dehydrated foods in airtight containers. If moisture appears in
containers, the food was not dehydrated properly.
Follow USDA (U.S. Department of Agriculture) recommendation
when dehydrating.
To set Dehydrate:
1. Arrange food in a single layer on the Air Fry Tray.
2. Select Slow Cook from Oven Modes and choose Dehydrate from
the submenu.
3. Set the temperature.
4. Touch START.
5. Press ON/OFF to end cooking and return display to show the time
of day.
Check food for doneness. If any moisture is present, allow food to
dehydrate longer.
Dehydration Temperature and Time Suggestions
Food Temperature Hours
Herbs, flowers 95°F - 35°C 6 - 10
Vegetables 125°F - 52°C
Tomatoes
8 - 20
Peppers
6 - 12
Mushrooms
6 - 12
Meat 165°F - 74°C 6 - 18
Root Vegetables 165°F - 74°C
Carrots
6 - 10
Potatoes
10 - 15
Citrus Peel 135°F - 57°C 8 - 15
Fruit 145°F - 63°C
Apples
5 - 7
Bananas
8 - 20
Strawberries
8 - 20
Peaches
12 - 18
Fish 145°F - 63°C 8 - 12
Fruit Rolls/Leather 165°F - 74°C 8 - 18
Food Temperature Hours
Nuts and Seeds 150°F - 66°C 8 - 20
6.14 Setting Bread Proof
Bread proofing creates the best conditions for yeast to multiply and
cause your dough to rise.
To set Bread Proof:
1. Select Slow Cook from Oven Modes and choose Bread Proof
from the submenu.
2. Touch Bread Proof.
Bread Proof and 100°F appears on the display.
3. Touch START.
Check your food often, to prevent over-proofing.
6.15 Setting Slow Cooker
Use this function for foods that will cook or braise at low temperature
for a long period of time.
For best results when using Slow Cooker:
Completely thaw all frozen foods before cooking.
When using a single oven rack, place in oven rack position 2 or 3.
Position racks to accommodate the size of various bakeware when
cooking multiple food items.
Do not open the oven door often or leave the door open when
checking foods. If the oven heat escapes often, the cooking time
may need to be extended.
Cover the food to keep it moist or use a loose or vented type cover.
Cook times will vary depending on the weight, fat content, bone, and
the shape of the roast. Preheating the oven will not be necessary
when using the Slow Cooker feature.
Add any cream or cheese sauces during the last hour.
Slow cooking meats may result in the outside of the meat turning dark;
this is normal.
To set Slow Cooker:
1. Select Slow Cook from Oven Modes and choose Slow Cooker
from the submenu.
2. The display shows: Low, Medium and High options.
3. Select one of the modes and follow the instruction on the display.
4. Touch START.
5. Set the Cook Time, if needed.
6. Touch START.
7. When the Cook Time is complete, Off appears on the display and
oven will turn off.
8. Press ON/OFF to return display to show the time of day.
To cancel cooking at anytime press CANCEL.
6.16 Setting Convection Roast
Convection roast combines a cook cycle with the convection fan and
elements to rapidly roast meats and poultry. Hot air circulates around
the meat from all sides, sealing in juices and flavors. Meats cooked
with this feature are crispy and brown on the outside while staying
moist inside.
WARNING!
Should an oven fire occur, close the oven door and turn the oven
off . If the fire continues, use a fire extinguisher. Do not put water
or flour on the fire. Flour may be explosive and water can cause a
grease fire to spread and cause personal injury.
CAUTION!
Always use pot holders or oven mitts when using the oven. When
cooking, the oven interior, oven exterior and oven racks will
become very hot which can cause burns.
To use convection roast at a temperature of 350°F (177°C):
1. Touch Oven Modes, scroll to Convection Roast and touch.
2. Set the desired temperature or use default of 350°F.
ENGLISH 17
background
3. Touch START.
4. Set Cook Time, if desired.
5. Touch START. Preheating the oven is not necessary.
6. When cooking is completed or to cancel Convection Roast at any
time, press ON/OFF.
Convection Roasting Tips:
Preheating for convection roast is not necessary for most meats and
poultry.
Arrange oven racks so large cuts of meat and poultry are on the
lowest rack of the oven.
Since convection roast cooks faster, may be able to reduce cook
times as much as 25% from the recommended time of your recipe
(check the food at this time). Then if needed, increase cook time
until the desired doneness is obtained.
Do not cover foods when dry roasting - covering will prevent the
meat from browning properly.
When cooking meats use a broiler pan and insert. The broiler pan
will catch grease spills and the insert helps prevent grease splatters.
Convenction roasting recommendations:
Meat Weight Oven Temp Internal Temp Mins per lb
Beef Standing rib roast 4 - 6 lb 350°F (177°C)
160°F (71°C)
1)
25 - 30
Rib eye roast 4 - 6 lb 350°F (177°C)
160°F (71°C)
1)
25 - 30
Tenderloin roast 2 - 3 lb 400°F (204°C)
160°F (71°C)
1)
15 - 25
Poultry
Turkey whole
2)
12 - 16 lb 325°F (163°C) 180°F (82°C) 8 - 10
Turkey whole
2)
16 - 20 lb 325°F (163°C) 180°F (82°C) 10 - 15
Turkey whole
2)
20 - 24 lb 325°F (163°C) 180°F (82°C) 12 - 16
Chicken 3 - 4 lb
350°F - 375°F
(177°C - 191°C)
180°F (82°C) 12 - 16
Pork Ham roast, fresh 4 - 6 lb 325°F (163°C) 160°F (71°C) 30 - 40
Shoulder blade roast 4 - 6 lb 325°F (163°C) 160°F (71°C) 20 - 30
Loin 3 - 4 lb 325°F (163°C) 160°F (71°C) 20 - 25
Pre-cooked ham 5 - 7 lb 325°F (163°C) 160°F (71°C) 30 - 40
1)
The U.S. Department of Agriculture states, “Rare fresh beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F (60°C) means some food poisoning organisms may
survive.” (Source: Safe Food Book, Your Kitchen Guide) The lowest temperature recommended by the USDA is 145°F (63°C) for medium rare fresh beef. For well done 170°F
(77ºC).
2)
Stuffed turkey requires additional roasting time. Shield legs and breast with foil to prevent over browning and drying of the skin.
6.17 Setting Broil
Use the Broil function to cook foods that require direct exposure to
radiant heat for optimum browning results. Broiling may produce
smoke. If smoke is excessive, place food further away from the heating
element.
WARNING!
Should an oven fire occur, leave the oven door closed and turn off
the oven. If the fire continues, use a fire extinguisher. Do not put
water or flour on the fire. Flour may be explosive and water can
cause a grease fire to spread and cause personal injury.
CAUTION!
Always use pot holders or oven gloves when using the oven. When
cooking the oven interior, oven racks, and cooktop will become
very hot. There is a risk of burns!
IMPORTANT
Broiler pans and inserts allow the grease to drain away from the
high heat of the broiler. Do not use the pan without the insert. Do
not cover the insert with foil – the exposed grease could ignite.
To set broil with the default broil temperature of
550°F (288°C):
1. Place the racks in the oven while they are still cold.
2. For optimum browning results, preheat oven for 2 minutes before
adding food. Broil with oven door closed.
3. Place the bakeware in the oven.
4. Touch Oven Modes and touch Broil.
5. Set the desired temperature or use default of 550°F (288°C).
6. Touch START.
7. Broil on one side until food is browned; turn and broil other side
until done to your satisfaction.
8. When finished broiling, press ON/OFF.
6.18 Notes for Broiling
Always arrange oven racks when the oven is cool.
Broil with oven door closed. If broiling with door open, an alarm will
sound alerting you to close the door. If left open, the Broil function
will be canceled.
For best results, use a broil pan with broil pan insert designed to
drain the fat from the food, help avoid spatter and reduce smoking.
When broiling, always pull the oven rack out to the stop position
before turning or removing food.
If a broiler pan and insert are not supplied with this appliance, they
may be purchased from www.frigidaire.com.
NOTE
Broiling is direct heat cooking and will produce some smoke. If
smoke is excessive, place food further away from element. Always
watch foods carefully to prevent burning.
6.19 Setting Multi Racks
This function can be used for baking on up to two racks while following
recommended time and temperature. The oven will make adjustments
for best results.
Useful tips:
Follow recipe for time and temp and the oven will make needed
adjustments for best performance.
Fully preheat the oven for best results.
Allow at least 2 inches (5 cm) of space between bakeware for
proper air circulation.
Use flat rack in position 3 and flat rack in position 6.
Leave oven lights off while baking.
To use Multi Racks:
1. Arrange the oven racks when cool.
2. Touch Oven Modes and touch Multi Racks.
3. Set the desired temperature or use default of 350°F.
4. Touch START.
18 ENGLISH
background
5. Set Cook Time, if desired.
6. Touch START.
7. When the Cook Time is complete, Off appears on the display and
oven will turn off.
8. Press ON/OFF to return display to show the time of day.
6.20 Cooking with Steam Tips
NOTE
More moisture presents than during conventional baking or
roasting. Moisture could condense on the handle or in the door.
Depending on the conditions in your kitchen, it may drip onto the
floor.
Oven Positioning
Use the flat rack in the lowest position in the oven for most foods
when using Steam Roast.
Preparing
Use 2.5 cups of water for Steam Bake and Steam Roast. If you
frequently use steam functions, use distilled water.
Using a water container, pour water slowly onto the bottom of the
oven cavity while it is still cool.
Never add water if the oven is warm.
Never add water during a Steam Bake or Steam Roast cycle.
While in Use
When using Steam, follow the recipe for preheating, cook time, and
cook temperature.
Always start with a cold oven.
Preheating is not necessary when using Steam Roast.
Cleaning
With a paper towel lightly soaked in distilled white vinegar, wipe out
the bottom of the oven cavity after the oven cools or before each
use.
Use the Self Clean function to clean heavily soiled areas.
If residue remains after self-clean, pour a thin layer of distilled white
vinegar onto the bottom of the oven cavity. Allow it to sit for 30
minutes. Wipe out the vinegar.
Setting Steam Bake
Steam creates the best conditions for baking bread on a single rack.
Baked goods have improved browning and texture. Steam is
recommended for baking moist and flavorful breads and pastries such
as baguettes and croissants.
Use the flat rack in position 4 for the best results with Steam Bake.
To set the function:
1. Touch Oven Modes and touch Steam Bake.
2. Add 2.5 cups of water to the oven bottom as directed.
3. Touch NEXT and follow Steam Bake instruction for setting
temperature.
4. Touch START.
5. Set Cook Time if desired. It is suggested to wait to set Cook Time
until the oven preheats.
6. When the cooking time is off, Off appears on the display and oven
will turn off.
7. Press ON/OFF to return display to show the time of day.
Setting Steam Roast
Steam creates the best conditions for roasting proteins. Meats are crisp
outside and juicy inside. Steam Roast is recommended for meat or
poultry.
Use the flat rack in position 1 for the best results with Steam Roast.
To set the function:
1. Touch Oven Modes and touch Steam Roast.
2. Add 2.5 cups of water to the oven bottom as directed.
3.
Touch NEXT and follow Steam Roast instruction for setting
temperature.
4. Touch START.
5. Set Cook Time if desired. It is suggested to wait to set Cook Time
until the oven preheats.
6. When the cooking time is off, Off appears on the display and oven
will turn off.
7. Press ON/OFF to return display to show the time of day.
CAUTION!
Do not set Steam Bake or Steam Roast for cooking at
temperatures below 325°F (163°C).
IMPORTANT
Stand to the side of the oven when opening it to allow any steam to
escape.
6.21 Keep Warm
Keep Warm should only be used with foods that are fully cooked and at
serving temperatures. Keep Warm will keep foods warm and ready for
serving at 140° F - 200° F (60°C - 93°C). If needed, arrange oven racks
and place cooked food in oven.
To set Keep Warm:
1. Touch Oven Modes and touch Keep Warm.
If no other keys are touched within 25 seconds, the request for Warm
will clear.
2. Set the desired temperature.
3. Touch START.
To cancel this function at any time touch CANCEL.
6.22 Self Clean
This function cleans the oven interior with very high temperatures (well
above normal cooking temperatures), eliminating soils completely or
reducing them to very fine powdered ashes you can wipe away
afterwards with a damp cloth.
A self clean cycle runs for 2-4 hours.
Before starting a Self Clean cycle, read all following caution and
important statements.
CAUTION!
Do not leave small children unattended near appliance. During
Self Clean cycle, the outside of the oven can become very hot
and cause burns if touched.
Do not line the oven walls, racks, oven bottom, or any part of
the appliance with aluminum foil. It will melt causing permanent
damage to the oven interior and disrupt heat distribution.
Do not force the oven door open. This will damage the
automatic door locking system. Be careful when opening the
oven door after the Self Clean cycle ends. The oven may still be
very hot and cause burns. To avoid possible burns, stand to
side of oven when opening door to allow steam or hot air to
escape.
The health of some birds is extremely sensitive to fumes given
off during the Self Clean cycle of any range. Move birds to a
well ventilated room.
ENGLISH 19
background
IMPORTANT
Completely remove all oven racks and any accessories from
oven cavity to avoid damage to oven racks. If the oven racks
are not removed they may discolor.
Aluminum foil will melt when exposed to very hot temperatures.
Do not spray oven cleaners or oven protective coatings in or
around any part of the oven interior. Clean any soil from the
oven frame, the door liner outside the oven door gasket, and
the small area at the front center of the oven bottom. These
areas heat sufficiently to burn soil on. Clean using soap and
water prior to starting Self Clean.
Remove any excessive spills. Any spills on the oven bottom
should be wiped up and removed before starting a Self Clean
cycle. To clean use hot, soapy water and a cloth. Large spills
can cause heavy smoke or fire when subjected to high
temperatures.
Do not allow food spills with high sugar or acid content (such as
milk, tomatoes, sauerkraut, fruit juices, or pie fillings) to remain
on the surface, as they may leave a dull spot, even after
cleaning.
Do not clean the oven door gasket. The woven material in the
gasket is essential for a good seal. Do not rub, damage, or
remove the oven door gasket. This may compromise the
performance of the oven.
The kitchen area should be well ventilated using an open
window, ventilation fan, or exhaust hood during the first Self
Clean cycle. This will help eliminate the odors typical for Self
Clean.
Do not attempt to open the oven door when light is flashing.
Allow about 15 seconds for the motorized door latch mechanism
to completely lock or unlock the oven door.
Wait one hour before opening the oven door.
6.23 Setting Self Clean
Remove all items from the oven, including oven racks. Be sure oven
door is completely closed.
To set the function:
1. Touch Oven Modes and touch Self Clean.
2. Select Self Clean duration: 2, 3 or 4 hours.
3. Press
to start the Self Clean cycle. When the Self Clean cycle is
on, the door will be locked in about 15 seconds and CLEAN will
appear on the display. Do not force the door open as it can damage
the automatic door locking system.
4. When Self Clean is finished, CLEAN message will disappear, and
Hot will appear on the display.
5. Once the oven has cooled down and Hot is no longer displayed,
you can open the oven door.
CAUTION!
Be careful when opening the oven door after the Self Clean cycle.
There is a risk of burns! Stand to the side of the oven when
opening the door to allow hot steam and air to escape.
When the oven interior has completely cooled, wipe away any residue
or powdered ash with a damp cloth or paper towel.
Self Clean with Delayed Start
You can delay start of the Self Clean function (available only for default
3 hours cleaning cycle).
To do this:
1. Press ON/OFF.
2. Touch Oven Modes and touch Delay Start.
3. Touch NEXT.
4. Scroll Oven Modes to Self Clean and touch.
5. Follow the information on the screen to set delay time and Self
Clean duration.
6. Press to start the Self Clean cycle.
If you need to cancel the Self Clean cycle before its end:
Press OFF.
If self clean has heated the oven to a high temperature, allow
enough time for the oven to cool.
If a power failure occurs during a cleaning cycle or if the function is
canceled before the oven was thoroughly cleaned, it may be
necessary to run another Self Clean cycle.
If the oven temperature was high enough when Self Clean was
interrupted, the oven control may not allow another Self Clean cycle
to be set for up to 4 hours.
6.24 Steam Clean
The Steam Clean feature offers a chemical free and time saving
method to assist in the routine cleaning of small and light soils. For
heavier baked on soils use the Self Clean feature.
Be sure the oven is level and cool before starting Steam Clean. If the
oven temperature is above room temperature, a triple beep will be
heard, and the function will not start. Steam Clean produces best
results when started with a cool oven.
CAUTION!
Do not add bleach, ammonia, oven cleaner, or any other abrasive
household cleaners to the water used for Steam Clean.
Before cleaning any part of the oven, be sure all controls are
turned off and the oven is cool. There is a risk of burns!
To set a Steam Clean cycle:
1. Remove all racks and oven accessories.
2. Scrape or wipe loose debris and grease from the oven bottom.
3. Pour 1 cup of tap water onto the oven bottom. Close oven door.
4. Touch Oven Modes and touch Steam Clean
5. Touch START.
6. The time left for the Steam Clean cycle is shown on the display. Do
not open the door during this time. If door is open while in Steam
Clean, "d-O" will appear on the display after a few minutes.
7. When the Steam Clean cycle is complete, an alert will sound, and
the Off message will show on the display.
8. Press OFF to return display to show the time of day.
9. Carefully open the door when the Steam Clean is finished. Stand to
the side of the oven, hot air will come out from inside the oven.
10. Wipe oven cavity and bottom. Do not clean oven door gasket.
Avoid leaning or resting on the oven door glass while cleaning the
cavity.
Notes:
Opening the oven door during the Steam Clean cycle prevents the
water from reaching the temperature needed to clean.
For best results, clean oven immediately after the cycle is complete.
Steam Clean works best for soils on the oven bottom.
A non-abrasive scouring pad, stainless steel sponge, plastic
scraper, or eraser style cleaning pad (without cleaner) can be used
for difficult soils. Moisten pads with water before use.
Place a paper towel or cloth in front of the oven to capture any water
that may spill while wiping out.
Do not leave the residual water in the oven for any length of time.
Some condensation or water vapor may appear close to the oven
vent and the oven door glass. This is normal. The oven gasket may
become damp, do not wipe them dry.
Local water sources often contain minerals (hard water). If hard
water deposits occur, wipe cavity with a 50/50 solution of water and
vinegar or 50/50 solution of water and lemon juice.
Steam Clean cannot be programmed with a Delay Start feature.
If the Steam Clean results are not satisfactory, run a Self Clean
feature.
20 ENGLISH
background
6.25 Cooking with Food Probe
Use the probe feature for best results when cooking foods such as
roasts, hams, or poultry.
The Food Probe works with the following functions: Bake, Convection
Bake, Air Fry, Convection Roast, and Steam Roast.
The probe function, when set correctly, will signal an alert when the
internal food temperature reaches the desired set target temperature.
The probe settings for how the oven behaves should be set first in the
settings menu.
When active, the probe displays the internal food temperature which is
visible in the display during the cooking process. This eliminates any
guesswork or the need to open the oven door to check the
thermometer. For meats like poultry and roasts, using a probe to check
internal temperature is the safest method to ensure properly cooked
food.
For meats like poultry and roasts, using a probe to check internal
temperature is the safest method to ensure properly cooked food.
Proper placement of probe in food:
CAUTION!
Do not use kitchen utensils to pull on the probe cable or handles.
Always insert and remove the probe using the provided handles
and always use a pot holder to protect hands from possible burns.
Insert the probe so that the probe tip rests inside the center of the
thickest part of meat or food. For best results, do not allow the probe
temperature sensor to contact bone, fat, gristle, or the cookware.
For bone-in ham or lamb, insert the probe into the center of lowest
large muscle or joint.
For meat loaf or casseroles, insert the probe into center of food.
When cooking fish, insert meat probe just above the gill.
For whole poultry or turkey, fully insert the probe sensor into the
thickest part of the breast.
USDA recommended minimum internal cooking temperatures:
Food Type Internal Temp.
Ground meat and meat mixtures
Beef
1)
, Pork, Veal, Lamb
160 °F (71°C)
Turkey, Chicken 165 °F (74°C)
Fresh beef, veal, lamb
Medium rare + 145 °F (63°C)
Medium 160 °F (71°C)
Well Done 170 °F (77°C)
Chicken and Turkey, whole 165 °F (74°C)
Poultry Breasts, Roasts 165 °F (74°C)
Poultry Thighs, Wings 165 °F(74°C)
Stuffing (cooked alone or in bird) 165 °F (74°C)
Ham Fresh (raw) 160 °F (71°C)
Ham Pre-cooked (to reheat) 140 °F (60°C)
Eggs dishes 160 °F (71°C)
Leftovers and Casseroles 165 °F (74°C)
1)
The U.S. Department of Agriculture states, “Rare fresh beef is popular, but you
should know that cooking it to only 140°F (60°C) means some food poisoning organ‐
isms may survive.” (Source: Safe Food Book, Your Kitchen Guide, USDA) Visit the
USDA Food Safety and Inspection website at www.fsis.usda.gov
6.26 Setting Food Probe
During cooking, the internal food temperature will display in the
center of the screen, while the oben temperature will be displayed
at the bottom of the screen.
To assure accuracy, do not remove the probe from the food or
receptacle until the desired internal temperature is reached. If the
probe is removed from the receptacle only, the probe feature will
cancel and the oven will turn off. If the probe is only removed from the
food, the probe feature will remain active and may eventually generate
a "probe too hot" message. To change the target (internal food)
temperature or the set oven temperature touch the one you want to
change and use the number keys to adjust the temperature.
IMPORTANT
Do not store the probe inside the oven.
Use only the original probe provided. Connecting any other
probe or device could result in damage to the oven control,
electronics, and the receptacle.
Before starting Self Clean, double check that the probe is
removed from the oven interior.
Defrost frozen foods completely before inserting the probe.
To set Food Probe for turkey:
1. Touch Oven Modes and scroll to Food Probe.
2. The display will remind you to insert the probe into the turkey and
place in oven on rack position 1.
3. Display reminds you to connect the food probe to the receptacle
before setting oven mode.
4. Touch NEXT.
5. Touch Turkey in Oven Modes.
6. Set target food temperature after pressing NEXT.
7. Set oven temperature and touch START.
When the target temperature of the turkey (internal temperature) is
reached, the oven will turn off if set for cooking to stop in the Oven
Menu settings.
To set Food Probe for any other dish:
1. Touch Oven Modes and scroll to Food Probe.
2. Follow the directions visible on the display.
6.27 Setting the Sabbath Feature for the Jewish Sabbath
and Holidays (some models)
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list
of models with the Sabbath feature, please visit the web at www.star-
k.org.
This appliance provides special settings for use when observing the
Jewish Sabbath/Holidays. Sabbath mode disables all audible tones or
visual display changes on the oven control. Bake is the only cooking
feature available while in the Sabbath mode. Most oven controls are
locked during Sabbath mode.
To set Sabbath Mode:
1. Touch the Menu Options bar and scroll to Sabbath Mode.
2. Touch Sabbath Mode and follow the instructions on the display.
3. Select delay (if needed), baking temperature and Cook Time (if
needed).
Cooking will start after the set delay time.
ENGLISH 21
background
4. To exit Sabbath Mode, press and hold EXIT for three seconds.
5. If Cook Time was set, once the time has elapsed, the cooking will
end and the display will show Idle to indicate that the cook time has
ended.
IMPORTANT
The Sabbath mode will override the factory preset 12 hour energy
saving mode, and the appliance will stay on until the cooking
features are canceled. If cooking is canceled when the appliance is
in the Sabbath mode, no audible or visual indicators will be
available to verify the cancellation.
If the oven interior lights are needed, be sure to activate them prior to
setting the Sabbath mode. Once the oven light is turned on and the
Sabbath mode is active, the oven light will remain on until the Sabbath
mode is turned off and the oven lights are turned off. The oven door will
not activate the interior oven lights when the oven door is opened or
closed.
It is recommended that any oven temperature modification made within
an active Sabbath mode press + or - keys. Each press of the key will
change the temperature by 5°F (1°C) and the change will be accepted
automatically.
WARNING!
Food poisoning hazard. Do not let food sit for more than one
hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning
or sickness. Foods that can easily spoil such as milk, eggs, fish,
meat or poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even
when chilled, they should not stand in the oven for more than 1
hour before cooking begins, and should be removed promptly
when finished cooking.
Important:
Do not attempt to activate any other oven function except Bake
while the Sabbath feature is active. When the Sabbath feature is
active, only + and - keys and OFF will function. All other keys should
not be used once the Sabbath feature is active.
You may change the oven temperature once baking has started.
Use the + and - keys to adjust the oven temperature. Each press of
the key will change the temperature by 5°F (1°C).
Remember that the oven control will no longer provide audible tones
or display any further changes when the Sabbath feature is active.
The oven will shut-off automatically after completing a bake time
and therefore may only be used once during the Sabbath/Jewish
Holidays.
7. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 General Information
Remove spills and any heavy soiling as soon as possible. Regular
cleaning reduces the difficulty of major cleaning later.
CAUTION!
Before cleaning any part of the appliance, make sure all controls
are turned off and the appliance is cool.
If you use ammonia or appliance cleaners, remove them and
thoroughly rinse the appliance before operating. Follow
manufacturer's instructions and provide adequate ventilation.
WARNING!
Do not use bleach to clean the appliance.
CAUTION!
Use scouring pads, oven cleaners, abrasive cleaners and
ammonia with special caution while cleaning the appliance.
Surface or Area Cleaning Recommendation
Aluminum and vinyl Use a soft cloth and clean with mild dish detergent and water. Rinse with clean water, dry and polish with a
soft, clean cloth.
Painted and plastic control knobs
Painted body parts
Painted decorative trims
Use a soft cloth and clean with mild dish detergent and water or a 50/50 solution of vinegar and water.
Rinse with clean water, dry and polish with a soft, clean cloth. Do not apply glass cleaners directly to the
surface, spray onto cloth and wipe.
