Klarstein 10036076 Fiamme Tamburo Ethanol Fireplace

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
10036076 photo

User Manual

This is the main product document for model 10036076.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Fiamme Tamburo
Ethanol-Kamin
Ethanol Fireplace
Chimenea de etanol
Cheminée à l’éthanol
Camino a etanolo
10036076 10036077
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Allgemeine Informationen 9
Installation 9
Bedienung 11
Reinigung und Pege 14
Fehlersuche und Fehlerbehebung 14
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
English 15
Français 27
Español 39
Italiano 51
background
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10036076, 10036077
Produktgröße 340×340×900 mm
Größe der Brenneröffnung
Ø 50 mm
Nettogewicht 12 kg
Vorgesehener Brennstoff 95% C2H5OH
Maximales Brenner-Volumen 0,65 L
Gesamtkraftstoffkapazität des Gerätes 0,8 L
Kraftstoffverbrauch 24 g/h
Heizleistung 0,187 kW
Empfohlenes Mindestraumvolumen 75 m³
1 Verwenden Sie das Gerät nur für den dekorativen und häuslichen
Gebrauch.
2 Lesen Sie die Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme durch.
3 Das Gerät entspricht der EN16647.
4 Verwenden Sie nur Brennstoff mit einer Alkoholkonzentration von
mindestens95%.
5 Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum, der nicht
kleiner als 75m³ ist.
6 Geben Sie niemals Brennstoff in ein heißes oder brennendes Gerät.
7 Überfüllen Sie das Gerät nicht und wischen Sie verschütteten
Brennstoff vorsichtig ab, bevor Sie den Brennstoff entzünden.
8 Verwenden Sie das Gerät nur in einer zugfreier Umgebung.
9 Entzünden Sie den Brennstoff nicht, solange das Gerät heiß ist.
10 Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
11 Lassen Sie kleine Kinder oder Haustiere in der Nähe eines brennenden
Gerätes niemals unbeaufsichtigt.
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
background
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweis: Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen!
Hinweise zum Brennstoff
Ethanol ist eine entzündliche Flüssigkeit und stellt eine reale Gefahr dar, wenn
es nicht unter direkter Einhaltung aller Anweisungen und Sicherheitshinweise
verwendet wird. Bewahren Sie den Brennstoff außerhalb der Reichweite
von Kindern und Haustieren auf. Lassen Sie Kinder niemals in Kontakt mit
Brennstoffen, dem Kamin oder Feuerzubehör kommen.
Erste-Hilfe-Maßnahmen im Notfall
Augen: Spülen Sie die betroffene Stelle sofort mit klarem Wasser aus.
Die Augen sollten mindestens 15 Minuten lang gespült werden. Suchen
Sie dann umgehend einen Arzt auf. Verunreinigte Kleidung sollte vor der
Wiederverwendung gewaschen werden.
Verschlucken: Wenn die betroffene Person bei vollem Bewusstsein ist
und schlucken kann, lassen Sie die Person Wasser oder Milch trinken, um
den Brennstoff zu verdünnen. Geben Sie der betroffenen Person niemals
etwas in den Mund, wenn sie bewusstlos ist oder Krämpfe hat. Suchen Sie
umgehend einen Arzt auf. Verursachen Sie Erbrechen nur auf Anweisung
des Arztes oder der Giftnotrufzentrale.
Haut: Waschen Sie die Haut mindestens 15 Minuten lang mit Wasser und
Seife.
Einatmen: Bringen Sie die betroffene Person an die frische Luft. Wenn
die Person aufgehört hat zu atmen, starten Sie umgehend eine Mund-zu-
Mund-Beatmung und rufen Sie den Notarzt.
Handhabung und Lagerung von Brennstoff
Halten Sie das Ethanol von Hitze, Funken, offenen Flammen und
Zündquellen fern.
Lagern Sie Ethanol nicht in direktem Sonnenlicht und achten Sie darauf,
dass er sich nicht erhitzt. Bewahren Sie den Brennstoff immer an einem
trockenen, kühlen Ort auf.
Hinweis: Wenn Brennstoff an einem sehr kalten Ort gelagert wird, kann es
beschwerlich sein, den Brennstoff zu entzünden. Füllen Sie den Brennstoff
bei Raumtemperatur ein.
background
6
DE
Besondere Vorsichtsmaßnahmen
Geben den Brennstoff
niemals direkt ins
Feuer.
Geben Sie den
Brennstoff niemals auf
heiße Oberächen.
Legen Sie keine
Gegenstände auf die
Feuerstelle.
Vermeiden Sie Zugluft. Blasen Sie nicht ins
Feuer.
Fassen Sie nicht ins
Feuer.
Stellen Sie das
Gerät nicht in die
Nähe brennbarer
Gegenstände.
Halten Sie einen
geeigneten
Feuerlöscher bereit.
Halten Sie sich genau
an die Hinweise zum
Brennstoff.
Halten Sie eine
Feuerlöschdecke
bereit.
Atmen Sie keine
Dämpfe ein. Lüften Sie
ausreichend.
Offenes Feuer und
Rauchen ist in der Nähe
des Geräts verboten.
background
7
DE
Hinweise zur Bedienung
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Das Feuer verwendet Sauerstoff aus der
Luft im Raum, in dem es betrieben wird. Der Raum, in dem
dieser Kamin installiert wird, muss gut belüftet sein und mit
ausreichend Frischluft versorgt werden. Installieren oder
betreiben Sie den Kamin niemals in einem unbelüfteten Keller
oder in einem luftdicht verschlossenen Raum.
Lassen Sie einen brennenden oder heißen Kamin niemals unbeaufsichtigt.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern. Kinder dürfen das Gerät
nicht bedienen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Sauerstofftanks oder
brennbare Dämpfe vorhanden sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Personen im Haus oder Raum unter
Atembeschwerden leiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in engen Räumen. Die Flamme verbraucht
Sauerstoff.
Öffnen Sie niemals eine Brennstoff asche in der Nähe einer offenen
Flamme, andernfalls könnte sich der Brennstoff entzünden.
Bewegen Sie den Kamin niemals, während er brennt oder noch heiß ist.
Nachdem Sie den Kamin befüllt haben, setzen Sie den Flaschendeckel
wieder auf und entfernen Sie den Brennstoff aus der Kaminumgebung,
bevor Sie den Kamin anzünden.
Das Glas wird beim Anzünden heiß und bleibt auch nach dem Erlöschen
der Flamme noch einige Zeit heiß. Berühren Sie keine Glasober ächen.
Halten Sie aufgrund der hohen Ober ächentemperaturen Kinder,
Haustiere, Kleidung, Stoffe und Möbel vom Gerät fern.
Verwenden Sie zum Anzünden nur ein verlängertes Stabfeuerzeug. Halten
Sie Gesicht, Körper und Gegenstände vom Kamin fern. Strecken Sie die
Hand mit dem Stabfeuerzeug weit von sich weg und entzünden Sie das
Feuer.
Das Austreten der Flammen darf nicht behindert oder verhindert werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kochen.
Lassen Sie den Kamin mindestens 15-20 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn
berühren, ihn bewegen oder Brennstoff einfüllen.
Treffen Sie für den Kamin die gleichen Vorsichtsmaßnahmen wie bei
einem offenen Feuer (Feuerstelle, Grill und andere Produkte mit offenem
Feuer).
Wählen Sie im Notfall 112. Löschen Sie das Feuer mit einem
Kohlendioxid-Feuerlöscher und schließen Sie dann die
Feuerkammer, um das Feuer komplett zu ersticken. Platzieren Sie
den Feuerlöscher maximal 30 cm von Gerät entfernt.
background
8
DE
Diese Anleitung ist Teil des Gerätes. Verwenden Sie das Gerät nur für den
dekorativen und häuslichen Gebrauch.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Wand, der Tisch oder der Boden, auf den
Sie dieses Gerät platzieren, das Gewicht tragen kann.
Die Belüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt oder verbaut werden.
Legen Sie keine brennbaren Gegenstände auf das Gerät.
Besorgen Sie sich einen entsprechenden Feuerlöscher und eine
Löschdecke und achten Sie darauf, dass sich die entsprechende
Feuerlöscheinrichtung in einem Umkreis von 1 Meter um das Gerät
be ndet.
Betreiben Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung.
Beachten Sie die örtlichen Gesetze.
Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum.
Zünden Sie das Gerät nicht an, solange es noch heiß ist.
Die Konstruktion des Gerätes darf nicht verändert werden.
Verwendung Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
Der Betrieb mehrerer Geräte ist nur zulässig, wenn die Leistung kleiner
oder gleich 4,5 kW/h ist und auf eine zusätzliche Belüftung des Raumes
geachtet wird.
Entfernen Sie übergelaufenen Brennstoff, bevor Sie das Gerät anzünden.
Überprüfen Sie die Brenstoffkammer nach dem Befüllen auf Überfüllung.
Sollte die Kammer überfüllt sein, entfernen Sie den überschüssigen
Brennstoff.
Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet.
Verwenden Sie nur den vom Hersteller angegebenen Brennstoff.
Lagern Sie den Brennstoff an einem feuerfesten Ort.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Der Kamin und die Ober ächen werden
während des Gebrauchs sehr heiß. Berühren Sie den Kamin
nicht und halten Sie Kinder und Haustiere vom Kamin fern.
background
9
DE
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Bio-Ethanol-Kamine sind die umweltfreundliche Lösung für ein echtes Feuer,
ohne dass ein Schornstein oder eine Gaszufuhr erforderlich ist. Geeignet für
Häuser ohne Schornstein. Alle unsere Kamine sind ventilationslos, rauchfrei
und aschefrei, so dass kein Schornstein oder Gas benötigt wird. Unsere
Kamine sind mit Edelstahl und/oder schwarzem Stahl mit modernem Konzept
entworfen. Eine warme, friedliche und entspannende Umgebung kann mit
unserem Kamin geschaffen werden.
