GE - General Electric GE Profile PVM9179RYSS Over-the-Range Microwave

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
PVM9179RYSS photo

Owners Guide

This is the main product document for model PVM9179RYSS.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
MICROWAVE OVEN
Convection
PVM9179
OWNER’S
MANUAL
Write the model and serial numbers
here:
Model # _____________________
Serial # _____________________
You can find them on a label when
the door is open.
49-7000158 Rev. 4 12-24
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
SAFETY INSTRUCTIONS .....3
USING THE MICROWAVE. . . .7
Features ..........................7
Controls ..........................8
Cooking Method .................. 9
Cookware Tips ...................10
Best Method .....................11
Time And Auto
Features .........................12
Sensor Features ..................16
Bake And Roast ..................19
Fast Cook .......................20
Air Fry ..........................21
Other Features .................. 22
Microwave Terms ................ 25
CARE AND CLEANING
Inside ........................... 26
Stainless Steel ................... 26
Outside ......................... 26
Replacing the LED Lamp ......... 27
Optional Kits .................... 27
Vent Filters ..................... 28
Charcoal Filters ................... 28
TROUBLESHOOTING TIPS
... 29
CONSUMER SUPPORT
Warranty .........................
31
Consumer Support ............... 33
ENGLISH/ESPAÑOL
background
2 49-7000158 Rev. 4
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual.
background
49-7000158 Rev. 4 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ 7KLVPLFURZDYHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\TXDOLILHG
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFH
with the provided installation instructions.
Ŷ This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS”.
Ŷ Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
Ŷ .HHSFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV
Ŷ Do not let cord hang over the edge of the table or
counter
Ŷ 'RQRWLPPHUVHFRUGRUSOXJLQZDWHU
Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKH
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVHWKLV
product near water—for example, in a wet basement,
near a swimming pool, near a sink or in similar
locations.
Ŷ 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Ŷ Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
Ŷ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURP
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOVLQWKLVRYHQZKHQQRWLQ
use. Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the cavity when not in use. All racks
should be removed from oven when not in use.
Ŷ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQ
door closed, turn the oven off and disconnect the
power cord or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS:
Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Ŷ 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF
EDJVWRSUHYHQWEXLOGXSRISUHVVXUH
Ŷ %HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV
or walls of the oven which may become hot during
use. Do not touch heating elements.
Ŷ (QHUJL]HGFRRNWRSVXUIDFHDQGLQWHULRUFDYLW\OLJKWLQJ
will cause burns. Use caution when cleaning and
allow lamps to cool prior to replacement.
Ŷ HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE. Use caution when removing hot items.
background
4 49-7000158 Rev. 4
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
VENT FAN
The fan will operate automatically under certain conditions. Take care to prevent the starting
and spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use.
Ŷ&OHDQWKHXQGHUVLGHRIWKHPLFURZDYHRIWHQ'RQRW
allow grease to build up on the microwave or the fan
filters.
Ŷ,QWKHHYHQWRIDJUHDVHILUHRQWKHVXUIDFHXQLWV
below the microwave oven, smother a flaming pan
on the surface unit by covering the pan completely
with a lid, a cookie sheet or a flat tray.
Ŷ8VHFDUHZKHQFOHDQLQJWKHYHQWIDQILOWHUV
&RUURVLYHFOHDQLQJDJHQWVVXFKDVO\HEDVHGRYHQ
cleaners, may damage the filters.
Ŷ:KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUWKHPLFURZDYH
turn the fan on.
Ŷ1HYHUOHDYHVXUIDFHXQLWVEHQHDWK\RXUPLFURZDYH
oven unattended. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite and spread if
the microwave vent fan is operating. To minimize
DXWRPDWLFIDQRSHUDWLRQXVHDGHTXDWHVL]HG
cookware and use high heat on surface units only
when necessary.
WARNING
WARNING
Continued
OPERATING
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHZLWKRXWWKHWXUQWDEOH
in place. The turntable must be unrestricted so it can
turn.
Ŷ 2YHUVL]HGIRRGRURYHUVL]HGPHWDOFRRNZDUH
should not be used in a microwave/convection oven
because they increase the risk of electric shock and
could cause a fire.
Ŷ 'RQRWXVHSDSHUSURGXFWVLQRYHQZKHQDSSOLDQFH
is operated in any cooking mode except microwave
only.
Ŷ 0DNHVXUHDOOFRRNZDUHXVHGLQ\RXUPLFURZDYH
oven is suitable for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard
cups, pottery, or china dinnerware, which does not
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can
be used in compliance with cookware manufacturers’
recommendations.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKHPLFURZDYH
surface when the microwave is in operation.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
FRQWDLQHUVIRUH[DPSOHFORVHGMDUVDUHDEOHWR
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWHDQG
catch fire.
Ŷ 'RQRWFRYHUDPLFURZDYHUDFNRUDQ\SDUWRIWKH
oven with metal foil. This will cause overheating of
the microwave/convection oven.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at
least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH
CLEANING
Ŷ'LVFRQQHFWSRZHUEHIRUHFOHDQLQJ
Ŷ'LVFRQQHFWSRZHUEHIRUHUHSODFLQJFKDUFRDOILOWHUV
cavity lamps, or cooktop surface lamps.
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical parts involving
risk of electric shock.
Ŷ :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW
come together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJK
heating it.
'RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHUVZLWKQDUURZ
necks.
$IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHUWRVWDQGLQWKH
microwave oven for a short time before removing
the container.
8VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJDVSRRQRURWKHU
utensil into the container.
background
49-7000158 Rev. 4 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients
with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock
by providing an escape wire for
the electric current.
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDSRZHUFRUGKDYLQJD
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
&RQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQLI
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
,IWKHRXWOHWLVDVWDQGDUGSURQJZDOORXWOHWLWLV
your personal responsibility and obligation to have it
UHSODFHGZLWKDSURSHUO\JURXQGHGSURQJZDOORXWOHW
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
$VKRUWSRZHUVXSSO\FRUGLVSURYLGHGWRUHGXFHULVNV
resulting from becoming entangled or tripping over a
longer cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
VKRUWKDYHDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQ
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
GRRURSHQVLQFHRSHQGRRURSHUDWLRQFDQUHVXOW
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
DQ\RQHH[FHSWSURSHUO\TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO
Ensure Proper ground
exists before use.
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
background
6 49-7000158 Rev. 4
NOTES
Notes
background
49-7000158 Rev. 4 7
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1. Door Handle.
2. Door Latches.
3. Window with Metal Shield. Screen allows cooking to be
viewed while keeping microwaves confined in the oven.
4. Control Panel and Selector Dial.
5. Removable Turntable. Do not operate the oven in the
microwave mode without the turntable and turntable
support seated and in place.
6. Removable Turntable Support. Do not operate the
oven in the microwave mode without the turntable and
turntable support seated and in place.
7. Shelves. Use with Convection Bake, Convection
Roast or Combination Fast Bake. (Do not use when
microwave cooking.)
For best results, use one shelf in the lower position and
OHDYHDWOHDVWDLQFKJDSEHWZHHQWKHFRRNLQJGLVKDQG
WKHVLGHVRIWKHRYHQ)RUWZROHYHO%DNLQJRU)DVW%DNLQJ
use both shelves.
Features
USING YOUR OVEN: Features
background
8 49-7000158 Rev. 4
Controls
USING YOUR OVEN: Controls
Microwave Cooking Time and Auto Features
Press Turn and push dial to enter
Cook Time Amount of cooking time
Press once (Cook Time I) to
microwave any time between
15 seconds and 99 minutes.
Press twice (Cook Time II) to
add a 2nd microwave
cooking stage.
Power Level Power level 1–10
Add 30 sec. Starts immediately!
Defrost Weight/Time
Press once (Weight Defrost) Food weight up to six pounds
Press twice (Timed Defrost) Amount of defrosting time
Sensor Features
Press Turn and push
dial to enter Option
Popcorn Starts immediately!
Beverage Starts immediately!
Cook Food Type
Reheat Food Type
Convection Baking, Convection Roasting or Air Fry
Press Turn and push dial to enter
Convection Bake or Oven temperature and cook time
Convection Roast
Air Fry Food type, serving size and cook time
Combination Fast Cooking
Press Turn and push dial to enter
Combination Fast Cook Oven temperature and cook time
My Cycle
Mute
Cook
Time
Power
Level
Air Fry
background
49-7000158 Rev. 4 9
Do not use the shelves when
microwave cooking.
Always use the shelf when
baking. For best results, use one
shelf in the lower position.
Cooking Method
Microwave energy
is distributed evenly
throughout the oven
for thorough, fast
cooking of food.
Heat Source
Microwave energy.
Heat Conduction
Heat produced
within food by
instant energy
penetration.
Benefits
Fast, high efficiency
cooking. Oven and
surroundings do
not get hot.
(DV\FOHDQXS
Cooking Method
Hot air circulates
around food to
produce browned
exteriors and seal
in juices.
Heat Source
Circulating heated
air
(Convection).
Heat Conduction
Heat conducted
from outside of food
to inside.
Benefits
Aids in browning
and seals in flavor.
Cooks some foods
faster than regular
ovens.
Microwave Cooking
Convection Baking, Convection Roasting and Air Fry
During baking or roasting, a heating element is used to raise the temperature of the air inside
the oven. Any oven temperature from 225°F. to 425°F. may be programmed. A fan gently
circulates this heated air throughout the oven, over and around the food, producing golden
brown exteriors and rich moist interiors. This circulation of heated air is called convection.
Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of cooler air to
develop around the food, some foods cook faster than in regular oven cooking.
Your oven uses microwave energy to cook by a set time or weight, or automatically by
sensor.
Sensor microwave works by detecting the increasing humidity released during cooking.
The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
Cooking Method
Microwave energy
and convection
heat combine to
cook foods up to
25% faster than
regular ovens,
while browning and
sealing in juices.
Heat Source
Microwave energy
and circulating
heated air.
Heat Conduction
Food heats from
instant energy from
penetration and
heat conducted
from outside of
food.
Benefits
Shortened
cooking time from
microwave energy,
plus browning
and crisping from
convection heat.
Always use the shelf with Fast
Bake. For best results, use one
shelf in the lower position.
Combination Fast Cooking
Your oven also offers the option of Combination Fast Cook, using microwave energy along
with convection cooking. You cook with speed and accuracy, while browning and crisping to
perfection.
or
or
Cooking Method
USING YOUR OVEN: Cooking Method
background
10 49-7000158 Rev. 4
Cookware Tips
USING YOUR OVEN: Cookware Tips
Convection Bake or Roast
Metal Pans are recommended for all types of baked
products, but especially where browning is important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads and
pies because they absorb heat and produce crisper
crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or
muffins because they reflect heat
and help produce a light tender crust.
Glass or Glass-Ceramic casserole or baking dishes
are best suited for egg and cheese recipes due to the
cleanability of glass.
Combination Fast Bake
Glass or Glass-Ceramic baking containers are
recommended. Be sure not to use items with metal trim
as it may cause arcing (sparking) with oven wall or oven
shelf. This can damage the cookware, the shelf or the
oven.
Heat-Resistant Plastic microwave cookware (safe to
450°F) may be used, but it is not recommended for foods
UHTXLULQJDOODURXQGEURZQLQJEHFDXVHWKHSODVWLFLVD
poor conductor of heat.
Cookware Microwave
Convection
Bake or Roast
Combination
Fast Cook
+HDW5HVLVWDQW*ODVV*ODVV&HUDPLF3\UH[
®
,
)LUH.LQJ
®
, Corning Ware
®
, etc.)
Yes Yes Yes
Metal No Yes No
1RQ+HDW5HVLVWDQW*ODVV No No No
0LFURZDYH6DIH3ODVWLFV Yes No Yes*
Plastic Films and Wraps Yes No No
Paper Products Yes No No
Straw, Wicker and Wood Yes No No
* Use only microwave cookware that is safe to 450°F.
How to use Accessories
Microwave Convection Combination
: Possible to use
: Recommended method
: Do not use
Glass Turntable Metal Tray Metal Rack
background
49-7000158 Rev. 4 11
Use the following guide to select the best method of cooking. Recipes can be adapted using the guidelines
below to determine the appropriate cooking mode.
Foods Microwave Bake Roast Fast Cook
Appetizers
Dips and Spreads 9
Pastry Snacks 9 9 9
Beverages 9
Sauces and Toppings 9
Soups and Stews 9
Meats
Defrosting 9
Roasting 9 9
Poultry
Defrosting 9
Roasting 9 9 9
Fish and Seafood
Defrosting 9
Cooking 9 9 9
Casseroles 9 9 9
Eggs and Cheese
Scrambled, Omelets 9 9
Quiche, Souffle 9 9
Vegetables, (fresh) 9
Breads
Muffins, Coffee Cake 9 9
Quick 9
Yeast 9
Desserts
Cakes, Layer and Bundt 9
Angel Food and Chiffon 9
Custard and Pudding 9
Bar Cookies 9 9
Fruit 9
Pies and Pastry 9
Candy 9
Blanching Vegetables 9
Frozen Convenience Foods 9 9 9
Select the Best Method of Cooking
USING YOUR OVEN: Cooking Method
background
12 49-7000158 Rev. 4
USING YOUR OVEN: Time and Auto Microwave Features
Using the Dial
You can make selections on the oven by turning the dial
and pressing it to enter the selection.
Pressing the dial can also be used in place of the Start/
PauseEXWWRQIRUTXLFNHUSURJUDPPLQJRIWKHRYHQ
Cook Time
(Do not use the shelves when microwave cooking.)
Cook Time I
Allows you to microwave for any time between
15 seconds and 99 minutes.
Power level 10 (High) is automatically set, but
you may change it for more flexibility.
1. Press the Cook Time button.
2. Turn the dial to set the cook time and press
the dial to enter.
3. Change power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Turn the dial to
select. Press the dial to enter.)
4. Press the dial or the Start/Pause button to
start cooking.
You may open the door during Cook Time to
check the food. Close the door and press the
dial or Start/Pause to resume cooking.
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial. You
may also change the power level by pressing
the Power Level button.
Cook Time II
Lets you change power levels automatically
during cooking. Here’s how to do it:
1. Press the Cook Time button.
2. Turn the dial to set the first cook time and
press the dial to enter.
3. Change the power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Turn the dial to
select. Press the dial to enter.)
4. Press the Cook Time button again.
5. Turn the dial to set the second cook time and
press the dial to enter.
6. Change the power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Turn the dial to
select. Press the dial to enter.)
7. Press the dial or the Start/Pause button to
start cooking.
At the end of Cook Time I, Cook Time II
counts down.
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial. You
may also change the power level by pressing
the Power Level button.
Add 30 Sec
7KLVLVDTXLFNZD\WRVHWDQGVWDUWFRRNLQJLQVHFRQG
blocks each time the Add 30 Second button is pressed.
The cook time may be changed by turning the dial at any
time during cooking.
The power level will automatically be set at 10 and the
oven will start immediately.
The power level can be changed as time is counting
down. Press the Power Level button, turn the dial and
press to enter.
Time and Auto Microwave Features
background
49-7000158 Rev. 4 13
Time and Auto Microwave Features
Weight Defrost
(Do not use the shelves when microwave cooking.)
Weight Defrost automatically sets the
defrosting times and power levels to
give even defrosting results for meats,
poultry and fish weighing up to one
pound.
Ŷ5HPRYHPHDWIURPSDFNDJHDQG
SODFHRQPLFURZDYHVDIHGLVK
1. Press the Defrost button once.
2. Turn the dial to the food weight,
using the Conversion Guide at right.
For example, dial .5 for .5 pounds (8
oz.) Press the dial to enter.
3. Press the Start/Pause button to start defrosting.
4. Turn the food over if the oven signals TURN FOOD
OVER.
Ŷ5HPRYHGHIURVWHGPHDWRUVKLHOGZDUPDUHDVZLWK
small pieces of foil.
Ŷ$IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHGWRVWDQGPLQXWHV
to complete defrosting.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the
ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Use Time Defrost to defrost for a selected
length of time.
1. Press the Defrost button twice.
2. Turn the dial to select the time you want.
Press the dial to enter.
3. Press the Start/Pause button to start
defrosting.
4. Turn the food over if the oven signals
TURN FOOD OVER.
You may change the defrost time at any time
during defrosting by turning the dial.
Power level is automatically set at 3, but
can be changed. You can defrost small
LWHPVTXLFNO\E\UDLVLQJWKHSRZHUOHYHODIWHU
entering the time. Power Level 7 cuts the
total defrosting time in about half; Power
Level 10 cuts the total time to approximately
+RZHYHUIRRGZLOOQHHGPRUHIUHTXHQW
attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power.
Defrosting Tips
Ŷ)RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQEH
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER
food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
Ŷ)DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQGLQQHUV
can be defrosted and microwaved. If the
food is in a foil container, transfer it to a
PLFURZDYHVDIHGLVK
Ŷ)RRGVWKDWVSRLOHDVLO\VKRXOGQRWEH
allowed to sit out for more than one
hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
Ŷ:KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEHFRROEXW
softened in all areas. If still slightly icy,
return to the microwave very briefly, or let it
stand a few minutes.
