
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
POWDER FILLING MACHINE
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: SBF-100-V1,SBF-100-V2
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Powder Filling Machine

- 2 -
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION
INSTRUCTIONS before operating.
2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may
result in serious personal injury.
GENERAL SAFETY RULES
Important reminder
1.Before use, please carefully read the product manual and ensure that
you understand and comply with all safety warnings and usage
precautions.
2. Do not use this product for other non-designated purposes to avoid
unexpected risks.
3. This product is only applicable to users within the specified age group
and scope of application. Please strictly comply with relevant age
restrictions and warnings.
4. If there are any abnormalities in the product, please stop using it
immediately and contact the after-sales service center for consultation or to
arrange for repair.
Environmental requirements for use
1. Please use in a dry and well-ventilated environment to avoid extreme
environmental conditions such as water activation, high temperature, high
humidity, and extremely low temperature.
2. Avoid direct sunlight or contact with fire sources to prevent product
damage or fire.
3. Please ensure a stable usage environment and prevent the product from
being hit or dropped to avoid damage.
Safety Operation Guidelines
1. Please use a suitable power supply and voltage, and do not use
damaged power cords or plugs.
2. When using this product, do not short-circuit circuits or connect
mismatched devices to avoid risks such as electric shock and fire.

- 3 -
3. When foreign objects are found on the surface of the product, please
immediately stop using and remove the foreign objects before continuing to
use.
4. When using this product continuously for a long time, please rest in good
time to avoid excessive fatigue.
5. Do not plug or unplug the power plug with wet hands to avoid the risk of
electric shock.
Maintenance and upkeep
1. Regularly maintain and clean the product. Before cleaning, please
disconnect the power supply and wipe it with a dry cloth. Be careful not to
use alcohol, acid or alkali solutions, etc
2. When the product is not in use for a long time, please disconnect the
power supply promptly to save energy and extend the product's lifespan.
3. Do not disassemble the product or replace components on your own. If
you encounter any malfunctions, please contact the after-sales service
center.
Emergency handling measures
1. When there are abnormal situations or accidents with the product,
please stop using it as soon as possible.
If overheating, smoking, or abnormal sound are found, please immediately
cut off the power supply and contact the after-sales service center.
2. If the product involves an emergency situation that may harm personal
safety, please call the emergency rescue number in a timely manner.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

- 4 -
MODEL AND PARAMETERS
Model
SBF-100-V1
SBF-100-V2
Suitable Particle
Granular and powdered materials. Not floury
materials,smooth surface particles
Particle Size
Φ<5mm
Φ<5mm
Filling Range
1-99.9g
1-99.9g
Voltage
AC120V 60Hz
AC230V 50Hz
Power(Max.)
550W
550W
STRUCTURE DIAGRAM
1. Reel 2.Fixed Mount 3. Outlet 4. Film Sealing Machine
5. Handle 6.Power Switch 7. control panel
8.Powder Filling Machine 9.Hopper
4
2
3
1
5
6
7
8
9

- 5 -
COMPONENTS
SBF-100-V1
SBF-100-V2
Powder Filling Machine
×1
×1
Film Sealing Machine
×1
×1
Open-end Wrench (10MM )
×1
×1
Open-end Wrench
(
14MM
)
×1
×1
Power Cord
×2
×2
Signal Wire
×1
×1
User Manual
×2
×2
Fixed Mount
×1
×1
Stainless Steel Tube
×2
×2
Galvanized Tube
×1
×1
Baffle
×2
×2
Stop Collar
×3
×3
Flat Gasket
×1
×1
Spring
×1
×1
Model
Parts

- 6 -
OPERATING INSTRUCTIONS
1.Remove the installed screws.Install the fixed mount and lock it with the
screws you just removed as shown.
2.Install the galvanized tube and the stainless steel tubes on the square
tubes successively as shown.
Galvanized Tube
Stainless Steel Tube

- 7 -
3.Install first stop collar.Then install the baffle(A), gasket(B) and spring(C) in
turn.Install the second stop collar and properly press the spring. Then install
the film roll and the second baffle, and lock it with the third stop collar as
shown.
B
C
NOTE: The film
roll is aligned with
the center of the
bag jig.
A

- 8 -
4.The film passes through rods E and F as shown.
5.Pull the film out and fold it in half along the length.Then cut a sharp Angle
out of the front end of the film as shown.
6.Unfold the folded film and thread it down into the bag forming a jig as shown.
F
E

- 9 -
7.Turn the handle 90° clockwise to separate a pair of black rollers as shown.
8.Pull the film through the middle of a pair of black rollers.Then turn the handle
90° counterclockwise and this pair of black rollers clamp the film as shown.

- 10 -
9.Align the two machine ports and connect them with signal wire as shown.
Product assembly completed.

- 11 -
1. Upper temperature:Display vertical sealing temperature.
2. Lower temperature:Display the notch sealing temperature.
3. Length:Displays set bag length.
4. Quantity:Display the number of sealed bags.
5. Upper temperature adjust”+”:Increase the vertical sealing temperature.
6. Upper temperature adjust”-”:Lower the vertical sealing temperature.
7. Stop:Stop the machine.(Red light when it stops)
8. Run:When the temperature reaches, the light turns green.
9. Length adjust”+”:Increase the bag length
10.Length adjust”-”:Shorten the bag length
11.Lower temperature adjust”+”:Increase the notch sealing temperature.
12.Lower temperature adjust”-”:Lower the notch sealing temperature.
13.Jog:Manual test key. Set:To set internal functions, hold down.
14.Zero/Quantity
15.Pull:Hand stretch bag.
16.Cut:Hand bag cutting.

- 12 -
The operating instructions
1. Put the two machines in a stable position with the feed ports in line.
2. Plug in the power cable and turn on the power switch.
3. Set the working temperature of sealing bag.(It is recommended to set
the temperature between 100 and 140 degrees Celsius.It is related to the
film material.)
4. When the temperature reaches the set value, the first test machine
makes 3 to 5 empty bags.
5. Turn on both machines to automatically fill and seal bags.
Tips:The bag length can be set according to the need to fill the
required materials.
MAINTENANCE
1.The user shall select a quantitative filling machine of a suitable range
according to the said products.
2.The machine contains a precision electronic scale, it is forbidden to be
overweight.
3.When in use, please keep the machine level and stable to avoid big
vibrations or impact; otherwise, it may cause damage.
4.After use, please clean the material and keep the machine clean
5.When the machine is not in use, please empty the materials and store it
in a ventilated and dry place.
6.Please clean the product and the filter in time after each use.
7.Always keep the product outside clean.
Please store the product in a dry and ventilated place.
If the fuse is damaged, replace it as shown.

- 13 -
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Possible Solution
The product doesn't
work
The power cord is not
plugged in properly
Reconnect the power
cord
Fuse failure
Replace the fuse
Bag-making stopped
The film roll is upside
down.
Reinstall the film roll
The signal wire is not
plugged in
Reinsert the signal cable
The handle didn't go
back.
The handle rotates back
into place.
The film roll is not
secured
Film roll re-fixed
Bag sealing is not good
Sealing temperature is
too low.
Set the appropriate
temperature as
recommended
Sealing temperature is
too high.
Fuse

- 14 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Support technique et Garantie électronique
Certificat www.vevor.com/support
POUDRE REMPLISSAGE
MACHINE
UTILISATEUR
MANUEL
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils avec compétitif prix.
"Sauvegarder Moitié", "Moitié Prix " ou toute autre expression similaire utilisée par nous
seulement représente un
estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous
par rapport aux principaux
grandes marques et fait pas signifie nécessairement couvrir tous catégories des outils
proposés par nous. Toi
nous vous rappelons de bien vouloir vérifier attentivement lorsque vous êtes placer un
commander avec nous si tu sont
en fait, on économise la moitié par rapport au top majeur marques.

- 1 -
Remplissage de poudre
Machine
MODÈLE : SBF-100-V1
,
SBF-100-V2
BESOIN DE L'AIDE? CONTACT NOUS!
Avoir produit Des questions ? Besoin technique soutien? S'il te
plaît sentir gratuit à contact nous:
Assistance technique et certificat de garantie
électronique
www.vevor.com/support
C'est l'original instruction, s'il vous plaît lisez tout manuel instructions
soigneusement avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation
claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit doit être
soumis à la
produit vous reçu. S'il te plaît, pardonne nous que nous ne le ferons pas
je vous informe à nouveau s'il existe une technologie ou un logiciel

- 1 -
mises à jour sur notre produit.

- 2 -
1. Lisez attentivement et comprenez tout le MONTAGE ET
OPÉRATION INSTRUCTIONS avant l'utilisation.
2. Non-respect des règles de sécurité et autres mesures de sécurité de
base. précautions peut résultat en termes personnels sérieux blessure.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Rappel important
1.Avant utilisation, S'il vous plaît, faites attention lire le manuel du produit
et s'assurer que
toi comprendre et respecter tous les avertissements de
sécurité et usage précautions.
2. N'utilisez pas ce produit à d'autres fins. non désigné des fins à
éviter risques inattendus.
3. Ceci le produit s'applique uniquement aux utilisateurs au sein de
spécifié âge groupe et champ d'application . Veuillez respecter
strictement âge pertinent
restrictions et avertissements.
4. S'il y a des anomalies dans le produit, s'il te plaît arrêt en utilisant il
immédiatement et contactez le centre de service après-vente pour
consultation ou pour organiser la réparation.
Exigences environnementales pour l'utilisation
1. S'il te plaît utiliser dans un environnement sec et bien ventilé pour
éviter des conditions environnementales extrêmes telles que l'activation
de l'eau, la température élevée, haut humidité et température
extrêmement basse.
2. Évitez la lumière directe du soleil ou le contact avec des sources
de feu pour éviter produit dommages ou incendie.
3. Veuillez assurer un environnement d'utilisation stable et empêcher la
produit de être frappé ou laissé tomber pour éviter dommage .
Consignes de sécurité opérationnelle

- 2 -
1. S'il te plaît utiliser un e approprié alimentation et tension, et faire
pas utiliser cordons d'alimentation endommagés ou bouchons.
2. Lorsque vous utilisez ce produit , ne pas de court-circuit
circuits ou connectez des appareils incompatibles pour éviter
risques tels que le choc électrique et le feu.

