Klarstein 10035595 Firetower Ethanol Fireplace

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
10035595 photo

User Manual

This is the main product document for model 10035595.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Firetower
Ethanol-Kamin
Ethanol Fireplace
Cheminée à l’éthanol
Chimenea de bioetanol
Camino a etanolo
10035593 10035594 10035595
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Zusammenbau 9
Wichtige Hinweise zur Installation 11
Bedienung 12
Reinigung und Pege 14
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
English 15
Français 27
Español 39
Italiano 51
Nederlands
background
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummern 10035593, 10035594, 10035595
Produktgröße (mm) 420 x 420 x 1200
Größe der Brenneröffnung (mm) 120 x 20
Nettogewicht (kg) 22,8
Vorgesehener Brennstoff C2H5OH (95%)
Maximales Brenner-Volumen (L) 0,3
Gesamtkraftstoffkapazität des
Gerätes (L)
0,3
Kraftstoffverbrauch (kg/h) 0,3
Heizleistung (kW) 2,32
Empfohlenes Mindestraumvolumen 66 m³
1. Verwenden Sie das Gerät nur für den dekorativen und häuslichen
Gebrauch.
2. Lesen Sie das Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme.
3. Dieses Gerät entspricht der EN16647.
4. Verwenden Sie nur Brennstoff mit einer Alkoholkonzentration von
mindestens95%.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in einem belüfteten Raum, der nicht
kleiner als 66m³ ist.
6. Geben Sie niemals Brennstoff in ein heißes oder brennendes Gerät.
7. Überfüllen Sie das Gerät niemals und wischen Sie verschütteten
Brennstoff vorsichtig ab.
8. Verwenden Sie das Gerät nur in einer zugfreier Umgebung.
9. Entzünden Sie den Brennstoff nicht, solange das Gerät heiß ist.
10. Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
11. Lassen Sie kleine Kinder oder Haustiere in der Nähe eines brennenden
Gerätes niemals unbeaufsichtigt.
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
background
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Installation und Benutzung
sorgfältig durch.
Hinweis: Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen!
Hinweise zum Brennstoff
Ethanol ist eine entzündliche Flüssigkeit und stellt eine reale Gefahr dar, wenn
es nicht unter direkter Einhaltung aller Anweisungen und Sicherheitshinweise
verwendet wird. Bewahren Sie den Brennstoff außerhalb der Reichweite
von Kindern und Haustieren auf. Lassen Sie Kinder niemals in Kontakt mit
Brennstoffen, dem Kamin oder Feuerzubehör kommen.
Erste-Hilfe-Maßnahmen im Notfall
Augen: Spülen Sie die betroffene Stelle sofort mit klarem Wasser aus.
Die Augen sollten mindestens 15 Minuten lang gespült werden. Suchen
Sie dann umgehend einen Arzt auf. Verunreinigte Kleidung sollte vor der
Wiederverwendung gewaschen werden.
Verschlucken: Wenn die betroffene Person bei vollem Bewusstsein ist
und schlucken kann, lassen Sie die Person Wasser oder Milch trinken, um
den Brennstoff zu verdünnen. Geben Sie der betroffenen Person niemals
etwas in den Mund, wenn sie bewusstlos ist oder Krämpfe hat. Suchen Sie
umgehend einen Arzt auf. Verursachen Sie Erbrechen nur auf Anweisung
des Arztes oder der Giftnotrufzentrale.
Haut: Waschen Sie die Haut mindestens 15 Minuten lang mit Wasser und
Seife.
Einatmen: Bringen Sie die betroffene Person an die frische Luft. Wenn
die Person aufgehört hat zu atmen, starten Sie umgehend eine Mund-zu-
Mund-Beatmung und rufen Sie den Notarzt.
Handhabung und Lagerung von Brennstoff
Halten Sie das Ethanol von Hitze, Funken, offenen Flammen und
Zündquellen fern.
Lagern Sie Ethanol nicht in direktem Sonnenlicht und achten Sie darauf,
dass er sich nicht erhitzt. Bewahren Sie den Brennstoff immer an einem
trockenen, kühlen Ort auf.
Hinweis: Wenn Brennstoff an einem sehr kalten Ort gelagert wird, kann es
beschwerlich sein, den Brennstoff zu entzünden. Füllen Sie den Brennstoff
bei Raumtemperatur ein.
background
6
DE
Besondere Vorsichtsmaßnahmen
Geben den Brennstoff
niemals direkt ins Feuer.
Geben Sie den Brennstoff
niemals auf heiße
Oberächen.
Legen Sie keine
Gegenstände auf die
Feuerstelle.
Vermeiden Sie Zugluft. Blasen Sie nicht ins Feuer. Fassen Sie nicht ins Feuer.
Stellen Sie das Gerät nicht
in die Nähe brennbarer
Gegenstände.
Halten Sie einen
geeigneten Feuerlöscher
bereit.
Halten Sie sich genau
an die Hinweise zum
Brennstoff.
Halten Sie eine
Feuerlöschdecke bereit.
Atmen Sie keine
Dämpfe ein. Lüften Sie
ausreichend.
Offenes Feuer und
Rauchen ist in der Nähe
des Geräts verboten.
background
7
DE
Hinweise zur Bedienung
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Das Feuer verwendet Sauerstoff aus der
Luft im Raum, in dem es betrieben wird. Der Raum, in dem
dieser Kamin installiert wird muss gut belüftet sein und mit
ausreichend Frischluft versorgt werden. Installieren oder
betreiben Sie den Kamin niemals in einem unbelüfteten Keller
oder in einem luftdicht verschlossenen Raum.
Lassen Sie einen brennenden oder heißen Kamin niemals unbeaufsichtigt.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern. Kinder dürfen das Gerät
nicht bedienen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Sauerstofftanks oder
brennbare Dämpfe vorhanden sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Personen im Haus oder Raum unter
Atembeschwerden leiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in engen Räumen. Die Flamme verbraucht
Sauerstoff.
Öffnen Sie niemals eine Brennstoff asche in der Nähe einer offenen
Flamme, andernfalls könnte sich der Brennstoff entzünden.t
Bewegen Sie den Kamin niemals, während er brennt oder noch heiß ist.
Nachdem Sie den Kamin befüllt haben, setzen Sie den Flaschendeckel
wieder auf und entfernen Sie den Brennstoff aus der Kaminumgebung,
bevor Sie den Kamin anzünden.
Das Glas wird beim Anzünden heiß und bleibt auch nach dem Erlöschen
der Flamme noch einige Zeit heiß. Berühren Sie keine Glasober ächen.
Halten Sie aufgrund der hohen Ober ächentemperaturen Kinder,
Haustiere, Kleidung, Stoffe und Möbel vom Gerät fern.
Verwenden Sie zum Anzünden nur ein verlängertes Stabfeuerzeug. Halten
Sie Gesicht, Körper und Gegenstände vom Kamin fern. Strecken Sie die
Hand mit Stabfeuerzeug weit von sich weg und entzünden Sie sie das
Feuer.
Behindern oder verhindern Sie keine Flammen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kochen.
Lassen Sie den Kamin mindestens 15-20 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn
berühren, bewegen oder betanken.
Treffen Sie für den Kamin die gleichen Vorsichtsmaßnahmen wie bei
einem offenen Feuer (Feuerstelle, Grill und andere Produkte mit offenem
Feuer).
Wählen Sie im Notfall 112. Löschen Sie das Feuer mit einem
Kohlendioxid-Feuerlöscher und schließen Sie dann die Feuerkammer,
um das Feuer komplett zu ersticken. Platzieren Sie den Feuerlöscher
maximal 30 cm vom Gerät entfernt.
background
8
DE
Diese Anleitung ist Teil des Gerätes. Verwenden Sie das Gerät nur für den
dekorativen und häuslichen Gebrauch.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Wand, der Tisch oder der Boden, auf den
Sie dieses Gerät platzieren, das Gewicht tragen kann.
Die Belüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt oder verbaut werden.
Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Achten Sie darauf, an welcher Wandart das Gerät befestigt werden kann.
Besorgen Sie sich einen entsprechenden Feuerlöscher und eine
Löschdecke und achten Sie darauf, dass sich die entsprechende
Feuerlöscheinrichtung in einem Umkreis von 30 cm um das Gerät be ndet.
Betreiben Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung.
