
ada
Use and care
GUIDE
Freezer refrigerator T36FL..
THERMADOR.COM

en-us
2
Table of contents
1 Safety ......................................................................... 4
1.1 Safety definitions....................................................... 4
1.2 General information................................................... 4
1.3 Intended use ............................................................. 4
1.4 Restrictive Use.......................................................... 4
1.5 Safe transport ........................................................... 4
1.6 Safe installation......................................................... 4
1.7 Safe use.................................................................... 5
1.8 Damaged appliance .................................................. 5
1.9 State of California Proposition 65 Warnings .............. 6
2 Preventing material damage .................................... 7
3 Environmental protection and energy-saving ........ 7
3.1 Disposal of packaging ............................................... 7
3.2 Saving energy ........................................................... 7
4 Installation and connection...................................... 7
4.1 Included in delivery ................................................... 7
4.2 Criteria for the installation location ............................ 8
4.3 Installing the appliance.............................................. 8
4.4 Preparing the appliance for first use.......................... 8
4.5 Connecting the appliance to the drinking water
connection ................................................................ 8
4.6 Connecting the appliance to the electricity supply ..... 8
5 Familiarizing yourself with your appliance ............. 9
5.1 Appliance .................................................................. 9
5.2 Control panel........................................................... 10
5.3 Control panel (submenu)......................................... 11
5.4 Control panel (cool-fresh compartment) .................. 12
6 Features................................................................... 12
6.1 Shelf ....................................................................... 12
6.2 Fixed shelf .............................................................. 13
6.3 Pull-out container .................................................... 13
6.4 Cool-fresh container................................................ 13
6.5 Container divider..................................................... 13
6.6 Flat frozen food container........................................ 13
6.7 Frozen food pull-out container................................. 13
6.8 Suspended frozen food container............................ 13
6.9 Butter and cheese compartment ............................. 13
6.10 Door tray ............................................................... 13
6.11 Ice storage container............................................. 13
6.12 Accessories .......................................................... 13
7 Basic Operation ...................................................... 14
7.1 Switching on the appliance...................................... 14
7.2 Operating tips.......................................................... 14
7.3 Switching off the appliance...................................... 14
7.4 Setting the temperature unit .................................... 14
7.5 Setting the temperature........................................... 14
7.6 Cool-fresh compartment storage setting.................. 15
8 Additional functions................................................. 15
8.1 Super cooling .......................................................... 15
8.2 Super freezing.......................................................... 15
8.3 Vacation mode ......................................................... 15
8.4 Energy-saving mode ................................................ 15
8.5 Freshness mode ...................................................... 15
8.6 Interior lighting.......................................................... 16
8.7 Sabbath mode.......................................................... 16
8.8 Filter change notification........................................... 16
8.9 Filter change status .................................................. 16
9 Alarm......................................................................... 16
9.1 Door alarm ............................................................... 16
9.2 Temperature alarm................................................... 17
10 HomeConnect® .................................................... 17
10.1 Setting up the HomeConnect® app ....................... 17
10.2 Setting upHomeConnect®.................................... 17
10.3 Checking the signal strength .................................. 17
10.4 Installing updates for the Home Connect
software ................................................................. 18
10.5 Resetting the HomeConnect® settings.................. 18
10.6 Remote diagnostics................................................ 18
10.7 Data Protection ...................................................... 18
11 Refrigerator compartment ..................................... 18
11.1 Tips for storing food in the refrigerator
compartment .......................................................... 18
11.2 Chill zones in the refrigerator compartment ............ 19
12 Cool-fresh compartment........................................ 19
12.1 Storage recommendations for the cool-fresh
compartment .......................................................... 19
13 Freezer compartment............................................. 19
13.1 Tips for storing food in the freezer compartment .... 19
13.2 Tips for freezing fresh food..................................... 19
13.3 Defrosting methods for frozen food ........................ 19
14 Water system.......................................................... 20
14.1 Water filter.............................................................. 20
14.2 Water dispenser ..................................................... 21
14.3 Ice maker ............................................................... 21
15 Defrosting ............................................................... 22
15.1 Defrosting in the refrigerator compartment ............. 22
15.2 Defrosting in the cool-fresh compartment ............... 22
15.3 Defrosting in the freezer compartment.................... 22
16 Cleaning and maintenance.................................... 22
16.1 Care instructions for stainless steel surfaces.......... 22
16.2 Preparing the appliance for cleaning ...................... 22
16.3 Cleaning the appliance........................................... 22
16.4 Removing the fittings.............................................. 23
16.5 Removing the appliance components..................... 24

en-us
3
17 Troubleshooting.................................................... 28
17.1 Power failure ......................................................... 30
17.2 Conducting an appliance self-test ......................... 30
18 Storage and disposal............................................ 31
18.1 Taking the appliance out of operation ................... 31
18.2 Disposal of your old appliance .............................. 31
19 Customer Service ................................................. 31
19.1 Model number (E-Nr.) and production number
(FD) ...................................................................... 31
20 Technical specifications....................................... 31

en-us
4
Observe the following safety instructions.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
1.2 General information
¡
Read this manual carefully.
¡ Keep the manual and the product information in a safe
place for future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in
transit.
1.3 Intended use
Only use this appliance:
¡ for chilling and freezing food, making ice and
dispensing water.
¡ for normal household use and in enclosed spaces in a
residential environment.
¡ Up to an altitude of 13,100 ft (4000 m) above sea level.
1.4 Restrictive Use
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are being supervised.
1.5 Safe transport
WARNING
The heavy weight of the appliance may result in injury
when lifted.
▶ Do not lift the appliance on your own.
1.6 Safe installation
WARNING
Incorrect installation is dangerous.
▶ Connect and operate the appliance only in accordance
with the specifications on the rating plate.
▶ Connect the appliance to a power supply with
alternating current only via a correctly installed socket
outlet with grounding.
▶ The protective conductor system of the domestic
electrical installation must be properly installed.
▶ Never equip the appliance with an external switching
device, e.g. a timer or remote control.
▶ When the appliance is installed, the mains plug of the
power cord must be freely accessible. If free access is
not possible, an isolating switch must be integrated into
the permanent electrical installation according to the
installation regulations.
▶ When installing the appliance, check that the power
cord is not trapped or damaged.
If the insulation of the power cord is damaged, that can be
dangerous.
▶ Never let the power cord come into contact with heat
sources.
WARNING
If the appliance's ventilation openings are closed off, a
leak in the refrigeration circuit may result in a flammable
mixture of gas and air.
▶ Keep ventilation openings in the appliance casing or in
the integrated casing clear of obstruction.
WARNING
It is dangerous to use an extended power cord and non-
approved adapters.
▶ Do not use extension cords or multiple socket strips.
▶ Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
▶ If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
5
Portable multiple socket strips or portable power supply
units may overheat and cause a fire.
▶ Do not place portable multiple socket strips or power
supply units on the back of the appliance.
1.7 Safe use
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
▶ Use the appliance in enclosed spaces only.
▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity.
▶ Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
WARNING
Children may pull packaging material over their heads, or
wrap themselves up in it and suffocate.
▶ Keep packaging material away from children.
▶ Do not allow children to play with packaging material.
Children may breathe in or swallow small parts, causing
them to suffocate.
▶ Keep small parts away from children.
▶ Do not allow children to play with small parts.
WARNING
If the cooling circuit is damaged, flammable refrigerant
may escape and explode.
▶ To accelerate the defrosting process, do not use any
other mechanical devices or means other than those
recommended by the manufacturer.
▶ If food is stuck to the freezer compartment, loosen it
with a blunt implement such as the handle of a wooden
spoon.
Products which contain flammable propellants and
explosive substances may explode, e.g. spray cans.
▶ Do not store products which contain flammable
propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in
the appliance.
WARNING
Electrical devices placed inside the appliance may cause
a fire, e.g. heaters or electric ice makers.
▶ Do not operate electrical devices within the appliance.
WARNING
Containers which contain carbonated drinks may burst.
▶ Do not store containers that contain carbonated drinks
in the cool-fresh compartment below 34°F (1°C).
▶ Do not store containers which contain carbonated
drinks in the freezer compartment.
Injury to the eyes caused by escaping flammable
refrigerant and hazardous gases.
▶ Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the
insulation.
The appliance may tip.
▶ Do not stand or lean on the base, runners or doors.
WARNING
Contact with frozen food and cold surfaces may cause
burns by refrigeration.
▶ Never put frozen food straight from the freezer
compartment into your mouth.
▶ Avoid prolonged skin contact with frozen food, ice and
surfaces in the freezer compartment.
CAUTION
To prevent food from being contaminated, you must
observe the following instructions.
▶ Leaving the door open for an extended period of time
may lead to a considerable temperature increase in the
compartments of the appliance.
▶ Regularly clean the surfaces that may come into
contact with food and accessible drain systems.
▶ If water has not been dispensed for 5days, flush the
water system.
▶ Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator so that they do not touch or drip on other
food.
▶ If the fridge/freezer is empty for an extended period of
time, switch off the appliance, defrost it, clean it and
leave the door open to prevent the formation of mold.
Metal or metal-style parts in the appliance may contain
aluminum. If acidic food comes into contact with aluminum
in the appliance, aluminum ions may pass into the food.
▶ Do not consume soiled food.
1.8 Damaged appliance
WARNING
If the appliance or the power cord is damaged, this is
dangerous.
▶ Never operate a damaged appliance.
▶ Never pull on the power cord to unplug the appliance.
Always unplug the appliance at the power outlet.
▶ If the appliance or the power cord is damaged,
immediately unplug the power cord or switch off the
breaker in the circuit breaker box and turn off the water
tap.
▶ Call Customer Service. →
Page31
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
6
Improper repairs are dangerous.
▶ Repairs to the appliance should only be performed by
authorized service providers.
▶ Only original spare parts may be used to repair the
appliance.
▶ If the power cord or the appliance power cable of this
appliance becomes damaged, it must be replaced with
a special power cord or special appliance power cable,
which is available from the manufacturer or the
manufacturer's Customer Service.
WARNING
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and
harmful gases may escape and ignite.
▶ Keep open flames and ignition sources away from the
appliance.
▶ Ventilate the room.
▶ Switch off the appliance. →
Page14
▶ Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
▶ Call Customer Service. →
Page31
1.9 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Preventing material damage en-us
7
Preventing material damage
2 Preventing material damage
Preventing material damage
NOTICE:
The high weight of the appliance or, if not rolled in a
straight line, the appliance's castors may damage the floor
when the appliance is moved.
▶ Transport the appliance using a hand-cart.
▶ Use floor protection when moving the appliance, and do
not move it in a zigzag fashion.
When the appliance door is closed, the mullion rail should
be closed (flush with the door edge) or damage may
occur.
▶ Never open the mullion rail manually.
▶ If the mullion rail has been opened, rotate it closed
(flush with the door edge) before closing the appliance
door.
Using the appliance, base, runners or doors as a seat or
climbing surface may damage the appliance.
▶ Do not stand or lean on the appliance, base, runners or
doors.
If the water pressure is too high or too low, this may impair
functioning of the appliance.
▶ Make sure that the water pressure in the water supply
system is at least 29psi (200kPa) and max. 116psi
(800kPa).
▶ If the water pressure exceeds the maximum value
specified, a pressure-reducing valve must be installed
between the drinking water connection and the hose set
of the appliance.
Modified or damaged water hoses may result in material
damage and damage to the appliance.
▶ Never kink, crush, modify or cut through water hoses.
▶ Never re-use water hoses that have been used before.
▶ Never pull on the water hose on the rear panel of the
appliance.
Contamination with oil or fat may cause plastic parts and
door seals to become porous.
▶ Keep plastic parts and door seals free of oil and grease.
Metal or metal-style parts in the appliance may contain
aluminum. When aluminum comes into contact with acidic
foods, it corrodes and discolors.
▶ Only store packaged food in the appliance.
If you clean fittings and accessories in the dishwasher, this
may cause them to become deformed or discolor.
▶ Never clean fittings and accessories in the dishwasher.
Environmental protection and energy-saving
3 Environmental protection and
energy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
▶ Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2 Saving energy
If you follow these instructions, your appliance will use
less power.
Selecting the installation location
¡
Keep the appliance out of direct sunlight.
¡ Install the appliance as far away as possible from
heating elements, stoves and other heat sources:
– Maintain a 1
1
/
4
” (30mm) clearance to electric or gas
stoves.
– Maintain an 11
13
/
16
” (300mm) clearance to oil or
solid-fuel stoves.
¡ Never cover or block the external ventilation openings.
Saving energy during use
Note:The arrangement of the fittings does not affect the
energy consumption of the appliance.
¡ Open the appliance only briefly and then close it
carefully.
¡ Never cover or block the interior ventilation openings or
the exterior ventilation openings.
¡ Transport purchased food in a cooler and place quickly
in the appliance.
¡ Allow warm food and drinks to cool down before storing
them.
¡ Thaw frozen food in the refrigerator compartment to
utilize the low temperature of the food.
¡ Always leave some space between the food and to the
back panel.
¡ Vacuum the external ventilation grilles when they are
dusty.
Installation and connection
4 Installation and connection
Installation and connection
4.1 Included in delivery
After unpacking all the parts, check for any damage in
transit and for completeness of delivery.
If you have any concerns, contact your dealer or our
Customer Service →
Page31
.
The delivery consists of the following:
¡ Free-standing appliance
¡ Equipment and accessories
1
1
Depending on the appliance specifications

en-us Installation and connection
8
¡ Installation material
¡ Installation instructions
¡ User manual
¡ Explanation of the limited product warranty
¡ Warranty enclosure
1
¡ Energy label
¡ Information on energy consumption and noises
¡ Information about HomeConnect®
4.2 Criteria for the installation location
WARNING
If the appliance is in a space that is too small, a leak in the
refrigeration circuit may result in a flammable mixture of
gas and air.
▶ Only install the appliance in a space with a volume of at
least 35ft
3
(1m
3
) per 0.3oz (8g) refrigerant. The
amount of refrigerant is indicated on the rating label.
→"Appliance", Fig.
1 /
12
,
Page10
The weight of the appliance from factory may be up to
355lbs (160kg) depending on the model.
The subfloor must be sufficiently stable to bear the weight
of the appliance.
The surface must be level.
Over-and-under and side-by-side installation
If you want to install 2 refrigerating appliances one over
the other or side by side, you must maintain a clearance of
at least 150mm between the appliances. Selected
appliances can be installed without a minimum clearance.
Ask your dealer or kitchen planner about this.
4.3 Installing the appliance
▶
Install the appliance in accordance with the enclosed
installation instructions.
4.4 Preparing the appliance for first use
1.
Remove the information material.
2. Remove the protective film and transit bolts, e.g.
remove the adhesive strips and cardboard.
3.
Clean the appliance for the first time. →
Page22
4.5 Connecting the appliance to the drinking
water connection
Requirements
¡ A shut-off valve must be installed on the water
connection and be freely accessible following
installation of the appliance.
¡ Ensure that the water coming from the water connection
is potable.
1. Rinse the drinking water connection thoroughly until the
drinking water is no longer cloudy and contains no
deposits.
If the drinking water is still cloudy or contains deposits,
install an external water filter system.
2. Install the drinking water connection according to the
enclosed installation instructions.
4.6 Connecting the appliance to the
electricity supply
1.
Insert the non-heating appliance plug of the power cord
into the appliance.
2. Insert the power plug of the appliance's power cord in a
socket outlet with grounding nearby.
The connection data of the appliance can be found on
the rating plate.
→"Appliance", Fig.
1 /
12
,
Page10
3. Check the power plug is inserted properly.
a The appliance is now ready to use.
1
Not in all countries

Familiarizing yourself with your appliance en-us
9
Familiarizing yourself with your appliance
5 Familiarizing yourself with your appliance
Familiarizing yourself with your appliance
5.1 Appliance
Here you can find an overview of the parts of your appliance.
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
Your appliance may differ from the diagrams with regard to cosmetic features and dimensions.
A
Refrigerator compartment →
Page18
B
Cool-fresh compartment →
Page19
C
Freezer compartment →
Page19
1
Control panel →
Page10
2
Water dispenser →
Page21
3
Fixed shelf →
Page13

en-us Familiarizing yourself with your appliance
10
4
Pull-out container →
Page13
5
Control panel (cool-fresh compartment)
→
Page12
6
Cool-fresh container →
Page13
7
Ice cube maker →
Page21
8
Ice storage container →
Page13
9
Water filter →
Page20
10
Butter and cheese compartment →
Page13
11
Lighting
12
Rating label →
Page31
13
Mullion rail with condensation protection →
Page7
14
Door tray for large bottles →
Page13
15
Frozen food pull-out container →
Page13
16
Flat frozen food container →
Page13
17
Suspended frozen food container →
Page13
18
Container divider →
Page13
19
Screw foot
5.2 Control panel
You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating
status.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
1
SUPER switches Super cooling on or off.
2
Displays the set temperature for the refrigerator
compartment in °F or°C.
3
/ (Refrigerator compartment) sets the
temperature of the refrigerator compartment.
4
FRESH switches freshness mode on or off.
5
ECO switches energy-saving mode on or off.
6
VACATION switches vacation mode on or off.
7
POWER switches the appliance on or off.
8
ALARM OFF switches off the alarm.
9
MENU opens and closes the menu.
10
CHANGEFILTER lights up when the filter needs
to be replaced.
11
SUPER switches Super freezing on or off.
12
Displays the set temperature for the freezer
compartment in °F or °C.
13
/ (Freezer compartment) sets the
temperature of the freezer compartment.

Familiarizing yourself with your appliance en-us
11
5.3 Control panel (submenu)
You can configure further settings in the submenu.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3
1
Displays the selected submenu.
2
/ (Submenu) is used to navigate
through the submenu.
3
MENU opens the menu for setting Home Connect.
4
LIGHTSETTINGS opens the menu for setting the
lighting.
5
°C/°F opens the menu for changing the
temperature unit.
6
Displays the settings of the submenu.
7
/ (Submenu setting) changes the
submenu setting.
8
ALARMOFF opens the menu for setting the door
alarm.
9
CHANGEFILTER opens the menu for setting the
filter.

en-us Features
12
5.4 Control panel (cool-fresh compartment)
Using the control panel for the cool-fresh compartment, you can set the temperature and humidity in the cool-fresh
compartment.
1 2 3 4 5 6 7
4
1
29°F sets the cool-fresh compartment storage
setting for meat and fish.
2
32°F sets the cool-fresh compartment storage
setting for fruit.
3
32°F sets the cool-fresh compartment storage
setting for vegetables.
4
34°F sets the cool-fresh compartment storage
setting for beverages.
5
40°F sets the cool-fresh compartment storage
setting for snacks.
6
CUSTOM lights up if user-defined settings have
been set via the HomeConnect®app. You can
find more information in the HomeConnect®app.
7
UNLOCK switches the button lock for the control
panel (cool-fresh compartment) off.
Features
6 Features
Features
The features of your appliance depend on the model.
6.1 Shelf
NOTICE:
If fitted at an angle, the hooks on the shelf can scratch the
rear panel of the refrigerator compartment.
▶ Ensure that the shelf is horizontal and that the hooks
are properly fitted in place.
To vary the shelf as desired, you can remove the shelf and
re-insert it elsewhere.
→
"Removing the shelf", Page23
Note
To avoid impeding the circulation of air, do not cover the
inner ventilation openings.

Features en-us
13
6.2 Fixed shelf
Always put the fixed shelf in the specified position.
6.3 Pull-out container
Store large plates or containers with processed food which
has been covered in the pull-out container.
6.4 Cool-fresh container
Use the lower temperatures in the cool-fresh container to
store highly perishable food, e.g. fish, meat and sausages.
6.5 Container divider
WARNING
Children may climb into the appliance and suffocate.
▶ Never remove the container divider from the suspended
frozen food container.
NOTICE:
The container divider for the suspended frozen food
container will be damaged if removed.
▶ Never remove the container divider from the suspended
frozen food container.
To vary the division of the suspended frozen food
container you can move the container divider.
6.6 Flat frozen food container
Store flat frozen items, the ice storage container and the
ice scoop in the flat frozen food container.
6.7 Frozen food pull-out container
In order to achieve an improved overview and to remove
frozen food more quickly, remove the frozen food pull-out
container.
6.8 Suspended frozen food container
Store large frozen items in the suspended frozen food
container.
6.9 Butter and cheese compartment
Store butter and hard cheese in the butter and cheese
compartment.
6.10 Door tray
To adjust the door tray as desired, you can remove the
door tray, and re-insert it elsewhere.
→
"Removing the door tray", Page23
6.11 Ice storage container
If ice cube production is switched on, the ice cubes are
automatically stored in the ice storage container.
NOTICE:
The ice maker may become blocked or damaged by food
or objects stored in the ice storage container.
▶ Never store food or objects in the ice storage container.
Note:To prevent the ice storage container from being
overfilled, do not manually distribute the ice cubes
throughout the ice storage container.
Tip:To ensure that no ice cubes fall into the freezer
compartment from the ice storage container, do not slam
the freezer compartment drawer shut.
6.12 Accessories
Only use original accessories. These are designed
especially for your appliance.
The accessories for your appliance depend on the model.

en-us Basic Operation
14
Freshness grill
The freshness grill prevents the build-up of moisture on
food. It allows moisture to drip through the grill and is
collected in the tray below.
Ethylene absorber
For important safety instructions and information about
installation and use, see the enclosed installation
instructions for the ethylene absorber.
The ethylene absorber slows down the ripening of
ethylene-sensitive fruit and vegetables to keep them
fresher for longer.
Installing the ethylene absorber
▶ Install the ethylene absorber in accordance with the
installation instructions for the ethylene absorber.
Using the refill set
1. Install the components of the refill set in accordance
with the installation instructions for the ethylene
absorber.
2. Replace the bags and timer at least every 6months
following activation.
Note:Refill sets can be purchased from customer service
or our website.
Ice scoop
You can use the ice scoop to remove a portion of ice
cubes.
Basic Operation
7 Basic Operation
Basic Operation
7.1 Switching on the appliance
1.
Connect the appliance to the electricity supply.
→
Page8
Note:If the appliance has been previously switched off
using the control panel, press POWER.
a The appliance begins to cool.
a A warning signal sounds, the temperature display
(freezer compartment) flashes and "ALARMOFF" lights
up because the freezer compartment is still too warm.
2. Switch off the warning tone using ALARM OFF.
a "ALARMOFF" goes out as soon as the set temperature
has been reached.
3.
Set the desired temperature. →
Page14
7.2 Operating tips
¡
Once you have switched on the appliance, the set
temperature is only reached after several hours.
Do not put any food in the appliance until the set
temperature has been reached.
¡ The front and side panels of thehousing heat up
occasionally. This prevents condensation from forming.
¡ When you close the door, a vacuum may be created.
The door is then difficult to open again. Wait a moment
until the vacuum is offset.
¡ The temperature in the appliance varies due to the
following conditions:
– How often the appliance is opened
– Load capacity
– Temperature of newly stored food
– Ambient temperature
– Direct sunlight
7.3 Switching off the appliance
▶
Press POWER.
7.4 Setting the temperature unit
You can choose between the temperature unit °F and °C.
1. Press MENU.
2. Press °C/°F.
3. Press / (Submenu setting) until the
submenu setting display shows "F" or "C".
4. Press MENU.
7.5 Setting the temperature
Setting the refrigerator compartment temperature
▶
Press / (Refrigerator compartment)
repeatedly until the temperature display (refrigerator
compartment) shows the desired temperature setting.
The recommended temperature in the refrigerator
compartment is 37°F (3°C).
Setting the freezer compartment temperature
▶
Press / (Freezer compartment) repeatedly
until the temperature display (freezer compartment)
shows the desired temperature setting.
The recommended temperature in the freezer
compartment is 0°F (−18°C).

