
Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Indigo® NXT Ice Machines
Air/Water/Remote/QuietQube Models
Installation, Operation and Maintenance Manual
Original Document
,
Caution
Read this instruction before operating this equipment.
®


Safety Notices
Read these precautions to prevent
personal injury:
• Read this manual thoroughly before
operating, installing or performing
maintenance on the equipment. Failure
to follow instructions in this manual
can cause property damage, injury or
death.
• Routine adjustments and maintenance
procedures outlined in this manual are
not covered by the warranty.
• Proper installation, care and
maintenance are essential for
maximum performance and trouble-
free operation of your equipment. Visit
our website www.manitowocice.com
for manual updates, translations, or
contact information for service agents
in your area.
• This equipment contains high
voltage electricity and refrigerant
charge. Installation and repairs are
to be performed by properly trained
technicians aware of the dangers of
dealing with high voltage electricity
and refrigerant under pressure. The
technician must also be certified
in proper refrigerant handling and
servicing procedures. All lockout and
tag out procedures must be followed
when working on this equipment.
• This equipment is intended for indoor
use only. Do not install or operate this
equipment in outdoor areas.
Definitions
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, will result in death or serious
injury. This applies to the most extreme
situations.
n
Warning
Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious
injury.
,
Caution
Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate
injury.
Notice
Indicates information considered
important, but not hazard-related (e.g.
messages relating to property damage).
NOTE: Indicates useful, extra information
about the procedure you are performing.

n
Warning
Follow these precautions to prevent personal injury during installation of this
equipment:
• Installation must comply with all
applicable equipment fire and health
codes with the authority having
jurisdiction.
• To avoid instability the installation area
must be capable of supporting the
combined weight of the equipment and
product. Additionally the equipment
must be level side to side and front to
back.
• Ice machines require a deflector when
installed on an ice storage bin. Prior to
using a non-OEM ice storage system
with this ice machine, contact the
bin manufacturer to assure their ice
deflector is compatible.
• Prior to installing a non-OEM ice storage
system with this ice machine, follow the
manufacturers installation procedures
and verify the location and installation
meets the local/national mechanical
codes and stability requirements.
• Remove all removable panels before
lifting and installing and use appropriate
safety equipment during installation
and servicing. Two or more people are
required to lift or move this appliance to
prevent tipping and/or injury.
• Legs or casters must be installed and
the legs/casters must be screwed in
completely. When casters are installed
the mass of this unit will allow it to move
uncontrolled on an inclined surface.
These units must be tethered/secured
to comply with all applicable codes.
Swivel casters must be mounted on the
front and rigid casters must be mounted
on the rear. Lock the front casters after
installation is complete.
• Connect to a potable water supply only.
• Do not damage the refrigeration circuit
when installing, maintaining or servicing
the unit.
• This equipment contains refrigerant
charge. Installation of the line sets must
be performed by a properly trained and
EPA certified refrigeration technician
aware of the dangers of dealing with
refrigerant charged equipment.

DANGER
Follow these flammable refrigeration system requirements during installation, use or
repair of this equipment:
• Refer to nameplate - Ice machine models
may contain up to 150 grams of R290
(propane) refrigerant. R290 (propane)
is flammable in concentrations of air
between approximately 2.1% and 9.5%
by volume (LEL lower explosion limit and
UEL upper explosion limit). An ignition
source at a temperature higher than
470°C is needed for a combustion to
occur. Refer to nameplate to identify the
type of refrigerant in your equipment.
• To minimize the risk of ignition due to
improper installation, replacement parts
or service procedures, only refrigeration
technicians with flammable refrigerant
training who are aware of the dangers of
dealing with high voltage electricity and
refrigerant under pressure are allowed to
work on this equipment.
• All replacement parts must be like
components obtained from the
equipment manufacturers authorized
replacement part network.
• This equipment must be installed in
accordance with the ASHRAE 15 Safety
Standard for Refrigeration Systems.
• This equipment can not be installed in
corridors or hallways of public buildings.
• Installation must comply with all
applicable equipment fire and health
codes with the authority having
jurisdiction.
• All lockout and tag out procedures
must be followed when working on this
equipment.
• This equipment contains high voltage
electricity and refrigerant charge.
Shorting electrical wires to refrigeration
tubing may result in an explosion. All
electrical power must be disconnected
from the system before servicing the
system. Refrigerant leaks, can result in
serious injury or death from explosion,
fire, or contact with refrigerant or
lubricant mists.
• Do not damage the refrigeration circuit
when installing, maintaining or servicing
the unit. Never use sharp objects or
tools to remove ice or frost. Do not use
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process.

n
Warning
Follow these electrical requirements
during installation of this equipment:
• All field wiring must conform to all
applicable codes of the authority
having jurisdiction. It is the
responsibility of the end user to
provide the disconnect means to satisfy
local codes. Refer to rating plate for
proper voltage.
• This appliance must be grounded.
• This equipment must be positioned so
that the plug is accessible unless other
means for disconnection from the
power supply (e.g., circuit breaker or
disconnect switch) is provided.
• Check all wiring connections, including
factory terminals, before operation.
Connections can become loose during
shipment and installation.
DANGER
Do not operate equipment that has
been misused, abused, neglected,
damaged, or altered/modified from that
of original manufactured specifications.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Do
not allow children to play with, clean or
maintain this appliance without proper
supervision.
n
Warning
Follow these precautions to prevent
personal injury while operating or
maintaining this equipment:
• Read this manual thoroughly before
operating, installing or performing
maintenance on the equipment. Failure
to follow instructions in this manual
can cause property damage, injury or
death.
• Crush/Pinch Hazard. Keep hands clear
of moving components. Components
can move without warning unless
power is disconnected and all potential
energy is removed.
• Moisture collecting on the floor will
create a slippery surface. Clean up
any water on the floor immediately to
prevent a slip hazard.
• Objects placed or dropped in the bin
can affect human health and safety.
Locate and remove any objects
immediately.
• Never use sharp objects or tools
to remove ice or frost. Do not use
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process.
• When using cleaning fluids or
chemicals, rubber gloves and eye
protection (and/or face shield) must be
worn.

DANGER
Follow these precautions to prevent personal injury during use and maintenance of this
equipment:
• It is the responsibility of the equipment
owner to perform a Personal Protective
Equipment Hazard Assessment to ensure
adequate protection during maintenance
procedures.
• Do Not Store Or Use Gasoline Or Other
Flammable Vapors Or Liquids In The
Vicinity Of This Or Any Other Appliance.
Never use flammable oil soaked cloths
or combustible cleaning solutions for
cleaning.
• All covers and access panels must be
in place and properly secured when
operating this equipment.
• Risk of fire/shock. All minimum
clearances must be maintained. Do not
obstruct vents or openings.
• Failure to disconnect power at the main
power supply disconnect could result
in serious injury or death. The power
switch DOES NOT disconnect all incoming
power.
• All utility connections and fixtures must
be maintained in accordance with the
authority having jurisdiction.
• Turn off and lockout all utilities (gas,
electric, water) according to approved
practices during maintenance or
servicing.
• Units with two power cords must be
plugged into individual branch circuits.
During movement, cleaning or repair it is
necessary to unplug both power cords.
• Never use a high-pressure water jet for
cleaning on the interior or exterior of
this unit. Do not use power cleaning
equipment, steel wool, scrapers or wire
brushes on stainless steel or painted
surfaces.
• Two or more people are required to
move this equipment to prevent tipping.
• Locking the front casters after
moving is the owner’s and operator’s
responsibility. When casters are installed,
the mass of this unit will allow it to move
uncontrolled on an inclined surface.
These units must be tethered/secured to
comply with all applicable codes.
• The on-site supervisor is responsible for
ensuring that operators are made aware
of the inherent dangers of operating this
equipment.
• Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug. All repairs must
be performed by a qualified service
company.

THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK

Table of Contents
Part Number 000014141 Rev 11 12/23 9
Safety Notices
Section 1
General Information
Model Numbers ......................................................................11
Remote Condesners .............................................................. 11
CVD Technology™ Ice Machines ........................................... 11
Accessories ..............................................................................12
How To Read A Model Number ................................................12
Section 2
Installation
Location Requirements ............................................................ 13
Installation Requirements ........................................................13
Ice Machine Heat of Rejection .................................................14
Air Baffle .................................................................................16
Bin Installation Requirements ..................................................17
Bin Installation ........................................................................17
Dispenser Requirements ..........................................................18
Front Panel Removal ................................................................18
Hinged Panel Models ............................................................ 18
Electrical Requirements ........................................................... 19
Maximum Breaker Size & Minimum Circuit Amperage Chart ....20
Water Supply and Drain Line Sizing/Connections ..................... 23
Water Connections ..................................................................23
Water Supply and Drain Connections .......................................24
Air Gap .................................................................................. 24
Cooling Tower Applications (Water‑Cooled Models) .................25
Drain Connections ...................................................................25
Remote Condenser and Condensing Unit Refrigeration
System Installation ..................................................................26
Remote Condenser Models .................................................. 27
Condensing Units .................................................................. 30
Condensing Unit Installation ................................................. 31
Starting the Ice Machine ..........................................................34
Remove Ice Thickness Probe Shipping Brackets ................... 34
Minimum/Maximum Slab Weight ........................................ 34
Warranty ................................................................................. 35
Warranty Registration ........................................................... 35
Remote Ice Machine Usage with Non‑Manitowoc
Multi‑Circuit Condensers .........................................................35

10 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Table of Contents (continued)
Section 3
Operation
Touchscreen Features ..............................................................39
Home Screen Icon Descriptions ............................................ 40
Setup Wizard ........................................................................... 41
Menu Screen Navigation ..........................................................42
Ice Making Sequence of Operation ..........................................43
Control Board Timers ...............................................................43
Minimum/Maximum Slab Weight ............................................45
Ice Thickness Check .................................................................45
Reverse Osmosis or Deionized Water Usage ............................46
Section 4
Maintenance
De‑scaling and Sanitizing .........................................................47
Detailed De‑scaling and Sanitizing Procedure...........................48
Sanitizing Procedure ............................................................. 49
Parts Removal for Detailed De‑scaling and Sanitizing ............... 50
Remedial De‑scaling Procedure ................................................52
Removal from Service/Winterization ....................................... 53
General ................................................................................. 53
Cleaning the Air Filter and Condenser ...................................... 54
Section 5
Troubleshooting
Before Calling for Service Checklist ..........................................55
Service Faults ..........................................................................57

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 11
Model Numbers
This manual covers the following models:
Self-
Contained
Air-Cooled
Self-
Contained
Water-
Cooled
Remote
Air-Cooled
IDT0300A
IYT0300A
IDT0300W
IYT0300W
----
----
IDP0320A
IYP0320A
----
----
----
----
IDT0420A
IYT0420A
IDT0420W
IYT0420W
----
----
IDT0450A
IYT0450A
IDT0450W
IYT0450W
----
----
IDT0500A
IYT0500A
IRT0500A
IDP0500A
IYP0500A
IDT0500W
IYT0500W
IRT0500W
----
----
IDT0500N
IYT0500N
----
IDF0500N
IYF0500N
IDT0620A
IYT0620A
IRT0620A
IDT0620W
IYT0620W
----
----
----
----
IDT0750A
IYT0750A
IDT0750W
IYT0750W
IDT0750N
IYT0750N
IDF0900A
IYF0900A
IDF0900W
IYF0900W
IDF0900N
IYF0900N
IDT0900A
IYT0900A
IRT0900A
IDT0900W
IYT0900W
IRT0900W
IDT0900N
IYT0900N
IRT0900N
IDT1200A
IYT1200A
IDT1200W
IYT1200W
IDT1200N
IYT1200N
IDT1500A
IYT1500A
IDT1500W
IYT1500W
IDT1500N
IYT1500N
IDT1900A
IYT1900A
IRT1900A
IDT1900W
IYT1900W
----
IDT1900N
IYT1900N
IRT1900N
REMOTE CONDESNERS
JCF0500
JCF0900
JCT0500
JCT1200
JCT1500
CVD TECHNOLOGY™ ICE MACHINES
QuietQube®
Indoor Head Section
QuietQube®
Air-Cooled
Condensing Unit
IYF0600C
CVDF0600
IBF0620C
IBF0820C
CVDF0900
IYF0900C
IBT1020C
CVDT1200
IDT1200C
IYT1200C
IDF1400C
IYF1400C
CVDF1400
IDT1430C
IYT1430C
CVDT1400
IDF1800C
IYF1800C
CVDF1800
IDT1830C
IYT1830C
CVDT1800
IDF2100C
IYF2100C
CVDF2100
IDT2130C
IYT2130C
CVDT2100
Section 1
General Information

12 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
General Information Section 1
Accessories
Ice Deflector
An ice deflector is required when the
ice machine is installed on a bin. An ice
deflector is not required when the ice
machine is installed on a dispenser.
Top Air Discharge Kit
The top air discharge kit can be used on
select ice machine models. This kit directs
warm exhaust air upward rather than out
the side panels.
iAuCS® Automatic Cleaning System
This accessory reduces equipment cleaning
expense. The iAuCS® accessory monitors
ice making cycles and initiates a remedial
cleaning procedure automatically.
LuminIce® II
The LuminIce® growth inhibitor recirculates
the air in the ice machine foodzone over
a UV bulb. This process will inhibit the
growth of common micro-organisms on all
exposed foodzone surfaces.
How To Read A Model Number
I Y T 1500 N — 261 X
Ice Machine Model
I - Indigo® Model
IB - Ice Beverage
X - LuminIce®
A - Alternate Compressor
HP - High Pressure Water
Regulating Valve
Ice Cube Size
R - Regular
D - Dice
Y - Half-Dice
Not Used On IB Models
P - Correctional Model
M - Marine Model
V - Space Saver
Q - Coated Condenser
Blank - General Usage
Refrigerant
P - R290
F - R404A
T - R410A
Voltage
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
263 - 208-230/60/3
463 - 460/60/3
Nominal Production
Condenser Type
A - Self-Contained Air-Cooled
W - Self-Contained Water-Cooled
N - Remote Air-Cooled
C - CVD Air-Cooled
NOTE: These products are hermetically sealed and contain fluorinated greenhouse gas.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 13
Location Requirements
The location selected for the ice machine
head section must meet the following
criteria. If any of these criteria are not met,
select another location.
• The location must be indoors and
must be free of airborne and other
contaminants.
• The location must not be near heat-
generating equipment or in direct
sunlight and protected from weather.
• The location must allow enough
clearance for water, drain, and electrical
connections in the rear of the ice
machine.
• The location must not obstruct airflow
through or around the ice machine.
• Hinged Panels Only - Front panel must
be able to open and swing freely.
Recommended front clearance of
36" (165 cm) to swing open. Do not
obstruct.
Installation Requirements
• The ice machine and bin must be level.
• Vent the ice machine and bin drains
separately.
• Bin drain termination must have an air
gap.
• The ice machine and bin must be
de-scaled and sanitized after installation.
• The drain line must contain a union or
other suitable means of disconnection at
the ice machine.
QuietQube® Models Only
• The ice machine top panel can be
trimmed with an aviator snips to allow
the line set, water line and electrical
connections to exit the top. Only cut out
what is needed, the back panel must
support the top panel.
• The water inlet and electrical connection
must contain a service loop to allow
future access.
CVD Models Only
• The location must not allow exhaust
fan heat and/or grease to enter the
condenser.
• The location must not obstruct airflow
through or around the condensing unit.
Section 2
Installation

14 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
Minimum/Maximum Temperatures
Model
Minimum Air
Temperature
Maximum Air
Temperature
All Ice
Machine
Head
Sections
35°F
2°C
110°F
43°C
Remote
Condensers
Minimum Air
Temperature
Maximum Air
Temperature
All Models
-20°F
-29°C
120°F
49°C
QuietQube®
Condensing
Units
Minimum Air
Temperature
Maximum Air
Temperature
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF2100
CVDT2100
-20°F
-29°C
120°F
49°C
CVDF1400
CVDT1400
CVDF1800
CVDT1800
-20°F
-29°C
130°F
54°C
Ice Machine Heat of Rejection
Ice Machine Heat of Rejection
Series
Air
Conditioning
Peak
IT0300 4600 5450
IP0320 3800 6000
IT0420 3800 6000
IT0450 3800 6000
IT0500 3800 6000
IF0500 3800 6000
IP0500 3800 6000
IF0600 11800 13700
IT0620 5400 6300
IT0750 12800 13700
IF0900 13000 16000
IT0900 12700 14800
IT1200 16200 19100
IT1500 23000 27000
IT1900 26100 30500
Use this information when:
• Sizing air conditioning equipment where
self-contained air-cooled ice machines
are installed.
• Determining the load on a cooling tower.
Use the peak figure for sizing the load.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 15
Section 2 Installation
Clearance Requirements
AIR/WATER/REMOTE MODELS
IT0300
Self-
Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
Top/Sides 16" (40 cm) 8" (20 cm)
Back 5" (13 cm) 5" (13 cm)
IP0320 IT0420
IT0620
Self-
Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
or Remote
Condenser
Top/Sides 12" (31 cm) 8" (20 cm)
Back 5" (13 cm) 5" (13 cm)
IT0450 IT0500
IF0500 IP0500
IF0600 IT0750
IF0900 IT0900
Self-
Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
or Remote
Condenser
Top/Sides 8" (20 cm) 8" (20 cm)
Back 5" (13 cm) 5" (13 cm)
NOTE: Top air discharge kits require the
same clearance requirements as the
comparable self-contained air-cooled
model.
IT1200 60 Hz
Self-
Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
or Remote
Condenser
Top/Sides 8" (20 cm) 8" (20 cm)
Back 5" (13 cm) 5" (13 cm)
IT1200 50 Hz
Self-
Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
or Remote
Condenser
Top 12" (31 cm) 8" (20 cm)
Sides 23" (58 cm) 8" (20 cm)
Back 8" (20 cm) 5" (13 cm)
IT1500
Self-Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
or Remote
Condenser
Top 12" (31 cm) 8" (20 cm)
Sides 8" (20 cm) 8" (20 cm)
Back 12" (31 cm) 5" (13 cm)
IT1900
Self-Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
or Remote
Condenser
Top/Sides 24" (61 cm) 8" (20 cm)
Back 12" (31 cm) 5" (13 cm)
Bristol Compressor
1IT1900
Self-Contained
Air-Cooled
Water-Cooled
or Remote
Condenser
Top/Sides 8" (20 cm) 8" (20 cm)
Back 5" (13 cm) 5" (13 cm)
1Copeland Compressor
REMOTE CONDENSOR MODELS
Model Top Sides* Bottom
JCF0500
JCT0500
JCF0900
JCT0900
JCT1200
JCT1500
36”
(91 cm)
24”
(61 cm)
16"
(41 cm)
* Minimum of two sides.
Notice
Condensers must be mounted horizontally
with the fan motor on top with nothing
obstructing it.

16 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
QUIETQUBE® MODELS
Model Top Back Sides
IF0600C
IF0900C
IT1200C
5"
(13 cm)
5"
(13 cm)
5"
(13 cm)
IBF0620C
IBF0820C
IBT1020C
IF1400C
IT1430C
IF1800C
IT1830C
IF2100C
IT2130C
2"**
(5 cm)
5"
(13 cm)
8"**
(20 cm)
** 24" (61 cm) is recommended on top/sides for
servicing
CONDENSING UNIT MODELS
Model Top/Sides Back Front
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF1400
CVDT1400
CVDF1800
CVDT1800
CVDF2100
CVDT2100
0"*
(0 cm)
48"
(122 cm)
48"
(122 cm)
* 24" (61 cm) is recommended on top/sides for
servicing.
Notice
The ice machine must be protected if it
will be subjected to temperatures below
32°F (0°C). Failure caused by exposure to
freezing temperatures is not covered by
the warranty.
Air Baffle
Self-Contained Air-cooled Only
The air-cooled baffle prevents condenser
air from recirculating.
To install:
1. Loosen the back panel screws next to
the condenser.
2. Align the keyhole slots in the air baffle
with the screw holes and slide the
baffle down to lock in place.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 17
Section 2 Installation
Bin Installation Requirements
• The installation area must be capable of
supporting the combined weight of the
equipment and product.
• All ice machines installed on a bin
require an ice deflector.
• Manitowoc bins have a deflector
installed and require no modifications
when used with a forward-facing
evaporator.
• Ice machines with multiple evaporators
require a deflector kit.
• Align sides and back of ice machine with
sides and back of bin when placing ice
machine on bin.
• Optional sales kits are available to adapt
various sized or multiple ice machines on
large bins.
Bin Installation
NOTE: When using casters, the units must
be tethered or secured to comply with all
applicable codes. Swivel casters must be
mounted on the front and rigid casters
must be mounted on the rear. Lock the
front casters after installation is complete.
1. Remove threaded plug from drain
fitting.
2. Screw the leveling legs onto the
bottom of the bin.
3. Screw the foot of each leg in as far as
possible.
4. Move the bin into its final position.
5. Level the bin to assure that the bin
door closes and seals properly. Use a
level on top of the bin. Turn the base
of each foot as necessary to level the
bin.
6. Inspect bin gasket prior to ice machine
installation. (Manitowoc bins come
with a closed cell foam gasket installed
along the top surface of the bin.)
7. Remove all panels from ice machine
before lifting and installing on bin.
Remove front panel, top cover, left and
right side panels.

18 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
Dispenser Requirements
Observe following recommendations unless
required by the dispenser manufacturer.
• The installation area must be capable of
supporting the combined weight of the
equipment and product.
• Dispensers requires separate electrical
outlet from the ice machine.
• An adapter is not required for ice
machines that match the dispenser size.
• Refer to Manitowoc “Suggested List Price
Standard Equipment and Accessories”
for required adapters, deflectors, and
dispenser baffles. Requirements vary by
model.
• Ice level management is recommended
to prevent water leakage or movement
of ice machine during agitation.
• Align sides and back of ice machine with
sides and back of dispenser when placing
ice machine.
• Front Panel must swing freely for service
access.
• Follow ice machine installation
procedures in this manual and any
additional installation requirements
specified by the dispenser manufacturer.
Front Panel Removal
HINGED PANEL MODELS
n
Warning
Follow all steps for removing and
reinstalling the front panel. Failure to
follow these steps, leaving off parts, or
overtightening screws, can lead to the
panel falling off and result in injury and
property damage. The panel is heavy.
,
Caution
It is a UL requirement to properly install
ALL panel screws. Only remove screws
from one side of the ice machine at a time.
Lifting Hazard: A single person removal
could cause injury or unit damage. Always
have assistance when handling, removing
or lifting panels. While handling, grasp
firmly to ensure the panel does not fall or
scratch the finish.
Keep fingers out of “pinch point” areas;
clearances between the panel and
between the panel and ice machine
cabinet are small.
Step 1 Use a #2 Phillips screwdriver to
loosen the two screws securing the front
panel. Do not remove they are secured to
prevent loss.
Step 2 Open front panel.
Step 3 Support with right hand, depress
top pin, tilt top of panel forward and lift
straight up off of the bottom pin to remove.
Place panels on a protected surface.
Step 4 When reinstalling, once top pin
is reengaged, hold the panel firmly against
the ice machine. Verify there are no gaps
and fully tighten the screws.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 19
Section 2 Installation
Electrical Requirements
All electrical work, including wire routing
and grounding, must conform to local, state
and national electrical codes. The following
precautions must be observed:
• The ice machine must be grounded.
• A separate fuse/circuit breaker
(dedicated circuit) must be provided
for each ice machine head section,
condenser or condensing unit.
• A qualified electrician must determine
proper wire size dependent upon
location, materials used and length of
run (minimum circuit ampacity can be
used to help select the wire size).
n
Warning
All wiring must conform to local, state and
national codes.
Voltage
The maximum allowable voltage variation
is +10%/-5% of the rated voltage at ice
machine start-up (when the electrical load
is highest).
n
Warning
The ice machine must be grounded
in accordance with national and local
electrical codes.
Fuse/Circuit Breaker
A separate electrical disconnect, which
disconnects all poles and has 1/8" (3 mm)
contact separation, must be provided
for fixed wiring. Circuit breakers must be
H.A.C.R. rated in USA.
Minimum Circuit Ampacity
The minimum circuit ampacity is used to
help select the wire size of the electrical
supply. (Minimum circuit ampacity is not
the ice machine’s running amp load.)
The wire size (or gauge) also depends on
location, materials used, length of run, etc.,
so it must be determined by a qualified
electrician.
Ground Fault Circuit Interrupter
We do not recommend the use of a GFCI/
GFI circuit protection with our equipment.
If a GFCI/GFI is required by code, use a
GFCI/GFI breaker rather than an outlet,
which is more prone to intermittent
nuisance trips than panel circuit breakers.

20 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
Maximum Breaker Size & Minimum Circuit Amperage Chart
NOTE: Due to continuous product improvements, this information is for reference only.
Please refer to the ice machine data plate to verify electrical data. Model/Serial data plate
information overrides information listed on this page.
Ice
Machine
Voltage/Phase/
Cycle
Air-Cooled Water-Cooled Remote Condenser
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Minimum
Circuit
Amps
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Minimum
Circuit
Amps
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Minimum
Circuit
Amps
IT0300
115/1/60 15 8.8 15 7.9 - - - - - -
230/1/50 15 4.2 15 3.8 - - - - - -
230/1/60 15 4.2 15 3.8 - - - - - -
IP0320
230/1/50 15 6.0 - - - - - - - - - - - -
IT0420
115/1/60 15 11.3 15 10.6 - - - - - -
208-230/1/60 15 5.5 15 5.2 - - - - - -
230/1/50 15 5.7 - - - - - - - - - - - -
IT0450
115/1/60 20 11.9 20 11.2 - - - - - -
208-230/1/60 15 5.6 15 5.3 - - - - - -
230/1/50 15 5.6 15 5.3 - - - - - -
IT0500
115/1/60 15 11.5 15 10.8 20
13.7
¹14.8
208-230/1/60 15 5.1 15 4.8 - - - - - -
230/1/50 15 5.6 - - - - - - - - - - - -
IF0500
115/1/60 - - - - - - - - - - - - 20 14.8
208-230/1/60 - - - - - - - - - - - - 15 11.7
IP0500
230/1/50 15 5.6 - - - - - - - - - - - -
IF0600
208-230/1/60 15 11.1 15 10.7 15
11.7
¹8.9
230/1/50 15 6.7 15 6.1 15
7.1
18.1
IT0620
115/1/60 20 12.2 20 11.6 - - - - - -
208-230/1/60 15 5.9 15 5.6 - - - - - -
230/1/50 15 5.6 15 5.4 - - - - - -
IT0750
208-230/1/60 15
8.4
¹8.3
15
8.1
¹7.9
15 9.9
230/1/50 15
8.4
¹6.7
15
8.1
¹6.5
15 9.4
IF0900
208-230/1/60
20
15
12.2
¹9.5
20
11.2
¹8.8
20
15
12.2
¹9.8
208-230/3/60 15 9.7 15 8.7 15
9.7
¹7.2
230/1/50 15 8.9 15 8.2 15
8.6
19.0

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 21
Section 2 Installation
Ice
Machine
Voltage/Phase/
Cycle
Air-Cooled Water-Cooled Remote Condenser
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Minimum
Circuit
Amps
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Minimum
Circuit
Amps
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Minimum
Circuit
Amps
IT0900
208-230/1/60 15 9.5 15 8.8 15 11.7
230/1/50 15 10.7 15 10.1 15 7.1
IT1200
208-230/1/60 20 14.2 20 13.4 15
11.0
¹10.9
208-230/3/60 15 8.6 15 7.9 15
9.2
110.1
230/1/50 20 14.0 20 13.3
15
25
11.1
115.6
IT1500
208-230/1/60
25
30
15.4
¹18.5
25
30
14.0
¹17.0
25
14.0
¹15.6
208-230/3/60 20
12.8
113.4
20
11.3
112.0
20
25
20
11.3
115.3
113.0
230/1/50
25
20
14.9
114.3
25
20
14.2
113.5
25
20
15.2
114.6
IT1900
208-230/1/60 30
17.9
120.1
25
25
30
16.5
¹15.0
118.8
25
30
30
17.0
¹18.5
119.3
208-230/3/60 20
14.2
114.4
20
12.8
113.0
20
13.0
113.1
230/1/50 25
15.8
116.5
25 15.0 25
15.3
115.8
380-460/3/50-60 - - - - - - 15 6.1 - - - - - -
¹Alternate compressor - Refer to model serial tag on ice machine to verify your minimum circuit amps.

22 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
QuietQube® Head Sections
Ice Machine
Voltage/Phase/
Cycle
Maximum Fuse/
Circuit Breaker
Minimum Circuit
Amps
Total Amps
Ice Beverage
Models
115/1/60 15 amp - - - 1.2
230/1/50 15 amp - - - 1.0
All Non IB
QuietQube®
Models
115/1/60 15 amp 1.2 - - -
230/1/50 15 amp 1.0 - - -
CVD Condensing Units
Condensing
Unit
Voltage/Phase/
Cycle
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Minimum
Circuit Amps
Minimum Wire Size Required
by Manitowoc
CVDF0600
208-230/1/60 15 amp
11.6
¹9.0
#12 Solid Copper Conductor
208-230/3/60 15 amp
10.2
¹6.6
#12 Solid Copper Conductor
230/1/50 15 amp 10.2 #12 Solid Copper Conductor
CVDF0900
208-230/1/60 20 amp 11.5 #10 Solid Copper Conductor
208-230/3/60 15 amp 7.1 #12 Solid Copper Conductor
230/1/50 20 amp 8.7 #10 Solid Copper Conductor
CVDT1200
208-230/1/60
25 amp
20 amp
14.8
¹13.3
#10 Solid Copper Conductor
208-230/3/60 15 amp
9.3
¹11.1
#12 Solid Copper Conductor
230/1/50 20 amp 12.8 #10 Solid Copper Conductor
CVDF1400
208-230/1/60 20 amp
14.2
¹11.1
#10 Solid Copper Conductor
208-230/3/60 15 amp 11.1 #12 Solid Copper Conductor
CVDT1400
208-230/1/60 20 amp 13.1 #10 Solid Copper Conductor
208-230/3/60 15 amp 10.4 #12 Solid Copper Conductor
CVDF1800
208-230/1/60 30 amp 19.2 #8 Solid Copper Conductor
208-230/3/60 20 amp 13.3 #10 Solid Copper Conductor
230/1/50 40 amp 25.0 #8 Solid Copper Conductor
CVDT1800
208-230/1/60 25 amp 16.7 #10 Solid Copper Conductor
208-230/3/60 20 amp 13.5 #10 Solid Copper Conductor
230/1/50 25 amp 14.9 #10 Solid Copper Conductor
CVDF2100
208-230/1/60 50 amp 40.0 #6 Solid Copper Conductor
208-230/3/60 30 amp 30.0 #10 Solid Copper Conductor
CVDT2100
208-230/1/60 40 amp 24.1 #8 Solid Copper Conductor
208-230/3/60 30 amp 18.3 #10 Solid Copper Conductor
¹Alternate compressor - Refer to model serial tag on ice machine to verify your minimum circuit amps.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 23
Section 2 Installation
Water Supply and Drain Line Sizing/Connections
Location
Water
Temperature
Water Pressure
Ice Machine
Fitting
Tubing Size up
to Ice Machine
Fitting
Ice Making
Water Inlet
40°F (4.4°C) Min.
90°F (32°C) Max.
20 psi Min.
(140 kPa)
80 psi Max.
(550 kPa)
3/8" (10 mm)
Female Pipe
Thread
3/8" (10 mm)
minimum inside
diameter
Ice Making
Water Drain
— —
1/2" (13 mm)
Female Pipe
Thread
1/2" (13 mm)
minimum inside
diameter
Condenser Water
Inlet
40°F (4.4°C) Min.
90°F (32°C) Max.
20 psi Min.
(140 kPa)
276 psi Max.
(1900 kPa)
I0300 - I1200 = 3/8" (10 mm)
Female Pipe Thread
I1500 - I1800 = 1/2" (13mm)
Female Pipe Thread
Condenser Water
Drain
— —
1/2" (13 mm)
Female Pipe
Thread
1/2" (13 mm)
minimum inside
diameter
Bin Drain — —
3/4" (19 mm)
Female Pipe
Thread
3/4" (19 mm)
minimum inside
diameter
Large Capacity
Bin Drain
— —
1" (25 mm)
Female Pipe
Thread
1" (25 mm)
minimum inside
diameter
Min. = Minimum, Max. = Maximum
Water Connections
• Local water conditions may require
treatment of the water to inhibit scale
formation, filter sediment, and remove
chlorine odor and taste.
• All water and drains must conform to all
applicable codes of the authority having
jurisdiction. It is the responsibility of the
end user to satisfy all local codes.
• Connect ice making water inlet to
potable water only.
• Install a water shut-off valve for potable
water and water cooled condenser lines.
• Do not connect the ice machine to a hot
water supply. Verify hot water restrictors
installed on other equipment are
functioning correctly. (Check valves on
sink, faucets, dishwashers, etc.)
• Install a water regulating valve if water
pressure exceeds the maximum valve
rating.
• Insulate water and drain lines to prevent
condensation.

24 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
Water Supply and Drain Connections
,
Caution
Do not apply heat to water inlet valve or
water drain fittings. Heating will damage
the nonmetallic connector. Do not over
tighten fittings. Two turns after hand tight
is the maximum.
Item Description
1 Electrical Entrance
2
Vent Tube - Minimum Height
18" (46 cm)
3 Potable Water Inlet - 3/8" FPT
4 Potable Water Drain - 1/2" FPT
5
Condenser Water Outlet - 1/2" FPT
Water-cooled Models Only
Install Separate Drain When Used
6
Condenser Water Inlet
See “Condenser Water Inlet” on
page 23 for fitting sizes
7 Base Drain - 1/2" CPVC Socket
8
Bin Drain - See “Bin Drain” on page
23 for fitting sizes
9 Floor Drain - Open and Trapped
10
Do Not Trap Drain Line - Leave Air
Gap Between Drain Line and Floor
Drain
AIR GAP
A greater than 1-inch air gap is built into
the ice machine for back-flow prevention.
This air gap exceeds NSF 12, AS/NZS 3500.1
and AS/NZS 3500.2 requirements for back-
flow prevention.
This air gap is greater than 1"
INSTALLATION NOTE (SWITZERLAND)
The connection to the drinking water
network must be made with a certified
backflow preventer type EA (EN13959)
and with a certified connection hose
(EN13618 or EN61770) on site.
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 25
Section 2 Installation
Cooling Tower Applications
(Water-Cooled Models)
A water cooling tower installation does not
require modification of the ice machine.
• Water pressure at the condenser cannot
exceed 276 psig (1900 kPa).
• Water entering the condenser must not
exceed 90°F (32°C).
• Water flow through the condenser
must not exceed 5 gallons (19 liters) per
minute.
• Allow for a pressure drop of 7 psi
(50 kPa) between the condenser water
inlet and the outlet of the ice machine.
• Water exiting the condenser must not
exceed 110°F (43°C).
Drain Connections
Follow these guidelines when installing
drain lines to prevent drain water from
flowing back into the ice machine and
storage bin:
• Drain lines must have a 1.5 inch drop
per 5 feet (2.5 cm per meter) of run and
must not create traps.
• The floor drain must be large enough to
accommodate drainage from all drains.
• Run separate bin and ice machine
drain lines. Insulate them to prevent
condensation.
• Install a tee at the ice machine drain
outlet and install an 18" (46 cm) vent
above the drain line.
• Drain termination must have an air gap
that meets local code.
Auxiliary Base Drain Installation
An auxiliary drain is located in the ice
machine base to remove moisture in high
humidity areas.
1. View the back of the ice machine base
on the compressor side and locate and
remove the cap plug.
2. Route tubing to an open site drain:
• Use 1/2 inch CPVC tubing.
• Apply a bead of silicone around the
exterior of the ice machine tubing
and insert into ice machine base. The
silicone will secure the tubing and
provide a watertight seal.
• Provide support for tubing.

26 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
Remote Condenser and Condensing
Unit Refrigeration System Installation
Each ice machine head section ships
from the factory with a refrigerant
charge appropriate for the entire system
operation. The serial tag on the ice machine
indicates the refrigerant charge.
Calculating Installation Distances
LINE SET LENGTH
The maximum tubing length is 100 feet
(30 meters).
LINE SET RISE/DROP
The maximum rise is 35 feet (10.7 meters).
The maximum drop is 15 feet (4.5 meters).
Notice
If a line set has a rise followed by a drop,
another rise cannot be made. Likewise,
if a line set has a drop followed by a rise,
another drop cannot be made.
CALCULATED LINE SET DISTANCE
The maximum calculated distance is
150 feet (45 meters).
Line set rises, drops, horizontal runs (or
combinations of these) in excess of the
stated maximums will exceed compressor
start-up and design limits. This will cause
poor oil return to the compressor. Make the
following calculations to make sure the line
set layout is within specifications.
1. Insert the measured rise into the
formula below. Multiply by 1.7 to get
the calculated rise.
2. Insert the measured drop into the
formula below. Multiply by 6.6 to get
the calculated drop.
3. Insert the measured horizontal
distance into the formula below. No
calculation is necessary.
4. Add together the calculated rise,
calculated drop, and horizontal
distance to get the total calculated
distance. If this total exceeds 150 feet
(45 meters), move the condenser/
condensing unit to a new location and
perform the calculations again.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 27
Section 2 Installation
MAXIMUM LINE SET DISTANCE
FORMULA
Step 1.
Measured Rise (R) 35 feet (10.7 meters)
Maximum _____ x 1.7 =
_____ Calculated Rise
Step 2.
Measured Drop (D) 15 feet (4.5 meters)
Maximum _____ x 6.6 =
_____ Calculated Drop
Step 3.
Measured Horizontal Distance (H) 100 feet
(30 meters) Maximum
_____ Horizontal Distance
Step 4.
Total Calculated Distance 150 feet (45
meters) Maximum
_____ Total Calculated
Distance
Notice
The refrigeration system warranty will
not apply if the Manitowoc Ice Machine
and Manitowoc CVD Condensing Unit are
not installed according to specifications.
This warranty also will not apply if the
refrigeration system is modified with a
condenser, heat reclaim device, or other
parts or assemblies not approved by
Manitowoc.
REMOTE CONDENSER MODELS
Additional Refrigerant
Ice
Machine
Remote
Condenser
Additional
Refrigerant Added
to Nameplate
Charge for 50'
to 100' (15 to 30
Meter) Line Sets
IF0500N JCF0500 1.5 lbs - 680 g
IT0500N JCT0500 1.5 lbs - 680 g
IF0600N JCF0900 1.5 lbs - 680 g
IT0750N JCT1200 2.0 lbs - 907 g
IT0900N JCT1200 2.0 lbs - 907 g
IF0900N JCF0900 2.0 lbs - 907 g
IT1200N JCT1200 2.0 lbs - 907 g
IT1500N JCT1500 2.0 lbs - 907 g
IT1900N JCT1500 2.0 lbs - 907 g
Line Set / Model
Line Set
Discharge
Line
Liquid
Line
Model
RF
20/35/50
R404A
1/2 inch
(13 mm)
5/16 inch
(7.9 mm)
IF0500N
IF0600N
IF0900N
RT
20/35/50
R410A
1/2 inch
(13 mm)
5/16 inch
(7.9 mm)
IT0500N
IT0750N
IT0900N
IT1200N
RL
20/35/50
R410A
1/2 inch
(13 mm)
3/8 inch
(9.5 mm)
IT1500N
IT1900N
NOTE: R404A lines = white protective caps.
R410A lines = pink protective caps.
All line sets must be insulated with 1/4" Armaflex.

