
USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
BGRC
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

2
Please read the following instructions before using your new Andis clipper.
Give it the care that a ne precision built instrument deserves and it will give
you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all
instructions before using the Andis clipper.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or
assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire,
electric shock, or injury to persons:
1. An appliance shall never be left unattended when plugged in.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
ENGLISH

3
4. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
Andis.
5. Never operate this appliance when it has a damaged cord
or plug, when it is not working properly, after it has been
dropped or damaged, or after it has been dropped into water.
Return the appliance to an Andis authorized service station
for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
9. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or
comb, as it has the potential to result in injury.
10. To disconnect, turn control to OFF then remove plug from
outlet.
11. Plug adapter directly into an AC outlet. Do not use an
extension cord. Failure to comply with these warnings could
result in fire or serious injury.
12. WARNING: During use, do not place or leave appliance
where it may be 1) damaged by an animal or 2) exposed to
the weather.
13. WARNING: Keep the appliance dry.
14. Close supervision is required when this appliance is used
by, on, or near children, or persons with limited physical,
sensory, or mental capabilities or invalids.
15. WARNING: Cutting blades may become hot after
prolonged use.

4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR PROFESSIONAL USE
OPERATING INSTRUCTIONS
Before starting clipper, remove blade guard (some models may not have
a blade guard). Plug cord into electrical outlet, operate at 120 volt, 60
cycle AC electrical current or as noted on the unit. To start clipper,
move switch button to ON position. To stop clipper, move switch
button back.
REMOVING BLADE SET
To remove blade set, first make sure your clipper motor is switched
“OFF”, then push down on blade with one or both thumbs (Diagram B)
and slide blade off blade hinge. If your blade hinge should snap closed
and is flush with the clipper, use a small standard screwdriver to pry the
tongue of the hinge out (Diagram B).
NOTE: Hair may accumulate in the front cavity of the housing under
the blade. If this happens, you can clean out the hair by brushing out the
cavity with a small brush or an old toothbrush while then blade is off the
clipper (See Diagram C for location of cavity being referenced).
REPLACING OR CHANGING BLADE SET
To replace or change your blade set, slide the blade bracket onto the
hinge of the clipper (Diagram D) and with the clipper turned “ON”, push
the blade towards the clipper to lock into position.

5
A
B C
D
E
F
G
H I
J
K L
M

6
USER MAINTENANCE
If clipper is not going to be used for a long period of time, store in a safe, cool, dry
place. Do not wrap at cord tightly around mat. Do not hang the mat by the mat cord.
The internal mechanism of your clipper has been permanently lubricated at the
factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no
other maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis
authorized service station. To contact Andis directly, please call our Customer
Support Team at 1-800-558-9441 or email us at [email protected].
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often,
especially on close cutting blades. If blades are too hot, dip the blades only into Andis
Blade Care Plus or apply Andis Cool Care Plus and then Andis Clipper Oil. If you have a
detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a comfortable
temperature; using multiple blades of the same size is popular among groomers.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave
streaks or slow down, it’s a sure sign blades need oil. Place a few drops of oil on the
front and side of the cutter blades (Diagram E). Wipe excess oil off blades with a soft, dry
cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent
clipper blade coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can
clean the excess hair from your blades by using a small brush or worn out toothbrush.
To clean the blades, we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis
Clipper Oil, while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated
between the blades should come out. After cleaning, turn your clipper off and dry
blades with a clean dry cloth and start clipping again. If upon cleaning your blades you
find that the blades will still not cut, there may be a few fine pieces of hair trapped
between the upper and lower blade. If this happens, you will need to snap the blade off
the clipper. Proceed to slide the upper blade to one side, without loosening the tension
spring or moving the upper blade completely out from under the tension spring (See
Diagram F for position of blade). Wipe the surface between the blades clean with a
dry cloth, then place a drop of clipper oil where the upper and lower blades meet and
also in the guide slot of the tension spring (Diagram F). Now slide the upper blade to
the opposite side of the lower blade and repeat this process. After completing this
procedure, slide the upper blade, centering it over the lower blade. Handle or store
your Andis Clipper with the blades down so excess oil will not run into the clipper case.

