
please take a
moment now
register your product at
www.Homedics.com/register
Your valuable input regarding
this product will help us create
the products you will want
in the future.
ultrasonic humidier
CMTF14
2-year limited warranty
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
UHE-CMTF14 | L-03796, Rev 1

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
• Always place humidifier on a firm, flat surface. A waterproof mat or pad is recommended
for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that
may be damaged by exposure to water or moisture.
• Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using and before
cleaning.
• DO NOT reach for a unit that has fallen into water. Unplug it immediately.
• DO NOT place or store the unit where it can fall or be pulled into a tub or sink.
• DO NOT place or drop into water or other liquids.
• DO NOT use water above 86°F.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
• Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments
not recommended by Homedics; specifically, any attachments not provided with this unit.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance
to a Homedics Service Center for examination and repair.
• Always unplug the unit when filling or moving the unit.
• Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug.
• DO NOT place the humidifier near heat sources, such as a stove, and do not expose the
humidifier to direct sunlight.
• DO NOT carry this unit by the power cord or use the power cord as a handle.
• To disconnect, turn all controls to the off position, then remove the plug from the outlet.
• DO NOT use any other AC Adapter than what is supplied with the product. Use of any
other AC adapter may damage the product and may increase risk of harm to user or
property. Only AC Adapter bearing the Part #: PPUHECMTF14WTAD should be used.
CAUTION: All servicing of this humidier must be performed by authorized
Homedics service personnel only.

3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
– PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
OPERATING.
• This product is intended for household use only.
• NEVER cover the unit while it is operating.
• Place the product and connected cord so that the product is not likely to be upset.
• Always keep the cord away from high temperatures and fire.
• Perform regular maintenance on the ultrasonic membrane.
• NEVER use detergent to clean the ultrasonic membrane.
• NEVER clean the ultrasonic membrane by scraping with a hard object.
• DO NOT attempt to adjust or repair the unit. Servicing must be performed by
professional or qualified personnel.
• Stop using this unit if there is an unusual noise or smell.
• Unplug this unit when not in use for a long period of time.
• DO NOT touch the water or any parts of the unit that are covered by water while the unit
is on or plugged in.
• NEVER operate without water in the tank.
• DO NOT wash, adjust, or move this unit without first unplugging it from the electrical
wall outlet.
• Only use water in the tank.
• DO NOT overfill.
• NEVER use any additive in the water.
• Keep this unit out of reach of children. Do not allow children to use this unit without
supervision.
• DO NOT use outdoors. For indoor use only.
CAUTION: DO NOT place humidier on furniture.
CAUTION: ALWAYS use a waterproof mat or pad on wood oors.

4
TRANSDUCER/
ULTRASONIC
MEMBRANE
TRANSDUCER/
ULTRASONIC
MEMBRANE DOOR
WATER
TANK
AC
ADAPTER
PIN PLUG
CONTROL
PANEL
MIST
NOZZLE
GETTING TO KNOW YOUR ULTRASONIC HUMIDIFIER
Demineralization
cartridge (1 pc)
Essential oil
pads (3 pcs)

5
CONTROL PANEL
POWER/MIST OUTPUT
LIGHTS ON/OFF
MIST OUTPUT
SETTINGS
HOW TO FILL
CAUTION: Before lling the tank with water, turn the power o and unplug the
humidier from the outlet.
NOTE: Always use 2 hands to carry the water tank. The convenient top-ll tank
can be lled with a pitcher or at the faucet.
HOW AND WHY TO USE
DEMINERALIZATION CARTRIDGES
The Homedics demineralization cartridge will help reduce the potential for white
dust, a deposit of minerals left behind from using hard water in your humidier.
The cartridge should be replaced every 30–40 llings. The cartridge may need to
be replaced more often if you are using very hard water.

6
TO FILL WITH A PITCHER
TO FILL AT THE FAUCET
1.Before filling with
water for the first
time, remove 1
demineralization
cartridge from the
packaging and
soak in water for
10 minutes.
2. Use 2 hands to carry the water tank.
Rinse tank with water before filling.
Fill with clean, cool water or distilled
water (if in area with hard water)
until the water level reaches the
MAX fill line. DO NOT fill with warm
or hot water. CAUTION: Never add
essential oils or other additives to
the water tank or water reservoir.
1.Before filling with
water for the first
time, remove 1
demineralization
cartridge from the
packaging and
soak in water for
10 minutes.
2.Remove the top cover. Rinse tank with
water before filling. Fill with clean,
cool water or distilled water (if in area
with hard water) until the water level
reaches the MAX fill line. DO NOT fill
with warm or hot water. CAUTION:
Never add essential oils or other
additives to the water tank or water
reservoir.
3. Add the soaked
demineralization
cartridge.
3. Add the soaked
demineralization
cartridge.
4. Replace the top
cover.
4. R epla ce the
top cover.
ABOUT WHITE DUST
Use of high mineral content hard water may cause a white mineral residue to
accumulate on surfaces in the room near the humidier. The mineral residue is
commonly called “white dust.” The higher the mineral content (or the harder your water
is), the greater the potential for white dust. The white dust is not caused by a defect in
the humidier. It is caused only by minerals suspended in the water.

7
HOW TO OPERATE
1. The oil tray
is located on
the side of the
humidifier.
2. Push to open and remove the oil tray.
Use the 1 pre installed essential oil
pad in the oil tray (3 total included).
3. Add 5–7 drops of
essential oil to the pad.
You may use more or
less depending on
personal preference.
CAUTION: Only
place essential oil on
the pad and NOT
directly into the tray.
4.Place the oil
tray back in its
compartment
and push to
close. The
scent will start
automatically
when the mist is
turned on.
NOTE: For use with the included Homedics
essential oil pads only.
NOTE: Do not leave a used essential oil pad in the oil
tray if it will be out of use for a long period of time.
ARE ESSENTIAL OILS SAFE TO USE AROUND PETS?
We should always exercise caution when using essential oils around pets. Keep all
essential oil and aromatherapy products (like diusers) out of the reach of pets. Keep
open bottles away from pets to avoid internal consumption. We do not recommend the
topical use of essential oils on pets, as they have a strong sense of smell and cannot
get rid of the oil if they don’t like it or it is disturbing them. When diusing essential
oils around pets, always diuse in a well-ventilated area and leave an option for them
to remove themselves from the space, such as leaving a door open. Every animal is
dierent, so carefully observe how each animal responds when introducing an essential
oil for the rst time. If irritation occurs, discontinue the use of the essential oil. We
recommend seeking medical attention if ingestion of essential oil occurs.
Insert single pin plug into the top of the humidier, then plug the adapter into a 120-volt
AC electrical outlet. When the humidier is out of water, the power/out of water LED
above mist output level 1 will glow red.
• Press to turn humidier on and cycle through the 3 mist output
settings and o.
• Press and hold for 3 seconds to turn lights on/o.
• Press and hold for 1 second to park lights on your favorite color
or resume scrolling through the 7 colors.
POWER
BUTTON
HOW TO USE THE OIL TRAY
WARNING: Putting oil anywhere but the oil tray will damage the humidier.