28 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
n
Warning
Potential Personal Injury Situation
The ice machine head section contains
the refrigerant charge. Installation and
brazing of the line sets must be performed
by a properly trained and EPA certified
refrigeration technician aware of the
dangers of dealing with refrigerant charged
equipment.
Remote Condenser Installation
Step 1 Secure the Condenser.
Through-holes are provided to secure
the condenser to a curb, rack or wooden
timber.
n
Warning
The ice machine head section contains
refrigerant charge. The ice machine head
section contains refrigeration valves
that must remain closed until proper
installation of the line sets is completed.
n
Warning
Electrical power to the ice machine head
section, condensing unit or condenser
must be disconnected before proceeding.
Step 2 Route the Refrigeration Tubing.
Route the refrigeration tubing between
the ice machine head section and the
condenser.
• Maximum line set exposed on rooftop is
25% of total line set length.
• A qualified person must perform all roof
penetrations.
• Interconnecting wire must be routed
between the ice machine and condenser.
Step 3 Connect the Line Set.
In most cases, by routing the line set
properly, shortening will not be necessary.
When shortening or lengthening is
required, do so before connecting the
line set to the ice machine or the remote
condenser. This prevents the loss of
refrigerant in the ice machine or condenser.
The quick connect fittings on the line sets
are equipped with access valves. Use these
valves to recover any vapor charge from the
line set.
Follow good refrigeration practices, purge
with nitrogen and insulate all tubing. Do
not change the tube sizes. Evacuate the
lines and place about 5 oz (145 grams) of
vapor refrigerant charge in each line.
1. Remove the dust caps from the line
set, condenser and ice machine.
2. Apply refrigeration oil to the threads
on the quick-disconnect couplers
before connecting them to the
condenser.
3. Carefully thread the female fitting to
the condenser or ice machine by hand,
then tighten the couplings with a
wrench until they bottom out.
4. Turn an additional quarter turn to
ensure proper brass-to-brass seating.
Torque to the following specifications:
Liquid Line Discharge Line
10 - 12 ft lbs
13.5-16.2 N•m
35 - 45 ft lbs
47.5-61.0 N•m

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 29
Section 2 Installation
5. Check all fittings and valve caps for
leaks and reinstall and tighten caps.
6. Interconnecting line voltage wiring
is used to energize and de-energize
the condenser fan motor. The remote
condenser voltage matches the ice
machine head section voltage.
Interconnecting Wiring Connections
Ice Machine Remote Condenser
L1 F1
L2 F2
Installation is finished for remote
condenser models. Proceed to page 34
for start-up procedure.

30 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
CONDENSING UNITS
Additional Refrigerant
Ice
Machine
Remote
Condenser
Additional
Refrigerant Added
to Nameplate
Charge for 50'
to 100' (15 to 30
Meter) Line Sets
IF0600C CVDF0600 1.5 lbs - 680 g
IBF0620C CVDF0600 1.5 lbs - 680 g
IBF0820C CVDF0900 1.5 lbs - 680 g
IF0900C CVDF0900 2.0 lbs - 907 g
IBT1020C CVDT1200 2.0 lbs - 907 g
IT1200C CVDT1200 2.0 lbs - 907 g
IF1400C CVDF1400 2.0 lbs - 907 g
IT1430C CVDT1400 2.0 lbs - 907 g
IF1800C CVDF1800 2.0 lbs - 907 g
IT1830C CVDT1800 2.0 lbs - 907 g
IF2100C CVDF2100 4.0 lbs - 1814 g
IT2130C CVDT2100 2.0 lbs - 907 g
Line Set / Model
Line Set
Suction
Line
Liquid
Line
Model
RC
21/31/51
5/8 inch
(16 mm)
3/8 inch
(10 mm)
IF0600C
IBF0620C
IBF0820C
IF0900C
IBT1020C
IT1200C
IT1430C
RC
20/30/50
3/4 inch
(19 mm )
1/2 inch
(13 mm)
IF1400C
IF1800C
IT1830C
IT2130C
RC
23/33/53
3/4 inch
(19 mm)
5/8 inch
(16 mm)
IF2100C
NOTE: All line sets must be insulated with
Armaflex:
1/2" (13 mm) Suction Line
1/4" (7 mm) Liquid Line
n
Warning
Installation of a QuietQube® Condensing
Unit may require the use of special
equipment for placement. Trained and
qualified personnel are required for proper
rigging and lifting. Holes are provided on
the corners of the condensing unit to allow
the use of lifting shackles.
Notice
Manitowoc remote systems are only
approved and warranted as a complete
new package. Warranty on the refrigeration
system will be void if a new ice machine
head section is connected to pre-existing
(used) tubing or condensing units or vice
versa.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 31
Section 2 Installation
CONDENSING UNIT INSTALLATION
Step 1 Secure the Condensing Unit.
Through-holes are provided to secure the
condensing unit to a curb, rack or wooden
timber.
Step 2 Route the Refrigeration Tubing.
Route the refrigeration tubing between
the ice machine head section and the
condenser or CVD condensing unit.
• A suction line oil trap is required when
rise is more than 20 feet (6 meters).
• Only one trap is allowed in the line set.
• Shorten the line set as required, do not
coil line set.
Manitowoc S-Trap Kit
Model
S-Trap Kit
Number
Tubing
Size
IBF0620C IBF0820C
IBT1020C
IF0600C IF0900C
IT1200C
K00172
5/8 inch
(16 mm)
IF1400C IF1800C
IF2100C
IT1430C IT1830C
IT2130C
K00166
3/4 inch
(19 mm)
• Maximum amount of time the
refrigeration system can be exposed to
the atmosphere is 15 minutes.
• Purge line set with dry nitrogen while
brazing.
• Shutoff valves for the line set on the ice
machine must remain closed and be
protected from heat during brazing.
• The condensing unit ships with a 50/50
mixture of nitrogen/helium.
VALVES MUST
REMAIN CLOSED AND
BE PROTECTED FROM
HEAT WHEN BRAZING
(WRAP WITH WET
RAG)
Step 3 Pressure Test and Evacuate Line Set
and CVD Condensing Unit.
• Shutoff valves for the line set must
remain closed until pressure testing and
evacuation are complete.
• Valve core removal tools that allow for
removal and installation of the valve
cores without removing hoses for the
manifold gauge set are recommended to
decrease the evacuation time.
• Pressure test at 150 psi (1000 kPa) for a
minimum of 15 minutes.
• Minimum evacuation level is 500
microns.
Pressure test the line sets and CVD
Condensing Unit with 150 psi (1000 kPa) of
dry nitrogen. Add nitrogen at the shutoff
valves for the line set located at the back
of the ice machine head section or from
the access valves located in the CVD
Condensing Unit. Complete the pressure
test, verify no leaks are present and remove
the nitrogen from the system before
connecting the vacuum pump. Connect
vacuum pump and evacuate system to
500 microns.

32 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
ALTERNATE CONNECTIONS
AT CONDENSING UNIT
SCHRADER VALVES
CONNECT MANIFOLD GAUGE
SET OR HOSE WITH CORE
DEPRESSORS ON BOTH ENDS
CHECK
VALVE
CONDENSER
LINE SET CONNECTION
LOCATION
CONNECT VACUUM
PUMP TO SHUTOFF
VALVES FOR THE LINE SET
Step 4 Open Valves for the Line Set and
Receiver.
You will not hear refrigerant flow when the
valves are opened. Refrigerant will not flow
until the ice machine is started and the
solenoid valve opens.
• All valve caps must be reinstalled,
tightened and leak-checked to assure no
refrigerant leakage exists.
• Counterclockwise opens all valves. Open
the shutoff valves for the suction and
liquid lines.
USE ALLEN WRENCH TO OPEN
(TURN COUNTERCLOCKWISE)
SHUTOFF VALVES FOR THE LIQUID
AND SUCTION LINES
QuietQube® Models

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 33
Section 2 Installation
USE ALLEN WRENCH
TO OPEN (TURN
COUNTERCLOCKWISE)
SHUTOFF VALVES
FOR THE LIQUID AND
SUCTION LINES
Ice Beverage Models
USE ALLEN WRENCH TO OPEN
(TURN COUNTERCLOCKWISE)
SHUTOFF VALVES FOR THE
LIQUID AND SUCTION LINES
IF1400C/IF1800C/IF2100C
IT1430C/IT1830C/IT2130C
Notice
After opening suction, discharge and
receiver service valves, refrigerant
pressure will not be detected until the
ice machine starts a freeze cycle and the
solenoid valves energize.
Step 5 Leak-Check the Refrigeration
System.
A. Connect power to the ice machine
head section - Do not connect
power to the CVD condensing unit.
B. Press the power switch and
energize the ice machine for
60 seconds to equalize pressures.
C. Disconnect power to the ice
machine head section.
D. Leak-check line set connections,
S trap and all factory joints in head
section and condensing unit.
E. Connect power to the CVD
condensing unit and allow system
to pump down.
Step 6 Insulation Requirements.
• To prevent condensation, the entire
suction line, including the shutoff valve,
must be insulated.
• All insulation must be airtight and sealed
at both ends.
• The following insulation requirements
prevent condensation at 90° F (32°C)
ambient temperature and 90% relative
humidity. If higher humidity is expected,
increase insulation thickness:
Suction
Line
Liquid
Line
Min. Insulation
Thickness
3/4 inch
(19 mm)
1/2 inch
(13 mm)
Suction Line -
1/2" (13 mm)
Liquid Line -
1/4" (7 mm)
5/8 inch
(16 mm)
3/8 inch
(10 mm)
3/4 inch
(19 mm)
5/8 inch
(16 mm)
Suction Line -
3/4" (19 mm)
Liquid Line -
1/4" (7 mm)

34 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
Step 7 Insulation for the Suction Shutoff
Valve.
The insulation for the suction shutoff valve
is located in the plastic bag taped to the
water curtain.
Step 8 Ice Beverage Models Only.
The thermostat probe must be moved from
the shipping position to the ice-making
position.
• The bin thermostat probe must be
rotated down to enable ice contact and
proper operation.
• Verify probe wire does not interfere with
the water curtain.
• The control is preset and does not
require programming.
1. Loosen thumbscrew securing probe.
2. Rotate the probe from horizontal to
vertical position.
3. Tighten thumbscrew to secure probe.
Starting the Ice Machine
Starting the ice machine and completing
the Operational Checks are the
responsibilities of the owner/operator.
Adjustments and maintenance procedures
outlined in this manual are not covered by
the warranty.
REMOVE ICE THICKNESS PROBE
SHIPPING BRACKETS
Remove and discard shipping brackets
before starting the ice machine.
Step 5 Ice machine must be programmed
refer to “Setup Wizard” on page 41 for
details.
Step 6 Refer to “De-scaling and
Sanitizing” on page 47 and de-scale and
sanitize the ice machine and bin before
placing in operation.
Step 7 Refer to “Ice Making Sequence of
Operation” on page 43 for operational
details.
MINIMUM/MAXIMUM SLAB WEIGHT
Adjust ice thickness to maintain the correct
bridge thickness and “Minimum/Maximum
Slab Weight” on page 45.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 35
Section 2 Installation
Warranty
For warranty information visit:
www.manitowocice.com/Service/Warranty
• Warranty Coverage Information
• Warranty Registration
• Warranty Verification
Warranty coverage begins the day the ice
machine is installed.
WARRANTY REGISTRATION
Completing the warranty registration
process is a quick and easy way to protect
your investment.
Scan the QR code with your smart device or
enter the link in a web browser to complete
your warranty registration.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
Registering your product insures warranty
coverage and streamlines the process if any
warranty work is required.
Remote Ice Machine Usage with
Non-Manitowoc Multi-Circuit
Condensers
Warranty
The sixty (60) month compressor warranty,
including thirty six (36) month labor
replacement warranty, shall not apply when
the remote ice machine is not installed
within the remote specifications. The
foregoing warranty shall not apply to any
ice machine installed and/or maintained
inconsistent with the technical instructions
provided by Manitowoc Ice. Performance
may vary from Sales specifications. ARI
certified standard ratings only apply when
used with a Manitowoc remote condenser.
If the design of the condenser meets the
specifications, Manitowoc’s only approval
is for full warranty coverage to be extended
to the Manitowoc manufactured part of
the system. Since Manitowoc does not
test the condenser in conjunction with the
ice machine, Manitowoc will not endorse,
recommend, or approve the condenser, and
will not be responsible for its performance
or reliability.
Notice
Manitowoc warrants only complete
new and unused remote packages.
Guaranteeing the integrity of a new ice
machine under the terms of our warranty
prohibits the use of pre-existing (used)
tubing or condensers.

36 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
Design & Burst Pressure
Design Pressure 600 psig - 4137 kPa
Burst Pressure 2500 psig - 17237 kPa
Head Pressure Control Valve
Do not use a fan cycling control to try to
maintain discharge pressure. Compressor
failure will result. Any remote condenser
connected to a Manitowoc Ice Machine
must have the OEM head pressure control
valve installed. Manitowoc will not accept
substitute “off the shelf” head pressure
control valves.
Kits are available for head pressure control
installation:
• R404A Refrigerant - K00479
• R410A Refrigerant - K00221
Fan Motor
The condenser fan must be on during the
complete ice machine freeze cycle (do
not cycle on fan cycle control). The ice
maker has a condenser fan motor circuit
for use with a Manitowoc condenser. It is
recommended that this circuit be used to
control the condenser fan(s) on the multi-
circuit condenser to assure it is on at the
proper time. Do not exceed the rated amps
for the fan motor circuit listed on the ice
machine’s serial tag.
Internal Condenser Volume
The multi-circuit condenser internal
volume must not be less than or exceed
that used by Manitowoc. Do not exceed
internal volume and try to add charge to
compensate, as compressor failure will
result.
Model
Minimum
ft
3
(cm
3
)
Maximum
ft
3
(cm
3
)
IT0500N
IF0500N
0.020
(566)
0.030
(850)
IF0600N/IF0900N
IT0750N/IT0900N/
IT1200N
0.045
(1274)
0.060
(1699)
IT1500N/IT1900N
0.085
(2407)
0.105
(2973)
Heat of Rejection
Model Peak Average
IF0500N 6900 6100
IT0500N 6900 6100
IF0600N 13900 9000
IT0750N 13700 12800
IF0900N 16000 13000
IT0900N 16000 13000
IT1200N 24500 20700
IT1500N 27000 23000
IT1900N 30500 26100

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 37
Section 2 Installation
Refrigerant Charge
The ice machine model/serial tag lists the
refrigerant amount. Remote condensers
and line sets contain a vapor charge only.
Model Amount Type
IF0500N 6.0 lbs - 2.72 kg R404A
IT0500N 6.0 lbs - 2.72 kg R410A
IF0600N 7.0 lbs - 3.18 kg R404A
IT0750N 7.0 lbs - 3.18 kg R410A
IF0900N 7.0 lbs - 3.18 kg R404A
IT0900N 7.5 lbs - 3.40 kg R410A
IT1200N 7.5 lbs - 3.40 kg R410A
IT1500N
7.5 lbs - 3.40 kg R410A
IT1500N-A
8.0 lbs - 3.63 kg R410A
IT1500N-E
7.5 lbs - 3.40 kg1
11.75 lbs - 5.30 kg2
R410A
IT1900N 8.0 lbs - 3.63 kg R410A
IT1900N-A 8.0 lbs - 3.63 kg R410A
IT1900N-E
8.0 lbs - 3.63 kg
12.75 lbs - 5.78 kg
R410A
1 Before SN1120837623, 2 After SN1120837623
Model/serial plate information overrides all data
listed in this chart.
Quick Connect Fittings
The ice machine and line sets come with
quick connect fittings. It is recommended
that matching quick connects (available
through Manitowoc Distributors K00129)
be installed in the multi-circuit condenser,
and that a vapor “holding” charge, 5 oz.
(150 ml), of proper refrigerant be added to
the condenser prior to connection of the
ice machine or line set to the condenser.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 39
S
i
MAKING ICE
3
3
11/18/2018 10:42 AM
Information
Power Button
Menu Icon
Lock/Unlock Screen
Cleaning Button
Screen Locked
or Unlocked
Service Locator
LuminIce®
Notification Icon
Alert Icon
Touchscreen Features
The Indigo® NXT control panel offers a
series of pressure-sensitive buttons and an
interactive touchscreen.
Buttons
Power Button: Provides On/Off functions
for the ice machine.
Lock/Unlock Button: Allows or prevents
touchscreen navigation.
Cleaning Button: Initiates a de-scale or
sanitize cycle. Refer to Section 4 for details.
Touchscreen
Home screen allows viewing of ice machine
status, alerts and messages. Navigation
with the touchscreen provides access to
menu items, machine information, settings
and alert logs. Setup and Energy Saver
settings can be adjusted along with access
to service and troubleshooting information.
NOTE: Touchscreen is to be activated with
finger tips only.
Icons: Provide status indication and allow
navigation by pressing the icon.
Section 3
Operation

40 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Operation Section 3
HOME SCREEN ICON DESCRIPTIONS
Icon Description
Home
Center portion of the screen displays the current condition of the ice
machine - Making ice, bin full, program mode or machine off
Alert
Alert icon with number of messages. Pressing this icon will display the alert
log which will allow viewing and resetting of alerts
Message
Notification icon with quantity of messages. Pressing this icon will display
the routine maintenance reminder screen which will allow viewing and
resetting of the reminder
Menu
Menu icon will take you to the main menu
Information
Information icon provides model and serial number, installation date and
other information specific to the ice machine
Service
Locator
Provides contact information for your local service support - Default is the
Manitowoc Ice website service locator
Lock/Unlock
Indicates if screen is locked or unlocked
LuminIce®
Only visible when a LuminIce® II accessory is connected.
Blue S - Normal operation Red S - Replace bulb
Red/Blue alternating - Incorrect bulb installed
Green
Power
Button
This icon appears if the machine shuts off on Long Freeze or Long Harvest.
To restart the machine press the Green Power Button on the display or by
recycling power. This can only be done three times in a 24 hour period.
Performance Specifications
NOTE: The performance statistics are calculated based on the performance of the machine at 90 degree
ambient temperature and 70 degree water temperature. The actual statistics may vary depending on
your operating conditions.
3
3
i
S

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 41
Section 3 Operation
Setup Wizard
Screens will automatically advance after a
selection is made or press the right arrow
to advance one screen, press left arrow
to go back one screen. All settings can be
accessed and changed without the wizard
by using menu screen navigation.
Setup Description
Press Power
Button
The Power (ON/OFF) button
is used to start/stop
ice making.
Enter Model
Number
Only visible if model number
cannot be automatically
identified.
The ice machine will not start
without model identification.
Select
Language
Default is English. Scroll to
select a different language.
Start Wizard
Setup wizard will guide ice
machine programming.
Accessory
Detection
Detects if Ice Level Sensor,
LuminIce® II or iAuCS® are
connected.
Checkmark = yes - X = no
USB Setup
Only used when setup
features have been
transferred to a USB drive.
Skip screen by selecting right
arrow.
Configure
Date and
Time
Formats
Select Month/Day/Year or
Day/Month/Year.
Select 12 hour or 24 hour
time format.
Set Time Use arrows to set local time.
Set Date
Use arrows to set date for
your location.
Units Select standard or metric.
Brightness
Configure screen brightness
during normal operation.
Setup Description
Ice Program
Program ice machine run
times or press right arrow to
skip this setup.
Cleaning
Reminder
Set de-scale or sanitize
reminder or press right
arrow to skip.
iAuCS®
Only when
detected
Set frequency of operation.
Air Filter
Set to ON for self-contained
air cooled models.
Water Usage
Factory default
or
Use less water for reverse
osmosis systems
or
Use more water to improve
clarity for unfiltered water
Water Filter
Select Yes or No, set
reminder interval.
LuminIce® II
Only when
detected
12 month reminder is
automatically set.
Ice Level
Sensor
Only when
detected
Reminder to rotate the
sensor from shipping to
operational position.
Wizard
Complete
Press right arrow or home
icon to return to home
screen.

42 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Operation Section 3
Menu Screen Navigation
Select SETTINGS Icon from the Home Screen to access Main Menu screen.
Energy Service Settings Reset Defaults
Ice Program Data Language
Require Setup
Wizard
Water Usage
Alert Log Reminders
Backup Current
Settings
Statistics
Manual Harvest Time & Date
Reset To Factory
Defaults
Control Board
Replacement
Units
Diagnostics Brightness
Contact Information USB
USB *iAuCS®
*iAuCS®
*Prime iAuCS® Pump
* Only visible when this optional accessory is installed

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 43
Section 3 Operation
Ice Making Sequence of Operation
The power button must be depressed and
the water curtain/ice dampers must be
in place on the evaporator before the ice
machine will start.
Water Purge Cycle
The ice machine purges any remaining
water from the water trough down the
drain.
Prechill Cycle
The refrigeration system cools the
evaporator before the water pump is
energized.
Freeze Cycle
Water flows across the evaporator and the
refrigeration system chills the evaporator.
Ice builds on the evaporator and the freeze
cycle continues until the ice thickness
probe senses a sheet of ice has formed.
The ice thickness probe signals the control
board to start a harvest.
Harvest Cycle
Any remaining water is purged down
the drain as refrigerant gas warms the
evaporator. When the evaporator warms,
the sheet of cubes slides off the evaporator
and into the storage bin. If all cubes fall
clear of the water curtain (or ice damper)
the ice machine starts another freeze cycle.
Off Cycle
If the water curtain or ice damper are held
open by ice cubes the ice machine shuts
off. When the water curtain or ice damper
closes, the ice machine starts a new cycle at
the water purge.
Control Board Timers
The control board has the following non-
adjustable timers:
• The ice machine control board will set
its own install date after 100 freeze and
harvest cycles.
• The ice machine is locked into the freeze
cycle for 6 minutes before a harvest cycle
can be initiated.
• The maximum freeze time is 35
minutes at which time the control
board automatically initiates a harvest
sequence.
• The maximum harvest time is 7 minutes,
the control board will perform a water
thaw cycle and then return the ice
machine to the freeze cycle.
Service Faults
Service Faults are stored and indicated by
the control board after three cycles. The
number of cycles required to stop the ice
machine varies for each Service Fault.
• Long Freeze Cycle - If the freeze time
reaches 35 minutes, the control board
automatically initiates a harvest cycle.
If 6 consecutive 35 minute freeze cycles
occur, the ice machine stops.
• Long Harvest Cycle - If the harvest time
reaches 7 minutes, the control board
automatically returns the ice machine to
the freeze cycle. After 3 consecutive long
harvest cycles the ice machine stops.
Refer to Section 5 if you receive an alert for
Service Fault E01 or E02.

44 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Operation Section 3
Safe Operation Mode
Allows the ice machine to operate up to
72 hours if the ice thickness probe and/or
water level probe sensors fail.
• When the control board starts the safe
mode, an alert is flashed on the display
to notify the end-user they have a
production problem.
• The control board automatically initiates
and monitors the safe mode. The control
will automatically exit the safe mode if a
normal signal is received from the input.
• After 72 consecutive hours, the control
board will enter a standby mode and
turn off.
NOTE: When the ice machine is first
powered up or there is a power loss and
restarted, a water fill time array will be
used in calculating the average of the five
cycles.
Water Assist Harvest
When the damper/curtain does not open
within 3.5 minutes in the harvest cycle the
following occurs:
• 3.5 minutes - The water inlet valve
energizes until water touches the high
water level probe.
• 4 minutes - The water pump energizes.
• 6.5 to 7 minutes - The water dump valve
energizes.
Water Thaw Cycle
When the damper/curtain does not open
during the 7 minute harvest cycle the
following water thaw cycle occurs:
• 7 minutes - The compressor, harvest
solenoid valve and dump valve de-
energize.
1. The water pump remains energized
and the water inlet valve energizes
until water touches the high water
level probe.
2. Water is circulated over the
evaporator.
3. Water is circulated, dumped and
refilled to the high water level probe
for approximately 1 hour.
• At the end of the thaw cycle the ice
machine will start another freeze cycle
(approximately 1 - 1.75 hour).

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 45
Section 3 Operation
Minimum/Maximum Slab Weight
Adjust ice thickness to meet chart
specifications.
Model
Minimum
Ice Weight
Per Cycle
lbs
Grams
Maximum
Ice Weight
Per Cycle
lbs
Grams
IT0300 IP0320
2.40 lbs
1089 grams
2.80 lbs
1270 grams
IT0420 IT0450
IT0620C
3.40 lbs
1542 grams
3.90 lbs
1769 grams
IT0500 IF0500
IP0500
4.60 lbs
2087 grams
5.20 lbs
2359 grams
IF0600 IT0750
4.12 lbs
1869 grams
4.75 lbs
2155 grams
IBF0820C
5.75 lbs
2608 grams
6.50 lbs
2948 grams
IF0900 IT0900
6.20 lbs
2812 grams
7.20 lbs
3266 grams
IT1200
IBT1020C
7.50 lbs
3402 grams
8.20 lbs
3719 grams
IF1400C
IT1430C
12.00 lbs
5443 grams
14.00 lbs
6350 grams
IT1500
13.20 lbs
4649 grams
14.80 lbs
5216 grams
IF1800C
IT1830C
15.5 lbs
7031 grams
16.75 lbs
7598 grams
IT1900
13.20 lbs
5987 grams
14.80 lbs
6713 grams
IF2100C
IT2130C
16.00 lbs
7257 grams
17.25 lbs
7824 grams
Notice
Routine adjustments and maintenance
procedures are not covered by the
warranty.
Ice Thickness Check
After a harvest cycle, inspect the ice cubes
in the ice storage bin. The ice thickness
probe is factory-set to maintain the ice
bridge thickness at 1/8" (3 mm).
NOTE: Make sure the water curtain is
in place when performing this check. It
prevents water from splashing out of the
water trough.
1. Inspect the bridge connecting the
cubes. It must be approximately
1/8" (3 mm) thick.
2. If adjustment is necessary, turn the
ice thickness probe adjustment screw
clockwise to increase bridge thickness,
counterclockwise to decrease bridge
thickness. Set a 9/32" (7 mm) gap
between ice thickness probe and
evaporator as starting point, then
adjust to achieve a 1/8" (3 mm) bridge
thickness.
NOTE: Turning the adjustment one-third of
a turn will change the ice thickness about
1/16" (1.5 mm).
1/8" (3 mm)
ICE BRIDGE THICKNESS
PLACE 9/32"
(7 mm) DRILL BIT
BETWEEN PROBE AND
EVAPORATOR TO SET
INITIAL GAP
ADJUSTING SCREW
Verify the ice thickness probe wire doesn’t
restrict probe movement.

46 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Operation Section 3
Reverse Osmosis or Deionized Water
Usage
When using water with low total dissolved
solid content (low TDS) the water level
probe sensitivity can be increased by
moving the jumper over one pin.
The Electronic Control Board diagram
shows the default position of the jumper
covering the left and center pins. Moving
the jumper to the center and right pins
and enabling R.O. menu “Use less water
with reverse osmosis” (Settings/Energy/
Water Usage/Use Less Water With Reverse
Osmosis) will increase the sensitivity of the
water level probe.
Move jumper from left & center
pins to center and right pins

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 47
De‑scaling and Sanitizing
General
You are responsible for maintaining
the ice machine in accordance with the
instructions in this manual. Maintenance
procedures are not covered by the
warranty.
De‑scale and sanitize the ice machine every
six months for efficient operation. If the ice
machine requires more frequent de‑scaling
and sanitizing, consult a qualified service
company to test the water quality and
recommend appropriate water treatment.
An extremely dirty ice machine must be
taken apart for de‑scaling and sanitizing.
Manitowoc Ice Machine De‑scaler and
Sanitizer are the only products approved
for use in Manitowoc ice machines.
Ice Machine Inspection
Check all water fittings and lines for leaks.
Also, make sure the refrigeration tubing
is not rubbing or vibrating against other
tubing, panels, etc.
Do not put anything (boxes, etc.) in front of
the ice machine. There must be adequate
airflow through and around the ice
machine to maximize ice production and
ensure long component life.
Exterior Cleaning
Clean the area around the ice machine as
often as necessary to maintain cleanliness
and efficient operation.
Wipe surfaces with a damp cloth rinsed
in water to remove dust and dirt from the
outside of the ice machine. If a greasy
residue persists, use a damp cloth rinsed in
a mild dish soap and water solution. Wipe
dry with a clean, soft cloth.
The exterior panels have a clear coating
that is stain resistant and easy to clean.
Products containing abrasives will damage
the coating and scratch the panels.
• Never use steel wool or abrasive pads for
cleaning.
• Never use chlorinated, citrus based or
abrasive cleaners on exterior panels and
plastic trim pieces.
Remedial De‑scaling Procedure
• This procedure de‑scales all components
in the water flow path, and is used
between the bi‑yearly detailed de‑scaling
and sanitizing procedure.
Detailed De‑scaling/Sanitizing Procedure
This procedure must be performed a
minimum of once every six months.
• The ice machine and bin must be
disassembled de‑scaled and sanitized.
• All ice produced during the de‑scaling
and sanitizing procedures must be
discarded.
Section 4
Maintenance

48 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Maintenance Section 4
,
Caution
Use only Manitowoc approved Ice
Machine De‑scaler and Sanitizer for this
application (Manitowoc De‑scaler part
number 9405463 and Manitowoc Sanitizer
part number 9405653). It is a violation of
Federal law to use these solutions in a
manner inconsistent with their labeling.
Read and understand all labels printed on
bottles before use.
Detailed De‑scaling and Sanitizing
Procedure
Ice machine De‑scaler is used to remove
lime scale and mineral deposits. Ice
machine sanitizer disinfects and removes
algae and slime.
NOTE: Although not required and
dependent on your installation, removing
the ice machine top cover may allow easier
access.
Step 1 Open the front panel to access
the evaporator compartment. Ice must not
be on the evaporator during the de‑scaling/
sanitize cycle. Follow one of the methods
below:
• Press the power switch at the end of
a harvest cycle after ice falls from the
evaporator(s).
• Press the power switch and allow the ice
to melt.
Notice
Never use anything to force ice from the
evaporator. Damage may result.
Step 2 Remove all ice from the bin/
dispenser.
Step 3 Press the Clean button and select
“Turn off when complete”. Water will flow
through the water dump valve and down
the drain. Wait approximately 1 minute
until the water trough refills and the display
indicates Add Chemical. Add the proper
amount of ice machine de‑scaler to the
water trough by pouring between the
water curtain and evaporator, then confirm
the chemical was added.
,
Caution
Do not mix De‑scaler and Sanitizer
solutions together. It is a violation of
Federal law to use these solutions in a
manner inconsistent with their labeling.
n
Warning
Wear rubber gloves and safety goggles
(and/or face shield) when handling Ice
Machine De‑scaler or Sanitizer.
Model
Amount of
De‑scaler
IT0300/IP0320
IT0420/IT0620
3 oz
(90 ml)
IT0450/IT0500/IF0500
IP0500/IF0600/IF0600C
IT0750/IF0900/IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
5 oz
(150 ml)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
5 oz
(150 ml)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130
9 oz
(265 ml)

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 49
Section 4 Maintenance
Step 4 Wait until the cycle is complete
(approximately 24 minutes). Then
disconnect power to the ice machine (and
dispenser when used).
n
Warning
Disconnect the electric power to the ice
machine at the electric service switch box.
Step 5 Remove parts for de‑scaling.
Notice
Refer to parts removal page 50.
Continue with Step 6 when the parts have
been removed.
Step 6 Mix a solution of de‑scaler
and lukewarm water. Depending upon
the amount of mineral buildup, a larger
quantity of solution may be required. Use
the ratio in the table below to mix enough
solution to thoroughly de‑scale all parts.
Solution
Type
Water Mixed With
De‑scaler 1 gal (4 L)
16 oz
(475 ml)
de‑scaler
Step 7 Use half of the de‑scaler & water
mixture to de‑scale all components. Use
caution not to expose electrical connectors
to liquid and soak parts for 5 minutes
(15 ‑ 20 minutes for heavily scaled parts).
The solution will foam when it contacts
lime scale and mineral deposits; once the
foaming stops, use a soft‑bristle nylon
brush, sponge or cloth (NOT a wire brush)
to carefully de‑scale the parts. When
de‑scaling is complete rinse all removed
components with clean water.
Step 8 While components are soaking,
use half of the solution to de‑scale all food
zone surfaces of the ice machine and bin
(or dispenser). Use a nylon brush or cloth
to thoroughly de‑scale the following ice
machine areas:
• Side walls
• Base (area above water trough)
• Evaporator plastic parts ‑ including top,
bottom and sides
• Bin or dispenser
Rinse all areas thoroughly with clean water.
SANITIZING PROCEDURE
Step 9 Mix a solution of sanitizer and
lukewarm water.
Solution
Type
Water Mixed With
Sanitizer 3 gal (12 L)
2 oz
(60 ml)
sanitizer
Step 10 Use half of the sanitizer/
water solution to sanitize all removed
components. Fill a spray bottle and use
caution not to expose electrical connectors
to liquid and liberally apply the solution to
all surfaces of the removed parts or soak
the removed parts in the sanitizer/water
solution. Do not rinse parts after sanitizing.

50 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Maintenance Section 4
Step 11 Use half of the sanitizer/water
solution to sanitize all food zone surfaces
of the ice machine and bin (or dispenser).
Use a spray bottle to liberally apply the
solution. When sanitizing, pay particular
attention to the following areas:
• Side walls
• Base (area above water trough)
• Evaporator plastic parts ‑ including top,
bottom and sides
• Bin or dispenser
Do not rinse the sanitized areas.
Step 12 Replace all removed components
back into their original configuration and
wait 20 minutes.
Notice
When re‑installing the water level probe,
ensure the rubber gasket is sealed against
the base of the ice machine and that any
electrical connectors or wires remain free
from moisture.
Step 13 Press the Clean button and
select “Make ice when complete”. Water
will flow through the water dump valve
and down the drain. Wait approximately
1 minute until the water trough refills and
the display indicates Add Chemical. Add the
proper amount of ice machine sanitizer to
the water trough by pouring between the
water curtain and evaporator, then confirm
the chemical was added.
Model
Amount of
Sanitizer
IT0300/IP0320
IT0420/IT0450
IT0500/IF0500/IP0500
IF0600/IF0600C/IT0620
IBF0620C/IT0750/IBF0820C
IF0900/IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
3 oz
(90 ml)
IBT1020C
3.5 oz
(104 ml)
IT1500/IT1900
6 oz
(180 ml)
IF1400C/IT1430C
IF1800C/IT1830C
IF2100C/IT2130
12 oz
(355 ml)
Step 14 Close and secure the front panel.
The ice machine will automatically start ice
making after the sanitize cycle is complete
(approximately 24 minutes).
Parts Removal for Detailed De‑scaling
and Sanitizing
Single evaporator is shown; Each
evaporator will have a distribution tube and
water curtain/damper.
Notice
Electrical connector must never be
exposed to any liquids.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 51
Section 4 Maintenance
A. Remove the water curtain(s)
• Gently flex the curtain in the center and
remove it from the right side.
• Slide the left pin out.
B. Remove the ice thickness probe
• Compress the hinge pin on the top of the
ice thickness probe.
• Pivot the ice thickness probe to
disengage one pin then the other. The
ice thickness probe can be de‑scaled and
sanitized at this point without complete
removal. If complete removal is desired,
disconnect the ice thickness control
wiring from the control board.
C. Remove the water trough and
water diverter from the bottom of the
evaporator.
• Depress tabs on right and left side of the
water trough.
• Allow front of water trough to drop as
you pull forward to disengage the rear
pins.
• Loosen thumbscrew on left side of water
diverter tray.
• Allow left side of tray to drop as you pull
the tray to the left to slide the right pin
out.
D. Remove the water level probe
• Pull the water level probe straight down
to disengage.
• Lower the water level probe until the
wiring connector is visible.
• Disconnect the wire lead from the water
level probe.
• Remove the water level probe from the
ice machine.
E. Remove the water distribution tube(s)
NOTE: Thumbscrews for the distribution
tube are retained to prevent loss. Loosen
thumbscrews, but do not pull thumbscrews
out of distribution tube.
• Loosen the two outer screws (do not
remove screws completely because
they are retained to prevent loss) and
pull forward on the distribution tube to
release from slip joint.
• Disassemble distribution tube
by loosening the two (2) middle
thumbscrews and dividing the
distribution tube into two pieces.
A
E
D
C
B

52 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Maintenance Section 4
Remedial De‑scaling Procedure
This procedure de‑scales all components
in the water flow path, and is used to
de‑scale the ice machine between the
bi‑yearly detailed de‑scaling and sanitizing
procedure.
Ice machine de‑scaler is used to remove
lime scale and mineral deposits. Ice
machine sanitizer disinfects and removes
algae and slime.
NOTE: Although not required and
dependent on your installation, removing
the ice machine top cover may allow easier
access.
Step 1 Ice must not be on the evaporator
during the de‑scale/sanitize cycle. Follow
one of the methods below:
• Press the power switch at the end of
a harvest cycle after ice falls from the
evaporator(s).
• Press the power switch and allow the ice
to melt.
Notice
Never use anything to force ice from the
evaporator. Damage may result.
Step 2 Open the front panel to access
the evaporator.
Step 3 Press the Clean button and
select “Make ice when complete”. Water
will flow through the water dump valve
and down the drain. Wait approximately
1 minute until the water trough refills and
the display indicates Add Chemical. Add the
proper amount of ice machine de‑scaler to
the water trough by pouring between the
water curtain and evaporator, then confirm
the chemical was added.
Model
Amount of
De‑scaler
IT0300/IP0320
IT0420/IT0620
3 oz
(90 ml)
IT0450/IT0500
IF0500/IP0500
IF0600/IF0600C
IT0750/IF0900
IF0900C/IT0900
IT1200/IT1200C
5 oz
(150 ml)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
5 oz
(150 ml)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130C
9 oz
(265 ml)
Step 4 Close and secure the front panel.
The ice machine will automatically start
ice‑making after the clean cycle is complete
(approximately 24 minutes).

