Andis 68520 Excel 5-Speed+ Detachable Blade Clipper Blue

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
68520 photo

User Manual

This is the main product document for model 68520. Additionally, the document applies to other Andis models: SMC

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
USE & CARE INSTRUCTIONS
SMC
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
background
2
Please read the following instructions before using your new Andis clipper.
Give it the care that a ne precision built instrument deserves and it will give
you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all
instructions before using the Andis clipper.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or
assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire electric
shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used
by, on or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
ENGLISH
background
3
damaged, or dropped into water. Return the appliance to an
Andis Authorized Service Station for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or
comb, as injury to the skin may occur.
9. To disconnect turn control to OFF then remove plug from
outlet.
10. WARNING: During use, do not place or leave appliance
where it may be (1) damaged by an animal or (2) exposed
to the weather.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR PROFESSIONAL USE
IMPORTANT INFORMATION
Your new clipper contains a microchip – please note the following:
When the unit is plugged in, you may experience slight movement in the
blade. This is normal as the microchip powers up.
If you unplug your clipper, please wait 30 seconds before plugging it back in
to allow the microchip to be reset.
background
4
OPERATING INSTRUCTIONS
Plug cord into electrical outlet, operate at 120 volt, 60 cycle AC electrical current or as
noted on the unit.
5-SPEED OPERATION
Your clipper is equipped with five cutting speeds. The speeds are adjusted using the
arrows on either size of the power button (Figure A). Lower speeds are recommended
for use on your dog’s face, belly, under the tail, and on puppies or dogs that are new
to grooming. Higher speeds are recommended for use on your dog’s body coat and
for dogs that are comfortable being groomed. To start your clipper, press the power
button. To increase your blade speed, press the up arrow. To decrease your blade
speed, press the down arrow. To shut your clipper off, press the power button. After
using your clipper, rewrap cord, and store in a safe place.
REMOVING BLADE SET
To remove blade set, first make sure your clipper motor is switched OFF. Push blade
release mechanism under blade hinge (Figure B). While holding down the blade
release mechanism, push down on blade, then gently pull the blade forward (Figure C),
and slide it off the blade hinge. If your blade hinge should snap closed and is flush
with the clipper, use a small standard screwdriver to pry the tongue of the hinge out
(Figure D). NOTE: Hair may accumulate in the front cavity of the housing under the
blade. If this happens, you can clean out the hair by brushing out the cavity with a
small brush or an old toothbrush while the blade is off the clipper.
REPLACING OR CHANGING BLADE SET
To replace or change your blade set, slide the blade bracket onto the hinge of the
clipper (Figure E) and with the clipper turned ON, push the blade towards the clipper
to lock into position.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your motor clipper has been permanently lubricated by
the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual,
no other maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis
authorized service station. To find an Andis authorized service station near you log
on to andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441.
background
5
OIL
OIL
OIL
INCORRECT
POSITION
OF DRIVE
BEARING
CORRECT
POSITION
OF
DRIVE
BEARING
BLADE
DRIVE
MOUNTING
SCREWS
A
D
G
J
B
E
H
K
C
F
I
L
background
6
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often,
especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis
Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a
detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable
temperature; using multiple blades of the same size is popular among groomers.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades
leave streaks or slow down, it’s a sure sign blades need oil. Place a few drops of
Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure F). Wipe excess
oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good
lubrication, but are an excellent clipper blade coolant. Always replace broken or
nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by
using a small brush or worn out tooth brush. To clean the blades we suggest to
immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the clipper is
running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should
come out. After cleaning, turn your clipper OFF and dry blades with a dry cloth and
start clipping again.
If upon cleaning your blades you find that the blades will still not cut, there may
be a few fine pieces of hair trapped between the upper and lower blade. If this
happens, you will need to snap the blade off the clipper. Proceed to slide the upper
blade to one side, without loosening the tension spring or moving the upper blade
completely out from under the tension spring (See Figure G for position of blade).
Wipe the surface between the blades clean with a dry cloth, then place a drop of
clipper oil where the upper and lower blades meet and also in the guide slot of the
tension spring (Figure G). Now slide the upper blade to the opposite side of the
lower blade and repeat this process. After completing this procedure, slide the upper
blade, centering it over the lower blade. Handle or store your Andis Clipper with the
blades down so excess oil will not run into the clipper case.
CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBLY
If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade,
since the blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive
assembly needs replacement.
To change the blade drive assembly:
1. Remove blade set (Figure C).
2. Remove drive cap (Figure H).
3. Remove blade drive mounting screws (Figure I).
background
7
4. NOTE: Before removing blade drive assembly, note the way it is positioned (this
will help you in reassembly). Remove blade drive assembly (Figure J).
5. Drive bearing should be at its lowest position, if not, move it with your finger to
lowest position (Figures K & L).
6. Put on new drive assembly, align screw holes and press down (Figure J).
7. Reassemble blade drive by mounting screws (Figure I).
8. Replace drive cap (Figure H).
9. Replace blade (Figure E).
BLADE & CLIPPER/TRIMMER REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised
to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through
an Andis authorized service station. If you wish your clipper to be serviced as well,
it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any
Andis authorized service station. To find an Andis authorized service station
near you log on to andis.com or contact our customer service department:
1-800-558-9441.
CAUTION: Never handle your Andis clipper while you are operating a water
faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is
danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not
be responsible in case of injury due to this carelessness.
background
8
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for 12 months from the date of purchase. All express
and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 12 months from
the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the warranty
period will be repaired or replaced, at Andis’ sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify for
this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Please include a letter describing the nature of the problem.
Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening of blades are not
subject to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost of repairs, or alterations made to its
products by any other person, agency or company. Except as stated above, Andis does not provide and expressly disclaims any
implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose, or any other warranty of any kind whatsoever. Under no
circumstances will Andis be responsible for incidental or consequential damages of any type, or for any liability arising out of the
use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
this limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ___________________________ Model__________________________________________
To nd an Andis Authorized Service Station near you log on to andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441
WARNING:
NO WARRANTY IF PURCHASED FROM UNAUTHORIZED SELLERS OF ANDIS PRODUCTS
To ensure you are receiving an authentic, safe, quality product, you must purchase Andis products only through authorized sellers.
Log on to andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441 (U.S.) to review a list of our authorized
sellers. These sellers are approved or certied by our company. If you do not purchase through one of these companies, we cannot
assure the authenticity or condition of any Andis products, nor can we offer our warranty and related services for any products
purchased from an unauthorized seller. Any such warranty is void and any warranty claim made for a product purchased from
an unauthorized seller will be denied. Any sale or use by these unauthorized sellers of our products, and the marketing images,
logos, trademarks and copyrighted material on our products, is also unauthorized.
background
9
ESPAÑOL
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora
Andis. Al brindar el cuidado que se merece un instrumento no construido con
precisión, obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las
instrucciones antes de usar la recortadora de acabado Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse en tina o bajo la regadera.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en
una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No la
coloque ni la deje caer en agua u otro líquido.
4. Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente eléctrico
inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o
montar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está
enchufado.
2. Es necesaria una supervisión estrecha cuando este artefacto
sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto,
tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
background
10
4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe
está dañado, si no está funcionando correctamente o si se ha
dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua.
Devuelva el artefacto a un centro de servicio autorizado de
Andis para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en
ninguna de sus aberturas.
7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando
productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté
administrando oxígeno.
8. No utilice este artefacto con una cuchilla o peine dañado o
roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.
9. Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y
luego desconecte el enchufe del tomacorriente.
10. ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el
artefacto donde (1) pueda ser dañado por un animal o
(2) pueda quedar expuesto a la intemperie.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO PARA USO
PROFESIONAL
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Su nueva recortadora contiene un microchip, de modo que debe tener
en cuenta lo siguiente:
Cuando la unidad está enchufada, puede experimentar un ligero movimiento
en la cuchilla. Esto es normal mientras arranca el microchip.
Si desenchufa la recortadora, espere 30 segundos antes de volver a enchufarla
para permitir el restablecimiento del microchip.
background
11
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Enchufe el cable en el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de
CA de 120 voltios y 60 ciclos, o según se indique en la unidad.