7
CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBLY
If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade, since
blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive assembly
needs replacement.
To change the blade drive assembly:
1. Remove blade set (Diagram G).
2. Remove drive cap (Diagram H).
3. Remove blade drive mounting screws (Diagram I).
4. NOTE: Before removing blade drive assembly, note the way it is positioned (this will
help you in reassembly). Remove blade drive assembly (Diagram J).
5. Drive bearing should be at its lowest position, if not, move it with your finger to
lowest position (Diagrams K & L).
6. Put on new drive assembly, align screw holes and press down (Diagram J).
7. Reassemble blade drive by replacing mounting screws, turning just until snug
(Diagram I). Do not overt ighten.
8. Replace drive cap (Diagram H).
9. Replace blade (Diagram M).
CAUTION: Never handle your Andis clipper while you are operating a water
faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is
danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not
be responsible in case of injury due to this carelessness.

8
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for 12 months from the date of purchase. All express
and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 12 months
from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the
warranty period will be repaired or replaced, at Andis’ sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify
for this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Please include a letter describing the nature of the problem.
Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening of blades are not
subject to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost of repairs, or alterations made to its
products by any other person, agency or company. Except as stated above, Andis does not provide and expressly disclaims any
implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose, or any other warranty of any kind whatsoever. Under no
circumstances will Andis be responsible for incidental or consequential damages of any type, or for any liability arising out of the
use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
this limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ___________________________ Model__________________________________________
To nd an Andis Authorized Service Station near you log on to andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441
WARNING:
NO WARRANTY IF PURCHASED FROM UNAUTHORIZED SELLERS OF ANDIS PRODUCTS
To ensure you are receiving an authentic, safe, quality product, you must purchase Andis products only through authorized sellers.
Log on to andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441 (U.S.) to review a list of our authorized
sellers. These sellers are approved or certied by our company. If you do not purchase through one of these companies, we cannot
assure the authenticity or condition of any Andis products, nor can we offer our warranty and related services for any products
purchased from an unauthorized seller. Any such warranty is void and any warranty claim made for a product purchased from
an unauthorized seller will be denied. Any sale or use by these unauthorized sellers of our products, and the marketing images,
logos, trademarks and copyrighted material on our products, is also unauthorized.

9
ESPAÑOL
Lea las siguientes instrucciones antes de usar su nueva máquina de corte Andis.
Trátela con el cuidado que merece un instrumento de precisión y le durará
muchos años.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las
precauciones básicas de seguridad, como las siguientes: Lea todas
las instrucciones antes de usar la máquina de corte Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un aparato se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo
inmediatamente.
2. No lo utilice al ducharse o al bañarse en una bañera.
3. No coloque ni almacene el aparato donde pueda caerse en una
bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque
ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato
del tomacorriente inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este aparato antes de limpiar, desmontar o
ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a
personas, tenga en cuenta lo siguiente:
1.
Un aparato nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.
2. El uso de este aparato no está indicado para personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o sin la experiencia y el conocimiento necesarios para
manipularlo, a menos que una persona responsable de su
seguridad los supervise o les enseñe a utilizar el aparato.
3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.

10
4. Utilice este aparato exclusivamente para su uso previsto, tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios que
Andis no recomiende.
5. No utilice nunca este aparato si el cable o el enchufe están
dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o
si se ha sumergido en agua. Devuelva el aparato a un centro de
servicio técnico autorizado de Andis para que lo revisen y reparen.
6. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
7. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna
de sus aberturas.
8. No lo utilice al aire libre, ni donde se estén usando productos en
aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno.
9. No utilice este aparato con una cuchilla o peine dañado o roto,
ya que puede provocar lesiones.
10. Para desconectarlo, coloque el control en la posición OFF
(apagado); a continuación, desenchufe el aparato del
tomacorriente.
11. Enchufe el adaptador directamente a un tomacorriente de CA.
No utilice un cable de extensión. Si no se respetan estas
advertencias, corre el riesgo de que se produzcan incendios o
lesiones graves.
12. ADVERTENCIA: Al usar el aparato, no lo coloque ni lo deje
donde pueda (1) dañarlo un animal o (2) quedar expuesto a la
intemperie.
13. ADVERTENCIA: Mantenga el aparato seco.
14. Se requiere mantener una estricta supervisión siempre que
personas con discapacidades o con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas utilicen este aparato o cuando
se utilice en niños o cerca de ellos.
15. ADVERTENCIA: Las cuchillas pueden calentarse después de un
uso prolongado.