Beachten Sie die örtlichen Gesetze.
Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum.
Zünden Sie das Gerät nicht an, solange es noch heiß ist.
Die Konstruktion des Gerätes darf nicht verändert werden.
Verwendung Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
Der Betrieb mehrerer Geräte ist nur zulässig, wenn die Leistung kleiner
oder gleich 4,5 kW/h ist und auf eine zusätzliche Belüftung des Raumes
geachtet wird.
Entfernen Sie übergelaufenen Brennstoff, bevor Sie das Gerät anzünden.
Überprüfen Sie die Brenstoffkammer nach dem Befüllen auf Überfüllung.
Sollte die Kammer überfüllt sein, entfernen Sie den überschüssigen
Brennstoff.
Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet
Verwenden Sie nur den vom Hersteller angegebenen Brennstoff.
Lagern Sie den Brennstoff an einem feuerfesten Ort.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Der Kamin und die Ober ächen werden
während des Gebrauchs sehr heiß. Berühren Sie den Kamin
nicht und halten Sie Kinder und Haustiere vom Kamin fern.
background
9
DE
ZUSAMMENBAU
1
background
10
DE
2
background
11
DE
WICHTIGE HINWEISE ZUR INSTALLATION
Freistehende Kamine und Tischgeräte müssen an einem sicheren,
ebenen, stabilen und nicht brennbaren Ort aufgestellt werden.
Wandkamine müssen an einer ebenen, festen und stabilen Wand mit nicht
brennbarer Wandverkleidung gemäß der Anleitung montiert werden.
Einbaukamine müssen in einen nicht brennbaren Hohlraum eingebaut
werden.
(1) Dieser Kamin wird mit Alkohol betrieben, der einen niedrigen Flammpunkt
hat und üchtig ist. Lassen Sie einen fachkundigen Installateur eine
Überprüfung der Umgebung durchführen, bevor Sie das Gerät installieren.
(2) Die Installation erfolgt auf der Grundlage dieser Anleitung.
(3) Die Umgebung innerhalb von 50-60 cm um den Kamin herum sollte mit
hitzefesten Materialien ausgekleidet sein.
(4) Vergewissern Sie sich, dass sich der Tischkamin/freistehende Kamin
auf einem achen Tisch/Boden bendet, wo er beim Umhergehen nicht
berührt wird. Halten Sie Kinder vom Kamin fern.
(5) Achten Sie darauf, dass der Brenner keinem starken Wind ausgesetzt ist.
background
12
DE
BEDIENUNG
Hinweise zum Brennstoff
Der im Kamin verwendete Alkohol sollte an einem schattigen und sicheren
Ort gelagert werden.
Verwenden Sie 95% Bio-Ethanol, der aus Panzen rafniert wird.
Hinweis: Das Ethanol ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss
separat bei einem Baumarkt oder Brennstoffhändler erworben werden.
Verwenden Sie als Brennstoff nur Bio-Ethanol.
Feuer entzünden
(1) Geben Sie den Brennstoff langsam in einen sauberen, kühlen Brenner
oder Brennertopf. Verwenden Sie zum Befüllen den Trichter. Befüllen
Sie den Brenner maximal zu 2/3. Füllen Sie nicht zu viel Brennstoff ein
und lassen Sie den Brennstoff nicht mit anderen Gegenständen als dem
Inneren des Brenners in Berührung kommen. Setzen Sie den Verschluss
der Flasche wieder auf und stellen Sie die Flasche vor dem Anzünden
weit weg. Bewahren Sie die Brennstoff-Flasche in einem trockenen,
kühlen Raum auf. Lagern Sie ihn nicht an Orten, an denen er direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist und sich erwärmen kann.
Hinweis: Verschütteter Alkohol kann Flecken auf Böden oder Möbeln
verursachen.
(2) Wenn Brennstoff verschüttet wurden, reinigen und trocknen Sie sie die
betroffenen Stellen vor dem Entzünden.
(3) Fügen Sie keinen Alkohol hinzu, solange das Feuer brennt oder der
Brenner noch heiß ist. Warten Sie 10-20 Minuten, bis sich der Brenner
abgekühlt hat, bevor Sie Brennstoff nachfüllen.
(4) Benutzen Sie zum Entzünden des Alkohols ein Kaminfeuerzeug (nicht im
Lieferumfang enthalten).
(5) Achten Sie darauf, dass sich alle anwesenden Personen 20-30 cm vom
Kamin entfernt aufhalten, wenn Sie ihn entzünden.
Hinweis: Die Flamme beginnt langsam zu züngeln. Die Flamme kann
anfangs niedrig und fast unsichtbar sein, lassen Sie der Flamme 15 Minuten
Zeit, um das optimale Niveau zu erreichen.
(6) Wir empfehlen Ihnen, den Kamin brennen zu lassen, bis der komplette
Brennstoff verbrannt wurde.
background
13
DE
Feuer löschen
Das Feuer geht automatisch aus, wenn der Alkohol ausgebrannt ist. Wenn Sie
das Feuer während des Brennens löschen möchten, verwenden Sie bitte den
mitgelieferten Stab zum Löschen des Feuers.
Hinweis: Versuchen Sie nicht das Feuer auszublasen oder mit Wasser
zu löschen. Das Feuer kann auch dann noch weiterbrennen, wenn keine
Flamme mehr sichtbar ist. Versichern Sie sich, dass das Feuer vollständig
gelöscht wurde, bevor Sie den Raum verlassen.
Feuer erneut entzünden und Brennstoff nachfüllen
Bevor Sie den Kamin erneut mit Brennstoff befüllen, beachten Sie Folgendes:
Löschen Sie den Brenner mit dem mitgelieferten Löschwerkzeug oder
lassen Sie den Brennstoff vollständig ausbrennen. Lassen Sie das Gerät
30Minuten abkühlen, bevor Sie Brennstoff nachfüllen.
Warten Sie, bis der Kamin und der Brenner auf Raumtemperatur
abgekühlt sind. Die Restamme kann schwer zu sehen sein. Stellen Sie
sicher, dass die Flamme erloschen ist und der Kamin keine Wärme mehr
abstrahlt.
Befüllen Sie den Brenner maximal zu 2/3. Überfüllen Sie ihn nicht.
Entzünden Sie den Brennstoff mit einem Kaminfeuerzeug. Halten Sie
Gesicht und Körper während der Entzündung vom Kamin fern. Die
Flamme beginnt langsam zu züngeln. Die Flamme kann anfangs niedrig
und fast unsichtbar sein, lassen Sie der Flamme 15 Minuten Zeit, um das
optimale Niveau zu erreichen.
Lassen Sie einen brennenden oder heißen Kamin niemals unbeaufsichtigt.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Kamin fern.
Hinweis: Ethanol-Kraftstoff kann bei unsachgemäßer und unsicherer
Verwendung schwere Verbrennungen oder Sachschäden verursachen
oder sogar zum Tod führen. Entsorgen Sie nicht verbrannten Brennstoff.
Entsorgen Sie ungenutzten Brennstoff und leere Brennstoff-Flaschen
gemäß den örtlichen Gefahrgutvorschriften. Wir empfehlen, immer den
gesamten Brennstoff im Brenner zu verbrennen.
background
14
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Kamin muss regelmäßig gereinigt werden. Verwenden Sie warmes
Wasser und Seife/Spülmittel.
Flecken lassen sich mit einem weichen Tuch und einer Mischung
aus lauwarmem Wasser und einer kleinen Menge Seife/Spülmittel
entfernen. Wir empfehlen, den Edelstahl regelmäßig zu reinigen, um
Verunreinigungen zu vermeiden.
Geben Sie kein Wasser in den Brennertank geben, da die Keramikwolle im
Inneren die Flüssigkeit aufnimmt.
Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung niemals Chemikalien, Stahlwolle
oder Scheuerschwämme, da die Edelstahloberächen durch Kratzer
beschädigt werden kann. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung
für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch und/oder Reinigung des
Produkts entstehen.
background
15
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENTS
Technical Data 16
Safety Instructions 17
Assembly 21
Important Notes on Installation 23
Operation 24
Cleaning and Care 26
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
16
EN
TECHNICAL DATA
Item numbers 10035593, 10035594, 10035595
Product size (mm) 420 x 420 x 1200
Size of the burner opening (mm) 120 x 20
Net weight (kg) 22.8
Intended fuel C2H5OH (95%)
Maximum burner volume (L) 0.3
Total fuel capacity of the appliance (L) 0.3
Fuel consumption (kg/h) 0.3
Heating power (kW) 2.32
Recommended minimum room
volume
66 m³
1. For decorative and domestic use only.
2. Read the manual before installation and use.
3. This appliance is according to EN16647.
4. Only use fuel with an alcohol concentration of at least 95%.
5. Only use in a ventilated room not smaller than 66m³.
6. Never pour fuel into a hot or burning appliance.
7. Never overll the appliance and carefully wipe away any spilt.
8. Only use in draught-free surroundings.
9. Never ignite a hot appliance.
10. Never move the appliance while it is in operation.
11. Never leave small children or pets unattended near a burning appliance.
Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
background
17
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Note: Children must not use the appliance!
Notes on fuel
Fireplace ethanol is a ammable liquid and presents a real danger if not used in
direct compliance with all directions and safety instructions. Keep the fuel out
of reach of children and pets. Never let children come into contact with fuel,
the replace or re accessories.
First aid measures in an emergency
Eyes: Immediately rinse the affected area with clear water. The eyes
should be rinsed for at least 15 minutes. Then visit a doctor immediately.
Contaminated clothing should be washed before reuse.
Ingestion: If the subject is fully conscious and can swallow, have them
drink water or milk to dilute the fuel. Never put anything in a person’s
mouth if he or she is unconscious or has cramps. See a doctor immediately.
Induce vomiting only on the order of the doctor or the poison emergency
center.
Skin: Wash the skin with soap and water for at least 15 minutes
Inhalation: Remove affected person from the area to a location with
fresh air. If the person has stopped breathing, start mouth-to-mouth
resuscitation immediately and call an ambulance.
Handling and storage of fuel
Keep the ethanol fuel away from heat, sparks, open ames and sources of
ignition.
Do not store ethanol fuel in direct sunlight. Ensure that it does not heat up.
Always store the fuel in a dry, cool place.
Note: If storing fuel in a very cold place, it may be difcult to ignite. Fill it at
room temperature.
background
18
EN
Special Precautions
Never put fuel straight into
the re.
Never put fuel on hot
surfaces.
Do not place any objects
on the replace.
Avoid drafts. Do not blow into the re. Do not touch the re.
Do not place the appliance
near ammable objects.
Have a suitable re
extinguisher ready.
Follow the instructions for
the fuel exactly.
Have a re blanket ready. Do not inhale fumes.
Ventilate sufciently.
Open re and smoking is
prohibited near the unit.
background
19
EN
Notes on Operation
WARNING
Risk of suffocation! The  re uses oxygen from the air in the
room in which it is operated. The room in which this  replace is
installed must be well ventilated and supplied with suf cient
fresh air. Never install or operate the  replace in an
unventilated basement or in a hermetically sealed room.
Never leave a burning or hot  replace unattended.
Keep children and pets away from the unit. Children are not allowed to
operate the appliance.
Do not use the appliance in cavities where oxygen tanks or  ammable
vapors are present.
Do not use the appliance if people in the home or in the room suffer from
breathing dif culties.
Do not use the appliance in con ned spaces as the  ames consume
oxygen.
Never open a fuel bottle near an open  ame, otherwise the fuel could
ignite.
Never move the  replace while it is burning or while it is still hot.
After you  ll your  replace, replace the bottle cap and remove the fuel
from the  replace environment before lighting the  replace.
The glass becomes hot when lit and will remain hot for some time after
the  ame goes out. Do not touch glass surfaces. Keep children, pets,
clothing, fabrics and furniture away from the unit due to the high surface
temperatures.
Use only an extended stick lighter to ignite. Keep face, body, and objects
away from the  replace, extend the hand holding the stick lighter away
from you, and light the  re.
Do not obstruct or prevent  ames.
Do not use the appliance for cooking.
Allow the  replace to cool for at least 15-20 minutes before touching,
moving or refueling it.
Take the same precautions for the  replace as for an open  re (hearth, grill
and other open  re products).
In an emergency, dial 112. Extinguish the  re with a carbon dioxide
re extinguisher and then close the  re chamber to completely
choke the  re. Place the extinguisher at a maximum distance of
30cm from the appliance.
background
20
EN
This manual is part of the appliance. This appliance is for decorative and
domestic use only.
Please make sure that the wall, table or  oor on which you place this
appliance can support its weight.
The ventilation slots must not be covered or obstructed.
Do not put anything on top of the appliance.
Pay attention to which wall type the appliance can be attached to.
Obtain a suitable  re extinguisher and a  re blanket and make sure that
the appropriate  re extinguisher is within 30 cm of the equipment.
Do not operate the appliance in a drafty environment.
Observe local laws.
Use only in a well-ventilated area.
Do not light the appliance while it is still hot.
The construction of the appliance must not be changed.
Use only replacement parts approved by the manufacturer.
The operation of several units is only permitted if the power is less than or
equal to 4.5 kW / h and if additional ventilation of the room is taken into
account.
Remove any fuel which may have over owed before lighting the appliance.
Check the fuel chamber for over lling after  lling. If the chamber has
over owed, remove the excess fuel.
The appliance is not suitable for continuous operation.
Only use the fuel speci ed by the manufacturer.
Store the fuel in a  reproof location.
CAUTION
Risk of burns! The  replace and the surfaces become very hot
during use. Do not touch it. Keep children and pets away from
the  replace.
background
21
EN
ASSEMBLY
1
background
22
EN
2
background
23
EN
IMPORTANT NOTES ON INSTALLATION
Free-standing replaces and table-top appliances must be installed in a
safe, level, stable and non-combustible place.
Wall replaces must be mounted on a at, solid and stable wall with non-
combustible wall cladding in accordance with the instructions.
Built-in replaces must be installed in a non-combustible cavity.
(1) This replace is operated with alcohol which has a low ash point and is
volatile. Have an expert installer check the environment before installing
the unit.
(2) Installation is carried out on the basis of this manual.
(3) The environment within 50-60 cm of the chimney should be lined with
heat resistant materials.
(4) Make sure that the table replace/freestanding replace is on a at table/
oor where it will not be touched when walking around. Keep children
away from the replace.
(5) Ensure that the burner is not exposed to strong wind.
background
24
EN
OPERATION
Notes on the Fuel
The alcohol used in the replace should be stored in a shady and safe
place.
Use 95% bio-ethanol rened from plants.
Note: Ethanol is not included and must be purchased separately from a DIY
store or fuel retailer. Use only bio-ethanol as fuel.
Ignite Fire
(1) Slowly pour the fuel into a clean, cool burner or burner pot. Use the funnel
for lling. Fill the burner to a maximum of 2/3. Do not ll too much fuel
and do not allow the fuel to come into contact with objects other than the
inside of the burner. Replace the bottle cap and place the bottle far away
before lighting. Store the fuel bottle in a dry, cool room. Do not store it in
places where it may be exposed to direct sunlight and warm up.
Note: Spilled alcohol may stain oors or furniture.
(2) If fuel has been spilled, clean and dry the affected areas before ignition.
(3) Do not add alcohol while the re is burning or the burner is still hot. Wait
10-20 minutes for the burner to cool down before relling with fuel.
(4) Use a replace lighter (not supplied) to ignite the alcohol.
(5) Make sure that all persons present are 20-30 cm away from the replace
when you ignite it.
Note: The ame begins to icker slowly. The ame may initially be low and
almost invisible, so allow the ame 15 minutes to reach the optimum level.
(6) We recommend that you leave the replace burning until all the fuel has
been burned.
background
25
EN
Extinguish re
The re will automatically extinguish when the alcohol has burned out. If you
want to extinguish the re while burning, use the supplied stick to extinguish
the re.
Note: Do not try to blow out the re or extinguish it with water. The re
may continue to burn even when the ame is no longer visible. Make sure
that the re has been extinguished completely before leaving the room.
Re-ignite re and top up fuel
Before relling the replace with fuel, observe the following:
Extinguish the burner with the extinguishing tool supplied or allow the
fuel to burn out completely. Allow the unit to cool for 30 minutes before
relling with fuel.
Wait until the chimney and burner have cooled down to room
temperature. The remaining ame may be difcult to see. Make sure that
the ame is extinguished and that the chimney no longer emits heat.