OPERACIÓN A 5 VELOCIDADES
Su recortadora Andis está equipada con cinco velocidades de corte. Las velocidades
se ajustan usando las flechas que aparecen a ambos lados del botón de encendido
(Figura A). Se recomiendan las velocidades más bajas para uso en la cara, la panza
y debajo de la cola del perro, y en cachorros o perros que no tienen experiencia
con el proceso de acicalamiento. Las velocidades más altas se recomiendan para
uso en el manto del perro y para aquellos perros que se sienten tranquilos al ser
acicalados. Para arrancar la recortadora, pulse el botón de encendido. Para aumentar
la velocidad de la cuchilla, pulse la flecha hacia arriba. Para disminuir la velocidad
de la cuchilla, pulse la flecha hacia abajo. Para apagar la recortadora, pulse el botón
de encendido. Después de usar su recortadora Andis, vuelva a enrollar el cable y
almacénela en un lugar seguro.
DESMONTAJE DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para desmontar el juego de cuchillas, asegúrese primero de que el motor de la
recortadora esté colocado en la posición OFF. Presione el mecanismo de liberación
de la cuchilla debajo de la bisagra de la cuchilla (Figura B). Mientras mantiene
presionado el mecanismo de liberación de la cuchilla, presione la cuchilla y luego
suavemente mueva la cuchilla hacia adelante (Figura C), y deslícela para quitarla
de la bisagra de la cuchilla. Si la bisagra de la cuchilla se cierra automáticamente
para quedar a ras con la recortadora, use un pequeño destornillador estándar para
quitar la lengüeta de la bisagra (Figura D). NOTA: Es posible que se acumule cabello
en la cavidad frontal de la caja, debajo de la cuchilla. En caso de ocurrir esto, puede
limpiar el cabello cepillando la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo de
dientes usado mientras la cuchilla está desmontada de la recortadora.
REEMPLAZO O CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para reemplazar o cambiar el juego de cuchillas, deslice el soporte de la cuchilla
sobre la bisagra de la recortadora (Figura E) y con la recortadora en la posición ON,
empuje la cuchilla hacia la recortadora para bloquearla en posición.
background
12
ACEITE
ACEITE
ACEITE
POSICIÓN CORRECTA
DEL COJINETE DEL
ACCIONAMIENTO
TORNILLOS DE
MONTAJE DEL
ACCIONAMIENTO
DE LAS CUCHILLAS
POSICIÓN INCORRECTA DEL
COJINETE DEL ACCIONAMIENTO
D
G
J
B
E
H
K
C
F
I
L
A
background
13
MANTENIMIENTO
El mecanismo interno de su recortadora a motor ha sido lubricado de manera
permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que
no fuera el mantenimiento recomendado en este manual, salvo por Andis Company
o por un centro de servicio autorizado de Andis. Para encontrar un centro de
servicio autorizado cercano a su localidad, visite andis.com o póngase en
contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441.
TEMPERATURA DE LA CUCHILLA
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras de Andis, verifique el
calor de la cuchilla con frecuencia, especialmente para el caso de cuchillas de corte
al ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje las cuchillas únicamente
en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis
para recortadoras. Si tiene una unidad con cuchilla desmontable, puede cambiar
la cuchilla para mantener una temperatura confortable; utilizar varias cuchillas del
mismo tamaño es un método popular entre los profesionales que acicalan.
CUIDADOS Y SERVICIO A LAS CUCHILLAS ANDIS
Debe lubricar las cuchillas antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas
de su recortadora dejan líneas o reducen su velocidad, significa que requieren
de lubricación. Al lubricar las cuchillas, ponga unas cuantas gotas de aceite para
recortadoras marca Andis en la parte de enfrente y lateral de las cuchillas (Figura F).
Limpie el exceso de aceite en las cuchillas con una tela seca y suave. Los lubricantes
en aerosol no contienen suficiente aceite para lubricar correctamente, pero son
excelentes para enfriar la recortadora. Siempre reemplace cuchillas rotas o melladas
para evitar lesiones. Puede limpiar el exceso de pelo en las cuchillas con un cepillo
pequeño o un cepillo de dientes viejo. Para limpiar las cuchillas le sugerimos
sumergir sólo las cuchillas en un poco de aceite para recortadoras marca Andis,
mientras la recortadora esté funcionando. Así debe poder eliminar cualquier exceso
de pelo o de polvo que se haya acumulado entre las cuchillas. Después de limpiar
las cuchillas, apague la recortadora y seque las cuchillas con una tela seca.
