Honeywell CS074AEKK Portable Evaporative Cooler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Honeywell CS074AEKK Safety & Maintenance Guide - (English) Download
CS074AEKK photo

Honeywell CS074AEKK Instruction Manual

This is the main product document for model CS074AEKK.

The file format is pdf, 23 pages, you can download this manual here .

background
Portable Evaporative Air Cooler
User Manual
Read and save these instructions before use
EN
Refroidisseur d'air par évaporation portatif
Mode d'emploi
Lire ces instructions avant l'utilisation et les conserver
FR
Refroidisseur d'air par évaporation portatif
Manual Del Propietario
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad
ES
Customer Support:
Assistance Au Client:
Servicio de atencion a clientes:
USA/ EE.UU: 1-800-474-2147
CANADA/ CANADÁ^ : 1-888-209-0999
www.jmatek.com
^ Canada Customer Support service available for models sold in Canada only.
^ Le Service Client Canadien est disponible uniquement pour les modèles vendus sur le territoire Canadien.
^ Servicio de Atención A Clientes en Canadá disponible solo para modelos vendidos en Canadá.
Model / Modèle / Modelo:
CS074AE
background
1EN
WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER
MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY
DAMAGE AND/ OR IMPAIR ITS OPERATION AND VOID THE WARRANTY. IN CASE THERE IS
ANY INCONSISTENCY OR CONFLICT BETWEEN THE ENGLISH VERSION AND ANY OTHER
LANGUAGE VERSION OF THE CONTENT OF THIS MATERIAL, THE ENGLISH VERSION SHALL
PREVAIL.
1) Control Panel 7) Rear Grill & Mesh Filter
2) Handle 8) Honeycomb Cooling Media
3) Louvers 9) Casters
4) Ice Compartment 10) Power Cord & Plug
5) Water Level Indicator 11) Ice Packs
6) Water Tank
PARTS DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
8
7
8
10
11
background
2EN
USE & OPERATION
CONTROL PANEL
Cool
Timer /
Preset
Sleep /
Wind Type
Power
Swing
Speed
Buttons on Control Panel
Wind Type
Swing
Preset
Cool
Speed:
1 = Ultra Low
2 = Low
3 = Medium
4 = High
Sleep
Timer:
1H
2H
4H
8H
Icons on Display Screen
background
3
USE & OPERATION (CONTINUED)
EN
FUNCTION BUTTONS
COOL
You must add water before operating the unit in Cool mode. Press the button until
is illuminated on the display screen. The water pump will operate and you will feel the cooler air after
the Honeycomb Cooling Media is completely wet.
: In running status, press the button until is lluminated. The TIMER function allows
you to program the unit for up to 15 hours of use.
: In standby status, press the button until is lluminated. The PRESET function
allows you to program the unit for up to 15 hours. When the preset time has been
reached, the unit will automatically turn on. The fan speed will start at Ultra Low speed
and after two hours the unit will automatically turn off.
TIMER / PRESET
TIMER
PRESET
POWER
Press the button to turn the unit on. The cooler will start automatically at Normal mode. The
LED control panel will be illuminated and will turn off after 1 second. Thereafter the unit will turn to
Standby status. In Standby status the unit can be turned on by pressing the power button, and will run
automatically at Ultra Low speed. To turn the unit off, press the power button again.
SLEEP / WIND TYPE
Press the button to select your desired wind type: Natural - Sleep - Normal.
SPEED
Press the button repeatedly to change the speed between Ultra Low, Low, Medium or High.
The indicator light will show the selected speed:
Medium (3) High (4)Low (2)Ultra Low (1)
SWING
Press the button until is illuminated on the display screen. The louvers
will begin to move left to right automatically. You can manually adjust the louvers
to change vertical air flow.
Louver
Movement
NATURAL
SLEEP
NORMAL
: The fan speed alternates between Ultra Low, Low, Medium only.
: When SLEEP mode is selected the fan will begin at Low Speed. After 1 hour the speed
setting will automatically switch to Ultra Low speed. This setting will maintain until
you have turned off the air cooler.
: You can select either Ultra Low, Low, Medium or High fan speeds.
background
4
USE & OPERATION (CONTINUED)
EN
REMOTE CONTROL
TIMER / PRESET
SPEED
SWING
SLEEP / WIND TYPE
POWER
COOL
LIGHT
: Controls the Timer / Preset function for automatic off
: Ultra Low / Low / Medium / High
: Controls the motion of the louvers
: Natural / Sleep / Normal
: ON / OFF
: Evaporative Cooling On / Off
: Display screen light On / Off
• The remote control requires AAA (2 x 1.5V) batteries for replacement.
• Open the battery compartment at the back of the remote control and insert the batteries inside.
Care must be taken to insert the batteries according to the correct polarity (+ / –) markings shown
inside the battery compartment.