Fill the burner to a maximum of 2/3. Do not overll it.
Light the fuel with a replace lighter. Keep face and body away from the
replace during ignition. The ame begins to icker slowly. The ame may
initially be low and almost invisible, allow the ame 15 minutes to reach
the optimum level.
Never leave a burning or hot replace unattended. Keep children and pets
away from the replace.
Note: Ethanol fuel may cause serious burns, property damage or even
death if used improperly and unsafely. Do not dispose of burnt fuel. Dispose
of unused fuel and empty fuel bottles in accordance with local hazardous
materials regulations. We recommend that you always burn all the fuel in
the burner.
background
26
EN
CLEANING AND CARE
The replace and reservoirs must be cleaned regularly. Use warm water
and soap.
Marks can be best removed with a soft cloth and a mixture of lukewarm
water and a small amount of soap. We recommend cleaning the stainless
steel regularly to prevent contamination.
Do not put the water inside the burning tank, as the ceramic wool inside
will absorb the liquid.
Note: Never use chemicals, steel-wool or scrubbing sponges as stainless
steel surface can be scratched by these items. The manufacturer will not be
held responsible for any damages resulting out of false use and/or cleaning
of the product.
background
27
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes
et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous
ne saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour
obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit :
SOMMAIRE
Fiche technique 28
Consignes de sécurité 29
Assemblage 33
Importants conseils d’installation 35
Utilisation 36
Nettoyage et entretien 38
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
28
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéros d'articles 10035593, 10035594, 10035595
Dimensions du produit (mm) 420 x 420 x 1200
Dimensions des ouvertures de
brûleurs (mm)
120 x 20
Poids net (kg) 22,8
Combustible prévu C2H5OH (95 %)
Capacité maximum du brûleur 0,3
Capacité totale de carburant de
l'appareil (L)
0,3
Consommation de carburant (kg/h) 0,3
Puissance calorique (kW) 2,32
Volume minimal de pièce
recommandé
66 m³
1. Utilisez l'appareil uniquement à des ns décoratives et domestiques.
2. Lisez entièrement le manuel utilisateur avant l'installation et la mise en
marche.
3. L'appareil est conforme à la norme EN16647.
4. N'utilisez que du carburant dont la concentration en alcool est au moins
égale à.95%.
5. N'utilisez l'appareil que dans une pièce bien ventilée de 66m³ au moins.
6. Ne mettez jamais de carburant dans un appareil chaud ou allumé.
7. Ne remplissez pas trop l'appareil et essuyez soigneusement tout
carburant renversé.
8. Utilisez l'appareil dans un endroit à l'abri des courants d'air uniquement.
9. N'allumez pas le carburant tant que l'appareil est chaud.
10. Ne déplacez pas l'appareil en fonctionnement.
11. Ne laissez jamais les enfants et les animaux domestiques sans
surveillance à proximité de l'appareil allumé.
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
background
29
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d'emploi avant l'installation et l'utilisation.
Remarque : Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil !
Remarques concernant le carburant
L'éthanol est un liquide inammable et présente un réel danger s'il n'est pas
utilisé en conformité directe avec toutes les instructions et avertissements de
sécurité. Conservez toujours le carburant hors de portée des enfants et des
animaux domestiques. Ne laissez jamais les enfants entrer en contact avec le
carburant, la cheminée ou les accessoires du feu.
Premiers secours en cas d'urgence
Yeux : Rincez immédiatement la zone affectée à l'eau claire. Rincez
les yeux pendant au moins 15 minutes. Consultez immédiatement un
médecin. Lavez les vêtements souillés avant de les réutiliser.
Ingestion : Si la personne affectée est consciente et peut avaler, faites-lui
boire de l'eau ou du lait pour diluer le carburant. Ne mettez jamais rien
dans la bouche de la personne affectée si elle s'est évanouie ou si elle a des
convulsions. Consultez immédiatement un médecin. Ne pas faire vomir
sauf indication contraire de votre médecin ou du centre antipoison.
Peau : Lavez la peau à l'eau et au savon pendant au moins 15 minutes.
Inhalation : Amenez la personne affectée à l'air frais. Si la personne a
cessé de respirer, commencez immédiatement la réanimation bouche-à-
bouche et appelez une ambulance.
Manipulation et entreposage du carburant
Tenez l'éthanol à l'écart de la chaleur, des étincelles, des ammes nues et
des sources d'ignition.
Ne stockez pas l'éthanol à la lumière directe du soleil ou assurez-vous qu'il
ne chauffe pas. Conservez toujours le carburant dans un endroit sec et
frais.
Remarque : Si le carburant est stocké dans un endroit très froid, il peut
avoir du mal à s'enammer. Faites le plein de carburant à température
ambiante.
background
30
FR
Précautions particulières de sécurité
Ne versez jamais le
carburant directement
dans le feu.
Ne versez jamais le
carburant sur une surface
chaude.
Ne posez aucun objet sur
le foyer.
Évitez les courants d'air. Ne soufez pas sur le feu. Ne mettez pas les mains
dans le feu.
N'installez pas l'appareil
à proximité d'objets
inammables.
Ayez à disposition un
extincteur adapté.
Respectez
scrupuleusement les
consignes concernant le
carburant.
Ayez à disposition un
extincteur adapté.
Ne respirez pas les fumées.
Aérez sufsamment.
Il est interdit d'utiliser une
amme nue et de fumer à
proximité de l'appareil.
background
31
FR
Remarques sur l'utilisation.
MISE EN GARDE
Risque d'étouffement ! Le feu consomme l'oxygène de la pièce
dans laquelle il est utilisé. La pièce dans laquelle vous installez
cette cheminée doit être bien aérée et alimentée en air frais.
N'installez ou n'utilisez jamais la cheminée dans une cave non
aérée ou dans une pièce hermétiquement fermée.
Ne laissez jamais une cheminée en marche ou allumée sans surveillance.
Tenez les enfants et les animaux domestiques à distance de l'appareil. Les
enfants ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil dans des pièces contenant des réservoirs
d'oxygène ou des vapeurs in ammables.
N'utilisez pas l'appareil si des personnes de la maison ou dans la pièce ont
des dif cultés à respirer.
N'utilisez pas l'appareil dans les espaces restreints. La  amme consomme
de l'oxygène.
N'ouvrez jamais une bouteille de carburant à proximité d'une  amme nue,
sinon le carburant pourrait s'en ammer.
Ne déplacez jamais la cheminée en marche ou encore chaude.
Après avoir rempli la cheminée, remettez le bouchon de la bouteille et
retirez le combustible de la zone autour de la cheminée avant de l'allumer.
Le verre devient chaud lorsque la cheminée est allumée et il le reste
pendant un certain temps après l'extinction de la  amme. Ne touchez
pas les surfaces en verre. En raison des températures de surface élevées,
éloignez les enfants, les animaux domestiques, les vêtements, les tissus et
les meubles de l'appareil.
Utilisez uniquement un allume-feu long pour allumer la cheminée. Tenez
votre visage, votre corps et les objets à distance de la cheminée. Tendez la
main qui tient l'allumette le plus loin possible de vous et allumez le feu.
Ne pas obstruer ou entraver les  ammes.
N'utilisez pas l'appareil pour faire la cuisine.
Laissez la cheminée refroidir au moins 15 à 20 minutes avant de la toucher,
de la déplacer ou de refaire le plein.
Prenez les mêmes précautions pour la cheminée que pour un feu ouvert
(braséro, gril et autres produits à feu ouvert).
En cas d'urgence, composez le 112. Éteignez le feu avec un extincteur
au dioxyde de carbone, puis fermez la chambre de combustion pour
étouffer complètement le feu. Placez l'extincteur à 30 cm maximum
de l'appareil.
background
32
FR
Cette notice appartient à l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement à des
ns décoratives et domestiques uniquement.
Véri ez que le mur, la table ou le sol sur lequel vous installez cet appareil
peut en supporter le poids.
Les fentes de ventilation ne doivent pas être recouvertes ou encastrées.
Ne posez aucun objet sur l'appareil.
Veillez à choisir le type de mur sur lequel l'appareil pourra être  xé.
Procurez-vous un extincteur approprié et une couverture anti-feu et
assurez-vous que l'équipement d'extinction d'incendie approprié se trouve
dans un rayon de 30 cm autour de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil au milieu de courants d'air.
Respectez la réglementation locale.
