Behringer AC112 Ultra-Flexible 60W Guitar Workstation

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Specification
  • Specification Sheet, English - (English) Download
AC112 photo

Manual, Danish

This is the main product document for model AC112. Additionally, the document applies to other Behringer models: 0710-AAB

The file format is pdf, 14 pages, you can download this manual here .

background
Kort vejledning
DANSK
Version 1.2 juli 2004
VINTAGER
AC112
background
2
VINTAGER AC112
Tekniske ændringer og ændringer i firmalogo forbeholdes. Alle angivelser
stemmer overens med standen ved trykning. De her afbildede eller anvendte
navne andre fimaer, institutioner eller publikationer og deres pågældende
logos er varemærker fra deres pågældende indehaver. Deres anvendelser
kan under ingen omstændigheder påvirke det pågældende varemærke
eller opståelsen af en forbindelse mellem varemærkeindehaverne og
BEHRINGER
®
. BEHRINGER
®
påtager sig intet ansvar for rigtigheden
eller fuldstændigheden af de indholdte beskrivelser, afbildninger og
angivelser. Afbildede farver og specifikationer kan afvige en smule fra
produktet. Distributorer og forhandlere er ingen fuldmægtige af
BEHRINGER
®
og er ikke bemyndiget til nogen måde, hverken
udtrykkelig eller gennem entydig handling, at gøre bindende tilsagn for
BEHRINGER
®
. Denne vejledning er ophavsretligt beskyttet. Enhver
mangfoldiggørelse, hhv. ethvert eftertryk, også i uddrag, samt enhver
gengivelse af illustrationer, også i ændret tilstand, er kun tilladt med
skriftlig godkendelse fra firmaet BEHRINGER Spezielle Studiotechnik
GmbH. BEHRINGER er et registreret varemærke.
ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES.
© 2004 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Tyskland.
Tlf. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
Uanset hvor dette symbol forekommer, advarer det
om, at der forekommer uisoleret farlig spænding
inde i kabinettet spænding der kan være
tilstrækkelig til at udgøre en risiko for stød.
Uanset hvor dette symbol forekommer, henviser
det til vigtige betjenings- og vedligeholdelses-
anvisninger i det vedlagte materiale. Læs vejledningen.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
FORSIGTIG: For at mindske risikoen for elektrisk stød toppen
ikke tages af (heller ikke bagbeklædningen). Ingen
indvendige dele efterses af brugeren; al service
skal foretages af faguddannet personale.
ADVARSEL: Udsæt ikke apparatet for regn og fugt, så risikoen
for brand eller elektriske stød reduceres.
Apparatet ikke udsættes for dryp eller stænk,
og der må ikke stilles genstande fyldt med væske
som f.eks. vaser apparatet.
DETALJEREDE SIKKERHEDSANVISNINGER:
1) Læs disse anvisninger.
2) Opbevar disse anvisninger.
3) Ret Dem efter alle advarsler.
4) Følg alle anvisninger.
5) Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
6) Brug kun en tør klud ved rengøring.
7) Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation foretages
i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
8) ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom
radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater
(inkl. forstærkere). der frembringer varme.
9) Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede stik
eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik har to
ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Et stik til
jordforbindelse har to ben og en tredje gren til
jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er
der af hensyn til Deres sikkerhed. Hvis stikket ikke
passer til stikkontakten, kan De tilkalde en elektriker til
at udskifte det forældede stik.
10) Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt,
specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de
udgår fra enheden.
11) Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet
af fabrikanten.
12) Når apparatet benyttes med vogn, stativ, trefod,
konsol eller bord, skal det være med sådanne, som er
anvist af fabrikanten eller som sælges sammen med
apparatet. Når der benyttes vogn, skal der udvises
forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat flyttes,
De undgår at komme til skade ved at snuble.
13) Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden,
eller når det ikke benyttes i længere tid.
14) Al service skal foretages af faguddannet personale.
Service er påkrævet, når enheden nogen måde er blevet
beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen eller
stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt
væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis
enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke
fungerer normalt eller er blevet tabt.
15) FORSIGTIG - Disse serviceanvisninger kun
anvendes af kvalificeret servicepersonale. For at
reducere risikoen for elektriske stød du kun udføre
den form for service, som er omtalt i
driftsanvisningerne, medmindre du har de nødvendige
kvalifikationer hertil.
background
3
VINTAGER AC112
1. INTRODUKTION
Mange tak for den tillid til BEHRINGERs produkter, du har vist ved at købe VINTAGER AC112. Med VINTAGER
har du anskaffet en guitar workstation, der sætter nye normer for guitarforstærkerteknologien. Det vigtigste mål
for udviklingen var at gøre den autentiske klang fra klassiske guitarforstærkere mere perfekt og samtidig forbinde
den med den nyeste DSP-teknologi. I den forbindelse stod tanken om en intuitiv betjening hele tiden i forgrunden.
+ Formålet med den følgende vejledning er at gøre dig fortrolig med de anvendte
specialbegreber, således at du lærer alle funktionerne apparatet at kende. Når du
omhyggeligt har læst denne vejledning, skal du gemme den, du hele tiden kan slå op i den,
når du har brug for den.
BEMÆRK!