Bio-Ethanol-Kamine können an einer beliebigen
Stelle im Haus oder in der Wohnung platziert
werden. Sie können die Vorzüge eines echten
Feuers genießen, ohne einen Schornstein
installieren zu müssen. Da Bio-Ethanol nahezu
rückstandsfrei verbrennt, reicht in den meisten
Fällen bei ausreichender Raumgröße eine
Belüftung durch ein offenes Fenster aus.
Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf. Sollte
dieses Gerät den Besitzer wechseln, muss die Bedienungsanleitung bei der
Weitergabe an diesen enthalten sein.
INSTALLATION
Freistehende Kamine und Tischgeräte müssen an einem sicheren,
ebenen, stabilen und nicht brennbaren Ort aufgestellt werden.
Wandkamine müssen an einer ebenen, festen und stabilen Wand mit nicht
brennbarer Wandverkleidung gemäß der Anleitung montiert werden.
Einbaukamine müssen in einen nicht brennbaren Hohlraum eingebaut
werden.
(1) Dieser Kamin wird mit Bio-Ethanol betrieben, das einen niedrigen
Flammpunkt hat und üchtig ist. Lassen Sie einen fachkundigen
Installateur eine Überprüfung der Umgebung durchführen, bevor Sie das
Gerät installieren.
(2) Die Installation erfolgt auf der Grundlage dieser Anleitung.
(3) Die Umgebung innerhalb von 50-60 cm um den Kamin herum sollte mit
hitzefesten Materialien ausgekleidet sein.
(4) Vergewissern Sie sich, dass sich der Tischkamin/freistehende Kamin
auf einem achen Tisch/Boden bendet, wo er beim Umhergehen nicht
berührt wird. Halten Sie Kinder vom Kamin fern.
(5) Achten Sie darauf, dass der Brenner keinem starken Wind ausgesetzt ist.
background
10
DE
A
background
11
DE
BEDIENUNG
Hinweise zum Brennstoff
Hinweis: Das Ethanol ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss separat
bei einem Baumarkt oder Brennstoffhändler erworben werden.
Der im Kamin verwendete Brennstoff sollte an einem schattigen und
sicheren Ort gelagert werden.
Verwenden Sie 95% Bio-Ethanol, der aus Panzen rafniert wird.
Hinweis: Verwenden Sie als Brennstoff nur Bio-Ethanol.
Feuer entzünden
(1) Geben Sie den Brennstoff langsam in einen sauberen, kühlen Brenner oder
Brennertopf. Verwenden Sie zum Befüllen den Trichter. Befüllen Sie den
Brenner maximal zu 2/3. Füllen Sie nicht zu viel Brennstoff ein und lassen
Sie den Brennstoff nicht mit anderen Gegenständen, sondern nur mit dem
Inneren des Brenners in Berührung kommen. Setzen Sie den Verschluss
der Flasche wieder auf und stellen Sie die Flasche vor dem Anzünden weit
weg. Bewahren Sie die Brennstoff-Flasche in einem trockenen, kühlen
Raum auf. Lagern Sie den Brennstoff nicht an Orten, an denen er direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist und sich erwärmen kann.
Hinweis: Verschütteter Brennstoff kann Flecken auf Böden oder Möbeln
verursachen.
(2) Wenn Brennstoff verschüttet wurde, reinigen und trocknen Sie die
betroffenen Stellen vor dem Entzünden.
(3) Fügen Sie keinen Brennstoff hinzu, solange das Feuer brennt oder der
Brenner noch heiß ist. Warten Sie 10-20 Minuten, bis sich der Brenner
abgekühlt hat, bevor Sie Brennstoff nachfüllen.
(4) Benutzen Sie zum Entzünden des Brennstoffs ein Kaminfeuerzeug (nicht
im Lieferumfang enthalten).
(5) Achten Sie darauf, dass sich alle anwesenden Personen 20-30 cm vom
Kamin entfernt aufhalten, wenn Sie ihn entzünden.
Hinweis: Die Flamme beginnt langsam zu züngeln. Die Flamme kann
anfangs niedrig und fast unsichtbar sein, lassen Sie der Flamme 15 Minuten
Zeit, um das optimale Niveau zu erreichen.
background
12
DE
(6) Wir empfehlen Ihnen, den Kamin brennen zu lassen, bis der komplette
Brennstoff verbrannt wurde.
Feuer löschen
Das Feuer geht automatisch aus, wenn der Brennstoff abgebrannt ist. Wenn
Sie das Feuer während des Brennens löschen möchten, verwenden Sie bitte
den mitgelieferten Stab zum Löschen des Feuers.
Hinweis: Versuchen Sie nicht das Feuer auszublasen oder mit Wasser
zu löschen. Das Feuer kann auch dann noch weiter brennen, wenn keine
Flamme mehr sichtbar ist. Versichern Sie sich, dass das Feuer vollständig
gelöscht wurde, bevor Sie den Raum verlassen.
Feuer erneut entzünden und Brennstoff nachfüllen
Bevor Sie den Kamin erneut mit Brennstoff befüllen, beachten Sie Folgendes:
Löschen Sie den Brenner mit dem mitgelieferten Löschwerkzeug oder
lassen Sie den Brennstoff vollständig ausbrennen. Lassen Sie das Gerät
30Minuten abkühlen, bevor Sie Brennstoff nachfüllen.
Warten Sie, bis der Kamin und der Brenner auf Raumtemperatur
abgekühlt sind. Die Restamme kann schwer zu sehen sein. Stellen Sie
sicher, dass die Flamme erloschen ist und der Kamin keine Wärme mehr
abstrahlt.
Befüllen Sie den Brenner maximal zu 2/3. Überfüllen Sie ihn nicht.
Entzünden Sie den Brennstoff mit einem Kaminfeuerzeug. Halten Sie
Gesicht und Körper während des Anzündens vom Kamin fern. Die Flamme
beginnt langsam zu züngeln. Die Flamme kann anfangs niedrig und fast
unsichtbar sein, lassen Sie der Flamme 15 Minuten Zeit, um das optimale
Niveau zu erreichen.
Lassen Sie einen brennenden oder heißen Kamin niemals unbeaufsichtigt.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Kamin fern.
Hinweis: Ethanol-Kraftstoff kann bei unsachgemäßer und unsicherer
Verwendung schwere Verbrennungen und Sachschäden verursachen
oder sogar zum Tod führen. Entsorgen Sie nicht-verbrannten Brennstoff.
Entsorgen Sie ungenutzten Brennstoff und leere Brennstoff-Flaschen
gemäß den örtlichen Gefahrgutvorschriften. Wir empfehlen, immer den
gesamten Brennstoff im Brenner zu verbrennen.
background
13
DE
Hinweise für den Notfall
Hinweis: Der Flammenlöscher sollte sich immer in der Nähe des Geräts
benden, damit die Flamme im Notfall gelöscht werden kann.
Löschen Sie die Flamme im Brennerbehälter, wie unten abgebildet, mit dem
Flammenlöscher.
Achten Sie darauf, dass
die Flamme im Brenner
vollständig gelöscht ist.
background
14
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Kamin muss regelmäßig gereinigt werden. Verwenden Sie warmes
Wasser und Seife/Spülmittel.
Flecken lassen sich mit einem weichen Tuch und einer Mischung
aus lauwarmem Wasser und einer kleinen Menge Seife/Spülmittel
entfernen. Wir empfehlen, den Edelstahl regelmäßig zu reinigen, um
Verunreinigungen zu vermeiden.
Geben Sie kein Wasser in den Brennertank, da die Keramikwolle im
Inneren die Flüssigkeit aufnimmt.
Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung niemals Chemikalien, Stahlwolle
oder Scheuerschwämme, da die Edelstahloberäche durch Kratzer
beschädigt werden kann. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung
für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch und/oder Reinigung des
Produkts entstehen.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Rußbildung Falscher Brennstoff Verwenden Sie nur
100% Bio-Ethanol.
Der Brenneröffnung
ist von Fremdkörpern
verdeckt.
Legen Sie die
Brenneröffnung frei
und platzieren Sie die
Dekoration nur um den
Brennerschlitz herum.
Zu kurze Brenndauer Falscher Brennstoff
(z.B. Gel, Alkohol)
Verwenden Sie nur
100% Bio-Ethanol.
Der Brenner ist nicht
vollständig befüllt.
Löschen Sie den
Brenner, befüllen
Sie diesen nach
30Minuten Abkühlzeit.
Flammen zu hoch Falscher Brennstoff
(z.B. Gel, Alkohol)
Verwenden Sie nur
100% Bio-Ethanol.
Die Flamme erlischt
nicht, wenn die Klappe
geschlossen wird.
Dies kann bei großen
Brennern passieren, da
Ethanoldampf durch
die kleinste Öffnung
gelangen kann.