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 53
Section 4 Maintenance
Removal from Service/Winterization
GENERAL
Special precautions must be taken if the
ice machine is to be removed from service
for an extended period of time or exposed
to ambient temperatures of 32°F (0°C) or
below.
Notice
If water is allowed to remain in the ice
machine in freezing temperatures, severe
damage to some components could result.
Damage of this nature is not covered by
the warranty.
AIR-COOLED MODELS
1. Turn off the ice machine by pressing
the Power Button.
2. Turn off the water supply.
3. Remove the water from the water
trough.
4. Disconnect and drain the incoming ice‑
making water line at the rear of the ice
machine.
5. Energize the ice machine and wait
one minute for the water inlet valve
to open ‑ or ‑ Energize all relays in the
touchscreen service menu.
6. Blow compressed air in both the
incoming water and the drain openings
in the rear of the ice machine until no
more water comes out of the water
inlet lines or the drain.
7. Disconnect the electric power at the
circuit breaker or the electric service
switch.
8. Make sure water is not trapped in
any of the water lines, drain lines,
distribution tubes, etc.
WATER-COOLED MODELS ONLY
1. Perform steps 1‑6 under “Air‑Cooled
Ice Machines”.
2. Disconnect the incoming water and
drain line from the water‑cooled
condenser.
3. Start the ice making cycle by pressing
the Power button and wait for the
freeze cycle. The increasing refrigerant
pressure will open the water
regulating valve.
4. Blow compressed air through the
condenser until no water remains.
5. Turn off ice machine by pressing the
Power button and then disconnecting
power to the ice machine.
6. Perform a lock out tag out procedure.

54 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Maintenance Section 4
Cleaning the Air Filter and Condenser
The washable filter on self‑contained ice
machines is designed to catch dust, dirt, lint
and grease. Clean the filter once a month
with mild soap and water.
A dirty condenser restricts airflow, resulting
in excessively high operating temperatures.
This reduces ice production and shortens
component life.
n
Warning
Disconnect electric power to the ice
machine at the electric service switch
before cleaning the air filter or the
condenser. The condenser fins are sharp;
Use care when removing or installing the
air filter.
• Clean the condenser at least every six
months.
• Shine a flashlight through the condenser
to check for dirt between the fins.
• Blow compressed air or rinse with water
from the inside out (opposite direction
of airflow).
• If dirt still remains, call a service agent to
clean the condenser.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 55
Before Calling for Service Checklist
If a problem arises during operation of your ice machine, follow the checklist below before
calling service. Routine adjustments and maintenance procedures are not covered by the
warranty.
Problem Possible Cause To Correct
Ice machine does not
operate.
No electrical power to the ice
machine and/or condensing
unit.
Replace the fuse/reset the
breaker/turn on the main
switch.
High pressure cutout tripping. Clean condenser coil. (See
page 53)
Energy Saver or other field
entered programming is
stopping ice machine.
Reset to factory defaults.
Water curtain off or stuck
open.
Water curtain must be
installed and swinging freely.
Ice machine is not turned on. Press power button, display
must indicate “Making Ice”.
IB Models Only - Dispenser ice
level thermostat is open.
Adjust thermostat to maintain
correct dispenser level.
Ice machine stops, and can
be restarted by pressing
the power switch.
Service Fault feature stopping
the ice machine.
Refer to “Service Faults” on
page 57.
Ice machine does not
release ice or is slow to
harvest.
Ice machine is dirty. De-scale and sanitize the ice
machine. (See page 47)
Ice machine is not level. Level the ice machine.
Low air temperature around
ice machine head section.
Air temperature must be at
least 35° (2°C).
Fan cycle control does not de-
energize condenser fan motor.
Call for service.
Water regulating valve
incorrectly adjusted or will not
close.
Check for water at condenser
drain outlet in harvest cycle.
Contact a qualified service
company to adjust/replace
valve if water is present.
Section 5
Troubleshooting

56 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Troubleshooting Section 5
Problem Possible Cause To Correct
Ice machine does not cycle
into harvest mode.
The six-minute freeze time
lock-in has not expired yet.
Wait for the freeze lock-in to
expire.
Ice thickness probe is dirty. De-scale and sanitize the ice
machine. (See page 47)
Ice thickness probe is
disconnected.
Connect the probe to the
control board.
Ice thickness probe is out of
adjustment.
Adjust the ice thickness probe.
(See page 45)
Uneven ice fill (thin at the top
of evaporator).
Verify sufficient water level
in sump trough. Contact a
qualified service company to
check refrigeration system.
Ice quality is poor (soft or
not clear).
Poor incoming water quality. Contact a qualified service
company to test the quality
of the incoming water and
make appropriate filter
recommendations.
Water filtration is poor. Replace the filter.
Ice machine is dirty. De-scale and sanitize the ice
machine. (See page 47)
Water dump valve is not
working.
Disassemble and de-scale the
water dump valve.
Water softener is working
improperly (if applicable).
Repair the water softener.
Ice machine produces
shallow or incomplete
cubes, or the ice fill
pattern on the evaporator
is incomplete.
Ice thickness probe is out of
adjustment.
Adjust the ice thickness probe.
(See page 45)
Water trough level is too low. Check the water level probe
position.
Water inlet valve filter screen
is dirty.
Remove the water inlet valve
and de-scale the filter screen.
Water filtration is poor. Replace the filter.
Hot incoming water. Connect the ice machine to a
cold water supply. (See page
23)
Water inlet valve is not
working.
Replace the water inlet valve.
Incorrect incoming water
pressure.
Water pressure must be
20 psi - 80 psi
(140 kPa - 550 kPa).
Ice machine is not level. Level the ice machine.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 57
Section 5 Troubleshooting
Problem Possible Cause To Correct
Low ice capacity. Water inlet valve filter screen
is dirty.
Remove the water inlet valve
and de-scale the filter screen.
Incoming water supply is shut
off.
Open the water service valve.
Water inlet valve stuck open
or leaking.
Press the power button and
turn off the ice machine, if
water continues to enter
water trough, replace the
water inlet valve.
The condenser is dirty. Clean the condenser.
High air temperature entering
condenser.
Refer to minimum/maximum
air temperature chart for your
model on page 14.
The harvest assist air
compressor is not functioning.
Call for service.
Service Faults
In addition to the standard safety controls,
such as the high pressure cutout, your
Manitowoc ice machine features built-
in service faults which will stop the ice
machine if conditions arise which could
cause a major component failure.
Before calling for service, re-start the ice
machine using the following procedure:
1. Press the power button. The display
reads “Off”. Press the power button
again, and the display reads “Making
Ice”.
A. If a service fault has stopped the
ice machine, it will restart after a
short delay. Proceed to step 2.
B. If the ice machine does not
restart, see “Ice machine does not
operate” on page 55.
2. Allow the ice machine to run to
determine if the condition repeats.
A. If the ice machine stops again, the
condition has repeated. Call for
service.
B. If the ice machine continues to
run, the condition has corrected
itself. Allow the ice machine to
continue running.

Avis de sécurité
Lire ces précautions pour éviter les
blessures corporelles :
• Pour écarter les risques de dégâts
matériels, de blessures ou de mort,
veiller à lire ce manuel avec attention
avant d’installer, de faire fonctionner
ou d’entretenir ce matériel.
• Les réglages de routine et les
procédures d’entretien indiqués dans
ce manuel ne sont pas couverts par la
garantie.
• L’installation, le soin et l’entretien sont
essentiels à un rendement maximal
et un fonctionnement sans problème
de l’appareil. Visiter notre site Web
à www.manitowocice.com pour
trouver des mises à jour manuelles,
des traductions ou les coordonnées
de services de réparation dans votre
région.
• Cet appareil est soumis à des tensions
électriques et des charges de fluide
frigorigène élevées. L’installation et les
réparations doivent être effectuées par
des techniciens adéquatement formés
et conscients des dangers propres
aux tensions électriques élevées et au
liquide frigorigène sous pression. Le
technicien doit également être certifié
dans le secteur de la manipulation
appropriée de fluide frigorigène et
dans les procédures d’entretien. Toutes
les procédures de verrouillage et
d’étiquetage doivent être suivies lors
d’une intervention sur cet équipement.
• Cet appareil est destiné à une
utilisation à l’intérieur uniquement. Ne
pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur.
Définitions
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou
des blessures graves. Cela s’applique aux
situations les plus extrêmes.
n
Avertissement
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
,
Attention
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Avis
Indique une information considérée
comme étant importante, mais sans
rapport avec un danger (message
concernant des dégâts matériels, par ex.).
REMARQUE : Indique une information
supplémentaire utile concernant la
procedure exécutée.

n
Avertissement
Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet
appareil :
• L’installation doit être conforme à tous
les codes d’hygiène et de protection
incendie des équipements en vigueur.
• Pour éviter toute instabilité, la surface
de pose doit pouvoir soutenir le poids
combiné de l’appareil et du produit.
En outre, l’appareil devra être niveau
latéralement et d’avant en arrière.
• Les machines à glaçons requièrent un
déflecteur lorsqu’elles sont installées
sur un bac de stockage de glaçons.
Avant toute utilisation d’un système
de stockage de glaçons autre que du
fabricant d’origine, communiquer avec
le fabricant du bac pour s’assurer de
la compatibilité du déflecteur avec les
machines à glaçons.
• Avant d’installer un système de stockage
de glaçons autre que du fabricant
d’origine avec cette machine à glaçons,
suivre les instructions d’installation du
fabricant et vérifier que l’emplacement
et l’installation sont conformes aux
exigences de stabilité et aux codes
d’installation mécanique en vigueur.
• Déposer tous les panneaux amovibles
avant de soulever et d’installer l’appareil
et utiliser l’équipement de sécurité
approprié pendant l’installation et
l’entretien. Au moins deux personnes
sont nécessaires pour soulever et
déplacer cet appareil sans risque de
basculement ou de blessure.
• Les pieds ou les roulettes doivent
impérativement être montés et vissés
complètement. Lorsque des roulettes
sont montées, la masse de l’appareil
est suffisante pour lui permettre de se
déplacer de façon incontrôlée sur une
surface inclinée. Ces appareils doivent
être retenus/attachés en conformité avec
tous les codes en vigueur. Les roulettes
pivotantes doivent être montées à l’avant
et les roulettes fixes à l’arrière. Bloquer
les roulettes avant une fois l’installation
terminée.
• Connecter à une alimentation en eau
potable uniquement.
• Veiller à ne pas endommager le circuit
de réfrigération lors de l’installation,
de l’entretien ou de la réparation de
l’appareil.
• Cette machine à glaçons contient une
charge de fluide frigorigène. L’installation
des conduites doit être effectuée par un
technicien frigoriste qualifié et certifié
par l’EPA, et qui soit informé des dangers
que comportent les équipements
chargés de fluide frigorigène.

DANGER
Respecter ces exigences concernant les systèmes de réfrigération inflammables durant
l’installation, l’utilisation ou la réparation de cet appareil :
• Voir la plaque signalétique - Certains
modèles de machine à glaçons
peuvent contenir jusqu’à 150 g de
fluide frigorigène R290 (propane). Le
R290 (propane) est inflammable à des
concentrations dans l’air comprises
entre 2,1 % et 9,5 % en volume environ
(limite inférieure d’explosivité [LIE] et
limite supérieure d’explosivité [LES]).
Une source d’inflammation à une
température supérieure à 470 °C est
nécessaire pour que la combustion
se produise. Se reporter à la plaque
signalétique pour identifier le type de
fluide frigorigène de l’appareil.
• Pour minimiser le risque d’inflammation
lié à une installation, des pièces
de rechange ou des procédures de
réparation incorrectes, seuls les
techniciens frigoristes formés aux
fluides frigorigènes inflammables et
informés des dangers présentés par les
hautes tensions électriques et le fluide
frigorigène sous pression sont autorisés à
travailler sur ce matériel.
• Toutes les pièces de rechange doivent
être des pièces semblables obtenues
auprès du réseau de fournisseurs de
pièces de rechange autorisées par le
fabricant d’équipement.
• Ce matériel doit être installé
conformément à la norme de sécurité
pour les systèmes de réfrigération
ASHRAE-15.
• Ce matériel ne peut pas être installé dans
des couloirs ou corridors de bâtiments
publics.
• L’installation doit être conforme à tous
les codes d’hygiène et de protection
incendie des équipements en vigueur.
• Toutes les procédures de verrouillage
et d’étiquetage doivent être suivies lors
d’une intervention sur cet appareil.
• Cet appareil présente des tensions
électriques et des charges de fluide
frigorigène. Un court-circuit des
fils électriques sur les conduites de
réfrigération peut provoquer une
explosion. Toute l’alimentation électrique
du système doit être sectionnée avant
toute intervention sur le système. Les
fuites de fluide frigorigène peuvent
provoquer des blessures graves voire la
mort en cas d’explosion, d’inflammation
ou de contact avec des brouillards de
fluide frigorigène ou de lubrifiant.
• Veiller à ne pas endommager le circuit
de réfrigération lors de l’installation,
de l’entretien ou de la réparation de
l’appareil. Ne jamais utiliser d’objets ou
outils coupants pour éliminer la glace
ou le givre. Ne pas utiliser de moyens
mécaniques ou autres pour accélérer le
processus de dégivrage.

n
Avertissement
Respecter ces caractéristiques électriques
durant l’installation de cet appareil :
• Tout le câblage local doit être conforme
à tous les codes pertinents en vigueur.
Il appartient à l’utilisateur final de
fournir un moyen de sectionnement
conforme aux codes en vigueur. Voir
la tension correcte sur la plaque
signalétique.
• Cet appareil doit être mis à terre.
• Cet appareil devra être placé de telle
façon que la fiche soit accessible, sauf
si un autre moyen de sectionnement de
l’alimentation électrique (disjoncteur
ou sectionneur, par exemple) est prévu.
• Vérifier tous les raccordements de
câbles, y compris ceux des bornes
d’usine, avant utilisation. Les
raccordements peuvent s’être desserrés
durant le transport et l’installation.
DANGER
Ne pas utiliser la machine si elle a fait
l’objet d’un emploi abusif ou détourné,
de négligences, de dommages ou de
modifications non conformes aux
spécifications du fabricant d’origine. Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances
suffisantes, sauf sous la supervision d’une
personne responsable de leur sécurité. Ne
pas permettre aux enfants de jouer avec
cet appareil, de le nettoyer ou d’effectuer
son entretien sans une surveillance
appropriée.
n
Avertissement
Suivre ces précautions pour éviter les
blessures corporelles durant l’utilisation
et l’entretien de cet appareil :
• Pour écarter les risques de dégâts
matériels, de blessures ou de mort,
veiller à lire ce manuel avec attention
avant d’installer, de faire fonctionner
ou d’entretenir cet appareil.
• Danger d’écrasement ou de
pincement. Garder les mains à l’écart
des mécanismes en mouvement.
Ces mécanismes peuvent bouger
soudainement sauf si l’alimentation
électrique est coupée et que toutes
l’énergie potentielle est éliminée.
• La collecte d’humidité sur le sol peut
créer une surface glissante. Nettoyer
toute eau sur le sol immédiatement
pour éviter les risques de glissement.
• Les objets placés ou tombés dans le bac
peuvent affecter la santé et la sécurité
des personnes. Repérer et enlever tout
objet immédiatement.
• Ne jamais utiliser d’objets ou outils
coupants pour éliminer la glace ou
le givre. Ne pas utiliser de moyens
mécaniques ou autres pour accélérer le
processus de dégivrage.
• Lors de l’utilisation de liquides
de nettoyage ou autres produits
chimiques, porter des gants en
caoutchouc et une protection oculaire
(et/ou un écran facial).

DANGER
Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’utilisateur et
l’entretien de cet appareil :
• Le propriétaire de l’appareil a pour
responsabilité d’effectuer une évaluation
des risques et de l’équipement de
protection individuelle pour assurer
une protection suffisante durant les
opérations d’entretien.
• Ne pas stocker ou utiliser de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
Ne jamais utiliser des linges trempés
d’huile inflammable ou de solutions
de nettoyage combustibles, pour le
nettoyage.
• Tous les couvercles et panneaux d’accès
doivent être en place et convenablement
fermés durant l’utilisation de cet
appareil.
• Risque d’incendie et de choc électrique.
Veiller à respecter tous les dégagements
minimaux. Ne pas obstruer les
ouvertures ni les grilles d’aération de
l’appareil.
• Tout manquement à couper
l’alimentation électrique au niveau du
sectionneur principal peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
L’interrupteur d’alimentation NE coupe
PAS toutes les arrivées de courant
électrique.
• Les prises et raccordements aux réseaux
d’alimentation doivent être entretenus
en conformité avec la réglementation en
vigueur.
• Couper et verrouiller toutes les
sources d’alimentation (gaz, électricité,
eau) conformément à des pratiques
homologuées lors de l’entretien et des
réparations.
• Les modèles à deux cordons
d’alimentation doivent être branchés
sur des circuits de dérivation séparés.
Lors des déplacements, le nettoyage
ou les réparations, il est nécessaire
de débrancher les deux cordons
d’alimentation.
• Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute
pression pour nettoyer l’intérieur ou
l’extérieur de cet appareil. Ne pas utiliser
d’outil de nettoyage électrique, de laine
d’acier, de racloir ni de brosse métallique
sur les surfaces peintes ou en acier
inoxydable.
• Au moins deux personnes sont
nécessaires pour soulever et déplacer cet
appareil sans risque de basculement.
• Le blocage des roulettes avant après un
déplacement relève de la responsabilité
du propriétaire et de l’exploitant.
Lorsque des roulettes sont montées, la
masse de l’appareil est suffisante pour
lui permettre de se déplacer de façon
incontrôlée sur une surface inclinée. Ces
appareils doivent être retenus/attachés
en conformité avec tous les codes en
vigueur.
• Le superviseur du site est responsable
d’assurer que les opérateurs soient
conscients des dangers inhérents au
fonctionnement de cet équipement.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec
un cordon ou une fiche endommagés.
Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien d’entretien
qualifié.

CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT

Table des matières
Part Number 000014141 Rev 11 12/23 7
Avis de sécurité
Section 1
Informations générales
Numéros de modèle ..................................................................9
Condenseurs à distance .......................................................... 9
Machine à glaçons CVD technology™ .................................... 9
Accessoires ................................................................................ 9
Comment lire un numéro de modèle .......................................10
Section 2
Installation
Conditions requises pour l’emplacement .................................11
Conditions d’installation requises ............................................ 11
Chaleur rejetée par la machine à glaçons .................................12
Chicane d’air ............................................................................14
Conditions d’installation requises ............................................15
Installation du bac ...................................................................15
Exigences concernant le distributeur .......................................16
Démontage du panneau avant .................................................16
Modèles avec panneaux à charnières ................................... 16
Exigences électriques ...............................................................17
Calibres maximaux de disjoncteurs et intensité admissible
minimale du circuit ..................................................................18
Dimensions/raccordements des conduites d’arrivée d’eau et
d’écoulement ..........................................................................21
Raccordements d’eau ..............................................................21
Raccordements d’arrivée d’eau et d’écoulement ......................22
Intervalle d’air ....................................................................... 23
Installation à tour de refroidissement
(modèles refroidis par eau) ......................................................23
Raccordements d’écoulement ..................................................23
Installation du système de réfrigération à condenseur ou
unité de condensation à distance ............................................24
Modèles avec condenseur à distance ................................... 26
Unités de condensation ........................................................ 28
Installation de l’unité de condensation................................. 29

8 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Table des matières (suite)
Démarrer la machine à glaçons ................................................32
Retirer les supports d’expédition de la sonde d’épaisseur
de glace ................................................................................. 32
Poids minimal/maximal d’une plaque de glace .................... 32
Garantie ..................................................................................33
Enregistrement de la garantie............................................... 33
Utilisation de la machine à glaçons à distance avec des
condenseurs à circuits multiples autre que Manitowoc ............33
Section 3
Fonctionnement
Caractéristiques de l’écran tactile ............................................37
Description des icônes de l’écran d’accueil ........................... 38
Assistant de configuration .......................................................39
Navigation des écrans de menu ...............................................41
Séquence de fabrication des glaçons........................................42
Temporisateurs de carte de commande ...................................42
Poids minimal/maximal d’une plaque de glace ........................44
Vérification de l’épaisseur des glaçons ..................................... 44
Utilisation d’eau désionisée ou filtrée par osmose inverse .......45
Section 4
Entretien
Détartrage et désinfection .......................................................47
Procédure détaillée de détartrage et de désinfection ...............48
Procédure de désinfection .................................................... 50
Dépose des pièces pour le détartrage et le nettoyage
détaillés...................................................................................51
Procédure de détartrage correctif ............................................ 53
Mise hors service/hivérisation .................................................54
Généralités ............................................................................ 54
Nettoyer le filtre à air et le condenseur ....................................55
Section 5
Dépannage
Liste de vérification avant d’appeler le service technique .........57
Erreurs de service ....................................................................60

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 9
Numéros de modèle
Ce manuel couvre les modèles suivants :
Autonome
refroidi par
air
Autonome
refroidi par
eau
Refroidi par
air à distance
IDT0300A
IYT0300A
IDT0300W
IYT0300W
----
----
IDP0320A
IYP0320A
----
----
----
----
IDT0420A
IYT0420A
IDT0420W
IYT0420W
----
----
IDT0450A
IYT0450A
IDT0450W
IYT0450W
----
----
IDT0500A
IYT0500A
IRT0500A
IDP0500A
IYP0500A
IDT0500W
IYT0500W
IRT0500W
----
----
IDT0500N
IYT0500N
----
IDF0500N
IYF0500N
IDT0620A
IYT0620A
IRT0620A
IDT0620W
IYT0620W
----
----
----
----
IDT0750A
IYT0750A
IDT0750W
IYT0750W
IDT0750N
IYT0750N
IDF0900A
IYF0900A
IDF0900W
IYF0900W
IDF0900N
IYF0900N
IDT0900A
IYT0900A
IRT0900A
IDT0900W
IYT0900W
IRT0900W
IDT0900N
IYT0900N
IRT0900N
IDT1200A
IYT1200A
IDT1200W
IYT1200W
IDT1200N
IYT1200N
IDT1500A
IYT1500A
IDT1500W
IYT1500W
IDT1500N
IYT1500N
IDT1900A
IYT1900A
IRT1900A
IDT1900W
IYT1900W
----
IDT1900N
IYT1900N
IRT1900N
CONDENSEURS À DISTANCE
JCF0500
JCF0900
JCT0500
JCT1200
JCT1500
MACHINE À GLAÇONS CVD
TECHNOLOGY™
Partie principale
intérieure
QuietQube®
Unité de
condensation
refroidie par air
QuietQube®
IYF0600C
CVDF0600
IBF0620C
IBF0820C
CVDF0900
IYF0900C
IBT1020C
CVDT1200
IDT1200C
IYT1200C
IDF1400C
IYF1400C
CVDF1400
IDT1430C
IYT1430C
CVDT1400
IDF1800C
IYF1800C
CVDF1800
IDT1830C
IYT1830C
CVDT1800
IDF2100C
IYF2100C
CVDF2100
IDT2130C
IYT2130C
CVDT2100
Accessoires
Déflecteur de glaçons
Un déflecteur est requis pour toutes
les machines à glaçons installées sur un
bac. Un déflecteur n’est pas requis pour
les machines à glaçons installées sur un
distributeur.
Section 1
Informations générales

10 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Informations générales Section 1
Trousse de refoulement d’air par le haut
La trousse de refoulement d’air par le haut
peut s’utiliser sur certains modèles de
machine à glaçons. Il dirige l’échappement
d’air chaud vers le haut plutôt que par les
panneaux latéraux.
Système de nettoyage automatique
iAuCS®
Cet accessoire permet de réduire les
dépenses relatives au nettoyage de
l’appareil. L’accessoire iAuCS® contrôle les
cycles de fabrication des glaçons et lance
automatiquement la procédure corrective
de nettoyage.
LuminIce® II
L’inhibiteur de croissance LuminIce®
fait circuler l’air présent dans la zone
alimentaire de la machine à glaçons sur
une ampoule UV. Ce procédé entrave la
prolifération de micro-organismes courants
sur toutes les surfaces exposées de la zone
alimentaire.
Comment lire un numéro de modèle
I Y T 1500 N — 261 X
Modèle de machine
à glaçons
I - Modèle Indigo®
IB - Glaçons et boissons
X - LuminIce®
A - Autre compresseur
HP - Robinet
automatique de
débit d’eau haute
pression
Taille des glaçons
R - Régulier
D - Cube
Y - Demi-cube
Non utilisé sur les
modèles IB
P - Modèle Prison
M - Modèle Marine
V - Encombrement réduit
Q - Condenseur à
revêtement
Vide - Usage général
Fluide frigorigène
P - R290
F - R404A
T - R410A
Tension
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
263 - 208-230/60/3
463 - 460/60/3
Production nominale
Type de condenseur
A - Autonome, refroidi par air
W - Autonome, refroidi par eau
N - À distance, refroidi par air
C - CVD, refroidi par air
REMARQUE : Ces produits sont hermétiquement fermés et contiennent du gaz fluoré à
effet de serre.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 11
Conditions requises pour
l’emplacement
Le choix de l’emplacement pour la partie
principale de la machine à glaçons doit
respecter les critères suivants. Si l’un de ces
critères n’est pas satisfait, choisir un autre
emplacement.
• L’emplacement doit être à l’intérieur et
exempt de contaminants en suspension
dans l’air et autre.
• L’emplacement ne doit pas être proche
d’appareils dégageant de la chaleur ni
exposé directement au soleil et doit être
protégé des intempéries.
• L’emplacement doit laisser un espace
suffisant pour les raccordements
électriques, d’eau et de vidange à
l’arrière de la machine à glaçons.
• L’emplacement ne doit pas obstruer la
circulation d’air à travers et autour de la
machine.
• Panneaux à charnières uniquement - Le
panneau avant doit pouvoir s’ouvrir et
pivoter librement. Un dégagement avant
de 165 cm (36 po) est recommandé pour
son ouverture. Ne pas l’obstruer.
Conditions d’installation requises
• La machine à glaçons et le bac doivent
être mis à niveau.
• Ventiler les conduites d’évacuation
de la machine à glaçons et du bac
séparément.
• L’extrémité de la conduite d’évacuation
du bac doit comporter un espace d’air.
• La machine à glaçons et le bac doivent
être détartrés et désinfectés après
l’installation.
• La ligne d’évacuation doit comporter
un raccord-union ou tout autre moyen
de déconnexion adapté au niveau de la
machine à glaçons.
Modèles QuietQube® seulement
• Le panneau supérieur de la machine
à glaçons peut être coupé à l’aide
d’une pince aviateur afin de permettre
aux conduites, conduite d’eau et
raccordements électriques de sortir par
le haut. Couper uniquement ce qu’il
faut, le panneau arrière doit supporter le
panneau supérieur.
• L’entrée d’eau et le raccordement
électrique doivent comporter une boucle
de service pour permettre un accès
futur.
Modèles CVD seulement
• L’emplacement ne doit pas permettre
à la chaleur ou à la graisse d’un
ventilateur d’extraction pénétrer dans le
condenseur.
• L’emplacement ne doit pas obstruer la
circulation d’air à travers et autour de
l’unité de condensation.
Section 2
Installation

12 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
Températures minimale/maximale
Modèle
Température
minimale de
l’air
Température
maximale de
l’air
Toutes les
parties
principales
de machine à
glaçons
2°C
35°F
43°C
110°F
Condenseurs
à distance
Température
minimale de
l’air
Température
maximale de
l’air
Tous les
modèles
-29°C
-20°F
49°C
120°F
Unités de
condensation
QuietQube®
Température
minimale de
l’air
Température
maximale de
l’air
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF2100
CVDT2100
-20°F
-29°C
120°F
49°C
CVDF1400
CVDT1400
CVDF1800
CVDT1800
-20°F
-29°C
130°F
54°C
Chaleur rejetée par la machine à
glaçons
Machine à
glaçons
Chaleur rejetée
Série Climatisation Pointe
IT0300 4600 5450
IP0320 3800 6000
IT0420 3800 6000
IT0450 3800 6000
IT0500 3800 6000
IF0500 3800 6000
IP0500 3800 6000
IF0600 11800 13700
IT0620 5400 6300
IT0750 12800 13700
IF0900 13000 16000
IT0900 12700 14800
IT1200 16200 19100
IT1500 23000 27000
IT1900 26100 30500
Utiliser cette information pour :
• Déterminer l’équipement de
climatisation aux endroits où des
machines à glaçons autonomes refroidies
par air sont utilisées.
• Déterminer la charge d’une tour de
refroidissement. Utiliser la valeur de
pointe pour établir la charge.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 13
Section 2 Installation
Exigences de dégagement
MODÈLES À AIR/EAU/À DISTANCE
IT0300
Autonome
refroidi par
air
Refroidi par
eau
Dessus/côtés 40 cm (16 po) 20 cm (8 po)
Arrière 13 cm (5 po) 13 cm (5 po)
IP0320 IT0420
IT0620
Autonome
refroidi par
air
Condenseur
refroidi par
eau ou à
distance
Dessus/côtés 31 cm (12 po) 20 cm (8 po)
Arrière 13 cm (5 po) 13 cm (5 po)
IT0450 IT0500
IF0500 IP0500
IF0600 IT0750
IF0900 IT0900
Autonome
refroidi par
air
Condenseur
refroidi par
eau ou à
distance
Dessus/côtés 20 cm (8 po) 20 cm (8 po)
Arrière 13 cm (5 po) 13 cm (5 po)
REMARQUE : Les trousses de refoulement
d’air par le haut ont les mêmes exigences
de dégagement que les modèles
autonomes refroidis par air comparables.
IT1200
60 Hz
Autonome
refroidi par
air
Condenseur
refroidi par
eau ou à
distance
Dessus/côtés 20 cm (8 po) 20 cm (8 po)
Arrière 13 cm (5 po) 13 cm (5 po)
IT1200
50 Hz
Autonome
refroidi par air
Condenseur
refroidi par eau
ou à distance
Dessus 31 cm (12 po) 20 cm (8 po)
Côtés 58 cm (23 po) 20 cm (8 po)
Arrière 20 cm (8 po) 13 cm (5 po)
IT1500
Autonome
refroidi par
air
Condenseur
refroidi par
eau ou à
distance
Dessus 31 cm (12 po) 20 cm (8 po)
Côtés 20 cm (8 po) 20 cm (8 po)
Arrière 31 cm (12 po) 13 cm (5 po)
IT1900
Autonome
refroidi par
air
Condenseur
refroidi par
eau ou à
distance
Dessus/côtés 61 cm (24 po) 20 cm (8 po)
Arrière 31 cm (12 po) 13 cm (5 po)
Compresseur Bristol
1IT1900
Autonome
refroidi par
air
Condenseur
refroidi par
eau ou à
distance
Dessus/côtés 20 cm (8 po) 20 cm (8 po)
Arrière 13 cm (5 po) 13 cm (5 po)
1Compresseur Copeland
MODÈLES AVEC CONDENSEUR À
DISTANCE
Modèle Dessus Côtés* Bas
JCF0500
JCT0500
JCF0900
JCT0900
JCT1200
JCT1500
91 cm
(36 po)
61 cm
(24 po)
41 cm
(16 po)
* Minimum de 2 côtés
Avis
Les condenseurs doivent être montés
horizontalement avec le moteur de
ventilateur en haut et sans aucune
obstruction.

14 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
MODÈLES QUIETQUBE®
Modèle Dessus Arrière Côtés
IF0600C
IF0900C
IT1200C
13 cm
(5 po)
13 cm
(5 po)
13 cm
(5 po)
IBF0620C
IBF0820C
IBT1020C
IF1400C
IT1430C
IF1800C
IT1830C
IF2100C
IT2130C
5 cm**
(2 po)
13 cm
(5 po)
20 cm**
(8 po)
** 61 cm (24 po) recommandé sur le dessus et les
côtés pour l’entretien
MODÈLES À UNITÉ DE CONDENSATION
Modèle
Dessus/
côtés
Arrière Avant
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF1400
CVDT1400
CVDF1800
CVDT1800
CVDF2100
CVDT2100
0 cm*
(0 po)
122 cm
(48 po)
122 cm
(48 po)
* 61 cm (24 po) recommandé sur le dessus et les
côtés pour l’entretien
Avis
La machine à glaçons doit être protégée
si elle est exposée à des températures
inférieures à 0 °C (32 °F). Aucune
panne provoquée par l’exposition à des
températures inférieures à 0 °C n’est
couverte par la garantie.
Chicane d’air
Autonome refroidi par air seulement
La chicane refroidie par air empêche l’air du
condenseur de recirculer. Installation :
1. Desserrer les vis du panneau arrière à
proximité du condenseur.
2. Aligner les trous en poire de la chicane
d’air avec les trous de vis et glisser la
chicane vers le bas pour verrouiller en
place.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 15
Section 2 Installation
Conditions d’installation requises
• La surface de pose doit pouvoir soutenir
le poids combiné de l’appareil et du
produit.
• Toutes les machines à glaçons installées
sur un bac requièrent un déflecteur de
glaçons.
• Les bacs Manitowoc sont équipés d’un
déflecteur et ne nécessitent aucune
modification lorsqu’ils sont utilisés avec
un évaporateur tourné vers l’avant.
• Les machines à glaçons comportant
plusieurs évaporateurs nécessitent une
trousse de déflecteur.
• Aligner les côtés et l’arrière de la
machine à glaçons avec les côtés et
l’arrière du bac lorsque la machine à
glaçons est placée sur le bac.
• Différentes trousses sont proposées
en option pour adapter des machine à
glaçons multiples ou de diverses tailles
sur de grands bacs.
Installation du bac
REMARQUE : Les appareils montés sur
roulettes doivent être retenus/attachés
en conformité avec tous les codes en
vigueur. Les roulettes pivotantes doivent
être montées à l’avant et les roulettes fixes
à l’arrière. Bloquer les roulettes avant une
fois l’installation terminée.
1. Retirer le bouchon fileté du raccord de
vidange.
2. Visser les pattes de nivellement sur le
dessous du bac.
3. Visser à fond tous les pieds.
4. Déplacer le bac jusqu’à son
emplacement définitif.
5. Mettre le bac de niveau pour s’assurer
que la porte du bac se ferme bien
hermétiquement. Utiliser un niveau
sur le dessus du bac. Tourner la base
de chaque pied pour niveler le bac, le
cas échéant.
6. Inspecter le joint de bac avant
l’installation de la machine à glaçons.
(Les bacs Manitowoc sont fournis avec
une bague d’étanchéité en caoutchouc
mousse cellulaire installée sur la
surface supérieure du bac.)
7. Retirer tous les panneaux de la
machine à glaçons avant de la soulever
et de l’installer sur le bac. Retirer le
panneau avant, le capot supérieur et
les panneaux gauche et droit.

16 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
Exigences concernant le distributeur
Respecter les recommandations suivantes,
sauf indication contraire par le fabricant du
distributeur.
• La surface de pose doit pouvoir soutenir
le poids combiné de l’appareil et du
produit.
• Le distributeur nécessite une prise de
courant séparée de celle de la machine à
glaçons.
• Un adaptateur n’est pas nécessaire pour
les machines à glaçons dont la taille
correspond à celle du distributeur.
• Voir les adaptateurs, déflecteurs et
chicanes de distributeur requis dans
la liste des prix des équipements et
accessoires de série de Manitowoc. Les
accessires requis dépendent du modèle.
• Il est conseillé de prévoir un dispositif
de gestion du niveau des glaçons afin
d’empêcher les débordements d’eau ou
les mouvements de la machine à glaçons
durant l’agitation.
• Aligner les côtés et l’arrière de la
machine à glaçons avec les côtés et
l’arrière du distributeur lors de la mise en
place de la machine à glaçons.
• Le panneau avant doit s’ouvrir librement
pour permettre l’accès d’entretien.
• Suivre les instructions d’installation
de la machine à glaçons dans ce
manuel et toute directive d’installation
supplémentaire du fabricant de
distributeur.
Démontage du panneau avant
MODÈLES AVEC PANNEAUX À
CHARNIÈRES
n
Avertissement
Veiller à suivre toutes les instructions pour
le démontage et le remontage du panneau
avant. Le non-respect de ces instructions,
l’omission de certaines pièces ou le serrage
excessif de la visserie peuvent entraîner
une chute du panneau et provoquer des
blessures et des dégâts matériels. Le
panneau est lourd.
,
Attention
La norme UL exige que TOUTES les vis du
panneau soient correctement posées.
Retirer les vis d’un seul côté de la machine
à glaçons à la fois.
Levage dangereux : Le démontage par
une seule personne présente un risque
de blessure et de dommages à l’appareil.
Veiller à toujours se faire aider pour
manipuler, démonter ou soulever des
panneaux. Lors de la manipulation, saisir
fermement le panneau pour éviter qu’il
tombe ou qu’il raye la finition.
Tenir les doigts à l’écart des zones de
pincement. Les interstices entre le panneau
et l’armoire de la machine à glaçons sont
très étroits.
Étape 1 Utiliser un tournevis Phillips n° 2
pour desserrer les deux vis de fixation
du panneau avant. Ce sont des vis
imperdables, elles ne se détachent pas.
Étape 2 Ouvrir le panneau avant.
Étape 3 Le soutenir de la main droite,
enfoncer la broche supérieure, basculer le
haut du panneau vers l’avant et le soulever
verticalement hors de la broche inférieure.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 17
Section 2 Installation
Placer les panneaux sur une surface
protégée.
Étape 4 Au remontage, une fois la
broche supérieure réengagée, maintenir
le panneau fermement contre la
machine à glaçons. Vérifier qu’il n’y a pas
d’espacements et serrer les vis à fond.
Exigences électriques
Tous les travaux électriques, notamment
l’acheminement et la mise à la terre
des câbles, doivent être conformes aux
codes de l’électricité locaux, régionaux
et nationaux. Respecter les précautions
suivantes :
• La machine à glaçons doit être mise à la
terre.
• Un fusible ou disjoncteur séparé (circuit
spécialisé) doit être prévu pour chaque
partie principale de machine à glaçons,
condenseur ou unité de condensation.
• Un électricien qualifié devra déterminer
la section de conducteur qui convient
en fonction de l’emplacement, des
matériaux utilisés et de la longueur de
câbles (l’intensité admissible minimale
du circuit peut être utilisée pour choisir
la section de conducteur).
n
Avertissement
Tout le câblage doit être conforme aux
codes locaux, régionaux et nationaux.
Tension
La variation maximale admissible de la
tension est de +10 %/-5 % de la tension
nominale au démarrage de la machine à
glaçons (lorsque la charge électrique est la
plus élevée).
n
Avertissement
La machine à glaçons doit être mise
à la terre conformément aux normes
électriques locales et nationales.
Fusible/disjoncteur
Un sectionneur électrique séparé, qui
ouvre tous les pôles et a une séparation des
contacts de 3 mm (1/8 po) doit être prévu
pour le câblage fixe. Aux États-Unis, les
disjoncteurs doivent être classés H.A.C.R.
Intensité admissible minimale du circuit
L’intensité admissible minimale du circuit
s’utilise pour déterminer la section de
conducteur de l’alimentation électrique
(l’intensité admissible minimale du circuit
ne correspond pas au courant de marche
de la machine à glaçons).
La section (ou calibre) du conducteur
dépend aussi de l’emplacement, des
matériaux utilisés, de la longueur des
câbles, etc., c’est pourquoi elle doit être
déterminée par un électricien qualifié.
Disjoncteur différentiel
Nous ne recommandons pas l’emploi
d’une protection de circuit par disjoncteur
différentiel (GFCI/GFI) avec notre
équipement. Si une protection contre
les fuites de terre est exigée par le code,
utiliser un disjoncteur plutôt qu’une
prise GFCI/GFI, qui est plus encline à des
défaillances parasites intermittentes qu’un
disjoncteur de panneau.