11
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO PROFESIONAL
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de encender la máquina de corte, desmonte el protector de cuchilla (es
posible que algunos modelos no incluyan un protector de cuchilla). Enchufe el cable
en el tomacorriente, opere a una corriente eléctrica de CA de 120 voltios y 60 ciclos,
o según se indique en el aparato. Para encender la máquina de corte, coloque el
botón interruptor en la posición ON (encendido). Para detener la máquina de corte,
mueva el botón interruptor hacia atrás.
DESMONTAJE DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para desmontar el juego de cuchillas, asegúrese primero de que el motor de la
máquina de corte esté apagado y, luego, empuje la cuchilla hacia abajo con uno o
ambos pulgares (Figura A) y deslice la cuchilla para quitarla de la bisagra de la
cuchilla. Si la bisagra de la cuchilla se cierra a presión y queda al ras de la máquina
de corte, utilice un pequeño destornillador estándar para levantar la lengüeta de la
bisagra (Figura B).
NOTA: Es posible que se acumule cabello en la cavidad frontal de la caja, debajo de
la cuchilla. Si esto ocurre, puede eliminar el cabello al cepillar la cavidad con un
cepillo pequeño o un cepillo de dientes usado mientras la cuchilla está desmontada
de la máquina de corte (en la Figura C, podrá ver la ubicación de la cavidad a la que
se hace referencia).
REEMPLAZO O CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para reemplazar o cambiar el juego de cuchillas, deslice el soporte de la cuchilla
sobre la bisagra de la máquina de corte (Figura D) y, con la máquina de corte
encendida, empuje la cuchilla hacia la máquina de corte para bloquearla en
posición.

12
A
B
C
D
ACEITE
ACEITE
ACEITE
E
F
G
H
TORNILLOS DE
MONTAJE DEL
ACCIONAMIENTO
DE LAS
CUCHILLAS
I
J
K
POSICIÓN
CORRECTA DEL
COJINETE DE
ACCIONAMIENTO
L
M

13
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO
Si la máquina de corte no se utilizará durante un período prolongado, guárdela en un lugar
seguro, fresco y seco. No enrolle el cable con fuerza alrededor de la alfombrilla. No cuelgue la
alfombrilla por el cable.
El mecanismo interno de su máquina de corte se lubricó de manera permanente en la fábrica. No debe
realizarse ningún tipo de mantenimiento que no sea el recomendado en este manual, salvo el
mantenimiento que pueda llevar a cabo Andis Company o un centro de servicio técnico que haya
autorizado Andis. Para comunicarse directamente con Andis, llame a nuestro equipo de Atención
al Cliente al 1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a [email protected].
TEMPERATURA DE LA CUCHILLA
Puesto que las máquinas de corte Andis funcionan a gran velocidad, verifique con frecuencia que la
cuchilla no se haya calentado, en especial en el caso de cuchillas de corte al ras. Si las cuchillas están
demasiado calientes, remójelas únicamente en el producto Andis Blade Care Plus o aplique el
producto Andis Cool Care Plus y, luego, el aceite para máquinas de corte Andis. Si posee un aparato con
cuchillas desmontables, puede cambiar la cuchilla para mantener una temperatura agradable; los
estilistas suelen utilizar varias cuchillas del mismo tamaño.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS DE SU MÁQUINA DE
CORTE ANDIS
Las cuchillas deben lubricarse antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas de su máquina
de corte dejan manchas o si reducen su velocidad, es un indicio certero de que necesitan aceite.
Coloque unas gotas de aceite en la parte frontal y lateral de las cuchillas cortadoras (Figura E).
Limpie el exceso de aceite de las cuchillas usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol
contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación, pero son un
excelente refrigerante para la cuchilla de la máquina de corte. Siempre reemplace las cuchillas rotas
o melladas para evitar lesiones. Puede eliminar el cabello de sus cuchillas usando un cepillo
pequeño o un cepillo de dientes gastado. Para limpiar las cuchillas, sugerimos sumergir solo las
cuchillas en una bandeja poco profunda con aceite para máquinas de corte Andis, mientras la
máquina de corte esté en funcionamiento. Debe eliminarse todo exceso de cabello o suciedad que
se hubiera acumulado entre las cuchillas. Después de limpiar, apague la máquina de corte y seque
las cuchillas con un paño seco y limpio, y comience a cortar una vez más. Si al limpiar las cuchillas
encuentra que las mismas siguen sin cortar, es posible que hayan quedado algunos restos finos de
cabello atrapados entre la cuchilla superior e inferior. Si esto ocurre, necesitará desmontar la cuchilla
de la máquina de corte. Deslice la cuchilla superior hacia un lado, sin aflojar el resorte de tensión ni
mover la cuchilla superior completamente fuera de su posición debajo del resorte de tensión
(consulte la Figura F para ver la posición de la cuchilla). Limpie la superficie entre las cuchillas con
un paño limpio y seco y, luego, coloque una gota de aceite para máquinas de corte en el punto de
encuentro entre las cuchillas superior e inferior y en la ranura de guía del resorte de tensión (Figura
F). Ahora deslice la cuchilla superior al lado opuesto de la cuchilla inferior y repita este proceso.
Después de completar este procedimiento, deslice la cuchilla superior y céntrela sobre la cuchilla
inferior. Utilice o guarde la máquina de corte Andis con las cuchillas hacia abajo para evitar que el
exceso de aceite se deposite en la caja de la máquina de corte.