N'utilisez l'appareil que dans une pièce bien ventilée.
N'allumez pas l'appareil tant qu'il est encore chaud.
Ne modi ez pas la conception de l'appareil
Utilisez uniquement des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
L'utilisation de plusieurs appareils n'est autorisée que si la puissance est
inférieure ou égale à 4,5 kW / h et qu'une ventilation supplémentaire de la
pièce est assurée.
Retirez tout carburant renversé avant d'allumer l'appareil.
Véri ez que la chambre de combustion n'est pas trop remplie après avoir
fait le plein. Si la chambre de combustion est trop remplie, retirez le trop
plein de carburant.
L'appareil n'est pas prévu pour fonctionner en continu.
Utilisez uniquement le carburant recommandé par le fabricant.
Stockez le carburant dans un lieu ignifuge.
ATTENTION
Risque de brûlure ! La cheminée et les surfaces deviennent très
chaudes pendant le fonctionnement. Ne touchez pas la
cheminée et tenez à l'écart les enfants et les animaux
domestiques.
background
33
FR
ASSEMBLAGE
1
background
34
FR
2
background
35
FR
IMPORTANTS CONSEILS D'INSTALLATION
Les cheminées autonomes et les appareils de table doivent être installés
dans un endroit sûr, de niveau, stable et ininammable.
Les cheminées murales doivent être montées sur un mur plat, ferme
et stable avec un revêtement mural ininammable conformément aux
instructions.
Les cheminées encastrées doivent être installées dans une niche ignifuge.
(1) Cette cheminée fonctionne à l'alcool, qui a un point d'éclair bas et
est volatile. Demandez à un installateur expérimenté d'effectuer une
vérication de l'environnement avant d'installer l'appareil.
2) L'installation est basée sur ce mode d'emploi.
(3) La zone située entre 50 et 60 cm du foyer doit être recouverte de
matériaux réfractaires.
(4) Vériez que la cheminée de table / cheminée sur pied se trouve sur une
table / un sol plat où vous ne risquerez pas de la toucher en marchant
autour. Tenez les enfants à l'écart de la cheminée.
(5) Assurez-vous que le brûleur n'est pas exposé à des vents violents.
background
36
FR
UTILISATION
Remarques concernant le carburant
L'alcool utilisé dans la cheminée doit être stocké à l'ombre en lieu sûr.
Utilisez bioéthanol à 95% rafné à partir de plantes.
Remarque : L'éthanol n'est pas fourni et doit être acheté séparément
auprès d'une quincaillerie ou d'un revendeur de carburant. Remarque :
Utilisez uniquement du bioéthanol comme carburant.
Pour allumer le feu
(1) Versez lentement le carburant dans le brûleur ou la cuve de brûleur propre
et froide. Utilisez l'entonnoir pour le remplissage. Remplissez le brûleur
aux 2/3. N'ajoutez pas trop de carburant et ne le laissez pas entrer en
contact avec quoi que ce soit d'autre que l'intérieur du brûleur. Refermez
la bouteille avec son bouchon avant de continuer l'allumage. Conservez
toujours le carburant dans un endroit sec et frais. Ne conservez pas le
carburant dans un lieu exposé à l'ensoleillement direct où il pourrait se
réchauffer.
Remarque : Le carburant renversé peut provoquer des taches sur le sol ou
les meubles.
(2) Si vous avez renversé du carburant, nettoyez et essuyez les surfaces
concernées avant d'allumer la cheminée.
(3) N'ajoutez pas d'alcool tant que le feu brûle ou que le brûleur est encore
chaud. Attendez 10 à 20 minutes que le brûleur soit refroidi avant
d'ajouter du carburant.
(4) Utilisez un allume-feu (non inclus) pour allumer l'alcool.
(5) Vériez que toutes les personnes présentes sont à 20-30 cm de la
cheminée lorsque vous l'allumez.
Remarque : La amme s'allume doucement au début. La amme peut être
faible et presque invisible au début, donnez-lui 15 minutes pour atteindre
le niveau optimal.
(6) Nous vous recommandons de laisser la cheminée allumée jusqu'à ce que
tout le carburant soit brûlé.
background
37
FR
Pour éteindre le feu
Le feu s'arrête automatiquement lorsque tout l'alcool a brûlé. Si vous souhaitez
éteindre le feu pendant qu'il brûle, veuillez utiliser la tige fournie.
Remarque : N'essayez pas d'éteindre le feu en soufant dessus ou en
l'arrosant avec de l'eau. Le feu peut continuer à brûler même si la amme
n'est plus visible. Assurez-vous que le feu est complètement éteint avant de
quitter la pièce.
Pour rallumer le feu et rajouter du carburant
Avant de rajouter du carburant dans la cheminée, procédez comme suit :
Éteignez le brûleur avec l'éteignoir fourni ou laissez le carburant brûler
complètement. Laissez l'appareil refroidir 30 minutes avant de rajouter du
carburant.
Attendez que la cheminée et le brûleur soient refroidis à température
ambiante. Il peut rester une petite amme difcile à voir. Assurez-vous
que la amme est éteinte et que la cheminée n'émet plus de chaleur.
Remplissez le brûleur au maximum aux 2/3. Ne le remplissez pas trop.
Allumez le carburant avec un briquet de cheminée. Gardez votre visage
et votre corps éloignés de la cheminée pendant l'allumage. La amme
s'allume doucement au début. La amme peut être faible et presque
invisible au début, donnez à la amme 15 minutes pour atteindre le niveau
optimal.
Ne laissez jamais une cheminée en marche ou allumée sans surveillance.
Tenez les enfants et les animaux domestiques à distance de la cheminée.
Remarque : S'il est utilisé de manière inappropriée et non sûre, le
carburant à l'éthanol peut provoquer de graves brûlures, des dommages
matériels ou même la mort. Jetez le carburant non utilisé. Jetez le
carburant non utilisé et les bouteilles de carburant vides dans le respect
de la réglementation locale. Nous vous conseillons de toujours brûler
entièrement le carburant dans le brûleur.
background
38
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement la cheminée. Utilisez de l'eau chaude et du savon/
liquide vaisselle.
Les taches se retirent avec un chiffon doux et un mélange d'eau tiède et
d'une petite quantité de savon / liquide vaisselle. Nous vous conseillons de
nettoyer régulièrement l'inox pour éviter les impuretés.
Ne mettez pas d'eau dans le réservoir de carburant, car la laine de
céramique à l'intérieur absorbe le liquide.
Remarque : N'utilisez jamais de produits chimiques, de laine d'acier ou
d'éponge abrasive pour le nettoyage car vous risquez de rayer les surfaces
en inox. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
causés par une utilisation et / ou un nettoyage impropres du produit.
background
39
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al
manual de usuario más reciente y otra información sobre
el producto.
ÍNDICE
Datos técnicos 40
Indicaciones de seguridad 41
Montaje 45
Indicaciones importantes sobre la instalación 47
Funcionamiento 48
Limpieza y cuidado 50
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
Reino Unido
background
40
ES
DATOS TÉCNICOS
Números de artículo 10035593, 10035594, 10035595
Tamaño del producto (mm) 420 x 420 x 1200
Tamaño del quemador (mm) 120 x 20
Peso neto (kg) 22,8
Combustible adecuado C2H5OH (95 %)
Volumen máximo del quemador (L) 0,3
Capacidad total de combustible de la
chimenea (L)
0,3
Consumo de combustible (kg/h) 0,3
Potencia caloríca (kW) 2,32
Volumen mínimo recomendado de
la sala
66 m³
1. Utilice la chimenea solo para nes decorativos y domésticos.
2. Lea el manual de instrucciones antes de la instalación y la puesta en
marcha.
3. La chimenea cumple con la norma EN16647.
4. Utilice únicamente combustible con una concentración de alcohol de al
menos95%.
5. Utilice la chimenea solo en una habitación bien ventilada y que no sea
inferior a 66m³.
6. No añada nunca combustible a una chimenea caliente o en llamas.
7. No llene la chimenea en exceso y limpie cuidadosamente el combustible
derramado.
8. Utilice la chimenea solo en un entorno sin corrientes de aire.
9. No encienda el combustible mientras la chimenea esté caliente.
10. No mueva la chimenea mientras esté encendida.
11. No deje nunca a los niños pequeños o a los animales domésticos sin
vigilancia cerca de un aparato en llamas.
