Husqvarna SCHNITTSCHUTZSTIEFEL TECHNICAL 24

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SCHNITTSCHUTZSTIEFEL TECHNICAL 24 photo

Owners Manual Boots, Style 910 - 940, 2024-06

This is the main product document for model SCHNITTSCHUTZSTIEFEL TECHNICAL 24. Additionally, the document applies to other Husqvarna models: 529956540

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Style 910, Style 910A, Style 930, Style 931, Style, 932,
Style 933, Style 934, Style 940
EN Operator's manual 3-5
SV Bruksanvisning 6-8
NO Bruksanvisning 9-10
DA Brugsanvisning 11-13
FI Käyttöohje 14-16
DE Bedienungsanweisung 17-19
NL Gebruiksaanwijzing 20-22
FR Manuel d'utilisation 23-25
ES Manual de usuario 26-28
PT Manual do utilizador 29-31
IT Manuale dell'operatore 32-34
EL Οδηγίες χρήσης 35-37
PL Instrukcja obsługi 38-40
CS Návod k použití 41-43
ET Kasutusjuhend 44-46
LT Operatoriaus vadovas 47-49
LV Lietošanas pamācība 50-52
HU Használati utasítás 53-55
SK Návod na obsluhu 56-58
SL Navodila za uporabo 59-61
HR Priručnik za korištenje 62-64
SR Priručnik za rukovaoca 65-67
BS Korisnički priručnik 68-70
MK Упатство за оператор 71-73
TR Kullanım kılavuzu 74-76
RU Руководство по эксплуатации 77-79
BG Ръководство за експлоатация 80-82
RO Instrucţiuni de utilizare 83-85
UK Посібник користувача 86-88
JA 取扱説明書 89-90
MT Priručnik za korisnika 91-93
background
SB S1 S2 S3
ST X X X X
CH X X X
A X X X
E X X X
WRU X X
POS X
P X
Category
1
Level 1: 20 m/s
Level 2: 24 m/s
Level 3: 28 m/s
The higher the level
the better the protective function
2
background
Contents
Introduction..................................................................... 3
Safety..............................................................................3
Maintenance................................................................... 4
Compliance and approvals............................................. 4
Introduction
Product description
This product is an item of personal protective equipment
(PPE). The products are intended to be used during
operation with chainsaw.
The products have different safety levels classified
by the material used in the protective material. The
applicable safety level is marked on the label of the
product. The protective material can be made out of
different materials such as fiber material that can tear
into the chain. The higher the safety level the better the
protective function. Use the type of personal protective
equipment that is correct for the type of work and the
work environment. Ask your dealer for help to choose
the right product.
(Fig. 2)
The products have different designs and sizes. Make
sure to use the correct size.
Definition of acronyms on the label
(Fig. 1)
ST Safety toecap 200 J (falling objects) 15 kN
(crush injuries)
CH Closed heel
A Antistatic 100 kΩ-100 MΩ
Definition of acronyms on the label
(Fig. 1)
E Energy absorption heel 20 J
WRU Water repellent upper part
POS Patterned outer sole
P
1
Penetration resistance (nails etc.)
Definition of acronyms on the label
SRA Slip resistance on ceramic tile floor
SRB Slip resistance on steel floor
SRC Slip resistance on ceramic tile floor and
steel floor
FO Oil and fuel resistant
CI Cold insulation
HI Heat insulation
AN Ankle protection
WR Water resistant
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of
injury or death for the operator or bystanders
if the instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of
damage to the product, other materials or
the adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
General safety instructions
WARNING: Read the Operator’s
Manual carefully and make sure you
understand the instructions before you use
the product.
WARNING: No PPE can offer full
protection against injury. PPE will decrease
the degree of injury if an accident does
occur.
1
The penetration resistance of this footwear has been measured in the laboratory using a truncated nail of
diameter 4,5 mm and a force of 1 100 N. Higher forces of nails of smaller diameter will increase the risk of
penetration occurring. In such circumstances alternative preventative measures should be considered.
2352 - 004 - 25.06.2024 3
background
Use of this product does not decrease the need for
safe operation of the chainsaw.
Carefully read all safety instructions applicable to
your chainsaw.
When the product is new, the soles can be slippery
before the outer layer has become rugged. Be
careful when you wear new safety boots.
Do not use non-approved accessories on the
product. Accessories can decrease the protective
capabilities.
Make sure that the saw protection of the protective
clothes overlaps the saw protection of the safety
boot.
For best performance and safety, do maintenance
on the product regularly. Refer to
To do maintenance
on the product on page 4
.
Clean the product immediately in case it has been
subjected to petrol, oil, grease or other flammable
materials. Fire hazard!
Make sure that the product is not damaged and
there are no other defects, such as cracks. The
product should be scrapped and not used again
if the protective material has been damaged,
incorrectly cleaned or altered from its original shape.
The protective qualities may be reduced in these
cases.
Keep the product away from sharp objects, acids,
oils, solvents, fuels and animal droppings.
The heat resistance of the outsole (PU) is 120°C.
The product is supplied and tested with insoles. If
the insole is to be replaced, always use original
spare parts.
If you feel uncertain after reading these instructions,
speak to your Husqvarna dealer before continuing.
Maintenance
To do maintenance on the product
The service life of the product varies with the type of
use. The service life depends fully on the condition
of the product. To achieve maximum service life,
the product must be maintained and kept in storage
correctly.
Clean the product with damp cloth or sponge. Do not
use polishing or corroding cleaning agents.
When the product is wet, air dry slowly and away
from heat sources such as radiators or direct
sunlight.
Impregnate the safety shoe regularly. Use wax or
silicone based shoe care product or dubbin.
In the event of a repair being carried out to the outer
material, do not sew into the protective material
since this can reduce the protective qualities.
Adhesive must not be used when carrying out
repairs as it may affect the protective material and
decrease its protective qualities.
Store the product on a level surface, standing up in a
dark and dry area.
Disposal
Obey national regulations.
Use the local recycling system.
Service life of the product
The service life of the product varies with the type of
use. In professional logging the maximum service life
of the product is 1 year. The maximum service life of
the product is 5 years. Maximum service life can only
be achieved if the product is used occasionally and non-
professionally. To achieve maximum service life, the
product must be kept in storage correctly.
The product must be discarded after a maximum of 5
years of use.
The actual service life depends fully on the condition of
the product.
Extreme conditions during operation can shorten the
service life to a single use only. If the product is
damaged before its first use, for example during
transportation, it must be discarded immediately and not
used.
CAUTION: Dispose the product and do
not use it again if the product:
has been damaged.
has been washed incorrectly.
has been altered from its original shape.
Compliance and approvals
These products Style 910, Style 910A, Style 930,
Style 931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940
conforms to the applicable EU regulations and complies
with basic requirements and standards:
EU regulation 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
CE Marking
Notified body responsible for type examination and
carrying out annual Module C2 assessment of products
covered by this user information in accordance with EU
Regulation 2016/425 is SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden. Notified Body
Number 0404, as shown next to the CE mark.
4 2352 - 004 - 25.06.2024
background
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
www.husqvarna.com; search for the product.
Responsible manufacturer: Husqvarna AB,
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500.
2352 - 004 - 25.06.2024 5
background
Innehåll
Introduktion..................................................................... 6
Säkerhet......................................................................... 6
Underhåll........................................................................ 7
Överensstämmelse och godkännanden......................... 7
Introduktion
Produktbeskrivning
Denna produkt är personlig skyddsutrustning.
Produkterna är avsedda att användas vid arbete med
motorsåg.
Produkterna är indelade i olika säkerhetsnivåer enligt
det material som används i skyddsmaterialet. Tillämplig
säkerhetsnivå finns angiven på produktens etikett.
Skyddsmaterialet kan vara tillverkat av olika material,
t.ex. fibermaterial som kan dras in i kedjan. Ju högre
säkerhetsnivå, desto bättre skydd. Använd den typ
av personlig skyddsutrustning som lämpar sig för det
aktuella arbetet och arbetsmiljön. Be din -återförsäljare
om hjälp vid val av rätt produkt.
(Fig. 2)
Produkterna har olika design och storlek. Se till att
använda rätt storlek.
Förklaring av akronymer på etiketten
(Fig. 1)
ST Skyddande tåhätta 200J (fallande föremål)
15kN (krosskador)
CH Stängd häl
A Antistatisk 100kΩ-100 MΩ
Förklaring av akronymer på etiketten
(Fig. 1)
E Energiabsorbering häl 20J
WRU Vattenavstötande ovansida
POS Mönstrad yttersula
P
2
Spiktrampskydd
Förklaring av akronymer på etiketten
SRA Halkmotstånd på klinkergolv
SRB Halkmotstånd på stålgolv
SRC Halkmotstånd på klinkergolv och stålgolv
FO Olje- och bränslebeständig
CI Köldisolering
HI Värmeisolering
AN Vristskydd
WR Vattentålig
Säkerhet
Säkerhetsdefinitioner
Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar
används för att betona speciellt viktiga delar i
bruksanvisningen.
VARNING: Används om det finns risk
för skador eller dödsfall för användaren
eller kringstående om anvisningarna i
bruksanvisningen inte följs.
OBSERVERA: Används om det
finns risk för skada på produkten, annat
material eller det angränsande området om
anvisningarna i bruksanvisningen inte följs.
Notera: Används för att ge mer information som är
nödvändig i en viss situation.
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING: Läs bruksanvisningen och
se till att du förstår anvisningarna innan du
använder produkten.
VARNING: Ingen personlig
skyddsutrustning kan ge fullständigt skydd
mot skador. Personlig skyddsutrustning
minskar skaderisken om en olycka inträffar.
2
Skons penetreringsskydd har uppmätts i laboratoriet med en avkortad spik med en diameter på 4,5mm och
en kraft på 1100N. En större kraft med en spik med kortare diameter ökar risken för penetration. Under
sådana omständigheter bör alternativa förebyggande åtgärder övervägas.
6 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Användning av denna produkt minskar inte behovet
av säker användning av motorsågen.
Läs noga alla säkerhetsinstruktioner för din
motorsåg.
När produkten är ny kan sulorna vara hala innan
ytterlagrets yta har blivit mer skrovlig. Var försiktig
när du använder nya skyddsstövlar.
Använd inte icke godkända tillbehör på produkten.
Tillbehör kan minska skyddet.
Se till att skyddsklädernas sågskydd överlappar
skyddsstövlarnas sågskydd.
För bästa prestanda och säkerhet ska du utföra
underhåll på produkten regelbundet. Se
Underhålla
produkten på sida 7
.
Rengör produkten omedelbart om den har utsatts för
bensin, olja, fett eller andra lättantändliga ämnen.
Brandfara!
Kontrollera att produkten är hel och utan defekter,
t.ex. sprickor. Produkten bör kasseras och inte
användas igen om det skyddande materialet har
skadats, rengjorts felaktigt eller ändrats från sin
ursprungliga form. Plaggets skyddsegenskaper kan
i dessa fall försämras.
Förvara inte produkten i närheten av vassa föremål,
syror, olja, lösningsmedel, bränsle och djurspillning.
Yttersulans värmetålighet (PU) är 120°C.
Produkten levereras och testas med innersulor.
Använd alltid originalreservdelar om innersulan ska
bytas ut.
Om du känner dig osäker efter att ha läst
dessa instruktioner ska du tala med din Husqvarna-
återförsäljare innan du fortsätter.
Underhåll
Underhålla produkten
Produktens livslängd varierar beroende på
användningsområde. Livslängden beror helt på
produktens skick. För att uppnå maximal livslängd
måste produkten underhållas och förvaras på rätt
sätt.
Rengör produkten med en fuktig trasa eller svamp.
Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel.
När produkten är våt ska den lufttorka långsamt och
inte i närheten av värmekällor som element eller i
direkt solljus.
Impregnera skyddsskon med jämna mellanrum.
Använd vax‐ eller silikonbaserat skovårdsmedel eller
läderfett.
Om du lagar yttermaterialet ska du inte sy
i skyddsmaterialet, eftersom detta kan minska
skyddsegenskaperna. Lim får inte användas vid
lagning eftersom det kan påverka skyddsmaterialet
och minska dess skyddsegenskaper.
Förvara produkten stående på ett plant underlag i ett
mörkt och torrt utrymme.
Kassering
Följ nationella bestämmelser.
Använda det lokala återvinningssystemet.
Produktens livslängd
Produktens livslängd varierar beroende på
användningsområde. Vid yrkesmässigt skogsarbete ska
plagget inte användas längre än ett år. Produktens
maximala livslängd är 5 år. Maximal livslängd kan
endast uppnås om produkten används ibland och inte
yrkesmässigt. För att uppnå maximal livslängd måste
produkten förvaras på rätt sätt.
Produkten måste kasseras efter som längst 5 års
användning.
Den faktiska livslängden beror helt på produktens skick.
Användning under extrema förhållanden kan förkorta
livslängden till endast engångsbruk. Om produkten
skadas före första användningstillfället, till exempel
under transport, måste den kasseras omedelbart och får
inte användas.
OBSERVERA: Kassera produkten
och använd den inte igen om produkten:
har skadats,
har tvättats felaktigt,
har ändrat sin ursprungliga form.
Överensstämmelse och godkännanden
Dessa Style 910, Style 910A, Style 930, Style 931,
Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940-produkter
överensstämmer med gällande EU-bestämmelser och
uppfyller grundläggande krav och standarder:
EU-förordning 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
CE-märkning
Anmält organ som ansvarar för typkontroll och
utförande av årlig modul C2-bedömning av produkter
som omfattas av denna användarinformation i
enlighet med EU-förordning 2016/425 är SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, 904 03 Umeå, Sverige.
Anmält organ nummer 0404, som visas bredvid CE-
märkningen.
2352 - 004 - 25.06.2024 7
background
Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse
finns på webbadressen www.husqvarna.se där du söka
efter produkten.
Ansvarig tillverkare: Husqvarna AB, Drottninggatan 2,
561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500.
8 2352 - 004 - 25.06.2024
background
INNHOLD
Innledning....................................................................... 9
Sikkerhet.........................................................................9
Vedlikehold................................................................... 10
Samsvar og godkjenninger........................................... 10
Innledning
Produktbeskrivelse
Dette produktet er en type personlig verneutstyr (PVU).
Produktene er ment for bruk under drift med motorsag.
Produktene har ulike sikkerhetsnivåer, avhengig av
materialet som er brukt i det beskyttende materialet.
Det aktuelle sikkerhetsnivået er merket på etiketten
på produktet. Det beskyttende materialet kan lages av
forskjellige materialer, for eksempel fibermateriale som
kan rives i kjedet. Jo høyere sikkerhetsklassen er, jo
bedre er den beskyttende funksjonen. Bruk den typen
personlig verneutstyr som er riktig for arbeidstypen og
arbeidsmiljøet. Be -forhandleren om hjelp til å velge
riktig produkt.
(Fig. 2)
Produktene har ulike design og størrelser. Sørg for å
bruke riktig størrelse.
Definisjon av akronymer på etiketten
(Fig. 1)
ST Sikkerhetståhette 200 J (fallende gjenstan-
der) 15 kN (klemskader)
CH Lukket hæl
A Antistatisk 100 kΩ-100 MΩ
Definisjon av akronymer på etiketten
(Fig. 1)
E Energiabsorberende hæl 20 J
WRU Vannavvisende overdel
POS Mønstret yttersåle
P
3
P Penetrasjonsmotstand (spiker osv.)
Definisjon av akronymer på etiketten
SRA Sklisikkerhet på keramisk flisgulv
SRB Sklisikkerhet på stålgulv
SRC Sklisikkerhet på keramisk flisgulv og stål-
gulv
FO Olje- og bensinbestandig
CI Kuldeisolering
HI Varmeisolering
AN Ankelbeskyttelse
WR Vanntett
Sikkerhet
Sikkerhetsdefinisjoner
Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å
understreke spesielt viktige deler av bruksanvisningen.
ADVARSEL: Brukes hvis det er fare
for personskade eller død for brukeren
eller andre personer om instruksjonene i
håndboken ikke følges.
OBS: Brukes hvis det er fare for skade på
produktet, annet materiell eller nærliggende
områder om instruksjonene i håndboken
ikke følges.
Merk: Brukes for å gi mer nødvendig informasjon for
en spesifikk situasjon.
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL: Les brukerhåndboken
nøye, og forsikre deg om at du forstår
instruksjonene før du bruker produktet.
ADVARSEL: PVU kan ikke gi
full beskyttelse mot personskade i alle
tilfeller. Personlig verneutstyr reduserer
skadeomfanget hvis det oppstår en ulykke.
3
Penetrasjonsmotstanden i dette fottøyet er målt i laboratoriet ved hjelp av en avkortet spiker med diameter på
4,5mm og en kraft på 1100 N. høyere krefter på spiker med mindre diameter øker risikoen for penetrering. I
slike tilfeller bør det vurderes alternative forebyggende tiltak.
2352 - 004 - 25.06.2024 9
background
Bruk av dette produktet reduserer ikke behovet for
sikker betjening av motorsagen.
Les nøye alle sikkerhetsanvisninger som gjelder for
motorsagen.
Når produktet er nytt kan sålene være glatte før det
ytre laget blir slitt. Vær forsiktig når du bruker nye
vernesko.
Ikke bruk ikke godkjent tilbehør på produktet.
Tilbehør kan redusere de beskyttende egenskapene.
Sørg for at sagbeskyttelsen på beskyttelsesklærne
overlapper med sagbeskyttelsen på verneskoen.
For best mulig ytelse og sikkerhet skal det utføres
regelmessig vedlikehold på produktet. Se
Slik utfører
du vedlikehold på produktet på side 10
.
Rengjør produktet umiddelbart hvis det har vært
utsatt for bensin, olje, fett eller andre brennbare
materialer. Brannfare.
Kontroller at produktet ikke er skadet, og at det
ikke er noen andre defekter, for eksempel sprekker.
Produktet må kasseres og ikke brukes mer hvis
det beskyttende materialet blir skadet, rengjort på
feil måte eller omsydd fra opprinnelig form. De
beskyttende egenskapene kan bli redusert i slike
tilfeller.
Hold produktet unna skarpe gjenstander, syre, olje,
løsemidler, drivstoff og dyreavføring.
Varmebestandigheten til yttersålen (PU) er 120°C.
Produktet er utstyrt og testet med innersåler. Hvis
innersålen skal skiftes ut, må du alltid bruke originale
reservedeler.
Hvis du føler deg usikker etter at du har lest disse
instruksjonene, må du snakke med Husqvarna-
forhandleren før du fortsetter.
Vedlikehold
Slik utfører du vedlikehold på produktet
Produktets levetid varierer avhengig av brukstypen.
Levetiden avhenger fullt og helt av tilstanden
til produktet. For å oppnå maksimal levetid må
produktet vedlikeholdes oppbevares på riktig måte.
Rengjør produktet med en fuktig klut eller
svamp. Ikke bruk poleringsmiddel eller korroderende
rengjøringsmiddel.
Når produktet blir vått, må det lufttørke langsomt
uten å utsettes for varmekilder som varmeovner eller
direkte sollys.
Impregner verneskoen regelmessig. Bruk voks- eller
silikonbaserte skopleieprodukter eller skokrem.
Hvis det utføres reparasjon av yttermaterialet, må
det ikke sys inn i det beskyttende materialet, siden
dette kan svekke de beskyttende egenskapene. Det
må ikke brukes lim ved reparasjoner, fordi dette kan
påvirke det beskyttende materialet og svekke de
beskyttende egenskapene.
Oppbevar produktet stående på en jevn overflate på
et mørkt og tørt sted.
Kassering
Følg nasjonale forskrifter.
Bruk det lokale gjenvinningssystemet.
Produktets levetid
Produktets levetid varierer avhengig av brukstypen. Ved
profesjonell skogsdrift er produktets maksimale levetid
1 år. Produktets maksimale levetid er 5 år. Maksimal
levetid kan bare oppnås hvis produktet ikke brukes i
profesjonell sammenheng, og bare nå og da. For å
oppnå maksimal levetid må produktet oppbevares på
riktig måte.
Produktet må kasseres etter maksimalt 5 års bruk.
Faktisk levetid avhenger fullt og helt av tilstanden til
produktet.
Ekstreme forhold under bruk kan forkorte levetiden
ned til én gangs bruk. Hvis produktet blir skadet før
første gangs bruk, for eksempel under transport, må det
kasseres umiddelbart og ikke brukes.
OBS: Kast produktet, og ikke bruk det
igjen hvis det
er skadet
er vasket feil
er endret fra sin opprinnelige form
Samsvar og godkjenninger
Disse produktene Style 910, Style 910A, Style 930,
Style 931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style
940t samsvarer med gjeldende EU-bestemmelser og
oppfyller grunnleggende krav og standarder:
EU-forordning 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
CE-merking
Kontrollorgan ansvarlig for typeprøving og utførelse av
årlig modul C2-vurdering av produkter som dekkes
av denne brukerinformasjonen, i samsvar med EU-
forordning 2016/425, er SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sverige. Nummer på
kontrollorgan: 0404, som vist ved siden av CE-merket.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen
er tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
www.husqvarna.com. Søk etter produktet.
Ansvarlig produsent: Husqvarna AB, Drottninggatan 2,
SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500.
10 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Indhold
Indledning..................................................................... 11
Sikkerhed......................................................................11
Vedligeholdelse............................................................ 12
Overensstemmelse og godkendelser........................... 12
Indledning
Produktbeskrivelse
Dette produkt er et personligt beskyttelsesudstyr.
Produkterne er beregnet til brug under betjening med
kædesav.
Produkterne har forskellige sikkerhedsniveauer,
der er klassificeret efter det materiale, der
anvendes i beskyttelsesmaterialet. Det relevante
sikkerhedsniveau er markeret på produktmærkaten.
Beskyttelsesmaterialet kan være fremstillet af forskellige
materialer, f.eks. fibermateriale, der kan vikle sig ind i
kæden. Jo højere sikkerhedsniveauet er, desto bedre
er beskyttelsesfunktionen. Brug den type personlige
værnemidler, der passer til typen af arbejde og
arbejdsmiljøet. Bed din -forhandler om hjælp til valg af
det rigtige produkt.
(Fig. 2)
Produkterne har forskellige designs og størrelser. Sørg
for at bruge den rigtige størrelse.
Definition af akronymer på mærkaten
(Fig. 1)
ST Sikkerhedståkappe 200 J (faldende gen-
stande) 15 kN (knusningsskader)
CH Lukket hæl
A Antistatisk 100 kΩ-100 MΩ
Definition af akronymer på mærkaten
(Fig. 1)
E Energiabsorberende hæl 20 J
WRU Vandafvisende overdel
POS Mønstret ydersål
P
4
Gennemtrængningsmodstand (søm osv.)
Definition af akronymer på mærkaten
SRA Skridsikkerhed på keramisk flisegulv
SRB Skridsikkerhed på stålgulv
SRC Skridsikkerhed på keramisk flisegulv og
stålgulv
FO Modstandsdygtig over for olie og brændstof
CI Kuldeisolering
HI Varmeisolering
AN Ankelbeskyttelse
WR Vandafvisende
Sikkerhed
Sikkerhedsdefinitioner
Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at
pege på særligt vigtige dele af brugsanvisningen.
ADVARSEL: Bruges, hvis føreren
udsætter sig selv eller omkringstående
personer for risiko for personskade
eller dødsfald ved tilsidesættelse af
instruktionerne i brugsanvisningen.
BEMÆRK: Bruges, hvis der er risiko for
skader på produktet, andre materialer eller
det omgivende område ved tilsidesættelse af
instruktionerne i brugsanvisningen.
Bemærk: Bruges til at give yderligere oplysninger,
der er nødvendige i en given situation.
Generelle sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL: Læs brugervejledningen
omhyggeligt, og sørg for, at du forstår
instruktionerne, før du bruger produktet.
ADVARSEL: Intet personligt
beskyttelsesudstyr kan yde fuld beskyttelse
mod skader. Personligt beskyttelsesudstyr
4
Gennemtrængningsmodstanden i dette fodtøj er blevet målt i laboratoriet ved hjælp af et afkortet søm med
en diameter på 4,5 mm og en kraft på 1100 N. Højere kraft i søm med en mindre diameter øger risikoen for
gennemtrængning. Under sådanne omstændigheder bør alternative forebyggende foranstaltninger overvejes.
2352 - 004 - 25.06.2024 11
background
vil reducere skadens omfang, hvis der sker
en ulykke.
Brug af dette produkt mindsker ikke behovet for
sikker betjening af kædesaven.
Læs omhyggeligt alle sikkerhedsinstruktioner, der
gælder for din kædesav.
Når produktet er nyt, kan sålerne være glatte, før det
ydre lag er blevet robust. Vær forsigtig, når du bærer
nye sikkerhedsstøvler.
Brug ikke ikke-godkendt tilbehør på produktet.
Tilbehør kan forringe de beskyttende egenskaber.
Sørg for, at savbeskyttelsen på beskyttelsestøjet
overlapper savbeskyttelsen på sikkerhedsstøvlerne.
For at opnå den bedste ydeevne og sikkerhed
skal du udføre vedligeholdelse på produktet
regelmæssigt. Se
Sådan vedligeholdes produktet på
side 12
.
Rengør produktet med det samme, hvis det
kommer i kontakt med benzin, olie, fedt eller andre
letantændelige stoffer. Brandfare!
Kontrollér, at produktet ikke er beskadiget,
og at der ikke er andre defekter, f.eks.
materialerevner. Produktet skal kasseres og må
ikke benyttes igen, hvis beskyttelsesmaterialet er
blevet: beskadiget, forkert rengjort eller ændret i
forhold til den oprindelige form. I disse tilfælde kan
beskyttelsesegenskaberne forringes.
Beskyt produktet imod skarpe genstande,
syrer, olier, opløsningsmidler, brændstoffer og
dyreekskrementer.
Ydersålens (PU) varmemodstand er 120 °C.
Produktet leveres og er blevet testet med
indlægssåler. Hvis indlægssålen skal udskiftes, skal
du altid bruge originale reservedele.
Hvis du føler dig usikker efter at have læst
denne vejledning, skal du tale med din Husqvarna-
forhandler, før du fortsætter.
Vedligeholdelse
Sådan vedligeholdes produktet
Produktets holdbarhed varierer afhængigt af typen
af brug. Levetiden afhænger fuldt ud af produktets
tilstand. For at opnå maksimal levetid skal produktet
vedligeholdes og opbevares korrekt.
Rengør produktet med en fugtig klud eller
svamp. Brug ikke polerings- eller korroderende
rengøringsmidler.
Når produktet er vådt, skal det lufttørre langsomt
og væk fra varmekilder som f.eks. radiatorer eller
direkte sollys.
Imprægner sikkerhedsskoen regelmæssigt. Benyt
et voks- eller silikonebaseret skoplejeprodukt eller
læderfedt.
I tilfælde af at der udføres reparationer på
det ydre materiale, må der ikke syes ind i
beskyttelsesmaterialet, da dette kan forringe de
beskyttende egenskaber. Der må ikke benyttes
klæbestoffer i forbindelse med reparationsarbejder,
da det kan påvirke beskyttelsesmaterialet og forringe
dets beskyttende egenskaber.
Opbevar produktet på en plan overflade, og lad det
stå opret på et mørkt og tørt sted.
Bortskaffelse
Overhold nationale bestemmelser.
Brug det lokale genanvendelsessystem.
Produktets levetid
Produktets holdbarhed varierer afhængigt af typen af
brug. Ved professionel skovarbejde er den maksimale
holdbarhed for produktet 1 år. Den maksimale
holdbarhed for produktet er 5 år. Maksimal holdbarhed
kan kun opnås, hvis produktet bruges lejlighedsvis og
ikke professionelt. For at opnå maksimal holdbarhed
skal produktet opbevares korrekt.
Produktet skal kasseres efter maks. 5 års brug.
Den faktiske levetid afhænger fuldt ud af produktets
tilstand.
Ekstreme forhold under brug kan forkorte levetiden til
kun at være til engangsbrug. Hvis produktet beskadiges
før første brug, f.eks. under transport, skal det straks
kasseres og må ikke anvendes.
BEMÆRK: Bortskaf produktet, og brug
det ikke igen, hvis produktet:
er blevet beskadiget.
er blevet vasket forkert.
er blevet ændret i forhold til den
oprindelige form.
Overensstemmelse og godkendelser
Disse produkter Style 910, Style 910A, Style 930,
Style 931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940
overholder gældende EU-bestemmelser og overholder
grundlæggende krav og standarder:
EU-forordning 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
CE-mærkat
12 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Det bemyndigede organ, der er ansvarligt for
typeafprøvning og udførelse af årlig modul C2-vurdering
af produkter, der er omfattet af denne brugerinformation
i overensstemmelse med EU-forordning 2016/425, er
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Sverige. Det bemyndigede organ nummer 0404,
som vist ved siden af CE-mærket.
Den fuldstændige tekst i EU-
overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på
følgende internetadresse: www.husqvarna.com; søg
efter produktet.
Ansvarshavende producent: Husqvarna AB,
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf:
+46-36-146500.
2352 - 004 - 25.06.2024 13
background
Sisällys
Johdanto....................................................................... 14
Turvallisuus...................................................................14
Huolto........................................................................... 15
Vaatimustenmukaisuus ja hyväksynnät........................15
Johdanto
Tuotekuvaus
Tuote on henkilökohtainen suojavaruste (PPE). Tuotteet
on tarkoitettu käytettäviksi moottorisahan käytön aikana.
Tuotteet on luokiteltu eri turvallisuustasoille
suojamateriaalina käytetyn materiaalin mukaan.
Turvallisuustaso on merkitty tuotteeseen.
Suojamateriaalissa on saatettu käyttää kuitumateriaalia,
joka voi repeytyä osuessaan ketjuun. Mitä korkeampi
turvallisuustaso, sitä parempi suojaus. Käytä
henkilönsuojaimia, jotka sopivat kyseessä olevaan
työtehtävään ja työympäristöön. Pyydä -jälleenmyyjältä
apua sopivan tuotteen valinnassa.
(Kuva 2)
Tuotteita on saatavilla erimallisina ja -kokoisina. Muista
käyttää oikeaa kokoa.
Lyhenteiden määritelmä tuotteessa
(Kuva 1)
ST Varvassuojus 200 J (putoavat esineet) 15
kN (ruhjevammat)
CH Suljettu kanta
A Antistaattinen 100 kΩ–100 MΩ
E Vaimennettu kanta 20 J
Lyhenteiden määritelmä tuotteessa
(Kuva 1)
WRU Vettä hylkivä yläosa
POS Kuvioitu ulkopohja
P
5
Läpitunkeutumisvastus (naulat jne.)
Lyhenteiden määritelmä tuotteessa
SRA Liukuvastus keraamisilla laattalattioilla
SRB Liukuvastus teräslattioilla
SRC Liukuvastus teräslattioilla ja keraamisilla
laattalattioilla
FO Öljyn- ja polttoaineenkestävä
CI Kylmäeristys
HI Lämpöeristys
AN Nilkkasuoja
WR Vedenkestävä
Turvallisuus
Turvallisuusmääritelmät
Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun
jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa.