Weight of Food
in Ounces
Enter Food
Weight (tenths
of a pound)
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Time Defrost
(Do not use the shelves when microwave cooking.)
USING YOUR OVEN: Time and Auto Microwave Features
background
14 49-7000158 Rev. 4
Time and Auto Microwave Features
Defrosting Guide
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1
piece)
1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half of time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2 1 to 5 min.
R]SDFNDJH
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal,
pork
9 to 13 min. per lb. Use power level 10.
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min. per lb. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time
and shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces
with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
&KLFNHQEURLOHUIU\HUFXWXS
(2
1
/2 to 3 lbs.)
14 to 20 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of
time. After second half of time, separate pieces and place in cooking dish.
Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to
finish defrosting.
Chicken, whole (2
1
/2 to 3
lbs.)
20 to 25 min. Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap and turn
chicken over. Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cool
water in cavity until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 13 min. per lb. 3ODFHXQZUDSSHGKHQLQRYHQEUHDVWVLGHXS7XUQRYHUDIWHUILUVWKDOIRI
time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min. per lb. 3ODFHXQZUDSSHGEUHDVWLQPLFURZDYHVDIHGLVKEUHDVWVLGHGRZQ$IWHU
ILUVWKDOIRIWLPHWXUQEUHDVWVLGHXSDQGVKLHOGZDUPDUHDVZLWKIRLO
Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to
complete defrosting.
USING YOUR OVEN: Time and Auto Microwave Features
background
49-7000158 Rev. 4 15
USING YOUR OVEN: Time and Auto Microwave Features
Time and Auto Microwave Features
1. First, follow directions for Cook Time or Time
Defrost.
2. Press the Power Level button.
3. Turn the dial clockwise to increase and
counterclockwise to decrease the power level. Press
the dial to enter.
4. Press the Start/Pause button to start cooking.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power Level 7 is microwave energy
70% of the time. Power Level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on High (Power Level
10) which gives you 100% power. Power Level 10 will
FRRNIDVWHUEXWIRRGPD\QHHGPRUHIUHTXHQWVWLUULQJ
rotating or turning over.
A lower setting will cook more evenly and need less
stirring or rotating of the food. Some foods may have
better flavor, texture or appearance if one of the lower
settings is used. Use a lower power level when cooking
foods that have a tendency to boil over, such as
scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
JLYHWLPHIRUWKHIRRGWR³HTXDOL]H´RUWUDQVIHUKHDWWR
the inside of the food. An example of this is shown with
Power Level 3WKHGHIURVWF\FOH,IPLFURZDYHHQHUJ\
did not cycle off, the outside of the food would cook
before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels:
High 10: )LVKEDFRQYHJHWDEOHVKHDWLQJOLTXLGV
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: .HHSLQJIRRGZDUPVRIWHQLQJEXWWHU
Power Level
The power level may be entered or changed immediately after entering the time for Cook Time or Time Defrost.
The power level may also be changed during time countdown.
background
16 49-7000158 Rev. 4
Sensor Microwave Features
Humidity Sensor
What happens when using the Sensor Features:
The Sensor Features detect the increasing humidity
released during cooking. The oven automatically adjusts
the cooking time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession
on the same food portion—it may result in severely
overcooked or burnt food. If food is undercooked after the
countdown, use Cook Time for additional cooking time.
NOTE: Sensor features will not operate when the oven
is hot. If one of the sensor cooking buttons is pressed
when the temperature inside the oven is greater than
)³29(1722+27)256(1625&22.,1*
USING ALTERNATE METHOD” will be displayed. The
oven will automatically change to cook by time (follow the
directions in the display) or once the oven is cool enough,
the sensor features will function normally.
Ŷ7KHSURSHUFRQWDLQHUVDQG
covers are essential for best
sensor cooking.
Ŷ$OZD\VXVHPLFURZDYH
safe containers and cover
them with lids or vented
plastic wrap. Never use tight
sealing plastic containers
WKH\FDQSUHYHQWVWHDP
from escaping and cause
food to overcook.
Ŷ%HVXUHWKHRXWVLGHRIWKH
cooking containers and the
inside of the microwave
oven are dry before placing
food in the oven. Beads of
moisture turning into steam
can mislead the sensor.
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
Vented
Covered
Cook
Because most cooking containers
must be covered during Cook, this
feature is best with foods that you
want to steam or retain moisture.
NOTE: Use of the metal shelf with
Cook is not recommended.
Recommended Foods
A wide variety of foods including
meats, fish and vegetables can be
cooked using this feature.
Foods not recommended
Foods that must be cooked
XQFRYHUHGIRRGVWKDWUHTXLUH
constant attention, foods that
UHTXLUHDGGLWLRQRILQJUHGLHQWV
during cooking and foods calling
for a dry look or crisp surface after
cooking should not be cooked
using this feature. It is best to Cook Time them.
USING YOUR OVEN: Sensor Microwave Features
background
49-7000158 Rev. 4 17
Popcorn (Do not use the shelves when microwave cooking.)
To use the Popcorn feature:
1. Follow package instructions, using Cook Time if the
package is less than 2.0 ounces or larger than 3.5
ounces. Place the package of popcorn in the center of
the turntable.
2. Press the Popcorn button. The oven starts
immediately.
If you open the door while POPCORN SENSOR is
displayed, an error message will appear. Close the door,
press Cancel/Off and begin again.
If food is undercooked after the countdown, use Cook
Time for additional cooking time.
How to Adjust the Automatic Popcorn Setting to
Provide a Shorter or Longer Cook Time
If you find that the brand of popcorn you use underpops
or overpops consistently, you can add or subtract 20–30
seconds to the automatic popping time.
To subtract or add time for sensor cook, turn the dial
when the time appears.
Sensor Microwave Features
Use only with prepackaged microwave
popcorn weighing 2.0 to 3.5 ounces.
NOTE: Do not use this feature twice
in succession on the same food
portion—it may result in severely
overcooked or burnt food.
Reheat (Do not use the shelves when microwave cooking.)
The Reheat feature reheats servings of previously
cooked foods or a plate of leftovers.
3ODFHWKHFXSRIOLTXLGRUFRYHUHGIRRGLQWKHRYHQ
Press Reheat and choose food type.
2. The oven signals when steam is sensed and the time
remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down.
If the door is opened, close it and press Start/Pause
immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible, to
even out the temperature. Reheated foods may have
wide variations in temperature. Some areas of food may
be extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown use Cook
Time for additional reheating time.
Some Foods Not Recommended for Use With Reheat
It is best to use Cook Time for these foods:
Ŷ Bread products.
Ŷ Foods that must be reheated uncovered.
Ŷ Foods that need to be stirred or rotated.
Ŷ Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
To substract or add time for sensor cook, turn the dial
when the time is shown.
Beverage (Do not use the shelves when microwave cooking.)
The Beverage feature heats beverages from 6 to 12
ounces.
Press the Beverage button. Then oven start
immediately.
Drinks heated with the Beverage feature may be very
hot. Remove the container with care.
NOTE: Do not use this feature twice in
succession on the same food portion—it may
result in severely overcooked or burnt food.
Selection Food to Reheat
1 Plate
2 Soup
3 Veggies
4Pasta
USING YOUR OVEN: Sensor Microwave Features
background
18 49-7000158 Rev. 4
USING YOUR OVEN: Sensor Microwave Features
Sensor Microwave Features
Cook (Do not use the shelves when microwave cooking.)
1. Place covered food in the oven and close the door.
Press the Cook button. ENTER FOOD TYPE appears
in the display.
2. Turn the dial to the desired food type. Press to enter.
See the Sensor Food Type Guide below for specific
foods and instructions.
The oven starts immediately.
NOTE: If the door was open while the control was being
set, close the door and press the Start/Pause button to
begin cooking.
If food is undercooked after the countdown, use Cook
Time for additional cooking time.
Do not open the oven door before the countdown time
is displayed—steam escaping from the oven can affect
cooking performance. If the door is opened, close the
door and press Start/Pause immediately.
If ground meat was selected, the oven may signal you
to drain and stir the meat. Open the door, drain the meat
and close the door. Press the Start/Pause button if
necessary to resume cooking.
Cooking Tips
Ŷ:KHQRYHQVLJQDOVDQGFRXQWGRZQWLPHLVGLVSOD\HG
the door may be opened for stirring, turning or rotating
food. To resume cooking, close the door and press
Start/Pause.
Ŷ0DWFKWKHDPRXQWRIIRRGWRWKHVL]HRIFRQWDLQHU)LOO
containers at least 1/2 full.
Ŷ%HVXUHRXWVLGHRIFRQWDLQHUDQGLQVLGHRIRYHQDUHGU\
Ŷ$IWHUFRPSOHWLRQRI&RRNF\FOHLIIRRGQHHGVDGGLWLRQDO
cooking, return food to oven and use Cook Time to
finish cooking.
To substract or add time for sensor cook, turn the dial
when the time is shown.
NOTE: Do not use this feature
twice in succession on the same
food portion—it may result in
severely overcooked or burnt
food.
Sensor Food Type Guide
Food Type Servings Serving
Size
Comments
Chicken %RQH,Q
Boneless
2 to 8 pieces 8VHREORQJVTXDUHRUURXQGGLVK&RYHUZLWKYHQWHGSODVWLF
wrap.
Fish 4 to 16 oz. 8VHREORQJVTXDUHRUURXQGGLVK&RYHUZLWKYHQWHGSODVWLF
wrap.
Ground Meat (Beef,
Pork, Turkey)
8 to 32 oz. Use round casserole dish. Crumble meat into dish. Cover with
vented plastic wrap.
Potatoes 8 to 32 oz. Pierce skin with fork. Arrange in a star pattern in center of
turntable.
Vegetables Fresh 4 to 16 oz. 8VHPLFURZDYHVDIHFDVVHUROHRUERZO$GGWDEOHVSRRQVZDWHU
for each serving. Cover with lid or vented plastic wrap.
Vegetables Frozen 4 to 16 oz. 8VHPLFURZDYHVDIHFDVVHUROHRUERZO)ROORZSDFNDJH
instructions for adding water. Cover with lid or vented plastic
wrap.
Vegetables Canned 4 to 16 oz. 8VHPLFURZDYHVDIHFDVVHUROHRUERZO&RYHUZLWKOLGRUYHQWHG
plastic wrap.
background
49-7000158 Rev. 4 19
Baking or roasting uses a heating element to raise the temperature of the air inside the oven.
Any oven temperature from 225°F to 425°F may be set. A fan gently circulates this heated air
throughout the oven, over and around the food, producing golden brown exteriors and rich,
moist interiors. This circulation of heated air is called convection.
Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of cooler air to
develop around the food, some foods cook faster than in regular oven cooking.
For Best Results…
8VHRQHVKHOILQWKHORZHUSRVLWLRQDQGOHDYHDWOHDVWDLQFKJDSEHWZHHQWKHFRRNLQJGLVK
DQGWKHVLGHVRIWKHRYHQ)RUWZROHYHOFRRNLQJRQO\XVHERWKVKHOYHV8VHWKHFLUFXODUUDFN
if possible. If the food is too long to turn (casseroles, lasagnas, etc.) or too tall to fit (roasts,
etc.), we recommend using the rectangular rack in the lower position.
7KHVKHOILVUHTXLUHGIRUJRRGDLUFLUFXODWLRQDQGHYHQEURZQLQJ
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware.
Convection Bake or Convection Roast with Preheat
1
Press the Convection Bake or
Convection Roast button.
2
Turn the dial to set the oven temperature
and press dial to enter. Do not enter
bake time now. (The cook time will be
entered later, after the oven is
preheated.) See the Convection Bake
Offset section below.
3
Press the dial or the Start/Pause button
to start preheating.
4
When the oven is preheated, it will signal.
If you do not open the door within 1 hour,
the oven will turn off automatically.
5
Open the oven door and, using caution,
place the food in the oven.
6
Close the oven door. Turn the dial
to set the cook time and press the dial or
Start/Pause to start cooking.
7
When cooking is complete, the oven will
signal and turn off.
NOTE: You may change the cook time at
any time during cooking by turning the dial.
You may change the oven temperature at
any time during cooking by pressing the
Power Level button. Turn the dial to set the
oven temperature and press the dial to enter.
To view the cook time and oven temperature
during cooking, press the Bake button.
OR
OR
Convection Bake or Convection without Preheating
1
,I\RXUUHFLSHGRHVQRWUHTXLUHSUHKHDWLQJ
press the Convection Bake or
Convection Roast button. See the
Convection Bake Offset section below.
2
Turn the dial to set the oven temperature
and press to enter.
3
Turn the dial to set the cook time and
press to enter.
4
Press the dial or the Start/Pause button
to start the oven.
NOTE: You may change the cook time at
any time during cooking by turning the dial.
You may change the oven temperature at
any time during cooking by pressing the
Power Level button. Turn the dial to set the
oven temperature and press the dial to enter.
To view the cook time and oven temperature
during cooking, press the Convection Bake
button.
Correct shelf position
Incorrect shelf position
Convection Bake Offset
When using Convection Bake, the Convection Bake Offset feature will automatically
convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures.
This feature is activated so that the display will show OFFSET ON and the actual converted
(reduced) temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350°F and
press the Start/Pause button, the display will show the converted temperature of 325°F.
This feature can be turned off in the Settings menu. See the Convection Bake Offset
Selection in the About the other features section.
NOTE: If convection baking and the Convection Bake Offset feature is turned off, reduce the
oven temperature 25°F from the recipe to prevent overbrowning on the top of baked goods.
About the Baking and Roasting Features
USING YOUR OVEN: Baking and Roasting Feature
background
20 49-7000158 Rev. 4
Fast Cook without Preheat
1
,I \RXU UHFLSH GRHV QRW UHTXLUH SUHKHDWLQJ
press the Fast Cook button.
2
Turn the dial to set the oven temperature
and press to enter.
3
Turn the dial to set the cook time and
press to enter.
Press the dial or the Start/Pause button
to start the oven.
NOTE: You may change the cook time
at any time during cooking by turning
the dial.
You may change the oven temperature
and microwave power level at any time
during cooking by pressing the Power
Level button. Turn the dial to set the oven
temperature and press the dial to enter.
Then, turn the dial to set microwave power
level 1 through 3 and press the dial to
enter. The default power level is 3.
To view the cook time and oven
temperature during cooking, press the
Fast Cook button.
NOTE:
Ŷ Some recipes call for preheating.
Ŷ Check the Cookware Tips section for
correct cookware when using Fast Cook
Ŷ Do not use metal cookware with
Fast Cook.
Ŷ See the Best Method of Cooking section
to determine the which foods are
appropriate to cook using Fast Cook.
4
Fast Cook offers the best features of microwave energy and convection cooking. Microwaves
cook food fast and convection circulation of heated air browns foods beautifully. Any oven
temperature from 225°F to 425°F may be set.
For Best Results…
8VH RQH VKHOI LQ WKH ORZHU SRVLWLRQ DQG OHDYH DW OHDVW D LQFK JDS EHWZHHQ WKH FRRNLQJ GLVK
and the sides of the oven.
7KH VKHOI LV UHTXLUHG IRU JRRG DLU FLUFXODWLRQ DQG HYHQ EURZQLQJ
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware.
See the Best Method of Cooking section to determine the which foods are appropriate to
cook using Fast Cook.
Fast Cook with Preheat
1
Press the Combination Fast Cook
button.
2
Turn the dial to set the oven temperature
and press dial to enter. Do not enter
Fast Cook cook time now. (The cook
time will be entered later, after the oven
is preheated.)
Press the dial or the Start/Pause
button to start preheating.
4
When the oven is preheated, it will signal.
If you do not open the door within 1 hour,
the oven will turn off automatically.
5
Open the oven door and, using caution,
place the food in the oven.
6
Close the oven door. Turn the dial to set
the cook time and press to enter. Press
the dial or the Start/Pause button to start
cooking.
7
When cooking is complete, the oven will
signal and turn off.
NOTE: You may change the cook time
at any time during cooking by turning the
dial.
You may change the oven temperature
and microwave power level at any time
during cooking by pressing the Power
Level button. Turn the dial to set the oven
temperature and press the dial to enter.
Then, turn the dial to set microwave power
level 1 through 3 and press the dial to
enter. The default power level is 3.
To view the cook time and oven
temperature during cooking, press the
Fast Cook button.
Ŷ Check the Cookware Tips section for
correct cookware when using Fast Cook.
Ŷ Do not use metal cookware with
Fast Cook.
Ŷ Reduce the recipe cook time by 25%.