Control panel Use a soft cloth and clean with mild dish detergent and water or a 50/50 solution of vinegar and water.
Do not spray liquids directly on the oven control and display area.
Do not use large amounts of water on the control panel. Excess water on the control area may cause dam‐
age to the appliance.
Do not use other liquid cleaners, abrasive cleaners, scouring pads, or paper towels, they damage the finish.
Control knobs Use a soft cloth and clean with mild dish detergent and water or a 50/50 solution of vinegar and water. To
remove control knobs, turn the knob to the OFF position, grasp firmly, and pull off the shaft. To replace
knobs after cleaning, line up the OFF markings and push the knobs into place.
Stainless Steel Use a soft cloth and clean with mild dish detergent and water or a 50/50 solution of vinegar and water.
Rinse with clean water, and dry with a soft clean cloth.
Do not use abrasive cleaners such as chlorides, chlorines, or ammonia.
Smudge Proof™ Stainless Steel
Black Stainless Steel
Use a soft cloth and clean with mild dish detergent and water or a 50/50 solution of vinegar and water.
Rinse with clean water, and dry with a soft clean cloth.
Do not use appliance cleaners, stainless steel cleaners, or abrasive cleaners such as chlorides, chlorines,
or ammonia. These cleaners may damage the finish.
22 ENGLISH
background
Surface or Area Cleaning Recommendation
Porcelain-enameled broiler pan and insert
Porcelain door liner
Porcelain body parts
Rinse with clean water and a damp cloth. Scrub gently with a soapy non-abrasive scouring pad to remove
most spots. Rinse with a 50/50 solution of clean water and ammonia. If necessary, cover difficult spots with
an ammonia soaked paper towel for 30 to 40 minutes. Rinse and wipe dry with a clean cloth. Remove all
cleaners to avoid damage to the porcelain caused by heating.
Do not allow food spills with a high sugar or acid content such as milk, tomatoes, sauerkraut, fruit juices, or
pie filling to remain on porcelain surfaces. They may cause a dull spot even after cleaning.
Manual clean oven interior The interior of the oven is porcelain coated and safe to clean with oven cleaner. Always follow manufactur‐
er's instructions for cleaners. After cleaning, remove all cleaners to avoid damage to the porcelain caused
by heating.
Do not spray oven cleaner on any electrical controls or switches.
Do not spray or allow oven cleaner to build up on the oven temperature sensing probe.
Do not spray cleaner on oven door trim, door gasket, plastic drawer glides, handles or any exterior surfaces
of the appliance.
Self-cleaning oven interior Before setting a self-clean cycle, clean soils from the oven frame, areas outside the oven door gasket, and
the small area at the front center of the oven bottom.
Oven door Use mild dish detergent and water or a 50/50 solution of vinegar and water to clean the top, sides, and front
of the oven door and rinse well. You can use a glass cleaner on the outside glass of the door. You can use
ceramic smoothtop cleaner or polish on the interior door glass.
Do not immerse the door in water. Do not spray or allow water or cleaners to enter the door vents.
Do not use oven cleaners, cleaning powders, or any harsh abrasive cleaning materials on the outside of the
oven door.
Do not clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven material which is essential
for a good seal.
Do not rub, damage, or remove oven door gasket.
Ceramic cooktop Refer to Cooktop Cleaning.
Gas cooktop surface burners Clean the sealed burners, refer to Care and Cleaning.
Gas cooktop surface grates
Gas cooktop surface caps
Use a non-abrasive plastic scrubbing pad and mild abrasive cleanser. Do not allow food spills with a high
sugar or acid content (milk, tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the burner grates or
burner caps. These spills may cause a dull spot even after cleaning. Clean these spills as soon as surfaces
are cool. Thoroughly dry immediately following cleaning.
Pizza Stone Minor residue do not require special cleaning, they can simply be removed with a brush.
To remove heavy buildup, soak the room temperature Pizza Stone in clear water. After a while scrape off
softened debris with a plastic tool. To dry the stone, place it on a center rack of the oven (without the shield)
and heat up the oven to 200°F (93°C) until you no longer see steam in the oven.
Do not season the pizza stone with oil.
Do not use any chemicals to clean the stone, as the stone absorbs them and may release them when heat‐
ed.
Do not wash the stone in the dishwasher.
7.2 Cleaning the Sealed Burners
To avoid possible burns, do not attempt cleaning before turning off all
surface burners and allowing them to cool.
Any additions, changes, or conversions required in order for this
appliance to satisfactorily meet the application needs must be made by
authorized qualified Agency.
Routinely clean the cooktop. Wipe with a clean, damp cloth and wipe
dry to avoid scratches. Keeping the surface burner head ports and slots
clean will prevent improper ignition and an uneven flame.
Cleaning recessed and contoured areas of cooktop:
1. If a spill occurs on or in the recessed or contoured areas, blot up
spill with an absorbent cloth.
2. Rinse with a clean, damp cloth and wipe dry.
CAUTION!
To avoid possible burns, do not attempt to operate the surface
burners without the burner caps.
Do not use spray oven cleaner on the cooktop.
Cleaning burner heads
1. Remove the burner cap and burner head. Clean the cap and head
with hot soapy water and dry thoroughly.
2. For burned-on and dried spills, apply hot soapy water to the burner
cap and head to allow time for the soils to soften.
3. Use a toothbrush to clean all over the burner head.
4. Wipe the burner cap and head clean with a soft, clean cloth,
sponge, or scratch-free cleaning pad. Wipe out burner orifice with a
cloth before placing burner head and cap back on. The burner
assembly must be completely dry before use.
5. Make sure the burner caps and heads are placed and seated
properly over the ignitor. The three mounting legs on burner will
align with slots on the orifice holder. When placed correctly, the
burner cap should not move off the burner head, refer to Before
Setting Surface Controls.
6. If burner fails to light, recheck placement of burner head to the
orifice holder and cap.
NOTE
Always keep the surface burner caps in place whenever a
surface burner is in use.
When replacing the burner caps, make sure the burner caps are
seated firmly on top of the burner heads.
For proper flow of gas and ignition of burners, do not allow
spills, food, cleaning agents, or any other material to enter the
gas orifice port opening.
7.3 General Cleaning
Refer to the table at the beginning of this chapter for more information
about cleaning specific parts of the oven.
Follow these cleaning precautions:
Allow the oven to cool before cleaning.
Wear rubber gloves when cleaning the appliance manually.
Remove soils using hot, soapy water. Do not allow food spills with a
high sugar or acid content (such as milk, tomatoes, sauerkraut, fruit
juices or pie filling) to remain on the surface as they may cause a dull
spot even after cleaning. Remove spillovers and heavy soiling as soon
as possible. Regular cleaning will reduce the effort required for major
cleaning later.
ENGLISH 23
background
CAUTION!
Before manually cleaning any part of the oven, be sure all controls
are turned off and the oven is cool. The oven may be hot and can
cause burns. Remove all racks and accessories from the oven
before cleaning. Ammonia must be rinsed before operating the
oven. Provide adequate ventilation.
Cleaning Porcelain Enamel Oven
The oven interior is porcelain on steel.
To clean the interior use oven cleaners.
To remove heavy soil:
1. Place the dish of ammonia in the oven.
Let it sit overnight or for several hours with the oven door closed.
Clean softened dirt spots using hot, soapy water.
Rinse thoroughly with water and a clean cloth.
2. If soil remains, use a nonabrasive scouring pad or nonabrasive
cleaner.
If necessary, apply an oven cleaner following the manufacturer's
instructions.
Do not mix ammonia with other cleaners.
3. Clean any soil from the oven frame, the door liner outside the oven
door gasket, and the small area at the front center of the oven
bottom.
Use hot, soapy water for cleaning.
Rinse well with clean water and a cloth.
Aluminum Foil, Aluminum Utensils, and Oven Liners
WARNING!
Never cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or
cover an entire oven rack with materials such as aluminum foil.
Doing so blocks airflow through the oven and may cause carbon
monoxide poisoning. Aluminum foil linings may trap heat, causing
a fire hazard.
Protective liners- Do not use aluminum foil to line the oven bottom.
High heat can melt it, damaging the oven and reducing air
circulation, leading to poor baking results. Only use aluminum foil as
recommended in the manual to avoid electric shock or fire risks
Aluminum utensils- Aluminum utensils have a lower melting point
than other metals. Use aluminum pots and pans with care.
Oven racks- Do not cover oven racks with aluminum foil. It restricts
heat and airflow, affecting cooking results.
7.4 Replacing the Oven Light
CAUTION!
Be sure the oven is unplugged and all parts are cool before
replacing the oven light.
The interior oven light is located at the rear of the oven cavity and is
covered by a glass shield. The glass shield must be in place whenever
the oven is in use.
NOTE
Wear a cotton glove or use a paper towel when installing a new
bulb. Do not touch the new bulb with your fingers when replacing.
This will shorten the life of the bulb.
To replace the oven interior light bulb:
1. Turn electrical power off at the main source or unplug the
appliance.
2. Remove interior oven light shield by turning a quarter turn counter-
clockwise.
3. Replace bulb with a new T-4 type Halogen 25 watt appliance bulb.
4. Replace glass oven light shield by rotating clockwise.
5. Turn power back on again at the main source (or plug the
appliance back in).
Be sure to reset the time of day on the clock.
7.5 Removing and Replacing the Oven Door
CAUTION!
The door is heavy. For safe, temporary storage, lay the door flat
with the inside of the door facing down.
IMPORTANT
Most oven doors contain glass that can break. Do not hit the glass
with pots, pans, or any other object. Scratching, hitting, jarring, or
stressing the glass may weaken its structure, causing an increased
risk of breakage at a later time. Do not close the oven door until all
of the oven racks are fully in place.
To remove the oven door
1. Open oven door completely, horizontal with floor.
Figure A
2. Pull up the lock located on each hinge support toward front of the
oven until the lock stops. You may have to apply a little upward
pressure on the lock to pull it up.
Figure B
3. Grasp the door by the sides, and close the door until the door
frame makes contact with the unlocked hinges.
Figure C
4. Pull the bottom of the door toward you while rotating the top of the
door toward the appliance to completely disengage the hinge
levers.
24 ENGLISH
background
Figure D
To replace the oven door
1. Firmly grasp both sides of oven door along the door sides. Do not
use the oven door handle (Figure D).
2. Hold the oven door at the same angle as the removal position
(Figure C). Carefully insert the hinge levers into the oven frame
until you feel the hinge levers are seated into the hinge notches.
The hinge arms must be fully seated into the hinge notches before
the oven door can be fully opened.
3. Fully open the oven door, horizontal with floor (Figure A).
4. Push the door hinge locks up toward and into the oven frame on
both left and right oven door hinges to the locked position (Figure
B).
5. Close the oven door.
8. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 Oven Baking
For best cooking results, preheat the oven before baking cookies,
breads, cakes, pies, pastries, etc.
There is no need to preheat the oven for roasting meat or baking
casseroles.
The cooking time and temperature need to bake a product may vary
from the previously owned appliance.
Baking Problems Possible Cause Solution
Cookies and biscuits burn on the bottom. Cookies and biscuits put into oven before oven is
preheated.
Allow oven to preheat to desired temperature before placing food in oven.
Choose pan size that permits at least 2'' of air space.
Cakes too dark on top or bottom. Cakes put in oven before oven is preheated.
Rack position too high or too low.
Oven too hot.
Allow oven to preheat to selected temperature before placing food in the oven.
Use proper rack position for baking needs.
Set oven temperature 25°F / 13°C lower than recommended.
Cakes not done in center. Oven too hot.
Incorrect pan size.
Pan not centered in oven.
Glass cookware slow heat conductor.
Set oven temperature 25°F / 13°C lower than recommended.
Use pan size suggested in recipe.
Use proper rack position and place pan with the space on all sides of pan at
least 2'' / 5.1 cm.
Reduce temperature and increase cook time or use shiny bakeware.
Cakes not level. Oven not level.
Pan too close to oven wall or rack overcrowded.
Pan warped.
Oven light left on while baking.
Place a marked glass measuring cup filled with water on the center of the
oven rack. If the level is uneven, refer to installation instructions for leveling
the oven.
Use proper rack position and place pan with the space on all sides of pan at
least 2'' / 5.1 cm.
Do not use dented or warped pans.
Do not leave the oven light on while baking.
Foods not done when cooking time is over. Oven too cool.
Oven overcrowded.
Oven door opened too frequently.
Set oven temperature 25°F / 13°C higher than suggested and bake for the
recommended time.
Make sure to remove all pans from the oven except the ones that you use for
baking.
Open oven door only after the shortest recommended baking time.
8.2 Before you Call (Solutions to Common Problems)
Let us help you troubleshoot your concern! This section will help you with common issues. If you need us, visit our website, chat with an agent, or call us.
We may be able to help you avoid a service visit. If you do need service, we can get that started for you!
Frigidaire.com (United States)
1-800-374-4432
Frigidaire.ca (Canada)
1-800-265-8352
Occurrence Possible cause Solution
Entire appliance does not operate. Appliance not connected. Make sure power cord is plugged properly into outlet. Check your fuse box or breaker box
to make sure the circuit is active.
Electrical power outage. Check the house light to be sure. Call your local electric company for service outage infor‐
mation.
ENGLISH 25
background
Oven Problems
Occurrence Possible cause Solution
Poor baking results. Many factors affect baking results. Use proper oven rack position. Center food in the oven and space pans to allow air to cir‐
culate. Preheat the oven to the set temperature before placing food in the oven. Adjust the
temperature and baking time recommended in the recipe.
Flames inside oven or smoking from
oven vent.
Excessive spills in oven.
Grease of food spilled onto the oven bot‐
tom or oven cavity.
Wipe up excessive spills before turning on the oven.
If flames or excessive smoke are present when using broil, refer to Setting Oven Controls.
Oven smokes excessively when boil‐
ing.
Incorrect setting. Refer to Setting Oven Controls.
Meat to close to the broil element or burn‐
er.
Reposition the broil pan to provide proper clearance between the meat and broil element
or burner. Remove excess fat from meat. Cut remaining fatty edges to prevent curling, do
not cut into lean.
Grease build up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when you broil frequently. Grease or food splatters cause
excessive smoking.
Oven control panel beeps and dis‐
plays any F or E code error.
Oven control detected a fault or error con‐
dition.
To clear the error press the OFF key on the control panel. Once you clear the error code,
try the bake or broil function. If the F or E code error repeats, turn off the power to the ap‐
pliance and wait 5 minutes, and then repower the appliance. Set the clock with the correct
time of day, and try the bake or broil function again. If the fault recurs, press the OFF key
to clear.
Oven portion of appliance does not
operate.
The regulator gas is OFF. Make sure the regulator gas is turned ON. Refer to Installation Instructions.
The time of day is not set. The clock must be set in order to operate the oven. Refer to Setting Oven Controls.
Desired function is not set. Make sure the oven controls are set properly for the desired function. Refer to Setting
Oven Controls and this checklist.
Convection fan does not rotate. Oven door is open. The convection fan turns off if the oven door is open when convection is active. Close the
oven door.
On gas models, the convection fan begins to rotate about 6 minutes into the preheating
process.
Cooktop Problems
Occurrence Possible cause Solution
Surface burners do not ignite. Surface control know was not completely
turned to .
Push in and turn the surface control knob to until the burner ignites and then turn the
control knob to the desired flame size.
Burners ports are clogged. With the burner OFF and cool, use a small-gauge wire or needle to clean the burner head
slots and ignition ports. Refer to Care and Cleaning.
Range power cord is disconnected from
outlet (electric ignition models only).
Make sure the power cord is securely plugged into the power outlet.
Circuit is broken. Check breaker box or fuse box.
Electrical power outage. Burners may be lit manually. Refer to Setting Surface Controls.
Surface burner flame uneven or only
part way around burner cap.
Burners slots or ports are clogged. With the surface burner OFF and cool, clean ports with a small-gauge wire or neddle. If
moisture is present after cleaning, lightly fan the flame and allow the burner to operate until
flame is full.
Burners caps are not seated properly. Check that all burner caps are level and seated correctly on the burner heads. Refer to
Care and Cleaning.
Surface burner flame is too high. Surface control knob is set to high. Adjust to lower flame setting.
Burners caps are not seated properly. Check that all surface burner caps are level and seated correctly on the surface burner
heads. Refer to Care and Cleaning.
Incorrect L.P. conversion. Refer to L.P. conversion kit instructions to correct.
Surface burner flame is orange. Dust particles in main gas line. Allow the burner to operate a few minutes until flame turns blue. In coastal areas, slightly
orange flame is unavoidable due to salt content in the air.
Incorrect L.P. conversion. Refer to L.P. conversion kit instructions to correct.
Self-Clean Problems
Occurrence Possible cause Solution
Self-clean does not work. Oven control not set properly. Refer to Setting Oven Controls.
Oven racks discolored or do not slide
properly.
Oven racks left in oven during self-clean. Remove oven racks from the oven cavity before starting self-clean cycle. Clean by using a
mild abrasive cleaner following manufacturer's instructions. Rinse with clean water, dry,
and replace in oven.
26 ENGLISH
background
Occurrence Possible cause Solution
Soil not completely removed after
self-clean.
Self-clean cycle interrupted. Refer to Setting Oven Controls.
Excessive spills on oven bottom. Remove excessive spills before starting self-clean.
Areas such as oven frame, the door liner
outside the oven door gasket, and the
small area at the front center of the oven
bottom are not in the self-clean area, but
get hot enough to burn on residue.
Clean these areas before starting self-clean cycle. Clean burned-on residue with a stiff ny‐
lon brush and water or a nylon scrubber. Be careful not to damage the oven gasket.
Other Problems
Occurrence Possible cause Solution
Appliance is not level. Poor installation. Place the oven rack in the center of the oven. Place a level on the oven rack. Adjust the
leveling legs at the base of the appliance until the rack is level.
Kitchen cabinet alignment may make
range appear not level.
Make sure cabinets are square and have sufficient room for appliance clearance.
Appliance is not level. The floor is sagging or sloping. Make sure the floor is level, strong, and stable enough to adequately support the range.
Contact a carpenter to resolve the situation.
Cannot move appliance easily. Appli‐
ance must be accessible for service.
Cabinets not square or built in too tightly.
Carpet interferes with appliance.
Contact the builder or installer to make the appliance accessible.
Provide sufficient space so the appliance can be lifted over carpet. Installation over carpet
is not advised. Refer to Installation Instructions for guidelines specific to your appliance.
Oven light does not work. The oven light is not secured in the socket. Make sure the oven light is secure in the socket. Refer to Care and Cleaning.
9. LIMITED WARRANTY
Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year
from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for
repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be
defective in materials or workmanship when such appliance is installed,
used and maintained in accordance with the provided instructions.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
1. Products with original serial numbers that have been removed,
altered or cannot be readily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another
party or removed outside the USA or Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Service calls which do not involve malfunction or defects in
materials or workmanship, or for appliances not in ordinary
household use or used other than in accordance with the provided
instructions.
8. Service calls to correct the installation of your appliance or to
instruct you how to use your appliance.
9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such
as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a part of
the appliance when it is shipped from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters,
water filters, other consumables, or knobs, handles, or other
cosmetic parts.
11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend,
or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense
for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
12. Damages to the finish of appliance or home incurred during
installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc.
13. Damages caused by: services performed by unauthorized service
companies; use of parts other than genuine Electrolux parts or
parts obtained from persons other than authorized service
companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate
power supply, accidents, fires, or acts of God.
Disclaimer of implied warranties; Limitation of remedies
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR
REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR.
ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND
INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF
THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED
WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
If You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment
record to establish the warranty period should service be required. If
service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all
receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting
Electrolux at the addresses or phone numbers below.
This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your
appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America,
a division of Electrolux Consumer Products, Inc. In Canada, your
appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux
authorizes no person to change or add to any obligations under this
warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be
performed by Electrolux or an authorized service company. Product
features or specifications as described or illustrated are subject to
change without notice.
USA
1-800-374-4432
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
ENGLISH 27
background
Bienvenue au sein de notre famille
Merci d’accueillir Frigidaire chez vous! Nous considérons votre achat comme le début d’une longue relation.
Ce manuel vous aidera à utiliser et à entretenir votre produit. Veuillez le lire avant d’utiliser votre appareil. Gardez-le à portée de main
pour le consulter rapidement. En cas de problème, la section Dépannage vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants.
La FAQ, des conseils et des vidéos utiles, des produits de nettoyage et des accessoires pour la cuisine et la maison sont disponibles sur
http://www.frigidaire.com.
Nous sommes là pour vous! Visitez notre site Web, discutez avec un agent ou appelez-nous si vous avez besoin d’aide. Nous pourrons
peut-être vous aider à éviter une visite du service après-vente. Si vous avez besoin d’un service, nous pouvons le mettre en place pour
vous.
Officialisons les choses! N’oubliez pas d’enregistrer votre produit.
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ............................................................................................................28
2. RECOMMANDATIONS DE CUISSON.......................................................................................................................................32
3. AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE SURFACE.........................................................................................................34
4. RÉGLAGE DES COMMANDES DE SURFACE.........................................................................................................................36
5. AVANT D’UTILISER LE FOUR.................................................................................................................................................. 37
6. RÉGLAGE DES COMMANDES DU FOUR............................................................................................................................... 39
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.................................................................................................................................................. 51
8. DÉPANNAGE.............................................................................................................................................................................54
9. GARANTIE LIMITÉE..................................................................................................................................................................57
1. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
1.1 Conservez ces renseignements pour
référence rapide
Numéro de modèle
..........................................................
Numéro de série
..........................................................
Date d’achat
..........................................................
Numéro de série Emplacement
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Ce manuel contient des symboles de sécurité et des
instructions importants. Veuillez porter attention à ces
symboles et suivre toutes les instructions données.
Lire les consignes de sécurité de ce guide avant d’installer
ou d’utiliser votre appareil ménager. Les articles de sécurité
figurant dans ce manuel sont étiquetés AVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE selon le type de risque.
Les avertissements et les instructions importantes
apparaissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir
toutes les conditions et situations possibles qui peuvent se
produire. Il convient de faire preuve de bon sens, de
prudence et de soin lors de l’installation, de l’entretien ou de
l’utilisation de votre appareil.
1.2 Liste de contrôle à l’installation
Lire toutes les instructions de sécurité au recto de votre guide
d’utilisation.
Retirer tous les matériaux d’emballage de votre appareil ménager
avant la cuisson.
S’assurer que l’alimentation électrique de l’appareil est allumée.
Confirmez que le gaz régulier est allumé Vérifiez les instructions
d’installation si vous avez besoin d’aide.
Essuyez l’intérieur de la cavité du four à l’aide d’un chiffon humide.
Appliquez une fine couche d’huile de cuisson sur les côtés des
grilles du four pour qu’elles glissent en douceur.
Régler l’horloge. Se reporter au chapitre Réglage des commandes
du four.
Testez tous les éléments de surface/brûleurs pour vous assurer de
leur bon fonctionnement.
Avant la cuisson, réglez le four sur 350 °F (177 °C) pendant
30 minutes. Certains bruits et odeurs sont normaux lors du premier
cycle de cuisson.
Ne pas oublier de compléter l’enregistrement de votre produit.
1.3 Définitions sur la sécurité
Il s’agit du symbole de sécurité. Il signale les risques
potentiels de dommages corporels. Suivez tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter
tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT!
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut donner lieu à des blessures graves ou tout décès.
ATTENTION!
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut donner lieu à des blessures mineures ou
modérées.
IMPORTANT
Donne des renseignements importants sur l’installation, le
fonctionnement ou l’entretien qui n’impliquent aucun danger.
28 FRANÇAIS
background
REMARQUE
Indique une note brève et informelle, qui sert d’aide-mémoire ou
sera utile pour toute consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT!
Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies
à la lettre, un incendie ou une explosion peut se produire et causer
des dommages matériels, des dommages corporels ou la mort.
Pour votre sécurité :
N’entreposez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil ménager ou de tout
autre appareil.
Que faire si vous sentez du gaz :
N’essayez pas d’allumer un appareil ménager.
Ne touchez pas un interrupteur électrique.
N’utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du
téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur
de gaz.
Si votre fournisseur de gaz ne peut être rejoint, appelez le
service d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, un fournisseur de services ou le fournisseur
de gaz.
AVERTISSEMENT!
Ne faites jamais fonctionner la section de cuisson de la surface
supérieure de cet appareil ménager sans surveillance.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner un
incendie, une explosion ou un risque de brûlure pouvant causer
des dommages matériels, des dommages corporels ou la mort.
En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil ménager et
appelez immédiatement les pompiers.
N’essayez pas d’éteindre un feu d’huile ou un feu de friture avec
de l’eau.
AVERTISSEMENT!
Risque de basculement
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et en
mourir.
Installez le dispositif antibasculement sur le four et/ou sur la
structure conformément aux instructions d’installation.
Assurez-vous que le dispositif antibasculement est réenclenché
lorsque le four est déplacé.
Ne faites pas fonctionner le four sans que le dispositif
antibasculement soit en place et enclenché.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des
brûlures graves chez les enfants et les adultes.
1.4 Instructions importantes pour le
déballage et l’installation
IMPORTANT
Lire et suivre les instructions et précautions ci-dessous pour le
déballage, l’installation et l’entretien de votre appareil.
Retirer tout le ruban et l’emballage avant d’utiliser l’appareil.
Détruire le carton et les sacs en plastique après le déballage
de l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec le
matériel d’emballage. Ne pas retirer l’étiquette de câblage et
les autres documents fixés sur l’appareil. Ne pas retirer la
plaque du numéro de modèle/série.
Les températures froides peuvent endommager la
commande électronique. Pour utiliser cet appareil pour la
première fois, ou lorsque l’appareil n’a pas été utilisé
pendant longtemps, s’assurer que l’appareil a été exposé à
des températures supérieures à 32 °F (0 °C) pendant au
moins 3 heures avant d’allumer l’appareil.