+ Vi vil gerne henlede din opmærksomhed på, at høje lydstyrker kan beskadige din hørelse og/
eller dine høretelefoner. Drej alle LEVEL-knapper helt til venstre, før du tænder for apparatet.
Sørg hele tiden for at have en passende lydstyrke.
1.1 Inden du begynder
VINTAGER er pakket omhyggeligt på fabrikken for at garantere en sikker transport. Hvis kartonen på trods
heraf udviser beskadigelser, skal du straks undersøge apparatet for at se, om der er udvendige skader.
+ Dersom apparatet er beskadiget, skal du IKKE sende det tilbage til os, men ubetinget først
kontakte din forhandler og transportselskabet, da du ellers kan miste enhver ret til
skadeserstatning.
+ Brug altid originalkassen, så beskadigelse under opbevaring eller forsendelse undgås.
+ Lad aldrig børn være alene med apparatet eller emballeringsmaterialerne.
+ Bortskaf alle emballeringsmaterialer miljøvenlig måde.
Sørg for, at der er tilstrækkelig lufttilførsel, og anbring ikke VINTAGER i nærheden af varmekilder, således at
en overophedning af apparatet undgås.
+ Inden du forbinder VINTAGER med lysnettet, skal du omhyggeligt undersøge, om dit apparat
er indstillet til den rigtige forsyningsspænding!
Netforbindelsen etableres ved hjælp af det medfølgende kabel med stikforbindelse. Det svarer til de krævede
sikkerhedsbestemmelser.
+ Bemærk, at det er vigtigt, at alle apparater er forbundet til jord. For din egen sikkerhed må du
aldrig fjerne jordforbindelsen til apparaterne og netkablet eller gøre dem inaktive. Apparatet
skal altid være tilsluttet til strømnettet med en intakt beskyttelsesleder.
MIDI-tilslutningen (IN) foretages ved hjælp af en standardiseret DIN-stikforbindelse. Dataoverførslen foregår
spændingsfrit via optokoblere.
Du kan finde yderlige oplysninger i kapitel 3 INSTALLATION.
1. INTRODUKTION
background
4
VINTAGER AC112
1.2 Betjeningselementer
1.2.1 Forsiden
Ill. 1.1: Betjeningselementer forsiden
1
Med knappen VOLUME i CLEAN-kanalen bestemmes lydstyrken til CLEAN-kanalen.
2
Med BASS-knappen EQ-sektionen kan du hæve eller sænke basfrekvenserne i CLEAN-kanalen.
3
Med knappen MID kan du hæve eller sænke de midterste frekvenser i CLEAN-kanalen.
4
Knappen TREBLE kontrollerer CLEAN-kanalens øverste frekvensområde.
+ Læg mærke til, at der ikke kommer signal frem til højtalerne, når alle tre knapper EQ-
sektionen drejes helt til venstre. Dette skyldes det klassiske og ekstremt effektive EQ-kredsløb,
vi anvender i VINTAGER.
5
Det stik, der betegnes INPUT er VINTAGERs 6,3 mm jackstiksindgang, som du kan forbinde din guitar
til. Til det formål skal du benytte et almindeligt 6,3 mm monojackstikskabel (ikke fra byggemarkedet,
men fra en musikforretning). Du skal anvende et trinlydsdæmpet kabel for at undgå ubehagelige
overraskelser ved en prøve eller koncert.
6
Ved at trykke på tasten OVERDRIVE kan du vælge mellem CLEAN- og OVERDRIVE-kanalen. Hvis
OVERDRIVE-kanalen vælges, lyser den tilhørende LED.
7
Med GAIN-knappen bestemmer du forvrængningsgraden i OVERDRIVE-kanalen.
8
Knappen VOLUME bestemmer OVERDRIVE-kanalens lydstyrke.
+ Benyt begge VOLUME-knapper for at afstemme lydstyrkeforholdet mellem kanalerne optimalt,
således at der ved omskiftning ikke kan høres forskel lydstyrken. Indstillingen påvirker
også de niveauafhængige digitaleffekter!
9
Med BASS-knappen EQ-sektionen kan du hæve eller sænke basfrekvenserne i OVERDRIVE-kanalen.
10
Med MID-knappen kan du hæve eller sænke de midterste frekvenser i OVERDRIVE-kanalen.
11
Knappen TREBLE kontrollerer OVERDRIVE-kanalens øverste frekvensområde.
12
DISPLAYET viser dig enten programnummeret for den valgte forudindstilling eller værdien af det parameter,
der er blevet valgt ved hjælp af knapperne PARAMETER, EFFECT A eller EFFECT B.
13
Med tasten UP kan du vælge et højere programnummer for det indbyggede effektmodul. Hold tasten
nede for at løbe numrene igennem.
14
Med tasten DOWN kan du vælge et lavere programnummer.
15
Disse STATUS-LEDer informerer dig om den parametertype, du kan redigere ved hjælp af PARAMETER-
knappen. En undtagelse her er MIDI-LEDen.
1. INTRODUKTION
background
5
VINTAGER AC112
s MIDI: Denne LED lyser, når du trykker UP- og DOWN-tasterne ned samtidig i ca. 2 sekunder. Derefter
kan du ved hjælp af disse taster indstille en MIDI-kanal til modtagelse af MIDI-data (1 til 16, On for
Omni og OF for inaktiv eller On for Omni og 1 til 16, i hvert tilfælde med decimalpunkt for Store
Enable-funktionen, sml. kapitel 2.1). Når du har valgt, skal du bekræfte valget med tasten ENTER.