VAROITUS: Tätä käytetään, jos
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi
seurata käyttäjän tai sivullisen vamma tai
kuolema.
HUOMAUTUS: Tätä käytetään, jos
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi
seurata koneen, muiden materiaalien tai
ympäristön vaurioituminen.
Huomautus: Tätä käytetään tietyissä tilanteissa
tarvittavien lisätietojen antamiseen.
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS: Lue käyttöohje
huolellisesti ja varmista, että ymmärrät sen
sisällön, ennen kuin alat käyttää tuotetta.
VAROITUS: Mikään henkilösuojain
ei suojaa täysin loukkaantumisilta.
Henkilösuojain lieventää mahdollisia
vammoja onnettomuustilanteessa.
5
Näiden jalkineiden läpitunkeutumisvastus on mitattu laboratoriossa käyttämällä katkaistua 4,5mm:n naulaa
1100N:n voimalla. Läpitunkeutumisriski kasvaa, jos kyseessä on halkaisijaltaan pienempi naula ja kovempi
voima. Tällöin on harkittava vaihtoehtoisia ennaltaehkäiseviä toimenpiteitä.
14 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Tuotteen käyttö ei vähennä moottorisahan turvallisen
käytön tarvetta.
Lue kaikki moottorisahaa koskevat turvallisuusohjeet
huolellisesti.
Uusien jalkineiden pohjat voivat olla liukkaat ennen
kuin ulkopinta ehtii kulua karheaksi. Ole varovainen,
kun käytät uusia turvajalkineita.
Älä käytä tuotteen kanssa lisävarusteita, joita
ei ole hyväksytty. Lisävarusteet voivat heikentää
suojausominaisuuksia.
Varmista, että suojavaatteiden viiltosuoja menee
päällekkäin turvajalkineiden viiltosuojan kanssa.
Huolla tuote säännöllisesti, jotta sen suorituskyky ja
turvallisuus pysyvät mahdollisimman hyvinä. Katso
kohta
Tuotteen huoltaminen sivulla 15
.
Puhdista tuote heti, jos se on altistunut bensiinille,
öljylle, rasvalle tai muille herkästi syttyville
materiaaleille. Palovaara!
Varmista, ettei tuote ole vaurioitunut ja ettei
siinä ole näkyviä vikoja, kuten halkeamia.
Tuote on hävitettävä, eikä sitä saa enää
käyttää, jos sen suojamateriaali on vaurioitunut,
se on puhdistettu väärin tai sen muoto on
muuttunut. Suojaominaisuudet voivat heikentyä
näissä tapauksissa.
Säilytä tuote erillään terävistä esineistä, hapoista,
öljyistä, liuottimista, polttoaineista ja eläinten
jätöksistä.
Ulkopohjan (PU) lämmönkestävyys on 120°C.
Tuotteen mukana toimitetaan sisäpohjat, ja tuote
testataan sisäpohjien kanssa. Jos sisäpohjallinen on
vaihdettava, käytä aina alkuperäisiä vaihtopohjallisia.
Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteyttä Husqvarna-
jälleenmyyjään ennen jatkotoimenpiteitä.
Huolto
Tuotteen huoltaminen
Tuotteen käyttöikä vaihtelee käyttötarkoituksen
mukaan. Käyttöikä riippuu täysin tuotteen kunnosta.
Enimmäiskäyttöiän saavuttamiseksi tuotetta on
huollettava ja säilytettävä asianmukaisesti.
Puhdista tuote kostealla liinalla tai sienellä. Älä käytä
kiillottavia tai syövyttäviä puhdistusaineita.
Märän tuotteen tulee antaa kuivua luonnollisesti
ja erillään lämmönlähteistä, kuten pattereista tai
suorasta auringonpaisteesta.
Käsittele turvajalkine säännöllisesti kyllästysaineella.
Käytä vahaa tai silikonipohjaista kenkienhoitotuotetta
tai nahkarasvaa.
Jos pintamateriaalia korjataan, ompeleet eivät
saa ulottua suojamateriaaliin saakka, sillä se voi
heikentää suojaominaisuuksia. Korjauksissa ei saa
käyttää liimaa, sillä se voi vaikuttaa suojamateriaaliin
ja heikentää sen suojaominaisuuksia.
Säilytä tuotetta pystyasennossa tasaisella alustalla
pimeässä ja kuivassa paikassa.
Hävittäminen
Noudata kansallisia säädöksiä.
Käytä paikallista kierrätysjärjestelmää.
Tuotteen käyttöikä
Tuotteen käyttöikä vaihtelee käyttötarkoituksen mukaan.
Ammattimetsurien käytössä tuotteen enimmäiskäyttöikä
on yksi vuosi. Tuotteen enimmäiskäyttöikä on
viisi vuotta. Enimmäiskäyttöikä pätee vain, jos
tuotetta käytetään satunnaisesti ja ei-ammattimaisesti.
Enimmäiskäyttöiän saavuttamiseksi tuotetta on
säilytettävä asianmukaisesti.
Tuote on hävitettävä enintään viiden vuoden käytön
jälkeen.
Todellinen käyttöikä riippuu täysin tuotteen kunnosta.
Ääriolosuhteet käytön aikana voivat lyhentää käyttöiän
vain yhteen käyttökertaan. Jos tuote vahingoittuu ennen
ensimmäistä käyttökertaa, esimerkiksi kuljetuksen
aikana, se on hävitettävä välittömästi eikä sitä saa
käyttää.
HUOMAUTUS: Hävitä tuote äläkä
käytä sitä uudelleen, jos
tuote on vaurioitunut.
tuote on pesty väärin.
alkuperäistä tuotetta on muokattu.
Vaatimustenmukaisuus ja hyväksynnät
Nämä tuotteet (Style 910, Style 910A, Style 930,
Style 931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style
940) täyttävät sovellettavissa olevien EU-direktiivien
vaatimukset ja ovat perusvaatimusten ja standardien
mukaisia:
EU-asetus 2016/425
EN ISO: 17249:2013 + AC : 2014
CE-merkintä
Ilmoitettu laitos, joka vastaa näihin käyttäjätietoihin
liittyvien tuotteiden tyyppitarkastuksesta ja vuosittaisista
Moduuli C2 -tuotetarkastuksista EU-asetuksen 2016/425
mukaisesti, on SMP Svensk Maskinprovning AB, Box
4053, se-904 03 Umeå, Sweden. Ilmoitetun laitoksen
numero 0404 on CE-merkinnän vieressä.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on
nähtävillä osoitteessa www.husqvarna.fi; hae tuotteen
nimellä.
2352 - 004 - 25.06.2024 15
background
Tuotteesta vastaava valmistaja: Husqvarna AB,
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh:
+4636146500.
16 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Inhalt
Einleitung...................................................................... 17
Sicherheit......................................................................17
Wartung........................................................................ 18
Konformität und Zulassungen.......................................19
Einleitung
Produktbeschreibung
Beim diesem Produkt handelt es sich um persönliche
Schutzausrüstung (PSA). Die Produkte sind für den
Betrieb mit einer Motorsäge bestimmt.
Die Produkte haben unterschiedliche Sicherheitsstufen
und werden gemäß dem im Schutzmaterial verwendeten
Material klassifiziert. Die entsprechende Sicherheitsstufe
ist auf dem Etikett des Produkts angegeben. Das
Schutzmaterial kann aus verschiedenen Materialien
bestehen, z.B. aus Fasermaterial, das in die Kette
hineingerissen werden kann. Je höher die Klasse,
desto besser die Sicherheitsstufe. Sie sollten eine
persönliche Schutzausrüstung verwenden, die für die
jeweilige Art der Arbeit und Arbeitsumgebung geeignet
ist. Fragen Sie bei der Wahl des richtigen Produkts Ihren
Fachhändler um Rat.
(Abb. 2)
Die Produkte sind in unterschiedlichen Ausführungen
und Größen erhältlich. Denken Sie daran, die richtige
Größe zu wählen.
Definition von Akronymen auf dem Etikett
(Abb. 1)
ST Sicherheitskappe 200J (herabfallende Ge-
genstände) 15kN (Quetschungen)
CH Geschlossene Ferse
Definition von Akronymen auf dem Etikett
(Abb. 1)
A Antistatisch 100kΩ-100 MΩ
E Energieabsorption an der Ferse 20J
WRU Wasserabweisendes Obermaterial
POS Gemusterte Außensohle
P
6
Penetrationsresistenz (z.B. gegen Nägel)
Definition von Akronymen auf dem Etikett
SRA Rutschfestigkeit auf Keramikfliesenböden
SRB Rutschfestigkeit auf Stahlböden
SRC Rutschfestigkeit auf Keramikfliesen- und
Stahlböden
FO Öl- und kraftstoffbeständig
CI Kälteisolierung
HI Wärmeisolierung
AN Knöchelschutz
WR Wasserfest
Sicherheit
Sicherheitsdefinitionen
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise
werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der
Bedienungsanleitung hinzuweisen.
WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von Verletzung oder
Tod des Bedieners oder anderer Personen
besteht.
ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
Handbuch die Gefahr von Schäden am
Gerät, an anderen Materialien oder in der
Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere Informationen, die in
bestimmten Situationen nötig sind.
6
Die Penetrationsresistenz dieses Schuhs wurde im Labor mit einem abgeschnittenen Nagel mit einem Durch-
messer von 4,5mm und einer Kraft von 1.100N gemessen. Höhere Kräfte von Nägeln mit kleinerem
Durchmesser erhöhen das Durchdringungsrisiko. Unter solchen Umständen sollten alternative vorbeugende
Maßnahmen in Betracht gezogen werden.
2352 - 004 - 25.06.2024 17
background
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG: Lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch,
und machen Sie sich mit den Anweisungen
vertraut, bevor Sie das Produkt verwenden.
WARNUNG: Keine PSA kann
vollständigen Schutz vor Verletzungen
bieten. PSA verringert die Schwere der
Verletzungen bei einem Unfall.
Die Verwendung dieses Produkts verringert nicht
die Notwendigkeit eines sicheren Betriebs der
Motorsäge.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise für Ihre
Motorsäge sorgfältig durch.
Bei einem neuen Produkt können die Sohlen
rutschig sein, wenn die Außenschicht noch keine
Unebenheiten aufweist. Seien Sie daher vorsichtig,
wenn Sie neue Sicherheitsstiefel tragen.
Verwenden Sie für das Produkt nur
zugelassenes Zubehör. Durch Zubehörteile kann die
Schutzfunktion beeinträchtigt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Sägeschutz
der Schutzkleidung den Sägeschutz des
Sicherheitsstiefels überdeckt.
Führen Sie für optimale Leistung und Sicherheit
regelmäßig Wartungsarbeiten am Produkt durch.
Siehe
So warten Sie das Produkt auf Seite 18
.
Reinigen Sie das Produkt sofort, wenn es mit
Benzin, Öl, Fett oder anderen entzündlichen
Materialien in Kontakt gekommen ist. Brandgefahr!
Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht
beschädigt ist und dass es keine sonstigen Schäden
wie zum Beispiel Risse aufweist. Das Produkt sollte
entsorgt und nicht erneut verwendet werden, wenn
das Schutzmaterial beschädigt, falsch gewaschen
oder in seiner ursprünglichen Form verändert wurde.
In diesen Fällen können die Schutzeigenschaften
beeinträchtigt werden.
Halten Sie das Produkt von scharfen Gegenständen,
Säuren, Ölen, Lösungsmitteln, Kraftstoffen und
Tierkot fern.
Die Hitzeresistenz der Laufsohle (PU) beträgt
120°C.
Das Produkt wird mit Einlegesohlen getestet
und geliefert. Verwenden Sie beim Wechsel der
Einlegesohle nur Originalsohlen.
Wenn Sie nach dem Lesen dieser Anweisungen
Fragen haben, sprechen Sie mit Ihrem Husqvarna
Händler, bevor Sie fortfahren.
Wartung
So warten Sie das Produkt
Die Lebensdauer des Produkts hängt von der
Art der Verwendung ab. Die Lebensdauer hängt
vollständig vom Zustand des Produkts ab. Um die
maximale Lebensdauer zu erreichen, muss das
Produkt ordnungsgemäß gepflegt und aufbewahrt
werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten
Tuch oder Schwamm. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel mit Polier- oder Korrosionswirkung.
Wenn das Produkt nass ist, sollte es langsam
luftgetrocknet und nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizungen oder in direktem
Sonnenlicht aufbewahrt werden.
Sicherheitsschuh regelmäßig imprägnieren. Wachs-
oder silikonbasierte Schuhpflegeprodukte oder
Lederfett verwenden.
Bei eventueller Reparatur des Obermaterials darf
am Schutzmaterial nicht genäht werden, da die
Schutzwirkung beeinträchtigt werden kann. Bei
der Reparatur darf kein Klebemittel verwendet
werden, da dies das Schutzmaterial und seine
Schutzeigenschaften beeinträchtigen kann.
Bewahren Sie das Produkt aufrecht auf ebenem
Boden an einem dunklen und trockenen Ort auf.
Entsorgung
Beachten Sie die nationalen Vorschriften.
Nutzen Sie das lokale Recyclingsystem.
Lebensdauer des Produkts
Die Lebensdauer des Produkts hängt von der Art
der Verwendung ab. In der professionellen Holzfällerei
beträgt die maximale Lebensdauer des Produkts
1Jahr. Die maximale Lebensdauer des Produkts
beträgt 5Jahre. Nur wenn das Produkt gelegentlich
und nicht professionell eingesetzt wird, kann die
maximale Lebensdauer erreicht werden. Um die
maximale Lebensdauer zu erreichen, muss das Produkt
ordnungsgemäß aufbewahrt werden.
Das Produkt muss nach spätestens fünf
Verwendungsjahren entsorgt werden.
Die tatsächliche Lebensdauer hängt vollständig vom
Zustand des Produkts ab.
Extreme Einsatzbedingungen können die Lebensdauer
auf einen einmaligen Gebrauch verkürzen. Wenn das
Produkt vor der ersten Verwendung beschädigt wird,
z.B. während des Transports, muss es sofort entsorgt
werden und darf nicht mehr verwendet werden.
18 2352 - 004 - 25.06.2024
background
ACHTUNG: Entsorgen Sie das Produkt
und verwenden Sie es nicht erneut, wenn
das Produkt:
beschädigt wurde,
falsch gewaschen wurde,
in seiner ursprünglichen Form verändert
wurde.
Konformität und Zulassungen
Die Produkte Style 910, Style 910A, Style 930,
Style 931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style
940 entsprechen den geltenden EU-Verordnungen und
erfüllen die grundlegenden Anforderungen und Normen:
EU-Verordnung 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
CE-Kennzeichnung
Die benannte Stelle, die für die Baumusterprüfung und
die jährliche Bewertung nach ModulC2 von Produkten
zuständig ist, auf die sich diese Benutzerinformationen
gemäß EU-Verordnung 2016/425 beziehen, ist SMP
Svensk Maskinprovning AB, Box4053, SE-90403
Umeå, Schweden. Kennnummer der benannten Stelle:
0404, wie neben dem CE-Zeichen abgebildet.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.husqvarna.com; suchen Sie nach dem Produkt.
Verantwortlicher Hersteller: Husqvarna AB,
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Schweden,
Tel.: +46-36-146500.
2352 - 004 - 25.06.2024 19
background
Inhoud
Inleiding........................................................................ 20
Veiligheid...................................................................... 20
Onderhoud....................................................................21
Naleving en goedkeuringen.......................................... 22
Inleiding
Productbeschrijving
Dit product is een persoonlijk beschermingsmiddel
(PBM). De producten zijn bedoeld voor gebruik tijdens
het hanteren van een kettingzaag.
De producten hebben verschillende veiligheidsniveaus
en zijn ingedeeld op basis van het materiaal dat
in het beschermende materiaal wordt gebruikt. Het
toepasselijke veiligheidsniveau staat vermeld op het
etiket van het product. Het beschermende materiaal kan
zijn gemaakt van verschillende materialen, waaronder
vezelmateriaal dat kan scheuren en in de ketting terecht
kan komen. Hoe hoger het veiligheidsniveau, hoe beter
de beschermende functie. Gebruik het type persoonlijke
beschermingsmiddelen dat geschikt is voor het soort
werk en de werkomgeving. Vraag uw -dealer om hulp
bij het kiezen van het juiste product.
(Fig. 2)
De producten hebben verschillende ontwerpen en
maten. Zorg ervoor dat u de juiste maat gebruikt.
Definitie van acroniemen op het etiket
(Fig. 1)
ST Stalen neus 200J (vallende voorwerpen)
15kN (beknelling)
CH Gesloten hiel
A Antistatisch 100kΩ-100MΩ
Definitie van acroniemen op het etiket
(Fig. 1)
E Energieabsorberende hak 20J
WRU Waterafstotende bovenkant
POS Profielzool
P
7
Penetratiebestendigheid (spijkers e.d.)
Definitie van acroniemen op het etiket
SRA Slipbestendigheid op keramische tegelvloer
SRB Slipbestendigheid op stalen vloer
SRC Slipbestendigheid op keramische tegelvloer
en stalen vloer
FO Bestand tegen olie en brandstof
CI Koude-isolatie
HI Warmte-isolatie
AN Enkelbescherming
WR Waterbestendig
Veiligheid
Veiligheidsdefinities
Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en
opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op
belangrijke delen van de handleiding.
WAARSCHUWING: Wordt gebruikt
om te wijzen op de kans op ernstig of
fataal letsel voor de gebruiker of omstanders
wanneer de instructies in de handleiding niet
worden gevolgd.
OPGELET: Wordt gebruikt indien er
een risico bestaat op schade aan het
product en andere eigendommen of aan
de omgeving wanneer de instructies in de
handleiding niet worden gevolgd.
Let op: Geven verdere informatie die nodig is in een
bepaalde situatie.
7
De penetratiebestendigheid van dit schoeisel is in het laboratorium gemeten met een afgeknotte spijker met
een diameter van 4,5mm en een kracht van 1100N. Hogere krachten van spijkers met een kleinere diameter
vergroten het risico op penetratie. In dergelijke omstandigheden moeten alternatieve preventieve maatregelen
worden overwogen.
20 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING: Lees de
bedieningshandleiding zorgvuldig door en
zorg dat u de instructies hebt begrepen
voordat u het product gaat gebruiken.
WAARSCHUWING: PBM kunnen
geen volledige bescherming tegen letsel
bieden. PBM's verminderen de ernst van
letsel als er een ongeval plaatsvindt.
Gebruik van dit product verlaagt niet de noodzaak
van het veilig gebruiken van de kettingzaag.
Lees alle veiligheidsinstructies die van toepassing
zijn op uw kettingzaag zorgvuldig door.
De zolen van nieuwe producten kunnen glad zijn tot
de buitenlaag is opgeruwd. Wees voorzichtig bij het
dragen van nieuwe veiligheidslaarzen.
Gebruik alleen goedgekeurde accessoires voor het
product. Accessoires kunnen de beschermende
eigenschappen verminderen.
Zorg dat de zaagbescherming van de
beschermende kleding de zaagbescherming van de
veiligheidslaarzen overlapt.
Voor optimale prestaties en veiligheid adviseren wij
u het product regelmatig te onderhouden. Raadpleeg
Onderhoud uitvoeren aan het product op pagina
21
.
Reinig het product onmiddellijk als het is
blootgesteld aan benzine, olie, vet of andere
ontvlambare materialen. Brandgevaar!
Controleer of het product niet is beschadigd en geen
beschadigingen vertoont zoals barsten. Het product
moet worden afgedankt en mag niet opnieuw
worden gebruikt als het beschermende materiaal
beschadigd is, verkeerd is gereinigd of is gewijzigd
ten opzichte van de oorspronkelijke vorm. In deze
gevallen kunnen de beschermende eigenschappen
afnemen.
Houd het product uit de buurt van
scherpe voorwerpen, zuren, oliën, oplosmiddelen,
brandstoffen en dierlijke uitwerpselen.
De warmteweerstand van de buitenzool (PU) is 120
°C.
Het product wordt geleverd en getest met inlegzolen.
Als de inlegzool moet worden vervangen, moet u
hiervoor altijd originele vervanging gebruiken.
Als u zich onzeker voelt na het lezen van deze
instructies, neemt u contact op met uw Husqvarna-
dealer voordat u doorgaat.
Onderhoud
Onderhoud uitvoeren aan het product
De levensduur van het product is afhankelijk
van het soort gebruik. De levensduur is volledig
afhankelijk van de toestand van het product. Voor
een maximale levensduur moet het product juist
worden onderhouden en opgeslagen.
Reinig het product met een vochtige doek of
spons. Gebruik geen schurende of corrosieve
reinigingsmiddelen.
Als het product nat is, laat u het langzaam aan de
lucht drogen, uit de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren of direct zonlicht.
Impregneer de veiligheidsschoenen regelmatig.
Gebruik een schoenverzorgingsproduct op basis van
was of silicone, of gebruik leervet.
Wanneer een reparatie aan het buitenmateriaal
wordt uitgevoerd, mag niet in het beschermende
materiaal worden genaaid, omdat dit de
beschermende eigenschappen kan verminderen.
Gebruik geen kleefmiddelen bij het uitvoeren van
reparaties, omdat deze het beschermende materiaal
kunnen aantasten, waardoor de beschermende
eigenschappen worden verminderd.
Bewaar het product staand op een vlak oppervlak in
een donkere en droge ruimte.
Afvoeren
Houd u aan de nationale regelgeving.
Gebruik het lokale recyclingsysteem.
Levensduur van het product
De levensduur van het product is afhankelijk van
het soort gebruik. In de professionele bosbouw is
de maximale levensduur van het product 1 jaar. De
maximale levensduur van het product is 5 jaar. De
maximale levensduur kan alleen worden bereikt bij
incidenteel en niet-professioneel gebruik. Voor een
maximale levensduur moet het product correct worden
opgeslagen.
Na maximaal 5 jaar gebruik moet het product worden
afgevoerd.
De daadwerkelijke levensduur is volledig afhankelijk van
de toestand van het product.
Extreme omstandigheden tijdens het gebruik kunnen
de levensduur verkorten tot eenmalig gebruik. Als
het product voor het eerste gebruik beschadigd
is, bijvoorbeeld tijdens transport, moet het product
onmiddellijk worden afgevoerd en mag het niet worden
gebruikt.
OPGELET: Dank het product af en
gebruik het niet opnieuw als het:
beschadigd is;
verkeerd is gewassen;
2352 - 004 - 25.06.2024 21
background
is gewijzigd ten opzichte van de
oorspronkelijke vorm.
Naleving en goedkeuringen
Deze producten Style 910, Style 910A, Style 930, Style
931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 voldoen
aan de toepasselijke EU-regelgeving, basisvereisten en
normen:
EU-regelgeving 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
CE-markering
De aangemelde instantie die verantwoordelijk is
voor typeonderzoek en het uitvoeren van de
jaarlijkse Module C2-beoordeling van producten
waarop deze gebruikersinformatie betrekking heeft in
overeenstemming met EU-verordening 2016/425 is SMP
Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Zweden. Aangemelde instantie nummer 0404,
zoals weergegeven naast de CE-markering.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is beschikbaar op het volgende
internetadres: www.husqvarna.com. Zoek naar het
product.
Verantwoordelijke fabrikant: Husqvarna AB,
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel.:
+46-36-146500.
22 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Sommaire
Introduction................................................................... 23
Sécurité.........................................................................23
Entretien....................................................................... 24
Conformité et homologations........................................25
Introduction
Description du produit
Ce produit est un équipement de protection individuel
(EPI). Les produits sont conçus pour être utilisés avec
une tronçonneuse.
Les produits ont différents niveaux de sécurité, classés
en fonction du matériau utilisé dans le matériau de
protection. Le niveau de sécurité applicable est indiqué
sur l'étiquette du produit. Le matériau de protection
peut être composé de différents matériaux, tels que des
fibres qui peuvent se déchirer dans la chaîne. Plus le
niveau de sécurité est élevé, meilleure est la protection.
Utilisez le type d'équipement de protection individuel
adapté au type de travail et à l'environnement de travail.
Demandez conseil à votre revendeur pour choisir le bon
produit.
(Fig. 2)
Les produits ont des conceptions et des tailles
différentes. Assurez-vous d'utiliser la bonne taille.
Définition des acronymes apparaissant sur l'étiquette
(Fig. 1)
ST Embout de sécurité 200J (chute d'objets)
15kN (blessures par écrasement)
CH Talon fermé
A Antistatique 100kΩ-100MΩ
Définition des acronymes apparaissant sur l'étiquette
(Fig. 1)
E Talon avec absorption d'énergie 20J
WRU Tige hydrofuge
POS Semelle extérieure profilée
P
8
Résistance à la pénétration (clous, etc.)
Définition des acronymes apparaissant sur l'étiquette
SRA Résistance au glissement sur sol en céra-
mique
SRB Résistance au glissement sur sol en acier
SRC Résistance au glissement sur sol en céra-
mique et en acier
FO Résistance à l'huile et au carburant
CI Isolation contre le froid
HI Isolation thermique
AN Protection de la cheville
WR Résistance à l'eau
Sécurité
Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des
remarques sont utilisés pour souligner des parties
spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé
en cas de risque de blessures ou de
mort pour l'opérateur ou les personnes à
proximité si les instructions du manuel ne
sont pas respectées.
REMARQUE: Symbole utilisé en cas
de risque de dommages pour le produit,
d'autres matériaux ou les environs si
les instructions du manuel ne sont pas
respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des
informations supplémentaires pour une situation
donnée.
8
La résistance à la pénétration de ces chaussures a été mesurée en laboratoire à l'aide d'un clou tronqué de
4,5mm de diamètre et d'une force de 1100N. Des forces supérieures ou des clous de diamètre inférieur
augmentent le risque de pénétration. Dans de telles situations, d'autres mesures préventives doivent être
envisagées.
2352 - 004 - 25.06.2024 23
background
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT: lisez
attentivement le manuel d'utilisation et
assurez-vous de bien comprendre les
instructions avant d'utiliser ce produit.
AVERTISSEMENT: Aucun
équipement de protection individuel ne
peut offrir une protection totale contre
les blessures. L'équipement de protection
individuel réduit la gravité de la blessure en
cas d'accident.
Même si vous portez ce produit, vous devez vous
efforcer d'utiliser la tronçonneuse en toute sécurité.
Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité
applicables à votre tronçonneuse.
Lorsque le produit est neuf, les semelles peuvent
être dérapantes tant que la couche extérieure n'a
pas acquis ses propriétés de résistance. Soyez
prudent lorsque vous portez des chaussures de
sécurité neuves.
N'utilisez pas d'accessoires non approuvés sur
le produit. Les accessoires peuvent réduire les
propriétés protectrices.
Assurez-vous que la protection anti-coupure des
vêtements de protection chevauche la protection
anti-coupure des chaussures de sécurité.
Pour des performances et une sécurité optimales,
entretenez régulièrement le produit. Reportez-vous à
la section
Pour entretenir le produit à la page 24
.
Nettoyez le produit immédiatement s'il a été
en contact avec de l'essence, de l'huile, de
la graisse ou d'autres substances inflammables.
Risque d'incendie!
Vérifiez que le produit n'est pas endommagé et
qu'il ne présente aucun autre défaut (fissure, etc.).
Il convient de se débarrasser du produit et de ne
plus l'utiliser si le matériau de protection a été
endommagé, s'il a été mal lavé ou si sa forme initiale
a été modifiée. Dans ces cas-là, les qualités de
protection peuvent être réduites.
Gardez le produit éloigné d'objets tranchants,
d'acides, d'huiles, de solvants, de carburants et de
déjections d'animaux.
La résistance à la chaleur de la semelle extérieure
(PU) est de 120°C.
Le produit est fourni et testé avec des semelles
intérieures. Si la semelle intérieure doit être
remplacée, utilisez toujours des pièces de rechange
d'origine.
Si vous avez des doutes après avoir lu ces
instructions, contactez votre revendeur Husqvarna
avant de continuer.
Entretien
Pour entretenir le produit
La durée de vie du produit varie en fonction du type
d'utilisation. La durée de vie dépend entièrement de
l'état du produit. Pour une durée de vie maximale, le
produit doit être entretenu et rangé correctement.
Nettoyez le produit avec un chiffon humide ou une
éponge. N'utilisez pas d'agent de polissage ou de
nettoyants corrosifs.
Si le produit est mouillé, faites-le sécher lentement à
l'air libre et à l'abri de sources de chaleur telles qu'un
radiateur ou les rayons directs du soleil.
Imperméabilisez régulièrement la chaussure de
sécurité. Utilisez de la cire, un produit d'entretien
pour chaussures à base de silicone ou de la graisse
pour cuir.
Si vous réparez le matériau extérieur, ne cousez pas
dans le matériau de protection; vous risqueriez de
réduire ses propriétés protectrices. Il convient de ne
pas utiliser d'adhésif pour les réparations, car celui-ci
pourrait abîmer le matériau de protection et réduire
ses propriétés protectrices.
Entreposez le produit sur une surface plane, en
position verticale et dans un endroit sombre et sec.
Mise au rebut
Respectez les réglementations nationales.
Utilisez le circuit de recyclage local.
Durée de vie du produit
La durée de vie du produit varie en fonction du type
d'utilisation. Dans le secteur de l'exploitation forestière
professionnelle, la durée de vie maximale du produit est
de 1an. La durée de vie maximale du produit est de
5ans. La durée de vie maximale ne peut être atteinte
que si le produit est utilisé occasionnellement et de
manière non professionnelle. Pour une durée de vie
maximale, le produit doit être rangé correctement.
Le produit doit être mis au rebut après un maximum de
5ans d'utilisation.
La durée de vie réelle dépend entièrement de l'état du
produit.
Des conditions extrêmes pendant l'utilisation peuvent
réduire la durée de vie à un usage unique. Si le produit
est endommagé avant sa première utilisation, par
exemple pendant le transport, il doit être immédiatement
mis au rebut et ne pas être utilisé.
24 2352 - 004 - 25.06.2024
background
REMARQUE: Mettez le produit au
rebut et ne le réutilisez pas si le produit:
a été endommagé.
n'a pas été lavé correctement.
a été modifié par rapport à sa forme
d'origine.
Conformité et homologations
Ces produits Style 910, Style 910A, Style 930, Style
931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 sont
conformes aux réglementations européennes en vigueur
et respectent les exigences et normes de base:
Règlement de l'UE 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
MarquageCE
L'organisme notifié responsable de l'examen de
type et de l'évaluation moduleC2 annuelle des
produits concernés par ces informations utilisateur
conformément au règlement UE2016/425 est
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box4053,
SE-90403Umeå, Suède. Numéro d'organisme
notifié0404, comme indiqué à côté du marquageCE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité
UE est disponible à l'adresse Internet suivante:
www.husqvarna.com; recherchez le produit.
Fabricant responsable: HusqvarnaAB,
Drottninggatan2, SE-56182 Huskvarna, Suède, tél:
+46-36-146500.