Tous les matériaux utilisés dans la construction d’armoires,
de boîtiers et de supports autour du produit doivent avoir
une cote de température nominale supérieure à 200 °F
(94 °C).
Ne pas modifier ni altérer jamais la construction de l’appareil
ménager en retirant les pieds de nivellement, les panneaux,
les couvercles de fils, les supports/vis antibasculement ou
toute autre pièce de l’appareil.
S’assurer d’avoir un extincteur de type mousse approprié à
portée de main, visible et facilement accessible près de
l’appareil.
AVERTISSEMENT!
Les rideaux d’air ou autres hottes de cuisinière qui fonctionnent en
soufflant un débit d’air vers le bas sur une cuisinière ou une table
de cuisson ne doivent pas être utilisées conjointement avec des
cuisinières à gaz ou des plaques de cuisson autres que lorsque la
cuisinière ou la table de cuisson et la hotte ont été conçues,
testées et répertoriées par un laboratoire d’essai indépendant pour
une utilisation en combinaison.
1.5 Instructions de mise à la terre
AVERTISSEMENT!
Évitez les risques d’incendie ou d’électrisation. Tout non-
respect de cet avertissement pourra occasionner des blessures
graves, un incendie ou la mort.
Évitez les risques d’incendie ou d’électrisation. Ne pas utiliser
d’adaptateur de fiche ou de rallonge et ne pas retirer la broche
de mise à la terre du cordon d’alimentation. Tout non-respect de
cet avertissement pourra occasionner des blessures graves, un
incendie ou la mort.
Installation adéquate : s’assurer que votre appareil ménager
est bien installé et mis à la terre par un technicien qualifié.
Aux États-Unis, installer conformément au Code national du
gaz combustible ANSI Z223.1/NPFA nº 54, la dernière
édition et le Code national de l’électricité NFPA nº 70, la
dernière édition, et aux exigences du Code local de
l’électricité. Au Canada, installer conformément aux normes
CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2 et à la norme CSA
C22.1, Code canadien de l’électricité, partie 1 – dernières
éditions et exigences du Code local de l’électricité. Installer
uniquement selon les instructions d’installation figurant dans
la documentation de cet appareil.
Pour des raisons de sécurité personnelle, cet appareil
ménager doit être correctement mis à la terre. Pour une
sécurité maximale, le câble d’alimentation doit être
correctement raccordé à une prise électrique ou à une boîte
de jonction à la bonne tension, dûment polarisée et mise à
la terre et qui est protégée par un disjoncteur conformément
à la réglementation locale.
Il incombe au consommateur de faire installer la prise ou la
boîte de jonction appropriée avec la prise murale appropriée
et convenablement mise à la terre par un électricien qualifié.
Contactez un installateur qualifié pour vous assurer de
l’adéquation de l’installation électrique et de sa conformité à
tous les codes et règlements locaux.
FRANÇAIS 29
background
Cet appareil ménager est équipé d’une fiche à trois broches
(mise à la terre) pour votre protection contre les risques
d’électrocution et elle doit être branchée directement dans
une prise correctement mise à la terre. Ne coupez ou ne
retirez pas la broche de mise à la terre de cette fiche.
Ne coupez, retirez ou contournez en aucune circonstance la
broche de mise à la terre (A). Utilisez toujours le cordon
d’alimentation avec une prise à trois broches de mise à la
terre et une prise murale de type mise à la terre.
Si une prise murale à deux broches est la seule prise
disponible, il incombe au consommateur de la remplacer par
une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre,
installée par un technicien qualifié.
Consulter les instructions d’installation communiquées avec
cet appareil pour obtenir les instructions complètes
d’installation et de mise à la terre.
1.6 Conversion en gaz (PL)
Cet appareil ménager permet la conversion en gaz de
pétrole liquéfié (PL).
AVERTISSEMENT!
Des dommages corporels ou la mort par choc électrique peuvent
se produire si la conversion au gaz de PL n’est pas effectuée par
un installateur ou un électricien qualifié. Tout ajout, changement ou
conversion requis pour que cet appareil ménager réponde de
manière satisfaisante aux besoins de l’application doit être effectué
par un technicien qualifié.
Si une conversion PL est nécessaire, communiquez avec
votre fournisseur local de gaz de PL pour obtenir de l’aide.
Consulter les instructions d’installation communiquées avec
cet appareil pour obtenir les instructions complètes
d’installation et de mise à la terre.
1.7 Instructions importantes pour
l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT!
Ne pas stocker de matériaux inflammables dans les fours, les
micro-ondes, à proximité des brûleurs ou des éléments de
surface, ni dans le tiroir de stockage ou le tiroir chauffant (si
l’appareil en est équipé). Cela comprend le papier, le plastique
et les articles en tissu, comme les livres de cuisine, les articles
en plastique et les serviettes ainsi que les liquides
inflammables. Ne pas entreposer d’explosifs, comme des
bombes aérosol, sur ou près de l’appareil.
Ne pas laisser les enfants seuls : les enfants ne doivent pas
être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où
l’appareil est utilisé. Ils ne doivent jamais être autorisés à
s’asseoir ou à se tenir debout sur une quelconque partie de
l’appareil, y compris le tiroir de rangement, le tiroir du gril
inférieur, le tiroir chauffant ou le four double inférieur.
Ne rangez pas d’articles d’intérêt pour les enfants dans les
armoires au-dessus de l’appareil ou sur les dosserets des
cuisinières. Les enfants qui grimpent sur ou près de l’appareil
pour atteindre des objets pourraient être gravement blessés.
Ne pas laisser les enfants grimper ou jouer autour de l’appareil.
Le poids d’un enfant sur une porte de four ouverte peut faire
basculer l’appareil, entraînant des brûlures graves ou d’autres
blessures. Un tiroir ouvert lorsqu’il est chaud peut provoquer
des brûlures.
Le fait de marcher, de se pencher ou de s’asseoir sur la porte
ou les tiroirs de cet appareil peut donner lieu à des blessures
graves et endommager l’appareil.
Ne recouvrez jamais les fentes, les trous ou les passages du
fond du four ou de la grille entière avec des matériaux comme
du papier d’aluminium. Cela bloque la circulation d’air dans le
four et pourrait provoquer un empoisonnement au monoxyde de
carbone. Les revêtements en aluminium peuvent également
retenir la chaleur, ce qui peut occasionner un risque d’incendie.
Ne pas utiliser le four ou le tiroir chauffant (le cas échéant) pour
le rangement.
Ne jamais utiliser votre appareil comme appareil de chauffage
pour réchauffer la pièce. Cela pourrait provoquer un
empoisonnement au monoxyde de carbone et une surchauffe
de l’appareil.
30 FRANÇAIS
background
ATTENTION!
En cas de réchauffage de graisse, la surveiller attentivement.
La graisse peut prendre feu si elle devient trop chaude.
Ne pas utiliser d’eau ou de farine sur les feux de graisse.
Étouffer un feu ou une flamme ou utiliser un extincteur à poudre
chimique ou à mousse. Couvrir le feu à l’aide d’un couvercle ou
utiliser du bicarbonate de soude.
Utiliser des poignées sèches. Les poignées humides sur les
surfaces chaudes peuvent causer des brûlures provoquées par
la vapeur. Ne pas laisser les poignées toucher les zones de
cuisson chaudes. Ne pas utiliser de serviettes ni d’autres
chiffons encombrants.
Ne pas chauffer les contenants d’aliments non ouverts -
l’accumulation de pression peut provoquer l’éclatement du
contenant et entraîner des blessures.
Porter des vêtements appropriés - les vêtements amples ou
suspendus ne doivent jamais être portés lors de l’utilisation de
l’appareil. Ne pas laisser les vêtements ni d’autres matières
inflammables entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Ne touchez pas les brûleurs, les éléments de surface, les zones
près de ces brûleurs ou éléments, les surfaces intérieures du
four ou le tiroir chauffant (le cas échéant). Les brûleurs et les
éléments de surface peuvent être chauds même s’ils semblent
froids. Les zones près des brûleurs et des éléments de surface
peuvent devenir assez chaudes pour provoquer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou ne pas laisser
les vêtements ou autres matières inflammables toucher ces
zones jusqu’à ce qu’ils soient froids. Ces zones peuvent inclure
la table de cuisson, les surfaces faisant face à la table de
cuisson, les zones d’aération du four, la porte du four et la
fenêtre du four.
Ne pas tenter de faire fonctionner l’appareil pendant une panne
de courant. En cas de panne de courant, toujours éteindre
l’appareil. Si l’appareil n’est pas éteint et que le courant est
rétabli, les éléments électriques de surface peuvent reprendre
leur fonctionnement au rétablissement du courant. Une fois
l’alimentation rétablie, réinitialiser l’horloge et la fonction du four.
1.8 Instructions importantes pour
l’utilisation des tables de cuisson à gaz
ATTENTION!
Utilisez une flamme de taille appropriée — Ajustez la taille de la
flamme pour qu’elle ne dépasse pas le bord de l’ustensile.
L’utilisation d’ustensiles de taille insuffisante exposera une partie
de la flamme du brûleur à un contact direct et pourrait provoquer
l’inflammation des vêtements. Une bonne relation entre l’ustensile
et la flamme améliorera également l’efficacité.
Savoir quelle molette ou quelle clé contrôle chaque zone de
chauffage de surface. Placer la batterie de cuisine avec les
aliments sur la zone de cuisson avant de l’allumer. Éteindre
la zone de cuisson avant de retirer l’ustensile.
Utilisez la bonne taille de casserole. Cet appareil ménager
est équipé d’une ou de plusieurs unités de surface de
différentes tailles. Sélectionnez des batteries de cuisine à
fond plat qui correspondent à l’élément chauffant de l’unité
de surface. L’utilisation de batteries de cuisine de taille
insuffisante peut exposer une partie de la flamme à un
contact direct et peut entraîner l’inflammation des vêtements
ou d’autres articles. L’utilisation d’une batterie de cuisine
appropriée sur les zones de cuisson améliorera l’efficacité.
Tournez toujours le bouton à la position LITE lorsque vous
allumez les brûleurs supérieurs. Vérifiez visuellement que le
brûleur est allumé. Ajustez ensuite la flamme de sorte
qu’elle ne dépasse pas le bord de l’ustensile.
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
matières inflammables et de déversements dus à un contact
accidentel avec l’ustensile, la poignée de l’ustensile doit être
positionnée de façon à ce qu’elle soit tournée vers l’intérieur
et ne dépasse pas les brûleurs de surface adjacents.
Ne jamais laisser les éléments de surface sans surveillance.
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et des
déversements de graisse qui peuvent s’enflammer. Une
casserole qui a bouilli à sec pourrait être endommagée et
endommager la table de cuisson.
Ustensiles de cuisson émaillés : seuls certains types
d’ustensiles de cuisson conviennent aux tables de cuisson
et doivent être magnétiques pour fonctionner correctement
sur les zones d’induction. Consulter les recommandations
du fabricant concernant l’utilisation de la surface de cuisson
pour s’assurer que les batteries de cuisine sont compatibles
avec la cuisson par induction.
Pour flamber des aliments sous une hotte de ventilation,
allumer le ventilateur.
1.9 Instructions importantes pour
l’utilisation de votre four
Doublures protectrices : N’utilisez pas de papier
d’aluminium, de doublures de four de rechange ou tout autre
matériau ou dispositif pour recouvrir le fond du four, les
grilles du four ou toute autre partie de l’appareil ménager.
N’utilisez l’aluminium que selon les recommandations pour
la cuisson, comme la doublure des ustensiles de cuisson ou
comme couvercle placé sur les aliments. Toute autre
utilisation de doublures protectrices ou de papier
d’aluminium peut entraîner un risque de choc électrique ou
d’incendie ou de court-circuit.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four, la porte
inférieure du four ou le tiroir chauffant (certains modèles).
Tenez-vous sur le côté de l’appareil lorsque vous ouvrez la
porte d’un four chaud. Laissez l’air chaud ou la vapeur
s’échapper avant de retirer ou de remplacer les aliments
dans le four.
Gardez les conduits d’aération du four dégagés. Toucher les
surfaces de cette zone lorsque le four est allumé peut
causer de graves brûlures. Ne placez pas d’articles en
plastique ou sensibles à la chaleur sur ou près de l’évent du
four. Ces articles peuvent fondre ou s’enflammer.
Positionnement des grilles de four : Placez toujours les
grilles du four à l’endroit désiré lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée alors que le four est chaud, ne
laissez pas la poignée entrer en contact avec le brûleur ou
l’élément chaud du four. Utilisez des poignées et saisissez
la grille avec les deux mains pour la repositionner. Retirez
tous les batteries de cuisine et les ustensiles avant de
déplacer la grille.
N’utilisez pas de lèchefrite sans sa grille. Les lèchefrites et
les grilles permettent à la graisse qui s’égoutte de s’écouler
loin de la chaleur élevée du gril. Ne recouvrez pas la grille
du gril avec du papier d’aluminium, car le gras et la graisse
exposés pourraient s’enflammer.
Ne faites pas cuire d’aliments sur la sole du four. Faites
toujours cuire dans des batteries de cuisine appropriées et
utilisez toujours les grilles du four.
FRANÇAIS 31
background
1.10 Instructions importantes pour le
nettoyage de l'appareil
ATTENTION!
Avant de nettoyer manuellement toute partie de l’appareil,
s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que l’appareil
est froid. Le nettoyage d’un appareil chaud peut provoquer des
brûlures.
Nettoyer l’appareil régulièrement pour que toutes les pièces
restent exemptes de graisses susceptibles de s’enflammer.
Ne pas laisser la graisse s’accumuler. Des dépôts graisseux
dans le ventilateur pourraient prendre feu.
Toujours suivre les directives du fabricant pour l’utilisation
des nettoyants et des aérosols pour la cuisine. Sachez que
l’excès de résidus des nettoyants et des aérosols pourra
s’enflammer et provoquer des dommages et des blessures.
Nettoyer fréquemment les hottes de ventilation - la graisse
ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre. Suivre les
instructions du fabricant pour le nettoyage des hottes à
évacuation.
1.11 Instructions importantes pour
l’autonettoyage de l'appareil
ATTENTION!
Avant d’utiliser l’autonettoyage, retirez la lèchefrite, les aliments,
les ustensiles et les ustensiles du four, du tiroir de rangement ou
du tiroir chauffant (le cas échéant). Retirez les grilles du four, sauf
indication contraire.
Ne pas nettoyer le joint de la porte du four. Le joint de porte
est essentiel pour une bonne étanchéité. Veillez à ne pas
frotter, endommager ou déplacer le joint d’étanchéité.
N’utilisez pas de nettoyants pour four. Aucun nettoyant
commercial pour four ou revêtement protecteur de doublure
de four de quelque nature que ce soit ne doit être utilisé
dans ou autour de toute partie de l’appareil.
Utilisez le cycle d’autonettoyage pour nettoyer uniquement
les pièces énumérées dans ce manuel.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux vapeurs
dégagées pendant le cycle d’autonettoyage de tout four.
Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien ventilée.
1.12 Instructions importantes pour
l’entretien et la réparation
Ne pas réparer ni remplacer la moindre pièce de l’appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans
les manuels. Tous les autres entretiens doivent être
effectués uniquement par un technicien qualifié. Cela réduit
le risque de blessures corporelles et de dommages à
l’appareil.
Toujours communiquer avec votre détaillant, distributeur,
agent de service ou fabricant au sujet de problèmes ou de
conditions que vous ne comprenez pas.
Demander à votre concessionnaire de recommander un
technicien qualifié et un service de réparation autorisé. Se
renseigner sur comment couper l’alimentation de l’appareil
au disjoncteur ou à la boîte à fusibles en cas d’urgence.
Retirer la porte du four de tout four inutilisé s’il doit être
conservé ou jeté.
Ne pas toucher une ampoule chaude du four à l’aide d’un
chiffon humide. Cela pourrait briser l’ampoule. Manipuler les
lampes halogènes (le cas échéant) à l’aide d’essuie-tout ou
de gants souples. Débranchez l’appareil ou coupez
l’alimentation de l’appareil avant de retirer et de remplacer
l’ampoule.
AVERTISSEMENT!
Résidents de la Californie : pour obtenir plus de renseignements
sur le cancer et les troubles de la reproduction, veuillez consulter
le site Web www.P65Warnings.ca.gov
2. RECOMMANDATIONS DE CUISSON
2.1 Caractéristiques spéciales
Utilisez les caractéristiques spéciales de votre four pour obtenir les
meilleurs résultats de cuisson et de rôtissage.
Objectif Caractéristique
Des steaks cuits à la perfection selon vos préférences.
Viande de porc et volaille juteuses.
Des œufs durs ou mollets, à votre goût.
Des légumes qui restent fermes et croquants.
Air Sous Vide
La chaleur et le débit d'air contrôlés avec précision vous permettent d'obtenir des ré‐
sultats sous vide sans bain-marie, en préservant les saveurs naturelles et en conser‐
vant l'humidité.
Des pains et pâtisseries qui montent plus haut avec une croûte croustillante et do‐
rée et un intérieur léger et feuilleté.
Cuisson à la vapeur
La cuisson à la vapeur ralentit la formation de la croûte, permettant à votre pâte de
lever plus longtemps avant la formation de la croûte.
Des viandes moelleuses et tendres avec une peau dorée et croustillante à l’exté‐
rieur.
Rôtissage à la vapeur
L’humidité du rôtissage à la vapeur empêche les viandes de sécher pendant la cuis‐
son.
Des ailes de poulet dorées et croustillantes.
Des croustilles de légumes croquantes.
Un poulet parmesan juteux.
Des crevettes tempura, des samosas et plus encore, tous parfaitement croustil‐
lants.
Friture à air chaud
La convection à air chaud produit des aliments frits croustillants et dorés sans écla‐
boussures. Pour un chauffage uniforme de tous les côtés et une grande capacité, utili‐
sez le plateau de Friture à air chaud.
32 FRANÇAIS
background
Objectif Caractéristique
Des pains aérés et une pâte à pizza bien répartie.
Fermentation du pain
La fonction Levage du pain maintient votre four à la meilleure température et humidité
pour que la levure augmente.
Préparez des aliments prêts à l’emploi sans délai.
Pizzas surgelées, partiellement cuites, traiteur ou à pâte précuite.
Sans préchauff age
Mettez plus rapidement vos délices culinaires sur la table.
Des en-cas sains et savoureux à base de fruits.
De la viande maigre séchée.
Des herbes séchées.
Déshydratation
La fonction de déshydratation maintient le four à faible humidité et à basse températu‐
re pour sécher les aliments sans les cuire.
Produits de boulangerie parfaitement dorés.
Rôtis et rôtissage uniformes.
Convection avancée
Même vos recettes les plus complexes sont délicieuses grâce à la chaleur et à la cir‐
culation de l’air contrôlées avec précision grâce à la fonction de Convection avancée.
Une dinde rôtie croustillante à l'extérieur et juteuse à l'intérieur.
Option Dinde
Un rôti de dinde parfaitement cuit grâce à un temps de cuisson précis.
Produits de boulangerie parfaitement dorés.
Rôtis et rôtissage uniformes.
Cuisson à convection
Même vos recettes les plus complexes sont délicieuses grâce à la chaleur et à la cir‐
culation de l’air contrôlées avec précision grâce à la fonction de Convection avancée.
Plus besoin de deviner comment obtenir la température parfaite.
Sonde thermique
Faites cuire votre viande à la température interne souhaitée, en évitant de la cuire de
manière insuffisante ou excessive.
Empêchez l’accumulation d’aliments brûlés et renversés dans le fond du four.
Nettoyage à la vapeur
Conservez l’aspect impeccable de votre four grâce au cycle Nettoyage à la vapeur,
sans produits chimiques et sans odeur.
2.2 Batteries de cuisine
Le matériau des batteries de cuisine affecte la façon dont il transfère la
chaleur de la casserole aux aliments de manière uniforme et rapide.
Matériau Attributs Recommandation
Batterie de cuisine en métal lustré Les batteries de cuisine brillantes, en aluminium et sans revête‐
ment sont les meilleures pour un chauffage uniforme. Elles con‐
viennent à tous les produits de boulangerie.
Les températures et les durées de cuisson recommandées sont
basées sur des batteries de cuisine en métal brillant.
Batterie de cuisine en métal foncé Les batteries de cuisine foncées sont plus chaudes que les batte‐
ries de cuisine brillantes.
Réduisez la température de cuisson de 25°F / 13-14°C lorsque
vous utilisez des batteries de cuisine foncé.
Batterie de cuisine en verre Les batteries de cuisine en verre sont plus chaudes que les batte‐
ries de cuisine brillantes.
Le verre est pratique, puisque la même batterie de cuisine peut
être utilisée pour cuisiner, servir et ranger la nourriture.
Réduisez la température de cuisson de 25°F / 13-14°C lorsque
vous utilisez des batteries de cuisine en verre.
Batterie de cuisine isolée Les batteries de cuisine isolées sont plus froides que les batteries
de cuisine brillantes.
Les batteries de cuisine isolées sont conçues pour la cuisson au
four à gaz.
Lorsque vous utilisez des batteries de cuisine isolées, le temps de
cuisson d’une recette peut être plus long que d’ordinaire.
2.3 Conditions de cuisson
Les conditions dans votre cuisine peuvent affecter le rendement de
votre appareil lors de la cuisson des aliments.
État Attributs Recommandation
Batterie de cuisine vieillissante Au fur et à mesure du vieillissement et de la décoloration des
casseroles, il pourrait s’avérer nécessaire de réduire légèrement
les temps de cuisson.
Si les aliments sont trop foncés ou trop cuits, utilisez le temps de cuis‐
son minimum de la recette ou de l’emballage.
Si les aliments sont trop peu cuits ou pas assez cuits, suivez le temps
de cuisson moyen à maximum recommandé dans la recette ou sur
l’emballage.
Haute altitude L’air est plus sec et la pression d’air est plus basse.
L’eau bout à une température plus basse et les liquides s’évapo‐
rent plus rapidement.
Les aliments peuvent prendre plus de temps à cuire.
Les pâtes peuvent lever plus vite.
Ajustez la température de cuisson, le temps de cuisson ou les recettes
au besoin.
Augmentez la quantité de liquide dans les recettes de cuisson.
Augmentez le temps de cuisson sur la table de cuisson. Couvrez la
vaisselle pour réduire l’évaporation.
Augmentez le temps de cuisson ou la température du four.
Réduisez la quantité de bicarbonate de sodium ou de poudre à pâte
dans la recette. Réduisez le temps de levée ou enfoncez la pâte et lais‐
sez-la lever deux fois.
2.4 Résultats de cuisson
De petits ajustements peuvent vous aider à obtenir les meilleurs
résultats.
FRANÇAIS 33
background
Résultat Recommandation
Nourriture pas assez brunie Utilisez le temps de cuisson moyen à maximum recommandé sur l’emballage ou la recette.
Nourriture trop foncée Utilisez le temps de cuisson minimum recommandé sur l’emballage ou la recette.
2.5 Conseils de cuisson
Utilisez ces conseils supplémentaires pour obtenir les meilleurs
résultats de votre appareil.
Situation Recommandation
Cuisson
Emplacement des grilles Se reporter à Réglage des commandes du four.
Préchauffage Insérez les aliments immédiatement après le bip.
Préchauffez complètement le four avant de cuire des aliments comme des biscuits, des gâteaux et du pain.
Vérification des aliments Utilisez la fenêtre et l’éclairage du four pour vérifier l’état de la nourriture. L’ouverture de la porte peut réduire la perfor‐
mance de cuisson.
Cuisson au four ou par convection Utilisez la fonction de cuisson par convection pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous faites cuire des biscuits
ou des gâteaux sur plusieurs grilles. Pour de meilleures performances, reportez-vous à Réglage des commandes du
four.
Cuisson à la vapeur Pour obtenir des instructions, des conseils et des avantages, consultez la page suivante Réglage des commandes du
four.
Placement des aliments Laissez un espace d’au moins 2pouces / 5cm entre les plats de cuisson pour assurer une bonne circulation de l’air.
Griller/Rôtir
Lèchefrite Si l’accessoire n’est pas fourni avec votre appareil ménager, vous pouvez l’acheter sur le site www.frigidaire.com.
Pour des résultats optimaux de cuisson au gril, utilisez une lèchefrite munie d’une grille conçue pour évacuer la graisse
des aliments et éviter les éclaboussures et la formation de fumée. La lèchefrite attrape les déversements de graisse et
la grille aide à prévenir les éclaboussures de graisse.
Cuisson par convection
Attributs de convection La cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire circuler l’air chaud autour du four et des aliments. Elle brunit
les aliments plus uniformément et réduit les points chauds dans le four.
La convection permet de gagner du temps en utilisant plusieurs grilles ou en cuisinant plusieurs aliments à la fois.
Cuisson par convection Réduisez la température de cuisson de la recette de 25°F / 13-14°C à moins que la recette ne soit écrite pour la cuisson
par convection.
Préchauffez le four pour de meilleurs résultats.
Rôtissage à convection Le rôtissage à convection est idéal pour les viandes et ne nécessite pas de préchauffage pour la plupart des viandes et
des volailles. Il n’est pas recommandé de réduire la température de cuisson pour le rôtissage à convection. Suivez at‐
tentivement les recommandations de température et de durée de votre recette, en ajustant le temps de cuisson si la
recette ne spécifie pas de temps de rôtissage à convection.
Puisque le rôtissage à convection cuit plus rapidement, le temps de cuisson peut être réduit de 25 % à 40 % selon le
type d’aliment. Vous pouvez réduire les temps de cuisson de 25 % par rapport au temps recommandé pour votre recet‐
te et vérifier les aliments à ce moment. Si nécessaire, poursuivez la cuisson jusqu’à ce que vous obteniez la cuisson
désirée. Si la sonde alimentaire est fournie avec votre appareil ménager, utilisez-la. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez
l’acheter dans la plupart des épiceries et des magasins d’articles ménagers. Disposez les grilles du four de façon à ce
que les grosses pièces de viande et la volaille soient sur la grille la plus basse du four.