Wiederholen Sie
den Schließvorgang
mehrfach und
schneller, um die
Sauerstoffversorgung
zu unterbrechen.
background
15
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENTS
Technical Specications 16
Safety Instructions 17
General Information 21
Installation 21
Operation 23
Cleaning and Care 26
Troubleshooting 26
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
16
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item number 10036076, 10036077
Product size 340×340×900 mm
Size of the burner opening
Ø 50 mm
Net weight 12 kg
Intended fuel 95% C2H5OH
Maximum burner volume 0.65 L
Total fuel capacity of the device 0.8 L
Fuel consumption 24 g/h
Heating power 0.187 kW
Recommended minimum room volume 75 m³
1 The device is for decorative and domestic use only.
2 Read the manual before installation and setup
3 This unit complies with EN16647.
4 Only use fuel with an alcohol concentration of at least 95%.
5 Use only in a well-ventilated room not smaller than 75 m³.
6 Never pour fuel into a hot or burning device.
7 Do not overll. Wipe up any spilled fuel before igniting the fuel.
8 Only use the unit in a draft-free environment.
9 Do not ignite the fuel while the appliance is hot.
10 Do not move the unit during operation.
11 Never leave small children or pets unattended near a burning appliance.
Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
background
17
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Note: Children must not use the appliance!
Notes on fuel
Fireplace ethanol is a ammable liquid and presents a real danger if not used in
direct compliance with all directions and safety instructions. Keep the fuel out
of reach of children and pets. Never let children come into contact with fuel,
the replace or re accessories.
First aid measures in an emergency
Eyes: Immediately rinse the affected area with clear water. The eyes
should be rinsed for at least 15 minutes. Then visit a doctor immediately.
Contaminated clothing should be washed before reuse.
Ingestion: If the subject is fully conscious and can swallow, have them
drink water or milk to dilute the fuel. Never put anything in a person’s
mouth if he or she is unconscious or has cramps. See a doctor immediately.
Induce vomiting only on the order of the doctor or the poison emergency
center.
Skin: Wash the skin with soap and water for at least 15 minutes.
Inhalation: Remove affected person from the area to a location with
fresh air. If the person has stopped breathing, start mouth-to-mouth
resuscitation immediately and call an ambulance.
Handling and storage of fuel
Keep the ethanol fuel away from heat, sparks, open ames and sources of
ignition.
Do not store ethanol fuel in direct sunlight. Ensure that it does not heat up.
Always store the fuel in a dry, cool place.
Note: If storing fuel in a very cold place, it may be difcult to ignite. Fill it at
room temperature.
background
18
EN
Special Precautions
Never put fuel straight
into the re.
Never put fuel on hot
surfaces.
Do not place any
objects on the replace.
Avoid drafts. Do not blow into the
re.
Do not touch the re.
Do not place the device
near ammable objects.
Have a suitable re
extinguisher ready.
Follow the instructions
for the fuel exactly.
Have a re blanket
ready.
Do not inhale fumes.
Ventilate sufciently.
Open re and smoking
is prohibited near the
unit.
background
19
EN
Notes on Operation
WARNING
Risk of suffocation! The  re uses oxygen from the air in the
room in which it is operated. The room in which this  replace is
installed must be well ventilated and supplied with suf cient
fresh air. Never install or operate the  replace in an
unventilated basement or in a hermetically sealed room.
Never leave a burning or hot  replace unattended.
Keep children and pets away from the unit. Children are not allowed to
operate the device.
Do not use the device in cavities where oxygen tanks or  ammable vapors
are present.
Do not use the device if people in the home or in the room suffer from
breathing dif culties.
Do not use the device in con ned spaces as the  ames consume oxygen.
Never open a fuel bottle near an open  ame, otherwise the fuel could
ignite.
Never move the  replace while it is burning or while it is still hot.
After you  ll your  replace, replace the bottle cap and remove the fuel
from the  replace environment before lighting the  replace.
The glass becomes hot when lit and will remain hot for some time after
the  ame goes out. Do not touch glass surfaces. Keep children, pets,
clothing, fabrics and furniture away from the unit due to the high surface
temperatures.
Use only an extended stick lighter to ignite. Keep face, body, and objects
away from the  replace, extend the hand holding the stick lighter away
from you, and light the  re.
The escape of the  ames must not be obstructed or prevented.
Do not use the appliance for cooking.
Allow the  replace to cool for at least 15-20 minutes before touching,
moving or refueling it.
Take the same precautions for the  replace as for an open  re (hearth, grill
and other open  re products).
In an emergency, dial 112. Extinguish the  re with a carbon dioxide
re extinguisher and then close the  re chamber to completely
choke the  re. Place the extinguisher at a maximum distance of
30cm from the device.
background
20
EN
This manual is part of the device. This device is for decorative and
domestic use only.
Please make sure that the wall, table or  oor on which you place this
device can support its weight.
The ventilation slots must not be covered or obstructed.
Do not place any  ammable objects on the device.
Obtain a suitable  re extinguisher and a  re blanket and make sure that
the appropriate  re extinguisher is within 1 meter of the equipment.
Do not operate the device in a drafty environment.
Observe local laws.
Use only in a well-ventilated area.
Do not light the device while it is still hot.
The construction of the device must not be changed.
Use only replacement parts approved by the manufacturer.
The operation of several units is only permitted if the power is less than
or equal to 4.5 kW/h and if additional ventilation of the room is taken into
account.
Remove any fuel which may have over owed before lighting the device.
Check the fuel chamber for over lling after  lling. If the chamber has
over owed, remove the excess fuel.
The device is not suitable for continuous operation.
Only use the fuel speci ed by the manufacturer.
Store the fuel in a  reproof location.
CAUTION
Risk of burns! The  replace and the surfaces become very hot
during use. Do not touch it. Keep children and pets away from
the  replace.
background
21
EN
GENERAL INFORMATION
Bio-ethanol replaces are the environmentally friendly solution for a real re
without the need for a chimney or gas supply. Suitable for homes without a
chimney. All our replaces are ventless, smokeless and ash-free, so no chimney
or gas is needed. Our replaces are designed with stainless steel and/or black
steel with a modern concept. A warm, peaceful and relaxing environment can
be created with our lantern.
Bio-ethanol replaces can be placed anywhere
in the house or at. You can enjoy the benets
of a real re without having to install a chimney.
Since bio-ethanol burns almost residue-
free, ventilation through an open window is
sufcient in most cases if the room is large
enough.
Before using the device, read the operating instructions carefully and keep
them in a safe place. If this device changes hands, the operating instructions
must be included when it is passed on to the new owner.
INSTALLATION
Free-standing replaces and table-top appliances must be installed in a
safe, level, stable and non-combustible place.
Wall replaces must be mounted on a at, solid and stable wall with non-
combustible wall cladding in accordance with the instructions.
Built-in replaces must be installed in a non-combustible cavity.
(1) This replace is operated with bio-ethanol which has a low ash point
and is volatile. Have an expert installer check the environment before
installing the unit.
(2) Installation is carried out on the basis of this manual.
(3) The environment within 50-60 cm of the chimney should be lined with
heat resistant materials.
(4) Make sure that the table replace/freestanding replace is on a at table/
oor where it will not be touched when walking around. Keep children
away from the replace.
(5) Ensure that the burner is not exposed to strong wind.
background
22
EN
A
background
23
EN
OPERATION
Notes on the Fuel
Note: Ethanol is not included and must be purchased separately from a DIY
store or fuel retailer.
The fuel used in the replace should be stored in a shady and safe place.
Use 95% bio-ethanol rened from plants.
Note: Use only bio-ethanol as fuel.
Ignite Fire
(1) Slowly pour the fuel into a clean, cool burner or burner pot. Use the funnel
for lling. Fill the burner to a maximum of 2/3. Do not ll too much fuel
and do not allow the fuel to come into contact with objects other than the
inside of the burner. Replace the bottle cap and place the bottle far away
before lighting. Store the fuel bottle in a dry, cool room. Do not store it in
places where it may be exposed to direct sunlight and warm up.
Note: Spilled fuel may stain oors or furniture.
(2) If fuel has been spilled, clean and dry the affected areas before ignition.
(3) Do not add fuel while the re is burning or the burner is still hot. Wait 10-
20 minutes for the burner to cool down before relling with fuel.
(4) Use a replace lighter (not supplied) to ignite the fuel.
(5) Make sure that all persons present are 20-30 cm away from the replace
when you ignite it.
Note: The ame begins to icker slowly. The ame may initially be low and
almost invisible, so allow the ame 15 minutes to reach the optimum level.
(6) We recommend that you leave the replace burning until all the fuel has
been burned.
background
24
EN
Extinguish re
The re will automatically extinguish when the fuel has burned out. If you want
to extinguish the re while burning, use the supplied stick to extinguish the
re.
Note: Do not try to blow out the re or extinguish it with water. The re may
continue to burn even when the ame is no longer visible. Make sure that
the re has been extinguished completely before leaving the room.
Re-ignite re and top up fuel
Before relling the replace with fuel, observe the following:
Extinguish the burner with the extinguishing tool supplied or allow the
fuel to burn out completely. Allow the unit to cool for 30 minutes before
relling with fuel.
Wait until the chimney and burner have cooled down to room
temperature. The remaining ame may be difcult to see. Make sure that
the ame is extinguished and that the chimney no longer emits heat.
Fill the burner to a maximum of 2/3. Do not overll it.
Light the fuel with a replace lighter. Keep face and body away from the
replace during ignition. The ame begins to icker slowly. The ame may
initially be low and almost invisible, allow the ame 15 minutes to reach
the optimum level.
Never leave a burning or hot replace unattended. Keep children and pets
away from the replace.
Note: Ethanol fuel may cause serious burns, property damage or even death
if used improperly and unsafely. Do not dispose of burnt fuel. Dispose of
unused fuel and empty fuel bottles in accordance with local hazardous
materials regulations. We recommend that you always burn all the fuel in
the burner.
background
25
EN
Notes for emergencies
Note: The ame extinguisher should always be near the device so that the
ame can be extinguished in an emergency.