Endvidere lyser MIDI-LEDen regelmæssigt, når de relevante MIDI-data kommer frem.
+ Store Enable-funktionen (sml. kapitel 2.1) gør det muligt at lagre forudindstillinger direkte via
MIDI. Vær opmærksom på, at afsendelsen af MIDI-controller 18- værdier medfører en
uigenkaldelig lagring af ændringer af de forudindstillinger, der er aktive det pågældende
tidspunkt.
+ Hvis du ikke redigerer i noget parameter, blinker den multifunktionelle MIDI-LED (kort,
lydstyrkeafhængigt lys) ved en truende overstyring af DSP-modulet. Sker det, skal du dreje
VOLUME-knappen lidt tilbage.
s TIME: Denne LED lyser, når du har valgt et tipsparameter i forbindelse med en effekt (f.eks. Reverb Time
eller Delay Time).
s SPEED: Denne LED lyser under hastighedsindstilling af LFOen (Low Frequency Oscilator) for alle
modulationseffekter eller ved kompressorens og ekspanderens SPEED-parameter.
s SENS: Denne LED angiver, at det er muligt at redigere en følsomhedsindstilling ved effekter som f.eks.
auto-wah, ekspander, kompressor.
s PITCH: Denne LED lyser, når tonehøjdeskifteren (PITCH SHIFTER) redigeres, og den angiver enten
forstemningen i halvtoner eller forstemning i cent.
s EQ: Denne LED lyser, når du foretager parameterændringer af effekter, der har et filter som basis.
Til højre ved siden af status-LEDen findes en tabel, der viser de forskellige effekttyper og disses
begyndelsesprogramnummer. Ved hjælp af denne liste finder du hurtigt den effekt, du ønsker, og du kan
redigere og lagre denne. Det indbyggede effektmodul er forsynet med 31 forskellige effektgrupper og omfatter
i alt 99 effektvariationer med tilhørende programnummer.
16
Med ENTER-tasten bekræfter du valget af programnummer.
+ Hvis MIDI-funktionerne ikke er aktive, kan der lagres en effekt for hver af de to kanaler på din
VINTAGER. Dermed er du i stand til f.eks. at vælge DELAY-effekt for OVERDRIVE-kanalen og
tildele CLEAN-kanalen en REVERB/CHORUS-kombinationseffekt. De pågældende
programnumre lagres sammen med kanalerne og kan kaldes frem ved hjælp af pedalkontakten
eller tasterne på VINTAGER. Når MIDI-funktionerne aktiveres, foretages denne tilordning ikke
mere. I denne tilstand kan man skifte mellem kanalerne og effekterne uafhængigt af hinanden.
17
Med den endeløse drejekontakt PARAMETER kan du redigere et parameter, der er afhængigt af effekten.
Parameterværdien ses med det samme i displayet efter valg af PARAMETER-knappen, og den tilhørende
LED begynder at lyse (se ).
18
Med AUX IN-knappen i mastersektionen bestemmer du lydstyrken det AUX-signal der ledes ind via
AUX IN-stikkene bagsiden af VINTAGER (f.eks. trommecomputer, playback).
19
Med knappen PRESENCE i mastersektionen kan du sænke eller hæve de høje midterværdier begge
kanaler.
20
Med den endeløse drejekontakt EFFECT A kan du indstille blandingsforholdet mellem original- og
effektsignal. Alt efter forudindstillingerne bestemmer du med denne knap enten forholdet mellem
originalsignalet og det venstre effektsignal eller mellem originaleffekten og den første effekt (ved
kombinationseffekter). Ved visse effekter kan du ved hjælp af denne knap redigere endnu et effektspecifikt
parameter.
1. INTRODUKTION
background
6
VINTAGER AC112
21
Med den endeløse drejeknap EFFECT B regulerer du blandingsforholdet mellem originalsignal og
effektsignal. Alt efter forudindstillingerne bestemmer du med denne knap enten forholdet mellem
originaleffektsignalet og det højre effektsignal eller mellem originaleffekten og den anden effekt (ved
kombinationseffekter). Ved visse effekter kan man ved hjælp af denne knap redigere et tredje effektspecifikt
parameter.
+ Hvis du har redigeret en forudindstillet værdi, blinker decimaltegnet i det 2-cifrede display.
Ved at trykke på ENTER-tasten i længere tid, kan du overskrive fabriksindstillingen og lagre
din egen kreation. Hvis du igen ønsker at genoprette fabriksindstillingerne, skal du trykke
ENTER-tasten ned og holde den nede, mens du tænder for din VINTAGER.
22
Med EFFECT-tasten aktiverer eller deaktiverer du den valgte effekt.
23
Drejeknappen MASTER i mastersektionen bestemmer den samlede lydstyrke din VINTAGER.
24
Ved hjælp af 6,3 mm stereojackstikket kan du lytte til audiosignalet fra din VINTAGER via ganske
almindelige hovedtelefoner. Når stikket benyttes, slukkes der for højtaleren.
+ Da højtalere har en stor indflydelse en guitarforstærkers klang, er signalet ved såvel
hovedtelefonudgangen som ved LINE OUT korrigeret mht. frekvensgang (Speaker Emulation).