Ne couvrez pas les aliments lorsque vous les rôtissez à sec; le fait de les couvrir empêchera la viande de brunir correc‐
tement. Lorsque vous faites cuire des viandes, utilisez la lèchefrite ou la grille de rôtissage. La lèchefrite attrapera les
déversements de graisse et la grille aide à prévenir les éclaboussures de graisse.
3. AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE SURFACE
AVERTISSEMENT!
Voir les chapitres sur la sécurité.
3.1 Types de brûleurs de surface à gaz
La table de cuisson est équipée de brûleurs de surface à gaz avec des
valeurs nominales de BTU différentes.
La capacité de chauffer les aliments rapidement et en grande quantité
augmente à mesure que la taille du brûleur augmente :
Les petits brûleurs sont mieux utilisés pour chauffer à faible flamme
de petites quantités d’aliments.
Les brûleurs standard peuvent être utilisés pour la plupart des
besoins de cuisson en surface.
Le plus grand brûleur est mieux utilisé pour amener rapidement de
grandes quantités de liquide à la température souhaitée ou pour
préparer de plus grandes quantités d’aliments. Le grand brûleur est
situé à la position avant droite sur la table de cuisson.
Quelle que soit la taille, choisissez toujours des ustensiles qui
conviennent à la quantité et au type d’aliments préparés. Sélectionnez
un brûleur et réglez la taille de la flamme de manière appropriée pour
la poêle.
Ne laissez jamais les flammes s’étendre au-delà du bord extérieur de
la poêle.
Présentation du brûleur - Brûleur simple
34 FRANÇAIS
background
A
B
C
D
A. Capuchon de brûleur
B. Tête de brûleur
C. Support d’orifice
D. Allumeur
3.2 Assemblage des capuchons du brûleur
Assurez-vous que tous les capuchons de brûleur de surface et les
grilles de brûleur de surface sont installés correctement et aux bons
endroits.
1. Retirez tout le matériel d’emballage de la surface de cuisson.
2. Assurez-vous que la tête du brûleur et les capuchons sont
correctement placés sur les brûleurs de surface.
IMPORTANT
La tête du brûleur est dotée d’un trou qui s’ajuste sur l’allumeur.
Assurez-vous que la tête est bien ajustée avant de placer les
capuchons de brûleur.
REMARQUE
Déballez les grilles du brûleur et placez-les sur la table de cuisson
une fois que les têtes et les capuchons du brûleur sont
correctement installés.
ATTENTION!
Ne laissez pas les déversements, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre matériau pénétrer dans l’ouverture du
porte-orifice de gaz.
Gardez toujours les capuchons et les têtes de brûleur en place
chaque fois que les brûleurs de surface sont utilisés.
Ne placez jamais d’articles inflammables sur la table de
cuisson.
3.3 Utiliser les bons ustensiles de cuisine
La taille et le type d’ustensiles utilisés influencent le réglage de chaleur
nécessaire pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson.
Ustensiles de cuisine appropriés :
Fond plat et côtés droits.
Couvercles hermétiques.
Le poids de la poignée n’incline pas la poêle. La poêle est bien
équilibrée.
Fabriqués en matériau qui conduit bien la chaleur.
Faciles à nettoyer.
La taille des ustensiles correspond à la quantité d’aliments à
préparer.
Le diamètre des ustensiles correspond à la taille de la zone de
cuisson.
Batterie de cuisine inappropriée :
Fond bombé ou déformé.
Ustensiles dépassant la zone de cuisson de plus de 0,5 pouce
(12 mm).
Une poignée lourde incline la poêle.
La casserole est beaucoup plus petite que la zone de cuisson.
Types de matériau de batterie de cuisine :
Aluminium - Excellent conducteur de chaleur. Certains types
d’aliments le feront noircir (les ustensiles en aluminium anodisé
résistent aux taches et aux piqûres).
Cuivre – Excellent conducteur de chaleur, mais se décolore
facilement (voir Aluminium).
Acier inoxydable – Conducteur de chaleur lent avec des résultats de
cuisson inégaux. Durable, facile à nettoyer et résiste aux taches.
Fonte – Un conducteur de chaleur lent, mais qui retient très bien la
chaleur. Cuisson uniforme une fois la température de cuisson
atteinte.
Émail de porcelaine sur métal – Les caractéristiques de chauffage
peuvent varier selon le matériau de base.
Verre – Conducteur de chaleur lent
IMPORTANT
Ne placez pas d’ustensiles de cuisson vides recouverts
d’aluminium, de verre ou d’émail de porcelaine sur l’élément. Le
point de fusion des ustensiles de cuisson fabriqués avec ces
matériaux peut être atteint rapidement, surtout s’il est laissé vide.
Si l’ustensile fond, cela endommagera la table de cuisson. Suivez
toutes les recommandations du fabricant de l’ustensile pour
l’utilisation et l’entretien des ustensiles de cuisson.
IMPORTANT
Ne placez jamais un ustensile de cuisson sur deux surfaces de
cuisson différentes en même temps. Une mauvaise utilisation peut
endommager la table de cuisson.
3.4 Installation des grilles du brûleur
Pour installer les grilles du brûleur, placez les grilles à plat vers le bas
et alignez-les dans la cavité de la table de cuisson.
Installation de la grille
IMPORTANT
Assurez-vous que les grilles des brûleurs sont correctement
placées sur la table de cuisson avant d’utiliser les brûleurs de
surface. Les grilles sont conçues pour reposer à l’intérieur de la
cavité de la table de cuisson.
Les grilles doivent reposer l’une contre l’autre et contre les
côtés de la cavité.
Ne recouvrez pas la zone sous les grilles ou toute partie de la
table de cuisson avec du papier d’aluminium ou tout autre
revêtement.
3.5 Mise en conserve
Veiller à lire et à observer tous les points suivants lors de l’utilisation de
votre appareil pour la mise en conserve. Consulter le site Web de
l’USDA (United States Department of Agriculture) et veiller à lire tous
les renseignements disponibles ainsi qu’à suivre les recommandations
pour les procédures de mise en conserve.
Recommandation de nettoyage :
Utiliser uniquement un appareil de mise en conserve à fond
complètement plat sans arêtes rayonnant à partir du centre inférieur
lors de la mise en conserve. La chaleur est répartie plus
uniformément lorsque la surface inférieure est plate. Utiliser une
règle droite pour vérifier le fond de l’autoclave de mise en conserve.
S’assurer que le diamètre de l’autoclave de mise en conserve ne
dépasse pas de 2,5 cm (1 po) les repères de l’élément de surface
ou le brûleur.
FRANÇAIS 35
background
Il est recommandé d’utiliser des contenants de plus petit diamètre
sur les surfaces de cuisson à serpentin électrique et en verre
céramique, et de centrer les autoclaves de mise en conserve sur les
grilles du brûleur.
Commencer avec de l’eau chaude du robinet pour amener l’eau à
ébullition plus rapidement.
Utiliser le réglage de chaleur le plus élevé lorsque vous portez l’eau
à ébullition. Une fois l’ébullition terminée, réduire la chaleur à la
température la plus basse possible pour maintenir cette ébullition.
Utiliser des recettes testées et suivre attentivement les instructions.
Consulter votre service d’extension agricole coopératif local ou un
fabricant de bocaux en verre pour obtenir les dernières informations
sur la mise en conserve.
Il est préférable de mettre en conserve de petites quantités et des
charges légères.
ATTENTION!
Ne pas laisser le bain-marie ou les autoclaves à pression à chaleur
élevée durant trop longtemps.
4. RÉGLAGE DES COMMANDES DE SURFACE
AVERTISSEMENT!
Voir les chapitres sur la sécurité.
4.1 Réglage d’un brûleur de surface
1. Placez l’ustensile de cuisson au centre de la grille du brûleur de
surface. Assurez-vous que l’ustensile de cuisson repose stable sur
la grille du brûleur.
2. Enfoncez le bouton de commande de surface du brûleur et
tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le
sortir de la position ARRÊT.
3. Relâchez le bouton de commande de surface et tournez-le à la
position . Vérifiez visuellement que le brûleur a une flamme de
gaz stable.
4. Une fois que le brûleur de surface a une flamme, enfoncez le
bouton de commande de surface et tournez dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage de la taille de flamme
souhaitée. Ajustez la flamme au besoin à l’aide des boutons.
Bouton de commande de surface
ATTENTION!
Ne placez pas d’articles inflammables comme des emballages en
plastique, des porte-cuillères ou des salières et poivrières en
plastique sur la table de cuisson lorsqu’elle est utilisée.
Ces articles pourraient fondre ou s’enflammer. Les poignées, les
serviettes ou les cuillères en bois pourraient prendre feu si elles
sont placées trop près des brûleurs de surface.
REMARQUE
Lors du réglage d’un bouton de commande de surface à la
position , tous les allumeurs de surface électroniques
émettent des étincelles en même temps. Cependant, seul le
brûleur de surface que vous réglez s’allumera.
En cas de panne de courant, les brûleurs de surface peuvent
être allumés manuellement. Pour allumer un brûleur de surface,
placez une allumette allumée sur la tête du brûleur, puis
tournez lentement le bouton de commande de la surface .
Une fois que les brûleurs s’allument, enfoncez et tournez le
bouton pour obtenir le réglage de flamme désiré. Soyez
prudent lorsque vous allumez manuellement les brûleurs de
surface.
4.2 Régler la taille de flamme appropriée du brûleur
La couleur de la flamme est la clé d’un réglage approprié du brûleur.
Une bonne flamme est claire, bleue et à peine visible dans une pièce
bien éclairée. Chaque cône de flamme doit être stable et tranchant.
Ajustez ou nettoyez le brûleur si la flamme est jaune-orange.
Pour la plupart des cuissons : commencez par le réglage le plus
élevé, puis réglez-le à un réglage plus bas pour terminer le processus.
Utilisez les recommandations ci-dessous comme guide pour
déterminer la taille de flamme appropriée pour différents types de
cuisson. Voir le tableau ci-dessous.
Pour la friture : utilisez un thermomètre et ajustez le bouton de
surface en conséquence. Si le gras est trop froid, les aliments
absorberont le gras et seront gras. Si le gras est trop chaud, les
aliments bruniront si rapidement que le centre sera insuffisamment cuit.
Ne tentez pas de faire frire trop d’aliments à la fois car les aliments ne
bruniront pas et ne cuiront pas correctement.
Réglages de flamme recommandés pour la cuisson
Taille de la flam‐
me
Type de cuisson
Flamme élevée Commencer la plupart des aliments; porter l’eau à ébullition;
griller à la poêle
Flamme moyenne Maintenir une ébullition lente; épaissir les sauces; cuire à la
vapeur
Flamme basse Maintenir la cuisson des aliments; pocher; mijoter
Ces réglages sont basés sur des casseroles en métal ou en aluminium de poids
moyen avec couvercles. Les réglages peuvent varier lorsque vous utilisez d’autres
types de casseroles.
ATTENTION!
N’étendez jamais la flamme au-delà du bord extérieur de
l’ustensile de cuisson. Une flamme plus élevée gaspille de
l’énergie et augmente votre risque d’être brûlé par la flamme.
4.3 Cuisiner avec une plaque chauffante (certains
modèles)
Plaque chauffante
La plaque chauffante est un accessoire polyvalent qui est parfait pour
cuire des aliments qui nécessitent de grandes surfaces planes comme
des crêpes, du pain doré, des sandwichs grillés, du bacon et aussi
pour cuire différents aliments en même temps.
36 FRANÇAIS
background
Après utilisation, laissez la plaque refroidir avant de la laver. Lavez
à la main avec de l’eau chaude savonneuse. Ne trempez pas.
Séchez complètement. Ne mettez pas la plaque chauffante au
lave-vaisselle.
Si vous souhaitez acheter une plaque, vous pouvez la commander
auprès de Frigidaire.com.
Utilisation de la plaque chauffante :
1. Placez la plaque chauffante bien en place sur la grille du brûleur
central.
2. Préchauffez la plaque chauffante pendant 5 minutes à réglage
moyen-bas.
Le préchauffage lent assure une distribution uniforme de la chaleur
pendant la cuisson.
Ne préchauffez pas la plaque chauffante au réglage HI. Le
préchauffage sur HI peut déformer la plaque chauffante et
empêcher une distribution uniforme de la chaleur.
5. AVANT D’UTILISER LE FOUR
AVERTISSEMENT!
Voir les chapitres sur la sécurité.
5.1 Emplacement de l’évent du four
Les bouches d’aération du four sont situées à l’arrière de la table de
cuisson. Lorsque le four est allumé, de l’air chaud se libère par l’évent.
Cette ventilation est nécessaire pour une circulation d’air adéquate
dans le four et de bons résultats de cuisson.
De la vapeur ou de l’humidité peut apparaître près de l’évent du four.
C’est normal.
IMPORTANT
Ne bloquez pas l’aération du four et ne couvrez pas les ouvertures
avec du papier d’aluminium ou tout autre matériau.
AVERTISSEMENT!
Revêtements protecteurs : n’utilisez pas de papier d’aluminium ou
tout autre matériau ou revêtement pour recouvrir le fond du four,
les parois, les grilles ou toute autre partie de la cuisinière. Cela
modifiera la distribution de la chaleur, produira de mauvais
résultats de cuisson et pourrait endommager de façon permanente
l’intérieur du four. Une mauvaise installation de ces revêtements
peut entraîner un risque de décharge électrique ou d’incendie.
Pendant l’autonettoyage, les températures dans le four seront
suffisamment chaudes pour faire fondre le papier d’aluminium.
ATTENTION!
Utilisez toujours des poignées ou des gants de cuisine lorsque
vous utilisez le four. Lors de la cuisson, l’intérieur du four,
l’extérieur du four, les grilles et la table de cuisson deviennent très
chauds, ce qui peut causer des brûlures.
Retirez toutes les grilles du four avant de commencer un cycle
d’autonettoyage. Si les grilles du four sont laissées à l’intérieur du
four pendant un cycle de nettoyage, la capacité de glissement des
grilles du four peut être endommagée et toutes les grilles du four
perdront leur fini brillant.
Pour éviter d’endommager le four, ne tentez pas de fermer la porte
du four tant que toutes les grilles ne sont pas complètement
positionnées à l’intérieur de la cavité du four.
5.2 Type de grille de four
Grille de four plate
Des grilles de four plates peuvent être utilisées pour la plupart des
besoins de cuisson et peuvent être placées dans la plupart des
positions de grille de four.
IMPORTANT
Avant d’utiliser les accessoires, veuillez les retirer et les nettoyer
conformément aux instructions du chapitre : « Entretien et
nettoyage ».
5.3 Retrait et disposition des grilles de four
IMPORTANT
Toujours placer les grilles lorsque le four est froid.
Pour retirer les grilles du four
1. Tirer la grille du four vers l’avant jusqu’à ce qu’elle atteigne la
position d’arrêt.
2. Soulever l’avant de la grille du four et la faire glisser.
Pour remplacer les grilles du four
1. Placer la grille sur les guides de grille des deux côtés des parois du
four.
2. Soulever légèrement l’avant de la grille du four, puis la remettre en
place en la faisant glisser.
S’assurer que la grille du four est à niveau avant de l’utiliser.
5.4 Utilisation des options du menu pour personnaliser
votre expérience de cuisson
Lorsque vous installez votre appareil pour la première fois, vous êtes
invité à définir vos préférences sur l’écran. Vous pouvez toujours les
modifier plus tard à l’aide du menu .
1. Appuyez sur les barres Options de menu et faites défiler pour
trouver l’option désirée.
2. Sélectionnez l’option et définissez votre préférence.
3. Enregistrez et revenez en arrière ou Enregistrer et fermer.
Vous pouvez appuyer sur le X pour fermer sans enregistrer les
modifications.
5.5 Lumière du four
Pour activer la lumière du four, ouvrez les Options de menu et faites
glisser pour choisir le réglage de la Lampe du four
5.6 Horloge
Lorsque l'appareil est branché pour la première fois ou lorsque
l'alimentation électrique de l'appareil a été interrompue, l'écran affiche
12:00. Il est recommandé de toujours régler l'horloge à l'heure correcte
avant d'utiliser l'appareil.
Pour régler l’horloge :
1. Appuyez sur les barres Options de menu et faites défiler jusqu'à
Horloge.
Options d'horloge
Désactivez l'affichage de l'horloge lorsque le four est éteint
FRANÇAIS 37
background
Options d'horloge
Passage de l'heure 12 à l'heure 24
Régler l’horloge
2. Appuyez sur Réglage de l'horloge et réglez l’heure à l’aide du
graphique.
3. Réglez sur AM ou PM.
4. Enregistrer et fermer.
5.7 Mode d’économie d’énergie
La commande du four est dotée d’une fonction d’économie d’énergie
de 12 heures, préréglée en usine, qui éteint le four s’il reste allumé
pendant plus de 12 heures.
Vous pouvez programmer l'appareil pour qu'il outrepasse cette fonction
et permette une cuisson continue pendant plus de 12 heures.
1. Faites défiler jusqu’au Mode d'économie d'énergie et appuyez.
2. Suivez les indications pour désactiver le Mode d'économie
d'énergie si nécessaire.
3. Enregistrer et fermer.
5.8 Paramètres généraux
Vous pouvez modifier certains paramètres de votre appareil.
Pour ce faire :
1. Faites défiler jusqu’à Réglages généraux et appuyez.
2. Choisissez l'un des paramètres que vous souhaitez modifier.
Réglage Description
Unité de température Pour passer de °F (par défaut) à °C.
Niveau de volume Pour choisir si la commande du four doit fonctionner
avec des tonalités fortes, silencieuses ou sans tonali‐
tés.
Niveau de luminosité de
l'écran
Pour choisir le niveau de luminosité de l'écran parmi
les options suivantes : élevé, moyen et faible.
Langue Langues disponibles : Anglais, français canadien, es‐
pagnol.
Conseils de cuisson Pour choisir si les conseils de cuisson sont affichés à
l'écran ou non.
5.9 Favoris
Faites défiler jusqu’à Favoris et appuyez.
Quick Start Options (Options de démarrage rapide) > Over (Four)
350°F (peut changer la valeur par défaut lorsque Quick Start
(Démarrage rapide) est sélectionné).
1. Changez la température si vous le souhaitez.
2. Enregistrez.
Options de température > Ajustez le préchauffage personnalisé par
défaut.
1. 325°F / 163°C
2. 375°F / 191°C
3. 400°F / 204°C
Ces options de température sont également disponibles dans le
menu Préchauffage personnalisé sur l’écran principal.
5.10 Étalonnage de la température du four
Votre appareil a été étalonné et testé en usine pour vous assurer une
température de cuisson précise. Lors des premières utilisations,
conformez-vous scrupuleusement aux recommandations relatives à la
durée et à la température de votre recette. Si vous pensez que le four
est trop chaud ou trop froid pour les temps de cuisson de votre recette,
vous pouvez régler la commande, afin que le four soit plus chaud ou
plus froid que la température affichée.
IMPORTANT
N’utilisez pas de thermomètres de four comme ceux que l’on
trouve dans les épiceries pour vérifier les réglages de température
à l’intérieur de votre four. Ces thermomètres de four peuvent varier
de 20 à 40 degrés par rapport aux températures réelles.
Pour modifier le réglage de la température :
1. Faites défiler jusqu’à Calibration de la température et appuyez.
2. Utilisez le curseur pour augmenter ou diminuer la température par
défaut du four.
3. Enregistrez et revenez en arrière ou cliquez sur Save & Close
(Enregistrer et fermer).
La température du four peut être modifiée de +/-35 °F par rapport aux
réglages d’usine. Vous pourrez également régler la température si la
commande est réglée pour afficher les températures en Celsius
(+/-19°C).
5.11 Sabbath Mode (Mode Sabbat)
1. Faites défiler jusqu’à Sabbath Mode (Mode Sabbat).
2. Lisez et suivez toutes les instructions pour régler et, lorsque vous
avez terminé, annulez. Se reporter à Réglage des commandes du
four.
5.12 Réinitialisation des paramètres d’usine
Votre appareil ménager a été configuré avec des réglages de
commande du four par défaut. Vous pourrez modifier les paramètres
suivants au fil du temps au fur et à mesure de l’utilisation de l’appareil :
Mode d’affichage de 12 ou 24 heures
Luminosité de l’écran
Langue
Favoris
Affichage de l’horloge
Paramètres de Food Probe (Sonde thermique)
Mode de cuisson continue ou d’économie d’énergie de 12 heures
Commande silencieuse ou sonore
Affichage de la température du four (°F ou °C)
Réglages de la température du four
Pour rétablir les réglages par défaut du four :
1. Faites défiler jusqu’à Rétab. des régl. préprog. et appuyez.
2. Suivez les indications de l’écran.
Ne pas oublier : Si vous appuyez sur Reset (Réinitialiser), tous les
paramètres reviendront à la valeur par défaut.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur Réinit, puis sur OK.
5.13 Sonde thermique
Les options de Food Probe (sonde thermique) se trouvent dans le
menu des réglages et dans le menu Modes de cuisson du four.
Sélectionnez Food Probe (Sonde thermique) dans le menu des
réglages pour choisir si le four s'éteint ou reste allumé lorsque la
température spécifiée est atteinte pendant la cuisson.
Faites défiler jusqu'à Sonde thermique, apppuyez et suivez les
instructions à l'écran.
Pour régler le four afin d'utiliser la sonde de température, voir la section
« Cuisson avec la sonde de température » dans le chapitre Réglage
des commandes du four.
5.14 Écran de verrouillage
Par mesure de sécurité, les portes et les commandes du four peuvent
être verrouillées. Suivez les instructions de l’écran pour verrouiller et
déverrouiller.
1. Allez sur Options de menu et sélectionnez Verouillage de
l'écran.
2. Appuyez sur la touche VERR et maintenez-la enfoncée pendant
trois secondes.
Lorsque les portes et les commandes sont verrouillées, l’écran affiche
l’heure, une note indiquant que le four est verrouillé et une touche
DÉVERR. Une fois les commandes et la porte verrouillées, il n’y a
aucun accès aux fonctions de cuisson. Cela permet de s’assurer que le
four reste verrouillé et sécuritaire.
38 FRANÇAIS
background
Pour déverrouiller la porte et la commande du four, appuyez sur
DÉVERR et suivez les indications à l’écran.
5.15 À propos de l'appareil
Les informations importantes concernant l'appareil, telles que le
numéro de version du logiciel et les coordonnées du service
d'assistance, sont indiquées ici.
1. Faites défiler jusqu’à À propos de cet appareil et appuyez.
2. Touchez les en-têtes pour voir l'information.
6. RÉGLAGE DES COMMANDES DU FOUR
AVERTISSEMENT!
Voir les chapitres sur la sécurité.
6.1 Commandes du four
12:30
PM
Commande du four Description
MARCHE/ARRÊT Pour ouvrir l'affichage et l'écran de démarrage rapi‐
de.
Vous pouvez également activer l'écran en le tou‐
chant.
Si vous appuyez sur MARCHE/ARRÊT pendant que
le four fonctionne, il s'éteindra complètement, annu‐
lant toutes les fonctions en cours.
ETOUR Pour revenir à l'écran précédent sans appliquer les
modifications que vous avez sélectionnées.
MINUTERIE Pour régler le compte à rebours (vous pouvez régler
de 1 min. à 11 h et 59 min.
Vous pouvez interrompre ou annuler le compte à re‐
bours. Vous pouvez également ajouter ou soustraire
du temps en appuyant sur + ou -.
LUMIÈRE Pour allumer ou éteindre la lumière du four.
Réglages de contrôle minimum et maximum
Caractéristique Mode Température/
durée minimum
Température/durée
maximale
Sans préchauff
age
170 °F (77 °C) 550 °F (288 °C)
Cuisson au four 170 °F (77 °C) 550 °F (288 °C)
Gril 400 °F (204 °C) 500 °F (260 °C)
Friture à air chaud 170 °F (77 °C) 550 °F (288 °C)
Cuisson sous vide 100 °F (38 °C) 205 °F (94 °C)
Cuisson à la va‐
peur
170 °F (77 °C) 550 °F (288 °C)
Rôtissage à la va‐
peur
170 °F (77 °C) 550 °F (288 °C)
Cuisson à convec‐
tion
170 °F (77 °C) 550 °F (288 °C)
Rôtissage à con‐
vection
170 °F (77 °C) 550 °F (288 °C)
Sonde thermique 140 °F (60 °C) 210 °F (99 °C)
Maintien au chaud 140 °F (60 °C) 200 °F (93 °C)
Fermentation du
pain
100 °F (38 °C) 11:59 h/min.
Déshydratation 95 °F (35 °C) 170 °F (77 °C)
Minuterie 0:01 min. 11:59 h/min.
Caractéristique Mode Température/
durée minimum
Température/durée
maximale
Temps de cuisson 12 h 0:01 min. 11:59 h/min.
24 h 0:01 min. 11:59 h/min.
Horloge 12 h 1:00 h./min. 11:59 h/min.
24 h 00:00 min. 23:59 h/min.
Départ différé (De‐
lay start)
0:01 min. 1 h/min.
Autonettoyage 2 h 4 h
Nettoyage à la va‐
peur
30 min. 30 min.
Mijoteuse Low (Basse) 4 h 12 h
À point 4 h 10 h
Élevé 2 h 6 h
6.2 Démarrage rapide
Depuis cet écran, vous pouvez régler la température et démarrer
immédiatement la fonction Cuisson au four.
Pour sélectionner une autre fonction, appuyez sur Modes de four et
utilisez la barre de défilement pour parcourir la liste et rechercher la
fonction souhaitée.
REMARQUE
Des conseils utiles pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats
sont inclus dans l’affichage et se trouvent également dans ce
manuel d’utilisation.
6.3 Réglage Temps de cuisson
Utilisez cette fonction pour régler la durée nécessaire à la plupart des
fonctions du four. Le four s’allume immédiatement (ou après un délai
spécifié) et s’arrête automatiquement après la fin du temps de cuisson
programmé.