14
CAMBIO DEL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE
LASCUCHILLAS
Si las cuchillas de la máquina de corte ya no cortan correctamente (pruebe con más de
una cuchilla, ya que es posible que la cuchilla que está usando actualmente haya
perdido el filo), podría ser necesario reemplazar el conjunto de accionamiento de las
cuchillas.
Para cambiar el conjunto de accionamiento de las cuchillas, haga lo siguiente:
1. Desmonte el juego de cuchillas (Figura G).
2. Desmonte la tapa (Figura H).
3. Desmonte los tornillos de montaje del accionamiento de las cuchillas (Figura I).
4. NOTA: Antes de desmontar el conjunto de accionamiento de las cuchillas, observe la
manera en que esté colocado (esto le ayudará al volver a armarlo). Desmonte el
conjunto de accionamiento de las cuchillas (Figura J).
5. El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición más baja; de no ser
así, muévalo con el dedo hasta la posición más baja (Figuras K y L).
6. Coloque el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios de los tornillos y
presione hacia abajo (Figura J).
7. Vuelva a montar el accionamiento de las cuchillas y coloque los tornillos de montaje,
girándolos hasta que queden ajustados (Figura I). No los ajuste demasiado.
8. Vuelva a colocar la tapa (Figura H).
9. Vuelva a colocar la cuchilla (Figura M).
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la máquina de corte Andis mientras esté usando
un grifo de agua corriente, ni la coloque bajo el chorro de un grifo o la sumerja
en agua. Corre el peligro de que se produzca una descarga eléctrica y de que la
máquina de corte se dañe. Andis Company no será responsable en caso de
que se produzcan lesiones debido a este descuido.

