GE - General Electric GE Profile PVM9005RYSS Over-the-Range Microwave

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
PVM9005RYSS photo

Owners Guide

This is the main product document for model PVM9005RYSS.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label inside
the oven.
OWNER’S MANUAL
MICROWAVE OVEN
49-7000118 Rev. 1 12-24
PVM9005
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
SAFETY INFORMATION ..........3
OPERATING INSTRUCTIONS
Controls ..............................6
Features ..............................8
Power Levels ..........................8
Time Features .........................8
Sensor Features ......................12
Other Features .......................14
Microwave Terms .....................16
CARE AND CLEANING ..........17
TROUBLESHOOTING TIPS ..... 20
CONSUMER SUPPORT
Limited Warranty .....................21
Optional Kits .........................22
Consumer Support ................... 24
ENGLISH/ESPAÑOL
background
2 49-7000118 Rev. 1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
background
49-7000118 Rev. 1 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ 7KLVPLFURZDYHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\TXDOLILHG
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFH
with the provided installation instructions.
Ŷ This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS”.
Ŷ Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
Ŷ .HHSFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV
Ŷ Do not let cord hang over the edge of the table or
counter
Ŷ 'RQRWLPPHUVHFRUGRUSOXJLQZDWHU
Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKH
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVHWKLV
product near water—for example, in a wet basement,
near a swimming pool, near a sink or in similar
locations.
Ŷ 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Ŷ Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
Ŷ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURP
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOVLQWKLVRYHQZKHQQRWLQ
use. Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the cavity when not in use. All racks
should be removed from oven when not in use.
Ŷ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQ
door closed, turn the oven off and disconnect the
power cord or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS:
Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Ŷ 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷ %HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV
or walls of the oven which may become hot during
use. Do not touch heating elements.
Ŷ (QHUJL]HGFRRNWRSVXUIDFHDQGLQWHULRUFDYLW\OLJKWLQJ
will cause burns. Use caution when cleaning and
allow lamps to cool prior to replacement.
Ŷ HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE. Use caution when removing hot items.
background
4 49-7000118 Rev. 1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
VENT FAN
The fan will operate automatically under certain conditions. Take care to prevent the starting
and spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use.
Ŷ&OHDQWKHXQGHUVLGHRIWKHPLFURZDYHRIWHQ'RQRW
allow grease to build up on the microwave or the fan
filters.
Ŷ,QWKHHYHQWRIDJUHDVHILUHRQWKHVXUIDFHXQLWV
below the microwave oven, smother a flaming pan
on the surface unit by covering the pan completely
with a lid, a cookie sheet or a flat tray.
Ŷ8VHFDUHZKHQFOHDQLQJWKHYHQWIDQILOWHUV
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the filters.
Ŷ:KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUWKHPLFURZDYH
turn the fan on.
Ŷ1HYHUOHDYHVXUIDFHXQLWVEHQHDWK\RXUPLFURZDYH
oven unattended. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite and spread if
the microwave vent fan is operating. To minimize
DXWRPDWLFIDQRSHUDWLRQXVHDGHTXDWHVL]HG
cookware and use high heat on surface units only
when necessary.
WARNING
WARNING
Continued
OPERATING
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHZLWKRXWWKHWXUQWDEOH
in place. The turntable must be unrestricted so it can
turn.
Ŷ 2YHUVL]HGIRRGRURYHUVL]HGPHWDOFRRNZDUH
should not be used in a microwave/convection oven
because they increase the risk of electric shock and
could cause a fire.
Ŷ 'RQRWXVHSDSHUSURGXFWVLQRYHQZKHQDSSOLDQFH
is operated in any cooking mode except microwave
only.
Ŷ 0DNHVXUHDOOFRRNZDUHXVHGLQ\RXUPLFURZDYH
oven is suitable for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard
cups, pottery, or china dinnerware, which does not
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can
be used in compliance with cookware manufacturers’
recommendations.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKHPLFURZDYH
surface when the microwave is in operation.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWHDQG
catch fire.
Ŷ 'RQRWFRYHUDPLFURZDYHUDFNRUDQ\SDUWRIWKH
oven with metal foil. This will cause overheating of
the microwave/convection oven.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at
least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH
CLEANING
Ŷ'LVFRQQHFWSRZHUEHIRUHFOHDQLQJ
Ŷ'LVFRQQHFWSRZHUEHIRUHUHSODFLQJFKDUFRDOILOWHUV
cavity lamps, or cooktop surface lamps.
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical parts involving
risk of electric shock.
Ŷ :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW
come together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJK
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
background
49-7000118 Rev. 1 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients
with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock
by providing an escape wire for
the electric current.
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDSRZHUFRUGKDYLQJD
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
&RQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQLI
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
A short power-supply cord is provided to reduce risks
resulting from becoming entangled or tripping over a
longer cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
VKRUWKDYHDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQ
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
DQ\RQHH[FHSWSURSHUO\TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO
Ensure Proper ground
exists before use.
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
background
6 49-7000118 Rev. 1
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1. Door Handle.
2. Door Latches.
3. Window with Metal Shield.
Screen allows cooking to be viewed while keeping
microwaves confined in the oven.
4. Removable Turntable.
Do not operate the oven in the microwave mode
without the turntable and turntable support seated and
in place.
5. Removable Turntable Support.
Do not operate the oven in the microwave mode
without the turntable and turntable support seated and
in place.
Controls
USING YOUR OVEN: Controls
background
49-7000118 Rev. 1 7
USING YOUR OVEN: Controls
Controls
You can microwave by time or with the sensor features. Not all features on all models.
Time Features
Press Enter
COOK TIME Amount of cooking time
DEFROST Weight or time
TIMER
POWER LEVEL Power level 1 to 10
ADD 30 SEC Starts immediately!
EXPRESS COOK Starts immediately!
Sensor/Convenience Features
Press Enter
AUTO COOK Press pad to select food
POPCORN
Start immediately
REHEAT Press pad to select food
POTATO
Start immediately
STEAM Press pad to select food
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
Cook
Time
Timer
On/Off
Power
Level
Set
Clock
Start
Pause
Cancel
Off
Add 30 Sec
Chef Connect
On/Off
To Pair Hold 3 Sec
Sensor Cooking -
Defrost
Reheat
Popcorn
Auto
Cook
Potato
Steam
background
8 49-7000118 Rev. 1
Changing the Power Level
Power
Level
Express Cook
08
5
2
7
4
1
9
6
3
Start
Pause
The power level may be entered or changed before or
during cooking. Power Level is set for Level 10 (High)
unless it is changed.
1. Press Power Level button.
2. Enter new power level by using the number pads or
press the Power Level button multiple times until you find
the level you want.
3. After you have selected the power level, wait five seconds.
The display will go back to the Cook Time screen.
4. Enter cooking time and press START.
OR
1. Press Cook Time button.
2. Enter your cooking time.
3. Press Power Level button.
4. Enter new power level by using the number pads or
press the Power Level button multiple times until you find
the level you want.
5. After you have selected the power level, wait five
seconds. The display will go back to the Cook Time
(Enter Time) screen.
6. Press START.
Variable power levels add flexibility to microwave cooking.
The power levels on the microwave oven can be compared
to the surface units on a range. Each power level gives
you microwave energy a certain percent of the time. Power
level 7 is microwave energy 70% of the time. Power level
3 is energy 30% of the time. Most cooking will be done on
High (power level 10) which gives you 100% power. Power
OHYHOZLOOFRRNIDVWHUEXWIRRGPD\QHHGPRUHIUHTXHQW
stirring, rotating or turning over. A lower setting will cook
more evenly and need less stirring or rotating of the food.
Some foods may have better flavor, texture or appearance
if one of the lower settings is used. Use a lower power level
when cooking foods that have a tendency to boil over, such
as scalloped potatoes and some casseroles.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
JLYHWLPHIRUWKHIRRGWR³HTXDOL]H´RUWUDQVIHUKHDWWRWKH
insideof the food. An example of this is shown with Power
level 3—the defrost cycle. If microwave energy did not cycle
off, the outside of the food would cook before the inside
was defrosted.
Here are some examples of uses for various power levels:
+LJK)LVKEDFRQYHJHWDEOHVERLOLQJOLTXLGV
Med-High 7 (70%): Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5 (50%): Slow cooking and tenderizing for stews
and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3 (20 or 30%): Defrosting; simmering; delicate
sauces.
:DUP.HHSLQJIRRGZDUPVRIWHQLQJEXWWHU
NOTE: You can also change the power level during many
cooking modes by pressing the power level button entering
a valid power level.
Cook Time
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes
and 99 seconds.
Power level 10 (HIGH) is automatically set, but you may
change it for more flexibility.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in the
display.
You may open the door during Cook Time to check
the food. Close the door and press START to resume
cooking.
Features
Time Features
USING YOUR OVEN
Cook
Time
Express Cook
08
5
2
7
4
1
9
6
3
Start
Pause
background
49-7000118 Rev. 1 9
Express Cook
7KLVLVDTXLFNZD\WRVHWFRRNLQJWLPHIRUPLQXWHV
Press one of the Express Cook pads (from 1 to 5) for 1
to 5 minutes of cooking at power level 10. For example,
press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting
down. Press POWER LEVEL and enter 1-10.
Add 30 Sec
You can use this feature two ways:
It will add 30 seconds to the time counting down each
time the pad is pressed.
,WFDQEHXVHGDVDTXLFNZD\WRVHWVHFRQGVRI
cooking time.
Steam Cook
Steam
Express Cook
08
5
2
7
4
1
9
6
3
Start
Pause
Use the STEAM feature to steam certain
preprogrammed foods.
1. Press STEAM button.
2. Enter the food type code you wish to steam. See
Cooking Guide for STEAM below for codes or check
the display for food types.
3. Place steamer bowl with water, salt (if necessary),
and food in the microwave with the steam vents on the
steamer bowl in the OPEN position.
4 Press START button to being cooking.
NOTE: The NordicWare Rice Cooker/Steamer Bowl
should be used for best cooking results.
Time Features
USING YOUR OVEN
Code Entry Food Amount Entry
1 Rice 1 - 1 cup white
2 - 1 cup brown
2 Asparagus 1 - 1 cup
2 - 2 cups
3 Broccoli 1 - 1 cup
2 - 2 cups
4 Brussel Sprouts 1 - 1 cup
2 - 2 cups
5 Carrots 1 - 1 cup
2 - 2 cups
6 Cauliflower 1 - 1 cup
2 - 2 cups
7 Zucchini 1 - 1 cup
2 - 2 cups
Express Cook
5
2
4
1
3
Add 30 Sec
background
10 49-7000118 Rev. 1
Weight Defrost
Defrost
Express Cook
08
5
2
7
4
1
9
6
3
Start
Pause
The Defrost Weight/Time feature gives you two ways to
defrost food.
Press Defrost Weight/Time once for weight defrost or
twice for Time Defrost.
Use Weight Defrost for meat, poultry and fish up to 6
pounds. Use Time Defrost for most other frozen foods.
Weight Defrost automatically sets the defrosting times
and power levels to give even defrosting results for
meats, poultry and fish.