2352 - 004 - 25.06.2024 25
background
Contenido
Introducción.................................................................. 26
Seguridad..................................................................... 26
Mantenimiento.............................................................. 27
Conformidad y certificaciones.......................................28
Introducción
Descripción del producto
Este producto es un artículo para equipos de protección
individual (EPI). Los productos están diseñados para su
uso con motosierras.
Los productos pertenecen a diferentes niveles de
seguridad clasificados según el componente utilizado en
el material de protección. El nivel de seguridad aplicable
está marcado en la etiqueta del producto. El material
protector puede estar hecho de diferentes materiales,
como material de fibra, que puede desgarrarse y
bloquear la cadena. Cuanto más alto sea el nivel de
seguridad al que pertenecen, mayor será la protección
que ofrecen. Utilice el tipo de equipo de protección
individual adecuado para el tipo y el entorno de trabajo
correspondientes. Pida consejo a su distribuidor a la
hora de elegir el producto adecuado.
(Fig. 2)
Los productos tienen diferentes diseños y tamaños.
Asegúrese de utilizar la talla correcta.
Definición de los acrónimos de la etiqueta
(Fig. 1)
ST Puntera de seguridad: 200J (caída de ob-
jetos) y 15kN (lesiones por aplastamiento)
CH Talón cerrado
A Antiestático: 100kΩ-100MΩ
Definición de los acrónimos de la etiqueta
(Fig. 1)
E Talón con absorción de energía: 20J
WRU Parte superior repelente al agua
POS Suela exterior estructurada
P
9
Resistencia a la penetración (clavos, etc.)
Definición de los acrónimos de la etiqueta
SRA Resistencia al deslizamiento en suelos de
baldosas de cerámica
SRB Resistencia al deslizamiento en suelos de
acero
SRC Resistencia al deslizamiento en suelos de
baldosas de cerámica y de acero
FO Resistente al aceite y al combustible
CI Aislamiento contra el frío
HI Aislamiento térmico
AN Protección del tobillo
WR Resistente al agua
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para destacar información especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de
daños en el producto, otros materiales o
el área adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
9
La resistencia a la penetración de este calzado se ha medido en el laboratorio con un clavo truncado
de 4,5mm de diámetro y una fuerza de 1100N. Unas fuerzas superiores de clavos de menor diámetro
incrementarán el riesgo de penetración. En tales circunstancias, deben considerarse medidas preventivas
alternativas.
26 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea atentamente el
manual de usuario y asegúrese de que
entiende las instrucciones antes de utilizar
el producto.
ADVERTENCIA: Ningún EPI ofrece
una protección absoluta contra las lesiones.
El EPI reducirá la gravedad de las lesiones
si se produce un accidente.
El uso de este producto no reduce la necesidad de
una utilización segura de la motosierra.
Lea atentamente todas las instrucciones de
seguridad aplicables a su motosierra.
Cuando el producto es nuevo, las suelas pueden ser
resbaladizas antes de que la capa exterior se haya
vuelto resistente. Tenga cuidado cuando lleve botas
de seguridad nuevas.
No utilice accesorios no aprobados en el producto.
Los accesorios pueden reducir las capacidades de
protección.
Asegúrese de que la protección anticorte de la
prenda solapa la protección anticorte de las botas
de seguridad.
Para lograr un mejor rendimiento y seguridad,
realice el mantenimiento del producto regularmente.
Consulte
Mantenimiento del producto en la página
27
.
Limpie el producto inmediatamente en caso de que
haya estado en contacto con gasolina, aceite, grasa
u otros materiales inflamables. Existe peligro de
incendio.
Asegúrese de que el producto no está dañado y
que no presenta otros defectos, como grietas. El
producto debe desecharse y no volver a utilizarse si
el material protector está dañado, se ha limpiado de
forma incorrecta o se ha alterado su forma original.
En estos casos, las cualidades protectoras pueden
verse reducidas.
El producto no debe entrar en contacto con objetos
cortantes, ácidos, aceites, disolventes, combustibles
ni excrementos de animales.
La resistencia al calor de la suela de poliuretano es
de 120°C.
Este producto se ha suministrado y probado con
plantillas. Si se va a sustituir la plantilla, utilice
siempre plantillas de repuesto originales.
Si no está seguro después de leer estas
instrucciones, póngase en contacto con su
concesionario Husqvarna antes de continuar.
Mantenimiento
Mantenimiento del producto
La vida útil del producto varía según el tipo de
uso. La vida útil depende totalmente del estado del
producto. Para lograr la vida útil máxima, el producto
debe mantenerse y guardarse correctamente.
Limpie el producto con una esponja o un paño
humedecidos. No utilice limpiadores abrillantadores
o corrosivos.
Cuando el producto esté húmedo, séquelo al aire
lentamente y alejado de fuentes de calor, como
radiadores o la luz solar directa.
Aplique protector al calzado de seguridad
periódicamente. Utilice productos para el cuidado
del calzado a base de cera o silicona.
En caso de que se realice una reparación en el
material exterior, no lo cosa al material protector
porque esto podría reducir sus cualidades de
protección. No se debe utilizar adhesivo para
las reparaciones porque podría afectar al material
protector y reducir sus cualidades de protección.
Guarde el producto en una superficie nivelada, de
pie en una zona oscura y seca.
Eliminación
Cumpla con las normas nacionales.
Respete el sistema de reciclaje local.
Vida útil del producto
La vida útil del producto varía según el tipo de uso. En
la explotación forestal profesional, la vida útil máxima
del producto es de 1año. La vida útil máxima del
producto es de 5años. La vida útil máxima solo
se puede alcanzar si el producto se utiliza de forma
ocasional y no profesional. Para lograr la vida útil
máxima, el producto debe guardarse correctamente.
El producto debe desecharse tras un máximo de 5años
de uso.
La vida útil real depende totalmente del estado del
producto.
Las condiciones extremas pueden acortar la vida útil a
un solo uso. Si el producto se daña antes de utilizarlo
por primera vez, por ejemplo, durante el transporte, este
debe desecharse inmediatamente y no utilizarse.
PRECAUCIÓN: Deseche el producto
y no lo vuelva a utilizar si:
Ha resultado dañado.
Se ha lavado incorrectamente.
Se ha modificado su forma original.
2352 - 004 - 25.06.2024 27
background
Conformidad y certificaciones
Estos productos Style 910, Style 910A, Style 930,
Style 931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940
cumplen las normativas aplicables de la UE, así como
los requisitos y normas básicos:
Normativa de la UE 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
Marcado CE
El organismo notificado responsable del examen de tipo
y la realización de la evaluación anual del módulo C2 de
los productos cubiertos por esta información de usuario
de conformidad con el Reglamento de la UE 2016/425
es SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå (Suecia). Número de organismo notificado
0404, como se muestra junto a la marca CE.
El texto íntegro de la declaración de conformidad
CE está disponible en la siguiente dirección:
www.husqvarna.com. Busque el producto.
Fabricante responsable: Husqvarna AB, Drottninggatan
2, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +4636146500.
28 2352 - 004 - 25.06.2024
background
ÍNDICE
Introdução.....................................................................29
Segurança.................................................................... 29
Manutenção.................................................................. 30
Conformidade e aprovações.........................................30
Introdução
Descrição do produto
Este produto é um item de equipamento de proteção
pessoal (PPE). Os produtos destinam-se a ser utilizados
durante a utilização com uma motosserra.
Os produtos têm diferentes níveis de segurança
classificados de acordo com o material utilizado no
material de proteção. O nível de segurança aplicável
está marcado na etiqueta do produto. O material de
proteção pode ser fabricado de diferentes materiais, tais
como material de fibra que se pode rasgar e entrar na
corrente. Quanto mais elevado for o nível de segurança,
melhor será a função de proteção. Utilize o tipo de
equipamento de proteção pessoal correto para o tipo e
o ambiente de trabalho. Consulte o seu distribuidor na
escolha do produto adequado.
(Fig. 2)
Os produtos têm designs e tamanhos diferentes.
Certifique-se de que utiliza o tamanho correto.
Definição dos acrónimos na etiqueta
(Fig. 1)
ST Biqueira de segurança 200J (queda de ob-
jetos) 15kN (lesões por esmagamento)
CH Calcanhar fechado
A Antiestático 100kΩ-100MΩ
Definição dos acrónimos na etiqueta
(Fig. 1)
E Absorção de energia pelo calcanhar 20J
WRU Parte superior à prova de água
POS Sola exterior com padrão
P
10
Resistência à perfuração (pregos, etc.)
Definição dos acrónimos na etiqueta
SRA Resistência ao escorregamento em pavi-
mentos de azulejos de cerâmica
SRB Resistência ao escorregamento em pavi-
mentos de aço
SRC Resistência ao escorregamento em pavi-
mentos de azulejos de cerâmica e de aço
FO Resistente a óleo e combustível
CI Isolamento contra o frio
HI Isolamento térmico
AN Proteção dos tornozelos
WR Resistente à água
Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para
indicar partes especialmente importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir
risco de ferimento ou morte para o utilizador
ou transeuntes, se não forem respeitadas as
instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de
danos para o produto, para outros materiais
ou para a área adjacente, se não forem
respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações
adicionais necessárias numa determinada situação.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia atentamente o manual
do utilizador e certifique-se de que
compreende as instruções antes de utilizar
o produto.
10
A resistência à penetração deste calçado foi medida no laboratório utilizando um prego truncado com diâme-
tro de 4,5mm e uma força de 1100N. Forças mais elevadas de pregos com um diâmetro mais reduzido
irão aumentar o risco de penetração. Nestas circunstâncias, devem ser consideradas medidas preventivas
alternativas.
2352 - 004 - 25.06.2024 29
background
ATENÇÃO: Nenhum equipamento de
proteção pessoal consegue proporcionar
proteção total contra ferimentos. O EPP
diminui o grau de ferimentos em caso de
acidente.
O uso deste produto não diminui a necessidade de
uma utilização segura da motosserra.
Leia atentamente todas as instruções de segurança
aplicáveis à sua motosserra.
Quando o produto é novo, as solas podem ser
escorregadias antes de a camada exterior se
tornar rugosa. Tenha cuidado ao utilizar botas de
segurança novas.
Não utilize acessórios não aprovados no produto.
Os acessórios podem reduzir a capacidade de
proteção.
Certifique-se de que a proteção para serrar do
vestuário de proteção se sobrepõe à proteção para
serrar das botas de segurança.
Para obter o melhor desempenho e segurança,
efetue regularmente a manutenção do produto.
Consulte
Efetuar a manutenção do produto na
página 30
.
Limpe o produto imediatamente, caso tenha sido
exposto a gasolina, óleo, massa lubrificante ou
outros materiais inflamáveis. Risco de incêndio!
Certifique-se de que o produto não está danificado
e de que não apresenta outros defeitos como,
por exemplo, fissuras. O produto deve ser
descartado e não deverá ser reutilizado caso o
material de proteção esteja danificado, tenha sido
incorretamente limpo ou tenha sofrido alterações
face à sua forma original. Pode ocorrer uma redução
das qualidades de proteção nestes casos.
Mantenha o produto longe de objetos afiados,
ácidos, óleos, solventes, combustíveis e
excrementos de animais.
A resistência ao calor da sola (PU) é de 120°C.
Este produto é fornecido e testado com palmilhas.
Se a palmilha tiver de ser substituída, utilize sempre
peças sobresselentes originais.
Se sentir insegurança após a leitura destas
instruções, contacte o seu distribuidor Husqvarna
antes de prosseguir.
Manutenção
Efetuar a manutenção do produto
A vida útil do produto varia consoante o tipo de
utilização. A vida útil depende totalmente do estado
do produto. Para alcançar a vida útil máxima,
o produto tem de ser sujeito a manutenção e
armazenado corretamente.
Limpe o produto com um pano ou uma esponja
húmidos. Não utilize nenhum agente de limpeza
corrosivo ou de polimento.
Quando o produto ficar molhado, este deve secar
lentamente ao ar e longe de fontes de calor como
radiadores ou luz solar direta.
Impregne o calçado de segurança regularmente.
Utilize um produto para cuidar de calçado à base
de silicone, cera ou sebo.
No ato da reparação do material exterior, não
cosa o material de proteção, pois poderá reduzir
a sua capacidade protetora. Não utilize adesivos
na realização de reparações, uma vez que podem
afetar o material de proteção e reduzir a sua
capacidade protetora.
Armazene o produto numa superfície nivelada,
numa área escura e seca.
Eliminação
Respeite os regulamentos nacionais.
Utilize o sistema de reciclagem local.
Vida útil do produto
A vida útil do produto varia consoante o tipo de
utilização. Na exploração florestal profissional, a vida
útil máxima do produto é de 1 ano. A vida útil máxima
do produto é de 5 anos. A vida útil máxima só pode
ser alcançada se o produto for utilizado ocasionalmente
e de forma não profissional. Para alcançar a vida útil
máxima, o produto deve ser armazenado corretamente.
O produto tem de ser eliminado após um máximo de
5anos de utilização.
A vida útil real depende totalmente do estado do
produto.
Condições extremas durante o funcionamento podem
reduzir a vida útil apenas para uma única utilização. Se
o produto for danificado antes da primeira utilização, por
exemplo, durante o transporte, este deve ser eliminado
imediatamente e não utilizado.
CUIDADO: Elimine o produto e não o
utilize novamente se:
tiver sido danificado.
tiver sido lavado incorretamente.
a sua forma original tiver sido alterada.
Conformidade e aprovações
Estes produtos Style 910, Style 910A, Style 930, Style
931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 estão
30 2352 - 004 - 25.06.2024
background
em conformidade com os regulamentos aplicáveis da
UE e cumprem os seguintes requisitos básicos e
normas:
Regulamento da UE 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
Marcação CE
A entidade notificada responsável pelo exame de
tipo e pela realização da avaliação anual do Módulo
C2 dos produtos abrangidos por estas informações
do utilizador, em conformidade com o Regulamento
2016/425 da UE, é a SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Suécia. Entidade
notificada número 0404, conforme apresentado junto à
marca CE.
O texto completo da declaração UE de conformidade
está disponível no seguinte endereço da internet:
www.husqvarna.com; pesquise pelo produto.
Fabricante responsável: Husqvarna AB, Drottninggatan
2, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500.
2352 - 004 - 25.06.2024 31
background
Sommario
Introduzione.................................................................. 32
Sicurezza...................................................................... 32
Manutenzione............................................................... 33
Conformità e approvazioni............................................34
Introduzione
Descrizione del prodotto
Questo prodotto è un dispositivo di protezione
individuale (DPI). I prodotti sono destinati all'uso durante
il funzionamento con la motosega.
I prodotti hanno diversi livelli di sicurezza classificati
in base al materiale utilizzato nel materiale protettivo.
Il livello di sicurezza applicabile è contrassegnato
sull'etichetta del prodotto. Il materiale protettivo può
essere realizzato con materiali diversi, come il materiale
in fibra che può lacerarsi nella catena. Maggiore è il
livello di sicurezza, maggiore è il livello di protezione.
Utilizzare il tipo di dispositivo di protezione individuale
corretto per il tipo di lavoro e l'ambiente di lavoro.
Rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia per la scelta
del prodotto adeguato.
(Fig. 2)
I prodotti hanno design e taglie differenti. Assicurarsi di
utilizzare la taglia corretta.
Definizione degli acronimi sull'etichetta
(Fig. 1)
ST Puntale di sicurezza fino a 200 J (oggetti in
caduta), 15 kN (infortuni per schiacciamen-
to)
CH Tacco chiuso
A Antistatico 100 kΩ-100 MΩ
E Tacco con assorbimento energia fino a 20
J
Definizione degli acronimi sull'etichetta
(Fig. 1)
WRU Tomaia idrorepellente
POS Suola esterna profilata
P
11
Resistenza alla penetrazione (chiodi, ecc.)
Definizione degli acronimi sull'etichetta
SRA Resistenza allo scivolamento su pavimenti
con piastrelle in ceramica
SRB Resistenza allo scivolamento su pavimenti
in acciaio
SRC Resistenza allo scivolamento su pavimenti
con piastrelle in ceramica e pavimenti in
acciaio
FO Resistenza a olio e carburante
CI Isolamento dal freddo
HI Isolamento termico
AN Protezione della caviglia
WR Impermeabile
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate
per evidenziare le parti importanti del manuale.
AVVERTENZA: Utilizzato se è
presente un rischio di lesioni o morte
dell'operatore o di passanti nel caso in
cui le istruzioni del manuale non vengano
rispettate.
ATTENZIONE: Utilizzato se è
presente un rischio di danni al prodotto, ad
altri materiali oppure alla zona adiacente nel
caso in cui le istruzioni del manuale non
vengano rispettate.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni
necessarie in una determinata situazione.
11
La resistenza alla penetrazione di queste calzature è stata misurata in laboratorio utilizzando un chiodo
troncato di 4,5 mm di diametro e una forza di 1100 N. Forze maggiori con chiodi di diametro inferiore
aumentano il rischio di penetrazione. In tali circostanze, è necessario valutare misure preventive alternative.
32 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Istruzioni di sicurezza generali
AVVERTENZA: Leggere
attentamente il manuale dell'operatore e
assicurarsi di aver compreso le istruzioni
prima di utilizzare il prodotto.
AVVERTENZA: Nessun DPI è in
grado di offrire una protezione completa
contro gli infortuni. In caso di incidente, i
dispositivi di protezione individuale riducono
la gravità di potenziali lesioni.
L'utilizzo di questo prodotto non diminuisce la
necessità del funzionamento in sicurezza della
motosega.
Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza
applicabili alla motosega.
Quando il prodotto è nuovo, le suole possono
risultare scivolose finché il materiale esterno non si
è irruvidito. Prestare attenzione quando si indossano
nuovi stivali di sicurezza.
Non utilizzare accessori non approvati sul prodotto.
Gli accessori possono ridurre le capacità protettive.
Assicurarsi che la protezione antitaglio degli
indumenti protettivi si sovrapponga alla protezione
antitaglio degli stivali.
Per garantire prestazioni e sicurezza ottimali,
effettuare la manutenzione del prodotto a intervalli
regolari. Fare riferimento a
Manutenzione del
prodotto alla pagina 33
.
Pulire immediatamente il prodotto se è stato in
contatto con benzina, olio, grasso o altri materiali
infiammabili. Pericolo di incendio.
Accertarsi che il prodotto non sia danneggiato e non
presenti difetti evidenti, ad esempio crepe. Il prodotto
deve essere gettato e non riutilizzato se il materiale
protettivo risulta danneggiato, pulito in modo errato
o alterato dalla sua forma originale. In questi casi le
qualità di protezione possono essere ridotte.
Tenere il prodotto lontano da oggetti appuntiti o
taglienti, acidi, oli, solventi, carburanti ed escrementi
di animali.
La resistenza al calore della suola di usura (PU) è di
120 °C.
Il prodotto è fornito e collaudato con solette. Se
fosse necessario sostituire la soletta, utilizzare
sempre ricambi originali.
Se dopo aver letto queste istruzioni non si è sicuri,
rivolgersi al proprio rivenditore Husqvarna prima di
proseguire.
Manutenzione
Manutenzione del prodotto
La durata del prodotto varia in base al tipo di
utilizzo. La durata dipende esclusivamente dalle
condizioni del prodotto. Per ottenere la massima
durata utile, il prodotto deve essere curato e
conservato correttamente.
Pulire il prodotto con un panno o una spugna umida.
Non usare detergenti lucidanti o corrosivi.
Quando il prodotto è bagnato, farlo asciugare
lentamente all'aria e lontano dal fonti di calore come
radiatori o la luce solare diretta.
Impregnare regolarmente le calzature protettive.
Usare cera, prodotti per la cura delle calzature a
base di silicone o grassi per calzature.
In caso di riparazioni al materiale esterno, non
cucire attraverso il materiale protettivo in quanto
le capacità protettive potrebbero esserne ridotte.
Non devono essere usati adesivi per effettuare
riparazioni: possono agire sul materiale protettivo e
ridurne le capacità protettive.
Conservare il prodotto su una superficie in piano
rivolto verso l'alto, in un luogo asciutto e lontano
dalla luce.
Smaltimento
Rispettare le norme nazionali.
Utilizzare il sistema di smaltimento locale.
Durata del prodotto
La durata del prodotto varia in base al tipo di utilizzo.
Nella registrazione professionale, la durata massima del
prodotto è di 1 anno. La durata massima del prodotto è
di 5 anni. La durata massima può essere raggiunta solo
se il prodotto viene utilizzato occasionalmente e in modo
non professionale. Per ottenere la massima durata utile,
il prodotto deve essere conservato correttamente.
Dopo un periodo massimo di 5 anni di utilizzo, il prodotto
deve essere eliminato.
La durata effettiva dipende esclusivamente dalle
condizioni del prodotto.
Condizioni estreme durante l'uso possono ridurre
la durata a un solo utilizzo. Se il prodotto viene
danneggiato prima del primo utilizzo, ad es. durante il
trasporto, deve essere smaltito immediatamente e non
deve essere adoperato.
ATTENZIONE: Smaltire il prodotto e
non utilizzarlo nuovamente se:
È stato danneggiato.
Non è stato lavato correttamente.
2352 - 004 - 25.06.2024 33
background
È stato modificato rispetto alla sua forma
originale.
Conformità e approvazioni
Questi prodotti Style 910, Style 910A, Style 930, Style
931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 sono
conformi ai regolamenti UE applicabili e rispondono a
requisiti e standard di base:
Regolamento UE 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
Marcatura CE
L'ente notificato responsabile dell'esame del tipo e
dell'esecuzione della valutazione annuale del modulo
C2 dei prodotti coperti dalle presenti informazioni per
l'utilizzatore in conformità al regolamento UE 2016/425
è SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Svezia. Ente notificato numero 0404, come
mostrato accanto al marchio CE.
Il testo integrale della Dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.husqvarna.com; cercare il prodotto.
Produttore responsabile: Husqvarna AB, Drottninggatan
2, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500.
34 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Περιεχόμενα
Εισαγωγή......................................................................35
Ασφάλεια.......................................................................35
Συντήρηση.................................................................... 36
Συμμόρφωση και εγκρίσεις........................................... 37
Εισαγωγή
Περιγραφή προϊόντος
Αυτό το προϊόν αποτελεί είδος εξοπλισμού ατομικής
προστασίας. Τα προϊόντα προορίζονται για χρήση κατά
τη λειτουργία με αλυσοπρίονο.
Τα προϊόντα έχουν διαφορετικά επίπεδα ασφαλείας
ταξινομημένα με βάση το υλικό που χρησιμοποιείται
στο προστατευτικό υλικό. Το ισχύον επίπεδο ασφαλείας
επισημαίνεται στην ετικέτα του προϊόντος. Το
προστατευτικό υλικό μπορεί να είναι από διαφορετικά
υλικά, όπως υλικό από ίνες, που μπορεί να σκιστεί
στην αλυσίδα. Όσο υψηλότερο είναι το επίπεδο
ασφαλείας, τόσο καλύτερη είναι η προστατευτική
λειτουργία. Χρησιμοποιείτε τον τύπο εξοπλισμού
ατομικής προστασίας που είναι κατάλληλος για τον τύπο
της εργασίας και το περιβάλλον εργασίας. Ζητήστε τη
βοήθεια του αντιπροσώπου της στην περιοχή σας, για
να επιλέξετε το σωστό προϊόν.
(Εικ. 2)
Τα προϊόντα έχουν διαφορετικά σχέδια και μεγέθη.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το σωστό μέγεθος.
Ορισμός ακρωνυμίων στην ετικέτα
(Εικ. 1)
ST Ενισχυμένη προστατευτική μύτη 200 J
(πτώση αντικειμένων) 15 kN (τραυματισμοί
από θραύσεις)
CH Κλειστή φτέρνα
A Αντιστατικό 100 kΩ-100 MΩ
Ορισμός ακρωνυμίων στην ετικέτα
(Εικ. 1)
E Ενεργειακή απορρόφηση στην περιοχή της
φτέρνας 20 J
WRU Αδιάβροχο επάνω μέρος
POS Εξωτερική σόλα με σχέδιο
P
12
Αντοχή στη διείσδυση (καρφιά κ.λπ.)
Ορισμός ακρωνυμίων στην ετικέτα
SRA Αντοχή στην ολίσθηση σε δάπεδο από κε-
ραμικά πλακίδια
SRB Αντοχή στην ολίσθηση σε χαλύβδινο δάπε-
δο
SRC Αντοχή στην ολίσθηση σε δάπεδο από κε-
ραμικά πλακίδια και σε χαλύβδινο δάπεδο
FO Ανθεκτικό σε λάδια και καύσιμα
CI Μόνωση κατά του ψύχους
HI Θερμομόνωση
AN Προστασία για τον αστράγαλο
WR Αδιάβροχο
Ασφάλεια
Ορισμοί για την ασφάλεια
Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων
του εγχειριδίου χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις,
συστάσεις προσοχής και σημειώσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείται
όταν υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού
ή θανάτου του χειριστή ή άλλων
παριστάμενων ατόμων, αν δεν τηρηθούν οι
οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν, σε άλλα υλικά ή στον παρακείμενο
χώρο, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που
παρέχονται στο εγχειρίδιο.
Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή
περισσότερων πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε
μια δεδομένη κατάσταση.
12
Η αντοχή στη διείσδυση αυτών των υποδημάτων έχει μετρηθεί στο εργαστήριο με χρήση κομμένου καρφιού
διαμέτρου 4,5 mm και δύναμης 1.100 N. Οι υψηλότερες δυνάμεις καρφιών μικρότερης διαμέτρου αυξάνουν
τον κίνδυνο διείσδυσης. Σε τέτοιες περιπτώσεις, θα πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο λήψης εναλλακτικών
προληπτικών μέτρων.
2352 - 004 - 25.06.2024 35
background
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε
προσεκτικά το Εγχειρίδιο χρήσης και
βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις οδηγίες
προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κανένας
εξοπλισμός ατομικής προστασίας δεν
μπορεί να προσφέρει πλήρη προστασία
από τραυματισμούς. Ο εξοπλισμός
ατομικής προστασίας μειώνει τον βαθμό
τραυματισμού σε περίπτωση ατυχήματος.
Η χρήση αυτού του προϊόντος δεν μειώνει την
ανάγκη ασφαλούς λειτουργίας του αλυσοπρίονου.
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες ασφαλείας
που αφορούν το δικό σας αλυσοπρίονο.
Όταν το προϊόν είναι καινούργιο, οι σόλες μπορεί
να είναι ολισθηρές πριν η εξωτερική στρώση να
γίνει τραχιά. Να είστε προσεκτικοί όταν φοράτε
καινούργιες μπότες ασφαλείας.
Μην χρησιμοποιείτε μη εγκεκριμένα αξεσουάρ στο
προϊόν. Τα αξεσουάρ μπορεί να μειώσουν τις
προστατευτικές ιδιότητες.
Βεβαιωθείτε ότι η προστασία του ρουχισμού
προστασίας από το αλυσοπρίονο σκεπάζει το σημείο
προστασίας στις μπότες ασφαλείας.
Για βέλτιστη απόδοση και ασφάλεια, πρέπει
να εκτελείτε τακτικά συντήρηση του προϊόντος.
Ανατρέξτε στην ενότητα
Συντήρηση του προϊόντος
στη σελίδα 36
.
Σε περίπτωση επαφής με βενζίνη, λάδι, γράσο ή
άλλα εύφλεκτα υλικά καθαρίστε το προϊόν αμέσως.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έχει υποστεί ζημιά
και ότι δεν υπάρχουν άλλα ελαττώματα, όπως
ρωγμές. Το προϊόν θα πρέπει να αχρηστεύεται και
να μην επαναχρησιμοποιείται εάν το προστατευτικό
υλικό έχει υποστεί ζημιά, έχει καθαριστεί εσφαλμένα
ή έχει αλλοιωθεί από το αρχικό του σχήμα. Οι
προστατευτικές ιδιότητες μπορεί να μειωθούν στις
περιπτώσεις αυτές.
Φυλάξτε το προϊόν μακριά από αιχμηρά αντικείμενα,
οξέα, λάδια, διαλύτες, καύσιμα και περιττώματα
ζώων.
Η θερμική αντοχή του εξωτερικού περιβλήματος (PU)
είναι 120°C.
Το προϊόν παρέχεται και υποβάλλεται σε δοκιμές με
πάτους. Εάν οι πάτοι πρόκειται να αντικατασταθούν,
χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά.
Εάν δεν είστε βέβαιοι μετά την ανάγνωση αυτών
των οδηγιών, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της
Husqvarna στην περιοχή σας πριν συνεχίσετε.
Συντήρηση
Συντήρηση του προϊόντος
Η διάρκεια ζωής του προϊόντος διαφέρει ανάλογα
με τον τύπο χρήσης. Η διάρκεια ζωής εξαρτάται
πλήρως από την κατάσταση του προϊόντος. Για να
επιτύχετε τη μέγιστη διάρκεια ζωής, το προϊόν πρέπει
να συντηρείται και να φυλάσσεται σωστά.
Καθαρίστε το προϊόν με βρεγμένο πανί ή σφουγγάρι.
Μην χρησιμοποιείτε γυαλιστικά ή διαβρωτικά
καθαριστικά.
Όταν το προϊόν είναι βρεγμένο, θα πρέπει να
στεγνώνει στον αέρα, αργά και μακριά από πηγές
θερμότητας όπως καλοριφέρ ή άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
Διαβρέχετε συχνά τα υποδήματα ασφαλείας.
Χρησιμοποιήστε προϊόντα φροντίδας υποδημάτων
με βάση το κερί ή τη σιλικόνη, ή λίπος για δέρματα
(dubbin).
Σε περίπτωση που εκτελείται επιδιόρθωση στο
εξωτερικό υλικό, δεν πρέπει να ράψετε το
προστατευτικό υλικό καθώς κάτι τέτοιο ενδέχεται
να μειώσει την προστατευτική ιδιότητά του. Δεν
πρέπει να χρησιμοποιείται κολλητικό υλικό κατά
τη διεξαγωγή επιδιορθώσεων, καθώς μπορεί να
επηρεάσει το προστατευτικό υλικό και να μειώσει τις
προστατευτικές του ιδιότητες.
Αποθηκεύετε το προϊόν πάνω σε επίπεδη επιφάνεια,
όρθιο, σε σκοτεινό και ξηρό χώρο.
Απόρριψη
Πρέπει να τηρείτε τους κρατικούς κανονισμούς.
Χρησιμοποιήστε το τοπικό σύστημα ανακύκλωσης.
Διάρκεια ζωής του προϊόντος
Η διάρκεια ζωής του προϊόντος διαφέρει ανάλογα με τον
τύπο χρήσης. Στην επαγγελματική υλοτομία, η μέγιστη
διάρκεια ζωής του προϊόντος είναι 1 έτος. Η μέγιστη
διάρκεια ζωής του προϊόντος είναι 5 έτη. Η μέγιστη
διάρκεια ζωής μπορεί να επιτευχθεί, μόνο εάν το προϊόν
χρησιμοποιείται περιστασιακά και όχι επαγγελματικά. Για
να επιτύχετε τη μέγιστη διάρκεια ζωής, το προϊόν πρέπει
να φυλάσσεται σωστά.