- 3 -
3. Lorsque des objets étrangers sont trouvés sur la surface du produit, s'il
te plaît
cessez immédiatement d'utiliser et retirez les objets étrangers avant de
continuer utiliser.
4. Lorsque vous utilisez ce produit en continu pendant une longue période,
reposez-vous bien. il est temps d’éviter une fatigue excessive .
5. Ne pas brancher ou débrancher l'alimentation prise avec humide
mains à éviter le risque de choc électrique.
Maintenance et entretien
1. Régulièrement entretenir et nettoyer le produit. Avant de nettoyer ,
veuillez
débranchez l'alimentation électrique et essuyez-la avec un sec tissu. Être
prudent ne pas utiliser de l'alcool, de l'acide ou de l'alcali solutions, etc.
2. Lorsque le produit est pas en usage pour un long temps, s'il te plaît
déconnecter l' alimentation électrique rapidement pour économiser de
l'énergie et prolonger la durée de vie du produit durée de vie.
3. Ne pas démonter le produit ou remplacer les composants sur ton
propre. Si vous rencontrez des dysfonctionnements, veuillez contacter le
service après-vente
centre.
Mesures de gestion d'urgence
1. En cas de situations anormales ou d'accidents avec le produit, s'il
vous plaît, arrêtez d'utiliser c'est comme bientôt comme possible.
En cas de surchauffe, de fumée ou de bruit anormal , veuillez
immédiatement couper l'alimentation électrique et contacter le service
après-vente. centre.
2. Si le produit implique une situation d'urgence qui peut nuire personnel
sécurité, veuillez appeler les secours nombre dans un moment opportun
manière.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

MODELAND PARAMETERS
- 4 -
Modèle
SBF -100-V1
SBF -100-V2
Approprié Particule
Granulaire et en poudre matériels. Pas
farineux matériaux, surface lisse
particules
Particule Taille
Φ < 5 mm
Φ < 5 mm
Remplissage
Gamme
1-99,9 g
1-99,9 g
Tension
CA 120 V 60 Hz
CA 230 V 50 Hz
Puissance ( Max .
)
550 W
550 W
SCHÉMA DE STRUCTURE
1
9
8
7 —>
6
5
2
3
4
1. Bobine 2. Fixe Support 3. Sortie 4. Scellage de film Machine

MODELAND PARAMETERS
- 4 -
5. Poignée 6.Interrupteur d'alimentation 7.
contrôle panneau 8.Poudre Remplissage
Machine 9. Trémie

COMPONENTS
- 5 -
Modèle
Parties
SBF-100-V1
SBF-100-V2
Poudre Remplissage
Machine
×1
×1
Scellage de film Machine
×1
×1
Clé à fourche ( 10MM)
×1
×1
Clé à fourche ( 14 mm )
×1
×1
Cordon d'alimentation
×2
×2
Fil de signal
×1
×1
Utilisateur Manuel
×2
×2
Fixé Monter
×1
×1
Tube en acier inoxydable
×2
×2
Tube galvanisé
×1
×1
Baffle
×2
×2
Collier d'arrêt
×3
×3
Plat Joint d'étanchéité
×1
×1
Printemps
×1
×1

OPERATING INSTRUCTIONS
- 6 -
1. Supprimer le installé vis. Installer le fixé monter et verrouillage il
avec les vis toi juste supprimé comme montré .
2. Install le g alvanisé tube et le inoxydable acier tubes sur le tubes
carrés successivement comme montré.
Tube galvanisé
Tube en acier inoxydable

- 7 -
3. Installer d'abord arrêt collier . Puis installer le déflecteur (A), joint (B) et
printemps (C) à son tour.Installer le deuxième arrêt collier et correctement
presse le printemps . Alors installer le film rouler et le deuxième baffle, et
verrouillage il avec le troisième arrêt collier comme
montré.
UN
B
C
REMARQUE : Le film
le rouleau est
aligné avec le
centre de la sac
gigue.

- 8 -
4. Le film passes à travers tiges E et F comme montré .
E
F
5.Tirez le film dehors et pli il dans moitié le long de le longueur.Ensuite
couper un pointu Angle hors de l'extrémité avant de la film comme montré.
6. Déplier le plié film et fil il vers le bas dans le sac formation un gigue comme
montré .

- 8 -

- 9 -
7. Tournez le poignée à 90° dans le sens des aiguilles d'une montre à séparé
un paire de noir rouleaux comme montré .
8. Tirer le film à travers le milieu de un paire de noir rouleaux . Puis tourner le
poignée à 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ceci paire de
noir pince à rouleaux le film comme montré.

- 9 -

- 10 -
9.Alignez les deux machine ports et connectez- les avec fil de signal
comme montré. Assemblage du produit terminé.

- 11 -
1. Supérieur température : Affichage verticale scellage température .
2. Inférieur température : Affichage le entailler scellage température .
3. Longueur : Affichage ensemble sac longueur .
4. Quantité : Affichage le nombre de scellé sacs .
5. Supérieur température ajuster « + » : Augmenter le verticale scellage
température .
6. Supérieur température ajuster « - » : inférieur le verticale scellage
température .
7. Arrêt : Arrêt le machine .( Rouge lumière quand il s'arrête )
8. Exécuter : Quand le température atteint , le lumière tourne vert .
9. Longueur ajuster « + »: Augmenter le
sac longueur 10. Longueur ajuster « - » :
raccourcir le sac longueur
11. Inférieur température ajuster « + »: Augmenter le entailler scellage
température . 12. Inférieur température ajuster « - » : inférieur le
entailler scellage température . 13. Jog : Manuel test clé . Définir : À
ensemble interne fonctions , prise vers le bas .

- 11 -
14.Zéro/Quantité
15. Tirer : Main
extensible sac . 16.
Coupe : Main sac coupe .

- 12 -
L'exploitation instructions
1. Mettez les deux machines dans un écurie position avec le flux ports
dans doubler.
2. Branchez dans le câble d'alimentation et tourne sur le pouvoir
changer.
3. Réglez la température de travail du scellage sac.(Il est recommandé
de définir la température entre 100 et 140 degrés Celsius.Il est en
rapport avec le film matériel.)
4. Lorsque la température atteint la valeur définie, la première
machine de test fait 3 à 5 vides sacs.
5. Allumez les deux machines à remplir automatiquement et joint sacs.
Conseils : Le sac la longueur peut être réglée en fonction de la
besoin de remplir le matériaux requis.
ENTRETIEN
1.Le utilisateur devoir sélectionner un quantitatif remplissage machine
de un approprié gamme selon les produits dits.
2.Le machine contient un précision électronique échelle, il est interdit à
être embonpoint.
3.Quand dans utiliser, S'il vous plaît gardez le machine niveau et
écurie à éviter de grosses vibrations ou impacts ; sinon, il peut cause
dommage.
4.Après utilisation, veuillez nettoyer le matériau et garder le machine faire
le ménage
5.Lorsque le machine est pas dans utiliser, s'il te plaît vider le matériels et
magasin il dans un endroit ventilé et sec lieu.
6. Veuillez nettoyer le produit et le filtre dans le temps après
chaque utiliser. 7.Toujours garder le produit à l'extérieur faire
le ménage.

- 12 -
Veuillez conserver le produit dans un sec et ventilé
lieu. Si le fusible est endommagé, remplacez -le. il
comme montré.

- 13 -
Fusible
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solution possible
Le produit n'a pas
travail
Le cordon
d'alimentation est pas
branché dans
correctement
Reconnecter le
pouvoir corde
Défaillance du fusible
Remplacer le fusible
Arrêt de la fabrication
des sacs
Le film rouler est à
l'envers vers le bas.
Réinstaller le film rouler
Le fil de signal est
pas branché dans
Réinsérer le signal câble
Le la poignée n'a
pas retourner .
Le poignée tourne
retour dans lieu .
Le film rouler est
pas sécurisé
Film rouler re - corrigé
Fermeture des sacs est
pas bien
Température de
scellage est trop faible
.
Réglez le
approprié
température
comme
recommandé
Température de
scellage est trop haut
.

- 14 -
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO SOCIÉTÉ EN ACTION SARL 1 RUE
ROKEVA, ESTWOOD Nouvelle-Galles du Sud 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 91 66
Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, Californie 91730
E-CrossStu GmbH
Rue Mainzer Landstr.69, 60329 Francfort-sur-le-Main
Principal.
YH CONSULTING LIMITE D.
C/O YH Consulting Bureau limité 147, Centurion n
Maison, Londres Route, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
EC
REP
REP

- 14 -
Technischer Support und E-Garantie
Zertifikat www.vevor.com/support
PULVER FÜLLUNG
MASCHINE
BENUTZER
HANDBUCH
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zur Verfügung zu stellen, mit
wettbewerbsfähig Preis.
"Speichern Halb", "Halber Preis " oder andere ähnliche Ausdrücke von uns nur
repräsentiert ein
Schätzung der Ersparnisse, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im
Vergleich zu den großen
Top-Marken und tut nicht bedeutet nicht notwendigerweise alle Kategorien der angebotenen
Werkzeuge von uns. Sie
Wir möchten Sie bitten, sorgfältig zu prüfen, wenn Sie Platzieren eines Bestellen mit uns
wenn du Sind
tatsächlich die Hälfte sparen im Vergleich zu den Top wesentlich Marken.

- 1 -
Pulverabfüllung
Maschine
MODELL: SBF-100-V1
,
SBF-100-V2
BRAUCHEN HILFE? KONTAKT UNS!
Haben Produkt Fragen? Brauchen technisch Unterstützung? Bitte
fühlen frei Zu Kontakt uns:
Technischer Support und E-Garantie-
Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist das Original Anweisung, bitte alles lesen Handbuch
Anweisungen
sorgfältig vor dem Betrieb. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts soll
unterliegen dem
Produkt Sie erhalten. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir nicht informiere

- 1 -
euch nochmal wenn es Technologien oder Software gibt Updates auf
unserer Produkt.

- 2 -
1. Lesen Sie sorgfältig und verstehen Sie alle MONTAGE UND
BETRIEB VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME DIE
ANLEITUNG.
2. Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und anderer grundlegender
Vorsichtsmaßnahmen Mai Ergebnis in ernsten persönlichen Verletzung.
ALLGEMEINESICHERHEITSREGELN
Wichtiger Hinweis
1.Vor dem Gebrauch, bitte sorgfältig Lesen Sie das Produkthandbuch Und
stellen Sie sicher, dass
Du alle Sicherheitshinweise verstehen und befolgen und
Verwendung Vorsichtsmaßnahmen.
2. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere nicht bezeichnet
Zwecke zu vermeiden unerwartete Risiken.
3. Dies Produkt ist nur anwendbar für Benutzer innerhalb der
angegeben Alter Gruppe und Anwendungsbereich . Bitte beachten Sie
unbedingt relevantes Alter
Einschränkungen und Warnungen.
4. Wenn es irgendwelche Anomalien im Produkt gibt, Bitte stoppen mit
Es
sofort und kontaktieren Sie den Kundendienst für eine Beratung oder
Reparatur veranlassen.
Umweltanforderungen für den Einsatz
1. Bitte in einer trockenen und gut belüfteten Umgebung verwenden, um
vermeiden extreme Umweltbedingungen wie Wasseraktivierung, hohe
Temperaturen , hoch Luftfeuchtigkeit und extrem niedrige Temperaturen.
2. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder den Kontakt mit
Feuerquellen, um Produkt Beschädigung oder Feuer.
3. Bitte sorgen Sie für eine stabile Nutzungsumgebung und verhindern Sie
das Produkt von Sein getroffen oder fallen gelassen werden, Schaden .
Sicherheitshinweise zum Betrieb

- 2 -
1. Bitte verwenden Sie ein geeignetes Stromversorgung und
Spannung und nicht verwenden beschädigte Netzkabel oder
Stecker.
2. Wenn Sie dieses Produkt verwenden , nicht kurzschließen
Schaltkreise oder nicht übereinstimmende Geräte anschließen ,
um zu vermeiden Risiken wie Stromschlag und Feuer.