8
HOW TO CLEAN AND CARE
CAUTION: Before cleaning, turn o, and unplug the humidier from the wall
outlet and unplug the AC Adapter plug from the top of the humidier. Clean over a
waterproof surface near a faucet.
• DO NOT place any parts of the humidier in the dishwasher.
• DO NOT submerge the humidier top cover in water or any other liquid. Doing so will
damage the humidier.
• DO NOT use abrasive pads or brushes, harsh chemicals, detergents, or liquid soaps
to clean the humidier. Clean with a soft cloth, cotton swab, or soft brush.
WEEKLY CLEANING
1. Remove the tank cover and pour out
any water from the tank.
2. Rinse the water tank with
room temperature water.
Dry with a soft cloth and set
aside.
4. Wipe the inside of
the top cover and
tube with a damp soft
cloth.
5. Dry thoroughly
and reassemble.
3. Open the transducer/
ultrasonic membrane door
and wipe the transducer/
ultrasonic membrane with
a damp cotton swab and
close the membrane door.
Never touch the transducer/
ultrasonic membrane with
your fingers; the natural oils
in the skin can damage the
surface.
CAUTION: Never
submerge the top in water
or any other liquid.

9
CLEANING THE OIL TRAY
1. Open the oil tray and remove the pad.
2. Rinse the oil tray with water and wipe dry with a soft cloth. DO NOT clean with
detergent or liquid cleaners.
NOTE: If continuing to use the same scent, set the oil pad aside for reuse.
DO NOT leave a used pad in the oil tray when storing.
2. Fill the tank with 4 cups
/ 950ml of 50 /50
white vinegar and
water. Place the top
cover on the water tank.
Swish the solution
around the water tank
and let soak for 15-20
minutes to loosen scale
/water mineral build-up.
4. Wipe the inside
of the top cover
and tube with a
damp soft cloth
until the vinegar
smell is gone.
6. D ry th oro ughl y
and reassemble.
5. Open the transducer/ultrasonic membrane door and wipe the
transducer/ultrasonic membrane with a damp cotton swab
and close the membrane door. Never touch the transducer/
ultrasonic membrane with your fingers; the natural oils
in the skin can damage the surface. CAUTION: Never
submerge the top in water or any other liquid.
SCALE REMOVAL
Perform before storage, or as needed. Failure to do so may cause reduced or no mist output.
Prepare 4 cups / 950ml of a cleaning solution using a 50/50 mix of white vinegar and water.
3. Remove the top cover and pour out
the solution from the water tank.
Rinse the water tank with clean water
until the vinegar smell is gone and
wipe dry with a soft cloth.
1.Remove the tank cover and pour out
any water from the tank.

10
STORAGE
Store in a cool, dry location.
Before storing
1. Descale the humidier following the Scale Removal instructions.
2. Clean the oil tray following the Cleaning The Oil Tray instructions. DO NOT leave a
used pad in the oil tray when storing.
After storing
1. Rinse the tank with water prior to operating.
SPECIFICATIONS
ULTRASONIC TECHNOLOGY
This humidier uses ultrasonic, high-frequency technology to convert water into a ne
cool mist that is dispersed evenly into the air.
ELECTRICAL RATING
100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.8 A
AUTO-SHUTOFF PROTECTION
When the tank is empty, the unit will shut o automatically. The power button will glow red.
CAPACITY
0.5 gallons – 1.8 liters
RUNTIME
Up to 23 hours. Runtime is based on setting the mist level on the low setting. Based on
the natural humidity level in your home, the temperature of water you use, and the mist-
level setting, you may experience longer or shorter runtimes.
ROOM SIZE
258
sq. feet / 23.9 sq. meters. Based on AHAM HU-1-2016 measurement as shown by
independent laboratory testing.
QUIET OPERATION
27-30 dBA

11
WATER TANK
Model #: PP-UHECMTF14TNK
DEMINERALIZATION CARTRIDGE
Model #: UHE-HDC4
AROMA PADS
Model #: UHE-PAD1
AC ADAPTER
Model #: PPUHECMTF14WTAD
REPLACEMENT PARTS
To purchase genuine Homedics Replacement parts, go to the retailer where you
purchased your Homedics Ultrasonic Humidier, or visit www.homedics.com (US),
www.homedics.ca (CAN).
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No power • Unit is not plugged in
• Unit is not turned on
• No power at unit
• Plug unit in
• Press power button to turn humidifier on
• Check circuits and fuses or try a
different outlet
Reduced or no mist • Humidifier has not
warmed up
• Low mist setting
• Scale build-up
• Too little or too much
water in the tank
• Water tank washed with
detergent
• Allow humidifier to run 20 minutes
to warm up
• Turn to a higher mist setting
• Clean following the Scale Removal
instructions
• Fill the water tank to the MAX FILL line
• Rinse thoroughly with clean water
until there is no foam or smell from
detergent
Humidifier does not turn on or
turns off during operation
• Out of water • Fill with water
Peculiar odor • Unit is new
• If unit is in use, the odor
may be a dirty tank
• Remove the tank cover and let the
tank air out in a cool, dry place for
12 hours
• Clean following the Weekly
Cleaning instructions. If odor
persists, clean following the Scale
Removal instructions.
Excessive noise • Unit is not level
• Low water level
• Place unit on a flat, even surface
• Check the water level; refill the
tank if the water is low
White dust accumulation • Hard water used
• Demineralization cartridge
needs to be replaced
• Use distilled water and a
demineralization cartridge
• Replace demineralization cartridge
TROUBLESHOOTING

12
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Product Description: ULTRASONIC HUMIDIFIER
Model Number: UHE-CMTF14
Trade Name: Homedics
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 18 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
U.S. Contact Information
Company: Homedics, LLC.
Address: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342
Homedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this
equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This product has been tested and compiles with the requirements for Federal Communication
Commission, Part 18. Although this product is tested and compiles with FCC, it may interfere with other
devices. If this product is found to interfere with another device, separate the other device and this
product. Conduct only the user maintenance found in this instruction manual. Other maintenance and
servicing may cause harmful interference and can void the required FCC compliance.
CAN ICES-001(B)/NMB-001(B)

13
Homedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period
of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. Homedics warrants that its products will be free
of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and
does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your Homedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance.
Please make sure to have the model number of the product available.
Homedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the
product from a Retailer or remote purchasers, to obligate Homedics in any way beyond the terms set forth herein. This
warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/
power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide
manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental
conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any
other conditions whatsoever that are beyond the control of Homedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased.
A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which
it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is
not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR
ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS
WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL
DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY
PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO
REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS
RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products,
including but not limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by surplus or
bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts
thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of Homedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to
state and country to country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and
exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.homedics.com. For Canada, please visit
www.homedics.ca.
2-YEAR LIMITED WARRANTY
©2023 Homedics, LLC. All rights reserved. Homedics is a registered trademark of Homedics, LLC.
Distributed by Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-UHECMTF14
Made in China
FOR SERVICE IN THE USA
cservice@homedics.com
8:30am-7:00pm EST Monday-Friday
1-800-466-3342
FOR SERVICE IN CANADA
cservice@homedicsgroup.ca
8:30am-5:00pm EST Monday-Friday
1-888-225-7378

humidicateur ultrasonique
CMTF14
UHE-CMTF14 | L-03796, Rev 1
veuillez prendre
quelques instants
enregistrez votre produit sur:
www.Homedics.com/register
Vos précieux commentaires
au sujet de ce produit nous
aiderot á créer des produits
que vous andorerez.
grantie restreinte de 2-ans
GUIDE D’UTILISATION ET INFORMATION DE GARANTIE