Το προϊόν πρέπει να απορρίπτεται μετά από 5 χρόνια
χρήσης το πολύ.
Η πραγματική διάρκεια ζωής εξαρτάται πλήρως από την
κατάσταση του προϊόντος.
Οι ακραίες συνθήκες κατά τη διάρκεια της λειτουργίας
μπορεί να μειώσουν τη διάρκεια ζωής σε μία μόνο
χρήση. Εάν το προϊόν υποστεί ζημιά πριν από την
πρώτη χρήση, για παράδειγμα κατά τη μεταφορά, πρέπει
να απορριφθεί αμέσως και να μην χρησιμοποιηθεί.
36 2352 - 004 - 25.06.2024
background
ΠΡΟΣΟΧΗ: Απορρίψτε το προϊόν
και μην το χρησιμοποιήσετε ξανά, εάν το
προϊόν:
έχει υποστεί ζημιά.
έχει πλυθεί εσφαλμένα.
έχει τροποποιηθεί σε σχέση με το αρχικό
του σχήμα.
Συμμόρφωση και εγκρίσεις
Αυτά τα προϊόντα Style 910, Style 910A, Style 930,
Style 931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940
συμμορφώνονται με τους ισχύοντες κανονισμούς της ΕΕ
και με τις βασικές απαιτήσεις και τα πρότυπα:
Κανονισμός ΕΕ 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
Σήμανση CE
Ο κοινοποιημένος οργανισμός που είναι υπεύθυνος
για την εξέταση τύπου και τη διεξαγωγή της ετήσιας
αξιολόγησης των προϊόντων της ενότητας C2 που
καλύπτονται από αυτές τις πληροφορίες χρήστη
σύμφωνα με τον κανονισμό 2016/425 ΕΕ είναι η SMP
Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Σουηδία. Αριθμός κοινοποιημένου οργανισμού
0404, όπως φαίνεται δίπλα στη σήμανση CE.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
είναι διαθέσιμο στην εξής διεύθυνση στο Internet:
www.husqvarna.com. Πραγματοποιήστε αναζήτηση για
το προϊόν.
Υπεύθυνος κατασκευαστής: Η Husqvarna AB,
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.:
+46-36-146500.
2352 - 004 - 25.06.2024 37
background
SPIS TREŚCI
Wstęp............................................................................38
Bezpieczeństwo............................................................38
Przegląd........................................................................39
Zgodność i normy......................................................... 40
Wstęp
Opis produktu
Niniejszy produkt to środek ochrony indywidualnej (ŚOI).
Produkty są przeznaczone do użytku podczas pracy
z pilarką łańcuchową.
Produkty mają różne poziomy bezpieczeństwa
sklasyfikowane według materiału używanego
w materiale ochronnym. Odpowiedni poziom
bezpieczeństwa jest oznaczony na etykiecie produktu.
Materiał ochronny może być wykonany z różnych
materiałów, takich jak materiał włóknisty, który
może wyhamować łańcuch. Im wyższy poziom
bezpieczeństwa, tym lepsza ochrona. Należy używać
środków ochrony indywidualnej, które są odpowiednie
do rodzaju wykonywanej pracy i środowiska pracy.
Warto poprosić swojego dilera o pomoc w wyborze
odpowiedniego produktu.
(Rys. 2)
Produkty mają różne konstrukcje i rozmiary. Upewnić
się, że noszone są odpowiednie rozmiary środków
ochrony indywidualnej.
Definicja akronimów na etykiecie
(Rys. 1)
ST Ochrona bezpieczeństwa na palce 200
J (przedmioty spadające) 15 kN (zgniata-
nie)
CH Zamknięta pięta
Definicja akronimów na etykiecie
(Rys. 1)
A Antystatyczny 100 kΩ-100 MΩ
E Pięta absorbująca energię 20 J
WRU Wodoodporna górna część
POS Podeszwa z bieżnikiem
P
13
Odporność na penetrację (gwoździe itp.)
Definicja akronimów na etykiecie
SRA Odporność na poślizg na podłodze z płytek
ceramicznych
SRB Odporność na poślizg na podłodze stalowej
SRC Odporność na poślizg na podłodze z płytek
ceramicznych i stalowej
FO Odporność na olej i paliwo
CI Izolacja na zimno
HI Izolacja cieplna
AN Ochrona kostki
WR Wodoodporność
Bezpieczeństwo
Definicje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do
zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji
obsługi.
OSTRZEŻENIE: Jest używane,
gdy istnieje ryzyko poważnych obrażeń,
śmierci operatora lub uszkodzenia otoczenia
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji
obsługi.
UWAGA: Jest używane, gdy istnieje
ryzyko uszkodzenia materiałów lub
urządzenia w wyniku nieprzestrzegania
instrukcji obsługi.
Uwaga: Stosuje się, aby przekazać więcej informacji,
które są przydatne w danej sytuacji.
13
Odporność na penetrację tego obuwia została zmierzona w laboratorium przy użyciu ściętego gwoździa
o średnicy 4,5 mm i siły 1 100 N. Wyższe wartości siły gwoździ o mniejszej średnicy zwiększą ryzyko
penetracji. W takich okolicznościach należy rozważyć alternatywne środki zapobiegawcze.
38 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Przed
rozpoczęciem użytkowania urządzenia
należy dokładnie i ze zrozumieniem
przeczytać instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE: Żadne środki
ochrony indywidualnej nie zapewniają pełnej
ochrony przed obrażeniami. Środki ochrony
indywidualnej zmniejszają stopień obrażeń
w razie wypadku.
Korzystanie z tego produktu nie zmniejsza
konieczności bezpiecznej obsługi pilarki
łańcuchowej.
Należy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje
bezpieczeństwa dotyczące pilarki łańcuchowej.
Podeszwy nowego produktu mogą być na początku
śliskie, zanim nie zetrze się zewnętrzna warstwa.
Zachować ostrożność podczas noszenia nowego
obuwia ochronnego.
Nie wolno używać niezatwierdzonych akcesoriów do
produktu. Akcesoria mogą spowodować pogorszenie
właściwości ochronnych.
Upewnić się, że elementy ochronne odzieży
zabezpieczające przed kontaktem z pilarką
zachodzą na elementy ochronne obuwia.
Aby zapewnić możliwie jak najlepszą wydajność
i bezpieczeństwo, regularnie wykonywać prace
konserwacyjne przy produkcie. Patrz
Konserwacja
produktu na stronie 39
.
Odzież należy od razu wyczyścić w razie
zabrudzenia paliwem, olejem, smarem lub innymi
łatwopalnymi materiałami. Niebezpieczeństwo
pożaru!
Upewnić się, że produkt nie jest uszkodzony
i czy nie występują na nim widoczne defekty,
np. pęknięcia. W przypadku uszkodzenia,
nieprawidłowego wyprania lub odkształcenia wkładki
ochronnej produkt należy wyrzucić i nie wolno
używać go ponownie. Właściwości ochronne w tych
przypadkach mogą być ograniczone.
Produkt należy trzymać z dala od przedmiotów
ostrych, kwasów, olejów, rozpuszczalników, paliw
oraz odchodów zwierzęcych.
Podeszwa jest odporna na temperaturę do 120°C.
Produkt jest sprzedawany i testowany z wkładkami.
W przypadku konieczności wymiany wkładki należy
zawsze używać oryginalnych części zamiennych.
Jeśli po przeczytaniu tych instrukcji użytkownik nadal
ma wątpliwości, należy skontaktować się z dilerem
Husqvarna przed przejściem dalej.
Przegląd
Konserwacja produktu
Żywotność produktu różni się w zależności
od rodzaju użytkowania. Żywotność produktu
zależy całkowicie od stanu produktu. Aby
zapewnić maksymalną żywotność, produkt musi być
prawidłowo konserwowany i przechowywany.
Produkt należy czyścić przy pomocy wilgotnej
ściereczki lub gąbki. Nie wolno używać polerujących
ani korodujących środków czyszczących.
Mokry produkt należy wysuszyć na wolnym
powietrzu z dala od źródeł ciepła takich jak grzejniki
lub bezpośrednie promienie słoneczne.
Obuwie ochronne należy regularnie impregnować.
Należy używać wosku, środka do pielęgnacji obuwia
na bazie silikonu lub łoju.
W przypadku naprawy materiału zewnętrznego nie
należy przyszywać go do elementu chroniącego,
ponieważ spowoduje to pogorszenie jego
właściwości ochronnych. Do naprawy nie można
używać kleju, ponieważ może mieć wpływ na
pogorszenie właściwości elementu chroniącego.
Produkt należy przechowywać na poziomej
powierzchni w pozycji stojącej w ciemnym i suchym
miejscu.
Utylizacja
Należy przestrzegać krajowych przepisów.
Należy użyć lokalnego systemu recyklingu.
Okres użytkowy produktu
Żywotność produktu różni się w zależności od rodzaju
użytkowania. W profesjonalnych prac związanych
z wycinaniem drzew maksymalny okres eksploatacji
produktu wynosi 1 rok. Maksymalna żywotność
produktu wynosi 5 lat. Maksymalną żywotność można
osiągnąć tylko wtedy, gdy produkt jest używany
sporadycznie i w zastosowaniach nieprofesjonalnych.
Aby zapewnić maksymalną żywotność, produkt musi
być przechowywany prawidłowo.
Produkt należy wyrzucić najpóźniej po 5latach
użytkowania.
Rzeczywisty okres użytkowy zależy całkowicie od stanu
produktu.
Ekstremalne warunki podczas pracy mogą skrócić okres
użytkowy do zaledwie jednorazowego użycia. Jeśli
doszło do uszkodzenia produktu przed jego pierwszym
użyciem, na przykład podczas transportu, należy go
natychmiast wyrzucić i nie wolno używać.
2352 - 004 - 25.06.2024 39
background
UWAGA: Produkt należy zutylizować
i nie używać go ponownie, jeśli:
został uszkodzony;
został nieprawidłowo wyczyszczony;
pierwotny kształt uległ zmianie.
Zgodność i normy
Te produkty Style 910, Style 910A, Style 930, Style
931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 są
zgodne z obowiązującymi rozporządzeniami UE oraz
z podstawowymi wymogami i normami:
Rozporządzenie UE 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
Oznaczenie CE
Jednostka notyfikowana odpowiedzialna za badanie
typu i przeprowadzanie corocznej oceny modułu
C2 produktów wymienionych w niniejszej informacji
dla użytkownika zgodnie z rozporządzeniem UE
nr 2016/425 to SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 4053, SE-904 03 Umeå, Szwecja. Jednostka
notyfikowana nr 0404, jak pokazano obok znaku CE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
na stronie internetowej: www.husqvarna.com; należy
wyszukać odpowiedni produkt.
Producent odpowiedzialny: Husqvarna AB,
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.:
+46-36-146500.
40 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Obsah
Úvod............................................................................. 41
Bezpečnost................................................................... 41
Údržba.......................................................................... 42
Předpisy aschválení.....................................................42
Úvod
Popis výrobku
Tento výrobek je osobní ochranný prostředek (OOP).
Výrobky jsou určeny kpoužití při práci sřetězovou pilou.
Výrobky mají různé úrovně bezpečnosti, které jsou
klasifikovány podle materiálu použitého vochranném
materiálu. Příslušná bezpečnostní úroveň je vyznačena
na štítku výrobku. Ochranné pomůcky mohou být
vyrobeny zrůzných materiálů, například zvláken,
která se mohou zaříznout do řetězu pily. Čím vyšší
bezpečnostní úroveň, tím lepší je ochranná funkce.
Používejte typ osobních ochranných prostředků, který
je vhodný pro daný typ práce apracovní prostředí.
Požádejte svého prodejce opomoc při výběru
správného výrobku.
(Obr. 2)
Výrobky mají různý střih avelikosti. Používejte správnou
velikost.
Definice zkratek na štítku
(Obr. 1)
ST Ochranná špička, 200J (padající předmě-
ty), 15kN (drtivá poranění)
CH Zavřená pata
A Antistatické, 100kΩ–100MΩ
E Pata sabsorpcí energie 20J
Definice zkratek na štítku
(Obr. 1)
WRU Horní část odpuzující vodu
POS Vzorovaná podrážka
P
14
Odolnost proti vniknutí (hřebíků apod.)
Definice zkratek na štítku
SRA Ochrana proti uklouznutí na podlaze zke-
ramických dlaždic
SRB Ochrana proti uklouznutí na ocelové podla-
ze
SRC Ochrana proti uklouznutí na podlaze zke-
ramických dlaždic aocelové podlaze
FO Ochrana vůči olejům apalivům
CI Izolace proti chladu
HI Izolace proti teplu
AN Ochrana kotníku
WR Odolnost vůči vodě
Bezpečnost
Definice týkající se bezpečnosti
Varování, upozornění apoznámky slouží jako
upozornění na specifické důležité části návodu.
VÝSTRAHA: Používá se vpřípadě
nebezpečí úrazu nebo usmrcení obsluhy
nebo okolních osob, pokud nejsou dodrženy
pokyny uvedené vtéto příručce.
VAROVÁNÍ: Používá se vpřípadě
nebezpečí poškození výrobku, dalších
materiálů či škod na majetku vblízkém okolí,
pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené
vtéto příručce.
Povšimněte si: Používá se kposkytnutí dalších
informací, které jsou nezbytné vdané situaci.
Obecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte tento návod kpoužívání aujistěte
se, že pokynům rozumíte.
14
Odolnost této obuvi proti proražení byla měřena vlaboratoři pomocí zkráceného hřebu oprůměru 4,5mm
asíly 1100N. Větší síly uhřebů smenším průměrem zvyšují riziko proražení. Za takových okolností je třeba
zvážit alternativní preventivní opatření.
2352 - 004 - 25.06.2024 41
background
VÝSTRAHA: Žádné osobní ochranné
prostředky nedokážou poskytnout úplnou
ochranu proti zranění. OOP však sníží míru
zranění, pokud dojde knehodě.
Použitím výrobku se nesnižuje nutnost bezpečného
provozu řetězové pily.
Pečlivě si přečtěte veškeré bezpečnostní pokyny
platné pro vaši řetězovou pilu.
Když je výrobek nový, může být podrážka zprvu
kluzká, než vnější vrstva začne působit. Při nošení
nové ochranné obuvi buďte opatrní.
Nepoužívejte svýrobkem neschválené příslušenství.
Příslušenství může zhoršit ochranné vlastnosti.
Zajistěte, aby ochrana proti proříznutí ochranného
oblečení překrývala ochranu proti proříznutí
ochranné obuvi.
Pro zajištění nejlepšího výkonu abezpečnosti
pravidelně provádějte údržbu výrobku. Viz část
Údržba výrobku na strani 42
.
Pokud přišel výrobek do kontaktu sbenzínem,
olejem, mazivem nebo jinými hořlavými materiály,
okamžitě ho očistěte. Hrozí nebezpečí vzniku
požáru!
Zkontrolujte, zda není výrobek poškozená azda
na něm nejsou vady, například praskliny. Výrobek
je třeba zlikvidovat anesmí se dále používat,
pokud došlo kpoškození, nesprávnému čištění
nebo úpravě původního tvaru ochranného materiálu.
Vnásledujících případech by mohlo dojít ke snížení
stupně ochrany.
Zabraňte kontaktu výrobku sostrými předměty,
kyselinami, oleji, rozpouštědly, palivy azvířecími
výkaly.
Podešev (PU) je odolná proti horku až do 120°C.
Výrobek se dodává atestuje svložkami. Pokud
je třeba vyměnit vložku, vždy použijte originální
náhradní kusy.
Pokud si po přečtení těchto pokynů nejste něčím
jistí, poraďte se před pokračováním sprodejcem
Husqvarna.
Údržba
Údržba výrobku
Životnost výrobku se liší podle typu použití. Životnost
závisí plně na stavu výrobku. Aby byla zajištěna
maximální životnost, musí být výrobek správně
udržován askladován.
Výrobek čistěte vlhkou utěrkou nebo houbou.
Nepoužívejte žádná leštidla ačisticí prostředky
způsobující korozi.
Mokrý výrobek nechte pomalu vyschnout na
vzduchu mimo dosah zdrojů tepla (např. radiátorů)
nebo přímého slunečního světla.
Ochrannou obuv pravidelně impregnujte. Používejte
prostředek na ochranu obuvi nebo mastivo na bázi
vosku nebo silikonu.
Při opravě vnějšího materiálu se nesmí šít do
ochranného materiálu, protože by to zhoršilo jeho
ochranné vlastnosti. Při opravě se nesmí použít
lepidlo, protože by zhoršilo ochranné vlastnosti
ochranného materiálu.
Výrobek skladujte na rovném povrchu ve vzpřímené
poloze na tmavém asuchém místě.
Likvidace
Dodržujte státní předpisy.
Použijte místní recyklační systém.
Životnost výrobku
Životnost výrobku se liší podle typu použití. Při
používání při profesionální těžbě dřeva je maximální
životnost výrobku 1rok. Maximální životnost výrobku
je 5let. Maximální životnosti lze dosáhnout pouze při
příležitostném aneprofesionálním používání výrobku.
Aby byla zajištěna maximální životnost, musí být
výrobek správně skladován.
Výrobek musí být po maximálně 5letech používání
zlikvidován.
Skutečná životnost závisí plně na stavu výrobku.
Extrémní podmínky během provozu mohou zkrátit
životnost pouze na jedno použití. Pokud je výrobek před
prvním použitím poškozen, například během přepravy,
musí být okamžitě zlikvidován anesmí se používat.
VAROVÁNÍ: Výrobek zlikvidujte
anepoužívejte ho znovu, pokud:
byl poškozen,
byl vyprán nesprávně,
došlo kúpravě původního tvaru.
Předpisy aschválení
Tyto výrobky Style 910, Style 910A, Style 930, Style
931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940
splňují požadavky příslušných předpisů EU adodržují
následující základní požadavky anormy:
Nařízení EU 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
Označení CE
Oznámený subjekt odpovědný za typovou zkoušku
akaždoroční testování modulu C2 uvýrobků,
na něž se vztahují tyto informace pro uživatele,
vsouladu snařízením EU 2016/425 je SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
42 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Švédsko. Číslo oznámeného subjektu 0404, jak je
znázorněno vedle značky CE.
Celé znění Prohlášení oshodě EU je kdispozici na
internetové adrese www.husqvarna.com, kde vyhledejte
příslušný výrobek.
Odpovědný výrobce: Husqvarna AB, Drottninggatan 2,
SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel: +46-36-146500.
2352 - 004 - 25.06.2024 43
background
Sisukord
Sissejuhatus................................................................. 44
Ohutus.......................................................................... 44
Hooldamine...................................................................45
Nõuetele vastavus ja heakskiidud................................ 45
Sissejuhatus
Toote kirjeldus
See toode kuulub isikukaitsevahendite (IKV-de) hulka.
Tooted on ette nähtud kasutamiseks kettsaega
töötamise ajal.
Toodetel on erinevad ohutustasemed, mis on liigitatud
kaitsematerjalis kasutatud materjali alusel. Kohaldatav
ohutustase on märgitud toote etiketile. Kaitsematerjal
võib olla valmistatud erinevatest materjalidest, näiteks
kiudmaterjalist, mis suudab ketiga kokkupuutel keti
liikumise peatada. Mida kõrgem on ohutustase, seda
parem on toote kaitsefunktsioon. Kasutage töötüübile
ja -keskkonnale sobivaid isikukaitsevahendeid. Paluge
õige toote valimisel edasimüüja abi.
(Joon. 2)
Tooted on erineva disaini ja suurusega. Kasutage
kindlasti õiget suurust.
Akronüümide määratlus etiketil
(Joon. 1)
ST Saapanina kaitse 200 J (langevad esemed)
15 kN (muljumisvigastused)
CH Kinnine kand
A Antistaatiline 100 kΩ-100 MΩ
E Kanna energianeelduvus 20 J
Akronüümide määratlus etiketil
(Joon. 1)
WRU Veekindel esiosa
POS Täkkeline välistald
P
15
Läbitungimiskindel (naelte jms puhul)
Akronüümide määratlus etiketil
SRA Keraamilistest plaatidest põrandal libise-
miskindlus
SRB Teraspõrandal libisemiskindlus
SRC Keraamilistest plaatidest põrandal ja teras-
põrandal libisemiskindlus
FO Õli- ja kütusekindel
CI Külmaisolatsioon
HI Soojusisolatsioon
AN Hüppeliigese kaitse
WR Veekindel
Ohutus
Ohutuse määratlused
Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse
tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis.
HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi
juhiste eiramise korral kasutaja või
kõrvalseisjate kehavigastuse või surmaga
lõppeva õnnetuse ohtu.
ETTEVAATUST: Tähistab
kasutusjuhendi juhiste eiramise korral
seadme, muude esemete või läheduses
asuvate objektide kahjustamise ohtu.
Märkus: Tähistab antud olukorras vajalikku
lisateavet.
Üldised ohutusjuhised
HOIATUS: Enne toote kasutamist
lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
veenduge, et olete juhistest aru saanud.
HOIATUS: Ükski isikukaitsevahend
ei paku täielikku kaitset vigastuste
eest. Õnnetuse korral vähendavad
isikukaitsevahendid vigastuste taset.
15
Nende jalatsite läbitungimiskindlust on laboris mõõdetud 4,5 mm läbimõõduga kärbitud naela ja 1100 N jõuga.
Väiksema läbimõõduga naelte suurem jõud suurendab läbitungimise ohtu. Sellistel juhtudel tuleks kaaluda
alternatiivseid ennetusmeetmeid.
44 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Selle toote kasutamine ei vähenda vajadust kettsae
ohutuks kasutamiseks.
Lugege hoolikalt läbi kõik kettsae ohutusjuhised.
Uute jalatsite tallad võivad kuni väliskihi karedaks
muutumiseni olla libedad. Olge uute turvasaabaste
kandmisel ettevaatlik.
Ärge kasutage tootel heakskiitmata lisatarvikuid.
Lisatarvikud võivad kaitseomadusi vähendada.
Veenduge, et kaitseriietuse saekaitse ulatuks üle
jalanõude saekaitse.
Parima jõudluse ja ohutuse tagamiseks hooldage
toodet regulaarselt. Vt jaotisest
Toote hooldamine lk
45
.
Puhastage toode viivitamatult, kui sellele on
sattunud kütust, õli, määret või muid tuleohtlikke
aineid. Süttimisoht!
Veenduge, et tootel poleks kahjustusi ja puuduksid
muud defektid (nt praod). Toode tuleb kasutuselt
kõrvaldada ja utiliseerida, kui kaitsematerjal on
kahjustada saanud, seda on valesti pestud või selle
algset kuju on muudetud. Need asjaolud võivad
toote kaitseomadusi nõrgendada.
Hoidke toodet teravate esemete, hapete, õlide,
lahustite, kütuste ja looma väljaheidete eest.
Polüuretaanist (PU) välistalla kuumakindlus on 120
°C.
Toodet on testitud ja see on varustatud sisevoodriga.
Kui sisevooder tuleb välja vahetada, kasutage alati
originaalosi.
Kui teil jäi pärast nende juhiste lugemist veel
midagi arusaamatuks, pöörduge enne kasutamist
oma Husqvarna edasimüüja poole.
Hooldamine
Toote hooldamine
Toote kasutusiga sõltub kasutusviisist. Kasutusiga
sõltub täielikult toote seisukorrast. Maksimaalse
kasutusea saavutamiseks tuleb toodet õigesti
hooldada ja hoiustada.
Puhastage toodet niiske lapi või käsnaga.
Ärge kasutage poleerivaid ega sööbivaid
puhastusvahendeid.
Märjal tootel tuleb lasta kuivada aeglaselt õhu käes,
eemal sellistest soojusallikatest nagu radiaatorid ja
otsene päikesevalgus.
Immutage kaitsejalatseid regulaarselt. Kasutage
naha pehmendamiseks vaha või silikooniga
jalatsihooldusvahendeid või rasva.
Pealismaterjali parandades mitte õmmelda
kaitsematerjalist osa, sest see võib kaitseomadusi
halvendada. Parandamisel ei tohi kasutada liimi,
sest see võib kaitsematerjali mõjutada ja selle
kaitseomadusi vähendada.
Hoidke toodet tasasel pinnal, pimedas ja kuivas
kohas.
Kõrvaldamine
Järgige riiklikke eeskirju.
Kasutage kohalikku ringlussevõtusüsteemi.
Toote kasutusiga
Toote kasutusiga sõltub kasutusviisist. Professionaalse
metsaraie puhul on toote maksimaalne kasutusiga
üks aasta. Toote maksimaalne kasutusiga on
viis aastat. Maksimaalset kasutusiga on võimalik
saavutada ainult siis, kui toodet kasutatakse aeg-
ajalt ja mitteprofessionaalsel kasutamisel. Maksimaalse
kasutusea saavutamiseks tuleb toodet õigesti hoiustada.
Toode tuleb ära visata pärast maksimaalselt viieaastast
kasutamist.
Tegelik kasutusiga sõltub täielikult toote seisukorrast.
Ekstreemsed tingimused töö ajal võivad lühendada
kasutusiga vaid ühekordse kasutamise ajaks. Kui
toode on saanud kahjustada enne selle esmakordset
kasutamist (nt näiteks transportimise ajal), tuleb see
kohe ära visata ja seda ei tohi kasutada.
ETTEVAATUST: Visake toode ära ja
ärge kasutage toodet uuesti, kui:
toode on saanud kahjustada;
toodet on valesti pestud;
toote kuju on selle algupärasest kujust
muudetud.
Nõuetele vastavus ja heakskiidud
Need tooted (Style 910, Style 910A, Style 930, Style
931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940)
vastavad kohalduvate EL-i määruste nõuetele ning
järgmistele põhinõuetele ja standarditele.
EL määrus 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
CE-märgis
Teavitatud asutus, mis vastutab käesoleva
kasutajateabe alla kuuluvate toodete tüübihindamise ja
iga-aastase mooduli C2 hindamise eest vastavalt EL-i
määrusele 2016/425, on SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Rootsi. Teavitatud
asutuse number 0404, nagu on näidatud CE-märgise
kõrval.
EL-i vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval
veebiaadressil www.husqvarna.com, otsige soovitud
toodet.
2352 - 004 - 25.06.2024 45
background
Vastutav tootja: Husqvarna AB, Drottninggatan 2,
SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500.
46 2352 - 004 - 25.06.2024
background
TURINYS
Įvadas........................................................................... 47
Sauga........................................................................... 47
Techninė priežiūra........................................................ 48
Atitiktis ir patvirtinimai................................................... 48
Įvadas
Gaminio aprašas
Šis gaminys yra asmeninė apsaugos priemonė (AAP).
Gaminiai skirti naudoti dirbant su grandininiu pjūklu.
Gaminiai turi skirtingus saugos lygius, nustatomus
pagal apsauginėje medžiagoje naudojamą medžiagą.
Taikomas saugos lygis yra nurodytas gaminio etiketėje.
Apsauginė medžiaga gali būti pagaminta iš skirtingų
medžiagų, pvz., pluoštinės medžiagos, kuri įkliuvusi į
grandinę gali plyšti. Kuo aukštesnis lygis, tuo didesnė
apsauga. Naudokite tokio tipo asmenines apsaugos
priemones, kurios atitinka darbo pobūdį ir darbo aplinką.
Paprašykite „“ prekybos atstovo pagalbos parenkant
tinkamą gaminį.
(Pav. 2)
Gaminių dizainas ir dydžiai skiriasi. Įsitikinkite, kad
naudojate tinkamą dydį.
Etiketėje naudojamų akronimų apibrėžimas
(Pav. 1)
ST Batų nosies apsauga – 200 J (krintantys
objektai) ir 15 kN (sutraiškymo traumos)
CH Uždaras kulnas
A Antistatinis 100 kΩ–100 MΩ
Etiketėje naudojamų akronimų apibrėžimas
(Pav. 1)
E Kulno energijos absorbcija, 20 J
WRU Vandens nepraleidžianti viršutinė dalis
POS Rantytas išorinis padas
P
16
Atsparumas įsiskverbimui (vinys ir pan.)
Etiketėje naudojamų akronimų apibrėžimas
SRA Neslysta ant keraminių plytelių grindų
SRB Neslysta ant plieninių grindų
SRC Neslysta ant keraminių plytelių ir plieninių
grindų
FO Atsparus alyvai ir degalams
CI Šalčio izoliacija
HI Karščio izoliacija
AN Kulkšnies apsauga
WR Atsparūs vandeniui
Sauga
Saugos ženklų reikšmės
Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti
dėmesį į ypač svarbias vadovo dalis.
PERSPĖJIMAS: Naudojamas, kai
naudotojui ar šalia esantiems asmenims
kyla mirtino arba sunkaus sužeidimo pavojus
arba, jei nesilaikoma vadove pateiktų
nurodymų.
PASTABA: Naudojamas, kai kyla
pavojus sugadinti gaminį, kitas medžiagas
arba padaryti žalą aplinkai, jei nesilaikoma
vadove pateiktų nurodymų.
Pasižymėkite: Naudojamas papildomai
informacijai apie konkrečią situaciją pateikti.
Bendrieji saugos nurodymai
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami
gaminį atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukciją ir įsitikinkite, ar viską gerai
supratote.
PERSPĖJIMAS: Jokios AAP negali
visiškai apsaugoti nuo sužeidimų. Įvykus
nelaimingam atsitikimui AAP sumažina
sužeidimų laipsnį.
16
Šios avalynės atsparumas įsiskverbimui buvo išmatuotas laboratorijoje, naudojant 4,5 mm skersmens sutrum-
pintą vinį ir 1 100 N jėgą. Paveikus mažesnio skersmens vinis didesne jėga, įsiskverbimo rizika didėja. Tokiais
atvejais rekomenduojame taikyti alternatyvias prevencines priemones.
2352 - 004 - 25.06.2024 47
background
Šio gaminio naudojimas nepanaikina būtinybės
saugiai eksploatuoti grandininį pjūklą.
Atidžiai perskaitykite visus grandininio pjūklo saugos
nurodymus.
Jei gaminys yra naujas, padai gali būti slidūs, kol
išorinis jų sluoksnis nepasidarys šiurkštus. Avėdami
naujus apsauginius batus būkite atsargūs.
Nenaudokite su gaminiu nepatvirtintų priedų. Priedai
gali pabloginti apsaugines savybes.
Įsitikinkite, kad apsauginių drabužių apsauga nuo
pjūklo užeina ant apsauginės avalynės apsaugos
nuo pjūklo.
Siekdami didžiausio efektyvumo ir saugos, reguliariai
atlikite gaminio techninės priežiūros darbus. Žr.
Gaminio techninė priežiūra psl. 48
.
Gaminį nedelsdami nuvalykite, jei ant jo pateko
degalų, alyvos, tepalų ar kitų degiųjų medžiagų. Gali
užsidegti!
Patikrinkite, ar gaminys nesugadintas ir ant jo
nėra kitų pažeidimų, pavyzdžiui, įtrūkių. Gaminio
negalima pakartotinai naudoti ir jį reikia išmesti, jeigu
apsauginė medžiaga buvo: pažeista, netinkamai
išvalyta arba pakitusi jos pradinė forma. Šiais
atvejais gali pablogėti gaminio apsauginės savybės.