Additional functions en-us
15
7.6 Cool-fresh compartment storage setting
Tip:Further settings are available in the
HomeConnect®app.
Setting the cool-fresh compartment storage setting
1.
Press any touch field on the control panel (cool-fresh
compartment).
2. Press and hold UNLOCK until the light bar lights up
fully.
3. Press the storage setting that you desire.
Additional functions
8 Additional functions
Additional functions
Find out which additional functions can be used for your
appliance.
8.1 Super cooling
With Super cooling, the refrigerator compartment cools as
cold as possible.
Switch on Super cooling before placing large quantities of
food in the refrigerator compartment.
Note:When Super cooling is switched on, increased noise
may occur.
Switching on Super cooling
▶
Press SUPER.
a "SUPER" lights up.
Note:After approximately 6hours, the appliance switches
to normal operation.
Switching off Super cooling
▶
Press SUPER.
a The previously set temperature is displayed.
8.2 Super freezing
With Super freezing, the freezer compartment cools as
cold as possible.
Switch on Super freezing 1 to 2 hours before placing food
weighing 4.4lbs (2kg) or more into the freezer
compartment.
Use Super freezing to accelerate ice cube production.
Note:When Super freezing is switched on, increased
noise may occur.
Switching on Super freezing
▶
Press SUPER.
a "SUPER" lights up.
Note:After approximately 8hours, the appliance switches
to normal operation.
Switching off Super freezing
▶ Press SUPER.
a The previously set temperature is displayed.
8.3 Vacation mode
If you are going to be away for a long time, you can switch
on energy-saving vacation mode on the appliance.
CAUTION
The refrigerator compartment heats up while the vacation
mode is switched on. The increased temperature may
cause bacteria to increase and spoil the food.
▶ When the vacation mode is switched on, do not store
any food in the refrigerator compartment.
The appliance automatically sets the temperatures.
Refrigerator compartment 43°F (6°C)
Cool-fresh compartment 40°F (4°C)
Freezer compartment Temperature remains
unchanged
Note:While the vacation mode is activated, the ice cube
production and the water dispenser are switched off.
Switching on vacation mode
▶
Press VACATION.
a "VACATION" lights up.
Switching off vacation mode
▶
Press VACATION.
a The previously set temperature is displayed.
8.4 Energy-saving mode
You can set the appliance to save energy with the energy-
saving mode.
The appliance automatically sets the temperatures.
Refrigerator compartment 43°F (6°C)
Cool-fresh compartment 32°F (0°C)
Freezer compartment 6°F (−14°C)
Switching on energy-saving mode
▶
Press ECO.
a "ECO" lights up.
Switching off energy-saving mode
▶
Press ECO.
a The previously set temperature is displayed.
8.5 Freshness mode
In order to keep the food fresh longer, you can switch on
the freshness mode on the appliance.
The appliance automatically sets the temperatures.
Refrigerator compartment 36°F (2°C)
Cool-fresh compartment 32°F (0°C)
Freezer compartment Temperature remains
unchanged

en-us Alarm
16
Switching on freshness mode
▶
Press FRESH.
a "FRESH" lights up.
Switching off freshness mode
▶
Press FRESH.
a The previously set temperature is displayed.
8.6 Interior lighting
You can switch the interior lighting off or set the
brightness.
0 The interior lighting is switched off
1 Minimum brightness
5 Maximum brightness
Setting the interior lighting
1.
Press MENU.
2. Press LIGHTSETTINGS.
3. Press / (Submenu setting) until the setting
display submenu shows the desired setting.
4. Press MENU.
8.7 Sabbath mode
To ensure that you can also use the appliance on the
Sabbath, the Sabbath mode switches off all non-essential
functions.
During Sabbath mode, the following functions are
switched off:
¡ Super cooling
¡ Super freezing
¡ Alarm
¡ Water dispensing
¡ Ice cube production
¡ Interior lighting
¡ Audible signals
¡ Messages on the control panel
Note:The brightness of the control panel lighting is
reduced during the Sabbath mode.
Switching on Sabbath mode
▶
Press and hold VACATION for 10seconds until an
audible signal sounds.
a "ALARM" lights up.
Note:After approx.80hours, the appliance switches to
normal mode.
Switching off Sabbath mode
▶
Press and hold ALARM for 5seconds until an audible
signal sounds.
8.8 Filter change notification
Every 6 months, the filter change notification will come on.
"CHANGEFILTER" lights up.
Note:Increased water consumption switches the filter
change notification on sooner.
Switching off the filter change notification
1.
Replace the water filter.
The bypass cap does not need to be replaced.
2. Press and hold "CHANGEFILTER" for 3seconds.
a "CHANGEFILTER" goes out.
a The filter change status is reset.
8.9 Filter change status
If you replace the filter before the filter change notification,
reset the filter change status.
1 The measurement of the filter change status
is running
0 Reset the filter change status
Resetting the filter change status
1.
Press MENU.
2. Press CHANGEFILTER.
a The submenu setting display shows "1".
3. Press (Submenu setting).
a The submenu setting display shows "0".
4. Press MENU.
Alarm
9 Alarm
Alarm
9.1 Door alarm
If the appliance door is open for a while, the door alarm
switches on.
A warning tone sounds and "ALARMOFF" flashes.
Switching off the door alarm
▶
Close the appliance door or press ALARM OFF.
a The warning tone is switched off.
a "ALARMOFF" goes out.
Door alarm warning signal
You can activate or deactivate the door alarm warning
tone.
On Door alarm warning tone activated
OF Door alarm warning tone deactivated
Activating the door alarm warning signal
1. Press MENU.
2. Press ALARMOFF.
3. Press / (Submenu setting) until the setting
display submenu shows the desired setting.
4. Press MENU.
Deactivating the door alarm warning signal
1. Press MENU.
2. Press ALARMOFF.

HomeConnect® en-us
17
3. Press / (Submenu setting) until the setting
display submenu shows the desired setting.
4. Press MENU.
9.2 Temperature alarm
If the freezer compartment becomes too warm, the
temperature alarm will switch on.
A warning tone sounds and the set temperature (freezer
compartment) and "ALARMOFF" flash.
CAUTION
During the thawing process, bacteria may multiply and
spoil the frozen food.
▶ Do not refreeze partly or completely thawed food.
▶ Refreeze food only after cooking.
▶ The frozen items should no longer be stored for the
maximum storage period.
The temperature alarm can be switched on in the following
cases:
¡ The appliance is switched on.
Do not store any food until the appliance has reached
the set temperature.
¡ Large quantities of fresh food are being placed inside.
Switch on Super freezing before placing large quantities
of food in the appliance.
¡ The freezer compartment door is open for too long.
Check whether the frozen food has defrosted or
thawed.
Switching off the temperature alarm
▶
Press ALARM OFF.
a The warning tone is switched off.
a The temperature display (freezer compartment) briefly
indicates the warmest temperature reached in the
freezer compartment. The temperature display (freezer
compartment) then indicates the set temperature again.
a From this time on, the warmest temperature is
recalculated and saved.
HomeConnect®
10 HomeConnect®
HomeConnect®
This appliance is network-capable. Connecting your
appliance to a mobile device lets you control its functions
via the HomeConnect® app.
The HomeConnect® services are not available in every
country. The availability of the HomeConnect® function
depends on the availability of HomeConnect® services in
your country. You can find information on this at:
www.home-connect.com.
To be able to use HomeConnect®, you must first set up
the connection to the WLAN home network (Wi-Fi
1
) and to
the HomeConnect® app.
After switching on the appliance, wait at least 2minutes
until internal device initialization is complete. Only then
should you set up HomeConnect®.
The HomeConnect® app guides you through the entire
registration process. Follow the instructions in the
HomeConnect® app to implement the settings.
Tip:Follow the instructions in the HomeConnect® app as
well.
Notes
¡ Also note the safety information in this instruction
manual and ensure that it is also observed when
operating the appliance using the HomeConnect® app.
→
"Safety", Page4
¡ Operating the appliance on the appliance itself always
takes priority. It is not possible to operate the appliance
using the HomeConnect® app during this time.
10.1 Setting up the HomeConnect® app
1.
Install the HomeConnect® app on your mobile device.
2. Start the HomeConnect® app and set up access for
HomeConnect®.
The HomeConnect® app guides you through the entire
registration process.
10.2 Setting upHomeConnect®
Requirements
¡ The HomeConnect®app is installed on your mobile
device.
¡ The appliance receives signals from the WLAN home
network (Wi-Fi) at its installation location.
1. Open the HomeConnect® app and scan the following
QR code.
2. Follow the instructions in the HomeConnect® app.
10.3 Checking the signal strength
You should check the signal strength if no connection
could be established.
1. Press MENU.
a "CONNECT" lights up and the submenu display shows
"Cn".
1
Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi Alliance.

en-us Refrigerator compartment
18
2. Press / (Submenu) repeatedly until the
submenu display shows "SI".
a The submenu display shows a value between setting
"0" (no reception) and "3" (full reception).
3. Press MENU.
Note:The signal strength should be at least "2".
Improving the reception
If the signal strength is too weak, the connection may be
interrupted.
▶ Carry out one of the solution options:
‒ Place the router and refrigerator closer together.
‒ Ensure that the connection is not interfered with by
screening walls.
‒ Install a repeater to strengthen the signal.
10.4 Installing updates for the Home
Connect software
The appliance searches for updates to the
HomeConnect® software at regular intervals.
Note:If updates are available, the submenu display
shows "UP".
To cancel the update and reset the submenu display to
the set temperature, press any touch field.
1. Press MENU.
a "CONNECT" lights up and the submenu display shows
"Cn".
2. Press / (Submenu) repeatedly until the
submenu display shows "UP" and the submenu setting
display shows "OF".
3. Press (Submenu setting).
a The submenu setting display shows an animation.
a The update is installed.
a The control panel is locked during the installation.
a If the installation is successful, the submenu setting
display shows "On".
4. If the submenu setting display shows "Er", the appliance
was unable to install the update.
‒ Repeat the process at a later point.
5. If the update cannot be completed after several
attempts, contact customer service →
Page31
.
10.5 Resetting the HomeConnect® settings
If your appliance experiences connection problems with
the WLAN home network (Wi-Fi) or your appliance wants
to log into a different WLAN home network (Wi-Fi), you
can reset the HomeConnect®settings.
1. Press MENU.
a "CONNECT" lights up and the submenu display shows
"Cn".
2. Press / (Submenu) repeatedly until the
submenu display shows "rE" and the submenu setting
display shows "OF".
3. Press (Submenu setting).
a The submenu setting display shows an animation for
approximately 15seconds.
a The submenu setting display shows "On".
a The HomeConnect®settings have been reset.
4. Press MENU.
10.6 Remote diagnostics
Customer Service can access your appliance via Remote
Diagnostics if you ask them to do so, if your appliance is
connected to the HomeConnect® server and if Remote
Diagnostics is available in the country where you are using
the appliance.
Tip:Further information and details about the availability
of Remote Diagnostics in your country can be found in the
Service/Support section of your local website: www.home-
connect.com.
10.7 Data Protection
Please read this information on data protection.
The first time your appliance is registered on a home
network connected to the Internet, your appliance
transmits the following types of data to the
HomeConnect® server (initial registration):
¡ Unique appliance identification (consisting of appliance
codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi
communication module).
¡ Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure data connection).
¡ The current software and hardware version of your
home appliance.
¡ Status of any previous reset to factory settings.
This initial registration prepares the HomeConnect®
functions for use and is only required when you want to
use the HomeConnect® functions for the first time.
Note:Please note that the HomeConnect® functions can
only be used in conjunction with the HomeConnect® app.
Information on data protection can be retrieved in the
HomeConnect® app.
Refrigerator compartment
11 Refrigerator compartment
Refrigerator compartment
You can keep dairy products, eggs, prepared meals,
pastries, open preserves and hard cheese in the
refrigerator compartment.
The temperature can be set from 33°F (1°C) to 43°F
(6°C).
The refrigerator compartment can also be used to store
highly perishable foods in the short to medium term. The
lower the selected temperature, the longer the food
remains fresh.
11.1 Tips for storing food in the refrigerator
compartment
¡
Only store food when fresh and undamaged.
¡ Store food covered or in air-tight packaging.

Cool-fresh compartment en-us
19
¡ To avoid impeding the circulation of air and to prevent
food from freezing, do not place food in front of the
inner ventilation openings or in direct contact with the
back wall.
¡ Allow hot food and drinks to cool down first before
placing in the appliance.
¡ Observe the best-before date or expiration date
specified by the manufacturer.
11.2 Chill zones in the refrigerator
compartment
The air circulation in the refrigerator compartment creates
different chill zones.
Coldest zone
The coldest zone is in the pull-out container.
Tip:Store highly perishable food such as fish, sausages
and meat in the cool-fresh compartment.
→
"Cool-fresh compartment", Page19
Warmest zone
The warmest zone is at the very top of the door.
Tip:Store groceries that do not spoil easily in the warmest
zone, e.g. hard cheese and butter. Cheese can then
continue to release its flavor and the butter will still be
easy to spread.
Cool-fresh compartment
12 Cool-fresh compartment
Cool-fresh compartment
In the cool-fresh compartment, you can keep fresh food
fresh up to three times longer than in the refrigerator
compartment.
The temperature can be set from 29°F (−2°C) to 40°F
(4°C) using pre-defined storage settings.
Storing food in the cool-fresh compartment retains the
quality of the food better. The low temperature and the
optimum moisture provide ideal storage conditions for
fresh food.
12.1 Storage recommendations for the cool-
fresh compartment
Storage
setting
Food
29°F Meat, fish and seafood
32°F Fruit, mixed load with fruit and
vegetables, sausage, cheese and dairy
products
32°F Vegetables
34°F Beverages
40°F Snacks and other items
Tip:Fruit, vegetables, drinks and snacks may freeze
below 32°F (0°C).
Only use the storage setting 29°F
for meat and fish.
Freezer compartment
13 Freezer compartment
Freezer compartment
You can store frozen food, freeze food and make ice
cubes in the freezer compartment.
The temperature can be set from 6°F (−14°C) to −7°F
(−22°C).
Long-term storage of food should be at 0°F (−18°C) or
lower.
The freezer compartment can be used to store perishable
food long-term. The low temperatures slow down or stop
the spoilage.
13.1 Tips for storing food in the freezer
compartment
¡
Store food in air-tight packaging.
¡ Do not bring food which is to be frozen into contact with
frozen food.
¡ Distribute the food over a wide area in the suspended
frozen food container.
13.2 Tips for freezing fresh food
¡
Freeze fresh and undamaged food only.
¡ Freeze food in portions.
¡ Cooked food is more suitable for freezing than food that
can be eaten raw.
¡ Vegetables: Wash, chop up and blanch before freezing.
¡ Fruit: Wash, pit and perhaps peel, possibly add sugar or
ascorbic acid solution.
¡ Food that is suitable for freezing includes baked items,
fish and seafood, meat, game, poultry, eggs without
shells, cheese, butter and curd cheese, prepared meals
and leftovers.
¡ Food that is unsuitable for freezing includes lettuce,
radishes, eggs in shells, grapes, raw apples and pears,
yogurt, sour cream, crème fraîche and mayonnaise.
Packing frozen food
If you select suitable packaging material and the correct
type of packaging, you can determine the product quality
and prevent freezer burn.
1. Place the food in the packaging.
2. Squeeze out the air.
3. Pack food airtight to prevent it from losing flavor or
drying out.
4. Label the packaging with the contents and the date of
freezing.
13.3 Defrosting methods for frozen food
CAUTION
During the thawing process, bacteria may multiply and
spoil the frozen food.
▶ Do not refreeze partly or completely thawed food.
▶ Refreeze food only after cooking.
▶ The frozen items should no longer be stored for the
maximum storage period.

en-us Water system
20
¡ Defrost animal-based food, such as fish, meat, cheese,
curd cheese, in the refrigerator compartment.
¡ Defrost bread at room temperature.
¡ Prepare food for immediate consumption in the
microwave, in the oven, or on the cooktop.
Water system
14 Water system
Water system
Your appliance is equipped with water-carrying
components.
The water system only works if a water filter or a bypass
cap is installed.
Switch off ice cube production before disconnecting the
appliance from the drinking water connection. →
Page22
14.1 Water filter
The water filter filters particles and the taste of chlorine out
of the water.
The water filter reduces further contamination, e.g. from
chloramines, lead and pharmaceutical products.
Note:The water filter does not filter bacteria or microbes
out of the water.
Change the water filter:
¡ Every 6months.
¡ If "CHANGEFILTER" lights up.
¡ If the water output has visibly reduced.
Tips
¡ A new water filter can be purchased from our customer
service, your dealer or our website.
¡ If you do not want to use a water filter in your appliance
or an external water filter system is installed, you can
permanently replace the water filter with a bypass cap.
The bypass cap filters only large particles out of the
water and can be cleaned as required.
A bypass cap can be purchased from customer service
or our website.
Filter change notification
Every 6 months, the filter change notification will come on.
"CHANGEFILTER" lights up.
Note:Increased water consumption switches the filter
change notification on sooner.
Switching off the filter change notification
1. Replace the water filter.
The bypass cap does not need to be replaced.
2. Press and hold "CHANGEFILTER" for 3seconds.
a "CHANGEFILTER" goes out.
a The filter change status is reset.
Filter change status
If you replace the filter before the filter change notification,
reset the filter change status.
1 The measurement of the filter change status
is running
0 Reset the filter change status
Resetting the filter change status
1. Press MENU.
2. Press CHANGEFILTER.
a The submenu setting display shows "1".
3. Press (Submenu setting).
a The submenu setting display shows "0".
4. Press MENU.
Changing the water filter or replacing it with a
bypass cap
1.
Reach into the recess below the filter cover, pull it
forward slightly and then down to the left .
2. Pull the water filter down to the left , turn it
counterclockwise by 90°
and remove it .
‒ Remove the water filter with care as it is under
pressure.
Note:When removing it, a small amount of water may
drip out of the water filter. Remove the drips of water
with a dry cloth.
Tip:You can dispose of the old water filter with your
household garbage.
3. Insert the new water filter or the bypass cap all the way
into the filter opening, turn it 90° clockwise all the way
and fold it up to the right.
4. Move the filter cover up to the right and slide it back all
the way.

Water system en-us
21
5. Discard the ice cubes produced during the first
24hours, and dispense water for 5minutes and
discard.
14.2 Water dispenser
Dispense cold water via the water dispenser.
Putting the water dispenser into operation
Note:Once the appliance has been connected or a new
water filter has been installed, there will be air in the water
system.
Requirement:The appliance is connected to the drinking
water connection.
1. Keep dispensing water until it contains no more air
bubbles.
Remove any splashes of water with a dry cloth.
2. For hygiene reasons, dispense water for 5minutes and
discard.
Dispensing water
▶
Press and hold the glass against the dispensing button
or hold the glass under the water dispenser and
press .
Notes
¡ After a while of continuous dispensing, the water
stops being dispensed. Wait a few seconds before
dispensing water again.
¡ After water has been dispensed several times
consecutively, water stops being dispensed. Wait a
few minutes before dispensing water again.
14.3 Ice maker
Use the ice maker to produce ice cubes.
WARNING
Rotating parts may cause injury.
▶ Never reach into or underneath the ice maker.
Note:The ice cube maker automatically detects that the
ice storage container is full and stops producing ice cubes.
It may take up to 48hours until the ice storage container is
full.
Tips
¡ You can accelerate ice cube production by setting a
colder freezer compartment temperature or by switching
on Super freezing. This slightly increases the energy
consumption.
¡ If the ice cubes taste stale, dispose of the remaining ice
cubes and the cubes produced over the next 24hours.
If the ice cubes still taste stale, change the water filter.
Putting the ice maker into operation
Notes
¡ Ice cube production starts as soon as the appliance is
switched on and the freezer compartment has reached
the set temperature.
¡ As soon as the freezer compartment reaches the set
temperature, the first batch of ice cubes will be ready in
approximately 4hours.
Requirement:The appliance is connected to the drinking
water connection.
▶ For hygiene reasons, discard the ice cubes produced
within the first 24hours.
Switching on ice cube production
▶
Lift the ice maker cover upwards and press the ice
maker button
.
a The ice maker button lights up.
Note:If you press and hold the ice maker button for 3
seconds, the filter change status is reset.

en-us Defrosting
22
Switching off ice cube production
▶
Lift the ice maker cover upwards and press the ice
maker button .
a The ice maker button goes out.
Note:If you press and hold the ice maker button for 3
seconds, the filter change status is reset.
Defrosting
15 Defrosting
Defrosting
15.1 Defrosting in the refrigerator
compartment
The refrigerator compartment in your appliance defrosts
automatically.
15.2 Defrosting in the cool-fresh
compartment
The cool-fresh compartment in your appliance defrosts
automatically.
15.3 Defrosting in the freezer compartment
The fully automatic NoFrost system ensures that the
freezer compartment remains frost-free. Defrosting is not
required.
Cleaning and maintenance
16 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
To keep your appliance working efficiently for a long time,
it is important to clean and maintain it carefully.
Customer Service must clean inaccessible points.
Cleaning by Customer Service can give rise to costs.
16.1 Care instructions for stainless steel
surfaces
When taking care of and cleaning stainless steel surfaces,
use only cleaning cloths and cleaning agents suitable for
stainless steel.
Tips
¡ To prevent visible scratches, wipe the stainless steel
surface in the direction of the grain.
¡ Suitable cleaning agents and cleaning cloths are
available from our customer service, your dealer or on
our website.
16.2 Preparing the appliance for cleaning
1.
Switch off the appliance. →
Page14
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
3. Take out all of the food and store it in a cool place.
Place ice packs (if available) onto the food.
4. Remove all fittings and accessories from the appliance.
→
Page23
5.
Remove the telescopic rails. →
Page25
6. Remove the refrigerator compartment glass plate.
→
Page26
7.
Remove the cool-fresh container cover. →
Page26
16.3 Cleaning the appliance
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
▶ Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
NOTICE:
Unsuitable cleaning agents may damage the surfaces of
the appliance.
▶ Do not use hard scouring pads or cleaning sponges.
▶ Do not use strong or abrasive cleaning agents.
▶ Do not use cleaning agents with a high alcohol content.
If you clean fittings and accessories in the dishwasher, this
may cause them to become deformed or discolor.
▶ Never clean fittings and accessories in the dishwasher.
1.
Prepare the appliance for cleaning. →
Page22
2. Clean the appliance, the fittings, the accessories and
the door seals with a dish cloth, lukewarm water and a
little pH-neutral dishwashing liquid.
3. Dry thoroughly with a soft, dry cloth.
4. Insert the fittings and install the appliance components.
5. Connect the appliance to the electricity supply.
→
Page8
6.
Switch on the appliance. →
Page14
7. Put the food into the appliance.

Cleaning and maintenance en-us
23
16.4 Removing the fittings
If you want to clean the fittings thoroughly, remove these
from your appliance.
Removing the shelf
▶
Lift the shelf and remove it .
Removing the fixed shelf
1.
Pull out the pull-out container.
2. Lift the fixed shelf at the front and remove it .
Removing the door tray
▶
Lift the door tray and remove it.
Removing the pull-out containers
1.
Pull out the pull-out container as far as it will go.
2. Lift the pull-out container at the front and remove it
.
Removing the cool-fresh container
1.
Pull the cool-fresh compartment drawer all the way out.
2. Lift the cool-fresh container at the front and remove
it
.

en-us Cleaning and maintenance
24
Note:When fitting, make sure that the outside of the cool-
fresh container and the rail guide on the cool-fresh
compartment drawer go together.
Removing the frozen food pull-out container
1.
Pull out the frozen food pull-out container as far as it will
go.
2. Lift the frozen food pull-out container at the front and
remove it.
Removing the flat frozen food container
1.
Pull out the flat frozen food container as far as it will go.
2. Lift the flat frozen food container at the front and
remove it.
Removing the ice cube container
1.
Pull out the flat frozen food container as far as it will go.
2. Lift the ice cube container at the front and remove it.
Removing the suspended frozen food container
▶
Lift out the suspended frozen food container.
16.5 Removing the appliance components
If you want to clean your appliance thoroughly, you can
remove certain components from your appliance.
Telescopic rails
You can remove the telescopic rails in order to clean them
thoroughly.

Cleaning and maintenance en-us
25
Removing the telescopic rails
1. Pull out the telescopic rail.
2. Move the lock in the direction of the arrow and loosen
the pin from the rear
.
3. Push in the telescopic rail.
4. Push the telescopic rail backwards above the rear pin
and disengage .
Installing the telescopic rails
1. Place the extended telescopic rail on the front pin
and pull it forwards slightly to lock in place .
2. Place the telescopic rail on the rear pin and push the
locking mechanism back .
Refrigerator compartment glass plate
To clean the refrigerator compartment glass plate
thoroughly, you can remove it.

en-us Cleaning and maintenance
26
Removing the refrigerator compartment glass plate
1. Grip both the rear recesses at the base of the
refrigerator compartment and lift the refrigerator
compartment glass plate
. Slide the refrigerator
compartment glass plate towards the rear .
2. Grip both the front recesses at the base of the
refrigerator compartment , lift the refrigerator
compartment glass plate and remove it
.
Install the refrigerator compartment glass plate
▶ Place the refrigerator compartment glass plate at the
rear of the base of the refrigerator compartment and
lower it
.
Cool-fresh container cover
To clean the cool-fresh container cover thoroughly, you
can remove it.
Removing the cool-fresh container cover
1. Remove the cool-fresh container.
2. Unclip the cool-fresh container cover and remove it
.