Ŷ See the Best Method of Cooking section
to determine the which foods are
appropriate to cook using Fast Cook
3
About the Fast Cook feature
Correct shelf position
Incorrect shelf position
USING YOUR OVEN: Fast Cook Features
background
49-7000158 Rev. 4 21
Air Fry Feature
Air Fry uses a heating element to raise the temperature
of the air inside the oven. On some models, depending
on when it was manufactured, the air fry temperature
may be preset at 425ºF. On newer models, the air fry
temperature may be set from 325ºF to 400ºF. A fan
gently circulates this heated air throughout the oven,
over and around the food, producing golden brown
exteriors and rich, moist interiors. This circulation of
heated air is called convection.
Because the heated air is kept constantly moving,
not permitting a layer of cooler air to develop around
the food, some foods cook faster than in regular oven
cooking.
For Best Results…
Use metal tray, metal rack and glass tray and leave at
OHDVWDLQFKJDSEHWZHHQWKHFRRNLQJGLVKDQGWKH
sides of the oven.
Air Fry with Auto Cook
1
Press the Air Fry button.
2
Turn the dial to select Auto and press the dial.
3
Turn the dial to select Food type and press the dial.
4
Turn the dial to select Serving size and press the
dial or Start/Pause button to start cooking.
5
When cooking is complete, the oven will signal and
turn off.
USING YOUR OVEN: Air Fry Feature
Menu Quantity Food
Temp.
Instructions Accessory
Frozen French
Fries
1serving: 5oz,1 41g Frozen Place Frozen French Fries on the metal tray on the rack.
Choose the menu and weight, press Start.
Metal tray on
the rack on the
glass tray
2 servings: 10oz, 283g
Frozen Chicken
Nuggets
1serving: 5oz, 7 pcs Frozen Place Frozen Chicken Nuggets on the rack. Choose the
menu and weight, press Start.
Rack on the
glass tray
2 servings: 10oz, 14 pcs
Wedge Potatoes 1serving: 5oz, 15 pcs Room Brush Wedge Potatoes with oil and season as desired.
Place Wedge Potatoes on the rack. Choose the menu
and weight, press Start.
Rack on the
glass tray
2 servings: 10oz, 30 pcs
Chicken Wings 1serving: 5oz, 6 wings Room Brush Chicken Wings with oil, salt and pepper. Pickle
1 hour. Place Chicken Wings on the rack on the metal
tray. Choose the menu and weight, press Start.
Rack on the
metal tray on
the glass tray
2 servings: 10oz, 12 wings
Frozen Chicken
Tenders
1serving: 5oz, 9 pcs Frozen Place Frozen Chicken Tenders on the rack on the metal
tray. Choose the menu and weight, press Start.
Rack on the
glass tray
2 servings: 10oz, 18 pcs
Air Fry with Manual Cook
1
Press the Air Fry button.
2
Turn the dial to select Manual and press the dial.
3
Turn the dial to select the Cooking Temperature
and press the dial. CW dial rotation will increase the
temperature 5 deg/step till 400ºF. CCW dial rotation
will decrease the temperature 5 deg/step till 325ºF.
4
Turn the dial to select the Cooking time and press
the dial or Start/Pause to start cooking.
5
When cooking is complete, the oven will signal and
turn off.
Air Fry
Air Fry
Accessories Tips for Air Fry
Metal Tray on
the circular rack
on the glass
tray
Circular rack on
the glass tray
Circular rack on
the metal tray on
the glass tray
background
22 49-7000158 Rev. 4
Control Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the oven from
being accidentally started during cleaning or being used by
children.
To lock or unlock the controls, press and hold 3 seconds.
When the control panel is locked, CONTROL LOCKED will
be displayed briefly anytime a button or dial is pressed.
Other Features
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven
will display FOOD IS READY and beep once a minute
until you either open the oven door or press the Cancel/
Off button.
Start/Pause
In addition to starting many functions, Start/Pause allows
you to stop cooking without opening the door or clearing the
display.
Cancel/Off
Press the Cancel/Off button to stop and cancel cooking at
any time.
Timer On/Off
The Timer operates as a minute timer and can be used
at any time, even when the oven is operating.
1. Press the Timer button.
2. Turn the dial to select the minutes. Press the dial to
enter.
3. Turn the dial to select the seconds. Press the dial to
enter
4. Press the dial or Timer to start.
To cancel, press the Timer button.
When time is up, the oven will signal. To turn off the
timer signal, press Timer.
NOTE: The TIMER indicator will be lit while the timer is
operating.
Turntable
For best cooking results, leave the turntable on. It can be
turned off for large dishes.
1. Press the Turntable On/Off button to stop or start
rotating the turntable.
Sometimes the turntable can become too
hot to touch.
Be careful touching the turntable during
and after cooking.
Steam Clean
1. Press the Steam Clean button.
2. Put steam bowl with 1/4 cup of water.
3. Press the dial or Start/Pause to start.
Once the cycle is terminated, wipe oven
cavity with paper towel or cloth.
USING YOUR OVEN: Other Features
background
49-7000158 Rev. 4 23
USING YOUR OVEN: Other Features
Other Features
Chef Connect
Use the Chef Connect feature
for connecting your microwave to
a
GE
Appliances range to sync
your vent fan, cooktop surface
lights and clock via Bluetooth
technology.
1. You must have a Chef Connect enabled range. To
pair your microwave for the first time, initiate the
Chef Connect process on the
GE
Appliances range.
Refer to the range owner’s manual for instructions
2. On the microwave, hold Chef Connect button for
3 seconds. The Bluetooth icon on the display will
start flashing as the microwave starts to search and
pair with your
GE
Appliances range. The icon will
remain ON after pairing successfully.
If a
GE
Appliances range is not found within 2
minutes during search mode the microwave will stop
searching and the Bluetooth icon will turn OFF.
On initial setup, the setup protocol will start.
If the Chef Connect feature is enabled the default
settings are as follows:
'LVSOD\FORFNV\QF21
$XWRVXUIDFHOLJKW21+,*+VHWWLQJ
$XWRYHQWIDQ2))
$XWRRIIPLQXWHV
3. Turn the dial to select Surface Light Sync On/
Off. Press the dial to confirm. If on, it allows the
microwave surface lights to turn on at HIGH level
automatically when the paired range’s cooktop
burner turns ON. If OFF, the microwave surface
lights will not automatically turn on when a cooktop
burner turns on.
4. Turn the dial to select Vent Fan Sync ON/OFF.
Press the dial to confirm. If ON, it allows the
microwave vent fan to turn on at LOW speed
automatically when the paired range’s cooktop
burner turns on.
If OFF, the vent fan will not turn ON
automatically when a cooktop burner is turned on.
Pairing is now complete, the Chef Connect feature
is now on.
NOTE: If there is no sync option selected during set
up, 5 minutes after icon turns ON, the units will
UHWXUQWRVWDQGE\PRGHDQGXVHWKHGHIDXOWVHWWLQJV
After completing the setting per above steps, your
microwaves vent fan and surface light could be set
to turn on automatically when the cooktop burner is
turned on. The cooktop and range clock display will
be synced to display the same time. The vent fan
and cooktop light will be set to automatically turn off
15 minutes after the cooktop burner is turned OFF.
If desired, the light, fan, and auto off settings can
now be changed using option in Settings.
Press Chef Connect once to temporarily turn OFF
communication between the microwave and range.
Press again to turn communication back ON. The
icon will illuminate when ON.
In the case of an unintended disconnect such as lost
power to the microwave or range the connection will
remain after power resumed. For very short power
interruptions, the power may need to be reset in
order to reconnect
NOTE: To unpair the microwave from the range,
press and hold the Chef Connect button on the
microwave for 3 seconds. The Bluetooth icon will
start to flash. Press cancel or wait 2 minutes for the
flashing to stop. You may need to unpair when the
GE
Appliances range is replaced or serviced.
Auto Night Light
Auto Night Light can be set for light on during the
night. The surface light will be set to the LOW brightness
setting at the ON time. At the OFF time the surface light
will be turned off.
1. Press the Settings button and turn the dial to select
Auto Night Light. Press the dial to enter.
2. Turn the dial to select Off to turn off Auto Night
Light function. Press the dial to enter.
Turn the dial to select New to turn on
Auto Night Light function. Press the
dial to enter. Enter ON time and OFF
time. Press the dial to enter.
Turn the dial to select Review to
review the Auto Night Light function
setting. Press the dial to enter.
background
24 49-7000158 Rev. 4
Set Clock
1. Press the Settings button and turn
the dial to select Clock Set. Press the
dial to enter..
2. Turn the dial to set hours. Press the
dial to enter.
3. Turn the dial to set minutes. Press the
dial to enter.
4. Turn the dial to set AM/PM. Press the
dial to enter.
Clock Mode
Clock Mode can be set for 12 hours and 24 hours.
1. Press the Settings button and turn the dial to select
Clock Mode. Press the dial to enter.
2. Turn the dial to set 12 hours or 24 hours Clock
Mode. Press enter to activate.
Display Speed
Display Speed can be adjusted for Slow, Normal, or
Fast
1. Press the Settings button and turn the dial to select
Display Speed. Press the dial to enter.
2. Turn the dial to set Display Speed (Slow, Normal,
Fast). Press enter to activate.
Sound Level
Sound Level can be adjusted for Mute, Low, Normal
or Loud.
1. Press the Settings button and turn the dial to select
Sound Level. Press the dial to enter.
2. Turn the dial to set Sound Level (Mute, Low, Normal,
or Loud). Press enter to activate.
Surface Light Sync
1. Press the Settings button and turn the dial to select
Surface Light Sync. Press the dial to enter.
2. Turn the dial to select Sync Mode (Off, Low, High).
3. Press the dial to activate.
Vent Fan Sync
1. Press the Settings button and turn the dial to select
Vent Fan Sync. Press the dial to enter.
2. Turn the dial to select Vent Fan Sync Mode (Off,
Low, Medium, High or Boost).
3. Press the dial to activate.
Sync Auto Off
1. Press the Settings button and turn the dial to select
Sync Auto Off. Press the dial to enter.
2. Turn the dial to select Sync Auto Off (up to 15
minutes and manual). Press enter to activate.
My Cycle
The Add 30 Sec button can be adjusted to the My Cycle
feature.
1. Press Setting button and turn the dial to select
MyCycle.Press the dial to enter.
2. Turn the dial to select time (from 5 Sec to 60 Sec) and
press the dial to complete the setting.
Convect Bake Offset
1. Press the settings button and turn the dial to select
Convect Bake Offset. Press the dial to enter.
2. Turn the dial to select Convect Bake Offset On/Off.
Press enter to activate.
Bake Temp Adjust
1. Press the settings button and turn the dial to select
Bake Temp Adjust. Press the dial to enter.
2. Turn the dial to select Bake Temp Adjust range from
GHJUHHVWRGHJUHH3UHVVHQWHUWRDFWLYDWH
Filter Replace Reminder
The charcoal/grease filter should be
replaced when it is noticeably dirty /
GLVFRORUHGXVXDOO\DIWHUPRQWKV
depending on hood usage) or filter
replacement LED is on.
When the Filter Replace LED turned
on, replace filter and press Reset Filter
Surface Light
Press Surface Light once for bright
light, twice for the night light or a third
time to turn the light off.
Vent Fan
The vent fan removes steam and other
vapors from surface cooking.
Press Vent Fan once for high fan
speed, twice for medium fan speed,
three times for low fan speed or a
fourth time to turn the fan off.
Vent fan will turn on automatically when the cooktop
burner is turned on with Chef Connection.
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the microwave from
too much heat rising from the cooktop below it. It
automatically turns on if it senses too much heat.
If you have turned the fan on you may find that you
cannot turn it off. The fan will automatically turn off when
the internal parts are cool. It may stay on for 30 minutes
or more after the cooktop and microwave controls are
turned off.
Other Features
USING YOUR OVEN: Other Features
background
49-7000158 Rev. 4 25
USING YOUR OVEN: Other Features
Microwave Terms
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Ŷmetal or foil touching the side of the oven.
Ŷfoil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
ŶPHWDOVXFKDVWZLVWWLHVSRXOWU\SLQVJROGULPPHGGLVKHV
Ŷrecycled paper towels containing small metal pieces.
Ŷplates or dishes with a metallic trim or glaze with a metallic sheen.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding ,QDUHJXODURYHQ\RXVKLHOGFKLFNHQEUHDVWVRUEDNHGIRRGVWRSUHYHQWRYHUEURZQLQJ:KHQ
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish
cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
background
26 49-7000158 Rev. 4
Care and Cleaning
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda
and water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before cleaning
any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
RWKHUVPD\UHTXLUHDGDPSFORWK5HPRYHJUHDV\
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
Never use a commercial oven
cleaner on any part of your
microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not
place the turntable into water
just after cooking. Wash it
carefully in warm, sudsy water
or in the dishwasher. The
turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable and support
seated and in place.
Shelves
Clean with mild soap and
water or in the dishwasher.
DO NOT clean in a
self-cleaning oven.
How to Clean the Outside
We recommend against using cleaners with ammonia
or alcohol, as they can damage the appearance of
the microwave oven. If you choose to use a common
household cleaner, first apply the cleaner directly to a
clean cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse
and then dry. Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning
sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp
objects on the panel—they can damage it. Some paper towels
can also scratch the control panel.
Door Panel
Before cleaning the front door panel, make sure you know what
type of panel you have. Refer to the eighth digit of the model
number. “S” is stainless steel, “L” is CleanSteel and “B”, “W” or
“C” are plastic colors.
Stainless Steel (on some models)
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless Steel
Magic or a similar product using a clean, soft cloth. Apply
stainless cleaner carefully to avoid the surrounding plastic
parts. Do not use appliance wax, polish, bleach or products
containing chlorine on Stainless Steel finishes.
Plastic Color Panels
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door seals
DJDLQVWWKHPLFURZDYH8VHRQO\PLOGQRQDEUDVLYHGHWHUJHQWV
applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a
solution of warm water and detergent.
CARE AND CLEANING
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
background
49-7000158 Rev. 4 27
Replacing the LED Lamp
Cooktop Light/Nite Light
Replace with LED lamp. See back cover for ordering
online at GEAppliances.com.
1. To replace the cooktop light/nite light, first disconnect
the power at the main fuse or circuit breaker panel,
or pull the plug.
2. Remove the screw from the side of the light
compartment cover and lower the cover until it stops.
3. Be sure the LED lamp is cool before removing.
Remove a screw and connector from LED lamp.
4. Connect LED lamp and secure using the screw. Raise
the light cover and replace the screw. Connect
electrical power to the oven.
Remove screw.
REPLACING THE LIGHT BULB / OPTIONAL KITS
Optional Kits
Filler Panel Kits
JX36BWW – White
JX36BBB – Black
JX36BSS – Stainless
JX36BES – Slate
JX36BTS – Black Stainless
JX36BDS – Dark Slate
When replacing a 36” range hood, filler panel kits fill
LQWKHDGGLWLRQDOZLGWKWRSURYLGHDFXVWRPEXLOWLQ
appearance.
)RULQVWDOODWLRQEHWZHHQFDELQHWVRQO\QRWIRUHQGRI
cabinet installation. Each kit contains two 3” wide filler
panels.
Recirculating Charcoal Filter Kit
WB02X35607 or JX81D - Charcoal Filter
Filter kits are used when the microwave oven cannot be
vented to the outside.
15” Cabinet Installation Kit
JX15BUMPBB - Black
JX15BUMPWW - White
For use when installing with 15” depth cabinets.
Available at extra cost from your GE Appliances supplier.
See back cover for ordering online at
GEAppliances.com.
)LOHU3DQHO.LWV
background
28 49-7000158 Rev. 4
Reusable Vent Filters
The metal filters trap grease released by foods on the cooktop.
They also prevent flames from foods on the cooktop from
damaging the inside of the oven.
For this reason, the filters must always be in place when the
hood is used. The vent filters should be cleaned once a month,
or as needed.
Removing and Cleaning the Filters
To remove, slide them to the rear using the tabs. Pull down
and out.
To clean the vent filters, soak them and then swish around
in hot water and detergent. Don’t use ammonia or ammonia
products because they will darken the metal. Light brushing
can be used to remove embedded dirt.
Rinse, shake and let dry before replacing.
To replace, slide the filters into the frame slots on the back of
each opening. Press up and to the front to lock into place.
Vent Fan
The vent fan has two metal reusable vent filters.
Models that recirculate air back into the room also use a
charcoal filter.
Exhaust Feature
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Reusable vent filters
(on all models).
Charcoal filter
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
B
everage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Charcoal Filter
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be
replaced. See back cover for ordering online at
GEAppliances.com
If the model is not vented to the outside, the air will be
recirculated through a disposable charcoal filter that
helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is
noticeably dirty or discolored (usually after 6 to 12
months, depending on usage). See Optional Kits page
30, for more information.
CHARCOAL FILTER REPLACEMENT
1. Unplug the microwave oven.
2. Remove the vent grille mounting screws.
3. Tip the grille forward, then lift out to remove.
4. Remove the charcoal filter.
5. Slide a new charcoal filter into place.
6. Slide the bottom of the vent grille into place.
Push the top until is snaps into place.