• Always point the remote control signal transmitter towards the unit when operating. Make sure that
the signal path is not obstructed.
• Remove the batteries if the unit is not going to be used for an extended period of time.
• Do not drop the remote control.
• Do not mix different types of batteries such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not recharge the battery.
• Exhausted batteries are to be removed from the product and safely disposed of as per local
regulations.
• Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
WARNING: Caution for ingestion of the small battery. Keep away from children and animals.
NOTE:
background
5EN
USE & OPERATION (CONTINUED)
CAUTION:
Unplug the unit from the electrical power outlet before emptying or refilling the water tank.
To refill, slide out the water tank located at the front of the unit.
The Water Level Indicator is located at the front of the unit. Refill the water tank when water level
is low.
Do not fill water above the "Max." water level mark to avoid water droplets collecting on the louvers.
Check the water level in the tank before running the COOL function. Make sure that the water in the
tank is above the minimum water level mark. Running the unit in COOL mode with inadequate water
may cause pump failure.
NOTE: After turning off the unit, water from the Honeycomb may continue to drip and collect in the
tank compartment. Wait 2 – 5 minutes to allow water in Honeycomb to drip into the tank to avoid
water spillage. If there is water spillage in the tank compartment, then simply wipe dry with a clean,
dry cloth.
NOTE: The water capacity refers to the total volume of water that can be contained within the air
cooler water tank and water distribution system. The water capacity in the tank at the “Max.” indicator
level may be lower than the actual water capacity of the air cooler.
WARNING: Do not fill water tank with dirty water or salt water. This can damage the unit and
Honeycomb media.
Ice Compartment
Figure 1:
FILLING WITH WATER & ICE
Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product.
Please refer to the COOLER LOCATION section of the separate Safety & Maintenance Guide.
COOLER LOCATION
NOTE:
This product has two detachable ice packs which can be used together
repeatedly. You may add ice packs in the ice compartment to enhance the
cooling performance.
Freeze the ice pack in the freezer for approximately for 4 hours, thereafter
place it into the ice compartment. Place in the correct position as shown
in Figure 1 to avoid damage of the water pump. Please make sure the water
level does not exceed the “Max.” indicator level.
WARNING: DO NOT open the ice pack during operation.
WARNING: DO NOT consume the ice crystals from inside of the ice pack.
background
6EN
USE & OPERATION (CONTINUED)
Below are instructions on how to clean and maintain your air cooler. If the cooler will not be used
for a long period of time, please refer to the STORAGE & MAINTENANCE GUIDELINES located in the
separate Safety & Maintenance Guide.
WARNING:
Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect from the electrical socket.
CLEANING & DRAINING THE WATER TANK
• Move the unit to a location where the water can be drained. Pull out the Water Tank from the
front of the unit.
• Refill the water tank with clean water, up to the maximum level and drain it completely.
• Use a damp cloth to remove the dirt and dust from the surface of the unit. Never use corrosive
elements or chemicals to clean this product.
• When the product is not in use, store the unit in a dry place out of direct sunlight.
The unit is equipped with a Low Water Alarm sensor. In Cooling Mode, when water in the tank is below
the minimum level, you will hear a beeping sound and the indicator light will flash continuously.
The unit will automatically pause evaporative cooling.
Refill the water tank to deactivate the alarm in cooling mode. First switch OFF the unit and
unplug from the power outlet. Fill the water tank with water above the minimum water level mark.
Plug in and switch ON again.
To deactivate the alarm and continue using the unit as a fan (without evaporative cooling), switch
the unit OFF and then ON again. The Low Water Alarm will not activate in Fan only mode. The Low
Water Alarm will sound again if the COOL function is activated while the water tank is still empty.
LOW WATER ALARM*
*Applicable for models with Low Water Alarm feature only.
background
7
USE & OPERATION (CONTINUED)
EN
CLEANING THE MESH FILTER AND HONEYCOMB COOLING MEDIA
WARNING:
Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect from the electrical socket.
• The appliance is supplied with a Mesh Filter and Honeycomb Cooling Media.
• The Mesh Filter and Honeycomb Cooling Media are located inside the Rear Grill. See Figure 2 for
instructions on how to remove them from the unit for cleaning and maintenance.
• Do not run the unit in COOL mode with stale water in the tank. You must empty the water tank and
refill with fresh water, especially if the tank has not been cleaned in a long time.
• The cleaning frequency for the Honeycomb media depends on local air and water conditions. In
areas where the mineral content of water is high, mineral deposits may build up on the Honeycomb
Cooling Media and restrict air flow. Draining the water tank and refilling with fresh water at least
once a week will help reduce mineral deposits. If mineral deposits remain on the Honeycomb
Cooling Media, the media should be removed and washed under fresh water. The media should be
cleaned every two months or sooner, depending on your needs.
• For best results allow the Honeycomb Cooling Media to dry after each use by turning off the cool
function 15 minutes before turning the unit off.