1. Press Defrost once.
2. Using the conversion guide, enter food weight. For
example, press pads 1 and 2 for 1.2 pounds (1 pound,
3 ounces).
3. Press Start/Pause.
Remove meat from package and place on microwave-
safe dish.
When the oven signals, turn the food over. Remove
defrosted meat or shield warm areas with small pieces
of foil.
After defrosting, most meats need to stand 5 minutes
to complete defrosting. Large roasts should stand for
about 30 minutes.
Time Features
USING YOUR OVEN
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be
converted to tenths (.1) of a pound.
Ounces Pounds
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Time Defrost
Defrost
Express Cook
08
5
2
7
4
1
9
6
3
Start
Pause
Time Defrost allows you to defrost for a selected length
of time. See the Defrosting Guide for suggested times.
1. Press Defrost twice.
2. Enter defrosting time.
3. Press Start/Pause.
At one half of selected defrosting time, turn food over
and break apart or rearrange pieces for more even
defrosting. Shield any warm areas with small pieces of
foil. The oven will continue to defrost if you don’t open
the door and turn the food.
Power level is automatically set at 3, but can be
FKDQJHG<RXFDQGHIURVWVPDOOLWHPVTXLFNO\E\UDLVLQJ
the power level after entering the time. Power level 7
cuts the total defrosting time in about half; power level 10
cuts the total time to approximately 1/3. However, food
ZLOOQHHGPRUHIUHTXHQWDWWHQWLRQWKDQXVXDO
A dull thumping noise may be heard during defrosting.
This is normal when oven is not operating at High power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in
the package. Closed packages should be slit, pierced
or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic
storage containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
For more even defrosting of larger foods, such as
roasts, use Defrost Weight. Be sure large meats are
completely defrosted before cooking.
Foods that spoil easily should not be allowed to sit
out for more than one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
When defrosted, food should be cool but softened in all
areas. If still slightly icy, return to the microwave very
briefly, or let it stand a few minutes counts down.
background
49-7000118 Rev. 1 11
Time Features
USING YOUR OVEN
Defrosting Guide
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1
piece)
1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half of time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2 1 to 5 min.
(10-oz. package)
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal,
pork
9 to 13 min. per lb. Use power level 10.
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min. per lb. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time
and shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces
with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(2
1
/2 to 3 lbs.)
14 to 20 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of
time. After second half of time, separate pieces and place in cooking dish.
Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to
finish defrosting.
Chicken, whole (2
1
/2 to 3
lbs.)
20 to 25 min. Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap and turn
chicken over. Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cool
water in cavity until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 13 min. per lb. Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half of
time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min. per lb. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After
first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil.
Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to
complete defrosting.
background
12 49-7000118 Rev. 1
Sensor Features
USING YOUR OVEN: Sensor Features
Humidity Sensor
The Sensor Features detect the increasing humidity
released during cooking. The oven automatically adjusts the
cooking time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession on the
same food portion—it may result in severely overcooked
or burnt food. Be sure to let the oven cool down for 5-10
minutes before starting the next sensor cook.
If food is under cooked after the countdown, use Cook Time
for additional cooking time.
The proper containers and covers are essential for best
sensor cooking.
Always use microwave-safe containers and cover them
with lids or vented plastic wrap. Never use tight-sealing
plastic covers - they can prevent steam from escaping
and cause food to overcook.
Be sure the outside of the cooking container and the
inside of the microwave oven are dry before placing food
in the oven. Beads of moisture turning into steam can
mislead the sensor.
Reheat
The Reheat feature reheats servings of previously cooked
foods or a plate of leftovers.
1. Press REHEAT.
2. Using the cooking guide below, enter food code. For
example, 1 for Pasta.
3. Press START/PAUSE. The oven signals when steam is
sensed and the time remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down. If
the door is opened before time is counting down 4 beeps
are emitted while the display will Scroll & Cycle “SENSOR
ERROR “ until CANCEL is pressed. The sensor cook will
be cancelled as well. If the Door is opened during the
counting down, close it and press START immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible, to even
out the temperature. If the food is not hot enough, use
Cook Time to reheat for more time. Reheated foods may
have wide variations in temperature. Some areas may be
extremely hot.
It is best to use Cook Time for these foods:
Bread products.
Foods that must be reheated covered.
Foods that need to be stirred or rotated during reheating.
Foods calling for a dry look or crisp surface after reheating.
How to Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
Cooking Guide for Reheat Feature:
Code Entry Food
1Pasta
2 Pizza
3 Plate
4 Soup
Popcorn Feature
To use the Popcorn feature:
1. Place the package of popcorn in the center of the
microwave.
2. Press POPCORN. The oven starts immediately.
Your popcorn bag may get stuck and stop rotating, but this
will not affect the cooking performance. Do not open the
door even if the bag is not rotating.
Using the vent function in combination with the popcorn
sensor feature may lead to over cooking.
How to Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
If food is undercooked after the countdown, use Cook Time
for additional cooking time. We recommend 30 seconds and
watch carefully.
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
background
49-7000118 Rev. 1 13
Sensor Features
USING YOUR OVEN: Sensor Features
Potato
To use the Potato feature:
1. Place the potato in the center of the microwave.
2. Press POTATO.
The oven starts immediately.
Do not open the oven door until time is counting down.
If the door is opened before time is counting down 4
beeps are emitted while the display will Scroll & Cycle
SENSOR ERROR “ until CANCEL is pressed. The
sensor cook will be cancelled as well. If the Door is
opened during the counting down, close it and press
START immediately.
How to Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
Auo Cook
Auto
Cook
Express Cook
08
5
2
7
4
1
9
6
3
Start
Pause
Allows you to microwave food choices with sensor.
1. Press AUTO COOK button.
2. Enter the food type code. See Cooking Guide for
AUTO COOK below for codes or check the display for
food types..
3. Press START.
The oven signals when steam is sensed and the time
remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down.
If the door is opened before time is counting down 4
beeps are emitted while the display will Scroll & Cycle
“SENSOR ERROR “ until CANCEL is pressed. The
sensor cook will be cancelled as well. If the Door is
opened during the counting down, close it and press
START immediately.
Cooking Guide for Auto Cook Feature
CODE
ENTRY
FOOD COMMENTS
1 Chicken
2Fish
3 Ground
Meat
4 Veggies Enter veggies type
1 Fresh Veggies
2 Frozen Veggies
3 Canned Veggies
How to Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
background
14 49-7000118 Rev. 1
Other Features
USING YOUR OVEN: Other Features
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven
will display “Food is Ready” and beep once a minute
until you either open the oven door or press Cancel/Off.
Set Clock
To change the time of day.
1. Press the Set Clock button. (The
microwave should not be running.)
2. Enter the appropriate time of day.
Clock is on a 12-hour scale.
3. Press Set Clock or Start to accept the time.
Control Lock-Out
You may lock the control panel
to prevent the oven from being
accidentally started during cleaning or
being used by children.
To lock or unlock the controls,
SUHVVDQGKROGWKH/2&.&21752/EXWWRQIRUWKUHH
VHFRQGV:KHQWKHFRQWUROSDQHOLVORFNHG/2&.('
will be displayed anytime a button or dial is pressed.
³&21752//2&.,621´ZLOOVKRZLQWKHGLVSOD\
Start/Pause
In addition to starting many functions, Start/Pause allows
you to stop cooking without opening the door or clearing
the display. Press Start/Pause again to restart the oven.
Turntable
For best cooking results, leave the turntable on. It can
be turned off for large dishes. Press TURNTABLE to turn
the turntable on or off.
Sometimes the turntable can become too hot to touch.
Be careful touching the turntable during and after
cooking.
Timer On/Off
Timer On/Off operates as a minute timer and can be
used at any time, even when the oven is operating.
1. Press Timer On/Off.
2. Enter time you want to count down.
3. Press Timer On/Off to start.
When time is up, the oven will signal. To turn off the
timer signal, press Timer On/Off.
NOTE: The timer indicator will be lit while the timer is
operating.
Set
Clock
Lock
Control
Hold 3 Sec
background
49-7000118 Rev. 1 15
Other Features
USING YOUR OVEN: Other Features
Vent Fan
The vent fan removes steam and
other vapors from surface cooking.
Press Vent Fan once for low fan
speed, twice for medium fan speed,
three times for high fan speed, four times for boost
speed or five times to turn the fan off
Surface Light
Press SURFACE LIGHT once for low
light, twice for high light or a third time
to turn the light off.
Note: If the microwave is working and
the vent fan is on Boost speed, the surface lights will be
turned to low light automatically.
Mute
The beeper sound level can be muted.
Press Mute On/Off.
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the microwave from
too much heat rising from the cooktop below it. It
automatically turns on at low speed if it senses too much
heat.
If you have turned the fan on you may find that you
cannot turn it off. The fan will automatically turn off when
the internal parts are cool. It may stay on for 30 minutes
or more after the cooktop and microwave controls are
turned off.
Clock Mode
You can change clock 12/24 hrs display mode.
1. Press Settings.
2. Press Express Cook pad 1.
3. Select 12hrs/24hrs.
1 - 12 hrs
2- 24 hrs
Settings
Settings
Settings allow to change the default settings of your
OTR.
1. Press the Settings pad. “SELECT SETTING ITEM 1 -
%((3(592/80(&/2&.02'(',63/$<
ON/OFF, 4 - LIGHT SYNC, 5 - VENT FAN SYNC, 6
- SYNC AUTO OFF, or 7 - EXIT” will scroll and repeat
on display.
2. Select the item to change the settings. See below
tables for detail Guide
Vent
Fan
Code
Entry
Items for setting Level Entry
1 Beeper Volume 0 - Mute
1 - Low
2 - Normal
3 - Loud
Default is normal
2 Clock Mode 0 - 12 hours
1 - 24 hours
Default is 12 hours
3 Display
On/Off
0 - Off
1 - On
Default is On
4
Light Sync - Selects the light level at which the
surface lights will automatically turn on when
paired range’s burner is turned on. Select “Off”
to disable this feature. Surface light will turn on
manually.
0 - Off
1 - Low
2 - High
Default is High
5
Vent Fan Sync - Selects the fan speed at which
the vent fan will automotically turn on when paired
range’s burner is turned on. Select “Off” to disable
this feature. Vent fan will turn on manually.
0 - Off
1 - Low
2 - Medium
3 - High
4 - Boost
Default is OFF
6 Sync Auto Off - When the Light/Vent fan sync
mode is enabled (ON), this will automatically turn
OFF the light/fan when the range burner has been
turned off. Select the period of time the light/fan
will remain on until the microwave automatically
turns it off.
0 - 0 minutes
1 - 5 mintues
2 - 10 minutes
3 - 15 minutes
4 - Manual
Default is 15 minutes
7 Settings Exit
background
16 49-7000118 Rev. 1
Microwave terms
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the
oven. Arcing is caused by:
the metal shelf being installed incorrectly and
touching the microwave walls.
metal or foil touching the side of the oven.
foil that is not molded to food (upturned edges
act like antennas).
metal such as twist-ties, poultry pins, gold-
rimmed dishes.
recycled paper towels containing small metal
pieces.
the turntable ring support being installed
incorrectly.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even
heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts
or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, use small strips of foil to shield thin parts,
such as the tips of wings and legs on poultry, which
would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens,
foods such as roasts or cakes are allowed to stand
to finish cooking or to set. Standing time is especially
important in microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent
the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
USING YOUR OVEN
Other Features
Chef Connect
Chef Connect
On/Off
To Pair Hold 3 Sec
Use the Chef Connect feature for connecting your microwave to a
GE Appliances range to sync your vent fan, cooktop surface lights
and clock via Bluetooth technology.