18 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
Calibres maximaux de disjoncteurs et intensité admissible minimale du circuit
REMARQUE : En raison des constantes améliorations, cette information n’est fournie qu’à
titre de référence. Consulter l’étiquette signalétique de la machine à glaçons pour vérifier
les données électriques. Les informations fournies sur la plaque de modèle/numéro de
série annulent et remplacent les informations figurant sur cette page.
Machine
à
glaçons
Tension/Phase/
Fréq.
Refroidi par air Refroidi par eau Condenseur à distance
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale
du circuit
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale
du circuit
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale
du circuit
IT0300
115/1/60 15 8,8 15 7,9 - - - - - -
230/1/50 15 4,2 15 3,8 - - - - - -
230/1/60 15 4,2 15 3,8 - - - - - -
IP0320
230/1/50 15 6,0 - - - - - - - - - - - -
IT0420
115/1/60 15 11,3 15 10,6 - - - - - -
208-230/1/60 15 5,5 15 5,2 - - - - - -
230/1/50 15 5,7 - - - - - - - - - - - -
IT0450
115/1/60 20 11,9 20 11,2 - - - - - -
208-230/1/60 15 5,6 15 5,3 - - - - - -
230/1/50 15 5,6 15 5,3 - - - - - -
IT0500
115/1/60 15 11,5 15 10,8 20
13,7
¹14,8
208-230/1/60 15 5,1 15 4,8 - - - - - -
230/1/50 15 5,6 - - - - - - - - - - - -
IF0500
115/1/60 - - - - - - - - - - - - 20 14,8
208-230/1/60 - - - - - - - - - - - - 15 11,7
IP0500
230/1/50 15 5,6 - - - - - - - - - - - -
IF0600
208-230/1/60 15 11,1 15 10,7 15
11,7
¹8,9
230/1/50 15 6,7 15 6,1 15
7,1
18,1
IT0620
115/1/60 20 12,2 20 11,6 - - - - - -
208-230/1/60 15 5,9 15 5,6 - - - - - -
230/1/50 15 5,6 15 5,4 - - - - - -
IT0750
208-230/1/60 15
8,4
¹8,3
15
8,1
¹7,9
15 9,9
230/1/50 15
8,4
¹6,7
15
8,1
¹6,5
15 9,4
IF0900
208-230/1/60
20
15
12,2
¹9,5
20
11,2
¹8,8
20
15
12,2
¹9,8
208-230/3/60 15 9,7 15 8,7 15
9,7
¹7,2
230/1/50 15 8,9 15 8,2 15
8,6
19,0

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 19
Section 2 Installation
Machine
à
glaçons
Tension/Phase/
Fréq.
Refroidi par air Refroidi par eau Condenseur à distance
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale
du circuit
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale
du circuit
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale
du circuit
IT0900
208-230/1/60 15 9,5 15 8,8 15 11,7
230/1/50 15 10,7 15 10,1 15 7,1
IT1200
208-230/1/60 20 14,2 20 13,4 15
11,0
¹10,9
208-230/3/60 15 8,6 15 7,9 15
9,2
110,1
230/1/50 20 14,0 20 13,3
15
25
11,1
115,6
IT1500
208-230/1/60
25
30
15,4
¹18,5
25
30
14,0
¹17,0
25
14,0
¹15,6
208-230/3/60 20
12,8
113,4
20
11,3
112,0
20
25
20
11,3
115,3
113,0
230/1/50
25
20
14,9
114,3
25
20
14,2
113,5
25
20
15,2
114,6
IT1900
208-230/1/60 30
17,9
120,1
25
25
30
16,5
¹15,0
118,8
25
30
30
17,0
¹18,5
119,3
208-230/3/60 20
14,2
114,4
20
12,8
113,0
20
13,0
113,1
230/1/50 25
15,8
116,5
25 15,0 25
15,3
115,8
380-460/3/50-60 - - - - - - 15 6,1 - - - - - -
¹Autre compresseur - Consulter l’étiquette de numéro de série du modèle de la machine à glaçons pour
vérifier l’intensité minimale du circuit.

20 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
Partie principale QuietQube®
Machine à glaçons
Tension/Phase/
Fréq.
Fusible/disjoncteur
maximal
Intensité minimale
du circuit
Intensité totale
Modèles Glaçons/
Boisson
115/1/60 15 A - - - 1,2
230/1/50 15 A - - - 1,0
Tous modèles
QuietQube® non IB
115/1/60 15 A 1,2 - - -
230/1/50 15 A 1,0 - - -
Unités de condensation CVD
Groupe
compresseur-
condenseur
Tension/Phase/
Fréq.
Fusible/
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale du
circuit
Calibre de câble minimal requis
par Manitowoc
CVDF0600
208-230/1/60 15 A
11,6
¹9,0
Conducteur en cuivre massif n° 12
208-230/3/60 15 A
10,2
¹6,6
Conducteur en cuivre massif n° 12
230/1/50 15 A 10,2 Conducteur en cuivre massif n° 12
CVDF0900
208-230/1/60 20 A 11,5 Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/3/60 15 A 7,1 Conducteur en cuivre massif n° 12
230/1/50 20 A 8,7 Conducteur en cuivre massif n° 10
CVDT1200
208-230/1/60
25 A
20 A
14,8
¹13,3
Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/3/60 15 A
9,3
¹11,1
Conducteur en cuivre massif n° 12
230/1/50 20 A 12,8 Conducteur en cuivre massif n° 10
CVDF1400
208-230/1/60 20 A
14,2
¹11,1
Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/3/60 15 A 11,1 Conducteur en cuivre massif n° 12
CVDT1400
208-230/1/60 20 A 13,1 Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/3/60 15 A 10,4 Conducteur en cuivre massif n° 12
CVDF1800
208-230/1/60 30 A 19,2 Conducteur en cuivre massif n° 8
208-230/3/60 20 A 13,3 Conducteur en cuivre massif n° 10
230/1/50 40 A 25,0 Conducteur en cuivre massif n° 8
CVDT1800
208-230/1/60 25 A 16,7 Conducteur en cuivre massif n° 10
208-230/3/60 20 A 13,5 Conducteur en cuivre massif n° 10
230/1/50 25 A 14,9 Conducteur en cuivre massif n° 10
CVDF2100
208-230/1/60 50 A 40,0 Conducteur en cuivre massif n° 6
208-230/3/60 30 A 30,0 Conducteur en cuivre massif n° 10
CVDT2100
208-230/1/60 40 A 24,1 Conducteur en cuivre massif n° 8
208-230/3/60 30 A 18,3 Conducteur en cuivre massif n° 10
¹Autre compresseur - Consulter l’étiquette de numéro de série du modèle de la machine à glaçons pour
vérifier l’intensité minimale du circuit.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 21
Section 2 Installation
Dimensions/raccordements des conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement
Emplacement
Température de
l’eau
Pression d’eau
Raccords de
la machine à
glaçons
Taille tuyau
au raccord de
machine
Arrivée d’eau
pour glaçons
4,4 °C (40 °F) min
32 °C (90 °F) max
140 kPa
(20 psi) min
550 kPa
(80 psi) max
Filetage gaz
femelle
3/8 po (10 mm)
Diamètre
intérieur min
10 mm (3/8 po)
Écoulement eau
de glaçons
— —
Filetage gaz
femelle
1/2 po (13 mm)
Diamètre
intérieur min
13 mm (1/2 po)
Arrivée d’eau de
condenseur
4,4 °C (40 °F) min
32 °C (90 °F) max
140 kPa
(20 psi) min
1900 kPa
(276 psi) max
I0300 - I1200 = 3/8 po (10 mm)
à filetage gaz femelle
I1500 - I1800 = 1/2 po (13 mm)
à filetage gaz femelle
Écoulement
d’eau du
condenseur
— —
Filetage gaz
femelle
1/2 po (13 mm)
Diamètre
intérieur min
13 mm (1/2 po)
Écoulement du
bac
— —
Filetage gaz
femelle
3/4 po (19 mm)
Diamètre
intérieur min
19 mm (3/4 po)
Écoulement
de bac grande
capacité
— —
Filetage gaz
femelle 1 po
(25 mm)
Diamètre
intérieur min
25 mm (1 po)
min = minimum, max = maximum
Raccordements d’eau
• En fonction des conditions locales, il
peut être nécessaire de traiter l’eau pour
empêcher la formation de tartre, filtrer
les sédiments et éliminer le goût et
l’odeur du chlore.
• Les raccordements d’arrivée et
d’écoulement d’eau doivent être
conformes à tous les codes en vigueur.
Le respect des codes en vigueur relève
de la responsabilité de l’utilisateur final.
• Raccorder l’arrivée d’eau de la machine à
glaçons uniquement à de l’eau potable.
• Installer un robinet d’arrêt d’eau sur
les conduites d’eau potable et du
condenseur refroidi par eau.
• Ne pas raccorder la machine à glaçons
à une arrivée d’eau chaude. S’assurer
que tous les restricteurs d’eau chaude
installés sur les autres appareils
fonctionnent correctement (clapets de
non-retour sur robinets d’éviers, lave-
vaisselle, etc.).
• Installer une vanne de régulation d’eau
si la pression d’eau dépasse la capacité
nominale du clapet.
• Isoler les conduites d’eau et
d’écoulement pour éviter les problèmes
de condensation.

22 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
Raccordements d’arrivée d’eau et
d’écoulement
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
,
Attention
Ne pas appliquer de chaleur aux raccords du
robinet d’arrivée d’eau ou d’écoulement.
Le chauffage endommagerait les raccords
non métalliques. Ne pas forcer sur les
raccords au serrage. Visser de deux tours
au maximum après le serrage à la main.
Rep. Description
1 Entrée du câblage électrique
2
Tube d’aération - Hauteur minimale
46 cm (18 po)
3 Arrivée d’eau potable - 3/8 po FPT
4
Écoulement d’eau potable -
1/2 po FPT
5
Sortie d’eau du condenseur -
1/2 po FPT
Modèles refroidis par eau
seulement
Installer un écoulement séparé
dans ce cas
6
Arrivée d’eau de condenseur
Voir les tailles de raccord sous
« Arrivée d’eau de condenseur » à
la page 21
7
Écoulement de socle - Prise de
1/2 po CPVC
8
Écoulement du bac - Voir les tailles
de raccord sous « Écoulement du
bac » à la page 21
9
Écoulement de sol - Ouvert et avec
siphon
10
Ne pas placer de siphon dans la
conduite d’écoulement - Prévoir
un espace d’air entre la conduite
d’écoulement et le siphon de sol

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 23
Section 2 Installation
INTERVALLE D’AIR
Un intervalle d’air de plus de 25 mm est
prévu dans la machine à glaçons pour
empêcher le refoulement d’eau. Cet
intervalle dépasse les exigences des normes
NSF 12, AS/NZS 3500.1 et AS/NZS 3500.2
concernant la prévention des refoulement.
Cet intervalle d’air est
supérieur à 25,4 mm (1 po)
NOTE D’INSTALLATION (SUISSE)
Le raccordement au réseau d’eau
potable doit être effectué sur place au
moyen d’un dispositif antirefoulement
certifié de type EA (EN13959) et
d’un tuyau de raccordement certifié
(EN13618 ou EN61770).
Installation à tour de refroidissement
(modèles refroidis par eau)
Une installation avec tour de
refroidissement d’eau ne nécessite pas de
modification de la machine à glaçons.
• La pression d’eau dans le condenseur ne
doit pas dépasser 1900 kPa (276 psig).
• La température de l’eau arrivant dans le
condenseur ne doit pas dépasser 32 °C
(90 °F).
• La quantité d’eau traversant le
condenseur ne doit pas dépasser
19 litres (5 gallons) par minute.
• Prévoir une chute de pression de
50 kPa (7 psi) entre l’arrivée d’eau du
condenseur et la sortie de la machine à
glaçons.
• La température de l’eau sortant du
condenseur ne doit pas dépasser 43 °C
(110 °F).
Raccordements d’écoulement
Suivre ces directives lors de l’installation
des conduites d’écoulement pour
empêcher l’eau qui s’écoule de revenir
dans la machine à glaçons et dans le bac de
stockage :
• Les conduites d’écoulement doivent
présenter une pente de 2,5 cm par
mètre (1,5 po par 5 pi) et ne pas former
de siphons.
• Le siphon de sol doit être suffisamment
grand pour recevoir l’eau provenant de
tous les écoulements.
• Prévoir des conduites d’écoulement
séparées pour le bac et la machine à
glaçons. Les isoler pour empêcher la
condensation.
• Poser un té sur la sortie d’écoulement
de la machine à glaçons et une conduite
d’aération de 46 cm (18 po) au-dessus de
la conduite d’écoulement.
• La bouche d’écoulement doit présenter
un intervalle d’air conforme au code en
vigueur.

24 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
Installation de l’écoulement de socle
auxiliaire
Un écoulement auxiliaire est situé dans
le socle de la machine à glaçons pour
éliminer l’humidité dans des zones de forte
humidité.
1. Observer l’arrière du socle de la
machine à glaçons du côté du
compresseur pour trouver et retirer le
bouchon.
2. Acheminer la tubulure jusqu’à un
écoulement local ouvert :
• Utiliser du tube en CPVC de 1/2 po.
• Appliquer un cordon de silicone
autour de l’extérieur du tube de
machine à glaçons et l’insérer dans
le socle de la machine. Le silicone
permet de fixer le tube et assure son
étanchéité à l’eau.
• Prévoir un soutien du tube.
Installation du système de
réfrigération à condenseur ou unité
de condensation à distance
Chaque tête de production de machine à
glaçons est expédiée de l’usine avec une
charge de fluide frigorigène suffisante
pour le fonctionnement du système entier.
L’étiquette signalétique de la machine
à glaçons indique la charge de fluide
frigorigène.
Calcul des distances d’installation
LONGUEUR DES CONDUITES
EXTÉRIEURES
La longueur maximale de tuyauterie est de
30 m (100 pi).
ÉLÉVATION/ABAISSEMENT DES
CONDUITES EXTÉRIEURES
L’élévation maximale est de 10,7 m (35 pi).
L’abaissement maximal est de 4,5 m (15 pi).
Avis
Si une conduite présente une élévation
suivie d’un abaissement, une autre
élévation n’est pas admissible. De même,
si une conduite présente un abaissement
suivi d’une élévation, un autre abaissement
n’est pas admissible.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 25
Section 2 Installation
DISTANCE CALCULÉE DES CONDUITES
EXTÉRIEURES
La distance calculée maximale est de 45 m
(150 pi).
Les élévations, abaissements et portion
horizontales de conduites (ou les
combinaisons des trois) dépassant
les maxima indiqués entraînent un
dépassement des limites de démarrage
et de conception du compresseur. Cela se
traduit un mauvais retour d’huile vers le
compresseur. Effectuer les calculs suivants
pour s’assurer que l’aménagement des
conduites respecte les spécifications.
1. Insérer l’élévation mesurée dans la
formule ci-dessous. Multiplier par 1,7
pour obtenir l’élévation calculée.
2. Insérer l’abaissement mesuré dans la
formule ci-dessous. Multiplier par 6,6
pour obtenir l’abaissement calculé.
3. Insérer la distance horizontale
mesurée dans la formule ci-dessous.
Aucun calcul n’est nécessaire.
4. Additionner l’élévation calculée,
l’abaissement calculé et la distance
horizontale pour obtenir la distance
calculée totale. Si ce total dépasse
45 m (150 pi), changer l’emplacement
du condenseur ou de l’unité de
condensation et refaire les calculs.
CALCUL DE LA DISTANCE MAXIMALE DES
CONDUITES EXTÉRIEURES
Étape 1.
Élévation mesurée (R) 10,7 m (35 pi)
maximum _____ x 1,7 =
_____ Élévation calculée
Étape 2.
Abaissement mesuré (D) 4,5 m (15 pi)
maximum _____ x 6,6 =
_____ Abaissement calculé
Étape 3.
Distance horizontale mesurée (H) 30 m
(100 pi) maximum
_____ Distance horizontale
Étape 4.
Distance calculée totale 45 m (150 pi)
maximum
_____ Distance calculée
totale
Avis
La garantie du système de réfrigération
ne s’applique pas si la machine à glaçons
Manitowoc et l’unité de condensation
Manitowoc CVD ne sont pas installées
conformément aux spécifications. La
présente garantie ne s’applique pas non plus
si le système de réfrigération est modifié
par un condenseur, un récupérateur de
chaleur ou d’autres pièces ou ensembles
non approuvés par Manitowoc.

26 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
MODÈLES AVEC CONDENSEUR À
DISTANCE
Fluide frigorigène supplémentaire
Machine
à glaçons
Condenseur
à distance
Fluide frigorigène
à ajouter à
la charge de
la plaque
signalétique pour
des conduites de
15 à 30 m
(50 à 100 pi)
IF0500N JCF0500 680 g - 1,5 lb
IT0500N JCT0500 680 g - 1,5 lb
IF0600N JCF0900 680 g - 1,5 lb
IT0750N JCT1200 907 g - 2,0 lb
IT0900N JCT1200 907 g - 2,0 lb
IF0900N JCF0900 907 g - 2,0 lb
IT1200N JCT1200 907 g - 2,0 lb
IT1500N JCT1500 907 g - 2,0 lb
IT1900N JCT1500 907 g - 2,0 lb
Conduites extérieures / modèle
Conduites
extérieures
Conduite de
refoulement
Conduite
de fluide
Modèle
RF
20/35/50
R404A
13 mm
(1/2 po)
7,9 mm
(5/16 po)
IF0500N
IF0600N
IF0900N
RT
20/35/50
R410A
13 mm
(1/2 po)
7,9 mm
(5/16 po)
IT0500N
IT0750N
IT0900N
IT1200N
RL
20/35/50
R410A
13 mm
(1/2 po)
9,5 mm
(3/8 po)
IT1500N
IT1900N
REMARQUE : Conduites pour R404A =
capuchons de protection blancs. Conduites
pour R410A = capuchons de protection
roses.
Toutes les conduites doivent être isolées avec de
l’Armaflex de 1/4 po.
n
Avertissement
Situation présentant un risque de blessure
corporelle
La tête de production de la machine à
glaçons contient une charge de fluide
frigorigène. L’installation et le brasage
des conduites doivent être effectués par
un technicien frigoriste qualifié et certifié
par l’EPA et informé des dangers que
comportent les équipements chargés de
fluide frigorigène.
Installation du condenseur à distance
Étape 1 Attacher le condenseur.
Des trous débouchants sont prévus pour
fixer le condenseur à une costière, un bâti
ou un support en bois.
n
Avertissement
La tête de production de la machine
à glaçons contient la charge de fluide
frigorigène. La tête de production de la
machine à glaçons comporte des robinets
de réfrigération qui doivent rester fermés
jusqu’à ce que les conduites nécessaires
soient toutes raccordées.
n
Avertissement
Sectionner l’alimentation électrique de
la tête de production de la machine à
glaçons et du condenseur ou de l’unité de
condensation avant de poursuivre.
Étape 2 Acheminer les conduites de
réfrigération.
Acheminer les conduites de réfrigération
entre la tête de production de la machine à
glaçons et le condenseur.
• La longueur maximale de conduite
exposée sur le toit est de 25 % de la
longueur totale de conduite.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 27
Section 2 Installation
• Toutes les pénétrations du toit devront
être effectuées par une personne
qualifiée.
• Un câble d’interconnexion doit être
tiré entre la machine à glaçons et le
condenseur.
Étape 3 Raccorder les conduites.
Dans la majorité des cas, si l’acheminement
des conduites est effectué correctement,
il n’est pas nécessaire de les raccourcir. S’il
faut raccourci ou allonger les conduites, le
faire avant de les raccorder à la machine à
glaçons ou au condenseur à distance. Cela
évite la perte de fluide frigorigène dans la
machine à glaçons ou le condenseur.
Les raccords rapides sur les conduites sont
équipés de robinets d’accès. Utiliser ces
robinets pour récupérer toute charge de
vapeur des conduites.
Suivre de bonnes pratiques de réfrigération,
purger à l’azote et isoler toutes les
tubulures. Ne pas modifier les diamètres de
conduite. Purger les conduites et charger
environ 145 g (5 oz) de vapeur de fluide
frigorigène dans chaque conduite.
1. Retirer les capuchons pare-poussière
des conduites, du condenseur et de la
machine à glaçons.
2. Appliquer de l’huile pour réfrigération
sur les filetages des raccords rapides
avant de les raccorder au condenseur.
3. Avec précaution, visser le raccord
femelle à la main sur le condenseur ou
la machine à glaçons, puis serrer les
raccords à fond avec une clé.
4. Tourner d’un quart de tour
supplémentaire pour assurer un bon
contact laiton sur laiton. Serrer aux
couples suivants :
Conduite de
fluide
Conduite de
refoulement
10 à 12 pi-lb
13,5 à 16,2 Nm
35 à 45 pi-lb
47,5 à 61,0 Nm
5. Vérifier l’étanchéité de tous les
raccords et bouchons de vanne;
réinstaller et serrer les bouchons.
6. Le câblage de tension secteur
d’interconnexion est utilisé pour
mettre le moteur de ventilateur du
condenseur sous tension et hors
tension. La tension du condenseur à
distance est la même que la tension de
la tête de production de la machine à
glaçons.
Câblage d’interconnexion
Machine à
glaçons
Condenseur à
distance
L1 F1
L2 F2
L’installation des modèles à condenseur à
distance est terminée. Passer directement à
la procédure de démarrage à la page 32.

28 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
UNITÉS DE CONDENSATION
Fluide frigorigène supplémentaire
Machine à
glaçons
Condenseur à
distance
Fluide frigorigène à ajouter à la charge de la plaque
signalétique pour des conduites de 15 à 30 m (50 à 100 pi)
IF0600C CVDF0600 680 g - 1,5 lb
IBF0620C CVDF0600 680 g - 1,5 lb
IBF0820C CVDF0900 680 g - 1,5 lb
IF0900C CVDF0900 907 g - 2,0 lb
IBT1020C CVDT1200 907 g - 2,0 lb
IT1200C CVDT1200 907 g - 2,0 lb
IF1400C CVDF1400 907 g - 2,0 lb
IT1430C CVDT1400 907 g - 2,0 lb
IF1800C CVDF1800 907 g - 2,0 lb
IT1830C CVDT1800 907 g - 2,0 lb
IF2100C CVDF2100 1814 g - 4,0 lb
IT2130C CVDT2100 907 g - 2,0 lb
Conduites extérieures / modèle
Conduites
extérieures
Conduite
d’aspiration
Conduite de
fluide
Modèle
RC 21/31/51
16 mm
(5/8 po)
10 mm
(3/8 po)
IF0600C IBF0620C IBF0820C
IF0900C IBT1020C IT1200C IT1430C
RC 20/30/50
19 mm
(3/4 po)
13 mm
(1/2 po)
IF1400C IF1800C
IT1830C IT2130C
RC 23/33/53
19 mm
(3/4 po)
16 mm
(5/8 po)
IF2100C
REMARQUE : Toutes les conduites doivent être isolées avec de l’Armaflex
13 mm (1/2 po) cond. aspiration
7 mm (1/4 po) cond. fluide
n
Avertissement
L’installation de l’unité de condensation
QuietQube® peut nécessiter un
équipement spécial pour son placement.
Un personnel formé et qualifié est exigé
pour l’amarrage et le levage. Il y a des
trous de levage dans les coins de l’unité de
condensation.
Avis
Les systèmes à distance Manitowoc
sont approuvés et garantis uniquement
en tant qu’ensemble neuf complet. Le
raccordement d’une tête de production
neuve à des conduites ou unités de
condensation existantes (usagées) ou vice
versa a pour effet d’invalider la garantie
du système de réfrigération.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 29
Section 2 Installation
INSTALLATION DE L’UNITÉ DE
CONDENSATION
Étape 1 Attacher l’unité de condensation.
Des trous débouchants sont prévus pour
fixer l’unité de condensation à une costière,
un bâti ou un support en bois.
Étape 2 Acheminer les conduites de
réfrigération.
Acheminer les conduites de réfrigération
entre la tête de production de la machine
à glaçons et le condenseur ou l’unité de
condensation CVD.
• Un siphon d’huile de conduite
d’aspiration est exigé pour les élévations
de plus de 6 m (20 pi).
• Les conduites ne doivent comporter
qu’un seul siphon.
• Raccourcir les conduites selon les
besoins, ne pas les enrouler.
Trousse siphon en S Manitowoc
Modèle
N° trousse
siphon S
Diam.
conduite
IBF0620C IBF0820C
IBT1020C
IF0600C IF0900C
IT1200C
K00172
16 mm
(5/8 po)
IF1400C IF1800C
IF2100C
IT1430C IT1830C
IT2130C
K00166
19 mm
(3/4 po)
• Le système de réfrigération peut être en
contact avec l’atmosphère pendant 15
minutes maximum.
• Purger les conduites avec de l’azote sec
lors du brasage.
• Les robinets d’arrêt des conduites de la
machine à glaçons doivent rester fermés
et protégés de la chaleur pendant le
brasage.
• L’unité de condensation est expédiée de
l’usine avec un mélange à 50/50 d’azote
et d’hélium.
LES ROBINETS
DOIVENT RESTER
FERMÉS ET ÊTRE
PROTÉGÉS DE
LA CHALEUR
PENDANT
LE BRASAGE
(ENVELOPPER
D’UN CHIFFON
HUMIDE)
Étape 3 Essai de pression et purge
des conduites et de l’unité de
condensation CVD
• Les robinets d’arrêt des conduites
doivent rester fermés jusqu’à la fin des
essais de pression et de la purge.
• Pour réduire la durée de purge, il est
conseillé d’utiliser des outils permettant
de retirer et d’installer les cartouches
de robinet sans détacher les tuyaux de
manomètre.
• Effectuer un essai de pression sous
1000 kPa (150 psi) pendant 15 minutes
au minimum.
• Le niveau minimum de purge est de
500 microns.
Effectuer un essai de pression des
conduites et de l’unité de condensation
CVD sous 1000 kPa (150 psi) d’azote sec.
Ajouter l’azote au niveau des robinets
d’arrêt des conduites situés à l’arrière de la
tête de production de la machine à glaçons
ou à partir des robinets d’accès situés dans
l’unité de condensation CVD. Effectuer
l’essai de pression, s’assurer qu’il n’y a
aucune fuite et purger l’azote du système
avant de procéder au raccordement de la
pompe à vide. Raccorder à la pompe à vide
et purger jusqu’à 500 microns.

30 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
AUTRES RACCORDEMENTS
PAR DES ROBINETS D’ACCÈS
L’UNITÉ DE CONDENSATION
RACCORDER LE MANOMÈTRE OU
LE TUYAU AVEC DES ROBINETS
PRESSE-CLAPET ANTIFUITE DES
DEUX CÔTÉS
CLAPET
ANTI-RETOUR
CONDENSEUR
EMPLACEMENT DES
RACCORDEMENTS DE
CONDUITE
RACCORDER LA POMPE
À VIDE AUX ROBINETS
D’ARRÊT DES CONDUITES
Étape 4 Ouvrir les robinets des conduites
et du récepteur.
L’écoulement de fluide frigorigène n’est pas
audible lorsque les robinets sont ouverts.
Le fluide frigorigène ne s’écoulera pas
tant que la machine à glaçons n’est pas
en marche et que l’électrovanne n’est pas
ouverte.
• Tous les bouchons des robinets doivent
être remis en place, serrés et leur
étanchéité vérifiée pour éviter toute
fuite de fluide frigorigène.
• Tous les robinets s’ouvrent en tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Ouvrir les robinets d’arrêt des
conduites d’aspiration et de liquide.
UTILISER UNE CLÉ ALLEN POUR
OUVRIR (SENS INVERSE DES
AIGUILLES D’UNE MONTRE)
LES ROBINETS D’ARRÊT DES
CONDUITES DE FLUIDE ET
D’ASPIRATION
Modèles QuietQube®

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 31
Section 2 Installation
UTILISER UNE CLÉ ALLEN
POUR OUVRIR (SENS
INVERSE DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE) LES
ROBINETS D’ARRÊT DES
CONDUITES DE FLUIDE
ET D’ASPIRATION
Modèles Glaçons et boissons
UTILISER UNE CLÉ ALLEN
POUR OUVRIR (SENS INVERSE
DES AIGUILLES D’UNE
MONTRE) LES ROBINETS
D’ARRÊT DES CONDUITES DE
FLUIDE ET D’ASPIRATION
IF1400C/IF1800C/IF2100C
IT1430C/IT1830C/IT2130C
Avis
Après l’ouverture des robinets d’aspiration,
de refoulement et de service du récepteur,
la pression du fluide frigorigène n’est pas
détectée tant que la machine à glaçons ne
commence pas un cycle de congélation et
que l’électrovanne n’est pas activée.
Étape 5 Contrôle d’étanchéité du circuit
de réfrigération
A. Rétablir l’alimentation électrique
de la tête de production de la
machine à glaçons sous tension;
ne pas rétablir l’alimentation de
l’unité de condensation CVD.
B. Appuyer sur l’interrupteur
d’alimentation et activer la
machine à glaçons pendant
60 secondes pour équilibrer les
pressions.
C. Sectionner l’alimentation de la
tête de production de la machine
à glaçons.
D. Vérifier l’étanchéité des raccords
de conduites extérieures, du
siphon S et de tous les joints
d’usine dans la tête de production
et l’unité de condensation.
E. Brancher l’alimentation de l’unité
de condensation CVD et permettre
au système de terminer le
pompage.
Étape 6 Exigences en matière d’isolation.
• Pour éviter la condensation, la conduite
d’aspiration doit être entièrement isolée,
y compris le robinet d’arrêt.
• Toute l’isolation doit être étanche à l’air
et scellée aux deux extrémités.
• Les exigences suivantes concernant
l’isolation permettent d’éviter la
condensation à une température
ambiante de 32 °C (90 °F) et 90 %
d’humidité relative. En cas d’humidité
plus importante, augmenter l’épaisseur
de l’isolation.

32 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
Conduite
d’aspiration
Conduite
de fluide
Épaisseur min.
d’isolation
19 mm
(3/4 po)
13 mm
(1/2 po)
Conduite
d’aspiration -
13 mm (1/2 po)
Conduite de
liquide -
7 mm (1/4 po)
16 mm
(5/8 po)
10 mm
(3/8 po)
19 mm
(3/4 po)
16 mm
(5/8 po)
Conduite
d’aspiration -
19 mm (3/4 po)
Conduite de
liquide -
7 mm (1/4 po)
Étape 7 Isolation du robinet d’arrêt
d’aspiration.
L’isolation du robinet d’arrêt d’aspiration se
trouve dans le sachet en plastique attaché
au rideau d’eau.
Étape 8 Modèles à boissons et glaçons
seulement.
La sonde du thermostat doit être déplacée
de sa position d’expédition à sa position de
fabrication de glace.
• La sonde du thermostat de bac
doit être tournée vers le bas pour
toucher les glaçons et assurer son bon
fonctionnement.
• Vérifier que le fil de sonde n’entrave pas
le rideau d’eau.
• La commande est préréglée et ne
nécessite pas de programmation.
1. Desserrer la vis moletée de fixation de
la sonde.
2. Tourner la sonde de la position
horizontale à verticale.
3. Serrer la vis à molette de fixation de la
sonde.
Démarrer la machine à glaçons
La mise en marche de la machine à glaçons
et les contrôles de fonctionnement relèvent
de la responsabilité du propriétaire ou de
l’exploitant.
Les réglages et les procédures d’entretien
indiqués dans ce manuel ne sont pas
couverts par la garantie.
RETIRER LES SUPPORTS D’EXPÉDITION
DE LA SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLACE
Retirer les supports d’expédition et les
mettre au rebut avant la mise en service de
la machine à glaçons.
Étape 5 La machine à glaçons doit
être programmée, voir les détails sous
« Assistant de configuration » à la
page 39.
Étape 6 Se reporter à la section
« Détartrage et désinfection » à la
page 47 et détartrer et désinfecter la
machine à glaçons et le bac à glace avant la
mise en marche.
Étape 7 Voir les détails de fonctionnement
sous « Séquence de fabrication des
glaçons » à la page 42.
POIDS MINIMAL/MAXIMAL D’UNE
PLAQUE DE GLACE
Ajuster l’épaisseur de glace de façon à
maintenir la bonne épaisseur de pont de
glace et le « Poids minimal/maximal d’une
plaque de glace » à la page 44.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 33
Section 2 Installation
Garantie
Pour toute information sur la garantie,
visiter :
www.manitowocice.com/Service/Warranty
• Information sur la garantie
• Enregistrement de la garantie
• Vérification de la garantie
La garantie prend effet le jour où la
machine à glaçons est installée.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Le processus d’enregistrement de la
garantie est un moyen facile et rapide de
protéger votre investissement.
Lire le code QR avec un appareil intelligent
ou entrer le lien dans un navigateur Web
pour procéder à l’enregistrement de la
garantie.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
L’enregistrement du produit assure sa
couverture par la garantie et simplifie le
processus de tout recours éventuel à la
garantie.
Utilisation de la machine à glaçons
à distance avec des condenseurs
à circuits multiples autre que
Manitowoc
Garantie
La garantie de soixante (60) mois du
compresseur, y compris la garantie de
remplacement de main d’œuvre de
trente-six (36) mois, ne s’applique pas si
la machine à glaçons à distance n’est pas
installée conformément aux spécifications
d’installation à distance. La garantie
précédente ne s’applique à aucune machine
à glaçons installée ou entretenue de façon
contraire aux instructions techniques
fournies par Manitowoc Ice. Les résultats
peuvent différer des caractéristiques de
vente. Les caractéristiques nominales
standard certifiées ARI ne s’appliquent que
si un condenseur à distance Manitowoc est
utilisé.
Si la conception du condenseur est
conforme aux spécifications, Manitowoc
approuve uniquement la couverture
complète de la garantie pour la partie
du système fabriquée par Manitowoc.
Dans la mesure où Manitowoc ne teste
pas le condenseur en association avec la
machine à glaçons, Manitowoc ne peut pas
promouvoir, recommander ni approuver le
condenseur et décline toute responsabilité
concernant son fonctionnement ou sa
fiabilité.