1. Remove the screw from the rear grill / mesh filter of
the Air Cooler.
2. Carefully pull out the rear grill / mesh filter from the
cooler.
3. Rinse the rear grill / mesh filter with clean water and
let it dry before re-installing to the unit.
4. Carefully pull out the Honeycomb Media from the
Honeycomb Frame.
5. Replace or clean media with water and a damp cloth
as needed.
Figure 2: Honeycomb Cooling
Media
Honeycomb
Frame
Rear Grill/
Mesh Filter
Removing the Mesh Filter and Honeycomb Cooling Media:
WARNING:
DO NOT operate the Air Cooler when the Rear Grill is
removed from the Air Cooler, or if there is a loose-fitting
Rear Grill. Doing so can cause serious injury or dangerous
electrical shock.
background
1FR
DESCRIPTION DES PIECES
1
2
3
4
5
6
8
7
8
10
11
AVERTISSEMENT -- LIRE ET SAUVEGARDER LE GUIDE DE SECURITE ET D'ENTRETIEN ET LE
MANUEL D'UTILISATION DU REFROIDISSEUR D'AIR AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. NE PAS
SUIVRE CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENDOMMAGER ET/OU PORTER ATTEINTE A SON
FONCTIONNEMENT ET ANNULER LA GARANTIE. EN CAS D'INCOHERENCE OU DE CONFLIT
ENTRE LA VERSION ANGLAISE ET TOUT AUTRE VERSION LINGUISTIQUE DU CONTENU DE CE
MATERIEL, LA VERSION ANGLAISE PRÉVAUDRA.
1) Panneau de Contrôle 7) Grille arrière & filter
2) Poignée 8) Système de refroidissement
en nid d’abeilles
3) Grilles d'Aération 9) Roulettes
4) Couvercle du Compartiment
de Glaçon
10) Cordon Electrique
& Prise
5) Indicateur de Niveau d'Eau 11) Accumulateurs de froid
6) Réservoir d’eau
background
2FR
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
PANNEAU DE COMMANDE
Icônes sur l’écran d’affichage
Refroidissement
Minuterie /
Pré-réglage
Sommeil /
Type de vent
Interrupteur
Oscillation
Vitesse
Bouton sur panneau de commande
Type de vent
Oscillation
Pré-réglage
Refroidissement
Vitesse:
1 = Ultra bas
2 = Faible
3 = Moyenne
4 = Élevée
Sommeil
Minuterie:
1H
2H
4H
8H
background
3
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
FR
BOUTONS DE FONCTION
REFROIDISSEMENT
Ajoutez de l'eau avant de faire fonctionner la machine en mode refroidissement. Appuyer sur
le bouton jusqu’à ce que l’indicateur d’ soit illuminé sur l’écran d’affichage. La pompe à eau
fonctionnera et vous sentirez l’air frais une fois que le système de refroidissement en nid d’abeilles
sera entièrement trempé.
: Lorsque l'unité est en fonctionnement, maintenez le bouton appuyé jusqu'à
ce que s'illumine. La fonction MINUTERIE vous permet de programmer l’appareil
afin qu’il fonctionne pendant 15 heures au maximum.
: Lorsque l'unité est en veille, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que s'illumine.
La fonction de PRÉ-RÉGLAGE vous permet de programmer l'unité pour fonctionner
jusqu'à 15 heures. Lorsque la durée est écoulée, l'unité s'allume automatiquement.
La vitesse du ventilateur est alors Ultra bas et l'unité s'éteint automatiquement
après 2 heures de fonctionnement.
MINUTERIE / PRÉ-RÉGLAGE
MINUTERIE
PRÉ-RÉGLAGE
INTERRUPTEUR
Appuyez sur le bouton pour allumer l'unité. Le refroidisseur s'allume automatiquement en
mode Normal. Le panneau de contrôle à LED s'illumine puis s'éteint après une seconde. L'unité
basculera ensuite en Veille. En Veille, l'unité peut être allumée en appuyant sur le bouton
d'alimentation et fonctionnera automatiquement à vitesse Ultra bas. Pour éteindre l'unité, appuyez
sur le bouton d'alimentation de nouveau.
SOMMEIL /
TYPE DE VENT
Appuyer sur le bouton pour sélectionner le type de brise désiré: Naturel ‒ Sommeil
- Normal.
VITESSE
Appuyer sur le bouton de la à plusieurs reprises pour changer la vitesse entre Ultra bas - Faible -
Moyenne - Élevée. Le voyant indiquera la vitesse choisie:
Moyenne (3) Élevée (4)Faible (2)Ultra bas (1)
OSCILLATION
Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que l’indicateur d’ soit illuminé sur
l’écran d’affichage. Les grilles d’aération commenceront à osciller de gauche
à droite automatiquement. Il est possible de régler manuellement les grilles
d’aération verticales pour modifier le débit d’air vertical.