Fabricante: Chal -Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
background
41
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de montar y utilizar el
aparato.
Nota: ¡Los niños no deben usar este aparato!
Notas sobre el combustible
El etanol es un líquido inamable y supone un verdadero peligro si no se
utiliza respetando directamente todas las instrucciones y la información
de seguridad. Guarde el combustible fuera del alcance de los niños y de las
mascotas. No permita que los niños entren en contacto con el combustible, la
lámpara o los accesorios para el fuego.
Medidas de primeros auxilios en caso de emergencia
Ojos: Aclare inmediatamente la zona afectada con agua limpia. Enjuague
los ojos durante al menos 15 minutos. Después busque atención médica
inmediatamente. Lave la ropa contaminada antes de volver a utilizarla.
Ingestión: Si la persona afectada está totalmente consciente y puede
tragar, hágale beber agua o leche para diluir el combustible. Nunca
ponga nada en la boca de la persona afectada si está inconsciente o tiene
convulsiones. Busque atención médica inmediatamente. No provoque
el vómito a menos que se lo indique un médico o un centro de control de
intoxicaciones.
Piel: Lave la piel con agua y jabón durante al menos 15 minutos.
Inhalación: Lleve a la persona afectada al aire libre. Si la persona ha dejado
de respirar, inicie inmediatamente la respiración boca a boca y llame al
112.
Manipulación y almacenamiento de combustible
Mantenga el etanol alejado del calor, las chispas, las llamas y las fuentes de
ignición.
No almacene el etanol a la luz directa del sol y tenga cuidado de que no se
caliente. Guarde siempre el combustible en un lugar seco, fresco y oscuro.
Nota: Si almacena el combustible en un lugar muy frío, puede ser difícil
encenderlo. Llene el combustible a temperatura ambiente.
background
42
ES
Precauciones especiales
Nunca ponga el
combustible directamente
en el fuego.
Nunca ponga el
combustible sobre
supercies calientes.
No coloque objetos sobre
la chimenea.
Evite las corrientes de aire. No sople al fuego. No toque el fuego.
No coloque el aparato
cerca de objetos
inamables.
Tenga preparado un
extintor adecuado.
Siga cuidadosamente
las indicaciones sobre el
combustible.
Tenga preparada una
manta para el fuego.
No inhale los vapores.
Ventile adecuadamente
el lugar.
Se prohíbe el uso de llamas
abiertas y fumar en las
proximidades del aparato.
background
43
ES
Notas sobre el funcionamiento
ADVERTENCIA
¡Peligro de as xia! El fuego utiliza el oxígeno del aire de la
habitación en la que funciona. La habitación en la que se instala
esta chimenea debe estar bien ventilada y recibir su ciente
aire fresco. Nunca instale ni ponga en marcha la chimenea en
un sótano sin ventilación o en una habitación hermética.
No deje nunca una chimenea encendida o caliente sin vigilancia.
Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato. No permita que los
niños utilicen el aparato.
No utilice el aparato en habitaciones donde haya tanques de oxígeno o
vapores in amables.
No utilice el aparato si las personas de la casa o de la habitación sufren
problemas respiratorios.
No utilice el aparato en espacios reducidos. La llama consume oxígeno.
No abra nunca un bidón de combustible cerca de una llama abierta, ya que
el combustible podría in amarse.
Nunca mueva la chimenea mientras esté encendida o aún caliente.
Después de llenar la chimenea, vuelva a colocar el tapón del bidón y retire
el combustible de alrededor antes de encenderla.
El cristal se calienta cuando se enciende y permanece caliente durante
algún tiempo después de que se apague la llama. No toque las super cies
de cristal del aparato. Debido a las elevadas temperaturas de la super cie,
mantenga a los niños, los animales domésticos, la ropa, los tejidos y los
muebles alejados del aparato.
Utilice solo un encendedor largo para encender el aparato. Mantenga la
cara, el cuerpo y los objetos alejados de la chimenea. Extiende la mano y
encienda el fuego con el encendedor largo.
No obstruya ni oculte las llamas.
No utilice el aparato para cocinar.
Deje que la chimenea se enfríe durante al menos 15-20 minutos antes de
tocarla, moverla o añadirle combustible.
Tome las mismas precauciones para la chimenea que para un fuego abierto
(chimenea, parrilla y otros productos de fuego abierto).
Llame al 112 en caso de emergencia. Apague el fuego con un extintor
de dióxido de carbono y luego cierre la cámara de fuego para sofocar
completamente el fuego. Coloque el extintor a no más de 30 cm del
aparato.
background
44
ES
Estas instrucciones forman parte del aparato. Utilice la chimenea solo para
nes decorativos y domésticos.
Asegúrese de que la pared, la mesa o el suelo sobre los que coloque este
aparato pueda soportar el peso.
No cubra las rejillas de ventilación.
No coloque objetos sobre el aparato.
Preste atención al tipo de pared al que se puede  jar el aparato.
Adquiera un extintor y una manta ignífuga adecuados y asegúrese de que
el equipo de extinción de incendios apropiado se encuentre a menos de 30
cm del aparato.
No utilice el aparato en un entorno con corrientes de aire.
Respete las leyes locales.
Utilice el aparato sólo en una habitación bien ventilada.
No encienda el aparato mientras esté caliente.
No modi que la estructura del aparato.
Utilice únicamente piezas de recambio homologadas por el fabricante.
El funcionamiento de varias unidades sólo se permite si la potencia es
inferior o igual a 4,5 kW/h y se tiene cuidado de garantizar una ventilación
adicional de la sala.
Retire el combustible derramado antes de encender el aparato.
Compruebe que la cámara de combustible no se ha llenado en exceso
después del llenado. Si la cámara está sobrecargada, retire el exceso de
combustible.
El aparato no es adecuado para un funcionamiento continuo.
Utilice solamente el tipo de combustible indicado por el fabricante.
Almacene el combustible en un lugar resistente al fuego.
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! La chimenea y sus super cies se
calientan mucho durante su uso. No toque la chimenea y
mantenga a los niños y a las mascotas alejados de ella.
background
45
ES
MONTAJE
1
background
46
ES
2
background
47
ES
INDICACIONES IMPORTANTES SOBRE LA
INSTALACIÓN
Las chimeneas independientes y los aparatos de sobremesa deben
colocarse en un lugar seguro, nivelado, estable e incombustible.
Las chimeneas murales deben montarse en una pared nivelada, sólida y
estable con un revestimiento de pared incombustible de acuerdo con las
instrucciones.
Las chimeneas empotradas deben instalarse en una cavidad
incombustible.
(1) Esta chimenea funciona con bioetanol, que tiene un punto de inamación
bajo y es volátil. Encargue a un instalador competente que realice una
comprobación ambiental antes de instalar el aparato.
(2) La instalación debe llevarse a cabo según se describe en estas
instrucciones.
(3) El área circundante a 50-60 cm de la chimenea debe estar revestida con
materiales resistentes al calor.
(4) Asegúrese de que la chimenea de sobremesa/de pie esté sobre una mesa/
suelo plano donde no se toque al caminar. Mantenga a los niños alejados
de la chimenea.
(5) Asegúrese de que el quemador no esté expuesto a vientos fuertes.
background
48
ES
FUNCIONAMIENTO
Notas sobre el combustible
Guarde el alcohol utilizado en la chimenea en un lugar oscuro y seguro.
Utilice un bioetanol de 95% renado a partir de plantas.
Nota: El etanol no está incluido y debe comprarse por separado en una
ferretería o en una tienda de combustibles. Utilice solo bioetanol como
combustible.
Encender el fuego
(1) Añada lentamente el combustible a un quemador o a una olla de quemado
limpia y fría. Utilice un embudo para el llenado. No llene el quemador más
de 2/3. No llene demasiado el combustible y no deje que el combustible
entre en contacto con otros objetos, sólo con el interior del quemador.
Vuelva a tapar el recipiente y colóquelo lejos antes de encender la
chimenea. Guarde siempre el recipiente de combustible en un lugar
seco, fresco y oscuro. No almacene el combustible en lugares donde esté
expuesto a la luz solar directa y pueda calentarse.
Nota: El alcohol derramado puede manchar el suelo o los muebles.
(2) Si se derrama combustible, limpie y seque las zonas afectadas antes de
encenderlo.