REMARQUE
Le temps de cuisson maximal est de 11 h et 59 min., à moins que
le four ne soit réglé pour une cuisson continue.
Dans la plupart des cas, vous trouverez un conseil de cuisson
suggérant de régler le temps de cuisson après le préchauffage du four.
Pour modifier la température du four ou le temps de cuisson lorsque la
cuisson est en cours :
1. Appuyez sur + ou - de chaque côté de la température programmée.
2. Appuyez sur TEMP pour accéder au clavier.
3. Lorsque le temps de cuisson réglé s'achève, l'écran affiche Arrêt,
une tonalité retentit et le four s'éteint automatiquement.
4. Appuyez sur OK.
6.4 Mise en marche diff érée
Le Départ différé permet de reporter le début de la cuisson selon la
durée souhaitée. Il peut être utilisé avec les fonctions : Cuisson au four,
Cuisson à convection, Sans préchauff age, Rôtissage à convection,
Rôtissage à la vapeur, nettoyage à la vapeur, autonettoyage. Avant de
régler le démarrage différé, assurez-vous que l’heure est réglée
correctement. Le délai maximum pour un démarrage différé est d'une
heure (12 heures pour :Autonettoyage,Nettoyage à la vapeur).
FRANÇAIS 39
background
Pour définir le démarrage différé :
1. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT.
2. Appuyez sur Modes de four et appuyez sur Mise en marche diff
érée.
3. Suivez les informations à l’écran pour régler le délai, la température
et le temps de cuisson.
4. Lorsque le temps est écoulé, la fonction de cuisson
choisie démarre. L’écran affiche la température du four.
5. Lorsque le temps de cuisson (s'il est réglé) est désactivé, Arrêt
s'affiche à l'écran et le four s'éteint.
6. Un signal sonore vous rappellera que la cuisson est terminée. Pour
annuler l'alarme, appuyez sur OK.
AVERTISSEMENT!
Risque d’empoisonnement alimentaire. Ne pas laisser les
aliments reposer plus d’une heure dans le four avant ou après la
cuisson. Cela peut être source d’intoxication alimentaire ou de
maladie.
6.5 Réglage Cuisson au four
La cuisson au four peut être réglée pour une température comprise
entre 170 °F (77 °C) et 550 °F (288 °C). Une tonalité retentit pour
indiquer que la température de cuisson définie est atteinte et qu’il faut
placer les aliments dans le four.
ATTENTION!
Utilisez toujours des maniques ou des gants de cuisine lors de
l’utilisation du four. Lors de la cuisson, l’intérieur du four, les grilles
et la table de cuisson deviennent très chauds. Il y a un risque de
brûlure!
Conseils de cuisson :
Préchauffez complètement le four avant de cuire des aliments
comme des biscuits, des gâteaux, des biscuits et des pains.
Utilisez la fonction de cuisson à convection pour obtenir de
meilleurs résultats lorsque vous faites cuire des biscuits ou des
gâteaux sur plusieurs grilles.
La cuisson au four (Bake) est la meilleure fonction pour cuire des
gâteaux.
Pour de meilleurs résultats lors de la cuisson de gâteaux à étages
en utilisant deux grilles de four, placez les grilles comme indiqué
dans l’image ci-dessous.
1
2
3
4
5
6
8
7
Lorsque vous utilisez une seule grille de four pour cuire des biscuits,
des gâteaux ou des muffins, utilisez la position 4 de la grille de four.
Pour la cuisson sur deux grilles, utilisez la position de grille 3 (à plat)
et 6 (à plat).
Laissez un espace d’au moins 5 cm (2 po) entre les plats de
cuisson pour assurer une bonne circulation de l’air.
Les plats de cuisson foncés ou émoussés absorbent plus de
chaleur que les plats de cuisson brillants, ce qui donne des aliments
foncés ou trop dorés. Il peut être nécessaire de réduire la
température du four ou le temps de cuisson pour éviter de trop
brunir certains aliments.
Les moules foncés sont recommandés pour les tartes. Les moules
brillants sont recommandés pour les gâteaux, les biscuits et les
muffins.
N’ouvrez pas la porte du four souvent. L’ouverture de la porte réduit
la température du four et peut augmenter le temps de cuisson.
Ne laissez pas la lumière du four allumée pendant la cuisson.
Pour régler Cuisson au four :
1. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT.
2. Appuyez sur Modes de four et appuyez sur Cuisson au four.
Vous pouvez également activer cette fonction à partir de l'écran de
démarrage rapide.
3. Réglez la température désirée ou utilisez la valeur par défaut de
350 °F.
4. Appuyez sur MARCHE.
L’écran affiche la température actuelle et un bouton Temps de
cuisson.
5. Régler Temps de cuisson, si vous le souhaitez.
Si un temps de cuisson est programmé, le four s’éteint
automatiquement à la fin de cette durée.
6. Appuyez sur MARCHE.
7. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, Arrêt s'affiche à l'écran.
8. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour revenir à l’affichage de l’heure
du jour.
Pour annuler la cuisson à tout moment, appuyez sur ANNULER.
6.6 Réglage Cuisson à convection
La cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire circuler la
chaleur du four de manière uniforme dans le four. Cette meilleure
répartition de la chaleur permet d’obtenir des résultats de cuisson et de
coloration uniformes. L’air chauffé circule autour des aliments de tous
les côtés. La cuisson par convection peut être réglée pour une
température comprise entre 170 °F (77 °C) et 550 °F (288 °C).
ATTENTION!
Utilisez toujours des maniques ou des gants de cuisine lors de
l’utilisation du four. Lors de la cuisson, l’intérieur du four, les grilles
et la table de cuisson deviennent très chauds. Il y a un risque de
brûlure!
Les avantages de la cuisson par convection comprennent :
Cuisson multigrilles.
Les aliments peuvent cuire plus rapidement, ce qui permet
d’économiser du temps et de l’énergie.
Conseils de cuisson :
Utilisez la fonction de cuisson par convection pour obtenir de
meilleurs résultats lorsque vous faites cuire des biscuits sur
2 grilles.
Préchauffez complètement le four avant de cuire des aliments
comme des biscuits, des gâteaux, des biscuits et des pains.
Lors de la cuisson de gâteaux à l’aide des deux grilles du four,
placez les ustensiles de cuisson comme indiqué dans l’image ci-
dessous.
1
2
3
4
5
6
8
7
Pour la cuisson sur une seule grille, utilisez la position de grille 4.
Pour la cuisson sur deux grilles, utilisez la position de grille 3 (à plat)
et 6 (à plat).
Si la cuisson à convection n’est pas prévue dans votre recette,
réduisez la température du four de 25° ou utilisez l’option
Convection Convert (conversion de convection).
Les biscuits doivent être cuits dans des moules sans côtés ou très
bas pour permettre à l’air chaud de circuler autour des aliments. Les
aliments cuits sur des plaques au fini foncé cuisent plus rapidement.
N’ouvrez pas la porte du four souvent. L’ouverture de la porte réduit
la température du four et peut augmenter le temps de cuisson.
Ne laissez pas la lumière du four allumée pendant la cuisson.
La cuisson par convection réduit automatiquement la
température du four par rapport à celle spécifiée dans la plupart
des recettes de pâtisserie, afin de compenser l'efficacité de
cuisson accrue de la cuisson par convection. Utilisez-la pour
baisser la température du four de 25°.
Pour régler la cuisson par convection à la température par défaut du
four de 325 °F (163 °C) :
1. Appuyez sur Cuisson à convection.
La température par défaut du four de 325 °F s'affiche à l'écran.
40 FRANÇAIS
background
2. Sélectionnez Conversion à la convection si nécessaire.
3. Appuyez sur MARCHE.
4. Réglez le Temps de cuisson.
5. Appuyez sur MARCHE.
6. Lorsque la Temps de cuisson est terminée, Arrêt s'affiche à l'écran
et le four s'éteint.
7. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour revenir à l’affichage de l’heure
du jour.
6.7 Réglage Friture à air chaud
La fonction Air Fry (Friture à air chaud) fonctionne mieux pour la
cuisson sur une seule grille. Elle fonctionne bien avec la plupart des
recettes et peut être programmée pour des températures comprises
entre 170 °F (77 °C) 550 °F (288 °C). Suivez les instructions de
l’emballage pour la quantité, la durée et la température de cuisson des
aliments.
Frigidaire propose un plateau de friture à air chaud en option,
spécialement conçu pour offrir des performances supérieures.
Quels sont les avantages du plateau de friture à air chaud :
Plateau optimisé pour l’espace four.
Se place dans le lave-vaisselle pour un nettoyage facile.
Rendement plus élevé que les modèles de comptoir.
Libère de l’espace de comptoir.
Compatible avec les fours à convection.
Si le plateau de friture à air chaud n'est pas fourni avec votre
appareil, vous pouvez en acheter un sur www.frigidaire.com.
Conseils pour la friture à air chaud :
Les aliments doivent être disposés en une seule couche sur le
plateau de friture à air chaud ou une lèchefrite et placés sur la grille
de four à la position 4 pour de meilleurs résultats.
Lorsque vous utilisez le plateau de friture à air chaud, placez une
grande plaque à biscuits sur la grille de four, position 1 pour
recueillir les miettes ou les jus de cuisson.
Éteignez la lumière du four pendant la cuisson.
Les aliments peuvent devoir être retirés plus tôt et doivent être
vérifiés au moment de la durée de cuisson minimale recommandée.
Cependant, les aliments denses congelés et les aliments dont le
temps de cuisson est inférieur à 15 minutes peuvent nécessiter plus
de temps.
Pour régler la fonction Air Fry (Friture à air chaud) :
1. Disposez les aliments sur le plateau ou la lèchefrite comme
suggéré.
2. Sélectionnez Friture à air chaud de Modes de four.
3. Suivez les indications de l’écran.
4. Entrez la température suggérée pour un aliment donné.
5. Appuyez sur MARCHE.
6. Lorsque la tonalité de préchauffage retentit, placez le plateau/
lèchefrite sur la grille à la position 4. Si vous utilisez la friture à air
chaud, placez une plaque de cuisson sur la grille, à la position 2
pour réduire la fumée.
7. Si vous souhaitez régler le Temps de cuisson, faites-le après
avoir préchauffé le four. Le mode Air Fry (Friture à air chaud) est
désactivé une fois le temps écoulé.
Il est recommandé de régler la minuterie sur la durée minimale
suggérée après le préchauffage et de vérifier si les aliments sont
prêts.
8. Lorsque la Temps de cuisson est terminée, Arrêt s'affiche à
l'écran et le four s'éteint.
9. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour revenir à l’affichage de l’heure
du jour.
Type d’aliment Quantité (gr) Température
Temps de cuis‐
son (min)
Croquettes de pommes
de terre congelées
36 450 °F (232 °C) 29-33
Frites dorées congelées 26 425 °F (218 °C) 25-35
Pépites de poulet con‐
gelées
32 400 °F (205 °C) 13-15
Lanières de poulet
croustillant congelées
48 400 °F (205 °C) 20-22
Ailes piquantes conge‐
lées avec os
48 450 °F (232 °C) 25-28
Ailes de poulet conge‐
lées
48 375 °F (190 °C) 60-65
Ailes de poulet fraîches 48 450 °F (232 °C) 30-40
6.8 Réglage Pizza Cuite Sur Pierre
Votre four est équipé des accessoires suivants, nécessaires à la
préparation de Pizza Cuite Sur Pierre :
A
B
A. Pierre à pizza
B. Écran à pizza
C. Pelle à pizza
Pour démarrer la fonction Pizza cuite à la pierre :
1. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT.
2. Appuyez sur Pizza Cuite Sur Pierre.
3. Placez l’écran à pizza (B) avec la pierre à pizza (A) sur la grille du
four à la position 7. Vérifiez le numéro de position de la grille sur le
côté gauche du cadre avant du four.
4. Appuyez sur SUIVANT.
5. Appuyez sur MARCHE pour préchauffer le four.
Le préchauffage prendra environ 30 minutes. Préchauffer avec la
porte fermée pour éviter de prolonger le temps de préchauffage.
6. Placez la pizza fraîche sur la plaque à pizza (C) saupoudrée de
farine de maïs. Cela empêchera la pizza de coller à la plaque.
7. Lorsque l'écran affiche un message indiquant qu'il faut insérer la
pizza, faites glisser la pizza de la plaque sur la pierre à pizza d'un
mouvement rapide et régulier.
8. Fermez la porte du four et touchez CONFIRMER pour lancer le
processus de cuisson.
Si vous ne confirmez pas le début du processus de cuisson, votre
pizza risque de ne pas cuire correctement.
La cuisson ne dure que 2 minutes.
FRANÇAIS 41
background
9. Vérifiez si la pizza est prête. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur
+15s pour prolonger le temps de cuisson.
N'oubliez pas de garder la porte fermée.
10. Lorsque la pizza est prête, retirez-la en faisant glisser la plaque
sous la pizza, jusqu'à ce qu'elle touche la butée de l'écran à pizza.
Retirez la plaque du four avec votre pizza.
11. Appuyez sur DONE.
12. Si vous souhaitez préparer une autre pizza, touchez CONTINUE
sur l'écran pour recharger la pierre à pizza.
Si vous avez terminé la cuisson de la pizza, appuyez sur ANNULER
pour arrêter la fonction. Si vous appuyez sur ANNULER, vous devrez
attendre 30 min. pour cuire une autre pizza.
Avant d’utiliser la fonction pizza cuite à la pierre :
Essuyez l’écran à pizza, la pierre et la plaque avec un chiffon doux
et sec pour enlever les résidus. Ne pas utiliser d’eau sur l’écran à
pizza.
Pour entendre les alertes de minutage pendant la cuisson, appuyez
sur , allez à Réglages généraux et sélectionnez Niveau de
volume.
Préparation et assemblage :
Sélectionnez Pizza Cuite Sur Pierre sur le panneau de commande
et suivez les instructions. Le four sera préchauffé pendant 30 min..
Préparez vos pizzas pendant que le four préchauffe. Étendez votre
pâte fraîche, à température ambiante, sur une surface plane et
farinée, une planche à découper ou sur le comptoir.
N’étirez pas et n’étalez pas votre pâte sur la plaque.
Une fois la pâte étalée, saupoudrez ½ cuillère à soupe de farine de
maïs sur la plaque avant de placer la pâte sur la plaque, en veillant
à ce qu’elle reste à l’intérieur des marques circulaires de 14 pouce.
Placez la pâte sur la plaque saupoudrée de farine de maïs et
ajoutez votre sauce, votre fromage et vos garnitures. Toutes les
protéines doivent être précuites.
Avant de mettre la pizza dans le four, secouez délicatement la
plaque pour vous assurer que la pizza ne colle pas. Si nécessaire,
soulevez les bords et ajouter de la farine de maïs.
Conseils de pro pour faire des pizzas :
La pâte à pizza fraîche achetée en magasin est généralement de 16
oz (450 g), ce qui est suffisant pour deux pizzas.
Laissez reposer la pâte réfrigérée à température ambiante pendant
au moins 1 h avant de la faire cuire. Les pâtes congelées peuvent
varier, suivez les instructions de l’emballage.
Pour façonner à la main, pressez du centre vers l’extérieur en
évitant les bords pour obtenir une croûte plus légère et plus gonflée.
Si la pâte continue à se rétracter, laissez-la reposer pendant 5 à
10 minutes.
Si la pâte se déchire, resserrez ou laissez reposer quelques
minutes.
Un rouleau à pizza permet d’obtenir une forme plus uniforme, mais
la croûte risque d’être moins gonflée.
Trop de garnitures ou trop de sauce peuvent rendre la croûte
détrempée et difficile à cuire uniformément.
Ajoutez des ingrédients frais comme du basilic et de la roquette
après la cuisson pour une saveur optimale.
La mozzarella fraîche, à forte teneur en eau, est plus efficace que la
mozzarella râpée.
Rangement de l'ensemble pizza cuite à la pierre :
Une fois que la plaque et la pierre à pizza ont refroidi, n'oubliez pas de
les retirer du four avant d'entamer toute autre fonction de cuisson.
Soulevez la plaque et la pierre ensemble, en utilisant les poignées
incorporées sur le côté, car la pierre n'est pas attachée. Une fois
retirée, la pierre peut être manipulée et placée dans un tiroir de
rangement. Vous pouvez également ranger l’écran à pizza dans le tiroir
inférieur de votre appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
Retournez l’écran et insérez-le dans le tiroir, le dos de l’écran vers
l'avant du tiroir.
ATTENTION!
Lorsque vous insérez et retirez une pizza du four, la pelle peut
devenir chaude à cause de la pierre et de la pizza. Ne touchez pas
la partie métallique de la pelle à mains nues tant qu’elle est
chaude.
ATTENTION!
La pierre à pizza est très chaude, elle peut causer de graves
brûlures! Attendez au moins une heure avant de la sortir du four.
Portez toujours des gants de protection.
Pour nettoyer la pierre à pizza, lancez la fonction Stone-Baked Pizza
(Pizza cuite à la pierre) avec uniquement l’écran et la pierre en place.
Une fois que la pierre et l’écran ont refroidi, retirez les cendres et jetez-
les.
AVERTISSEMENT!
Retirez et jetez tous les matériaux d'emballage du kit pizza.
Utilisez le kit pizza uniquement avec l'appareil d'origine, ne
l'utilisez pas dans d'autres appareils de cuisson.
Ne laissez pas la plaque à pizza sur la pierre à pizza pour cuire
la pizza.
Ne rangez pas la plaque dans le tiroir de rangement.
N'utilisez pas vos mains pour pousser la pizza sur la pierre.
Ne touchez pas la pierre chaude à mains nues.
N'immergez pas la pierre dans l'eau et ne la nettoyez pas au
lave-vaisselle.
Ne faites pas cuire d'autres plats avec l’écran à pizza et la
pierre à l'intérieur de la cavité du four.
Certaines garnitures doivent être précuites si elles ne peuvent
pas cuire en 2 minutes.
N'utilisez pas ce système de cuisson sur la pierre dans d'autres
cuisinières.
Ne retirez pas la pierre ou l’écran à pizza lorsqu'ils sont chauds.
N'utilisez pas le mode pizzas cuites à la pierre pour les pizzas
surgelées. Il est conçu pour les pizzas fraîches uniquement.
Placer une pizza surgelée sur la pierre à pizza peut provoquer
des fissures sur la pierre.
IMPORTANT
L’écran et la pierre à pizza peuvent se décolorer avec le temps, en
raison de la cuisson. Cela n'affecte pas l'utilisation du système de
cuisson sur pierre.
6.9 Sans préchauff age
La fonction est disponible pour la cuisson sur une seule grille avec des
aliments emballés et prêts à l’emploi. Vous pouvez également l’utiliser
pour des recettes ordinaires. Utiliser la fonction avec des températures
comprises entre 170 °F (77 °C) et 550 °F (288 °C). Suivre les
instructions de la recette ou de l’emballage en ce qui concerne la durée
de préparation et la température des aliments.
Pendant la fonction :
Les éléments du four s’allument et s’éteignent.
Le ventilateur de convection se met en marche jusqu’à l’annulation
de la fonction.
Les temps de cuisson peuvent varier en fonction de vos préférences.
Observer attentivement les aliments.
ATTENTION!
Utilisez toujours des poignées ou des gants de cuisine lorsque
vous utilisez le four. L’intérieur du four, les grilles et la table de
cuisson deviennent très chauds pendant la cuisson. Ces surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures.
42 FRANÇAIS
background
Important :
Toujours placer les aliments sur la position de la grille 4.
Lors de l’utilisation de cette fonction, utiliser des moules à pâtisserie
dont les parois sont basses ou inexistantes. Cela permet à l’air de
circuler uniformément autour des aliments.
Suivre les instructions de l’emballage pour la durée de préparation
des aliments et la température.
Il peut s’avérer nécessaire de retirer les aliments plus tôt. Vérifier le
temps de cuisson minimum recommandé.
Cette fonction est optimale pour la cuisson d’aliments de plus de
quelques 10 minutes. Si les instructions indiquent un temps de
cuisson plus court, quelques minutes supplémentaires peuvent
s’avérer nécessaires pour obtenir un résultat optimal.
Ne pas ouvrir la porte du four trop souvent. L’ouverture de la porte
réduit la température du four et peut accroître le temps de cuisson.
Pour régler la température de la fonction pour 350 °F :
1. Disposer les grilles intérieures du four.
2. Placez le plat de cuisson dans le four.
3. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
4. Sélectionnez Sans préchauff age de Modes de four.
5. Suivez les conseils et réglez la température, ou utilisez le réglage
par défaut 350 °F.
6. Appuyez sur MARCHE.
7. Régler sur Temps de cuisson si nécessaire.
8. Appuyez sur MARCHE.
REMARQUE
Si vous réglez un Temps de cuisson, le four s’éteindra
automatiquement à l’expiration du délai. Les aliments dont le
Temps de cuisson est inférieur à 10 minutes peuvent
nécessiter plus de temps.
9. Lorsque la cuisson est terminée, l’écran affiche Off.
10. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour revenir à l’affichage de l’heure
du jour.
Pour annuler la cuisson à tout moment, appuyez sur ANNULER.
6.10 Cuisson sous vide Conseils
Le sous vide est idéal pour la cuisson des viandes afin d’obtenir une
tendreté sans surcuisson.
Fonctionnement du sous vide :
Sous vide est un terme français qui signifie « sous vide ». Il s’agit de
sceller les aliments sous vide dans des sachets en plastique, puis de
les cuire à l’eau chaude ou à l’air. L’appareil utilise de l’air chaud
circulant autour de sachets scellés pour cuire les aliments lentement à
des températures relativement basses : 100°F à 205°F (38°C à 94°C).
Les avantages du sous vide :
Les aliments ne perdent pas leur saveur ou leur arôme à cause de
l’évaporation.
Les vitamines et les minéraux ne s’échappent pas pendant la
cuisson.
La basse température de cuisson rend la viande et le poisson plus
tendres.
Moins d’épices sont nécessaires, car les aliments conservent
davantage leur saveur naturelle.
La basse température de cuisson réduit considérablement le risque
de surcuisson. Les aliments ne sont jamais plus chauds que la
température de service prévue.
Le chronométrage est moins critique. Si les différents plats sont
terminés à des moments différents, les aliments qui ont atteint la
température de service peuvent attendre, car ils resteront à la
température de service dans le milieu de cuisson.
Sécurité alimentaire :
La cuisson sous vide s’effectuant à des températures relativement
basses, il est particulièrement important de manipuler les aliments en
toute sécurité :
Conservez toujours les aliments crus dans des conditions sûres
avant de commencer à les cuisiner.
Nettoyer les aliments crus avant de commencer à les cuisiner.
Utiliser le tableau de sous vide ci-dessous pour trouver le temps de
cuisson et la température recommandés pour les aliments.
Les aliments doivent être à une température comprise entre 34°F et
37°F (températures normales du réfrigérateur) lorsque vous vous
préparez à les placer dans le sachet d’aspiration.
Les plats sous vide doivent être servis immédiatement après la
cuisson. Si les aliments ne sont pas servis immédiatement, utiliser
un bain de glace pour les refroidir rapidement et les conserver au
réfrigérateur pendant 3 jours.
Ne pas utiliser le sous vide pour réchauffer les restes.
Les aliments crus ne doivent pas entrer en contact avec les
aliments cuits pendant la préparation. Ne pas utiliser les mêmes
outils sur des aliments différents sans les avoir lavés.
Si la recette comprend des œufs crus, éviter que les blancs et les
jaunes ne touchent l’extérieur des coquilles.
Le blanchiment dans l’eau bouillante ou la saisie dans une poêle
avant la cuisson sous vide peut détruire les bactéries de surface et
améliorer la sécurité alimentaire.
Ne pas utiliser le démarrage différé avec la fonction sous vide.
Ne pas utiliser de sonde à viande avec la fonction sous vide. Les
aliments doivent être enfermés dans un sachet hermétique pour la
cuisson sous vide.
Table de sous vide :
Nourriture Degré de cuisson Température
Temps de cuisson
Minimum Cible Maximum
Bœuf
Bifteck Rare 130°F / 54°C-55°C 2 h 3 h 4h
Bifteck À point saignant 135°F / 57°C-58°C 2 h 3 h 4 h
Bifteck À point 145°F / 62°C-63°C 2 h 3h 4h
Bifteck À point bien cuit 150°F / 65°C-66°C 2 h 3 h 4 h
Bifteck Bien cuit 160°F / 71°C-72°C 2 h 3h 4 h
Rôti Rare 135°F / 57°C-58°C 6 h 7h 16 h
Rôti À point saignant 140°F / 60°C 6 h 7h 16 h
Rôti À point 150°F / 65°C-66°C 6 h 7h 16 h
Rôti À point bien cuit 155°F/ 68°C-69°C 6 h 7h 16 h
Rôti Bien cuit 160 °F / 71°C-72°C 6 h 7 h 16 h
Bloc d’épaule/pointe de
poitrine
Rare 140°F / 60°C 20 h 24h 48 h
Bloc d’épaule/pointe de
poitrine
À point saignant 150°F / 65°C-66°C 20 h 24h 48 h
FRANÇAIS 43
background
Nourriture Degré de cuisson Température
Temps de cuisson
Minimum Cible Maximum
Bloc d’épaule/pointe de
poitrine
Bien cuit 180°F / 82°C-83°C 20 h 24 h 48 h
Porc
Côtelette À point 150°F / 65°C-66°C 2 h 3h 4 h
Côtelette Bien cuit 160°F / 71°C-72°C 2 h 3 h 4 h
Rôti À point 150°F / 65°C-66°C 2 h 3h 4 h
Rôti Bien cuit 180°F / 82°C-83°C 2 h 3h 4 h
Épaule/ventre À point 150°F / 65°C-66°C 10 h 24h 48 h
Épaule/ventre Bien cuit 180°F / 82°C-83°C 10 h 24h 48h
Poulet
Parties Tendre 170°F / 76°C-77°C 2 h 2-1/2 h 4h
Poisson
Bifteck Tendre 105°F / 40°C-41°C 1 h 1-1 1/2h 2h
Bifteck Floconneux 125°F / 51°C-52°C 1 h 1-1 1/2h 2 h
Bifteck Bien cuit 145°F / 62°C-63°C 1 h 2 h 2 h
Filet Tendre 105 °F / 40°C-41°C 45 min. 1h 1-1 1/2h
Filet Floconneux 125°F / 51°C-52°C 45 min. 1 h 1-1 1/2 h
Filet Bien cuit 145°F / 62°C-63°C 45 min. 1h 1-1 1/2 h
Légumes
Courge Cubes 180°F / 82°C-83°C 1 h 1-1 1/2h 4 h
Racines Tranches/Cubes 180°F / 82°C-83°C 1 h 1-1 1/2 h 4 h
Pommes de terre Tranches/Cubes 200°F / 93°C-94°C 1 h 1-1 1/2 h 4 h
Fruits
Tiède/mûr Tranches/Cubes 155°F / 68°C-69°C 45 h 105min. 2 1/2 h
Doux Purées 180°F / 82°C-83°C 15 min. 30 min. 90 min.