Uden korrektion ville ekstreme højder forringe klangbilledet. Du kan imidlertid alligevel udtage
det ubearbejdede signal direkte efter fortrinnet ved INSERT SEND-stikket uden at afbryde
signalstrømmen i forstærkeren. (Ved denne anvendelse INSERT RETURN-stikket ikke være
belastet). Ved lavohmshovedtelefoner kan der ved for kraftig lydstyrke optræde forvrængninger
i hovedtelefonerne. I sådanne tilfælde skal du reducere lydstyrken ved at dreje VOLUME-
knappen tilbage.
1.2.2 Bagside
Ill. 1.2: Tilslutningerne bagsiden
25
Med POWER knappen tænder du for VINTAGER.
26
SIKRINGSHOLDER/SPÆNDINGSINDSTILLING Inden du forbinder apparatet med lysnettet, skal du
omhyggeligt undersøge, om spændingsangivelsen på dit apparat stemmer overens med den lokale
forsyningsspænding Ved udskiftningen af sikringen skal du ubetinget benytte den samme type.
nogle apparater kan sikringsholderen indsættes i to positioner, der kan stilles om mellem 230 V og
115 V. Bemærk venligst: Når du er uden for Europa og vil benytte et apparat ved 115 V, skal der sættes
en kraftigere sikring i (se kapitel 3 INSTALLERING).
27
Netforbindelsen sker ved hjælp af en IEC-STIKFORBINDELSE. Der følger et passende netkabel med
ved leveringen.
1. INTRODUKTION
background
7
VINTAGER AC112
28
SERIENNUMMER. Tag dig venligst tid til at sende os garantikortet med alle forhandlerens oplysninger
inden for 14 dage efter købsdatoen, da du ellers mister din ret til udvidet garanti. Alternativt er det også
muligt med en online-registrering vores hjemmeside (www.behringer.com).
29
MIDI IN. Denne tilslutning muliggør MIDI-fjernstyring af VINTAGER. Der kan foretages parameterændringer
via controller og skift mellem effektprogrammer, kanaler og effekt-bypass via Program Changes.
30
LINE OUT-udgangen kan du udtage audiosignalet fra VINTAGER i stereo for f.eks. at optage det.
Denne udgang er korrigeret mht. frekvensgangen (Speaker Emulation).
31
Via indgangen AUX IN kan der indføres et yderligere stereosignal i VINTAGER Du kan f.eks. spille til en
trommecomputer eller til playback. Endvidere er der mulighed for at benytte AUX-IN i forbindelse med
INSERT SEND som parallel indsløjfningsvej. For at gøre dette forbinder du INSERT SEND med indgangen
og AUX IN med udgangen på effektapparatet (INSERT RETURN- stikket må ikke være belastet!) På
denne måde bliver signalstrømmen i forstærkeren ikke afbrudt, og du har mulighed for med den neden
beskrevne AUX IN-knap at tilføje den effektandel fra det eksterne apparat til originalsignalet, som
du finder passende. Læg i denne forbindelse mærke til, at effektapparatet er indstillet til et effektsignal
100% (100% wet).
32
VINTAGER har ligeledes en seriel indsløjfningsvej, hvor du kan indsløjfe eksterne effekter (f.eks. wah-
pedal). Her finder du INSERT RETURN-stikket, der skal forbindes med effektapparatets udgang.
33
Dette er INSERT SEND-stikket, der skal forbindes med det eksterne effektapparats indgang.
+ Sørg ved brug af den serielle indsløjfningsvej for, at effektapparatet ikke er indstillet til 100%
effektsignal, da det direkte signal ellers vil mangle.
34
Til dette FOOTSWITCH-stik tilsluttes stereojackstikket fra den vedlagte fodkontakt FS112. Ved hjælp
af fodkontakten har du mulighed for både at skifte kanal og at afbryde effekten.
2. MIDI-STYRING
Takket være MIDI-interfacet er du i stand til at integrere VINTAGER i en MIDI-opsætning. AC112 kan modtage
såvel Program Changes som MIDI-controller. Derfor kan man f.eks. gennemføre programskift via MIDI med en
MIDI-footcontroller eller fra en computer med et MIDI-sequencerprogram. Vor MIDI-footcontroller FCB1010
giver dig bl.a. netop denne mulighed, og den er optimalt tilpasset til anvendelse sammen med BEHRINGER
guitarforstærkere. Forbind f.eks. VINTAGER, som følger:
Forbind MIDI IN-stikket VINTAGER med MIDI OUT-stikket en MIDI-footcontroller. Nu aktiverer du MIDI-
funktionerne din VINTAGER. Til det formål trykker du samtidig UP- og DOWN-tasterne
multieffektprocessoren i to sekunder. Der vælger du en MIDI-kanal (1 til 16, On for Omni, OF for inaktiv og 1 til
16 eller On (Omni) med decimalpunkt for Store Enable-funktionen, sml. kapitel 2.1) og bekræfter med ENTER-
tasten. Omni betyder, at VINTAGER modtager og bearbejder alle relevante MIDI-data alle MIDI-kanaler.
Naturligvis skal der være valgt samme kanal din MIDI-footcontroller (se betjeningsvejledningen til din MIDI-
footcontroller).