- 3 -
3. Wenn sich Fremdkörper auf der Oberfläche des Produkts befinden,
Bitte
Beenden Sie die Anwendung sofort und entfernen Sie die Fremdkörper,
bevor Sie fortfahren verwenden.
4. Wenn Sie dieses Produkt über einen längeren Zeitraum ununterbrochen
verwenden, ruhen Sie sich bitte gut aus Zeit, um übermäßige Ermüdung
zu vermeiden .
5. Nicht Stecken Sie den Netzstecker ein oder ziehen Sie den Stecker
Stecker mit nassen Hände Zu vermeiden Die Risiko von Stromschlag.
Wartung und Instandhaltung
1. Regelmäßig Warten und reinigen Sie das Produkt. Vor der Reinigung
bitte
Trennen Sie die Stromversorgung und wischen Sie sie mit A trocken
Tuch. Sei vorsichtig nicht zu Verwenden Sie Alkohol, Säure oder Lauge
Lösungen, usw
2. Wenn das Produkt nicht im Einsatz für eine lang Zeit, Bitte trennen
die Stromversorgung um Energie zu sparen und die Lebensdauer des
Produkts zu verlängern. Lebensdauer.
3. Das Produkt nicht zerlegen oder Ersetzen Sie Komponenten auf dein
eigen. Wenn Sie auf Bei Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst
Center.
Notfallmaßnahmen
1. Wenn es ungewöhnliche Situationen oder Unfälle mit dem
Produkt gibt , Bitte hören Sie auf zu verwenden es als bald als
möglich.
Wenn Sie eine Überhitzung, Rauchentwicklung oder ungewöhnliche
Geräusche feststellen , unterbrechen Sie bitte sofort die Stromzufuhr und
kontaktieren Sie den Kundendienst . Center.
2. Wenn das Produkt eine Notfallsituation betrifft, die Mai Schaden
persönlich Sicherheit, rufen Sie bitte den Notruf Nummer In eine
rechtzeitige Benehmen.

- 3 -
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

MODELAND PARAMETERS
- 4 -
Modell
SBF -100-V1
SBF -100-V2
Geeignet Teilchen
Granulare und gepulvert Materialien. Nicht
mehlig Materialien, glatte Oberfläche
Partikel
Teilchen Größe
Φ < 5 mm
Φ < 5 mm
Füllung Reichweite
1-99,9 g
1-99,9 g
Stromspannung
Wechselstrom 120
V, 60 Hz
Wechselstrom 230
V, 50 Hz
Leistung ( Max .)
550 W
550 W
STRUKTURDIAGRAMM
1
9
8
7 —>
6
5
2
3
4
1. Rolle 2.Fest Halterung 3. Steckdose 4. Folienversiegelung Maschine
5. Griff 6.Netzschalter 7. Kontrolle
Bedienfeld 8.Pulver Füllung Maschine 9.Trichter

COMPONENTS
- 5 -
Modell
Ersatzteile
SBF-100-V1
SBF-100-V2
Pulver Füllung Maschine
×1
×1
Folienversiegelung
Maschine
×1
×1
Maulschlüssel ( 10MM)
×1
×1
Maulschlüssel ( 14MM )
×1
×1
Netzkabel
×2
×2
Signalkabel
×1
×1
Benutzer Handbuch
×2
×2
Behoben Montieren
×1
×1
Edelstahlrohr
×2
×2
Verzinktes Rohr
×1
×1
Schallwand
×2
×2
Stopperkragen
×3
×3
Wohnung Dichtung
×1
×1
Frühling
×1
×1

OPERATING INSTRUCTIONS
- 6 -
1.Entfernen Die installiert Schrauben. Installieren Die fest montieren
Und sperren Es mit die Schrauben Du Nur ENTFERNT als gezeigt .
2. Installieren Die g alvanisiert Rohr Und Die Edelstahl Stahl Rohre An
Die Vierkantrohre sukzessive als gezeigt.
Verzinktes Rohr
Edelstahlrohr

- 7 -
3. Installieren Erste stoppen Kragen . Dann installieren Die Schallwand (A),
Dichtung (B) Und Feder (C) wiederum.Installieren Die zweite stoppen
Kragen Und richtig drücken Die Frühling . Dann installieren Die Film rollen
Und Die zweite verwirren, Und sperren Es mit Die dritte stoppen Kragen
als
gezeigt.
A
B
C
HINWEIS: Der Film
Rolle ist
ausgerichtet auf
Die Zentrum des
Tasche
Vorrichtung.

- 8 -
4. Die Film geht durch Stangen E Und F als gezeigt .
E
F
5.Ziehen Die Film aus Und fol d Es In Hälfte entlang Die Länge.Dann
schneiden A scharf Winkel aus dem vorderen Teil der Film als gezeigt.
6. Entfalten Die gefaltet Film Und Faden Es runter hinein Die Tasche Bildung A
Spannvorrichtung als gezeigt .

- 8 -

- 9 -
7. Drehen Die Griff 90° im Uhrzeigersinn Zu separate A Paar von Schwarz
Rollen als gezeigt .
8. Ziehen Die Film durch Die Mitte von A Paar von Schwarz Rollen . Dann
drehen Die Griff 90° gegen den Uhrzeigersinn und diese Paar schwarz
Rollenklemme Die Film als gezeigt.

- 9 -

- 10 -
9. Richten Sie die beiden Maschine Ports und verbinden Sie sie mit
Signalkabel als gezeigt. Produktmontage abgeschlossen.

- 11 -
1. Obermaterial Temperatur : Anzeige Vertikale Abdichtung Temperatur .
2. Senken Temperatur : Anzeige Die Kerbe Abdichtung Temperatur .
3. Länge : Zeigt Satz Tasche Länge .
4. Menge : Anzeige Die Nummer von versiegelt Taschen .
5. Obermaterial Temperatur „+“ einstellen: Zunahme Die Vertikale
Abdichtung Temperatur .
6. Obermaterial Temperatur einstellen „-“: Niedriger Die Vertikale
Abdichtung Temperatur .
7. Stopp : Stopp Die Maschine . ( Rot Licht Wann Es Haltestellen )
8. Ausführen : Wann Die Temperatur erreicht , die Licht dreht sich Grün .
9. Länge „+“ einstellen: Zunahme Die
Tasche Länge 10. Länge einstellen „-“:
Kürzen Die Tasche Länge
11. Untere Temperatur „+“ einstellen: Zunahme Die Kerbe Abdichtung
Temperatur . 12. Untere Temperatur einstellen „-“: Niedriger Die Kerbe
Abdichtung Temperatur . 13. Jog : Manuell prüfen Taste . Einstellen :
Auf Satz intern Funktionen , halten runter .

- 11 -
14.Null/Menge
15. Ziehen : Hand
strecken Tasche . 16.
Schnitt : Hand Tasche
Schneiden .

- 12 -
Das Betriebssystem Anweisungen
1. Legen Sie die beiden Maschinen in A stabil Position mit das Futter
Häfen In Linie.
2. Stecker im Stromkabel und drehe An Die Leistung schalten.
3. Stellen Sie die Arbeitstemperatur der Versiegelung ein Tasche.(Es ist
empfohlen, die Temperatur zwischen 100 und 140 Grad Celsius.Es Ist
im Zusammenhang mit der Film Material.)
4. Wenn die Temperatur den eingestellten Wert erreicht, wird die
erste Prüfmaschine macht 3 bis 5 leer Taschen.
5. Schalten Sie beide Maschinen ein Zu automatisch füllen Und Siegel
Taschen.
Tipps:Die Tasche Länge kann eingestellt werden nach der
müssen Sie die erforderliche Materialien.
WARTUNG
1.Die Benutzer soll wählen A quantitativ Füllung Maschine von A
geeignet Sortiment entsprechend der genannten Produkte.
2.Die Maschine enthält A Präzision elektronisch Skala, Es Ist verboten
Zu Sei Übergewicht.
3.Wann In verwenden, bitte behalten Die Maschine Ebene Und stabil
Zu vermeiden große Vibrationen oder Stöße ; sonst Mai Ursache
Schaden.
4. Reinigen Sie das Material nach dem Gebrauch Und halten Die
Maschine sauber
5.Wenn die Maschine Ist nicht In verwenden, Bitte leeren Sie den
Materialien Und speichern Es in einem belüfteten und trocken Ort.
6.Bitte reinigen Sie das Produkt und den Filter rechtzeitig nach
jedem verwenden. 7.Immer Bewahren Sie das Produkt
draußen auf sauber.

- 12 -
Bitte lagern Sie das Produkt in A trocken Und
belüften Ort. Wenn die Sicherung beschädigt ist,
ersetzen Sie sie Es als gezeigt.

- 13 -
Sicherung
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Der Produkt nicht
arbeiten
Der Netzkabel Ist
nicht eingesteckt In
richtig
Schließen Sie das
Leistung Kabel
Sicherungsausfall
Ersetzen Sie die
Sicherung
Taschenproduktion
eingestellt
Der Film rollen Ist
Vorteile runter.
Installieren Sie den Film
erneut rollen
Die Signalleitung Ist
nicht eingesteckt In
Setzen Sie das Signal
erneut ein Kabel
Der Griff nicht geh
zurück .
Der handhaben dreht
sich zurück in Ort .
Der Film rollen Ist
nicht gesichert
Film rollen erneut
behoben
Beutelversiegelung Ist
nicht Gut
Siegeltemperatur ist
zu niedrig .
Legen Sie die
geeignet
Temperatur als
empfohlen
Siegeltemperatur ist
zu hoch .

- 14 -
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai, 200.000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STRASSE
EASTWOOD NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology GmbH Suite 250, 91 66
Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Hauptsächlich.
YH-BERATUNG Daniele G.
C/O YH Consulting Begrenztes Büro 147, Centurio n
Haus, London Straße, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
EC
REP
REP

- 14 -
Supporto tecnico e Garanzia elettronica
Certificato www.vevor.com/support
POLVERE RIEMPIMENTO
MACCHINA UTENTE
MANUALE
Continuiamo a impegnarci per fornirti strumenti con competitivo prezzo.
"Salva Metà", "Metà prezzo " o altre espressioni simili utilizzate di noi soltanto
rappresenta UN
stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali
i migliori marchi e fa non significa necessariamente coprire Tutto categorie di strumenti offerti
di noi. Tu
si ricorda gentilmente di verificare attentamente quando si è posizionare un ordina con
noi se tu Sono
risparmiando effettivamente la metà rispetto al top maggiore marchi.

- 1 -
Riempimento in polvere
Macchina
MODELLO: SBF-100-V1
,
SBF-100-V2
BISOGNO AIUTO? CONTATTO NOI!
Avere prodotto domande? Bisogno tecnico supporto? Per favore
Tatto gratuito A contatto noi:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica
www.vevor.com/support
Questo è l'originale istruzione, per favore leggi tutto manuale istruzioni
accuratamente prima di operare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto deve
essere soggetto al
prodotto tu ricevuto. Per favore perdonami noi che non lo faremo
informarti di nuovo se ci sono tecnologie o software aggiornamenti sul

- 1 -
nostro prodotto.

- 2 -
1. Leggere attentamente e comprendere tutto il MONTAGGIO E
OPERAZIONE ISTRUZIONI prima di operare.
2. Mancato rispetto delle norme di sicurezza e di altre misure di sicurezza
di base precauzioni Maggio risultato in caso di gravi problemi personali
infortunio.
NORMEGENERALI DISICUREZZA
Promemoria importante
1.Prima dell'uso, per favore con attenzione leggere il manuale del prodotto
E assicurarsi che
Voi comprendere e rispettare tutte le avvertenze di sicurezza e
utilizzo precauzioni.
2. Non utilizzare questo prodotto per altri scopi non designato scopi a
Evitare rischi imprevisti.
3. Questo il prodotto è applicabile solo agli utenti all'interno dell'
specificato età gruppo e ambito di applicazione . Si prega di attenersi
scrupolosamente a età rilevante
restrizioni e avvertenze.
4. Se ci sono delle anomalie nel prodotto, Per favore fermata usando
Esso
immediatamente e contattare il centro di assistenza post-vendita per una
consulenza o per provvedere alla riparazione.
Requisiti ambientali per l'uso
1. Per favore utilizzare in un ambiente asciutto e ben ventilato per Evitare
Condizioni ambientali estreme come l'attivazione dell'acqua, alte
temperature, alto umidità e temperature estremamente basse.
2. Evitare la luce solare diretta o il contatto con fonti di fuoco per
prevenire prodotto danni o incendi.
3. Garantire un ambiente di utilizzo stabile e prevenire l' prodotto da
essendo colpito o lasciato cadere per evitare danno .
Linee guida operative di sicurezza

- 2 -
1. Per favore utilizzare un adatto alimentazione e tensione, e fare
non utilizzo cavi di alimentazione danneggiati o spine.
2. Quando si utilizza questo prodotto , non non cortocircuitare
circuiti o collegare dispositivi non corrispondenti per evitare rischi
come scosse elettriche e fuoco.