Saugokite gaminį nuo aštrių daiktų, rūgščių, alyvų,
tirpiklių, degalų ir gyvūnų išmatų.
Padai (PU) atsparūs 120 °C karščiui.
Šis gaminys tiekiamas ir išbandomas su įklotais. Jei
reikia pakeisti įklotus, visada naudokite originalias
atsargines dalis.
Jei perskaičius šias instrukcijas kyla abejonių,
prieš tęsdami pasitarkite su „Husqvarna“ prekybos
atstovu.
Techninė priežiūra
Gaminio techninė priežiūra
Gaminio naudojimo laikas priklauso nuo naudojimo
būdo. Gaminio naudojimo laikas priklauso nuo
gaminio būklės. Jei norite užsitikrinti maksimalią
gaminio naudojimo trukmę, būtina tinkamai atlikti
techninę priežiūrą ir jį laikyti.
Gaminį valykite drėgna šluoste ar kempine.
Nenaudokite poliruojančių ar ėsdinančių valymo
priemonių.
Drėgną gaminį reikia išdžiovinti natūraliai, atokiau
nuo tokių šilumos šaltinių kaip radiatoriai ar
tiesioginė saulės šviesa.
Reguliariai impregnuokite apsauginę avalynę.
Naudokite avalynės priežiūros priemones su vašku
ar silikonu arba riebalus odai minkštinti.
Jeigu buvo taisomas išorinis sluoksnis, neįsiūkite
jo į apsauginę medžiagą, nes gali pablogėti jos
apsauginės savybės. Taisydami nenaudokite klijų,
nes jie gali pakenkti apsauginei medžiagai ir
pabloginti jos apsaugines savybes.
Laikykite gaminį ant lygaus paviršiaus, vertikaliai
padėtą, tamsioje ir sausoje vietoje.
Šalinimas
Laikykitės šalyje galiojančių nuostatų.
Naudokite vietinę perdirbimo sistemą.
Gaminio naudojimo trukmė
Gaminio naudojimo laikas priklauso nuo naudojimo
būdo. Profesionaliai kertant mišką maksimalus gaminio
naudojimo laikas yra 1 metai. Maksimalus gaminio
naudojimo laikas – 5 metai. Maksimalus naudojimo
laikas pasiekiamas tik tuo atveju, jei gaminį naudoja
ne profesionalas ir tai daro retai. Jei norite užsitikrinti
maksimalią gaminio naudojimo trukmę, jį būtina tinkamai
laikyti.
Po maks. 5 metų naudojimo gaminį būtina išmesti.
Tikrasis gaminio naudojimo laikas priklauso nuo gaminio
būklės.
Ekstremalios sąlygos naudojimo metu gali sutrumpinti
naudojimo laiką iki vienkartinio naudojimo. Jei gaminys
sugadinamas dar nepradėjus jo naudoti, pavyzdžiui,
transportavimo metu, jis turi būti išmestas ir jo negalima
naudoti.
PASTABA: Išmeskite gaminį ir daugiau
jo nenaudokite, jei gaminys:
buvo pažeistas;
buvo netinkamai skalbiamas;
buvo pakeista jo pradinė forma.
Atitiktis ir patvirtinimai
Gaminiai Style 910, Style 910A, Style 930, Style 931,
Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 atitinka
taikytinų ES reglamentų nuostatas ir šiuos pagrindinius
reikalavimus ir standartus:
ES reglamentas 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
CE ženklas
Notifikuotoji įstaiga, atsakinga už gaminių (kuriems
taikoma ši naudotojo informacija) tyrimus ir kasmetį C2
modulio vertinimą pagal ES reglamentą 2016/425, yra
„SMP Svensk Maskinprovning AB“, Box 4053, SE-904
03 Umeå, Švedija. Notifikuotosios įstaigos numeris –
0404, kaip nurodyta šalia CE ženklo.
48 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti adresu:
www.husqvarna.com; ieškokite produkto.
Atsakingas gamintojas: „Husqvarna AB“, Drottninggatan
2, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500.
2352 - 004 - 25.06.2024 49
background
Saturs
Ievads........................................................................... 50
Drošība......................................................................... 50
Apkope..........................................................................51
Atbilstība un apstiprinājumi........................................... 51
Ievads
Izstrādājuma apraksts
Šis izstrādājums ir individuālais aizsarglīdzeklis(IAL).
Šos aizsarglīdzekļus paredzēts izmantot, strādājot ar
motorzāģi.
Aizsarglīdzekļiem ir dažādi drošības līmeņi, kas
klasificēti pēc aizsargmateriālā izmantotā materiāla.
Spēkā esošais drošības līmenis ir atzīmēts izstrādājuma
uzlīmē. Aizsargmateriālu var izgatavot no dažādiem
materiāliem, piemēram, šķiedru materiāla, kas var
ieķerties ķēdē. Jo augstāks līmenis, jo labāka
aizsargfunkcija. Izmantojiet darba veidam un darba videi
atbilstošus individuālos aizsarglīdzekļus. Lai izvēlētos
atbilstošus aizsargapavus, sazinieties ar izplatītāju.
(Att. 2)
Aizsargapaviem ir atšķirīgs dizains un izmēri. Noteikti
izmantojiet pareizo izmēru.
Akronīmu definīcija uzlīmē
(Att. 1)
ST Purngala aizsargs pārbaudīts ar 200J
lielu triecienizturību(krītoši priekšmeti)
15kN(saspiešanas traumas)
CH Slēgts papēdis
A Antistatisks, 100kΩ-100MΩ
Akronīmu definīcija uzlīmē
(Att. 1)
E Enerģiju absorbējoša papēža daļa, 20J
WRU Apavu augšdaļa atgrūž ūdeni
POS Ārējās zoles raksts
P
17
Iespiešanās pretestība(naglas u.c.)
Akronīmu definīcija uzlīmē
SRA Noturība pret slīdēšanu uz keramikas flīžu
grīdas
SRB Noturība pret slīdēšanu uz tērauda grīdas
SRC Noturība pret slīdēšanu uz keramikas flīžu
grīdas un tērauda grīdas
FO Izturība pret eļļas un degvielas ietekmi
CI Aukstuma izolācija
HI Karstuma izolācija
AN Potīšu aizsardzība
WR Ūdenscaurlaidīgs
Drošība
Drošības definīcijas
Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek
izmantotas, lai izceltu īpaši svarīgas lietotāja
rokasgrāmatas daļas.
BRĪDINĀJUMS: Tiek izmantota
tad, ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju
neievērošanas dēļ operatoram vai blakus
esošajām personām draud traumu vai nāves
risks.
IEVĒROJIET: Tiek izmantota tad,
ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju
neievērošanas dēļ rodas izstrādājuma, citu
materiālu vai blakus esošās teritorijas
bojājuma risks.
Piezīme: Tiek izmantota, lai sniegtu plašāku
informāciju, kas nepieciešama attiecīgajā situācijā.
Vispārīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS: Rūpīgi izlasiet
šo lietošanas rokasgrāmatu un pirms
aizsargapavu lietošanas pārliecinieties, ka
izprotat norādījumus.
17
Šo apavu iespiešanās pretestība ir izmērīta laboratorijā, izmantojot nošķeltu naglu ar 4,5mm diametru un
1100N spēku. Mazāka diametra naglas ar lielāku spēku palielinās iespiešanās risku. Šādos gadījumos
jāapsver citi profilakses pasākumi.
50 2352 - 004 - 25.06.2024
background
BRĪDINĀJUMS: Neviens individuālais
aizsarglīdzeklis nevar nodrošināt pilnīgu
aizsardzību pret traumām. Individuālie
aizsarglīdzekļi samazinās traumu smagumu,
notiekot negadījumam.
Šo aizsargapavu lietošana neaizstāj motorzāģa
drošu lietošanu.
Rūpīgi izlasiet visus motorzāģa drošības
norādījumus.
Kad apavi ir jauni, pirms ārējā apavu kārta kļūst
nelīdzena, jauno apavu zoles var būt slidenas. Esiet
piesardzīgi, valkājot jaunus aizsargapavus.
Nelietojiet apaviem nekādus neapstiprinātus
piederumus. Piederumi var samazināt apavu
aizsargspējas.
Pārliecinieties, ka pretiezāģēšanas aizsargapģērbs
pārklājas ar pretiezāģēšanas aizsargapaviem.
Labākai veiktspējai un drošībai regulāri kopiet
aizsargapavus. Skatiet šeit:
Aizsargapavu kopšana
lpp. 51
.
Nekavējoties notīriet aizsargapavus, ja tie aplieti ar
benzīnu, eļļu, taukiem vai citām ugunsnedrošām
vielām. Ugunsbīstamība!
Pārliecinieties, ka apavi nav bojāti un tiem nav
nekādu redzamu bojājumu, piemēram, plaisu.
Ja aizsargmateriāls ir bojāts, nepareizi tīrīts vai
ir mainīts tā sākotnējais izskats, aizsargapavus
nedrīkst izmantot un tie jāizmet. Šādos gadījumos
var samazināties apavu aizsargspēja.
Turiet aizsargapavus tālāk no asiem priekšmetiem,
skābēm, eļļām, šķīdinātājiem, degvielas un dzīvnieku
ekskrementiem.
Ārpuses(PU) siltumizturība ir 120°C.
Šie aizsargapavi tiek piegādāti un pārbaudīti ar
starpzoli jeb ieliekamo zoli. Ja ieliekamā zole
jāmaina, vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves
zoles.
Ja pēc šo norādījumu izlasīšanas neesat pārliecināti,
pirms turpināt darbu, sazinieties ar Husqvarna
izplatītāju.
Apkope
Aizsargapavu kopšana
Aizsargapavu darbmūžs atšķiras atkarībā no
lietošanas veida. Faktiskais darbmūžs ir pilnībā
atkarīgs no aizsargapavu stāvokļa. Lai sasniegtu
maksimālo darbmūžu, aizsargapavi pareizi jākopj un
jāuzglabā.
Tīriet aizsargapavus ar mitru drānu vai sūkli.
Nelietojiet spodrināšanas līdzekļus vai kodīgus
tīrīšanas līdzekļus.
Mitriem aizsargapaviem ir jāžūst lēnām un jāatrodas
drošā attālumā no siltuma avotiem, piemēram,
radiatoriem vai tiešas saules gaismas.
Regulāri impregnējiet aizsargapavus. Izmantojiet
vaska vai silikona apavu kopšanas līdzekļus vai
ziedes.
Gadījumā, ja tiek labots ārējais materiāls, nešujiet
aizsargmateriālu, jo tādējādi var mazināties tā
aizsargspēja. Labojot materiālu, nelietojiet līmi, jo
tā var ietekmēt aizsargmateriālu, samazinot tā
aizsargspēju.
Uzglabājiet aizsargapavus stāvus tumšā un sausā
vietā.
Utilizēšana
Ievērojiet savas valsts normatīvus.
Izmantojiet vietējo pārstrādes sistēmu.
Izstrādājuma darbmūžs
Izstrādājuma darbmūžs atšķiras atkarībā no lietošanas
veida. Profesionālajā mežizstrādē maksimālais
izstrādājuma darbmūžs ir 1gads. Maksimālais
izstrādājuma darbmūžs ir 5gadi. Maksimālo darbmūžu
var sasniegt tikai tad, ja izstrādājumu lieto neregulāri
un ne profesionāliem nolūkiem. Lai sasniegtu maksimālo
darbmūžu, izstrādājums pareizi jāuzglabā.
Izstrādājums jāizmet vēlākais pēc 5gadu lietošanas.
Faktiskais darbmūžs ir pilnībā atkarīgs no izstrādājuma
stāvokļa.
Ārkārtēji apstākļi lietošanas laikā var saīsināt darbmūžu
līdz tikai vienreizējai lietošanai. Ja izstrādājums ir
bojāts pirms pirmās lietošanas reizes, piemēram,
transportēšanas laikā, tas nekavējoties jāizmet, nevis
jālieto.
IEVĒROJIET: Atbrīvojieties no
izstrādājuma un nelietojiet to atkārtoti, ja
izstrādājums:
ir bojāts;
ir mazgāts nepareizi;
mainīta tā sākotnējā forma.
Atbilstība un apstiprinājumi
Šie aizsargapavi Style 910, Style 910A, Style 930, Style
931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 atbilst
spēkā esošajām ES regulām, kā arī pamatprasībām un
standartiem:
ES regula 2016/425
2352 - 004 - 25.06.2024 51
background
ENISO 17249:2013 + AC : 2014
CEmarķējums
Pilnvarotā iestāde, kas saskaņā ar ES regulu
2016/425ir atbildīga par tipa pārbaudi un gada
C2moduļa izvērtējumu izstrādājumu, uz kuriem attiecas
šī lietotāja informācija, ir SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box4053, SE-90403 Umeå, Zviedrija. Pilnvarotā
iestādes numurs ir0404, kā norādīts līdzās CE zīmei.
ES atbilstības deklarācijas pilnais teksts ir pieejams šajā
vietnē: www.husqvarna.com; sameklējiet izstrādājumu.
Atbildīgais ražotājs: Husqvarna AB, Drottninggatan2,
SE-56182Huskvarna, Zviedrija, tālr. nr:
+46-36-146500.
52 2352 - 004 - 25.06.2024
background
TARTALOMJEGYZÉK
Bevezető.......................................................................53
Biztonság...................................................................... 53
Karbantartás................................................................. 54
Megfelelőség és engedélyek........................................ 55
Bevezető
Termékleírás
A termék személyi védőfelszerelés (PPE) részét képező
tétel. A termékek láncfűrésszel történő munka során
használhatók.
A termékek különböző biztonsági szintekbe sorolhatók
a védőanyagban használt anyag szerint. A vonatkozó
biztonsági szint a termék címkéjén található.
A védőanyag különböző anyagokból készülhet,
például szálas anyagból, amely a láncba akadva
elszakadhat. Minél magasabb a biztonsági szint,
annál hatékonyabb a védelmi funkció. Használjon
olyan egyéni védőeszközt, amely megfelel a munka
típusának és a munkakörnyezetnek. A megfelelő termék
kiválasztásához kérje a(z) kereskedő segítségét.
(ábra 2)
A termékek különböző kialakításúak és méretűek.
Ügyeljen a megfelelő méretre.
A címkén található rövidítések meghatározása
(ábra 1)
ST Biztonsági lábujjvédő 200 J (leeső tárgyak)
15 kN (zúzódási sérülések)
CH Zárt sarok
A Antisztatikus 100 kΩ-100 MΩ
E Sarok energiafelvétele 20 J
A címkén található rövidítések meghatározása
(ábra 1)
WRU Vízlepergető felsőrész
POS Mintázott járótalp
P
18
Behatolással szembeni ellenállás (szegek
stb.)
A címkén található rövidítések meghatározása
SRA Csúszási ellenállás kerámia csempe pad-
lón
SRB Csúszási ellenállás acélpadlón
SRC Csúszási ellenállás kerámia csempe pad-
lón és acél padlón
FO Olaj- és üzemanyagálló
CI Hideg elleni szigetelés
HI Hőszigetelés
AN Bokavédelem
WR Vízálló
Biztonság
Biztonsági meghatározások
A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések
a használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel
a figyelmet.
FIGYELMEZTETÉS: Akkor
használatos, ha a kézikönyv utasításainak
be nem tartása esetén fennáll a kezelő vagy
a közelben tartózkodók sérülésének vagy
halálának veszélye.
VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha
a kézikönyv utasításainak be nem tartása
esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék
vagy a környező terület károsodásának
veszélye.
Megjegyzés: További információt biztosít az adott
helyzetben szükséges tennivalókról.
18
A lábbeli behatolással szembeni ellenállását laboratóriumban határozták meg egy 4,5 mm átmérőjű csonka
szöggel és 1100 N erővel. A kisebb átmérőjű szögeknél nagyobb erő növeli a behatolás kockázatát. Ilyen
körülmények között alternatív megelőző intézkedéseket kell fontolóra venni.
2352 - 004 - 25.06.2024 53
background
Általános biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS: Figyelmesen
olvassa el a használati utasítást, és
a termék használatba vétele előtt
mindenképpen legyen tisztában a benne
foglaltakkal.
FIGYELMEZTETÉS: Egyetlen
személyi védőfelszerelés (PPE) sem nyújt
teljes körű védelmet a sérülésekkel
szemben. Baleset esetén a személyi
védőfelszerelés csökkenti a sérülés
mértékét.
A termék használata nem csökkenti a láncfűrész
biztonságos üzemeltetésének szükségességét.
Figyelmesen olvassa el a láncfűrészre vonatkozó
valamennyi biztonsági utasítást.
Ha a termék új, a talp csúszós lehet, mielőtt a külső
réteg érdessé nem válik. Legyen óvatos, amikor új
védőbakancsot visel.
Ne használjon nem jóváhagyott tartozékokat
a terméken. Kiegészítők használata csökkentheti
a ruházat védelmi képességét.
Biztosítsa, hogy a vágásbiztos ruházat és
a vágásbiztos védőbakancs között átfedés legyen.
A legjobb teljesítmény és a maximális biztonság
érdekében rendszeresen végezze el a termék
karbantartását. Lásd:
A termék karbantartása54.
oldalon
.
Ha benzin, olaj, zsír vagy egyéb tűzveszélyes
anyag éri a terméket, azonnal tisztítsa meg azt.
Tűzveszély!
Győződjön meg arról, hogy a termék nem sérült
vagy deformálódott, és hogy egyéb hibáktól,
például repedésektől mentes. A terméket le kell
selejtezni, és nem szabad újra használni, ha
a védőanyag megsérült, helytelenül lett megtisztítva
vagy az eredeti alakja megváltozott. Ezen esetekben
csökkenhetnek a ruha védelmi jellemzői.
A terméket tartsa távol az éles tárgyaktól, savtól,
olajtól, hígítótól, üzemanyagoktól és állati ürüléktől
A külső cipőtalp (PU) hőellenállása 120°C.
A terméket talpbetétekkel szállítják és tesztelik.
Ha a talpbetétet ki kell cserélni, mindig eredeti
pótalkatrészeket használjon.
Ha az utasítások elolvasása után bizonytalannak
érzi magát, a folytatás előtt beszéljen Husqvarna
márkakereskedőjével.
Karbantartás
A termék karbantartása
A termék élettartama a használat típusától függ.
Az élettartam teljes mértékben a termék állapotától
függ. A maximális élettartam elérése érdekében
a terméket megfelelően kell karbantartani és tárolni.
A terméket nedves ruhával vagy szivaccsal
tisztítsa. Ne használjon fényezőszert vagy korrodáló
tisztítószert.
Amikor a termék nedves, lassan, levegőn kell
megszárítani, hőforrástól, pl. hősugárzótól vagy
közvetlen napfénytől távol.
Rendszeresen impregnálja a biztonsági lábbelit.
Viasz- vagy szilikonalapú cipőápolási készítményt
vagy bőrolajat használjon.
A külső anyagon végzett javítás esetén nem
szabad belevarrni a védőanyagba, mert így
gyengülhet annak védőképessége. A javításhoz nem
szabad ragasztót használni, mert ez kedvezőtlen
hatással lehet a védőanyagra, és gyengítheti annak
védőképességét.
A terméket vízszintes felületen, sötét és száraz
helyen álló helyzetben tárolja.
Hulladékkezelés
Tartsa be a nemzeti előírásokat.
Használja a helyi újrahasznosítási rendszert.
A termék élettartama
A termék élettartama a használat típusától függ.
Professzionális fakitermelés esetén a termék maximális
élettartama 1 év. A termék maximális élettartama 5
év. A maximális élettartam csak akkor érhető el,
ha a terméket alkalmanként és nem professzionális
gyakorisággal használják. A maximális élettartam
elérése érdekében a terméket megfelelően kell tárolni.
A terméket legfeljebb 5 év használat után le kell
selejtezni.
A tényleges élettartam teljes mértékben a termék
állapotától függ.
A használat közbeni szélsőséges körülmények akár
egyszeri használatra is lerövidíthetik az élettartamot.
Ha a termék az első használat előtt, például szállítás
közben megsérült, azonnal le kell selejtezni, és nem
szabad felhasználni.
VIGYÁZAT: Selejtezze le terméket, és
ne használja újra, ha a termék:
megsérült.
nem megfelelően lett kimosva.
eredeti alakja megváltozott.
54 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Megfelelőség és engedélyek
Ezek a termékek Style 910, Style 910A, Style 930,
Style 931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940
megfelelnek a vonatkozó EU-s előírásoknak, valamint
az alapvető követelményeknek és szabványoknak:
EU rendelet 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
CE-jelölés
Az EU 2016/425 rendelet szerinti típusvizsgálatért és
a jelen felhasználói tájékoztatóban szereplő termékek
éves C2 modul értékeléséért felelős bejelentett
szervezet az SMP Svensk Maskinprovning AB, Box
4053, SE-904 03 Umeå, Svédország. A bejelentett
szervezet száma 0404, amint az a CE-jelölés mellett
látható.
Az EU-s megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
a következő internetes címen érhető el:
www.husqvarna.com; keressen rá a termék nevére.
Felelős gyártó: Husqvarna AB, Drottninggatan 2,
SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +46-36-146500.
2352 - 004 - 25.06.2024 55
background
Obsah
Úvod............................................................................. 56
Bezpečnosť...................................................................56
Údržba.......................................................................... 57
Súlad a schválenia........................................................57
Úvod
Popis výrobku
Tento výrobok je súčasťou osobných ochranných
prostriedkov (OOP). Výrobky sú určené na používanie
počas prevádzky sreťazovou pílou.
Výrobky majú rôzne úrovne bezpečnosti podľa materiálu
použitého vochrannom materiáli. Príslušná úroveň
bezpečnosti je označená na štítku výrobku. Ochranný
materiál môže byť vyrobený zrôznych materiálov, ako
je vláknitý materiál, ktorý sa môže zarezať do reťaze.
Čím je úroveň bezpečnosti vyššia, tým je ochranná
funkcia lepšia. Používajte ten typ osobných ochranných
prostriedkov, ktorý sa hodí pre konkrétny typ práce
apracovné prostredie. Ovýbere správneho výrobku sa
poraďte sosvojím predajcom .
(Obr. 2)
Výrobky majú rôzny dizajn aveľkosti. Uistite sa, že
používate správnu veľkosť.
Definícia skratiek na štítkoch
(Obr. 1)
ST Bezpečnostná špička 200J (padajúce pred-
mety), 15kN (pomliaždeniny)
CH Uzatvorená päta
A Antistatická 100kΩ–100MΩ
Definícia skratiek na štítkoch
(Obr. 1)
E Päta absorbujúca energiu 20J
WRU Nepremokavá vrchná časť
POS Vzorovaná podrážka
P
19
Odolnosť voči prepichnutiu (klince, atď.)
Definícia skratiek na štítkoch
SRA Odolnosť voči kĺzaniu na keramickej podla-
he
SRB Odolnosť voči kĺzaniu na oceľovej podlahe
SRC Odolnosť voči kĺzaniu na keramickej aoce-
ľovej podlahe
FO Odolné voči olejom apalivám
CI Izolácia pred chladom
HI Izolácia pred teplom
AN Ochrana členkov
WR Odolné voči vode
Bezpečnosť
Bezpečnostné definície
Výstrahy, upozornenia apoznámky slúžia na
zdôraznenie mimoriadne dôležitých častí návodu.
VÝSTRAHA: Používa sa, ak pre
obsluhu alebo osoby v okolí existuje
nebezpečenstvo poranenia alebo smrti v
prípade nedodržania pokynov v návode.
VAROVANIE: Používa sa, ak hrozí
nebezpečenstvo poškodenia produktu, iných
materiálov alebo okolitej oblasti vprípade
nedodržania pokynov vnávode.
Poznámka: Používa sa na poskytnutie informácií
nad rámec nevyhnutných informácií v danej situácii.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku
si pozorne prečítajte návod na obsluhu
auistite sa, že rozumiete uvedeným
pokynom.
VÝSTRAHA: Žiadne osobné ochranné
prostriedky vás pred zranením úplne
neochránia. Osobné ochranné prostriedky
znížia stupeň poranenia, ak dôjde knehode.
19
Odolnosť voči prepichnutiu tejto obuvi bola meraná vlaboratóriu použitím zrezaného klinca spriemerom
4,5mm asilou 1100N. Vyššie sily klincov smenším priemerom zvýšia riziko prepichnutia. Zatakýchto
okolností by sa mali zvážiť alternatívne preventívne merania.
56 2352 - 004 - 25.06.2024
background
To, že používate tento výrobok neznamená, že už
nemusíte dbať na bezpečnú prevádzku reťazovej
píly.
Pozorne si prečítajte všetky bezpečnostné pokyny
platné pre vašu reťazovú pílu.
Keď je výrobok nový, podrážky môžu byť šmykľavé,
kým sa nezdrsní vonkajšia vrstva. Buďte opatrní,
keď nosíte nové bezpečnostné topánky.
Na výrobku nepoužívajte neschválené príslušenstvo.
Príslušenstvo môže znížiť ochrannú funkciu.
Uistite sa, že ochrana proti prepíleniu
ochranného odevu prekrýva ochranu proti prepíleniu
bezpečnostných topánok.
Vzáujme najlepšej výkonnosti abezpečnosti
vykonávajte údržbu výrobku pravidelne. Pozri časť
Údržba výrobku na strane 57
.
Ak sa výrobok dostal do styku sbenzínom,
olejom, mazadlom alebo inými horľavými materiálmi,
okamžite ho vyčistite. Riziko vzniku požiaru!
Presvedčte sa, či výrobok nie je poškodený ači na
ňom nie sú žiadne iné nedostatky, napr. praskliny.
Ak je ochranný materiál poškodený, nesprávne
umytý či zmenil pôvodný tvar, mali by ste výrobok
vyhodiť aviac nepoužívať. V týchto prípadoch sa
môžu ochranné vlastnosti znížiť.
Dávajte pozor, aby výrobok neprišiel do styku
sostrými predmetmi, kyselinami, olejmi, riedidlami,
palivami azvieracím trusom.
Odolnosť podošvy voči vysokej teplote (PU) je
120°C.
Výrobok je dodávaný atestovaný svložkami do
topánok. Pri výmene vložky do topánok vždy
používajte originálne náhradné diely.
Ak si po prečítaní týchto pokynov nie ste istý,
pred pokračovaním sa obráťte na svojho predajcu
Husqvarna.
Údržba
Údržba výrobku
Životnosť výrobku sa vzávislosti od typu využitia
môže líšiť. Životnosť úplne závisí od stavu výrobku.
Aby ste dosiahli maximálnu životnosť výrobku,
musíte ho správne udržiavať askladovať.
Výrobok čistite vlhkou handričkou alebo špongiou.
Nepoužívajte leštidlá alebo korozívne čistiace
prostriedky.
Vlhký výrobok nechajte vysušiť na suchom vzduchu
ďalej od zdrojov tepla, ako sú napríklad radiátory
alebo priame slnečné žiarenie.
Pravidelne bezpečnostnú obuv impregnujte.
Používajte výrobky na starostlivosť o obuv založené
na vosku alebo silikóne alebo špeciálne mazadlo na
obuv.
V prípade vykonávania opravy vonkajšieho materiálu
nešite do ochranného materiálu, pretože sa
tým môžu zhoršiť jeho ochranné vlastnosti. Pri
vykonávaní opráv sa nesmie používať lepidlo,
pretože to môže ovplyvniť ochranný materiál
azhoršiť jeho ochranné vlastnosti.
Výrobok skladujte na rovnom povrchu položený na
suchom atmavom mieste.
Likvidácia
Dodržiavajte vnútroštátne predpisy.
Používajte miestny recyklačný systém.
Životnosť výrobku
Životnosť výrobku sa vzávislosti od typu využitia
môže líšiť. Pri profesionálnej ťažbe dreva je maximálna
životnosť produktu 1 rok. Maximálna životnosť produktu
je 5 rokov. Maximálnu životnosť dosiahnete len vtedy,
ak výrobok používate príležitostne anie profesionálne.
Aby ste dosiahli maximálnu životnosť výrobku, musíte
ho správne skladovať.
Výrobok zlikvidujte po maximálne 5 rokoch používania.
Skutočná životnosť úplne závisí od stavu produktu.
Extrémne podmienky počas prevádzky môžu skrátiť
životnosť výrobku len na jedno použitie. Ak sa výrobok
poškodil ešte pred prvým použitím, napríklad počas
prepravy, musíte ho okamžite zlikvidovať anesmiete
použiť.
VAROVANIE: Produkt zlikvidujte auž
ho nepoužívajte ak:
sa poškodil,
sa nesprávne vypral,
sa zmenil jeho pôvodný tvar.
Súlad a schválenia
Tieto výrobky Style 910, Style 910A, Style 930, Style
931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 sú
vsúlade splatnými nariadeniami EÚ aspĺňajú základné
požiadavky anormy:
Nariadenie EÚ 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
Označenie CE
Notifikovaným orgánom zodpovedným za typovú skúšku
avykonávanie ročného hodnotenia výrobkov modulu
C2, na ktoré sa vzťahujú tieto informácie opoužívateľovi
vsúlade sNariadením EÚ 2016/425, je spoločnosť
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
2352 - 004 - 25.06.2024 57
background
Umeå, Švédsko. Číslo notifikovaného orgánu 0404, ako
je znázornené vedľa označenia CE.
Úplné znenie vyhlásenia ozhode EÚ je kdispozícii
na tejto internetovej adrese: www.husqvarna.com;
vyhľadajte položky výrobok.
Zodpovedný výrobca: Husqvarna AB, Drottninggatan 2,
SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel: +46-36-146500.
58 2352 - 004 - 25.06.2024
background
VSEBINA
Uvod............................................................................. 59
Varnost......................................................................... 59
Vzdrževanje.................................................................. 60
Skladnost in odobritve.................................................. 60
Uvod
Opis izdelka
Ta izdelek je izdelek osebne varovalne opreme (OVO).
Izdelki so namenjeni uporabi pri delu z verižno žago.
Izdelki imajo različne varnostne razrede glede na
uporabljeni zaščitni material. Veljavni varnostni razred
je označen na nalepki izdelka. Zaščitni material je lahko
izdelan iz različnih materialov, kot so tkanine, ki se lahko
natrgajo v verigo. Višji, kot je razred zaščite, boljša je
varnost. Uporabljajte vrsto osebne zaščitne opreme, ki
je primerna za vrsto dela in delovno okolje. Za izbiro
pravega izdelka se posvetujte s trgovcem .
(Sl. 2)
Izdelki so različnih zasnov in velikosti. Uporabljajte
ustrezno velikost.
Pomen kratic na nalepki
(Sl. 1)
ST Varnostna kapica 200 J (padajoči predmeti)
15 kN (zmečkanine)
CH Zaprta peta
A Antistatičnost 100 kΩ–100 MΩ
E Peta z absorpcijo energije 20 J
Pomen kratic na nalepki
(Sl. 1)
WRU Vodoodbojni zgornji del
POS Reliefni zunanji podplat
P
20
Odpornost na predrtje (žeblji itd.)