Épaisseur du steak basée sur 1.5 ». Les coupes plus épaisses peuvent nécessiter des temps plus longs.
6.11 Scellage sous vide pour la cuisson sous-vide
La cuisson sous vide dans votre four nécessite un scelleur sous vide et
des sachets d’aspiration. Le sachet doit être scellé pour éviter toute
fuite d’air ou de liquide. Un sachet qui fuit donne de mauvais résultats
de cuisson et peut produire de la fumée et des résidus qui peuvent
brûler lors d’une cuisson ultérieure ou lors de l’utilisation de
l’autonettoyage. Suivre les instructions communiquées avec le scelleur
et les sachets.
Utiliser les sachets spécifiés pour votre scelleur et pour la cuisson
sous vide.
Ne pas réutiliser les sachets d’aspiration.
Placer les aliments en une seule couche dans le sachet pour une
cuisson homogène.
Il est recommandé d’utiliser une portion d’aliment par sachet
d’aspiration.
Pour la plupart des cuissons sous vide, utiliser le réglage de vide le
plus élevé pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson.
Veiller à ce que la fermeture du sachet soit propre afin d’obtenir une
bonne étanchéité. En cas de cuisson à des températures plus
élevées (supérieures à 160°F / 71°C), sceller le sachet à double
tour.
Les sachets d’aspiration sont exclusivement destinés à la cuisson
sous vide et ne doivent pas être utilisés pour la cuisson normale au
four ou au gril.
6.12 Cuisson sous vide
REMARQUE
Si vous cuisinez plusieurs aliments à la fois, vous pouvez écrire le
contenu sur l’extérieur des sachets avant de les remplir et de les
sceller.
1. Préparer les aliments, puis couper tous les ingrédients.
2. Placer les ingrédients dans le sachet en plastique de votre scelleur
sous vide. Ajouter les assaisonnements pour la cuisson.
3. Sceller le sachet sous vide, en veillant à ce que tout l’air est éliminé
et que le scellage est étanche. Si vous ne cuisinez pas
immédiatement, conserver le sachet au réfrigérateur jusqu’à ce
qu’il soit prêt à être cuisiné.
Réglage du sous vide
IMPORTANT
Étant donné que la cuisson sous vide permet de suggérer un
temps de cuisson minimum et un temps cible, il est recommandé
de régler la minuterie au moins sur le temps minimum ou sur
n’importe quel durée jusqu’à la durée cible suggérée. Avec la
cuisson sous vide, il y a un temps de cuisson maximum qui permet
à l’utilisateur d’avoir plus de flexibilité lors de la cuisson, sans
heure de fin spécifique.
REMARQUE
Utiliser les réglages recommandés pour le type d’aliment dans le
tableau sous vide.
44 FRANÇAIS
background
ATTENTION!
Même si la cuisson sous vide s’effectue à des températures
relativement basses, il convient d’être prudent lors de la
manipulation du sachet et de son contenu, qui seront chauds au
toucher. N’utiliser que des températures inférieures à 140°F (60°C)
que pour la cuisson d’aliments qui peuvent être consommés crus
en toute sécurité.
IMPORTANT
Selon le département de l’Agriculture des États-Unis : « Le bœuf
frais saignant est populaire, mais il convient de souligner que le fait
de le faire cuire à seulement 140°F (60°C) peut impliquer la
subsistance d’un certain nombre d’organismes susceptibles de
provoquer des empoisonnements alimentaires. » (Source : Safe
Food Book, Your Kitchen Guide, département de l’Agriculture des
États-Unis) La température la plus basse recommandée par le
département de l’Agriculture des États-Unis est de 145°F (63°C)
pour du bœuf frais mi-saignant. Pour le bœuf à point 160°F, bien
cuit 170°F (77°C). Visitez le site Web de l’USDA Food Safety and
Inspection à l’adresse suivante : www.fsis.usda.gov.
Pour régler Cuisson sous vide :
1. Sélectionnez Cuisson lente de Modes de four et choisissez
Cuisson sous vide dans le sous-menu.
2. Appuyez sur Cuisson sous vide.
L'affichage indique la température par défaut de 130 °F (54 °C).
3. Réglez la température ou utilisez le réglage par défaut.
4. Appuyez sur MARCHE.
Pour annuler la cuisson à tout moment, appuyer sur ARRÊT.
5. Ouvrez le sachet en plastique, retirez l'aliment.
6. Terminez par une dernière cuisson à la poêle ou au gril pour
obtenir une belle croûte et une saveur de rôti.
7. Ajoutez les assaisonnements ou les sauces finales si nécessaire,
et servez.
6.13 Réglage Déshydratation
Pour obtenir les meilleurs résultats lors de la déshydratation des
aliments, utilisez le plateau de friture à air chaud qui permet à l'air de
circuler tout autour des aliments pour une conservation plus rapide.
Le plateau de friture à air chaud en option peut s’acheter sur
www.frigidaire.com.
Conseils :
Utilisez toujours des équipements et des ustensiles propres.
Conservez la viande et la volaille au réfrigérateur à une température
inférieure à 40 °F (4 °C) avant de les déshydrater.
Coupez les aliments en morceaux de taille égale. Les tranches
doivent être régulières et avoir une épaisseur de ¼ à ½ pouce. Cela
permettra de s'assurer que toutes les pièces sont déshydratées en
même temps.
Utilisez des fruits, des légumes et des viandes de bonne qualité.
Les fruits et légumes trop mûrs ou abîmés peuvent noircir en se
déshydratant.
Utilisez des morceaux de viande maigres ou retirez l'excédent de
graisse.
Utilisez une serviette en papier pour sécher la viande avant de la
déshydrater.
Conservez les aliments déshydratés dans des récipients
hermétiques. Si de l'humidité apparaît dans les récipients, les
aliments n'ont pas été déshydratés correctement.
Suivre les recommandations de l’USDA (Ministère de l'Agriculture
des États-Unis) lors de la déshydratation.
Pour régler Déshydratation :
1. Disposez les aliments en une seule couche sur le plateau de friture
à air chaud.
2. Sélectionnez Cuisson lente de Modes de four et choisissez
Déshydratation dans le sous-menu.
3. Réglez la température.
4. Appuyez sur MARCHE.
5. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour arrêter la cuisson et revenir à
l’affichage de l’heure du jour.
Vérifiez la cuisson des aliments. En cas de présence d'humidité,
laissez les aliments se déshydrater plus longtemps.
Température et durée de déshydratation suggérées
Nourriture Température Heures
Herbes, fleurs 95 °F - 35 °C 6 - 10
Légumes 125 °F - 52 °C
Tomates
8 - 20
Poivrons
6 - 12
Champignons
6 - 12
Viande 165 °F - 74 °C 6 - 18
Légumes-racines 165 °F - 74 °C
Carottes
6 - 10
Pommes de terre
10 - 15
Peau d’agrumes 135 °F - 57 °C 8 - 15
Fruits 145 °F - 63 °C
Pommes
5 - 7
Bananes
8 - 20
Fraises
8 - 20
Pêches
12 - 18
Poisson 145 °F - 63 °C 8 - 12
Rouleaux/cuir de fruits 165 °F - 74 °C 8 - 18
Fruits à coque et graines 150 °F - 66 °C 8 - 20
6.14 Réglage Fermentation du pain
La fonction Levage du pain crée les meilleures conditions pour que la
levure se multiplie et fasse lever votre pâte.
Pour régler Fermentation du pain :
1. Sélectionnez Cuisson lente de Modes de four et choisissez
Fermentation du pain dans le sous-menu.
2. Appuyez sur Fermentation du pain.
Fermentation du pain et 100 °F s’afficheront à l’écran.
3. Appuyez sur MARCHE.
Vérifiez souvent votre nourriture pour éviter une levée excessive.
6.15 Réglage Mijoteuse
Utilisez cette fonction pour les aliments qui cuiront ou se braiseront à
basse température pendant une longue période.
Pour de meilleurs résultats lors de l’utilisation de Mijoteuse :
Décongeler complètement tous les aliments surgelés avant de les
cuisiner.
Lorsque vous utilisez une seule grille de four, la placer en position 2
ou 3. Positionner les grilles en fonction de la taille des différents
ustensiles de cuisson lorsque vous cuisinez plusieurs aliments.
Ne pas ouvrir souvent la porte du four et ne pas laisser la porte
ouverte lors du contrôle des aliments. Si la chaleur du four
s’échappe souvent, il peut s’avérer nécessaire de prolonger le
temps de cuisson.
Couvrez les aliments pour les garder humides ou utilisez un
couvercle lâche ou ventilé.
Les temps de cuisson varient en fonction du poids, de la teneur en
graisse, de l’os et de la forme du rôti. Il n’est pas nécessaire de
préchauffer le four lors de l’utilisation de la fonction Mijoteuse.
Ajouter les sauces à base de crème ou de fromage au cours de la
dernière heure.
La cuisson lente des viandes peut entraîner une coloration foncée de
l’extérieur de la viande, ce qui est normal.
FRANÇAIS 45
background
Pour régler Mijoteuse :
1. Sélectionnez Cuisson lente de Modes de four et choisissez
Mijoteuse dans le sous-menu.
2. L'écran affiche : Options Faible, Moyenne et Élevée.
3. Sélectionnez l'un des modes et suivez les instructions à l'écran.
4. Appuyez sur MARCHE.
5. Réglez le Temps de cuisson, si nécessaire.
6. Appuyez sur MARCHE.
7. Lorsque la Temps de cuisson est terminée, Arrêt s'affiche à
l'écran et le four s'éteint.
8. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour revenir à l’affichage de l’heure
du jour.
Pour annuler la cuisson à tout moment, appuyer sur ANNULER.
6.16 Réglage Rôtissage à convection
Le rôtissage à convection combine un cycle de cuisson avec le
ventilateur et les éléments de cuisson pour rôtir rapidement les viandes
et les volailles. L’air chauffé circule autour des aliments de tous les
côtés, scellant les jus et les saveurs. Les viandes cuites avec cette
fonction sont croustillantes et dorées à l’extérieur tout en restant
juteuses à l’intérieur.
AVERTISSEMENT!
En cas d’incendie, garder la porte du four fermée et éteindre le
four. Si le feu persiste, utilisez un extincteur. Ne mettez pas d’eau
ou de farine sur l’incendie. La farine peut être explosive et l’eau
peut provoquer la propagation d’un incendie de graisse et causer
des blessures.
ATTENTION!
Utilisez toujours des poignées ou des gants de cuisine lorsque
vous utilisez le four. Lors de la cuisson, l’intérieur du four,
l’extérieur du four et les grilles deviennent très chauds, ce qui peut
causer des brûlures.
Pour utiliser le rôtissage à convection à une température de 177 ºC
(350 °F) :
1. Appuyez sur Modes de four, faites défiler jusqu'à Rôtissage à
convection et appuyez.
2. Réglez la température désirée ou utilisez la valeur par défaut de
350 °F.
3. Appuyez sur MARCHE.
4. Régler Temps de cuisson, si vous le souhaitez.
5. Appuyez sur MARCHE. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le
four.
6. Lorsque la cuisson est terminée ou pour annuler le rôtissage à
convection à tout moment, appuyer sur MARCHE/ARRÊT.
Conseils pour rôtir à convection :
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le rôtissage à convection pour
la plupart des viandes et volailles.
Disposez les grilles du four de façon à ce que les grosses pièces de
viande et la volaille soient sur la grille la plus basse du four.
Puisque le rôtissage à convection cuit rapidement les aliments,
réduire le temps de cuisson de 25 % par rapport au temps de
cuisson recommandé de votre recette (vérifier les aliments à ce
moment-là). Au besoin, augmenter le temps de cuisson jusqu’à
l’obtention de la cuisson souhaitée.
Ne pas couvrir les aliments lorsque vous les rôtissez à sec ; le fait
de les couvrir empêchera la viande de brunir convenablement.
Pour faire cuire des viandes, utilisez une lèchefrite et la grille. La
lèchefrite attrapera les déversements de graisse et la grille facilite la
prévention des éclaboussures de graisse.
Recommandations pour le rôtissage à convection :
Viande Poids Température du four Température interne Minutes par lb
Bœuf Rôti de côtes levées 4 à 6 lb 350 °F (177 °C)
160 °F (71 °C)
1)
25 - 30
Rôti de faux-filet 4 à 6 lb 350 °F (177 °C)
160 °F (71 °C)
1)
25 - 30
Rôti de filet 2 à 3 lb 400 °F (204 °C)
160 °F (71 °C)
1)
15 - 25
Volaille
Dinde entière
2)
12 à 16 lb 325 °F (163 °C) 180 °F (82 °C) 8 - 10
Dinde entière
2)
16 à 20 lb 325 °F (163 °C) 180 °F (82 °C) 10 - 15
Dinde entière
2)
20 à 24 lb 325 °F (163 °C) 180 °F (82 °C) 12 - 16
Poulet 3 à 4 lb
350 °F à 375 °F
(177 °C - 191 °C)
180 °F (82 °C) 12 - 16
Porc Rôti de jambon frais 4 à 6 lb 325 °F (163 °C) 160 °F (71 °C) 30 - 40
Rôti de palettes 4 à 6 lb 325 °F (163 °C) 160 °F (71 °C) 20 - 30
Longe 3 à 4 lb 325 °F (163 °C) 160 °F (71 °C) 20 - 25
Jambon précuit 5 à 7 lb 325 °F (163 °C) 160 °F (71 °C) 30 - 40
1)
Selon le département de l’Agriculture des États-Unis : « Le bœuf frais saignant est populaire, mais il est important de savoir que de le faire cuire à seulement 140 °F (60 °C)
implique que certains organismes pouvant causer des empoisonnements alimentaires peuvent survivre. » (Source : Safe Food Book, Your Kitchen Guide) La température la plus
basse recommandée par le département de l’Agriculture des États-Unis est de 145 °F (63 °C) pour du bœuf frais mi-saignant. Pour du bœuf bien cuit, 170 °F (77 °C).
2)
La dinde farcie demande plus de temps de rôtissage. Protéger les pattes et la poitrine à l’aide de papier d’aluminium pour éviter tout brunissement/dessèchement excessif de
la peau.
6.17 Réglage Gril
Utilisez la fonction de grillage pour cuire des viandes qui nécessitent
une exposition directe à la chaleur rayonnante pour obtenir un
brunissement optimal. La cuisson au gril peut produire de la fumée. Si
la fumée est excessive, éloignez les aliments de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT!
En cas de feu de four, laissez la porte du four fermée et éteignez le
four. Si le feu persiste, utilisez un extincteur. Ne mettez pas d’eau
ou de farine sur l’incendie. La farine peut être explosive et l’eau
peut provoquer la propagation d’un incendie de graisse et causer
des blessures.
46 FRANÇAIS
background
ATTENTION!
Utilisez toujours des maniques ou des gants de cuisine lors de
l’utilisation du four. Lors de la cuisson, l’intérieur du four, les grilles
et la table de cuisson deviennent très chauds. Il y a un risque de
brûlure!
IMPORTANT
Les lèchefrites pour gril et leur grille permettent à la graisse de
s’écouler loin de la chaleur élevée du gril. N’utilisez pas la
lèchefrite sans la grille. Ne couvrez pas la grille avec du papier
d’aluminium, car la graisse exposée pourrait s’enflammer.
Pour régler le gril à la température par défaut de
550 °F (288 °C) :
1. Placez les grilles au four pendant qu’elles sont encore froides.
2. Pour des résultats de brunissement optimaux, préchauffez le four
pendant 2 minutes avant d’ajouter les aliments. Fermez la porte du
four pour griller.
3. Placez le plat de cuisson au four.
4. Appuyez sur Modes de four et appuyez sur Gril.
5. Réglez la température souhaitée ou utilisez la température par
défaut de 550 °F (288 °C).
6. Appuyez sur MARCHE.
7. Faire griller d’un côté jusqu’à ce que les aliments soient dorés;
retourner et faire griller l’autre côté jusqu’à ce que vous soyez
satisfait.
8. Lorsque la cuisson au gril est terminée, appuyez sur MARCHE/
ARRÊT.
6.18 Remarques sur la cuisson au gril
Placez toujours les grilles lorsque le four est froid.
Fermez la porte du four pour griller. Si le gril est en marche avec la
porte ouverte, une alarme retentit vous avertissant de fermer la
porte. Si elle est laissée ouverte, la fonction Gril (Broil) sera
annulée.
Pour des résultats optimaux, utilisez une lèchefrite munie d’une
grille conçue pour évacuer la graisse des aliments et éviter les
éclaboussures et la formation de fumée.
Retirez toujours la grille du four jusqu’à la position d’arrêt avant de
retourner ou de retirer les aliments.
Si aucune lèchefrite ni aucune grille n’ont été fournies avec cet
appareil, vous pouvez les acheter sur www.frigidaire.com.
REMARQUE
La cuisson au gril est une cuisson à la chaleur directe qui produit
de la fumée. Si la fumée est excessive, éloignez les aliments de
l’élément chauffant. Surveillez toujours les aliments avec soin pour
éviter de les brûler.
6.19 Réglage Cuisson sur plusieurs grilles
Cette fonction permet de cuire sur jusqu’à deux grilles, tout en
respectant la durée et la température recommandées. Le four
effectuera des ajustements pour de meilleurs résultats.
Conseils utiles :
Suivez la recette pour le temps de cuisson et la température et le
four effectuera les ajustements nécessaires pour une performance
optimale.
Préchauffez le four complètement pour obtenir les meilleurs
résultats.
Laissez un espace d’au moins 2 pouces (5 cm) entre les plats de
cuisson pour assurer une bonne circulation de l’air.
Utilisez la grille plate en position 3 et la grille plate en position 6.
Éteignez les lumières du four pendant la cuisson.
Pour utiliser Cuisson sur plusieurs grilles :
1. Placez les grilles du four lorsqu’elles sont froides.
2. Appuyez sur Modes de four et appuyez sur Cuisson sur
plusieurs grilles.
3. Réglez la température désirée ou utilisez la valeur par défaut de
350 °F.
4. Appuyez sur MARCHE.
5. Régler Temps de cuisson, si vous le souhaitez.
6. Appuyez sur MARCHE.
7. Lorsque la Temps de cuisson est terminée, Arrêt s'affiche à
l'écran et le four s'éteint.
8. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour revenir à l’affichage de l’heure
du jour.
6.20 Conseils sur la cuisson à la vapeur
REMARQUE
Il y aura plus d’humidité que pendant la cuisson ou le rôtissage
conventionnels. De l’humidité peut se condenser sur la poignée ou
dans la porte. Selon les conditions qui règnent dans votre cuisine,
il peut s’écouler sur le sol.
Disposition des grilles dans le four
Utiliser la grille plate dans la position la plus basse dans le four pour
la plupart des aliments lorsque vous utilisez Rôtissage à la vapeur.
Préparation
Utiliser 2.5 tasses d’eau pour la cuisson à la vapeur et le rôtissage à
la vapeur. Si les fonctions vapeur sont fréquemment utilisées,
utiliser de l’eau distillée.
À l’aide d’un récipient, verser lentement de l’eau au fond du four
pendant qu’il est encore froid.
Ne jamais ajouter d’eau si le four est chaud.
Ne jamais ajouter d’eau pendant un cycle de cuisson à la vapeur ou
de rôtissage à la vapeur.
Pendant l’utilisation
Lorsque vous utilisez la vapeur, suivre la recette pour le
préchauffage, le temps de cuisson et la température de cuisson.
Toujours commencer avec un four froid.
Le préchauffage n’est pas nécessaire lors d’un rôtissage à la
vapeur.
Nettoyage
À l’aide d’un essuie-tout légèrement imbibé de vinaigre blanc
distillé, essuyer le fond de la cavité du four avant et après chaque
utilisation, une fois le four refroidi.
Utiliser la fonction Autonettoyage pour nettoyer les zones très sales.
S’il reste des résidus après l’autonettoyage, verser une fine couche
de vinaigre blanc distillé dans le fond de la cavité du four. Laisser
reposer pendant 30 minutes. Essuyer le vinaigre.
Réglage Cuisson à la vapeur
La vapeur crée les meilleures conditions pour la cuisson du pain sur
une seule grille. Les produits de boulangerie ont un meilleur
brunissement et une meilleure texture. La vapeur est recommandée
pour la cuisson de pains et de pâtisseries moelleux et savoureux
comme les baguettes et les croissants.
Utiliser la grille plate en position 4 pour obtenir les meilleurs résultats
avec la cuisson à la vapeur.
Régler la fonction :
1. Appuyez sur Modes de four et appuyez sur Cuisson à la vapeur.
2. Ajouter 2.5 d’eau au fond du four selon les directives.
3. Appuyez sur SUIVANT et suivez les instructions de la cuisson à la
vapeur pour régler la température.
4. Appuyez sur MARCHE.
5. Régler le temps de cuisson si vous le souhaitez. Il est conseillé
d’attendre que le four soit préchauffé pour régler le temps de
cuisson.
6. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, Arrêt s'affiche à l'écran et
le four s'éteint.
7. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour revenir à l’affichage de l’heure
du jour.
Réglage Rôtissage à la vapeur
La vapeur crée les meilleures conditions pour le rôtissage des
protéines. Les viandes sont croustillantes à l’extérieur et juteuses à
FRANÇAIS 47
background
l’intérieur. Le Rôtissage à la vapeur est recommandé pour la viande ou
la volaille.
Utiliser la grille plate en position 1 pour obtenir les meilleurs résultats
avec Rôtissage à la vapeur.
Régler la fonction :
1. Appuyez sur Modes de four et appuyez sur Rôtissage à la
vapeur.
2. Ajouter 2.5 d’eau au fond du four selon les directives.
3. Appuyez sur SUIVANT et suivez les instructions de cuisson à la
vapeur pour régler la température.
4. Appuyez sur MARCHE.
5. Régler le temps de cuisson si vous le souhaitez. Il est conseillé
d’attendre que le four soit préchauffé pour régler le temps de
cuisson.
6. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, Arrêt s'affiche à l'écran et
le four s'éteint.
7. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour revenir à l’affichage de l’heure
du jour.
ATTENTION!
Ne pas régler la cuisson à la vapeur ou le rôtissage à la vapeur
pour une cuisson à des températures inférieures à 325 °F
(163 °C).
IMPORTANT
Se tenir sur le côté du four à l’ouverture pour permettre à la vapeur
de s’échapper.
6.21 Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud (Keep Warm) ne doit être utilisée
qu’avec des aliments complètement cuits qui sont à une température
de service. Le maintien au chaud gardera les aliments au chaud et
prêts à servir à 140 °F - 200 °F (60 °C - 93 °C). Au besoin, positionnez
les grilles et placez les aliments cuits dans le four.
Pour régler le maintien au chaud :
1. Appuyez sur Modes de four et appuyez sur Maintien au chaud.
Si aucune autre touche n’est touchée dans les 25 secondes, la
demande de maintien au chaud disparaîtra.
2. Réglez la température désirée.
3. Appuyez sur MARCHE.
Pour annuler cette fonction à tout moment, appuyez sur ANNULER.
6.22 Autonettoyage
Cette fonction nettoie l’intérieur du four à des températures très
élevées (bien supérieures aux températures de cuisson normales),
éliminant complètement les salissures ou les réduisant en une fine
poudre de cendres que vous pouvez essuyer ensuite avec un chiffon
humide.
Un cycle d’autonettoyage dure 2 à 4 heures.
Avant de commencer un cycle d’autonettoyage, veuillez lire toutes les
remarques importantes et les mises en garde qui suivent.
ATTENTION!
Ne laissez pas de jeunes enfants sans surveillance près de
l’appareil ménager. Pendant le cycle d’autonettoyage,
l’extérieur du four peut devenir très chaud et causer des
brûlures lorsque touché.
Ne recouvrez pas les parois, les grilles de four, le fond du four
ou toute autre partie de l’appareil ménager avec du papier
d’aluminium. Celui-ci fondra, provoquant des dommages
permanents à l'intérieur du four et perturbant la répartition de la
chaleur.
Ne tentez pas d’ouvrir la porte du four par la force. Vous
pourriez endommager le système de verrouillage automatique
de la porte. Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four
à la fin du cycle d’autonettoyage. Le four peut être encore très
chaud et provoquer des brûlures. Pour éviter de vous brûler,
tenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte pour
permettre à la vapeur ou à l’air chaud de s’échapper.
Certaines espèces d'oiseaux sont très sensibles aux fumées
émises pendant le cycle d'autonettoyage des fours. Déplacez
les oiseaux dans une autre pièce bien aérée.
IMPORTANT
Retirez toutes les grilles de four et tous les accessoires se
trouvant dans le four pour éviter de les endommager. Si vous
ne retirez pas les grilles de four, elles peuvent se décolorer.