+ Når du aktiverer MIDI-funktionerne, finder der ikke mere nogen tilordning sted mellem
effektnummer og kanal. Det betyder, at den tidligere indstillede effekt ikke automatisk indlæses
igen, når kanalen stilles om. Da denne tilordning snarere ville skabe forvirring ved fjernstyring
af VINTAGER via MIDI-footcontroller, giver den kun mening ved betjening med den medfølgende
fodkontakt eller direkte på VINTAGER. Når du gerne vil betjene VINTAGER uden brug af MIDI-
fjernbetjening, skal du deaktivere MIDI-funktionen (displayet viser OF).
2. MIDI-STYRING
background
8
VINTAGER AC112
Du har mulighed for at kalde forudindstillinger via MIDI Program Changes. Da Program Changes begynder ved
0 og går til 127, svarer Program Change 0 til forudindstilling 1, Program Change 1 til forudindstilling 2, osv. (se
tabel 4.2 i tillægget). Efter omstillingen er forudindstillingen aktiv direkte, dvs. uafhængigt af et eventuelt tidligere
indstillet bypass.
De tre indstillelige parametre PARAMETER, EFFECT A og EFFECT B kan fjernstyres i realtid via en MIDI-
footcontroller. For at gøre det skal du din MIDI-footcontroller udvælge et controllernummer til fodpedalen.
Hertil skal du anvende controllernumrene 12 (PARAMETER), 13 (EFFECT A) og 14 (EFFECT B). Nu kan du
med fodpedalen din MIDI-footcontroller påvirke værdierne for de tre indstillelige parametre i realtid.
Der kan skiftes kanal via controller nr. 10. Når du sender værdien 0 over denne controller, er CLEAN-kanalen
aktiv. Værdien 1 medfører, at der omstilles til OVERDRIVE-kanalen. Kanalomstillingen kan også foretages via
Program Changes. Program Change 123 aktiverer CLEAN-kanalen og Program Change 124 OVERDRIVE-
kanalen din VINTAGER. Foruden at kunne stille om mellem kanalerne kan du også deaktivere effekten. For
at gøre dette sender du værdien 0 over controller nr. 11. Ved værdien 1 aktiveres effekten igen. En alternativ
mulighed for effekt-bypass er at sende Program Change 127.
Effektmodulets indgangslydstyrke bestemmer du via MIDI-controller 7. Dette gør det muligt at tilpasse
VINTAGERs lydstyrke til dine egne behov. Da denne controller ikke kontrollerer Master Volume-knappen, skal
du først indstille den maksimalt krævede lydstyrke Master Volume-knappen og derefter benytte MIDI-
controller 7 til at sænke lydstyrken med. Denne funktion betegnes også som Volume Controller.
Indsatsområdet for wah-effekten bestemmer du med MIDI-controller 15.
Desuden er der ved LFO-styrede modulationseffekter mulighed for at deaktivere LFOen og at foretage
modulationen via MIDI-controller nr. 15. For at aktivere denne MIDI-controller skal du først stille LFOens hastighed
0, enten direkte VINTAGER eller via den pågældende MIDI-controller.
Naturligvis kan man også foretage hele MIDI-fjernstyringen en computer ved hjælp af et MIDI-sequencerprogram.
Dette er især velegnet til hjemmeoptagelse. Til dette formål vil man snart kunne downloade miljøer til gængse
MIDI-sequencerprogrammer fra vor Internetside (www.behringer.com).
2.1 Store Enable-funktionen
Via Store Enable-funktionen kan man for eksempel fra et MIDI-sequencerprogram lagre parameterændringer
direkte For at aktivere denne funktion skal du samtidig trykke UP- og DOWN-tasterne
multieffektprocessoren i ca. to sekunder og derefter ved hjælp af disse taster vælge en MIDI-modtagekanal
(1 til 16 eller On (Omni) i hvert tilfælde med decimaltegn). Derefter bekræfter du valget med ENTER-tasten.
Hvis du nu fra dit MIDI-sequencerprogram den indstillede MIDI-modtagekanal sender en tilfældig værdi via
MIDI-controller nr. 18, lagres parameterændringerne i den forudindstilling, der er aktiv på det pågældende
tidspunkt. Sending af MIDI-controller nr. 18 ved aktiveret Store Enable-funktion har samme virkning som et
langt tryk effektmodulets ENTER-taste.
3. INSTALLERING
3.1 Netspænding
Inden du forbinder VINTAGER med lysnettet, skal du omhyggeligt undersøge, om dit apparat er
indstillet til den rigtige forsyningsspænding! Sikringsholderen netstikket er forsynet med 3 trekantede
markeringer. To af disse trekanter står over for hinanden. VINTAGER er indstillet til den driftsspænding, der er
anført ved siden af disse markeringer, og apparatet kan omstilles ved at dreje sikringsholderen 180°. BEMÆRK:
Dette gælder ikke for eksportmodeller, der f.eks. kun er beregnet til en netspænding på 115 V ~!
Netforbindelsen sker ved hjælp af et netkabel med stikforbindelse. Det svarer til de krævede
sikkerhedsbestemmelser.
+ Bemærk venligst, at alle apparater ubetinget skal jordes. For din egen sikkerheds skyld bør du
under ingen omstændigheder fjerne eller déaktivere apparaternes eller netkablernes jording.