15
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis cuenta con una garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir
de la fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan a partir de las leyes del Estado y en virtud de ellas
también se limitarán a 12 meses a partir de la fecha de compra. Todo producto Andis que Andis determine que es defectuoso,
en cuanto a los materiales o la mano de obra, durante el período de garantía, se reparará o reemplazará, a entera discreción de
Andis, sin cargo para el consumidor en cuanto a las piezas y la mano de obra. Para poder beneciarse de esta garantía limitada,
el producto defectuoso deberá devolverse como una encomienda asegurada o por U.P.S., con comprobante de compra, a Andis:
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, EE.UU. Incluya una carta en la que se describa la naturaleza del problema.
Debido a la materia extraña que a veces se encuentra en el cabello y por otros motivos, ni las cuchillas de la máquina de corte
ni el realado de las cuchillas están sujetos a esta garantía limitada. Andis no se responsabiliza por el reemplazo, el costo de
posibles reparaciones ni por alteraciones realizadas a sus productos por parte de otras personas, agencias o compañías. Salvo lo
indicado más arriba, Andis no proporciona y expresamente renuncia a cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para
un propósito en particular, o a cualquier otra garantía de cualquier tipo. Andis no será responsable bajo ninguna circunstancia
por los daños incidentales o consecuenciales de ningún tipo, ni por cualquier tipo de responsabilidad que pudiera surgir debido
al uso de accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión o limitación con respecto a daños
incidentales o consecuenciales, de modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular.
Fecha de compra __________________________ Modelo _________________________________________
Para encontrar un centro de servicio técnico autorizado de Andis en su área, visite www.andis.com o póngase
encontacto con nuestro departamento de Atención al Cliente: 1-800-558-9441
ADVERTENCIA:
SIN GARANTÍA SI SE COMPRA DE VENDEDORES NO AUTORIZADOS DE PRODUCTOS ANDIS
Para asegurarse de recibir un producto auténtico, seguro y de calidad, los productos Andis deben adquirirse únicamente a través
de vendedores autorizados. Visite andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de Atención al Cliente al 1-800-
558-9441 (EE.UU.) para obtener una lista de nuestros vendedores autorizados. Estos vendedores están aprobados o certicados
por nuestra compañía. Si no compra por medio de una de estas compañías, no podemos asegurar la autenticidad o el estado de
los productos Andis ni tampoco podemos ofrecer nuestra garantía y servicios relacionados por cualquier producto comprado de
un vendedor no autorizado. Toda garantía de este tipo será nula y se denegarán todos los reclamos bajo la garantía que se hagan
por un producto comprado a un vendedor no autorizado. Tampoco se autoriza la venta o el uso por parte de estos vendedores no
autorizados de nuestros productos, así como de imágenes de marketing, logotipos, marcas comerciales y material con derechos
de autor relacionados con nuestros productos.

16
FRANÇAIS
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil
est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de
bons services.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours
suivre certaines règles de sécurité, incluant ce qui suit: Lire
toutes les directives avant d'utiliser la tondeuse Andis.
DANGER: Pour réduire le risque d’électrocution:
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de
la prise murale juste après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, d'enlever ou
d’installer des pièces.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de
brûlures, d’incendies, d’électrocutions et de blessures:
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants
inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf
si une personne responsable de leur sécurité les supervise ou
leur a donné des instructions quant à l’utilisation de l’appareil.
3. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.

17
4. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans
ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés
par Andis.
5. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque son cordon ou sa fiche de
branchement sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou
s’il a été échappé dans l’eau. Le retourner à un centre de
réparation agréé par Andis pour examen et réparation.
6. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
7. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture
de l’appareil.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore, dans un endroit où l’on
administre de l’oxygène.
9. Ne pas utiliser cet appareil avec un guide de coupe ou une
lame cassés ou endommagés; cela pourrait causer des
blessures.
10. Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes
sur arrêt, puis retirer la fiche de la prise murale.
11. Brancher l’adaptateur directement sur une prise c.a. Ne pas
utiliser de rallonge électrique. Le non-respect de ces
avertissements pourrait déclencher un incendie ou
entraîner des blessures graves.
12. AVERTISSEMENT:Pendant l’utilisation, ne pas mettre
l’appareil à un endroit où il risque d’être 1) endommagé par
un animal ou 2) exposé aux intempéries.
13. AVERTISSEMENT: Garder l’appareil au sec.
14. Une étroite supervision est nécessaire lorsque cet appareil est
utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes invalides ou
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées.
15. AVERTISSEMENT: Lors d’une utilisation prolongée, les
lames pourraient devenir chaudes.

18
CONSERVER CES DIRECTIVES.
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL
MODE D’EMPLOI
Avant de mettre la tondeuse en marche, retirer le protège-lame (certains modèles
n’en sont pas munis). Brancher le cordon sur une prise électrique 120V c.a., 60Hz
ou comme indiqué sur l'appareil. Pour mettre la tondeuse en marche, placer
l’interrupteur en position marche. Pour éteindre la tondeuse, remettre l’interrupteur
en position arrêt.
RETRAIT DU JEU DE LAME
Pour retirer le jeu de lames, s’assurer tout d’abord que le moteur de la tondeuse est
arrêté, puis appuyer sur la lame avec le(s) pouce(s) (diagrammeA)
et glisser la lame pour la dégager de la charnière. Si la charnière est fermée et
qu'elle est affleurée avec la tondeuse, utiliser un petit tournevis pour dégager la
languette de la charnière (diagrammeB).
REMARQUE: Des poils peuvent s'accumuler dans la cavité avant de la tondeuse,
sous la lame. Dans ce cas, vous pouvez nettoyer les poils en brossant la cavité avec
une petite brosse ou une brosse à dents usagée lorsque la lame retirée de la
tondeuse. (Pour l’emplacement de la cavité, reportez-vous au diagrammeC.)
REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DU JEU DE LAMES
Pour remplacer ou changer le jeu de lames, glisser le support de lame sur la
charnière de la tondeuse (diagrammeD) et, alors que la tondeuse est en marche,
pousser la lame vers la tondeuse pour la bloquer en place.