34 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Installation Section 2
Avis
Manitowoc garantit uniquement les
ensembles à distance neufs et inutilisés
complets. Garantir l’intégrité d’une
machine à glaçons neuve en vertu des
termes de notre garantie interdit l’emploi
de tubulure ou de condenseurs existants
(usagés).
Pression nominale et d’éclatement
Pression nominale 4 137 kPa - 600 psig
Pression d’éclatement 17 237 kPa - 2 500
psig
Vanne de régulation de pression de
refoulement
Ne pas utiliser une commande de marche-
arrêt du ventilateur pour essayer de
maintenir la pression de refoulement.
Cela entraînerait une défaillance du
compresseur. Tout condenseur à distance
raccordé à une machine à glaçons
Manitowoc doit comporter la vanne de
régulation de la pression de refoulement
d’origine. Manitowoc n’acceptera pas à sa
place une vanne de régulation de pression
de refoulement « du commerce ».
Des trousses sont proposées pour
l’installation d’une commande de pression
de refoulement :
• Fluide frigorigène R404A - K00479
• Fluide frigorigène R410A - K00221
Moteur de ventilateur
Le ventilateur du condenseur doit être
en marche durant le cycle de congélation
complet de la machine à glaçons (ne
pas mettre en marche la commande
du ventilateur). La machine à glaçons
comporte un circuit de moteur de
ventilateur de condenseur à utiliser avec un
condenseur Manitowoc. Il est recommandé
d’utiliser ce circuit pour contrôler le ou
les ventilateurs de condenseur sur le
condenseur à circuits multiples pour
s’assurer qu’il est marche au bon moment.
Ne pas dépasser l’intensité nominale pour
le circuit du moteur de ventilateur indiquée
sur l’étiquette de numéro de série de la
machine à glaçons.
Volume interne de condenseur
Le volume interne de condenseur à circuits
multiples ne doit pas être inférieur ni
supérieur à celui utilisé par Manitowoc. Ne
pas dépasser le volume interne ni essayer
d’accroître la charge pour compenser car
cela endommagerait le compresseur.
Modèle
Minimum
cm
3
(pi
3
)
Maximum
cm
3
(pi
3
)
IT0500N
IF0500N
566
(0,020)
850
(0,030)
IF0600N/IF0900N
IT0750N/IT0900N/
IT1200N
1274
(0,045)
1699
(0,060)
IT1500N/IT1900N
2407
(0,085)
2973
(0,105)
Chaleur rejetée
Modèle Pointe Moyenne
IF0500N 6900 6100
IT0500N 6900 6100
IF0600N 13900 9000
IT0750N 13700 12800
IF0900N 16000 13000
IT0900N 16000 13000
IT1200N 24500 20700
IT1500N 27000 23000
IT1900N 30500 26100

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 35
Section 2 Installation
Charge en fluide frigorigène
L’étiquette de numéro de modèle/série de
la machine à glaçons indique la quantité
de fluide frigorigène. Les condenseurs à
distance et les conduites contiennent une
charge de vapeur seulement.
Modèle Quantité Type
IF0500N 2,72 kg - 6,0 lb R404A
IT0500N 2,72 kg - 6,0 lb R410A
IF0600N 3,18 kg - 7,0 lb R404A
IT0750N 3,18 kg - 7,0 lb R410A
IF0900N 3,18 kg - 7,0 lb R404A
IT0900N 3,40 kg - 7,5 lb R410A
IT1200N 3,40 kg - 7,5 lb R410A
IT1500N
3,40 kg - 7,5 lb R410A
IT1500N-A
3,63 kg - 8,0 lb R410A
IT1500N-E
3,40 kg - 7,5 lb1
5,30 kg - 4,0 lb2
R410A
IT1900N 3,63 kg - 8,0 lb R410A
IT1900N-A 3,63 kg - 8,0 lb R410A
IT1900N-E
3,63 kg - 8,0 lb
5,78 kg - 12,75 lb
R410A
1 Avant SN1120837623, 2 Après SN1120837623
Les données de la plaque signalétique prévalent
sur le contenu de cette table.
Raccords à branchement rapide
La machine à glaçons et les conduites sont
munies de raccords à branchement rapide.
Il est recommandé d’installer des raccords
rapides correspondants (disponibles auprès
des distributeurs Manitowoc, K00129)
dans le condenseur à circuits multiples
et d’ajouter une charge de « maintien »
de 150 ml (5 oz) de vapeur de fluide
frigorigène approprié dans le condenseur
avant de raccorder la machine à glaçons ou
les conduites au condenseur.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 37
S
i
MAKING ICE
3
3
11/18/2018 10:42 AM
Information
Bouton Alimentation
Icône Menu
Verrouiller/déverrouiller écran
Bouton Nettoyage
Écran verrouillé ou
déverrouillé
Localisateur de
service
LuminIce®
Icône Notification
Icône Alerte
Caractéristiques de l’écran tactile
Le tableau de commande Indigo® NXT
comporte une série de boutons sensibles à
la pression et un écran tactile interactif.
Boutons
Bouton Alimentation : Assure les fonctions
de Marche/Arrêt de la machine à glaçons.
Bouton Verrouiller/Déverrouiller : Autorise
ou bloque l’utilisation de l’écran tactile.
Bouton Nettoyage : Lance un cycle de
détartrage ou de désinfection. Voir les
détails sous Section 4.
Écran tactile
L’écran d’accueil permet d’afficher l’état,
les alertes et les messages de la machine
à glaçons. La navigation sur l’écran tactile
donne accès aux options de menus, aux
données de la machine, aux réglages et
aux journaux d’alertes. Cela permet de
régler les paramètres de configuration et
d’économie d’énergie, mais aussi d’accéder
aux informations d’entretien et de
dépannage.
REMARQUE : Contrôler l’écran tactile du
bout des doigts seulement.
Icônes : Offrent des indications d’état et
permettent la navigation en appuyant
dessus.
Section 3
Fonctionnement

38 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Fonctionnement Section 3
DESCRIPTION DES ICÔNES DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL
Icônes Description
Accueil
L’état courant de la machine à glaçons est affiché dans la partie centrale
de l’écran : fabrication de glace, bac plein, mode programmation ou
machine à l’arrêt
Alerte
3
Icône d’alerte avec nombre de messages. Appuyer sur cette icône pour
afficher le journal des alertes, qui permet de visualiser et de réinitialiser
les alertes
Message
3
Icône de notification avec nombre de messages. Appuyer sur cette icône
pour afficher l’écran de rappel de l’entretien courant, qui permet de
visualiser et de réinitialiser un rappel
Menu
L’icône de menu donne accès au menu principal
Information
i
L’icône d’information donne accès au numéros de modèle et de série,
à la date d’installation et autres informations propres à la machine à
glaçons
Localisateur de
service
Fournit les coordonnées du service d’assistance local. Le réglage par
défaut est le localisateur de service du site Web de Manitowoc Ice
Verrouiller/
Déverrouiller
Indique si l’écran est verrouillé ou déverrouillé
LuminIce®
S
Visible seulement si l’accessoire LuminIce® II est raccordé.
S bleu - Fonctionnement normal
S rouge - Changer l’ampoule
Rouge-bleu en alternance - Mauvaise ampoule installée
Touche
d’alimentation
verte
Cette icône s’affiche si la machine s’arrête durant un cycle de congélation
long ou un cycle de récolte long. Pour redémarrer la machine, appuyer
sur la touche d’alimentation verte à l’écran ou couper puis rétablir
l’alimentation. Cela ne peut être fait que trois fois sur une période de
24 heures.
Caractéristiques de rendement
REMARQUE : Les statistiques de rendement sont calculées pour un fonctionnement de la machine une
température ambiante de 32 °C (90 °F) et une température de l’eau de 21 °C (70 °F). Les statistiques
réelles peuvent varier en fonction des conditions d’exploitation.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 39
Section 3 Fonctionnement
Assistant de configuration
Les écrans avancent automatiquement
lorsqu’une sélection est effectuée; appuyer
sur la flèche droite pour avancer d’un
écran, sur la flèche gauche pour revenir
d’un écran en arrière. Tous les réglages
sont accessibles et peuvent être modifiés
sans l’assistant par navigation à travers les
écrans de menu.
Configuration Description
Appuyer sur
la touche
d’alimentation
La touche d’alimentation
(Marche/Arrêt) s’utilise
pour démarrer/arrêter la
fabrication de glace.
Entrer le
numéro de
modèle
Visible seulement si le
numéro de modèle n’est
pas automatiquement
identifiable.
La machine à glaçons
ne démarre pas sans
identification du modèle.
Sélectionner la
langue
L’anglais est langue par
défaut. Faire défiler pour
sélectionner une autre
langue.
Assistant de
démarrage
L’assistant de démarrage
accompagne la
programmation de la
machine à glaçons.
Détection des
accessoires
Détecte si le capteur
de niveau de glaçons,
LuminIce® II ou iAuCS®
sont raccordés.
Coche = oui - X = non
Configuration
USB
S’utilise seulement
si les paramètres de
configuration ont été
transférés sur une clé
USB. Pour sauter cet
écran, appuyer sur la
touche droite.
Configuration Description
Configurer les
formats de
date et d’heure
Sélectionner Mois/Jour/
Année ou Jour/Mois/
Année.
Sélectionner le format sur
12 heures ou 24 heures.
Régler l’heure
Utiliser les flèches pour
régler l’heure locale.
Régler la date
Utiliser les flèches pour
régler la date locale.
Unités
Choisir impérial ou
métrique.
Luminosité
Configurer la luminosité
de l’écran pendant le
fonctionnement normal.
Programmation
glace
Programmer les durées
de marche de la machine
ou appuyer sur la flèche
droite pour ignorer ce
réglage.
Rappel de
nettoyage
Régler le rappel de
détartrage ou de
désinfection ou appuyer
sur la flèche droite pour
ignorer
iAuCS®
Uniquement si
détecté
Régler la fréquence de
fonctionnement.
Filtre à air
Régler sur Marche pour
les modèles autonomes
refroidis par air.
Consommation
d’eau
Défaut usine
ou
Consommer moins d’eau
pour les systèmes à
osmose inverse
ou
Consommer plus d’eau
pour améliorer la clarté
de l’eau non filtrée

40 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Fonctionnement Section 3
Configuration Description
Filtre à eau
Sélection Oui ou Non,
régler l’intervalle de
rappel.
LuminIce® II
Seulement si
détecté
Le rappel de 12 est
automatiquement réglé.
Capteur de
niveau de glace
Seulement si
détecté
Rappel que le capteur doit
être tourné de sa position
d’expédition à sa position
de fonctionnement.
Assistant
terminé
Appuyer sur la flèche
droite ou sur l’icône
d’écran d’accueil pour
revenir à l’écran d’accueil.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 41
Section 3 Fonctionnement
Navigation des écrans de menu
Appuyer sur l’icône RÉGLAGES de l’écran d’accueil pour accéder à l’écran de menu principal.
Énergie Dépannage Paramétrage Rétablir défauts
Programmation glace Données Langue
Demander l’assistant
de configuration
Consommation d’eau Journal des alertes Rappels
Sauvegarder les
réglages actuels
Statistiques Récolte manuelle Heure et date
Réinitialiser les
défauts d’usine
Remplacement carte
de commande
Unités
Diagnostic Luminosité
Coordonnées USB
USB *iAuCS®
*iAuCS®
*Amorcer la pompe
iAuCS®
* Visible seulement si cet accessoire en option est installé

42 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Fonctionnement Section 3
Séquence de fabrication des glaçons
Le bouton d’alimentation doit être appuyé
et le rideau d’eau/les amortisseurs de
glaçons en place sur l’évaporateur pour que
la machine à glaçons puisse démarrer.
Cycle de purge d’eau
La machine à glaçons évacue toute eau
restante du bac à eau par le siphon.
Cycle de pré-refroidissement
Le système de réfrigération refroidit
l’évaporateur avant que la pompe à eau soit
activée.
Cycle de congélation
L’eau s’écoule sur l’évaporateur et
le système de réfrigération refroidit
l’évaporateur. La glace s’accumule sur
l’évaporateur et le cycle de congélation
se poursuit jusqu’à ce que la sonde
d’épaisseur de glace détecte qu’une couche
de glace est formée. La sonde d’épaisseur
de glace envoie un signal à la carte de
commande pour démarrer une récolte.
Cycle de récolte
Toute l’eau restante est purgée par le
siphon tandis que le gaz réfrigérant chauffe
l’évaporateur. Lorsque l’évaporateur
chauffe, la couche de glaçons glisse de
l’évaporateur vers le bac de stockage. Si
tous les glaçons tombent sans toucher le
rideau d’eau (ou amortisseur de glaçons),
la machine à glaçons démarre un nouveau
cycle de congélation.
Cycle d’arrêt
Si le rideau d’eau ou l’amortisseur de
glaçons est ouvert par la présence de
glaçons, la machine à glaçons s’arrête.
Lorsque le rideau d’eau ou l’amortisseur
de glaçons se ferme, la machine à glaçons
démarre un nouveau cycle à la purge d’eau.
Temporisateurs de carte de
commande
La carte de commande comporte les
temporisateurs non réglables suivants :
• La carte de commande de la machine
à glaçons règle sa propre date
d’installation après 100 cycles de
congélation et de récolte.
• La machine à glaçons est verrouillée
dans son cycle de congélation pendant 6
minutes avant de pouvoir lancer le cycle
de récolte.
• Le temps de congélation maximal est
de 35 minutes après quoi le tableau de
commande lance automatiquement une
séquence de récolte.
• Le temps de récolte maximal est
de 7 minutes, après quoi le tableau
de commande exécute un cycle de
décongélation puis remet la machine à
glaçons dans un cycle de congélation.
Erreurs de service
Les erreurs de service sont mises en
mémoire et affichées par le tableau de
commande au bout de trois cycles. Le
nombre de cycles requis pour arrêter la
machine à glaçons dépend de l’erreur de
service.
• Cycle de congélation long - Si le temps de
congélation atteint 35 minutes, la carte
de commande lance automatiquement
un cycle de récolte des glaçons. La
machine à glaçons s’arrête au bout de 6
cycles consécutifs de congélation de 35
minutes.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 43
Section 3 Fonctionnement
• Cycle de récolte long - Si le temps de
récolte atteint 7 minutes, la carte de
commande remet automatiquement
la machine à glaçons dans un cycle
de congélation. La machine à glaçons
s’arrête après 3 cycles de récolte longs
consécutifs.
Consulter la Section 5 en cas d’alerte pour
erreur de service E01 ou E02.
Mode de fonctionnement sécuritaire
Laisse la machine à glaçons fonctionner
jusqu’à 72 heures en cas de défaillance de
la sonde d’épaisseur des glaçons et/ou la
sonde de niveau d’eau.
• Si la carte de commande démarre le
mode sécuritaire, une alerte clignote sur
l’écran pour aviser l’utilisateur qu’il y a
un problème de production.
• Le tableau de commande initie et
surveille automatiquement le mode
sécuritaire. Le tableau de commande
sorti automatiquement du mode
sécuritaire si un signal normal est reçu
de l’entrée.
• Au bout de 72 heures consécutives, la
carte de commande passe en mode de
veille et met la machine à l’arrêt.
REMARQUE : Lors de la mise en marche
initiale de la machine à glaçons ou en cas
de coupure de courant et de redémarrage,
un table de temps de remplissage dʼeau est
utilisée pour calculer la moyenne sur cinq
cycles.
Récolte assistée par l’eau
Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas
dans les 3,5 minutes durant le cycle de
récolte, il se produit ce qui suit :
• 3,5 minutes - Le robinet d’arrivée d’eau
s’active jusqu’à ce que l’eau touche la
sonde de niveau d’eau.
• 4 minutes - La pompe à eau s’active.
• 6,5 à 7 minutes - Le robinet de vidange
d’eau s’active.
Cycle de décongélation
Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas
durant le cycle de récolte de 7 minutes, le
cycle de décongélation suivant se produit :
• 7 minutes - Le compresseur,
l’électrovanne de récolte et le robinet de
vidange se désactivent.
1. La pompe à eau reste activée et le
robinet d’arrivée d’eau s’active jusqu’à
ce que l’eau touche la sonde de niveau
d’eau.
2. De l’eau circule sur l’évaporateur.
3. L’eau circule, est vidangée et se remplit
à nouveau jusqu’à la sonde de niveau
d’eau pendant 1 heure environ.
• À la fin du cycle de décongélation, la
machine à glaçons démarre un autre
cycle de congélation (1 à 1,75 heures
environ).

44 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Fonctionnement Section 3
Poids minimal/maximal d’une plaque
de glace
Ajuster l’épaisseur de la glace pour
répondre aux spécifications du tableau.
Modèle
Poids
de glace
minimal par
cycle
lb
g
Poids
de glace
maximal
par cycle
lb
g
IT0300 IP0320
2,40 lbs
1089 grams
2,80 lbs
1270 grams
IT0420 IT0450
IT0620C
3,40 lbs
1542 grams
3,90 lbs
1769 grams
IT0500 IF0500
IP0500
4,60 lbs
2087 grams
5,20 lbs
2359 grams
IF0600 IT0750
4,12 lbs
1869 grams
4,75 lbs
2155 grams
IBF0820C
5,75 lbs
2608 grams
6,50 lbs
2948 grams
IF0900 IT0900
6,20 lbs
2812 grams
7,20 lbs
3266 grams
IT1200
IBT1020C
7,50 lbs
3402 grams
8,20 lbs
3719 grams
IF1400C
IT1430C
12,00 lbs
5443 grams
14,00 lbs
6350 grams
IT1500
13,20 lbs
4649 grams
14,80 lbs
5216 grams
IF1800C
IT1830C
15,5 lbs
7031 grams
16,75 lbs
7598 grams
IT1900
13,20 lbs
5987 grams
14,80 lbs
6713 grams
IF2100C
IT2130C
16,00 lbs
7257 grams
17,25 lbs
7824 grams
Avis
Les réglages courants et les procédures
d’entretien ne sont pas couverts par la
garantie.
Vérification de l’épaisseur des
glaçons
Après un cycle de récupération des
glaçons, contrôler les glaçons dans le bac
de stockage. La sonde d’épaisseur des
glaçons est réglée en usine pour maintenir
l’épaisseur du pont de glace à 3 mm
(1/8 po).
REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau
est en place quand on effectue cette
vérification. Il empêche l’eau d’éclabousser
hors du bac à eau.
1. Contrôler le pont reliant les glaçons.
Il doit être d’environ 3 mm (1/8 po)
d’épaisseur.
2. Si un réglage est nécessaire, tourner
la vis de réglage de la sonde dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter l’épaisseur du pont, dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour diminuer l’épaisseur de
la glace. Laisser un espace de 7 mm
(9/32 po) entre la sonde d’épaisseur
des glaçons et l’évaporateur comme
point de départ, puis effectuer le
réglage pour obtenir une épaisseur de
pont de 3 mm (1/8 po).
REMARQUE : Une rotation d’un tiers de
tour environ change l’épaisseur des glaçons
de 1,5 mm (1/16 po) environ.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 45
Section 3 Fonctionnement
3 mm (1/8 po)
ÉPAISSEUR DE PONT
DE GLACE
PLACER UN FORET
DE 7 mm (9/32 po)
ENTRE LA SONDE ET
L’ÉVAPORATEUR POUR
RÉGLER L’ESPACEMENT
INITIAL
VIS DE RÉGLAGE
Vérifier que le fil de la sonde d’épaisseur
des glaçons n’entrave pas le mouvement
de la sonde.
Utilisation d’eau désionisée ou filtrée
par osmose inverse
Si l’eau utilisée a un bas taux de matières
dissoutes totales (MDT), la sensibilité
de la sonde de niveau d’eau peut être
augmentée en déplaçant le cavalier d’une
broche.
Le schéma Carte de commande
électronique montre la position par défaut
du cavalier, entre les broches de gauche
et du milieu. Placer le cavalier entre les
broches du milieu et de droite puis activer
le menu d’osmose inverse « Consommer
moins d’eau avec l’osmose inverse » sous
Settings/Energy/Water Usage/Use Less
Water With Reverse Osmosis (Paramètres/
Énergie/Consommation d’eau/Consommer
moins d’eau avec l’osmose inverse) pour
augmenter la sensibilité de la sonde de
niveau d’eau.
Déplacer le cavalier des broches
de gauche et du milieu aux
broches du milieu et de droite

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 47
Détartrage et désinfection
Généralités
Le propriétaire est responsable de
l’entretien de la machine à glaçons
conformément aux instructions figurant
dans le présent manuel. Les procédures
d’entretien ne sont pas couvertes par la
garantie.
Détartrer et désinfecter la machine à
glaçons tous les six mois pour qu’elle
fonctionne efficacement. Si la machine
à glaçons nécessite d’être détartrée et
désinfectée plus fréquemment, consulter
une entreprise de maintenance qualifiée
pour qu’elle teste la qualité de l’eau et
recommande un traitement de l’eau
approprié. Une machine à glaçons très sale
doit être démontée pour le détartrage et la
désinfection.
Le détartrant et le désinfectant pour
machine à glaçons Manitowoc sont les
seuls produits approuvés pour les machines
à glaçons Manitowoc.
Inspection de la machine à glaçons
Contrôler l’étanchéité de tous les raccords
et conduites d’eau. S’assurer également
que la tuyauterie de réfrigération ne frotte
pas ou ne vibre pas contre un autre tuyau,
des panneaux, etc.
Ne rien placer (caisses, etc.) devant la
machine à glaçons. La circulation d’air au
travers et autour de la machine à glaçons
doit être suffisante pour optimiser la
production de glaçons et préserver la
durabilité des composants de la machine.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur de la machine à
glaçons aussi souvent que nécessaire pour
la maintenir propre et en bon état de
fonctionnement.
Essuyer les surfaces avec un linge humide
rincé à l’eau afin d’enlever la poussière
et la saleté de l’extérieur de la machine à
glaçons. Pour les résidus gras résistants,
utiliser un chiffon humide rincé dans une
solution d’eau et de produit de vaisselle
doux. Essuyer avec un chiffon doux propre.
Les panneaux extérieurs ont un revêtement
clair qui résiste aux taches et se nettoie
facilement. Les produits qui contiennent
des abrasifs endommagent le revêtement
et rayent les panneaux.
• Ne jamais utiliser de tampons
métalliques ou abrasifs pour le
nettoyage.
• Ne jamais utiliser d’agents nettoyants à
base de chlore, d’essence d’agrumes ou
abrasifs sur les panneaux extérieurs et
les garnitures de plastique.
Procédure de détartrage correctif
• Cette procédure permet de détartrer
tous les composants sur le trajet
d’écoulement de l’eau et s’utilise entre
les opérations bisannuelles de nettoyage
et de désinfection.
Section 4
Entretien

48 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Entretien Section 4
Procédure détaillée de détartrage et de
désinfection
Cette procédure doit être effectuée au
moins une fois tous les six mois.
• La machine à glaçons et le bac doivent
être démontés, détartrés et désinfectés.
• Tous les glaçons produits pendant
la procédure de détartrage et de
désinfection doivent être jetés.
,
Attention
Utiliser uniquement le détartrant et le
désinfectant pour machine à glaçons
approuvés par Manitowoc pour cette
application (Détartrant Manitowoc
numéro de pièce 9405463 et Désinfectant
Manitowoc numéro de pièce 9405653).
L’utilisation de ces solutions d’une façon
contraire aux indications figurant sur
l’étiquette constitue une infraction à
la loi fédérale. Avant toute utilisation,
lire et comprendre toutes les étiquettes
imprimées sur les récipients.
Procédure détaillée de détartrage et
de désinfection
Le détartrant pour machine à glaçons
s’utilise pour éliminer le tartre et les dépôts
minéraux. Le désinfectant pour machine à
glaçons désinfecte et enlève les algues et
les dépôts visqueux.
REMARQUE : Bien que ce ne soit
pas nécessaire et selon l’installation,
l’enlèvement du capot supérieur de la
machine à glaçons peut faciliter l’accès.
Étape 1 Ouvrir le panneau avant pour
accéder au compartiment de l’évaporateur.
Il ne doit pas y avoir de glace sur
l’évaporateur durant le cycle de détartrage/
désinfection. Appliquer l’une des méthodes
ci-dessous :
• Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation
une fois que les glaçons tombent de
l’évaporateur à la fin d’un cycle de
récolte des glaçons.
• Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation
et laisser la glace fondre.
Avis
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour
détacher de force la glace de l’évaporateur.
Cela peut l’endommager.
Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac/
distributeur.
Étape 3 Appuyer sur la touche Nettoyage
et sélectionner « Mettre ensuite la
machine à l’arrêt ». L’eau s’écoule par
le robinet de vidange d’eau puis dans le
siphon d’écoulement. Attendre une minute
environ que le bac à eau se remplisse à
nouveau et que l’écran indique « Ajouter
détergent ». Ajouter la quantité appropriée
de détartrant pour machine à glaçons dans
le bac à eau en le versant entre le rideau
d’eau et l’évaporateur, puis confirmer que
le produit a été ajouté.
,
Attention
Ne pas mélanger les solutions détartrante
et désinfectante. L’utilisation de ces
solutions d’une façon contraire aux
indications figurant sur l’étiquette
constitue une infraction à la loi fédérale.
n
Avertissement
Porter des gants en caoutchouc et des
lunettes de sécurité (ou un masque) lors
de la manipulation du détartrant ou du
désinfectant pour machine à glaçons.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 49
Section 4 Entretien
Modèle
Quantité de
détartrant
IT0300/IP0320
IT0420/IT0620
90 ml
(3 oz)
IT0450/IT0500/IF0500
IP0500/IF0600/IF0600C
IT0750/IF0900/IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
150 ml
(5 oz)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
150 ml
(5 oz)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130
265 ml
(9 oz)
Étape 4 Attendre que le cycle soit terminé
(environ 24 minutes). Couper ensuite
l’alimentation de la machine à glaçons (et
du distributeur s’il y a lieu).
n
Avertissement
Couper l’alimentation électrique de la
machine à glaçons au niveau du tableau
de distribution électrique.
Étape 5 Retirer les pièces à détartrer.
Avis
Se reporter aux instructions de retrait des
pièces page 51. Passer à l’étape 6 une
fois les pièces retirées.
Étape 6 Préparer une solution de
détartrant et d’eau tiède. En fonction de la
quantité de minéraux accumulée, une plus
grande quantité de solution peut s’avérer
nécessaire. En utilisant les proportions du
tableau ci-dessous, préparer suffisamment
de solution pour complètement détartrer
toutes les pièces.
Type de
solution
Eau Mélangée avec
Détartrant 4 L (1 gal)
475 ml (16 oz)
de détartrant
Étape 7 Utiliser la moitié de la solution
détartrante diluée pour détartrer tous
ces composants. En évitant d’exposer les
connecteurs électriques au liquide, faire
tremper les pièces pendant 5 minutes (15 à
20 minutes pour les pièces très entartrées).
La solution mousse au contact du tartre ou
de dépôts minéraux; lorsque le moussage
cesse, utiliser une brosse en nylon à poils
souples, une éponge ou un chiffon (PAS
une brosse métallique) pour détartrer
soigneusement les pièces. Lorsque le
détartrage est terminé, rincer tous les
composants démontés à l’eau propre.
Étape 8 Pendant le trempage des
composants, utiliser la moitié de la solution
pour détartrer toutes les surfaces de la
zone alimentaire de la machine à glaçons et
du bac (ou distributeur). Utiliser une brosse
en nylon ou un chiffon pour détartrer
soigneusement les surfaces suivantes de la
machine à glaçons :
• Parois latérales
• Socle (zone au-dessus du bac à eau)
• Pièces en plastique de l’évaporateur, y
compris le haut, le bas et les côtés
• Bac ou distributeur
Rincer soigneusement toutes les zones avec
de l’eau propre.

50 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Entretien Section 4
PROCÉDURE DE DÉSINFECTION
Étape 9 Préparer une solution de
désinfectant et d’eau tiède.
Type de
solution
Eau Mélangée avec
Désinfectant 12 L (3 gal)
60 ml (2 oz)
de désinfectant
Étape 10 Utiliser la moitié de la solution
nettoyante diluée pour nettoyer toutes
les pièces enlevées. Remplir un flacon
pulvérisateur et, en évitant d’exposer
les composants électriques au liquide,
appliquer abondamment la solution sur
toutes les surfaces des pièces enlevées ou
faire tremper les pièces enlevées dans la
solution désinfectante. Ne pas rincer les
pièces désinfectées.
Étape 11 Utiliser la moitié de la solution
désinfectant/eau pour désinfecter toutes
les surfaces de la zone alimentaire de
la machine à glaçons et du bac (ou
distributeur). Appliquer abondamment la
solution à l’aide d’un flacon pulvérisateur.
Lors de la désinfection, porter une
attention particulière aux zones suivantes :
• Parois latérales
• Socle (zone au-dessus du bac à eau)
• Pièces en plastique de l’évaporateur, y
compris le haut, le bas et les côtés
• Bac ou distributeur
Ne pas rincer les surfaces désinfectées.
Étape 12 Remonter toutes les pièces
déposées dans leur configuration d’origine
et attendre 20 minutes.
Avis
Lors du remontage de la sonde de niveau
d’eau, s’assurer que le joint en caoutchouc
appuie de façon étanche contre la base
de la machine à glaçons et que tous les
connecteurs électriques sont à l’abri de
l’humidité.
Étape 13 Appuyer sur la touche Nettoyage
et sélectionner « Démarrer ensuite la
fabrication de glaçons ». L’eau s’écoule
par le robinet de vidange d’eau puis
dans le siphon d’écoulement. Attendre
une minute environ que le bac à eau se
remplisse à nouveau et que l’écran indique
« Ajouter détergent ». Ajouter la quantité
appropriée de désinfectant pour machine
à glaçons dans le bac à eau en le versant
entre le rideau d’eau et l’évaporateur, puis
confirmer que le produit a été ajouté.
Modèle
Quantité de
désinfectant
IT0300/IP0320
IT0420/IT0450
IT0500/IF0500/IP0500
IF0600/IF0600C/IT0620
IBF0620C/IT0750/IBF0820C
IF0900/IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
90 ml
(3 oz)
IBT1020C
104 ml
(3,5 oz)
IT1500/IT1900
180 ml
(6 oz)
IF1400C/IT1430C
IF1800C/IT1830C
IF2100C/IT2130
355 ml
(12 oz)
Étape 14 Fermer et attacher le panneau
avant. La machine à glaçons démarre
automatiquement la fabrication de glaçons
une fois que le cycle de désinfection est
terminé (environ 24 minutes).

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 51
Section 4 Entretien
Dépose des pièces pour le détartrage
et le nettoyage détaillés
Un seul évaporateur est représenté ;
chaque évaporateur comporte un tube de
distribution et un rideau d’eau/amortisseur.
Avis
Le connecteur électrique ne doit jamais
être exposé à des liquides.
A. Retirer le(s) rideau(x) d’eau
• Fléchir avec précaution le rideau au
centre et le retirer par la droite.
• Extraire la cheville gauche.
B. Démonter la sonde d’épaisseur de glace
• Comprimer l’axe de charnière sur le
dessus de la sonde d’épaisseur de glace.
• Faire pivoter la sonde d’épaisseur de
glace pour dégager une cheville puis
l’autre. La sonde d’épaisseur de glace
peut être détartrée et désinfectée à ce
stade sans être complètement retirée.
Pour déposer complètement la sonde,
débrancher le câble de commande
d’épaisseur de glace de la carte de
commande.
C. Retirer le bac à eau et le déflecteur
d’eau du bas de l’évaporateur.
• Appuyer sur les languettes sur la droite
et la gauche du bac à eau.
• Laisser l’avant du bac à eau s’abaisser
en tirant vers l’avant pour dégager les
chevilles arrière.
• Desserrer la vis moletée sur le côté
gauche du plateau déflecteur d’eau.
• Laisser le côté gauche du plateau
s’abaisser tout en tirant le plateau vers la
gauche pour dégager la cheville droite.
D. Démonter la sonde de niveau d’eau
• Tirer la sonde de niveau d’eau vers le bas
pour la dégager.
• Abaisser la sonde de niveau d’eau
jusqu’à ce que le connecteur de câble
soit visible.
• Débrancher le câble de la sonde de
niveau d’eau.
• Retirer la sonde de niveau d’eau de la
machine à glaçons.

52 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Entretien Section 4
E. Retirer le(s) tube(s) de distribution
d’eau
REMARQUE : Les vis moletées du tube de
distribution sont retenues pour éviter de
les perdre. Desserrer les vis moletées, mais
ne pas les sortir du tube de distribution.
• Desserrer les deux vis extérieures (ne
pas les retirer complètement car elles
sont retenues en place pour éviter de les
perdre) et tirer le tube de distribution
vers l’avant pour libérer le joint
coulissant.
• Pour démonter le tube de distribution,
desserrer les deux (2) vis moletées du
milieu et séparer le tube de distribution
en deux parties.
A
E
D
C
B

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 53
Section 4 Entretien
Procédure de détartrage correctif
Cette procédure permet de détartrer tous
les composants sur le trajet d’écoulement
de l’eau et s’utilise pour détartrer la
machine à glaçons entre les opérations
bisannuelles de nettoyage et désinfection
en profondeur.
Le détartrant pour machine à glaçons
s’utilise pour éliminer le tartre et les dépôts
minéraux. Le désinfectant pour machine à
glaçons désinfecte et enlève les algues et
les dépôts visqueux.
REMARQUE : Bien que ce ne soit
pas nécessaire et selon l’installation,
l’enlèvement du capot supérieur de la
machine à glaçons peut faciliter l’accès.
Étape 1 Il ne doit pas y avoir de glace sur
l’évaporateur durant le cycle de détartrage/
désinfection. Appliquer l’une des méthodes
ci-dessous :
• Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation
une fois que les glaçons tombent de
l’évaporateur à la fin d’un cycle de
récolte des glaçons.
• Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation
et laisser la glace fondre.
Avis
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour
détacher de force la glace de l’évaporateur.
Cela peut l’endommager.
Étape 2 Ouvrir le panneau avant pour
accéder à l’évaporateur.
Étape 3 Appuyer sur la touche Nettoyage
et sélectionner « Démarrer ensuite la
fabrication de glaçons ». L’eau s’écoule par
le robinet de vidange d’eau puis dans le
siphon d’écoulement. Attendre une minute
environ que le bac à eau se remplisse à
nouveau et que l’écran indique « Ajouter
détergent ». Ajouter la quantité appropriée
de détartrant pour machine à glaçons dans
le bac à eau en le versant entre le rideau
d’eau et l’évaporateur, puis confirmer que
le produit a été ajouté.
Modèle
Quantité de
détartrant
IT0300/IP0320
IT0420/IT0620
90 ml
(3 oz)
IT0450/IT0500
IF0500/IP0500
IF0600/IF0600C
IT0750/IF0900
IF0900C/IT0900
IT1200/IT1200C
150 ml
(5 oz)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
150 ml
(5 oz)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130C
265 ml
(9 oz)
Étape 4 Fermer et attacher le panneau
avant. La machine à glaçons démarre
automatiquement la fabrication de glaçons
une fois que le cycle de nettoyage est
terminé (environ 24 minutes).

54 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Entretien Section 4
Mise hors service/hivérisation
GÉNÉRALITÉS
Des précautions spéciales doivent être
prises si la machine à glaçons doit être mise
hors service pour une période de temps
prolongée ou exposée à des températures
ambiantes de 0 °C (32 °F) ou moins.
Avis
S’il reste de l’eau dans la machine à glaçons
à des températures inférieures à 0 °C, des
dommages graves de certains composants
sont possibles. Les dommages de ce type
ne sont pas couverts par la garantie.
MODÈLES REFROIDIS PAR AIR
1. Appuyer sur la touche Alimentation
pour mettre la machine à glaçons à
l’arrêt.
2. Couper l’arrivée d’eau.
3. Vider l’eau de la cuve à eau.
4. Débrancher et vidanger la conduite
d’arrivée d’eau à glaçons à l’arrière de
la machine à glaçons.
5. Mettre la machine à glaçons sous
tension et attendre une minute que
la vanne d’arrivée d’eau s’ouvre - ou -
Activer tous les relais dans le menu
Entretien de l’écran tactile.
6. Souffler de l’air comprimé dans les
ouvertures d’arrivée d’eau et de
vidange à l’arrière de la machine à
glaçons jusqu’à ce qu’il ne ressorte
plus d’eau par les conduites d’arrivée
d’eau ou de vidange.
7. Couper l’alimentation électrique au
niveau du disjoncteur ou du tableau
électrique.
8. S’assurer qu’il ne reste plus du tout
d’eau dans les conduites d’eau, les
conduites d’écoulement, les tubes de
distribution, etc.
MODÈLES REFROIDIS PAR EAU
SEULEMENT
1. Suivre les étapes 1 à 6 sous « Machines
à glaçons refroidies par air ».
2. Débrancher les conduites d’arrivée
d’eau et d’écoulement du condenseur
refroidi par eau.
3. Appuyer sur la touche Alimentation
pour démarrer un cycle de fabrication
de glaçons et attendre le cycle de
congélation. L’augmentation de la
pression de fluide frigorigène ouvre la
vanne de régulation d’eau.
4. Souffler de l’air comprimé à travers
les ailettes du condenseur jusqu’à
éliminer toute l’eau.
5. Appuyer sur la touche Alimentation
pour mettre la machine à glaçons à
l’arrêt puis débrancher l’alimentation
de la machine.
6. Effectuer une procédure de
verrouillage et étiquetage.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 55
Section 4 Entretien
Nettoyer le filtre à air et le
condenseur
Le filtre lavable sur les machines à glaçons
autonomes est conçu pour retenir la
poussière, la saleté, les fibres et la graisse.
Nettoyer le filtre une fois par mois l’eau et
au savon doux.
Un condenseur sale restreint la circulation
d’air, ce qui produit des températures
de fonctionnement élevées. Cela réduit
la production de glaçons et raccourcit la
durée de vie des composants.
n
Avertissement
Couper l’alimentation électrique de la
machine à glaçons à l’aide de l’interrupteur
général avant de nettoyer le filtre à air ou
le condenseur. Les ailettes du condenseur
sont coupantes; faire preuve de précaution
lors du démontage ou du remontage du
filtre à air.
• Nettoyer le condenseur au minimum
tous les six mois.
• Pointer une lampe torche à travers
le condenseur pour voir s’il reste
de la saleté entre les ailettes de
refroidissement.
• Souffler de l’air comprimé ou rincer à
l’eau de l’intérieur vers l’extérieur (sens
opposé à la circulation d’air).
• S’il reste de la saleté, contacter un agent
de service pour nettoyer le condenseur.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 57
Liste de vérification avant d’appeler le service technique
En cas de problème durant la marche de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification
ci-dessous avant de contacter le service technique. Les réglages courants et les procédures
d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
Problème Cause possible Mesure corrective
La machine à glaçons ne
fonctionne pas.
Pas d’alimentation électrique
à la machine à glaçons et/ou
à l’unité de condensation.
Remplacer le fusible/réarmer
le disjoncteur/fermer
l’interrupteur principal.
Déclenchement de coupure
haute pression.
Nettoyer le serpentin du
condenseur. (Voir page 54)
La fonction d’économie
d’énergie ou autre paramètre
de programmation a arrêté
la machine à glaçons.
Rétablir les défauts d’usine
Le rideau d’eau est détaché
ou bloqué en position
ouverte.
Le rideau d’eau doit être en
place et osciller librement.
La machine à glaçons n’est
pas en marche.
Appuyer sur le bouton
d’alimentation, l’écran doit
afficher « Fab. glace ».
Modèles IB seulement –
Thermostat de niveau du
distributeur ouvert.
Ajuster le thermostat de façon
à maintenir le niveau correct
du distributeur.
La machine à glaçons
s’arrête et peut être
redémarrée en appuyant
sur l’interrupteur
d’alimentation.
La fonction d’erreur de
service déclenche l’arrêt de
la machine à glaçons.
Voir « Erreurs de service » à la
page 60.
Section 5
Dépannage

58 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Dépannage Section 5
Problème Cause possible Mesure corrective
La machine à glaçons ne
libère pas les glaçons ou la
récolte est lente.
La machine à glaçons est
sale.
Détartrer et désinfecter la
machine à glaçons. (Voir
page 47)
La machine à glaçons n’est
pas à niveau.
Mettre la machine à glaçons de
niveau.
Basse température d’air
autour de la partie principale
de la machine à glaçons.
La température de l’air doit
être d’au moins 2 °C (35 °F).
La commande de marche
du ventilateur ne coupe pas
le moteur du ventilateur de
condenseur.
Appeler le service d’assistance.
Le robinet automatique de
débit d’eau est mal réglé ou
ne se ferme pas.
Voir s’il y a de l’eau à la sortie
d’écoulement du condenseur
lors du cycle de récolte.
Contacter une entreprise de
maintenance qualifiée pour
régler/changer le robinet s’il y a
de l’eau.
La machine à glaçons ne
passe pas en mode de
récolte.
Le verrouillage de temps de
congélation de six minutes
n’est pas encore écoulé.
Attendre la fin du verrouillage
de congélation.
La sonde d’épaisseur des
glaçons est sale.
Détartrer et désinfecter la
machine à glaçons. (Voir
page 47)
La sonde d’épaisseur des
glaçons est débranchée.
Raccorder la sonde à la carte de
commande.
La sonde d’épaisseur des
glaçons est déréglée.
Régler la sonde d’épaisseur de
glaçons. (Voir page 44)
Remplissage de glaçons
irrégulier (mince vers le haut
de l’évaporateur).
Vérifier que le niveau d’eau
dans le bac du puisard est
suffisant. Contacter une
entreprise de maintenance
qualifiée pour inspecter le
système de réfrigération.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 59
Section 5 Dépannage
Problème Cause possible Mesure corrective
La qualité des glaçons
est médiocre (mous ou
opaques).
L’alimentation en eau est de
mauvaise qualité.
Contacter une entreprise de
maintenance qualifiée pour
tester la qualité de l’eau et
conseiller un filtrage adapté.
La filtration d’eau est
mauvaise.
Changer le filtre.
La machine à glaçons est
sale.
Détartrer et désinfecter la
machine à glaçons. (Voir
page 47)
Le robinet de vidange d’eau
ne fonctionne pas.
Démonter et détartrer le
robinet de vidange d’eau.
L’adoucisseur d’eau ne
fonctionne pas correctement
(le cas échéant).
Réparer l’adoucisseur d’eau.
La machine à glaçons
produit des glaçons creux
et incomplets ou le motif
de remplissage des glaçons
sur l’évaporateur est
incomplet.
La sonde d’épaisseur des
glaçons est déréglée.
Régler la sonde d’épaisseur de
glaçons. (Voir page 44)
Le niveau du bac à eau est
trop bas.
Vérifier la position de la sonde
de niveau d’eau.
La crépine du robinet
d’arrivée d’eau est sale.
Retirer le robinet d’arrivée
d’eau et détartrer la crépine.
La filtration d’eau est
mauvaise.
Changer le filtre.
Eau d’arrivée chaude. Raccorder la machine à glaçons
à une alimentation en eau
froide. (Voir page 21)
Le robinet d’arrivée d’eau ne
fonctionne pas.
Remplacer le robinet d’arrivée
d’eau.
La pression d’arrivée d’eau
n’est pas correcte.
La pression d’eau doit être de
140 kPa à 550 kPa (20 psi à
80 psi).
La machine à glaçons n’est
pas à niveau.
Mettre la machine à glaçons de
niveau.