3. INSTALLERING
background
9
VINTAGER AC112
3.2 Audioforbindelser
Audioind- og udgangene BEHRINGER VINTAGER er med undtagelse af udgangen til hovedtelefoner udført
som monojackstik.
+ Sørg altid for, at installering og betjening af apparatet kun foretages af sagkyndige personer.
Under og efter installeringen er det vigtigt at sørge for, at den eller de personer, der håndterer
anlægget, har tilstrækkelig jordforbindelse, da elektrostatiske udladninger og lignende ellers
kan påvirke apparatets funktioner.
Ill. 3.1: Ledningsføring til et monojackstik.
Ill. 3.2: Ledningsføring til et stereojackstik til hovedtelefoner.
3.3 MIDI-tilslutning
MIDI-tilslutningen apparatets bagside er forsynet med et 5-polet DIN-stik i henhold til internationale normer.
Du skal bruge et MIDI-kabel til at forbinde VINTAGER med andre MIDI-apparater med. Som regel anvendes der
gængse færdiglavede kabler. Med et afskærmet tolederkabel (f.eks. et mikrofonkabel) og to så vidt muligt
stabile 180 grader DIN-stik kan du selv lodde et MIDI-kabel sammen. Ben 2 (midten) = afskærmning, ben 4 og
5 (til højre og venstre for ben 2) = indvendig leder, ben 1 og 3 (de to yderste) skal være frie. MIDI-kablet ikke
være længere end 15 m.
+ Sørg for, at ben 4 er forbundet med ben 4 og ben 5 med ben 5 på begge stik.
MIDI IN: tjener til modtagelse af MIDI-styredata. Modtagekanalen indstilles ved hjælp af tastekombinationen
UP og DOWN. On = Omni betyder, at der kan modtages og bearbejdes MIDI-data alle kanaler (sml. kapitel
2).
3. INSTALLERING
background
10
VINTAGER AC112
4. TILLÆG
4.1 Forudindstillingstabel
de næste to sider finder du tabel 4.1 med oplysninger om effektnummer, effektnavn, parametertype,
parameterområde og fabriksindstilling.
4. TILLÆG
background
11
VINTAGER AC112
Range
Default
Range
Default
Range
Default
1 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 8 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 1
0
2 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 14 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 1
0
3 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 5 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 1
0
4 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 14 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 1
0
5 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 8 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 1
0
6 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 15 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 1
0
7 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 4 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 1
0
8 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 12 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 1
0
9 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 9 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 1
0
10 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 16 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 1
0
11 short Pre-Delay Reverb Time 1..32 7 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 1
0
12 long Pre-Delay Reverb Time 1..32 13 Mix L 0..50 10 Mix R 0..50 1
0
13 min. Density Gt./Rev. Time 1..32 4 Sensitivity 0..63 9 Mix 0..50 1
5
14 max. Density Gt./Rev. Time 1..32 17 Sensitivity 0..63 15 Mix 0..50 1
0
15 min. Reflections Room Size 0..63 32 Pre-Delay 0..63 15 Mix 0..50 1
0
16 max. Reflections Room Size 0..63 63 Pre-Delay 0..63 15 Mix 0..50 1
0
17 Feedback 0 % Delay Time 0..63 35 Drive 0..63 63 Delay Mix 0..50 6
18 Feedback 10 % Delay Time 0..63 35 Drive 0..63 63 Delay Mix 0..50 6
19 Feedback 30 % Delay Time 0..63 35 Drive 0..63 63 Delay Mix 0..50 6
20 DELAY / REV. - Delay Time 0..63 50 Delay Mix 0..50 7 Reverb Mix 0..50 2
0
21 min. Feedback Delay Time 0..63 43 Mix L 0..50 2 Mix R 0..50 1
1
22 Delay Time 0..63 63 Mix L 0..50 3 Mix R 0..50 1
1
23 Delay Time 0..63 20 Mix L 0..50 8 Mix R 0..50 1
6
24 max. Feedback Delay Time 0..63 63 Mix L 0..50 0 Mix R 0..50 3
5
25 - Delay Time 0..63 15 Feedback 0..63 2 Mix 0..50 8
26 - Delay Time 0..63 25 Feedback 0..63 12 Mix 0..50 1
0
27 - Delay Time 0..63 30 Feedback 0..63 15 Mix 0..50 9
28 - Delay Time 0..63 45 Feedback 0..63 20 Mix 0..50 1
0
29 - Delay Time 0..63 63 Feedback 0..63 25 Mix 0..50 1
0
30 Feedback 0 % LFO Speed 0..63 36 Depth 0..63 30 Mix 0..99 5
0
31 Feedback 62 % LFO Speed 0..63 30 Depth 0..63 35 Mix 0..99 6
0
32 Feedback 62 % LFO Speed 0..63 48 Depth 0..63 25 Mix 0..99 5
0
33 Feedback 77 % LFO Speed 0..63 63 Depth 0..63 28 Mix 0..99 5
0
34 fat LFO Speed 1..32 8 Depth 0..63 63 Mix 0..99 3
0
35 slow LFO Speed 1..32 1 Depth 0..63 30 Mix 0..99 4
0
36 stereo LFO Speed 1..32 15 Depth 0..63 20 Mix 0..99 5
0
37 stereo LFO Speed 1..32 1 Depth 0..63 63 Mix 0..99 5
0
38 ultra Reverb Time 0..63 24 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 1
0
39 slow Reverb Time 0..63 10 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 1
0
40 medium I Reverb Time 0..63 10 Chorus Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 1
0
41 medium II Reverb Time 0..63 1 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 1
0
42 fast Reverb Time 0..63 51 Chorus Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 1
0
43 ultra Delay Time 0..63 63 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 1
0
44 slow Delay Time 0..63 54 Chorus Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 1
0
45 medium I Delay Time 0..63 59 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 1
0
46 medium II Delay Time 0..63 48 Chorus Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 1
0
47 hold Delay Time 0..63 63 Chorus Mix 0..99 40 Delay Mix 0..50 1
4
48 fat LFO Speed 1..32 15 Depth 0..63 5 Mix 0..99 3
0
49 classic LFO Speed 1..32 5 Depth 0..63 10 Mix 0..99 1
4
50 stereo LFO Speed 1..32 20 Depth 0..63 20 Mix 0..99 2
4
51 stereo LFO Speed 1..32 10 Depth 0..63 5 Mix 0..99 5
0
EFFE
C
T
B
SPRING
REVERB
CONCERT
GATED
REVERB
P
A
R
AM
E
TE
R
EFF
EC
T
A
DELAY
(stereo)
CHORUS /
DELAY
Variation
AMBIENCE
PLATE
STUDIO
CHAMBER
STAGE
Preset-Nr
.