Le papier d'aluminium fond lorsqu'il est exposé à des
températures très élevées.
Ne vaporisez pas de nettoyants pour four ou de revêtement de
protection pour four dans ou autour de toute partie de l’intérieur
du four. Nettoyez les saletés sur le cadre du four, le revêtement
de la porte à l’extérieur du joint et la petite zone située au
centre avant du fond du four. Ces zones chauffent
suffisamment pour brûler les saletés accumulées. Nettoyez
avec de l’eau et du savon avant de lancer l’autonettoyage.
Enlevez tout résidu excessif. Tout résidu sur le fond du four doit
être essuyé et nettoyé avant de commencer un cycle
d’autonettoyage. Pour nettoyer, utilisez un chiffon trempé dans
une solution d’eau chaude et de savon. Les résidus d’aliments
importants peuvent produire de la fumée ou s’enflammer s’ils
sont soumis à de hautes températures.
Ne laissez pas de résidus d’aliments à haute teneur en sucre
ou en acide (comme le lait, les tomates, la choucroute, les jus
de fruits ou la garniture pour tarte) sur les surfaces, car cela
risque de laisser des taches ternes, même après le nettoyage.
Ne pas nettoyer le joint de la porte du four. Le matériau tissé
dans le joint d’étanchéité est essentiel à la bonne étanchéité du
four. Ne pas frotter ni endommager ni retirer le joint d’étanchéité
de la porte du four. Cela peut compromettre les performances
du four.
Vous devez bien aérer la cuisine en ouvrant une fenêtre ou en
utilisant un ventilateur ou une hotte durant le premier cycle
d’autonettoyage. Cela facilitera la neutralisation des odeurs
typiques du cycle d'autonettoyage.
N’essayez pas d’ouvrir la porte du four lorsque le voyant
clignote. Il faut environ 15 secondes pour que le mécanisme de
verrouillage automatique de la porte verrouille ou déverrouille
complètement la porte du four.
Patientez une heure avant d’ouvrir la porte du four.
6.23 Réglage Autonettoyage
Enlever tous les articles du four, y compris les grilles de four. S’assurer
que la porte du four est complètement fermée.
Régler la fonction :
1. Appuyez sur Modes de four et appuyez sur Autonettoyage.
2. Sélectionnez la durée d'autonettoyage : 2, 3 ou 4 heures.
3. Appuyez sur
pour démarrer le cycle d’autonettoyage. Lorsque le
cycle d'autonettoyage est activé, la porte se verrouille en 15
secondes et NETTOYAGE s'affiche à l'écran. Ne forcez pas
l'ouverture de la porte car cela peut endommager le système de
verrouillage automatique de la porte.
4. À l’issue de l’autonettoyage, le message NETTOYAGE disparaîtra
et Chaud apparaîtra sur l’écran.
48 FRANÇAIS
background
5. Dès que le four s’est refroidi et que Chaud n’est plus visible, vous
pouvez ouvrir la porte du four.
ATTENTION!
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four à la fin du
cycle d’autonettoyage. Il y a un risque de brûlure! Tenez-vous sur
le côté du four lorsque vous ouvrez la porte pour permettre à la
vapeur de et à l’air de s’échapper.
Lorsque l’intérieur du four s’est complètement refroidi, essuyez tous les
résidus ou les cendres à l’aide d’un chiffon humide ou d’un essuie-tout.
Autonettoyage avec démarrage différé
Vous pouvez retarder le démarrage de la fonction d'autonettoyage
(disponible uniquement pour le cycle de nettoyage par défaut de 3
heures).
Pour ce faire :
1. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT.
2. Appuyez sur Modes de four et appuyez sur Mise en marche diff
érée.
3. Appuyez sur SUIVANT.
4. Faites défiler Modes de four jusqu’à Autonettoyage et appuyez.
5. Suivez les informations à l’écran pour régler le délai et la durée de
l’autonettoyage.
6. Appuyez sur
pour démarrer le cycle d’autonettoyage.
Si vous devez annuler le cycle d'autonettoyage avant la fin :
Appuyez sur ARRÊT.
Si l’autonettoyage a chauffé le four à une température élevée,
laissez-lui le temps de refroidir.
Si une panne de courant survient pendant un cycle de nettoyage ou
si la fonction est annulée avant que le four n'ait été nettoyé en
profondeur, il peut être nécessaire d'exécuter un autre cycle
d'autonettoyage.
Si la température du four était suffisamment élevée lors de
l’interruption d’un autonettoyage, les commandes de votre four
pourraient ne pas permettre le lancement d’un autre cycle
d’autonettoyage jusqu’à 4 heures après l’interruption.
6.24 Nettoyage à la vapeur
La fonction Nettoyage à la vapeur est une méthode sans agent
chimique qui permet de gagner du temps pour le nettoyage de routine
des petites salissures légères. Pour les saletés cuites plus tenaces,
utilisez la fonction Autonettoyage.
Assurez-vous que le four est de niveau et froid avant de commencer un
nettoyage à la vapeur. Si la température du four est supérieure à la
température ambiante, trois bips se feront entendre et le nettoyage à la
vapeur ne démarrera pas. Le nettoyage à la vapeur produit les
meilleurs résultats lorsqu’il est démarré avec un four froid.
ATTENTION!
N’ajoutez pas de javellisant, d’ammoniaque, de nettoyants pour
four ou tout autre nettoyant ménager abrasif à l’eau utilisée pour la
fonction Nettoyage à la vapeur.
Avant de nettoyer une quelconque partie du four, assurez-vous
que toutes les commandes sont éteintes et que le four est froid. Il y
a un risque de brûlure!
Pour régler un cycle de nettoyage à la vapeur :
1. Retirez toutes les grilles et tous les accessoires du four.
2. Grattez ou essuyez les résidus non collés et la graisse de la sole
du four.
3. Versez 250 ml (1 tasse) d’eau du robinet sur la sole du four.
Fermez la porte du four.
4. Appuyez sur Modes de four et appuyez sur Nettoyage à la
vapeur
5. Appuyez sur MARCHE.
6. Le temps restant pour le cycle de nettoyage à la vapeur s'affiche à
l'écran. N’ouvrez pas la porte pendant ce temps. Si la porte du four
est ouverte pendant le nettoyage à la vapeur, "d-O" apparaîtra sur
l’afficheur après quelques minutes.
7. Un signal sonore retentira à la fin du nettoyage à la vapeur et le
message Arrêt apparaîtra sur l’afficheur.
8. Appuyez sur ARRÊT pour revenir à l’affichage de l’heure du jour.
9. Faites attention en ouvrant la porte lorsque le nettoyage à la
vapeur est terminé. Placez-vous à côté du four, de l’air chaud
sortira de l’intérieur du four.
10. Essuyez la cavité et la sole du four. Évitez de vous pencher ou de
mettre de la pression sur la vitre de la porte du four pendant le
nettoyage de la cavité. Ne nettoyez pas le joint de la porte du four.
Évitez de vous pencher ou de mettre de la pression sur la vitre de
la porte du four pendant le nettoyage de la cavité.
Remarques :
L’ouverture de la porte du four pendant le cycle de nettoyage à la
vapeur empêche l’eau d’atteindre la température nécessaire pour
nettoyer.
Pour de meilleurs résultats, nettoyez le four immédiatement après la
fin du cycle. Le nettoyage à la vapeur convient mieux pour les
résidus sur la sole du four.
Pour les saletés difficiles, vous pouvez utiliser un tampon à récurer
non abrasif, une éponge en acier inoxydable, un grattoir en
plastique ou un tampon de nettoyage de type gomme à effacer
(sans nettoyant). Humidifiez les tampons avec de l’eau avant
utilisation.
Placez un essuie-tout ou un chiffon devant le four pour recueillir
l’eau qui pourrait se répandre pendant l’essuyage.
Essuyez immédiatement toute l’eau résiduelle qui peut se trouver
dans le four.
De la condensation ou de la vapeur d’eau peut apparaître près de
l’évent du four et de la vitre de la porte du four. C’est normal. Le
joint du four peut devenir humide; ne l’essuyez pas.
L’eau provenant des aqueducs locaux contient souvent des
minéraux (eau dure). En cas de dépôts d’eau dure, essuyez la
cavité avec une solution 50/50 eau et vinaigre ou une solution 50/50
eau et jus de citron.
Le nettoyage à la vapeur ne peut pas être programmé avec une
fonction Mise en marche diff érée.
Si les résultats du nettoyage à la vapeur ne sont pas satisfaisants,
effectuez une fonction Autonettoyage.
6.25 Cuisiner avec Sonde thermique
Utiliser la fonction de sonde pour obtenir les meilleurs résultats lors de
la cuisson d’aliments tels que les rôtis, les jambons ou la volaille.
La sonde alimentaire fonctionne avec les fonctions suivantes : Cuisson
au four, cuisson par convection, friture à air chaud, rôtissage par
convection et rôtissage à la vapeur.
La fonction de sonde, lorsqu’elle est convenablement réglée, émet un
signal d’alerte lorsque la température interne de l’aliment atteint la
température cible souhaitée. Les réglages de la sonde, qui déterminent
le comportement du four, doivent d’abord être effectués dans le
« menu des réglages ».
Lorsqu’elle est active, la sonde affiche la température interne des
aliments, qui est visible sur l’écran pendant le processus de cuisson. Il
n’est donc plus nécessaire d’ouvrir la porte du four pour vérifier le
thermomètre. Pour les viandes comme la volaille et les rôtis, l’utilisation
d’une sonde pour vérifier la température interne est la méthode la plus
sûre pour s’assurer que les aliments sont bien cuits.
Pour les viandes comme la volaille et les rôtis, l’utilisation d’une sonde
pour vérifier la température interne est la méthode la plus sûre pour
s’assurer que les aliments sont bien cuits.
Placement convenable de la sonde dans l’aliment :
FRANÇAIS 49
background
ATTENTION!
Ne pas utiliser d’ustensiles de cuisine pour tirer sur le câble ou les
poignées de la sonde. Toujours insérer et retirer la sonde à l’aide
des poignées prévues à cet effet et toujours utiliser un support de
casserole pour protéger vos mains d’éventuelles brûlures.
Insérer la sonde de manière à ce que son extrémité repose au centre
de la partie la plus épaisse de la viande ou de l’aliment. Pour obtenir
les meilleurs résultats, ne pas laisser le capteur de température de la
sonde entrer en contact avec les os, la graisse, les cartilages ou les
ustensiles de cuisine.
Pour le jambon ou l’agneau non désossé, insérer la sonde au centre
du plus gros muscle ou de la plus petite articulation.
Pour les pains de viande ou les ragoûts, insérer la sonde au centre
de l’aliment.
Lors de la cuisson du poisson, insérer la sonde à viande juste au-
dessus de la branchie.
Pour une volaille ou une dinde entière, introduire complètement la
sonde dans la partie la plus épaisse de la poitrine.
Températures de cuisson internes minimales recommandées par
l’USDA :
Type d’aliment Température interne
Viande hachée et mélanges de viandes
Bœuf
1)
, porc, veau, agneau
160 °F (71°C)
Dinde, poulet 165 °F (74°C)
Viande fraîche de bœuf, de veau et d’agneau
Moyennement saignant + 145 °F (63°C)
À point 160 °F (71°C)
Bien cuit 170 °F (77°C)
Poulet et dinde, entiers 165 °F (74°C)
Poitrines de volaille, rôtis 165 °F (74°C)
Cuisses et ailes de volaille 165 °F(74°C)
Farce (cuite seule ou en volaille) 165 °F (74°C)
Jambon frais (cru) 160 °F (71°C)
Jambon précuit (à réchauffer) 140 °F (60°C)
Plats à base d’œufs 160 °F (71°C)
Restes et plats cuisinés 165 °F (74°C)
1)
Selon le département de l’Agriculture des États-Unis : « Le bœuf frais saignant est
populaire, mais il convient de souligner que le fait de le faire cuire à seulement 140°F
(60°C) peut impliquer la subsistance d’un certain nombre d’organismes susceptibles
de provoquer des empoisonnements alimentaires. » (Source : Safe Food Book, Your
Kitchen Guide, USDA) Visitez le site Web de l’USDA Food Safety and Inspection à
l’adresse www.fsis.usda.gov
6.26 Réglage Sonde thermique
Pendant la cuisson, la température interne des aliments s'affichera
au centre de l'écran, tandis que la température de la plaque sera
affichée en bas de l'écran.
Pour garantir la précision, ne pas retirer la sonde de l’aliment ou du
récipient tant que la température interne souhaitée n’est pas atteinte. Si
la sonde est retirée du réceptacle uniquement, la fonction de sonde est
annulée et le four s’éteint. Si la sonde est seulement retirée de
l’aliment, la fonction de sonde reste active et peut éventuellement
générer un message « sonde trop chaude ». Pour modifier la
température cible (interne de l’aliment) ou la température réglée du
four, appuyez sur celle que vous souhaitez modifier et utilisez les
touches numériques pour ajuster la température.
IMPORTANT
Ne pas ranger la sonde à l’intérieur du four.
N’utiliser que la sonde d’origine fournie. La connexion d’une
autre sonde ou d’un autre dispositif pourrait endommager la
commande du four, les composants électroniques et la prise.
Avant de commencer l’autonettoyage, vérifier que la sonde est
bien retirée de l’intérieur du four.
Décongeler complètement les aliments congelés avant
d’introduire la sonde.
Pour régler la sonde thermique pour la dinde :
1. Appuyez sur Modes de four et faites défiler jusqu’à Sonde
thermique.
2. L'écran vous rappellera d'insérer la sonde dans la dinde et de la
placer dans le four sur la grille 1.
3. L'écran vous rappelle de connecter la sonde de température à
l'appareil avant de régler le mode du four.
4. Appuyez sur SUIVANT.
5. Appuyez sur Dinde dans Modes de four.
6. Réglez la température cible des aliments après avoir appuyé sur
SUIVANT.
7. Réglez la température du four et appuyez sur MARCHE.
Lorsque la température cible de la dinde (température interne) est
atteinte, le four s'éteint si la cuisson est réglée pour s'arrêter dans les
réglages du menu Four.
Pour régler la sonde alimentaire pour tout autre plat :
1. Appuyez sur Modes de four et faites défiler jusqu’à Sonde
thermique.
2. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
6.27 Réglage de la fonction Sabbat pour le sabbat et les
fêtes juives (certains modèles)
Pour obtenir de l’aide, les indications pour l’utilisation appropriée et une
liste complète des modèles avec l’option Sabbat, veuillez consulter le
site Web à l’adresse www.star-k.org.
Cet appareil offre des réglages particuliers à utiliser lors de
l’observation du sabbat et des fêtes juives. Le mode sabbat désactive
tous les signaux sonores et les changements de l’affichage visuel sur
les commandes du four. La cuisson au four est la seule fonction de
cuisson disponible en mode Sabbat. La plupart des commandes du
four sont verrouillées en mode Sabbat.
Pour régler le mode Sabbat :
1. Appuyez sur la barre Options de menu et faites défiler jusqu’à
Mode sabbat.
2. Appuyez sur Mode sabbat et suivez les instructions à l'écran.
3. Sélectionnez le délai (si nécessaire), la température de cuisson et
le temps de cuisson (si nécessaire).
La cuisson commencera après le délai défini.
4. Pour quitter le mode Sabbat, appuyez sur la touche QUITTER et
maintenez-la enfoncée pendant trois secondes.
5. Si le temps de cuisson a été réglé, une fois le temps écoulé, la
cuisson se terminera et l’écran affichera Idle (Attente) pour indiquer
que le temps de cuisson est terminé.
50 FRANÇAIS
background
IMPORTANT
Le mode Sabbat désactive la fonction d’économie d’énergie
12 heures préprogrammée en usine et l’appareil reste allumé
jusqu’à ce que les fonctions de cuisson soient annulées. Si la
cuisson est annulée lorsque l’appareil est en mode Sabbat, aucun
signal sonore ni visuel ne témoignera de cette annulation.
Si vous avez besoin des lampes à l’intérieur du four, s’assurer de les
allumer avant de programmer le mode Sabbat. Une fois que les lampes
du four sont allumées et que le mode sabbat est activé, celles-ci
demeurent allumées jusqu’à ce que le mode sabbat soit désactivé et
que les lampes du four soient éteintes. Le fait d’ouvrir ou de fermer la
porte n’activera pas les lampes à l’intérieur du four.
Lorsque le mode Sabbat est actif, il est recommandé que toute
modification de la température du four soit faite avec les touches + et -.
Chaque pression sur la touche modifie la température de 5 °F (1 °C) et
le changement est automatiquement accepté.
AVERTISSEMENT!
Risque d’empoisonnement alimentaire. Ne pas laisser les
aliments reposer plus d’une heure avant ou après la cuisson. Cela
peut être source d’intoxication alimentaire ou de maladie. Les
aliments qui se gâtent facilement comme le lait, les œufs, le
poisson, la viande et la volaille doivent d’abord être refroidis au
réfrigérateur. Même refroidis, les aliments ne doivent pas être
placés dans le four plus de 1 heure(s) avant le début de la cuisson
et ils doivent être retirés rapidement du four après la cuisson.
Important :
Lorsque la fonction Sabbat est activée, n’essayez pas d’activer une
autre fonction du four, sauf la fonction Cuisson au four. Lorsque la
fonction Sabbat est activée, seules les touches +, et - et ARRÊT
fonctionnent. Aucune des autres touches ne doit être utilisée une
fois que la fonction Sabbat est activée.
Vous pouvez changer la température du four une fois la cuisson
commencée. Utilisez les touches + et - pour augmenter ou réduire
la température du four. Chaque pression sur la touche modifie la
température de 5 °F (1 °C).
Ne pas oublier que la fonction Sabbat désactive les signaux
sonores et l’affichage de modifications sur les commandes du four.
Le four s’éteindra automatiquement à la fin d’une cuisson et ne peut
donc être utilisé qu’une seule fois pendant le sabbat ou une fête
juive.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Voir les chapitres sur la sécurité.
7.1 Renseignements généraux
Enlever tout déversement et toute salissure importante dès que
possible. Un nettoyage régulier réduit les difficultés de nettoyage
majeur ultérieur.
ATTENTION!
Avant de nettoyer toute partie de l’appareil ménager, s’assurer que
toutes les commandes sont éteintes et que l’appareil est froid.
Si vous utilisez de l’ammoniaque ou des nettoyants pour appareil
ménager, les enlever, puis rincer soigneusement l’appareil avant
de le mettre en marche. Suivre les instructions du fabricant, puis
mettre en place une aération adéquate.
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser d’eau de javel pour nettoyer l’appareil ménager.
ATTENTION!
Utiliser les tampons à récurer, les nettoyants pour four, les
nettoyants abrasifs et l’ammoniaque avec une prudence
particulière lorsque vous nettoyez l’appareil ménager.
Surface ou zone Recommandation de nettoyage
Aluminium et vinyle Utiliser un chiffon doux et nettoyer à l’aide de détergent à vaisselle doux et d’eau. Rincer à l’eau propre,
sécher et polir à l’aide d’un chiffon doux et propre.
Molettes de commande peintes et en plastique
Pièces de corps peintes
Garnitures décoratives peintes
Utiliser un chiffon doux et nettoyer à l’aide de détergent à vaisselle doux et d’eau ou d’une 50/50 solution
de vinaigre et d’eau. Rincer à l’eau propre, sécher et polir à l’aide d’un chiffon doux et propre. Ne pas appli‐
quer les nettoyants pour vitres directement sur la surface, mais les vaporiser sur un chiffon, puis les es‐
suyer.
Panneau de commande Utiliser un chiffon doux et nettoyer à l’aide de détergent à vaisselle doux et d’eau ou d’une 50/50 solution
de vinaigre et d’eau.
Ne pas vaporiser de liquides directement sur la zone de commande et d’affichage du four.
Ne pas utiliser de grandes quantités d’eau sur le tableau de commande. Un excès d’eau sur la zone de
commande peut endommager l’appareil ménager.
Ne pas utiliser d’autres nettoyants liquides, des nettoyants abrasifs, tampons à récurer ou essuie-tout, car
ils endommageraient le fini.
Molettes de commande Utiliser un chiffon doux et nettoyer à l’aide de détergent à vaisselle doux et d’eau ou d’une 50/50 solution
de vinaigre et d’eau. Pour retirer les molettes de commande, tourner la molette en position OFF, la saisir
fermement et la retirer de l’arbre. Pour remplacer les molettes après le nettoyage, aligner les OFF repères,
puis pousser les molettes en position.
Acier inoxydable Utiliser un chiffon doux et nettoyer à l’aide de détergent à vaisselle doux et d’eau ou d’une 50/50 solution
de vinaigre et d’eau. Rincer à l’eau propre, sécher à l’aide d’un chiffon doux et propre.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les chlorures, le chlore ou l’ammoniaque.
FRANÇAIS 51
background
Surface ou zone Recommandation de nettoyage
Smudge Proof™ Acier inoxydable
Acier inoxydable noir
Utiliser un chiffon doux et nettoyer à l’aide de détergent à vaisselle doux et d’eau ou d’une 50/50 solution
de vinaigre et d’eau. Rincer à l’eau propre, sécher à l’aide d’un chiffon doux et propre.
Ne pas utiliser de nettoyants pour appareils ménagers, de nettoyants pour acier inoxydable ou de nettoy‐
ants abrasifs tels que les chlorures, le chlore ou l’ammoniaque. Ces nettoyants peuvent endommager le
fini.
Lèchefrite et grille en porcelaine
Doublure de porte en porcelaine
Parties du corps en porcelaine
Rincer à l’aide d’eau propre et d’un chiffon humide. Frotter délicatement à l’aide d’un tampon à récurer sa‐
vonneux et non abrasif pour enlever la plupart des taches. Rincer à l’aide d’une 50/50 solution d’eau propre
et d’ammoniaque. Au besoin, recouvrir les endroits difficiles avec un essuie-tout imbibé d’ammoniaque
pendant 30 à 40 minutes. Rincer et essuyer à l’aide d’un chiffon propre. Retirer tous les produits de net‐
toyage afin d’éviter d’endommager la porcelaine sous l’effet de la chaleur.
Ne pas laisser les déversements d’aliments à haute teneur en sucre ou en acide tels que le lait les tomates,
choucroute, jus de fruits ou garniture pour tarte sur les surfaces en porcelaine. Ils peuvent laisser des ta‐
ches ternes même après le nettoyage.
Nettoyage manuel de l’intérieur du four L’intérieur du four est revêtu de porcelaine et peut être nettoyé en toute sécurité à l’aide d’un produit de
nettoyage pour four. Toujours suivre les instructions du fabricant pour les nettoyants. Après le nettoyage,
retirer tous les produits de nettoyage pour éviter d’endommager la porcelaine en la chauffant.
Ne pas vaporiser de nettoyant pour four sur les commandes ou les interrupteurs électriques.
Ne pas vaporiser et ne pas laisser le nettoyant s’accumuler sur la sonde de détection de température du
four.
Ne pas vaporiser de nettoyant sur la doublure de porte du four, le joint de porte, les glissières de tiroir en
plastique, les poignées ou toute surface extérieure de l’appareil.
Intérieur du four autonettoyant Avant de régler un cycle d’autonettoyage, nettoyer les saletés du cadre du four, les zones à l’extérieur du
joint de la porte et la petite zone au centre avant de la sole du four.
Porte du four Utiliser un détergent à vaisselle doux et de l’eau ou une 50/50 solution de vinaigre et d’eau pour nettoyer le
dessus, les côtés et l’avant de la porte du four. Vous pouvez utiliser un nettoyant pour vitres sur la vitre
extérieure de la porte. Vous pouvez utiliser un produit de nettoyage ou de polissage pour céramiques sur
les vitres des portes intérieures.
Ne pas immerger la porte dans l’eau. Ne pas vaporiser ni laisser l’eau ou les nettoyants pénétrer dans les
évents de la porte.
Ne pas utiliser de nettoyants pour four, de poudres de nettoyage ou de produits de nettoyage abrasifs à
l’extérieur de la porte du four.
Ne pas nettoyer le joint de la porte du four. Le joint de la porte du four est fait d’un matériau tissé qui est
essentiel pour une bonne étanchéité.
Ne pas frotter ni endommager ni retirer le joint d’étanchéité de la porte du four.
Table de cuisson en céramique Veuillez vous reporter à la section Nettoyage de la surface de cuisson.
Brûleurs de surface de table de cuisson au gaz Nettoyez les brûleurs scellés, voir Entretien et nettoyage.
Grilles de surface de cuisson au gaz
Capuchons de surface de cuisson au gaz
Utilisez un tampon à récurer en plastique non abrasif et un nettoyant abrasif doux. Ne laissez pas les dé‐
versements d’aliments à haute teneur en sucre ou en acide (lait, tomates, choucroute, jus de fruits ou gar‐
niture pour tarte) sur les grilles du brûleur ou les capuchons de brûleur. Ces déversements peuvent causer
une tache terne même après le nettoyage. Nettoyez ces déversements dès que les surfaces sont froides.
Séchez soigneusement immédiatement après le nettoyage.
Pierre à pizza Les résidus mineurs ne nécessitent pas de nettoyage particulier, ils peuvent simplement être enlevés à l'ai‐
de d'une brosse.
Pour éliminer les dépôts importants, faites tremper la pierre à pizza à température ambiante dans de l'eau
claire. Grattez ensuite les résidus ramollis à l’aide d’un outil en plastique. Pour sécher la pierre, placez-la
(sans l’écran) sur la grille de four centrale et faites chauffer le four à 200 °F (93 °C) jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus de vapeur dans le four.
Ne pas assaisonner la pierre à pizza avec de l’huile.
Ne pas utiliser des produits chimiques pour nettoyer la pierre, car la pierre les absorbe et peut les libérer
lorsqu’elle est chauffée.
Ne pas laver la pierre au lave-vaisselle.