Extinguish the ame in the burner container with the ame extinguisher as
shown below.
Make sure that the ame
in the burner is completely
extinguished.
background
26
EN
CLEANING AND CARE
The replace and reservoirs must be cleaned regularly. Use warm water
and soap.
Marks can be best removed with a soft cloth and a mixture of lukewarm
water and a small amount of soap. We recommend cleaning the stainless
steel regularly to prevent contamination.
Do not put the water inside the burning tank, as the ceramic wool inside
will absorb the liquid.
Note: Never use chemicals, steel-wool or scrubbing sponges as stainless
steel surface can be scratched by these items. The manufacturer will not be
held responsible for any damages resulting out of false use and/or cleaning
of the product.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Soot formation Wrong fuel Use only 100 % bio-
ethanol.
The burner orice is
covered by foreign
objects.
Expose the burner
opening and place the
decoration only around
the burner slot.
Burning time too short Wrong fuel (e.g. gel,
alcohol).
Use only 100 % bio-
ethanol.
The burner is not
completely lled.
Extinguish the burner,
rell it after 30 minutes
of cooling time.
Flames too high Wrong fuel (e.g. gel,
alcohol).
Use only 100 % bio-
ethanol.
The ame does not go
out when the ap is
closed.
This can happen with
large burners because
ethanol vapour can get
through the smallest
opening.
Repeat the closing
process several times
and faster to interrupt
the oxygen supply.
background
27
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes
et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous
ne saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour
obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit :
SOMMAIRE
Fiche technique 28
Consignes de sécurité 29
Informations générales 33
Installation 33
Utilisation 35
Nettoyage et entretien 38
Identication et résolution des problèmes 38
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
28
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10036076, 10036077
Dimensions du produit : 340×340×900 mm
Dimensions des ouvertures de brûleurs
Ø 50 mm
Poids net 12 kg
Combustible prévu 95% C2H5OH
Volume maximum du brûleur 0,65 L
Capacité totale de carburant de l'appareil 0,8 L
Consommation de carburant 24 g/h
Puissance calorique 0,187 kW
Volume minimal de pièce recommandé 75 m³
1 Utilisez l'appareil uniquement à des ns décoratives et domestiques
uniquement.
2 Lisez entièrement les indications avant l'installation et la mise en
marche de l’appareil.
3 L'appareil est conforme à la norme EN16647.
4 N'utilisez que du carburant dont la concentration en alcool est au moins
égale à.95%.
5 N'utilisez l'appareil que dans une pièce bien ventilée de 75m³ au moins
6 Ne mettez jamais de carburant dans un appareil chaud ou allumé.
7 Ne remplissez pas trop l'appareil et essuyez soigneusement tout
carburant renversé avant la mise en marche.
8 Utilisez l'appareil dans un endroit à l'abri des courants d'air uniquement.
9 N'allumez pas le carburant tant que l'appareil est chaud.
10 Ne déplacez pas l'appareil en fonctionnement.
11 Ne laissez jamais les enfants et les animaux domestiques sans
surveillance à proximité de l'appareil allumé.
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
background
29
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Remarque : les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil
Remarques concernant le carburant
L'éthanol est un liquide inammable et présente un réel danger s'il n'est pas
utilisé en conformité directe avec toutes les instructions et avertissements de
sécurité. Conservez toujours le carburant hors de portée des enfants et des
animaux domestiques. Ne laissez jamais les enfants entrer en contact avec le
carburant, la cheminée ou les accessoires du feu.
Premiers secours en cas d'urgence
Yeux : Rincer immédiatement la zone affectée à l'eau claire. Rincez
les yeux pendant au moins 15 minutes. Consultez immédiatement un
médecin. Lavez les vêtements souillés avant de les réutiliser.
Ingestion : Si la personne affectée est consciente et capable d'avaler,
faites-la boire de l'eau ou du lait pour diluer le carburant. Ne mettez jamais
rien dans la bouche de la personne affectée si elle s'est évanouie ou si elle
a des convulsions. Consultez immédiatement un médecin. Ne pas faire
vomir sauf indication contraire de votre médecin ou du centre antipoison.
Peau : laver la peau à l'eau et au savon pendant au moins 15 minutes.
Inhalation : Amenez la personne affectée à l'air frais. Si la personne a
cessé de respirer, commencez immédiatement la réanimation bouche-à-
bouche et appelez une ambulance.
Manipulation et entreposage du carburant
Tenez l'éthanol à l'écart de la chaleur, des étincelles, des ammes nues et
des sources d'ignition.
Ne stockez pas l'éthanol à la lumière directe du soleil ou assurez-vous qu'il
ne chauffe pas. Conservez toujours le carburant dans un endroit sec et
frais.
Remarque : Si le carburant est stocké dans un endroit très froid, il peut avoir
du mal à s'enammer. Faites le plein de carburant à température ambiante.
background
30
FR
Précautions particulières de sécurité
Ne versez jamais le
carburant directement
dans le feu.
Ne versez jamais le
carburant sur une
surface chaude.
Ne posez aucun objet
sur le foyer.
Évitez les courants
d'air.
Ne soufez pas sur le
feu.
Ne mettez pas les
mains dans le feu.
N'installez pas
l'appareil à proximité
d'objets inammables.
Ayez à disposition un
extincteur adapté.
Respectez
scrupuleusement les
consignes concernant
le carburant.
Ayez à disposition un
extincteur adapté.
Ne respirez pas
les fumées. Aérez
sufsamment.
Il est interdit d'utiliser
une amme nue et de
fumer à proximité de
l'appareil.
background
31
FR
Remarques sur l'utilisation
MISE EN GARDE
Risque d'étouffement ! Le feu consomme l'oxygène de la pièce
dans la quelle il est installé. La pièce dans laquelle cette
cheminée est installée doit être bien aérée et alimentée en air
frais. N'installez ou n'utilisez jamais la cheminée dans une cave
non aérée ou dans une pièce hermétiquement fermée.
Ne laissez jamais une cheminée en marche ou allumée sans surveillance.
Tenez les enfants et les animaux domestiques à distance de l'appareil. Les
enfants ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil dans des pièces contenant des réservoirs
d'oxygène ou des vapeurs in ammables.
N'utilisez pas l'appareil si des personnes de la maison ou dans la pièce ont
des dif cultés à respirer.
N'utilisez pas l'appareil dans les espaces restreints. La  amme consomme
de l'oxygène.
N'ouvrez jamais une bouteille de carburant à proximité d'une  amme nue,
sinon le carburant pourrait s'en ammer.
Ne déplacez jamais la cheminée en marche ou encore chaude.
Après avoir rempli la cheminée, remettez le bouchon de la bouteille et
retirez le combustible de la zone autour de la cheminée avant de l'allumer.
Le verre devient chaud lorsque la cheminée est allumée et il le reste
pendant un certain temps après l'extinction de la  amme. Ne touchez
pas les surfaces en verre. En raison des températures de surface élevées,
éloignez les enfants, les animaux domestiques, les vêtements, les tissus et
les meubles de l'appareil.
Utilisez uniquement un allume-feu long pour allumer la cheminée. Tenez
votre visage, votre corps et les objets à distance de la cheminée. Tendez la
main qui tient l'allumette le plus loin possible de vous et allumez le feu.
La sortie des  ammes ne doit pas être entravée ou empêchée.
N'utilisez pas l'appareil pour faire la cuisine.
Laissez la cheminée refroidir au moins 15 à 20 minutes avant de la toucher,
de la déplacer ou de refaire le plein.
Prenez les mêmes précautions pour la cheminée que pour un feu ouvert
(braséro, gril et autres produits à feu ouvert).
En cas d'urgence, composez le 112. Éteignez le feu avec un
extincteur au dioxyde de carbone, puis fermez la chambre de
combustion pour étouffer complètement le feu. Placez l'extincteur à
30 cm maximum de l'appareil.
background
32
FR
Cette notice appartient à l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement à des
ns décoratives et domestiques uniquement.
Véri ez que le mur, la table ou le sol sur lequel vous installez cet appareil
peut en supporter le poids.
Les fentes de ventilation ne doivent pas être recouvertes ou encastrées.
Ne posez aucun objet in ammable sur l'appareil.
Procurez-vous un extincteur approprié et une couverture anti-feu et
assurez-vous que l'équipement d'extinction d'incendie approprié se trouve
à moins d'un mètre de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil au milieu de courants d'air.
Respectez la réglementation locale.
N'utilisez l'appareil que dans une pièce bien ventilée.
N'allumez pas l'appareil tant qu'il est encore chaud.
Ne modi ez pas la conception de l'appareil
Utilisez uniquement des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
L'utilisation de plusieurs appareils n'est autorisée que si la puissance est
inférieure ou égale à 4,5 kW / h et une ventilation supplémentaire de la
pièce est assurée.
Retirez tout carburant renversé avant d'allumer l'appareil.
Véri ez que la chambre de combustion n'est pas trop remplie après avoir
fait le plein. Si la chambre de combustion est trop remplie, retirez le
carburant en excédent.
L'appareil n'est pas prévu pour fonctionner en continu.
Utilisez uniquement le carburant recommandé par le fabricant.
Stockez le carburant dans un lieu ignifuge.
ATTENTION
Risque de brûlure ! La cheminée et les surfaces deviennent très
chaudes pendant le fonctionnement. Ne touchez pas la
cheminée et tenez à l'écart les enfants et les animaux
domestiques.
background
33
FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Les cheminées au bio-éthanol sont la solution écologique pour un véritable feu
sans avoir besoin d'une cheminée ou d'un approvisionnement en gaz. Convient
aux habitations sans conduit de cheminée. Toutes nos cheminées sont sans
ventilation, sans fumée et sans cendres, donc vous n'avez pas besoin d'avoir un
conduit de cheminée ou une alimentation en gaz. Nos cheminées sont en acier
inoxydable et / ou en acier noir avec un design moderne. Nos cheminées créent
un environnement chaleureux, paisible et relaxant.