Effect
WAH /
DELAY /
DISTORTION
PHASER
CHORUS
FLANGER
DELAY
(long mono)
CHORUS /
REVERB
4. TILLÆG
background
12
VINTAGER AC112
Range
Default
Range
Default
Range
Default
52 ultra Reverb Time 0..63 20 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 1
0
53 slow Reverb Time 0..63 20 Flanger Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 1
0
54 medium I Reverb Time 0..63 50 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 1
0
55 medium II Reverb Time 0..63 50 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 1
0
56 fast Reverb Time 0..63 32 Flanger Mix 0..99 50 Reverb Mix 0..50 1
0
57 ultra Delay Time 0..63 63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 1
0
58 slow Delay Time 0..63 53 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 3
59 medium I Delay Time 0..63 63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 1
0
60 medium II Delay Time 0..63 32 Flanger Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 1
0
61 fast Delay Time 0..63 63 Flanger Mix 0..99 30 Delay Mix 0..50 6
62 - LFO Speed 1..32 10 Pan 0..63 0 Mix 0..99 5
0
63 - LFO Speed 1..32 19 Pan 0..63 0 Mix 0..99 4
0
64 slow Delay Time 0..63 19 Tremolo Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 1
0
65 ultra Delay Time 0..63 50 Tremolo Mix 0..99 50 Delay Mix 0..50 1
0
66 medium Delay Time 0..63 19 Tremolo Mix 0..99 60 Delay Mix 0..50 1
5
67 - Speed 0..63 9 Variation 1..32 1 Mix 0..99 5
0
68 - Speed 0..63 15 Variation 1..32 10 Mix 0..99 5
0
69 - Delay Time 0..63 5 Variation 0..32 24 Delay Mix 0..50 1
70 - Delay Time 0..63 63 Variation 0..32 32 Delay Mix 0..50 1
1
71 fast Sensitivity 0..63 63 Depth 0..63 27 Mix 0..99 9
9
72 slow Sensitivity 0..63 63 Depth 0..63 20 Mix 0..99 9
0
73 LFO Band Pass LFO Speed 0..63 30 Depth 0..63 45 Mix 0..99 9
0
74 LFO Band Pass LFO Speed 0..63 60 Depth 0..63 40 Mix 0..99 6
0
75 -12 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 5
0
76 -5 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 3
4
77 +3 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 3
4
78 +4 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 2
0
79 +7 Tune Left -12..12 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 3
4
80 +4 % Tune Left -50..50 0 Mix L 0..99 50 Mix R 0..99 2
0
81 +8 % Tune Left -50..50 14 Mix L 0..99 34 Mix R 0..99 3
4
82 -12 Reverb Time 0..63 4 Pitch Mix 0..99 30 Reverb Mix 0..50 2
0
83 +3 Reverb Time 0..63 18 Pitch Mix 0..99 24 Reverb Mix 0..50 1
0
84 +4 % Reverb Time 0..63 10 Pitch Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 1
2
85 +8 % Reverb Time 0..63 4 Pitch Mix 0..99 40 Reverb Mix 0..50 2
0
86 -12 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 40 Delay Mix 0..50 7
87 -5 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 34 Delay Mix 0..50 7
88 +4 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 20 Delay Mix 0..50 7
89 +7 Delay Time 0..63 63 Pitch Mix 0..99 20 Delay Mix 0..50 7
90 fast Sensitivity 0..63 30 Ratio 1..24 10 Gain -3..12 8
91 slow Sensitivity 0..63 30 Ratio 1..24 14 Gain -3..12 8
92 Hell Sensitivity 0..63 35 Ratio 1..24 24 Gain -3..12 0
93 Heaven Sensitivity 0..63 20 Ratio 1..24 14 Gain -3..12 0
94 - Drive 0..63 30 Presence 0..63 42 Mix 0..99 9
9
95 - Drive 0..63 63 Presence 0..63 63 Mix 0..99 9
9
96 - Drive 0..63 63 Presence 0..63 18 Mix 0..99 9
9
97 Stack A HF Cut 0..63 20 Peak Gain 0..63 40 Peak Freq. 0..63 6
3
98 Stack B HF Cut 0..63 30 Peak Gain 0..63 40 Peak Freq. 0..63 3
0
99 Combo HF Cut 0..63 4 Peak Gain 0..63 30 Peak Freq. 0..63 1
0
EFFE
C
T
B
EXPANDER
COMPRESSOR
MAGIC DRIVE
TREMOLO /
DELAY
PITCH
SHIFTER /
DELAY
PITCH
SHIFTER /
REVERB
SPEAKER
CABINET
P
A
R
AM
E
TE
R
EFF
EC
T
A
FLANGER /
DELAY
GUITAR
COMBO
AUTO
WAH
LFO
WAH
PITCH
SHIFTER
STEREO
TREMOLO
Variation
ROTARY
SPEAKER
FLANGER /
REVERB
Preset-Nr
.