1. You must have a Chef Connect enabled range. To pair your
microwave for the first time, initiate the Chef Connect process
on the GE Appliances range. Refer to the range owners
manual for instructions
2. On the microwave, hold Chef Connect button for 3 seconds.
The Bluetooth icon
on the display will start flashing as the
microwave starts to search and pair with your GE Appliances
range. The icon
will remain ON after pairing successfully.
If a GE Appliances range is not found within 2 minutes during
search mode the microwave will stop searching and the
Bluetooth icon
will turn OFF.
On initial setup, the setup protocol will start.
If the Chef Connect feature is enabled the default settings are as
follows:
- Display clock sync: ON
- Auto cooktop light: ON (HIGH setting)
- Auto vent fan: OFF
- Auto off: 15 minutes
3. Select 1 to sync the surface lights to your GE Appliances range.
It allows the microwave surface lights to turn on at HIGH level
automatically when the paired range’s cooktop burner turns on.
4. Select 1 to sync the vent fan to your GE Appliances range.
This allows the microwave vent fan to turn on at LOW speed
automatically when the paired range’s cooktop burner turns on.
Pairing is now complete, the Chef Connect feature is now on.
NOTE: If there is no sync option selected during set up, 5
minutes after icon
turns on, the units will return to stand-by
mode.
After completing the setting per above steps, your microwaves
vent fan and cooktop light will be set to turn on automatically
when the cooktop burner is turned on. The cooktop and range
clock display will be syncd to display the same time. The vent
fan and cooktop light will be set to automatically turn off 15
minutes after the cooktop burner is turned off.
If desired, the light, fan, and auto off settings can now be
changed using settings options 4, 5, and 6, respectively.
Press Chef Connect once to turn off and twice to re-connect.
The icon
will illuminate when on.
In the case of an unintended disconnect such as lost power to
the microwave or range the connection will remain after power
resumed. For very short power interruptions, the power may
need to be reset in order to reconnect
background
49-7000118 Rev. 1 17
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh.
Be sure the power is off before cleaning any part of this
oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
RWKHUVPD\UHTXLUHDGDPSFORWK5HPRYHJUHDV\
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
Never use a commercial oven
cleaner on any part of your
microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into
water just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy
water or in the dishwasher. The turntable and support
can be broken if dropped. Remember, do not operate the
oven in the microwave mode without the turntable and
support seated and in place.
How to Clean the Outside
We recommend against using cleaners with ammonia
or alcohol, as they can damage the appearance of
the microwave oven. If you choose to use a common
household cleaner, first apply the cleaner directly to a
clean cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp
cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth.
Dry thoroughly. Do not
use cleaning sprays, large
amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on
the panel—they can damage
it. Some paper towels can
also scratch the control panel.
Door Panel
Before cleaning the front door panel, make sure you
know what type of panel you have. Refer to the eighth
digit of the model number. “S” is stainless steel, “L” is
CleanSteel and “B”, “W” or “C” are plastic colors.
Stainless Steel (on some models)
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless
Steel Magic or a similar product using a clean, soft cloth.
Apply stainless cleaner carefully to avoid the surrounding
plastic parts. Do not use appliance wax, polish, bleach or
products containing chlorine on Stainless Steel finishes.
Plastic Color Panels
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry
thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-
abrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a
solution of warm water and detergent.
Care and Cleaning
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
CARE AND CLEANING
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
background
18 49-7000118 Rev. 1
Cooktop Light/Nite Light
Replace with a 120 volt, 50 watt (max.) halogen bulb.
See back cover for ordering online at
GEAppliances.com.
1. To replace the cooktop light/nite light, first disconnect
the power at the main fuse or circuit breaker panel,
or pull the plug.
2. Remove the screw from the side of the light
compartment cover and lower the cover until it stops.
3. Be sure the bulb is cool before removing. Break the
adhesive seal by gently unscrewing the bulb.
4. Screw in the new bulb, then raise the light cover and
replace the screw. Connect electrical power to the
oven.
Remove screw.
Care and Cleaning
Vent Fan
The vent fan has two metal
reusable vent filters.
Models that recirculate air
back into the room also use a
charcoal filter.
Reusable Vent Filters
The metal filters trap grease released by foods on the
cooktop. They also prevent flames from foods on the
cooktop from damaging the inside of the oven.
For this reason, the filters must always be in place when
the hood is used. The vent filters should be cleaned
once a month, or as needed.
Removing and Cleaning the Filters
To remove, slide them to the
rear using the tabs. Pull down
and out.
To clean the vent filters, soak
them and then swish around
in hot water and detergent.
Don’t use ammonia or ammonia products because they
will darken the metal. Light brushing can be used to
remove embedded dirt.
Rinse, shake and let dry before replacing.
To replace, slide the filters into the frame slots on the
back of each opening. Press up and to the front to lock
into place.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Reusable vent filters
(on all models).
Charcoal filter
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
B
everage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
CARE AND CLEANING
Replacing the Oven Cavity Lamp
1. Disconnect power at the main fuse or circuit breaker
panel.
2. Remove the top grill by removing the two screws that
hold it in place.
3. Remove charcoal filter if present. NOTE: Charcoal
filter is an optional kit, you may not have one.
4. Press the retainer holding the lamp shield in place.
5. Pull the lamp shield out. Unscrew the light bulb out
and replace with the 120V-130V, 30W incandescent
bulb. See back cover for ordering online at
geappliances.com
6. Return the lamp and lamp shield to original position
and replace charcoal filter.
7. Replace the grill and 2 screws. Reconnect power to
the oven.
background
49-7000118 Rev. 1 19
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING / TROUBLESHOOTING
Charcoal Filter
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be
replaced. See back cover for ordering online at
GEAppliances.com.
If the model is not vented to the outside, the air will be
recirculated through a disposable charcoal filter that
helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is
noticeably dirty or discolored (usually after 6 to 12
months, depending on usage). See Optional Kits
section, for more information.
CHARCOAL FILTER REPLACEMENT
1. Unplug the microwave oven.
2. Remove the vent grille mounting screws.
3. Tip the grille forward, then lift out to remove.
4. Remove the charcoal filter.
5. Slide a new charcoal filter into place.
6. Slide the bottom of the vent grille into place.
Push the top until is snaps into place.
Replace the mounting screws
7. Plug in the microwave oven.
Troubleshooting Tips
Problem Possible Cause What To Do
Oven will not start A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. • Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge. • Unplug the microwave oven, then plug it
back in.
Plug not fully inserted into wall outlet • Make sure the 3-prong plug on the oven is
fully inserted into wall outlet.
Door not securely closed. • Open the door and close securely.
Control panel lighted, yet
oven will not start
Door not securely closed. • Open the door and close securely.
START/PAUSE button not pressed after entering cooking selection. • Press START/PAUSE.
Another selection entered already in oven and CANCEL/OFF button
not pressed to cancel it.
• Press CANCEL/OFF.
&RRNLQJWLPHQRWHQWHUHGDIWHUSUHVVLQJ&22.7,0( • Make sure you have entered cooking time
DIWHUSUHVVLQJ&22.7,0(
CANCEL/OFF was pressed accidentally. • Reset cooking program and press START/
PAUSE.
CONTROL LOCKED
appears on display
The control has been locked. 3UHVVDQGKROG/2&.&21752/IRUDERXW
3 seconds to unlock the control.
Floor of the oven is warm
even when the oven has
not been used
The cooktop light is located below the oven floor. When light is on, the
heat it produces may make the oven floor get warm.
• This is normal.
You hear an unusual low-
tone beep
You have tried to change the power level when it is not allowed • Many of the oven’s features are preset and
cannot be changed.
Vent fan comes on
automatically
The vent fan automatically turns on to protect the microwave if it
senses too much heat rising from the cooktop below.
• This is normal.
Bluetooth
connection not paired
Power interruption may disrupt bluetooth connection • Try to reconnect by initiating the CHEF
CONNECT process on the GE Appliances
Range, then holding the CHEF CONNECT
button for 3 seconds on the
microwave. This will restart the pairing
process. If this does not work, unplug unit or
reset the circuit breaker to reset the control.
background
20 49-7000118 Rev. 1
Troubleshooting Tips
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Steam or vapor escaping from around the door.
Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Dull thumping sound while oven is operating.
TROUBLESHOOTING TIPS
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)
7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVDQGXVHV,60IUHTXHQF\HQHUJ\
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturers instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for ISM
(TXLSPHQWSXUVXDQWWRSDUWRI)&&5XOHVZKLFKDUH
designed to part 18 of FCC Rules, which are designed to
provide residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
RFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHV
cause interference to radio or television reception, which
FDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQWKH
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following:
Ŷ5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIWKHUDGLRRUWHOHYLVLRQ
Ŷ5HORFDWHWKH0LFURZDYH2YHQZLWKUHVSHFWWRWKH
receiver.
Ŷ0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKHUHFHLYHU
Ŷ3OXJWKHPLFURZDYHRYHQLQWRDGLIIHUHQWRXWOHWVRWKDW
the microwave oven and the receiver are on different
branch codes.
The manufacturer is not responsible for any radio of TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
7KLVHTXLSPHQWKDVEHHQWHVWHGDQGIRXQGWRFRPSO\ZLWK
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
UHVLGHQWLDOLQVWDOODWLRQ7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVXVHV
DQGFDQUDGLDWHUDGLRIUHTXHQF\HQHUJ\DQGLIQRWLQVWDOOHG
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
SDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVHKDUPIXO
interference to radio or television reception, which can be
GHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQWKHXVHU
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Ŷ5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD
Ŷ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
receiver.
Ŷ&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLW
different from that to which the receiver is connected.
Ŷ&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79
technician for help.
7RVDWLVI\)&&5)H[SRVXUHUHTXLUHPHQWVDVHSDUDWLRQ
distance of 20 cm or more should be maintained between
the antenna of this device and persons during device
operation.
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended.
WARNING
Any changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority
WRRSHUDWHWKHHTXLSPHQW
background
49-7000118 Rev. 1 21
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service
online, visit us at GEAppliances.com/service or call 833-4BODEWELL (833-426-3393) during normal business hours.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ 6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH,I\RX
have an installation problem, contact your dealer or
LQVWDOOHU<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJDGHTXDWH
electrical, exhausting, and other connecting facilities.
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKHSURGXFWLILWLV
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('
lamps.
Ŷ 'DPDJHWRWKHILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU
small blemishes not reported within 48 hrs of delivery.
LIMITED WARRANTY
Microwave Oven Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
DYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*(
Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and
related service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
background
22 49-7000118 Rev. 1
OPTIONAL KITS
Optional Kits
Filler Panel Kits
JX36BWW – White
JX36BBB – Black
JX36BSS – Stainless
JX36BES – Slate
JX36BTS – Black Stainless
JX36BDS – Dark Slate
When replacing a 36” range hood, filler panel kits fill
in the additional width to provide a custom built-in
appearance.