Cleaning and maintenance en-us
27
Fitting the cool-fresh container cover
1. Slide the cool-fresh container cover symmetrically
towards the rear and clip it into place .
2. Click the cool-fresh container cover into place.
3. Insert the cool-fresh container.

en-us Troubleshooting
28
Troubleshooting
17 Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance
yourself. Please read the information on eliminating issues
before contacting Customer Service. This may avoid
unnecessary repair costs.
WARNING
Improper repairs are dangerous.
▶ Repairs to the appliance should only be performed by
authorized service providers.
▶ Only original spare parts may be used to repair the
appliance.
▶ If the power cord or the appliance power cable of this
appliance becomes damaged, it must be replaced with
a special power cord or special appliance power cable,
which is available from the manufacturer or the
manufacturer's Customer Service.
Issue Cause and troubleshooting
The appliance is not cooling, the
displays and lighting are lit.
Showroom mode is switched on.
1. Press and hold ALARMOFF for 15 seconds until three audible signals sound.
a The lighting on the control panels and the interior lighting switch themselves off
briefly.
a "ALARMOFF" flashes and a warning signal sounds.
2. Press ALARM OFF.
3. After a short time, check whether your appliance is cooling.
The LED lighting does not work. Various causes are possible.
▶ Call customer service.
→
"Customer Service", Page31
HomeConnect® is not working
properly.
Various causes are possible.
▶ Go to www.home-connect.com.
"E" or "d" appears on the
temperature display.
The electronics have detected a fault.
1.
Switch off the appliance. →
Page14
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the power plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.
3. Reconnect the appliance after 5 minutes.
4.
Switch on the appliance. →
Page14
5. If the message still appears on the display, call customer service.
→
"Customer Service", Page31
A warning signal sounds and
"ALARMOFF" flashes.
The door alarm is switched on.
The appliance door is open.
▶ Close the appliance door.
A warning tone sounds and the
temperature display (freezer
compartment) and "ALARMOFF"
flash.
The temperature alarm is switched
on.
Various causes are possible.
1. Press ALARM OFF.
a The alarm is switched off.
2. After several hours, check whether the set freezer compartment temperature has
been reached again.
External ventilation openings are covered up.
▶ Remove any obstructions from in front of the external ventilation openings.
Large quantities of fresh food have been placed inside.
▶ Switch on Super freezing before placing a larger amount of food in the appliance.
→
"Switching on Super freezing", Page15

Troubleshooting en-us
29
Issue Cause and troubleshooting
The temperature differs greatly
from the setting.
Various causes are possible.
1.
Switch off the appliance. →
Page14
2.
Switch the appliance back on after approximately 5minutes. →
Page14
‒ If the temperature is too warm, check the temperature again after a couple of
hours.
‒ If the temperature is too cold, check the temperature again on the following
day.
Water is leaking out of the
appliance.
The water connection or water hose is not leak-tight.
▶ Check if the water connections are fastened firmly and the water hose is
undamaged.
If necessary, replace the water hose.
Water output is reduced. Low water pressure.
▶ Check the pressure of the water supply system or the external water filter
system, e.g. reverse osmosis system.
Connect the appliance only to a water connection with sufficient water pressure.
→
Page7
The water filter is blocked.
▶
Change the water filter. →
Page20
Water is dripping from the water
dispenser.
Air is in the water system.
▶ Keep dispensing water until it contains no more air.
The water dispenser is not
functioning.
There is no water being supplied to the appliance.
▶ Ensure that there is a water supply and that the shut-off valve on the water
connection is open.
Contact an installer if necessary.
Kink in the water hose.
▶ Turn off the water supply and straighten the kink in water hose.
If necessary, replace the water hose.
Ice cube production is low. The appliance has only recently been connected.
▶ Wait approximately 4 hours until the first batch of ice cubes is ready.
The freezer compartment has been opened frequently or for an extended period of
time.
▶ Check ice cube production after a few hours.
Low water pressure.
▶ Check the pressure of the water supply system or the external water filter
system, e.g. reverse osmosis system.
Connect the appliance only to a water connection with sufficient water pressure.
→
Page7
The water filter is blocked.
▶
Change the water filter. →
Page20
Food or objects are blocking the fill level sensor for the ice maker.
▶ Remove all food and objects from the ice storage container.
Fault in the ice maker.
1.
Switch off the appliance. →
Page14
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the power plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.
3. Reconnect the appliance after 5 minutes.
4.
Switch on the appliance. →
Page14
5.
If the fault persists, call customer service. →
Page31

en-us Troubleshooting
30
Issue Cause and troubleshooting
The ice maker is not functioning. Ice cube production is switched off.
▶
Switch on ice cube production. →
Page21
There is no water being supplied to the appliance.
▶ Ensure that there is a water supply and that the shut-off valve on the water
connection is open.
Contact an installer if necessary.
Kink in the water hose.
▶ Turn off the water supply and straighten the kink in water hose.
If necessary, replace the water hose.
Fault in the ice maker.
1.
Switch off the appliance. →
Page14
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the power plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.
3. Reconnect the appliance after 5 minutes.
4.
Switch on the appliance. →
Page14
5.
If the fault persists, call customer service. →
Page31
The appliance hums, bubbles,
buzzes, gargles, clicks, crackles or
rumbles.
Not a fault. A motor is running, e.g. refrigerating unit, fan. Refrigerant is flowing
through the pipes. The motor, switches, solenoid valves or water valves are
switching on or off. Automatic defrosting is running. Ice cubes fall into the ice
storage container.
No action required.
The appliance makes noises. The appliance is not level.
▶ Align the appliance using a bubble level and the screw feet.
The appliance is not free-standing.
▶ Observe the minimum clearances for the appliance.
Fittings wobble or stick.
▶ Check the removable fittings and, if required, replace these.
Bottles or containers are touching.
▶ Move the bottles or containers away from each other.
Super freezing is switched on.
No action required.
17.1 Power failure
During a power failure, the temperature in the appliance
rises; this reduces the storage time and the quality of the
frozen food.
Notes
¡ Open the appliance as little as possible during a power
failure and do not place any other food in the appliance.
¡
Check the quality of the food immediately after a power
failure.
– Dispose of any frozen food that has defrosted and is
warmer than 41°F (5°C).
– Cook or fry slightly thawed frozen food, and then
either consume it or freeze it again.
17.2 Conducting an appliance self-test
Your appliance has an appliance self-test which displays
faults that can be eliminated by your customer service.
1.
Switch off the appliance. →
Page14
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
3. Connect the appliance to the electricity supply after 5
minutes. →
Page8
4.
Switch on the appliance. →
Page14
5. Within the first 2 minutes after switching on, press and
hold MENU for 10 seconds until an audible signal
sounds.
a The appliance self-test starts.
a While the appliance self-test is running, a long audible
signal sounds.

Storage and disposal en-us
31
a If, at the end of the appliance self-test, two audible
signals sound and the temperature display indicates the
set temperature, your appliance is OK. The appliance
switches to normal operation.
a If, at the end of the appliance self-test, 5audible signals
sound and the submenu setting display shows "Er",
inform customer service.
Storage and disposal
18 Storage and disposal
Storage and disposal
18.1 Taking the appliance out of operation
1.
Switch off the appliance. →
Page14
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
3. Disconnect the appliance from the drinking water
connection.
4. Remove all of the food.
5.
Remove the water filter. →
Page20
6.
Clean the appliance. →
Page22
7.
NOTICE:
Objects jammed between the door and the
housing may damage the door hinge.
▶ Open the door until it remains open by itself.
▶ Do not insert any objects between the door and the
housing.
To ensure the ventilation inside the appliance, leave the
appliance open.
18.2 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
WARNING
Children can lock themselves in the appliance, thereby
putting their lives at risk.
▶ Remove the appliance doors and the appliance
drawers.
▶ To prevent children from climbing in, leave shelves and
containers in the appliance.
▶ Keep children away from the discarded appliance.
WARNING
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and
harmful gases may escape and ignite.
▶ Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the
insulation.
1. Unplug the appliance from the power supply.
2. Cut through the power cord.
3. Remove the appliance doors and the appliance
drawers.
4. Dispose of the appliance in an environmentally
responsible manner.
Information about current disposal methods can be
obtained from your specialist dealer or local authority.
Customer Service
19 Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your
appliance is repaired by an authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine
replacement parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact Customer Service, you will need the model
number (E-Nr.) and the production number (FD) of your
appliance.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.thermador.com/us/accessories
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
www.thermador.ca/en/support/filters-cleaners-accessories
For assistance with connecting to HomeConnect®, you
can also view instructions here:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
19.1 Model number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production
number (FD) on the appliance's rating plate.
→"Appliance", Fig.
1 /
12
,
Page10
Making a note of your appliance's details and the
Customer Service telephone number will enable you to
find them again quickly.
Technical specifications
20 Technical specifications
Technical specifications
Refrigerant, cubic capacity and further technical
specifications can be found on the rating plate.
→"Appliance", Fig.
1 /
12
,
Page10

fr-ca
32
Table des matières
1 Sécurité.................................................................... 34
1.1 Définitions des termes de sécurité .......................... 34
1.2 Indications générales .............................................. 34
1.3 Conformité d’utilisation............................................ 34
1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs ......................... 34
1.5 Transport sûr........................................................... 34
1.6 Installation sûre....................................................... 34
1.7 Utilisation sûre ........................................................ 35
1.8 Appareil endommagé.............................................. 36
1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie .............................................. 36
2 Prévenir les bris matériels ..................................... 37
3 Protection de l'environnement et économies ....... 37
3.1 Mise au rebut de l’emballage .................................. 37
3.2 Économiser de l’énergie.......................................... 37
4 Installation et branchement ................................... 38
4.1 Contenu de livraison ............................................... 38
4.2 Critères pour le lieu d'installation............................. 38
4.3 Monter l'appareil...................................................... 38
4.4 Préparer l'appareil pour la première utilisation ........ 38
4.5 Brancher l'appareil au raccordement d'eau
potable.................................................................... 38
4.6 Raccordement électrique de l'appareil .................... 38
5 Description de l'appareil ........................................ 39
5.1 Appareil................................................................... 39
5.2 Bandeau de commande .......................................... 40
5.3 Bandeau de commande (sous-menu) ..................... 41
5.4 Bandeau de commande (compartiment fraîcheur) .. 42
6 Équipement ............................................................. 42
6.1 Clayette................................................................... 42
6.2 Clayette fixe ............................................................ 43
6.3 Bac tiroir.................................................................. 43
6.4 Bac fraîcheur........................................................... 43
6.5 Séparateur de bac .................................................. 43
6.6 Bac à aliments congelés plat................................... 43
6.7 Bac tiroir à aliments congelés ................................. 43
6.8 Bac à produits congelés suspendu.......................... 43
6.9 Compartiment à beurre et à fromage ...................... 43
6.10 Compartiment de contre-porte .............................. 43
6.11 Réserve àglaçons ................................................ 43
6.12 Accessoires .......................................................... 43
7 Opération de base................................................... 44
7.1 Mettre l’appareil sous tension.................................. 44
7.2 Remarques concernant le fonctionnement de
l’appareil ................................................................. 44
7.3 Éteindre l’appareil ................................................... 44
7.4 Régler l’unité de température .................................. 44
7.5 Régler la température ............................................. 44
7.6 Paliers du compartiment fraîcheur........................... 45
8 Fonctions additionnelles ......................................... 45
8.1 Super-réfrigération .................................................. 45
8.2 Super-congélation .................................................... 45
8.3 Mode Vacances ....................................................... 45
8.4 Mode économie d'énergie ........................................ 45
8.5 Mode Fraîcheur........................................................ 46
8.6 Éclairage intérieur .................................................... 46
8.7 Mode Sabbat............................................................ 46
8.8 Notification du changement de filtre ......................... 46
8.9 Statut de changement de filtre.................................. 46
9 Alarme....................................................................... 46
9.1 Alarme de porte........................................................ 46
9.2 Alarme de température............................................. 47
10 HomeConnect® .................................................... 47
10.1 Configurer l’application HomeConnect®................ 47
10.2 Configurer HomeConnect® ................................... 48
10.3 Contrôler l’intensité du signal ................................. 48
10.4 Installer une mise à jour du logiciel Home
Connect.................................................................. 48
10.5 Réinitialisez les réglages HomeConnect®............. 48
10.6 Diagnostic à distance ............................................. 49
10.7 Protection des données.......................................... 49
11 Compartiment réfrigération................................... 49
11.1 Conseils pour ranger des produits alimentaires
dans le compartiment réfrigération ......................... 49
11.2 Zones froides dans le compartiment réfrigération... 49
12 Compartiment fraîcheur......................................... 49
12.1 Recommandations de paliers dans le
compartiment fraîcheur .......................................... 49
13 Compartiment congélation.................................... 50
13.1 Conseils pour ranger des aliments dans le
compartiment congélation ...................................... 50
13.2 Conseils pour congeler des aliments frais .............. 50
13.3 Méthodes de décongélation pour aliments
congelés................................................................. 50
14 Système hydraulique ............................................. 50
14.1 Filtre à eau ............................................................. 50
14.2 Distributeur d’eau ................................................... 51
14.3 Distributeur de glaçons........................................... 52
15 Dégivrer .................................................................. 53
15.1 Dégivrer le compartiment réfrigération.................... 53
15.2 Dégivrer le compartiment fraîcheur ........................ 53
15.3 Dégivrer le compartiment congélation .................... 53
16 Nettoyage etentretien ........................................... 53
16.1 Consignes d'entretien pour les surfaces en inox..... 53
16.2 Préparer l'appareil pour le nettoyage...................... 53
16.3 Nettoyer l'appareil .................................................. 53

fr-ca
33
16.4 Retirer les pièces d’équipement ............................ 53
16.5 Démonter les pièces de l'appareil ......................... 55
17 Dépannage ............................................................ 58
17.1 Panne de courant.................................................. 60
17.2 Effectuer l'auto-test de l'appareil ........................... 60
18 Entreposage et mise au rebut.............................. 61
18.1 Mettre l’appareil hors service ................................ 61
18.2 Éliminer un appareil usagé.................................... 61
19 Service à la clientèle............................................. 61
19.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD) ..................................................... 61
20 Données techniques............................................. 61

fr-ca
34
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
1.2 Indications générales
¡
Lisez attentivement cette notice.
¡ Veuillez conserver la notice et les renseignements sur
le produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour
un futur nouveau propriétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été
endommagé durant le transport.
1.3 Conformité d’utilisation
Utilisez l'appareil uniquement:
¡ pour réfrigérer et congeler des aliments, pour préparer
de la glace et pour distribuer de l'eau.
¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de
l'environnement domestique.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 13100 pi (4000m)
au-dessus du niveau de la mer.
1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil.
Le nettoyage de l’appareil et l’entretien par l’utilisateur
sont des activités que les enfants ne peuvent pas
effectuer sans surveillance.
1.5 Transport sûr
AVERTISSEMENT
Il peut être risqué de soulever l'appareil en raison de son
poids élevé.
▶ Soulevez l'appareil à deux personnes.
1.6 Installation sûre
AVERTISSEMENT
Les installations non conformes sont dangereuses.
▶ Observer impérativement les indications figurant sur la
plaque signalétique lors du raccordement et de
l’utilisation de l’appareil.
▶ Brancher l’appareil uniquement à l'aide d'une fiche
dûment installée avec mise à la terre dans une prise
secteur à courant alternatif.
▶ Le système à conducteur deprotection del’installation
électrique de la maison doit être installé correctement.
▶ Ne jamais alimenter l’appareil par l'intermédiaire d'un
appareil de commutation externe, par ex. une minuterie
ou une télécommande.
▶ Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon
d’alimentation secteur doit être librement accessible ou,
si un accès libre est impossible, un dispositif de
sectionnement doit être installé dans l’installation
électrique fixe, conformément aux réglementations
d’installation.
▶ Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble
d'alimentation en posant l'appareil.
Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de
protection est endommagée.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation
avec des sources de chaleur.
AVERTISSEMENT
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont obstrués, un
mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit
de réfrigération fuit.
▶ N'obstruez pas les orifices de ventilation dans le boîtier
de l'appareil ou dans le boîtier d'installation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
35
AVERTISSEMENT
Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation
rallongé ou un adaptateur non autorisé.
▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
▶ Utiliser uniquement les adaptateurs et cordons
d’alimentation secteur autorisés par le fabricant.
▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et
qu’aucun autre cordon plus long n’est disponible,
contacter un électricien spécialisé pour adapter
l’installation domestique.
Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent
surchauffer et provoquer un incendie.
▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur
mobiles à l'arrière des appareils.
1.7 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶ Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou
humidité.
▶ N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les enfants peuvent se passer le matériel d'emballage
par-dessus la tête, s'y enrouler et s'y étouffer.
▶ Gardez le matériel d'emballage à l'écart des enfants.
▶ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec le
matériel d’emballage.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits
morceaux et s'étouffer.
▶ Gardez les petits morceaux à l'écart des enfants.
▶ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les
petits morceaux.
AVERTISSEMENT
L'endommagement du circuit de réfrigération peut
provoquer la fuite et l'explosion du fluide frigorigène
inflammable.
▶ Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres
dispositifs mécaniques ou d'autres produits que ceux
recommandés par le fabricant.
▶ Détachez les aliments congelés à l'aide d'un objet
émoussé, par exemple le manche d'une cuillère en
bois.
Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables
et des matières explosives peuvent exploser, par ex.
bombes aérosols.
▶ Ne stockez pas de produits contenant des gaz
propulseurs inflammables et des matières explosives
dans l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent
provoquer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou
fabriques de glace électriques.
▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent
d'éclater.
▶ Ne stockez jamais de récipient contenant des boissons
gazeuses dans le compartiment fraîcheur à moins de
34°F (1°C).
▶ Ne stockez jamais de boissons gazeuses dans le
compartiment congélation.
Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène
inflammable et de gaz nocifs.
▶ Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit
frigorifique, ni l'isolant.
L'appareil peut basculer.
▶ Ne vous servez jamais dusocle, des glissières oudes
portes comme marchepieds etne vous appuyez jamais
dessus.
AVERTISSEMENT
Un contact avec les produits congelés et les surfaces
froides peut entraîner des brûlures par le froid.
▶ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche
immédiatement après les avoir sortis du compartiment
congélation.
▶ Évitez tout contact prolongé de la peau avec les
produits congelés, la glace et les surfaces métalliques
présents dans le compartiment congélation.
MISE EN GARDE
Pour éviter toute contamination des produits alimentaires,
respectez les instructions suivantes.
▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une
importante augmentation de la température dans les
compartiments de l'appareil.
▶ Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer
en contact avec des produits alimentaires et systèmes
d'écoulement accessibles.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
36
▶ Rincez le système hydraulique si aucune eau n'a été
prélevée pendant 5jours.
▶ Conservez la viande et le poisson crus dans des
récipients appropriés dans le compartiment
réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact
avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
▶ Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une
longue période, éteignez l'appareil, dégivrez-le,
nettoyez-le et laissez la porte ouverte, afin d'éviter la
formation de moisissures.
Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de
l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments
acides entrent en contact avec de l'aluminium, des ions
d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments.
▶ Ne consommez pas les aliments contaminés.
1.8 Appareil endommagé
AVERTISSEMENT
Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation
secteur endommagé est dangereux.
▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé.
▶ Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation secteur
pour débrancher l'appareil du secteur. Toujours
débrancher la fiche mâle du cordon d'alimentation
secteur.
▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est
endommagé, débrancher immédiatement la fiche mâle
du cordon d'alimentation secteur ou couper le fusible
dans le boîtier à fusibles et fermer le robinet d'eau.
▶ Appelez le service après-vente. →
Page61
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶ Les réparations de l'appareil ne doivent être effectuées
que par des prestataires de services agréés.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
▶ Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon
d'alimentation de l'appareil est endommagé, ils doivent
être remplacés par des cordons spécifiques disponibles
auprès du fabricant ou de son service après-vente.
AVERTISSEMENT
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent
s'échapper et s'enflammer.
▶ Éloignez l’appareil de toute flamme nue ou source
d’inflammation.
▶ Aérez la pièce.
▶ Éteindre l’appareil. →
Page44
▶ Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
désactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
▶ Appeler le service après-vente. →
Page61
1.9 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Prévenir les bris matériels fr-ca
37
Prévenir les bris matériels
2 Prévenir les bris matériels
Prévenir les bris matériels
AVIS :
Le poids élevé de l'appareil ou le basculement des
roulettes de l'appareil risquent d'endommager le sol lors
de son déplacement.
▶ Transportez l'appareil avec un diable.
▶ Lorsque vous déplacez l'appareil, protégez le sol et ne
faites pas de zigzags.
Lorsque vous fermez la porte de l'appareil, un montant de
porte déplié peut endommager l'appareil.
▶ Ne dépliez jamais le montant de porte manuellement.
▶ Lorsque le montant de porte est déplié, repliez-le avant
de refermer la porte de l'appareil.
L'utilisation de l'appareil, du socle, des glissières ou des
portes comme surface d'assise ou comme marchepied
peut endommager l'appareil.
▶ Ne vous servez jamais de l'appareil, dusocle, des
glissières oudes portes comme marchepieds etne
vous appuyez jamais dessus.
Une pression de l'eau trop faible ou trop élevée peut gêner
le fonctionnement de l’appareil.
▶ Assurez-vous que la pression d’eau au niveau de
l’alimentation en eau est comprise entre 29psi
(200kPa) minimum et 116psi (800kPa) maximum.
▶ Si la pression hydraulique excède la valeur maximale
indiquée, un réducteur de pression entre le raccord
d'eau potable et la trousse de tuyaux de l'appareil doit
être installé.
Les tuyaux d’eau modifiés ou endommagés peuvent
provoquer des dégâts matériels ou endommager
l’appareil.
▶ Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou couper les
tuyaux d'eau.
▶ Ne réutilisez jamais des tuyaux d'eau usagés.
▶ Ne tirez jamais sur le tuyau d’eau ou sur la paroi arrière
de l’appareil.
En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des
pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent
devenir poreux.
▶ Veillez àce que lespièces enmatière plastique et les
joints de porte soient exempts d'huile et de graisse.
Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil
peuvent contenir de l'aluminium. Au contact avec des
aliments acides, l'aluminium se corrode et se décolore.
▶ Ne conserver des aliments dans l'appareil que s'ils sont
emballés.
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les
accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se
déformer ou de déteindre.
▶ Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au
lave-vaisselle.
Protection de l'environnement et économies
3 Protection de l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
3.2 Économiser de l’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil
consommera moins de courant.
Choisir le lieu d'installation
¡
Protégez l'appareil de la lumière directe du soleil.
¡ Installez l'appareil aussi loin que possible des
radiateurs, des cuisinières et des autres sources de
chaleur:
– Respectez une distance de 1
1
/
4
″ (30mm) par rapport
aux cuisinières électriques ou à gaz.
– Respectez une distance de 11
13
/
16
″ (300mm) par
rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au
charbon.
¡ Ne recouvrez et ne bouchez jamais les orifices de
ventilation extérieurs.
Économiser de l'énergie lors de l'utilisation
Remarque:La disposition des pièces d'équipement n'a
aucune influence sur la consommation d'énergie de
l'appareil.
¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil et fermez-le avec
précaution.
¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais les grilles de
ventilation intérieures ni les orifices de ventilation
extérieurs.
¡ Transportez les produits alimentaires achetés dans un
sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil.
¡ Attendez que les aliments et les boissons chaudes
refroidissent avant de les ranger.
¡ Pour profiter du froid des produits congelés, placez les
produits à décongeler dans le compartiment
réfrigération.
¡ Laissez toujours un peu de place entre les produits
alimentaires et la paroi arrière.
¡ Aspirez la poussière des grilles de ventilation
extérieures.

fr-ca Installation et branchement
38
Installation et branchement
4 Installation et branchement
Installation et branchement
4.1 Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces
pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vous
assurer de l'intégralité de la livraison.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou auprès de notre service à la clientèle
→
Page61
.
La livraison comprend:
¡ Appareil indépendant
¡ Des équipements et accessoires
1
¡ Matériel de montage
¡ Notice de montage
¡ Le mode d’emploi
¡ Déclaration de garantie limitée du produit
¡ Le document annexe de la garantie
2
¡ Le label énergétique
¡ Des informations relatives à la consommation d'énergie
et aux bruits
¡ Des informations sur HomeConnect®
4.2 Critères pour le lieu d'installation
AVERTISSEMENT
Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une
éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner
lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable.
▶ Placez l'appareil uniquement dans une pièce dont le
volume minimum est de 35ft
3
(1m
3
) par 8g de fluide
frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est
indiquée sur la plaque signalétique.
→"Appareil", Fig.
1 /
12
,
Page40
Selon le modèle, le poids de l'appareil départ usine peut
atteindre 355lbs (160kg).
Le plancher doit être assez stable pour supporter le poids
de l’appareil.
Le plancher doit être plat.
Installation au-dessus et en-dessous, et côte à côte
Si vous souhaitez installer 2réfrigérateurs superposés ou
côte à côte, vous devez observer une distance d'au moins
150mm entre les appareils. Pour les appareils
sélectionnés, une installation sans distance minimale est
possible. Demandez conseil à votre revendeur ou à votre
cuisiniste.
4.3 Monter l'appareil
▶
Montez l'appareil selon les instructions de montage
jointes.
4.4 Préparer l'appareil pour la première
utilisation
1.
Retirez le matériel d'informations.
2. Retirer les films protecteurs et les sécurités de
transport, par ex. les bandes adhésives et le carton.
3.
Nettoyez l'appareil pour la première fois. →
Page53
4.5 Brancher l'appareil au raccordement
d'eau potable
Exigence
¡ Une vanne d'arrêt est installée au niveau du
raccordement d'eau et est librement accessible après
l'installation de l'appareil.
¡ Le raccordement d'eau est testé et la qualité de l'eau
est potable.
1. Rincez soigneusement le raccordement d'eau potable
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de dépôts ou de turbidité
dans l'eau potable.
En cas de dépôts permanents ou de turbidité dans l'eau
potable, installez un système de filtre à eau externe.
2. Installez le raccordement d'eau potable selon les
instructions de montage jointes.
4.6 Raccordement électrique de l'appareil
1.
Branchez la fiche mâle du cordon d'alimentation dans
l'appareil.
2. Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation de
l'appareil dans une prise murale avec mise à la terre à
proximité de l'appareil.
Les données de raccordement de l'appareil sont
indiquées sur la plaque signalétique.
→"Appareil", Fig.
1 /
12
,
Page40
3. S'assurer que la fiche est correctement insérée.
a L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
1
selon l'équipement de l'appareil
2
Pas dans tous les pays

Description de l'appareil fr-ca
39
Description de l'appareil
5 Description de l'appareil
Description de l'appareil
5.1 Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustrations.
A
Compartiment réfrigération →
Page49
B
Compartiment fraîcheur →
Page49
C
Compartiment congélation →
Page50
1
Panneau de configuration →
Page40
2
Distributeur d’eau →
Page51
3
Clayette fixe →
Page43

fr-ca Description de l'appareil
40
4
Bac tiroir →
Page43
5
Panneau de configuration (compartiment
fraîcheur) →
Page42
6
Bac fraîcheur →
Page43
7
Distributeur de glaçons →
Page52
8
Réserve àglaçons →
Page43
9
Filtre à eau →
Page50
10
Compartiment à beurre et à fromage →
Page43
11
Éclairage
12
Plaque signalétique →
Page61
13
Montant de porte avec protection anti-
condensation →
Page37
14
Compartiment de contre-porte pour grandes
bouteilles →
Page43
15
Bac tiroir à aliments congelés →
Page43
16
Bac à aliments congelés plat →
Page43
17
Bac à produits congelés suspendu →
Page43
18
Séparateur de bac →
Page43
19
Pied à vis
5.2 Bandeau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations
sur son état de fonctionnement.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
1
SUPER active ou désactive la fonction Super-
réfrigération.
2
Affiche la température réglée du compartiment
réfrigération.
3
/ (réfrigérateur) règle la température
du compartiment réfrigération.
4
FRESH active ou désactive le mode Fraîcheur.
5
ECO allume ou éteint le mode Économie
d’énergie.
6
VACATION active ou désactive le mode
Vacances.
7
POWER allume ou éteint l'appareil.
8
ALARM OFF éteint l'alarme.
9
MENU ouvre et ferme le menu.
10
CHANGEFILTER s'allume lorsque le filtre doit
être remplacé.
11
SUPER active ou désactive la fonction Super-
congélation.
12
Affiche la température réglée du compartiment
congélation en °C.
13
/ (congélateur) règle la température
du compartiment congélation.