- 3 -
3. Quando vengono rilevati oggetti estranei sulla superficie del prodotto,
Per favore
interrompere immediatamente l'uso e rimuovere gli oggetti estranei prima
di continuare a utilizzo.
4. Quando si utilizza questo prodotto ininterrottamente per un lungo
periodo, riposare in buone condizioni tempo per evitare un affaticamento
eccessivo .
5. Non fare collegare o scollegare l'alimentazione tappo con bagnato
mani A Evitare IL rischio Di scossa elettrica.
Manutenzione e cura
1. Regolarmente mantenere e pulire il prodotto. Prima di pulire , per favore
scollegare l'alimentazione e pulirla con UN Asciutto stoffa. Essere attento
non a usare alcol, acido o alcali soluzioni, ecc.
2. Quando il prodotto è non in uso per un lungo tempo, Per favore
disconnettere l' alimentazione elettrica rapidamente per risparmiare
energia e prolungare la durata del prodotto durata.
3. Non smontare il prodotto o sostituire i componenti su tuo Proprio. Se
incontri qualcuno malfunzionamenti, contattare il servizio post-vendita
centro.
Misure di gestione delle emergenze
1. Quando si verificano situazioni anomale o incidenti con il prodotto,
per favore smetti di usare esso come Presto COME possibile.
In caso di surriscaldamento, fumo o rumori anomali , interrompere
immediatamente l'alimentazione e contattare il servizio post-vendita.
centro.
2. Se il prodotto comporta una situazione di emergenza che Maggio
danno personale sicurezza, chiamare il soccorso d'emergenza numero
In un momento opportuno maniera.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI

MODELAND PARAMETERS
- 4 -
Modello
SBF -100-V1
SBF -100-V2
Adatto Particella
Granulare e in polvere materiali. Non
farinoso materiali, superficie liscia
particelle
Particella Misurare
Diametro < 5
mm
Diametro < 5
mm
Riempimento
Allineare
1-99,9 g
1-99,9 g
Voltaggio
CA 120 V 60 Hz
CA 230 V 50 Hz
Potenza ( Max .)
550W
550W
SCHEMA DELLASTRUTTURA
1
9
8
7 —>
6
5
2
3
4
1. Bobina 2.Fissa Supporto 3. Uscita 4. Sigillatura della pellicola Macchina

MODELAND PARAMETERS
- 4 -
5. Maniglia 6.Interruttore di alimentazione
7. controllo pannello 8. Polvere Riempimento
Macchina 9.Hopper

COMPONENTS
- 5 -
Modello
Parti
SBF-100-V1
SBF-100-V2
Polvere Riempimento
Macchina
×1
×1
Sigillatura della pellicola
Macchina
×1
×1
Chiave a forchetta (10MM)
×1
×1
Chiave inglese a forchetta ( 14
MM )
×1
×1
Cavo di alimentazione
×2
×2
Cavo di segnale
×1
×1
Utente Manuale
×2
×2
Fisso Montare
×1
×1
Tubo in acciaio inossidabile
×2
×2
Tubo zincato
×1
×1
Deflettore
×2
×2
Collare di arresto
×3
×3
Piatto Guarnizione
×1
×1
Primavera
×1
×1

OPERATING INSTRUCTIONS
- 6 -
1.Rimuovere IL installato viti. Installare IL fisso montare E serratura
Esso con le viti Voi Appena RIMOSSO COME mostrato .
2. Installare IL g alvanizzato tubo E IL inossidabile acciaio tubi SU IL
tubi quadrati in successione come mostrato.
Tubo zincato
Tubo in acciaio inossidabile

- 7 -
3. Installare Primo fermare collare . Poi installare IL deflettore (A),
guarnizione (B) E primavera (C) a sua volta.Installare IL secondo fermare
collare E correttamente premere IL primavera . Poi installare IL film rotolo E
IL secondo deflettore, E serratura Esso con IL terzo fermare collare
COME
mostrato.
UN
B
C
NOTA: Il film
il rotolo è
allineato con IL
centro del borsa
giga.

- 8 -
4. Il film passa Attraverso barre E E F COME mostrato .
E
F
5.Tirare IL film fuori E piega Esso In metà lungo IL lunghezza.Poi taglio
UN affilato Angolo fuori dalla parte anteriore del film COME mostrato.
6. Svolgere IL piegato film E filo Esso giù in IL borsa formando UN giga COME
mostrato .

- 8 -

- 9 -
7. Girare IL maniglia 90° in senso orario A separato UN paio Di nero rulli
COME mostrato .
8. Tirare IL film Attraverso IL mezzo Di UN paio Di nero rulli . Poi giro IL
maniglia 90° in senso antiorario e questo coppia di neri Morsetto a rulli IL film
COME mostrato.

- 9 -

- 10 -
9.Allinea i due macchina porte e collegarle con filo di segnale COME
mostrato. Assemblaggio del prodotto completato.

- 11 -
1. Superiore temperatura : Visualizza verticale sigillatura temperatura .
2. Abbassare temperatura : Visualizza IL tacca sigillatura temperatura .
3. Lunghezza : Visualizza impostato borsa lunghezza .
4. Quantità : Visualizza IL numero Di sigillato borse .
5. Superiore temperatura regola ”+” : Aumento IL verticale sigillatura
temperatura .
6. Superiore temperatura regola ”-”: Abbassa IL verticale sigillatura
temperatura .
7. Fermata : Fermata IL macchina .( rosso leggero Quando Esso fermate )
8. Esegui : quando IL temperatura raggiunge , il leggero giri verde .
9. Lunghezza regola ”+”: Aumento IL
borsa lunghezza 10. Lunghezza aggiusta ”-
”: accorcia IL borsa lunghezza
11. Inferiore temperatura regola ”+”: Aumento IL tacca sigillatura
temperatura . 12. Inferiore temperatura regola ”-”: Abbassa IL tacca
sigillatura temperatura . 13. Jog : Manuale test chiave . Imposta : A
impostato interno funzioni , Presa giù .

- 11 -
14.Zero/Quantità
15. Tirare : Mano stirata
borsa . 16. Taglio :
Mano borsa taglio .

- 12 -
Il funzionamento istruzioni
1. Metti i due macchine in UN stabile posizione con il mangime porti In
linea.
2. Spina nel cavo di alimentazione e girare SU IL energia interruttore.
3. Impostare la temperatura di lavoro della sigillatura borsa.(È consigliato
di impostare la temperatura fra 100 e 140 gradi Celsius. È correlato al
film materiale.)
4. Quando la temperatura raggiunge il valore impostato, la prima
macchina di prova fa 3 a 5 vuoto borse.
5. Accendere entrambe le macchine A riempire automaticamente E foca
borse.
Suggerimenti:Il borsa la lunghezza può essere impostata in
base al bisogno di riempire il materiali richiesti.
MANUTENZIONE
1.Il utente deve selezionare UN quantitativo riempimento macchina Di
UN adatto variano a seconda dei prodotti in questione.
2.Il macchina contiene UN precisione elettronico scala, Esso È vietato A
Essere sovrappeso.
3.Quando In utilizzo, per favore tieni IL macchina livello E stabile A
Evitare grandi vibrazioni o urti ; altrimenti, Maggio causa danno.
4. Dopo l'uso, pulire il materiale E Mantenere IL macchina pulito
5.Quando il macchina È non In utilizzo, Per favore svuotare il materiali E
negozio Esso in un ambiente ventilato e Asciutto posto.
6. Si prega di pulire il prodotto e il filtro nel tempo dopo ogni
utilizzo. 7.Sempre tenere il prodotto fuori pulito.
Si prega di conservare il prodotto in UN Asciutto E
ventilato posto. Se il fusibile è danneggiato,
sostituirlo Esso COME mostrato.

- 13 -
Fusibile
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Possibile causa
Possibile soluzione
IL prodotto non lo fa
lavoro
IL cavo di
alimentazione È non
collegato In
correttamente
Ricollegare il energia
corda
Guasto del fusibile
Sostituire il fusibile
La fabbricazione di borse
è stata interrotta
La pellicola rotolo È
lato positivo giù.
Reinstallare la pellicola
rotolo
Il filo del segnale È
non collegato In
Reinserire il segnale cavo
IL la maniglia non
ha funzionato torna
indietro .
IL maniglia ruota di
nuovo dentro posto .
La pellicola rotolo
È non assicurato
Film rotolo ri - fissato
Sigillatura del sacchetto È
non Bene
Temperatura di
sigillatura è troppo
Basso .
Imposta il
appropriato
temperatura come
raccomandato
Temperatura di
sigillatura è troppo alto
.

- 14 -
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO Società a responsabilità limitata 1 ROKEVA
STRADA ESTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Suite 250, 91 66 Aniaheim
Posto, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Via del paese di Magonza 69, 60329 Francoforte sul
Meno Principale.
CONSULENZA YH LIMITE D.
C/O Consulenza YH Ufficio limitato 147, Centurione
Casa, Londra Strada, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
EC
REP
REP

- 14 -
Soporte técnico y Garantía electrónica
Certificado
www.vevor.com/support
POLVO RELLENO MÁQUINA
USUARIO MANUAL
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas con competitivo precio.
"Ahorrar Mitad", "mitad de precio " o cualquier otra expresión similar utilizada por a
nosotros solo representa un
Estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros
en comparación con las principales
Las mejores marcas y hace no necesariamente significa cubrir todo Categorías de
herramientas ofrecidas por Nosotros. Tú
Se recuerda que se debe verificar cuidadosamente cuando se está colocando un
Ordenar con a nosotros si usted son
En realidad, ahorra la mitad en comparación con el modelo superior.
importante marcas.

- 1 -
Relleno de polvo
Máquina
MODELO: SBF-100-V1
,
SBF-100-V2
NECESIDAD ¿AYUDA? CONTACTO ¡A
NOSOTROS!
Tener producto ¿preguntas? Necesidad técnico ¿apoyo? Por favor
sentir gratis a contacto a nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía
electrónica
www.vevor.com/support
Este es el original instrucción, Por favor lea todo manual instrucciones
con cuidado antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación
clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto debe
estar sujeto a la
producto tu recibió. Por favor perdona nosotros que no lo haremos

- 1 -
informarle nuevamente Si hay alguna tecnología o software
actualizaciones sobre nuestro producto.