Effect
4. TILLÆG
background
13
VINTAGER AC112
4.2 MIDI-implementering
0,',,P
S
OHPHQWDWLRQ&KDUW
)XQFWLRQ 7UDQVPLWWHG 5HFRJQL]HG 5HPDUNV
Basic
Channel
Default
Changed
X
X
OFF, 1 - 16
OFF, 1 - 16
memorized
Mode
Default
Messages
Altered
X
X
X
1,2
X
X
Note Number
True Voice
X
X
X
X
Velocity
Note ON
Note OFF
X
X
X
X
After Touch
Keys
Channels
X
X
X
X
Pitch Bender
XX
Control
X O 7, 10 - 15, 18 see add. table
Progr.
Change
True # X
O (0 - 98)
1 - 99
123 = CLEAN
124 = OVERDRIVE
127 = Effect Bypass
System Exclusive
XX
System
Common
Song Pos.
Song Sel.
Tune
X
X
X
X
X
X
System
Real Time
Clock
Commands
X
X
X
X
Aux
Messages
Local ON/OFF
All notes OFF
Active Sense
Reset
X
X
X
X
X
X
X
X
Notes
O = YES, X = NO
Mode 1: OMNI ON
Mode 2: OMNI OFF
Tab. 4.2: MIDI-implementering
Parameter Name Display Range
Midi Control
Number
Control Value Rang
e
Volume Controller - 7 0 .. 127
Channel CLEAN = 0, OVERDRIVE = 1 10 0 .. 1
Effect OFF = 0, ON = 1 11 0 .. 1
Parameter depends on effect 12 0 .. 127 (max.)
Effect A depends on effect 13 0 .. 127 (max.)
Effect B depends on effect 14 0 .. 127 (max.)
Wah/Modulation Controller - 15 0 .. 127
Store Enable Controller - 18 0 .. 127
Tab. 4.3: MIDI-controller VINTAGER
4. TILLÆG
background
14
VINTAGER AC112
5. TEKNISKE DATA
AUDIOINDGANGE
Tilslutning 6,3 mm monojackstik
Type HF-afskærmet indgang
Guitarindgang
Indgangsimpedans ca. 1 M asymmetrisk
Insert Return
Indgangsimpedans ca. 10 k asymmetrisk
AUX-Indgang
Indgangsimpedans ca. 10 k asymmetrisk
AUDIOUDGANGE
Tilslutning 6,3 mm monojackstik
Type lavohmsudgang med lineniveau
Insert Send
Udgangsimpedans ca. 100 asymmetrisk
Line Out
Udgangsimpedans ca. 120 asymmetrisk
Maks. udgangsniveau +12 dBu asymmetrisk,
SYSTEMDATA
Sluttrinseffekt 60 Watt ved 5 % THD + N ved 8 ; 230 V~
MIDI-INTERFACE
Type 5-polet DIN-stik, MIDI IN
DIGITAL BEARBEJDNING
Omformer 24-bit sigma-delta, 64/128-gange oversampling
Scanningshastighed 46,875 kHz
DISPLAY
Type 2-cifret numerisk LED-lampe
HØJTALER
Type 12" Heavy Duty-højtaler, Model JENSEN
®
JCH12/70 / BUGERA 12G70J8
Impedans 8
Maksimal belastning 70 Watt
STRØMFORSYNING
Netspænding USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europa/UK/Australien 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Standard eksportmodel 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Effektforbrug ca. 40 W min. / ca. 130 W max.
Sikring 100 - 120 V~ : T 2 A H 250 V
200 - 240 V~ : T 1 A H 250 V
Nettilslutning Standard tilslutningsstik
MÅL/VÆGT
Mål (H x B x D) ca. 18,8" (477,5 mm) x 20,3" (515,2 mm) x 10,5" (266 mm)/12,5" (317,5 mm)
Vægt ca. 18,5 kg
Firmaet BEHRINGER stræber til stadighed efter at sikre den højeste kvalitetsstandard. Nødvendige ændringer foretages uden
forudgående meddelelse. Tekniske data og apparatets udseende kan derfor afvige fra de nævnte angivelser eller viste afbildninger.
5. TEKNISKE DATA

Specifications

Behringer AC112 Questions and Answers