60 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Dépannage Section 5
Problème Cause possible Mesure corrective
Capacité en glaçons
réduite.
La crépine du robinet
d’arrivée d’eau est sale.
Retirer le robinet d’arrivée
d’eau et détartrer la crépine.
L’arrivée d’eau est coupée. Ouvrir le robinet du réseau
d’eau.
Le robinet d’arrivée d’eau est
bloqué en position ouverte
ou fuit.
Appuyer sur l’interrupteur
d’alimentation et éteindre la
machine à glaçons; si l’eau
continue d’entrer dans le
bac à eau, changer le robinet
d’arrivée d’eau.
Le condenseur est sale. Nettoyer le condenseur.
L’air qui entre dans le
condenseur est chaud.
Voir la table de température
minimale/maximale de l’air
pour le modèle considéré à la
page 12.
Le compresseur d’air
auxiliaire de récolte ne
fonctionne pas.
Appeler le service d’assistance.
Erreurs de service
En plus des commandes de sécurité
standard, telles que la coupure haute
pression, la machine à glaçons Manitowoc
comporte des erreurs de service intégrées
qui arrêtent la machine à glaçons en cas de
conditions susceptibles de provoquer une
défaillance de composants principaux.
Avant d’appeler le service technique,
redémarrer la machine à glaçons suivant la
procédure ci-dessous :
1. Appuyer sur le bouton d’alimentation.
L’écran affiche « Arrêt ». Appuyer de
nouveau sur le bouton d’alimentation
et l’écran affiche « Fab. glace ».
A. Si une erreur de service a arrêté
la machine à glaçons, elle devrait
redémarrer après un bref délai.
Passer à l’étape 2.
B. Si la machine à glaçons ne
redémarre pas, voir « La machine
à glaçons ne fonctionne pas » à la
page 57.
2. Laisser fonctionner la machine à
glaçons pour voir si le problème se
produit à nouveau.
A. Si la machine à glaçons s’arrête à
nouveau, c’est que le problème
s’est à nouveau produit. Appeler le
service d’assistance.
B. Si la machine à glaçons continue
de fonctionner, le problème
s’est corrigé tout seul. Laisser la
machine fonctionner.

Avisos de seguridad
Lea estas precauciones para evitar
lesiones corporales:
• Lea este manual completo antes
de operar, instalar o realizar
mantenimiento en el equipo. No seguir
las instrucciones de este manual puede
provocar daños a la propiedad, lesiones
o la muerte.
• La garantía no cubre los ajustes y
procedimientos de mantenimiento
de rutina que se describen en este
manual.
• La instalación, el cuidado y el
mantenimiento correctos son
esenciales para obtener el máximo
rendimiento y un funcionamiento sin
problemas de su equipo. Visite nuestro
sitio web www.manitowocice.com para
obtener actualizaciones de manuales,
traducciones o información de contacto
de los agentes de mantenimiento en su
área.
• Este equipo contiene electricidad de
alta tensión y carga de refrigerante.
Las reparaciones y la instalación las
deben realizar técnicos debidamente
capacitados y conscientes de los
peligros de la electricidad de alta
tensión y de los refrigerantes bajo
presión. Además, el técnico debe tener
certificación en el manejo apropiado
de refrigerantes y en procedimientos
de mantenimiento. Se deben seguir
los procedimientos de bloqueo y
etiquetado al trabajar en este equipo.
• Este equipo es solo para uso en
interiores. No instale ni opere este
equipo en áreas exteriores.
Definiciones
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no
se evita, causará la muerte o lesiones
graves. Esto se aplica en las situaciones
más extremas.
n
Advertencia
Indica una situación peligrosa que, si no se
evita, puede causar la muerte o lesiones
graves.
,
Precaución
Indica una situación peligrosa que, si no se
evita, puede causar heridas moderadas o
menores.
Aviso
Indica información que se considera
importante, pero que no tiene relación
con peligros (por ejemplo, mensajes
relacionados con daños a la propiedad).
NOTA: Indica información útil o adicional
sobre el procedimiento que se está
realizando.

n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la instalación de este
equipo:
• La instalación debe cumplir con todas
las normas sanitarias y contra incendios
correspondientes, de acuerdo con la
autoridad que tiene jurisdicción.
• Para evitar la inestabilidad del equipo,
el área de instalación debe tener la
capacidad de soportar el peso del
producto y del equipo juntos. Además,
se debe nivelar el equipo de lado a lado y
de adelante hacia atrás.
• Las máquinas de hacer hielo necesitan
un deflector cuando se instalan sobre
un recipiente de almacenamiento
de hielo. Antes de usar un sistema
de almacenamiento de hielo que no
sea del fabricante del equipo original
(OEM, por sus siglas en inglés) con esta
máquina de hacer hielo, comuníquese
con el fabricante del recipiente para
asegurarse de que el deflector de hielo
sea compatible.
• Antes de instalar un sistema de
almacenamiento de hielo que no sea del
fabricante del equipo original (OEM, por
sus siglas en inglés) con esta máquina de
hacer hielo, siga los procedimientos de
instalación del fabricante y verifique que
la ubicación e instalación cumplan los
códigos mecánicos locales y nacionales,
además de los requisitos de estabilidad.
• Retire todos los paneles desmontables
antes de levantar e instalar la máquina
de hacer hielo y use los equipos de
seguridad adecuados durante la
instalación y el mantenimiento. Se
requieren dos o más personas para
levantar o mover este equipo, con el fin
de evitar vuelcos o lesiones.
• Las patas o las ruedas se deben instalar
y atornillar completamente. Cuando
se instalen las ruedas, el peso de esta
unidad hará que se mueva sin control en
una superficie inclinada. Estas unidades
se deben fijar o embridar para cumplir
con todos los códigos correspondientes.
Las ruedas giratorias se deben montar
en la parte delantera y las ruedas rígidas
en la parte posterior. Bloquee las ruedas
delanteras después de completar la
instalación.
• Conecte solamente a un suministro de
agua potable.
• No dañe el circuito de refrigeración
cuando instale o realice mantenimiento
en la unidad.
• Este equipo contiene carga de
refrigerante. Un técnico de refrigeración
debidamente capacitado y certificado
por la Agencia de Protección Ambiental
(EPA, por sus siglas en inglés), que sea
consciente de los peligros de trabajar
con un equipo cargado con refrigerante,
debe realizar la instalación de los juegos
de tuberías.

PELIGRO
Siga estos requisitos del sistema de refrigeración inflamable durante la instalación, el
uso o la reparación de este equipo:
• Consulte la placa de identificación. Los
modelos de máquina de hacer hielo
pueden contener hasta 150 gramos
de refrigerante R290 (propano).
El refrigerante R290 (propano) es
inflamable en concentraciones de aire
que contengan entre 2,1 % y 9,5 % de
volumen (límite de explosión inferior
[LEL, por sus siglas en inglés] y límite de
explosión superior [UEL, por sus siglas
en inglés]). Se requiere una fuente
de encendido con una temperatura
superior a 470 °C para que ocurra
una combustión. Consulte la placa de
identificación para conocer el tipo de
refrigerante de su equipo.
• Para disminuir el riesgo de inflamación
producto de instalación, repuestos y
procedimientos de mantenimiento
inadecuados, solo se permite trabajar
en estos equipos a los técnicos de
refrigeración con capacitación en
refrigerante inflamable y conscientes de
los peligros de manipular electricidad de
alta tensión y refrigerantes bajo presión.
• Todos los repuestos deben ser
componentes iguales, obtenidos de
la red de repuestos autorizada de los
fabricantes de equipos.
• Este equipo se debe instalar de acuerdo
con la norma de seguridad ASHRAE 15
para sistemas de refrigeración.
• Este equipo no se puede instalar en
corredores o pasillos de edificios
públicos.
• La instalación debe cumplir con todas
las normas sanitarias y contra incendios
correspondientes, de acuerdo con la
autoridad que tiene jurisdicción.
• Se deben seguir los procedimientos de
bloqueo y etiquetado al trabajar en este
equipo.
• Este equipo contiene electricidad de
alta tensión y carga de refrigerante.
Puentear cables eléctricos a la tubería
de refrigeración puede provocar una
explosión. Se debe desconectar toda
la energía eléctrica del sistema antes
de realizarle mantenimiento. Las fugas
de refrigerante pueden causar lesiones
graves o la muerte debido a explosiones,
incendios o contacto con vapor de
refrigerante o lubricante.
• No dañe el circuito de refrigeración
cuando instale o realice mantenimiento
en la unidad. Nunca use objetos afilados
o herramientas para retirar el hielo o la
escarcha. No use dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el proceso
de descongelación.

n
Advertencia
Siga estos requisitos eléctricos durante la
instalación de este equipo:
• Todo el tendido de cables debe cumplir
con los códigos correspondientes de
la autoridad que tiene jurisdicción.
Es responsabilidad del usuario
final el proporcionar los medios de
desconexión para cumplir con los
códigos locales. Consulte la placa de
clasificaciones para conocer el voltaje
adecuado.
• Este aparato debe estar conectado a
tierra.
• Este equipo debe estar ubicado de
tal forma que sea posible alcanzar el
enchufe, a menos que se proporcionen
otros medios de desconexión de la
fuente de alimentación (por ejemplo,
un disyuntor o un interruptor de
desconexión).
• Revise todas las conexiones de
cableado, incluso las terminales de
fábrica, antes de hacer funcionar el
aparato. Las conexiones se pueden
soltar durante el envío y la instalación.
PELIGRO
No opere un equipo que haya sido usado
incorrectamente, maltratado, desatendido,
dañado, alterado o modificado respecto
de sus especificaciones de fabricación
originales. Este aparato no debe ser
utilizado por personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, a no ser que
hayan recibido supervisión acerca del uso
del aparato por una persona responsable
de su seguridad. No permita que los niños
jueguen, limpien o realicen mantenimiento
a este aparato sin la supervisión adecuada.
n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar
lesiones corporales durante la operación
o el mantenimiento de este equipo:
• Lea este manual completo antes
de operar, instalar o realizar
mantenimiento en el equipo. No seguir
las instrucciones de este manual puede
provocar daños a la propiedad, lesiones
o la muerte.
• Peligro de atrapamiento o
aplastamiento. Mantenga las manos
lejos de los componentes que se
mueven. Los componentes se pueden
mover sin ninguna advertencia, a
menos que la energía se desconecte y
se elimine toda la energía posible.
• La humedad que se acumula en el piso
puede crear superficies resbaladizas.
Limpie cualquier posa de agua del piso
de inmediato, para prevenir el peligro
de resbalar.
• Los objetos que caigan o sean
colocados dentro del recipiente pueden
afectar la salud y seguridad. Localice
y retire cualquier objeto de forma
inmediata.
• Nunca use objetos afilados o
herramientas para eliminar el hielo.
No use dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de
descongelación.
• Al usar líquidos o sustancias químicas
de limpieza, se deben usar guantes
de goma y protección ocular (o una
máscara).

PELIGRO
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la operación y el
mantenimiento de este equipo:
• Es responsabilidad del dueño del
equipo realizar una evaluación de
riesgos en los equipos de protección
personal, para garantizar una protección
adecuada durante los procedimientos de
mantenimiento.
• No almacene ni use gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca de
este o cualquier otro aparato. Nunca use
paños empapados en aceite o con alguna
solución combustible para lavar.
• Todas las cubiertas y paneles de acceso
deben estar en su lugar y fijados
correctamente cuando se opere este
equipo.
• Riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. Se deben mantener todos
los espacios libres. No obstruya los
respiraderos o aberturas.
• Si no desconecta la energía de la
desconexión del suministro de energía
principal puede causar lesiones graves o
la muerte. El interruptor de encendido
NO desconecta toda la entrada de
energía.
• Se deben mantener todas las conexiones
y los accesorios conforme a la autoridad
que tiene jurisdicción.
• Apague y bloquee todos los servicios
públicos (gas, electricidad y agua) de
acuerdo con las prácticas aprobadas
durante el servicio técnico.
• Las unidades con dos cables se deben
enchufar en circuitos derivados
individuales. Es necesario desenchufar
los dos cables de alimentación cuando se
mueva, se limpie o se repare la unidad.
• Nunca use chorros de agua de alta
presión para limpiar el interior o el
exterior de esta unidad. No use equipos
eléctricos de limpieza, lana de acero,
raspadores ni cepillos metálicos en
las superficies de acero inoxidable o
pintadas.
• Se requieren dos o más personas para
mover este equipo y evitar que se
vuelque.
• Es responsabilidad del propietario y del
operador ajustar las ruedas delanteras
luego del transporte. Cuando se instalen
las ruedas, el peso de esta unidad
hará que se mueva sin control en una
superficie inclinada. Estas unidades se
deben fijar o embridar para cumplir con
todos los códigos correspondientes.
• El supervisor del lugar es responsable de
asegurarse de que los operadores sean
conscientes de los peligros relacionados
con el funcionamiento de este equipo.
• No opere ningún aparato con el
cable o el enchufe dañado. Todas las
reparaciones las debe realizar una
empresa de mantenimiento calificada.

SE HA DEJADO ESTA PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE

Índice
Part Number 000014141 Rev 11 12/23 7
Avisos de seguridad
Sección 1
Información general
Números de modelo ..................................................................9
Condensadores remotos ......................................................... 9
Máquinas para hacer hielo CVD Technology™ ....................... 9
Accesorios .................................................................................9
¿Cómo leer un número de modelo? .........................................10
Sección 2
Instalación
Requisitos de ubicación ...........................................................11
Requisitos de instalación .........................................................11
Calor de rechazo de la máquina de hacer hielo ........................12
Compuerta de aire ...................................................................14
Requisitos de instalación del recipiente ...................................15
Instalación del recipiente ........................................................15
Requisitos del dispensador ...................................................... 16
Retiro del panel delantero .......................................................16
Modelos de panel con bisagras ............................................ 16
Requisitos eléctricos ................................................................17
Tabla de tamaño máximo de disyuntor y amperaje
mínimo de circuito ..................................................................18
Conexiones/tamaños de la tubería de suministro de
agua y desagüe ........................................................................21
Conexiones para agua .............................................................21
Conexiones para el suministro de agua y desagüe ...................22
Brecha de aire ....................................................................... 22
Aplicaciones de la torre de enfriamiento
(modelos enfriados por agua) .................................................. 23
Conexiones para el desagüe ....................................................23
Instalación del sistema de refrigeración de la unidad de
condensación y el condensador remoto ...................................24
Modelos de condensador remoto ........................................ 25
Unidades de condensación ................................................... 28
Instalación de la unidad de condensación ............................ 29

8 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Índice (continuación)
Arranque de la máquina de hacer hielo ...................................32
Retiro de los soportes de envío de la sonda de grosor
del hielo ................................................................................ 32
Peso mínimo y máximo del trozo de hielo ............................ 33
Garantía ..................................................................................33
Registro de la garantía .......................................................... 33
Uso de máquina de hacer hielo remota con condensadores
multicircuito que no son Manitowoc .......................................33
Sección 3
Operación
Características de la pantalla táctil ..........................................37
Descripciones de los íconos de la pantalla principal ............. 38
Asistente de configuración ......................................................39
Navegación por la pantalla de menú ........................................41
Secuencia de funcionamiento de la producción de hielo .......... 42
Temporizadores del tablero de control .................................... 42
Peso mínimo y máximo del trozo de hielo ...............................44
Verificación del grosor del hielo ...............................................45
Uso de agua desionizada o con ósmosis inversa .......................46
Sección 4
Mantenimiento
Remoción de sarro y desinfección ............................................47
Procedimiento de remoción de sarro y desinfección
profundos ................................................................................48
Procedimiento de desinfección ............................................ 50
Retiro de piezas para remoción de sarro y desinfección
profundos ................................................................................51
Procedimiento de remoción correctiva de sarro ......................53
Retiro de servicio y preparación de invierno ............................ 54
Información general ............................................................. 54
Limpieza del filtro de aire y el condensador ............................. 55
Sección 5
Solución de problemas
Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico ....57
Fallas de servicio .....................................................................60

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 9
Números de modelo
Este manual abarca los siguIentes modelos:
Autónoma
enfriada por
aire
Autónoma
enfriada por
agua
Enfriado por
aire remoto
IDT0300A
IYT0300A
IDT0300W
IYT0300W
----
----
IDP0320A
IYP0320A
----
----
----
----
IDT0420A
IYT0420A
IDT0420W
IYT0420W
----
----
IDT0450A
IYT0450A
IDT0450W
IYT0450W
----
----
IDT0500A
IYT0500A
IRT0500A
IDP0500A
IYP0500A
IDT0500W
IYT0500W
IRT0500W
----
----
IDT0500N
IYT0500N
----
IDF0500N
IYF0500N
IDT0620A
IYT0620A
IRT0620A
IDT0620W
IYT0620W
----
----
----
----
IDT0750A
IYT0750A
IDT0750W
IYT0750W
IDT0750N
IYT0750N
IDF0900A
IYF0900A
IDF0900W
IYF0900W
IDF0900N
IYF0900N
IDT0900A
IYT0900A
IRT0900A
IDT0900W
IYT0900W
IRT0900W
IDT0900N
IYT0900N
IRT0900N
IDT1200A
IYT1200A
IDT1200W
IYT1200W
IDT1200N
IYT1200N
IDT1500A
IYT1500A
IDT1500W
IYT1500W
IDT1500N
IYT1500N
IDT1900A
IYT1900A
IRT1900A
IDT1900W
IYT1900W
----
IDT1900N
IYT1900N
IRT1900N
CONDENSADORES REMOTOS
JCF0500
JCF0900
JCT0500
JCT1200
JCT1500
MÁQUINAS PARA HACER HIELO CVD
TECHNOLOGY™
Secciones
superiores interiores
de QuietQube®
Unidad de
condensación
enfriada por aire
QuietQube®
IYF0600C
CVDF0600
IBF0620C
IBF0820C
CVDF0900
IYF0900C
IBT1020C
CVDT1200
IDT1200C
IYT1200C
IDF1400C
IYF1400C
CVDF1400
IDT1430C
IYT1430C
CVDT1400
IDF1800C
IYF1800C
CVDF1800
IDT1830C
IYT1830C
CVDT1800
IDF2100C
IYF2100C
CVDF2100
IDT2130C
IYT2130C
CVDT2100
Accesorios
Deflector de hielo
Se necesita un deflector de hielo cuando
la máquina de hacer hielo se instala en un
recipiente. No se necesita un deflector de
hielo cuando la máquina de hacer hielo se
instala en un dispensador.
Sección 1
Información general

10 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Información general Sección 1
Kit de descarga de aire superior
El kit de descarga de aire superior se puede
usar en ciertos modelos de máquinas de
hacer hielo. Este kit, en vez de dirigir el
aire de escape caliente hacia los paneles
laterales, lo dirige hacia arriba.
Sistema de limpieza automática iAuCS®
Este accesorio reduce los gastos de limpieza
del equipo. El accesorio iAuCS® monitorea
los ciclos de producción de hielo e inicia
automáticamente un procedimiento de
limpieza correctiva.
LuminIce® II
El inhibidor de crecimiento LuminIce®
recircula el aire en la zona de alimentos de
la máquina de hacer hielo por una bombilla
UV. Este proceso inhibirá el crecimiento
de microorganismos comunes en todas
las superficies expuestas de la zona de
alimentos.
¿Cómo leer un número de modelo?
I Y T 1500 N — 261 X
Modelo de la
máquina de hacer hielo
I - Modelo Indigo®
IB - Hielo y bebida
X - LuminIce®
A - Compresor alternativo
HP - Válvula reguladora
de agua a alta
presión
Tamaño de los
cubos de hielo
R - Regular
D - Cubo
Y - Medio cubo
No se usa en modelos IB
P - Modelo correccional
M - Modelo marino
V - Ahorrador de espacio
Q - Condensador
revestido
En blanco - Uso general
Refrigerante
P - R290
F - R404A
T - R410A
Voltaje
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
263 - 208-230/60/3
463 - 460/60/3
Producción nominal
Tipo de condensador
A - Autónomo enfriado por aire
W - Autónomo enfriado por agua
N - Remoto enfriado por aire
C - CVD enfriado por aire
NOTA: Estos productos están herméticamente sellados y contienen gas fluorado de efecto
invernadero.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 11
Requisitos de ubicación
La ubicación seleccionada para la sección
superior de la máquina de hacer hielo debe
cumplir los siguientes criterios. En caso de
que no se cumpla alguno de estos criterios,
seleccione otra ubicación.
• La ubicación debe ser en interiores
y estar libre de contaminantes
transportados por el aire y de otro tipo.
• La ubicación no debe estar cerca de
equipos generadores de calor o a la luz
solar directa y se debe proteger de las
condiciones del tiempo.
• La ubicación debe permitir un espacio
libre suficiente para el agua, el desagüe
y las conexiones eléctricas de la parte
posterior de la máquina de hacer hielo.
• La ubicación no debe obstruir el flujo de
aire a través o alrededor de la máquina
de hacer hielo.
• Solo paneles con bisagra: El panel
delantero se debe poder abrir y girar
libremente. Se recomienda un espacio
libre delantero de 165 cm (36") para
abrirlo. No lo obstruya.
Requisitos de instalación
• La máquina de hacer hielo y el recipiente
deben estar nivelados.
• Ventile los desagües de la máquina
de hacer hielo y del recipiente por
separado.
• La terminación del desagüe del
recipiente debe tener una brecha de
aire.
• Se debe quitar el sarro y desinfectar la
máquina de hacer hielo y el recipiente
después de la instalación.
• La tubería de desagüe debe incluir
una unión u otro medio adecuado de
desconexión en la máquina de hacer
hielo.
Solo modelos QuietQube®
• El panel superior de la máquina de
hacer hielo se puede recortar con tijeras
de aviación para permitir que el juego
de tuberías, la tubería de agua y las
conexiones eléctricas salgan por la parte
superior. Solo corte lo que necesite, ya
que el panel posterior debe servir de
apoyo para el panel delantero.
• La conexión eléctrica y de admisión
de agua debe incluir un bucle de
mantenimiento, para permitir el acceso a
futuro.
Solo modelos CVD
• La ubicación no debe permitir que la
grasa o el calor del extractor ingresen al
condensador.
• La ubicación no debe obstruir el flujo de
aire a través o alrededor de la unidad de
condensación.
Sección 2
Instalación

12 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Instalación Sección 2
Temperaturas mínimas y máximas
Modelo
Temperatura
mínima del
aire
Temperatura
máxima del
aire
Secciones
superiores
de todas las
máquinas de
hacer hielo
2 °C
35 °F
43 °C
110 °F
Condensadores
remotos
Temperatura
mínima del
aire
Temperatura
máxima del
aire
Todos los
modelos
-29°C
-20°F
49°C
120°F
Unidades de
condensación
QuietQube®
Temperatura
mínima del
aire
Temperatura
máxima del
aire
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF2100
CVDT2100
-29°C
-20°F
49°C
120°F
CVDF1400
CVDT1400
CVDF1800
CVDT1800
-29°C
-20°F
54°C
130°F
Calor de rechazo de la máquina de
hacer hielo
Máquina de
hacer hielo
Calor de rechazo
Serie
Aire
acondicionado
Valor
máximo
IT0300 4600 5450
IP0320 3800 6000
IT0420 3800 6000
IT0450 3800 6000
IT0500 3800 6000
IF0500 3800 6000
IP0500 3800 6000
IF0600 11800 13700
IT0620 5400 6300
IT0750 12800 13700
IF0900 13000 16000
IT0900 12700 14800
IT1200 16200 19100
IT1500 23000 27000
IT1900 26100 30500
Use esta información cuando:
• Calcule el tamaño de los equipos de
aire acondicionado donde se instalen
máquinas de hacer hielo autónomas
enfriadas por aire.
• Determine la carga en una torre de
enfriamiento. Use el valor máximo para
calcular el tamaño de la carga.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 13
Sección 2 Instalación
Requisitos de espacio libre
MODELOS REMOTOS/AGUA/AIRE
IF0300
IT0300
Autónoma
enfriada por
aire
Enfriada por
agua
Arriba/Lados 40 cm (16") 20 cm (8")
Atrás 13 cm (5") 13 cm (5")
IP0320 IT0420
IT0620
Autónoma
enfriada
por aire
Enfriada
por agua o
condensador
remoto
Arriba/Lados 31 cm (12") 20 cm (8")
Atrás 13 cm (5") 13 cm (5")
IT0450 IT0500
IF0500 IP0500
IF0600 IT0750
IF0900 IT0900
Autónoma
enfriada
por aire
Enfriada
por agua o
condensador
remoto
Arriba/Lados 20 cm (8") 20 cm (8")
Atrás 13 cm (5") 13 cm (5")
NOTA: Los kits de descarga de aire superior
requieren los mismos requisitos de espacio
libre que los modelos autónomos enfriados
por aire comparables.
IT1200
60 hz
Autónoma
enfriada por
aire
Enfriada
por agua o
condensador
remoto
Arriba/Lados 20 cm (8") 20 cm (8")
Atrás 13 cm (5") 13 cm (5")
IT1200
50 hz
Autónoma
enfriada por
aire
Enfriada
por agua o
condensador
remoto
Arriba 31 cm (12") 20 cm (8")
Lados 58 cm (23") 20 cm (8")
Atrás 20 cm (8") 13 cm (5")
IT1500
Autónoma
enfriada por
aire
Enfriada
por agua o
condensador
remoto
Arriba 31 cm (12") 20 cm (8")
Lados 20 cm (8") 20 cm (8")
Atrás 31 cm (12") 13 cm (5")
IT1900
Autónoma
enfriada por
aire
Enfriada
por agua o
condensador
remoto
Arriba/Lados 61 cm (24") 20 cm (8")
Atrás 31 cm (12") 13 cm (5")
Compresor Bristol
1IT1900
Autónoma
enfriada por
aire
Enfriada
por agua o
condensador
remoto
Arriba/Lados 20 cm (8") 20 cm (8")
Atrás 13 cm (5") 13 cm (5")
1Compresor Copeland
MODELOS DE CONDENSADOR REMOTO
Modelo Arriba Lados* Abajo
JCF0500
JCT0500
JCF0900
JCT0900
JCT1200
JCT1500
91 cm
(36")
61 cm
(24")
41 cm
(16")
* Mínimo de dos lados.
Aviso
Los condensadores se tienen que montar
de manera horizontal y con el motor del
ventilador en la parte superior sin que
nada lo obstruya.

14 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Instalación Sección 2
MODELOS QUIETQUBE®
Modelo Arriba Atrás Lados
IF0600C
IF0900C
IT1200C
13 cm
(5")
13 cm
(5")
13 cm
(5")
IBF0620C
IBF0820C
IBT1020C
IF1400C
IT1430C
IF1800C
IT1830C
IF2100C
IT2130C
5 cm**
(2")
13 cm
(5")
20 cm**
(8")
** Se recomiendan 61 cm (24") arriba y a los
lados para realizar mantenimiento
MODELOS CON UNIDAD DE
CONDENSACIÓN
Modelo
Arriba/
Lados
Atrás Adelante
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF1400
CVDT1400
CVDF1800
CVDT1800
CVDF2100
CVDT2100
0 cm*
(0")
122 cm
(48")
122 cm
(48")
* Se recomiendan 61 cm (24") arriba y a los lados
para realizar mantenimiento
Aviso
La máquina de hacer hielo debe estar
protegida si se somete a temperaturas
inferiores a los 0 °C (32 °F). Las fallas
causadas por exposición a temperaturas
de congelación no están cubiertas por la
garantía.
Compuerta de aire
Solo autónoma enfriada por aire
La compuerta enfriada por aire evita la
recirculación del aire del condensador. Para
instalar:
1. Suelte los tornillos del panel posterior
junto al condensador.
2. Alinee las ranuras de ojo de cerradura
en la compuerta de aire con los
orificios para tornillos y deslice
la compuerta hacia abajo para
bloquearla en posición.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 15
Sección 2 Instalación
Requisitos de instalación del
recipiente
• El área de instalación debe tener la
capacidad de soportar el peso del
producto y del equipo juntos.
• Todas las máquinas de hacer hielo
instaladas en un recipiente necesitan un
deflector de hielo.
• Los recipientes de Manitowoc tienen
un deflector instalado y no necesitan
modificaciones cuando se usan con un
evaporador orientado hacia adelante.
• Las máquinas de hacer hielo con
evaporadores múltiples necesitan un kit
de deflector.
• Cuando coloque la máquina en el
recipiente, alinee los lados y la parte
posterior de la máquina de hacer hielo
con los lados y la parte posterior del
recipiente.
• Se venden kits opcionales para adaptar
varias máquinas de hacer hielo o
de distintos tamaños en recipientes
grandes.
Instalación del recipiente
NOTA: Cuando use ruedas, las unidades
se deben fijar o embridar para cumplir
con todos los códigos correspondientes.
Las ruedas giratorias se deben montar
en la parte delantera y las ruedas rígidas
en la parte posterior. Bloquee las ruedas
delanteras después de completar la
instalación.
1. Retire el tapón roscado de la conexión
de desagüe.
2. Atornille las patas niveladoras en la
parte inferior del recipiente.
3. Atornille la base de cada pata lo más
adentro posible.
4. Mueva el recipiente a su posición final.
5. Nivele el recipiente para asegurarse de
que la puerta del recipiente se cierre y
se selle adecuadamente. Use un nivel
en la parte superior del recipiente.
Gire la base de cada pata según sea
necesario para nivelar el recipiente.
6. Inspeccione la empaquetadura
del recipiente antes de instalar
la máquina de hacer hielo. (Los
recipientes Manitowoc vienen con una
empaquetadura de espuma de celda
cerrada, instalada en la superficie
superior del recipiente).
7. Retire todos los paneles de la máquina
de hacer hielo antes de levantarlos e
instalarlos en el recipiente. Retire el
panel delantero, la cubierta superior
y los paneles laterales derecho e
izquierdo.

16 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Instalación Sección 2
Requisitos del dispensador
Cumpla las siguientes recomendaciones
salvo que el fabricante del dispensador
exija lo contrario.
• El área de instalación debe tener la
capacidad de soportar el peso del
producto y del equipo juntos.
• El dispensador requiere un
tomacorriente eléctrico independiente al
de la máquina de hacer hielo.
• No es necesario un adaptador para
máquinas de hacer hielo que coinciden
con el tamaño del dispensador.
• Consulte la “Lista de precios sugeridos
para equipos y accesorios estándar”
de Manitowoc para conocer los
adaptadores, deflectores y compuerta
del dispensador requeridos. Los
requisitos varían según el modelo.
• Se recomienda la administración de
nivel de hielo para evitar fugas de agua
o movimiento de la máquina de hacer
hielo durante la agitación.
• Cuando coloque la máquina de hacer
hielo, alinee los lados y la parte
posterior de la máquina de hacer hielo
con los lados y la parte posterior del
dispensador.
• El panel delantero debe girar
libremente para permitir el acceso para
mantenimiento.
• Siga los procedimientos de instalación
de la máquina de hacer hielo de este
manual y todos los requisitos de
instalación adicionales que especifique el
fabricante del dispensador.
Retiro del panel delantero
MODELOS DE PANEL CON BISAGRAS
n
Advertencia
Siga todos los pasos para retirar y volver
a instalar el panel delantero. No seguir
estos pasos, dejar fuera piezas o apretar
los tornillos en exceso puede provocar la
caída del panel y causar lesiones y daños a
la propiedad. El panel es pesado.
,
Precaución
Es un requisito de UL instalar
adecuadamente TODOS los tornillos del
panel. Solo retire los tornillos de un lado
de la máquina de hacer hielo a la vez.
Peligro de elevación: El retiro realizado
por una sola persona podría causar
lesiones o daños a la unidad. Siempre
tenga asistencia cuando manipule, retire
o eleve los paneles. Cuando los manipule,
tómelos firmemente para garantizar que
el panel no se caiga ni se raye el acabado.
Mantenga los dedos alejados de los
“puntos de pellizco”; el espacio libre entre
el panel y gabinete de la máquina de hacer
hielo es pequeño.
Paso 1 Use un destornillador Phillips
n.º 2 para soltar los dos tornillos que fijan
el panel delantero. No los saque, están
retenidos para evitar que se pierdan.
Paso 2 Abra el panel delantero.
Paso 3 Afirme con la mano derecha,
presione el pasador superior, incline la
parte superior del panel hacia adelante y
levántelo recto para sacarlo del pasador
inferior para retirarlo. Coloque los paneles
en una superficie protegida.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 17
Sección 2 Instalación
Paso 4 Cuando los vuelva a instalar,
una vez que se enganche el pasador
superior, sujete el panel firmemente
contra la máquina de hacer hielo. Verifique
que no haya separaciones y apriete
completamente los tornillos.
Requisitos eléctricos
Todo trabajo de electricidad, como el
cableado y la conexión a tierra, debe
cumplir con los códigos eléctricos locales,
estatales y nacionales. Se deben tomar las
siguientes precauciones:
• La máquina de hacer hielo debe estar
conectada a tierra.
• Se debe proporcionar un disyuntor/
fusible separado (circuito dedicado) para
cada sección superior de las máquinas
de hacer hielo, cada condensador o
unidad de condensación.
• Un electricista calificado debe
determinar el tamaño adecuado del
cable según la ubicación, los materiales
usados y el largo del tramo (se puede
usar la ampacidad mínima del circuito
para seleccionar el tamaño del cable).
n
Advertencia
Todo el cableado debe cumplir con los
códigos locales, estatales y nacionales.
Voltaje
La variación de voltaje máxima permitida es
de +10 %/-5 % del voltaje nominal durante
el encendido de la máquina de hacer hielo
(cuando la carga eléctrica es la máxima).
n
Advertencia
La máquina de hacer hielo debe estar
conectada a tierra conforme a los códigos
de electricidad locales y nacionales.
Fusible o disyuntor
Para el cableado fijo, se debe proporcionar
una desconexión eléctrica separada, que
desconecte todos los polos y tenga una
separación de contactos de 3 mm (1/8").
Los disyuntores deben tener clasificación
H.A.C.R. en EE. UU.
Ampacidad mínima de circuito
La ampacidad mínima de circuito se utiliza
para ayudar a seleccionar el calibre del
cable del suministro de electricidad. (La
ampacidad mínima del circuito no es la
corriente de carga de funcionamiento de la
máquina de hacer hielo).
El tamaño (o calibre) del cable depende
también de la ubicación, los materiales
que se usen, la longitud del tramo, etc.,
por lo que un electricista calificado debe
determinarlo.
Interruptor de circuito contra falla de
conexión a tierra
No recomendamos el uso de protecciones
de circuito GFCI o GFI con nuestros equipos.
Si se requiere el uso de un GFCI/GFI por
código, use un disyuntor GFCI/GFI en
lugar de un tomacorriente, el que es más
propenso a desconexiones perturbadoras
intermitentes que los disyuntores de panel.