For installation between cabinets only; not for end-of-
cabinet installation. Each kit contains two 3” wide filler
panels.
Recirculating Charcoal Filter Kit
WB06X10807 or JX81P - Charcoal Filter
Filter kits are used when the microwave oven cannot be
vented to the outside.
15” Cabinet Installation Kit
JX15BUMPBB - Black
JX15BUMPWW - White
For use when installing with 15” depth cabinets.
Available at extra cost from your GE Appliances supplier.
See back cover for ordering online at
GEAppliances.com.
)LOHU3DQHO.LWV
background
49-7000118 Rev. 1 23
Notes
background
24 49-7000118 Rev. 1
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
pre-printed registration card included in the packing material. GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. GEAppliances.com/service or call 833-4BODEWELL (833-426-3393) during
normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires.
GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at
GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899.
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact or call 800.626.2000
background
49-7000118 Rev. 1 12-24
PVM9005
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Nº de Modelo ______________
Nº de Serie ________________
Los encontrará en una etiqueta
dentro del horno.
GE Appliances es una marca de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de la marca.
HORNO MICROONDAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
...3
INSTRUCCIONES DE
FUNCTIONAMIENTO
Controles .............................6
Funciones del Horno ...................8
Funciones del Temporizador ............8
Funciones del Sensor ..................12
Otras Funciones ......................14
Términos del Microondas ..............16
CUIDADO Y LIMPIEZA ..........17
CONSEJOS PARA LA
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
.................... 20
GARANTÍA LIMITADA ...........23
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Garantía Limitada .....................21
Kits Opcionales .......................22
Soporte al Consumidor ............... 24
background
2 49-7000118 Rev. 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
background
49-7000118 Rev. 1 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
VHFFLyQ35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$326,%/(
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDOHQHVWHKRUQRFXDQGRQRHVWp
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
ni comida en el horno cuando no esté en uso. Todos los
estantes deberán ser retirados del horno cuando no se
encuentren en uso.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
calentar durante el uso. No toque los elementos
calefactores.
Ŷ /DVXSHUILFLHGHFRFFLyQ\HOERPELOORGHODFDYLGDGLQWHULRU
encendidos ocasionarán quemaduras. Tenga cuidado al
limpiar y espere hasta que los bombillos se enfríen antes
de su reemplazo.
Ŷ /26&217(1,'26&$/,(17(638('(12&$6,21$5
48(0$'85$6*5$9(6123(50,7$48(/261,f26
87,/,&(1(/0,&5221'$67HQJDFXLGDGRDOUHWLUDU
ítems calientes.
background
4 49-7000118 Rev. 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
USO
Ŷ No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El
plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que
pueda girar.
Ŷ 1RVHGHEHUiLQWURGXFLUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGH
tamaño excesivo en un horno microondas/ por convección,
ya que incrementan el riesgo de descargas eléctricas y
esto podrá ocasionar un incendio.
Ŷ 1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO
electrodoméstico sea operado en cualquier modo de
cocción, excepto en la cocción “sólo con microondas”.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Podrán ser
usadas la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o juegos de platos de porcelana que no posean
bordes metálicos o vidriados con un brillo metálico, en
cumplimiento con las recomendaciones del fabricante de
utensilios.
Ŷ1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGHOKRUQR
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.
Ŷ$OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\HQYDVHV
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas.
Ŷ1RFDOLHQWHODVSDSDVHQH[FHVR/DVPLVPDVVHSRGUiQ
deshidratar e incendiarse.
Ŷ1RFXEUDHOHVWDQWHRFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQR
microondas con papel de aluminio. Esto ocasionará un
sobrecalentamiento del horno microondas/ por convección.
Ŷ&RFLQHFDUQHV\FDUQHVGHDYHHQIRUPDFRPSOHWD±OD
carne por lo menos a una temperatura INTERIOR de
160°F y la carne de ave por lo menos a una temperatura
INTERIOR de 180°F. Normalmente la cocción a
estas temperaturas brinda una protección contra las
enfermedades transmitidas por la comida.
Ŷ(VWHKRUQRQRIXHDSUREDGRQLHYDOXDGRSDUDXVRHQOD
marino.
LIMPIEZA
Ŷ'HVFRQHFWHHOHQFKXIHDQWHVGHUHDOL]DUODOLPSLH]D
Ŷ'HVFRQHFWHODFRUULHQWHDQWHVGHUHHPSOD]DUILOWURVGH
carbón, bombillos de cavidades o bombillos de la superficie
de cocción.
Ŷ0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD
Ŷ1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU/DV
piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con
partes eléctricas y producir riesgos de descargas eléctricas.
Ŷ$OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWD\KRUQRTXHVHXQHQDO
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y
no abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia
o tela suave. Enjuague bien.
AGUA EXTREMADAMENTE CALIENTE
Ŷ/RVOtTXLGRVWDOHVFRPRHODJXDFDIpRWpVHSRGUiQ
sobrecalentar más allá de su punto de hervor sin que
parezca que esto está sucediendo. No siempre se
observan burbujas o hervor cuando el envase es retirado
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67232'5È35292&$548(
/26/Ë48,'2608<&$/,(17(6'(352172+,(59$1
&8$1'26(08(9$(/(19$6(2&8$1'26(
,16(57(81$&8&+$5$8275287(16,/,2(1(/
/Ë48,'2
Ŷ3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVSHUVRQDOHV
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDODPLWDGGHOWLHPSR
mientras lo calienta.
1RXVHHQYDVHVFRQODGRVUHFWRV\FXHOORVDQJRVWRV
'HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDUHOHQYDVHHQHOKRUQR
microondas durante un período corto antes de retirar el
mismo.
7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDUXQDFXFKDUDXRWUR
utensilio en el envase.
EXTRACTOR
ADVERTENCIA
El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas condiciones. Asegúrese de evitar la
activación y extensión accidental del fuego de cocción mientras el extractor está en uso.
Ŷ/LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVGHIRUPD
frecuente. No permita que se acumule grasa en el horno
microondas o en los filtros del ventilador.
Ŷ(QFDVRGHTXHKD\DIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV
unidades de la superficie debajo del horno microondas,
apague una olla llameante sobre la unidad de la superficie
cubriendo la olla completamente con una tapa, una asadera
de galletitas o una bandeja plana.
Ŷ/LPSLHFRQFXLGDGRORVILOWURVGHOH[WUDFWRU$JHQWHVGH
limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno a
base de soda cáustica, podrán dañar los filtros.
Ŷ$OSUHSDUDUFRPLGDVOODPHDQWHVGHEDMRGHOKRUQR
microondas, encienda el ventilador.
Ŷ1XQFDGHMHGHSUHVWDUOHDWHQFLyQDODVXQLGDGHVGHOD
VXSHUILFLHGHEDMRGHVXKRUQRPLFURRQGDV/DVHEXOOLFLRQHV
producen humo y derrames de grasa que pueden
encender y esparcir el fuego si el ventilador del horno
microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar el
funcionamiento del ventilador automático, use utensilios
de tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las
unidades de la superficie sólo cuando sea necesario.
background
49-7000118 Rev. 1 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
MARCAPASOS
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGRPLFURRQGDV
Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de
descargas eléctricas.
Este electrodoméstico deberá estar
conectado a tierra. En caso de que
se produzca un cortocircuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica, brindando
un cable de salida de la corriente
eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que posee un cable de conexión a tierra con
un enchufe a tierra. El enchufe se deberá conectar en
un tomacorriente instalado y conectado a tierra de forma
adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del
servicio técnico en caso de que las INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA no se entiendan completamente o si
tiene dudas sobre si el electrodoméstico está conectado a
tierra de forma apropiada.
En caso de contar con un tomacorriente de pared estándar
de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHUFDEOH
WLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
Se brinda un cable de corriente corto para reducir riesgos
que puedan resultar de enredos o tropiezos con un cable
más largo.
No use un prolongador. Si el cable de corriente es
demasiado corto, solicítele a un electricista o a personal del
servicio técnico calificado la instalación de un tomacorriente
cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, conecte este
electrodoméstico en su tomacorriente eléctrico a fin de evitar
parpadeos de las luces, explosión del fusible o desactivación
del disyuntor.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
 ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
 ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
 VHOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
Asegúrese de contar con
una conexión a tierra
adecuada antes de usar.
'HVFDUWHRUHFLFOHVXHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV&RPXQtTXHVHFRQODVDXWRULGDGHV
locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
background
6 49-7000118 Rev. 1
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Funciones
USO DE LA HORNO
Funciones del Horno
1. Manija de la Puerta
2. Pestillos de la Puerta
9HQWDQDFRQ3URWHFWRU0HWiOLFR/DSDQWDOODSHUPLWH
que la cocción pueda ser observada mientras se
mantienen las microondas dentro del horno.
4. Soporte del Plato Giratorio. No utilice el horno en
el modo de microondas sin el plato giratorio y el
soporte del plato giratorio, ubicados en sus lugares
correspondientes.
5. Soporte Extraíble del Plato Giratorio. No utilice el
horno en el modo de microondas sin el plato giratorio
ni el soporte del plato giratorio ubicados en su lugar.
6. Tapa del Filtro de Carbón Empuje la tapa para
reemplazar el filtro de carbón sin retirar la unidad del
gabinete.
background
49-7000118 Rev. 1 7
USO DE LA HORNO
Funciones
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones sensor. No todos los modelos cuentan
con todas las funciones.
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Funciones por Tiempo
Presione Iniciar
COOK TIME (tiempo de cocción) Cantidad de tiempo de cocción
DEFROST (descongelar) Peso o tiempo
TIMER (Temporizador)
POWER LEVEL (nivel de potencia) Nivel de potencia de 1 a 10
ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos) ¡Comienza de inmediato!
EXPRESS COOK (cocción exprés) ¡Comienza de inmediato!
Funciones del Sensor/ Convenientes
Presionar Iniciar
COCCIÓN AUTOMÁTICA
Presione la tecla para seleccionar la comida.
PALOMITAS DE MAÍZ
Comienza de inmediato.
RECALENTAR
Presione la tecla para seleccionar la comida.
PAPA
Comienza de inmediato.
VAPOR
Presione la tecla para seleccionar la comida.
Cook
Time
Timer
On/Off
Power
Level
Set
Clock
Start
Pause
Cancel
Off
Add 30 Sec
Chef Connect
On/Off
To Pair Hold 3 Sec
Sensor Cooking -
Defrost
Reheat
Popcorn
Auto
Cook
Potato
Steam
background
8 49-7000118 Rev. 1
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
Power
Level
Express Cook
08
5
2
7
4
1
9
6
3
Start
Pause
El nivel de potencia podrá ser ingresado o modificado antes o durante
ODFRFFLyQ3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLDHVWiFRQILJXUDGRHQHO
1LYHO$OWRDPHQRVTXHVHDPRGLILFDGR
3UHVLRQHHOERWyQ3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLD
2. Ingrese el nuevo nivel de potencia usando las teclas numéricas
RSUHVLRQDQGRHOERWyQ3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLDPXFKDV
veces hasta que se alcance el nivel de potencia que desee.