Les cheminées au bioéthanol peuvent s'installer
n'importe où dans la maison ou l'appartement.
Protez alors des avantages d'un véritable feu
sans avoir à installer un conduit d'extraction.
Comme le bio-éthanol brûle presque sans
résidu, la ventilation par une fenêtre ouverte
est sufsante dans la plupart des cas si la pièce
est sufsamment grande.
Avant de mettre en marche l'appareil, lisez attentivement et intégralement
le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr. Si cet appareil change de
propriétaire, le mode d'emploi doit être remis à ce dernier également.
INSTALLATION
Les cheminées autonomes et les appareils de table doivent être installés
dans un endroit sûr, de niveau, stable et ininammable.
Les cheminées murales doivent être montées sur un mur plat, ferme
et stable avec un revêtement mural ininammable conformément aux
instructions.
Les cheminées encastrées doivent être installées dans une niche ignifuge.
(1) Cette cheminée fonctionne au bio-éthanol, qui a un point d'éclair bas
et est volatile. Demandez à un installateur expérimenté d'effectuer une
vérication de l'environnement avant d'installer l'équipement.
2) L'installation est basée sur ce mode d'emploi.
(3) La zone située entre 50 et 60 cm du foyer doit être recouverte de
matériaux réfractaires.
(4) Vériez que la cheminée de table / cheminée sur pied se trouve sur une
table / un sol plat où vous ne risquerez pas de la toucher en marchant
autour. Tenez les enfants à l'écart de la cheminée.
(5) Assurez-vous que le brûleur n'est pas exposé à des vents violents.
background
34
FR
A
background
35
FR
UTILISATION
Remarques concernant le carburant
Remarque: L'éthanol n'est pas fourni et doit être acheté séparément auprès
d'une quincaillerie ou d'un revendeur de carburant.
Le carburant utilisé dans la cheminée doit être stocké à l'ombre en lieu sûr.
Utilisez 95% de bioéthanol rafné à partir de plantes.
Remarque: utilisez uniquement du bioéthanol comme carburant.
Pour allumer le feu
(1) Versez lentement le carburant dans un brûleur ou un boîtier propre et
froid. Utilisez l'entonnoir pour le remplissage. Remplissez le brûleur aux
2/3. N'ajoutez pas trop de carburant et ne le laissez pas entrer en contact
avec d'autres objets, uniquement avec l'intérieur du brûleur. Refermez
la bouteille avec son bouchon avant de continuer l'allumage. Conservez
toujours le carburant dans un endroit sec et frais. Ne conservez pas le
carburant dans un lieu exposé à l'ensoleillement direct où il pourrait se
réchauffer.
Remarque: le carburant renversé peut provoquer des taches sur le sol ou
les meubles.
(2) Si vous avez renversé du carburant, nettoyez et essuyez les surfaces
concernées avant d'allumer la cheminée.
(3) N'ajoutez aucun carburant tant que le feu brûle ou que le brûleur est
encore chaud. Attendez 10 à 20 minutes que le brûleur soit refroidi avant
d'ajouter du carburant.
(4) Utilisez un allume-feu (non inclus) pour allumer le carburant.
(5) Assurez-vous que toutes les personnes présentes sont à 20-30 cm de la
cheminée lorsque vous l'allumez.
Remarque: la amme s'allume doucement au début. La amme peut être
faible et presque invisible au début, donnez-lui 15 minutes pour atteindre
son niveau optimal.
(6) Nous vous recommandons de laisser la cheminée allumée jusqu'à ce que
tout le carburant soit brûlé.
background
36
FR
Pour éteindre le feu
Le feu s'arrête automatiquement lorsque tout le carburant a brûlé. Si vous
souhaitez éteindre le feu pendant qu'il brûle, veuillez utiliser la tige fournie.
Remarque : n'essayez pas d'éteindre le feu en soufant dessus ou en
l'arrosant avec de l'eau. Le feu peut continuer à brûler même si la amme
n'est plus visible. Assurez-vous que le feu est complètement éteint avant de
quitter la pièce.
Pour rallumer le feu et rajouter du carburant
Avant de rajouter du carburant dans la cheminée, procédez comme suit :
Éteignez le brûleur avec l'éteignoir fourni ou laissez le carburant brûler
complètement. Laissez l'appareil refroidir 30 minutes avant de rajouter du
carburant.
Attendez que la cheminée et le brûleur soient refroidis à température
ambiante. Il peut rester une petite amme difcile à voir. Assurez-vous
que la amme est éteinte et que la cheminée n'émet plus de chaleur.
Remplissez le brûleur au maximum aux 2/3. Ne le remplissez pas trop.
Allumez le carburant avec un briquet de cheminée. Gardez votre visage
et votre corps éloignés de la cheminée pendant l'allumage. La amme
s'allume doucement au début. La amme peut être faible et presque
invisible au début, donnez à la amme 15 minutes pour atteindre le niveau
optimal.
Ne laissez jamais une cheminée en marche ou allumée sans surveillance.
Tenez les enfants et les animaux domestiques à distance de la cheminée.
Remarque : S'il est utilisé de manière inappropriée et non sûre, le carburant
à l'éthanol peut provoquer de graves brûlures, des dommages matériels ou
même la mort. Jetez le carburant non utilisé. Jetez le carburant non utilisé et
les bouteilles de carburant vides dans le respect de la réglementation locale.
Nous vous conseillons de toujours brûler entièrement le carburant dans le
brûleur.
background
37
FR
Consignes en cas d'urgence
Remarque : L'éteignoir doit toujours être à proximité de l'appareil an de
pouvoir éteindre la amme en cas d'urgence.
Utilisez l'éteignoir pour éteindre la amme dans le boîtier du brûleur comme
illustré ci-dessous.
Vériez que la amme est
bien éteinte dans le brûleur.
background
38
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement la cheminée. Utilisez de l'eau chaude et du savon/
liquide vaisselle.
Les taches se retirent avec un chiffon doux et un mélange d'eau tiède et
d'une petite quantité de savon / liquide vaisselle. Nous vous conseillons de
nettoyer régulièrement l'inox pour éviter les impuretés.
Ne mettez jamais de l'eau dans le réservoir de carburant, car la laine de
céramique à l'intérieur absorbe le liquide.
Remarque : N'utilisez jamais de produits chimiques, de laine d'acier ou
d'éponge abrasive pour le nettoyage car vous risquez de rayer la surface en
inox. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés
par une utilisation et / ou un nettoyage impropres du produit.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Formation de suie Carburant inadapté Utilisez uniquement du
bioéthanol à 100%.
L'ouverture du brûleur
est recouverte par des
corps étrangers.
Dégagez l'ouverture
du brûleur et placez la
décoration juste autour
de la fente du brûleur.
Durée de combustion
trop courte.
Carburant inadapté
(par exemple gel,
alcool)
Utilisez uniquement du
bioéthanol à 100%.
Le brûleur n'est pas
rempli entièrement.
Éteignez le brûleur
laissez-le refroidir
30 minutes et
remplissez-le.
Flammes trop hautes Carburant inadapté
(par exemple gel,
alcool)
Utilisez uniquement du
bioéthanol à 100%.
La amme ne s'éteint
pas lorsque l'on ferme
la trappe.
Cela peut se produire
avec les grands
brûleurs, car la vapeur
d'éthanol peut passer
par la plus petite
ouverture.
Répétez le processus
de fermeture plusieurs
fois et plus vite pour
couper l'alimentation
en oxygène.
background
39
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a
la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Datos técnicos 40
Indicaciones de seguridad 41
Información general 45
Instalación 45
Funcionamiento 47
Limpieza y cuidado 50
Detección y reparación de anomalías 50
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
40
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10036076, 10036077
Tamaño del producto 340×340×900 mm
Tamaño del quemador
Ø 50 mm
Peso neto 12 kg
Combustible adecuado 95% C2H5OH
Volumen máximo del quemador 0,65 L
Capacidad total de combustible de la
unidad
0,8 L
Consumo de combustible 24 g/h
Potencia caloríca 0,187 kW
Volumen mínimo recomendado de la sala 75 m³
1 Utilice el aparato sólo para nes decorativos y domésticos.
2 Lea las instrucciones antes de la instalación y la puesta en marcha.
3 El dispositivo cumple con la norma EN16647.
4 Utilice únicamente combustible con una concentración de alcohol de al
menos95%.
5 Utilice el aparato sólo en una habitación bien ventilada y que no sea
inferior a 75m³.
6 No añada nunca combustible a un aparato caliente o en llamas.
7 No llene el aparato en exceso y limpie cuidadosamente el combustible
derramado antes de encenderlo.
8 Utilice el aparato sólo en un entorno sin corrientes de aire.
9 No encienda el combustible mientras el aparato esté caliente.
10 No mueva la unidad mientras esté encendida.
11 No deje nunca a los niños pequeños o a los animales domésticos sin
vigilancia cerca de un aparato en llamas.
Fabricante: Chal -Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
background
41
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Nota: Los niños no deben usar el aparato.
Notas sobre el combustible
El etanol es un líquido inamable y supone un verdadero peligro si no se
utiliza respetando directamente todas las instrucciones y la información
de seguridad. Guarde el combustible fuera del alcance de los niños y de las
mascotas. No permita que los niños entren en contacto con el combustible, la
lámpara o los accesorios para el fuego.