(3) No añada alcohol mientras el fuego esté encendido o el quemador esté
todavía caliente. Espere de 10 a 20 minutos para que el quemador se
enfríe antes de añadir combustible.
(4) Utilice un encendedor de chimenea (no incluido) para encender el alcohol.
(5) Asegúrese de que todas las personas presentes estén a 20-30 cm de
distancia de la chimenea cuando la encienda.
Nota: La llama comenzará a encenderse lentamente. La llama puede ser
baja y casi invisible al principio, deje pasar 15 minutos para que alcance el
nivel óptimo.
(6) Se recomienda dejar la chimenea encendida hasta que se haya quemado
todo el combustible.
background
49
ES
Extinción del fuego
El fuego se apagará automáticamente cuando el alcohol se haya consumido. Si
quiere apagar el fuego mientras está ardiendo, utilice el palo suministrado para
apagar el fuego.
Nota: No intente soplar el fuego ni extinguirlo con agua. El fuego puede
seguir ardiendo aunque no se vea ninguna llama. Asegúrese de que el fuego
se ha extinguido completamente antes de salir de la habitación.
Reavivar el fuego y añadir combustible
Antes de rellenar la chimenea con combustible, observe lo siguiente:
Apague el quemador con la herramienta de extinción suministrada o deje
que el combustible se consuma por completo. Deje que el aparato se enfríe
durante 30 minutos antes de rellenar con combustible.
Espere hasta que la chimenea y el quemador se hayan enfriado a
temperatura ambiente. La llama residual puede ser difícil de ver.
Asegúrese de que la llama se ha apagado y la chimenea ya no irradia calor.
No llene el quemador más de 2/3. No lo llene en exceso.
Encienda el combustible con un encendedor de chimenea. Mantenga la
cara y el cuerpo alejados de la chimenea durante el encendido. La llama
comenzará a encenderse lentamente. La llama puede ser baja y casi
invisible al principio, deje pasar 15 minutos para que la llama alcance el
nivel óptimo.
No deje nunca una chimenea encendida o caliente sin vigilancia. Mantenga
a los niños y mascotas lejos del aparato.
Nota: El combustible de etanol puede causar quemaduras graves, daños
materiales e incluso la muerte si se utiliza de forma inadecuada e insegura.
Elimine el combustible no quemado. Elimine el combustible no utilizado y
las botellas de combustible vacías de acuerdo con la normativa local sobre
materiales peligrosos. Se recomienda quemar siempre todo el combustible
del quemador.
background
50
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie la chimenea regularmente. Utilice agua caliente y jabón/
detergente.
Las manchas pueden eliminarse con un paño suave y una mezcla de agua
tibia y una pequeña cantidad de jabón/detergente. Se recomienda limpiar
el acero inoxidable con regularidad para evitar la contaminación.
No ponga agua en el depósito del quemador, ya que la lana cerámica del
interior absorberá el líquido.
Nota: No utilice nunca productos químicos, lana de acero o estropajos para
la limpieza, ya que la supercie de acero inoxidable puede resultar dañada
por los arañazos. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los
daños causados por el uso y/o la limpieza inadecuados del producto.
background
51
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle indicazioni relative alla sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice
QR seguente per accedere al manuale d'uso più attuale
e ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Dati tecnici 52
Avvertenze di sicurezza 53
Montaggio 57
Note importanti per l’installazione 59
Utilizzo 60
Pulizia e manutenzione 62
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
52
IT
DATI TECNICI
Numeri articolo 10035593, 10035594, 10035595
Dimensioni del prodotto (mm) 420 x 420 x 1200
Dimensioni dell'apertura del
bruciatore (mm)
120 x 20
Peso netto (kg) 22,8
Combustibile previsto C2H5OH (95%)
Capacità massima del bruciatore (L) 0,3
Capacità totale di combustibile del
dispositivo (L)
0,3
Consumo di combustibile (kg/h) 0,3
Potenza termica 2,32
Volume minimo consigliato della
stanza
66 m³
1. Utilizzare il dispositivo solo a scopo decorativo e domestico.
2. Leggere il manuale prima dell'installazione e della messa in funzione.
3. Questo dispositivo è conforme alla normativa EN16647.
4. Usare solo combustibile con una concentrazione alcolica di almeno
95%.
5. Usare il dispositivo solo in locali ben ventilati e con dimensioni minime
di 66m³.
6. Non versare il combustibile in un dispositivo bollente o in funzione.
7. Non sovrariempire mai il dispositivo e asciugare con cautela il
combustibile versato.
8. Usare il dispositivo solo in locali privi di correnti d'aria.
9. Non accendere il combustibile nchè il dispositivo è bollente.
10. Non spostare il dispositivo mentre è in funzione.
11. Non lasciare bambini o animali domestici incustoditi vicino a un
dispositivo in funzione.
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
background
53
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutto il manuale prima dell'installazione e dell'uso.
Nota: i bambini non possono usare il dispositivo!
Note sul combustibile
L'etanolo è un liquido inammabile e rappresenta un pericolo reale se non
viene utilizzato nel totale rispetto delle istruzioni e delle avvertenze di
sicurezza. Conservare il combustibile fuori dalla portata di bambini e animali
domestici. Non permettere ai bambini di toccare il camino, i suoi accessori o
combustibili.
Misure di primo soccorso in caso di emergenza
Occhi: sciacquare immediatamente l'area interessata con acqua.
Sciacquare gli occhi per almeno 15 minuti. Rivolgersi subito a un medico.
Indumenti sporchi vanno lavati prima di essere indossati nuovamente.
Ingestione: se la persona interessata è cosciente ed è in grado di deglutire,
farle bere acqua o latte per diluire il combustibile. Non farle prendere
qualcosa per via orale se è svenuta o ha dei crampi. Rivolgersi subito a
un medico. Indurre vomito solo su indicazione del dottore o del centro
antiveleni.
Pelle: lavare la pelle con acqua e sapone per almeno 15 minuti.
Inspirazione: portare la persona interessata all'aria aperta. Se ha smesso
di respirare praticare subito la respirazione bocca a bocca e chiamare il
pronto intervento.
Gestione e conservazione del combustibile
Tenere l'etanolo lontano da calore, scintille, amme libere e fonti di
innesco.
Non conservare l'etanolo ai raggi solari diretti e assicurarsi che non si
riscaldi. Custodire il combustibile in un luogo fresco e asciutto.
Nota: se il combustibile viene conservato in un luogo molto freddo, può
essere difcile accenderlo. Procedere al riempimento a temperatura
ambiente.
background
54
IT
Misure di sicurezza particolari
Non versare mai il
combustibile direttamente
nel fuoco.
Non versare mai il
combustibile su superci
bollenti.
Non appoggiare oggetti sul
braciere.
Evitare correnti d'aria. Non sofare nel fuoco. Non toccare il fuoco.
Non posizionare il
dispositivo vicino a oggetti
inammabili.
Tenere a portata di mano
un estintore adeguato.
Rispettare assolutamente
le avvertenze relative al
combustibile.
Tenere a portata di mano
una coperta antiamma.
Non inalare i vapori.
Ventilare a sufcienza.
Fumare e amme libere
sono vietati vicino al
dispositivo.
background
55
IT
Avvertenze sull'utilizzo
AVVERTIMENTO
Pericolo di soffocamento! Il fuoco utilizza l'ossigeno che si
trova nel locale in cui viene usato. La stanza dove viene
installato il camino deve essere ben ventilata e ricevere un
apporto suf ciente di aria fresca. Non installare o usare il
camino in cantine non ventilate o in locali con chiusure
ermetiche.
Sorvegliare sempre un camino acceso o caldo.
Tenere bambini e animali domestici lontano dal dispositivo. I bambini non
possono usare il camino.
Non usare il dispositivo in locali in cui ci sono serbatoi di ossigeno o vapori
in ammabili.
Non usare il dispositivo se ci sono persone in casa o nella stanza che hanno
dif coltà di respirazione.
Non utilizzare il dispositivo in locali piccoli. La  amma consuma ossigeno.
Non aprire mai una bombola di combustibile vicino a una  amma libera,
perché potrebbe prendere fuoco.
Non spostare il camino quando è acceso o è ancora caldo.
Dopo aver riempito il camino rimettere il tappo sulla bombola e
allontanarla dalla zona del camino prima di accenderlo.