/XHJRGHVHOHFFLRQDUHOQLYHOGHSRWHQFLDHVSHUHFLQFRVHJXQGRV
6HYROYHUiDYLVXDOL]DUODSDQWDOOD&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQ
,QJUHVHHOWLHPSRGHFRFFLyQ\SUHVLRQH67$57,QLFLDU
O
3UHVLRQHHOERWyQ&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQ
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3UHVLRQHHOERWyQ3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLD
4. Ingrese el nuevo nivel de potencia usando las teclas numéricas
RSUHVLRQDQGRHOERWyQ3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLDPXFKDV
veces hasta que encuentre el nivel de potencia que desee.
/XHJRGHVHOHFFLRQDUHOQLYHOGHSRWHQFLDHVSHUHFLQFRVHJXQGRV
6HYROYHUiDYLVXDOL]DUODSDQWDOOD&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQ
3UHVLRQH67$57,QLFLDU
/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDYDULDEOHVVXPDQIOH[LELOLGDGDODFRFFLyQHQHO
PLFURRQGDV/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDGHOKRUQRPLFURRQGDVVHSXHGHQ
comparar con las unidades de superficie de una cocina. Cada nivel
de potencia le brinda energía de microondas un cierto porcentaje
del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70%
GHOWLHPSR(O1LYHOGH3RWHQFLDHVHQHUJtDHOGHOWLHPSR/D
PD\RUtDGHODVFRFFLRQHVVHKDUiQHQ+LJK$OWRQLYHOGHSRWHQFLD
ORFXDOOHEULQGDHOGHSRWHQFLD3RZHUOHYHO1LYHOGH
SRWHQFLDKDUiODFRFFLyQPiVUiSLGRSHURVHUiQHFHVDULRUHYROYHU
rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración
inferior hará la cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar
menos la comida. Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura
o aspecto si se usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel
de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales
como papas en escalope y algunas cazuelas.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRFXDQGRORVFLFORVGHHQHUJtDGH
PLFURRQGDVILQDOL]DQEULQGDQWLHPSRSDUDTXHODFRPLGD³HTXLSDUH´R
transfiera calor al interior de la comida. Un ejemplo de esto se muestra
FRQHOQLYHOGHSRWHQFLDHOFLFORGHGHVFRQJHODPLHQWR6LODHQHUJtD
del microondas no finalizó el ciclo, la parte externa de la comida se
cocinará antes de que el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de potencia:
$OWR3HVFDGRWRFLQRYHUGXUDVOtTXLGRVHQKHUYRU
0HGLR$OWR&RFFLyQVXDYHGHFDUQH\DYHFDFHURODVSDUD
hornear y recalentar.
0HGLR&RFFLyQOHQWD\DEODQGDPLHQWRSDUDJXLVDGRV\FRUWHV
de carne menos tiernos.
%DMRRR'HVFRQJHODUKHUYLUDIXHJROHQWRSODWRV
delicados.
&DOLHQWH0DQWHQHUODFRPLGDFDOLHQWHDEODQGDUODPDQWHFD
NOTA: También puede modificar el nivel de potencia durante muchos
modos de cocción, presionando el botón de nivel de potencia e
ingresando un nivel de potencia válido.
Tiempo de Cocción
/HSHUPLWHFRFLQDUHQHOKRUQRPLFURRQGDVSRUFXDOTXLHU
tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDVHFRQILJXUDGH
forma automática, pero lo puede modificar para una mayor
flexibilidad.
3UHVLRQH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQ
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3UHVLRQH67$57,QLFLDU
/DFRFFLyQVHLQLFLDUiFXDQGRODFXHQWDUHJUHVLYDFRPLHQFHHQ
la pantalla.
3XHGHDEULUODSXHUWDGXUDQWH7LPH&RRN&RFFLyQFRQ
7HPSRUL]DGRUSDUDFRQWURODUODFRPLGD&LHUUHODSXHUWD\
SUHVLRQH67$57,QLFLDUSDUDUHDQXGDUODFRFFLyQ
Funciones
Funciones del temporizador
USO DE LA HORNO
Cook
Time
Express Cook
08
5
2
7
4
1
9
6
3
Start
Pause
background
49-7000118 Rev. 1 9
Cocción Express
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción
entre 1 y 6 minutos.
3UHVLRQHXQDGHODVWHFODVGH([SUHVV&RRN&RFFLyQ([SUHVV
GHDSDUDXQDFRFFLyQGHHQWUH\PLQXWRVHQSRZHU
OHYHOQLYHOGHSRWHQFLD3RUHMHPSORSUHVLRQHODWHFOD
para un tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está
UHDOL]DQGRODFXHQWDUHJUHVLYD3UHVLRQH3RZHU/HYHO1LYHOGH
3RWHQFLDHLQJUHVHXQDRSFLyQGHODO
Agregar 30 segundos
Puede usar esta función de dos formas:
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la
tecla se presione.
Se puede usar como forma rápida para configurar 30
segundos de cocción.
Cocción al Vapor
Steam
Express Cook
08
5
2
7
4
1
9
6
3
Start
Pause
8VHODIXQFLyQ6WHDP9DSRUSDUDFLHUWDVFRPLGDV
preprogramadas.
3UHVLRQHHOERWyQ67($09DSRU
2. Ingrese el código del tipo de comida que desee cocinar
FRQYDSRU/HDOD*XtDGH&RFFLyQSDUD67($0
9DSRUDFRQWLQXDFLyQSDUDFRQRFHUORVFyGLJRVR
consulte en la pantalla los tipos de comida.
&RORTXHHOUHFLSLHQWHFRQDJXDVDOVLHVQHFHVDULR\
comida en el horno microondas con las ventilaciones de
YDSRUHQHOUHFLSLHQWHHQODSRVLFLyQ23(1$ELHUWD
3UHVLRQHHOERWyQ67$57,QLFLDUSDUDLQLFLDUODFRFFLyQ
Funciones del temporizador
USO DE LA HORNO
Entrada del
Código
Comida Entrada de la
Cantidad
1 Arroz WD]DGH
arroz blanco
WD]DGH
arroz integral
2
Espárragos WD]D
WD]DV
3
%UyFROL WD]D
WD]DV
4
Repollitos de
%UXVHODV
WD]D
WD]DV
5 Zanahorias WD]D
WD]DV
6
Coliflor WD]D
WD]DV
7
Calabacín WD]D
WD]DV
Express Cook
5
2
4
1
3
Add 30 Sec
background
10 49-7000118 Rev. 1
Descongelación por Peso
Defrost
Express Cook
08
5
2
7
4
1
9
6
3
Start
Pause
/DIXQFLyQ'HIURVW:HLJKW7LPH'HVFRQJHODFLyQSRU3HVR7LHPSROH
brinda dos formas de descongelar las comidas.
Presione Defrost (Descongelar) una vez para descongelar por peso o
dos veces para descongelar por tiempo
8VH:HLJKW'HIURVW'HVFRQJHODUSRU3HVRSDUDFDUQHVDYHV\
SHVFDGRVTXHSHVHQKDVWDOLEUDV8VH7LPH'HIURVW'HVFRQJHODU
SRU7LHPSRSDUDODPD\RUtDGHODVGHPiVFRPLGDVFRQJHODGDV
:HLJKW'HIURVW'HVFRQJHODUSRU3HVRGHIRUPDDXWRPiWLFDFRQILJXUD
los tiempos de descongelación y niveles de potencia para producir
resultados de descongelación parejos con carnes, aves y pescados.
1. Presione Defrost Weight/ Time (Descongelación por Peso/
Tiempo) una vez.
2. Usando la guía de conversión, ingrese el peso de la comida. Por
HMHPSORSUHVLRQHODVWHFODV\SDUDOLEUDVOLEUDRQ]DV
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato de cocción
segura en el microondas.
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la carne
descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de
papel de aluminio.
/XHJRGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHVQHFHVLWDQUHSRVDU
durante 5 minutos para completar la descongelación. Al asar durante
tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30 minutos.
Funciones del temporizador
USO DE LA HORNO
Si el peso de la comida se expresa el
libras y onzas, las onzas se deberán
convertir a décimas (.1)
Onzas Libras
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Guía de Conversión
Descongelación por Tiempo
Defrost
Express Cook
08
5
2
7
4
1
9
6
3
Start
Pause
7LPH'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSROHSHUPLWHGHVFRQJHODU
durante un período de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos
sugeridos en la Guía de Descongelación.
1. Presione Defrost 'HVFRQJHODFLyQGRVYHFHV
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione Start/ Pause,QLFLDU3DXVDU
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida y separe o reordene
los trozos para una descongelación más pareja. Cubra cualquier
área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno
continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida.
El nivel de potencia se configura de forma automática en 3, pero
se puede cambiar. Puede descongelar productos pequeños de
forma rápida, incrementando el nivel de potencia luego de ingresar
HOWLHPSR3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDUHGXFHHOWLHPSRGH
GHVFRQJHODFLyQWRWDODSUR[LPDGDPHQWHDODPLWDGSRZHUOHYHO
QLYHOGHSRWHQFLDUHGXFHHOWLHPSRWRWDODDSUR[LPDGDPHQWH
Sin embargo, será necesario prestar mayor atención a la comida que
lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante la
descongelación. Esto es normal cuando el horno no está funcionando
HQHOQLYHOGHSRWHQFLD+LJK$OWR
Consejos para la Descongelación
/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQGHVFRQJHODU
HQHOSDTXHWH/RVSDTXHWHVFHUUDGRVVHGHEHUiQFRUWDUSHUIRUDU
RYHQWLODU/8(*2GHTXHODFRPLGDVHKD\DGHVFRQJHODGR
SDUFLDOPHQWH/RVHQYDVHVGHSOiVWLFRVHGHEHUiQGHVFXEULUHQ
forma parcial.
/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVHSRGUiQ
descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se
encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un
plato para uso seguro en el horno microondas.
Para una descongelación más pareja de comidas más grandes,
WDOHVFRPRDVDGRXVH:HLJKW'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU3HVR
Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas
antes de cocinar
/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVHGHEHUiQ
GHMDUUHSRVDUSRUPiVGHXQDKRUDOXHJRGHODGHVFRQJHODFLyQ/D
temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas.
Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada
en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a
colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la
misma por unos pocos minutos.
background
49-7000118 Rev. 1 11
Funciones del temporizador
USO DE LA HORNO
Guía de Descongelación
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o
SDQHFLOORVWUR]R
1/4 min.
3DVWHOLWRVR]DSUR[ 2 a 4 min. Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
/RPRVFRQJHODGRVOE 6 a 9 min.
Fruta
%ROVDGHSOiVWLFR²R 1 a 5 min.
SDTXHWHGHR]
Carne
7RFLQROE 2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego
de la descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt
OE
2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas
hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar
por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
&DUQHSLFDGDOE 4 a 6 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
$VDU%LIHFRUGHURWHUQHUD
cerdo
9 a 13 min. par lb. Use el nivel de potencia 10.