15
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE
TOUJOURS LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
DANGER
- POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
• Placez toujours l’humidificateur sur une surface ferme et plane. Un tapis ou une protection
imperméable est recommandé(e) pour être utilisé(e) sous l’humidificateur. Ne le placez
jamais sur un tapis, une moquette ou un sol fini qui pourrait être endommagé par
l’exposition à l’eau ou à l’humidité.
• Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et
avant le nettoyage.
• NE TOUCHEZ PAS à un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
• NE PLACEZ PAS ou ne rangez pas l’appareil là où il pourrait tomber ou être tiré dans une
baignoire ou un évier.
• NE PLACEZ PAS ou ne plongez pas dans l’eau ou d’autres liquides.
• N’utilisez PAS de l’eau au-dessus de 30°C.
AVERTISSEMENT
- POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES,
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
• Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de son utilisation prévue, telle que décrite
dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Homedics ; en particulier,
aucun accessoire non fourni avec cet appareil.
• NE laissez JAMAIS tomber ou insérez aucun objet dans une ouverture.
• NE FAITES JAMAIS fonctionner l’appareil s’il a un cordon ou une fiche endommagé(e),
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou endommagé, ou s’il est tombé dans
l’eau. Renvoyez l’appareil à un centre de service Homedics pour examen et réparation.
• Débranchez toujours l’appareil lors du remplissage ou du déplacement.
• Assurez-vous que vos mains sont sèches lors de la manipulation des commandes ou du
retrait de la fiche.
• NE placez PAS l’humidificateur près de sources de chaleur, telles qu’une cuisinière, et ne
l’exposez pas directement au soleil.
• NE transportez pas cet appareil par le cordon d’alimentation et n’utilisez pas le cordon
d’alimentation comme poignée.
• Pour débrancher, mettez toutes les commandes en position “arrêt”, puis retirez la fiche de la prise.
• N’utilisez aucun autre adaptateur secteur que celui fourni avec le produit. L’utilisation
d’un autre adaptateur secteur peut endommager le produit et augmenter les risques pour
l’utilisateur ou les biens. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur portant la référence :
PPUHECMTF14WTAD.
ATTENTION : Toute réparation de cet humidificateur doit être effectuée exclusivement
par du personnel de service Homedics autorisé.

16
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION
- VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT DE L’UTILISER.
• Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
• NE COUVREZ JAMAIS l’appareil pendant son fonctionnement.
• Placez le produit et le cordon connecté de manière à ce que le produit ne puisse pas
basculer.
• Gardez toujours le cordon éloigné des températures élevées et du feu.
• Effectuez un entretien régulier de la membrane ultrasonique.
• NE UTILISEZ JAMAIS de détergent pour nettoyer la membrane ultrasonique.
• NE NETTOYEZ JAMAIS la membrane ultrasonique en la grattant avec un objet dur.
• N’essayez pas de régler ou de réparer l’appareil. L’entretien doit être effectué par un
personnel professionnel ou qualifié.
• Cessez d’utiliser cet appareil s’il y a un bruit ou une odeur inhabituels.
• Débranchez cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
• NE TOUCHEZ PAS à l’eau ni à aucune partie de l’appareil qui est recouverte d’eau
pendant que l’appareil est allumé ou branché.
• NE FONCTIONNEZ JAMAIS sans eau dans le réservoir.
• NE LAVEZ PAS, n’ajustez pas et ne déplacez pas cet appareil sans le débrancher d’abord
de la prise murale.
• Utilisez uniquement de l’eau dans le réservoir.
• NE SURREMPLISSEZ PAS.
• NE UTILISEZ JAMAIS d’additif dans l’eau.
• Gardez cet appareil hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les enfants utiliser cet
appareil sans surveillance.
• NE PAS utiliser à l’extérieur. Utilisation uniquement à l’intérieur.
ATTENTION : NE placez PAS l’humidificateur sur des meubles.
ATTENTION : UTILISEZ TOUJOURS un tapis ou une protection imperméable sur les
planchers en bois.

17
TRANSDUCTEUR/
MEMBRANE
ULTRASONIQUE
PORTE DU
TRANSDUCTEUR/
MEMBRANE
ULTRASONIQUE
RÉSERVOIR
D’EAU
ADAPTATEUR
SECTEUR
FICHE DE
BROCHE
PANNEAU DE
CONTRÔLE
BUSE DE
BRUME
FAIRE CONNAISSANCE AVEC VOTRE
HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE
Cartouche de
déminéralisation
(1 pièce)
Huile essentielle
Tampons (3 pièces)

18
PANNEAU DE
CONTRÔLE
ALIMENTATION/DÉBIT DE BRUME
LUMIÈRES MARCHE/ARRÊT
DÉBIT DE BRUME
PARAMÈTRES
COMMENT REMPLIR
ATTENTION : Avant de remplir le réservoir d’eau, éteignez l’appareil et
débranchez l’humidicateur de la prise.
REMARQUE : Utilisez toujours les deux mains pour transporter le réservoir d’eau. Le réservoir
pratique à remplissage par le haut peut être rempli avec une carafe ou au robinet.
COMMENT ET POURQUOI UTILISER LES
CARTOUCHES DE DÉMINÉRALISATION
La cartouche de déminéralisation Homedics aidera à réduire la formation de poussière
blanche, un dépôt de minéraux laissé par l’utilisation d’eau dure dans votre humidicateur.
La cartouche doit être remplacée tous les 30 à 40 remplissages. La cartouche peut
nécessiter un remplacement plus fréquent si vous utilisez une eau très dure.
POUR REMPLIR AVEC UNE CARAFE
1. Avant de remplir
d’eau pour la
première fois,
retirez une cartouche
de déminéralisation
de son emballage
et trempez-la dans
de l’eau pendant 10
minutes.
2.Retirez le couvercle supérieur. Rincez
le réservoir à l’eau avant de le remplir.
Remplissez-le avec de l’eau propre et froide
ou de l’eau distillée (si vous êtes dans une
région où l’eau est dure) jusqu’à ce que
le niveau d’eau atteigne la ligne de
remplissage MAX. NE remplissez PAS avec
de l’eau chaude. ATTENTION : N’ajoutez
jamais d’huiles essentielles ni d’autres additifs
dans le réservoir d’eau ou le réservoir d’eau.
3. Ajoutez la
cartouche de
déminéralisation
trempée.
4. R epla cez le
couvercle
supérieur.