- 2 -
1. Lea atentamente y comprenda todo el MONTAJE Y OPERACIÓN
INSTRUCCIONES antes de operar.
2. No seguir las normas de seguridad y otras medidas básicas de
seguridad. precauciones puede resultado En serio personal lesión.
NORMASGENERALESDE SEGURIDAD
Recordatorio importante
1.Antes de usar, Por favor con cuidado Lea el manual del producto y
asegurar que
tú comprender y cumplir con todas las advertencias de
seguridad y uso precauciones.
2. No utilice este producto para otros fines. no designado propósitos
para evitar riesgos inesperados
3. Esto El producto solo es aplicable a usuarios dentro del especificado
edad grupo y ámbito de aplicación . Por favor, cumpla estrictamente
con edad relevante
Restricciones y advertencias.
4. Si hay alguna anomalía en el producto, por favor detener usando él
inmediatamente y comuníquese con el centro de servicio posventa para
realizar una consulta o para organizar la reparación.
Requisitos ambientales para su uso
1. Por favor Utilizar en un ambiente seco y bien ventilado. evitar
Condiciones ambientales extremas como activación del agua, alta
temperatura, alto humedad y temperatura extremadamente baja.
2. Evite la luz solar directa o el contacto con fuentes de fuego para
prevenir producto daño o incendio.
3. Asegúrese de que el entorno de uso sea estable y evite que producto
de ser Golpear o dejar caer para evitar daño .
Pautas de operación segura
1. Por favor Utilice un adecuado fuente de alimentación y voltaje, y
hacer no usar cables de alimentación dañados o Tapones.

- 2 -
2. Al utilizar este producto , no no cortocircuitar circuitos o
Conecte dispositivos no compatibles para evitarlo riesgos como
descarga eléctrica y fuego.

- 3 -
3. Cuando se encuentren objetos extraños en la superficie del producto,
por favor
Deje de usarlo inmediatamente y retire los objetos extraños antes de
continuar. usar.
4. Cuando utilice este producto de forma continua durante un tiempo
prolongado, descanse en buenas condiciones. Es hora de evitar la fatiga
excesiva .
5. No enchufar o desenchufar la corriente enchufar con mojado manos
a evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Mantenimiento y conservación
1. Regularmente Mantener y limpiar el producto. Antes de limpiar , por
favor
Desconecte la fuente de alimentación y límpiela con a seco paño. Ser
cuidadoso No a Utilice alcohol, ácido o álcali soluciones, etc.
2. Cuando el producto es no en uso para un largo tiempo, por favor
desconectar La fuente de alimentación rápidamente para ahorrar
energía y extender la vida útil del producto. esperanza de vida.
3. No desmonte el producto ni Reemplazar componentes en su propio.
Si encuentras alguno En caso de avería, póngase en contacto con el
servicio posventa.
centro.
Medidas de manejo de emergencias
1. Cuando se produzcan situaciones anormales o accidentes con el
producto, Por favor, deja de usarlo Es como pronto como posible.
Si detecta sobrecalentamiento, humo o algún sonido anormal , corte
inmediatamente el suministro de energía y comuníquese con el servicio
posventa. centro.
2. Si el producto implica una situación de emergencia que puede dañar
personal seguridad, por favor llame al servicio de rescate de emergencia
número en un momento oportuno manera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

MODELAND PARAMETERS
- 4 -
Modelo
SBF -100-V1
SBF -100-V2
Adecuado Partícula
Granular y en polvo materiales. No harinoso
materiales,superficie lisa Partículas
Partícula Tamaño
Diámetro < 5
mm
Diámetro < 5
mm
Relleno Rango
1-99,9 g
1-99,9 g
Voltaje
CA 120 V 60 Hz
CA 230 V 50 Hz
Potencia ( máx .)
550 W
550 W
DIAGRAMADE ESTRUCTURA
1
9
8
7 —>
6
5
2
3
4
1. Carrete 2. Fijo Montaje 3. Salida 4. Sellado de película Máquina
5. Manejar 6.Interruptor de encendido 7.
control panel 8.Polvo Relleno Maquina 9.Tolva

COMPONENTS
- 5 -
Modelo
Regiones
SBF-100-V1
SBF-100-V2
Polvo Relleno Máquina
×1
×1
Sellado de película Máquina
×1
×1
Llave de boca abierta (10M
M )
×1
×1
Llave de boca abierta ( 14 mm
)
×1
×1
Cable de alimentación
×2
×2
Cable de señal
×1
×1
Usuario Manual
×2
×2
Fijado Montar
×1
×1
Tubo de acero inoxidable
×2
×2
Tubo galvanizado
×1
×1
Deflector
×2
×2
Collar de tope
×3
×3
Departamento
Empaquetadora
×1
×1
Primavera
×1
×1

OPERATING INSTRUCTIONS
- 6 -
1.Quitar el instalado Tornillos. Instalar el fijado montar y cerrar él con
Los tornillos tú justo remoto como mostrado .
2. Instalar el g alvanizado tubo y el inoxidable acero tubos en el tubos
cuadrados sucesivamente como mostrado.
Tubo galvanizado
Tubo de acero inoxidable

- 7 -
3 . Instalar primero detener collar . entonces instalar el deflector (A), Junta
(B) y primavera (C) a su vez.Instalar el segundo detener cuello y
adecuadamente prensa el primavera . Entonces instalar el película rollo y el
segundo deflector, y cerrar él con el tercero detener cuello como
mostrado.
A
B
do
NOTA: La película
El rollo es
alineado con el
centro de la
bolsa plantilla.

- 8 -
4. El película pasa a través de Varillas mi y F como mostrado .
mi
F
5.Tirar el película afuera y doblar él en medio a lo largo de el
longitud.Entonces cortar a afilado Ángulo fuera de la parte delantera del
película como mostrado.
6. Desplegar el doblado película y hilo él abajo en el bolsa formando a plantilla
como mostrado .

- 8 -

- 9 -
7. Girar el Manejar 90° en el sentido de las agujas del reloj a separado a par de
negro Rodillos como mostrado .
8. Tirar el película a través de el medio de a par de negro rodillos . Entonces
doblar el Manejar 90° en sentido antihorario y esto par de negro Abrazadera
de rodillos el película como mostrado.

- 9 -

- 10 -
9. Alinee los dos máquina puertos y conectarlos con cable de señal como
mostrado. Montaje del producto completado.

- 11 -
1. Superior Temperatura : Pantalla vertical caza de focas temperatura .
2. Inferior Temperatura : Pantalla el muesca caza de focas temperatura .
3. Longitud : Muestra colocar bolsa longitud .
4. Cantidad : Pantalla el número de sellado bolsas .
5. Superior temperatura ajustar ”+” : Aumentar el vertical caza de focas
temperatura .
6. Superior temperatura ajustar ”-”: Bajar el vertical caza de focas
temperatura .
7. Detener : Detener el máquina .( Rojo luz cuando él se detiene )
8. Correr : Cuando el temperatura alcanza , el luz vueltas verde .
9. Longitud ajustar ”+”: Aumentar el bolsa
longitud 10. Longitud ajustar ”-”: Acortar el
bolsa longitud
11. Más bajo temperatura ajustar ”+”: Aumentar el muesca caza de
focas temperatura . 12. Inferior temperatura ajustar ”-”: Bajar el muesca
caza de focas temperatura . 13. Jog : manual prueba Tecla . Establecer :
A colocar interno funciones , sostener abajo .

- 11 -
14.Cero/Cantidad
15. Tirar : Mano estirar
bolsa . 16. Corte : Mano
bolsa corte .

- 12 -
El funcionamiento instrucciones
1. Ponga los dos máquinas en a estable posición con El feed puertos en
línea.
2. Enchufe en el cable de alimentación y girar en el fuerza cambiar.
3. Ajuste la temperatura de trabajo del sellado. bolsa.(es Se recomienda
configurar La temperatura entre 100 y 140 grados centígrados. es
relacionado con el película material.)
4. Cuando la temperatura alcanza el valor establecido, la primera
máquina de prueba Hace 3 a 5 vacio bolsas.
5. Encienda ambas máquinas a rellenar automáticamente y sello bolsas.
Consejos:El bolsa La longitud se puede configurar de acuerdo
con la Necesita llenar el materiales necesarios
MANTENIMIENTO
1.El usuario deber seleccionar a cuantitativo relleno máquina de a
adecuado gama según dichos productos.
2.El máquina contiene a precisión electrónico escala, él es prohibido a
ser sobrepeso.
3.Cuando en usar, Por favor, manténgalo el máquina nivel y estable
a evitar grandes vibraciones o impactos ; de lo contrario, puede causa
daño.
4. Después del uso, limpie el material. y mantener el máquina limpio
5.Cuando el máquina es no en usar, por favor vaciar el materiales y
almacenar él En un lugar ventilado y seco lugar.
6. Limpie el producto y el filtro. a tiempo Después de cada
usar. 7.Siempre Mantener el producto afuera limpio.
Guarde el producto en a seco y ventilado lugar. Si
el fusible está dañado, reemplácelo . él como
mostrado.

- 13 -
Fusible
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posible causa
Posible solución
El producto no
trabajar
El cable de
alimentación es no
atascado en
adecuadamente
Vuelva a conectar el
fuerza cable
Fallo de fusible
Reemplace el fusible
La fabricación de bolsos
se detuvo
La película rollo es
Al revés abajo.
Reinstalar la película rollo
El cable de señal es
no atascado en
Reinsertar la señal cable
El el mango no lo
hizo volver atrás .
El manejar gira De
vuelta a lugar .
La película rollo
es no asegurado
Película rollo re -
arreglado
Sellado de bolsas es no
bien
Temperatura de
sellado es demasiado
bajo .
Establecer el
adecuado
temperatura como
recomendado
Temperatura de
sellado es demasiado
alto .

- 14 -
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi,
baoshanqu, Shangai 200000 CN.
Importado a Australia: SIHAO Compañía Limitada. 1 CALLE ROKEVA
EASTWOOD Nueva Gales del Sur 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 91 66
Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Calle Mainz Landstr.69, 60329 Frankfurt am Principal.
CONSULTORÍA YH LÍMITE D.
Atención al cliente YH Consulting Oficina limitada 147,
Centurión n Casa, Londres Carretera, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
EC
REP
REP

- 14 -
Wsparcie techniczne i E-gwarancja Certyfikat
www.vevor.com/support
PROSZEK POŻYWNY
MASZYNA
UŻYTKOWNIK
PODRĘCZNIK
Nadal staramy się dostarczać Ci narzędzia z konkurencyjny cena.
"Ratować „Połowa”, „Połowa ceny ” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia przez nas
tylko reprezentuje jakiś
Szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas niektóre narzędzia w
porównaniu do innych dużych firm
najlepsze marki i robi nie koniecznie oznaczać pokrycie Wszystko kategorie oferowanych
narzędzi przez nas. Ty
uprzejmie przypominamy o konieczności dokładnego sprawdzenia samochodu, gdy
umieszczanie zamów z nas jeśli ty Czy
faktycznie oszczędzając połowę w porównaniu z najlepszym główny marki.

- 1 -
Wypełnienie proszkowe
Maszyna
MODEL: SBF-100-V1
,
SBF-100-V2
POTRZEBOWAĆ POMOCY? KONTAKT NAS!
Mieć produkt pytania? Potrzebować techniczny wsparcie? Proszę
czuć bezpłatny Do kontakt nas:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginał instrukcja, proszę przeczytać wszystko podręcznik
instrukcje
ostrożnie przed uruchomieniem. VEVOR zastrzega sobie prawo do
jednoznacznej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
powinien podlegać
produkt ty otrzymane. Proszę wybaczyć nas, że nie będziemy

- 1 -
poinformuję cię ponownie jeśli istnieje jakaś technologia lub
oprogramowanie Aktualizacje na naszym produkt.