Mouvement
des Grilles
d’aration
NATUREL
SOMMEIL
NORMAL
: La vitesse du ventilateur alterne entre Ultra bas, Faible et Moyenne seulement.
: Lorsque le mode SOMMEIL est sélectionné, le ventilateur s'active à basse vitesse.
Après 1 heure, la vitesse passe automatiquement en vitesse Ultra bas. L'unité continue à
fonctionner selon ce réglage jusqu'à ce que vous l'éteigniez.
: Vous pouvez choisir la vitesse du ventilateur entre Ultra bas, Faible, Moyenne ou Haute.
background
4
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
FR
TÉLÉCOMMANDE
• Pour la remplacer, il convient de se procurer une pile plate AAA (2 x 1.5V).
• Ouvrir le compartiment de la pile à l’arrière de la télécommande et insérer une pile plate à l’intérieur.
Veiller à respecter l’indication de polarité (+ / –) qui se trouve à l’intérieur du compartiment de pile.
• Lorsque la commande est utilisée, le signal du transmetteur doit toujours être pointé vers l’appareil.
Il convient de s’assurer que des objets ne font pas obstacle au signal.
• Enlever les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
• Ne pas laisser tomber la télécommande.
• Ne pas mélanger les différents types de piles telles que les piles alcalines, carbone-zinc ou
rechargeables.
• Ne pas mélanger de vieilles piles avec des neuves.
• Ne pas recharger la batterie.
• Les batteries usagées doivent être éliminés du produit et en toute sécurité éliminés selon les
recommandations locales règlements.
• NE PAS jeter les piles au feu car elles peuvent exploser ou fuir.
AVERTISSEMENT: Attention pour l'ingestion de la petite batterie. Gardez loin des enfants et des
animaux.
REMARQUE:
MINUTERIE /
PRÉ-RÉGLAGE
VITESSE
OSCILLATION
SOMMEIL /
TYPE DE VENT
INTERRUPTEUR
REFROIDISSEMENT
LUMIÈRE
: Les contrôles de Minuterie / Pré-réglage
s'éteignent automatiquement
: Ultra bas / Faible / Moyenne / Élevée
: Commande le mouvement des grilles d’aération
: Naturel / Sommeil / Normal
: EN MARCHE / ÉTEINDRE
: Enfriamiento Evaporativo Enc / Apag
: Rétro-éclairage de l'écran activé / désactivé
background
5FR
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR
Veiller à placer le refroidisseur d’air comme il se doit avant de l’installer et de l’utiliser.
Il convient de se reporter à la section POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR (IMPORTANT à LIRE) du
Guide de sécurité et d’entretien.
ATTENTION:
Débrancher l’appareil avant de vider ou de remplir le réservoir d’eau.
Couvercle du
compartiment à
glaçons
Figure 1:
REMPLISSAGE
REMARQUE:
Ce produit a deux packs de glace détachables qui peuvent être utilisés ensemble
à plusieurs reprises. Vous pouvez insérer les accumulateurs de froid dans le
compartiment à glace pour améliorer les performances de refroidissement.
Congelez les accumulateurs de froid dans le congélateur pendant environ
4 heures, puis placez-les dans le compartiment à glace. Installez-les dans la
position correcte pour éviter d'endommager la pompe à eau. Assurez-vous
que le niveau d'eau ne dépasse pas la marque “Max..
AVERTISSEMENT: NE PAS ouvrir les accumulateurs de froid pendant le
fonctionnement de la machine.
AVERTISSEMENT: NE PAS ingérer les cristaux de glace contenus dans les
accumulateurs de froid.
Pour remplir, faites glisser le réservoir d'eau situé sur le devant de l'unité.
L’indicateur du niveau d’eau se trouve à l’avant de l’unité. Remplir le réservoir d’eau lorsque le niveau
d’eau est faible.
Ne pas dépasser la marque de niveau pour éviter les gouttelettes d'eau sur les grilles d'aération.
Vérifier le niveau d’eau dans le réservoir avant de mettre en marche la fonction REFROIDISSEMENT.
S’assurer que l’eau du réservoir dépasse la marque du niveau d’eau minimal. Faire fonctionner
l’appareil en mode REFROIDISSEMENT sans la quantité d’eau suffisante peut causer une
panne de la pompe.
REMARQUE: Après avoir éteint l'unité, de l'eau venue du nid d'abeille peut continuer à s'égoutter et à
s'accumuler dans le compartiment du réservoir. Attendez 2 à 5 minutes pour que toute l'eau se soit
égouttée du nid d'abeille pour éviter les écoulements. Si de l'eau s'accumule dans le compartiment
du réservoir, essuyez-le pour le sécher avec un chiffon propre.