19
A
B C
D
HUILE
HUILE
HUILE
E
F
G
H
VIS DE FIXATION
DU MÉCANISME
D'ENTRAÎNEMENT
I
J
K
POSITION
CORRECTE DU
ROULEMENT
D’ENTRAÎNEMENT
L
M

20
ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
Si la tondeuse n’est pas utilisée pendant un certain temps, la ranger dans un endroit sûr, frais et
sec. Ne pas enrouler le cordon serré autour du tapis. Ne pas suspendre le tapis par son cordon.
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf pour les
mesures d’entretien décrites dans le présent mode d’emploi, tout entretien doit être confié à
Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis directement,
appeler notre service à la clientèle au 1-800-558-9441 ou nous envoyer un courriel à
TEMPÉRATURE DE LA LAME
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôler souvent la chaleur de la lame, surtout les
lames qui coupent de près. Si les lames sont trop chaudes, tremper uniquement les lames dans de
l'Andis Blade Care Plus ou appliquer de l'Andis Cool Care Plus, puis de l'huile pour tondeuse Andis.
Pour les appareils à lame détachable, changer de lame pour maintenir une température confortable;
l'utilisation de lames multiples de même taille est populaire auprès des spécialistes du toilettage.
ENTRETIEN ET SERVICE DES LAMES DE VOTRE TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les lames de la
tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles manquent d’huile.
Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des lames
(diagrammeE). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne
permettent pas d'appliquer suffisamment d'huile pour lubrifier correctement les lames, mais ce
sont d’excellents agents de refroidissement pour tondeuse. Toujours remplacer les lames brisées ou
ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l'aide d'une
petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les
immerger dans un bac peu profond contenant de l’huile pour tondeuse Andis, pendant que la
tondeuse fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans l’huile. Cela devrait suffire pour enlever
les poils et les saletés logées entre les lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, essuyer les
lames avec un chiffon sec et propre, puis reprendre la coupe. Si, après le nettoyage des lames, il
apparaît que celles-ci ne coupent toujours pas, il est possible que de petits poils soient demeurés
logés entre les lames supérieure et inférieure. Dans ce cas, il faut détacher la lame de la tondeuse.
Glisser la lame supérieure sur un côté, sans desserrer le ressort de tension ni dégager la lame
supérieure complètement du dessous du ressort de tension (pour la position de la lame, voir le
diagrammeF). Passer un chiffon sec sur la surface entre les lames, puis déposer une goutte d’huile
lubrifiante au point de contact des deux lames et également dans la fente-guide du ressort de
tension (diagrammeF). Glisser ensuite la lame supérieure du côté opposé de la lame inférieure et
reprendre la manœuvre. Une fois la manœuvre de nettoyage terminée, centrer la lame supérieure
sur la lame inférieure. Manipuler ou ranger votre tondeuse Andis avec les lames vers le bas pour
que l'excédent d'huile ne s'infiltre pas dans la tondeuse.