Replace the mounting screws
7. Plug in the microwave oven.
EXHAUST FEATURE
background
49-7000158 Rev. 4 29
Problem Possible Cause What To Do
Oven will not start A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge. Unplug the microwave oven, then plug it back
in.
Plug not fully inserted into wall
outlet.
0DNHVXUHWKHSURQJSOXJRQWKHRYHQLV
fully inserted into wall outlet.
Door not securely closed. Open the door and close securely.
Control panel lighted, yet
oven will not start
Door not securly closed. Open the door and close securely.
Start/Pause button not pressed
after entering cooking selection.
Press Start/Pause.
Another selection entered
already in oven and Cancel/Off
button not pressed to cancel it.
Press Cancel/Off.
Cooking time not entered after
pressing Cook Time.
Make sure you have entered cooking time
after pressing Cook Time.
Cancel/Off was pressed
accidentally.
Reset cooking program and press Start/
Pause.
Food weight not entered after
selecting Auto Defrost or Fast
Defrost.
Make sure you have entered food weight after
selecting Auto Defrost or Fast Defrost.
Food type not entered after
pressing Auto Cook.
Make sure you have entered a food type.
"CONTROL LOCK IS ON"
appears on display
The control has been locked. Press and hold Mute On/Off for about 3
seconds to unlock the control.
OVEN TOO HOT FOR
SENSOR COOKING—
USING ALTERNATE
METHOD appears on
display
One of the sensor cooking
buttons was pressed when the
temperature inside the oven was
greater than 200°F.
These features will not operate when the oven
is hot. The oven will automatically change
to cook by time (follow the directions in the
display) or once the oven is cool enough, the
sensor features will functions normally.
Floor of the oven is warm
even when the oven has
not been used
Heat from the cooktop light may
make the floor get warm.
This is normal.
Food browns on top muh
faster than on the bottom
Rack has been placed in the
“high” position.
Always use the rock in its “low” position.
Oven temperature
fluctuates during cooking
The cooking element cycles on
and off to maintain the oven
temperature at the desired
setting.
This is normal.
Vent fan comes on
automatically
The vent fan automatically turns
on to protect the microwave if
it senses too much heat rising
from the cooktop below.
This is normal.
During Bake, Roast, or Fast
Bake (after preheating), the vent
fan will automatically come on
to cool the oven components.
This is normal.
SENSOR ERROR appears
on the display
Whren using a Sensor feature,
the door was opened before
steam could be detected.
Do not open door until steam is sensed and
time is shown counting down on the display.
Steam was not detected in a
maximum amount of time.
Use Cook Time to heat for more time.
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
TROUBLESHOOTING
background
30 49-7000158 Rev. 4
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Ŷ Moisture on the oven door and walls while cooking.
Wipe the moisture off with a paper towel or soft cloth.
Ŷ Moisture between the oven door panels when cooking
certain foods. Moisture should dissipate shortly after
cooking is finished.
Ŷ Steam or vapor escaping from around the door.
Ŷ Light reflection around door or outer case.
Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Ŷ Dull thumping sound while oven is operating.
Ŷ The vent fan operating while the microwave is
operating. The vent fan will not go off nor can it be
turned off until the microwave is off.
Ŷ Warm, convection bake, convection roast and
combination fast bake have a maximum cooking
time of 179 minutes (2 hours and 59 minutes). When
the maximum cooking time is reached, the oven will
automatically indicate that cooking is complete and
turn off the cooking element.
Ŷ When using convection bake, convection roast or
combination fast bake with a preheat, the oven door
must be opened and the cooking time set after preheat
or the oven will turn off the cooking element after 1
hour.
TROUBLESHOOTING
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)
7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVDQGXVHV,60IUHTXHQF\
energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television
reception. It has been type tested and found to comply
ZLWKOLPLWVIRU,60(TXLSPHQWSXUVXDQWWRSDUWRI
FCC Rules, which are designed to part 18 of FCC
Rules, which are designed to provide residential
installation.
However, there is no guarantee that interference will not
RFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHV
cause interference to radio or television reception, which
FDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQ
the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following:
Ŷ5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIWKHUDGLRRU
television.
Ŷ5HORFDWHWKH0LFURZDYH2YHQZLWKUHVSHFWWRWKH
receiver.
Ŷ0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKHUHFHLYHU
Ŷ3OXJWKHPLFURZDYHRYHQLQWRDGLIIHUHQWRXWOHWVRWKDW
the microwave oven and the receiver are on different
branch codes.
The manufacturer is not responsible for any radio of TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
7KLVHTXLSPHQWKDVEHHQWHVWHGDQGIRXQGWRFRPSO\
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
LQWHUIHUHQFHLQDUHVLGHQWLDOLQVWDOODWLRQ7KLVHTXLSPHQW
JHQHUDWHVXVHVDQGFDQUDGLDWHUDGLRIUHTXHQF\HQHUJ\
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFHWR
radio or television reception, which can be determined
E\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQWKHXVHULV
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Ŷ5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD
Ŷ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
receiver.
Ŷ&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLW
different from that to which the receiver is connected.
Ŷ&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79
technician for help.
7RVDWLVI\)&&5)H[SRVXUHUHTXLUHPHQWVDVHSDUDWLRQ
distance of 20 cm or more should be maintained
between the antenna of this device and persons during
device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended.
WARNING
Any changes or modifications to this
unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
DXWKRULW\WRRSHUDWHWKHHTXLSPHQW
background
49-7000158 Rev. 4 31
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service
online, visit us at GEAppliances.com/service RUFDOO%2'(:(//GXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
What GE Appliances will not cover:
Ŷ 6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH,I\RX
have an installation problem, contact your dealer or
LQVWDOOHU<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJDGHTXDWH
electrical, exhausting, and other connecting facilities.
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKHSURGXFWLILWLV
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('
lamps.
Ŷ 'DPDJHWRWKHILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU
small blemishes not reported within 48 hrs of delivery.
LIMITED WARRANTY
Microwave Oven Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
DYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*(
Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and
related service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
background
32 49-7000158 Rev. 4
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\
RIWKH\HDU<RXFDQDOVRVKRSIRUPRUHJUHDW*($SSOLDQFHVSURGXFWVDQGWDNHDGYDQWDJHRIDOORXURQOLQHVXSSRUW
services designed for your convenience. GEAppliances.com
Register Your Appliance
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDOGEAppliances.com/register
Schedule Service
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
your convenience any day of the year. GEAppliances.com/service RUFDOO%2'(:(//GXULQJ
normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
ZDUUDQW\LVVWLOOLQHIIHFW<RXFDQSXUFKDVHLWRQOLQHDQ\WLPH*($SSOLDQFHV6HUYLFHVZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXU
warranty expires.
GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at
GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899.
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact or call 800.626.2000
background
MANUAL DEL USUARIO
PVM9179
HORNO MICROONDAS
Escriba el modelo y los números de serie a
continuación:
Modelo No: ____________________________
Serial No: ______________________________
Los encontrará en una etiqueta ubicada detrás
de la perilla del quemador izquierdo o en la parte
inferior de la superficie de cocción.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
.................3
FUNCIONES DEL HORNO .....7
Funciones ...........................7
Controles ............................8
Consejos de utensilios de cocina .....10
Mejor método de cocción ............ 11
Funciones de microondas por tiempo y
automático .........................12
Características de microondas
por sensor ..........................16
Funciones de horneado y asado ......19
Función de cocción rápida .......... 20
Freír con Aire .......................21
Otras funciones .....................22
Terminología de microondas .........25
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
interior ..............................26
Acero inoxidable ................ 26
Exterior ........................ 26
Reemplazo de la lámpara ......... 27
Filtros de extractor reutilizables . . . 28
Filtros de carbón vegeta ..............28
CONSEJOS PARA LA
SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
.............. 29
SOPORTE PARA EL
CONSUMIDOR
Garantía Limitada ...................
31
Accesorios Opcionales ..............32
Soporte para el Consumidor ........ 33
49-7000158 Rev. 4 12-24
Convección
background
2 49-7000158 Rev. 4
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
background
49-7000158 Rev. 4 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDV
en la sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDOHQHVWHKRUQRFXDQGRQRHVWp
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
ni comida en el horno cuando no esté en uso. Todos los
estantes deberán ser retirados del horno cuando no se
encuentren en uso.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
calentar durante el uso. No toque los elementos
calefactores.
Ŷ /DVXSHUILFLHGHFRFFLyQ\HOERPELOORGHODFDYLGDGLQWHULRU
encendidos ocasionarán quemaduras. Tenga cuidado al
limpiar y espere hasta que los bombillos se enfríen antes
de su reemplazo.
Ŷ /26&217(1,'26&$/,(17(638('(12&$6,21$5
48(0$'85$6*5$9(6123(50,7$48(/261,f26
UTILICEN EL MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar
ítems calientes.
background
4 49-7000158 Rev. 4
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
USO
Ŷ No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El
plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que
pueda girar.
Ŷ 1RVHGHEHUiLQWURGXFLUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGH
tamaño excesivo en un horno microondas/ por convección,
ya que incrementan el riesgo de descargas eléctricas y
esto podrá ocasionar un incendio.
Ŷ 1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO
electrodoméstico sea operado en cualquier modo de
cocción, excepto en la cocción “sólo con microondas”.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Podrán ser
usadas la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o juegos de platos de porcelana que no posean
bordes metálicos o vidriados con un brillo metálico, en
cumplimiento con las recomendaciones del fabricante de
utensilios.
Ŷ1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGHOKRUQR
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.
Ŷ$OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\HQYDVHV
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas.
Ŷ1RFDOLHQWHODVSDSDVHQH[FHVR/DVPLVPDVVHSRGUiQ
deshidratar e incendiarse.
Ŷ1RFXEUDHOHVWDQWHRFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQR
microondas con papel de aluminio. Esto ocasionará un
sobrecalentamiento del horno microondas/ por convección.
Ŷ&RFLQHFDUQHV\FDUQHVGHDYHHQIRUPDFRPSOHWD±OD
carne por lo menos a una temperatura INTERIOR de
160°F y la carne de ave por lo menos a una temperatura
INTERIOR de 180°F. Normalmente la cocción a
estas temperaturas brinda una protección contra las
enfermedades transmitidas por la comida.
Ŷ(VWHKRUQRQRIXHDSUREDGRQLHYDOXDGRSDUDXVRHQOD
marino.
LIMPIEZA
Ŷ'HVFRQHFWHHOHQFKXIHDQWHVGHUHDOL]DUODOLPSLH]D
Ŷ'HVFRQHFWHODFRUULHQWHDQWHVGHUHHPSOD]DUILOWURVGH
carbón, bombillos de cavidades o bombillos de la superficie
de cocción.
Ŷ0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD
Ŷ1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU/DV
piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con
partes eléctricas y producir riesgos de descargas eléctricas.
Ŷ$OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWD\KRUQRTXHVHXQHQDO
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y
no abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia
o tela suave. Enjuague bien.
AGUA EXTREMADAMENTE CALIENTE
Ŷ/RVOtTXLGRVWDOHVFRPRHODJXDFDIpRWpVHSRGUiQ
sobrecalentar más allá de su punto de hervor sin que
parezca que esto está sucediendo. No siempre se
observan burbujas o hervor cuando el envase es retirado
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67232'5È35292&$548(
/26/Ë48,'2608<&$/,(17(6'(352172+,(59$1
CUANDO SE MUEVA EL ENVASE O CUANDO SE
,16(57(81$&8&+$5$8275287(16,/,2(1(/
/Ë48,'2
Ŷ3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVSHUVRQDOHV
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDODPLWDGGHOWLHPSR
mientras lo calienta.
1RXVHHQYDVHVFRQODGRVUHFWRV\FXHOORVDQJRVWRV
'HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDUHOHQYDVHHQHOKRUQR
microondas durante un período corto antes de retirar el
mismo.
7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDUXQDFXFKDUDXRWUR
utensilio en el envase.
EXTRACTOR
ADVERTENCIA
El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas condiciones. Asegúrese de evitar la
activación y extensión accidental del fuego de cocción mientras el extractor está en uso.
Ŷ/LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVGHIRUPD
frecuente. No permita que se acumule grasa en el horno
microondas o en los filtros del ventilador.
Ŷ(QFDVRGHTXHKD\DIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV
unidades de la superficie debajo del horno microondas,
apague una olla llameante sobre la unidad de la superficie
cubriendo la olla completamente con una tapa, una asadera
de galletitas o una bandeja plana.
Ŷ/LPSLHFRQFXLGDGRORVILOWURVGHOH[WUDFWRU$JHQWHVGH
limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno a
base de soda cáustica, podrán dañar los filtros.
Ŷ$OSUHSDUDUFRPLGDVOODPHDQWHVGHEDMRGHOKRUQR
microondas, encienda el ventilador.
Ŷ1XQFDGHMHGHSUHVWDUOHDWHQFLyQDODVXQLGDGHVGHOD
superficie debajo de su horno microondas. Las ebulliciones
producen humo y derrames de grasa que pueden
encender y esparcir el fuego si el ventilador del horno
microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar el
funcionamiento del ventilador automático, use utensilios
de tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las
unidades de la superficie sólo cuando sea necesario.
background
49-7000158 Rev. 4 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo microondas.
Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar
riesgos de descargas eléctricas.
Este electrodoméstico deberá estar
conectado a tierra. En caso de que
se produzca un cortocircuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica, brindando
un cable de salida de la corriente
eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que posee un cable de conexión a tierra con
un enchufe a tierra. El enchufe se deberá conectar en
un tomacorriente instalado y conectado a tierra de forma
adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del
servicio técnico en caso de que las INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA no se entiendan completamente o si
tiene dudas sobre si el electrodoméstico está conectado a
tierra de forma apropiada.
En caso de contar con un tomacorriente de pared estándar
de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o elimine el tercer cable
WLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
Se brinda un cable de corriente corto para reducir riesgos
que puedan resultar de enredos o tropiezos con un cable
más largo.
No use un prolongador. Si el cable de corriente es
demasiado corto, solicítele a un electricista o a personal del
servicio técnico calificado la instalación de un tomacorriente
cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, conecte este
electrodoméstico en su tomacorriente eléctrico a fin de evitar
parpadeos de las luces, explosión del fusible o desactivación
del disyuntor.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
 ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
 ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
 VHOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
Asegúrese de contar con
una conexión a tierra
adecuada antes de usar.
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades
locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
background
6 49-7000158 Rev. 4
NOTAS
Notas
background
49-7000158 Rev. 4 7
Funciones
FUNCIONES DEL HORNO: Funciones
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
1. Manija de la Puerta
2. Pestillos de la Puerta.
3. Ventana con Protector Metálico Pantalla permite
que la cocción pueda ser observada mientras se
mantienen las microondas dentro del horno.
4. Panel de Control y Dial del Selector
5. Plato Giratorio Extraíble El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar
el horno. El plato giratorio se podrá retirar para la
limpieza.
6. Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte del
plato giratorio debe estar en su lugar cuando se use el
horno.
7. Estantes. 8WLOtFHORVFRQ&RQYHFWLRQ%DNHKRUQHDGRSRU
FRQYHFFLyQ&RQYHFWLRQ5RDVWDVDGRSRUFRQYHFFLyQR
&RPELQDWRQ)DVW%DNHKRUQHDGRUiSLGRFRPELQDGRQR
ORVXWLOLFHPLHQWUDVHOPLFURRQGDVHVWiFRFLQDQGR
Para obtener mejores resultados, utilice un estante en
la posición inferior y deje al menos una brecha de una
pulgada entre el plato que está cocinando y los laterales
GHOKRUQR3DUD+RUQHDGRDGRVQLYHOHVX+RUQHDGR
rápido, utilice ambos estantes.
background
8 49-7000158 Rev. 4
Opciones
USO DEL HORNO: Opciones
Funciones de tiempo de cocción por microondas y
automáticas
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Cook Time (cocción por tiempo) Cantidad de tiempo de cocción
Pulse una vez Cook Time I
7LHPSRGHFRFFLyQ,
para utilizar la función
microondas en un intervalo de tiempo
de entre 15 segundos y 99 minutos.
3XOVHGRVYHFHV&RRN7LPH,,7LHPSR
GHFRFFLyQ,,SDUDDJUHJXHXQDVHJXQGD
etapa de cocción en microondas
Nivel de POTENCIA Nivel de potencia 1–10
Añadir 30 seg. ¡Empieza inmediatamente!
Descongelar por Peso/Tiempo
Presione una vez Peso de la comida de hasta seis libras.
'HVFRQJHODUSRU3HVR
Presione dos veces Cantidad de tiempo de descongelación
'HVFRQJHODUSRU7LHPSR
Funciones de sensor
Presione Gire y apriete el dial
para aceptar Opción
Popcorn (rosetas o palomitas ¡Empieza /
de maíz) inmediatamente!
Beverage (bebida) ¡Empieza inmediatamente!