REMARQUE: La capacité d'eau correspond au volume total d'eau qui peut être contenu dans le
réservoir et le système de distribution d'eau du refroidisseur d'air. La capacité d'eau dans le réservoir
au niveau de l'indicateur “Max.” peut-être inférieure à la capacité d'eau réelle du refroidisseur d'air.
del depósito en nivel MAX puede estar por debajo de la capacidad de contención real del enfriador.
AVERTISSEMENT: Ne pas remplir le reservoir d'eau avec de l'eau sale ou de l'eau salée, cela peut
endommager le materiel et le Système de refroidissement en nid d’abeilles.
background
6FR
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
NETTOYER ET VIDANGER LE RÉSERVOIR D’EAU
L’appareil est muni d’un capteur de bas niveau d’eau. En mode Refroidissement, lorsque l’eau du
réservoir n’atteint plus le niveau minimal, un bip se fait entendre et le symbole Voyant indicateur
de RÉSERVOIR VIDE clignote automatiquement. Le refroidissement par évaporation cessera alors
automatiquement.
Remplir le réservoir d’eau pour désactiver l’avertisseur en mode REFROIDISSEMENT. Éteindre en
premier lieu l’appareil et le débrancher de la prise électrique. Remplir le réservoir d’eau en dépassant
la marque de niveau minimal. Brancher et mettre en marche de nouveau.
Pour désactiver l’avertisseur et continuer d’utiliser l’appareil en tant que ventilateur (sans
refroidissement par évaporation), éteindre l’appareil et le remettre en marche. En mode
VENTILATEUR l’avertisseur de bas niveau d’eau ne s’activera pas. Lavertisseur de bas niveau d’eau
retentira de nouveau si la fonction REFROIDISSEMENT est activée alors que le réservoir d’eau est
toujours vide.
AVERTISSEUR DE BAS NIVEAU D’EAU*
*S’applique uniquement aux modèles munis de l’avertisseur de bas niveau d’eau.
Si le refroidisseur nest pas utilisé pendant une longue période, il convient de se reporter aux
DIRECTIVES D’ENTREPOSAGE ET D’ENTRETIEN du Guide de sécurité et d’entretien.
AVERTISSEMENT:
Avant de nettoyer l’appareil, il convient de l’éteindre, puis de le débrancher de la prise électrique.
• Déplacer l’appareil jusqu’à un endroit où l’eau peut être vidangée. Retirez le réservoir d'eau de
l'arrière de l'unité.
• Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau propre, jusqu’au niveau maximal, puis le vider
complètement.
• Utiliser un chiffon humide pour retirer la saleté et la poussière de la surface de l’appareil.
Ne jamais utiliser de produits corrosifs ou chimiques pour nettoyer cet appareil.
• Lorsque le produit nest pas utilisé, le ranger dans un endroit sec hors de la lumière directe
du soleil.
background
7
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
FR
NETTOYAGE DU FILTRE ET DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D’ABEILLES
AVERTISSEMEN:
Avant de nettoyer l’appareil, il convient de l’éteindre, puis de le débrancher de la prise électrique.
• L’appareil est vendu avec un filtre et un système de refroidissement en nid d’abeilles.
• Le filtre et le système de refroidissement en nid d’abeilles se trouvent derrière la grille arrière. Pour
savoir comment les retirer de l’appareil en vue de leur nettoyage et de leur entretien, consulter la
figure 2.
• Ne pas faire fonctionner l’unité en mode REFROIDISSEMEMT quand de l’eau stagnante se trouve
dans le réservoir. Vous devez vider l’eau et la remplacer par de l’eau propre, surtout si le réservoir n’a
pas été nettoyé depuis longtemps.
• La fréquence de nettoyage du système en nid d’abeilles dépend de l’état de l’eau et de l’air. Dans
les régions où l’eau est riche en minéraux, des dépôts peuvent s’accumuler sur le système de
refroidissement en nid d’abeilles et nuire à la circulation d’air. Vider le réservoir d’eau et le remplir
d’eau propre au moins une fois par semaine contribueront à réduire les dépôts de minéraux. Si
les dépôts de minéraux subsistent sur le système de refroidissement en nid d’abeilles, le système
devra être retiré et lavé avec de l’eau propre. Le système devra être nettoyé tous les deux mois ou
plus souvent, selon le besoin.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser sécher le système de refroidissement en nid d’abeilles
après chaque utilisation en éteignant la fonction REFROIDISSEMENT pendant 15 minutes avant
d’éteindre l’appareil.
Figure 2: Système de
refroidissement
en nid d’abeilles
Cadre du système
en nid d’abeilles
Grille
arrière/
filtre
Retirer le filtre / le système de refroidissement en nid
d’abeilles:
1. Retirez la vis tenant en place la grille arrière/le filtre du
Refroidisseur d'air.
2. Pousser soigneusement les côtés gauche et droit de la
grille arrière et la retirer du refroidisseur.
3. Rincez la grille arrière/le filtre à l'eau propre et laissez
sécher à l'air libre avant de remettre en place.