18 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Instalación Sección 2
Tabla de tamaño máximo de disyuntor y amperaje mínimo de circuito
NOTA: Debido a las mejoras continuas del producto, esta información es solo para
referencia. Por favor remítase a la placa de datos de la máquina de hacer hielo para
verificar los datos eléctricos. La información de la placa de datos que indica el modelo y la
serie anula la información que aparece en esta página.
Máquina
de hacer
hielo
Voltaje/Fase/Ciclo
Enfriada por aire Enfriada por agua Condensador remoto
Fusible/
disyuntor
máximo
Amperaje
mínimo
del
circuito
Fusible/
disyuntor
máximo
Amperaje
mínimo del
circuito
Fusible/
disyuntor
máximo
Amperaje
mínimo
del
circuito
IT0300
115/1/60 15 8,8 15 7,9 - - - - - -
230/1/50 15 4,2 15 3,8 - - - - - -
230/1/60 15 4,2 15 3,8 - - - - - -
IP0320
230/1/50 15 6,0 - - - - - - - - - - - -
IT0420
115/1/60 15 11,3 15 10,6 - - - - - -
208-230/1/60 15 5,5 15 5,2 - - - - - -
230/1/50 15 5,7 - - - - - - - - - - - -
IT0450
115/1/60 20 11,9 20 11,2 - - - - - -
208-230/1/60 15 5,6 15 5,3 - - - - - -
230/1/50 15 5,6 15 5,3 - - - - - -
IT0500
115/1/60 15 11,5 15 10,8 20
13,7
¹14,8
208-230/1/60 15 5,1 15 4,8 - - - - - -
230/1/50 15 5,6 - - - - - - - - - - - -
IF0500
115/1/60 - - - - - - - - - - - - 20 14,8
208-230/1/60 - - - - - - - - - - - - 15 11,7
IP0500
230/1/50 15 5,6 - - - - - - - - - - - -
IF0600
208-230/1/60 15 11,1 15 10,7 15
11,7
¹8,9
230/1/50 15 6,7 15 6,1 15
7,1
18,1
IT0620
115/1/60 20 12,2 20 11,6 - - - - - -
208-230/1/60 15 5,9 15 5,6 - - - - - -
230/1/50 15 5,6 15 5,4 - - - - - -
IT0750
208-230/1/60 15
8,4
¹8,3
15
8,1
¹7,9
15 9,9
230/1/50 15
8,4
¹6,7
15
8,1
¹6,5
15 9,4

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 19
Sección 2 Instalación
Máquina
de hacer
hielo
Voltaje/Fase/Ciclo
Enfriada por aire Enfriada por agua Condensador remoto
Fusible/
disyuntor
máximo
Amperaje
mínimo
del
circuito
Fusible/
disyuntor
máximo
Amperaje
mínimo del
circuito
Fusible/
disyuntor
máximo
Amperaje
mínimo
del
circuito
IF0900
208-230/1/60
20
15
12,2
¹9,5
20
11,2
¹8,8
20
15
12,2
¹9,8
208-230/3/60 15 9,7 15 8,7 15
9,7
¹7,2
230/1/50 15 8,9 15 8,2 15
8,6
19,0
IT0900
208-230/1/60 15 9,5 15 8,8 15 11,7
230/1/50 15 10,7 15 10,1 15 7,1
IT1200
208-230/1/60 20 14,2 20 13,4 15
11,0
¹10,9
208-230/3/60 15 8,6 15 7,9 15
9,2
110,1
230/1/50 20 14,0 20 13,3
15
25
11,1
115,6
IT1500
208-230/1/60
25
30
15,4
¹18,5
25
30
14,0
¹17,0
25
14,0
¹15,6
208-230/3/60 20
12,8
113,4
20
11,3
112,0
20
25
20
11,3
115,3
113,0
230/1/50
25
20
14,9
114,3
25
20
14,2
113,5
25
20
15,2
114,6
IT1900
208-230/1/60 30
17,9
120,1
25
25
30
16,5
¹15,0
118,8
25
30
30
17,0
¹18,5
119,3
208-230/3/60 20
14,2
114,4
20
12,8
113,0
20
13,0
113,1
230/1/50 25
15,8
116,5
25 15,0 25
15,3
115,8
380-460/3/50-60 - - - - - - 15 6,1 - - - - - -
¹Compresor alternativo: Consulte la etiqueta de serie del modelo en la máquina de hacer hielo para
verificar el amperaje mínimo del circuito.

20 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Instalación Sección 2
Secciones superiores de QuietQube®
Máquina de hacer
hielo
Voltaje/Fase/Ciclo
Fusible/disyuntor
máximo
Amperaje mínimo
del circuito
Total de amperios
Modelos de hielo y
bebida
115/1/60 15 amp - - - 1,2
230/1/50 15 amp - - - 1,0
Todos los modelos
QuietQube® no IB
115/1/60 15 amp 1,2 - - -
230/1/50 15 amp 1,0 - - -
Unidades de condensación CVD
Unidad de
condensación
Voltaje/Fase/Ciclo
Fusible/
disyuntor
máximo
Amperaje
mínimo del
circuito
Tamaño de cable mínimo exigido
por Manitowoc
CVDF0600
208-230/1/60 15 amp
11,6
¹9,0
Conductor de cobre sólido n.° 12
208-230/3/60 15 amp
10,2
¹6,6
Conductor de cobre sólido n.° 12
230/1/50 15 amp 10,2 Conductor de cobre sólido n.° 12
CVDF0900
208-230/1/60 20 amp 11,5 Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 15 amp 7,1 Conductor de cobre sólido n.° 12
230/1/50 20 amp 8,7 Conductor de cobre sólido n.° 10
CVDT1200
208-230/1/60
25 amp
20 amp
14,8
¹13,3
Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 15 amp
9,3
¹11,1
Conductor de cobre sólido n.° 12
230/1/50 20 amp 12,8 Conductor de cobre sólido n.° 10
CVDF1400
208-230/1/60 20 amp
14,2
¹11,1
Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 15 amp 11,1 Conductor de cobre sólido n.° 12
CVDT1400
208-230/1/60 20 amp 13,1 Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 15 amp 10,4 Conductor de cobre sólido n.° 12
CVDF1800
208-230/1/60 30 amp 19,2 Conductor de cobre sólido n.° 8
208-230/3/60 20 amp 13,3 Conductor de cobre sólido n.° 10
230/1/50 40 amp 25,0 Conductor de cobre sólido n.° 8
CVDT1800
208-230/1/60 25 amp 16,7 Conductor de cobre sólido n.° 10
208-230/3/60 20 amp 13,5 Conductor de cobre sólido n.° 10
230/1/50 25 amp 14,9 Conductor de cobre sólido n.° 10
CVDF2100
208-230/1/60 50 amp 40,0 Conductor de cobre sólido n.° 6
208-230/3/60 30 amp 30,0 Conductor de cobre sólido n.° 10
CVDT2100
208-230/1/60 40 amp 24,1 Conductor de cobre sólido n.° 8
208-230/3/60 30 amp 18,3 Conductor de cobre sólido n.° 10
¹Compresor alternativo: Consulte la etiqueta de serie del modelo en la máquina de hacer hielo para
verificar el amperaje mínimo del circuito.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 21
Sección 2 Instalación
Conexiones/tamaños de la tubería de suministro de agua y desagüe
Ubicación
Temperatura del
agua
Presión del agua
Conexiones de
la máquina de
hacer hielo
Tamaño de la
tubería para las
conexiones de
la máquina de
hacer hielo
Admisión de
agua para la
producción de
hielo
4,4 °C (40 °F) mín.
32 °C (90 °F) máx.
140 kPa (20 psi)
mín.
550 kPa (80 psi)
máx.
Rosca de tubería
hembra de
3/8" (10 mm)
Diámetro interior
mínimo de
10 mm (3/8")
Desagüe de
agua para la
producción de
hielo
— —
Rosca de tubería
hembra de
1/2" (13 mm)
Diámetro interior
mínimo de
13 mm (1/2")
Admisión
de agua del
condensador
4,4 °C (40 °F) mín.
32 °C (90 °F) máx.
140 kPa (20 psi)
mín.
1900 kPa
(276 psi) máx.
I0300 - I1200 = Rosca de tubería
hembra de 3/8" (10 mm)
I1500 - I1800 = Rosca de tubería
hembra de 1/2" (13 mm)
Desagüe
de agua del
condensador
— —
Rosca de tubería
hembra de
1/2" (13 mm)
Diámetro interior
mínimo de
13 mm (1/2")
Desagüe del
recipiente
— —
Rosca de tubería
hembra de
3/4" (19 mm)
Diámetro interior
mínimo de
19 mm (3/4")
Desagüe del
recipiente de
gran capacidad
— —
Rosca de tubería
hembra de
1" (25 mm)
Diámetro interior
mínimo de
25 mm (1")
Mín. = Mínimo, Máx. = Máximo
Conexiones para agua
• Es posible que las condiciones locales
del agua requieran del tratamiento del
agua para impedir la formación de sarro,
filtrar sedimentos y quitar el olor y sabor
a cloro.
• Todas las conexiones de agua y
desagüe deben cumplir con los códigos
correspondientes de la autoridad que
tiene jurisdicción. Es responsabilidad
del usuario final cumplir con todos los
códigos locales.
• Conecte la admisión de agua para
producción de hielo solo al agua potable.
• Instale una válvula de corte de agua
para las tuberías de agua potable y del
condensador enfriado por agua.
• No conecte la máquina de hacer hielo a
un suministro de agua caliente. Verifique
que los limitadores de agua instalados
en otros equipos estén funcionando
correctamente. (Revise las válvulas del
fregadero, las llaves y los lavavajillas,
etc.).

22 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Instalación Sección 2
• Instale una válvula reguladora de agua
si la presión del agua supera el valor
nominal máximo de la válvula.
• Aísle las tuberías de agua y de desagüe
para evitar la condensación.
Conexiones para el suministro de
agua y desagüe
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
,
Precaución
No aplique calor a la válvula de admisión
de agua o a la conexión de desagüe. El
calor dañará el conector no metálico.
No apriete las conexiones en exceso. El
máximo es de dos vueltas después de
apretar con la mano.
Elemento Descripción
1 Entrada eléctrica
2
Tubo de ventilación, altura
mínima 46 cm (18")
3
Admisión de agua potable, 3/8"
FPT
4
Desagüe de agua potable,
1/2" FPT
5
Salida de agua del condensador,
1/2" FPT
Solo modelos enfriados por
agua
Instalar desagüe aparte cuando
se use
6
Admisión de agua del
condensador
Consulte “Admisión de
agua del condensador” en
la página 21 para ver los
tamaños de las conexiones
7
Desagüe base, conector de
CPVC de 1/2"
8
Desagüe del recipiente -
Consulte “Desagüe de agua
para la producción de hielo”
en la página 21 para ver los
tamaños de las conexiones
9
Desagüe del piso, abierto y con
sifones
10
No coloque sifones en la tubería
de desagüe. Deje una brecha de
aire entre la tubería de desagüe
y el desagüe del piso
BRECHA DE AIRE
Una brecha de aire mayor que 25 mm
(1 pulgada) viene incorporada en la
máquina de hacer hielo para la prevención
de reflujo. Esta brecha de aire excede los
requisitos de NSF 12, AS/NZS 3500.1 y
AS/NZS 3500.2 para la prevención de
reflujo.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 23
Sección 2 Instalación
Esta brecha de aire es mayor
que 25 mm (1")
NOTA DE INSTALACIÓN (SUIZA)
La conexión a la red de agua potable
se debe realizar con un dispositivo de
prevención de reflujo certificado tipo
EA (EN13959) y con una manguera de
conexión certificada (EN13618 o EN61770)
en terreno.
Aplicaciones de la torre de
enfriamiento
(modelos enfriados por agua)
La instalación de una torre de enfriamiento
por agua no requiere de modificaciones en
la máquina de hacer hielo.
• La presión de agua en el condensador no
puede exceder los 1900 kPa (276 psig).
• El agua que entra al condensador no
debe exceder los 32 °C (90 °F).
• El flujo de agua a través del condensador
no debe exceder los 19 litros (5 galones)
por minuto.
• Permita una disminución de la presión
de 50 kPa (7 psi) entre la admisión de
agua del condensador y la salida de la
máquina de hacer hielo.
• El agua que sale del condensador no
debe exceder los 43 °C (110 °F).
Conexiones para el desagüe
Siga estas pautas al instalar tuberías de
desagüe, para evitar que el agua drenada
fluya de vuelta hacia la máquina de hacer
hielo y el recipiente de almacenamiento:
• Las tuberías de desagüe deben tener
una pendiente de 2,5 cm por cada metro
de recorrido (1,5 pulg. por 5 pies) y no
deben crear sifones.
• El desagüe del piso debe ser lo
suficientemente grande como para
ajustarse al drenaje de todos los
desagües.
• Tienda tuberías de desagüe separadas
para el recipiente y la máquina de
hacer hielo. Aíslelas para evitar la
condensación.
• Instale una unión en T en la salida de
desagüe de la máquina de hacer hielo
e instale un respiradero de 46 cm (18")
sobre la tubería de desagüe.
• La terminación del desagüe debe tener
una brecha de aire que cumpla con los
códigos locales.
Instalación del desagüe de base auxiliar
Hay un desagüe auxiliar ubicado en la base
de la máquina de hacer hielo para eliminar
la humedad en áreas de alta humedad.
1. Vea la parte posterior de la base de la
máquina de hacer hielo en el lado del
compresor, y ubique y retire el tapón
de la tapa.
2. Trace el trayecto de las tuberías hacia
un desagüe abierto:
• Use una tubería de CPVC de 1/2".
• Aplique un cordón de silicona
alrededor del exterior de la tubería
de la máquina de hacer hielo
e insértela en la base de dicha
máquina. La silicona fijará la tubería y
proporcionará un sello impermeable.
• Proporcione un apoyo para la tubería.

24 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Instalación Sección 2
Instalación del sistema de
refrigeración de la unidad de
condensación y el condensador
remoto
Cada sección superior de la máquina de
hacer hielo se envía de la fábrica con una
carga de refrigerante adecuada para el
funcionamiento de todo el sistema. La
etiqueta de serie de la máquina de hacer
hielo indica la carga de refrigerante.
Cálculo de las distancias de instalación
LONGITUD ESTABLECIDA DEL JUEGO DE
TUBERÍAS
La longitud máxima de las tuberías es de
30 metros (100 pies).
ELEVACIÓN/CAÍDA DEL JUEGO DE
TUBERÍAS
La elevación máxima es de 10,7 metros
(35 pies).
La caída máxima es de 4,5 metros (15 pies).
Aviso
Si un juego de tuberías tiene una elevación,
seguida de una caída, no se puede realizar
otra elevación. Asimismo, si un juego de
tuberías tiene una caída, seguida de una
elevación, no se puede realizar otra caída.
DISTANCIA CALCULADA DEL JUEGO DE
TUBERÍAS
La distancia calculada máxima de las
tuberías es de 45 metros (150 pies).
Los tramos de elevación, caída u
horizontales del juego de tuberías (o la
combinación de estos) que excedan los
máximos establecidos, sobrepasarán los
límites de diseño y arranque del compresor.
Esto provocará que el compresor tenga un
retorno de aceite deficiente. Realice los
siguientes cálculos para asegurarse de que
el diseño del juego de tuberías esté dentro
de las especificaciones.
1. Inserte la elevación medida en la
siguiente fórmula. Multiplique por 1,7
para obtener la elevación calculada.
2. Inserte la caída medida en la siguiente
fórmula. Multiplique por 6,6 para
obtener la caída calculada.
3. Inserte la distancia horizontal
medida en la siguiente fórmula. No se
requieren cálculos.
4. Sume la elevación calculada, la caída
calculada y la distancia horizontal para
obtener la distancia calculada total.
Si este total excede los 45 metros
(150 pies), mueva el condensador
o la unidad de condensación a una
ubicación nueva y realice los cálculos
otra vez.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 25
Sección 2 Instalación
FÓRMULA DE DISTANCIA MÁXIMA DEL
JUEGO DE TUBERÍAS
Paso 1.
Elevación medida (R) 10,7 metros (35 pies)
máximo _____ x 1,7 =
_____ Elevación calculada
Paso 2.
Caída medida (D) 4,5 metros (15 pies)
máximo _____ x 6,6 =
_____ Caída calculada
Paso 3.
Distancia horizontal medida (H) 30 metros
(100 pies) máximo
_____ Distancia horizontal
Paso 4.
Distancia calculada total 45 metros
(150 pies) máximo
_____ Distancia calculada
total
Aviso
La garantía del sistema de refrigeración
no se aplicará si la máquina de hacer hielo
Manitowoc y la unidad de condensación
CVD Manitowoc no se instalan de
acuerdo con las especificaciones. Esta
garantía tampoco se aplicará si el
sistema de refrigeración se modifica
con un condensador, un dispositivo de
recuperación de calor o con otras piezas o
conjuntos no aprobados por Manitowoc.
MODELOS DE CONDENSADOR REMOTO
Refrigerante adicional
Máquina
de hacer
hielo
Condensador
remoto
Refrigerante
adicional que
se agregará a la
carga de la placa
de identificación
para juegos de
tuberías de
15 a 30 metros
(50' a 100')
IF0500N JCF0500 680 g (1,5 lb)
IT0500N JCT0500 680 g (1,5 lb)
IF0600N JCF0900 680 g (1,5 lb)
IT0750N JCT1200 907 g (2,0 lb)
IT0900N JCT1200 907 g (2,0 lb)
IF0900N JCF0900 907 g (2,0 lb)
IT1200N JCT1200 907 g (2,0 lb)
IT1500N JCT1500 907 g (2,0 lb)
IT1900N JCT1500 907 g (2,0 lb)
Juego de tuberías / Modelo
Juego de
tuberías
Tubería de
descarga
Tubería
de líquido
Modelo
RF
20/35/50
R404A
13 mm
(1/2")
7,9 mm
(5/16")
IF0500N
IF0600N
IF0900N
RT
20/35/50
R410A
13 mm
(1/2")
7,9 mm
(5/16")
IT0500N
IT0750N
IT0900N
IT1200N
RL
20/35/50
R410A
13 mm
(1/2")
9,5 mm
(3/8")
IT1500N
IT1900N
NOTA: Tuberías R404A = tapas protectoras
blancas. Tuberías R410A = tapas
protectoras rosadas.
Todos los juegos de tuberías deben estar aislados
con Armaflex de 1/4".

26 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Instalación Sección 2
n
Advertencia
Situación que puede provocar lesiones
corporales
La sección superior de la máquina de hacer
hielo contiene la carga de refrigerante.
Un técnico de refrigeración debidamente
capacitado y certificado por la Agencia
de Protección Ambiental (EPA, por sus
siglas en inglés), que sea consciente de
los peligros de trabajar con un equipo
cargado con refrigerante, debe realizar la
instalación y soldadura de los juegos de
tuberías.
Instalación del condensador remoto
Paso 1 Fije el condensador.
Se proporcionan orificios para fijar el
condensador a una solera, estante o bloque
de madera.
n
Advertencia
La sección superior de la máquina de hacer
hielo contiene carga de refrigerante. La
sección superior de la máquina de hacer
hielo contiene válvulas de refrigeración
que deben permanecer cerradas hasta que
se haya terminado la instalación adecuada
de los juegos de tuberías.
n
Advertencia
Antes de continuar, se debe desconectar la
energía eléctrica hacia la sección superior
de la máquina de hacer hielo, la unidad de
condensación o el condensador.
Paso 2 Trace el trayecto de las tuberías de
refrigeración.
Trace el trayecto de las tuberías de
refrigeración entre la sección superior de la
máquina de hacer hielo y el condensador.
• La exposición máxima del juego de
tuberías en el techo debe ser un 25 % de
la longitud total.
• Una persona calificada debe realizar
todas las penetraciones de techo.
• El cable de interconexión debe pasar
entre la máquina de hacer hielo y el
condensador.
Paso 3 Conecte el juego de tuberías.
En la mayoría de los casos, si se traza
correctamente el trayecto del juego de
tuberías, no será necesario acortarlo.
Cuando se necesite acortar o alargar,
hágalo antes de conectar el juego de
tuberías a la máquina de hacer hielo o al
condensador remoto. Esto evita la pérdida
de refrigerante de la máquina de hacer
hielo o el condensador.
Las conexiones de instalación rápida en los
juegos de tuberías están equipadas con
válvulas de acceso. Use estas válvulas para
recuperar la carga de vapor del juego de
tuberías.
Siga las buenas prácticas de refrigeración,
purgue con nitrógeno y aísle todas las
tuberías. No cambie los tamaños de las
tuberías. Evacúe las tuberías y coloque
aproximadamente 145 gramos (5 oz) de
carga de vapor de refrigerante en cada
tubería.
1. Retire las tapas guardapolvos del juego
de tuberías, del condensador y de la
máquina de hacer hielo.
2. Aplique aceite de refrigeración
a las roscas de los acopladores
de desconexión rápida antes de
conectarlas al condensador.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 27
Sección 2 Instalación
3. Con cuidado, atornille la conexión
hembra en el condensador o en la
máquina de hacer hielo con la mano,
luego apriete los acoplamientos con
una llave hasta que toquen fondo.
4. Gire un cuarto de vuelta adicional
para garantizar un asentamiento
adecuado entre las piezas de bronce.
Apriete de acuerdo con las siguientes
especificaciones:
Tubería de líquido Tubería de descarga
13,5 a 16,2 N•m
10 a 12 pies-lb
47,5 a 61,0 N•m
35 a 45 pies-lb
5. Revise todas las conexiones y tapas de
las válvulas en busca de fugas, y vuelva
a instalar y apretar las tapas.
6. El cableado de interconexión de
voltaje de línea se usa para activar
y desactivar el motor del ventilador
del condensador. El voltaje del
condensador remoto coincide con el
voltaje de la sección superior de la
máquina de hacer hielo.
Conexiones del cableado de interconexión
Máquina de hacer
hielo
Condensador
remoto
L1 F1
L2 F2
Ha finalizado la instalación para los
modelos con condensador remoto.
Vaya a la página 32 para conocer el
procedimiento de arranque.

28 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Instalación Sección 2
UNIDADES DE CONDENSACIÓN
Refrigerante adicional
Máquina
de hacer
hielo
Condensador
remoto
Refrigerante
adicional que
se agregará a la
carga de la placa
de identificación
para juegos de
tuberías de
15 a 30 metros
(50' a 100')
IF0600C CVDF0600 680 g (1,5 lb)
IBF0620C CVDF0600 680 g (1,5 lb)
IBF0820C CVDF0900 680 g (1,5 lb)
IF0900C CVDF0900 907 g (2,0 lb)
IBT1020C CVDT1200 907 g (2,0 lb)
IT1200C CVDT1200 907 g (2,0 lb)
IF1400C CVDF1400 907 g (2,0 lb)
IT1430C CVDT1400 907 g (2,0 lb)
IF1800C CVDF1800 907 g (2,0 lb)
IT1830C CVDT1800 907 g (2,0 lb)
IF2100C CVDF2100 1814 g (4,0 lb)
IT2130C CVDT2100 907 g (2,0 lb)
Juego de tuberías / Modelo
Juego de
tuberías
Tubería
de succión
Tubería
de líquido
Modelo
RC
21/31/51
16 mm
(5/8")
10 mm
(3/8")
IF0600C
IBF0620C
IBF0820C
IF0900C
IBT1020C
IT1200C
IT1430C
RC
20/30/50
19 mm
(3/4")
13 mm
(1/2")
IF1400C
IF1800C
IT1830C
IT2130C
RC
23/33/53
19 mm
(3/4")
16 mm
(5/8")
IF2100C
NOTA: Todos los juegos de tuberías deben estar
aislados con Armaflex
Tubería de succión de 13 mm (1/2")
Tubería de líquido de 7 mm (1/4")
n
Advertencia
La instalación de una unidad de
condensación QuietQube® puede
exigir el uso de equipos especiales para
su colocación. Se necesita personal
calificado y capacitado para montar y
elevar adecuadamente. Se proporcionan
orificios en las esquinas de la unidad de
condensación para permitir el uso de
argollas de elevación.
Aviso
Los sistemas remotos Manitowoc solo
cuentan con aprobación y garantía como
un paquete nuevo y completo. La garantía
del sistema de refrigeración se anulará
si se conecta la sección superior de una
máquina de hacer hielo nueva a tuberías o
a unidades de condensación ya existentes
(usadas), o viceversa.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 29
Sección 2 Instalación
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE
CONDENSACIÓN
Paso 1 Fije la unidad de condensación.
Se proporcionan orificios para fijar la
unidad de condensación a una solera, un
estante o un bloque de madera.
Paso 2 Trace el trayecto de las tuberías de
refrigeración.
Trace el trayecto de las tuberías de
refrigeración entre la sección superior de la
máquina de hacer hielo y el condensador o
la unidad de condensación CVD.
• Se necesita un sifón de aceite en la
tubería de succión cuando la elevación
sea superior a 6 metros (20').
• Solo se permite un sifón en el juego de
tuberías.
• Acorte el juego de tuberías según sea
necesario; no lo enrolle.
Kit de sifón en S Manitowoc
Modelo
Número
del kit de
sifón en S
Tamaño
de la
tubería
IBF0620C IBF0820C
IBT1020C
IF0600C IF0900C
IT1200C
K00172
16 mm
(5/8")
IF1400C IF1800C
IF2100C
IT1430C IT1830C
IT2130C
K00166
19 mm
(3/4")
• La cantidad máxima de tiempo que
el sistema de refrigeración puede
quedar expuesto a la atmósfera es de
15 minutos.
• Purgue el juego de tuberías con
nitrógeno seco mientras suelda.
• Las válvulas de cierre del juego de
tuberías de la máquina de hacer hielo
deben permanecer cerradas y se deben
proteger del calor durante la soldadura.
• La unidad de condensación se envía con
una mezcla 50/50 de nitrógeno y helio.
LAS VÁLVULAS DEBEN
PERMANECER CERRADAS
Y DEBEN ESTAR
PROTEGIDAS DEL CALOR
CUANDO SE SUELDEN
(ENVUÉLVALAS CON UN
PAÑO MOJADO)
Paso 3 Realice una prueba de presión y
evacúe el juego de tuberías y la
unidad de condensación CVD.
• Las válvulas de cierre del juego de
tuberías deben permanecer cerradas
hasta que se termine la prueba de
presión y la evacuación.
• Se recomienda usar herramientas de
retiro del obús de la válvula para retirar
e instalar los obuses de las válvulas
sin retirar las mangueras del conjunto
de indicador del colector, con el fin de
disminuir el tiempo de evacuación.
• Realice una prueba de presión a
1000 kPa (150 psi) durante un mínimo de
15 minutos.
• El nivel de evacuación mínimo es de
500 micrones.
Realice una prueba de presión en los juegos
de tuberías y en la unidad de condensación
CVD con 1000 kPa (150 psi) de nitrógeno
seco. Agregue nitrógeno en las válvulas
de cierre del juego de tuberías ubicado en
la parte posterior de la sección superior

30 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Instalación Sección 2
de la máquina de hacer hielo o desde las
válvulas de acceso ubicadas en la unidad de
condensación CVD. Complete la prueba de
presión, verifique que no haya fugas y retire
el nitrógeno del sistema antes de conectar
la bomba de vacío. Conecte la bomba de
vacío y evacúe el sistema a 500 micrones.
ALTERNE LAS CONEXIONES EN
LAS VÁLVULAS SCHRADER DE LA
UNIDAD DE CONDENSACIÓN
CONECTE EL CONJUNTO DE
INDICADOR DEL COLECTOR O UNA
MANGUERA CON PRESIONADORES
DE OBÚS EN AMBOS EXTREMOS
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
CONDENSADOR
UBICACIÓN DE
CONEXIÓN DEL JUEGO
DE TUBERÍAS
CONECTE LA BOMBA DE VACÍO
A LAS VÁLVULAS DE CIERRE
DEL JUEGO DE TUBERÍAS
Paso 4 Abra las válvulas del juego de
tuberías y del receptor.
No escuchará el flujo de refrigerante
cuando las válvulas estén abiertas. El
refrigerante no fluirá hasta que arranque la
máquina de hacer hielo y se abra la válvula
de solenoide.
• Se deben volver a instalar, apretar y
revisar todas las tapas de las válvulas,
para asegurarse de que no tengan fugas
de refrigerante.
• Abra todas las válvulas en el sentido
contrario al de las agujas del reloj. Abra
las válvulas de corte de las tuberías de
succión y de líquido.
USE LA LLAVE ALLEN PARA ABRIR
(GIRAR EN EL SENTIDO CONTRARIO
AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ)
LAS VÁLVULAS DE CIERRE DE LAS
TUBERÍAS DE LÍQUIDO Y DE SUCCIÓN
Modelos QuietQube®

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 31
Sección 2 Instalación
USE LA LLAVE ALLEN
PARA ABRIR (GIRAR EN
EL SENTIDO CONTRARIO
AL DE LAS AGUJAS DEL
RELOJ) LAS VÁLVULAS DE
CIERRE DE LAS TUBERÍAS
DE LÍQUIDO Y DE SUCCIÓN
Modelos de hielo y bebida
USE LA LLAVE ALLEN PARA
ABRIR (GIRAR EN EL SENTIDO
CONTRARIO AL DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ) LAS
VÁLVULAS DE CIERRE DE LAS
TUBERÍAS DE LÍQUIDO Y DE
SUCCIÓN
IF1400C/IF1800C/IF2100C
IT1430C/IT1830C/IT2130C
Aviso
Después de abrir las válvulas de servicio
del receptor, de descarga y de succión, no
se detectará presión de refrigerante hasta
que la máquina de hacer hielo comience
un ciclo de congelación y se active la
válvula de solenoide.
Paso 5 Revise si el sistema de refrigeración
tiene fugas.
A. Conecte la energía a la sección
superior de la máquina de hacer
hielo; no conecte la energía a la
unidad de condensación CVD.
B. Presione el interruptor de
encendido y energice la
máquina de hacer hielo durante
60 segundos para igualar las
presiones.
C. Desconecte la energía hacia la
sección superior de la máquina de
hacer hielo.
D. Revise si hay fugas en las
conexiones del juego de tuberías,
el sifón en S y todas las uniones de
fábrica en la sección superior y la
unidad de condensación.
E. Conecte la energía a la unidad de
condensación CVD y permita que
el sistema bombee.
Paso 6 Requisitos de aislamiento.
• Para evitar la condensación, se debe
aislar toda la tubería de succión, incluso
la válvula de corte.
• Todo el aislamiento debe ser hermético y
estar sellado en ambos extremos.
• Los siguientes requisitos de aislamiento
evitan la condensación a 32 °C (90 °F) de
temperatura ambiente y una humedad
relativa de 90 %. Si se espera una
humedad mayor, aumente el grosor del
aislamiento:

32 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Instalación Sección 2
Tubería de
succión
Tubería de
líquido
Grosor mín. del
aislamiento
19 mm
(3/4")
13 mm
(1/2")
Tubería de succión
13 mm (1/2")
Tubería de líquido
7 mm (1/4")
16 mm
(5/8")
10 mm
(3/8")
19 mm
(3/4")
16 mm
(5/8")
Tubería de succión
19 mm (3/4")
Tubería de líquido
7 mm (1/4")
Paso 7 Aislamiento de la válvula de corte
de succión.
El aislamiento de la válvula de corte de
succión está ubicado en la bolsa de plástico
pegada en la cortina de agua.
Paso 8 Solo modelos de hielo y bebida.
Se debe mover la sonda del termostato
desde la posición de envío a la posición de
producción de hielo.
• Se debe girar la sonda del termostato del
recipiente hacia abajo para permitir el
contacto con el hielo y el funcionamiento
correcto.
• Verifique que el cable de la sonda no
interfiera con la cortina de agua.
• El control está preestablecido y no
necesita programación.
1. Suelte el tornillo de apriete manual
que fija la sonda.
2. Gire la sonda de la posición horizontal
a la vertical.
3. Apriete el tornillo de apriete manual
para fijar la sonda.
Arranque de la máquina de hacer
hielo
El encendido de la máquina de hacer hielo
y el cumplimiento de las Verificaciones de
funcionamiento son responsabilidad del
dueño u operador.
La garantía no cubre los ajustes y
procedimientos de mantenimiento que se
describen en este manual.
RETIRO DE LOS SOPORTES DE ENVÍO DE
LA SONDA DE GROSOR DEL HIELO
Retire y deseche los soportes de envío
antes de arrancar la máquina de hacer
hielo.
Paso 5 Se debe programar la máquina
de hacer hielo; consulte “Asistente de
configuración” en la página 39 para
conocer detalles.
Paso 6 Consulte “Remoción de sarro y
desinfección” en la página 47 y quite
el sarro y desinfecte la máquina de hacer
hielo y el recipiente antes de ponerlos en
funcionamiento.
Paso 7 Consulte “Secuencia de
funcionamiento de la producción de hielo”
en la página 42 para conocer detalles de
funcionamiento.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 33
Sección 2 Instalación
PESO MÍNIMO Y MÁXIMO DEL TROZO
DE HIELO
Ajuste el grosor del hielo para mantener el
grosor del puente correcto y consulte “Peso
mínimo y máximo del trozo de hielo” en la
página 44.
Garantía
Para ver la información de la garantía,
visite:
www.manitowocice.com/Service/Warranty
• Información de cobertura de la garantía
• Registro de la garantía
• Verificación de la garantía
La cobertura de la garantía comienza el día
en que instala la máquina de hacer hielo.
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Completar el proceso de registro de la
garantía es una manera fácil y rápida de
proteger su inversión.
Escanee el código QR con su dispositivo
móvil o ingrese el enlace en un navegador
para completar el registro de su garantía.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
Registrar su producto asegura la cobertura
de la garantía y agiliza el proceso si es que
se requiere algún trabajo cubierto por la
garantía.
Uso de máquina de hacer hielo
remota con condensadores
multicircuito que no son Manitowoc
Garantía
La garantía del compresor de sesenta (60)
meses, incluida la garantía de reemplazo
de trabajo de treinta y seis (36) meses
no se aplicará si la máquina de hacer
hielo remota no se instala conforme a
las especificaciones remotas. La garantía
mencionada con anterioridad no aplicará
para cualquier máquina de hacer hielo
que haya sido instalada o mantenida de
manera incoherente en relación con las
instrucciones técnicas proporcionadas
por Manitowoc Ice. El rendimiento puede
variar de las especificaciones de venta. Las
clasificaciones estándar con certificación
ARI solo se aplican cuando se usan con un
condensador remoto Manitowoc.
Si el diseño del condensador cumple las
especificaciones, la aprobación única
de Manitowoc es para que la cobertura
total de la garantía se extienda a la pieza
del sistema fabricada por Manitowoc.
Debido a que Manitowoc no prueba el
condensador en conjunto con la máquina
de hacer hielo, la empresa no respalda,
recomienda o aprueba el condensador y no
se hará responsable por su rendimiento o
confiabilidad.
Aviso
Manitowoc solo garantiza los paquetes
remotos nuevos, completos y sin uso.
Garantizar la integridad de una máquina
de hacer hielo nueva bajo los términos de
nuestra garantía prohíbe el uso de tuberías
o condensadores preexistentes (usados).

34 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Instalación Sección 2
Presión de diseño y rotura
Presión de diseño: 4137 kPa (600 psig)
Presión de rotura: 17237 kPa (2500 psig)
Válvula de control de presión principal
No use un control de ciclo del ventilador
para intentar mantener la presión de
descarga. Se puede producir la falla del
compresor. Todo condensador remoto
conectado a una máquina de hacer hielo
Manitowoc debe tener instalada una
válvula de control de presión principal
del fabricante del equipo original (OEM).
Manitowoc no aceptará válvulas de control
de presión principal sustitutas “estándar”.
Hay kits disponibles para la instalación del
control de presión principal:
• Refrigerante R404A - K00479
• Refrigerante R410A - K00221
Motor del ventilador
El ventilador del condensador debe
estar encendido durante todo el ciclo
de congelación de la máquina de hacer
hielo (no encienda el control de ciclo del
ventilador). La máquina de hacer hielo
posee un circuito de motor del ventilador
del condensador para usar con un
condensador Manitowoc. Se recomienda
usar este circuito para controlar los
ventiladores del condensador en un
condensador multicircuito, para garantizar
que se enciendan a su debido tiempo. No
exceda los amperios nominales del circuito
del motor del ventilador, que se indican en
la etiqueta de serie de la máquina de hacer
hielo.
Volumen interno del condensador
El volumen interno del condensador
multicircuito no debe ser inferior o superior
al que usa Manitowoc. No exceda el
volumen interno ni intente agregar carga
para compensar, ya que se producirá la falla
del compresor.
Modelo
Mínimo
cm
3
(pies
3
)
Máximo
cm
3
(pies
3
)
IT0500N
IF0500N
566
(0,020)
850
(0,030)
IF0600N/IF0900N
IT0750N/IT0900N/
IT1200N
1274
(0,045)
1699
(0,060)
IT1500N/IT1900N
2407
(0,085)
2973
(0,105)
Calor de rechazo
Modelo Máximo Promedio
IF0500N 6900 6100
IT0500N 6900 6100
IF0600N 13900 9000
IT0750N 13700 12800
IF0900N 16000 13000
IT0900N 16000 13000
IT1200N 24500 20700
IT1500N 27000 23000
IT1900N 30500 26100

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 35
Sección 2 Instalación
Carga de refrigerante
La etiqueta de modelo y serie de la
máquina de hacer hielo indica la cantidad
de refrigerante. Los condensadores
remotos y los juegos de tuberías solo
contienen una carga de vapor.
Modelo Cantidad Tipo
IF0500N 2,72 kg (6,0 lb) R404A
IT0500N 2,72 kg (6,0 lb) R410A
IF0600N 3,18 kg (7,0 lb) R404A
IT0750N 3,18 kg (7,0 lb) R410A
IF0900N 3,18 kg (7,0 lb) R404A
IT0900N 3,40 kg (7,5 lb) R410A
IT1200N 3,40 kg (7,5 lb) R410A
IT1500N
3,40 kg (7,5 lb) R410A
IT1500N-A
3,63 kg (8,0 lb) R410A
IT1500N-E
3,40 kg (7,5 lb)1
5,30 kg (11,75 lb)2
R410A
IT1900N 3,63 kg (8,0 lb) R410A
IT1900N-A 3,63 kg (8,0 lb) R410A
IT1900N-E
3,63 kg (8,0 lb)
5,78 kg (12,75 lb)
R410A
1 Antes de SN1120837623, 2 Después de
SN1120837623
La información de la placa de serie o modelo
anula toda la información que aparece en esta
tabla.
Conexiones de instalación rápida
La máquina de hacer hielo y los juegos
de tuberías incluyen conexiones de
instalación rápida. Se recomienda conectar
las instalaciones rápidas coincidentes
(disponibles en los distribuidores de
Manitowoc K00129) en el condensador
multicircuito y agregar una carga “de
mantenimiento” de vapor de 150 ml
(5 oz) de refrigerante adecuado en el
condensador, antes de conectar la máquina
de hacer hielo o el juego de tuberías en el
condensador.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 37
S
i
MAKING ICE
3
3
11/18/2018 10:42 AM
Información
Botón de encendido
Ícono de menú
Bloquear o desbloquear pantalla
Botón de limpieza
Pantalla bloqueada
o desbloqueada
Localizador de
servicio
LuminIce®
Ícono de
notificación
Ícono de alerta
Características de la pantalla táctil
El panel de control Indigo® NXT ofrece una
serie de botones sensibles a la presión y
una pantalla táctil interactiva.
Botones
Botón de encendido: Proporciona
funciones de encendido y apagado de la
máquina de hacer hielo.
Botón de bloqueo y desbloqueo: Permite o
evita la navegación por la pantalla táctil.
Botón de limpieza: Inicia un ciclo para
quitar el sarro o desinfectar. Consulte la
Sección 4 para conocer detalles.
Pantalla táctil
La pantalla principal le permite ver el
estado de la máquina de hacer hielo, las
alertas y los mensajes. La navegación
con la pantalla táctil brinda acceso a los
elementos de menú, a la información de
la máquina, a los ajustes y a los registros
de alertas. Los ajustes de Configuración y
Ahorro de energía se pueden ajustar junto
con el acceso a la información de servicio y
solución de problemas.
NOTA: La pantalla táctil solo se debe activar
con la punta de los dedos.
Íconos: Proporcionan indicación de estado
y permiten la navegación cuando se
presionan.
Sección 3
Operación

38 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Operación Sección 3
DESCRIPCIONES DE LOS ÍCONOS DE LA PANTALLA PRINCIPAL
Ícono Descripción
Inicio
La parte central de la pantalla muestra la condición actual de la
máquina de hacer hielo: Produciendo hielo, recipiente lleno, modo de
programa o máquina apagada
Alerta
3
Ícono de alerta con número de mensajes. Presionar este ícono mostrará
el registro de alertas, el que permitirá ver y restablecer las alertas.
Mensajes
3
Ícono de notificación con cantidad de mensajes. Presionar este ícono
mostrará la pantalla de recordatorio de mantenimiento de rutina, la que
permitirá ver y restablecer el recordatorio.
Menú
El ícono de menú lo llevará al menú principal.
Información
i
El ícono de información proporciona el modelo y el número de serie,
la fecha de instalación y otra información específica de la máquina de
hacer hielo.
Localizador de
servicio
Proporciona información de contacto para el servicio de soporte técnico
local; el valor predeterminado es el localizador de servicio del sitio web
de Manitowoc Ice.
Bloquear o
desbloquear
pantalla
Indica si la pantalla está bloqueada o desbloqueada.
LuminIce®
S
Solo se puede ver cuando hay un accesorio LuminIce II conectado.
S azul: Funcionamiento normal
S roja: Reemplace la lámpara
Rojo y azul alternados: Lámpara incorrecta instalada
Botón de
encendido verde
Este ícono aparece si la máquina se apaga en Congelación larga o
Recolección prolongada. Para reiniciar la máquina, presione el botón de
encendido verde en la pantalla o apague y encienda la máquina. Esto
solo se puede hacer tres veces en un período de 24 horas.
Especificaciones de rendimiento
NOTA: Las estadísticas de rendimiento están calculadas según el rendimiento de la máquina de hacer
hielo a temperatura ambiente de 32 °C (90 °F) y temperatura del agua de 21 °C (70 °F). Las estadísticas
reales pueden variar según sus condiciones de funcionamiento.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 39
Sección 3 Operación
Asistente de configuración
Las pantallas avanzarán automáticamente
después de realizar una selección, o bien,
presione la flecha hacia la derecha para
avanzar una pantalla o la flecha hacia la
izquierda para devolverse una pantalla. Se
puede acceder a todas las configuraciones
y modificarlas sin el asistente mediante
el uso de la navegación de la pantalla de
menú.
Configuración Descripción
Presione el
botón de
encendido
El botón de encendido
(Encendido/Apagado) se
usa para iniciar y detener la
producción de hielo.
Ingrese el
número de
modelo
Solo visible si el
número de modelo no
se puede identificar
automáticamente.
La máquina de hacer
hielo no arrancará sin la
identificación del modelo.
Seleccionar
idioma
El valor predeterminado
es inglés. Desplácese para
seleccionar un idioma
distinto.
Iniciar
asistente
El asistente de
configuración guiará
la programación de la
máquina de hacer hielo.
Detección de
accesorio
Detecta si el sensor de nivel
de hielo, LuminIce® II o
iAuCS® están conectados.
Marca de comprobación =
Sí; X = No
Configuración Descripción
Config. USB
Solo se usa cuando las
funciones de configuración
se han transferido a una
unidad USB. Para saltar
esta pantalla, seleccione la
flecha hacia la derecha.
Configurar
formatos de
fecha y hora
Seleccione mes/día/año o
día/mes/año.
Seleccione formato de
12 horas o 24 horas.
Establecer
hora
Use las flechas para
establecer la hora local.
Establecer
fecha
Use las flechas para
establecer la fecha de su
ubicación.
Unidades
Seleccione estándar o
métrico.
Brillo
Configure el brillo de
la pantalla durante el
funcionamiento normal.
Programa de
hielo
Programe los tiempos
de funcionamiento de la
máquina de hacer hielo o
presione la flecha hacia la
derecha para saltar esta
configuración.
Recordatorio
de limpieza
Establezca recordatorios
de remoción de sarro o
desinfección, o presione la
flecha hacia la derecha para
saltar esta configuración.
iAuCS®
Solo cuando
se detecta
Frecuencia establecida de
operación.
Filtro de aire
Establezca en ON para
modelos autónomos
enfriados por aire.