Cook (cocinar) Tipo de alimentos
Reheat (recalentar) Tipo de alimentos
Convection Baking, Convection Roasting o Air Fry (Horneado por
convección, Asado por convección o Freír con Aire)
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Convection Baking Temperatura de horno y tiempo
(Horneado por convección) o de cocción
Convection Roasting
(Asado por convección)
Air Fry (Freír con Aire) Tipo de comida, tamaño de porción y tiempo de
cocción
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Horneado rápido combinado Temperatura de horno y tiempo
de cocción
My Cycle
Mute
Cook
Time
Power
Level
Air Fry
background
49-7000158 Rev. 4 9
Opciones
USO DE LA HORNO: Opciones
Cocción por microondas
Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo predeterminado, según el peso o de forma
automática por medio de un sensor.
El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma
automática el tiempo de cocción a varios tipos y cantidades de alimentos.
Método de cocción
La energía microondas se
distribuye de forma pareja en
todo el horno para que la comida
se cocine de forma rápida y
completa.
Fuente de calor
Energía microondas.
Conducción del calor
Calor producido dentro de
la comida por penetración
instantánea de energía.
Beneficios
Rápida, alta eficacia de cocción.
El horno y sus alrededores no se
calientan. Fácil de limpiar.
Convection Baking (horneado por convección),Convection Roasting (asado por convección) y
Air Fry (Freír con Aire)
Durante el horneado o dorado, se utiliza un elemento para calentar que eleva la temperatura del aire dentro del horno. Se podrá
programar cualquier temperatura del horno entre 225°F y 425°F. Un ventilador hacer circular este aire caliente hacia todo el
horno, sobre y alrededor de la comida, haciendo que la parte exterior se dore y que la parte interior sea rica y húmeda. Esta
circulación de aire caliente se llama convección.
Debido a que el aire caliente se mueve de forma constante, evitando que se desarrolle una capa
de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápido que en cocciones
con hornos normales.
Método de Cocción
Alrededor de la comida circula
aire caliente para producir
exteriores dorados y conservar
los jugos.
Fuente de Calor
Circulación de Aire Caliente
&RQYHFFLyQ
Conducción de Calor
Calor conducido desde la parte
externa de la comida a la parte
interna.
Beneficios
Ayuda en el dorado y a
conservar el sabor. Cocina las
comidas de forma más rápida
que los hornos regulares.
Combination Fast Cooking (Combinación de cocina rápida)
(OKRUQRWDPELpQRIUHFHODRSFLyQGH&RPELQDWLRQ)DVW&RRN&RFFLyQ5iSLGD&RPELQDGDXWLOL]DQGRHQHUJtDGHPLFURRQGDV
junto con la cocción por convección. Puede cocinar con velocidad y precisión, mientras logra que su comida quede
perfectamente dorada y crujiente.
Método de Cocción
La energía de microondas y
el calor de la convección se
combinan para cocinar las
comidas en hasta un 25% más
rápida que los hornos comunes,
al dorar y conservar los jugos.
Fuente de Calor
Energía de microondas y aire caliente circulante.
Conducción de Calor
La comida se calienta a partir
de energía instantánea de la
penetración del calor conducido
desde afuera de la comida.
Beneficios
Tiempo de cocción acortado
de energía de microondas,
además de dejar la comida
dorada y crujiente a través del
calor de la convección.
No utilice los estantes cuando
cocine por microondas.
Siempre use la repisa al usar
)DVW%DNH+RUQHDGR5iSLGR
Para obtener mejores resultados,
use una repisa en la posición
inferior.
o
Siempre use el estante al
hornear. Para obtener mejores
resultados, use una repisa en la
posición inferior.
o
background
10 49-7000158 Rev. 4
USO DE LA HORNO: Consejos de utensilios de cocina
Consejos de utensilios de cocina
Cómo usar accesorios
: Posible de usar
: Método recomendado
: No utilice
Microondas Convección Combinación
Plato giratorio de vidrio
Bandeja de metal Estante de metal
Horneado o asado por convección
Se recomienda el uso de bandejas metálicas para todo
tipo de productos horneados, pero especialmente cuando es
importante que estén dorados.
Las bandejas con acabados oscuros o mates son mejores para
panes y pasteles rellenos ya que absorben calor y producen
un exterior más crujiente.
Las bandejas de aluminio brillantes son mejores para pasteles,
JDOOHWDVRPDJGDOHQDVPXIILQV\DTXHODVPLVPDVUHIOHMDQHO
calor y ayudan a producir un exterior suavemente crujiente y
tierno.
Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica
acristalada son mejores para recetas de huevos y queso ya
que el cristal se limpia fácilmente.
Horneado rápido combinado
Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica
acristalada. Asegúrese de que no usa artículos con
decoraciones metálicas ya que podrían causar arcos eléctricos
FKLVSDVFRQODVSDUHGHVRHOHVWDQWHGHOPLFURRQGDV(VWR
puede dañar los utensilios, el estante o el horno.
Pueden usarse utensilios de microondas de plástico
resistente al calor VHJXURVSDUDXVRHQ)SHURQRVH
recomienda para comidas que necesiten estar doradas por
completo ya que el plástico es un pobre conductor de calor.
Utensilios Microondas
+RUQHDGR
o Asado
de convección
+RUQHDGRUiSLGR
combinado
Cristal resistente al calor, cerámica acristalada
3\UH[)LUH.LQJ&RUQLQJ:DUHHWF
Metal No No
Cristal no resistente al calor No No No
Plásticos aptos para microondas No Sí*
Films plásticos o envoltorios No No
Productos de papel No No
Paja, mimbre y madera No No
*Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura.
background
49-7000158 Rev. 4 11
USO DE LA HORNO: Mejor método de cocción
Mejor método de cocción
Comidas Microondas Horneado Asado Hornear
rápido
Aperitivos
Salsas para mojar y untar
Snacks de pastelería
9
99 9
Bebidas
9
Salsas y acabados
9
Sopas y estofados
9
Carnes
Descongelación
Asados
9
99
Aves
Descongelación
Asados
9
999
Pescado y mariscos
Defrosting
Cooking
9
99 9
Guisos
99 9
Huevos y queso
Revueltos, tortillas
4XLFKHVRXIOp
99
99
VegetalesIUHVFRV
9
Panes
Magdalenas, pastel de té
Masa de levadura
Levadura
99
9
9
Postres
Pasteles, pasteles con capas y
bundt
Cabello de angel y pasta fina
Flan y pudín
Galletas alargadas
Fruta
Pasteles rellenos y pastelería
Dulces
9
9
9
9
9
9
9
9
Vegetales blanqueados
9
Alimentos preparados
congelados
99 9
Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas
usando la tabla a continuación para determinar el modo de cocción apropiado.
background
12 49-7000158 Rev. 4
Funciones de microondas por tiempo y automático
Cómo usar el dial
Podrá hacer selecciones en el horno girando el dial y
presionando para ingresar la selección.
Usted también puede presionar el dial en vez de botón Start/
Pause para una programación más rápida del horno.
Cook Time (cocción por tiempo)
QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
Cook Time I (cocción por tiempo I)
Le permite usar el microondas por un período de
entre 15 segundos y 99 minutos.
El Nivel de potencia 10 (alto) (power level 10
[High]) se selecciona de forma automática pero
puede cambiarlo para mayor flexibilidad.
1. Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo).
2. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y
presione el dial para seleccionar
3. Cambie el nivel de potencia si no quiere que
FRFLQHDWRGDSRWHQFLD3UHVLRQH3RZHU/HYHO
Gire el dial para buscar. Presione el dial para
VHOHFFLRQDU
4. Presione el dial o el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Cuando use Cook Time puede abrir la puerta para
revisar la comida. Cierre la puerta y presione el dial
o Start/Pause para seguir cocinando.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse
en cualquier momento mientras se cocina
girando el dial. Usted puede también cambiar
el nivel de energía presionando el botón de
energía Power Level.
Cook Time II (cocción por tiempo II)
Le permite cambiar los niveles de potencia de forma
automática mientras cocina. Se hace de la siguiente
forma:
3UHVLRQHHOERWyQ&RRN7LPHFRFFLyQSRU
WLHPSR
2. Gire el dial para ajustar el primer tiempo de
cocción y presione el dial para seleccionar.
3. Cambie el nivel de potencia si no quiere que
FRFLQHDWRGDSRWHQFLD3UHVLRQH3RZHU/HYHO
Gire el dial para seleccionar. Presione el dial para
VHOHFFLRQDU
3UHVLRQHHOERWyQ&RRN7LPHFRFFLyQSRUWLHPSR
de nuevo.
5. Gire el dial para ajustar el segundo tiempo de
cocción y presione el dial para seleccionar.
6. Cambie el nivel de potencia si no quiere que
FRFLQHDWRGDSRWHQFLD3UHVLRQH3RZHU/HYHO
Gire el dial para seleccionar. Presione el dial para
VHOHFFLRQDU
7. Presione el el dial o el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Cuando acaba Cook Time I, Cook Time II empieza
a funcionar.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en
cualquier momento mientras se cocina girandoel
dial. Usted puede también cambiar el nivel de
energía presionando el botón de energía Power
Level.
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
Esta es la forma rápida de ajustar y empezar a
cocinar en bloques de 30 segundos cada vez
que se aprieta el botón. Botón para Agregar
30 Segundos. El tiempo de cocción puede
cambiarse en cualquier momento mientras se
cocina girando el dial.
El nivel de potencia estará automáticamente
seleccionado a 10 y el horno empezará
inmediatamente.
El nivel de potencia puede cambiarse mientras
el tiempo se va agotando. Presione el botón
Power gire el dial y presiónelo para seleccionar.
USO DEL HORNO: Funciones de microondas por tiempo y automático
background
49-7000158 Rev. 4 13
USO DEL HORNO: Funciones de microondas por tiempo y automático
Funciones de microondas por tiempo y automático
Weight Defrost (Descongelación por Peso)
QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
Weight Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves y
pescado que pesen hasta una libra.
Ŷ6DTXHODFDUQHGHOSDTXHWH\FROyTXHODHQ
un plato apto para microondas.
1. Presione el botón DEFROST
'HVFRQJHODUXQDYH]
2. Gire el dial hasta alcanzar el peso de la
comida usando la Tabla de Conversión a
la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a .5
SDUDOLEUDVRQ]DV3UHVLRQHHOGLDO
para seleccionar.
3. Presione el botón Start/Pause para empezar a descongelar.
4. De la vuelta a la comida si aparece el mensaje TURN FOOD
OVER.
Ŷ5HWLUHODFDUGHGHVFRQJHODGDRFXEUDODViUHDVFDOLHQWHVFRQ
pequeños recortes de papel de aluminio.
Ŷ8QDYH]GHVFRQJHODGDVODPD\RUtDGHFDUQHVQHFHVLWDQ
minutos en reposo para que acaben de descongelarse.
Tabla de conversión
Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas, las
RQ]DVGHEHUiQFRQYHUWLUVHDGpFLPDVGHOLEUD
Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
para descongelar durante un período de tiempo
seleccionado.
1. Presione el botón DEFROST (Descongelar) dos
veces.
2. Gire el dial para seleccionar el tiempo que
desee. Presione el dial para ingresar.
3. Presione el botón Start/Pause para empezar a
descongelar.
4. De la vuelta a la comida si aparece el mensaje
TURN FOOD OVER.
Puede cambiar el tiempo de descongelación en
cualquier momento durante la misma girando el
dial.
El nivel de potencia se configura de forma
automática en 3, pero se puede cambiar. Puede
descongelar productos pequeños de forma
rápida, incrementando el nivel de potencia luego
GHLQJUHVDUHOWLHPSR3RZHUOHYHO1LYHOGH
SRWHQFLDUHGXFHHOWLHPSRGHGHVFRQJHODFLyQ
WRWDODSUR[LPDGDPHQWHDODPLWDGSRZHUOHYHO
QLYHOGHSRWHQFLDUHGXFHHOWLHPSRWRWDO
a aproximadamente 1/3. Sin embargo, será
necesario prestar mayor atención a la comida que
lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes
secos durante la descongelación. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando en el nivel de
SRWHQFLD+LJK$OWR
Consejos para la Descongelación
Ŷ/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVH
podrán descongelar en el paquete. Los paquetes
cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
LUEGO de que la comida se haya descongelado
parcialmente. Los envases de plástico se
deberán descubrir en forma parcial.
Ŷ/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDU
preempaquetadas se podrán descongelar y
cocinar en el horno microondas. Si la comida se
encuentra en el envase de papel de aluminio,
traslade la misma a un plato para uso seguro en
el horno microondas.
Ŷ/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDG
no se deberán dejar reposar por más de una
hora luego de la descongelación. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias
nocivas.
Ŷ8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUtDHVWDU
fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún
está un poco congelada, vuelva a colocarla en
el horno microondas muy brevemente, o deje
reposar la misma por unos pocos minutos.
Peso de la
comida en onzas
Introduzca el peso de
la comida (décimas
de libra)
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
background
14 49-7000158 Rev. 4
USO DEL HORNO: Funciones de microondas por tiempo y automático
Funciones de microondas por tiempo y automático
Guía de Descongelación
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o
SDQHFLOORVWUR]R
1/4 min.
3DVWHOLWRVR]DSUR[ 2 a 4 min. Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
/RPRVFRQJHODGRVOE 6 a 9 min.
Fruta
Bolsa de plástico—1 o 2 1 a 5 min.
SDTXHWHGHR]
Carne
7RFLQROE 2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego
de la descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt
OE
2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas
hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar
por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
&DUQHSLFDGDOE 4 a 6 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: Bife, cordero, ternera,
cerdo
9 a 13 min. par lb. Use el nivel de potencia 10.
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
4 a 8 min. par lb. Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta vuelta
luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel
de aluminio. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos con
un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.
Ave
3ROORSDULOODIUHLGRUDFRUWH
óDOLEUDV
14 a 20 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de
la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe
los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en el
horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar
por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
3ROORHQWHURóDOEV 20 a 25 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de
tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con
papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua
fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualle 7 a 13 min. par lb. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia
arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua
por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
3HFKXJDGHSDYRD
OLEUDV
3 a 8 min. par lb. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de
tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes
con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo.
Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la
descongelación.
background
49-7000158 Rev. 4 15
USO DEL HORNO: Funciones de microondas por tiempo y automático
1. Primero, siga las instrucciones para el tiempo de cocción
(Cook Time) o el tiempo de descongelación (Time Defrost).
2. Presione el botón Power Level.
3. Gire el dial, en el sentido de las agujas del reloj, para
aumentar y en el sentido contrario para disminuir la
potencia. Presione el dial para seleccionar.
4. Presione el botón Start/Pause para empezar a cocinar.
Los niveles de potencia variables añaden flexibilidad a la
cocina con microondas. Los niveles de potencia del horno
microondas pueden compararse con las unidades de la
HQFLPHUDIRJRQHVHQXQDFRFLQD&DGDQLYHOGHSRWHQFLD
le proporciona energía microondas durante cierto porcentaje
del tiempo. Nivel de potencia 7SRZHUOHYHO7HVHQHUJtD
microondas al 70% del tiempo. Nivel de potencia 3SRZHU
level 3HVHQHUJtDDOGHOWLHPSR1RUPDOPHQWHVH
FRFLQDUiHQ$OWRQLYHOGHSRWHQFLD10+LJKSRZHUOHYHO10
TXHSURSRUFLRQDXQDSRWHQFLDGHO3RZHUOHYHO10 le
permitirá cocinar más rápido, pero la comida, posiblemente,
necesitará que la agite, gire o dé la vuelta más a menudo.
Un nivel inferior cocinará la comida de forma más pareja y
no necesitará que la agite, gire o dé la vuelta tanto. Algunas
comidas pueden tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa
un nivel inferior. Use un nivel de potencia inferior cuando esté
cocinando comidas que tengan tendencia a hervir, como las
papas gratinadas.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRFXDQGRVHDFDEDHOFLFORGHOD
HQHUJtDPLFURRQGDVOHGDQWLHPSRDODFRPLGDD³LJXDODUVH´R
transferir el calor a su interior. Se muestra un ejemplo de esto
FRQHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQSRZHUOHYHO6LODHQHUJtD
microondas no funcionara en ciclos, la parte externa de la
comida se cocinaría antes de que el interior se descongelara.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para diferentes
niveles de potencia:
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves, sirve para
cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o guisos y para
partes menos tiernas de carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego” lento, para
salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente, ablandar la
mantequilla.
Power Level
El nivel de potencia puede introducirse o cambiarse de forma inmediata tras introducir el tiempo de cocción (Cook Time) o el tiempo
de descongelación (Time Defrost). El nivel de potencia también puede cambiarse durante la cuenta atrás.
Funciones de microondas por tiempo y automático
background
16 49-7000158 Rev. 4
USO DEL HORNO: Características de microondas por sensor
Características de microondas por sensor
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad
liberada durante la cocción.
El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a
los diferentes tipos y cantidades de comida.