Pomen kratic na nalepki
SRA Ne drsi na keramičnih ploščicah
SRB Ne drsi na jeklenih tleh
SRC Ne drsi na keramičnih ploščicah in jeklenih
tleh
FO Odpornost na olje in gorivo
CI Zaščita pred mrazom
HI Zaščita pred vročino
AN Zaščita gležnja
WR Vodoodpornost
Varnost
Varnostne definicije
Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej
pomembne dele priročnika.
OPOZORILO: Se uporabi, če
obstaja nevarnost telesne poškodbe ali
smrti uporabnika ali opazovalcev ob
neupoštevanju navodil v tem priročniku.
POZOR: Se uporabi, če obstaja
nevarnost poškodbe izdelka, drugih
materialov ali okolice ob neupoštevanju
navodil v tem priročniku.
Opomba: Se uporabi za podajanje podrobnejših
informacij, potrebnih v dani situaciji.
Splošna varnostna navodila
OPOZORILO: Pred uporabo tega
izdelka morate pozorno prebrati navodila za
uporabo ter jih razumeti.
OPOZORILO: Nobena osebna
zaščitna oprema ne more nuditi popolne
zaščite pred poškodbami. Osebna zaščitna
oprema zmanjša resnost poškodb v primeru
nesreče.
20
Odpornost obutve na predrtje je laboratorijsko izmerjena z uporabo prirezanega žeblja premera 4,5 mm in silo
1100 N. Pri večji sili žebljev manjšega premera se nevarnost predrtja obutve poveča. V takšnih primerih je
treba poskrbeti za druge preventivne ukrepe.
2352 - 004 - 25.06.2024 59
background
Uporaba tega izdelka ne zmanjša zahteve po varni
uporabi verižne žage.
Pozorno preberite vsa varnostna navodila, ki veljajo
za vašo verižno žago.
Pri novem izdelku lahko podplati drsijo, dokler njihov
zunanji sloj ne postane hrapav. Pri nošenju nove
zaščitne obutve bodite previdni.
Izdelka ne uporabljajte v kombinaciji z neodobreno
dodatno opremo. Dodatna oprema lahko zmanjša
stopnjo zaščite.
Prepričajte se, da zaščita pred urezninami na
zaščitnih oblačilih prekriva zaščito pred urezninami
na zaščitni obutvi.
Za najboljšo učinkovitost in varnost izdelek redno
negujte. Glejte,
Vzdrževanje izdelka na strani 60
.
Izdelek takoj očistite, če je izpostavljen nafti, olju,
masti ali drugim vnetljivim snovem. Nevarnost
požara!
Prepričajte se, da izdelek ni poškodovan in da na
njem ni pomanjkljivosti, npr. razpok. Izdelek je treba
zavreči in ga ni dovoljeno več uporabljati, če je
zaščitni material poškodovan, nepravilno očiščen ali
če je njegova prvotna oblika spremenjena. V teh
primerih se lahko zmanjšajo zaščitne lastnosti.
Izdelka ne shranjujte v bližini ostrih predmetov,
kislin, olj, razredčil, goriv ali živalskih iztrebkov.
Odpornost na vročino zunanjega dela podplata (PU)
je 120°C.
Izdelek je dobavljen in preizkušen skupaj z vložki.
Pri menjavi vložkov vedno uporabljajte originalne
nadomestne dele.
Če po branju teh navodil še vedno niste prepričani o
pravilni uporabi, se pred nadaljevanjem posvetujte s
prodajalcem Husqvarna.
Vzdrževanje
Vzdrževanje izdelka
Življenjska doba izdelka se razlikuje glede na vrsto
uporabe. Življenjska doba je v celoti odvisna od
stanja izdelka. Da bi izdelek dosegel najdaljšo
življenjsko dobo, ga pravilno negujte in shranjujte.
Izdelek čistite z vlažno krpo ali gobo. Ne uporabljajte
polirnih ali korozivnih čistilnih sredstev.
Ko se izdelek zmoči, ga počasi posušite na zraku
in ne uporabljajte virov toplote, kot so radiatorji ali
neposredna sončna svetloba.
Zaščitno obutev redno impregnirajte. Uporabljajte
sredstva za vzdrževanje na osnovi voska ali silikona.
Če boste zunanji material popravljali, zaščitnega
materiala ne šivajte, saj boste tako zmanjšali
njegovo zaščitno vrednost. Pri popravilu ne
uporabljajte lepila, saj lahko vpliva na zaščitni
material in zmanjša njegove zaščitne lastnosti.
Izdelek hranite v pokončnem položaju na ravni
površini v temnem in suhem prostoru.
Odstranitev
Spoštujte državne predpise.
Uporabite lokalni reciklažni sistem.
Življenjska doba izdelka
Življenjska doba izdelka se razlikuje glede na vrsto
uporabe. V poklicnem gozdarstvu je najdaljša življenjska
doba izdelka 1 leto. Najdaljša življenjska doba izdelka je
5 let. Najdaljšo življenjsko dobo je mogoče doseči samo,
če se izdelek uporablja občasno in neprofesionalno. Da
bi izdelek dosegel najdaljšo življenjsko dobo, ga pravilno
shranjujte.
Izdelek zavrzite po največ 5 letih uporabe.
Dejanska življenjska doba je v celoti odvisna od stanja
izdelka.
Ekstremni pogoji med delovanjem lahko skrajšajo
življenjsko dobo samo za enkratno uporabo. Če je
izdelek poškodovan pred prvo uporabo, npr. med
prevozom, ga morate takoj zavreči in ga ne smete
uporabljati.
POZOR: Izdelek zavrzite in ga ne
uporabljajte več, če:
se je poškodoval,
je bil napačno opran,
je izgubil prvotno obliko.
Skladnost in odobritve
Izdelki Style 910, Style 910A, Style 930, Style 931,
Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 so skladni z
veljavnimi predpisi EU ter izpolnjujejo osnovne zahteve
in standarde:
Direktiva EU 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
Oznaka CE
Priglašeni organ, ki je odgovoren za pregled tipa in letno
ugotavljanje skladnosti izdelkov, na katere se nanašajo
te informacije za uporabnike, z uredbo EU 2016/425 po
postopkih iz modula C2, je SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Švedska. Številka
priglašenega organa 0404, kot je navedeno poleg
oznake CE.
60 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Celotno besedilo izjave o skladnosti EU je na voljo
na naslednjem spletnem naslovu: www.husqvarna.com;
iščite izdelek.
Odgovoren proizvajalec: Husqvarna AB, Drottninggatan
2, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500.
2352 - 004 - 25.06.2024 61
background
Sadržaj
Uvod............................................................................. 62
Sigurnost.......................................................................62
Održavanje................................................................... 63
Usklađenost i odobrenja............................................... 63
Uvod
Opis proizvoda
Proizvod je dio osobne zaštitne opreme (PPE).
Proizvodi su namijenjeni za upotrebu tijekom rada s
motornom pilom.
Proizvodi su, ovisno o vrsti zaštitnog materijala,
podijeljeni u različite sigurnosne razrede. Primjenjivi
razred sigurnosti naveden je na naljepnici proizvoda.
Zaštitni materijal može biti izrađen od različitih
materijala, poput vlaknastog materijala koji se rascijepati
u lanac. Što je sigurnosna razina veća, to je zaštita
bolja. Upotrebljavajte vrstu zaštitne opreme koja je
prikladna za vrstu posla i radno okruženje. Za pomoć pri
odabiru odgovarajućeg proizvoda obratite se zastupniku
tvrtke .
(Sl. 2)
Proizvodi su različito dizajnirani i različitih su veličina.
Obavezno odaberite ispravnu veličinu.
Definicija kratica na naljepnici
(Sl. 1)
ST Sigurnosna kapica za prste 200 J (padajući
objekti) 15 kN (ozljede uslijed prignječenja)
CH Zatvorena peta
A Antistatično 100 kΩ-100 MΩ
Definicija kratica na naljepnici
(Sl. 1)
E Peta koja upija energiju od 20 J
WRU Gornji dio koji odbija vodu
POS Vanjski potplat s obrascem
P
21
Otpor na probijanje (čavli itd.)
Definicija kratica na naljepnici
SRA Otpornost na klizanje na podu s keramič-
kim pločicama
SRB Otpornost na klizanje na čeličnom podu
SRC Otpornost na klizanje na podu s pločicama
i čeličnom podu
FO Otpornost na ulje i gorivo
CI Izolacija protiv hladnoće
HI Toplinska izolacija
AN Zaštita članka
WR Vodootpornost
Sigurnost
Sigurnosne definicije
Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se
posebno važni dijelovi priručnika.
UPOZORENJE: Koristi se kada
nepoštivanje uputa iz priručnika može
uzrokovati smrt ili ozljede rukovatelja ili
promatrača.
OPREZ: Koristi se kada nepoštivanje
uputa iz priručnika može uzrokovati
oštećenje proizvoda ili drugih materijala u
neposrednoj blizini.
Napomena: Koristi se prikaz neophodnih dodatnih
informacija za zadanu situaciju.
Opće sigurnosne upute
UPOZORENJE: Pažljivo pročitajte
korisnički priručnik i prije upotrebe proizvoda
dobro usvojite sadržaj.
UPOZORENJE: Nijedna osobna
zaštitna oprema ne pruža potpunu zaštitu od
ozljeda. Osobna zaštitna oprema smanjuje
stupanj ozljede u slučaju nezgode.
21
Otpornost na probijanje ove obuće laboratorijski je izmjerena sa skraćenim čavlom promjera 4,5 mm i silom
od 1100 N. Više sile s čavlima manjih promjera povećavaju opasnost od pojave probijanja. U takvim uvjetima
treba razmotriti alternativne preventivne mjere.
62 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Upotreba ovog proizvoda je smanjuje potrebu za
sigurnim radom s motornom pilom.
Pažljivo pročitajte sve sigurnosne upute koje se
odnose na motornu pilu.
Kada je proizvod nov, potplati mogu biti klizavi
prije nego ohrapavi vanjski sloj. Budite pažljivi kada
nosite nove sigurnosne čizme.
Na proizvodu nemojte upotrebljavati neodobrenu
dodatnu opremu. Dodatna oprema može smanjiti
kvalitetu zaštite.
Zaštita od pile na zaštitnoj odjeći mora se preklapati
sa zaštitom od pile na sigurnosnoj čizmi.
Za najbolji učinak i sigurnost redovito održavajte
proizvod. Pogledajte
Održavanje proizvoda na
stranici 63
.
U slučaju kontakta proizvoda s benzinom, uljem,
mašću ili zapaljivim tvarima, odmah ga očistite.
Opasnost od požara!
Proizvod ne smije biti oštećen i imati druge
nedostatke, primjerice pukotine. Proizvod treba
odbaciti i prestati upotrebljavati ako je oštećen
zaštitni materijal, ako je nepravilno očišćen ili ako
mu je izmijenjen oblik u odnosu na izvorni. U
tim slučajevima može doći do smanjivanja kvalitete
zaštite.
Proizvod držite podalje od oštrih predmeta, kiselina,
ulja, otapala, goriva i životinjskog izmeta.
Toplinska otpornost potplata (PU) je 120 °C.
Proizvod je opremljen i ispitan s potplatima. Ako
potplat treba zamijeniti, obavezno upotrebljavajte
samo originalne rezervne dijelove.
Ako osjećate nesigurnost nakon čitanja ovih
uputa, prije nastavka obratite se zastupniku tvrtke
Husqvarna.
Održavanje
Održavanje proizvoda
Radni vijek proizvoda razlikuje se ovisno o vrsti
upotrebe. Radni vijek u potpunosti ovisi o stanju
proizvoda. Za postizanje maksimalnog radnog vijeka
proizvod se mora održavati i pravilno skladištiti.
Proizvod čistite s vlažnom krpom ili spužvom.
Nemojte upotrebljavati politure ili korozivna sredstva
za čišćenje.
Kada je proizvod mokar, polako ga osušite na zraku,
podalje od izvora topline poput radijatora ili izravnog
sunčanog svjetla.
Sigurnosne cipele redovno impregnirajte.
Upotrebljavajte proizvod za njegu cipela utemeljen
na vosku ili silikonu, ili mast za kožu.
Ako popravljate vanjski materijal, pri šivanju nemojte
zahvatiti zaštitni materijal jer tako može smanjiti
kvalitetu zaštite. Popravci se ne smiju obavljati
ljepilima, jer to može utjecati na zaštitni materijal i
umanjiti mu zaštitna svojstva.
Proizvod skladištite na ravnoj površini, uspravan i na
tamnom i suhom mjestu.
Odlaganje
Poštujte državne propise.
Poslužite se lokalnim sustavom za reciklažu.
Radni vijek proizvoda
Radni vijek proizvoda razlikuje se ovisno o vrsti
upotrebe. Za profesionalne drvosječe maksimalni radni
vijek proizvoda je 1 godina. Maksimalni radni vijek
proizvoda je 5 godina. Maksimalni radni vijek moguće
je postići samo ako se proizvod upotrebljava povremeno
i u neprofesionalnim primjenama. Za postizanje
maksimalnog radnog vijeka proizvod treba ispravno
spremiti.
Proizvod se mora odložiti u otpad nakon najviše 5
godina upotrebe.
Stvarni radni vijek u potpunosti ovisi o stanju proizvoda.
Ekstremni uvjeti rada radni vijek mogu skratiti na
samo jednu upotrebu. Ako se proizvod ošteti prije prve
upotrebe, primjerice tijekom transporta, mora se odložiti
u otpad i nije ga dopušteno upotrebljavati.
OPREZ: Proizvod odbacite i nemojte ga
ponovno upotrebljavati ako je:
bio oštećen.
bio nepravilno opran.
bio izmijenjen u odnosu na izvorni oblik.
Usklađenost i odobrenja
Proizvodi Style 910, Style 910A, Style 930, Style 931,
Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 usklađeni
su s primjenjivim uredbama u EU i ispunjava osnovne
zahtjeve i standarde:
EU propis2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
Oznaka CE
Regulacijsko tijelo odgovorno za izvođenje tipskog
ispitivanja i provedbu godišnje procjene Modula C2
za proizvode pokrivene ovim korisničkim informacijama
sukladno uredbi EU 2016/425 je SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Švedska. Regulacijsko tijelo broj 0404, kao što je
prikazano uz oznaku CE.
2352 - 004 - 25.06.2024 63
background
Puni tekst izjave o sukladnosti za EU dostupan je
na sljedećoj internetskoj adresi: www.husqvarna.com;
potražite ovaj proizvod.
Odgovorni proizvođač: Husqvarna AB, Drottninggatan 2,
SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500.
64 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Sadržaj
Uvod............................................................................. 65
Bezbednost...................................................................65
Održavanje................................................................... 66
Usaglašenost i odobrenja............................................. 66
Uvod
Opis proizvoda
Ovaj proizvod spada u ličnu zaštitnu opremu (HTZ).
Proizvodi su namenjeni za upotrebu tokom rada sa
motornom testerom.
Proizvodi pripadaju različitim bezbednosnim klasama
prema klasifikaciji materijala korišćenog u zaštitnim
materijalima. Primenjiva bezbednosna klasa je
označene na nalepnici proizvoda. Zaštitni materijal se
može napraviti od različitih materijala kao što je tkanina
koja se može zapresti u lanac. Što je viši bezbednosni
nivo to je bolja zaštitna funkcija. Koristite vrstu lične
zaštitne opreme koja odgovara vrsti posla i radnog
okruženja. Potražite pomoć od svog prodavca prilikom
odabira odgovarajućeg proizvoda.
(Sl. 2)
Proizvodi se razlikuju po dizajnu i veličini. Pobrinite se
koristite odgovarajuću veličinu.
Definicija akronima na nalepnici
(Sl. 1)
ST Bezbednosna čelična zaštita na prstima za
vrednosti od 200 J (objekti u padu) 15 kN
(povrede nagnječenja)
CH Zatvorena peta
A Antisktatička zaštita 100 kΩ-100 MΩ
Definicija akronima na nalepnici
(Sl. 1)
E Peta koja apsorbuje energiju 20 J
WRU Gornji sloj otporan na vodu
POS Spoljašnji deo đona sa šarom
P
22
Otporno na probijanje (ekseri itd.)
Definicija akronima na nalepnici
SRA Otpornost na klizanje na podu sa keramič-
kim pločicama
SRB Otpornost na klizanje na metalnom podu
SRC Otpornost na klizanje na podu sa keramič-
kim pločicama i na metalnom podu
FO Otpornost na ulje i gorivo
CI Izolacija od hladnoće
HI Izolacije od toplote
AN Zaštita zglobova
WR Vodootpornost
Bezbednost
Bezbednosne definicije
Upozorenja, mere opreza i napomene se koriste da
ukažu na naročito važne delove korisničkog uputstva.
UPOZORENJE: Koristi se ako, usled
nepoštovanja uputstava, postoji rizik od
nastanka telesnih povreda ili smrti kod
rukovaoca ili prisutnih osoba.
OPREZ: Koristi se ako, usled
nepoštovanja uputstava, postoji rizik od
nastanka oštećenja na proizvodu, drugim
materijalima ili susednim oblastima.
Napomena: Koristi se za pružanje više informacija
koje su neophodne u datoj situaciji.
Opšta bezbednosna uputstva
UPOZORENJE: Pre korišćenja
proizvoda pažljivo pročitajte korisničko
uputstvo i budite sigurni da ste ga razumeli.
UPOZORENJE: Ni jedna vrsta LZO
ne može pružiti potpunu zaštitu od povrede.
LZO će smanjiti stepen povrede ako dođe
do nezgode.
22
Otpornost na probijanje za ovu obuću merena je u laboratoriji pomoću eksera prečnika 4,5 mm i sile od 1 100
N. Veće sile eksera manjeg prečnika povećaće rizik od probijanja. U tim okolnostima treba uzeti u obzir druge
preventivne mere.
2352 - 004 - 25.06.2024 65
background
Korišćenje ovog proizvoda ne umanjuje potrebu za
bezbednom upotrebom motorne testere.
Pažljivo pročitajte kompletna bezbednosna uputstva
koja se odnose na motornu testeru.
Kada je proizvod nov, đonovi mogu da budu klizavi
dok spoljni sloj ne otvrdne. Budite oprezni kada
nosite nove zaštitne čizme.
Nemojte koristiti neodobrenu dodatnu opremu na
proizvodu. Dodatna oprema može da umanji stepen
zaštite.
Uverite se da odeća koja služi kao zaštita pri
rukovanju testerom prekriva zaštitnu čizmu.
Za najbolje radne karakteristike i bezbednost,
redovno održavajte proizvod. Pogledajte
Održavanje
proizvoda na stranici 66
.
Odmah očistite proizvod ako je došao u kontakt
sa benzinom, uljem, masnoćom ili nekim drugim
zapaljivim materijalima. Opasnost od požara!
Uverite se da je proizvod neoštećen i da nema
drugih defekata, kao što su pukotine. Proizvod treba
odbaciti i ne koristiti ga ukoliko je zaštitni materijal
oštećen, nepravilno pran ili ako mu je originalni oblik
izmenjen. U tim slučajevima stepen zaštite može biti
manji.
Proizvod držite podalje od oštrih predmeta, kiselina,
ulja, rastvarača, goriva i životinjskog izmeta.
Otpor na toplotu spoljnog dela (PU) iznosi 120°C.
Proizvod se isporučuje i testiran je sa ulošcima. Ako
treba zameniti uložak, koristite originalne rezervne
delove.
Ako imate nedoumice nakon čitanja ovih uputstava,
obratite se Husqvarna prodavcu pre nego što
nastavite.
Održavanje
Održavanje proizvoda
Životni vek proizvoda se razlikuje u zavisnosti
od vrste upotrebe. Životni vek zavisi od stanja
proizvoda. Da biste postigli maksimalni životni vek,
proizvod se mora održavati i čuvati na odgovarajući
način.
Čistite proizvod vlažnom krpom ili sunđerom.
Nemojte koristiti sredstva za poliranje ili abrazivna
sredstva za čišćenje.
Mokar proizvod bi trebalo da se suši polako na
vazduhu i dalje od izvora toplote kao što su to
radijatori ili direktna sunčeva svetlost.
Redovno impregnirajte zaštitnu obuću. Koristite
vosak ili proizvod za obuću na bazi silikona ili imalin.
U slučaju da se popravka vrši na spoljnom
materijalu, nemojte prošivati zaštitni materijal jer to
može da umanji njegova zaštitna svojstva. Prilikom
popravke se ne sme nanositi lepak pošto može
da ošteti zaštitni materijal i umanji njegova zaštitna
svojstva.
Čuvajte proizvod na ravnoj površini, uspravno u
mraku i na suvom.
Odlaganje
Poštujte nacionalne propise.
Koristite lokalni sistem za reciklažu.
Životni vek proizvoda
Životni vek proizvoda se razlikuje u zavisnosti od vrste
upotrebe. Kod profesionalnog korišćenja, maksimalni
životni vek proizvoda iznosi 1 godinu. Maksimalni životni
vek proizvoda je 5 godina. Maksimalni životni vek se
može dostići samo kao se proizvod koristi povremeno
i ne profesionalno. Da biste postigli maksimalni životni
vek, proizvod se mora čuvati na odgovarajući način.
Proizvod se mora odložiti na otpad nakon najviše 5
godina korišćenja.
Stvarni životni vek zavisi od stanja proizvoda.
Ekstremni uslovi tokom upotrebe mogu skratiti životni
vek na samo jednu upotrebu. Ako je proizvod oštećen
pre njegove prve upotrebe, na primer tokom transporta,
mora se odmah baciti i ne sme se koristiti.
OPREZ: Odbacite proizvod i nemojte ga
ponovo koristiti ako je:
oštećen.
nepravilno pran.
njegov originalni oblik izmenjen.
Usaglašenost i odobrenja
Ovi proizvodi Style 910, Style 910A, Style 930, Style
931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 su
usaglašeni sa važećim EU direktivama i ispunjava
osnovne zahteve i standarde:
EU regulacija 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
CE znak
Notifikovano telo odgovorno za ispitivanje tipa i
obavljanje godišnje procene Module C2 proizvoda
obuhvaćeno ovim korisničkim informacijama u skladu
sa Regulativom EU 2016/425 je SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Švedska. Notifikovano telo broj 0404, kao što se vidi
pored CE znaka.
66 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Celokupan tekst EU deklaracije o usaglašenosti
je dostupan na sledećoj internetskoj adresi:
www.husqvarna.com; potražite proizvod.
Odgovorni proizvođač: Husqvarna AB, Drottninggatan 2,
SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500.
2352 - 004 - 25.06.2024 67
background
Sadržaj
Uvod............................................................................. 68
Sigurnost.......................................................................68
Održavanje................................................................... 69
Usklađenost s propisima i odobrenja............................69
Uvod
Opis proizvoda
Proizvod predstavlja stavku lične zaštitne opreme
(PPE). Proizvodi su namijenjeni za upotrebu prilikom
rada s motornom pilom.
Proizvodi imaju različite nivoe sigurnosti klasificirane
prema materijalu koji se koristi za izradu zaštitnog
materijala. Važeći nivo sigurnosti je označen na oznaci
proizvoda. Zaštitni materijal se može izraditi od različitih
materijala kao što je vlaknasti materijal koji se može
poderati od lanac. Što je viši nivo sigurnosti, bolja je
zaštitna funkcija. Koristite vrstu lične zaštitne opreme
koja odgovara vrsti posla i radnom okruženju. Potražite
pomoć od prodavača prilikom izbora pravog proizvoda.
(Sl. 2)
Proizvodi su različitih dizajna i veličina. Uvjerite se da
koristite odgovarajuću veličinu.
Definicija skraćenica na oznaci
(Sl. 1)
ST Zaštitna ojačana kapica za nožne prste
200J (padajući predmeti) 15kN
(prignječenja)
CH Zatvorena peta
A Antistatički 100kΩ- 100 MΩ
Definicija skraćenica na oznaci
(Sl. 1)
E Peta koja apsorbira energiju od 20J
WRU Gornji dio je vodootporan
POS Đon s uzorkom
P
23
Otpornost na penetraciju (ekseri i sl.)
Definicija skraćenica na oznaci
SRA Otpornost od klizanja na podu od
keramičkih pločica
SRB Otpornost od klizanja na čeličnom podu
SRC Otpornost od klizanja na podu od
keramičkih pločica i čeličnom podu
FO Otporno na ulje i gorivo
CI Izolacija od hladnoće
HI Izolacija od toplote
AN Zaštita nožnog zgloba
WR Vodootporno
Sigurnost
Definicije sigurnosti
Upozorenja, pozivi na oprez i napomene se koriste za
isticanje naročito važnih dijelova priručnika.
UPOZORENJE: Koriste se ukoliko
postoji opasnost od povrede ili smrti
rukovaoca ili osoba u blizini ako se uputstva
iz priručnika ne poštuju.
OPREZ: Koriste se ukoliko postoji
opasnost od oštećenja proizvoda, drugih
materijala ili neposrednog okruženja ako se
uputstva iz priručnika ne poštuju.
Napomena: Koriste se za pružanje više informacija
koje su neophodne u datoj situaciji.
Opće sigurnosne upute
UPOZORENJE: Prije upotrebe
proizvoda pažljivo i s razumijevanjem
pročitajte uputstva u priručniku za
rukovaoce.
UPOZORENJE: Nijedna lična
zaštitna oprema ne može ponuditi potpunu
zaštitu od povreda. Lična zaštitna oprema će
smanjiti stepen povrede u slučaju nesreće.
23
Otpornost na penetraciju ove obuće je izmjerena u laboratoriju korištenjem skraćenog eksera promjera
4,5mm i sile od 1100N. Veće sile eksera manjeg promjera će povećati rizik od penetracije. U takvim
okolnostima je potrebno razmotriti alternativne preventivne mjere.
68 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Korištenje ovog proizvoda ne smanjuje potrebu za
sigurnim radom motorne pile.
Pažljivo pročitajte sva sigurnosna uputstva koja se
odnose na vašu motornu pilu.
Đonovi na novom proizvodu mogu biti skliski prije
nego što vanjski sloj ojača. Budite pažljivi kada
nosite nove sigurnosne čizme.
Na proizvodu nemojte koristiti dodatnu opremu
koja nije odobrena. Dodatna oprema može smanjiti
zaštitna svojstva.
Vodite računa da zaštita od motorne pile na zaštitnoj
odjeći preklapa zaštitu od pile koja se koristi za
sigurnosne čizme.
Za najbolje performanse i sigurnost, redovno
održavajte proizvod. Pogledajte poglavlje
Održavanje proizvoda na strani 69
.
Ako proizvod dođe u kontakt s benzinom, uljem,
mašću ili drugim zapaljivim materijalima, odmah ga
očistite. Opasnost od požara!
Provjerite da proizvod nije oštećen i da nema
drugih nedostataka, poput pukotina. Proizvod treba
rashodovati i više ne koristiti ako je zaštitni materijal
oštećen, nepravilno očišćen ili izmijenio svoj izvorni
oblik. U tim slučajevima, kvalitet zaštite može biti
smanjen.
Držite proizvod dalje od oštrih predmeta, kiselina,
ulja, otapala, goriva i životinjskog izmeta.
Otpor na toplinu vanjskog dijela (PU) iznosi 120°C.
Proizvod se isporučuje i testira s ulošcima. Ako je
potrebno zamijeniti uložak, uvijek koristite originalne
rezervne dijelove.
Ako niste sigurni nakon čitanja ovog uputstva,
razgovarajte s Husqvarna prodavačem prije
nastavka.
Održavanje
Održavanje proizvoda
Vijek trajanja proizvoda ovisi o vrsti upotrebe. Vijek
trajanja u potpunosti ovisi o stanju proizvoda. Za
postizanje maksimalnog vijeka trajanja, proizvod se
mora održavati i pravilno skladištiti.
Proizvod čistite vlažnom krpom ili spužvom. Nemojte
koristiti sredstva za poliranje ili nagrizajuća sredstva.
Kada se proizvod navlaži, treba se sušiti na zraku
i podalje od izvora toplote, kao što su radijatori ili
direktna sunčeva svjetlost.
Redovno mažite zaštitne cipele. Koristite proizvode
na bazi voska ili silikona ili dubbin.
Ako se na vanjskom materijalu vrši popravka, vodite
računa da se šivanjem ne zahvati zaštitni materijal
jer se na taj način mogu smanjiti zaštitna svojstva
odjeće. Prilikom popravki se ne smiju koristiti ljepila
jer se tako može oštetiti zaštitni materijal i smanjiti
zaštitna funkcija odjeće.
Pohranite proizvod u uspravnom položaju, na
tamnom i suhom mjestu.
Odlaganje
Poštujte zakone date države.
Koristite lokalni sistem za recikliranje.
Vijek trajanja proizvoda
Vijek trajanja proizvoda ovisi o vrsti upotrebe. U
profesionalnoj sječi maksimalni vijek trajanja proizvoda
je 1 godina. Maksimalni vijek trajanja proizvoda je 5
godina. Maksimalni vijek trajanja se može postići samo
ako se proizvod koristi povremeno i ako se ne koristi u
profesionalne svrhe. Za postizanje maksimalnog vijeka
trajanja, proizvod se mora pravilno skladištiti.
Proizvod se mora baciti nakon najviše 5 godina
korištenja.
Stvarni vijek trajanja u potpunosti ovisi o stanju
proizvoda.
Ekstremni uslovi tokom rada mogu skratiti radni vijek na
samo jednokratnu upotrebu. Ako se proizvod ošteti prije
prve upotrebe, na primjer prilikom transporta, mora se
odmah baciti i ne smije se koristiti.
OPREZ: Odbacite proizvod i nemojte ga
ponovno koristiti ako je proizvod:
oštećen
nepravilno opran
izmijenio svoj izvorni oblik.
Usklađenost s propisima i odobrenja
Ovi proizvodi Style 910, Style 910A, Style 930, Style
931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 su
u skladu s primjenjivim propisima EU i osnovnim
zahtjevima i standardima:
EU propis 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
CE označavanje
Prijavljeno tijelo odgovorno za ispitivanje tipa i
provođenje godišnje procjene Modula C2 proizvoda
obuhvaćenih ovim korisničkim informacijama u skladu s
EU propisom 2016/425 je SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Švedska. Broj
prijavljenog tijela 0404, kao što je prikazano pored
oznake CE.
2352 - 004 - 25.06.2024 69
background
Cjeloviti tekst izjave o usklađenosti EU dostupan je
na sljedećoj internetskoj adresi: www.husqvarna.com;
potražite proizvod.
Odgovorni proizvođač: Husqvarna AB, Drottninggatan 2,
SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500.
70 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Содржина
Вовед........................................................................... 71
Безбедност.................................................................. 71
Одржување..................................................................72
Усогласеност и одобрувања...................................... 73
Вовед
Опис на производот
Производот претставува опрема за лична заштита
(PPE). Производите се наменети за користење за
време на ракување со моторна пила.