19
POUR REMPLIR À PARTIR DU ROBINET
2. Utilisez les deux mains pour transporter
le réservoir d’eau. Rincez le réservoir à
l’eau avant de le remplir. Remplissez-le
avec de l’eau propre et froide ou de l’eau
distillée (si vous vous trouvez dans une
région où l’eau est dure) jusqu’à ce que le n i ve a u
d’eau atteigne la ligne de remplissage MAX.
NE remplissez PAS avec de l’eau chaude.
ATTENTION : N’ajoutez jamais d’huiles
essentielles ni d’autres additifs dans le
réservoir d’eau ou le réservoir d’eau.
1. Avant de remplir
d’eau pour la
première fois, retirez
une cartouche de
déminéralisation de
son emballage et
trempez-la dans de
l’eau pendant 10
minutes.
3. Ajoutez la
cartouche de
déminéralisation
trempée.
4. R epla cez le
couvercle
supérieur.
À PROPOS DE LA POUSSIÈRE BLANCHE
L’utilisation d’une eau dure contenant une concentration élevée de minéraux peut
entraîner l’accumulation d’un résidu minéral blanc sur les surfaces de la pièce à
proximité de l’humidicateur. Ce résidu minéral est couramment appelé “poussière
blanche”. Plus la teneur en minéraux est élevée (ou plus l’eau est dure), plus il y
a de risques de formation de poussière blanche. La poussière blanche n’est pas
causée par un défaut de l’humidicateur. Elle est uniquement due aux minéraux
présents dans l’eau.
COMMENT UTILISER
Insérez la che à broche unique dans le haut de l’humidicateur, puis branchez
l’adaptateur dans une prise électrique AC de 120 volts. Lorsque l’humidicateur est
à court d’eau, le voyant d’alimentation/hors eau au-dessus du niveau de sortie de
brouillard 1 s’allumera en rouge.
• Appuyez pour allumer l’humidicateur et passer par
les 3 réglages de débit de brume et pour l’éteindre.
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes
pour allumer/éteindre les lumières.
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant 1 seconde
pour ger les lumières sur votre couleur préférée ou
reprendre le délement des 7 couleurs.
BOUTON
D’ALIMENTATION

20
1. The oil tray
is located on
the side of the
humidifier.
2. Push to open and remove the oil tray.
Use the 1 pre installed essential oil
pad in the oil tray (3 total included).
3. Add 5–7 drops of
essential oil to the pad.
You may use more or
less depending on
personal preference.
CAUTION: Only
place essential oil on
the pad and NOT
directly into the tray.
4.Place the oil
tray back in its
compartment
and push to
close. The
scent will start
automatically
when the mist is
turned on.
REMARQUE : À utiliser uniquement avec les tampons d’huile essentielle
Homedics fournis.
REMARQUE : Ne laissez pas un tampon d’huile essentielle utilisé dans le
plateau d’huile s’il doit rester inutilisé pendant une longue période.
EST-IL SÛR D’UTILISER DES HUILES ESSENTIELLES AUTOUR
DES ANIMAUX DE COMPAGNIE ?
Nous devons toujours faire preuve de prudence lors de l’utilisation d’huiles essentielles
autour des animaux de compagnie. Gardez toutes les huiles essentielles et les produits
d’aromathérapie (comme les diuseurs) hors de la portée des animaux. Éloignez les acons
ouverts des animaux pour éviter toute consommation interne. Nous ne recommandons pas
l’utilisation topique d’huiles essentielles sur les animaux de compagnie, car ils ont un odorat
très sensible et ne peuvent pas se débarrasser de l’huile s’ils ne l’aiment pas ou si elle les
dérange. Lors de la diusion d’huiles essentielles autour des animaux de compagnie, veillez
toujours à le faire dans une zone bien ventilée et laissez-leur la possibilité de quitter l’espace,
par exemple en laissant une porte ouverte. Chaque animal est diérent, donc observez
attentivement la réaction de chaque animal lors de l’introduction d’une huile essentielle pour la
première fois. En cas d’irritation, cessez l’utilisation de l’huile essentielle. Nous recommandons
de consulter un vétérinaire en cas d’ingestion d’huile essentielle.
COMMENT UTILISER LE PLATEAU D’HUILE
ATTENTION : Mettre de l’huile ailleurs que dans le plateau d’huile
endommagera l’humidicateur.

21
COMMENT NETTOYER ET ENTRETENIR
ATTENTION : Avant de nettoyer, éteignez l’humidicateur et débranchez-le de la
prise murale. Débranchez également la che de l’adaptateur secteur située en haut
de l’humidicateur. Nettoyez l’appareil sur une surface étanche près d’un robinet.
• NE placez PAS les pièces de l’humidicateur au lave-vaisselle.
• NE plongez PAS le couvercle supérieur de l’humidicateur dans l’eau ou tout autre
liquide. Cela endommagerait l’humidicateur.
• NE utilisez PAS de tampons ou de brosses abrasifs, de produits chimiques agressifs,
de détergents ou de savons liquides pour nettoyer l’humidicateur. Utilisez un chion
doux, un coton-tige ou une brosse douce.
NETTOYAGE HEBDOMADAIRE
1. Retirez le couvercle du réservoir et
versez toute l’eau du réservoir.
2. Rincez le réservoir d’eau
avec de l’eau à température
ambiante. Séchez-le avec
un chiffon doux et mettez-
le de côté.
4. Essuyez l’intérieur du
couvercle supérieur
et du tube avec un
chiffon doux humide.
5. Séchez
soigneusement
et remontez
toutes les pièces.
3. Ouvrez la porte du
transducteur/membrane
ultrasonique et essuyez le
transducteur/membrane
ultrasonique avec un
coton-tige humide.
Refermez la porte de la
membrane. Ne touchez
jamais le transducteur/
membrane ultrasonique
avec vos doigts, car les
huiles naturelles de la peau
peuvent endommager la
surface.
ATTENTION : Ne plongez
jamais le dessus dans l’eau
ou tout autre liquide.

22
NETTOYAGE DU PLATEAU D’HUILE
1. Ouvrez le plateau d’huile et retirez le tampon.
2. Rincez le plateau d’huile avec de l’eau et essuyez-le avec un chion doux. N’utilisez
PAS de détergent ou de produits liquides pour le nettoyer.
REMARQUE : Si vous continuez à utiliser le même parfum, mettez de côté le tampon
d’huile pour une réutilisation ultérieure.
NE laissez PAS un tampon usagé dans le plateau d’huile lors du rangement.
2. Remplissez le réservoir
avec 4 tasses / 950 ml
d’un mélange à parts
égales de vinaigre blanc
et d’eau. Placez le
couvercle supérieur
sur le réservoir d’eau.
Remuez la solution
dans le réservoir d’eau
et laissez-la tremper
pendant 15 à 20 minutes
pour déloger les
dépôts de calcaire ou
les accumulations
minérales.
4.Essuyez l’intérieur du
couvercle supérieur
et du tube avec un
chiffon doux et
humide jusqu’à ce q ue
l’odeur de vinaigre
disparaisse.
6. S éch ez
soigneusement
et remontez
toutes les pièces.
5.Ouvrez la porte du transducteur/membrane ultrasonique
et essuyez le transducteur/membrane ultrasonique avec
un coton-tige humide. Refermez la porte de la membrane.
Ne touchez jamais le transducteur/membrane ultrasonique
avec vos doigts, car les huiles naturelles de la peau peuvent
endommager la surface. ATTENTION : Ne plongez jamais le
dessus dans l’eau ou tout autre liquide.
ÉLIMINATION DU CALCAIRE
Eectuez cette opération avant le rangement ou selon les besoins. Si vous ne le faites
pas, cela peut entraîner une réduction ou une absence de débit de brume.
Préparez 4 tasses / 950 ml d’une solution de nettoyage en mélangeant à parts égales du
vinaigre blanc et de l’eau.
3. Retirez le couvercle supérieur et videz
la solution du réservoir d’eau. Rincez
le réservoir d’eau avec de l’eau propre
jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre
disparaisse, puis essuyez-le avec un
chiffon doux jusqu’à ce qu’il soit sec.
1.Retirez le couvercle du réservoir et
videz toute l’eau du réservoir.