- 2 -
1. Przeczytaj uważnie i zrozum całą instrukcję MONTAŻU I
DZIAŁANIE INSTRUKCJE przed użyciem.
2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych zasad
bezpieczeństwa środki ostrożności móc wynik poważnie osobiście
obrażenia.
OGÓLNE ZASADYBEZPIECZEŃSTWA
Ważne przypomnienie
1.Przed użyciem, proszę ostrożnie przeczytaj instrukcję obsługi produktu I
zapewnić , że
Ty zrozumieć i przestrzegać wszystkich ostrzeżeń
dotyczących bezpieczeństwa i stosowanie środki ostrożności.
2. Nie należy używać tego produktu w innym celu. nieoznaczony cele
do unikać nieoczekiwane ryzyka.
3. To produkt jest dostępny wyłącznie dla użytkowników w określony
wiek Grupa i zakres zastosowania . Proszę ściśle przestrzegać
odpowiedni wiek
ograniczenia i ostrzeżenia.
4. Jeżeli w produkcie występują jakiekolwiek nieprawidłowości, Proszę
zatrzymywać się używając To
natychmiast skontaktuj się z centrum obsługi posprzedażowej w celu
konsultacji lub zlecić naprawę.
Wymagania środowiskowe dotyczące użytkowania
1. Proszę stosować w suchym i dobrze wentylowanym środowisku unikać
Ekstremalne warunki środowiskowe , takie jak aktywacja wody, wysoka
temperatura, wysoki wilgotność i ekstremalnie niska temperatura.
2. Unikaj bezpośredniego światła słonecznego lub kontaktu ze
źródłami ognia, aby zapobiec produkt uszkodzenia lub pożaru.
3. Zapewnij stabilne środowisko użytkowania i zapobiegaj produkt z
istnienie uderzyć lub upuścić, aby uniknąć szkoda .
Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa

- 2 -
1. Proszę użyj odpowiedniego zasilanie i napięcie, i zrób nie
używać uszkodzone przewody zasilające lub buble.
2. Podczas stosowania tego produktu należy: nie powodować
zwarcia obwody lub podłącz niepasujące do siebie urządzenia,
aby uniknąć ryzyka takie jak porażenie prądem i ogień.

- 3 -
3. W przypadku wykrycia na powierzchni produktu ciał obcych, Proszę
natychmiast zaprzestań używania i usuń ciała obce przed kontynuowaniem
używać.
4. W przypadku długotrwałego, nieprzerwanego korzystania z produktu,
należy zapewnić mu odpowiedni odpoczynek. czas uniknąć nadmiernego
zmęczenia .
5. Nie podłącz lub odłącz zasilanie wtyczka z mokrym siła robocza Do
unikać ten ryzyko z porażenie prądem.
Konserwacja i utrzymanie
1. Regularnie konserwować i czyścić produkt. Przed czyszczeniem ,
proszę
odłącz zasilanie i wytrzyj je A suchy płótno. Być ostrożny nie do używać
alkoholu, kwasu lub zasady rozwiązania, itp
2. Kiedy produkt jest nie w użyciu dla długi czas, Proszę odłączyć
Zasilacz szybko oszczędzając energię i przedłużając żywotność
produktu długość życia.
3. Nie rozmontowuj produktu ani wymień komponenty na twój własny.
Jeśli napotkasz jakiekolwiek W przypadku awarii prosimy o kontakt z
serwisem posprzedażowym
centrum.
Środki zaradcze w sytuacjach awaryjnych
1. W przypadku wystąpienia nietypowych sytuacji lub wypadków z
produktem, proszę przestać używać to jako Wkrótce Jak możliwy.
W przypadku stwierdzenia przegrzania, dymu lub nietypowego dźwięku
należy natychmiast odłączyć zasilanie i skontaktować się z serwisem .
centrum.
2. Jeżeli produkt wiąże się z sytuacją awaryjną, móc szkoda osobisty
bezpieczeństwo, proszę zadzwonić po pogotowie ratunkowe numer W
na czas sposób.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE

MODELAND PARAMETERS
- 4 -
Model
SBF -100-V1
SBF -100-V2
Odpowiedni Cząstka
Granulowany i sproszkowany przybory. Nie
mączny materiały,gładka powierzchnia
cząsteczki
Cząstka Rozmiar
Średnica < 5
mm
Średnica < 5
mm
Pożywny Zakres
1-99,9 g
1-99,9 g
Woltaż
Prąd zmienny 120 V
60 Hz
Prąd zmienny 230 V
50 Hz
Moc ( maks .)
550 W
550 W
SCHEMATSTRUKTURY
1
9
8
7 —>
6
5
2
3
4
1. Bęben 2. Stały Mocowanie 3. Wyjście 4. Uszczelnianie folii Maszyna

MODELAND PARAMETERS
- 4 -
5. Uchwyt 6. Przełącznik zasilania 7.
kontrola płyta 8.Proszek Pożywny Maszyna nr
9.Hopper

COMPONENTS
- 5 -
Model
Strony
SBF-100-V1
SBF-100-V2
Proszek Pożywny Maszyna
×1
×1
Uszczelnianie folii Maszyna
×1
×1
Klucz płaski ( (10 mm)
×1
×1
Klucz płaski ( 14MM )
×1
×1
Przewód zasilający
×2
×2
Przewód sygnałowy
×1
×1
Użytkownik Podręcznik
×2
×2
Naprawił Uchwyt
×1
×1
Rura ze stali nierdzewnej
×2
×2
Rura ocynkowana
×1
×1
Przegroda
×2
×2
Kołnierz zatrzymujący
×3
×3
Płaski Uszczelka
×1
×1
Wiosna
×1
×1

OPERATING INSTRUCTIONS
- 6 -
1.Usuń ten zainstalowany śruby. Zainstaluj ten naprawił uchwyt I
zamek To z śruby Ty Tylko REMOVED Jak pokazano .
2. Zainstaluj ten galwanizowany rura I ten nierdzewny stal rurki NA ten
r u r y kwadratowe kolejno jako pokazano.
Rura ocynkowana
Rura ze stali nierdzewnej

- 7 -
3. Zainstaluj Pierwszy zatrzymywać się kołnierzyk . Następnie zainstalować
ten przesłonić (A), uszczelka (B) I wiosna (C) z kolei. Zainstaluj ten drugi
zatrzymywać się kołnierz I odpowiednio naciskać ten wiosna . Następnie
zainstalować ten film rolka I ten drugi przegroda, I zamek To z ten trzeci
zatrzymywać się kołnierz Jak
pokazano.
A
B
C
UWAGA: Film
rolka jest
wyrównany z ten
środek torba
giga.

- 8 -
4. Ten film przechodzi Poprzez pręty mi I F Jak pokazano .
mi
F
5. Pociągnij ten film na zewnątrz I zginać To W połowa przed siebie ten
długość.Następnie cięcie A ostry Kąt z przodu z film Jak pokazano.
6. Rozwiń ten fałdowy film I nitka To w dół do ten torba tworzenie się A giga Jak
pokazano .

- 8 -

- 9 -
7. Obróć ten uchwyt 90° zgodnie z ruchem wskazówek zegara Do oddzielny A
para z czarny wałki Jak pokazano .
8. Pociągnij ten film Poprzez ten środek z A para z czarny wałki . Następnie
zakręt ten uchwyt 90° przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i to para
czarnych zacisk rolkowy ten film Jak pokazano.

- 9 -

- 10 -
9. Wyrównaj dwa maszyna porty i podłącz je do przewód sygnałowy Jak
pokazano. Montaż produktu zakończony.

- 11 -
1. Górny temperatura : Wyświetlacz pionowy opieczętowanie temperatura .
2. Dolny temperatura : Wyświetlacz ten karb opieczętowanie temperatura .
3. Długość : Wyświetla ustawić torba długość .
4. Ilość : Wyświetl ten numer z zapieczętowany torby .
5. Górny temperatura dostosuj „+” : Zwiększyć ten pionowy opieczętowanie
temperatura .
6. Górny temperatura dostosuj „-”: Obniż ten pionowy opieczętowanie
temperatura .
7. Zatrzymaj się : Zatrzymaj się ten maszyna .( czerwony światło Kiedy To
zatrzymuje się )
8. Uruchom : Kiedy ten temperatura osiąga , światło obraca się zielony .
9. Długość dostosuj „+”: Zwiększyć ten
torba długość 10. Długość dostosuj „-”:
Skróć ten torba długość
11. Niżej temperatura dostosuj „+”: Zwiększyć ten karb opieczętowanie
temperatura . 12. Dolny temperatura dostosuj „-”: Obniż ten karb

- 11 -
opieczętowanie temperatura . 13. Jog : Ręczny test klucz . Ustaw : Do
ustawić wewnętrzny funkcje , trzymać w dół .
14.Zero/Ilość
15. Pociągnij : Ręka
rozciągać się torba . 16.
Cięcie : ręczne torba
cięcie .

- 12 -
Operacyjny instrukcje
1. Połóż dwa maszyny w A stabilny pozycja z kanał porty W linia.
2. Wtyczka w kabel zasilający i obróć NA ten moc przełącznik.
3. Ustaw temperaturę roboczą zgrzewania torba.(To jest zaleca się
ustawienie temperatura między 100 i 140 stopni Celsjusza.To Jest
związany z film tworzywo.)
4. Kiedy temperatura osiągnie wartość zadaną, pierwsza maszyna
testowa daje 3 do 5 pustych mnóstwo.
5. Włącz obie maszyny Do automatycznie wypełniać I foka mnóstwo.
Wskazówki: torba długość może być ustawiona zgodnie z
trzeba wypełnić wymagane materiały.
KONSERWACJA
1. Ten użytkownik być wybierać A ilościowy pożywny maszyna z A
odpowiedni asortyment w zależności od wymienionych produktów.
2. Ten maszyna zawiera A precyzja elektroniczny skala, To Jest
zabroniony Do Być nadwaga.
3. Kiedy W używać, proszę zachować ten maszyna poziom I stabilny
Do unikać duże wibracje lub uderzenia ; w przeciwnym razie móc
przyczyna szkoda.
4. Po użyciu należy wyczyścić materiał I trzymać ten maszyna czysty
5. Kiedy maszyna Jest nie W używać, Proszę opróżnić przybory I sklep
To w wentylowanym i suchy miejsce.
6. Wyczyść produkt i filtr punktualnie po każdym używać. 7.
Zawsze trzymać produkt na zewnątrz czysty.
Proszę przechowywać produkt w A suchy I
wentylowany miejsce. Jeżeli bezpiecznik jest
uszkodzony, należy go wymienić. To Jak pokazano.

- 13 -
Bezpiecznik
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Ten produkt nie
praca
Ten przewód
zasilający Jest nie
zatkany W
odpowiednio
Ponowne
podłączenie moc
sznur
Awaria bezpiecznika
Wymień bezpiecznik
Produkcja toreb została
wstrzymana
Kinematografia rolka
Jest góra w dół.
Zainstaluj ponownie folię
rolka
Przewód sygnałowy
Jest nie zatkany W
Włóż ponownie sygnał
kabel
Ten uchwyt nie
wróć .
Ten uchwyt obraca się
z powrotem do miejsce .
Kinematografia
rolka Jest nie
zabezpieczony
Film rolka ponownie -
naprawiony
Zgrzewanie worków Jest
nie Dobry
Temperatura
zgrzewania jest zbyt
Niski .
Ustaw odpowiedni
temperatura jako
zalecony
Temperatura
zgrzewania jest zbyt
wysoki .