Si al limpiar las cuchillas encuentra que las mismas siguen sin cortar, es posible que
hayan quedado algunos restos finos de cabello atrapados entre la cuchilla superior e
inferior. Si esto ocurre, necesitará desmontar la cuchilla de la recortadora. Proceda a
deslizar la cuchilla superior hacia un lado, sin aflojar el resorte de tensión ni mover la
cuchilla superior completamente fuera de su posición debajo del resorte de tensión
(consulte el Figura G para conocer la posición de la cuchilla). Limpie la superficie
background
14
entre las cuchillas con un paño limpio y seco, y luego coloque una gota de aceite
para recortadoras en el punto de encuentro entre las cuchillas superior e inferior, y
la ranura de guía del resorte de tensión (Figura G). Ahora deslice la cuchilla superior
al lado opuesto de la cuchilla inferior y repita este proceso. Después de completar
este procedimiento, deslice la cuchilla superior, centrándola sobre la cuchilla inferior.
Cuelgue o almacene la recortadora Andis con las cuchillas hacia abajo de modo que
el aceite en exceso no entre en contacto con la caja de la recortadora.
CAMBIO DEL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LAS CUCHILLAS
Si las cuchillas de la recortadora ya no cortan correctamente (asegúrese de probar
más de una cuchilla, dado que es posible que la cuchilla que se estuviera usando
actualmente haya perdido el filo), podría ser necesario reemplazar el conjunto de
accionamiento de la cuchilla.
Para cambiar el conjunto de accionamiento de las cuchillas:
1. Desmonte el conjunto de cuchillas (Figura C).
2. Desmonte la tapa del accionamiento (Figura H).
3. Desmonte los tornillos de montaje del accionamiento de las cuchillas (Figura I).
4. NOTA: Antes de desmontar el conjunto de accionamiento de las cuchillas, observe
la manera en que esté colocado (esto le ayudará al volver a armarlo). Desmonte el
conjunto de accionamiento de las cuchillas (Figura J.
5. El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición más baja; de no ser
así, muévalo con el dedo hasta la posición más baja (Figuras K y L).
6. Coloque el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios de los tornillos y
presione hacia abajo (Figura J).
7. Vuelva a armar el accionamiento de las cuchillas montando los tornillos
correspondientes (Figura I).
8. Reemplace la tapa del accionamiento (Figura H).
9. Reemplace la cuchilla (Figura E).
SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA MÁQUINA Y LAS CUCHILLAS
Cuando las cuchillas de su rmáquina Andis pierdan el filo después de un uso
repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible por medio
de su proveedor Andis o de un centro de servicio autorizado de Andis. Si usted desea
que su máquina también reciba servicio técnico, empaquétela y envíela a por correo
postal asegurado o U.P.S. al centro de servicio autorizado de Andis más cercano. Para
encontrar un centro de servicio autorizado de Andis cerca de usted, visite
andis.com o llame a nuestro servicio de atención al cliente: 1-800-558-9441.
background
15
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un
grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora bajo el chorro de un grifo,
ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica y de
causar daños a la recortadora. Andis Company no será responsable en el caso
de lesión debido a este descuido.
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES DE ANDIS
Este producto Andis está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan de, y por virtud de, las leyes del Estado, también estarán
limitadas a 12 meses a partir de la fecha de compra. Todo producto Andis que Andis determine como defectuoso en cuanto a los
materiales o la mano de obra durante el período de garantía será reparado o reemplazado, a entera discreción de Andis, sin costo
al consumidor por las piezas y la mano de obra requeridas. Para cumplir con los requisitos exigidos por esta garantía limitada,
el producto defectuoso deberá devolverse como una encomienda asegurada o por medio de U.P.S., con evidencia de compra, a:
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, EE.UU. Sírvase incluir una carta que describa la naturaleza del problema.
Debido a la materia extraña que a veces se encuentra en el cabello y por otros motivos, ni las cuchillas de la máquina de corte
ni el realado de las cuchillas están sujetos a esta garantía limitada. Andis no será responsable por el reemplazo, por el costo de
reparaciones o por alteraciones hechas a sus productos por cualquier otra persona, agencia o compañía. Salvo lo indicado más
arriba, Andis no proporciona y expresamente renuncia a cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito
en particular, o a cualquier otra garantía de cualquier tipo. Andis no será responsable bajo ninguna circunstancia por los daños
incidentales o consecuenciales de ningún tipo, ni por cualquier tipo de responsabilidad que pudiera surgir debido al uso de
accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión o limitación con respecto a daños incidentales
o consecuenciales, de modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular.