23
STOCKAGE
Stockez dans un endroit frais et sec.
Avant de stocker,
1. Détartrez l’humidicateur en suivant les instructions de suppression du tartre.
2. Nettoyez le plateau à huile en suivant les instructions de nettoyage du plateau à huile.
NE laissez PAS une pastille usagée dans le plateau à huile lors du stockage.
Après le stockage,
1. Rincez le réservoir à l’eau avant de le mettre en marche.
SPÉCIFICATIONS
TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE
Cet humidicateur utilise une technologie ultrasonique à haute fréquence pour
convertir l’eau en une ne brume fraîche qui est dispersée uniformément dans l’air.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,8 A
PROTECTION ARRÊT AUTOMATIQUE
Lorsque l’eau atteint la ligne de remplissage minimale (MIN FILL), l’humidicateur
s’éteindra automatiquement. Le voyant au-dessus du niveau de sortie de brouillard 1
s’allumera en rouge.
CAPACITÉ
0,5 gallons - 1,8 litres
AUTONOMIE
Jusqu’à 23 heures. L’autonomie est basée sur le réglage du niveau de brume sur la
position basse. En fonction du niveau d’humidité naturel dans votre maison, de la
température de l’eau que vous utilisez et du réglage du niveau de brume, vous pouvez
rencontrer des autonomies plus longues ou plus courtes.
TAILLE DE LA PIÈCE
258 pieds carrés / 23,9 mètres carrés. Basé sur la mesure AHAM HU-1-2016 telle
qu’indiquée par des tests en laboratoire indépendants.
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
27-30 dBA

24
RÉSERVOIR D’EAU
Modéle #: PP-UHECMTF14TNK
CARTOUCHE DE
DÉMINÉRALISATION
Modéle #: UHE-HDC4
TAMPONS D’AROMATHÉRAPIE
Modéle #: UHE-PAD1
ADAPTATEUR CA
Modéle #: PPUHECMTF14WTAD
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Aucune alimentation • L’unité n’est pas branchée
• L’unité n’est pas allumée
• Pas d’alimentation sur l’unité
• Branchez l’unité.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation
pour allumer l’humidificateur.
• Vérifiez les circuits et les fusibles ou
essayez une autre prise électrique.
Brume réduite ou absente • L’humidificateur ne s’est
pas réchauffé.
• Réglage de brume bas.
• Accumulation de tartre.
• Trop peu ou trop d’eau
dans le réservoir.
• Le réservoir d’eau a été
lavé avec du détergent.
• Laissez l’humidificateur fonctionner
pendant 20 minutes pour qu’il se réchauffe.
• Passez à un réglage de brume plus
élevé.
• Nettoyez en suivant les instructions
de suppression du tartre.
• Remplissez le réservoir d’eau
jusqu’à la ligne MAX FILL.
• Rincez abondamment avec de l’eau
propre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus
de mousse ni d’odeur de détergent.
L’humidificateur ne s’allume
pas ou s’éteint pendant son
fonctionnement.
• À court d’eau • Remplissez avec de l’eau.
Odeur particulière • L’unité est neuve
• Si l’unité est en cours
d’utilisation, l’odeur peut
provenir d’un réservoir
sale.
• Retirez le couvercle du réservoir et
laissez le réservoir s’aérer dans un
endroit frais et sec pendant 12 heures.
• Nettoyez en suivant les instructions
de nettoyage hebdomadaire. Si
l’odeur persiste, nettoyez en suivant
les instructions de suppression du tartre.
Niveau sonore excessif • L’unité n’est pas à niveau.
• Niveau d’eau bas.
• Placez l’unité sur une surface plate
et régulière.
• Vérifiez le niveau d’eau ; remplissez
le réservoir si le niveau d’eau est bas.
Accumulation de poussière
blanche
• Utilisation d’une eau dure.
• La cartouche de déminéralisation
doit être remplacée.
• Utilisez de l’eau distillée et une
cartouche de déminéralisation.
• Remplacez la cartouche de
déminéralisation.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour acheter des pièces de rechange authentiques Homedics, rendez-vous chez le détaillant
où vous avez acheté votre Humidicateur Ultrasonique Deluxe Homedics, ou
visitez le site www.homedics.com (États-Unis) ou www.homedics.ca (Canada).
DÉPANNAGE

25
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR
Description du produit : HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE
Numéro de modèle : UHE-CMTF14
Nom commercial : Homedics
Déclaration de conformité à la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 18 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement
indésirable.
Coordonnées aux États-Unis
Société : Homedics, LLC.
Adresse : 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
De 8 h 30 à 19 h, du lundi au vendredi. 1-800-466-3342
Homedics n’est pas responsable des interférences radio ou télévisuelles causées par des modifications
non autorisées apportées à cet équipement. De telles modifications pourraient annuler l’autorisation
d’utilisation de l’utilisateur.
Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites établies pour un appareil numérique
de Classe B, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences, et s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui
peut être déterminé en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger
les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Ce produit a été testé et est conforme aux exigences de la Federal Communication Commission, Partie 18.
Bien que ce produit ait été testé et soit conforme à la FCC, il peut causer des interférences avec d’autres
appareils. Si ce produit est trouvé pour interférer avec un autre appareil, séparez l’autre appareil de ce
produit. Ne réalisez que l’entretien utilisateur décrit dans ce manuel d’instructions. Tout autre entretien ou
service peut causer des interférences nuisibles et annuler la conformité FCC requise.
CAN ICES-001(B)/NMB-001(B)

26
Homedics vends ses produits dans l’intention qu’ils soient exempts de défauts de fabrication et de main-d’œuvre pendant une
période de 2 ans à compter de la date d’achat d’origine, sauf indication contraire ci-dessous. Homedics garantit que ses produits
seront exempts de défauts de matériau et de fabrication dans des conditions d’utilisation normales. Cette garantie s’applique
uniquement aux consommateurs et ne s’applique pas aux détaillants.
Pour bénéficier du service de garantie sur votre produit Homedics, contactez un représentant des relations avec les consommateurs
pour obtenir de l’aide. Assurez-vous d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
Homedics n’autorise personne, y compris, mais sans s’y limiter, les détaillants, l’acheteur consommateur ultérieur du produit
auprès d’un détaillant ou les acheteurs à distance, à obliger Homedics de quelque manière que ce soit au-delà des termes énoncés
ici. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement ; un accident ; l’ajout
d’un accessoire non autorisé ; l’altération du produit ; une installation incorrecte ; des réparations ou modifications non autorisées
; une utilisation incorrecte de l’alimentation électrique ; une perte de courant ; une chute du produit ; un dysfonctionnement ou
des dommages d’une partie en fonctionnement résultant d’une absence d’entretien recommandé par le fabricant ; des dommages
liés au transport ; un vol ; une négligence ; un acte de vandalisme ; des conditions environnementales ; l’impossibilité d’utiliser le
produit pendant la période où il est réparé ou en attente de pièces ou de réparation dans un centre de réparation ; ou toute autre
condition qui échappe au contrôle de Homedics.
Cette garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé dans le pays dans lequel il a été acheté. Un produit qui
nécessite des modifications ou des adaptations pour fonctionner dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué,
approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, n’est pas couvert par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE CI-DESSUS EST LA SEULE ET EXCLUSIVE GARANTIE. IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, OU TOUTE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ CONCERNANT LES PRODUITS COUVERTS
PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS
OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS, CETTE GARANTIE N’EXIGERA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE
TOUTE PARTIE OU PIÈCES QUI SERAIENT CONSIDÉRÉES COMME DÉFECTUEUSES PENDANT LA PÉRIODE DE VALIDITÉ
DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA EFFECTUÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE POUR DES MATÉRIAUX
DÉFECTUEUX NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE PROCÉDER À DES SUBSTITUTIONS DE
PRODUITS AU LIEU DE RÉPARER OU REMPLACER.
Cette garantie ne s’applique pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, reconditionnés et/ou reconditionnés, y compris,
mais sans s’y limiter, la vente de ces produits sur des sites d’enchères sur Internet et/ou la vente de ces produits par des revendeurs
en surplus ou en vrac. Toutes les garanties ou garanties cesseront immédiatement et prendront fin en ce qui concerne les produits
ou les parties de ceux-ci qui sont réparés, remplacés, modifiés ou altérés sans le consentement préalable et écrit de Homedics.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre
et d’un pays à l’autre. En raison des réglementations individuelles des États et des pays, certaines des limitations et exclusions ci-
dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus d’informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez visiter le site www.homedics.com. Pour le Canada,
veuillez visiter le site www.homedics.ca.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
POUR LE SERVICE AUX ÉTATS-UNIS :
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 19h00, heure
de l’Est
1-800-466-3342
POUR LE SERVICE AU CANADA :
cservice@homedicsgroup.ca
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00,
heure de l’Est
1-888-225-7378
©2023 Homedics, LLC. Tous droits réservés. Homedics est une marque déposée de Homedics, LLC.
Distribué par Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-UHECMTF14
Fabriqué en Chine