- 14 -
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ULICA ROKEVA
WYSOKOŚĆ WOOD Nowa Południowa Walia 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Sp. z o.o. Apartament
250, 91 66 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem Główny.
KONSULTACJE YH LIMIT D.
C/O YH Consulting Biuro ograniczone 147, Centurio n
Dom, Londyn Droga, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
EC
REP
REP

- 14 -
Technische ondersteuning en E-Garantie
Certificaat www.vevor.com/support
POEDER VULLING
MACHINE
GEBRUIKER
HANDMATIG
Wij blijven ons inzetten om u de tools te bieden die u nodig hebt competitief prijs.
"Redden Half", "Halve prijs " of andere soortgelijke uitdrukkingen die worden gebruikt door
ons alleen vertegenwoordigt een
schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de belangrijkste
topmerken en doet niet noodzakelijkerwijs betekenen bedekken alle categorieën van
aangeboden hulpmiddelen door wij. Jij
Wij herinneren u eraan om uw auto zorgvuldig te controleren wanneer u een plaatsen
bestellen met ons als je Zijn
feitelijk de helft besparen in vergelijking met de top belangrijk merken.

- 1 -
Poedervulling Machine
MODEL: SBF-100-V1 , SBF-100-V2
BEHOEFTE HULP? CONTACT ONS!
Hebben product vragen? Behoefte technisch steun? Alsjeblieft
gevoel vrij naar contact ons:
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is het origineel instructie, lees alles alstublieft handmatig instructies
voorzichtig voor gebruik. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product moet onderworpen zijn aan de
product jij ontvangen. Vergeef me alsjeblieft ons dat we niet zullen u
opnieuw informeren als er technologie of software is updates over onze
product.

- 1 -

- 2 -
alle MONTAGE-instructies zorgvuldig door en begrijp ze . EN
WERKING GEBRUIKSAANWIJZING vóór gebruik.
2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere
basisveiligheidsvoorschriften voorzorgsmaatregelen kunnen resultaat in
serieuze persoonlijke blessure.
ALGEMENEVEILIGHEIDSREGELS
Belangrijke herinnering
1.Voor gebruik, voorzichtig alstublieft Lees de product handleiding En
ervoor zorgen dat
Jij alle veiligheidswaarschuwingen begrijpen en naleven en
gebruik voorzorgsmaatregelen.
2. Gebruik dit product niet voor andere doeleinden. niet-aangewezen
doeleinden om voorkomen onverwachte risico's.
3. Dit product is alleen van toepassing op gebruikers binnen de
gespecificeerd leeftijd groep en toepassingsgebied . Houd u strikt aan
de volgende regels: relevante leeftijd
beperkingen en waarschuwingen.
4. Indien er afwijkingen in het product zijn, Alsjeblieft stop gebruik
makend van Het
onmiddellijk en neem contact op met het after-sales servicecentrum voor
overleg of om Regel de reparatie.
Milieueisen voor gebruik
1. Alsjeblieft Gebruik in een droge en goed geventileerde omgeving om
voorkomen extreme omgevingsomstandigheden zoals wateractivering,
hoge temperatuur, hoog vochtigheid en extreem lage temperatuur.
2. Vermijd direct zonlicht of contact met vuurbronnen om brand te
voorkomen. product schade of brand.
3. Zorg voor een stabiele gebruiksomgeving en voorkom dat product van
wezen geraakt of laten vallen om te voorkomen schade .
Veiligheidsrichtlijnen voor de bediening

- 2 -
1. Alsjeblieft gebruik een geschikte e voeding en spanning, en
doen niet gebruik beschadigde netsnoeren of stekkers.
2. Wanneer u dit product gebruikt , doe dit dan: geen kortsluiting
schakelingen of Sluit niet-passende apparaten aan om te
voorkomen risico 's zoals elektrische schokken en vuur.

- 3 -
3. Wanneer er vreemde voorwerpen op het oppervlak van het product
worden aangetroffen, Alsjeblieft
Stop onmiddellijk met het gebruik en verwijder de vreemde voorwerpen
voordat u verdergaat gebruik.
4. Wanneer u dit product gedurende een lange tijd continu gebruikt, neem
dan een goede nachtrust. tijd om overmatige vermoeidheid te vermijden .
5. Niet doen de stroom aansluiten of loskoppelen stekker g met nat
handen naar voorkomen de risico van elektrische schok.
Onderhoud en verzorging
1. Regelmatig het product onderhouden en schoonmaken. Voordat u gaat
schoonmaken ,
koppel de stroomtoevoer los en veeg deze schoon met A droog lap. Zijn
voorzichtig niet om gebruik alcohol, zuur of alkali oplossingen, enz
2. Wanneer het product is niet in gebruik voor een lang tijd, Alsjeblieft
loskoppelen de stroomvoorziening om snel energie te besparen en de
levensduur van het product te verlengen levensduur.
3. Haal het product niet uit elkaar of vervang componenten op jouw eigen.
Als u een van deze tegenkomt Bij storingen kunt u contact opnemen met
de aftersalesservice
centrum.
Noodmaatregelen
1. Wanneer er sprake is van abnormale situaties of ongevallen met
het product, stop alsjeblieft met het gebruiken het als spoedig als
mogelijk.
Als u oververhitting, rookvorming of een abnormaal geluid constateert ,
dient u onmiddellijk de stroomtoevoer uit te schakelen en contact op te
nemen met de aftersalesservice . centrum.
2. Als het product een noodsituatie betreft die kunnen leed persoonlijk
veiligheid, bel dan de hulpdiensten nummer in een tijdige wijze.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

MODELAND PARAMETERS
- 4 -
Model
SBF -100-V1
SBF -100-V2
Geschikt Deeltje
Granulair en gepoederd materialen. Niet
melig materialen,glad oppervlak
deeltjes
Deeltje Maat
Φ < 5 mm
Φ < 5 mm
Vulling Bereik
1-99,9 gram
1-99,9 gram
Spanning
Wisselstroom 120V
60 Hz
Wisselstroom 230V
50 Hz
Vermogen ( Max .)
550W
550W
STRUCTUURDIAGRAM
1
9
8
7 —>
6
5
2
3
4
1. Haspel 2. Vast Montage 3. Uitlaat 4. Filmafdichting Machine

MODELAND PARAMETERS
- 4 -
5. Handvat 6. Stroomschakelaar 7.
controle paneel 8.Poeder Vulling Machine 9.
Hopper

COMPONENTS
- 5 -
Model
Onderdelen
SBF-100-V1
SBF-100-V2
Poeder Vulling Machine
×1
×1
Filmafdichting Machine
×1
×1
Steeksleutel (10MM)
×1
×1
Steeksleutel ( 14 mm )
×1
×1
Stroomkabel
×2
×2
Signaaldraad
×1
×1
Gebruiker Handmatig
×2
×2
Vast Berg
×1
×1
Roestvrijstalen buis
×2
×2
Gegalvaniseerde buis
×1
×1
Verwarren
×2
×2
Stopkraag
×3
×3
Vlak Pakking
×1
×1
Lente
×1
×1

OPERATING INSTRUCTIONS
- 6 -
1. Verwijderen de geïnstalleerd schroeven. Installeren de vast berg En
slot Het met de schroeven Jij zojuist VERWIJDERD als getoond .
2. Install de g gegalvaniseerd buis En de roestvrij staal buizen op de
vierkante buizen achtereenvolgens als getoond.
Gegalvaniseerde buis
Roestvrijstalen buis

- 7 -
3. Installeren Eerst stop kraag . Toen installeren de schot (A), pakking (B)
En lente (C) op zijn beurt.Installeren de seconde stop kraag En op de juiste
manier pers de lente . Dan installeren de film rollen En de seconde
verbijsteren, En slot Het met de derde stop kraag als
getoond.
A
B
C
OPMERKING: De
film
rol is uitgelijnd
met de centrum
van de tas mal.

- 8 -
4. De film passen door staven Ik En F als getoond .
Ik
F
5.Trekken de film uit En vouw Het in half langs de lengte.Toen snee A
scherp Hoek uit de voorkant van de film als getoond.
6. Ontvouwen de gevouwen film En draad Het omlaag naar binnen de tas
vormen A mal als getoond .

- 8 -

- 9 -
7. Draai de handvat 90° met de klok mee naar verschillend A paar van zwart
rollen als getoond .
8. Trekken de film door de midden van A paar van zwart rollen . Toen draai de
handvat 90° tegen de klok in en dit paar zwarte rollen klem de film als
getoond.

- 9 -

- 10 -
9. Lijn de twee uit machine poorten en verbind ze met signaaldraad als
getoond. Productassemblage voltooid.

- 11 -
1. Boven temperatuur : Weergave verticaal verzegeling temperatuur .
2. Lager temperatuur : Weergave de inkeping verzegeling temperatuur .
3. Lengte : Weergaven set tas lengte .
4. Hoeveelheid : Weergave de nummer van verzegeld tassen .
5. Boven temperatuur aanpassen ”+” : Toename de verticaal verzegeling
temperatuur .
6. Boven temperatuur aanpassen ”-”: Lager de verticaal verzegeling
temperatuur .
7. Stoppen : Stoppen de machine .( Rood licht wanneer Het haltes )
8. Run : Wanneer de temperatuur bereikt , de licht draait groente .
9. Lengte aanpassen ”+”: Toename de tas
lengte 10. Lengte aanpassen ”-”:
Verkorten de tas lengte
11. Lager temperatuur aanpassen ”+”: Toename de inkeping
verzegeling temperatuur . 12. Lager temperatuur aanpassen ”-”: Lager
de inkeping verzegeling temperatuur . 13. Joggen : Handmatig test
sleutel . Instellen : Naar set intern functies , uitstel omlaag .

- 11 -
14.Nul/Hoeveelheid
15. Trekken : Hand
strekken tas . 16.
Knippen : Hand tas
snijden .

- 12 -
De werking instructies
1. Zet de twee machines in A stabiel positie met het voer havens in lijn.
2. Stekker in de stroomkabel en draai op de stroom schakelaar.
3. Stel de werktemperatuur van het sealen in tas.(Het is aanbevolen om
in te stellen de temperatuur tussen 100 en 140 graden Celsius.Het is
gerelateerd aan de film materiaal.)
4. Wanneer de temperatuur de ingestelde waarde bereikt, de eerste
testmachine maakt 3 tot 5 leeg tassen.
5. Zet beide machines aan naar automatisch invullen En zegel tassen.
Tips:De tas lengte kan worden ingesteld volgens de moet de
benodigde materialen.
ONDERHOUD
1.De gebruiker zullen selecteren A kwantitatief vulling machine van A
geschikt bereik volgens de genoemde producten.
2.De machine bevat A precisie elektronisch schaal, Het is verboden
naar zijn overgewicht.
3.Wanneer in gebruik, blijf alsjeblieft de machine niveau En stabiel
naar voorkomen grote trillingen of stoten ; anders is het kunnen oorzaak
schade.
4. Reinig het materiaal na gebruik En houden de machine schoon
5.Wanneer de machine is niet in gebruik, Alsjeblieft leeg de materialen En
winkel Het in een geventileerde en droog plaats.
6. Maak het product en het filter schoon op tijd na elk gebruik.
7. Altijd Houd het product buiten schoon.
Bewaar het product in A droog En geventileerd
plaats. Als de zekering beschadigd is, vervang deze
dan . Het als getoond.