7.2 Nettoyage des brûleurs scellés
Pour éviter les brûlures, ne tentez pas de nettoyer avant d’éteindre
tous les brûleurs de surface et de les laisser refroidir.
Tout ajout, changement ou conversion requis pour que cet appareil
ménager réponde de manière satisfaisante aux besoins de l’application
doit être effectué par une agence qualifiée autorisée.
Nettoyez régulièrement la table de cuisson. Essuyez avec un chiffon
propre et humide et séchez pour éviter les égratignures. Garder les
orifices et les fentes de la tête du brûleur de surface propres
empêchera un allumage inadéquat et une flamme inégale.
Nettoyage des zones encastrées et profilées de la table de cuisson :
1. Si un déversement se produit sur ou dans les zones encastrées ou
profilées, épongez le déversement avec un chiffon absorbant.
2. Rincez avec un chiffon propre et humide et essuyez.
ATTENTION!
Pour éviter les brûlures, n’essayez pas de faire fonctionner les
brûleurs de surface sans les capuchons de brûleur.
N’utilisez pas de nettoyant pour four en aérosol sur la table de
cuisson.
Nettoyage des têtes de brûleur
1. Retirez le capuchon du brûleur et la tête du brûleur. Nettoyez le
bouchon et la tête avec de l’eau chaude savonneuse et séchez-les
complètement.
2. Pour les déversements brûlés et séchés, appliquez de l’eau
chaude savonneuse sur le capuchon et la tête du brûleur pour
laisser le temps aux salissures de se ramollir.
3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer toute la tête du brûleur.
4. Essuyez le capuchon du brûleur et la tête avec un chiffon doux et
propre, une éponge ou un tampon de nettoyage sans rayure.
Essuyez l’orifice du brûleur avec un chiffon avant de remettre la
tête du brûleur et le capuchon dessus. L’assemblage du brûleur
doit être complètement sec avant l’utilisation.
5. Assurez-vous que les capuchons et les têtes du brûleur sont
correctement placés sur l’allumeur. Les trois pieds de montage du
brûleur s’aligneront avec les fentes du support d’orifice. Lorsqu’il
est placé correctement, le capuchon de brûleur ne doit pas se
détacher de la tête du brûleur, voir Avant de régler les commandes
de surface.
6. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifiez de nouveau l’emplacement de
la tête du brûleur sur le support d’orifice et le capuchon.
52 FRANÇAIS
background
REMARQUE
Gardez toujours les capuchons de brûleur de surface en place
chaque fois qu’un brûleur de surface est utilisé.
Lors du remplacement des capuchons de brûleur, assurez-vous
que les chapeaux de brûleur sont bien en place sur le dessus
des têtes de brûleur.
Pour un débit adéquat de gaz et l’allumage des brûleurs, ne
laissez pas les déversements, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre matériau pénétrer dans l’ouverture de
l’orifice de gaz.
7.3 Nettoyage général
Reportez-vous au tableau au début de ce chapitre pour obtenir de plus
amples renseignements sur le nettoyage de pièces spécifiques du four.
Suivez ces précautions de nettoyage :
Laissez le four refroidir avant de le nettoyer.
Portez des gants de caoutchouc lorsque vous nettoyez l’appareil à
la main.
Enlever les saletés avec de l’eau chaude savonneuse. Ne laissez pas
d’éclaboussures d’aliments à forte teneur en sucre ou en acide
(comme le lait, les tomates, la choucroute, les jus de fruits ou les
garnitures de tarte) sur la surface, car ils peuvent laisser une tache
terne même après le nettoyage. Enlevez les éclaboussures et les
salissures importantes dès que possible. Un nettoyage régulier
permettra de limiter l’effort nécessaire à un grand nettoyage ultérieur.
ATTENTION!
Avant de nettoyer toute partie du four à la main, assurez-vous que
toutes les commandes sont éteintes et qu’il est froid. La cuisinière
peut être chaude et causer des brûlures. Retirez toutes les grilles
et tous les accessoires du four avant de le nettoyer. L’ammoniaque
doit être rincé avant d’utiliser le four. Assurez une ventilation
adéquate.
Nettoyage du four émaillé en porcelaine
L’intérieur du four est en porcelaine sur acier.
Pour nettoyer l’intérieur, veuillez utiliser des nettoyants pour four.
Pour enlever la saleté tenace :
1. Placez le plat d’ammoniaque au four.
Laissez reposer toute la nuit ou plusieurs heures en laissant la
porte du four close.
Nettoyez les taches de saleté ramollies à l’eau chaude
savonneuse.
Rincez abondamment à l’eau et à l’aide d’un chiffon propre.
2. S’il reste de la saleté, utilisez un tampon à récurer non abrasif ou
un nettoyant non abrasif.
Au besoin, utilisez un nettoyant pour four en suivant les instructions
du fabricant.
Ne mélangez pas l’ammoniaque avec d’autres nettoyants.
3. Nettoyez les saletés sur le cadre du four, le revêtement de la porte
à l’extérieur du joint et la petite zone située au centre avant du fond
du four.
Utilisez de l’eau chaude savonneuse pour le nettoyage.
Rincez à l’eau propre et à l’aide d’un chiffon.
Feuille d’aluminium, ustensiles en aluminium et revêtements de
four
AVERTISSEMENT!
Ne recouvrez jamais les fentes, les trous ou les passages de la
sole du four ou de la grille entière avec des matériaux comme du
papier d’aluminium. Cela bloque la circulation d’air dans le four et
pourrait provoquer un empoisonnement au monoxyde de carbone.
Les revêtements en aluminium peuvent emprisonner la chaleur, ce
qui peut causer un risque d’incendie.
Revêtements protecteurs — N’utilisez pas de papier d’aluminium
pour recouvrir le fond du four. Une chaleur élevée pourrait faire
fondre, endommager le four et réduire la circulation de l’air, ce qui
donnerait de mauvais résultats de cuisson. Utilisez uniquement du
papier aluminium comme recommandé dans le manuel pour éviter
tout risque d’électrisation ou d’incendie.
Ustensiles en aluminium : les ustensiles en aluminium ont un point
de fusion plus bas que les autres métaux. Utilisez les casseroles et
poêles en aluminium avec précaution.
Grilles de four - Ne recouvrez pas les grilles du four de papier
d’aluminium. Cela restreint la chaleur et la circulation de l’air, ce qui
affecte les résultats de cuisson.
7.4 Remplacement de l’ampoule du four
ATTENTION!
Assurez-vous que le four est débranché et que toutes les pièces
sont froides avant de remplacer l’ampoule du four.
L’ampoule du four est située à l’arrière de la cavité du four et est
recouverte d’une vitre de protection. La vitre de protection doit être en
place chaque fois que le four est utilisé.
REMARQUE
Utilisez un essuie-tout ou un gant de coton lorsque vous manipulez
la nouvelle ampoule lors de l’installation. Ne laissez pas vos doigts
toucher la nouvelle ampoule lors du remplacement. Cela réduira la
durée de vie de l’ampoule.
Remplacement de l’ampoule de l’intérieur du four :
1. Coupez l’alimentation électrique à la source principale ou
débranchez l’appareil.
2. Retirez la vitre de protection de l’intérieur du four en la tournant
d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Remplacez l’ampoule par une nouvelle ampoule halogène de
25 watts de type T-4.
4. Replacez la vitre de protection du four en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
5. Remettez l’appareil sous tension à la source principale (ou
rebranchez-le).
Assurez-vous de réinitialiser l’horloge.
7.5 Retrait et remise en place de la porte du four
ATTENTION!
La porte est lourde. Pour un rangement sécuritaire et temporaire,
posez la porte à plat avec l’intérieur de la porte vers le bas.
IMPORTANT
La plupart des portes de four contiennent du verre qui peut se
briser. Ne heurtez pas le verre avec des casseroles, des poêles ou
tout autre objet. Si vous rayez, frappez, secouez ou soumettez le
verre à des contraintes, vous risquez d’affaiblir sa structure et
d’augmenter le risque de bris ultérieur. Ne fermez pas la porte du
four tant que toutes les grilles ne sont pas complètement en place.
Pour retirer la porte du four
1. Ouvrez complètement la porte du four, parallèlement au plancher.
FRANÇAIS 53
background
Figure A
2. Tirez le verrou situé sur chaque support de charnière vers l’avant
du four jusqu’à ce qu’il s’arrête. Vous devrez peut-être appliquer
une légère pression vers le haut sur le verrou pour le tirer.
Figure B
3. Saisissez la porte par les côtés et fermez-la jusqu’à ce que le cadre
de la porte entre en contact avec les charnières déverrouillée.
Figure C
4. Tirez le bas de la porte vers vous tout en tournant le haut de la
porte vers l’appareil pour désengager complètement les leviers de
charnière.
Figure D
Pour remplacer la porte du four
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte du four le long des
côtés de la porte. N’utilisez pas la poignée de la porte du four
(Figure D).
2. Tenez la porte du four dans le même angle que la position de
retrait (Figure C). Insérez avec précaution les leviers de charnière
dans le cadre du four jusqu’à ce que vous sentiez que les leviers
de charnière sont en place dans les encoches de charnière. Les
leviers de la charnière doivent être complètement enfoncés dans
les encoches avant que la porte du four puisse être complètement
ouverte.
3. Ouvrez complètement la porte du four, parallèlement au plancher
(Figure A).
4. Poussez les verrous des charnières de la porte vers le haut, vers et
dans le cadre du four, sur les charnières gauche et droite de la
porte du four, en position verrouillée (Figure B).
5. Fermez la porte du four.
8. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Voir les chapitres sur la sécurité.
8.1 Cuisson au four
Pour de meilleurs résultats de cuisson, préchauffez le four avant de
faire cuire des biscuits, du pain, des gâteaux, des tartes, des
pâtisseries, etc.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour rôtir la viande ou
cuire des plats mijotés.
Les températures et temps de cuisson nécessaires pour un produit
donné peuvent varier légèrement par rapport à votre appareil
précédent.
Problèmes de cuisson Cause possible Solution
Les biscuits brûlent sur le dessous. Les biscuits sont mis au four avant le préchauffa‐
ge du four.
Laissez le four préchauffer à la température désirée avant de placer les ali‐
ments dans le four.
Choisissez des tailles de casseroles qui laisseront au moins 2'' d’espace d’air.
Gâteaux trop cuits sur le dessus ou le des‐
sous.
Les gâteaux sont mis au four avant le préchauffa‐
ge.
Grille trop haute ou trop basse.
Four trop chaud.
Laissez le four préchauffer à la température sélectionnée avant de placer les
aliments dans le four.
Utilisez la position de grille appropriée pour les besoins de cuisson.
Réglez la température du four 25°F / 13°C en dessous de la température re‐
commandée.
Gâteaux non cuits au centre. Four trop chaud.
Taille de moule incorrecte.
Le moule n’est pas centré dans le four.
Conducteur de chaleur lent pour batterie de cuisi‐
ne en verre.
Réglez la température du four 25°F / 13°C en dessous de la température re‐
commandée.
Utilisez la taille de moule suggérée dans la recette.
Utilisez la position de grille appropriée et placez le moule de façon à ce qu’il y
ait au moins 2'' / 5.1 cm d’espace sur tous les côtés du moule.
Réduisez la température et augmentez le temps de cuisson ou utilisez des
batteries de cuisine brillantes.
54 FRANÇAIS
background
Problèmes de cuisson Cause possible Solution
Les gâteaux ne sont pas de niveau. Le four n’est pas de niveau.
Le moule est trop près de la paroi du four ou la
grille est surchargée.
Le moule est déformé.
La lampe du four est allumée pendant la cuisson.
Placez une tasse à mesurer en verre marquée remplie d’eau au centre de la
grille du four. Si le niveau est inégal, reportez-vous aux instructions d’installa‐
tion pour mettre le four à niveau.
Utilisez la position de grille appropriée et placez le moule de façon à ce qu’il y
ait au moins 2'' / 5.1 cm d’espace sur tous les côtés du moule.
N’utilisez pas de moules qui sont bosselés ou déformés.
Ne laissez pas la lampe du four allumée pendant la cuisson.
Les aliments ne sont pas cuits lorsque le
temps de cuisson est terminé.
Four trop froid.
Four surchargé.
La porte du four est ouverte trop souvent.
Réglez la température du four à 25°F / 13°C au-dessus de la température
suggérée et faites cuire pendant la durée recommandée.
Assurez-vous de retirer tous les moules du four, sauf ceux à utiliser pour la
cuisson.
Ouvrez la porte du four seulement après le temps de cuisson le plus court re‐
commandé.
8.2 Avant d’appeler (solutions aux problèmes courants)
Laissez-nous vous aider à résoudre votre problème! Cette section vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants. Si vous avez besoin de nous,
visitez notre site Web, discutez avec un agent ou contactez-nous. Nous pourrons peut-être vous aider à éviter un passage au service après-vente. Si vous
avez besoin d’une intervention, nous pourrons la mettre en place pour vous!
Frigidaire.com (États-Unis)
1 800-374-4432
Frigidaire.ca (Canada)
1 800-265-8352
Occurrence Cause possible Solution
Tout l’appareil ne fonctionne pas. Appareil non branché. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché dans la prise. Véri‐
fiez la boîte à fusibles ou la boîte du disjoncteur, afin de vous assurer que le circuit est
actif.
Panne de courant. Vérifiez l’éclairage de la maison pour vous en assurer. Appelez votre compagnie d’électri‐
cité locale pour obtenir des renseignements sur les pannes de service.
Problèmes de four
Occurrence Cause possible Solution
Mauvais résultats de cuisson. De nombreux facteurs influent sur les ré‐
sultats de cuisson.
Utilisez la position de grille de four appropriée. Centrez les aliments dans le four et espa‐
cez les casseroles pour permettre à l’air de circuler. Préchauffez le four à la température
réglée avant de placer les aliments dans le four. Réglez la température ou le temps de
cuisson recommandé pour la recette.
Flammes à l’intérieur du four ou fu‐
mée provenant de l’évent du four.
Déversements excessifs dans le four.
Graisse d’aliments renversée sur le fond
ou la cavité du four.
Essuyez les déversements excessifs avant d’allumer le four.
Si des flammes ou une quantité excessive de fumée se dégagent lors de l’utilisation du
gril, veuillez vous reporter à Réglage des commandes du four.
Le four dégage une fumée excessive‐
ment lors de la cuisson au gril.
Réglage incorrect. Se reporter à Réglage des commandes du four.
Viande trop près de l’élément du gril ou du
brûleur.
Repositionnez la lèchefrite pour obtenir un dégagement approprié entre la viande et l’élé‐
ment de gril ou le brûleur. Retirez l’excès de gras de la viande. Coupez les bords gras res‐
tants pour éviter qu’ils ne se recourbent, sans entailler la partie maigre.
Accumulation de graisse sur les surfaces
du four.
Un nettoyage régulier s’impose en cas de cuisson au gril fréquente. Les éclaboussures de
graisse ou de nourriture produisent une fumée excessive.
Le panneau de commande du four
émet un bip et affiche une erreur de
code F ou E.
La commande du four a détecté une défail‐
lance ou une erreur.
Pour effacer l’erreur, appuyez sur la touche OFF du panneau de commande. Après avoir
effacé le code d’erreur, essayez la fonction de cuisson au four ou de gril. Si le code erreur
F ou E se répète, coupez l’alimentation de l’appareil ménager, attendez 5 minutes, puis
remettez l’appareil sous tension. Réglez l’horloge à l’heure exacte de la journée et rées‐
sayez la fonction de cuisson au four ou au gril. Si la défaillance se reproduit, appuyez sur
la touche OFF pour effacer.
La partie four de l’appareil ne fonc‐
tionne pas.
Le régulateur de gaz est OFF. Assurez-vous que le régulateur de gaz est ON. Reportez-vous aux instructions d’installa‐
tion.
L’heure du jour n’est pas réglée. L’horloge doit être réglée pour faire fonctionner le four. Se reporter à Réglage des com‐
mandes du four.
La fonction souhaitée n’est pas définie. Assurez-vous que les commandes du four sont bien réglées pour la fonction souhaitée. Se
reporter à Réglage des commandes du four et à cette liste de contrôle.
Le ventilateur de convection ne tour‐
ne pas.
La porte du four est ouverte. Le ventilateur de convection s’éteint si la porte du four est ouverte en cas de convection
active. Fermez la porte du four.
Sur les modèles à gaz, le ventilateur de convection commence à tourner autour de 6 mi‐
nutes après le début du processus de préchauffage.
FRANÇAIS 55
background
Problèmes liés à la table de cuisson
Occurrence Cause possible Solution
Les brûleurs de surface ne s’allument
pas.
Le bouton de commande de surface n’a
pas été complètement tourné à la position
.
Enfoncez et tournez le bouton de commande de surface à la position jusqu’à ce que le
brûleur s’allume, puis tournez le bouton de commande à la taille de flamme désirée.
Les ports du brûleur sont obstrués. Avec le brûleur OFF et refroidi, utilisez un fil de petit calibre ou une aiguille pour nettoyer
les fentes de la tête du brûleur et les orifices d’allumage. Se reporter à Entretien et net‐
toyage.
Le cordon d’alimentation de la cuisinière
est débranché de la prise (modèles à allu‐
mage électrique seulement).
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans la prise de courant.
Le circuit est rompu. Vérifiez la boîte du disjoncteur ou la boîte à fusibles.
Panne de courant. Les brûleurs peuvent être allumés manuellement. Se reporter à Réglage des commandes
de surface.
La flamme du brûleur de surface est
inégale ou seulement à mi-chemin
autour du capuchon du brûleur.
Les fentes ou les ports du brûleur sont
obstrués.
Avec le brûleur de surface OFF et refroidi, nettoyez les orifices avec un fil ou une aiguille
de petit calibre. S’il y a de l’humidité après le nettoyage, attisez légèrement la flamme et
laissez le brûleur fonctionner jusqu’à ce que la flamme soit pleine.
Les capuchons du brûleur ne sont pas cor‐
rectement installés.
Vérifiez que tous les capuchons de brûleur sont à niveau et bien placés sur les têtes de
brûleur. Se reporter à Entretien et nettoyage.
La flamme du brûleur de surface est
trop élevée.
Le bouton de commande de surface est ré‐
glé trop élevé.
Réglez la flamme à un réglage de flamme inférieur.
Les capuchons du brûleur ne sont pas cor‐
rectement installés.
Vérifiez que tous les capuchons de brûleur de surface sont à niveau et bien placés sur les
têtes de brûleur de surface. Se reporter à Entretien et nettoyage.
Conversion L.P. incorrecte. Consultez les instructions de la trousse de conversion L.P. pour corriger.
La flamme du brûleur de surface est
orange.
Particules de poussière dans la conduite
de gaz principale.
Laissez le brûleur fonctionner pendant quelques minutes jusqu’à ce que la flamme devien‐
ne bleue. Dans les zones côtières, une flamme légèrement orange est inévitable en raison
de la teneur en sel dans l’air.
Conversion L.P. incorrecte. Consultez les instructions de la trousse de conversion L.P. pour corriger.
Problèmes d’autonettoyage
Occurrence Cause possible Solution
L’autonettoyage ne fonctionne pas. La commande du four n’est pas réglée cor‐
rectement.
Se reporter à Réglage des commandes du four.
Les grilles du four sont décolorées ou
ne glissent pas convenablement.
Grilles de four laissées dans le four pen‐
dant l’autonettoyage.
Retirez toutes les grilles du four avant de commencer un cycle d’autonettoyage. Nettoyez
en utilisant un nettoyant abrasif doux en suivant les instructions du fabricant. Rincez à
l’eau propre, séchez et remettez au four.
La saleté n’est pas complètement éli‐
minée après l’autonettoyage.
Cycle d’autonettoyage interrompu. Se reporter à Réglage des commandes du four.
Éclaboussures excessives sur la sole du
four.
Enlevez les éclaboussures excessives avant de commencer l’autonettoyage.
Les zones telles que le cadre du four, la
doublure de la porte à l’extérieur du joint
de la porte du four et la petite zone au cen‐
tre avant du fond du four ne se trouvent
pas dans la zone d’autonettoyage, mais
deviennent suffisamment chaudes pour
brûler les résidus.
Nettoyez ces zones avant de commencer le cycle d’autonettoyage. Nettoyez les résidus
brûlés à l’aide d’une brosse en nylon rigide et d’eau ou d’une brosse à récurer en nylon.
Veillez à ne pas endommager le joint du four.
Autres problèmes
Occurrence Cause possible Solution
L’appareil n’est pas de niveau. Mauvaise installation. Placez la grille du four au centre du four. Placez un niveau sur la grille du four. Ajustez les
pieds de nivellement à la base de l’appareil jusqu’à ce que la grille soit de niveau.
L’alignement des armoires de cuisine peut
donner l’impression que la cuisinière n’est
pas de niveau.
Assurez-vous que les armoires sont d’équerre et qu’elles ont suffisamment d’espace pour
le dégagement de l’appareil ménager.
L’appareil n’est pas de niveau. Le sol est affaissé ou en pente. Assurez-vous que le plancher est de niveau, solide et suffisamment stable pour bien sup‐
porter la cuisinière.
Veuillez contacter un menuisier pour régler la situation.
Impossible de déplacer l’appareil fa‐
cilement. L’appareil doit être acces‐
sible pour l’entretien.
Les armoires ne sont pas d’équerre ou
sont trop serrées.
Le tapis interfère avec l’appareil.
Communiquez avec le constructeur ou l’installateur pour rendre l’appareil accessible.
Prévoyez suffisamment d’espace pour que l’appareil puisse être soulevé sur le tapis. Il
n’est pas recommandé de procéder à l’installation sur de la moquette. Veuillez vous repor‐
ter aux instructions d’installation pour obtenir des directives spécifiques à votre appareil.
La lampe du four ne fonctionne pas. La lampe du four n’est pas bien fixée dans
la douille.
Assurez-vous que la lampe du four est bien fixée dans la douille. Se reporter à Entretien et
nettoyage.
56 FRANÇAIS
background
9. GARANTIE LIMITÉE
Votre appareil ménager est couvert par une garantie limitée d’un an.
Pendant un an à compter de votre date d’achat initiale, Electrolux
paiera tous les coûts relatifs à la réparation ou au remplacement de
toute pièce de cet appareil ménager qui s’avère défectueuse pour ce
qui est du matériel ou de la fabrication lorsque cet appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies.
Exceptions
La présente garantie ne couvre pas les éléments suivants :
1. Les produits dont le numéro de série d’origine a été enlevé, modifié
ou ne peut être déterminé facilement.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire d’origine à
une autre partie ou qui sont sortis des États-Unis ou du Canada.
3. Rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits achetés « tels quels » ne sont pas couverts par la
présente garantie.
5. Perte d’aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du
congélateur.
6. Les produits utilisés dans un cadre commercial.
7. Les appels de service qui ne concernent pas de mauvais
fonctionnement ou de défauts de matériaux ou de fabrication, ou
pour les appareils qui ne sont pas utilisés dans un usage
domestique ordinaire ou utilisés de façons différentes que celles
décrites dans les instructions fournies.
8. Les appels de service visant à corriger l’installation de votre
appareil ménager ou à vous apprendre à l’utiliser.
9. Les frais engagés pour rendre l’appareil ménager accessible à des
fins d’entretien, comme l’enlèvement de garnitures, d’armoires, de
tablettes, etc. qui ne font pas partie de l’appareil lorsqu’il est
expédié de l’usine.
10. Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules, les
filtres à air, les filtres à eau, les autres consommables, les boutons,
les poignées ou les autres pièces esthétiques de l’appareil
ménager.
11. Les suppléments, y compris les appels de service après l’heure, la
fin de semaine ou les jours fériés, les péages, les frais de voyage
en traversier ou les frais de kilométrage pour les appels de service
dans les régions éloignées, y compris l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés à la finition de l’appareil ménager ou de la
maison lors de l’installation, y compris les planchers, les armoires,
les murs, etc.
13. Les dommages causés par : des services effectués par des
sociétés de service non autorisées; l’utilisation de pièces autres
que des pièces Electrolux d’origine ou des pièces obtenues par des
personnes autres que des sociétés de service après-vente agréés;
ou des causes externes comme l’abus, la mauvaise utilisation, une
alimentation électrique inadéquate, des accidents, des incendies
ou des cas de force majeure.
Exclusion des garanties implicites : limitation des recours
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME PRÉVU DANS LE
PRÉSENT DOCUMENT. LES RÉCLAMATIONS FONDÉES SUR DES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA
PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI, MAIS PAS MOINS D’UN
AN. ELECTROLUX NE SERA PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES TELS QUE LES
DOMMAGES MATÉRIELS ET LES FRAIS ACCESSOIRES
RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE
LIMITÉE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES N’AUTORISENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS
OU CONSÉCUTIFS, OU LA LIMITATION DE LA DURÉE DES
GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE CES LIMITATIONS OU
EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE
GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX
SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Si vous avez besoin d’un service après-vente
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou tout autre document de
paiement approprié afin d’établir la période de garantie en cas
d’intervention. Si une intervention est effectuée, il est dans votre intérêt
d’obtenir et de conserver tous les reçus. Les services prévus par cette
garantie doivent être obtenus en contactant Electrolux aux adresses ou
numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie ne s’applique qu’aux États-Unis et au Canada. Aux
États-Unis, votre appareil ménager est garanti par Principaux appareils
électroménagers Electrolux Amérique du Nord, une division
d’Electrolux Consumer Products, Inc. Au Canada, votre appareil est
garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n’autorise personne à
modifier ou à compléter les obligations de cette garantie. Les
obligations de service et de pièces au titre de cette garantie doivent
être exécutées par Electrolux ou une société de service agréée. Les
caractéristiques ou spécifications du produit décrites ou illustrées
peuvent être modifiées sans préavis.
États-Unis
1-800-374-4432
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262, États-Unis
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
FRANÇAIS 57
*
background
background
background
A26316303/A (05/2025)

Specifications

Frigidaire GCFG3070BF Questions and Answers