UHE-CMTF14 | L-03796, Rev 1
humidicador ultrasónico
CMTF14
Garantía limitada de 2 años
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
tómese un
momento ahora
registre su producto en:
www.Homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a crear los pro-
ductos que usted desee en el futuro.

28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUANDO SE UTILICEN PRODUCTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LO SIGUIENTE:
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
• Siempre coloque el humidificador sobre una superficie firme y plana. Se recomienda usar
una alfombra o una base impermeable debajo del humidificador. Nunca lo coloque sobre
una alfombra, una moqueta o un suelo acabado que pueda dañarse por la exposición al
agua o la humedad.
• Siempre desenchufe la unidad del enchufe eléctrico inmediatamente después de usarla y
antes de limpiarla.
• NO intente alcanzar una unidad que haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente.
• NO coloque ni guarde la unidad donde pueda caerse o ser arrastrada hacia una bañera o
un fregadero.
• NO sumerja ni deje caer en agua u otros líquidos.
• NO utilice agua por encima de 86°F (30°C).
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS:
• Utilice esta unidad solo para su uso previsto, según se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Homedics, específicamente, cualquier accesorio que
no se proporcione con esta unidad.
• NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• NUNCA haga funcionar el aparato si tiene un cable o enchufe dañados, si no funciona
correctamente, si ha caído o se ha dañado o si ha caído al agua. Devuelva el aparato a un
Centro de Servicio Homedics para su examen y reparación.
• Siempre desenchufe la unidad al llenarla o moverla.
• Asegúrese de que sus manos estén secas al manipular los controles o quitar el enchufe.
• NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor, como una estufa, y no exponga el
humidificador a la luz solar directa.
• NO transporte esta unidad por el cable de alimentación ni use el cable de alimentación como asa.
• Para desconectarlo, gire todos los controles a la posición de apagado y luego retire el
enchufe del enchufe de la pared.
• NO utilice ningún otro adaptador de CA que no sea el suministrado con el producto. El
uso de cualquier otro adaptador de CA puede dañar el producto y aumentar el riesgo
de daño para el usuario o la propiedad. Solo debe utilizarse un adaptador de CA con el
número de pieza: PPUHECMTF14WTAD.
PRECAUCIÓN: Todos los servicios de este humidicador deben ser realizados
únicamente por personal de servicio autorizado de Homedics.

29
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ATENCIÓN
– POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE
ANTES DE OPERAR.
• Este producto está destinado solo para uso doméstico.
• NUNCA cubra la unidad mientras esté en funcionamiento.
• Coloque el producto y el cable conectado de manera que el producto no sea propenso a
volcarse.
• Mantenga siempre el cable alejado de altas temperaturas y del fuego.
• Realice un mantenimiento regular en la membrana ultrasónica.
• NUNCA use detergente para limpiar la membrana ultrasónica.
• NUNCA limpie la membrana ultrasónica raspando con un objeto duro.
• NO intente ajustar o reparar la unidad. El servicio debe ser realizado por personal
profesional o calificado.
• Deje de usar esta unidad si hay un ruido o olor inusual.
• Desenchufe esta unidad cuando no se use durante un período prolongado de tiempo.
• NO toque el agua ni ninguna parte de la unidad que esté cubierta de agua mientras la
unidad esté encendida o enchufada.
• NUNCA la haga funcionar sin agua en el depósito.
• NO lave, ajuste ni mueva esta unidad sin desenchufarla primero del enchufe eléctrico de
la pared.
• Solo use agua en el depósito.
• NO lo llene en exceso.
• NUNCA utilice aditivos en el agua.
• Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. No permita que los niños utilicen
esta unidad sin supervisión.
• NO la use al aire libre. Solo para uso en interiores.
PRECAUCIÓN: NO coloque el humidificador sobre muebles.
PRECAUCIÓN: SIEMPRE use una alfombra o base impermeable en pisos de madera.

30
TRANSDUCTOR/
MEMBRANA
ULTRASÓNICA
PUERTA DEL
TRANSDUCTOR/
MEMBRANA
ULTRASÓNICA
TANQUE
DE AGUA
ADAPTADOR
AC
ENTRADA
PANEL DE
CONTROL
BOQUILLA
DE NEBLINA
CONOCIENDO SU HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO
Cartucho de
desmineralización
(1 unidad)
Almohadillas de
aceite esencial
(3 unidades)

31
PANEL DE CONTROL
ENCENDIDO/APAGADO DE
ENERGÍA/SALIDA DE NEBLINA
LUZ ENCENDIDA/APAGADA
SALIDA DE NEBLINA
AJUSTES
CÓMO LLENAR
PRECAUCIÓN: Antes de llenar el tanque con agua, apague la energía y
desenchufe el humidicador del enchufe.
NOTA: Siempre use las dos manos para llevar el tanque de agua. El conveniente
tanque de llenado superior se puede llenar con una jarra o en el grifo.
CÓMO Y POR QUÉ USAR CARTUCHOS DE
DESMINERALIZACIÓN
El cartucho desmineralizador de Homedics ayudará a reducir la posibilidad
de polvo blanco, que es un depósito de minerales que queda después de usar
agua dura en su humidicador. El cartucho debe ser reemplazado cada 30-40
llenados. Es posible que deba reemplazar el cartucho con mayor frecuencia si está
utilizando agua muy dura.