- 13 -
Samensmelten
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
De product doet niet
werk
De netsnoer is niet
aangesloten in op de
juiste manier
Sluit de stroom koord
Zekering defect
Vervang de zekering
Zakkenmakerij gestopt
De film rollen is
ondersteboven
omlaag.
Film opnieuw installeren
rollen
De signaaldraad is
niet aangesloten in
Het signaal opnieuw
invoegen kabel
De handvat niet ga
terug .
De hendel draait terug
in plaats .
De film rollen is
niet beveiligd
Film rollen opnieuw
opgelost
Zakafdichting is niet
Goed
Afdichtingstemperatuu
r is te laag .
Stel de gepast
temperatuur als
aanbevolen
Afdichtingstemperatuu
r is te hoog .

- 14 -
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Sjanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY BV 1 ROKEVA STRAAT
EASTWOOD Nieuw-Zuid-Wales 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 91 66
Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Voornaamst.
YH-CONSULTING BEPERKT .
C/O YH Consulting Beperkt kantoor 147, Centurio n Huis,
Londen Weg, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC
REP
REP

- 14 -
Teknisk support och E-garanti Certifikat
www.vevor.com/support
PULVER FYLLNING MASKIN
ANVÄNDARE
MANUELL
Vi fortsätter att vara engagerade i att förse dig med verktyg konkurrenskraftig pris.
"Spara Halva, "Halva priset " eller andra liknande uttryck som används av oss endast
representerar en
uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora
toppmärken och gör inte nödvändigtvis innebära att täcka alla kategorier verktyg som
erbjuds av oss. Du
påminns om att kontrollera bilen noggrant när du är det placera en beställa med oss om
du är
sparar faktiskt hälften i jämförelse med toppen större varumärken.

- 1 -
Pulverfyllning Maskin
MODELL: SBF-100-V1, SBF-100-V2
BEHOV HJÄLP? KONTAKTA USA!
Ha produkt frågor? Behov tekniskt stöd? Behaga känsla gratis till
kontakta oss:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är originalet instruktion, snälla läs allt manuell instruktioner
försiktigt före drift. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Produktens utseende ska vara föremål för
produkt dig mottagen. Snälla förlåt oss att vi inte vill informera dig igen
om det finns någon teknik eller programvara uppdateringar på vår
produkt.

- 2 -
1. Läs noggrant och förstå A ll MONTERING OCH DRIFT
INSTRUKTIONER före användning.
2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och annan grundläggande
säkerhet försiktighetsåtgärder maj resultat på seriös person skada.
ALLMÄNNASÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Viktig påminnelse
1. Innan användning, vänligen försiktigt läs produktmanualen och se till att
du förstå och följa alla säkerhetsvarningar och användande
försiktighetsåtgärder.
2. Använd inte denna produkt för andra icke utpekad syften att
undvika oväntade risker.
3. Detta produkten är endast tillämplig på användare inom specificeras
åldras grupp och tillämpningsområde . Vänligen följ strikt relevant ålder
restriktioner och varningar.
4. Om det finns några avvikelser i produkten, behaga sto sid använder det
omedelbart och kontakta servicecentret för konsultation eller till ordna
reparation.
Miljökrav för användning
1. Behaga använd i en torr och välventilerad miljö för att undvika extrema
miljöförhållanden som vattenaktivering, hög temperatur , hög luftfuktighet
och extremt låg temperatur.
2. Undvik direkt solljus eller kontakt med brandkällor för att förhindra
produkt skada eller brand.
3. Säkerställ en stabil användningsmiljö och förhindra produkt från varelse
slå eller släppa för att undvika dama ge.
Säkerhet Drift Guidelines
1. Behaga använd en lämplig strömförsörjning och spänning, och
gör inte använda skadade nätsladdar eller pluggar.

- 2 -
2. När du använder den här produkten , gör inte kortsluta kretsar
eller ansluta felaktiga enheter för att undvika risker som elektriska
stötar och eld.

- 3 -
3. När främmande föremål hittas på produktens yta, behaga
sluta omedelbart använda och ta bort främmande föremål innan du
fortsätter använda.
4. När du använder denna produkt kontinuerligt under lång tid, var god vila
tid för att undvika överdriven trötthet .
5. Gör inte det koppla in eller ur strömmen plu g med blöt händer till
undvika de risk av elektrisk stöt.
Underhåll och skötsel
1. Regelbundet underhålla och rengöra produkten. Innan du städar ,
snälla
koppla bort strömförsörjningen och torka av den med a torka trasa. Vara
försiktig inte att använd alkohol, syra eller alkali lösningar, etc
2. När produkten är inte används för en lång tid, behaga koppla ur
strömförsörjningen snabbt för att spara energi och utöka produktens
livslängd.
3. Ta inte isär produkten eller byt ut komponenter på din egen. Om du
stöter på någon funktionsfel, vänligen kontakta kundtjänsten
centrum.
Akuthanteringsåtgärder
1. När det finns onormala situationer eller olyckor med produkten,
snälla sluta använda det som snart som möjlig.
Om överhettning, rökning eller onormalt ljud upptäcks , bryt omedelbart
strömförsörjningen och kontakta kundservice centrum.
2. Om produkten innebär en nödsituation som maj skada personlig
säkerhet, ring räddningstjänsten antal i en tid sätt.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER

MODELAND PARAMETERS
- 4 -
Modell
SBF -100-V1
SBF -100-V2
Lämplig Partikel
Granulär och pulveriserad material. Inte
mjöligt material, slät yta partiklar
Partikel Storlek
Φ < 5 mm
Φ < 5 mm
Fyllning Räckvidd
1-99,9 g
1-99,9 g
Spänning
AC 120V 60 Hz
AC 230V 50 Hz
Effekt ( max .)
550W
550W
STRUKTURDIAGRAM
1
9
8
7 —>
6
5
2
3
4
1. Rulle 2. Fast Fäste 3. Uttag 4. Filmförsegling Maskin
5. Handtag 6. Strömbrytare kap 7. kontroll
panel 8. Pulver Fyllning Maskin 9. Hopper

COMPONENTS
- 5 -
Modell
Delar
SBF-100-V1
SBF-100-V2
Pulver Fyllning Maskin
×1
×1
Filmförsegling Maskin
×1
×1
Öppen skiftnyckel (10 MM)
×1
×1
Skiftnyckel ( 14MM )
×1
×1
Nätsladd
×2
×2
Signalkabel
×1
×1
Användare Manuell
×2
×2
Fast Montera
×1
×1
Rostfritt stålrör
×2
×2
Galvaniserat rör
×1
×1
Trotsa
×2
×2
Stopkrage
×3
×3
Platt Packning
×1
×1
Fjädra
×1
×1

OPERATING INSTRUCTIONS
- 6 -
1.Ta bort de installerat skruvar. Installera de fixad montera och låsa
det med skruvarna du precis tas bort som visas .
2. Installera de g alvaniserad rör och de rostfri stål rör på de fyrkantiga
rör successivt som visas.
Galvaniserat rör
Rostfritt stålrör

- 7 -
3 . Installera första stopp krage . Sedan installera de baffel (A), packning (B)
och fjäder (C) i sin tur.Installera de andra stopp krage och ordentligt trycka
de spring g. Sedan installera de filma rulla och de andra trotsa, och låsa
det med de tredje stopp krage som
visas.
A
B
C
OBS: Filmen
rulle är i linje med
de mitten av
väska jigg.

- 8 -
4. Den filma passerar genom stavar E och F som visas .
E
F
5. Dra de filma ut och folj d det i halv längs de längd.Då skära a skarp
Vinkel ut från fronten av filma som visas.
6. Vik ut de vikta filma och tråd det ner till de väska formning a jigg som visas .

- 9 -
7. Vrid de handtag 90° medurs till separat a par av svart rullar som visas .
8. Dra de filma genom de mitten av a par av svart rullar . Sedan sväng de
handtag 90° moturs och detta ett par svarta rullklämma de filma som visas.

- 10 -
9. Rikta in de två maskin portar och anslut dem med signaltråd som visas.
Produktmontering klar.

- 11 -
1. Övre temperatur : Display vertikal tätning temperatur .
2. Sänk temperatur : Display de hack tätning temperatur .
3. Längd : Visar uppsättning väska längd .
4. Kvantitet : Display de antal av sluten väskor .
5. Övre temperatur justera "+" : Öka de vertikal tätning temperatur .
6. Övre temperatur justera ”-”: Sänk de vertikal tätning temperatur .
7. Stopp : Stopp de maskin .( Röd ljus när det stannar )
8. Kör : När de temperatur når , den ljus vänder grönt .
9. Längd justera "+": Öka de väska längd
10. Längd justera ”-”: Förkorta de väska
längd
11. Lägre temperatur justera "+": Öka de hack tätning temperatur . 12.
Sänk temperatur justera ”-”: Sänk de hack tätning temperatur . 13.
Jogga : Manuell testa nyckel . Ställ in : Till uppsättning inre funktioner ,
hålla ner .
14.Noll/kvantitet

- 11 -
15. Dra : Hand sträcka
väska . 16. Klipp : Hand
väska skärning .

- 12 -
Verksamheten instruktioner
1. Lägg de två maskiner i a stabil position med fodret hamnar i linje.
2. Plugg i strömkabel och vänd o n de driva växla.
3. Ställ in arbetstemperaturen för tätningen väska.(Det är
rekommenderas att ställa in temperaturen mellan 100 och 140 grader
Celsius.It är relaterade till filma material.)
4. När temperaturen når det inställda värdet, den första testmaskinen
gör 3 till 5 tomma väskor.
5. Slå på båda maskinerna till fylls automatiskt och täta väskor.
Tips: Den väska längden kan ställas in enligt behöver fylla
nödvändiga material.
UNDERHÅLL
1.Den användare skall välja a kvantitativ fyllning maskin av a lämplig
sortiment enligt nämnda produkter.
2.Den maskin innehåller a precision elektronisk skala, det är förbjuden
till vara övervikt.
3. När i använda, snälla behåll de maskin l nivå och stabil till undvika
stora vibrationer eller stötar ; annars det maj orsaka skada.
4. Rengör materialet efter användning och hålla de maskin rena
5. När maskin är inte i använda, behaga tömma material och s rev det i
en ventilerad och d ry plats.
6. Rengör produkten och filtret med tiden efter varje använda.
7. Alltid förvara produkten utanför rena.
Förvara produkten i a torka och ventilat utg plats. Om
säkringen är skadad, byt ut t det som visas.

- 13 -
Säkring
FELSÖKNING
Problem
Möjlig orsak
Möjlig lösning
De produkt inte
arbete
De nätsladd är inte
pluggat i ordentligt
Återanslut driva
sladd
Säkringsfel
Byt ut säkringen
Påstillverkningen
upphörde
Filmen rulla är uppåt
ner.
Sätt tillbaka filmen rulla
Signaltråden är inte
pluggat i
Sätt in signalen igen kabel
De handtaget gjorde
det inte gå tillbaka .
De hantera roterar
tillbaka in plats .
Filmen rulla är
inte säkrad
Filma rulla om - fixad
Påsförsegling är inte bra
Tätningstemperatur är
också låg .
Ställ in lämplig
temperatur som
rekommenderad
Tätningstemperatur är
också hög .

- 14 -
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200 000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 91 66
Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH KONSULTAT BEGRÄNSNING D.
C/O YH Consulting Begränsat kontor 147, Centurio n
Hus, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
EC
REP
REP