Medidas de primeros auxilios en caso de emergencia
Ojos: Aclarar inmediatamente la zona afectada con agua limpia. Los ojos
deben ser enjuagados durante al menos 15 minutos. Después busque
atención médica inmediatamente. La ropa contaminada debe lavarse antes
de volver a utilizarse.
Ingestión: Si la persona afectada está totalmente consciente y puede
tragar, hágale beber agua o leche para diluir el combustible. Nunca
ponga nada en la boca de la persona afectada si está inconsciente o tiene
convulsiones. Busque atención médica inmediatamente. No provoque
el vómito a menos que se lo indique un médico o un centro de control de
intoxicaciones.
Piel: Lave la piel con agua y jabón durante al menos 15 minutos.
Inhalación: Llevar a la persona afectada al aire libre. Si la persona ha
dejado de respirar, inicie inmediatamente la respiración boca a boca y
llame al 112.
Manipulación y almacenamiento de combustible
Mantenga el etanol alejado del calor, las chispas, las llamas y las fuentes de
ignición.
No almacene el etanol a la luz directa del sol y tenga cuidado de que no se
caliente. Guarde siempre el combustible en un lugar seco, fresco y oscuro.
Nota: Si el combustible se almacena en un lugar muy frío, puede ser difícil
encenderlo. Llene el combustible a temperatura ambiente.
background
42
ES
Precauciones especiales
Nunca ponga
el combustible
directamente en el
fuego.
Nunca ponga el
combustible sobre
supercies calientes.
No coloque ningún
objeto sobre la
chimenea.
Evite las corrientes de
aire.
No sople al fuego. No toque el fuego.
No coloque el aparato
cerca de objetos
inamables.
Tenga preparado un
extintor adecuado.
Siga cuidadosamente
las instrucciones sobre
el combustible.
Tenga preparada una
manta para el fuego.
No inhale los
vapores. Ventile
adecuadamente.
Se prohíbe el uso de
llamas abiertas y fumar
en las proximidades del
aparato.
background
43
ES
Notas sobre el funcionamiento
ADVERTENCIA
¡Riesgo de as xia! El fuego utiliza el oxígeno del aire de la
habitación en la que funciona. La habitación en la que se instala
esta chimenea debe estar bien ventilada y recibir su ciente aire
fresco. Nunca instale o haga funcionar la lámpara en un sótano
sin ventilación o en una habitación hermética.
No deje nunca una chimenea encendida o caliente sin vigilancia.
Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato. No permita que los
niños utilicen el aparato.
No utilice el aparato en habitaciones donde haya tanques de oxígeno o
vapores in amables.
No utilice el aparato si las personas de la casa o de la habitación sufren
problemas respiratorios.
No utilice el aparato en espacios reducidos. La llama consume oxígeno.
No abra nunca una botella de combustible cerca de una llama abierta, ya
que el combustible podría in amarse.
Nunca mueva la lámpara mientras esté encendida o aún caliente.
Después de llenar la chimenea, vuelva a colocar el tapón de la botella y
retire el combustible de alrededor antes de encenderla.
El vaso se calienta cuando se enciende y permanece caliente durante algún
tiempo después de que se apague la llama. No toque las super cies de
cristal del aparato. Debido a las elevadas temperaturas de la super cie,
mantenga a los niños, los animales domésticos, la ropa, los tejidos y los
muebles alejados del aparato.
Utilice sólo un encendedor de varilla extendida para el encendido.
Mantenga la cara, el cuerpo y los objetos alejados de la lámpara. Extiende
la mano con el mechero de palo lejos de ti y enciende el fuego.
No obstruya ni impida la salida de las llamas.
No utilice el aparato para cocinar.
Deje que la lámpara se enfríe durante al menos 15-20 minutos antes de
tocarla, moverla o añadirle combustible.
Tome las mismas precauciones para la chimenea que para un fuego abierto
(chimenea, parrilla y otros productos de fuego abierto).
Marque el 112 en caso de emergencia. Apague el fuego con un
extintor de dióxido de carbono y luego cierre la caja de fuego para
sofocar completamente el incendio. Coloque el extintor a no más de
30 cm del aparato.
background
44
ES
Estas instrucciones forman parte del aparato. Utilice el aparato sólo para
nes decorativos y domésticos.
Por favor, asegúrese de que la pared, la mesa o el suelo sobre los que
coloque esta unidad puedan soportar el peso.
No cubra las rejillas de ventilación.
No coloque ningún objeto in amable sobre o contra el aparato.
Obtenga un extintor y una manta ignífuga adecuados y asegúrese de que
el equipo de extinción de incendios apropiado se encuentre a menos de
1metro del aparato.
No utilice el aparato en un entorno con corrientes de aire.
Respete las leyes locales.
Utilice el aparato sólo en una habitación bien ventilada.
No encienda el aparato mientras esté caliente.
No modi que la construcción del aparato.
Utilice únicamente piezas de recambio homologadas por el fabricante.
El funcionamiento de varias unidades sólo se permite si la potencia es
inferior o igual a 4,5 kW/h y se tiene cuidado de garantizar una ventilación
adicional de la sala.
Retire el combustible derramado antes de encender el aparato.
Compruebe que la cámara de combustible no se ha llenado en exceso
después del llenado. Si la cámara está sobrecargada, retire el exceso de
combustible.
El aparato no es adecuado para un funcionamiento continuo.
Utilice solamente el tipo de combustible indicado por el fabricante.
Almacene el combustible en un lugar resistente al fuego.
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! La chimenea y sus super cies se
calientan mucho durante su uso. No toque la chimenea y
mantenga a los niños y a las mascotas alejados de ella.
background
45
ES
INFORMACIÓN GENERAL
Las chimenea de bioetanol son la solución ecológica para disfrutar de un
fuego real sin necesidad de chimenea ni de suministro de gas. Adecuado para
hogares sin chimenea. Todas nuestras chimenea son sin ventilación, sin humo
y sin cenizas, por lo que no necesitan chimenea ni gas. Nuestras chimeneas
están diseñadas con acero inoxidable y/o acero negro con un concepto
moderno. Con nuestra chimenea se puede crear un ambiente cálido, tranquilo
y relajante.
Las chimeneas de bioetanol pueden colocarse
en cualquier lugar de la casa o apartamento.
Puede disfrutar de las ventajas de un fuego real
sin tener que instalar una chimenea. Dado que
el bioetanol arde casi sin residuos, la ventilación
a través de una ventana abierta es suciente
en la mayoría de los casos si la habitación es lo
sucientemente grande.
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y
guárdelo en un lugar seguro. Si este aparato cambia de manos, el manual de
instrucciones debe incluirse cuando se transmita al nuevo propietario.
INSTALACIÓN
Las chimeneas independientes y los aparatos de sobremesa deben
colocarse en un lugar seguro, nivelado, estable e incombustible.
Las chimeneas murales deben montarse en una pared nivelada, sólida y
estable con un revestimiento de pared incombustible de acuerdo con las
instrucciones.
Las chimeneas empotradas deben instalarse en una cavidad
incombustible.
(1) Esta chimenea funciona con bioetanol, que tiene un punto de
inamaciónbajoy es volátil. Encargue a un instalador competente que
realice una comprobación ambiental antes de instalar el aparato.
(2) La instalación se basa en estas instrucciones.
(3) El área circundante a 50-60 cm de la chimenea debe estar revestida con
materiales resistentes al calor.
(4) Asegúrese de que la chimenea de sobremesa/de pie esté sobre una mesa/
suelo plano donde no se toque al caminar. Mantenga a los niños alejados
de la chimenea.
(5) Asegúrese de que el quemador no esté expuesto a vientos fuertes.
background
46
ES
A
background
47
ES
FUNCIONAMIENTO
Notas sobre el combustible
Nota: El etanol no está incluido y debe comprarse por separado en una
ferretería o en una tienda de combustibles.
El combustible utilizado en la chimenea debe almacenarse en un lugar
sombreado y seguro.
Utiliza un 95% de bioetanol renado a partir de plantas.
Nota: Utilice sólo bioetanol como combustible.
Encender el fuego
(1) Añada lentamente el combustible a un quemador o a una olla de quemado
limpia y fría. Utilice un embudo para el llenado. No llene el quemador más
de 2/3. No llene demasiado el combustible y no deje que el combustible
entre en contacto con otros objetos, sólo con el interior del quemador.
Vuelve a tapar la botella y colócala lejos antes de encenderla. Guarde
siempre el recipiente de combustible en un lugar seco, fresco y oscuro.
No almacene el combustible en lugares donde esté expuesto a la luz solar
directa y pueda calentarse.
Nota: El combustible derramado puede manchar el suelo o los muebles.
(2) Si se derrama combustible, limpiar y secar las zonas afectadas antes de
encenderlo.
(3) No añada combustible mientras el fuego esté encendido o el quemador
esté todavía caliente. Espere de 10 a 20 minutos para que el quemador se
enfríe antes de añadir combustible.
(4) Utilice un encendedor de chimenea (no incluido) para encender el
combustible.
(5) Asegúrese de que todas las personas presentes estén a 20-30 cm de
distancia de la chimenea cuando la encienda.
Nota: La llama comenzará a encenderse lentamente. La llama puede ser baja
y casi invisible al principio, deje pasar 15 minutos para que la llama alcance
el nivel óptimo.
(6) Se recomienda dejar la chimenea encendida hasta que se haya quemado
todo el combustible.
background
48
ES
Extinción del fuego
El fuego se apagará automáticamente cuando el combustible se haya
consumido. Si quiere apagar el fuego mientras está ardiendo, utilice el palo
suministrado para apagar el fuego.