%LVWHFVFKXOHWDVGHFHUGR\
cordero
4 a 8 min. par lb. Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta vuelta
luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel
GHDOXPLQLR/XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHWLHPSRVHSDUHORVWUR]RVFRQ
un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.
Ave
3ROORSDULOODIUHLGRUDFRUWH
óDOLEUDV
14 a 20 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de
ODSULPHUDPLWDGGHWLHPSR/XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHWLHPSRVHSDUH
los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en el
horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar
por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
3ROORHQWHURóDOEV 20 a 25 min. &RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQHOSODWR/XHJRGHODSULPHUDPLWDGGH
tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con
papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua
fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualle 7 a 13 min. par lb. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia
arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua
por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
3HFKXJDGHSDYRD
OLEUDV
3 a 8 min. par lb. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
PLFURRQGDVFRQODSHFKXJDKDFLDDEDMR/XHJRGHODSULPHUDPLWDGGH
tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes
con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo.
Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la
descongelación.
background
12 49-7000118 Rev. 1
Funciones del sensor
USO DE LA HORNO
Sensor de Humedad
6HQVRU)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGHWHFWDQODKXPHGDG
creciente liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma
automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades
de comida.
1RXVH6HQVRU)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGRVYHFHV
seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer
que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se
queme. Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5 y 10
minutos, antes de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta
UHJUHVLYDXVH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUDDGLFLRQDU
tiempo de cocción.
Es esencial contar con envases y cobertores para una mejor
cocción con sensor.
Siempre utilice envases de uso seguro en el horno
microondas y cubra los mismos con tapas o envoltorios de
plástico ventilados. Nunca use envases de plástico sellados
– pueden impedir la salida de vapor y hacer que la comida
se sobrecaliente.
Asegúrese de que la parte exterior de los envases de
cocción y el interior del horno microondas estén secos antes
GHFRORFDUFRPLGDHQHOKRUQR/DVJRWDVGHKXPHGDGTXH
se convierten en vapor pueden alterar el funcionamiento del
sensor.
Función Popcorn (Palomitas de Maíz):
3DUDXVDUODIXQFLyQGH3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]
1. Coloque el paquete congelado de palomitas de maíz en el
centro del microondas.
3UHVLRQH323&2513DORPLWDVGH0Dt](OKRUQRVHLQLFLD
de inmediato.
Su bolsa de palomitas de maíz podrá quedar atascada y dejar
de girar, pero esto no afectará el rendimiento de la cocción. No
abra la puerta, incluso aunque la bolsa no esté girando.
Usar la función de ventilación junto con la función del sensor
de palomitas de maíz puede generar un exceso de cocción.
Cambio de las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 luego de la tecla
de la función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 luego de
la tecla de la función.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta
UHJUHVLYDXVH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUDDGLFLRQDU
tiempo de cocción. Recomendamos 30 segundos y observar
atentamente.
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de modo que no
alteren el funcionamiento del sensor.
Recalentar
/DIXQFLyQReheat (Recalentar) vuelve a calendar las porciones de
comidas cocinadas previamente o un plato con restos de comida.
3UHVLRQH5(+($75HFDOHQWDU
2. Usando la guía de cocción que aparece a continuación, ingrese el
código de la comida. Por ejemplo, 1 para Pasta.
3. Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar). El horno emite una señal
cuando se produce vapor y el tiempo restante comienza la cuenta
regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta
regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada la cuenta
regresiva, serán emitidos 4 pitidos mientras en la pantalla se
YLVXDOL]DUiHOFLFOR³6(1625(5525´(UURUGHO6HQVRUKDVWDTXH
se presione CANCEL (Cancelar)/DFRFFLyQFRQVHQVRUWDPELpQVHUi
cancelada. Si la puerta es abierta durante la cuenta regresiva, cierre la
misma y presione START (Iniciar) de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es posible, para
emparejar la temperatura. Si la comida no se calentó lo suficiente,
use Cook Time (Tiempo de Cocción) para recalentar durante
más tiempo. Las comidas recalentadas podrán tener amplias
variaciones de temperatura. Es posible que algunas partes de la
comida estén extremadamente calientes.
(VPHMRUXVDU&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUDHVWDVFRPLGDV
Productos con pan
Comidas que se deben recalentar estando cubiertas
Comidas que se deben revolver o rotar al ser recalentadas.
Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie crocante
luego de ser recalentadas.
Cambio de las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 luego de la tecla de la
función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 luego de la
tecla de la función.
Guía de Cocción para la función Reheat (Recalentar)
Entrada del Código Comida
1 Pasta
2 Pizza
3 Plato
4 Sopa
background
49-7000118 Rev. 1 13
Funciones del sensor
Papa
3DUDXVDUODIXQFLyQGH3RWDWR3DSD
&RORTXHODSDSDVHQHOKRUQR
1. Coloque la papa en el centro del microondas.
3UHVLRQH327$723DSD
El horno se inicia de inmediato.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la
cuenta regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada
la cuenta regresiva, serán emitidos 4 pitidos mientras en la
SDQWDOODVHYLVXDOL]DUiHOFLFOR³6(1625(5525´(UURU
GHO6HQVRUKDVWDTXHVHSUHVLRQH&$1&(/&DQFHODU/D
cocción con sensor también será cancelada. Si la puerta es
abierta durante la cuenta regresiva, cierre la misma y presione
67$57,QLFLDUGHLQPHGLDWR
Cambio de las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 luego de la tecla
de la función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 luego de
la tecla de la función.
USO DE LA HORNO
Cocción Automática
Auto
Cook
Express Cook
08
5
2
7
4
1
9
6
3
Start
Pause
/HSHUPLWHKRUQHDUHQHOPLFURRQGDVXQDYDULHGDGGHFRPLGDV
con uso del sensor.
1. Presione el botón AUTO COOK (Cocción Automática).
,QJUHVHHOFyGLJRGHOWLSRGHFRPLGD/HDOD*XtDGH&RFFLyQ
GH$872&22.&RFFLyQ$XWRPiWLFDDFRQWLQXDFLyQSDUD
conocer los códigos o consulte en la pantalla los tipos de
comida.
3. Presione START (Iniciar).
El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo
restante comienza la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la
cuenta regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada la
cuenta regresiva, serán emitidos 4 pitidos mientras en la pantalla
VHPRVWUDUi\UHSHWLUiSRUFLFORV³6(1625(5525´(UURUGHO
6HQVRUKDVWDTXHVHSUHVLRQHCANCEL (Cancelar)/DFRFFLyQ
con sensor también será cancelada. Si la puerta es abierta
durante la cuenta regresiva, cierre la misma y presione START
(Iniciar) de inmediato.
Guía de Cocción para la Función de Cocción Automática
ENTRADA
'(/&Ï',*2
COMIDA COMENTARIOS
1 Pollo
2 Pescado
3 Carne
Picada
4 Verduras Ingrese el tipo de verdura
1 Verduras Frescas
2 Verduras Congeladas
4 Verduras Enlatadas
Cambio de las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%:
Presione 1 luego de la tecla de la función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción:
Presione 9 luego de la tecla de la función.
background
14 49-7000118 Rev. 1
Otras funciones
USO DE LA HORNO
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último
PRVWUDUi³(QG´)LQ\HPLWLUiXQSLWLGRXQDYH]SRUPLQXWR
hasta que abra el horno o presione el botón Cancel/ Off
&DQFHODU$SDJDU
Set Clock (Configurar el Reloj)
Para cambiar la hora del día.
3UHVLRQHHOERWyQ6HW&ORFN&RQILJXUDFLyQGHO5HORM(O
horno microondas no debería estar en
IXQFLRQDPLHQWR
2. Ingrese la hora del día correcta. El reloj
está en una escala de 12 horas.
3UHVLRQH6HW&ORFNRU6WDUW&RQILJXUDFLyQGHO5HORMR
,QLFLDUSDUDDFHSWDUHOKRUDULR
Bloqueo del Control
Puede bloquear el panel de control para
evitar que el horno se inicie de forma
accidental durante la limpieza o cuando
sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los
FRQWUROHVPDQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQ/2&.&21752/
&RQWURO%ORTXHDGRGXUDQWHWUHVVHJXQGRV&XDQGRHOSDQHO
GHFRQWUROHVWpEORTXHDGRDSDUHFHUi/2&.('%ORTXHDGRHQ
cualquier momento en que un botón o dial sean presionados.
$SDUHFHUiOD³&21752//2&.,621´HQODSDQWDOOD
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
$GHPiVGHLQLFLDUPXFKDVIXQFLRQHV6WDUW3DXVH,QLFLDU
3DXVDUOHSHUPLWHGHMDUGHFRFLQDUVLQDEULUODSXHUWDQL
borrar la pantalla. Presione Start/ Pause,QLFLDU3DXVDU
nuevamente para reiniciar el horno.
Turntable (Plato Giratorio)
Para obtener mejores resultados en su cocción, deje el plato
JLUDWRULRHQFHQGLGR/RSRGUiDSDJDUDOXVDUSODWRVPiV
grandes. Presione Turntable3ODWR*LUDWRULRSDUDHQFHQGHUR
apagar el plato giratorio.
A veces, es posible que el plato giratorio se caliente
demasiado como para que se pueda tocar. Se deberá tener
cuidado de no tocar el plato giratorio durante y luego de la
cocción.
Timer On/Off (Temporizador de Encendido/ Apagado)
7LPHU2Q2II7HPSRUL]DGRU(QFHQGLGR$SDJDGRIXQFLRQD
como un temporizador por minutos y puede ser usado en
cualquier momento, incluso cuando el horno
está funcionando.
1. Presione Timer On/Off7HPSRUL]DGRU
(QFHQGLGR$SDJDGR
2. Ingrese el tiempo de cuenta regresiva que
desee.
3. Presione Timer On/Off7HPSRUL]DGRU(QFHQGLGR$SDJDGR
para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal.
Para apagar la señal del temporizador, presione Timer On/Off
7HPSRUL]DGRU(QFHQGLGR$SDJDGR
NOTA: El indicador de tiempo se iluminará mientras el
temporizador esté funcionando.
Set
Clock
Lock
Control
Hold 3 Sec
background
49-7000118 Rev. 1 15
Otras funciones
USO DE LA HORNO
Vent Fan (Ventilador Extractor)
El ventilador extractor elimina el vapor y otros
vapores de la cocción sobre la superficie.
Presione Vent Fan una vez para aumentar la
velocidad del ventilador, dos veces para alta
velocidad del ventilador, una tercera vez para
velocidad media del ventilador, una cuarta vez para baja velocidad del
ventilador y una quinta vez para apagar el ventilador.
Surface Light (Luz de la Superficie)
Presione esta tecla para encender o apagar la luz del horno.
Algunos modelos cuentan con la opción de luz nocturna.
Presione Surface Light una vez para luz alta,
dos veces para luz baja y una tercera vez para
apagar la luz.
Mute (Mudo)
El nivel de sonido del pitido se puede ubicar en
mudo. Presione Mute On/ Off0XGR(QFHQGLGR
$SDJDGR
Ventilador Automático
/DIXQFLyQGHOYHQWLODGRUDXWRPiWLFRSURWHJHHOKRUQRPLFURRQGDVGH
una elevación de calor excesivo proveniente de la cocina debajo de
éste. Se enciende de forma automática en baja velocidad si el sensor
detecta demasiado calor.