Description de l'appareil fr-ca
41
5.3 Bandeau de commande (sous-menu)
Le sous-menu vous permet d'effectuer d'autres réglages.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3
1
Indique le sous-menu sélectionné.
2
/ (sous-menu) permet de naviguer
dans le sous-menu.
3
MENU ouvre le menu de réglage de Home
Connect.
4
LIGHTSETTINGS ouvre le menu de réglage de
l'éclairage.
5
°C/°F ouvre le menu pour modifier l'unité de
température.
6
Indique le réglage du sous-menu.
7
/ (réglage du sous-menu) modifie le
réglage du sous-menu.
8
ALARMOFF ouvre le menu de réglage de l'alarme
de porte.
9
CHANGEFILTER ouvre le menu de réglage du
filtre.

fr-ca Équipement
42
5.4 Bandeau de commande (compartiment fraîcheur)
Le bandeau de commande du compartiment fraîcheur vous permet de régler la température et l'humidité dans le
compartiment fraîcheur.
1 2 3 4 5 6 7
4
1
29°F ajuste le réglage de stockage du
compartiment fraîcheur pour viandes et poissons.
2
32°F ajuste le réglage de stockage du
compartiment fraîcheur pour fruits.
3
32°F ajuste le réglage de stockage du
compartiment fraîcheur pour légumes.
4
34°F ajuste le réglage de stockage du
compartiment fraîcheur pour boissons.
5
40°F ajuste le réglage de stockage du
compartiment fraîcheur pour en-cas.
6
CUSTOM s'allume lorsque des réglages définis
par l'utilisateur sont réglés via l'appli
HomeConnect®. Vous trouverez de plus amples
informations dans l'appli HomeConnect®.
7
UNLOCK désactive le verrouillage des touches du
bandeau de commande (compartiment fraîcheur).
Équipement
6 Équipement
Équipement
L'équipement de votre appareil dépend de son modèle.
6.1 Clayette
AVIS :
Les crochets de la clayette peuvent rayer la paroi arrière
du compartiment réfrigération lorsqu'elle est accrochée en
biais.
▶ Assurez-vous que la clayette est à l'horizontale et que
les crochets sont bien enclenchés.
Pour varier la position de la clayette selon les besoins,
vous pouvez retirer la clayette et la replacer à un autre
endroit.
→
"Retirer la clayette", Page53
Remarque
Pour ne pas entraver la circulation de l'air, ne couvrez pas
les orifices de ventilation internes.

Équipement fr-ca
43
6.2 Clayette fixe
Placez toujours la clayette fixe dans la position indiquée.
6.3 Bac tiroir
Rangez les grandes assiettes ou récipients avec les
aliments transformés couverts dans le bac tiroir.
6.4 Bac fraîcheur
Utilisez les températures plus basses du bac à froid pour
conserver les aliments périssables, par ex. le poisson, la
viande et la charcuterie.
6.5 Séparateur de bac
AVERTISSEMENT
Les enfants peuvent s'introduire dans l'appareil et
s'étouffer.
▶ Ne retirez jamais le séparateur du bac à produits
congelés suspendu.
AVIS :
Le séparateur du bac à produits congelés suspendu est
endommagé lors de son retrait.
▶ Ne retirez jamais le séparateur du bac à produits
congelés suspendu.
Pour varier la répartition du bac à produits congelés
suspendu, vous pouvez déplacer le séparateur de bac.
6.6 Bac à aliments congelés plat
Rangez les aliments congelés plats, la réserve à glaçons
et la pelle à glace dans le bac à aliments congelés plat.
6.7 Bac tiroir à aliments congelés
Pour obtenir une meilleure vue d'ensemble et pour retirer
plus rapidement les aliments congelés, tirez le bac tiroir à
aliments congelés.
6.8 Bac à produits congelés suspendu
Stockez les aliments congelés volumineux dans le bac à
produits congelés suspendu.
6.9 Compartiment à beurre et à fromage
Rangez le beurre et le fromage à pâte dure dans le casier
à beurre et à fromage.
6.10 Compartiment de contre-porte
Pour varier la position du compartiment dans la
contreporte selon les besoins, vous pouvez le retirer et le
replacer à un autre endroit.
→
"Retirer le compartiment de contre-porte", Page54
6.11 Réserve àglaçons
Si la production de glaçons est activée, des glaçons sont
automatiquement entreposés dans la réserve à glaçons.
AVIS :
Le distributeur de glaçons peut être bloqué ou
endommagé par des aliments ou des objets stockés dans
le bac à glaçons.
▶ Ne stockez jamais d'aliments ou d'objets dans le bac à
glaçons.
Remarque:Pour éviter de trop remplir la réserve à
glaçons, ne répartissez pas les glaçons à la main dans
celle-ci.
Conseil:Pour éviter que des glaçons ne tombent de la
réserve à glaçons dans le compartiment congélateur, ne
fermez pas le tiroir du congélateur.
6.12 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été
spécialement conçus pour votre appareil.
L'accessoire de votre appareil dépend du modèle.

fr-ca Opération de base
44
Grille de fraîcheur
La grille de fraîcheur empêche l'accumulation d'humidité
sur les aliments, car l'humidité s'égoutte à travers la grille
et est recueillie dans le bac situé en dessous.
Absorbeur d'éthylène
Des consignes de sécurité importantes et des informations
sur l'installation et l’utilisation figurent dans les instructions
de montage de l’absorbeur d’éthylène.
L'absorbeur d'éthylène ralentit la maturation des fruits et
légumes sensibles à l'éthylène afin de préserver leur
fraîcheur plus longtemps.
Installer l'absorbeur d'éthylène
▶ Installez l'absorbeur d'éthylène conformément aux
instructions de montage de ce dernier.
Utiliser le kit de recharge
1. Installez les composants de la trousse de recharge
conformément aux instructions de montage de
l'absorbeur d'éthylène.
2. Remplacez les sacs et la minuterie au moins tous les
6mois après l'activation.
Remarque:Pour obtenir des trousses de recharge,
adressez-vous à notre service après-vente ou
consulteznotre site Web.
Pelle à glace
Utilisez la palette à glace pour prélever une portion des
glaçons.
Opération de base
7 Opération de base
Opération de base
7.1 Mettre l’appareil sous tension
1.
Raccordez l'appareil électriquement. →
Page38
Remarque:Si l'appareil a été préalablement éteint à
l'aide du bandeau de commande, appuyez sur
POWER.
a L’appareil commence à réfrigérer.
a Une alarme sonore retentit, l'affichage de la
température (compartiment congélation) clignote et
"ALARMOFF" est allumé, car le compartiment
congélation n'est pas encore assez froid.
2. Éteignez l'alarme sonoreavec ALARM OFF.
a "ALARMOFF" s’éteint dès que la température réglée
est atteinte.
3.
Réglez la température souhaitée. →
Page44
7.2 Remarques concernant le
fonctionnement de l’appareil
¡
Lorsque vous avez allumé l'appareil, il peut s'écouler
jusqu'à plusieurs heures avant que la température
réglée ne soit atteinte.
Ne rangez aucun aliment avant que la température
réglée ne soit atteinte.
¡ Les surfaces frontales et les parois latérales du boîtier
sont légèrement chauffées temporairement. Cela
permet d'éviter la condensation.
¡ Lorsque vous refermez la porte, une dépression peut se
produire. La porte est alors difficile à rouvrir. Patientez
quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit
compensée.
¡ La température de l'appareil varie selon les conditions
suivantes:
– Fréquence des ouvertures de l'appareil
– Charge
– Température des aliments nouvellement stockés
– Température ambiante
– Exposition directe au soleil
7.3 Éteindre l’appareil
▶
Appuyez sur POWER.
7.4 Régler l’unité de température
Vous avez le choix entre les unités de température °F et
°C.
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur °C/°F.
3. Appuyez sur / (réglage du sous-menu)
jusqu'à ce que l'affichage du sous-menu indique "F" ou
"C".
4. Appuyez sur MENU.
7.5 Régler la température
Régler la température du compartiment congélation
▶
Appuyez à plusieurs reprises sur /
(réfrigérateur) jusqu'à ce que l'affichage de la
température (compartiment réfrigération) indique le
réglage de température souhaité.
La température recommandée dans le compartiment
réfrigération est de 37°F (3°C).

Fonctions additionnelles fr-ca
45
Régler la température du compartiment congélation
▶
Appuyez à plusieurs reprises sur /
(congélateur) jusqu'à ce que l'affichage de la
température (compartiment congélation) indique le
réglage de température souhaité.
La température recommandée dans le compartiment
congélation est de 0°F (−18°C).
7.6 Paliers du compartiment fraîcheur
Conseil:D'autres réglages sont disponibles dans l'appli
HomeConnect®.
Régler les paliers du compartiment fraîcheur
1.
Appuyez sur n'importe quel champ tactile du bandeau
de commande (compartiment fraîcheur).
2. Appuyez sur UNLOCK jusqu'à ce que le bandeau
lumineux s'allume entièrement.
3. Appuyez sur le réglage de paliers souhaité.
Fonctions additionnelles
8 Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
Découvrez les fonctions additionnelles dont votre appareil
dispose.
8.1 Super-réfrigération
La fonction Super-réfrigération permet de refroidir au
maximum le compartiment réfrigération.
Activez la fonction Super-réfrigération avant de ranger de
grandes quantités d'aliments dans le compartiment
réfrigération.
Remarque:Lorsque la fonction Super-réfrigération est
activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus
bruyamment.
Allumez la fonction Super-réfrigération
▶
Appuyez sur SUPER.
a "SUPER" s'allume.
Remarque:Après environ 6heures, l'appareil passe en
mode de fonctionnement normal.
Désactivez le Super-réfrigération
▶
Appuyez sur SUPER.
a La température réglée auparavant s’affiche.
8.2 Super-congélation
Avec la fonction Super-congélation, le compartiment
congélation refroidit au maximum.
Activez la fonction Super-congélation 1 à 2heures avant
de ranger une quantité d'aliments à partir de 2kg (4,4lb)
dans le compartiment congélation.
Utilisez Super-congélation pour accélérer la production de
glaçons.
Remarque:Lorsque la fonction Super-congélation est
activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus
bruyamment.
Allumez la Super-congélation
▶
Appuyez sur SUPER.
a "SUPER" s'allume.
Remarque:Après environ 8heures, l'appareil passe en
mode de fonctionnement normal.
Désactiver la Super-congélation
▶
Appuyez sur SUPER.
a La température réglée auparavant s’affiche.
8.3 Mode Vacances
Si vous vous absentez pendant une longue période, vous
pouvez activer le mode Vacances pour économiser
l'énergie sur l'appareil.
MISE EN GARDE
Lorsque le mode Vacances est activé, le compartiment
réfrigération se réchauffe. L'augmentation de la
température peut entraîner la multiplication des bactéries
et l'altération des aliments.
▶ Quand le mode Vacances est activé, ne stockez pas
d'aliments dans le compartiment réfrigération.
L'appareil adapte automatiquement les températures.
Compartiment réfrigération 43°F (6°C)
Compartiment fraîcheur 40°F (4°C)
Compartiment congélation Température inchangée
Remarque:En mode Vacances, la production de glaçons
et la distribution d'eau sont désactivés.
Activer le mode Vacances
▶
Appuyez sur VACATION.
a "VACATION" s'allume.
Désactiver le mode Vacances
▶
Appuyez sur VACATION.
a La température réglée auparavant s’affiche.
8.4 Mode économie d'énergie
Le mode Économie d’énergie permet de commuter en
mode de fonctionnement économe en énergie.
L'appareil adapte automatiquement les températures.
Compartiment réfrigération 43°F (6°C)
Compartiment fraîcheur 32°F (0°C)
Compartiment congélation 6°F (−14°C)
Activer le mode Économie d’énergie
▶
Appuyez sur ECO.
a "ECO" s'allume.

fr-ca Alarme
46
Désactiver le mode Économie d’énergie
▶
Appuyez sur ECO.
a La température réglée auparavant s’affiche.
8.5 Mode Fraîcheur
Pour conserver les aliments frais plus longtemps, vous
pouvez activer le mode Fraîcheur sur l'appareil.
L'appareil adapte automatiquement les températures.
Compartiment réfrigération 36°F (2°C)
Compartiment fraîcheur 32°F (0°C)
Compartiment congélation Température inchangée
Activer le mode fraîcheur
▶
Appuyez sur FRESH.
a "FRESH" s'allume.
Désactiver le mode fraîcheur
▶
Appuyez sur FRESH.
a La température réglée auparavant s’affiche.
8.6 Éclairage intérieur
Vous pouvez éteindre l'éclairage intérieur ou régler la
luminosité.
0 Éclairage intérieur éteint
1 Luminosité minimale
5 Luminosité maximale
Régler l’éclairage intérieur
1.
Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur LIGHTSETTINGS.
3. Appuyez sur / (réglage du sous-menu)
jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse dans
l'affichage des réglages du sous-menu.
4. Appuyez sur MENU.
8.7 Mode Sabbat
En mode Sabbat, toutes les fonctions non essentielles
sont désactivées pour vous permettre d'utiliser l'appareil le
jour du sabbat.
En mode Sabbat, les fonctions suivantes sont
désactivées:
¡ Super-réfrigération
¡ Super-congélation
¡ Alarme
¡ Distributeur d'eau
¡ Production de glaçons
¡ Éclairage intérieur
¡ Signaux sonores
¡ Messages sur le bandeau de commande
Remarque:En mode Sabbat, l'éclairage du bandeau de
commande est moins lumineux.
Activer le mode sabbat
▶
Maintenez enfoncé VACATION pendant 10secondes
jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
a "ALARM" s'allume.
Remarque:Au bout d'environ 80heures, l'appareil
revient en fonctionnement normal.
Désactiver le mode Sabbat
▶
Maintenez enfoncé ALARM pendant 5secondes
jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
8.8 Notification du changement de filtre
La notification de changement de filtre s'active tous les
6mois.
"CHANGEFILTER" s'allume.
Remarque:En cas d'augmentation de la consommation
d'eau, la notification de changement de filtre s'enclenche
plus tôt.
Désactiver la notification de changement de filtre
1.
Remplacez le filtre à eau.
Le capuchon bypass ne doit pas être changé.
2. "CHANGEFILTER" Maintenir enfoncé pendant
3secondes.
a "CHANGEFILTER" s'éteint.
a Le statut de changement du filtre est réinitialisé.
8.9 Statut de changement de filtre
Si vous remplacez le filtre avant la notification de
changement de filtre, réinitialisez le statut de changement
de filtre.
1 Mesure du statut de changement de filtre en
cours
0 Réinitialiser le statut de changement de filtre
Réinitialiser le statut de changement de filtre
1.
Appuyez sur MENU.
2. Appuyer sur CHANGEFILTER.
a L'affichage des réglages du sous-menu indique "1".
3. Appuyer sur (réglage du sous-menu).
a L'affichage des réglages du sous-menu indique "0".
4. Appuyez sur MENU.
Alarme
9 Alarme
Alarme
9.1 Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil
reste ouverte longtemps.
Une alarme sonore retentit et "ALARMOFF" clignote.

HomeConnect® fr-ca
47
Désactiver l'alarme de porte
▶
Fermez la porte de l'appareil ou appuyez sur ALARM
OFF.
a L'alarme sonore est désactivée.
a "ALARMOFF" s'éteint.
Alarme de porte sonore
Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme de porte
sonore.
On Alarme de porte sonore activée
OF Alarme de porte sonore désactivée
Activer l'alarme de porte sonore
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur ALARMOFF.
3. Appuyez sur / (réglage du sous-menu)
jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse dans
l'affichage des réglages du sous-menu.
4. Appuyez sur MENU.
Désactiver l'alarme de porte sonore
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyez sur ALARMOFF.
3. Appuyez sur / (réglage du sous-menu)
jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse dans
l'affichage des réglages du sous-menu.
4. Appuyez sur MENU.
9.2 Alarme de température
Si la température monte trop dans le compartiment
congélation, l’alarme de température retentit.
Une alarme sonore retentit, la température réglée
(congélateur) et "ALARMOFF" clignotent.
MISE EN GARDE
Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se
multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer.
▶ Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires
partiellement ou entièrement décongelés.
▶ Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait
cuire ou rôtir.
▶ N’utilisez plus la durée de conservation dans son
intégralité.
L'alarme de température peut s’enclencher dans les cas
suivants:
¡ L'appareil est mis en route.
Attendez que la température réglée soit atteinte avant
de ranger les produits.
¡ Rangement de grandes quantités de produits
alimentaires frais.
Activez Super-congélation avant de ranger de grandes
quantités de nourriture.
¡ Porte du compartiment congélation restée trop
longtemps ouverte.
Vérifiez si les produits surgelés ont été décongelés.
Éteindre l'alarme de température
▶
Appuyez sur ALARM OFF.
a L'alarme sonore est désactivée.
a L'affichage de la température (compartiment
congélation) indique brièvement la température la plus
élevée qui a régné dans le compartiment congélation.
Ensuite, l'affichage de la température (compartiment
congélation) indique à nouveau la température réglée.
a À partir de ce moment-là, l’appareil détermine et
enregistre à nouveau la température la plus élevée.
HomeConnect®
10 HomeConnect®
HomeConnect®
Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre
appareil à un appareil mobile pour en effectuer la
commande via l'application HomeConnect®.
Les HomeConnect® ne sont pas proposés dans tous les
pays. La disponibilité de la fonctionHomeConnect® de
l'offre des services HomeConnect® dans votre pays.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à
l’adresse: www.home-connect.com.
Pour utiliser HomeConnect®, configurez d'abord la
connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi
1
) et à
l'application HomeConnect®.
Attendez au moins 2minutes après la mise en marche de
l’appareil, jusqu'à ce que l’initialisation interne de l’appareil
soit achevée. Réglez ensuite d'abord HomeConnect®.
L’appli HomeConnect® vous guide tout au long du
processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par
l’application HomeConnect® pour procéder aux réglages.
Conseil:Observez également les consignes dans
l’applicationHomeConnect®.
Remarques
¡ Observez les consignes de sécurité de la présente
notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont
également respectées si vous utilisez l’appareil via
l’application HomeConnect®.
→
"Sécurité", Page34
¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours
priorité. Pendant ce temps, la commande via
l'application HomeConnect® n'est pas possible.
10.1 Configurer l’application
HomeConnect®
1.
Installer l’application HomeConnect® sur votre appareil
mobile.
2. Démarrez l'appli HomeConnect® et configurez l'accès
à HomeConnect®.
L’appli HomeConnect® vous guide tout au long du
processus de connexion.
1
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.

fr-ca HomeConnect®
48
10.2 Configurer HomeConnect®
Exigence
¡ L’application HomeConnect®est configurée sur
l’appareil mobile.
¡ L’appareil a accès au réseau domestique WLAN (Wi-Fi)
sur le lieu d'installation.
1. Ouvrir l'appli HomeConnect® et scanner le code QR
suivant.
2. Suivez les instructions de l'application HomeConnect®.
10.3 Contrôler l’intensité du signal
Vous devez contrôler l'intensité du signal s’il n’est pas
possible d’établir de connexion.
1. Appuyer sur MENU.
a "CONNECT" s'allume et l'affichage du sous-menu
indique "Cn".
2. Appuyez sur la touche / (sous-menu)
jusqu'à ce que l'affichage du sous-menu indique "SI".
a L'affichage des réglages du sous-menu indique une
valeur entre "0" (aucune réception) et "3" (réception
totale).
3. Appuyez sur MENU.
Remarque:Le signal doit avoir une intensité minimale de
"2".
Améliorer la réception
La connexion peut être coupée si l’intensité du signal est
trop faible.
▶ Réalisez l'une des solutions possibles:
‒ Rapprochez davantage le routeur du réfrigérateur.
‒ Assurez-vous que la connexion n’est pas perturbée
par des murs qui font écran.
‒ Installez un répéteur pour amplifier le signal.
10.4 Installer une mise à jour du logiciel
Home Connect
L'appareil recherche régulièrement des mises à jour du
logiciel HomeConnect®.
Remarque:Lorsque des mises à jour sont disponibles,
l'affichage du sous-menu indique "UP".
Pour interrompre la mise à jour et réinitialiser l'affichage
du sous-menu sur la température réglée, appuyez sur un
champ tactile quelconque.
1. Appuyer sur MENU.
a "CONNECT" s'allume et l'affichage du sous-menu
indique "Cn".
2. Appuyez sur / (sous-menu) jusqu'à ce que
l'affichage du sous-menu indique "UP" et que l'affichage
des réglages du sous-menu indique "OF".
3. Appuyez sur (réglage du sous-menu).
a L'affichage des réglages du sous-menu montre une
animation.
a La mise à jour est en cours d’installation.
a Pendant l'installation, le bandeau de commande est
verrouillé.
a Si l'installation est réussie, l'affichage des réglages du
sous-menu indique "On".
4. Si l'affichage des réglages du sous-menu indique "Er",
cela signifie que l'appareil n'a pas pu installer la mise à
jour.
‒ Répétez l'opération ultérieurement.
5. Si la mise à jour n'a pas pu être finalisée après
plusieurs tentatives, contactez le service après-vente
→
Page61
.
10.5 Réinitialisez les réglages
HomeConnect®
Si vous rencontrez des problèmes de connexion de votre
appareil à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) ou si
vous souhaitez enregistrer votre appareil dans un autre
réseau domestique WLAN(Wi-Fi), vous pouvez réinitialiser
les réglages de HomeConnect®.
1. Appuyer sur MENU.
a "CONNECT" s'allume et l'affichage du sous-menu
indique "Cn".
2. Appuyez sur / (sous-menu) jusqu'à ce que
l'affichage du sous-menu indique "rE" et que l'affichage
des réglages du sous-menu indique "OF".
3. Appuyez sur (réglage du sous-menu).
a L'affichage des réglages du sous-menu montre une
animation pendant environ 15secondes.
a L'affichage des réglages du sous-menu indique "On".
a Les réglages de HomeConnect® sont réinitialisés.
4. Appuyez sur MENU.