Nota: No intente soplar el fuego ni extinguirlo con agua. El fuego puede
seguir ardiendo aunque no se vea ninguna llama. Asegúrese de que el fuego
se ha extinguido completamente antes de salir de la habitación.
Reavivar el fuego y añadir combustible
Antes de rellenar la chimenea con combustible, observe lo siguiente:
Apague el quemador con la herramienta de extinción suministrada o deje
que el combustible se consuma por completo. Deje que el aparato se enfríe
durante 30 minutos antes de rellenar con combustible.
Espere hasta que la chimenea y el quemador se hayan enfriado a
temperatura ambiente. La llama residual puede ser difícil de ver.
Asegúrese de que la llama se ha apagado y la chimenea ya no irradia calor.
No llene el quemador más de 2/3. No lo llene en exceso.
Encienda el combustible con un encendedor de chimenea. Mantenga la
cara y el cuerpo alejados de la chimenea durante el encendido. La llama
comenzará a encenderse lentamente. La llama puede ser baja y casi
invisible al principio, deje pasar 15 minutos para que la llama alcance el
nivel óptimo.
No deje nunca una chimenea encendida o caliente sin vigilancia. Mantenga
a los niños y mascotas lejos del aparato.
Nota: El combustible de etanol puede causar quemaduras graves, daños
materiales e incluso la muerte si se utiliza de forma inadecuada e insegura.
Elimine el combustible no quemado. Elimine el combustible no utilizado y
las botellas de combustible vacías de acuerdo con la normativa local sobre
materiales peligrosos. Se recomienda quemar siempre todo el combustible
del quemador.
background
49
ES
Instrucciones de emergencia
Nota: El extintor de llamas debe estar siempre cerca del aparato para poder
apagar la llama en caso de emergencia.
Apague la llama en el recipiente del quemador, como se muestra a
continuación, con el extintor de llamas.
Asegúrese de que la
llama del quemador esté
completamente apagada.
background
50
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
La chimenea debe limpiarse regularmente. Utilice agua caliente y jabón/
detergente.
Las manchas pueden eliminarse con un paño suave y una mezcla de agua
tibia y una pequeña cantidad de jabón/detergente. Se recomienda limpiar
el acero inoxidable con regularidad para evitar la contaminación.
No ponga agua en el depósito del quemador, ya que la lana cerámica del
interior absorberá el líquido.
Nota: No utilice nunca productos químicos, lana de acero o estropajos para
la limpieza, ya que la supercie de acero inoxidable puede resultar dañada
por los arañazos. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los
daños causados por el uso y/o la limpieza inadecuados del producto.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa Solución
Formación de hollín Combustible
equivocado
Utilice sólo el espacio
de 100% de bioetanol.
La abertura del
quemador está
cubierto por objetos
extraños.
Exponga el puerto del
quemador y coloque los
adornos alrededor del
puerto del quemador
solamente.
Tiempo de combustión
demasiado corto
Combustible incorrecto
(por ejemplo, gel,
alcohol)
Utilice sólo el espacio
de 100% de bioetanol.
El quemador no está
completamente lleno.
Apague el quemador,
puede volver a llenarlo
después de 30minutos
de enfriamiento.
Llamas demasiado altas Combustible incorrecto
(por ejemplo, gel,
alcohol)
Utilice sólo el espacio
de 100% de bioetanol.
La llama no se apaga
cuando la compuerta
está cerrada.
Esto puede ocurrir con
quemadores grandes
porque el vapor de
etanol puede pasar
por la abertura más
pequeña.
Repita el
procedimiento de
cierre varias veces
y más rápido para
cortar el suministro de
oxígeno.
background
51
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Dati tecnici 52
Avvertenze di sicurezza 53
Informazioni generali 57
Installazione 57
Utilizzo 59
Pulizia e manutenzione 62
Ricerca e correzione degli errori 62
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
52
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10036076, 10036077
Dimensioni del prodotto 340×340×900 mm
Dimensioni dell'apertura del bruciatore
Ø 50 mm
Peso netto 12 kg
Combustibile previsto 95% C2H5OH
Capacità massima del bruciatore 0,65 L
Capacità totale di combustibile del
dispositivo
0,8 L
Consumo di combustibile 24 g/h
Potenza termica 0,187 kW
Volume minimo della stanza consigliato 75 m³
1 Utilizzare il dispositivo solo a scopo decorativo e domestico.
2 Leggere le istruzioni prima dell'installazione e della messa in funzione.
3 Il dispositivo è conforme alla normativa EN16647.
4 Usare solo combustibile con una concentrazione alcolica di almeno
95%.
5 Usare il dispositivo solo in locali ben ventilati e con dimensioni minime
di 75m³.
6 Non versare il combustibile in un dispositivo bollente o in funzione.
7 Non sovrariempire il dispositivo e asciugare con cautela il combustibile
versato, prima di accenderlo.
8 Usare il dispositivo solo in locali privi di correnti d'aria.
9 Non accendere il combustibile nchè il dispositivo è bollente.
10 Non spostare il dispositivo mentre è in funzione.
11 Non lasciare bambini o animali domestici incustoditi vicino a un
dispositivo in funzione.
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
background
53
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Nota: i bambini non possono usare il dispositivo!
Indicazioni per il combustibile
L'etanolo è un liquido inammabile e rappresenta un pericolo reale se non
viene utilizzato nel totale rispetto delle istruzioni e delle avvertenze di
sicurezza. Conservare il combustibile fuori dalla portata di bambini e animali
domestici. Non permettere ai bambini di toccare il camino, i suoi accessori o
combustibili.
Misure di primo soccorso in caso di emergenza
Occhi: sciacquare immediatamente l'area interessata con acqua.
Sciacquare gli occhi per almeno 15 minuti. Rivolgersi subito a un medico.
Indumenti sporchi vanno lavati prima di essere indossati nuovamente.
Ingestione: se la persona interessata è cosciente ed è in grado di deglutire,
farle bere acqua o latte per diluire il combustibile. Non farle prendere
qualcosa per via orale se è svenuta o ha dei crampi. Rivolgersi subito a
un medico. Indurre vomito solo su indicazione del dottore o del centro
antiveleni.
Pelle: lavare la pelle con acqua e sapone per almeno 15 minuti.
Inspirazione: portare la persona interessata all'aria aperta. Se ha smesso
di respirare praticare subito la respirazione bocca a bocca e chiamare il
pronto intervento.
Gestione e conservazione del combustibile
Tenere l'etanolo lontano da calore, scintille, amme libere e fonti di
innesco.
Non conservare l'etanolo ai raggi solari diretti e assicurarsi che non si
riscaldi. Custodire il combustibile in un luogo fresco e asciutto.
Nota: se il combustibile viene conservato in un luogo molto freddo, può
essere difcile accenderlo. Procedere al riempimento a temperatura
ambiente.
background
54
IT
Misure di sicurezza particolari
Non versare mai
il combustibile
direttamente nel fuoco.
Non versare mai
il combustibile su
superci bollenti.
Non appoggiare oggetti
sul braciere.
Evitare correnti d'aria. Non sofare nel fuoco. Non toccare il fuoco.
Non posizionare il
dispositivo vicino a
oggetti inammabili.
Tenere a portata di
mano un estintore
adeguato.
Rispettare
assolutamente le
avvertenze relative al
combustibile.
Tenere a portata di
mano una coperta
antiamma.
Non inspirare vapori.
Arieggiare a sufcienza.
Fumare e amme libere
sono vietati vicino al
dispositivo.
background
55
IT
Avvertenze sull'utilizzo
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento! Il fuoco prende l'aria che si trova nel
locale in cui viene usato. La stanza, dove viene installato il
camino, deve essere ben ventilata e ricevere un apporto
suf ciente di aria fresca. Non installare o usare il camino in
cantine non ventilate o in locali con chiusure ermetiche.
Sorvegliare sempre un camino acceso o caldo.
Tenere bambini e animali domestici lontano dal dispositivo. I bambini non
possono usare il camino.
Non usare il dispositivo in locali in cui ci sono serbatoi di ossigeno o vapori
in ammabili.
Non usare il dispositivo se ci sono persone in casa o nella stanza che hanno
dif coltà di respirazione.
Non utilizzare il dispositivo in locali stretti, dato che la  amma consuma
ossigeno.
Non aprire mai una bombola di combustibile vicino a una  amma libera,
perché potrebbe prendere fuoco.
Non spostare il camino quando è acceso o è ancora caldo.
Dopo aver riempito il camino rimettere il tappo sulla bombola e
allontanarla dalla zona del camino prima di accenderlo.
Il vetro diventa caldo e rimane bollente per un certo periodo anche dopo
lo spegnimento della  amma. Non toccare in alcun caso le super ci di
vetro. A causa delle temperature elevate delle super ci, tenere lontano dal
dispositivo bambini, animali domestici, indumenti, tessuti e mobili.
Utilizzare solo accendini lunghi per accendere il camino. Tenere viso, corpo
e oggetti lontano dal camino. Distendere il braccio con l'accendino in
mano, tenendolo lontano dal corpo, e accendere il fuoco.
Non ostacolare in alcun modo le  amme.
Non utilizzare il dispositivo per cucinare.
Lasciar raffreddare il camino per almeno 15-20 minuti prima di toccarlo,
spostarlo o di aggiungere combustibile.
Rispettare le stesse misure di sicurezza che si applicherebbero a dispositivi
con  amma libera (bracieri, griglia e altri prodotti con  amme libere).