4. Carefully pull out the Honeycomb Media from the
Honeycomb Frame.
5. Nettoyer le système avec de l’eau et un chiffon humide
ou le remplacer au besoin.
AVERTISSEMENT:
NE PAS UTILISER le refroidisseur d’air lorsque la grille
arrière est retirée du refroidisseur d’air ou si la grille
arrière ne tient pas en place correctement. Cela peut
causer de sérieuses blessures ou de dangereuses
décharges électriques.
background
1ES
DESCRIPCIÓN DE PARTES
1
2
3
4
5
6
8
7
8
10
11
1) Panel de Control 7) Rejilla Trasera y
Filtro de Malla
2) Manija 8) Filtro de Enfriamiento
Honeycomb
3) Deflectores 9) Ruedas
4) Compartimento
para Hielo
10) Cable de Alimentación
y Enchufe
5) Indicador de Nivel de
Agua
11) Paquetes de Hielo
6) Tanque de Agua
ADVERTENCIA -- LEA Y GUARDE LA GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
INSTRUCCIONES PUEDE DAÑAR Y / O PERJUDICAR SU FUNCIONAMIENTO E INVALIDAR LA
GARANTÍA. EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO
DE ESTE MATERIAL, ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN CUALQUIER OTRO
IDIOMA PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN INGLÉS.
background
2ES
USO Y FUNCIONAMIENTO
PANEL DE CONTROL
Iconos en la Pantalla Display
Frío
Temporizador /
Preestablecido
Nocturno /
Tipo de Viento
Encendido
Oscilación
Velocidad
Botones en la Pantalla Display
Tipo de Viento
Oscilación
Preestablecido
Frío
Velocidad:
1 = Ultra Bajo
2 = Bajo
3 = Media
4 = Alta
Nocturno
Temporizador:
1H
2H
4H
8H
background
3
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
ES
BOTONES DE FUNCIONES
FRÍO
Usted debe agregar agua antes de operar la unidad en el modo Enfriar. Pulse el botón hasta que
se ilumine la luz del indicador en el panel de control. La bomba de agua funcionará y usted sentirá el
aire más fresco después de que el filtro de enfriamiento Honeycomb esté completamente mojado.
: En estado de funcionamiento, presione el botón hasta que el indicador se
ilumina en la pantalla. La función TEMPORIZADOR le permite programar la
unidad hasta 15 horas de uso.
: En estado de espera, presione el botón hasta que el indicador se ilumina
en la pantalla. La función Preestablecido le permite programar la unidad
hasta 15 horas de uso. Cuando el tiempo preestablecido ha corrido, la unidad
se encenderá automáticamente. La velocidad del ventilador iniciará
desde la velocidad Ultra Bajo y después de dos horas la unidad se apagará
automáticamente.
TEMPORIZADOR / PREESTABLECIDO
TEMPORIZADOR
PREESTABLECIDO
ENCENDIDO/ APAGADO
Presione el botón para encender la unidad. El enfriador comenzará automáticamente a funcionar
a velocidad Normal. El panel de control LED se iluminará y se apagará después de 1 segundo. A
partir de entonces la unidad volverá al modo de espera. En el Rango de Espera la unidad puede ser
activada al presionar el botón de encendido, y automáticamente funcionará a velocidad Ultra Bajo.
Para apagar la unidad, presione el botón nuevamente.
NOCTURNO / TIPO DE VIENTO
Pulse el botón para seleccionar el tipo de viento que desee: Natural - Nocturno - Normal.
VELOCIDAD
Presione el botón de repetídamente para cambiar la velocidad entre Ultra Bajo - Bajo - Media
- Alta. La luz indicadora le mostrará la velocidad seleccionada:
OSCILACIÓN
Presione el botón hasta que el indicador se ilumina en la pantalla. Las
rejillas comenzarán a moverse de izquierda a derecha de forma automática.
Se puede ajustar manualmente los deflectores verticales para cambiar el flujo de
aire vertical.
Louver
Movement
NATURAL
NOCTURNO
NORMAL
: La velocidad del ventilador alterna entre Ultra Bajo, Bajo y Media.
: Cuando se selecciona el modo NOCTURNO, el ventilador empezará a Baja Velocidad.
Despuésde 1 hora el ajuste de velocidad cambiará automáticamente a velocidad Ultra
Bajo. Este ajuste se mantendrá hasta que usted haya apagado el enfriador de aire.
: Puede seleccionar una velocidad Ultra Bajo, Bajo, Media o Alta para el ventilador.
Media (3) Alta (4)Bajo (2)Ultra Bajo (1)
background
4
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
ES
CONTROL REMOTO
• El control remote requiere dos pilas AAA (2 x 1.5V) para su reemplazo.
• Abra el compartimento para pilas en la parte de atrás del control remoto e inserte una pila.
Asegúrese de colocar la pila de acuerdo a la polaridad correcta (+ / -) indicada dentro del
compartimento para pilas.