Compartiment réfrigération fr-ca
49
10.6 Diagnostic à distance
Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil via
le diagnostic à distance si vous en faites la demande
spécifique, si votre appareil est connecté au serveur
HomeConnect® et si le diagnostic à distance est
disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil.
Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître la
disponibilité du service de diagnostic à distance dans
votre pays, veuillez consulter la section Service/Support
du site Web local: www.home-connect.com.
10.7 Protection des données
Observez les conseils de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un
réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet
les catégories de données suivantes au serveur
HomeConnect® (premier enregistrement):
¡ Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil
ainsi que de l'adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
¡ Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection des informations de la
connexion).
¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de votre
électroménager.
¡ État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctions HomeConnect® et s'avère uniquement
nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les
fonctions HomeConnect® pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les fonctions
HomeConnect® ne sont utilisables qu'avec l'application
HomeConnect®. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’appli
HomeConnect®.
Compartiment réfrigération
11 Compartiment réfrigération
Compartiment réfrigération
Vous pouvez entreposer des produits laitiers, des œufs,
des plats cuisinés, des pâtisseries, des conserves
ouvertes et des fromages à pâte dure dans le
compartiment fraîcheur.
La température est réglable de 33°F (1°C) à 43°F
(6°C).
Le stockage au froid vous permet aussi de ranger des
denrées facilement périssables à court et moyen terme.
Plus la température choisie est basse, plus les aliments
restent frais plus longtemps.
11.1 Conseils pour ranger des produits
alimentaires dans le compartiment
réfrigération
¡
Stockez uniquement des aliments frais et intacts.
¡ Conservez les aliments dans un récipient hermétique
ou couvert.
¡ Pour ne pas entraver la circulation de l'air et éviter que
les aliments ne gèlent, ne placez pas les aliments
devant les orifices de ventilation internes ni en contact
direct avec la paroi arrière.
¡ Laissez les boissons et aliments chauds refroidir avant
de les ranger.
¡ Respectez la date de péremption ou la date limite
d'utilisation indiquée par le fabricant.
11.2 Zones froides dans le compartiment
réfrigération
L'air circulant dans le compartiment réfrigération engendre
des zones différemment froides.
Zone la plus froide
La zone la plus froide se trouve dans le bac tiroir.
Conseil:Rangez dans le compartiment fraîcheur les
aliments périssables, par ex. le poisson, la charcuterie et
la viande.
→
"Compartiment fraîcheur", Page49
Zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve complètement en haut,
contre la porte.
Conseil:Rangez-y par ex. lesfromages à pâte dure etle
beurre. Le fromage peut ainsi continuer à développer son
arôme, tandis que le beurre reste facile à tartiner.
Compartiment fraîcheur
12 Compartiment fraîcheur
Compartiment fraîcheur
Vous pouvez conserver les aliments frais jusqu'à trois fois
plus longtemps dans le compartiment fraîcheur par rapport
au compartiment réfrigération.
La température peut être réglée de 29°F ( −2°C) à 40°F
( 4°C) grâce à des réglages de paliers prédéfinis.
La qualité des aliments stockés est mieux préservée par
leur stockage au frais. La basse température et l’humidité
optimale de l’air créent des conditions de rangement
idéales pour les produits alimentaires frais.
12.1 Recommandations de paliers dans le
compartiment fraîcheur
Réglage de
stockage
Aliments
29°F Viandes, poissons et fruits de mer
32°F Fruits, denrées mélangées avec fruits
et légumes, charcuteries, fromages et
produits laitiers
32°F Légumes
34°F Boissons
40°F En-cas et divers

fr-ca Compartiment congélation
50
Conseil:Les fruits, les légumes, les boissons et les en-
cas peuvent être congelés à une température inférieure à
32°F (0°C).
Utilisez le réglage de stockage 29°F
uniquement pour la
viande et le poisson.
Compartiment congélation
13 Compartiment congélation
Compartiment congélation
Dans le compartiment congélation, vous pouvez stocker
des aliments congelés, congeler des aliments et
confectionner des glaçons.
La température est réglable de 6°F (−14°C) à −7°F
(−22°C).
La température de stockage à long terme des aliments
doit se situer à 0°F (–18°C) ou encore plus bas.
La congélation vous permet de stocker les aliments
facilement périssables à long terme. Les basses
températures ralentissent ou stoppent la l'altération des
aliments.
13.1 Conseils pour ranger des aliments dans
le compartiment congélation
¡
Conservez les aliments dans des emballages
hermétiques.
¡ Veillez à ce que les aliments à congeler n'entrent pas
en contact avec d'autres déjà congelés.
¡ Répartissez les aliments sur une grande surface dans
le bac à produits congelés suspendu.
13.2 Conseils pour congeler des aliments
frais
¡
Congelez uniquement des aliments frais et d'un aspect
impeccable.
¡ Congelez les aliments en portions.
¡ Les plats cuisinés sont plus appropriés que les aliments
crus comestibles.
¡ Lavez, hachez et blanchissez les légumes avant de les
congeler.
¡ Avant la congélation, lavez les fruits, retirez les pépins
et épluchez les fruits si nécessaire, ajoutez du sucre ou
une solution d'acide ascorbique si nécessaire.
¡ Les produits de boulangerie, le poisson et les fruits de
mer, la viande, le gibier et la volaille, les œufs sans
coquille, le fromage, le beurre, le caillé, les plats
préparés et les restes se prêtent à la congélation.
¡ La laitue, les radis, les œufs en coquille, les raisins, les
pommes et poires crues, le yaourt, la crème aigre, la
crème fraîche et la mayonnaise ne se prêtent pas à la
congélation.
Emballer les surgelés
Un matériau d'emballage approprié et le bon type
d'emballage sont essentiels pour maintenir la qualité du
produit et éviter les brûlures de congélation.
1. Placez les aliments dans l’emballage.
2. Pressez pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les
aliments ne perdent pas leur saveur ou ne se
dessèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage lecontenu et ladate
decongélation.
13.3 Méthodes de décongélation pour
aliments congelés
MISE EN GARDE
Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se
multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer.
▶ Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires
partiellement ou entièrement décongelés.
▶ Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait
cuire ou rôtir.
▶ N’utilisez plus la durée de conservation dans son
intégralité.
¡ Décongelez les aliments d'origine animale dans le
compartiment réfrigération, par exemple le poisson, la
viande, le fromage et le lait caillé.
¡ Décongelez le pain à température ambiante.
¡ Préparez les aliments au micro-ondes, au four ou sur la
table de cuisson pour une consommation immédiate.
Système hydraulique
14 Système hydraulique
Système hydraulique
Votre appareil est doté de composants contenant de l'eau.
Le système hydraulique fonctionne uniquement si un filtre
à eau ou un capuchon bypass est installé.
Désactivez la production de glaçons avant de débrancher
l'appareil du raccord d'eau potable. →
Page52
14.1 Filtre à eau
Le filtre à eau filtre les particules et le goût de chlore de
l'eau.
Le filtre à eau réduit d'autres impuretés, par exemple les
chloramines, le plomb et les produits pharmaceutiques.
Remarque:Le filtre à eau ne filtre pas les bactéries ou
microbes.
Changez le filtre à eau:
¡ tous les 6mois.
¡ lorsque "CHANGEFILTER" s'allume.
¡ lorsque le débit d'eau est visiblement réduit.
Conseils
¡ Pour un filtre à eau neuf, adressez-vous à notre service
après-vente, à votre revendeur ou consulteznotre site
Web.
¡ Si vous ne souhaitez pas utiliser de filtre à eau dans
votre appareil ou faire installer un système de filtre à
eau externe, vous pouvez remplacer le filtre à eau de
façon permanente par un capuchon bypass.
Le capuchon bypass filtre uniquement les particules
grossières de l'eau et peut être nettoyé si nécessaire.
Pour un capuchon bypass, adressez-vous à notre
service après-vente ou consulteznotre site Web.

Système hydraulique fr-ca
51
Notification du changement de filtre
La notification de changement de filtre s'active tous les
6mois.
"CHANGEFILTER" s'allume.
Remarque:En cas d'augmentation de la consommation
d'eau, la notification de changement de filtre s'enclenche
plus tôt.
Désactiver la notification de changement de filtre
1. Remplacez le filtre à eau.
Le capuchon bypass ne doit pas être changé.
2. "CHANGEFILTER" Maintenir enfoncé pendant
3secondes.
a "CHANGEFILTER" s'éteint.
a Le statut de changement du filtre est réinitialisé.
Statut de changement de filtre
Si vous remplacez le filtre avant la notification de
changement de filtre, réinitialisez le statut de changement
de filtre.
1 Mesure du statut de changement de filtre en
cours
0 Réinitialiser le statut de changement de filtre
Réinitialiser le statut de changement de filtre
1. Appuyez sur MENU.
2. Appuyer sur CHANGEFILTER.
a L'affichage des réglages du sous-menu indique "1".
3. Appuyer sur (réglage du sous-menu).
a L'affichage des réglages du sous-menu indique "0".
4. Appuyez sur MENU.
Changer le filtre à eau ou le remplacer par un
capuchon bypass
1.
Agrippez le couvercle du filtre par la rainure située en-
dessous, tirez-le légèrement vers l'avant et rabattez-
le vers la gauche
.
2. Rabattez le filtre à eau vers le bas à gauche , tournez-
le de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre
et retirez-le .
‒ Retirez le filtre à eau avec précaution car il peut se
trouver sous pression.
Remarque:Une partie de l'eau s'égoutte du filtre à eau
lorsque vous le retirez. Essuyez l'eau qui s'égoutte avec
un essuie-tout sec.
Conseil:Vous pouvez jeter le filtre à eau usé avec les
ordures ménagères.
3. Poussez le nouveau filtre à eau ou capuchon bypass
jusqu'en butée dans l’ouverture du filtre, puis faites-le
pivoter à 90° dans le sens des aiguilles d'une montre et
rabattez-le vers le haut et la droite.
4. Rabattez le couvercle du filtre vers le haut à droite et
repoussez-le jusqu’en butée.
5. Jetez tous les glaçons produits au cours des premières
24 heures, prélevez de l'eau pendant 5minutes et jetez-
la.
14.2 Distributeur d’eau
Prélevez de l'eau froide du distributeur d'eau.
Mettre en service le distributeur d'eau
Remarque:Le système hydraulique d'un appareil
nouvellement branché, ou pourvu d'un filtre à eau neuf,
contient de l'air.
Exigence:L'appareil est raccordé à l'eau potable.
1. Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle ne contienne plus
de bulles d'air.
Essuyez les éclaboussures d'eau avec un essuie-tout
sec.
2. Pour des raisons d'hygiène, prélevez et jetez l'eau
produite pendant 5minutes.

fr-ca Système hydraulique
52
Prélever de l’eau
▶
Appuyez le verre contre le bouton de retrait ou placez
le verre sous le distributeur d'eau et appuyez sur .
Remarques
¡ Après un certain temps de prélèvement continu, le
distributeur d'eau et de glace s'arrête. Patientez
quelques secondes avant de prélever à nouveau de
l'eau.
¡ Après quelques cycles de prélèvement consécutifs,
le distributeur d'eau et de glace s'arrête. Patientez
quelques minutes avant de prélever à nouveau de
l'eau.
14.3 Distributeur de glaçons
Utilisez le distributeur de glaçons pour produire des
glaçons.
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent provoquer des blessures.
▶ Ne passez jamais la main sous ou dans le distributeur
de glaçons.
Remarque:Le distributeur de glaçons détecte
automatiquement que la réserve à glaçons est pleine et
arrête la production de glaçons.
Le remplissage de la réserve à glaçons peut prendre
jusqu'à 48heures.
Conseils
¡ Vous pouvez accélérer la production de glaçons en
réglant une température du congélateur plus froide ou
en activant Super-congélation. Cela fera augmenter
légèrement la consommation d'énergie.
¡ Si les glaçons ont un goût désagréable, jetez les
glaçons restants et la production de glaçons des 24
heures suivantes. Si les glaçons continuent à avoir
mauvais goût par la suite, changez le filtre à eau.
Mettre en service le distributeur de glaçons
Remarques
¡ La production de glaçons démarre dès que l'appareil est
allumé et que le compartiment congélation a atteint la
température réglée.
¡ Les premiers glaçons sont prêts environ 4heures après
que le compartiment congélation ait atteint la
température réglée.
Exigence:L'appareil est raccordé à l'eau potable.
▶ Pour des raisons d’hygiène, jetez tous les glaçons
produits pendant les 24premières heures.
Lancer la production de glaçons
▶
Rabattez le couvercle du distributeur de glaçons vers le
haut et appuyez sur le bouton du distributeur de
glaçons
.
a La touche du distributeur de glaçons s'allume.
Remarque:En appuyant sur le bouton du distributeur de
glaçons pendant 3 secondes, vous réinitialisez l'état de
changement du filtre.
Arrêter la production de glaçons
▶
Rabattez le couvercle du distributeur de glaçons vers le
haut et appuyez sur le bouton du distributeur de
glaçons
.
a La touche du distributeur de glaçons s'éteint.
Remarque:En appuyant sur le bouton du distributeur de
glaçons pendant 3 secondes, vous réinitialisez l'état de
changement du filtre.

Dégivrer fr-ca
53
Dégivrer
15 Dégivrer
Dégivrer
15.1 Dégivrer le compartiment réfrigération
Le compartiment réfrigération de votre appareil se dégèle
automatiquement.
15.2 Dégivrer le compartiment fraîcheur
Le compartiment fraîcheur de votre appareil se dégèle
automatiquement.
15.3 Dégivrer le compartiment congélation
Grâce au système «NoFrost» entièrement automatique,
le compartiment congélation ne se couvre pas de givre.
Aucun dégivrage n’est nécessaire.Aucun dégivrage n’est
nécessaire.
Nettoyage etentretien
16 Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Le nettoyage de points inaccessibles doit être réalisé par
le service après-vente. Le nettoyage par le service après-
vente peut engendrer des frais.
16.1 Consignes d'entretien pour les surfaces
en inox
Pour l'entretien et le nettoyage des surfaces en inox,
utilisez uniquement des produits de nettoyage et des
chiffons adaptés à l'acier inoxydable.
Conseils
¡ Pour éviter les rayures visibles, essuyez la surface en
inox dans le sens de sa structure.
¡ Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage
et des chiffons appropriés auprès de notre Service
après-vente, de votre revendeur ou sur notre site Web.
16.2 Préparer l'appareil pour le nettoyage
1.
Éteindre l'appareil. →
Page44
2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
déactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
3. Retirez tous les aliments de l’appareil et rangez-les
dans un endroit frais.
Si possible, placez des accumulateurs de froid sur les
aliments.
4. Retirez toutes les pièces d'équipement et les
accessoires de l'appareil. →
Page53
5.
Déposez les rails de sortie. →
Page55
6. Retirez la plaque en verre du compartiment
réfrigération. →
Page56
7.
Enlevez le couvercle du bac fraîcheur. →
Page57
16.3 Nettoyer l'appareil
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution.
▶ N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVIS :
Les produits de nettoyage inappropriés risquent
d'endommager la surface de l'appareil.
▶ N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en laine
d'acier.
▶ N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs
ourécurants.
▶ N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement
alcoolisés,
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les
accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se
déformer ou de déteindre.
▶ Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au
lave-vaisselle.
1.
Préparez l'appareil pour le nettoyage. →
Page53
2. Nettoyez l'appareil, les pièces d'équipement, les
accessoires et les joints de porte avec une lavette, de
l'eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH
neutre.
3. Séchez ensuite minutieusement avec un chiffon doux et
sec.
4. Insérez les pièces d'équipement et montez les pièces
de l'appareil.
5.
Raccordez l'appareil électriquement. →
Page38
6.
Mettez l’appareil sous tension. →
Page44
7. Rangez les aliments.
16.4 Retirer les pièces d’équipement
Si vous souhaitez nettoyer soigneusement les pièces
d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil.
Retirer la clayette
▶
Soulevez la clayette et retirez-la .

fr-ca Nettoyage etentretien
54
Retirer la clayette fixée
1.
Extrayez le bac tiroir.
2. Soulevez la clayette fixé à l'avant et retirez-la .
Retirer le compartiment de contre-porte
▶
Soulevez le compartiment dans la contre-porte vers le
haut et retirez-le.
Retirer le bac tiroir
1.
Extrayez le bac tiroir jusqu'en butée.
2. Soulevez le bac tiroir vers l'avant et retirez-le .
Retirer le bac fraîcheur
1.
Sortez le tiroir du compartiment fraîcheur jusqu’en
butée.
2. Soulevez le bac fraîcheur vers l'avant et retirez-le .
Remarque:Lors de cette opération, assurez-vous que le
côté extérieur du bac fraîcheur et le rail de guidage du
tiroir du bac fraîcheur correspondent.
Retirer le bac tiroir à aliments congelés
1.
Tirez le récipient coulissant pour aliments surgelés
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Soulevez le bac tiroir à aliments congelés vers l'avant et
retirez-le.
Retirer le bac à produits congelés plat
1.
Tirez le récipient plat pour aliments congelés aussi loin
que possible.

Nettoyage etentretien fr-ca
55
2. Soulevez le bac à aliments congelés plat vers l'avant et
retirez-le.
Retirer la réserve à glaçons
1.
Tirez le récipient plat pour aliments congelés aussi loin
que possible.
2. Soulevez la réserve à glaçons vers l'avant et retirez-la.
Retirer le bac à produits congelés suspendu
▶
Retirez le bac à produits congelés suspendu par le
haut.
16.5 Démonter les pièces de l'appareil
Si vous souhaitez effectuer un nettoyage complet de votre
appareil, vous pouvez retirer certaines pièces de votre
appareil.
Rails de sortie
Pour nettoyer à fond les rails de sortie, vous pouvez les
retirer.
Démonter les rails de sortie
1. Extrayez les rails de sortie.
2. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la
flèche
et relâchez-le par le boulon arrière .
3. Poussez les rails de sortie.

fr-ca Nettoyage etentretien
56
4. Poussez les rails de sortie en arrière au dessus du
boulon arrière puis décrantez-les .
Monter les rails de sortie
1. Posez le rail de sortie déployé sur le boulon avant et
tirez-le légèrement vers l'avant
.
2. Insérez le rail de sortie au niveau du boulon arrière et
faites glisser le dispositif de verrouillage vers l'arrière
.
Plaque en verre du compartiment réfrigération
Pour bien nettoyer la plaque en verre du compartiment
réfrigération, vous pouvez la retirer.
Démonter la plaque en verre du compartiment
réfrigération
1. Saisissez les deux évidements à l'arrière du fond du
compartiment réfrigération et soulevez la plaque en
verre du compartiment réfrigération
. Poussez la
plaque en verre du compartiment réfrigération vers
l'arrière
.
2. Saisissez les deux évidements à l'avant du fond du
compartiment réfrigération
, soulevez la plaque en
verre du compartiment réfrigération et retirez-la .

Nettoyage etentretien fr-ca
57
Monter la plaque en verre du compartiment
réfrigération
▶ Placez la plaque en verre du compartiment réfrigération
à l'arrière sur la tablette du compartiment
réfrigération
et abaissez-la .
Couvercle du bac fraîcheur
Pour bien nettoyer le couvercle du bac fraîcheur, vous
pouvez retirer ce dernier.
Enlever le couvercle du bac fraîcheur
1. Retirez le bac fraîcheur.
2. Déclipsez le couvercle du bac fraîcheur et retirez-le
.
Monter le couvercle du bac fraîcheur
1. Poussez le couvercle du bac fraîcheur symétriquement
vers l'arrière et accrochez-le .
2. Engagez le couvercle du bac fraîcheur.
3. Encastrez le bac fraîcheur.

fr-ca Dépannage
58
Dépannage
17 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de
votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage
avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut
éviter des frais de réparation inutiles.
AVERTISSEMENT
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶ Les réparations de l'appareil ne doivent être effectuées
que par des prestataires de services agréés.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
▶ Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon
d'alimentation de l'appareil est endommagé, ils doivent
être remplacés par des cordons spécifiques disponibles
auprès du fabricant ou de son service après-vente.
Défaut Cause et dépannage
L'appareil neréfrigère pas, les
affichages et l'éclairage sont
allumés.
L’appareil se trouve sur le mode Exposition.
1. Appuyez sur ALARMOFF pendant 15secondes jusqu'à ce que trois signaux
sonores retentissent.
a L'éclairage des bandeaux de commande et l'éclairage intérieur s'allument
brièvement.
a "ALARMOFF" clignote et une alarme sonore retentit.
2. Appuyez sur ALARM OFF.
3. Vérifiez après un court laps de temps si l’appareil réfrigère.
L’éclairage par LED ne fonctionne
pas.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
▶ Appelez le service après-vente.
→
"Service à la clientèle", Page61
HomeConnect® ne fonctionne pas
correctement.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
▶ Rendez-vous sur www.home-connect.com.
Un "E" ou un "d" apparaît dans
l'affichage de la température.
L’électronique a détecté un défaut.
1.
Éteignez l’appareil. →
Page44
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le
boîtier à fusibles.
3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
4.
Mettez l’appareil sous tension. →
Page44
5. Si ce message apparaît toujours, contactez le service après-vente.
→
"Service à la clientèle", Page61
"ALARMOFF" clignote et une
alarme sonore retentit.
L'alarme de porte est activée.
Laporte de l'appareil est ouverte.
▶ Fermez la porte de l'appareil.
Une alarme sonore retentit,
l'affichage de la température
(congélateur) et "ALARMOFF"
clignotent.
L'alarme de température est
activée.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
1. Appuyez sur ALARM OFF.
a L'alarme s'éteint.
2. Vérifiez après quelques heures si la température réglée dans le compartiment
congélation a de nouveau été atteinte.
Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts.
▶ Retirez les obstacles situés devant les orifices de ventilation extérieurs.
L'appareil est rempli de grandes quantités de produits alimentaires frais.
▶ Éteignez Super-congélation avant d'entreposer une plus grande quantité
d'aliments.
→
"Allumez la Super-congélation", Page45

Dépannage fr-ca
59
Défaut Cause et dépannage
Latempérature dévie fortement
par rapport au réglage.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
1.
Éteignez l’appareil. →
Page44
2.
Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. →
Page44
‒ Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques
heures.
‒ Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
De l'eau fuit de l'appareil. Le raccord d'eau ou le tuyau d'eau n'est pas étanche.
▶ Assurez-vous que les raccordements d'eau sont bien serrés et que le tuyau
d’eau n'est pas endommagé.
Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau.
La distribution d'eau est réduite. La pression del’eau est basse.
▶ Vérifiez la pression d'eau au niveau de l’alimentation en eau ou du système de
filtre à eau externe, par exemple, l'installation d'osmose inverse.
Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement d'eau ayant une pression
suffisante. →
Page37
Le filtre à eau est bouché.
▶
Changez le filtre à eau. →
Page51
De l'eau s'égoutte du distributeur
d'eau.
Le système hydraulique contient de l'air.
▶ Retirez de l'eau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air.
Le distributeur d’eau ne fonctionne
pas.
Aucune alimentation en eau.
▶ Assurez-vous qu'il y a une alimentation en eau et que la vanne d'arrêt sur le
raccordement d'eau est ouverte.
Contactez un installateur si nécessaire.
Le tube d’entrée est plié.
▶ Fermez l'alimentation en eau et redressez le coude du tuyau d'eau.
Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau.
Les glaçons sont produits en
quantité insuffisante.
L'appareil a été raccordé.
▶ Patientez environ 4heures jusqu'à ce que la première production de glaçons soit
prête.
Le compartiment congélation a été ouvert fréquemment ou pendant une longue
période.
▶ Vérifiez au bout de quelques heures la production de glaçons.
La pression del’eau est basse.
▶ Vérifiez la pression d'eau au niveau de l’alimentation en eau ou du système de
filtre à eau externe, par exemple, l'installation d'osmose inverse.
Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement d'eau ayant une pression
suffisante. →
Page37
Le filtre à eau est bouché.
▶
Changez le filtre à eau. →
Page51
Des aliments ou des objets bloquent le capteur de niveau du distributeur de
glaçons.
▶ Enlevez tous les objets ou aliments du bac à glaçons.
Dysfonctionnement du distributeur de glaçons.
1.
Éteignez l’appareil. →
Page44
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le
boîtier à fusibles.
3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
4.
Mettez l’appareil sous tension. →
Page44

fr-ca Dépannage
60
Défaut Cause et dépannage
Les glaçons sont produits en
quantité insuffisante.
5.
Si le dysfonctionnement persiste, appelez le Service après-vente. →
Page61
Le distributeur de glaçons ne
fonctionne pas.
La production de glaçons est désactivée.
▶
Lancez la production de glaçons. →
Page52
Aucune alimentation en eau.
▶ Assurez-vous qu'il y a une alimentation en eau et que la vanne d'arrêt sur le
raccordement d'eau est ouverte.
Contactez un installateur si nécessaire.
Le tube d’entrée est plié.
▶ Fermez l'alimentation en eau et redressez le coude du tuyau d'eau.
Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau.
Dysfonctionnement du distributeur de glaçons.
1.
Éteignez l’appareil. →
Page44
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le
boîtier à fusibles.
3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
4.
Mettez l’appareil sous tension. →
Page44
5.
Si le dysfonctionnement persiste, appelez le Service après-vente. →
Page61
L'appareil vrombit, fait des bulles,
des bourdonnements, des
cliquetis, des claquements ou des
grondements.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique,
ventilateur. Du fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Le moteur, les
interrupteurs, les électrovannes et les vannes à eau s'allument ou s'éteignent. Le
dégivrage automatique est en cours. Les glaçons tombent dans le bac à glaçons.
Aucune action nécessaire.
L'appareil émet des bruits. L’appareil ne repose pas d’aplomb.
▶ Nivelez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle et des pieds à vis.
L'appareil n'est pas posé de manière indépendante.
▶ Respectez les distances minimales de l'appareil.
Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent.
▶ Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remettez-les éventuellement en
place correctement.
Des bouteilles ou récipients se touchent.
▶ Écartez les récipients ou bouteilles les uns des autres.
La fonction Super-congélation est activée.
Aucune action nécessaire.
17.1 Panne de courant
En cas de panne de courant, la température à l'intérieur
de l'appareil augmente, ce qui raccourcit la durée de
conservation et réduit la qualité des aliments congelés.
Remarques
¡ Ouvrez l'appareil le moins possible en cas de panne de
courant et ne stockez pas d'autres aliments.
¡
Vérifiez la qualité des aliments immédiatement après la
panne de courant.
– Jetez les aliments congelés qui sont décongelés et
dont la température est supérieure à 41°F (5°C).
– Faites bouillir ou frire des aliments congelés
légèrement décongelés et consommez-les ou
recongelez-les.
17.2 Effectuer l'auto-test de l'appareil
Votre appareil dispose d'un autotest qui indique les
dysfonctionnements auxquels votre service après-vente
peut remédier.
1.
Éteindre l'appareil. →
Page44
2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
désactivez le fusible dans la boîte à fusibles.