In caso di emergenza chiamare il 112. Spegnere il fuoco con
un estintore al biossido di carbonio e chiudere la camera di
combustione per soffocare completamente le  amme. Posizionare
l'estintore a un massimo di 30 cm dal dispositivo.
background
56
IT
Questo manuale è parte integrante del dispositivo. Utilizzare il dispositivo
solo a scopo decorativo e domestico.
Assicurarsi che la parete, il tavolo o il pavimento su cui si posiziona il
dispositivo possano sopportarne il peso.
Non coprire o modi care le fessure di ventilazione.
Non poggiare oggetti in ammabili sul dispositivo.
Procurarsi un estintore adatto, una coperta anti amma e assicurarsi che
gli strumenti di estinzione si trovino sempre nel raggio di 1 metro dal
dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti con correnti d'aria.
Rispettare le normative locali.
Usare il dispositivo solo in locali ben ventilati.
Non accendere il dispositivo se è ancora bollente.
Non modi care la struttura del dispositivo.
Utilizzare solo pezzi di ricambio approvati dal produttore.
L'utilizzo di diversi dispositivi è permesso solo se la potenza è minore o
uguale a 4,5 kW/h e si garantisce ulteriore ventilazione nel locale.
Prima di accendere il dispositivo rimuovere il combustibile traboccato.
Dopo aver aggiunto carburante, controllare se il vano del combustibile è
troppo pieno. Se è così, rimuovere il combustibile in eccesso.
Il dispositivo non è adatto all'uso continuato.
Utilizzare solo il combustibile speci cato dal produttore.
Conservare il combustibile in un luogo resistente al fuoco.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Il camino e le super ci diventano
estremamente caldi durante l'uso. Non toccarlo e tenere
bambini e animali domestici lontano dal dispositivo.
background
57
IT
INFORMAZIONI GENERALI
I camini a bioetanolo sono la soluzione ecologica per un fuoco vero, senza
necessità di aggiungere un comignolo o un'alimentazione del gas. Adatto per
case senza comignoli. Tutti i nostri camini sono privi di ventilazione, fumo e
cenere. Così non servono comignoli o gas. I nostri camini sono progettati in
acciaio inox e/o acciaio nero moderno. Con il nostro camino è possibile creare
un ambiente caldo, pacico e rilassante.
I camini a bioetanolo possono essere sistemati
in qualsiasi luogo della casa. Si possono godere
dei vantaggi di un vero fuoco senza dover
installare un comignolo. Dato che il bioetanolo
brucia senza lasciare residui, nella maggior
parte dei casi basta aprire la nestra per far
entrare l'aria se il locale è abbastanza grande.
Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente il manuale
d'uso e conservarlo in un luogo sicuro. Ricordarsi di accludere il manuale d'uso
se il dispositivo dovesse cambiare proprietario.
INSTALLAZIONE
I camini indipendenti e i dispositivi da tavolo devono essere sistemati in
un luogo sicuro, piano, stabile e non inammabile.
I camini a parete devono essere montati su una parete piana, resistente e
stabile con rivestimento non inammabile secondo le istruzioni.
I camini da incasso devono essere installati in un vano non inammabile.
(1) Questo camino funziona con bioetanolo, che ha un punto di inammabilità
basso ed è volatile. Prima di installare il dispositivo rivolgersi a un
installatore qualicato per vericare l'ambiente.
(2) L'installazione avviene sulle basi di questo manuale d'uso.
(3) La zona attorno al camino (50-60 cm) deve essere ricoperta con materiale
resistente al calore.
(4) Assicurarsi che il camino da tavolo/indipendente si trovi su un tavolo/
un pavimento piano dove non viene toccato quando si cammina. Tenere i
bambini lontano dal camino.
(5) Assicurarsi che il bruciatore non sia esposto a vento forte.
background
58
IT
A
background
59
IT
UTILIZZO
Note sul combustibile
Nota: l'etanolo non è contenuto nella consegna e deve essere comprato
separatamente presso un grande magazzino del fai da te oppure un
rivenditore di carburanti.
Conservare il combustibile per il camino in un luogo sicuro e al riparo dalla
luce.
Usare bioetanolo al 95%, che viene rafnato dalle piante.
Nota: usare esclusivamente bioetanolo come combustibile.
Accendere il fuoco
(1) Versare il combustibile lentamente in un bruciatore o un fornello freddo e
pulito con un imbuto. Riempire il bruciatore per 2/3 al massimo. Non usare
troppo combustibile e non lasciare che entri in contatto con altri oggetti,
ma solo con l'interno del bruciatore. Rimettere il tappo sulla bombola e
spostarla lontano prima dell'accensione. Custodirla in un luogo fresco e
asciutto. Non conservare il combustibile in luoghi esposti ai raggi solari
diretti e dove potrebbe riscaldarsi.
Nota: il combustibile versato può causare macchie su pavimenti e mobili.
(2) In caso di fuoriuscite del combustibile, pulire e asciugare le zone
interessate prima dell'accensione.
(3) Non aggiungere combustibile nché il fuoco brucia oppure il bruciatore
è ancora bollente. Aspettare da 10 a 20 minuti afnché il bruciatore si sia
raffreddato prima di aggiungere combustibile.
(4) Usare un accendino per camino per accendere il combustibile (non
contenuto nella consegna).
(5) Assicurarsi che tutte le persone presenti si trovino a 20-30 cm dal camino
quando lo si accende.
Nota: la amma inizia a guizzare lentamente. All'inizio la amma può essere
bassa e quasi invisibile. Lasciarle 15 minuti di tempo per raggiungere il
livello ottimale.
(6) Consigliamo di lasciare il camino acceso nché tutto il combustibile è stato
bruciato.
background
60
IT
Spegnere il fuoco
Il fuoco si spegne automaticamente quando il combustibile è nito. Se si vuole
spegnerlo durante il funzionamento, usare l'asta fornita in dotazione.
Nota: non tentare di spegnere il fuoco sofandoci sopra o con dell'acqua. Il
fuoco può continuare a bruciare anche se non si vede la amma. Assicurarsi
che il fuoco si sia spento completamente prima di lasciare la stanza.
Riaccendere il fuoco e aggiungere il combustibile.
Prima di riempire nuovamente il camino con il combustibile, si prega di notare
quanto segue:
Spegnere il bruciatore con il dispositivo fornito in dotazione o lasciare che
il combustibile si esaurisca da solo. Lasciar raffreddare il dispositivo per
30minuti prima di aggiungere altro combustibile.
Aspettare che il camino e il bruciatore si siano raffreddati a temperatura
ambiente. La amma residua può essere difcile da vedere. Assicurarsi che
si spenga e che il camino non irradi più calore.
Riempire il bruciatore al massimo per 2/3. Non riempirlo troppo.
Accendere il combustibile con un accendino per camino. Tenere il viso
e il corpo lontano dal caminetto durante l'accensione. La amma inizia
a guizzare lentamente. All'inizio la amma può essere bassa e quasi
invisibile. Lasciarle 15 minuti di tempo per raggiungere il livello ottimale.
Sorvegliare sempre un camino acceso o caldo. Tenere bambini e animali
domestici lontano dal camino.
Nota: il carburante con etanolo, se usato in modo improprio può causare
gravi ustioni e danni materiali o portare persino alla morte. Smaltire il
combustibile non bruciato. Smaltire il combustibile non utilizzato e le
bombole vuote in conformità alle normative locali sulle merci pericolose. Si
raccomanda di bruciare sempre tutto il combustibile nel bruciatore.
background
61
IT
Indicazioni in caso di emergenza
Nota: lo spegniamma deve trovarsi sempre in prossimità del dispositivo
per fare in modo di poter spegnere la amma in caso di necessità.
Spegnere la amma nel contenitore del bruciatore con uno spegniamma
come nella gura sotto indicata.
Assicurarsi che la amma si
sia spenta completamente
nel bruciatore.
background
62
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il camino deve essere pulito regolarmente. Usare acqua calda e sapone/
detergente.
Le macchie possono essere rimosse con un panno morbido e una miscela di
acqua tiepida e una piccola quantità di sapone/detergente. Si raccomanda
di pulire l'acciaio inossidabile regolarmente per evitare impurità.
Non versare acqua nel serbatoio del bruciatore poiché la lana di ceramica
all'interno assorbe il liquido.
Nota: non utilizzare mai prodotti chimici, lana d'acciaio o spugne abrasive
per la pulizia poiché le superci in acciaio inossidabile potrebbero grafarsi.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti
dall'uso improprio e/o dalla pulizia del prodotto.
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Soluzione
Formazione di fuliggine Combustibile sbagliato Usare solo bioetanolo
al 100%.
L'apertura del
bruciatore è coperta da
corpi estranei.
Pulire l'apertura
e sistemare la
decorazione solo
attorno alla fessura del
bruciatore.
Durata del
combustibile troppo
breve
Combustibile sbagliato
(p. es. gel, alcol)
Usare solo bioetanolo
al 100%.
Il bruciatore non è
completamente pieno.
Spegnere il bruciatore
e riempirlo dopo
30 minuti di
raffreddamento.
Le amme sono troppo
alte
Combustibile sbagliato
(p. es. gel, alcol)
Usare solo bioetanolo
al 100%.
La amma non si
spegne quando si
chiude il coperchio.
Ciò può capitare con
bruciatori grandi,
perché il vapore
dell'etanolo può
passare attraverso la
più piccola apertura.
Ripetere più volte
e rapidamente il
processo di chiusura
per interrompere
l'alimentazione di
ossigeno.
background
background

Specifications

Klarstein 10036076 Questions and Answers