• Siempre apunte el transmisor de señal del control remoto hacia la unidad cuando se opera.
Asegúrese de que la ruta de la señal no esté obstruida.
• Retire las pilas si la unidad no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
• No deje caer el control remoto.
• No mezcle diferentes tipos de pilas, alcalinas, de carbono-zinc, o pilas recargables.
• No mezcle pilas nuevas con viejas.
• No recargue la batería.
• Las baterías agotadas deben ser removidas del producto y desechadas de forma segura de
acuerdo a las regulaciones locales.
• No arrojar las baterías al fuego. Las baterías podrían explotar o derramarse.
ADVERTENCIA: Peligro de ingestión de la batería pequeña. Manténgala alejada de niños y
animales.
NOTA:
TEMPORIZADOR /
PRESET
VELOCIDAD
OSCILACIÓN
NOCTURNO /
TIPO DE VIENTO
ENCENDIDO
FRÍO
LUZ
: Controla el temporizador / Preestablece la
función para apagado automático
: Ultra Bajo / Bajo / Media / Alta
: Controla el movimiento de los deflectores
: Natural / Nocturno / Normal
: Encendido / Apagado
: Encendido / Apagado del modo
enfriamiento evaporativo
: Luz de la pantalla Encendido / Apagado
background
5ES
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
LLENAR CON AGUA Y HIELO
UBICACIÓN DEL ENFRIADOR
Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de configurar y empezar a usar
el producto.
Por favor, consulte la sección UBICACION DEL ENFRIADOR de la Guía de seguridad y de mantenimiento
separada.
PRECAUCIÓN:
Desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de vaciar o llenar el depósito de agua.
Para rellenar, deslice hacia afuera el tanque de agua localizado al frente de la unidad.
El indicador de nivel de agua está ubicado en el lado de la unidad. Recargue el tanque de agua
cuando el nivel de agua está bajo.
No llene de agua por encima de la marca de nivel de agua “Max.” para evitar que se acumulen gotitas
de agua en las rejillas. Revise el nivel de agua en el tanque antes de poner a funcionar la función
FRIO. Asegúrese de que el agua en el tanque esté por encima de la marca de nivel mínima de agua.
Poner a funcionar la unidad en modo FRIO con agua insuficiente puede causar daño a la bomba.
NOTA: Después de apagar la unidad, el agua del Honeycomb puede continuar goteando y
acumularse en el compartimiento del tanque. Espera de 2 a 5 minutos para permitir que el agua en
el Honeycomb gotee dentro del tanque para evitar derrames de agua. Si hay derrames de agua en el
compartimiento del tanque, entonces simplemente séquelo con una trapo limpio y seco.
NOTA: La capacidad de agua se refiere al volumen total de agua que puede ser contenida dentro del
depósito de agua del enfriador de aire y el sistema de distribución de agua. La capacidad del
depósito de agua en “Max” indicando el nivel puede estar bajo conforme la actual capacidad de agua
del enfriador de aire.
ADVERTENCIA: No llenar con agua sucia o salada. Esto puede dañar la unidad y el panel
Honeycomb.
Compartimento para
Hielo
Figura 1:
NOTA:
Este producto tiene dos paquetes de hielo extraíbles que se pueden usar
juntos en varias ocasiones. Usted puede poner mas paquetes de hielo en el
compartimiento de hielo para mejorar el rendimiento de enfriamiento.
Congele el paquete de hielo en el congelador durante 4 horas aproximadamente,
después colóquelo en el compartimiento de hielo. Colóquelo en la posición
correcta, como se muestra en la Figura 1, para evitar el daño a la bomba de agua.
Por favor asegúrese de que el nivel de agua no exceda el indicador de nivel "Max".
ADVERTENCIA: NO abra el paquete de hielo mientra esté operando el equipo.
ADVERTENCIA: NO consuma los cristales de hielo que están dentro del
paquete de hielo
background
6ES
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
A continuación se presentan las instrucciones para limpiar y mantener el Enfriador de aire. Si
el Enfriador no se usa por un largo período de tiempo, por favor, consulte las instrucciones de
almacenamiento y mantenimiento situadas en la Guía de seguridad y de mantenimiento separada.
ADVERTENCIA:
Antes de limpiar la unidad, apague la unidad y desconecte de la toma de corriente.
LIMPIEZA Y VACIADO DEL TANQUE DE AGUA
• Mueva la unidad a un lugar donde el agua pueda ser drenada. Saque el Tanque de Agua del
frente de la unidad.
• Vuelva a llenar el tanque de agua con agua limpia hasta el nivel máximo y drene completamente.
• Use un paño húmedo para eliminar la suciedad y el polvo de la superficie de la unidad.
Nunca utilice elementos corrosivos o productos químicos para limpiar este producto.
• Cuando el producto no está en uso, almacene la unidad en un lugar seco fuera de la luz
solar directa.