Производите имаат различни безбедносни нивоа во
зависност од класификацијата на материјалот што
се користи во заштитниот материјал. Применливото
безбедносно ниво е означено на етикетата на
производот. Заштитниот материјал може да биде
изработен од различни материјали, како материјал
од влакна што може да спречи повреда од
синџирот. Колку е повисоко безбедносното ниво,
толку е подобра заштитната функција. Користете
ја соодветната опрема за лична заштита за
видот на работата и работното опкружување.
Побарајте помош од продавач на за да го изберете
соодветниот производ.
(Слика 2)
Производите имаат различни дизајни и големини.
Користете ја точната големина.
Дефиниција за акронимите на етикетата
(Слика 1)
ST Заштитен врв на обувка 200 J (паѓање
на предмети) 15 kN (повреди од
пригмечување)
CH Затворена пета
Дефиниција за акронимите на етикетата
(Слика 1)
A Антистатички 100 kΩ-100 MΩ
E Пета што ја апсорбира енергијата 20 J
WRU Водоодбивен горен дел
POS Надворешен ѓон со текстура
P
24
Отпорност на пробивање (шајки итн.)
Дефиниција за акронимите на етикетата
SRA Отпорност на лизгање на под со
керамички плочки
SRB Отпорност на лизгање на челичен под
SRC Отпорност на лизгање на под со
керамички плочки и на челичен под
FO Отпорност на масло и гориво
CI Заштита од ладно
HI Заштита од топлина
AN Заштита на глуждот
WR Водоотпорност
Безбедност
Дефиниции за безбедност
Предупредувањата, мерките на претпазливост и
забелешките се користат за да укажат на особено
важни делови од упатството.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Тие се
користат ако постои ризик од повреда
или смрт на операторот или на
присутните лица поради непочитување на
упатствата.
ВНИМАНИЕ: Тие се користат
ако постои ризик од оштетување на
производот, на други материјали или на
соседните области поради непочитување
на упатствата.
Напомена: Тие се користат за давање повеќе
информации кои се неопходни во дадена ситуација.
24
Отпорноста на пробивање на оваа обувка е измерена во лабораторија со помош на скратена шајка со
дијаметар од 4,5 mm и сила од 1100 N. Поголемите сили на шајки со помал дијаметар ќе го зголемат
ризикот од пробивање. Во таков случај треба да се земат предвид алтернативни превентивни мерки.
2352 - 004 - 25.06.2024 71
background
Општи безбедносни упатства
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Внимателно прочитајте го упатството
за операторот и уверете се дека
ги разбирате упатствата пред да го
користите производот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ниту една
опрема за лична заштита не може
да гарантира целосна заштита против
повреди. Опремата за лична заштита ќе
го намали степенот на повредување во
случај на несреќа.
Користењето на овој производ не ја намалува
потребата за безбедно ракување со моторната
пила.
Внимателно прочитајте ги сите безбедносни
упатства за вашата моторна пила.
Кога производот е нов, ѓоновите може да бидат
лизгави пред надворешниот слој да стане груб.
Бидете внимателни кога носите нови заштитни
чизми.
Немојте да користите неодобрени додатоци на
производот. Додатоците може да ги намалат
заштитните својства.
Проверете дали заштитата од моторни пили на
заштитната облека се совпаѓа со заштитата од
моторни пили на заштитните чизми.
За најдобри перформанси и безбедност, редовно
одржувајте го производот. Погледнете во
За да
извршите одржување на производотна страница
72
.
Веднаш исчистете го производот ако бил во
контакт со бензин, масло, подмачкувач или други
запаливи материи. Опасност од пожар!
Проверете производот да не е оштетен и да
нема други недостатоци, како што се пукнатини.
Производот треба да се фрли и да не се користи
повеќе доколку заштитниот материјал е оштетен,
неправилно исчистен или изменет од неговиот
првобитен облик. Во овие случаи, заштитните
својства може да се намалат.
Погрижете се производот да не дојде во
контакт со остри предмети, киселини, масла,
растворувачи, горива и измет од животни.
Отпорноста на топлина на надворешниот ѓон
(PU) изнесува 120°C.
Производот се испорачува и тестира со влошки.
Ако треба да се замени влошката, секогаш
користете оригинални резервни делови.
Ако се чувствувате несигурно откако ќе ги
прочитате овие упатства, разговарајте со вашиот
продавач на Husqvarna пред да продолжите.
Одржување
За да извршите одржување на
производот
Работниот век на производот зависи од видот
на користењето. Работниот век целосно зависи
од состојбата на производот. За да постигнете
максимален работен век, производот мора
правилно да го одржувате и складирате.
Чистете го производот со влажна крпа или
сунѓер. Не користете средства за полирање или
средства за чистење корозија.
Кога производот е влажен, оставете го полека
да се исуши на воздух и чувајте го подалеку од
извори на топлина како радијатори или директна
сончева светлина.
Редовно премачкувајте ги заштитните обувки.
Употребувајте производ за нега на чевли на база
на восок или силикон, или маст за кожа.
Во случај да се врши поправка на надворешниот
материјал, не шијте во заштитниот материјал
бидејќи тоа може да ги намали заштитните
својства. При вршење поправки не смее да се
користи лепило бидејќи тоа може да влијае на
заштитниот материјал и да ги намали неговите
заштитни својства.
Чувајте го производот на рамна површина и во
вертикална положба на темно и суво место.
Фрлање
Почитувајте ги националните прописи.
Користете го локалниот систем за рециклирање.
Работен век на производот
Работниот век на производот зависи од видот
на користењето. При професионално дрвосечење,
максималниот работен век на производот е 1
година. Максималниот работен век на производот
е 5 години. Максималниот работен век може да се
постигне само ако производот се користи повремено
и на непрофесионално ниво. За да постигнете
максимален работен век, производот мора правилно
да се складира.
Производот мора да се депонира по користење
најмногу 5 години.
Вистинскиот работен век зависи целосно од
состојбата на производот.
Екстремните услови за време на користењето може
да го скратат работниот век на само една употреба.
Ако производот се оштети пред првата употреба, на
пример, за време на транспорт, веднаш мора да се
депонира и да не се користи.
72 2352 - 004 - 25.06.2024
background
ВНИМАНИЕ: Депонирајте го
производот и не користете го повторно
ако производот:
е оштетен.
бил неправилно испран.
е изменет од неговиот првобитен
облик.
Усогласеност и одобрувања
Овие производи Style 910, Style 910A, Style 930, Style
931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 се
усогласени со применливите регулативи на ЕУ и со
основните предуслови и стандарди:
Регулатива на ЕУ 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
Ознака CE
Овластеното тело одговорно за испитување на
типот и спроведување на годишната проценка
на производи Module C2 коишто се опфатени
со овие кориснички информации во согласност
со регулативата на ЕУ 2016/425 е SMP Svensk
Maskinprovning AB, сандаче 4053, SE-904 03 Умео,
Шведска. Број на овластено тело 0404, прикажано до
ознаката CE.
Целосниот текст на Декларацијата за усогласеност
на ЕУ е достапен на следната интернет-адреса:
www.husqvarna.com; пребарајте го производот.
Одговорен производител: Husqvarna AB,
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Шведска, тел.:
+46-36-146500.
2352 - 004 - 25.06.2024 73
background
İçindekiler
Giriş.............................................................................. 74
Güvenlik........................................................................74
Bakım............................................................................75
Uyumluluk ve onaylar................................................... 75
Giriş
Ürün açıklaması
Bu ürün, bir kişisel koruyucu ekipman (KKE) öğesidir.
Ürünler, motorlu testereyle çalışırken kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
Ürünlerin koruyucu malzemede kullanılan malzemeye
göre sınıflandırılmış farklı güvenlik düzeyleri vardır.
Geçerli güvenlik düzeyi, ürün etiketinin üzerinde
bulunur. Koruyucu malzeme, zincirin hareket etmesini
engelleyebilen fiber malzeme gibi farklı malzemelerden
yapılabilir. Güvenlik düzeyi ne kadar yüksek olursa
koruyucu işlev de o kadar iyi olur. İşin türü ve çalışma
ortamı için doğru olan kişisel koruyucu ekipman türünü
kullanın. Doğru ürünü seçmenize yardım etmesi için
bayinize danışın.
(Şek. 2)
Ürünlerin farklı tasarımları ve boyutları vardır. Doğru
boyutu kullandığınızdan emin olun.
Etiket üzerindeki kısaltmaların tanımı
(Şek. 1)
ST Emniyetli burun 200 J (düşen nesneler) 15
kN (ezilme yaralanmaları)
CH Kapalı topuk
A Antistatik 100 kΩ-100 MΩ
Etiket üzerindeki kısaltmaların tanımı
(Şek. 1)
E Enerji emici taban 20 J
WRU Su geçirmez üst kısım
POS Girintili dış taban
P
25
Batma dirençli (çiviler vb.)
Etiket üzerindeki kısaltmaların tanımı
SRA Seramik fayans zeminde kayma direnci
SRB Çelik zeminde kayma direnci
SRC Seramik fayans zeminde ve çelik zeminde
kayma direnci
FO Yağ ve yakıta dayanıklı
CI Soğuk ısı yalıtımı
HI Sıcak ısı yalıtımı
AN Ayak bileği koruması
WR Suya dayanıklı
Güvenlik
Güvenlik tanımları
Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve
notlar kullanılmıştır.
UYARI: Kılavuzdaki talimatlara
uyulmadığı takdirde operatör veya çevredeki
kişiler için ciddi yaralanma veya ölüm
tehlikesi varsa kullanılır.
DİKKAT: Kılavuzdaki talimatlara
uyulmadığı takdirde ürünün, diğer
malzemelerin veya çevrenin zarar görme
riski olduğunda kullanılır.
Not: Belirli bir durumda bilgi verilmesi gerektiğinde
kullanılır.
Genel güvenlik talimatları
UYARI: Ürünü kullanmadan önce
Kullanım Kılavuzunu dikkatlice okuyun ve
talimatları anladığınızdan emin olun.
UYARI: Hiçbir KKE yaralanmaya karşı
tam koruma sağlayamaz. KKE, kaza
durumunda yaralanma derecesini azaltır.
25
Bu ayakkabının batma direnci, laboratuvarda 4,5 mm çapında kesilmiş çivi ve 1100 N'luk kuvvet kullanılarak
ölçülmüştür. Daha küçük çaplı çivilerin daha yüksek kuvvetleri batma riskini artırır. Bu gibi durumlarda alterna-
tif önleyici önlemler dikkate alınmalıdır.
74 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Bu ürünün kullanılması, motorlu testerenin güvenli
bir şekilde çalıştırılması ihtiyacını azaltmaz.
Motorlu testerenizin tüm güvenlik talimatlarını
dikkatlice okuyun.
Ürün yeni olduğunda tabanlar, dış katman
aşınmadan önce kaygan olabilir. Yeni güvenlik
botları giydiğinizde dikkatli olun.
Ürün üzerinde onaylı olmayan aksesuarları
kullanmayın. Aksesuarlar koruyucu özellikleri
azaltabilir.
Koruyucu kıyafetlerin testere korumasının güvenlik
botunun testere korumasıyla örtüştüğünden emin
olun.
En iyi performans ve güvenlik için ürün üzerinde
düzenli olarak bakım gerçekleştirin. Bkz.
Üründe
bakım yapılması sayfada: 75
.
Benzin, yağ, gres veya başka yanıcı maddelere
maruz kalması halinde ürünü hemen temizleyin.
Yangın tehlikesi!
Ürünün hasarlı olmadığından ve çatlaklar gibi
başka kusurların bulunmadığından emin olun.
Koruyucu malzeme hasar görmüşse, hatalı şekilde
temizlenmişse, orijinal şeklinden farklı olacak
şekilde değiştirilmişse ürün atılmalı ve tekrar
kullanılmamalıdır. Bu durumlarda koruyucu özellikler
bozulabilir.
Ürünü keskin nesnelerden, asitlerden, yağlardan,
çözücülerden, yakıtlardan ve hayvan dışkılarından
uzak tutun.
Dış tabanın ısı direnci (PU) 120°C'dir.
Ürün, iç tabanlarla birlikte tedarik edilir ve test edilir.
İç taban değiştirilecekse her zaman orijinal yedek
parçalar kullanın.
Bu talimatları okuduktan sonra emin olmadığınız
bir konu olursa devam etmeden önce Husqvarna
bayinizle görüşün.
Bakım
Üründe bakım yapılması
Ürünün kullanım ömrü, kullanım türüne göre değişir.
Kullanım ömrü tamamen ürünün durumuna bağlıdır.
Maksimum kullanım ömrüne ulaşmak için ürünün
bakımı uygun şekilde yapılmalı ve ürün doğru
şekilde depolanmalıdır.
Ürünü nemli bez veya süngerle silin. Cila veya
aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın.
Islak olduğunda ürünü havada yavaşça kurumaya
bırakın ve radyatörler veya doğrudan güneş ışığı gibi
ısı kaynaklarından uzak tutun.
Güvenlik ayakkabısına düzenli olarak su geçirmez
madde uygulayın. Mum veya silikon bazlı ayakkabı
bakım ürünü veya deri yağı kullanın.
Dış malzemede bir onarım yapılırken koruyucu
malzemeye dikiş atmayın. Aksi takdirde koruyucu
özellikler azalabilir. Onarım yapılırken yapıştırıcı
kullanılmamalıdır. Yapıştırıcı kullanımı, koruyucu
malzemeyi etkileyebilir ve koruyucu özelliklerini
azaltabilir.
Ürünü düz bir yüzeyde, karanlık ve kuru bir alanda
dik duracak şekilde saklayın.
Atma
Ulusal düzenlemelere uyun.
Yerel geri dönüşüm sistemini kullanın.
Ürünün kullanım ömrü
Ürünün kullanım ömrü, kullanım türüne göre değişir.
Profesyonel odun kesme alanında ürünlerin maksimum
kullanım ömrü 1 yıldır. Ürünün maksimum kullanım
ömrü 5 yıldır. Maksimum kullanım ömrüne ancak ürün
ara sıra ve profesyonel olmayan bir şekilde kullanılırsa
ulaşılabilir. Maksimum kullanım ömrüne ulaşmak için
ürün doğru bir şekilde depolanmalıdır.
Ürün, maksimum 5 yıl kullanıldıktan sonra atılmalıdır.
Gerçek kullanım ömrü tamamen ürünün durumuna
bağlıdır.
Çalışma sırasındaki aşırı koşullar, kullanım ömrünü
yalnızca tek kullanımlık hale getirebilir. Ürün ilk
kullanımından önce (örneğin taşıma sırasında) hasar
görürse derhal atılmalı ve kullanılmamalıdır.
DİKKAT: Üründe aşağıdaki durumlardan
biri söz konusuysa ürünü bertaraf edin ve
tekrar kullanmayın:
hasar görmüşse.
hatalı şekilde yıkanmışsa.
orijinal şeklinden farklı olacak şeklide
değiştirilmişse.
Uyumluluk ve onaylar
Style 910, Style 910A, Style 930, Style 931, Style, 932,
Style 933, Style 934, Style 940 ürünleri yürürlükteki AB
direktiflerine uygundur ve temel gereklilik ve standartlara
uymaktadır:
AB yönetmeliği 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
CE İşareti
AB Direktifi 2016/425 uyarınca bu kullanıcı bilgileri
kapsamındaki ürünlerin tip incelemesi ve yıllık
Modül C2 değerlendirmesini gerçekleştirmeden sorumlu
onaylanmış kuruluş, SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 4053, SE-904 03 Umeå, İsveç'tir. CE işaretinin
2352 - 004 - 25.06.2024 75
background
yanında gösterildiği gibi Onaylanmış Kuruluş Numarası
0404'tür.
AB uyumluluk bildirimi metninin tamamı,
www.husqvarna.com internet adresinde bulunmaktadır;
burada ürünü arayabilirsiniz.
Sorumlu üretici: Husqvarna AB, Drottninggatan 2,
SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500.
76 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Содержание
Введение..................................................................... 77
Безопасность...............................................................77
Техническое обслуживание........................................78
Соответствие и одобрения.........................................79
Введение
Описание изделий
Данные изделия представляют собой средства
индивидуальной защиты (СИЗ). Изделия
предназначены для использования при работе с
цепной пилой.
Изделия обеспечивают различные уровни
безопасности, которые определяются в
зависимости от материала защитных элементов.
Соответствующий уровень безопасности указан на
этикетке изделия. Защитные элементы могут быть
изготовлены из различных материалов, например
волокон, которые рвутся при контакте с цепью и
останавливают ее вращение. Чем выше уровень
безопасности, тем лучше защитная функция.
Выбирайте средства индивидуальной защиты с
учетом типа выполняемой работы и рабочих
условий. За помощью в выборе подходящих изделий
обратитесь к дилеру .
(Pис. 2)
Изделия представлены в различных моделях и
отличаются по размеру. Убедитесь, что выбран
подходящий размер.
Расшифровка сокращений на этикетке
(Pис. 1)
ST Защитный подносок для защиты от уда-
ров с энергией до 200 Дж (падение пред-
метов с высоты) и сдавливания с уси-
лием до 15 кН
CH Закрытая пятка
Расшифровка сокращений на этикетке
(Pис. 1)
A Антистатичность 100 кОм-100 МОм
E Амортизирующий задник 20 Дж
WRU Водоотталкивающая пропитка верхней
части
POS Рифленая подошва
P
26
Защита от проколов (гвозди и т.п.)
Расшифровка сокращений на этикетке
SRA Сопротивление скольжению на керами-
ческой плитке
SRB Сопротивление скольжению на стальной
поверхности
SRC Сопротивление скольжению на керами-
ческой плитке и стальной поверхности
FO Устойчивость к воздействию масел и то-
плива
CI Морозостойкая подошва
HI Термостойкая подошва
AN Защита голеностопа
WR Водонепроницаемость
Безопасность
Инструкции по технике безопасности
Предупреждения, предостережения и примечания
используются для выделения особо важных пунктов
руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используется, когда несоблюдение
инструкций руководства может привести
к травмам или смерти оператора или
находящихся рядом посторонних лиц.
ВНИМАНИЕ: Используется, когда
несоблюдение инструкций руководства
может привести к повреждению изделия,
других материалов или прилегающей
территории.
26
Испытания обуви на устойчивость к проколу были проведены в лабораторных условиях с использова-
нием гвоздя конической формы диаметром 4,5 мм при усилии 1100 Н. Большее усилие или гвоздь
меньшего диаметра повышают риск прокола. В таких ситуациях следует рассмотреть альтернативные
способы минимизации риска.
2352 - 004 - 25.06.2024 77
background
Примечание: Используется для
предоставления дополнительных сведений о
конкретной ситуации.
Общие инструкции по технике
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
использованием изделия внимательно
прочитайте руководство по эксплуатации
и убедитесь, что понимаете приведенные
инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни одно
средство индивидуальной защиты не
может обеспечить полную защиту от
травм. СИЗ снижают степень травмы при
несчастном случае.
При использовании данного изделия по-
прежнему требуется строго соблюдать все
правила безопасной эксплуатации цепной пилы.
Внимательно ознакомьтесь со всеми
инструкциями по технике безопасности при
эксплуатации цепной пилы.
Подошва новой обуви может быть скользкой,
пока подошва не приобретет определенную
шероховатость в процессе носки. Соблюдайте
осторожность при использовании новой
защитной обуви.
Не используйте на изделии неодобренные
аксессуары. Использование аксессуаров может
ухудшать защитные свойства изделия.
Следите за тем, чтобы защитные вставки на
одежде перекрывали защитные элементы обуви.
Для достижения оптимальной эффективности
и обеспечения надлежащей защиты регулярно
выполняйте процедуры по уходу за изделием.
См. раздел
Уход за изделием на стр. 78
.
Немедленно очистите изделие в случае
попадания на него бензина, масла, смазочных
материалов или других горючих веществ.
Существует опасность возгорания!
Проверяйте изделие на отсутствие повреждений
и других дефектов, таких как трещины.
Изделие запрещено продолжать использовать и
необходимо утилизировать, если его защитные
элементы повреждены, неправильно очищены
или утратили первоначальную форму. В таких
случаях защитные свойства могут ухудшиться.
Не допускайте контакта изделия с
острыми предметами, кислотами, маслами,
растворителями, топливом и экскрементами
животных.
Термостойкость подошвы (PU) составляет
120°C.
Изделие поставляется и проходит тестирование
в комплекте со стельками. Если стельки
необходимо заменить, используйте только
оригинальные стельки.
Если после прочтения данных инструкций
у вас возникли вопросы или сомнения,
проконсультируйтесь с дилером Husqvarna,
прежде чем продолжить работу с изделием.
Техническое обслуживание
Уход за изделием
Срок службы изделия зависит от условий
использования. Срок службы полностью зависит
от состояния изделия. Для обеспечения
максимального срока службы необходимо
правильно ухаживать за изделием и хранить его
надлежащим образом.
Очищайте изделие влажной тканью или губкой.
Не используйте абразивные или химически
агрессивные чистящие средства.
Влажное изделие следует сушить на воздухе
вдали от источников тепла, таких как радиаторы
отопления, и прямых солнечных лучей.
Регулярно обрабатывайте защитную обувь
водоотталкивающими средствами. Используйте
средства для ухода за обувью на парафиновой
или силиконовой основе либо воск для обуви.
При ремонте внешнего слоя не допускайте
прошивания защитного материала, так как
это может ухудшить его защитные свойства.
Запрещается использовать клей при выполнении
ремонта изделия, поскольку он может повредить
защитный материал и ухудшить его свойства.
Храните изделие в вертикальном положении на
ровной поверхности в сухом и темном месте.
Утилизация
Соблюдайте местное законодательство.
Воспользуйтесь услугами местной системы
переработки.
Срок службы изделия
Срок службы изделия зависит от условий
использования. При использовании в
профессиональной валке деревьев максимальный
срок службы изделия составляет 1 год.
Максимальный срок службы изделия составляет
78 2352 - 004 - 25.06.2024
background
5 лет. Максимальный срок службы может
быть достигнут только при нерегулярном
и непрофессиональном использовании. Для
обеспечения максимального срока службы изделие
должно храниться надлежащим образом.
Изделие необходимо утилизировать не позднее чем
через 5 лет эксплуатации.
Фактический срок службы полностью зависит от
состояния изделия.
Тяжелые условия эксплуатации могут сократить срок
службы до одного использования. Если изделие
было повреждено до его первого использования,
например во время транспортировки, его
необходимо немедленно утилизировать и не
использовать.
ВНИМАНИЕ: Утилизируйте изделие
и не используйте его повторно, если оно:
повреждено;
было неправильно постирано;
потеряло свою первоначальную
форму.
Соответствие и одобрения
Изделия Style 910, Style 910A, Style 930,
Style 931, Style, 932, Style 933, Style 934,
Style 940 соответствуют положениям применимых
регламентов ЕС, а также основным требованиям и
стандартам:
Регламент ЕС 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
Маркировка CE
Уполномоченной организацией, ответственной за
типовую проверку и ежегодную оценку описанных
в данных инструкциях изделий в соответствии с
регламентом ЕС 2016/425, является SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Швеция. Номер уполномоченной организации —
0404 (указан рядом с маркировкой CE).
Полный текст декларации соответствия требованиям
ЕС представлен на сайте www.husqvarna.com; для
ознакомления с ним выполните поиск по изделию.
Ответственный производитель: Husqvarna AB,
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.:
+46-36-146500.
2352 - 004 - 25.06.2024 79
background
Съдържание
Въведение................................................................... 80
Безопасност.................................................................80
Поддръжка...................................................................81
Съответствие и одобрения........................................ 82
Въведение
Описание на продукта
Този продукт представлява елемент от личните
предпазни средства (ЛПС). Продуктите са
предназначени за използване по време на работа с
верижен трион.
Продуктите имат различни нива на безопасност,
класифицирани според материала, използван
в защитния материал. Приложимото ниво на
безопасност е отбелязано на етикета на продукта.
Защитният материал може да бъде направен
от различни материали, като например влакнест
материал, който може да спре движението
на веригата. Колкото по-високо е нивото на
безопасност, толкова по-добра е защитната
функция. Използвайте вида лични предпазни
средства, който е подходящ за вида работа и
работната среда. Помолете своя дилър на за помощ
при избора на подходящ продукт.
(Фиг. 2)
Продуктите са с различни конструкции и размери.
Използвайте правилния размер.
Определение на акронимите на етикета
(Фиг. 1)
ST Защита за пръстите на краката 200 J
(падащи предмети) 15 kN (наранявания
от премазване)
CH Затворена пета
A Антистатично 100 kΩ–100 MΩ
Определение на акронимите на етикета
(Фиг. 1)
E Енергоабсорбираща пета 20 J
WRU Водоотблъскваща горна част
POS Разноцветна външна подметка
P
27
Устойчивост на проникване (пирони и
т.н.)
Определение на акронимите на етикета
SRA Устойчивост на хлъзгане на под от кера-
мични плочки
SRB Устойчивост на хлъзгане на стоманен
под
SRC Устойчивост на хлъзгане на под от кера-
мични плочки и стоманен под
FO Устойчив на масло и гориво
CI Студоизолация
HI Термоизолация
AN Защита на глезена
WR Водоустойчив
Безопасност
Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се
използват за указване на особено важни части на
инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва
се, ако има опасност от нараняване или
смърт за оператора или за околните,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има
опасност от повреждане на машината,
други материали или съседната зона,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на
повече информация, която е необходима в дадена
ситуация.
27
Устойчивостта на проникване на тези обувки е измерена в лабораторията с помощта на пирон с
отрязан връх с диаметър 4,5 mm и сила 1100 N. По-високите сили на пироните с по-малък диаметър
ще увеличат риска от възникване на проникване. При такива обстоятелства трябва да се обмислят
алтернативни превантивни мерки.
80 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
внимателно ръководството за оператора
и се уверете, че разбирате инструкциите,
преди да използвате продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нито едни
ЛПС не могат да предложат пълна
защита срещу нараняване. Личните
предпазни средства ще намалят степента
на нараняване, ако възникне инцидент.
Използването на този продукт не намалява
необходимостта от безопасна работа с верижния
трион.
Внимателно прочетете всички инструкции за
безопасност, приложими за Вашия верижен
трион.
Подметките на новите обувки могат да бъдат
хлъзгави, преди външният слой да загрубее.
Бъдете внимателни, когато носите нови защитни
ботуши.
Не използвайте неодобрени принадлежности за
продукта. Принадлежностите могат да намалят
защитните възможности.
Уверете се, че защитата от трион на защитното
облекло се припокрива със защитата от трион на
защитните ботуши.
За най-добри работни характеристики и
безопасност извършвайте редовно техническо
обслужване на продукта. Направете справка с
За извършване на техническо обслужване на
продукта на страница 81
.
Почистете продукта незабавно, в случай че
бъде изцапана с бензин, масло, грес или други
леснозапалими материали. Опасност от пожар!
Уверете се, че продуктът не е повреден или и че
няма други дефекти, като например пукнатини.
Продуктът трябва да се бракува и да не се
използва отново, ако защитният материал е бил
повреден, неправилно почистен или променен
от първоначалната си форма. В тези случаи
защитните качества може да са намалени.
Пазете продукта от остри предмети, киселини,
масла, разтворители, горива и животински
екскременти.
Топлинната устойчивост на подметката (PU) е
120°C.
Продуктът се доставя и е тестван със стелки.
Ако стелката трябва да бъде сменена, винаги
използвайте оригинални резервни части.
Ако не се чувствате сигурни, след като прочетете
тези инструкции, се обърнете към Вашия дилър
на Husqvarna, преди да продължите.
Поддръжка
За извършване на техническо
обслужване на продукта
Експлоатационният живот на продукта се
различава в зависимост от вида употреба.
Експлоатационният живот зависи изцяло от
състоянието на продукта. За да се постигне
максимален експлоатационен живот, продуктът
трябва да се поддържа и съхранява правилно.
Почистете продукта с влажна кърпа или гъба.
Не използвайте полиращи или корозиращи
почистващи препарати.
Когато продуктът е мокър, го оставете да
изсъхне бавно и далеч от източници на топлина,
като например радиатори или пряка слънчева
светлина.
Редовно импрегнирайте защитните обувки.
Използвайте продукт за грижа за обувки на
базата на вакса или силикон или смазка за кожи.
В случай на извършване на поправка по външния
материал не шийте защитния материал, тъй като
това ще намали защитните й качества. При
извършване на ремонти не трябва да се използва
лепило, защото то може да повлияе на защитния
материал и да намали защитните му качества.
Съхранявайте продукта на равна повърхност, в
изправено положение и на тъмно и сухо място.
Изхвърляне
Съблюдавайте националните разпоредби.
Използвайте местната система за рециклиране.
Експлоатационен живот на продукта
Експлоатационният живот на продукта се
различава в зависимост от вида употреба.
При професионален дърводобив максималният
експлоатационен живот на продукта е 1 година.
Максималният експлоатационен живот на продукта
е 5 години. Максималният експлоатационен живот
може да се постигне само ако продуктът се използва
от време на време и непрофесионално. За да
се постигне максимален експлоатационен живот,
продуктът трябва да се съхранява правилно.
Продуктът трябва да се изхвърли след максимум 5
години употреба.
Действителният експлоатационен живот зависи
изцяло от състоянието на продукта.
Екстремните условия по време на работа могат
да съкратят експлоатационния живот само до
2352 - 004 - 25.06.2024 81
background
еднократна употреба. Ако продуктът се повреди
преди първата му употреба, например по време
на транспортиране, той трябва да се изхвърли
незабавно и да не се използва.
ВНИМАНИЕ: Изхвърлете продукта и
не го използвайте отново, ако той:
е повреден.
е изпран неправилно.
е променил първоначалната си
форма.
Съответствие и одобрения
Тези продукти Style 910, Style 910A, Style 930,
Style 931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style
940 отговарят на приложимите регламенти на ЕС и
отговарят на основните изисквания и стандарти:
Регламент на ЕС 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
CE маркировка
Нотифицираният орган, отговорен за изпитването на
типа и извършването на годишна оценка на модул
C2 на продуктите, обхванати от тази потребителска
информация в съответствие с регламент 2016/425
на ЕС, е SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053,
SE-904 03 Umeå, Швеция. Номер на нотифициран
орган 0404, както е показано до CE маркировката.
Целият текст на декларацията за съответствие
на ЕС е наличен на следния интернет адрес:
www.husqvarna.com; търсете продукта.
Отговорен производител: Husqvarna AB,
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.:
+46-36-146500.
82 2352 - 004 - 25.06.2024
background
CUPRINS
Introducere....................................................................83
Siguranţă...................................................................... 83
Întreținerea....................................................................84
Conformitate și aprobări................................................84
Introducere
Descrierea produsului
Acest produs este un echipament individual de protecție
(EIP). Produsele trebuie utilizate în timpul operării
motoferăstrăului.
Produsele au niveluri de siguranță diferite, clasificate
în funcție de tipul de material de protecție utilizat.
Nivelul de siguranță aplicabil este marcat pe eticheta
produsului. Materialul de protecție poate fi confecționat
din diferite materiale, cum ar fi un material din fibre
care se poate rupe în lanț. Cu cât nivelul de siguranță
este mai înalt, cu atât funcția de protecție este mai
bună. Utilizați tipul de echipament individual de protecție
corect pentru tipul de activitate și mediul de lucru.