No utilice las funciones de Sensor dos veces
consecutivas en la misma porción de comida. Puede
resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se
quemen. Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función Cook
Time para tiempo de cocción adicional.
NOTA: Las funciones de sensor no estarán disponibles
cuando el horno está caliente. Si se pulsa uno de los
botones de cocinar por sensor cuando la temperatura
dentro del horno es superior a los 200ºF, aparecerá el
PHQVDMH³29(1722+27)256(1625&22.,1*
86,1*$/7(51$7(0(7+2'´+RUQRGHPDVLDGR
caliente para cocinar por sensor. Se está utilizando
RWURPpWRGR(OKRUQRFDPELDUiDXWRPiWLFDPHQWHD
ODIXQFLyQ³FRRNE\WLPH´FRFLQDUSRUWLHPSRVLJDODV
LQGLFDFLRQHVGHODSDQWDOODRXQDYH]TXHHOKRUQR
esté lo suficientemente frío, las funciones del sensor se
ejecutarán de forma normal.
Ŷ(VHVHQFLDOXVDUORV
recipientes y las tapas
apropiados para cocinar por
sensor de forma óptima.
Ŷ8VHVLHPSUHUHFLSLHQWHV
aptos para microondas y
cúbralos con tapas o film de
plástico agujereado. No use
nunca recipientes cerrados
por completo—pueden
hacer que el vapor no salga
y causar que la comida se cocine
demasiado.
Ŷ$VHJ~UHVHTXHWDQWRHO
exterior de los recipientes
como el interior del
horno microondas estén
secos antes de poner la
comida en el horno. Las
acumulaciones de humedad
que se convierten en vapor
pueden engañar al sensor.
Seque los platos para que no
engañen al sensor.
Cubierto
Agujereado
Cook (cocinar)
Dado que la mayoría de los
recipientes deben estar cubiertos
durante Cook, esta función trabaja
mejor con comidas que quiera hacer
al vapor o en las que quiera mantener
la humedad.
NOTA: No se recomienda el uso del
estante de metal con Cook.
Comidas recomendadas
Con esta función se pueden
cocinar una gran variedad
de comidas incluyendo
carnes, pescado y
vegetales.
Comidas no recomendadas
No deberían cocinarse
usando esta función aquellas
comidas que deban cocinarse
descubiertas, aquellas que
requieran atención constante,
aquellas que requieran añadir
ingredientes durante su
cocción y comidas que deban
tener apariencia seca o con una superficie crujiente.
Es mejor cocinar todas estas usando Cook Time.
background
49-7000158 Rev. 4 17
USO DEL HORNO: Características de microondas por sensor
Características de microondas por sensor
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz) QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
Para usar la función Popcorn:
1. Siga las indicaciones del paquete, use Cook Time si el
paquete pesa menos de 2,0 onzas o es mayor de 3,5 onzas.
Sitúe el paquete de rosetas en el centro del plato giratorio.
2. Presione el botón Popcorn. El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
Si abre la puerta mientras aparece en pantalla POPCORN
6(1625VHQVRUGHSDORPLWDVDSDUHFHUiXQPHQVDMHGH
error. Cierre la puerta, pulse Cancel/Off FDQFHODUGHVDFWLYDU\
comience de nuevo.
Si la comida no se ha cocinado por completo después de la
cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de
cocción adicional.
Cómo ajustar la configuración automática para
palomitas de maíz para un mayor o menor tiempo de
cocción
Si se da cuenta de que en la bolsa de la marca de palomitas
que usa queda mucho maíz sin reventar o lo cuece demasiado,
puede añadir o substraer 20–30 segundos al tiempo automático
de cocción.
Para restar o sumar tiempo a la cocción con sensor, gire el dial
cuando el tiempo aparezca.
Use sólo con palomitas o rosetas
preempaquetadas para microondas
que pesen de 2,0 a 3,5 onzas.
NOTA: No utilice esta función dos
veces consecutivas en la misma
porción de comida. Puede resultar
en que los alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
Reheat (recalentar) QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
La función de recalentar (Reheat) vuelve a calentar raciones
de comidas previamente cocinadas o un plato de sobras.
1. Coloque la taza de líquido o comida cubierta en el horno.
3UHVLRQH5HKHDW5HFDOHQWDU\HOLMDHOWLSRGHFRPLGD
2. El horno da una señal cuando advierte que hay vapor y
empieza a mostrarse hacia atrás el tiempo que queda.
No abra la puerta del horno hasta que el tiempo en el horno
aparezca en cuenta atrás. Si se abre la puerta, ciérrela y
presione Start/Pause inmediatamente.
Una vez que haya retirado la comida del horno, remuévala,
si es posible, para igualar la temperatura. Las comidas
recalentadas pueden tener grandes diferencias de
temperatura. Algunas áreas pueden estar extremadamente
calientes.
Si la comida no está suficientemente caliente después de
la cuenta regresiva, use Cook Time tiempo adicional para
recalentar.
No está recomendado el uso de reheat para algunas
comidas
Es mejor usar Cook Time en estos casos:
Ŷ Productos de pan.
Ŷ Comidas que deben recalentarse sin cubrir.
Ŷ Alimentos que necesiten removerse o rotarse.
Ŷ Comidas que necesiten tener un aspecto seco o una
superficie crujiente tras ser recalentados.
Para restar o sumar tiempo a la cocción con sensor, gire
el dial cuando el tiempo aparezca.
Beverage (bebida) QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
/DIXQFLyQ%HYHUDJH%HELGDFDOLHQWDEHELGDVGHDRQ]DV
3UHVLRQHHOERWyQ%HYHUDJH%HELGD(OKRUQRVHLQLFLDGH
inmediato.
Las bebidas calentadas con la función Beverage pueden estar
muy calientes. Saque el recipiente con cuidado.
NOTA: No utilice esta función dos veces
consecutivas en la misma porción de
comida. Puede resultar en que los alimentos
se cocinen en exceso o se quemen.
Selection Food to Reheat
1 Plate
2 Soup
3 Veggies
4Pasta
background
18 49-7000158 Rev. 4
Características de microondas por sensor
USO DEL HORNO: Características de microondas por sensor
Cook (cocinar) QRXWLOL]DUORVHVWDQWHVFXDQGRFRFLQDSRUPLFURRQGDV
1. Ponga la comida cubierta en el horno y cierre la puerta.
3XOVHHOERWyQ&RRNFRFFLyQ$SDUHFHHQSDQWDOODENTER
FOOD TYPELQWURGX]FDHOWLSRGHFRPLGD
2. Gire el dial al tipo de comida deseado. Presione para
seleccionar
Ver la Tabla de Tipos de Comidas con Sensor de más abajo
para tipos específicos de comidas e instrucciones.
El horno empieza a funcionar inmediatamente.
NOTA: Si la puerta se abre mientras se está seleccionando el
control, ciérrela y presione el botón Start/Pause para empezar
a cocinar.
Si la comida no se ha cocinado por completo después de la
cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de
cocción adicional.
No abra la puerta del horno antes de que
el tiempo de cuenta atrás aparezca en la pantalla—el vapor
que se escapa del horno puede afectar la cocción. Si se abre la
puerta, ciérrela y presione Start/Pause inmediatamente.
6LVHOHFFLRQDFDUQHSLFDGDJURXQGPHDWHOKRUQRSXHGH
que le indique que le extraiga el líquido y la remueva. Abra la
puerta, seque la carne y cierre la puerta. Presione el botón
Start/Pause, si fuera necesario, para seguir con la cocción.
Consejos de cocción
Ŷ&XDQGRHOKRUQRKDFHXQDVHxDO\DSDUHFHHOWLHPSRKDFLD
atrás, la puerta puede abrirse para remover, girar o dar la
vuelta a la comida. Cierre la puerta y presione Start/Pause
para seguir cocinando.
Ŷ$MXVWHODFDQWLGDGGHFRPLGDDOWDPDxRGHOUHFLSLHQWH/OHQH
los recipientes por lo menos hasta la mitad.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODSDUWHH[WHULRUGHOUHFLSLHQWH\HOLQWHULRU
del horno estén secos.
Ŷ8QDYH]FRPSOHWDGRHOFLFORGH&RFFLyQVLODFRPLGD
necesita cocerse más, vuélvala a poner en el horno y use
Cook Time para acabar de cocinarla.
Para restar o sumar tiempo a la cocción con sensor, gire el dial
cuando el tiempo aparezca.
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida. Puede
resultar en que los alimentos se
cocinen en exceso o se quemen.
Tabla de tipos de comidas con sensor
Tipo de comida Raciones Tamaños de
las raciones
Comentarios
Piezas de pollo &RQ+XHVRV
Deshuesado
2 a 8 piezas Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cubra con envoltura
plástica ventilada.
Pescado 4 a 16 oz. Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cúbralo con un film plástico
agujereado.
Carne picada
7HUQHUD3XHUFR
3DYR
8 a 32 oz. Use plato de guisos redondo. Reparta la carne en el plato. Cúbralo con
un papel de cera o un film plástico agujereado.
Papas 8 a 32 oz. Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas en un patrón en forma de
estrella al centro del plato giratorio.
Vegetales frescos Frescos 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Añada dos
cucharadas de agua por cada ración. Cúbralo con una tapa o un film
plástico agujereado.
Vegetales congelados Congelados 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Siga las
instrucciones del paquete en cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una
tapa o un film plástico agujereado.
Vegetales enlatados Enlatados 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Cúbralo con una
tapa o un film plástico agujereado.
background
49-7000158 Rev. 4 19
Funciones de horneado y asado
El proceso de horneado o asado utiliza un elemento de
calefacción para aumentar el aire del interior del horno. Puede
establecerse cualquier temperatura de horno entre 225ºF y
450ºF. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo
el horno, por encima y alrededor de la comida, produciendo que
se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta
circulación de aire caliente es llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento,
al no permitirse la formación de una capa de aire más frío
alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más
rápidamente que en un horno de cocina normal.
Para conseguir mejores resultados...
Utilice un estante en la posición inferior y deje una
brecha de al menos una pulgada entre el plato de
cocción y los laterales del horno. Para cocción a dos
niveles exclusivamente, utilice ambos estantes.
De ser possible, use el estante circular. Si la comida es
GHPDVLDGRODUJDFRPRSDUDGDUODYXHOWDFD]XHODVODVDJQDV
HWFRGHPDVLDGRDOWDVFRPRSDUDFDEHUDVDGRVHWFOH
recomendamos usar el estante rectangular en la posición baja.
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para
dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para
información sobre utensilios recomendados.
Hornear por Convección o Dorar por Convección con la función Precalentar
1. Presione el botón Convection Bake o Convection Roast.
2. Gire el dial para ajustar el tiempo del horno y presiónelo
para seleccionar. No introduzca el tiempo de horneado aún.
(OWLHPSRGHFRFFLyQVHLQWURGXFLUiPiVDGHODQWHXQDYH]
TXHHOKRUQRVHKD\DUHFDOHQWDGR&RQVXOWHODVHFFLyQ
de Horneado por Convección en Espacio Lateral a
continuación.
3. Presione el botón Start/Pause para empezar a precalentar.
4. El horno dará una señal cuando esté recalentado. Si no abre
la puerta en menos de una hora, el horno se apagará de
forma automática.
5. Abra la puerta del horno y, con cuidado, introduzca la comida
en el mismo.
6. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para ajustar el tiempo
de cocción y presione Start/Pause para empezar a cocinar.
7. Cuando se acabe de cocinar, el horno dará una señal y se
apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de
cocción en cualquier momento durante la
cocción girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón Power Level. Gire
el dial para fijar la temperatura del horno
y presione el dial para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo
de cocinado, presione el botón Bake
+RUQHDU
Hornear por Convección o Convección sin la función Precalentar
1. Si la receta no requiere un precalentamiento, presione
HOERWyQ&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQR
&RQYHFWLRQ5RDVW'RUDUSRU&RQYHFFLyQ&RQVXOWHOD
sección de Conversión con Auto Recipe™ a continuación
2. Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y presiónelo
para seleccionar.
3. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presiónelo
para seleccionar.
4. Presione el botón Start/Pause para poner el horno en
marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier
momento durante la cocción girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno en cualquier momento
GXUDQWHODFRFFLyQSUHVLRQDQGRHOERWyQ3RZHU/HYHO*LUHHO
dial para fijar la temperatura del horno y presione el dial para
seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno
durante el tiempo de cocinado, presione el botón Convection
Bake.
OR
Hornear por Convección en Espacio Lateral
Al usar Convection Bake+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQOD
función Convection Bake Offset +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ
/DWHUDOSRGUiDXWRPiWLFDPHQWHFRQYHUWLUWHPSHUDWXUDVGH
horneado regular ingresadas a temperaturas de horneado por
convección.
Cuando esta función se activa, el visor mostrará la leyenda
OFFSET ON\ODWHPSHUDWXUDUHDOFRQYHUWLGDUHGXFLGD
Por ejemplo, si ingresa una temperatura regular de receta
de 350°F y oprime el botón Start/Pause, el visor mostrará la
temperatura convertida de 325°F.
Esta función se puede apagar en el menú de opciones
Settings. Consulte la sección Convection Bake Offset en la
sección Las otras funciónes.
NOTA: Si el horneado por convección y la función Convection
Bake Offset +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ/DWHUDOVHDSDJDQ
reduzcan la temperatura del horno a 25ºF desde la receta, a fin
de evitar un dorado excesivo sobre los productos horneados.
Posición correcta del estante.
Posición incorrecta del estante.
USO DE LA HORNO: Funciones de horneado y asado
background
20 49-7000158 Rev. 4
Función de cocción rápida
Horneo rápido sin precalentamiento
1. Si su receta no necesita precalentar el horno, presione el
botón Fast Cook.
2. Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y
presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presiónelo
para seleccionar.
4. Presione el dial o el botón Start/Pause para poner el horno
en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier
momento durante la cocción girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el nivel de potencia
del microondas en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón Power Level. Gire el dial para fijar la
temperatura del horno y presione el dial para seleccionar.
Luego, gire el dial para fijar el nivel del microondas, de 1 hasta
3 y presione el dial para seleccionar. El nivel predeterminado
del horno es 3.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno
durante el tiempo de cocción, presione el botón Fast Cook.
NOTA:
Ŷ$OJXQDVUHFHWDVUHTXLHUHQHOSUHFDOHQWDPLHQWR
Ŷ5HYLVHODVHFFLyQGH&RQVHMRVGH8WHQVLOLRVGH&RFLQDSDUD
usar los utensilios correctos al usar Fast Cook.
Ŷ1RXVHXWHQVLOLRVPHWiOLFRVFRQFast Cook.
Ŷ9HUODSección Mejor Método de Cocción para determinar
cuáles alimentos son apropiados para cocinar usando Fast
Cook.
Fast Cook le ofrece las mejores funciones de la energía de
microondas con la cocina por convección. Las microondas
cocinan la comida de forma rápida y la circulación de
convección del aire caliente dora los alimentos de forma
maravillosa. Puede programarse cualquier temperatura entre
los 225°F y los 425°F.
Para conseguir mejores resultados...
Utilice un estante en la posición inferior y deje una brecha de
al menos una pulgada entre el plato de cocción y los laterales
del horno. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice
ambos estantes
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para
dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para
información sobre utensilios recomendados.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar
cuáles alimentos son apropiados para cocinar usando Fast
Cook.Cook.
Horneo rápido con precalentamiento
1. Presione el botón Combination Fast Cook.
2. Gire el dial para ajustar el tiempo del horno y presiónelo
para seleccionar. No introduzca el tiempo de cocción
Fast CookD~Q(OWLHPSRGHFRFFLyQVHLQWURGXFLUiPiV
DGHODQWHXQDYH]TXHHOKRUQRVHKD\DUHFDOHQWDGR
3. Presione el dial o el botón Start/Pause para empezar a
precalentar.
4. El horno dará una señal cuando esté precalentado. Si no
abre la puerta en menos de una hora, el horno se apagará
de forma automática.
5. Abra la puerta del horno y, con cuidado, introduzca la
comida en el mismo.
6. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para ajustar el tiempo
de cocción y presiónelo para seleccionar. Presione el dial o
el botón Start/Pause para empezar a cocinar.
7. Cuando se acabe de cocinar, el horno dará una señal y se
apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier
momento durante la cocción girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
y el nivel de potencia del microondas en
cualquier momento durante la cocción
SUHVLRQDQGRHOERWyQ3RZHU/HYHO
Gire el dial para fijar la temperatura
del horno y presione el dial para
seleccionar. Luego, gire el dial para fijar
el nivel del microondas, de 1 hasta 3 y
presione el dial para seleccionar. El nivel
predeterminado del horno es 3.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo
de cocción, presione el botón Fast Cook.
Ŷ5HYLVHODVHFFLyQGH&RQVHMRVGH
Utensilios de Cocina para usar los
utensilios correctos al usar Fast Cook.
Ŷ1RXVHXWHQVLOLRVPHWiOLFRVFRQ)DVW
Cook.