La unidad está equipada con un sensor de nivel de agua bajo. En modo Frío, cuando el tanque
de agua está por debajo del nivel mínimo, usted escuchará la alarma y un indicador parpadeará
continuamente. La unidad dejará de funcionar en modo enfriamiento evaporativo automáticamente.
Vuelva a llenar el tanque de agua para desactivar la alarma en el modo de Frío. Primero apague la
unidad y desenchufe desde la toma de corriente. Llene el depósito de agua con agua por encima de
la marca de nivel mínimo de agua. Conecte y encienda de nuevo.
Para desactivar la alarma y continuar usando la unidad como un ventilador (sin refrigeración por
evaporación), apague la unidad y vuelva a encenderla. La alarma de bajo nivel de agua no funciona
en modo sólo ventilador. La alarma de bajo nivel de agua volverá a sonar si la función Frío se activa
mientras que el tanque de agua sigue vacío.
ALARMA DE NIVEL BAJO DE AGUA*
*Aplica únicamente para los modelos con función Alarma bajo nivel de agua.
background
7
USE & OPERATION (CONTINUED)
ES
LIMPIEZA DEL FILTRO DE MALLA Y FILTRO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB
ADVERTENCIA:
Antes de limpiar la unidad, apague la unidad y desconecte de la toma de corriente.
• El aparato tiene un Filtro de Malla y un Medio de Enfriamiento Honeycomb.
• El Filtro de Malla y el Medio de Enfriamiento Honeycomb se encuentran dentro de la parrilla
trasera. Véase la figura 2 para obtener instrucciones sobre la manera de sacarlos de la unidad para
la limpieza y el mantenimiento.
• No haga funcionar la unidad en modo FRIO con agua estancada en el tanque. Debe vaciar el
depósito de agua y volver a llenarlo con agua, sobre todo si el tanque no se ha limpiado en mucho
tiempo.
• La frecuencia de limpieza de los filtros de enfriamiento Honeycomb depende de las condiciones
del aire y del agua local. En las zonas donde el contenido mineral del agua es alto, depósitos
minerales pueden acumularse en los filtros de enfriamiento Honeycomb y restringir el flujo de aire.
El vaciado del depósito de agua y el rellenado de agua fresca por lo menos una vez por semana le
ayudará a reducir los depósitos de minerales. Si los depósitos minerales permanecen en el filtro
de enfriamiento Honeycomb, los filtros de enfriamiento deben ser retirados y lavados con agua
fresca. Los medios de enfriamiento deben limpiarse cada dos meses, o antes, dependiendo de sus
necesidades.
• Para obtener los mejores resultados y cuidar el filtro de enfriamiento Honeycomb, deje secar
después de cada uso desactivando la función de frío 15 minutos antes de apagar la unidad.
Figura 2: Filtro de Enfriamiento
Honeycomb
Marco
Honeycomb
Rejilla Trasera/
Mesh Filter
Extracción del filtro de malla/
filtro de enfriamiento Honeycomb:
1. Quite el tornillo de la parrilla trasera/ filtro de malla
del Enfriador de Aire.
2. Con cuidado saque la parrilla trasera/filtro de malla
del enfriador.
3. Enjuague la parrilla trasera/filtro de malla con agua
limpia y déjelo secar antes de reinstalarlo en la unidad.
4. Para liberar el filtro Honeycomb, quitar los tornillos
que sujetan el filtro en el marco trasero y deslice el
Honeycomb fuera del marco.
5. Reemplace o limpie con agua y un paño húmedo
cuando sea necesario.
ADVERTENCIA:
NO opere el enfriador de aire cuando la rejilla trasera o
marco trasero se retira del enfriador de aire, o si la rejilla
o marco trasero están sueltos. Si lo hace, puede causar
lesiones graves o una descarga eléctrica peligrosa.
background
JMATEK North America LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA
Web: www.jmatek.com
Made in China
© 2017 JMATEK Limited. All rights reserved.
The Honeywell Trademark is used under license
from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no
representations or warranties with respect to this product.
This product is manufactured by Airtek Int'l Corp. Ltd.
(subsidiary of JMATEK Ltd.).
EN
Fabriqué en Chine
© 2017 JMATEK Limited. Tous droits réservés.
La marque déposée Honeywell est utilisée en vertu d’une
licence de Honeywell International inc.
Honeywell International inc. ne fait aucune déclaration et
ne donne aucune garantie à l’égard de ce produit.
Ce produit est fabriqué par Airtek Int'l Corp. ltée
(une filiale de JMATEK Limited).
FR
Hecho en China
© 2017 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados.
La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell
International Inc. Honeywell International Inc. no representa
ni garantiza este producto.
Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd.
(subsidiaria de JMATEK Limited).
ES

Specifications

Indexed Terms: Evaporative Cooler

Honeywell CS074AEKK Questions and Answers