Fecha de compra _____________________Modelo ______________________________________________
Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado de Andis cerca de su localidad, visite andis.com
o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.).
ADVERTENCIA: SIN GARANTÍA SI SE COMPRA DE VENDEDORES
NO AUTORIZADOS DE PRODUCTOS ANDIS
Para asegurarse de recibir un producto auténtico, seguro, de calidad, deberá comprar los productos Andis únicamente por
medio de vendedores autorizados. Visite andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente al
1-800-558-9441 (EE. UU.) para obtener una lista de nuestros vendedores autorizados. Estos vendedores están aprobados o
certicados por nuestra compañía. Si no compra por medio de una de estas compañías, no podemos asegurar la autenticidad o
el estado de los productos Andis ni tampoco podemos ofrecer nuestra garantía y servicios relacionados por cualquier producto
comprado de un vendedor no autorizado. Toda garantía de este tipo será nula y se denegarán todos los reclamos bajo la garantía
que se hagan por un producto comprado a un vendedor no autorizado. Tampoco se autoriza la venta o uso por parte de estos
vendedores no autorizados de nuestros productos, así como de imágenes de marketing, logotipos, marcas comerciales y material
con derechos de autor relacionados con nuestros productos.
background
16
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil
est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de
bons services.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours
suivre certaines règles de sécurité, notamment les suivantes.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette tondeuse
de finition Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Toujours débrancher l’appareil de la prise murale
immédiatement après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou
d’installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure, d’incendie, d’electrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou
des personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou
se trouvent à proximité.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans
ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés
par Andis.
FRANÇAIS
background
17
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou
s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à un centre de
réparation agréé par Andis pour examen et réparation.
5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
6. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture
de l’appareil.
7. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l’on
administre de l’oxygène.
8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des
guides de coupe cassés ou endommagés; cela pourrait
abîmer la peau.
9. Pour débrancher l’appareil, mettre la commande sur arrêt,
puis retirer la fiche de la prise secteur.
10. AVERTISSEMENT : Pendant l’utilisation, ne pas mettre
l’appareil à un endroit où il risque d’être (1) endommagé
par un animal ou (2) exposé aux intempéries.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
APPAREIL À USAGE PROFESSIONNEL
INFORMATIONS IMPORTANTES
Comme votre nouvelle tondeuse contient une micropuce, notez ce qui suit :
Quand l’appareil est branché, vous pourrez constater un léger mouvement au
niveau de la lame. Ceci est normal, car la micropuce se met sous tension.
Si vous débranchez la tondeuse, attendez 30 secondes avant de la rebrancher
pour permettre la réinitialisation de la micropuce.
background
18
MODE D’EMPLOI
Branchez l’appareil dans une prise de 120 volts, 60 cycles C.A. ou tel qu’il est indiqué
sur l’appareil.
FONCTIONNEMENT À 5 VITESSES
Votre tondeuse Andis est équipée de cinq vitesses de coupe. Les vitesses de règlent
à l’aide des flèches situées de part et d’autre du bouton marche/arrêt (Figure A).
Des vitesses inférieures sont recommandées sur le museau, le ventre, sous la queue
et sur les chiots ou les chiens qui en sont à leur premier toilettage. Des vitesses
supérieures sont recommandées sur la robe du corps de votre chien et pour les
chiens qui sont à l’aise en cours de toilettage. Pour démarrer la tondeuse, appuyez
sur le bouton marche/arrêt. Pour augmenter la vitesse de la lame, appuyez sur la
flèche vers le haut. Pour diminuer la vitesse de la lame, appuyez sur la flèche vers le
bas. Pour éteindre la tondeuse, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Après utilisation
de la tondeuse Andis, enrouler le cordon et ranger la tondeuse en lieu sûr.
RETRAIT DU JEU DE LAMES
Avant de retirer le jeu de lames, s'assurer que le moteur de la tondeuse est arrêté.