Entreposage et mise au rebut fr-ca
61
3. Raccordez l'appareil à l'alimentation électrique après 5
minutes. →
Page38
4.
Mettez l’appareil sous tension. →
Page44
5. Dans les 2minutes qui suivent la mise sous tension,
maintenez MENU enfoncé pendant 10secondes
jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
a L'auto-test de l'appareil démarre.
a Au cours de l'auto-test, un signal sonore long retentit
par intermittence.
a Si, à la fin de l'auto-test, 2 signaux sonores retentissent
et si l'affichage de la température indique la
température réglée, cela signifie que votre appareil
fonctionne correctement. L'appareil revient en
fonctionnement normal.
a Si vous entendez 5signaux sonores à la fin de
l'autotest de l'appareil et que l'affichage des réglages du
sous-menu indique "Er", contactez le service après-
vente.
Entreposage et mise au rebut
18 Entreposage et mise au rebut
Entreposage et mise au rebut
18.1 Mettre l’appareil hors service
1.
Éteindre l'appareil. →
Page44
2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
déactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
3. Débranchez l'appareil du raccordement à l'eau potable.
4. Retirez tous les aliments.
5.
Démontez le filtre à eau. →
Page51
6.
Nettoyez l'appareil. →
Page53
7.
AVIS :
Des objets coincés entre la porte et la boîtier
risque d'endommager la charnière de porte.
▶ Ouvrez la porte jusqu'à ce qu'elle reste ouverte
d'elle-même.
▶ Ne coincez aucun objet entre la porte et le boîtier.
Afin de garantir la ventilation de l'espace intérieur,
laisser l'appareil ouvert.
18.2 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et de
mettre leur vie en danger.
▶ Retirez les portes et les tiroirs de l'appareil.
▶ Pour compliquer la pénétration des enfants dans
l'appareil, ne retirez pas les clayettes etles bacs.
▶ Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent
s'échapper et s'enflammer.
▶ Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit
frigorifique, ni l'isolant.
1. Débranchez la fiche du secteur.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Retirez les portes et les tiroirs de l'appareil.
4. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
19 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) de l’appareil.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.thermador.com/us/accessories
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
www.thermador.ca/fr/soutien/filtres-nettoyants-accessoires
Vous trouverez également de l’aide pour contacter
HomeConnect® à l’adresse suivante:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
19.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
→"Appareil", Fig.
1 /
12
,
Page40
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
Données techniques
20 Données techniques
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le
volume net ainsi que d'autres données techniques.
→"Appareil", Fig.
1 /
12
,
Page40

es-mx
62
Tabla de contenidos
1 Seguridad ................................................................ 64
1.1 Definiciones de seguridad ....................................... 64
1.2 Indicaciones generales ........................................... 64
1.3 Uso previsto............................................................ 64
1.4 Limitación del grupo de usuarios............................. 64
1.5 Transporte seguro................................................... 64
1.6 Instalación segura................................................... 64
1.7 Uso seguro ............................................................. 65
1.8 Aparato dañado ...................................................... 66
1.9 Advertencias en virtud de la Proposición65 del
estado de California ................................................ 66
2 Evitar daños materiales.......................................... 67
3 Protección del medio ambiente y ahorro .............. 67
3.1 Consejos para la eliminación del embalaje ............. 67
3.2 Ahorrar energía....................................................... 67
4 Instalación y conexión............................................ 67
4.1 Material entregado .................................................. 67
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de
colocación............................................................... 68
4.3 Instalación del aparato ............................................ 68
4.4 Preparar el aparato para el primer uso.................... 68
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua ................... 68
4.6 Conectar el aparato a la red eléctrica...................... 68
5 Familiarizándose con el aparato............................ 69
5.1 Aparato ................................................................... 69
5.2 Panel de control ...................................................... 70
5.3 Panel de control (submenú) .................................... 71
5.4 Panel de control (compartimiento fresco) ................ 72
6 Equipamiento .......................................................... 72
6.1 Bandeja................................................................... 72
6.2 Bandeja fija ............................................................. 73
6.3 Cajón deslizante ..................................................... 73
6.4 Cajón fresco............................................................ 73
6.5 Separador de compartimientos ............................... 73
6.6 Recipiente plano para productos congelados.......... 74
6.7 Cajón deslizante de productos congelados ............. 74
6.8 Recipiente suspendido para productos
congelados ............................................................. 74
6.9 Compartimiento para la mantequilla y el queso....... 74
6.10 Estantes de la puerta para botellas ....................... 74
6.11 Depósito para cubitos de hielo .............................. 74
6.12 Accesorios ............................................................ 74
7 Manejo básico ......................................................... 74
7.1 Encender el aparato................................................ 74
7.2 Advertencias relativas al funcionamiento del
aparato.................................................................... 75
7.3 Apagar el aparato ................................................... 75
7.4 Ajustar la unidad de temperatura ............................ 75
7.5 Ajustar la temperatura .............................................. 75
7.6 Ajustes de almacenamiento del cajón fresco............ 75
8 Funciones adicionales............................................. 75
8.1 Superfrío ................................................................. 75
8.2 Supercongelación..................................................... 75
8.3 Modo vacaciones ..................................................... 76
8.4 Modo de ahorro energético ...................................... 76
8.5 Modo fresco ............................................................. 76
8.6 Iluminación interior ................................................... 76
8.7 Modo Sabbat............................................................ 76
8.8 Notificación de cambio de filtro................................. 77
8.9 Estado de cambio de filtro ........................................ 77
9 Alarma....................................................................... 77
9.1 Alarma de la puerta .................................................. 77
9.2 Alarma de temperatura............................................. 77
10 HomeConnect® .................................................... 78
10.1 Configurar la aplicación HomeConnect®............... 78
10.2 Configurar HomeConnect® ................................... 78
10.3 Verificar la intensidad de la señal ........................... 78
10.4 Instalar la actualización del software de Home
Connect.................................................................. 79
10.5 Restablecer los ajustes de HomeConnect® .......... 79
10.6 Diagnóstico remoto ................................................ 79
10.7 Protección de datos................................................ 79
11 Compartimiento de refrigeración.......................... 79
11.1 Consejos para el almacenamiento de alimentos
en el compartimiento de refrigeración..................... 79
11.2 Zonas de frío del compartimiento de
refrigeración ........................................................... 80
12 Compartimiento fresco .......................................... 80
12.1 Recomendaciones de almacenamiento en el
compartimiento fresco ............................................ 80
13 Congelador ............................................................. 80
13.1 Consejos para colocar los alimentos en el
congelador ............................................................. 80
13.2 Consejos para congelar alimentos frescos ............. 80
13.3 Métodos de descongelación para productos
congelados............................................................. 81
14 Sistema de agua..................................................... 81
14.1 Filtro de agua ......................................................... 81
14.2 Dispensador de agua ............................................. 82
14.3 Fabricador de cubitos de hielo ............................... 82
15 Descongelación...................................................... 83
15.1 Desescarchar el compartimiento de refrigeración... 83
15.2 Desescarchar el compartimiento fresco.................. 83
15.3 Descongelación dentro del congelador................... 83

es-mx
63
16 Limpieza y cuidados............................................. 83
16.1 Indicación para la conservación de superficies
de acero inoxidable............................................... 84
16.2 Preparar el aparato para su limpieza .................... 84
16.3 Limpiar el aparato ................................................. 84
16.4 Retirar elementos del aparato ............................... 84
16.5 Desmontar los componentes del aparato .............. 86
17 Solucionar pequeñas averías............................... 89
17.1 Interrupción del suministro eléctrico ...................... 91
17.2 Ejecutar la autocomprobación del aparato ............ 91
18 Almacenamiento y eliminación............................ 92
18.1 Interrumpir el funcionamiento del aparato ............. 92
18.2 Eliminación de los aparatos usados ...................... 92
19 Servicio de atención al cliente............................. 92
19.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de
fabricación (FD) .................................................... 92
20 Datos técnicos ...................................................... 93

es-mx
64
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de
seguridad.
1.1 Definiciones de seguridad
Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de
señal de seguridad utilizadas en este manual.
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas
graves si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota:Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
1.2 Indicaciones generales
¡
Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Guarde las instrucciones y la información del producto
para consultas posteriores o para el próximo
propietario.
¡ El aparato no debe conectarse en caso de haber
sufrido daños durante el transporte.
1.3 Uso previsto
Utilizar este aparato solo:
¡ para refrigerar y congelar alimentos, así como para
preparar cubitos de hielo y extraer agua.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del
entorno doméstico.
¡ hasta una altura de 13100 ft (4000m) sobre el nivel
del mar.
1.4 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Impida que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario
no deberán ser efectuados por niños si no cuentan con la
supervisión de una persona adulta responsable.
1.5 Transporte seguro
ADVERTENCIA
El elevado peso del aparato podría causar lesiones al
levantarlo.
▶ Levantar el aparato solamente con ayuda de otra
persona.
1.6 Instalación segura
ADVERTENCIA
Las instalaciones incorrectas son peligrosas.
▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de
conformidad con los datos que figuran en la placa de
características.
▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación
con corriente alterna a través de una toma de corriente
instalada reglamentariamente y provista de puesta a
tierra.
▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación
eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo
con las normas vigentes.
▶ No alimentar nunca el aparato a través de un
dispositivo de conmutación externo, como por ejemplo,
un reloj avisador o un mando remoto.
▶ Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable
de conexión a la red debe quedar accesible, o, en caso
de que no sea posible, debe haberse instalado un
dispositivo de separación en la instalación eléctrica fija
según lo dispuesto en las normas de instalación.
▶ Al instalar el aparato debe prestarse atención a que el
cable de conexión de red no quede atrapado ni se
dañe.
Un aislamiento dañado del cable de conexión de red es
peligroso.
▶ Evite que el cable de conexión de red entre en contacto
con fuentes de calor.
ADVERTENCIA
Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran
cerradas, puede generarse una mezcla inflamable de aire
y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento.
▶ No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del
aparato o de la carcasa de la instalación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

es-mx
65
ADVERTENCIA
Utilizar un cable de conexión de red prolongado y
adaptadores no autorizados es peligroso.
▶ No utilizar cables de prolongación ni regletas de tomas
de corriente múltiples.
▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red
autorizados por el fabricante.
▶ Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no
hay disponible ningún cable de mayor longitud,
ponerse en contacto con un técnico electricista para
adaptar la instalación doméstica.
Las unidades de alimentación o las tomas de corriente
múltiples, móviles, pueden sobrecalentarse y provocar
incendios.
▶ No colocar las unidades de alimentación o las tomas
de corriente múltiples móviles en la parte posterior de
los aparatos.
1.7 Uso seguro
ADVERTENCIA
La penetración de humedad puede causar una descarga
eléctrica.
▶ El aparato solo debe utilizarse en espacios interiores.
▶ No exponer el aparato a fuentes intensas de calor y
humedad.
▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta
presión para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por
encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de
los niños.
▶ No permita que los niños jueguen con el material de
embalaje.
Los niños pueden inhalar o ingerir pequeñas piezas y
asfixiarse.
▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños.
▶ No permita que los niños jueguen con piezas
pequeñas.
ADVERTENCIA
Si se daña el circuito de refrigeración, puede escaparse
líquido refrigerante inflamable y explotar.
▶ Para acelerar la descongelación, no utilizar ningún otro
dispositivo mecánico u otro medio distinto a los
recomendados por el fabricante.
▶ Separar los alimentos congelados adheridos con un
objeto como el mango de una cuchara de madera.
Los productos que contienen gases propelentes o
inflamables y las materias explosivas pueden causar una
explosión (por ejemplo, aerosoles).
▶ No guardar productos que contengan gases
propelentes o inflamables ni materias explosivas en el
aparato.
ADVERTENCIA
Los dispositivos eléctricos en el interior del aparato
pueden provocar incendios (por ejemplo, calefactores,
fábricas de hielo, etc.).
▶ No poner en funcionamiento dispositivos eléctricos en
el interior del aparato.
ADVERTENCIA
Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar.
▶ No guardar en el compartimiento fresco envases que
contengan líquidos gaseosos por debajo de 34°F
(1°C).
▶ No almacenar envases con bebidas carbonatadas en el
congelador.
Riesgo de lesiones en los ojos debido a la salida de
líquido refrigerante inflamable y gases nocivos.
▶ No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y
aislamiento.
El aparato puede volcar.
▶ No pisar ni apoyarse sobre el pedestal, cajones o
puertas.
ADVERTENCIA
El contacto con productos congelados y superficies frías
puede provocar quemaduras por el frío.
▶ No introducir nunca en la boca directamente los
alimentos congelados extraídos del congelador.
▶ Evitar el contacto prolongado de la piel con los
alimentos congelados, el hielo y las superficies del
congelador.
PRECAUCIÓN
Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben
tener en cuenta las siguientes indicaciones.
▶ Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se
puede producir un aumento considerable de la
temperatura en los compartimientos del aparato.
▶ Limpiar regularmente las superficies que puedan entrar
en contacto con alimentos y sistemas de drenado
accesibles.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

es-mx
66
▶ Enjuagar el sistema de agua si no se ha extraído agua
durante cinco días.
▶ Guardar el pescado y la carne cruda en recipientes
apropiados en el refrigerador con el fin de que no
entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre
ellos.
▶ Si el refrigerador/congelador está vacío durante mucho
tiempo, apagar, descongelar, limpiar y dejar la puerta
abierta para evitar la creación de moho.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueden
contener aluminio. Si algún alimento ácido entra en
contacto con el aluminio presente en el aparato, los iones
de aluminio podrían traspasarse a los alimentos.
▶ No consumir alimentos contaminados.
1.8 Aparato dañado
ADVERTENCIA
Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso
son peligrosos.
▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
▶ No jalar nunca el cable de conexión a la red eléctrica
para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el
cable de conexión de red de la toma de corriente.
▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están
dañados, desenchufar inmediatamente el cable de
conexión de red o desconectar el fusible de la caja de
fusibles y cerrar la llave del agua.
▶ Avisar al servicio de atención al cliente. →
Página92
Las reparaciones indebidas son peligrosas.
▶ Las reparaciones solo deben ser realizadas por un
proveedor de servicio técnico autorizado.
▶ Solo se pueden utilizar repuestos originales para
reparar el aparato.
▶ Si el cable de conexión de red o el cable de conexión
de este aparato resulta dañado, debe ser sustituido por
un cable especial de conexión de red o por un cable
especial de conexión para este aparato que puede
obtenerse a través del fabricante o de su servicio de
atención al cliente.
ADVERTENCIA
Si las tuberías están dañadas, se puede escapar
refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede
provocar un incendio.
▶ Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición
alejados del aparato.
▶ Ventilar la estancia.
▶ Apagar el aparato. →
Página75
▶ Extraer el enchufe del cable de conexión de red o
quitar el fusible de la caja de fusibles.
▶ Llamar al servicio de atención al cliente. →
Página92
1.9 Advertencias en virtud de la
Proposición65 del estado de
California
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su
producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Evitar daños materiales es-mx
67
Evitar daños materiales
2 Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
AVISO:
Al desplazar el aparato, debido a su elevado peso o la
inclinación de las ruedas del aparato, el piso puede
resultar dañado.
▶ Transportar el aparato con una carretilla para sacos.
▶ Proteger el piso con algo cuando se vaya a desplazar el
aparato y no volverlo en zigzag.
Al cerrar la puerta del aparato, este puede resultar dañado
si el montante de puerta está abierto.
▶ No debe abrirse el montante de puerta manualmente.
▶ Si el montante de puerta está abierto, este debe
cerrarse antes de cerrar la puerta del aparato.
Al subirse o apoyarse sobre el aparato, pedestales,
cajones o puertas, se puede dañar el aparato.
▶ No pisar ni apoyarse sobre el aparato, pedestal,
cajones ni puertas.
Una presión de agua demasiado baja o elevada puede
influir negativamente en el funcionamiento del aparato.
▶ Es preciso asegurarse de que la presión de agua del
dispositivo de suministro de agua sea de 29psi
(200kPa) como mínimo y de 116psi (800kPa) como
máximo.
▶ Si la presión del agua excede el valor máximo indicado,
se debe instalar una válvula de reducción de presión
entre la toma de agua y el juego de mangueras del
aparato.
Las mangueras de agua modificadas o dañadas pueden
causar daños a la propiedad o al aparato.
▶ No doblar, aplastar, modificar ni cortar las mangueras
de agua.
▶ No reutilizar nunca las mangueras de agua ya usadas.
▶ No jalar nunca la manguera de agua de la parte trasera
del aparato.
La suciedad con aceite o grasa puede crear poros en las
piezas de plástico y las juntas de las puertas.
▶ Mantener las piezas de plástico y juntas de goma
limpias de aceites y grasas.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueden
contener aluminio. En contacto con comida ácida, el
aluminio se corroe y decolora.
▶ En el aparato, solo se puede guardar comida envasada.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el
lavavajillas, estos podrían deformarse o decolorarse.
▶ No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato
en el lavavajillas.
Protección del medio ambiente y ahorro
3 Protección del medio ambiente y
ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Consejos para la eliminación del
embalaje
Todos los materiales del embalaje son ecológicos y
reciclables.
▶ Desechar los diferentes materiales separados según su
naturaleza.
3.2 Ahorrar energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato
consumirá menos corriente.
Selección del lugar de colocación
¡
Proteger el aparato de la radiación solar directa.
¡ Instalar el aparato con la mayor distancia posible
respecto a radiadores, hornos y otras fuentes de calor:
– Mantener una distancia de 1
1
/
4
" (30mm) respecto a
estufas de gas o eléctricas.
– Mantener una distancia de 11
13
/
16
" (300mm)
respecto a hornos de carbón o aceite.
¡ No cubrir ni obstruir nunca las aberturas de ventilación
exteriores.
Ahorro de energía durante el funcionamiento
Nota:La disposición de las piezas de equipo no influye en
el consumo de energía de aparato.
¡ Abrir brevemente el aparato y cerrarlo correctamente.
¡ No cubrir ni bloquear nunca las aberturas de ventilación
interiores ni las aberturas de ventilación exteriores.
¡ Transportar los alimentos en una bolsa isotérmica y
colocarlos inmediatamente en el congelador.
¡ Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta la
temperatura ambiente antes de almacenarlos.
¡ Descongelar los productos congelados en el interior del
compartimiento de refrigeración para aprovechar el frío
desprendido por los mismos.
¡ Dejar siempre un poco de espacio entre los alimentos y
el panel posterior.
¡ Aspirar el polvo de las rejillas de ventilación exteriores.
Instalación y conexión
4 Instalación y conexión
Instalación y conexión
4.1 Material entregado
Después de desembalar el aparato, verificar que ninguna
pieza haya sufrido daños durante el transporte y que el
volumen de suministro esté completo.
Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en
donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro servicio
de atención al cliente →
Página92
.
El alcance de la entrega consta de:
¡ Aparato de libre instalación

es-mx Instalación y conexión
68
¡ Equipamiento y accesorios
1
¡ Material para instalación
¡ Instrucciones de instalación
¡ Manual de instrucciones
¡ Declaración de garantía limitada del producto
¡ Documento de la garantía
2
¡ Etiqueta energética
¡ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos
del aparato
¡ Información acerca de HomeConnect®
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de
colocación
ADVERTENCIA
Si el aparato se encuentra en un espacio demasiado
pequeño, puede generarse una mezcla inflamable de aire
y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento.
▶ Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen
mínimo de 35pies cúbicos (1m
3
) por 0.3oz (8g) de
líquido refrigerante. La cantidad de refrigerante se
indica en la placa de características.
→"Aparato", Fig.
1 /
12
,
Página70
El peso de fábrica del aparato puede alcanzar, en función
del modelo concreto, hasta las 355lb (160kg).
Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debe
ser lo suficientemente estable.
La superficie debe estar nivelada.
Colocación arriba y abajo o lado a lado
Si se desea instalar dos aparatos de refrigeración uno
encima del otro, debe mantenerse una distancia mínima
de 150mm entre ambos. Para determinados aparatos, es
posible una instalación sin distancia mínima. En este
sentido, consultar con un distribuidor especializado o
planificador de cocinas.
4.3 Instalación del aparato
▶
Instalar el aparato siguiendo las instrucciones de
instalación adjuntas.
4.4 Preparar el aparato para el primer uso
1.
Retirar el material informativo.
2. Retirar las láminas protectoras y los seguros de
transporte, p. ej., la cinta adhesiva y la caja.
3. Efectuar una primera limpieza del aparato.
→
Página84
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua
Requisitos
¡ Se debe instalar una válvula de cierre en la conexión a
la toma de agua y se debe poder acceder libremente a
ella una vez instalado el aparato.
¡ Se debe comprobar la conexión a la toma de agua, y
que el agua es de calidad.
1. Enjuagar bien la toma de agua hasta que no haya
acumulaciones y el agua salga limpia.
Instalar un sistema de filtro de agua exterior en caso de
que haya sedimentos persistentes o el agua siga
enturbiada.
2. Instalar la toma de agua según las instrucciones de
montaje adjuntas.
4.6 Conectar el aparato a la red eléctrica
1.
Insertar el enchufe IEC del cable de conexión de red en
el aparato.
2. El enchufe del cable de conexión de red del aparato
debe conectarse a una toma de corriente con conexión
a tierra cercana al aparato.
Los datos de conexión del aparato se encuentran en la
placa de características.
→"Aparato", Fig.
1 /
12
,
Página70
3. Comprobar el asiento firme del enchufe.
a El aparato está listo para su uso.
1
Según el equipamiento del aparato
2
No disponible en todos los países

Familiarizándose con el aparato es-mx
69
Familiarizándose con el aparato
5 Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1
Es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento y tamaño que no concuerdan con las
de su aparato concreto.
A
Compartimiento de refrigeración →
Página79
B
Compartimiento fresco →
Página80
C
Congelador →
Página80
1
Panel de control →
Página70
2
Dispensador de agua →
Página82
3
Bandeja fija →
Página73

es-mx Familiarizándose con el aparato
70
4
Cajón deslizante →
Página73
5
Panel de control (compartimiento fresco)
→
Página72
6
Cajón fresco →
Página73
7
Fabricador de cubitos de hielo →
Página82
8
Depósito para cubitos de hielo →
Página74
9
Filtro de agua →
Página81
10
Compartimiento para la mantequilla y el queso
→
Página74
11
Iluminación
12
Placa de características →
Página93
13
Montante de puerta con protección contra
condensación →
Página67
14
Estantes de la puerta para botellas grandes
→
Página74
15
Cajón deslizante para productos congelados
→
Página74
16
Recipiente plano para productos congelados
→
Página74
17
Recipiente suspendido para productos congelados
→
Página74
18
Separador de compartimientos →
Página73
19
Pata atornillada
5.2 Panel de control
A través del panel de control se ajustan todas las funciones de su aparato y se obtiene información sobre el estado de
funcionamiento.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
1
SUPER activa o desactiva Superfrío.
2
Muestra la temperatura del compartimiento de
refrigeración ajustada en°F o °C.
3
/ (compartimiento de refrigeración)
permiten ajustar la temperatura del
compartimiento de refrigeración.
4
FRESH activa y desactiva el modo Fresco.
5
ECO activa o desactiva el modo de ahorro de
energía.
6
VACATION activa y desactiva el modo
Vacaciones.
7
POWER enciende y apaga el aparato.
8
ALARM OFF desactiva la alarma.
9
MENU abre y cierra el menú.
10
CHANGEFILTER se ilumina cuando se debe
cambiar el filtro.
11
SUPER activa o desactiva Supercongelación.
12
Muestra la temperatura del compartimiento de
congelación ajustada en °F o°C.
13
/ (congelador) permiten ajustar la
temperatura del congelador.

Familiarizándose con el aparato es-mx
71
5.3 Panel de control (submenú)
Es posible realizar más ajustes en el submenú.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3
1
Muestra el submenú ajustado.
2
/ (submenú) sirve para navegar por el
submenú.
3
MENU abre el menú para realizar los ajustes de
Home Connect.
4
LIGHTSETTINGS abre el menú para ajustar la
iluminación.
5
°C/°F abre el menú de modificación de la unidad
de temperatura.
6
Muestra el ajuste del submenú.
7
/ (ajuste del submenú) modifica el
ajuste del submenú.
8
ALARMOFF abre el menú para ajustar la alarma
de la puerta.
9
CHANGEFILTER abre el menú para ajustar el
filtro.

es-mx Equipamiento
72
5.4 Panel de control (compartimiento fresco)
Mediante el panel de control del compartimiento fresco se puede ajustar la temperatura y la humedad en el
compartimiento fresco.
1 2 3 4 5 6 7
4
1
29°F Configura el ajuste de almacenamiento del
cajón fresco para carne y pescado.
2
32°F Configura el ajuste de almacenamiento del
cajón fresco para fruta.
3
32°F Configura el ajuste de almacenamiento
del cajón fresco para verdura.
4
34°F Configura el ajuste de almacenamiento del
cajón fresco para bebidas.
5
40°F Configura el ajuste de almacenamiento del
cajón fresco para bocadillos.
6
CUSTOM se ilumina cuando se establecen los
ajustes definidos por el usuario mediante la
aplicación HomeConnect®. Para más
información, consultar la aplicación
HomeConnect®.
7
UNLOCK Desactiva el bloqueo de las teclas del
panel de control (compartimiento fresco).
Equipamiento
6 Equipamiento
Equipamiento
El equipamiento del aparato depende del modelo.
6.1 Bandeja
AVISO:
Los ganchos de la bandeja pueden rayar el panel
posterior del compartimiento de refrigeración si se
enganchan inclinados.
▶ Asegurarse de que la bandeja esté en posición
horizontal y de que los ganchos estén totalmente
enganchados.
Si se desea modificar la posición de las bandejas según
sea necesario, es posible retirarlas y volver a colocarlas
en otro lugar.
→
"Retirar las bandejas", Página84

Equipamiento es-mx
73
Nota
No cubrir las aberturas de ventilación interiores para no
perjudicar la circulación del aire.
6.2 Bandeja fija
Colocar la bandeja fija siempre en la posición indicada.
6.3 Cajón deslizante
Guardar tapados los platillos grandes o los recipientes
planos con alimentos preparados en el cajón deslizante.
6.4 Cajón fresco
La zona de menor temperatura del cajón fresco se utiliza
para guardar alimentos perecederos (por ejemplo,
pescado, carne y embutido).
6.5 Separador de compartimientos
ADVERTENCIA
Los niños pueden subirse al aparato y asfixiarse.
▶ No retirar nunca el divisor del recipiente suspendido
para productos congelados.
AVISO:
El divisor del recipiente suspendido para productos
congelados puede resultar dañado si se extrae.
▶ No retirar nunca el divisor del recipiente suspendido
para productos congelados.
Para variar la división del recipiente suspendido para
productos congelados, deslizar el divisor del recipiente.

es-mx Manejo básico
74
6.6 Recipiente plano para productos
congelados
Los productos congelados, el depósito para cubitos y la
pala para hielo se pueden almacenar en el recipiente
plano para productos congelados.
6.7 Cajón deslizante de productos
congelados
Para obtener una mejor vista general y para retirar
productos congelados más rápidamente, se puede extraer
el cajón deslizante de productos congelados.
6.8 Recipiente suspendido para productos
congelados
El recipiente suspendido permite almacenar productos
congelados grandes.
6.9 Compartimiento para la mantequilla y el
queso
Guardar la mantequilla y el queso en su compartimiento
específico.
6.10 Estantes de la puerta para botellas
Los estantes para botellas pueden retirarse y recolocarse
en otro lugar para modificar su posición según sea
necesario.
→
"Retirar el botellero de puerta", Página85
6.11 Depósito para cubitos de hielo
Cuando la producción de cubitos de hielo está activada,
se guardan cubitos de hielo automáticamente en el
depósito para cubitos.
AVISO:
El dispositivo fabricador de cubitos de hielo puede resultar
dañado o bloqueado si se introducen alimentos u objetos
en el depósito para cubitos.
▶ No colocar nunca alimentos ni objetos en el depósito
para cubitos.
Nota:Para evitar llenar demasiado el depósito para
cubitos de hielo, no distribuir los cubitos de hielo en el
depósito de cubitos de hielo con la mano.
ConsejoPara evitar que los cubitos de hielo caigan del
depósito para cubitos de hielo en el congelador, no cerrar
de golpe el cajón del congelador.
6.12 Accesorios
Utilizar accesorios originales. Están diseñados para su
aparato.
Los accesorios del aparato dependen del modelo.
Rejilla para alimentos frescos
La rejilla para alimentos frescos evita que se acumule
humedad en los mismos, ya que escurre los restos de
agua y los recoge en la cubeta situada por debajo.
Absorbente de etileno
Las instrucciones de montaje del absorbente de etileno
adjuntas incluyen importantes indicaciones de seguridad e
información sobre su montaje y su manejo.
El absorbente de etileno ralentiza la maduración de frutas
y verduras, que son sensibles a esta sustancia, para
mantenerlas frescas durante más tiempo.
Instalar el absorbente de etileno
▶ Instalar el absorbente de etileno según las
instrucciones de montaje y de uso del mismo.
Utilizar el juego de reabastecimiento
1. Instalar las piezas del kit de reabastecimiento según las
instrucciones de montaje y de uso del absorbente de
etileno.
2. Sustituir la bolsa y el temporizador como mínimo cada 6
meses después de su activación.
Nota:El kit de reabastecimiento se puede adquirir a
través de nuestro Servicio de Atención al Cliente o en
nuestra página web.
Pala para hielo
La pala para hielo permite retirar una porción de cubitos
de hielo.
Manejo básico
7 Manejo básico
Manejo básico
7.1 Encender el aparato
1.
Conectar el aparato a la red eléctrica. →
Página68
Nota:Si el aparato se ha apagado previamente con el
panel de control, presionar POWER.
a El aparato comienza a enfriar.