21
CHANGEMENT DU MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT DES LAMES
Si les lames ne coupent plus correctement (essayer plus d'une lame, car celle qui est
utilisée pourrait être émoussée), il est possible que le mécanisme d'entraînement des
lames ait besoin d'être remplacé.
Pour remplacer le mécanisme d'entraînement des lames, procéder comme suit:
1. Retirer le jeu de lames (diagrammeG).
2. Retirer le capuchon d’entraînement (diagrammeH).
3. Retirer les vis de fixation du mécanisme d'entraînement des lames (diagrammeI).
REMARQUE: Avant de retirer le mécanisme d'entraînement des lames, noter son
positionnement (pour faciliter l'installation du nouveau mécanisme). Retirer le
mécanisme d'entraînement des lames (diagrammeJ). Le roulement d'entraînement
doit se trouver à son point le plus bas; dans le cas contraire, le déplacer avec le doigt
à la position la plus basse (diagrammesK et L). Installer le nouveau mécanisme
d'entraînement, aligner les trous de vis et enfoncer (diagrammeJ).
7. Remonter le mécanisme d'entraînement en remettant les vis de fixation, en les
tournant jusqu’à ce qu’elles soient serrées (diagrammeI). Ne pas trop les serrer.
8. Remettre le capuchon d'entraînement (diagrammeH).
9. Remette la lame (diagrammeM).
MISE EN GARDE: Ne jamais manipuler la tondeuse Andis tout en utilisant un
robinet d’eau et ne jamais la tenir sous un filet d’eau ni la plonger dans de l’eau.
De telles manœuvres peuvent entraîner un risque d'électrocution et causer des
dommages à la tondeuse. Andis Company ne pourra être tenue responsable
de blessures qui font suite à une négligence.

22
GARANTIE LIMITÉE DE12 MOIS
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant 12mois à compter de la
date d’achat. Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à celui-ci en vertu de la législation de
l’État/la province sont également limitées à 12mois à compter de la date d’achat. Si, pendant la période de garantie, un produit
Andis ne fonctionne pas correctement en raison d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis remplacera ou réparera, à sa
seule discrétion, le produit sans frais pour les pièces et la main-d’œuvre. Le produit défectueux doit être envoyé par colis postal
assuré ou par UPS, accompagné d’une preuve d’achat à: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 États-Unis. Veuillez
inclure une lettre décrivant la nature du problème.
Étant donné, entre autres, que les cheveux peuvent contenir des matières étrangères, ni les lames ni l’affûtage des lames ne
sont compris dans cette garantie limitée. Andis ne sera pas responsable du remplacement, du coût des réparations ou des
modications apportées à ses produits par toute autre personne, agence ou entreprise. À l’exception de ce qui est indiqué ci-
dessus, Andis ne fournit pas et décline expressément toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, ou toute autre garantie de quelque nature que ce soit. En aucun cas, Andis ne sera responsable des dommages
accessoires ou indirects de quelque type que ce soit, ou de toute responsabilité découlant de l’utilisation d’accessoires non
autorisés. Certains États n’autorisant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, il se peut que la
limitation ou l’exclusion qui précède ne s’applique pas dans votre cas.
Date d’achat _____________________________ Modèle _________________________________________
Pour le trouver le centre de service Andis autorisé le plus proche, consultez le site www.andis.com ou contactez
notre service à la clientèle au: 1800558-9441.
AVERTISSEMENT:
AUCUNE GARANTIE N’EST OFFERTE SI LES PRODUITS ANDIS SONT ACHETÉS AUPRÈS DE
VENDEURS NON AUTORISÉS
Pour vous assurer de recevoir un produit authentique, sécuritaire et de qualité, vous devez acheter les produits Andis uniquement
par l’intermédiaire de vendeurs autorisés. Connectez-vous à andis.com ou contactez notre service à la clientèle au 1800558-
9441 (É.-U.) pour consulter la liste de nos vendeurs autorisés. Ces vendeurs sont agréés ou certiés par notre société. Si vous
n’achetez pas par l’intermédiaire de l’une de ces sociétés, nous ne pouvons pas garantir l’authenticité ou l’état des produits Andis,
ni offrir notre garantie et nos services connexes pour tout produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé. Toute garantie de ce
type est nulle et toute demande de garantie faite pour un produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé sera rejetée. La vente
ou l'utilisation de nos produits par ces vendeurs non autorisés, ainsi que l’usage d’images commerciales, de logos, de marques
de commerce et de matériel protégé par des droits d’auteurs se trouvant sur nos produits, sont également interdits.

23

24
ANDIS.COM | SINCE 1922
© 2023 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 | [email protected]
FORM #560251
PRINTED IN USA
FLAT SIZE: 7.2"W X 5.1"H
FOLDED SIZE: 3.6"W X 5.1"H
MIN SIZE: 3.4"W X 4.75"H