Pousser le mécanisme de libération des lames sous la charnière des lames (Figure B).
Tout en tenant le mécanisme de libération des lames enfoncé, appuyer sur la lame,
puis glisser doucement la lame vers l'avant (Figure C) et la dégager de la charnière.
Si la charnière est fermée et qu'elle affleure avec la tondeuse, utiliser un petit
tournevis pour dégager la languette de la charnière (Figure D). REMARQUE: Des
poils peuvent s’accumuler dans la cavité avant de la tondeuse, sous la lame. Dans ce
cas, il est possible de nettoyer la cavité avec une petite brosse ou une brosse à dents
usagée alors que la lame est retirée de la tondeuse.
REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DU JEU DE LAMES
Pour remplacer ou changer le jeu de lames, glisser le support de lame sur la
charnière de la tondeuse (Figure E) et, alors que la tondeuse est en marche, pousser
la lame vers la tondeuse pour la bloquer en position.
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf
pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit
être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de
SAV le plus proche, consulter le site andis.com ou contacter notre service
clientèle au : 1-800-558-9441.
background
19
D’HUILE
D’HUILE
D’HUILE
POSITION
INCORRECTE DU
ROULEMENT
POSITION
CORRECTE DU
ROULEMENT
VIS DE FIXATION
DU MÉCANISME
D'ENTRAÎNEMENT
D
G
J
B
E
H
K
C
F
I
L
A
background
20
TEMPÉRATURE DE LA LAME
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôlez souvent la chaleur,
surtout sur les lames qui coupent de près. Si les lames sont trop chaudes, trempez
uniquement les lames dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquez de l’Andis Cool
Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis. Si vous avez une lame détachable,
changez de lame pour maintenir une température confortable; l’utilisation de lames
multiples de même taille est populaire auprès des spécialistes du toilettage.
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les
lames de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement
qu’elles manquent d’huile. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis
sur l’avant et le côté des têtes de coupe (Figure F). Essuyer l’excès d’huile avec
un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas d'appliquer
suffisamment d'huile pour lubrifier correctement les lames, mais ce sont d’excellents
agents de refroidissement pour tondeuse. Toujours remplacer les lames brisées ou
ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux lames
à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dent. Pour nettoyer les lames,
nous suggérons de les immerger dans un bac peu profond contenant de l’huile
pour tondeuse Andis, pendant que la tondeuse fonctionne. Seules les lames doivent
baigner dans l’huile. Cela devrait suffire pour enlever les poils et les saletés logées
entre les lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les lames avec un
chiffon sec, puis reprendre la coupe.
Si, après le nettoyage des lames, il apparaît que celles-ci ne coupent toujours pas,
il est possible que de petits poils soient demeurés logés entre les lames supérieure
et inférieure. Dans ce cas, il faut détacher la lame de la tondeuse. Glisser la lame
supérieure sur un côté, sans desserrer le ressort de tension ni dégager la lame
supérieure complètement de dessous le ressort de tension (voir la position de
la lame dans Figure G). Passer un chiffon sec sur la surface entre les lames, puis
déposer une goutte d’huile lubrifiante au point de contact des deux lames et
également dans la fente-guide du ressort de tension (Figure G). Glisser ensuite la
lame supérieure du côté opposé de la lame inférieure et reprendre la manoeuvre.
Une fois la manoeuvre de nettoyage terminée, centrer la lame supérieure sur la lame
inférieure. Manipuler et ranger la tondeuse Andis avec les lames vers le bas pour
que l’excédent d’huile ne s’infiltre pas dans la tondeuse.
background
21
CHANGEMENT DU MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT DES LAMES
Si les lames ne coupent plus adéquatement (essayez plus d’une lame: celle en
place est peut-être èmoussée), vous devrez peut-être remplacer le mécanisme
d’entraînement des lames.
Pour remplacer le mécanisme d'entraînement des lames, procéder comme
suit :
1. Retirer le jeu de lames (Figure C).
2. Retirer le capuchon d'entraînement (Figure H).
3. Retirer les vis de fixation du mécanisme d'entraînement des lames (Figure I).
4. REMARQUE : Avant de retirer le mécanisme d'entraînement des lames, noter son
positionnement (pour faciliter l'installation du nouveau mécanisme). Retirer le
mécanisme d'entraînement des lames (Figure J).