Funciones adicionales es-mx
75
a Se escucha un tono de advertencia y la indicación de la
temperatura (congelador) parpadea y "ALARMOFF" se
ilumina porque la temperatura del congelador es
demasiado alta.
2. Desactivar la señal acústica conALARM OFF.
a "ALARMOFF" se apaga tan pronto como se ha
alcanzado la temperatura ajustada.
3.
Ajustar la temperatura deseada. →
Página75
7.2 Advertencias relativas al funcionamiento
del aparato
¡
Una vez encendido el aparato, transcurren varias horas
hasta que se alcanza la temperatura ajustada.
No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar
la temperatura ajustada.
¡ Los lados frontales y las paredes laterales del aparato
se calientan ligeramente en ocasiones. De esta forma,
se evita la formación de agua de condensación.
¡ Cuando se cierra la puerta, puede generarse presión
negativa. La puerta se vuelve a abrir con dificultad.
Esperar un momento hasta que la presión se estabilice.
¡ La temperatura del aparato varía debido a las
siguientes condiciones:
– Frecuencia con la que se abre el aparato
– Cantidad de carga
– Temperatura de los alimentos frescos almacenados
– Temperatura del entorno
– Radiación solar directa
7.3 Apagar el aparato
▶
Presionar POWER.
7.4 Ajustar la unidad de temperatura
Es posible elegir entre °F y °C como unidades de
temperatura.
1. Presionar MENU.
2. Presionar °C/°F.
3. Presionar / (ajuste del submenú) hasta que
en el indicador de ajustes del submenú aparezca "F" o
"C".
4. Presionar MENU.
7.5 Ajustar la temperatura
Ajustar la temperatura del compartimiento
refrigerador
▶
Presionar / (compartimiento de
refrigeración) repetidas veces hasta que la indicación
de temperatura(compartimento refrigerador) muestre el
ajuste de temperatura deseado.
La temperatura recomendada del compartimiento de
refrigeración asciende a 37°F (3°C).
Ajustar la temperatura del compartimiento
congelador
▶
Presionar / (congelador) repetidas veces
hasta que la indicación de temperatura (congelador)
muestre el ajuste de temperatura deseado.
La temperatura recomendada del congelador es de
0°F (−18°C).
7.6 Ajustes de almacenamiento del cajón
fresco
ConsejoHay más ajustes disponibles en la aplicación
HomeConnect®.
Configurar los ajustes de almacenamiento del
cajón fresco
1.
Presionar cualquier tecla táctil del panel de control
(compartimiento fresco).
2. Mantener presionada la tecla UNLOCK hasta que se
ilumine completamente la barra luminosa.
3. Presionar en el ajuste de almacenamiento deseado.
Funciones adicionales
8 Funciones adicionales
Funciones adicionales
Comprobar qué funciones adicionales ajustables ofrece el
aparato.
8.1 Superfrío
Mediante la función Superfrío, el compartimiento de
refrigeración se enfría hasta alcanzar la temperatura más
baja posible.
Encender Superfrío antes de almacenar grandes
cantidades de alimentos en el compartimento de
refrigeración.
Nota:Estando activada la función Superfrío, el nivel
sonoro del aparato puede aumentar.
Activar Superfrío
▶
Presionar SUPER.
a Se enciende "SUPER".
Nota:La función se desactiva automáticamente pasadas
unas 6horas y el aparato vuelve al funcionamiento
normal.
Desactivar Superfrío
▶
Presionar SUPER.
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.2 Supercongelación
Con la función Supercongelación, el congelador enfría a la
temperatura más baja posible.
Activar Supercongelación entre una y dos horas antes de
almacenar una cantidad de alimentos de 4.4lb (2kg) o
superior en el congelador.

es-mx Funciones adicionales
76
Utilizar Supercongelación para acelerar la producción de
cubitos de hielo.
Nota:Estando activada la función Supercongelación, el
nivel sonoro del aparato puede aumentar.
Activar Supercongelación
▶
Presionar SUPER.
a Se enciende "SUPER".
Nota:La función se desactiva automáticamente pasadas
unas 8horas y el aparato vuelve al funcionamiento
normal.
Desactivar Supercongelación
▶
Presionar SUPER.
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.3 Modo vacaciones
En caso de ausentarse durante un largo período de
tiempo, puede activarse el modo de vacaciones.
PRECAUCIÓN
Mientras está activado el modo vacaciones, el
compartimiento de refrigeración se calienta. El aumento
de la temperatura puede contribuir a la proliferación de
bacterias y a que se echen a perder los alimentos.
▶ Si está activo el modo vacaciones, no deben guardarse
alimentos en el compartimiento de refrigeración.
El aparato reajusta automáticamente las siguientes
temperaturas.
Compartimiento de
refrigeración
43°F (6°C)
Compartimiento fresco 40°F (4°C)
Congelador Temperatura sin cambios
Nota:Durante el modo de vacaciones, se desactivan la
producción de cubitos de hielo y el dispensador de agua.
Activar el modo vacaciones
▶
Presionar VACATION.
a Se enciende "VACATION".
Desactivar el modo vacaciones
▶
Presionar VACATION.
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.4 Modo de ahorro energético
Con el modo de ahorro de energía, el funcionamiento del
aparato cambia para consumir menos energía.
El aparato reajusta automáticamente las siguientes
temperaturas.
Compartimiento de
refrigeración
43°F (6°C)
Compartimiento fresco 32°F (0°C)
Congelador 6°F (−14°C)
Activar el modo de ahorro de energía
▶
Presionar ECO.
a Se enciende "ECO".
Desactivar el modo de ahorro de energía
▶
Presionar ECO.
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.5 Modo fresco
Para mantener frescos los alimentos durante más tiempo,
puede activarse el modo fresco del aparato.
El aparato reajusta automáticamente las siguientes
temperaturas.
Compartimiento de
refrigeración
36°F (2°C)
Compartimiento fresco 32°F (0°C)
Congelador Temperatura sin cambios
Activar el modo fresco
▶
Presionar FRESH.
a "FRESH" se ilumina.
Desactivar el modo fresco
▶
Presionar FRESH.
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.6 Iluminación interior
Es posible desactivar la iluminación interior o ajustar el
brillo.
0 Iluminación interior desactivada
1 brillo mínimo
5 brillo máximo
Ajustar la iluminación interior
1.
Presionar MENU.
2. Presionar LIGHTSETTINGS.
3. Presionar / (ajuste del submenú) hasta que
el indicador de ajustes del submenú muestre el ajuste
deseado.
4. Presionar MENU.
8.7 Modo Sabbat
Con el modo Sabbat, se desconectan todas las funciones
que no son necesarias para el uso del aparato durante el
Sabbat.
Durante el modo Sabbat, las siguientes funciones
permanecen desconectadas:
¡ Superfrío
¡ Supercongelación
¡ Alarma
¡ Dispensador de agua

Alarma es-mx
77
¡ Producción de cubitos de hielo
¡ Iluminación interior
¡ Señales acústicas
¡ Mensajes en el panel de control
Nota:Durante el modo Sabbat, se atenúa la iluminación
del panel de control.
Activar el modo Sabbat
▶
Mantener presionado VACATIONdurante diez
segundos hasta que suene una señal acústica.
a "ALARM" se ilumina.
Nota:Después de aproximadamente80 horas, el aparato
vuelve a funcionamiento normal.
Apagar el modo Sabbat
▶
Mantener presionado ALARMdurante cincosegundos
hasta que suene una señal acústica.
8.8 Notificación de cambio de filtro
La notificación de cambio de filtro se activa cada seis
meses.
"CHANGEFILTER" se ilumina.
Nota:Si aumenta el consumo de agua, la notificación de
cambio de filtro se activa antes.
Desactivar la notificación de cambio de filtro
1.
Sustituir el filtro de agua.
La tapa con bypass no debe sustituirse.
2. Mantener presionado "CHANGEFILTER" durante
3segundos.
a "CHANGEFILTER"se apaga.
a El estado de cambio del filtro se ha restablecido.
8.9 Estado de cambio de filtro
Si se sustituye el filtro antes de que se emita la
notificación para cambiarlo, es preciso restablecer el
estado de cambio de filtro.
1 Medición del estado de cambio del filtro en
curso
0 Restablecer el estado de cambio de filtro
Restablecer el estado de cambio de filtro
1.
Presionar MENU.
2. Presionar CHANGEFILTER.
a En el indicador de ajustes del submenú aparece "1".
3. Presionar (ajuste del submenú).
a En el indicador de ajustes del submenú aparece "0".
4. Presionar MENU.
Alarma
9 Alarma
Alarma
9.1 Alarma de la puerta
Si la puerta permanece abierta durante más tiempo, la
alarma de la puerta se activa.
Suena una señal acústica y "ALARMOFF" parpadea.
Apagar la alarma de la puerta
▶
Cerrar la puerta del aparato o presionar ALARM OFF.
a La señal acústica se apaga.
a "ALARMOFF" se apaga.
Alarma acústica de la puerta
La alarma acústica de la puerta puede activarse o
desactivarse.
On Alarma acústica activada
OFF Alarma acústica desactivada
Activar la alarma acústica de la puerta
1. Presionar MENU.
2. Presionar ALARMOFF.
3. Presionar / (ajuste del submenú) hasta que
el indicador de ajustes del submenú muestre el ajuste
deseado.
4. Presionar MENU.
Desactivar la alarma acústica de la puerta
1. Presionar MENU.
2. Presionar ALARMOFF.
3. Presionar / (ajuste del submenú) hasta que
el indicador de ajustes del submenú muestre el ajuste
deseado.
4. Presionar MENU.
9.2 Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se activa si la temperatura es
demasiado alta.
Suena una señal acústica, parpadean la temperatura
ajustada (congelador) y "ALARMOFF".
PRECAUCIÓN
Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de
descongelación de los alimentos y estos pueden
deteriorarse.
▶ No volver a congelar los alimentos que se hayan
descongelado o empezado a descongelar.
▶ Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver
a congelar.
▶ El período máximo de almacenamiento ya no se podrá
usar.
La alarma de temperatura puede activarse en los casos
siguientes:
¡ El aparato se pone en funcionamiento.
No guardar los alimentos hasta que se haya alcanzado
la temperatura establecida.

es-mx HomeConnect®
78
¡ Se han colocado grandes cantidades de alimentos
frescos en el interior.
Antes de almacenar grandes cantidades de alimentos
frescos, activar Supercongelación.
¡ Al tener abierta durante mucho tiempo la puerta del
congelador.
Comprobar que los alimentos se hayan congelado o
descongelado por completo.
Apagar la alarma de temperatura
▶
Presionar ALARM OFF.
a La señal acústica se apaga.
a En la indicación de temperatura (congelador) se
muestra brevemente la temperatura más elevada
registrada en el congelador. Seguidamente, la
indicación de temperatura (congelador) muestra la
temperatura ajustada.
a A partir de este momento se vuelve a determinar la
temperatura más elevada, que queda almacenada.
HomeConnect®
10 HomeConnect®
HomeConnect®
Este aparato es apto para la conexión en red. Conecte su
aparato con un dispositivo móvil para manejar las
funciones a través de la aplicación HomeConnect®.
Los servicios HomeConnect® no están disponibles en
todos los países. La disponibilidad de la función
HomeConnect® depende de la disponibilidad de los
servicios HomeConnect® en su país. Para obtener más
información, consulte: www.home-connect.com.
Para poder utilizar HomeConnect® establezca primero la
conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi
1
) y con la
aplicación HomeConnect®.
Después de encender el aparato esperar al menos dos
minutos hasta que concluya la inicialización interna del
mismo. Solo entonces realice la configuración de
HomeConnect®.
La aplicación HomeConnect® le guiará durante el
proceso de registro. Siga las instrucciones indicadas en la
aplicación HomeConnect® para establecer los ajustes.
ConsejoObserve también las indicaciones de la
aplicación HomeConnect®.
Notas
¡ Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad de
este manual de instrucciones y garantizar el
cumplimiento de las mismas, cuando opere el aparato a
través de la aplicación HomeConnect®.
→
"Seguridad", Página64
¡ En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el propio
electrodoméstico. Durante ese tiempo, el manejo del
aparato no es posible a través de la aplicación
HomeConnect®.
10.1 Configurar la aplicación
HomeConnect®
1.
Instalar la aplicación HomeConnect® en el dispositivo
móvil.
2. Iniciar la aplicación HomeConnect® y configurar el
acceso para HomeConnect®.
La aplicación HomeConnect® le guiará durante el
proceso de registro.
10.2 Configurar HomeConnect®
Requisitos
¡ La aplicaciónHomeConnect® está configurada en el
dispositivo móvil.
¡ En el lugar en que se encuentra, el aparato recibe
cobertura de la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
1. Abrir la aplicación HomeConnect® y escanear el
siguiente código QR.
2. Seguir las instrucciones de la aplicación
HomeConnect®.
10.3 Verificar la intensidad de la señal
La intensidad de la señal debe comprobarse si la
conexión no se establece correctamente.
1. Presionar MENU.
a "CONNECT" se ilumina y aparece "Cn" en el indicador
del submenú.
2. Presionar repetidamente / (submenú)
hasta que aparezca "SI" en el indicador del submenú.
a El indicador de ajustes del submenú muestra un valor
entre "0" (sin cobertura) y "3" (cobertura completa).
3. Presionar MENU.
Nota:El valor de intensidad de la señal debería ser "2"
como mínimo.
Mejorar la cobertura
Si la intensidad de la señal es demasiado baja, puede
interrumpirse la conexión.
▶ Ejecutar una de las posibles soluciones:
‒ Acercar el router y el aparato refrigerador.
1
Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.

Compartimiento de refrigeración es-mx
79
‒ Asegurarse de que la conexión no está perturbada
por paredes con blindaje.
‒ Para intensificar la señal, instalar un repetidor.
10.4 Instalar la actualización del software de
Home Connect
El aparato busca periódicamente actualizaciones para el
software HomeConnect®.
Nota:Si hay actualizaciones disponibles, aparece "UP" en
el indicador del submenú.
Para cancelar la actualización y restablecer el indicador
del submenú a la temperatura ajustada, presionar
cualquier casilla táctil.
1. Presionar MENU.
a "CONNECT" se ilumina y aparece "Cn" en el indicador
del submenú.
2. Presionar repetidamente / (submenú)
hasta que aparezca "UP" en el indicador del submenú y
"OF" en el indicador de ajustes del submenú.
3. Presionar (ajuste del submenú).
a Aparece una animación en el indicador de ajustes del
submenú.
a La actualización se está instalando.
a Durante la instalación el panel de control está
bloqueado.
a Si la instalación se realiza con éxito, aparece "On" en el
indicador de ajustes del submenú.
4. Si aparece "Er" en el indicador de ajustes del submenú,
significa que el aparato no ha podido instalar la
actualización.
‒ Repetir la operación en otro momento.
5. Si no es posible completar la actualización tras varios
intentos, ponerse en contacto con el Servicio de
atención al cliente →
Página92
.
10.5 Restablecer los ajustes de
HomeConnect®
Si el aparato presenta problemas de conexión con la red
inalámbrica doméstica WLAN (Wi-Fi) o si se desea
conectarlo a otra red, es posible restablecer los ajustes
deHomeConnect®.
1. Presionar MENU.
a "CONNECT" se ilumina y aparece "Cn" en el indicador
del submenú.
2. Presionar repetidamente / (submenú)
hasta que aparezca "rE" en el indicador del submenú y
"OF" en el indicador de ajustes del submenú.
3. Presionar (ajuste del submenú).
a El indicador de ajustes del submenú muestra una
animación durante unos 15 segundos.
a En el indicador de ajustes del submenú aparece "On".
a Se han restablecido los ajustes de HomeConnect®.
4. Presionar MENU.
10.6 Diagnóstico remoto
El servicio de atención al cliente puede acceder al aparato
a través del Diagnóstico Remoto al ponerse en contacto
con dicho servicio si el aparato está conectado con el
servidor HomeConnect® y si el Diagnóstico Remoto está
disponible en el país en el que se utiliza el aparato.
ConsejoPara más información, así como para consultar
la disponibilidad del servicio de Diagnóstico Remoto en un
país en concreto, consulte la página web de ayuda/
Servicio Técnico local: www.home-connect.com.
10.7 Protección de datos
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la protección
de datos.
Al conectar por primera vez su aparato a una red
doméstica asociada a Internet, el aparato transmite las
siguientes categorías de datos al servidor de
HomeConnect® (registro inicial):
¡ Identificación clara del aparato (compuesta por la clave
del aparato y la dirección MAC del módulo de
comunicación Wi-Fi utilizado).
¡ Certificado de seguridad del módulo de comunicación
Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la
conexión).
¡ Las versiones actuales del software y del hardware del
electrodoméstico.
¡ El estado de un posible restablecimiento previo a los
ajustes de fábrica.
El registro inicial prepara la utilización de las funciones
HomeConnect® y solo es necesario la primera vez que
se vayan a utilizar dichas funciones HomeConnect®.
Nota:Se debe tener en cuenta que las funciones
HomeConnect® solo se pueden utilizar en conexión con
la aplicación HomeConnect®. Se puede consultar la
información relativa a la protección de datos en la
aplicación HomeConnect®.
Compartimiento de refrigeración
11 Compartimiento de refrigeración
Compartimiento de refrigeración
En el compartimiento de refrigeración, se pueden
almacenar productos lácteos, huevos, platillos
preparados, productos de panadería, conservas abiertas y
quesos curados.
La temperatura puede ajustarse de 33°F (1°C) a 43°F
(6°C).
En el compartimiento de refrigeración, también se pueden
conservar alimentos perecederos a corto y medio plazo.
Cuanto más baja sea la temperatura seleccionada, más
tiempo se mantienen frescos los alimentos.
11.1 Consejos para el almacenamiento de
alimentos en el compartimiento de
refrigeración
¡
Guardar únicamente alimentos frescos y en perfecto
estado.

es-mx Compartimiento fresco
80
¡ Almacenar los alimentos envasados herméticamente o
tapados adecuadamente.
¡ No colocar los alimentos delante de las aberturas de
ventilación interiores ni en contacto directo con el panel
posterior para no perjudicar la circulación de aire y
evitar que se congelen los alimentos.
¡ Dejar enfriar los alimentos y bebidas calientes.
¡ Deben observarse las fechas de caducidad o de
consumo preferente señaladas por los fabricantes.
11.2 Zonas de frío del compartimiento de
refrigeración
La circulación de aire en el compartimiento de
refrigeración genera diferentes zonas de frío.
La zona más fría
La zona más fría del compartimiento está en el cajón
deslizante.
ConsejoGuardar los alimentos perecederos (por ejemplo,
pescado, embutido y carne) en el compartimiento fresco.
→
"Compartimiento fresco", Página80
La zona menos fría
La zona menos fría se encuentra en la parte superior de la
cara interior de la puerta.
ConsejoGuardar en la zona menos fría la comida menos
perecedera, porejemplo, el queso curado y la
mantequilla. De esta manera, elqueso conservará su
aroma ylamantequilla sepodrá untar enel pan
fácilmente.
Compartimiento fresco
12 Compartimiento fresco
Compartimiento fresco
En el compartimiento fresco, los alimentos se mantienen
en buen estado hasta el triple de tiempo que en el
compartimiento de refrigeración.
La temperatura puede ajustarse de 29°F (−2°C) a 40°F
(4°C) usando los ajustes de almacenamiento
predefinidos.
Mediante el almacenamiento en el compartimiento fresco,
se conserva mejor la calidad de los alimentos guardados.
La baja temperatura y el grado óptimo de humedad del
aire proporcionan unas condiciones ideales para guardar
los alimentos frescos.
12.1 Recomendaciones de almacenamiento
en el compartimiento fresco
Ajuste de
almacenamien
to
Alimentos
29°F Carne, pescado y mariscos
32°F Verduras, almacenamiento mixto de
fruta y verdura, embutidos, quesos y
productos lácteos
32°F Verduras
Ajuste de
almacenamien
to
Alimentos
34°F Bebidas
40°F Aperitivos y otros
ConsejoLa fruta, las verduras, las bebidas y los
aperitivos pueden congelarse por debajo de 32°F (0°C).
Utilizar el ajuste de almacenamiento 29°F
solo para
carne y pescado.
Congelador
13 Congelador
Congelador
En el congelador, es posible guardar productos
ultracongelados, congelar alimentos y preparar cubitos de
hielo.
La temperatura puede ajustarse de 6°F (−14°C) a −7°F
(−22°C).
El almacenamiento de alimentos durante largos periodos
de tiempo deberá efectuarse a una temperatura de 0°F
(−18°C) o inferior.
Los alimentos perecederos pueden almacenarse
congelados durante mucho tiempo. Las bajas
temperaturas ralentizan o detienen su deterioro.
13.1 Consejos para colocar los alimentos en
el congelador
¡
Almacenar los alimentos en envases herméticos.
¡ Los alimentos congelados no deben entrar en contacto
con los alimentos frescos que se desean congelar.
¡ Distribuir uniformemente los alimentos en el recipiente
suspendido para productos congelados.
13.2 Consejos para congelar alimentos
frescos
¡
Congelar solo alimentos frescos y en perfectas
condiciones.
¡ Congelar alimentos en porciones.
¡ Los alimentos preparados son más adecuados que los
alimentos crudos.
¡ Lavar, trocear y escaldar la verdura antes de
congelarla.
¡ Lavar la fruta, retirar los huesos, y si así se desea,
pelarla antes de congelarla; dado el caso, se le puede
añadir azúcar o una solución de ácido ascórbico.
¡ Algunos alimentos apropiados para congelar son el pan
y la bollería, el pescado, el marisco, la carne, la caza,
las aves, los huevos sin cáscara, el queso, la
mantequilla, el requesón, los platos precocinados y los
restos de comida.
¡ Algunos alimentos no apropiados para congelar son las
lechugas, los rabanitos, los huevos con cáscara, las
uvas, las manzanas o peras crudas, los yogures, la
nata agria o fresca y la mayonesa.