Solicitați asistență din partea distribuitorului pentru a
alege produsul corect.
(Fig. 2)
Produsele au designuri și mărimi diferite. Asigurați-vă că
utilizați mărimea corectă.
Definiția acronimelor de pe etichetă
(Fig. 1)
ST Bombeu de siguranţă 200 J (obiecte în că-
dere) 15 kN (vătămări corporale prin strivi-
re)
CH Călcâi închis
A Antistatic 100 kΩ-100 MΩ
Definiția acronimelor de pe etichetă
(Fig. 1)
E Călcâi de absorbţie a căldurii 20 J
WRU Parte superioară rezistentă la apă
POS Pingea exterioară cu model
P
28
P Rezistenţă la penetrare (cuie etc.)
Definiția acronimelor de pe etichetă
SRA Rezistență la alunecare pe podea din plăci
ceramice
SRB Rezistență la alunecare pe podea de oțel
SRC Rezistență la alunecare pe podea din plăci
ceramice și podea de oțel
FO Rezistență la ulei și combustibil
CI Izolație termică (frig)
HI Izolație termică (căldură)
AN Protecție pentru glezne
WR Rezistență la apă
Siguranţă
Definiții privind siguranța
Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate
pentru a desemna părți foarte importante din manual.
AVERTISMENT: Se utilizează dacă
există risc de vătămare sau de deces
pentru operator sau pentru trecători, în cazul
în care instrucțiunile din manual nu sunt
respectate.
ATENŢIE: Se utilizează dacă există
un risc de deteriorare a produsului, a altor
materiale sau a zonelor învecinate, dacă
instrucțiunile din manual nu sunt respectate.
Nota: Se utilizează pentru a furniza mai multe
informații care sunt necesare într-o situație dată.
Instrucțiuni generale de siguranță
AVERTISMENT: Citiți cu atenție
manualul de utilizare și asigurați-vă că
înțelegeți instrucțiunile înainte de a utiliza
produsul.
28
Rezistența la penetrare a încălțămintei a fost măsurată în laborator folosind un cui trunchiat cu diametrul de
4,5 mm și o forță de 1 100 N. Forțele mai mari ale cuielor cu diametrul mai mic vor crește riscul de penetrare.
În astfel de circumstanțe, ar trebui să se ia în considerare măsuri preventive alternative.
2352 - 004 - 25.06.2024 83
background
AVERTISMENT: Niciun echipament
individual de protecție nu poate oferi
protecție completă împotriva accidentării.
PPE va reduce gradul de rănire în cazul în
care se produce un accident.
Utilizarea acestui produs nu reduce necesitatea
utilizării în condiții de siguranță a motoferăstrăului.
Citiți cu atenție toate instrucțiunile de siguranță
aplicabile motoferăstrăului.
Când produsul este nou, tălpile pot fi alunecoase
înainte ca stratul exterior să devină rezistent. Fiți
atenți când purtați cizme de siguranță noi.
Nu folosiți accesorii neaprobate pentru acest produs.
Accesoriile pot reduce capacitățile de protecție.
Asigurați-vă că protecția la tăiere a îmbrăcămintei
coincide cu protecția la tăiere a încălțămintei.
Pentru un nivel optim de performanță și siguranță,
efectuați regulat lucrările de întreținere a produsului.
Consultați
Între
ț
inerea produsului la pagina 84
.
Curățați produsul mediat în cazul în care a fost
murdărit cu benzină, cu ulei, cu vaselină sau cu alte
materiale inflamabile. Pericol de incendiu!
Asigurați-vă că produsul nu este deteriorat și că nu
există alte defecte, cum ar fi fisurile. Produsul trebuie
aruncat și nu trebuie să fie reutilizat, dacă materialul
de protecție a fost deteriorat, spălat incorect, și-a
pierdut forma inițială. Este posibil ca, în aceste
cazuri, caracteristicile de protecție să fie diminuate.
Mențineți îmbrăcămintea la distanță față de obiecte
ascuțite, de acizi, de uleiuri, de solvenți, de
combustibili și de excremente ale animalelor.
Talpa (PU) rezistă până la o temperatură de 120°C.
Produsul este furnizat și testat cu tălpi interioare.
Dacă este necesară înlocuirea tălpii, utilizați
întotdeauna piese de schimb originale.
Dacă vă simțiți nesigur după ce ați citit aceste
instrucțiuni, adresați-vă dealerului dumneavoastră
Husqvarna înainte de a continua.
Întreținerea
Întreținerea produsului
Durata de viață a produsului variază în funcție de
tipul de utilizare. Durata efectivă de viață depinde
în totalitate de starea produsului. Pentru a atinge
durata maximă de viață, produsul trebuie să fie
depozitat corect.
Curăţaţi produsul cu o lavetă sau cu un burete
umed. Nu utilizaţi agenţi de lustruire sau agenţi de
curăţare corozivi.
Produsul ud se va usca lent la aer şi la distanţă de
surse de căldură, precum radiatoarele sau lumina
solară directă.
Întrețineți cu regularitate încălţămintea de siguranţă.
Utilizaţi produse de întreţinere a încălţămintei pe
bază de ceară sau silicon, respectiv grăsime.
În cazul în care se efectuează o reparație la
materialul exterior, nu coaseți materialul de protecție,
deoarece reduceți caracteristicile de protecție. Nu
trebuie să fie utilizat adeziv la efectuarea reparațiilor,
deoarece acesta poate afecta materialul de protecție
și poate reduce caracteristicile de protecție.
Depozitați produsul pe o suprafață plană, în picioare,
într-o zonă întunecată și uscată.
Dezafectarea
Respectați reglementările naționale.
Utilizați sistemul local de reciclare.
Durata de viață a produsului
Durata de viață a produsului variază în funcție de
tipul de utilizare. În exploatarea forestieră profesională,
durata maximă de viață a produsului este de 1 an.
Durata maximă de viață a produsului este de 5 ani.
Durata maximă de viață poate fi atinsă numai dacă
produsul este utilizat ocazional, neprofesional. Pentru a
atinge durata maximă de viață, produsul trebuie să fie
depozitat corect.
Produsul trebuie eliminat după maximum 5 ani de
utilizare.
Durata efectivă de viață depinde în totalitate de starea
produsului.
Condițiile extreme în timpul funcționării pot scurta
durata de viață la utilizarea unică. Dacă produsul
este deteriorat înainte de prima utilizare, de exemplu,
în timpul transportului, acesta trebuie să fie eliminat
imediat și să nu fie utilizat.
ATENŢIE: Eliminați produsul și nu îl
utilizați din nou, dacă acesta:
a fost deteriorat.
a fost spălat greșit.
și-a pierdut forma inițială.
Conformitate și aprobări
Aceste produse Style 910, Style 910A, Style 930, Style
931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 sunt
conforme cu regulamentele UE în vigoare și respectă
cerințele și standardele de bază:
Regulamentul UE 2016/425
84 2352 - 004 - 25.06.2024
background
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
Marcaj CE
Organismul notificat responsabil pentru examinarea de
tip și efectuarea evaluării anuale Modul C2 a produselor
la care fac referire aceste informații pentru utilizator
în conformitate cu Regulamentul UE 2016/425 este
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03
Umeå, Suedia. Număr organism notificat 0404, astfel
cum este indicat lângă marcajul CE.
Textul complet al declarației de conformitate UE
este disponibil la următoarea adresă de internet:
www.husqvarna.com; căutați produsul.
Producător responsabil: Husqvarna AB, Drottninggatan
2, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel: +46-36-146500.
2352 - 004 - 25.06.2024 85
background
Зміст
Вступ............................................................................ 86
Безпека........................................................................ 86
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ................................ 87
Відповідність вимогам і схвалення............................ 88
Вступ
Опис виробу
Цей виріб є засобом індивідуального захисту (ЗІЗ).
Вироби призначені для використання під час роботи
з ланцюговою пилою.
Вироби мають різні рівні безпеки залежно від
використовуваного захисного матеріалу. Відповідний
рівень безпеки зазначено на етикетці виробу.
Захисний матеріал може бути виготовлений із різних
матеріалів, наприклад із волокнистого матеріалу,
який може порватися в ланцюзі. Що вищий
рівень безпеки, то кращі захисні властивості.
Використовуйте засоби індивідуального захисту, які
відповідають типу роботи та робочому середовищу.
Зверніться до постачальника по допомогу у виборі
відповідного продукту.
(Мал. 2)
Вироби мають різний дизайн і розміри. Обов’язково
використовуйте вироби свого розміру.
Визначення абревіатур на етикетці
(Мал. 1)
ST Захисний підносок 200Дж (захист від
предметів, що падають) 15кН (захист від
розтрощених травм)
CH Закритий каблук
A Антистатичний 100кОм–100МОм
Визначення абревіатур на етикетці
(Мал. 1)
E Енергопоглинання каблука 20Дж
WRU Водовідштовхувальна верхня частина
POS Підошва з малюнком
P
29
Стійкість до проникнення (цвяхи тощо)
Визначення абревіатур на етикетці
SRA Стійкість до ковзання на підлозі з кера-
мічної плитки
SRB Стійкість до ковзання на сталевій підлозі
SRC Стійкість до ковзання на підлозі з кера-
мічної плитки та сталевій підлозі
FO Мастило- й паливостійке
CI Холодоізоляція
HI Теплова ізоляція
AN Захист щиколотки
WR Водостійке
Безпека
Визначення щодо безпеки
Попередження, застереження й примітки служать
для наголошення на особливо важливих положеннях
посібника.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вказує на
те, що в разі порушення інструкцій,
наведених у цьому посібнику, існує
небезпека поранення або смерті
оператора чи інших осіб, що знаходяться
поруч.
УВАГА: Вказує на те, що в разі
порушення інструкцій, наведених у цьому
посібнику, існує небезпека пошкодження
виробу, інших матеріалів або навколишніх
об’єктів.
Зверніть увагу: Використовується для надання
додаткової інформації щодо певної ситуації.
29
Стійкість цього взуття до проникнення була виміряна в лабораторії з використанням усіченого цвяха
діаметром 4,5мм із зусиллям 1100Н. Докладання більших зусиль до цвяхів меншого діаметру підви-
щить ризик проникнення. У таких випадках слід розглянути альтернативні запобіжні заходи.
86 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Загальні правила техніки безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед
початком експлуатації виробу уважно
прочитайте посібник користувача та
переконайтеся, що ви зрозуміли наведені
в ньому вказівки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Жоден засіб
індивідуального захисту не забезпечує
повний захист від травмування. Засоби
індивідуального захисту зменшать ступінь
травмування в разі нещасного випадку.
Використання цього виробу не зменшує
необхідність дотримання правил безпечної
експлуатації ланцюгової пили.
Уважно прочитайте всі відповідні правила техніки
безпеки для своєї моделі ланцюгової пили.
Коли виріб новий, підошви можуть бути
слизькими, перш ніж зовнішній шар зміцніє.
Будьте обережні, коли вдягаєте нові захисні
черевики.
Не використовуйте несхвалені аксесуари для
виробу. Використання таких аксесуарів може
призвести до погіршення захисних властивостей.
Упевніться, що елементи захисту на одязі
перекривають елементи захисту на захисних
черевиках.
Для забезпечення максимальної ефективності
та безпечності регулярно виконуйте технічне
обслуговування виробу. Дивіться розділ
Технічне
обслуговування виробу на сторінці 87
.
У разі потрапляння на виріб бензину, мастила,
змазки або інших легкозаймистих матеріалів його
слід негайно очистити. Ризик виникнення пожежі!
Переконайтеся, що виріб не пошкоджений і
не має інших дефектів на кшталт тріщин.
Використання виробу слід припинити, а сам
виріб слід утилізувати, якщо захисний матеріал
пошкоджений, неправильно почищений або
деформований. У таких випадках захисні
властивості виробу можуть погіршитися.
Бережіть виріб від гострих предметів, кислот,
мастила, розчинників, палива та екскрементів
тварин.
Термостійкість підошви (PU) становить 120°C.
Виріб постачається та випробується з устілками.
Для заміни використовуйте тільки оригінальні
устілки.
Якщо після прочитання цих інструкцій вам щось
не зрозуміло, зверніться до дилера Husqvarna,
перш ніж продовжити експлуатацію.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Технічне обслуговування виробу
Термін служби виробу залежить від умов
використання. Термін служби повністю залежить
від стану виробу. Для досягнення максимального
терміну служби виріб необхідно правильно
обслуговувати й зберігати.
Почистьте виріб вологою ганчіркою або губкою.
Не використовуйте їдкі або абразивні засоби для
чищення.
Якщо виріб вологий, повільно висушіть його на
повітрі подалі від джерел тепла, як-от радіатори
або прямі сонячні промені.
Регулярно просочуйте захисне взуття.
Використовуйте засіб для догляду за взуттям на
основі воску або силікону.
У разі ремонту зовнішнього матеріалу не
прошивайте захисний матеріал, оскільки це
може погіршити його захисні властивості. Під
час ремонту заборонено використовувати клей,
оскільки він може погіршити захисні властивості
захисного матеріалу.
Зберігайте виріб у стоячому положенні на рівній
поверхні в темному сухому місці.
Утилізація
Дотримуйтеся нормативних вимог своєї країни.
Користуйтеся послугами місцевої системи
переробки відходів.
Термін служби виробу
Термін служби виробу залежить від умов
використання. У професійній лісозаготівлі
максимальний термін служби виробу становить
1рік. Максимальний термін служби виробу
становить 5років. Максимального терміну служби
можна досягти лише за умови нерегулярного
та непрофесійного використання виробу. Для
досягнення максимального терміну служби виріб
необхідно правильно зберігати.
Виріб слід утилізувати одразу після 5років
використання.
Фактичний термін служби повністю залежить від
стану виробу.
Екстремальні умови експлуатації можуть скоротити
термін служби виробу до одного разу. Якщо виріб
було пошкоджено перед першим використанням,
наприклад під час транспортування, його слід
негайно викинути та не використовувати.
УВАГА: Утилізуйте виріб і не
використовуйте його знову, якщо він:
був пошкоджений;
був неправильно випраний;
2352 - 004 - 25.06.2024 87
background
був змінений і втратив початкову
форму.
Відповідність вимогам і схвалення
Ці вироби Style 910, Style 910A, Style 930, Style 931,
Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 відповідають
чинним нормам ЄС і основним вимогам і стандартам:
Стандарт ЄС 2016/425
ENISO 17249:2013 + AC : 2014
Маркування CE
Уповноваженим органом, відповідальним за
перевірку на відповідність вимогам і проведення
щорічної оцінки за модулемC2 виробів, на які
поширюється ця інформація для користувача,
відповідно до Директиви ЄС 2016/425 є SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Sweden (Швеція). Номер уповноваженого органу
«0404», як зазначено поруч із маркуванням CE.
Повний текст Декларації відповідності ЄС можна
переглянути в Інтернеті на сайті www.husqvarna.com;
виконайте пошук за назвою виробу.
Відповідальний виробник: Husqvarna AB,
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden
(Швеція), телефон: +46-36-146500.
88 2352 - 004 - 25.06.2024
background
目次
はじめに....................................................................... 89
安全性........................................................................... 89
メンテナンス................................................................ 90
適合と認定....................................................................90
はじめに
製品の説明
本製品は、プロテクティブ装具(PPE)です。本製品は、
チェンソーの動作中に使用することを目的としていま
す。
本製品には、さまざまな安全レベルがあり、保護材に使
用されている材料に応じて分類されます。該当する安全
レベルは、本製品のラベルに記載されています。保護材
はさまざまな素材で構成されており、チェンに巻き込ま
れると裂ける可能性のある繊維素材なども含まれていま
す。安全レベルが高いほど、保護機能が高くなります。
作業の種類と作業環境に適したタイプのプロテクティブ
装具を使用してください。適切な製品の選択について
は、 販売店にご相談ください。
(図 2)
本製品にはさまざまなデザインやサイズがあります。必
ず適切なサイズを使用してください。
ラベルの頭字語の定義
(図 1)
ST つま先の保護:200 J(落下物)15 kN(衝
撃による負傷)
CH かかとの保護
A 静電気防止:100 kΩ-100 MΩ
ラベルの頭字語の定義
(図 1)
E かかと部分のエネルギー吸収:20 J
WRU 撥水加工表面
POS 滑り止め加工された靴底
P
30
貫入抵抗(釘など)
ラベルの頭字語の定義
SRA セラミックタイルフロアでの耐スリップ性
SRB スチールフロアでの耐スリップ性
SRC セラミックタイルフロアとスチールフロア
での耐スリップ性
FO 耐油性および耐燃料性
CI 断寒性
HI 断熱性
AN 足首の保護
WR 防水性
安全性
安全性の定義
警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示
しています。
警告 取扱説明書の指示に従わない場合、
使用者が負傷したり、死亡したりするか、
るいは付近の人に損傷を与える危険がある
ことを意味します。
注意 取扱説明書の指示に従わない場合、
製品や他の物品、または隣接するエリアに損
傷を与える危険があることを意味します。
注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供す
るために使用されます。
一般的な安全注意事項
警告 本取扱説明書をよくお読みになり、
内容をしっかりと把握したうえで、本製品を
使用してください。
警告 いかなる PPE も、負傷に対して完
全な保護を提供することはできません。プ
ロテクティブ装具は、事故発生時に負傷の程
度を軽減します。
本製品を使用しても、チェンソーは安全に操作する
必要性があります。
使用するチェンソーに適用されるすべての安全注意
事項を注意深くお読みください。
30
この靴の貫入抵抗は、直径 4.5 mm に先端を切断した釘を使用し、1 100 N の力によりラボで測定されていま
す。小径の釘の方が力が強くなり、貫入のリスクが高まります。このような状況下では、代替的な予防措置を
検討する必要があります。
2352 - 004 - 25.06.2024 89
background
新品の製品は、靴底の表面が荒れるまで滑りやすい
場合があります。新品の安全靴を履くときは注意し
てください。
本製品に未認証のアクセサリーを使用しないでくだ
さい。これらのアクセサリーにより、保護性能が低
下するおそれがあります。
チェンソー用防護服と、チェンソー用安全靴を併用
してください。
最適な性能と安全性を確保するために、本製品を定
期的にメンテナンスしてください。参照:
本製品の
メンテナンス 90 ページ
本製品にガソリン、油、グリースなどの可燃物が付
着した場合は、すぐに除去してください。火災の危
険があります。
本製品に損傷がないか、ヒビ割れなどの不具合がな
いかを点検します。本製品の保護材に損傷がある場
合、元の形状からの変化がある場合、または不適切
に洗浄した場合は、再使用せずに廃棄してください。
このような場合、保護性能が下がる可能性がありま
す。
本製品を、鋭利な物、酸、油、溶剤、燃料、動物の
糞などに近づけないでください。
アウトソールの耐熱性(PU)は 120°C です。
本製品は、インソールを装着してテストおよび供給
されています。インソールを交換する場合は、必ず
純正品を使用してください。
これらの説明について不明な点がある場合は、
Husqvarna 販売店にお問い合わせください。
メンテナンス
本製品のメンテナンス
本製品の耐用年数は使用方法によって異なります。
耐用年数は、本製品の状態によって異なります。本
製品を長期にわたって使用するには、正しくメンテ
ナンスして保管する必要があります。
湿らせた布またはスポンジで本製品を拭きます。研
磨剤や腐食性の洗浄剤は使用しないでください。
本製品が濡れている場合は、自然乾燥させてくださ
い。暖房などの熱源に近づけたり、直射日光にさら
したりしないでください。
安全靴には定期的に保護オイルを塗布してくださ
い。ワックスまたはシリコンベースのシューケア製
品または保革油を使用してください。
保護性能を失わないために、外面の素材を修繕する
場合には、保護材を縫わないようにしてください。
修繕の際に接着剤を使用しないでください。保護材
に悪影響を及ぼし、保護性能が低下するおそれがあ
ります。
本製品は、平らで乾燥した暗い場所に、直立した状
態で保管してください。
廃棄
国内の規制に従ってください。
地域のリサイクルシステムを使用してください。
製品の耐用年数
本製品の耐用年数は使用方法によって異なります。プロ
による伐採では、本製品の最長耐用年数は 1 年間です。
本製品の最長耐用期間は 5 年間です。最長耐用年数は、
プロではない人が本製品を時折使用する場合にのみ実現
できます。最長耐用年数に達するには、本製品を正しく
保管する必要があります。
本製品は、最長 5 年間の使用年数を経過した後は廃棄し
てください。
実際の耐用年数は、本製品の状態によって異なります。
極端な条件下での作業により、製品寿命が 1 回の使用の
みに短縮されることがあります。搬送中など、最初の使
用前に製品が損傷した場合はすぐに廃棄して使用しない
でください。
注意: 次の場合は、本製品を再使用せず
廃棄してください。
損傷している。
不適切に洗濯されている。
元の形状から変化している。
適合と認定
これらの製品 Style 910, Style 910A, Style 930, Style
931, Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 は、以下
のが該当する EU 規制と、基本的な要件および標準に準
拠しています。
EU 規制 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
CE マーキング
EU 規制 2016/425 に従って、本使用者向け情報の対象と
なる製品のタイプ試験および年次モジュール C2 評価を
担当する認証機関は、SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden です。認証機関番
号 0404(CE マークの横に表示)
EU 適合宣言の全文は、インターネットアドレス
www.husqvarna.com に記載されています。本製品を検
索してください。
製造責任者:Husqvarna AB, Drottninggatan 2, SE-561
82 Huskvarna, Sweden(電話:+46-36-146500)
90 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Sadržaj
Uvod............................................................................. 91
Bezbjednost.................................................................. 91
Održavanje................................................................... 92
Usaglašenost i odobrenja............................................. 92
Uvod
Opis proizvoda
Ovaj proizvod je dio lične zaštitne opreme (LZO). Ovi
proizvodi se upotrebljavaju tokom rada sa motornom
testerom.
Ovi proizvodi imaju različite bezbjednosne nivoe i
razvrstani su po materijalu koji se koristi za izradu
zaštitne opreme. Odgovarajući bezbjednosni nivo je
označen na etiketi proizvoda. Zaštitni materijal može
da bude izrađen od različitih materijala poput vlaknastih
materijala koji mogu da uhvate lanac. Što je viši nivo,
to je bolja zaštita. Koristite onu vrstu lične zaštitne
opreme koja odgovara vrsti rada i radnom okruženju.
Zamolite svog snabdjevača da Vam pomogne pri izboru
odgovarajućeg proizvoda.
(Prik. 2)
Ovi proizvodi su različitog dizajna i veličine. Postarajte
se da koristite odgovarajuću veličinu.
Definicije skraćenica na etiketi
(Prik. 1)
ST Sigurnosna navlaka za cipele 200 J (pred-
meti pri padu) 15 kN (ozljede pri drobljenju)
CH Zatvorena peta
A Antistatičnost 100 kΩ-100 MΩ
Definicije skraćenica na etiketi
(Prik. 1)
E Potpetica sa apsorpcijom energije 20 J
WRU Vodootporni gornji dio
POS Đon sa šarama
P
31
Otpornost na probijanje (ekseri, itd.)
Definicije skraćenica na etiketi
SRA Otpornost na klizanje na podu sa keramič-
kim pločicama
SRB Otpornost na klizanje na čeličnom podu
SRC Otpornost na klizanje na čeličnom podu i
podu sa keramičkim pločicama
FO Otpornost na ulje i gorivo
CI Izolacija od hladnoće
HI Izolacija od toplote
AN Zaštita skočnog zgloba
WR Vodootpornost
Bezbjednost
Bezbjednosne odrednice
Upozorenja, obavještenja i napomene su upotrijebljene
kako bi se skrenula pažnja na naročito bitne djelove
priručnika.
UPOZORENJE: Koriste se ukoliko
postoji opasnost od povrede ili smrti
korisnika ili osoba u blizini ako se bitna
uputstva iz priručnika ne prate.
OPREZ: Koriste se ukoliko postoji
opasnost od oštećenja proizvoda, drugih
materijala ili obližnjeg prostora ako se bitna
uputstva iz priručnika ne prate.
Napomena: Koriste se kako bi se dale dodatne
informacije koje su potrebne u datoj situaciji.
Opšta bezbjednosna uputstva
UPOZORENJE: Pažljivo pročitajte
Priručnik za korisnike i postarajte se
da razumijete uputstva prije nego što
upotrijebite proizvod.
UPOZORENJE: Ni jedna LZO ne
može u potpunosti da pruži zaštitu od
povrede. LZO će umanjiti stepen povrede
ukoliko dođe do nezgode.
31
Otpornost na probijanje ove obuće je izmjerena u laboratoriji upotrebom presječenog eksera obima 4,5 mm uz
silu od 1.100 N. Veća sila ili manji obim eksera povećavaju rizik od probijanja. U tim okolnostima potrebno je
da razmotrite dodatne mjere zaštite.
2352 - 004 - 25.06.2024 91
background
Upotreba ovog proizvoda ne umanjuje potrebu za
bezbjednim upravljanjem motornom testerom.
Pažljivo pročitajte sva bezbjednosna uputstva koja
se odnose na vašu motornu testeru.
Kada je proizvod nov, đonovi mogu da budu klizavi
prije nego spoljašnji sloj ohrapavi. Budite pažljivi dok
nosite radne čizme.
Ne koristite dodatnu opremu koja nije odobrena.
Dodatna oprema može da umanji zaštitna svojstva
odjeće.
Vodite računa da se odjeća za zaštitu od motorne
testere preklapa sa zaštitnim radnim čizmama.
Kako biste imali najbolje rezultate i bezbjednost,
redovno održavajte proizvod. Pogledajte
Održavanje
proizvodana stranici 92
.
Odmah očistite proizvod ukoliko je došao u kontakt
sa benzinom, naftom, mazivom ili drugim zapaljivim
materijalima. Opasnost od požara!
Uvjerite se da proizvod nije oštećen i da nema
drugih mana poput naprslina. Proizvod je potrebno
odložiti u otpad i ne koristiti ukoliko je zaštitni
materijal oštećen, nepravilno očišćen ili je njegov
izvorni oblik promijenjen. U ovim okolnostima, može
da dođe do smanjenja zaštitnih svojstava odjeće.
Držite ovaj proizvod dalje od oštrih predmeta,
kisjelina, ulja, rastvarača, goriva i životinjskog
izmeta.
Otpornost đona na toplotu (PU) je 120 °C.
Proizvod se prodaje i ispitan je zajedno sa ulošcima
za cipele. Ukoliko je uloške potrebno zamijeniti,
uvijek koristite izvorne rezervne djelove.
Ukoliko nijeste sigurni, nakon što pročitate
ova uputstva, porazgovarajte sa Husqvarna
snabdjevačem prije nego što nastavite.
Održavanje
Održavanje proizvoda
Upotrebni vijek proizvoda zavisi od vrste upotrebe.
Upotrebni vijek u potpunosti zavisi od stanja
proizvoda. Kako bi se dostigao najduži upotrebni
vijek, potrebno je da proizvod ispravno održavate,
čuvate i skladištite.
Čistite proizvod vlažnom krpom ili sunđerom. Ne
koristite sredstva za poliranje ili korozivna sredstva
za čišćenje.
Kada je proizvod mokar, sušite ga polako, na
vazduhu i dalje od izvora toplote poput radijatora ili
neposrednih sunčevih zraka.
Redovno obavljajte impregnaciju radne obuće.
Koristite proizvode za održavanje obuće na osnovi
voska ili silikona ili koristite loj.
Ako se na spoljnom materijalu vrši popravka, vodite
računa da se šivenjem ne zahvati zaštitni materijal,
jer se na taj način mogu smanjiti zaštitna svojstva
odjeće. Kada se odjeća popravlja, ne smiju da
se koriste ljepila, jer se tako može oštetiti zaštitni
materijal i umanjiti zaštitna funkcija odjeće.
Čuvajte proizvod na ravnoj površini, u uspravnom
položaju na mračnom i suvom mjestu.
Odlaganje
Pridržavajte se državnih propisa.
Koristite lokalni sistem za reciklažu.
Upotrebni vijek proizvoda
Upotrebni vijek proizvoda zavisi od vrste upotrebe. Pri
upotrebi u profesionalnoj sječi šuma, najduži upotrebni
vijek je 1 godina. Najduži upotrebni vijek proizvoda je 5
godina. Najduži upotrebni vijek je moguće dostići jedino
ako se proizvod koristi povremeno i ne u profesionalne
svrhe. Kako bi se dostigao najduži upotrebni vijek,
potrebno je da proizvod ispravno čuvate i skladištite.
Proizvod je potrebno odložiti u otpad nakon najviše 5
godina upotrebe.
Stvarni upotrebni vijek u potpunosti zavisi od stanja
proizvoda.
Ekstremni uslovi tokom upotrebe mogu da skrate
upotrebni vijek na jednokratnu upotrebu. Ukoliko je
proizvod oštećen prije prve upotrebe, na primjer tokom
prevoza, odmah ga odložite u otpad i ne koristite.
OPREZ: Odložite proizvod u otpad i
nemojte ga više koristiti ako:
je oštećen.
nepravilno opran.
izmijenjen u odnosu na prvobitni oblik.
Usaglašenost i odobrenja
Ovi Style 910, Style 910A, Style 930, Style 931,
Style, 932, Style 933, Style 934, Style 940 proizvodi
su usklađeni sa važećim propisima Evropske unije i
prilagođeni osnovnim zahtjevima i standardima:
Propis Evropske unije 2016/425
EN ISO 17249:2013 + AC : 2014
CE Oznaka
Nadležno tijelo koje je odgovorno za ispitivanje tipa
i godišnje procjene po Modulu C2 proizvoda na koje
se odnose ove korisničke informacije u skladu sa
propisima Evropske unije 2016/425 je SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
92 2352 - 004 - 25.06.2024
background
Sweden. Nadležno tijelo broj 0404, kao što je
naznačeno pored CE oznake.
Potpun tekst EU izjave o usaglašenosti je dostupan na
sljedećoj internet adresi: www.husqvarna.com; pretražite
proizvod po imenu.
Odgovorni proizvođač: Husqvarna AB, Drottninggatan 2,
SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500.
2352 - 004 - 25.06.2024 93
background
94 2352 - 004 - 25.06.2024
background
2352 - 004 - 25.06.2024 95
background
www.husqvarna.com
1143942-38
2024-06-28
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originale instruksjoner
Originale instruktioner
Alkuperäiset ohjeet
Originalanweisungen
Originele instructies
Instructions d’origine
Instrucciones originales
Instruções originais
Istruzioni originali
Αρχικές οδηγίες
Oryginalne instrukcje
Původní pokyny
Originaaljuhend
Originalios instrukcijos
Lietošanas pamācība
Eredeti útmutatás
Pôvodné pokyny
Izvirna navodila
Originalne upute
Originalna uputstva
Originalna uputstva
Оригинални упатства
Orijinal talimatlar
Оригинальные инструкции
Оригинални инструкции
Instrucţiuni iniţiale
Оригінальні інструкції
取扱説明書原本
Izvorna uputstva

Specifications

Husqvarna SCHNITTSCHUTZSTIEFEL TECHNICAL 24 Questions and Answers