Ŷ5HGX]FDHOWLHPSRGHFRFLQDGRGHODUHFHWDHQ
Ŷ9HUODSección Mejor Método de Cocción para determinar
cuáles alimentos son apropiados para cocinar usando Fast
Cook.
Correct shelf position
Incorrect shelf position
USO DE LA HORNO: Función de cocción rápida
background
49-7000158 Rev. 4 21
Función para Freír con Aire
/DIXQFLyQ$LU)U\)UHtUFRQ$LUHXWLOL]DXQHOHPHQWRSDUD
calentar que eleva la temperatura del aire dentro del horno.
En algunos modelos, dependiendo de cuándo se fabricó, la
temperatura para freír con aire puede estar preestablecida en
425 ºF. En los modelos más nuevos, la temperatura de freír
con aire se puede configurar de 325 ºF a 400 ºF.Un ventilador
hace circular de forma suave este aire caliente en todo el
horno, sobre y alrededor de la comida, haciendo que la parte
exterior se dore y que la parte interior sea rica y húmeda. Esta
circulación de aire caliente se llama convección.
Debido a que el aire caliente se mueve de forma constante,
evitando que se desarrolle una capa de aire más fría alrededor
de la comida, algunas comidas se cocinan más rápido que en
cocciones con hornos normales.
Para Obtener Mejores Resultados…
Use una bandeja metálica, un estante metálico y una bandeja
de vidrio y deje por lo menos un espacio de 1 pulgada entre el
plato de cocción y los costados del horno.
Freír con Aire con Cocción Automática
1
Presione el botón Air Fry)UHtUFRQ$LUH
2
*LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU$XWR$XWRPiWLFR\SUHVLRQH
el dial.
3
Gire el dial para seleccionar el tipo de comida a través de
ODIXQFLyQ)RRG&RPLGD\SUHVLRQHHOGLDO
4
Gire el dial para seleccionar el tamaño de la porción a
WUDYpVGHODIXQFLyQ6HUYLQJ3RUFLyQ\SUHVLRQHHOGLDO
RHOERWyQ6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDUSDUDLQLFLDUOD
cocción.
5
Una vez completada la cocción, el horno emitirá una señal
y se apagará.
USO DEL HORNO: Función para Freír con Aire
Menú Cantidad Temp. de la
Comida
Instrucciones Accesorio
Patatas Fritas
Congeladas
1 porción: 5 onzas, 141g Congeladas Coloque las patatas fritas congeladas en la bandeja metálica del
HVWDQWH(OLMDHOPHQ~\HOSHVR\OXHJRSUHVLRQH6WDUW,QLFLDU
Bandeja de metal
en la rejilla en la
bandeja de vidrio
2 porciones: 10 onzas, 283g
Nuggets
de Pollo
Congelados
1 porción: 5 onzas, 7 pcs Congeladas Coloque los Nuggets de Pollo Congelados en el estante. Elija el
PHQ~\HOSHVR\OXHJRSUHVLRQH6WDUW,QLFLDU
Estante sobre la
bandeja de vidrio
2 porciones: 10 onzas, 14 pcs
Bastones de
Patatas
1 porción: 5 onzas, 15 pcs Ambiente Cubra los Bastones de Papa con aceite y agregue aderezos a
gusto. Coloque los Bastones de papa en el estante. Elija el menú y
HOSHVR\OXHJRSUHVLRQH6WDUW,QLFLDU
Estante sobre la
bandeja de vidrio
2 porciones: 10 onzas, 30 pcs
Alitas de
Pollo
1 porción: 5 onzas, 6 alas Ambiente Cubra las Alitas de Pollo con aceite, sal y pimienta. Deje en vinagre
durante 1 hora. Coloque las Alitas de Pollo en el estante de la
bandeja metálica. Elija el menú y el peso, y luego presione Start
,QLFLDU
Estante en la
bandeja de metal en
la bandeja de vidrio.
2 porciones: 10 onzas,
12 alas
Medallones
de Pollo
Congelados
1 porción: 5 onzas, 9 pcs Congeladas Coloque los Medallones de Pollo en el estante de la bandeja
PHWiOLFD(OLMDHOPHQ~\HOSHVR\OXHJRSUHVLRQH6WDUW,QLFLDU
Estante sobre la
bandeja de vidrio
2 porciones: 10 onzas, 18 pcs
Air Fry
Consejos sobre los
Accesorios para Freír con Aire
Bandeja de metal
en la rejilla en la
bandeja de vidrio
Estante circular
sobre la bandeja
de vidrio
Estante en la
bandeja de metal en
la bandeja de vidrio
Freír con Aire con Cocción Manual
1
3UHVLRQHHOERWyQ$LU)U\)UHtUFRQ$LUH
2
*LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU0DQXDO0DQXDO\SUHVLRQH
el dial.
3
Gire el dial para seleccionar el Tiempo de Cocción y
presione el dial. La rotación del dial en sentido horario
incrementará la temperatura de a 5 grados/ pasos hasta los
400°F. La rotación del dial en sentido antihorario reducirá la
temperatura de a 5 grados/ pasos hasta los 325°F.
4
Gire el dial para seleccionar el Tiempo
de Cocción y presione el dial o Start/
3DXVH,QLFLDU3DXVDUSDUDLQLFLDUOD
cocción.
5
Una vez completada la cocción, el
horno emitirá una señal y se apagará.
Air Fry
background
22 49-7000158 Rev. 4
USO DEL HORNO: Otras funciones
Otras funciones
Señal de final de cocción
Para recordarle que tiene comida en el horno, aparecerá el
PHQVDMH)22',65($'<6XFRPLGDHVWiOLVWD\VRQDUi
un pitido cada minuto hasta que abra la puerta del horno o
presione el botón Cancel/Off.
Start/Pause (inicio / pausa)
Además de poner en marcha muchas funciones, Start/Pause
le permite parar la cocción sin tener que abrir la puerta o borrar
lo que haya en pantalla.
Cancel/Off (borrar/apagado)
Presione el botón Cancel/Off para parar y cancelar la
cocción en cualquier momento.
Temporizador Encendido/ Apagado
El temporizador funciona por minutos y puede ser usado
en cualquier momento, incluso cuando el temporizador está
funcionando.
1. Presione el botón TIMER7HPSRUL]DGRU
2. Gire el dial para seleccionar los minutos. Presione el dial
para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar los segundos. Presione el dial
para ingresar.
4. Presione el dial o Timer7HPSRUL]DGRUSDUDFRPHQ]DU
Para cancelar, presione el botón Timer7HPSRUL]DGRU
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una
señal.Para apagar la señal del temporizador, presione Timer
7HPSRUL]DGRU
NOTA: El indicador del Temporizador se iluminará mientras el
temporizador esté funcionando.
Dispositivo giratorio
Para obtener mejores resultados de cocción, deje el dispositivo
giratorio activado. Puede desactivarse si va a cocinar platos
grandes.
3UHVLRQHHOERWyQ7XUQWDEOH2Q2II3ODWR*LUDWRULR
(QFHQGLGR$SDJDGRSDUDGHWHQHURLQLFLDUODURWDFLyQGHO
plato giratorio.
En determinadas ocasiones el dispositivo
giratorio puede calentarse demasiado como
para tocarlo.
Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción
o posteriormente a ella.
Steam Clean (Limpieza al Vapor)
1. Presione el botón Steam Clean /LPSLH]DDO9DSRU
2. Coloque el recipiente de vapor con 1/4 de taza de agua.
3. Presione el dial o Start/Pause,QLFLDU3DXVDUSDUD
comenzar.
Una vez finalizado el ciclo, limpie la cavidad
del horno con una toalla de papel o de tela.
Bloqueo del control
Puede bloquear el panel de control para evitar que enciendan
el horno accidentalmente durante la limpieza o paraque no lo
utilicen los niños.
Para bloquear y desbloquear los controles, apriete y mantenga
durante un período de tres segundos. Con el panel de control
bloqueado aparecerá brevemente el mensaje CONTROL
LOCKED cada vez que se apriete un botón o el dial.
background
49-7000158 Rev. 4 23
Otras funciones
USO DEL HORNO: Otras funciones
Chef Connect
Use la función Chef Connect para
conectar su horno microondas a una
Cocina de GE Appliances, a fin de
sincronizar el ventilador, las luces de
la superficie de cocción y el reloj a
través de la tecnología de Bluetooth.
1. Debe contar con una cocina habilitada para Chef
Connect. A fin de emparejar su horno por primera vez,
inicie el proceso de Chef Connect en la cocina GE
Appliances. Para acceder a instrucciones, consulte el
Manual del Propietario de la cocina .
2. En el horno microondas, mantenga presionado el botón
Chef Connect durante 3 segundos. El ícono de Bluetooth
en la pantalla comenzará a titilar a medida que el horno
microondas comience a buscar y a emparejarse con su
Cocina GE Appliances. El ícono permanecerá en ON
(QFHQGLGROXHJRGHXQHPSDUHMDPLHQWRH[LWRVR
Si no es encontrada una Cocina GE Appliances dentro
de los 2 minutos durante el modo de búsqueda, el horno
microondas dejará de buscar y el ícono de Bluetooth
TXHGDUiHQ2))$SDJDGR
Durante la configuración inicial, el protocolo de
configuración será iniciado.
Si la función Chef Connect es activada, las
configuraciones por omisión serán las siguientes:
6LQFURQL]DFLyQGHOUHORMHQSDQWDOOD(1&(1','2
/X]DXWRPiWLFDGHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ(1&(1','$
FRQILJXUDFLyQ$/7$
9HQWLODGRUH[WUDFWRUDXWRPiWLFR$3$*$'2
$SDJDGR$XWRPiWLFRPLQXWRV
3. Gire el dial para seleccionar Surface Light Sync ON/
OFFLuz de superficial syncronize encendido /
apagado de la luz de la superficie. Presione el dial para
confirmar. Si está activada, esto permite que las luces
de la superficie del microondas se enciendan en el nivel
+,*+$OWRGHIRUPDDXWRPiWLFDFXDQGRHOTXHPDGRU
de la superficie de cocción de la cocina emparejada se
enciende. Si está desactivada, las luces de la superficie
del microondas no se encenderán automáticamente
cuando un quemador de la superficie de cocción se
encienda.
4. Gire el dial para seleccionar Vent Fan Sync ON/OFF
6LQFURQL]DFLyQGHO9HQWLODGRU([WUDFWRU(QFHQGLGD
$SDJDGD3UHVLRQHHOGLDOSDUDFRQILUPDU6LHVWi
activada, esto permite que el ventilador extractor del
PLFURRQGDVVHHQFLHQGDHQODYHORFLGDG/2:%DMDGH
forma automática cuando el quemador de la superficie
de cocción de la cocina emparejada se enciende.
Si
VHHQFXHQWUDHQ2))$SDJDGRHOH[WUDFWRUQRVH
encenderá automáticamente cuando el quemador de la
superficie de cocción sea encendido.
El emparejamiento está ahora completo; la función Chef
Connect está ahora activada.
NOTA: Si no hay ninguna selección de la opción
sincronizar durante la configuración, 5 minutos luego de
encendido el ícono, las unidades regresarán al modo de
suspensión y usarán las configuraciones por omisión.
Luego de completar la configuración siguiendo los pasos
anteriores, el ventilador extractor de su horno microondas
y la luz de la superficie de cocción quedarán configurados
para encenderse de forma automática cuando el
quemador de la superficie de cocción sea encendido. La
superficie de cocción y la pantalla del reloj de la cocina
serán sincronizadas para mostrar el mismo tiempo. El
ventilador extractor y la luz de la superficie de cocción
estarán configurados para apagarse de forma automática
15 minutos después de que el quemador de la superficie
de cocción sea apagado.
Si lo desea, la luz, el ventilador y las configuraciones
de apagado automática pueden ahora ser modificadas
XVDQGRODRSFLyQHQ6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
Presione Chef Connect una vez para apagar de forma
temporaria la comunicación entre el horno microondas y
la cocina. Presione nuevamente si desea volver a activar
la comunicación. El ícono se iluminará cuando esté
encendido.
En el caso de una desconexión no intencional donde el
horno microondas o la cocina no reciban corriente, la
conexión permanecerá una vez restablecida la corriente.
En caso de interrupciones de corriente por cortes breves,
es posible que sea necesario reiniciar la corriente de
modo que se vuelva a establecer la conexión.
NOTA: Para desparejar el horno microondas de la cocina,
mantenga presionado el botón Chef Connect en el horno
microondas durante 3 segundos. El ícono de Bluetooth
comenzará a titilar. Presione cancelar o espere 2 minutos
hasta que la luz deje de titilar. Es posible que necesite
desparejarlas cuando se deba reemplazar o realizar el
servicio técnico sobre la cocina.
background
24 49-7000158 Rev. 4
Ajustar el reloj
1. Presione el botón Settings
&RQILJXUDFLRQHVSDUDJLUDUHOGLDODILQ
GHVHOHFFLRQDU&ORFN6HW&RQILJXUDFLyQ
GHO5HORM3UHVLRQHHOGLDOSDUD
seleccionar.
2. Gire el dial para configurar las horas.
Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial para configurar los minutos.
Presione el dial para seleccionar.
4.
Gire el dial para seleccionar AM/PM.
Presione el dial para ingresar.
Modo de Reloj
Clock Mode (Modo de Reloj) puede ser configurado en 12
horas y en 24 horas
1. Presione el botón Settings&RQILJXUDFLRQHV\JLUHHOGLDO
a fin de seleccionar Clock Mode0RGRGH5HORM3UHVLRQH
el dial para seleccionar.
2. Gire el dial para configurar el Modo de Reloj en 12 horas o
en 24 horas. Presione el dial para seleccionar.
Velocidad de pantalla
Display Speed (Velocidad de la Pantalla) puede ser ajustado
HQ6ORZ/HQWR1RUPDO1RUPDOR)DVW5iSLGR
1. Presione el botón Settings y gire el dial para seleccionar
Display Speed. Presione el dial para seleccionar.
2. Gire el dial para configurar la Velocidad de la Pantalla
/HQWR1RUPDO5iSLGR3UHVLRQHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU
Nivel de Sonido
El nivel de sonido puede ser ajustado en Mute (Mudo),
Low (Bajo), Normal (Normal) o Loud (Alto).
1. Presione el botón Settings&RQILJXUDFLRQHV\JLUHHO
dial a fin de seleccionar Sound Level (1LYHOGH6RQLGR
Presione el dial para seleccionar.
2. Gire el dial para configurar el Nivel de Sonido 0XGR
%DMR1RUPDOR$OWR3UHVLRQHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU
Sincronización de la Luz de la Superficie
1. Presione el botón Settings&RQILJXUDFLRQHVSDUD
girar el dial a fin de seleccionar Surface Light Sync
6LQFURQL]DFLyQGHOD/X]GHOD6XSHUILFLH3UHVLRQHHOGLDO
para ingresar.
2. Gire el dial para seleccionar el modo de sincronización
$SDJDGR%DMR$OWR
3. Presione el dial para activarlo.
Sincronización del Ventilador
1. Presione el botón Settings&RQILJXUDFLRQHV\JLUHHO
dial para seleccionar Vent Fan Sync6LQFURQL]DFLyQGHO
9HQWLODGRU([WUDFWRU3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
2. Gire el dial para seleccionar el modo de Sincronización
del Ventilador $SDJDGR%DMR0HGLRR$OWR
3. Presione el dial para activarlo.
Sincronización Automática Apagada
1. Presione el botón Settings&RQILJXUDFLRQHV\JLUHHO
dial para seleccionar Sync Auto Off 6LQFURQL]DFLyQ
$XWRPiWLFD$SDJDGD3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
2. Gire el dial para seleccionar Sync Auto Off6LQFURQL]DFLyQ
$XWRPiWLFD$SDJDGDKDVWDPLQXWRV\PDQXDO
Presione ingresar para activarlo.
Hornear por Convección Lateral
1. Presione el botón Settings&RQILJXUDFLRQHV\JLUHHOGLDO
a fin de seleccionar Convect Bake Offset +RUQHDUSRU
&RQYHFFLyQ/DWHUDO3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
2. Gire el dial para seleccionar Convect Bake Offset On/Off
+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ/DWHUDO(QFHQGLGR$SDJDGR
Presione ingresar para activarlo.
Ajuste de temp. de cocción
1. Presione el botón Settings y gire el dial para seleccionar
BAKE TEMP ADJUST Pulse el dial para introducir la
selección.
2. Gire el dial para seleccionar el rango de Bake Temp
Adjust$MXVWHGH7LHPSRGH+RUQHDGRGHVGHJUDGRV
hasta 25 grados.Pulse el dial para introducir la selección.
Mi Ciclo
El botón Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos) puede ser ajustado
a la función My Cycle (Mi Ciclo).
1. Presione el botón Settings (Configuraciones) y gire el dial a
My Cycle (Mi Ciclo). Presione el dial para ingresar.