Sistema de agua es-mx
81
Envasado de los productos congelados
Utilizar el tipo y el material de embalaje adecuados
permite conservar significativamente la calidad de los
productos y evitar que se quemen por congelación.
1. Introducir los alimentos en el embalaje previsto para tal
efecto.
2. Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.
3. Envasar los alimentos herméticamente para que no se
deshidraten ni pierdan su sabor.
4. Marcar los envases, indicando su contenido y la fecha
de congelación.
13.3 Métodos de descongelación para
productos congelados
PRECAUCIÓN
Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de
descongelación de los alimentos y estos pueden
deteriorarse.
▶ No volver a congelar los alimentos que se hayan
descongelado o empezado a descongelar.
▶ Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver
a congelar.
▶ El período máximo de almacenamiento ya no se podrá
usar.
¡ Descongelar en el compartimiento de refrigeración los
alimentos de origen animal, como el pescado, la carne,
el queso o el requesón.
¡ Descongelar el pan a temperatura ambiente.
¡ Preparar los alimentos de consumo inmediato en el
microondas, en el horno o en las placas de cocción.
Sistema de agua
14 Sistema de agua
Sistema de agua
El aparato tiene componentes que conducen agua.
El sistema de agua solo funciona si hay instalado un filtro
de agua o una tapa con bypass.
Desconectar la producción de cubitos de hielo antes de
desconectar el aparato de la toma de agua. →
Página83
14.1 Filtro de agua
El filtro de agua filtra las partículas del agua y el sabor a
cloro.
El filtro de agua reduce otros tipos de impurezas, como la
cloramina, el plomo y los productos farmacéuticos.
Nota:El filtro de agua no filtra bacterias ni microbios del
agua.
Sustituir elfiltro deagua:
¡ cada 6meses.
¡ si se enciende "CHANGEFILTER".
¡ si se aprecia que se agota el dispensador de agua.
Recomendaciones
¡ Se puede obtener un nuevo filtro de agua a través de
nuestro servicio de atención al cliente, de su distribuidor
o en nuestra página web.
¡ Si no se desea utilizar un filtro de agua en el aparato o
se tiene instalado un sistema de filtro de agua exterior,
es posible reemplazar para siempre el filtro de agua por
una tapa con bypass.
La tapa con bypass solo filtra partículas gruesas del
agua y puede limpiarse en caso sea necesario.
Puede obtener una tapa con bypass a través de
nuestro Servicio de atención al cliente o en nuestra
página web.
Notificación de cambio de filtro
La notificación de cambio de filtro se activa cada seis
meses.
"CHANGEFILTER" se ilumina.
Nota:Si aumenta el consumo de agua, la notificación de
cambio de filtro se activa antes.
Desactivar la notificación de cambio de filtro
1. Sustituir el filtro de agua.
La tapa con bypass no debe sustituirse.
2. Mantener presionado "CHANGEFILTER" durante
3segundos.
a "CHANGEFILTER"se apaga.
a El estado de cambio del filtro se ha restablecido.
Estado de cambio de filtro
Si se sustituye el filtro antes de que se emita la
notificación para cambiarlo, es preciso restablecer el
estado de cambio de filtro.
1 Medición del estado de cambio del filtro en
curso
0 Restablecer el estado de cambio de filtro
Restablecer el estado de cambio de filtro
1. Presionar MENU.
2. Presionar CHANGEFILTER.
a En el indicador de ajustes del submenú aparece "1".
3. Presionar (ajuste del submenú).
a En el indicador de ajustes del submenú aparece "0".
4. Presionar MENU.

es-mx Sistema de agua
82
Sustituir el filtro de agua o reemplazarlo por una
tapa con bypass
1.
Agarrar la muesca ubicada debajo de la cubierta del
filtro , desplazarla suavemente hacia adelante y
plegarla hacia abajo a la izquierda
.
2. Doblar el filtro del agua hacia abajo a la izquierda ,
girarlo 90° en sentido antihorario
y retirarlo .
‒ Retirar con cuidado el filtro de agua, ya que puede
estar bajo presión.
Nota:Goteará un poco de agua al retirar el filtro.
Eliminar el agua que ha goteado con un paño seco.
ConsejoEl filtro de agua usado se puede desechar con
la basura del hogar.
3. Empujar el nuevo filtro de agua o la tapa con bypass en
la apertura del filtro hasta el tope, girarlo 90° en sentido
horario hasta el tope y doblarlo hacia arriba a la
derecha.
4. Plegar la cubierta del filtro hacia arriba a la derecha y
empujar hacia atrás hasta el tope.
5. Desechar los cubitos de hielo que se hayan producido
en las primeras 24horas y desechar el agua que salga
durante cinco minutos.
14.2 Dispensador de agua
El dispensador permite servir agua fría.
Poner en funcionamiento el dispensador de agua
Nota:Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro
de agua, hay aire en el sistema de agua.
Requisito:El aparato está conectado a la toma de agua
potable.
1. Dejar correr el agua hasta que no quede ninguna
burbuja de aire.
Eliminar las salpicaduras de agua con un paño seco.
2. Por motivos de higiene, extraer el agua durante
cincominutos y desecharla.
Extracción de agua
▶
Presionar el vaso contra el interruptor de extracción o
mantener el vaso bajo el dispensador de agua y
presionar
.
Notas
¡ Después de un tiempo de extracción continuada, el
dispensador de agua se detiene. Para volver a
dispensar agua, esperar un par de segundos.
¡ Después de varias extracciones sucesivas, el
dispensador de agua se detiene. Para volver a
dispensar agua, esperar un par de minutos.
14.3 Fabricador de cubitos de hielo
Utilizar el fabricador de cubitos hielo para fabricar cubitos.
ADVERTENCIA
Las piezas giratorias pueden causar lesiones.
▶ No colocar nunca las manos debajo o en el interior del
fabricador de cubitos de hielo.
Nota:El fabricador de cubitos de hielo detecta
automáticamente que el depósito para cubitos de hielo
está lleno y detiene la fabricación.
El depósito de cubitos de hielo puede tardar hasta
48horas en llenarse.

Descongelación es-mx
83
Recomendaciones
¡ Se puede acelerar la producción de cubitos de hielo
ajustando una temperatura más baja en el congelador o
activando Supercongelación. Esto aumenta ligeramente
el consumo de energía.
¡ Si los cubitos de hielo tienen un sabor extraño,
desechar los cubitos restantes y todos los que se
produzcan en las siguientes 24horas. Si, después de
tomar esta medida, los cubitos siguen teniendo un
sabor extraño, sustituir el filtro del agua.
Poner en marcha el fabricador de cubitos de hielo
Notas
¡ La producción de cubitos de hielo se inicia en cuanto el
aparato está encendido y el congelador alcanza la
temperatura establecida.
¡ En cuanto el congelador haya alcanzado la temperatura
establecida, se habrá finalizado la primera producción
de cubitos de hielo al cabo de aproximadamente 4
horas.
Requisito:El aparato está conectado a la toma de agua
potable.
▶ Por motivos de higiene, desechar los cubitos de hielo
que se hayan producido en las primeras 24horas.
Activar la producción de cubitos de hielo
▶
Plegar hacia arriba la tapa del fabricador de cubitos de
hielo y presionar el sensor del fabricador de cubitos
de hielo
.
a El sensor del fabricador de cubitos de hielo se ilumina.
Nota:Si se mantiene presionado el sensor del fabricador
de cubitos de hielo durante tres segundos, se restablece
el estado del cambio de filtro.
Desactivar la producción de cubitos de hielo
▶
Plegar hacia arriba la tapa del fabricador de cubitos de
hielo y presionar el sensor del fabricador de cubitos
de hielo
.
a El sensor del fabricador de cubitos de hielo se apaga.
Nota:Si se mantiene presionado el sensor del fabricador
de cubitos de hielo durante tres segundos, se restablece
el estado del cambio de filtro.
Descongelación
15 Descongelación
Descongelación
15.1 Desescarchar el compartimiento de
refrigeración
El compartimiento de refrigeración del aparato se
desescarcha automáticamente.
15.2 Desescarchar el compartimiento fresco
El compartimiento fresco del aparato se desescarcha
automáticamente.
15.3 Descongelación dentro del congelador
Gracias al sistema totalmente automático «NoFrost», no
se genera escarcha en el congelador. No es necesario
descongelarlo.
Limpieza y cuidados
16 Limpieza y cuidados
Limpieza y cuidados
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su
capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con
cuidado.
La limpieza en áreas inaccesibles tiene que realizarla el
Servicio de Atención al Cliente. La limpieza por el Servicio
de Atención al Cliente supone costos.

es-mx Limpieza y cuidados
84
16.1 Indicación para la conservación de
superficies de acero inoxidable
Para la conservación y limpieza de las superficies de
acero inoxidable utilizar únicamente productos y paños de
limpieza apropiados para acero inoxidable.
Recomendaciones
¡ Para evitar que se produzcan arañazos visibles, pasar
el paño en dirección de la estructura de la superficie de
acero inoxidable.
¡ Los productos y los paños de limpieza apropiados se
pueden adquirir en nuestro Servicio de Atención al
Cliente, en un distribuidor o en nuestra página web.
16.2 Preparar el aparato para su limpieza
1.
Apagar el aparato. →
Página75
2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar
el fusible de la caja de fusibles.
3. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco.
Colocar acumuladores de frío directamente sobre los
alimentos, si se dispone de ellos.
4. Retirar todos los elementos adicionales y accesorios
del aparato. →
Página84
5.
Desmontar los carriles telescópicos. →
Página86
6. Desmontar la placa de vidrio del compartimiento de
refrigeración. →
Página87
7.
Desmontar la tapa del cajón fresco. →
Página88
16.3 Limpiar el aparato
ADVERTENCIA
La penetración de humedad puede causar una descarga
eléctrica.
▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta
presión para limpiar el aparato.
AVISO:
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la
superficie del aparato.
▶ No utilizar estropajos ni esponjas de fibra dura.
▶ No utilizar agentes agresivos ni abrasivos.
▶ No utilizar productos de limpieza con un alto contenido
de alcohol.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el
lavavajillas, estos podrían deformarse o decolorarse.
▶ No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato
en el lavavajillas.
1.
Preparar el aparato para su limpieza. →
Página84
2. Limpiar el aparato, los elementos adicionales, los
accesorios y las juntas de la puerta con un trapo, agua
templada y un poco de jabón de pH neutro.
3. Secar completamente con un paño suave y seco.
4. Colocar los accesorios y montar las partes del aparato.
5.
Conectar el aparato a la red eléctrica. →
Página68
6.
Encender el aparato. →
Página74
7. Introducir alimentos.
16.4 Retirar elementos del aparato
Si se desea limpiar a fondo los elementos del aparato,
será necesario quitarlos.
Retirar las bandejas
▶
Levantar la bandeja y extraerla .
Retirar las bandejas fijas
1.
Sacar el cajón deslizante.
2. Levantar por delante la bandeja fija y extraerla .

Limpieza y cuidados es-mx
85
Retirar el botellero de puerta
▶
Levantar y extraer el botellero.
Retirar el cajón deslizante
1.
Jalar hacia afuera el cajón deslizante hasta el tope.
2. Levantar el cajón deslizante por la parte delantera y
retirarlo .
Retirar el cajón fresco
1.
Jalar el cajón del compartimiento fresco hacia afuera
hasta el tope.
2. Levantar el cajón fresco por delante y retirar .
Nota:Al realizar el montaje, asegurarse de que la parte
exterior del cajón fresco y la guía de rieles del cajón del
compartimiento fresco encajan.
Retirar el cajón deslizante de productos
congelados
1.
Extraer hasta el tope el cajón deslizante de productos
congelados.
2. Levantar el cajón deslizante de productos congelados
por delantey retirarlo.
Retirar el compartimiento de congelación plano
1.
Sacar el compartimiento de congelación plano hasta el
tope.
2. Levantar el compartimiento de congelación plano por
delante y retirarlo.
Extraer el depósito para cubitos de hielo
1.
Sacar el compartimiento de congelación plano hasta el
tope.

es-mx Limpieza y cuidados
86
2. Levantar el depósito para cubitos de hielo por delante y
extraerlo.
Retirar el recipiente suspendido para productos
congelados
▶
Retirar hacia arriba el recipiente suspendido para
productos congelados.
16.5 Desmontar los componentes del
aparato
Si se desea limpiar el aparato a fondo, es posible
desmontar algunos componentes del aparato.
Raíles telescópicos
Para limpiar a fondo los raíles telescópicos, es posible
desmontarlos.
Desmontar los raíles telescópicos
1. Extraer el raíl telescópico.
2. Desplazar el bloqueo en la dirección que marca la
flecha
y soltarlo del perno .
3. Replegar el raíl telescópico.
4. Desplazar el raíl telescópico hacia atrás por encima del
perno posterior
y desenclavarlo .

Limpieza y cuidados es-mx
87
Montar los raíles telescópicos
1. Montar el raíl telescópico en posición desplegada sobre
el perno delantero y jalar ligeramente hacia delante
para encajarlo
.
2. Montar el raíl telescópico en el perno posterior y
desplazar el bloqueo hacia atrás
.
Placa de vidrio del compartimiento de refrigeración
Es posible desmontar la placa de vidrio del
compartimiento de refrigeración para poder limpiarla a
fondo.
Desmontar la placa de vidrio del compartimiento de
refrigeración
1. Asir las dos hendiduras de la parte posterior de la base
del compartimiento frigorífico y levantar la placa de
vidrio
. Deslizar hacia atrás la placa de vidrio del
compartimiento frigorífico .
2. Asir las dos hendiduras de la parte delantera de la
base del compartimiento frigorífico y levantar la placa
de vidrio para extraerla
.

es-mx Limpieza y cuidados
88
Montar la placa de vidrio de compartimiento de
refrigeración
▶ Colocarla placa de vidrio del compartimiento frigorífico
sobre la base del compartimiento , por la parte
trasera, y presionarla hacia abajo
.
Tapa del cajón fresco
Para limpiar a fondo la tapa del cajón fresco, es posible
desmontarla.
Desmontar la tapa del cajón fresco
1. Retirar el cajón fresco.
2. Desencajar la tapa del cajón fresco y retirarla .
Montar la tapa del cajón fresco
1. Deslizar simétricamente la tapa del cajón fresco hacia
atrás y engancharla .
2. Encajar la tapa del cajón fresco.
3. Montar el cajón fresco.

Solucionar pequeñas averías es-mx
89
Solucionar pequeñas averías
17 Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
Usted mismo puede solucionar los errores menores de su
aparato. Lea la información acerca de cómo solucionar los
errores antes de contactar con Atención al Cliente. Así
podrá evitar costos de reparación innecesarios.
ADVERTENCIA
Las reparaciones indebidas son peligrosas.
▶ Las reparaciones solo deben ser realizadas por un
proveedor de servicio técnico autorizado.
▶ Solo se pueden utilizar repuestos originales para
reparar el aparato.
▶ Si el cable de conexión de red o el cable de conexión
de este aparato resulta dañado, debe ser sustituido por
un cable especial de conexión de red o por un cable
especial de conexión para este aparato que puede
obtenerse a través del fabricante o de su servicio de
atención al cliente.
Falla Causas y resolución de problemas
El aparato no enfría; los paneles
indicadores y la iluminación interior
se iluminan.
El modo de exposición está activado.
1. Mantener presionado ALARMOFF durante 15 segundos hasta que suenen tres
señales acústicas.
a La iluminación de los paneles de control y la iluminación interior se apagan
brevemente.
a "ALARMOFF" parpadea y suena una señal acústica.
2. Presionar ALARM OFF.
3. Al cabo de un breve período de tiempo, cerciorarse de que el aparato enfría.
La iluminación LED no funciona. Son posibles diferentes causas.
▶ Ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente.
→
"Servicio de atención al cliente", Página92
HomeConnect® no funciona
correctamente.
Son posibles diferentes causas.
▶ Acceder a www.home-connect.com.
En la indicación de temperatura se
muestra "E" o "d".
El sistema electrónico ha detectado una falla.
1.
Apagar el aparato. →
Página75
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la
caja de fusibles.
3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.
4.
Encender el aparato. →
Página74
5. Si la indicación del panel indicador vuelve a aparecer, avisar al Servicio de
atención al cliente.
→
"Servicio de atención al cliente", Página92
Suena una señal acústica y
"ALARMOFF" parpadea.
La alarma de la puerta está
activada.
La puerta del aparato está abierta.
▶ Cerrar la puerta del aparato.
Suena la señal acústica,
parpadean el indicador de
temperatura (congelador) y
"ALARMOFF".
La alarma de temperatura está
activada.
Son posibles diferentes causas.
1. Presionar ALARM OFF.
a La alarma se desactiva.
2. Comprobar tras unas horas que el congelador ha vuelto a alcanzar la
temperatura establecida.
Las aberturas de ventilación exteriores están cubiertas.
▶ Se debe eliminar la causa de la obstrucción de las aberturas de ventilación
exteriores.
Se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.
▶ Activar Supercongelación antes de introducir una cantidad de alimentos grande.
→
"Activar Supercongelación", Página76

es-mx Solucionar pequeñas averías
90
Falla Causas y resolución de problemas
La temperatura difiere
considerablemente del valor
seleccionado.
Son posibles diferentes causas.
1.
Apagar el aparato. →
Página75
2.
Volver a encender el aparato tras unos 5 minutos. →
Página74
‒ Si la temperatura es demasiado alta, volver a comprobarla al cabo de unas
pocas horas.
‒ Si la temperatura es demasiado baja, volver a comprobarla al día siguiente.
Sale agua del aparato. La conexión o la manguera de alimentación de agua tiene fugas.
▶ Comprobar que las conexiones a la toma de agua estén firmemente apretadas y
la manguera de agua se encuentre en buen estado.
En caso necesario, cambiar la manguera de agua.
El dispensador de agua se reduce. La presión del agua es demasiado baja.
▶ Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del
sistema de filtro de agua exterior, p.ej., el sistema de ósmosis inversa.
Conectar a una toma de agua con suficiente presión. →
Página67
El filtro de agua está obstruido.
▶
Sustituir elfiltro deagua. →
Página82
Se registran fugas deagua
enforma degotas enel
dispensador de agua.
Hay aire en el sistema de agua.
▶ Retirar el agua hasta que no quede aire.
El dispensador de agua no
funciona.
No hay alimentación de agua.
▶ Asegurarse de que haya alimentación de agua disponible y de que la válvula de
cierre de la toma de agua esté abierta.
En caso necesario, ponerse en contacto con un instalador.
Hay una doblez en la manguera de agua.
▶ Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua.
En caso necesario, cambiar la manguera de agua.
La producción de cubitos de hielo
es baja.
El aparato está conectado.
▶ Esperar aprox. 4 horas hasta que finalice la primera producción de cubitos de
hielo.
El congelador se ha abierto con frecuencia o se ha mantenido abierto durante un
periodo prolongado.
▶ Comprobar la producción de cubitos de hielo tras unas horas.
La presión del agua es demasiado baja.
▶ Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del
sistema de filtro de agua exterior, p.ej., el sistema de ósmosis inversa.
Conectar a una toma de agua con suficiente presión. →
Página67
El filtro de agua está obstruido.
▶
Sustituir elfiltro deagua. →
Página82
Hay alimentos u objetos que bloquean el sensor de nivel de llenado del fabricador
de cubitos de hielo.
▶ Retirar todos los alimentos y objetos del depósito para cubitos de hielo.
Falla en el fabricador de cubitos de hielo.
1.
Apagar el aparato. →
Página75
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la
caja de fusibles.
3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.
4.
Encender el aparato. →
Página74
5.
Si la falla persiste, avisar al Servicio de atención al cliente. →
Página92

Solucionar pequeñas averías es-mx
91
Falla Causas y resolución de problemas
El fabricador de cubitos de hielo
no funciona.
La producción de cubitos de hielo está desactivada.
▶
Encender la producción de cubitos de hielo. →
Página83
No hay alimentación de agua.
▶ Asegurarse de que haya alimentación de agua disponible y de que la válvula de
cierre de la toma de agua esté abierta.
En caso necesario, ponerse en contacto con un instalador.
Hay una doblez en la manguera de agua.
▶ Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua.
En caso necesario, cambiar la manguera de agua.
Falla en el fabricador de cubitos de hielo.
1.
Apagar el aparato. →
Página75
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la
caja de fusibles.
3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.
4.
Encender el aparato. →
Página74
5.
Si la falla persiste, avisar al Servicio de atención al cliente. →
Página92
El aparato suena, burbujea,
traquetea o emite zumbidos,
chasquidos, crujidos o ruidos de
agua en movimiento.
No se trata de una falla. Hay un motor en marcha (compresores, ventilador). Fluye
refrigerante a través de los tubos. El motor, los interruptores, las electroválvulas o
las válvulas de agua se conectan o desconectan. Se ejecuta el desescarchado
automático. Los cubitos de hielo caen en el depósito para cubitos de hielo.
No es necesario realizar ninguna acción.
El aparato hace ruidos. El aparato está colocado en posición desnivelada.
▶ Nivelar el aparato con la ayuda de un nivel de burbuja y de las patas atornilladas.
El aparato no está libre.
▶ Mantener las distancias mínimas del aparato.
Los elementos del aparato se tambalean o se quedan atascados.
▶ Comprobar los elementos extraíbles y, en caso necesario, volver a introducirlos.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo.
▶ Separar las botellas o recipientes entre sí.
La función Supercongelación está activada.
No es necesario realizar ninguna acción.
17.1 Interrupción del suministro eléctrico
Al producirse un corte en el suministro eléctrico, la
temperatura del aparato aumenta, lo que reduce el tiempo
de almacenamiento y afecta a la calidad de los productos
congelados.
Notas
¡ Durante el corte de suministro eléctrico, se recomienda
abrir el aparato lo menos posible y no guardar nuevos
alimentos.
¡
Al finalizar el corte de suministro eléctrico, es preciso
comprobar la calidad de los alimentos.
– Desechar los productos congelados que se hayan
descongelado y estén a temperaturas superiores a
los 41ºF (5ºC).
– Los productos congelados que se hayan
descongelado ligeramente se pueden cocinar o
calentar ligeramente para su consumo; también es
posible volver a congelarlos.
17.2 Ejecutar la autocomprobación del aparato
Su aparato dispone de una comprobación automática, que
muestra averías que puede subsanar el Servicio de
atención al cliente.
1.
Apagar el aparato. →
Página75
2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar
el fusible de la caja de fusibles.
3. Transcurridos 5minutos, volver a conectar el aparato a
la red eléctrica. →
Página68
4.
Encender el aparato. →
Página74

es-mx Almacenamiento y eliminación
92
5. En los dos minutos siguientes después del encendido,
mantener presionado MENU durante 10 segundos
hasta que suene una señal acústica.
a Se inicia la autocomprobación del aparato.
a Durante la autocomprobación del aparato suena una
larga señal acústica.
a Si, al finalizar la comprobación automática del aparato,
suenan dos señales acústicas y aparece la temperatura
ajustada en el indicador de temperatura, el aparato
funciona correctamente. El aparato vuelve al modo de
funcionamiento normal.
a Si, al finalizar la comprobación automática del aparato,
suenan 5señales acústicas y aparece "Er" en el
indicador de ajustes del submenú, se deberá avisar al
Servicio de atención al cliente.
Almacenamiento y eliminación
18 Almacenamiento y eliminación
Almacenamiento y eliminación
18.1 Interrumpir el funcionamiento del
aparato
1.
Apagar el aparato. →
Página75
2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar
el fusible de la caja de fusibles.
3. Desconectar el aparato de la toma de agua.
4. Extraer todos los alimentos.
5.
Desmontar el filtro de agua. →
Página82
6.
Limpiar el aparato. →
Página84
7.
AVISO:
Los objetos atrapados entre la puerta y la
carcasa pueden dañar la bisagra de la puerta.
▶ Abrir la puerta hasta que se quede abierta por sí
sola.
▶ No introducir ningún objeto entre la puerta y la
carcasa.
Para asegurar la ventilación del interior del aparato,
dejar la puerta abierta.
18.2 Eliminación de los aparatos usados
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente se pueden reutilizar materias primas valiosas.
ADVERTENCIA
Los niños pueden quedar encerrados en el aparato y
poner así en peligro su vida.
▶ Retirar las puertas y los cajones del aparato.
▶ Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para
dificultar que los niños puedan acceder al interior del
mismo.
▶ Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.
ADVERTENCIA
Si las tuberías están dañadas, se puede escapar
refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede
provocar un incendio.
▶ No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y
aislamiento.
1. Desenchufar el cable de conexión a la red de la toma
de corriente.
2. Separar el cable de conexión a la red.
3. Retirar las puertas y los cajones del aparato.
4. Desechar el aparato de manera respetuosa con el
medio ambiente.
Su distribuidor o el ayuntamiento local puede
proporcionarle información sobre las vías y
posibilidades actuales de desecho de materiales.
Servicio de atención al cliente
19 Servicio de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
En cada reparación cubierta por la garantía, nos
aseguramos de que su aparato sea reparado con
repuestos originales por un proveedor de servicio
capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos
originales para todos los tipos de reparaciones.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez
de la garantía y las condiciones de garantía las podrá
encontrar en nuestras condiciones de garantía, con su
distribuido o en nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención
al cliente, no olvide indicar el número de modelo (E-Nr.) y
el número de fabricación (FD) se su aparato.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.thermador.com/us/accessories
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
www.thermador.ca/en/support/filters-cleaners-accessories
Aquí podrá encontrar ayuda para la conexión con
HomeConnect®:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
19.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de
fabricación (FD)
El número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) se encuentran en la placa de características del
aparato.
→"Aparato", Fig.
1 /
12
,
Página70
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato
o el número de teléfono del servicio de atención al cliente,
puede anotar dichos datos.



Exclusive Insider
Information
Thermador.com/us/support/quicklinks
Newsletter
Get the latest information on
product news and events.
Blog
Read about the latest in home
design and culinary inspiration.
Recipes
Need inspiration for your next
gathering? Browse our vast
collection of recipes.
Home Connect
®
Support
Find the answers to all your
Home Connect
®
related questions.
Thermador Accessories Store
Purchase lters, cleaners,
accessories, and parts.
Warranties
View information on Thermador
product warranties.
Owner Manuals
Download owner manuals,
specications and CADS.
How-To Videos
View instructional videos for
changing water lters, cleaning,
adjusting settings, and beyond.
FAQs & Cleaning Tips
Browse through cleaning, usage,
and troubleshooting tips.
Product Registration
Register your products today to easily
manage your appliance information.
Virtual Demo
Schedule a product overview to
receive step-by-step guidance on
using your appliance.
Virtual Showroom
Take a Virtual Showroom tour to
view and interact with our entire
collection of appliances.
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 USA // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
' 2024 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001965311 // en-us, fr-ca, es-mx // 041203
*9001965311*