32
CÓMO LLENAR CON UNA JARRA
CÓMO LLENAR CON EL GRIFO
1. Antes de llenar con
agua por primera ve z,
saque 1 cartucho
desmineralizador
del empaque
y sumérjalo en
agua durante 10
minutos.
2. Utilice las dos manos para llevar el tanque
de agua. Enjuague el tanque con agua
antes de llenarlo. Llénelo con agua
limpia y fresca o agua destilada (si se
encuentra en un área con agua dura)
hasta que el nivel de agua alcance la
línea de llenado MAX. NO llene con
agua caliente. PRECAUCIÓN: Nunca
agregue aceites esenciales u otros
aditivos al tanque de agua o al depósito
de agua.
1.Antes de llenar con
agua por primera ve z,
saque 1 cartucho
desmineralizador
del empaque
y sumérjalo en
agua durante 10
minutos.
2.Retire la cubierta superior. Enjuague
el tanque con agua antes de llenarlo.
Llénelo con agua limpia y fresca o agua
destilada (si se encuentra en un área con
agua dura) hasta que el nivel de agua
alcance la línea de llenado MAX. NO llene
con agua caliente. PRECAUCIÓN:
Nunca agregue aceites esenciales u
otros aditivos al tanque de agua o al
depósito de agua.
3. Agregar el
cartucho de
desmineralización
seco
3. Agregar el
cartucho de
desmineralización
seco
4. Coloque la tapa
nuevamente
4. Coloque la tapa
nuevamente
SOBRE EL POLVO BLANCO
El uso de agua dura con alto contenido mineral puede provocar la acumulación de un
residuo mineral blanco en las supercies de la habitación cercanas al humidicador.
Este residuo mineral se conoce comúnmente como “polvo blanco”. Cuanto mayor
sea el contenido mineral (o más dura sea el agua), mayor será la posibilidad de
que se produzca polvo blanco. El polvo blanco no es causado por un defecto en el
humidicador, sino únicamente por los minerales suspendidos en el agua.

33
CÓMO OPERAR
1. La bandeja
de aceite se
encuentra en
un lado del
humidificador.
2. Presione para abrir y quitar la
bandeja de aceite. Utilice la 1
almohadilla de aceite esencial
preinstalada en la bandeja de aceite
(se incluyen un total de 3).
3. Agregue de 5 a 7 gotas
de aceite esencial a
la almohadilla. Puede
usar más o menos
dependiendo de
sus preferencias.
PRECAUCIÓN:
Solo coloque el aceite
esencial en la
almohadilla y NO en
la bandeja.
4.Coloque la
bandeja de aceite
nuevamente en su
compartimento
y presione para
cerrar. El aroma
se activará
automáticamente
cuando se
encienda la
neblina.
NOTA: Únicamente para uso con las almohadillas de
aceite esencial Homedics incluidas.
NOTA: No deje una almohadilla de aceite esencial
usada en la bandeja de aceite si estará sin uso
durante un largo período de tiempo.
Inserte el enchufe de un solo pin en la parte superior del humidicador y luego
enchufe el adaptador en un tomacorriente eléctrico de CA de 120 voltios. Cuando el
humidicador se queda sin agua, el LED de encendido/falta de agua sobre el nivel de
salida de niebla 1 se iluminará en rojo.
• Presione para encender el humidicador y cambiar entre los 3
ajustes de salida de neblina y apagado.
• Mantenga presionado durante 3 segundos para encender/apagar las luces.
• Mantenga presionado durante 1 segundo para fijar las luces en su color
favorito o para reanudar el desplazamiento a través de los 7 colores.
BOTÓN DE
ENCENDIDO
CÓMO USAR LA BANDEJA DE ACEITE
ATENCIÓN: Colocar aceite en cualquier otro lado, dañará el humidifcador.
¿SON SEGUROS LOS ACEITES ESENCIALES PARA USAR CON MASCOTAS?
Siempre debemos tener precaución al usar aceites esenciales alrededor de las mascotas. Mantén
todos los productos de aceites esenciales y aromaterapia (como difusores) fuera del alcance de las
mascotas. Mantén las botellas abiertas alejadas de las mascotas para evitar su consumo interno. No
recomendamos el uso tópico de aceites esenciales en las mascotas, ya que tienen un sentido del
olfato muy agudo y no pueden deshacerse del aceite si no les gusta o les resulta molesto. Al difundir
aceites esenciales alrededor de las mascotas, asegúrate siempre de hacerlo en un área bien ventilada
y deja una opción para que puedan salir del espacio, como dejar una puerta abierta. Cada animal
es diferente, así que observa cuidadosamente cómo responde cada animal al introducir un aceite
esencial por primera vez. Si se produce irritación, deja de usar el aceite esencial. Recomendamos
buscar atención médica si se produce la ingestión de aceite esencial.

34
CÓMO LIMPIAR Y CUIDAR
PRECAUCIÓN: Antes de limpiar, apague y desenchufe el humidicador de la toma
de corriente y desenchufe el enchufe del adaptador de CA de la parte superior del
humidicador. Limpie sobre una supercie impermeable cerca de un grifo.
• NO coloque ninguna parte del humidicador en el lavavajillas.
• NO sumerja la cubierta superior del humidicador en agua ni en ningún otro líquido.
Esto dañará el humidicador.
• NO use almohadillas o cepillos abrasivos, productos químicos fuertes, detergentes o
jabones líquidos para limpiar el humidicador. Limpie con un paño suave, hisopo de
algodón o cepillo suave.
LIMPIEZA SEMANAL
1. Retire la tapa del tanque y vierta toda
el agua del tanque.
2. Enjuague el tanque de agua
con agua a temperatura
ambiente. Séquelo con un
paño suave y déjelo a un lado.
4. Limpie el interior de
la tapa superior y el
tubo con un paño
suave y húmedo.
5. Seque
detalladamente y
vuelva a armar.
3. Abra la puerta del
transductor/membrana
ultrasónica y limpie la
membrana ultrasónica
del transductor con un
hisopo de algodón húmedo.
Luego cierre la puerta de
la membrana. Nunca toque
el transductor/membrana
ultrasónica con los dedos,
ya que los aceites naturales
de la piel pueden dañar la
superficie.
PRECAUCIÓN: Nunca
sumerja la parte superior
en agua ni en ningún otro
líquido.

35
LIMPIANDO LA BANDEJA DE ACEITE
1. Abra la bandeja de aceite y retire la almohadilla.
2. Enjuague la bandeja de aceite con agua y séquela con un paño suave. NO la limpie
con detergente o limpiadores líquidos.
NOTA: Si continúa utilizando el mismo aroma, guarde la almohadilla de aceite para volver a usarla.
NO deje una almohadilla usada en la bandeja de aceite al guardarla.
2. Llene el tanque con
4 tazas / 950 ml de una
mezcla al 50/50 de
vinagre blanco y agua.
Coloque la tapa superior
en el tanque de agua.
Agite la solución dentro
del tanque de agua y deje
en remojo durante 15-20
minutos para aflojar la
acumulación de escala
o minerales del agua.
4. Limpie el interior
de la tapa superior
y el tubo con un
paño suave y
húmedo hasta
que desaparezca
el olor a vinagre.
6. S equ e
detalladamente y
vuelva a armar.
5.Abra la puerta del transductor/membrana ultrasónica y limpie
la membrana ultrasónica del transductor con un hisopo de
algodón húmedo. Luego cierre la puerta de la membrana.
Nunca toque el transductor/membrana ultrasónica con los
dedos, ya que los aceites naturales de la piel pueden dañar la
superficie. PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la parte superior
en agua ni en ningún otro líquido.
LIMPIEZA PROFUNDA
Realice antes de guardar o según sea necesario. No hacerlo puede provocar una reducción
o falta de salida de neblina.
Prepare 4 tazas / 950 ml de una solución de limpieza utilizando una mezcla al 50/50 de
vinagre blanco y agua.
3. Retire la tapa superior y vierta la
solución del tanque de agua. Enjuague
el tanque de agua con agua limpia
hasta que desaparezca el olor a
vinagre y séquelo con un paño suave.
1. Retire la tapa del tanque y vierta toda
el agua del tanque.