Si encendió el ventilador, es posible que observe que no lo puede
apagar. El ventilador se apagará de forma automática una vez que
las partes internas estén apagadas. Podrá permanecer encendido por
30 minutos o más luego de que los controles de la cocina o del horno
microondas estén apagados.
Modo de Reloj
Puede modificar la pantalla del reloj a los modos de 12 hrs. o 24 hrs.
3UHVLRQH6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
2. Presione la tecla 1 de Express Cook
&RFFLyQ([SUHVV
3. Selecciones 12 hrs. /24 hrs.
KUV
KUV
Configuraciones
Settings
/DIXQFLyQ6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHVSHUPLWHFDPELDUODV
configuraciones por omisión en su OTR.
3UHVLRQHODWHFOD6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV(OPHQVDMH
³6(/(&&,21((/Ë7(0$&21),*85$5
92/80(1
'(/3,7,'202'2'(/5(/2-3$17$//$
ENCENDIDA/$3$*$'$6,1&521,=$&,Ï1'(/$/8=
6,1&521,=$&,Ï1'(/9(17,/$'25(;75$&725
6,1&521,=$&,Ï1$8720È7,&$$3$*$'$R6$/,5
pasará por la pantalla y se repetirá en la misma.
2. Seleccione el ítem para cambiar las configuraciones.
Seleccione las tablas siguientes para conocer la Guía de
detalles.
Código de
Acceso
Ítems para Configurar Acceso al Nivel
1
Volumen del Pitido 0XGR
%DMR
1RUPDO
$OWR
Por omisión está en normal
2 Modo del Reloj KRUDV
KRUDV
Por omisión está en 12 horas
3 Pantalla Encendida/ Apagada $SDJDGD
(QFHQGLGD
Por omisión está activada
4 6LQFURQL]DGRUGHOD/X]±6HOHFFLRQDHOQLYHOGHOX]
en el cual las luces de la superficie se encenderán
automáticamente cuando el quemador de la cocina
HPSDUHMDGDVHDHQFHQGLGR6HOHFFLRQH³2II´$SDJDU
SDUDGHVDFWLYDUHVWDIXQFLyQ/DOX]GHODVXSHUILFLHVH
encenderá de forma manual.
$SDJDGR
%DMR
$OWD
Por omisión está alta
5 Sincronizador del Ventilador Extractor – Selecciona el
nivel de velocidad en el cual el ventilador extractor se
encenderá de forma automática cuando el quemador
de la cocina emparejada sea encendido. Seleccione
³2II´$SDJDUSDUDGHVDFWLYDUHVWDIXQFLyQ(OYHQWLODGRU
extractor se encenderá de forma manual.
$SDJDGR
%DMR
0HGLR
$OWD
Muy Alta
Por omisión está apagado
6
Sincronización Automática Apagada – Cuando el modo
/LJKW9HQWIDQ/X]9HQWLODGRU([WUDFWRUVHDDFWLYDGR
21DXWRPiWLFDPHQWHVHDSDJDUiODOX]YHQWLODGRUXQD
vez apagado el quemador de la cocina. Seleccione el
período de tiempo en que la luz/ ventilador permanecerá
encendida hasta que el horno microondas se apaga de
forma automática.
PLQXWRV
PLQXWRV
PLQXWRV
PLQXWRV
0DQXDO
Por omisión está 15 minutos
7 Salida de la Configuración
background
16 49-7000118 Rev. 1
Términos del Microondas
Arco Eléctrico Arco eléctrico es el término que se usa
para definir la producción de chispas en el
KRUQRPLFURRQGDV/RVDUFRVHOpFWULFRVVRQ
producidos por:
Metal o papel de aluminio en contacto con el
costado del horno.
Papel de aluminio no moldeado a la comida
ORVH[WUHPRVGREODGRVDFW~DQFRPR
DQWHQDV
Metales, tales como precintos, pinchos de
ave, o platos con rebordes dorados.
Toallas de papel reciclable que contengan
pequeños trozos de metal.
Platos o vajillas con bordes metálicos o con
una capa de brillo metálico.
Tapa/DVWDSDVUHWLHQHQODKXPHGDGSHUPLWHQFDOHQWDUGH
forma más pareja y reducen el tiempo de cocción. Ventilar
los envoltorios de plástico o tapas con papel para alimentos
permite la salida de vapor excesivo.
Cubrir En un horno normal, usted cubre las pechugas de
pollo o comidas asadas para evitar que se doren en exceso.
Al cocinar en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras
de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como
puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes
que las partes grandes.
Tiempo de Inactividad Al cocinar con hornos regulares, las
comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar
la cocción o el tiempo programado. El tiempo en espera
es especialmente importante en la cocción en el horno
microondas. Se debe observar que una torta cocinada en un
horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración.
Ventilación/XHJRGHFXEULUXQSODWRFRQXQHQYROWRULR
plástico, este último se ventila dando vuelta un extremo de
modo tal que el vapor pueda salir.
USO DE LA HORNO
Otras funciones
Chef Connect
Chef Connect
On/Off
To Pair Hold 3 Sec
Use la función Chef Connect para conectar su horno microondas a
una Cocina de GE, a fin de sincronizar el ventilador, las luces de la
VXSHUILFLHGHFRFFLyQ\HOUHORMDWUDYpVGHODWHFQRORJtDGH%OXHWRRWK
1. Debe contra con una cocina habilitada para Chef Connect. A fin de
emparejar su horno por primera vez, inicie el proceso de Chef
Connect en la cocina GE. Para acceder a instrucciones, consulte
el manual de Uso y Cuidado.
2. En el horno microondas, mantenga presionado el botón Chef
&RQQHFWGXUDQWHVHJXQGRV(OtFRQRGH%OXHWRRWKHQODSDQWDOOD
comenzará a titilar a medida que el horno microondas comience
a buscar y a emparejarse con su Cocina GE. El ícono
ícono
SHUPDQHFHUiHQ21(QFHQGLGROXHJRGHXQHPSDUHMDPLHQWR
exitoso.
Si no es encontrada una Cocina GE dentro de los 2 minutos
durante el modo de búsqueda, el horno microondas dejará de
EXVFDU\HOtFRQRGH%OXHWRRWKTXHGDUi
HQ2))$SDJDGR
Durante la configuración inicial, el protocolo de configuración será
iniciado.
Si la función Chef Connect es activada, las configuraciones por
omisión serán las siguientes:
6LQFURQL]DFLyQGHOUHORMHQSDQWDOOD(1&(1','2
/X]DXWRPiWLFDGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ(1&(1','$
&RQILJXUDFLyQ$OWD
9HQWLODGRUH[WUDFWRUDXWRPiWLFR$3$*$'2
$SDJDGR$XWRPiWLFRPLQXWRV
3. Seleccione 1 para sincronizar las luces de su cocina GE. Esto
permite que las luces de la superficie del microondas se
HQFLHQGDQHQHOQLYHO+,*+$OWRGHIRUPDDXWRPiWLFDFXDQGRHO
quemador de la superficie de cocción de la cocina emparejada se
enciende.
4. Seleccione 1 para sincronizar el ventilador extractor con su cocina
GE. Esto permite que el ventilador extractor del microondas se
HQFLHQGDHQODYHORFLGDG/2:%DMDGHIRUPDDX
tomática cuando
el quemador de la superficie de cocción de la cocina emparejada
se enciende. El emparejamiento está ahora completo; la función
Chef Connect está ahora activada.
Nota: Si no hay ninguna selección de la opción sincronizar
durante la configuración 5 minutos luego de encendido el ícono
las unidades regresarán al modo de suspensión.
/XHJRGHFRPSOHWDUODFRQILJXUDFLyQVLJXLHQGRORVSDVRV
anteriores, el ventilador extractor de su horno microondas y
la luz de la superficie de cocción quedarán configurados para
encenderse de forma automática cuando el quemador de la
VXSHUILFLHGHFRFFLyQVHDHQFHQGLGR/DVXSHUILFLHGHFRFFLyQ\OD
pantalla del reloj de la cocina serán sincronizados para mostrar el
mismo tiempo. El ventilador extractor y la luz de la superficie de
cocción estarán configurados para apagarse de forma automática
15 minutos después de que el quemador de la superficie de
cocción sea apagado.
Si lo desea, la luz, el ventilador y las configuraciones de apagado
automática pueden ahora ser modificadas usando las opciones de
configuración 4, 5 y 6 respectivamente.
Presione Chef Connect una vez para apagarlo y dos veces
para volver a conectarlo. El ícono
se iluminará cuando esté
encendido.
En el caso de una desconexión no intencional donde el horno
microondas o la cocina no reciban corriente, la conexión
permanecerá una vez restablecida la corriente. En caso de
interrupciones de corriente por cortes breves, es posible que
sea necesario reiniciar la corriente de modo que se vuelva a
establecer al conexión.
background
49-7000118 Rev. 1 17
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de
bicarbonato y agua mantiene el interior fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y
Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla
de papel; otras pueden requerir una tela húmeda. Elimine
salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego
enjuague con una tela húmeda. No use limpiadores abrasivos
ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del
horno y la superficie del horno
que se une al cerrar, use sólo
jabones suaves y no ásperos o
detergentes con una esponja o
tela suave. Enjuague con una
tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna
parte de su horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego
GHFRFLQDU/DYHHOPLVPRFXLGDGRVDPHQWHFRQDJXDWLELD
y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se
pueden romper en caso de caída. Recuerde que no se debe
usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se encuentran
en su lugar.
Cómo Limpiar el Área Exterior
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el
horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el
aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
/LPSLHHOiUHDH[WHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVFRQXQDWHODFRQ
MDEyQ(QMXDJXHFRQXQDWHODK~PHGD\OXHJRVHTXH/LPSLHOD
ventana con una tela húmeda.
Panel de Control y Puerta
/LPSLHFRQXQDWHODK~PHGD
Seque totalmente. No use
espráis limpiadores, grandes
cantidades de agua y
jabón, objetos abrasivos o
puntiagudos sobre el panel, ya
que lo pueden dañar. Algunas
toallas de papel también
pueden rayar el panel de
control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle
contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no
abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela
húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se podrá
usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela
húmeda y de secar completamente antes de conectar el cable
en el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela
caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para
superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente
y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y
seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del veteado.
Cuidado y limpieza
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
CUIDADO Y LIMPIEZA
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
background
18 49-7000118 Rev. 1
Luz de la Cocina/ Luz Nocturna
Reemplace por lámparas halógenas de 120 voltios y 50
watts (máximo). Vea la contraportada para ordenar en línea
en GEAppliances.com.
1. Para reemplazar la luz de la cocina/ luz nocturna, primero
desconecte el encendido del fusible principal o del panel
del disyuntor, o desenchufe el cable.
2. Retire el tornillo del costado de la tapa del compartimiento
de la luz y baje la tapa hasta que se detenga.