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOWLHPSRGHVGHVHJXQGRV
KDVWDVHJXQGRV\SUHVLRQHHOGLDOSDUDFRPSOHWDUOD
configuración.
USO DEL HORNO: Otras funciones
Otras funciones
Recordatorio de Reemplazo del Filtro
Cuando la luz de Filter Replace
5HHPSOD]RGHO)LOWURVHHQFLHQGD
reemplace el filtro y mantenga presionado
Reset Filter5HLQLFLRGHO),OWURGXUDQWH
segundos para realizar el reinicio.
Un filtro sólo es necesario para los
modelos que no cuentan con ventilación
hacia el exterior.
Luz de superficie
Presione Surface Light una vez para una
iluminación fuerte, dos veces para la luz
nocturna o una tercera vez para apagarla.
Ventilador extractor
El extractor aspira el vapor de agua y otros
vapores de la encimera de la cocina.
Pulse Vent Fan 9HQWLODGRUH[WUDFWRUXQD
vez para alta velocidad de ventilación, dos
veces para velocidad media, tres veces
para velocidad baja y una cuarta vez para
desactivar el ventilador.
El extractor se iniciará de forma automática cuando el
quemador de la superficie de cocción sea encendido con la
función Chef Connect.
Extractor automático
El extractor automático protege al horno microondas del calor
excesivo que surge de la estufa debajo de éste. Se enciende
de forma automática si percibe demasiado calor.
Si ha encendido el extractor, es posible que sienta que no
lo puede apagar. El extractor se apagará automáticamente
cuando las partes internas se hayan enfriado. Puede
permanecer encendido hasta por 30 minutos o más después
de que los controles de la estufa y del microondas se hayan
apagado.
background
49-7000158 Rev. 4 25
Terminología de microondas
Término Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
ŶHOHVWDQWHGHPHWDOVHKDLQVWDODGRGHIRUPDLQFRUUHFWD\HVWiWRFDQGRODVSDUHGHVGHOPLFURRQGDV
Ŷhay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
ŶKD\SDSHOGHDOXPLQLRQRHVWiHQYROYLHQGRELHQODFRPLGDKD\ERUGHVGREODGRVKDFLDDUULEDTXHDFW~DQFRPR
DQWHQDV
Ŷhay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
Ŷhay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
ŶHOVRSRUWHGHODURGHOSODWRJLUDWRULRHVWiLQVWDODGRLQFRUUHFWDPHQWH
Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de
cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no
se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas,
como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben
de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga
en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Abrir respiraderos Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina para que
pueda escapar el vapor.
USO DEL HORNO:Terminología de microondas
background
26 49-7000158 Rev. 4
Mantenimiento y limpieza
Consejos útiles
Una limpieza minuciosa ocasional con un trapo empapado de
bicarbonato sódico y agua mantendrá el interior fresco.
Asegúrese que se encuentre apagado el control del horno
antes de limpiar cualquier pieza del horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la
puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel
WRDOODRWUDVSXHGHQQHFHVLWDUXQSDxRK~PHGR4XLWHODV
salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño
húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en
las paredes del horno.
Nunca use un limpiador
comercial de horno en ninguna
parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
Para que no se rompa, no ponga
el plato giratorio en agua justo
después de cocinar. Límpielo con
cuidado en agua tibia con jabón o
en el lavavajillas. El plato giratorio
y el soporte pueden romperse
si se caen. Recuerde no hacer
funcionar el horno en el modo microondas sin el dispositivo
giratorio y el soporte colocados en su lugar.
Estantes
Límpielo con agua y jabón suave o en el
lavavajillas.
No la limpie si tiene un horno
autolimpiable.
Cómo limpiar el exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco
o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno
microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero
aplique el limpiador directamente en un paño limpio, luego
limpie el área sucia.
La caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño
humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela.
Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
El panel de control
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque
completamente. No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos
sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de
papel podrían también dañar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que
sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el octavo dígito del
número de modelo. “S” es acero inoxidable,“L” es CleanSteel y
“B”, “W” o “C” son colores plásticos.
Acero inoxidable (en algunos modelos)
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless
Steel Magic o un producto similar, utilizando un paño suave y
limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable
cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que
rodean al acero. No utilice cera, pulimento, lejía ni productos
que contengan clorina en acabados en acero inoxidable.
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a
continuación, seque bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con
el horno de microondas limpia. Solamente use detergentes no
abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un
paño suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use
una solución de agua cálida y detergente.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
background
49-7000158 Rev. 4 27
Reemplazo de la lámpara LED
REEMPLAZO DE LA LÁMPARA LED / ACCESORIOS OPCIONALES
Luz de encimera/luz nocturna
Reemplazo de la lámpara LED. Consulte la contraportada
para realizar pedidos en línea en GEappliances.com.
1
Para cambiar la luz de encimera/luz nocturna, primero
desconecte la corriente del fusible principal o del panel de
diferencial o estire del enchufe.
2
4XLWHHOWRUQLOORGHOODWHUDOGHODFXELHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWR
de la bombilla y baje la cubierta hasta que pare.
3
Asegúrese que la lámpara LED está fría antes de retirarla.
Retire un tornillo y el conector de la lámpara LED.
4
Conecte la lámpara LED y asegure la misma usando el
tornillo. Levante la tapa de la luz y reemplace el tornillo.
Conecte el horno a la corriente eléctrica.
4XLWHHOWRUQLOOR
Accesorios Opcionales
Kits del Panel de Relleno
JX36BWW – Blanco
JX36BBB – Negro
JX36BSS – Acero inoxidable
JX36BES – Pizarra
JX36BTS – Acero inoxidable negro
JX36BDS – Pizarra oscura
Al reemplazar una campana de estufa de 36”, los kits del panel
de relleno completan el ancho adicional a fin de brindar un
aspecto de construcción a medida.
Sólo para instalación entre gabinetes; no apto para la
instalación al final del gabinete. Cada kit cuenta con dos
paneles de relleno de 3” de ancho.
Kit del Filtro de Carbón con
Recirculación
WB02X35607 o JX81D - Filtro de Carbón
Los kits del filtro se utilizan cuando el horno microondas
no puede ser ventilado hacia el exterior.
Kit de Instalación del Gabinete de 15”
JX15BUMPBB - Negro
JX15BAMPW - Blanco
Para uso al instalar con gabinetes de 15” de
profundidad.
Disponible por un costo adicional a través de su
proveedor de GE Appliances. Consulte la contraportada
para realizar pedidos por teléfono o en GEAppliances.com.
.LWVGHO3DQHOGH5HOOHQR
background
28 49-7000158 Rev. 4
La función de extractor
LA FUNCIÓN DE EXTRACTOR
Filtros de extractor reutilizables
Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada por la comida en
la cocina encimera. También evitan que las llamas de la cocina
encimera puedan dañar en interior del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar siempre en su lugar
cuando se esté usando la campana. Los filtros del extractor
deben limpiarse una vez al mes o según sea necesario.
Cómo quitar y limpiar los filtros
Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos hacia atrás.
Estire hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y páselos de
un lado a otro en agua con detergente. No use amoniaco ni
productos que lo contengan ya que oscurecerían el metal.
Se pueden cepillar ligeramente para quitar suciedad pegada.
Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de volverlos a
poner.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los marcos por
la parte trasera de cada apertura. Presione hacia arriba y hacia
la parte frontal para ajustarlos en su lugar.
Ventilador extractor
El ventilador extractor tiene dos filtros de metal reutilizables.
Los modelos que hacen recircular el aire de nuevo a la
habitación usan un filtro de carbón vegetal
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Filtros de extractor reutilizables
HQWRGRVORVPRGHORV
Filtro de carbón vegetal
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
B
everage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Filtros de carbón vegeta
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe cambiarse
por otro. Vea la contraportada para ordenar en línea en
cafeappliances.com.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire
recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no
reutilizable que ayuda a quitar olores y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está
YLVLEOHPHQWHVXFLRRGHVFRORULGRQRUPDOPHQWHWUiVR
PHVHVVHJ~QHOXVR&RQVXOWHKits opcionales en la página
5 para obtener más información.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN
1. Desenchufe el horno microondas
2. Retire los tornillos de montaje de la rejilla de ventilación.
3. Incline la parrilla hacia adelante, y luego levante la misma
para su retiro.
4. Retire el filtro de carbón.
5. Deslice el nuevo filtro de carbón hasta su posición.
6. Deslice la parte inferior de la rejilla de la ventana hasta su
posición. Empuje la parte superior hasta que calce en su
posición. Reemplace los tornillos de montaje
7. Enchufe el horno microondas.
background
49-7000158 Rev. 4 29
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio
técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Qué hacer/Explicación
El horno no se pone en marcha Puede que se haya fundido un fusible de su
casa o que haya saltado el diferencial.
Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
Apagón de corriente. Desenchufe el horno microondas de la corriente
y vuélvalo a enchufar.
El enchufe no está completamente insertado en
la toma de corriente de la pared.
Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del
horno esté completamente insertado en la toma
de corriente de la pared.
La puerta no está cerrada del todo. Abra la puerta y ciérrela por completo.
El panel de control está
encendido pero el horno no se
pone en marcha
La puerta no está cerrada del todo. Abra la puerta y ciérrela por completo.
No se presionó el botón Start/Pause tras
seleccionar el modo de cocción.
Presione Start/Pause.
Ya se ha realizado otra selección en el horno y
no se presionó Cancel/Off para cancelarla.
Presione Cancel/Off.
No se introdujo un tiempo de cocción tras
apretar Cook Time.
Asegúrese de introducir un tiempo de cocción
tras presionar Cook Time.
Se presionó Cancel/Off sin querer. Vuelva a programar la cocción y presione Start/
Pause.
No se introdujo el peso tras seleccionar Auto
Defrost o Fast Defrost.
Asegúrese de introducir el peso de la comida
tras seleccionar Auto Defrost o Fast Defrost.
No se introdujo el tipo de comida tras apretar
AUTO COOK.
Asegúrese de entrar un tipo de comida.
CONTROL BLOQUEADO
(CONTROL LOCKED) aparece
en la pantalla
El control ha sido bloqueado. Presione y mantenga Mute On/Off (Mudo
Encendido/Apagado).durante 3 segundos para
desbloquear el control.
Aparece en pantalla OVEN TOO
HOT FOR SENSOR COOKING
– USING ALTERNATE METHOD
(Horno demasiado caliente para
cocinar por sensor: Se está
utilizando otro método)
Se pulsó uno de los botones de cocción por
sensor cuando la temperatura interior del horno
era superior a los 200ºF.
Estas funciones no podrán ejecutarse cuando
el horno. El horno cambiará automáticamente
DFRFLQDUSRUWLHPSRVLJDODVLQGLFDFLRQHVGH
ODSDQWDOODRXQDYH]TXHHOKRUQRHVWpOR
suficientemente frío, las funciones del sensor se
ejecutarán normalmente.
El suelo del horno está
templado incluso cuando el
horno no se ha usado
La luz de la encimera está situada bajo el suelo
del horno. Cuando la luz está puesta, el calor
que produce puede calentar el suelo del horno.
Esto es normal.
Se escucha un pitido con un tono
inusualmente bajo
Ha intentado cambiar el nivel nivel de potencia
cuando no estaba permitido.
Muchas de las funciones del horno están
preseleccionadas y no pueden cambiarse.
El horno desprende un olor a
humo y sale humo gris después
de usar la función de horneado
Se están quemando aceites en la cavidad de acero
inoxidable después de usar la función de Horneado
las primeras veces.
Esto es normal.
La comida se dora mucho más
rápido en la parte de arriba que
en la parte de abajo
La parrilla se fijó en la posición alta. Siempre use la parrilla en la posición baja.
La temperatura del horno fluctúa
durante la cocción
El elemento de cocina pasa de encendido a
apagado para mantener la temperatura del horno
en los niveles deseados.
Esto es normal.
El extractor del horno se enciende
automáticamente
El extractor se enciende automáticamente para
proteger el microondas si percibe que hay
demasiado calor en la estufa debajo de éste.
Esto es normal.
Durante los niveles de Bake (horneado) o Fast
Bake (horneado rápido), después de precalentado,
el extractor del horno se encenderá para enfriar los
componentes del horno.
Esto es normal.
Aparece en la pantalla SENSOR
ERROR (Error de sensor)
Se abrió la puerta mientras se utilizaba la función
de sensor antes antes de que pudiera detectarse
el vapor.
No abra la puerta hasta que se perciba el vapor y
aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva.
El vapor no se detectó en la cantidad de tiempo
máxima.
8WLOLFH&RRN7LPH7LHPSRGHFRFFLyQSDUD
calentar durante más tiempo.
background
30 49-7000158 Rev. 4
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio
técnico
Cosas normales de su horno microondas
Ŷ +XPHGDGHQODSXHUWD\SDUHGHVGHOKRUQRDO
cocinar. Frote la humedad con una toallita de papel o
un paño suave.
Ŷ +XPHGDGHQWUHORVSDQHOHVGHODVSXHUWDVGHOKRUQR
al cocinar determinados alimentos. La humedad se
disipará poco después de terminar de cocinar.
Ŷ El vapor se escapa por la puerta.
Ŷ Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en la
periferia de la caja del horno.
Ŷ La luz del horno se debilita y el sonido del soplador
cambia cuando se usan niveles de potencia
diferentes al alto.
Ŷ Un sonido sordo de golpe cuando el horno de
microondas está en operación.
Ŷ El ventilador opera mientras el horno de microondas
está operando. El ventilador no se apagará ni se
puede apagar hasta que el horno de microondas se
apague.
Ŷ Calentar, horneado por convección, asado por
convección y cocción rápida combinado tienen un
WLHPSRGHFRFFLyQPi[LPRGHPLQXWRVKRUDV
\PLQXWRV&XDQGRHOWLHPSRGHFRFFLyQPi[LPR
se alcanza, el horno automáticamente indicará que la
cocción finalizó y apagará el elemento de cocción.
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA FEDERAL
COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES)
(EE.UU. ÚNICAMENTE)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado de forma adecuada, estando en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, podrá
generar interferencia en la recepción de radio y televisión. Fue
evaluado de forma específica y se comprobó que cumple con
los límites de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte
18 de las Normativas de la FCC, que fueron diseñadas para
brindar una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipamiento genera interferencias en la recepción de
radio o televisión, lo que se puede comprobar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente
corregir la interferencia a través de una de las siguientes
medidas:
Ŷ5HRULHQWHODDQWHQDUHFHSWRUDGHODUDGLRRHOWHOHYLVRU
Ŷ5HXELTXHHO+RUQR0LFURRQGDVHQUHODFLyQDOUHFHSWRU
Ŷ$OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHOUHFHSWRU
Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWHGLIHUHQWH
de modo que el horno microondas y el receptor estén en
diferentes recepciones de códigos.
El fabricante no es responsable por ninguna interferencia
de radio o TV generada por modificaciones no autorizadas
sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tales interferencias.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de
acuerdo con la parte 15 de las Normativas de la FCC. Estos
límites han sido diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en la instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no se garantiza que no se presenten interferencias en una
instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias
perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que
puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario intentar corregir la interferencia a través
de una de las siguientes medidas:
Ŷ5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
Ŷ$XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
Ŷ&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR
diferente al que se encuentra conectado el receptor.
Ŷ3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHDOSURYHHGRUPLQRULVWDRDXQ
técnico experimentado de radio/ TV.
A fin de satisfacer los requisitos de exposición a RF de la
FCC, se deberá mantener una distancia de separación de 20
cm o más entre la antena de este dispositivo y las personas
durante el funcionamiento del mismo.
Para asegurar el cumplimiento, no se recomienda el
funcionamiento en una cercanía mayor.
ADVERTENCIA
Las modificaciones sobre esta
unidad no aprobadas expresamente por la parte responsable
del cumplimiento adecuado podrán anular la autoridad del
usuario a utilizar el equipo.
background
49-7000158 Rev. 4 31
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEappliances.com/service. o comuníquese al
%2'(:(//GXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Lo que GE Appliances no cubrirá:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV6L
tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u
otras instalaciones de conexión.
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRRGDxRVREUHHOSURGXFWRVLVHSURGXFH
XQDEXVRXVRLQDGHFXDGRSRUHMHPSORDUFRHOpFWULFRHQ
XQDFDYLGDGGHODUHMLOODRPHWDOSDSHOGHDOXPLQLRRXVR
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada de Horno Microondas GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de
GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del
servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
/RXLVYLOOH.<
Por el período de GE Appliances Reemplazará:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo
el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente
defectos.
background
32 49-7000158 Rev. 4
Impreso en Malaysia
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
material embalado. GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
GEAppliances.com/service
RFRPXQtTXHVHDO%2'(:(//GXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQ
comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWRYLVLWHQXHVWUR
VLWLRZHEHQGEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
HQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica
al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact o comuníquese al 800.626.2000

Specifications

GE - General Electric PVM9179RYSS Questions and Answers