36
ALMACENAMIENTO
Guarde el humidicador en un lugar fresco y seco.
Antes de almacenarlo:
1. Descale el humidicador siguiendo las instrucciones para la eliminación de la escala.
2. Limpie la bandeja de aceite siguiendo las instrucciones de limpieza de la bandeja de
aceite. NO deje una almohadilla usada en la bandeja de aceite al almacenar.
Después de almacenar:
1. Enjuague el tanque con agua antes de ponerlo en funcionamiento.
ESPECIFICACIONES
TECNOLOGÍA ULTRASÓNICA
Este humidicador utiliza tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el
agua en una na neblina fresca que se dispersa uniformemente en el aire.
CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA
100-240 VCA, 50/60 Hz, 0.8 A
PROTECCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Cuando el agua alcanza la línea de llenado mínimo (MIN FILL), el humidicador se
apagará automáticamente. El LED sobre el nivel de salida de niebla 1 se iluminará en
rojo.
CAPACIDAD
0.5 galones - 1.8 litros
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
Hasta 23 horas. El tiempo de funcionamiento se basa en ajustar el nivel de neblina en
la conguración baja. Según el nivel de humedad natural en su hogar, la temperatura
del agua que utilice y la conguración del nivel de neblina, es posible que experimente
tiempos de funcionamiento más largos o más cortos.
TAMAÑO DE LA HABITACIÓN
258 pies cuadrados / 23.9 metros cuadrados. Basado en la medición AHAM HU-1-2016
según lo mostrado por pruebas de laboratorio independientes.
FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
27-30 dBA

37
TANQUE DE AGUA
Modelo #: PP-UHECMTF14TNK
CARTUCHO DE
DESMINERALIZACIÓN
Modelo #: UHE-HDC4
ALMOHADILLAS DE ACEITES
Modelo #: UHE-PAD1
ADAPTADOR AC
Modelo #: PPUHECMTF14WTAD
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Sin energía • Unidad no conectada
• Unidad no prendida
• No hay energía
• Conecte la unidad
• Encienda el humidificador
• Chequee los circuitos o cambie de
enchufe
Poca o nada de niebla • El humidificador no
calentó
• Seteo de niebla suave
• Suciedad acumulada
• Poca o mucha agua en el
tanque
• Tanque de agua lavado
con detergente
• Encienda el humidificador 20
minutos para calentar
• Eleve el seteo de niebla
• Realice una limpieza profunda
• Llene el tanque de agua hasta MAX
• Enjuage profundamente hasta que
no haya más restos de jabón en
el tanque
El humidificador no prende o se
apaga mientras funciona
• Sin agua • Llene de agua
Olor extraño • La unidad es nueva
• Si está en uso, el olor
puede ser por el tanque
sucio
• Retire la tapa y deje airear el
producto por 12 horas
• Realice la limpieza semanal
siguiendo las instrucciones,
si continua haga una limpieza
profunda siguiendo las
instrucciones
Ruido excesivo • La unidad no esta
nivelada
• Bajo nivel de agua
• Coloquelo en una superficie plana
• Chequear el nivel de agua y
completar hasta linea MAX
Acumulación de polvo blanco • Uso de agua dura
• Debe reemplazar
el cartucho de
desmineralización
• Use agua destilada y cartucho de
desmineralización
• Reemplace el cartucho de
desmineralización
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PIEZAS DE REPUESTO
Para comprar repuestos originales de Homedics, diríjase al minorista donde
compró su humidicador ultrasónico Homedics Deluxe o visite www.homedics.
com (EE. UU.), www.homedics.ca (CAN).

38
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR
Descripción del producto: HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO
Número de modelo: UHE-CMTF14
Nombre comercial: Homedics
Declaración de cumplimiento de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) Este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento
no deseado.
Información de contacto en los Estados Unidos
Empresa: Homedics, LLC.
Dirección: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30 a.m. - 7:00 p.m. EST de lunes a viernes 1-800-466-3342
Homedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por
modificaciones no autorizadas en este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurran interferencias en una instalación particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante
una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o traslade la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda.
Este producto ha sido probado y cumple con los requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones,
Parte 18. Aunque este producto está probado y cumple con la FCC, puede interferir con otros dispositivos.
Si se encuentra que este producto está interfiriendo con otro dispositivo, separe el otro dispositivo de este
producto. Realice solo el mantenimiento de usuario que se encuentra en este manual de instrucciones.
Otro mantenimiento y servicio pueden causar interferencia perjudicial y anular el cumplimiento de la FCC
requerido.
CAN ICES-001(B)/NMB-001(B)

39
Homedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra durante un período
de 2 años a partir de la fecha de compra original, excepto como se indica a continuación. Homedics garantiza que sus productos
estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo un uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
los consumidores y no se extiende a los minoristas.
Para obtener servicio de garantía en su producto Homedics, comuníquese con un representante de Relaciones con el Consumidor
para recibir asistencia. Asegúrese de tener disponible el número de modelo del producto.
Homedics no autoriza a nadie, incluidos, entre otros, los minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los
compradores a distancia, a obligar a Homedics de ninguna manera más allá de los términos establecidos aquí. Esta garantía no
cubre daños causados por mal uso o abuso; accidente; la conexión de cualquier accesorio no autorizado; alteración del producto;
instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso indebido de la fuente de alimentación eléctrica;
pérdida de energía; caída del producto; mal funcionamiento o daño de una parte operativa debido a la falta de mantenimiento
recomendado por el fabricante; daños durante el transporte; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida
de uso durante el período en que el producto se encuentra en un centro de reparación o esperando piezas o reparación; o cualquier
otra condición que esté fuera del control de Homedics.
Esta garantía es válida solo si el producto se compra y opera en el país en el que se adquirió. Un producto que requiera
modificaciones o adaptaciones para funcionar en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones, no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PREVISTA AQUÍ SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA EMPRESA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS
NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA
GARANTÍA EXIGIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE ENCUENTREN
DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO EFECTIVO DE LA GARANTÍA. NO SE REALIZARÁN REEMBOLSOS. SI LAS PIEZAS DE
REPUESTO PARA MATERIALES DEFECTUOSOS NO ESTÁN DISPONIBLES, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
SUSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, empaquetados nuevamente y/o sellados
nuevamente, incluidas, entre otras, la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o las ventas de dichos productos
por parte de revendedores de excedentes o al por mayor. Cualquier y todas las garantías o garantías cesarán y terminarán de
inmediato en relación con cualquier producto o parte del mismo que se repare, reemplace, altere o modifique sin el consentimiento
previo expreso y por escrito de Homedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que tenga derechos adicionales que pueden variar de un
estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones estatales y nacionales individuales, es posible que algunas de las
limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente no se apliquen en su caso.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visite www.homedics.com. Para Canadá,
visite www.homedics.ca.
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
©2023 Homedics, LLC. Todos los derechos reservados. Homedics es una marca registrada de Homedics, LLC.
Distribuido por Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-UHECMTF14
Hecho en China
PARA SERVICIO EN LOS ESTADOS UNIDOS
De lunes a viernes de 8:30 a. m. a 7:00 p. m. EST
1-800-466-3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ
cservice@homedicsgroup.ca
De lunes a viernes de 8:30 a. m. a 5:00 p. m. EST
1-888-225-7378