3. Asegúrese de que la lámpara se enfríe antes de retirar
la misma. Rompa el sello adhesivo desenroscando la
lámpara de forma suave.
4. Enrosque la nueva lámpara, luego levante la tapa de
la luz y vuelva a colocar el tornillo. Conecte el cable de
electricidad del horno.
4XLWHHOWRUQLOOR
Cuidado y limpieza
Ventilador
El ventilador cuenta un filtro de
grasa metálico reusable.
/RVPRGHORVTXHKDFHQ
recircular el aire nuevamente
hacia la habitación también usan
un filtro de carbón.
Filtro de Grasa Rehusable
El filtro de grasa rehusable atrapa la grasa liberada por las
comidas en la placa de cocción. También evita que las llamas
de las comidas en la placa de cocción dañen el interior del
horno microondas.
Por esta razón, los filtros SIEMPRE deben estar en el lugar
FRUUHFWRFXDQGRVHXVHODFDPSDQD/RVILOWURVGHJUDVD
deberían ser limpiados una vez por mes, o cuando sea
necesario..
Retiro y Limpieza de los Filtros
Para retirarlos, deslice los
mismos sobre la parte trasera
usando las lengüetas. Empuje
hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros de la
ventilación, moje los mismos y
luego agítelos en agua caliente y detergente. No use amoníaco
ni productos de amoníaco, ya que oscurecerán el metal. Se
podrá cepillar suavemente para retirar la suciedad incrustada.
Enjuague, sacuda y deje secar antes de realizar el reemplazo.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros por las ranuras de la
estructura en la parte trasera de cada abertura. Presione hacia
arriba y hacia el frente para que queden bloqueados.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Filtros de extractor reutilizables
HQWRGRVORVPRGHORV
Filtro de carbón vegetal
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
B
everage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo reemplazar la luz de la cavidad
1. Desconecte la energía en el fusible principal o panel del
interruptor automático.
2. Retire la parrilla superior, retire los dos tornillos que la
sostienen en su lugar.
3. Retire el filtro de carbón, si lo tiene. NOTA: El filtro de
carbón es un kit opcional, no es necesario tenerlo.
4. Retire el retén que sostiene el protector de la lámpara en su
lugar.
5. Saque el protector de la lámpara. Desenrosque el bombillo
afuera y cámbielo por una lámpara de horno de 120V130V,
30W. Vea la contraportada para ordenar en línea en
geappliances.com
6. Devuelva la regrese la lámpara y el protector y el filtro de
carbón a su posición original.
7. Coloque la parrilla y los 2 tornillos. Reconecte la energía al
horno.
background
49-7000118 Rev. 1 19
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Filtros de carbón vegeta
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe cambiarse
por otro. Vea la contraportada para ordenar en línea en
GEAppliances.com.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire
recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no
reutilizable que ayuda a quitar olores y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está
YLVLEOHPHQWHVXFLRRGHVFRORULGRQRUPDOPHQWHWUiVR
PHVHVVHJ~QHOXVR&RQVXOWHKits opcionales en la sección
para obtener más información.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN
1. Desenchufe el horno microondas
2. Retire los tornillos de montaje de la rejilla de ventilación.
3. Incline la parrilla hacia adelante, y luego levante la misma para su
retiro.
4. Retire el filtro de carbón.
5. Deslice el nuevo filtro de carbón hasta su posición.
6. Deslice la parte inferior de la rejilla de la ventana hasta su posición.
Empuje la parte superior hasta que calce en su posición. Reemplace
los tornillos de montaje
7. Enchufe el horno microondas.
Problema Causa Posible 4Xp+DFHU
El horno no se inicia Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconec
tado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Pico de tensión. Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
El enchufe no está totalmente insertado en el
tomacorriente.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté
completamente insertado en el tomacorriente.
/DSXHUWDQRHVWiFHUUDGDGHIRUPDVHJXUD Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
El panel de control está ilu
minado, pero el horno aún no
se inicia
/DSXHUWDQRHVWiFHUUDGDGHIRUPDVHJXUD Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
/DWHFOD67$573$86(,QLFLDU3DXVDUQRVH
presionó luego de ingresar la configuración de
la cocción.
3UHVLRQH67$573$86(,QLFLDU3DXVDU
Otra selección ya ingresada en el horno y
HOERWyQ&/($52))%RUUDU$SDJDUQRVH
presionaron para cancelar la misma.
3UHVLRQH&$1&(/2))&DQFHODU$SDJDU
El tiempo de cocción no se ingresó luego de
SUHVLRQDU&22.7,0(7LHPSRGH&RFFLyQ
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de
SUHVLRQDU&22.7,0(7LHPSRGH&RFFLyQ
6HSUHVLRQy&$1&(/2))&DQFHODU$SDJDU
de forma accidental.
Reinicie el programa de cocción y presione START/ PAUSE
,QLFLDU3DXVDU
&21752//2&.('%ORTXHR
GHO&RQWURODSDUHFHHQOD
pantalla
El control fue bloqueado. 0DQWHQJDSUHVLRQDGR/2&.&21752/&DQFHODU$SDJDU
por unos tres segundos para desbloquear el control.
El piso del horno está caliente
incluso cuando el horno no fue
usado.
/DOX]GHODFRFLQDHVWiXELFDGDGHEDMRGHO
piso del horno. Cuando la luz está encendida,
el calor que produce puede hacer que el piso
del horno esté caliente.
• Esto es normal.
Escucha un atípico pitido en
tono bajo
Intentó cambiar el nivel de potencia cuando no
es permitido
• Muchas de las funciones del horno están preconfiguradas y no
se pueden modificar.
El ventilador de la ventilación
se activa de forma automática
El ventilador de la ventilación se enciende de
forma automática al sentir demasiado calor
proveniente de la cocina que se encuentra
debajo.
• Esto es normal.
&RQH[LyQGH%OXHWRRWKQR
emparejada
Un corte de corriente puede interrumpir la
FRQH[LyQGH%OXHWRRWK
,QWHQWHKDFHUODUHFRQH[LyQLQLFLDQGRHOSURFHVRGH&+()
CONNECT en la Cocina GE Appliances, luego manteniendo
SUHVLRQDGRHOERWyQGH&+()&211(&7GXUDQWHVHJXQGRV
en el microondas. Esto reiniciará el proceso de emparejami
ento. Si esto no funciona, desenchufe o reinicie el disyuntor
para reiniciar el control.
Resolución de Problemas
background
20 49-7000118 Rev. 1
Resolución de Problemas
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
&RVDVTXHVRQ1RUPDOHVGHVX+RUQR0LFURRQGDV
Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta exterior.
/X]GHOKRUQRWHQXH\FDPELRGHOVRQLGRGHOSLWLGRHQ
niveles de potencia que no son altos.
Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA FEDERAL
COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES)
(EE.UU. ÚNICAMENTE)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado de forma adecuada, estando en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, podrá generar
interferencia en la recepción de radio y televisión. Fue evaluado
de forma específica y se comprobó que cumple con los límites de
Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte 18 de las Normativas
de la FCC, que fueron diseñadas para brindar una instalación
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias
en una instalación en particular. Si este equipamiento genera
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes
medidas:
Ŷ5HRULHQWHODDQWHQDUHFHSWRUDGHODUDGLRRHOWHOHYLVRU
Ŷ5HXELTXHHO+RUQR0LFURRQGDVHQUHODFLyQDOUHFHSWRU
Ŷ$OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHOUHFHSWRU
Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWHGLIHUHQWHGH
modo que el horno microondas y el receptor estén en diferentes
recepciones de códigos.
El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio
o TV generada por modificaciones no autorizadas sobre este
horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tales
interferencias.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos
SDUDXQGLVSRVLWLYRGLJLWDOGH&ODVH%GHDFXHUGRFRQODSDUWH
de las Normativas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en la instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias perjudiciales
para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que
no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si
el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia a
través de una de las siguientes medidas:
Ŷ5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
Ŷ$XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
Ŷ&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWRGLIHUHQWHDOTXH
se encuentra conectado el receptor.
Ŷ3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHDOSURYHHGRUPLQRULVWDRDXQWpFQLFR
experimentado de radio/ TV.
A fin de satisfacer los requisitos de exposición a RF de la FCC, se
deberá mantener una distancia de separación de 20 cm o más entre
la antena de este dispositivo y las personas durante el funcionamiento
del mismo.
Para asegurar el cumplimiento, no se recomienda el funcionamiento
en una cercanía mayor.
ADVERTENCIA
/DVPRGLILFDFLRQHVVREUHHVWDXQLGDG
no aprobadas expresamente por la parte responsable del
cumplimiento adecuado podrán anular la autoridad del usuario a
utilizar el equipo.
background
49-7000118 Rev. 1 21
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la
garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GARANTÍA LIMITADA
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEappliances.com/service. o comuníquese al
%2'(:(//GXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Lo que GE Appliances no cubrirá:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV6L
tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u
otras instalaciones de conexión.
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRRGDxRVREUHHOSURGXFWRVLVHSURGXFH
XQDEXVRXVRLQDGHFXDGRSRUHMHPSORDUFRHOpFWULFRHQ
XQDFDYLGDGGHODUHMLOODRPHWDOSDSHOGHDOXPLQLRRXVR
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
OiPSDUDVH[FHSWRODVOiPSDUDV/('
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Garantía Limitada de Horno Microondas GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de
GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del
servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
/RXLVYLOOH.<
Por el período de GE Appliances Reemplazará:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo
el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente
defectos.
background
22 49-7000118 Rev. 1
KITS OPCIONALES
Kits opcionales
Kits del Panel de Relleno
JX36BWW – Blanco
JX36BBB – Negro
JX36BSS – Acero inoxidable
JX36BES – Pizarra
JX36BTS – Acero inoxidable negro
JX36BDS – Pizarra oscura
Al reemplazar una campana de estufa de 36”, los kits del panel
de relleno completan el ancho adicional a fin de brindar un
aspecto de construcción a medida.
Sólo para instalación entre gabinetes; no apto para la
instalación al final del gabinete. Cada kit cuenta con dos
paneles de relleno de 3” de ancho.
Kit del Filtro de Carbón con
Recirculación
WB06X10807 or JX81P - Filtro de Carbón
/RVNLWVGHOILOWURVHXWLOL]DQFXDQGRHOKRUQRPLFURRQGDVQR
puede ser ventilado hacia el exterior.
Kit de Instalación del Gabinete de 15”
JX15BUMPBB - Negro
JX15BAMPW - Blanco
Para uso al instalar con gabinetes de 15” de profundidad.
Disponible por un costo adicional a través de su proveedor de
GE Appliances. Consulte la contraportada
para realizar pedidos
por teléfono o en GEAppliances.com.
Kits del Panel de Relleno
background
49-7000118 Rev. 1 23
Notas
background
24 49-7000118 Rev. 1
Impreso en China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso
de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
material embalado. GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
GEAppliances.com/service
RFRPXQtTXHVHDO%2'(:(//GXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQ
comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
PLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRV
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWRYLVLWHQXHVWUR
VLWLRZHEHQGEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
HQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica
al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact o comuníquese al 800.626.2000

Specifications

GE - General Electric PVM9005RYSS Questions and Answers