Il vetro diventa caldo e rimane bollente per un certo periodo anche dopo
lo spegnimento della  amma. Non toccare in alcun caso le super ci di
vetro. A causa delle temperature elevate delle super ci, tenere lontano dal
dispositivo bambini, animali domestici, indumenti, tessuti e mobili.
Utilizzare solo accendini lunghi per accendere il camino. Tenere viso, corpo
e oggetti lontano dal camino. Distendere il braccio con l'accendino in
mano, tenendolo lontano dal corpo, e accendere il fuoco.
Non ostruire o impedire le  amme.
Non utilizzare il dispositivo per cucinare.
Lasciar raffreddare il camino per almeno 15-20 minuti prima di toccarlo,
spostarlo o di aggiungere combustibile.
Rispettare le stesse misure di sicurezza che si applicherebbero a dispositivi
con  amma libera (bracieri, griglia e altri prodotti con  amme libere).
In caso di emergenza chiamare il 112. Spegnere il fuoco con un
estintore al biossido di carbonio e chiudere la camera di combustione
per soffocare completamente le  amme. Posizionare l'estintore a un
massimo di 30 cm dal dispositivo.
background
56
IT
Questo manuale è parte integrante del dispositivo. Utilizzare il dispositivo
solo a scopo decorativo e domestico.
Assicurarsi che la parete, il tavolo o il pavimento su cui si posiziona il
dispositivo possano sopportarne il peso.
Non coprire o modi care le fessure di ventilazione.
Non poggiare oggetti sopra al dispositivo.
Prestare attenzione al tipo di parete a cui è possibile  ssare il dispositivo.
Procurarsi un estintore adatto, una coperta anti amma e assicurarsi che
gli strumenti di estinzione si trovino sempre in un raggio di 30 cm dal
dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti con correnti d'aria.
Rispettare le normative locali.
Usare il dispositivo solo in locali ben ventilati.
Non accendere il dispositivo se è ancora bollente.
Non modi care la struttura del dispositivo.
Utilizzare solo pezzi di ricambio approvati dal produttore.
L'utilizzo di diversi dispositivi è permesso solo se la potenza è minore o
uguale a 4,5 kW/h e si garantisce ulteriore ventilazione nel locale.
Prima di accendere il dispositivo rimuovere il combustibile traboccato.
Dopo aver aggiunto carburante, controllare se il vano del combustibile è
troppo pieno. Se è così, rimuovere il combustibile in eccesso.
Il dispositivo non è adatto all'uso continuato.
Utilizzare solo il combustibile speci cato dal produttore.
Conservare il combustibile in un luogo resistente al fuoco.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Il camino e le super ci diventano
estremamente caldi durante l'uso. Non toccarlo e tenere
bambini e animali domestici lontano dal dispositivo.
background
57
IT
MONTAGGIO
1
background
58
IT
2
background
59
IT
NOTE IMPORTANTI PER L'INSTALLAZIONE
I camini indipendenti e i dispositivi da tavolo devono essere posizionati
in un luogo sicuro, piano, stabile e non inammabile.
I camini a parete devono essere montati secondo le istruzioni su una
parete piana, resistente e stabile, con rivestimento non inammabile.
I camini da incasso devono essere installati in un vano non inammabile.
(1) Questo camino funziona con alcool, che ha un punto di inammabilità
basso ed è volatile. Prima di installare il dispositivo rivolgersi a un
installatore qualicato per vericare l'ambiente.
(2) L'installazione avviene sulle basi di questo manuale d'uso.
(3) La zona attorno al camino (50-60 cm) deve essere ricoperta con materiale
resistente al calore.
(4) Assicurarsi che il camino da tavolo/indipendente si trovi su un tavolo/
un pavimento piano dove non viene toccato quando si cammina. Tenere i
bambini lontano dal camino.
(5) Assicurarsi che il bruciatore non sia esposto a vento forte.
background
60
IT
UTILIZZO
Note sul combustibile
Conservare l'alcool per il camino in un luogo sicuro e al riparo dalla luce.
Usare bioetanolo al 95%, che viene rafnato dalle piante.
Nota: l'etanolo non è contenuto nella consegna e deve essere comprato
separatamente presso un grande magazzino del fai da te oppure un
rivenditore di carburanti. Usare esclusivamente bioetanolo come
combustibile.
Accendere il fuoco
(1) Versare lentamente il combustibile in un bruciatore o un fornello freddo
e pulito. Utilizzare un imbuto. Riempire il bruciatore per 2/3 al massimo.
Non usare troppo combustibile e non lasciare che entri in contatto con
altri oggetti, ma solo con l'interno del bruciatore. Rimettere il tappo sulla
bombola e spostarla lontano prima dell'accensione. Custodire la bombola
di combustibile in un locale fresco e asciutto. Non conservarla in luoghi
esposti ai raggi solari diretti e dove potrebbe riscaldarsi.
Nota: l'alcool versato può causare macchie su pavimenti e mobili.
(2) In caso di fuoriuscite del combustibile, pulire e asciugare le zone
interessate prima dell'accensione.
(3) Non aggiungere alcool nché il fuoco è acceso o il bruciatore è ancora
bollente. Aspettare da 10 a 20 minuti afnché il bruciatore si sia
raffreddato prima di aggiungere combustibile.
(4) Usare un accendino per camino per accendere l'alcool (non incluso nella
consegna).
(5) Assicurarsi che tutte le persone presenti si trovino a 20-30 cm dal camino
quando lo si accende.
Nota: la amma inizia a guizzare lentamente. All'inizio la amma può
essere bassa e quasi invisibile. Lasciarle 15 minuti di tempo per raggiungere
il livello ottimale.
(6) Consigliamo di lasciare il camino acceso nché tutto il combustibile è stato
bruciato.
background
61
IT
Spegnere il fuoco
Il fuoco si spegne automaticamente quando l'alcool è nito. Se si vuole
spegnerlo durante il funzionamento, usare l'asta fornita in dotazione.
Nota: non tentare di spegnere il fuoco sofandoci sopra o con dell'acqua. Il
fuoco può continuare a bruciare anche se non si vede la amma. Assicurarsi
che il fuoco si sia spento completamente prima di lasciare la stanza.
Riaccendere il fuoco e aggiungere il combustibile.
Prima di riempire nuovamente il camino con il combustibile, si prega di notare
quanto segue:
Spegnere il bruciatore con il dispositivo fornito in dotazione o lasciare che
il combustibile si esaurisca da solo. Lasciar raffreddare il dispositivo per 30
minuti prima di aggiungere altro combustibile.
Aspettare che il camino e il bruciatore si siano raffreddati a temperatura
ambiente. La amma residua può essere difcile da vedere. Assicurarsi che
la amma sia spenta e che il camino non irradi più calore.
Riempire il bruciatore al massimo per 2/3. Non riempirlo troppo.
Accendere il combustibile con un accendino per camino. Tenere il viso
e il corpo lontano dal caminetto durante l'accensione. La amma inizia
a guizzare lentamente. All'inizio la amma può essere bassa e quasi
invisibile. Lasciarle 15 minuti di tempo per raggiungere il livello ottimale.
Sorvegliare sempre un camino acceso o caldo. Tenere bambini e animali
domestici lontano dal camino.
Nota: il carburante con etanolo, se usato in modo improprio, può causare
gravi ustioni e danni materiali o portare persino alla morte. Smaltire il
combustibile non bruciato. Smaltire il combustibile non utilizzato e le
bombole vuote in conformità alle normative locali sulle merci pericolose. Si
raccomanda di bruciare sempre tutto il combustibile nel bruciatore.
background
62
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il camino deve essere pulito regolarmente. Usare acqua calda e sapone/
detergente.
Le macchie possono essere rimosse con un panno morbido e una miscela di
acqua tiepida e una piccola quantità di sapone/detergente. Si raccomanda
di pulire l'acciaio inossidabile regolarmente per evitare impurità.
Non versare acqua nel serbatoio del bruciatore poiché la lana di ceramica
all'interno assorbe il liquido.
Nota: non utilizzare mai prodotti chimici, lana d'acciaio o spugne abrasive
per la pulizia poiché le superci in acciaio inossidabile potrebbero grafarsi.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti
dall'uso improprio e/o dalla pulizia del prodotto.
background
background

Specifications

Klarstein 10035595 Questions and Answers