5. Le roulement du mécanisme d'entraînement doit se trouver à son point le plus
bas; dans le cas contraire, le déplacer avec le doigt à la position la plus basse
(Figures K et L).
6. Installer le nouveau mécanisme d'entraînement, aligner les trous de vis et
appuyer (Figure J).
7. Fixer le mécanisme d'entraînement avec les vis de fixation (Figure I).
8. Remettre le capuchon d'entraînement (Figure H).
9. Remette la lame (Figure E).
SERVICE APRÈS-VENTE POUR LES LAMES ET TONDEUSES
Dès que les lames de la tondeuse Andis s'émoussent suite à une utilisation répétée,
il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis.
Certains jeux de lames peuvent être réaffûtés - contactez votre fournisseur ou l'Andis
Company pour vous renseigner à ce sujet. Si vous souhaitez également faire réparer
votre tondeuse, contactez votre fournisseur Andis. Pour le centre de SAV le plus
proche, consulter le site andis.com ou contacter notre service clientèle au :
1-800-558-9441.
ATTENTION: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en réglant le débit
d'un robinet d'eau, la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De telles
manœuvres présentent un risque d'électrocution et d'endommagement de la
tondeuse. Andis Company ne pourra être tenue responsable de blessures
qui font suite à une négligence.
background
22
GARANTIE LIMITÉE DE 12MOIS D’ANDIS
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant 12mois à compter de la
date d’achat. Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à celui-ci en vertu de la législation
de l’État sont également limitées à 12mois à compter de la date d’achat. Si, pendant la période de garantie, un produit Andis
ne fonctionne pas correctement par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis remplacera ou réparera, à sa seule
discrétion, le produit sans frais pour les pièces et la main-d’œuvre. Le produit défectueux doit être envoyé par colis postal assuré ou
par UPS, accompagné d’une preuve d’achat, à: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 États-Unis. Veuillez inclure
une lettre décrivant la nature du problème.
Étant donné, entre autres, que les cheveux peuvent contenir des matières étrangères, ni les lames ni l’affûtage des lames
ne sont compris dans cette garantie limitée. Andis ne sera pas responsable du remplacement, du coût des réparations ou
des modications apportées à ses produits par toute autre personne, agence ou société. À l’exception de ce qui est indiqué
ci-dessus, Andis ne fournit pas et décline expressément toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, ou toute autre garantie de quelque nature que ce soit. En aucun cas, Andis ne sera responsable des dommages
accessoires ou indirects de quelque type que ce soit, ou de toute responsabilité découlant de l’utilisation de pièces jointes non
autorisées. Certains États n’autorisant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, il se peut que la
limitation ou l’exclusion qui précède ne s’applique pas dans votre cas.
Date d’achat _____________________________ Modèle _________________________________________
Pour le centre de SAV autorisé le plus proche, consultez le site andis.com ou contactez
notre service clientèle au: 1800558-9441 (É.-U.).
AVERTISSEMENT: AUCUNE GARANTIE SI LES PRODUITS ANDIS SONT ACHETÉS AUPRÈS DE VENDEURS
NON AUTORISÉS
Pour vous assurer de recevoir un produit authentique, sécuritaire et de qualité, vous devez acheter les produits Andis uniquement
par l’intermédiaire de vendeurs autorisés. Connectez-vous à andis.com ou contactez notre service clientèle au 1800558-9441
(É.-U.) pour consulter la liste de nos vendeurs autorisés. Ces vendeurs sont agréés ou certiés par notre société. Si vous n’achetez
pas par l’intermédiaire de l’une de ces sociétés, nous ne pouvons pas garantir l’authenticité ou l’état des produits Andis, ni offrir
notre garantie et nos services connexes pour tout produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé. Toute garantie de ce type est
nulle et toute demande de garantie faite pour un produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé sera rejetée. Toute vente ou
utilisation par ces vendeurs non autorisés de nos produits, ainsi que des images commerciales, logos, marques commerciales et
matériel protégé par le droit d’auteur sur nos produits, est également non autorisée.
background
23
background
© 2021 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 | [email protected]
FORM #103303
PRINTED IN USA
ANDIS.COM | SINCE 1922

Specifications

Andis 68520 Questions and Answers

See other models: 560489 560486 562772 561127 19300