40 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Operación Sección 3
Configuración Descripción
Uso de agua
Valor predeterminado de
fábrica
o
Use menos agua para
sistemas de osmosis inversa
o
Use más agua para mejorar
la claridad del agua sin
filtrar
Filtro de agua
Seleccione Sí o No,
intervalo de recordatorio
establecido.
LuminIce® II
Solo cuando
se detecta
El recordatorio de
12 meses viene establecido
automáticamente.
Sensor de
nivel de hielo
Solo cuando
se detecta
Recordatorio para
girar el sensor de la
posición de envío a la de
funcionamiento.
Asistente
completo
Presione la flecha hacia la
derecha o el ícono de inicio
para volver a la pantalla
principal.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 41
Sección 3 Operación
Navegación por la pantalla de menú
Seleccione el ícono AJUSTES en la pantalla principal para acceder a la pantalla de menú
principal.
Energía Mantenimiento Configuración Restablecer valores
predeterminados
Programa de hielo Datos Idioma
Solicitar asistente de
configuración
Rociador de agua Registro de alertas Recordatorios
Respaldar ajustes
actuales
Estadísticas Amacenamiento
manual
Hora y fecha Restablecimiento
a los valores
predeterminados de
fábrica
Sustituir tarjeta
de control
Unidades
Diagnósticos Brillo
Información de
contacto
USB
USB *iAuCS®
*iAuCS®
*Cebar bomba
iAuCS®
* Solo visible cuando el accesorio opcional está instalado

42 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Operación Sección 3
Secuencia de funcionamiento de la
producción de hielo
El botón de encendido debe estar
presionado y la compuerta de hielo o la
cortina de agua deben estar en su lugar en
el evaporador, antes de que la máquina de
hacer hielo comience a funcionar.
Ciclo de purga de agua
Esta máquina de hacer hielo purga
cualquier resto de agua desde el canal de
agua por el desagüe.
Ciclo de enfriamiento previo
El sistema de refrigeración enfría el
evaporador antes de activar la bomba de
agua.
Ciclo de congelación
El agua fluye a través del evaporador y el
sistema de refrigeración lo enfría. El hielo
se acumula en el evaporador y el ciclo de
congelación continúa hasta que la sonda de
grosor del hielo detecta que se ha formado
una lámina de hielo. La sonda de grosor del
hielo envía una señal al tablero de control
para que inicie una recolección.
Ciclo de recolección
Toda el agua restante se purga por el
desagüe mientras el gas refrigerante
calienta el evaporador. Cuando el
evaporador se calienta, los cubos se
desprenden del evaporador hacia el
recipiente de almacenamiento. Si todos
los cubos caen y despejan la cortina de
agua (o la compuerta de hielo), la máquina
de hacer hielo comienza otro ciclo de
congelación.
Ciclo de apagado
La máquina de hacer hielo se apagará si la
cortina de agua o la compuerta de hielo
se mantiene abierta con cubos de hielo.
Cuando se cierra la cortina de agua o la
compuerta de hielo, la máquina de hacer
hielo comienza un nuevo ciclo en la purga
de agua.
Temporizadores del tablero de
control
El tablero de control tiene los siguientes
temporizadores que no son ajustables:
• El tablero de control de la máquina de
hacer hielo establecerá su propia fecha
de instalación después de 100 ciclos de
congelación y recolección.
• La máquina de hacer hielo se bloquea
en el ciclo de congelación durante 6
minutos antes de que se pueda iniciar un
ciclo de recolección.
• El tiempo máximo de congelación es de
35 minutos, tiempo en que el tablero
de control inicia automáticamente una
secuencia de recolección.
• El tiempo de recolección máximo es
de 7 minutos; el tablero de control
realizará un ciclo de deshielo de agua
y luego volverá la máquina al ciclo de
congelación.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 43
Sección 3 Operación
Fallas de servicio
Las fallas de servicio se almacenan e
indican en el tablero de control después de
tres ciclos. La cantidad de ciclos necesarios
para detener la máquina de hacer hielo
varía para cada falla de servicio.
• Ciclo de congelación largo: Si el
tiempo de congelación alcanza los
35 minutos, el tablero de control
iniciará automáticamente un ciclo
de recolección. Si ocurren 6 ciclos
consecutivos de congelación de 35
minutos, la máquina de hacer hielo se
detiene.
• Ciclo de recolección largo: Si el tiempo
de recolección alcanza los 7 minutos,
el tablero de control automáticamente
devuelve a la máquina de hacer hielo al
ciclo de congelación. Después de 3 ciclos
de recolección largos consecutivos, la
máquina de hacer hielo se detiene.
Consulte la Sección 5 si recibe una alerta de
falla de servicio E01 o E02.
Modo de funcionamiento seguro
Permite que la máquina de hacer hielo
funcione hasta 72 horas, en caso de falla de
la sonda de grosor del hielo o del sensor de
la sonda de nivel de agua.
• Cuando el tablero de control inicia
el modo seguro, se indica una alerta
parpadeante en la pantalla, para notificar
al usuario final acerca de la existencia de
un problema de producción.
• El tablero de control inicia y monitorea
automáticamente el modo seguro. El
control saldrá automáticamente del
modo seguro si se recibe una señal
normal desde la entrada.
• Transcurridas 72 horas consecutivas, el
tablero de control ingresará a un modo
de espera y se apagará.
NOTA: Cuando la máquina de hacer hielo
se enciende por primera vez, o si hay un
corte de energía y se reinicia, se usará una
distribución de tiempo de agua de llenado
para calcular el promedio de los cinco
ciclos.

44 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Operación Sección 3
Recolección asistida por agua
Cuando la cortina o compuerta no se abren
dentro de 3,5 minutos de iniciado el ciclo
de recolección, ocurre lo siguiente:
• 3,5 minutos: La válvula de admisión de
agua se activa hasta que el agua toca la
sonda de nivel alto de agua.
• 4 minutos: La bomba de agua se activa.
• 6,5 a 7 minutos: La válvula de descarga
de agua se activa.
Ciclo de deshielo de agua
Cuando la cortina o compuerta no se
abren durante el ciclo de recolección de
7 minutos, ocurre el siguiente ciclo de
deshielo de agua:
• 7 minutos: El compresor, la válvula de
solenoide de recolección y la válvula de
descarga se desactivan.
1. La bomba de agua permanece activada
y la válvula de admisión de agua se
activa hasta que el agua toca la sonda
de nivel alto de agua.
2. El agua se hace circular sobre el
evaporador.
3. El agua se hace circular, se descarga
y vuelve a llenar hacia la sonda
de nivel alto de agua durante
aproximadamente 1 hora.
• Al final del ciclo de deshielo, la máquina
de hacer hielo iniciará otro ciclo de
congelación (aproximadamente 1 a
1,75 horas).
Peso mínimo y máximo del trozo de
hielo
Ajuste el grosor del hielo para que coincida
con las especificaciones de la tabla.
Modelo
Peso mínimo
del hielo por
ciclo
lb
gramos
Peso máximo
del hielo por
ciclo
lb
gramos
IT0300
IP0320
2,40 lb
1089 gramos
2,80 lb
1270 gramos
IT0420
IT0450
IT0620C
3,40 lb
1542 gramos
3,90 lb
1769 gramos
IT0500
IF0500
IP0500
4,60 lb
2087 gramos
5,20 lb
2359 gramos
IF0600
IT0750
4,12 lb
1869 gramos
4,75 lb
2155 gramos
IBF0820C
5,75 lb
2608 gramos
6,50 lb
2948 gramos
IF0900
IT0900
6,20 lb
2812 gramos
7,20 lb
3266 gramos
IT1200
IBT1020C
7,50 lb
3402 gramos
8,20 lb
3719 gramos
IF1400C
IT1430C
12,00 lb
5443 gramos
14,00 lb
6350 gramos
IT1500
13,20 lb
4649 gramos
14,80 lb
5216 gramos
IF1800C
IT1830C
15,5 lb
7031 gramos
16,75 lb
7598 gramos
IT1900
13,20 lb
5987 gramos
14,80 lb
6713 gramos
IF2100C
IT2130C
16,00 lb
7257 gramos
17,25 lb
7824 gramos
Aviso
La garantía no cubre los ajustes y
procedimientos de mantenimiento de
rutina.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 45
Sección 3 Operación
Verificación del grosor del hielo
Luego del ciclo de recolección, inspeccione
los cubos de hielo en el recipiente de
almacenamiento de hielo. La sonda de
grosor del hielo está configurada de fábrica
para mantener el grosor del puente de
hielo en 3 mm (1/8").
NOTA: Asegúrese de que la cortina de
agua esté en su lugar cuando realice esta
verificación. Esto evita que el agua salpique
fuera del canal de agua.
1. Inspeccione el puente que conecta
los cubos. Debe tener un grosor
aproximado de 3 mm (1/8").
2. Si es necesario un ajuste, gire el
tornillo de ajuste de la sonda de grosor
del hielo en el sentido de las agujas
del reloj para aumentar el grosor del
puente o en sentido contrario al de
las agujas del reloj para disminuirlo.
Establezca una brecha de 7 mm
(9/32") entre la sonda de grosor del
hielo y el evaporador en el punto de
inicio, luego ajuste para alcanzar un
grosor de puente de 3 mm (1/8").
NOTA: Girarlo un tercio de vuelta cambiará
el grosor del hielo en aproximadamente
1,5 mm (1/16").
3 mm (1/8")
GROSOR DEL PUENTE
DE HIELO
COLOQUE UNA BROCA
DE 7 mm (9/32")
ENTRE LA SONDA Y EL
EVAPORADOR PARA
AJUSTAR LA BRECHA
INICIAL
TORNILLO DE
AJUSTE
Verifique que el cable de la sonda de
grosor del hielo no restrinja el movimiento
de la sonda.

46 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Operación Sección 3
Uso de agua desionizada o con
ósmosis inversa
Cuando se usa agua con bajo contenido
sólido disuelto total (bajo TDS, por sus
siglas en inglés), la sensibilidad de la sonda
de nivel de agua puede aumentar si se
mueve el puente una clavija hacia el lado.
El diagrama de tablero de control
electrónico muestra la posición
predeterminada del puente, el que cubre
las clavijas izquierda y central. Mover el
puente hacia las clavijas derecha y central,
y activar el menú O.I. “Usar menos agua
con ósmosis inversa” Settings/Energy/
Water Usage/Use Less Water With Reverse
Osmosis (Ajustes/Energía/Uso de agua/
Usar menos agua con ósmosis inversa)
aumentará la sensibilidad de la sonda de
nivel de agua.
Mueva el puente de las clavijas izquierda y
central, a las clavijas central y derecha

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 47
Remoción de sarro y desinfección
Información general
Usted es responsable de mantener la
máquina de hacer hielo conforme a
las instrucciones de este manual. Los
procedimientos de mantenimiento no
están cubiertos por la garantía.
Quite el sarro y desinfecte la máquina de
hacer hielo cada seis meses para lograr
un funcionamiento más eficiente. Si la
máquina de hacer hielo requiere una
remoción de sarro y desinfección más
frecuentes, consulte con una empresa
de mantenimiento calificada para que
pruebe la calidad del agua y recomiende un
tratamiento adecuado para el agua. Una
máquina de hacer hielo extremadamente
sucia se debe desarmar para la remoción
de sarro y desinfección.
El producto para quitar el sarro y el
desinfectante Manitowoc para máquinas
de hacer hielo son los únicos productos
aprobados para ser utilizados en las
máquinas de hacer hielo Manitowoc.
Inspección de la máquina de hacer hielo
Verifique que ninguna de las conexiones
y tuberías del agua tenga fugas. También
asegúrese de que las tuberías de
refrigeración no vibren ni tengan fricción
con otras tuberías, paneles, etc.
No coloque nada (cajas, etc.) adelante de
la máquina de hacer hielo. Debe haber
un flujo de aire adecuado a través y
alrededor de la máquina de hacer hielo
para maximizar la producción de hielo
y garantizar una larga vida útil para el
componente.
Limpieza del exterior
Limpie el área que rodea la máquina de
hacer hielo con la frecuencia que sea
necesaria para mantener la limpieza y un
funcionamiento eficiente.
Limpie las superficies con un paño
humedecido en agua para eliminar el polvo
y la suciedad del exterior de la máquina de
hacer hielo. Si un residuo grasoso persiste,
utilice un paño humedecido en una
solución de agua y jabón suave para vajilla.
Seque con un paño limpio y suave.
Los paneles exteriores tienen un
recubrimiento transparente que es
resistente a las manchas y fácil de limpiar.
Los productos que contienen abrasivos
dañarán el recubrimiento y rayarán los
paneles.
• Nunca use esponjas metálicas o
abrasivas para la limpieza.
• Nunca use limpiadores a base de cloro,
cítricos o abrasivos en los paneles
exteriores y piezas de molduras de
plástico.
Procedimiento de remoción correctiva de
sarro
• Este procedimiento quita el sarro
de todos los componentes en la
trayectoria del flujo de agua y se usa
entre los procedimientos semestrales
de remoción de sarro y desinfección
profundos.
Sección 4
Mantenimiento

48 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Mantenimiento Sección 4
Procedimiento de remoción de sarro y
desinfección profundos
Este procedimiento se debe realizar una
vez cada seis meses como mínimo.
• La máquina de hacer hielo y el recipiente
se deben desmontar, quitar el sarro y
desinfectar.
• Se debe desechar todo el hielo
producido durante los procedimientos
de remoción de sarro y desinfección.
,
Precaución
Solo use el producto para quitar el sarro y
el desinfectante para máquinas de hacer
hielo aprobados por Manitowoc para esta
aplicación (número de pieza del producto
para quitar el sarro de Manitowoc 9405463
y número de pieza del desinfectante de
Manitowoc 9405653). El uso de estas
soluciones de manera contraria a su
etiquetado constituye una violación a la
ley federal. Lea y comprenda todas las
etiquetas impresas en las botellas antes
de usar.
Procedimiento de remoción de sarro
y desinfección profundos
El producto para quitar el sarro para
máquinas de hacer hielo se usa para
eliminar la acumulación de cal y los
depósitos minerales. El desinfectante para
la máquina de hacer hielo desinfecta y
elimina algas y lodo.
NOTA: Aunque no es necesario y depende
de su instalación, retirar la cubierta
superior de la máquina de hacer hielo
puede facilitar el acceso.
Paso 1 Abra el panel delantero para
acceder al compartimiento del evaporador.
No debe haber hielo en el evaporador
durante el ciclo de remoción de sarro y
desinfección. Siga uno de los siguientes
métodos:
• Presione el interruptor de encendido
al final de un ciclo de recolección,
después de que el hielo caiga de los
evaporadores.
• Presione el interruptor de encendido y
deje que el hielo se derrita.
Aviso
Nunca use nada para sacar el hielo a la
fuerza del evaporador. Podría provocar
daños.
Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente
y el dispensador.
Paso 3 Presione el botón de limpieza
y seleccione “Apagar cuando termine”
El agua fluirá por la válvula de descarga
de agua y por el desagüe. Espere
aproximadamente 1 minuto hasta que
el canal de agua se vuelva a llenar y la
pantalla indique Añad. limpia. Agregue
la cantidad adecuada de producto para
quitar el sarro para máquinas de hacer
hielo en el canal de agua; para ello viértalo
entre la cortina de agua y el evaporador,
luego confirme que se añadió el producto
químico.
,
Precaución
No mezcle las soluciones de producto para
quitar el sarro y de desinfectante. El uso
de estas soluciones de manera contraria
a su etiquetado constituye una violación a
la ley federal.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 49
Sección 4 Mantenimiento
n
Advertencia
Use guantes de goma y gafas de seguridad
(o protección para el rostro) cuando
manipule el producto para quitar el sarro
o el desinfectante para la máquina de
hacer hielo.
Modelo
Cantidad de
producto
para quitar
el sarro
IT0300/IP0320
IT0420/IT0620
90 ml
(3 oz)
IT0450/IT0500/IF0500
IP0500/IF0600/IF0600C
IT0750/IF0900/IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
150 ml
(5 oz)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
150 ml
(5 oz)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130
265 ml
(9 oz)
Paso 4 Espere hasta que el ciclo termine
(24 minutos aproximadamente). Luego
desconecte la energía hacia la máquina de
hacer hielo (y el dispensador cuando se
use).
n
Advertencia
Desconecte la energía eléctrica hacia la
máquina de hacer hielo desde la caja de
interruptores de servicio eléctrico.
Paso 5 Retire las piezas para la remoción
de sarro.
Aviso
Consulte el retiro de piezas en la página
51. Continúe con el paso 6 cuando las
piezas hayan sido retiradas.
Paso 6 Mezcle una solución de
producto para quitar el sarro y agua tibia.
Dependiendo de la cantidad de minerales
acumulados, es posible que se necesite
una cantidad mayor de solución. Use la
proporción del siguiente cuadro para
mezclar suficiente solución para quitar
completamente el sarro de todas las piezas.
Tipo de
solución
Agua Mezclada con
Producto
para quitar
el sarro
4 L (1 gal)
475 ml (16 oz)
de producto para
quitar el sarro
Paso 7 Use la mitad de la mezcla de
producto para quitar el sarro y agua para
quitarle el sarro a todos los componentes.
Con cuidado de no exponer los conectores
eléctricos al líquido, remoje las piezas
durante 5 minutos (15 a 20 minutos para
piezas con muchas incrustaciones). La
solución creará una espuma cuando haga
contacto con la acumulación de cal y los
depósitos minerales. Una vez que deje
de formarse espuma, utilice un cepillo de
cerdas suaves de nylon, una esponja o
un paño (NO un cepillo de alambre) para
quitar cuidadosamente el sarro de todas
las piezas. Cuando termine la remoción de
sarro, enjuague con agua limpia todos los
componentes que se retiraron

50 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Mantenimiento Sección 4
Paso 8 Mientras los componentes están
en remojo, use la mitad de la solución para
quitarle el sarro a todas las superficies de
zonas de alimentos de la máquina de hacer
hielo y del recipiente (o dispensador).
Use una escobilla de nylon o un paño
para quitar por completo el sarro de las
siguientes áreas de la máquina de hacer
hielo:
• Paredes laterales
• Base (área sobre el canal de agua)
• Las piezas plásticas del evaporador,
como la parte superior, inferior y los
costados.
• Recipiente o dispensador
Enjuague completamente todas las áreas
con agua limpia.
PROCEDIMIENTO DE DESINFECCIÓN
Paso 9 Mezcle una solución de
desinfectante y agua tibia.
Tipo de
solución
Agua Mezclada con
Desinfectante
12 L
(3 gal)
60 ml (2 oz) de
desinfectante
Paso 10 Use la mitad de la solución de
desinfectante y agua para desinfectar todos
los componentes que se retiraron. Llene
una botella pulverizadora y, cuidando no
exponer los conectores eléctricos al líquido,
aplique abundantemente la solución sobre
todas las superficies de las piezas que se
hayan retirado o remójelas en la solución
de desinfectante y agua. No enjuague las
piezas después de desinfectarlas.
Paso 11 Use la mitad de la solución de
desinfectante y agua para desinfectar
todas las superficies de zona de alimentos
de la máquina de hacer hielo y el
recipiente (o dispensador). Use una botella
pulverizadora para aplicar la solución
abundantemente. Cuando desinfecte,
preste especial atención a las siguientes
áreas:
• Paredes laterales
• Base (área sobre el canal de agua)
• Las piezas plásticas del evaporador,
como la parte superior, inferior y los
costados.
• Recipiente o dispensador
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 12 Vuelva a colocar todos los
componentes que se hayan retirado en su
configuración original y espere 20 minutos.
Aviso
Cuando vuelva a instalar la sonda de
nivel de agua, asegúrese de que la
empaquetadura de goma esté sellada
contra la base de la máquina de hacer hielo
y que ningún conector o cable eléctrico
tenga humedad.
Paso 13 Presione el botón de limpieza
y seleccione “Producir hielo cuando
termine”. El agua fluirá por la válvula de
descarga de agua y por el desagüe. Espere
aproximadamente 1 minuto hasta que
el canal de agua se vuelva a llenar y la
pantalla indique Añad. limpia. Agregue la
cantidad adecuada de desinfectante para
la máquina de hacer hielo en el canal de
agua; para ello viértalo entre la cortina de
agua y el evaporador, luego confirme que
se añadió el limpiador.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 51
Sección 4 Mantenimiento
Modelo
Cantidad de
desinfectante
IT0300/IP0320
IT0420/IT0450
IT0500/IF0500/IP0500
IF0600/IF0600C/IT0620
IBF0620C/IT0750/IBF0820C
IF0900/IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
90 ml
(3 oz)
IBT1020C
104 ml
(3,5 oz)
IT1500/IT1900
180 ml
(6 oz)
IF1400C/IT1430C
IF1800C/IT1830C
IF2100C/IT2130
355 ml
(12 oz)
Paso 14 Cierre y fije el panel delantero.
La máquina de hacer hielo comenzará
automáticamente la producción de
hielo después del término del ciclo
de desinfección (aproximadamente
24‑minutos).
Retiro de piezas para remoción de
sarro y desinfección profundos
Se muestra un solo evaporador; cada
evaporador tendrá un tubo de distribución
y una compuerta o cortina de agua.
Aviso
Nunca se debe exponer el conector
eléctrico a líquidos.
A. Retire las cortinas de agua
• Flexione con cuidado la cortina en el
centro y retírela desde el lado derecho.
• Deslice la clavija izquierda hacia afuera.
B. Retire la sonda de grosor del hielo
• Comprima el pasador de bisagra en la
parte superior de la sonda de grosor del
hielo.
• Gire la sonda de grosor del hielo para
desenganchar un pasador y luego
el otro. La sonda de grosor del hielo
se puede desinfectar y quitarle el
sarro en este momento sin retirarla
completamente. Si se desea retirar
completamente, desconecte el cable de
control de grosor del hielo del tablero de
control.
C. Retire el canal de agua y el desviador
de agua de la parte inferior del
evaporador.
• Presione las lengüetas del lado izquierdo
y derecho del canal de agua.
• Deje que la parte delantera del canal de
agua caiga mientras tira hacia adelante
para desacoplar las clavijas posteriores.
• Suelte el tornillo de apriete manual
del lado izquierdo de la bandeja del
desviador de agua.
• Deje que el lado izquierdo de la bandeja
caiga mientras tira de la bandeja hacia la
izquierda para sacar el pasador derecho.

52 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Mantenimiento Sección 4
D. Retire la sonda de nivel de agua
• Tire de la sonda de nivel de agua hacia
abajo para desengancharla.
• Baje la sonda de nivel de agua hasta que
el conector de hilos esté visible.
• Desconecte el conductor del cable de la
sonda de nivel de agua.
• Retire la sonda de nivel de agua de la
máquina de hacer hielo.
E. Retire los tubos de distribución del
agua
NOTA: Los tornillos de apriete manual para
el tubo de distribución se retienen para
evitar que se pierdan. Suelte los tornillos
de apriete manual, pero no los saque del
tubo de distribución.
• Suelte los dos tornillos exteriores (no
los retire por completo, ya que están
retenidos para evitar su pérdida) y tire
del tubo de distribución hacia adelante
para liberarlo de la junta de dilatación.
• Para desmontar el tubo de distribución,
suelte los dos (2) tornillos de apriete
manual del medio y divida el tubo de
distribución en dos partes.
A
E
D
C
B

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 53
Sección 4 Mantenimiento
Procedimiento de remoción
correctiva de sarro
Este procedimiento quita el sarro de
todos los componentes en la trayectoria
del flujo de agua y se usa para quitarle el
sarro a la máquina de hacer hielo entre los
procedimientos semestrales de remoción
de sarro y desinfección profundos.
El producto para quitar el sarro para
máquinas de hacer hielo se usa para
eliminar la acumulación de cal y los
depósitos minerales. El desinfectante para
la máquina de hacer hielo desinfecta y
elimina algas y lodo.
NOTA: Aunque no es necesario y depende
de su instalación, retirar la cubierta
superior de la máquina de hacer hielo
puede facilitar el acceso.
Paso 1 No debe haber hielo en el
evaporador durante el ciclo de remoción
de sarro y desinfección. Siga uno de los
siguientes métodos:
• Presione el interruptor de encendido
al final de un ciclo de recolección,
después de que el hielo caiga de los
evaporadores.
• Presione el interruptor de encendido y
deje que el hielo se derrita.
Aviso
Nunca use nada para sacar el hielo a la
fuerza del evaporador. Podría provocar
daños.
Paso 2 Abra el panel delantero para
acceder al evaporador.
Paso 3 Presione el botón de limpieza
y seleccione “Producir hielo cuando
termine”. El agua fluirá por la válvula de
descarga de agua y por el desagüe. Espere
aproximadamente 1 minuto hasta que
el canal de agua se vuelva a llenar y la
pantalla indique Añad. limpia. Agregue
la cantidad adecuada de producto para
quitar el sarro para máquinas de hacer
hielo en el canal de agua; para ello viértalo
entre la cortina de agua y el evaporador,
luego confirme que se añadió el producto
químico.
Modelo
Cantidad de
producto para
quitar el sarro
IT0300/IP0320
IT0420/IT0620
90 ml
(3 oz)
IT0450/IT0500
IF0500/IP0500
IF0600/IF0600C
IT0750/IF0900
IF0900C/IT0900
IT1200/IT1200C
150 ml
(5 oz)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
150 ml
(5 oz)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130C
265 ml
(9 oz)
Paso 4 Cierre y fije el panel delantero.
La máquina de hacer hielo comenzará
automáticamente la producción de hielo
después del término del ciclo de limpieza
(aproximadamente 24 minutos).

54 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Mantenimiento Sección 4
Retiro de servicio y preparación de
invierno
INFORMACIÓN GENERAL
Se deben tomar precauciones especiales
si la máquina de hacer hielo se sacará de
servicio por un período prolongado de
tiempo o si se expondrá a temperaturas
inferiores a 0° C (32 °F).
Aviso
Si se permite que permanezca agua en la
máquina de hacer hielo a temperaturas
de congelación, se podría producir daño
grave a algunos de los componentes. El
daño de esta naturaleza no se incluye en
la garantía.
MODELOS ENFRIADOS POR AIRE
1. Presione el botón de encendido para
apagar la máquina de hacer hielo.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Retire el agua del canal de agua.
4. Desconecte y drene la tubería de agua
de entrada para la producción de hielo
en la parte posterior de la máquina de
hacer hielo.
5. Energice la máquina de hacer hielo y
espere un minuto para que se abra
la válvula de admisión de agua o
energice todos los relés en el menú de
mantenimiento de la pantalla táctil.
6. Sople con aire comprimido en las
aberturas de agua entrante y de
desagüe en la parte posterior de la
máquina de hacer hielo hasta que
no salga más agua de las tuberías de
admisión de agua o del desagüe.
7. Corte la energía eléctrica en el
disyuntor o en el interruptor de
servicio eléctrico.
8. Asegúrese de que el agua no esté
atrapada en ninguna de las tuberías
de agua o de desagüe, tubos de
distribución, etc.
SOLO MODELOS ENFRIADOS POR AGUA
1. Realice los pasos 1 hasta el 6 según
“Máquinas de hacer hielo enfriadas
por aire”.
2. Desconecte el agua entrante y la
tubería de desagüe del condensador
enfriado por agua.
3. Presione el botón de encendido para
iniciar el ciclo de producción de hielo
y espere el ciclo de congelación. La
creciente presión del refrigerante
abrirá la válvula reguladora de agua.
4. Sople con aire comprimido por todo
el condensador hasta que no quede
agua.
5. Presione el botón de encendido para
apagar la máquina de hacer hielo y
luego desconecte la alimentación
hacia la máquina de hacer hielo.
6. Realice un procedimiento de bloqueo
y etiquetado.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 55
Sección 4 Mantenimiento
Limpieza del filtro de aire y el
condensador
El filtro lavable en las máquinas de hacer
hielo autónomas está diseñado para
atrapar polvo, suciedad, pelusas y grasa.
Limpie el filtro una vez al mes con jabón
suave y agua.
Un condensador sucio limita el flujo de
aire, lo que resulta en temperaturas de
funcionamiento excesivamente altas. Esto
disminuye la producción de hielo y reduce
la vida útil del componente.
n
Advertencia
Corte la energía eléctrica a la máquina
de hacer hielo desde el interruptor de
servicio eléctrico antes de limpiar el filtro
de aire o el condensador. Las aletas del
condensador son afiladas; tenga cuidado
cuando retire o instale el filtro de aire.
• Limpie el condensador al menos cada
seis meses.
• Ilumine con una linterna por el
condensador para revisar si hay suciedad
entre las aletas.
• Sople con aire comprimido o enjuague
con agua desde adentro hacia afuera
(en la dirección opuesta a la del flujo de
aire).
• Si aún queda suciedad, llame a un
agente de mantenimiento para que
limpie el condensador.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 57
Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico
Si surge algún problema durante el funcionamiento de su máquina de hacer hielo, siga la
lista de verificación a continuación antes de llamar al servicio técnico. La garantía no cubre
los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina.
Problema Posible causa Para corregir
La máquina de hacer hielo
no funciona.
La máquina de hacer hielo o
la unidad de condensación no
reciben energía eléctrica.
Reemplace el fusible,
restablezca el disyuntor
o encienda el interruptor
principal.
Saltó el control de
desactivación por presión alta.
Limpie la bobina del
condensador. (Consulte la
página 54)
El ahorro energético u otra
programación ingresada en
terreno detienen la máquina
de hacer hielo.
Restablezca a los valores
predeterminados de fábrica.
La cortina de agua está
apagada o quedó abierta.
La cortina de agua debe estar
instalada y debe moverse de
forma libre.
La máquina de hacer hielo no
está encendida.
Presione el botón de
encendido, la pantalla debe
indicar “Fabric. hielo”.
Solo modelos de hielo y
bebida: El termostato de nivel
del dispensador está abierto.
Ajuste el termostato para
mantener el nivel adecuado
del dispensador.
La máquina de hacer hielo
se detiene y se puede
presionar el botón de
encendido para reiniciarla.
La característica de falla de
servicio detiene la máquina de
hacer hielo.
Consulte “Fallas de servicio”
en la página 60.
Sección 5
Solución de problemas

58 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Solución de problemas Sección 5
Problema Posible causa Para corregir
La máquina de hacer
hielo no libera hielo o su
recolección es lenta.
La máquina de hacer hielo
está sucia.
Quite el sarro y desinfecte
la máquina de hacer hielo.
(Consulte la página 47)
La máquina de hacer hielo no
está nivelada.
Nivele la máquina de hacer
hielo.
La temperatura del aire es
baja alrededor de la sección
superior de la máquina de
hacer hielo.
La temperatura del aire debe
ser de al menos 2 °C (35 °F).
El control de ciclo del
ventilador no desenergiza
el motor del ventilador del
condensador.
Llame al servicio técnico.
La válvula reguladora de agua
está ajustada de manera
incorrecta o no se cierra.
Revise si hay agua en la salida
de desagüe del condensador
en el ciclo de recolección.
Comuníquese con una
empresa de mantenimiento
calificada para ajustar o
reemplazar la válvula si hay
agua.
La máquina de hacer
hielo no pasa al ciclo de
recolección.
El bloqueo de congelación
de seis minutos todavía no
termina.
Espere a que el bloqueo de
congelación termine.
La sonda de grosor del hielo
está sucia.
Quite el sarro y desinfecte
la máquina de hacer hielo.
(Consulte la página 47)
La sonda de grosor del hielo
está desconectada.
Conecte la sonda al tablero de
control.
La sonda de grosor del hielo
está desajustada.
Ajuste la sonda de grosor
del hielo. (Consulte la
página 45)
El llenado de hielo es disparejo
(delgado en la parte superior
del evaporador).
Verifique si hay agua suficiente
en el canal del sumidero.
Comuníquese con una
empresa de mantenimiento
calificada para revisar el
sistema de refrigeración.

Part Number 000014141 Rev 11 12/23 59
Sección 5 Solución de problemas
Problema Posible causa Para corregir
La calidad del hielo es
deficiente (blando o
turbio).
La calidad del agua entrante es
deficiente.
Comuníquese con una
empresa de mantenimiento
calificada para probar la
calidad del agua entrante y
hacer las recomendaciones de
filtro adecuadas.
La filtración de agua es
deficiente.
Reemplace el filtro.
La máquina de hacer hielo
está sucia.
Quite el sarro y desinfecte
la máquina de hacer hielo.
(Consulte la página 47)
La válvula de descarga de agua
no funciona.
Desmonte y quite el sarro de
la válvula de descarga de agua.
El ablandador de agua no
funciona correctamente (si
corresponde).
Repare el ablandador de agua.
La máquina de hacer hielo
produce cubos de poco
espesor o incompletos, o
el patrón de llenado de
hielo del evaporador es
incompleto.
La sonda de grosor del hielo
está desajustada.
Ajuste la sonda de grosor
del hielo. (Consulte la
página 45)
El nivel del canal de agua es
demasiado bajo.
Revise la posición de la sonda
de nivel de agua
La rejilla del filtro de la válvula
de admisión de agua está
sucia.
Retire la válvula de admisión
de agua y quite el sarro de la
rejilla del filtro.
La filtración de agua es
deficiente.
Reemplace el filtro.
El agua entrante está caliente. Conecte la máquina de hacer
hielo a un suministro de agua
fría. (Consulte la página 22)
La válvula de admisión de
agua no funciona.
Reemplace la válvula de
admisión de agua.
La presión del agua entrante
es incorrecta.
La presión del agua debe ser
de 140 kPa a 550 kPa (20 psi a
80 psi).
La máquina de hacer hielo no
está nivelada.
Nivele la máquina de hacer
hielo.

60 Part Number 000014141 Rev 11 12/23
Solución de problemas Sección 5
Problema Posible causa Para corregir
Capacidad de hielo baja. La rejilla del filtro de la válvula
de admisión de agua está
sucia.
Retire la válvula de admisión
de agua y quite el sarro de la
rejilla del filtro.
El suministro de agua entrante
está apagado.
Abra la válvula de servicio de
agua.
La válvula de admisión de
agua quedó abierta o tiene
fugas.
Presione el botón de
encendido y apague la
máquina de hacer hielo, si el
agua continua entrando al
canal de agua, reemplace la
válvula de admisión de agua.
El condensador está sucio. Limpie el condensador.
Entra temperatura de aire alta
al condensador.
Consulte la tabla de
temperatura de aire para su
modelo en página 12.
El compresor de aire de la
asistencia de recolección no
funciona.
Llame al servicio técnico.
Fallas de servicio
Además de los controles de seguridad
estándar, como el control de desconexión
por presión alta, la máquina de hacer hielo
de Manitowoc cuenta con fallas de servicio
incorporadas que detendrán la máquina si
surgen condiciones que podrían causar una
falla importante en los componentes.
Antes de llamar al servicio técnico, utilice
el siguiente procedimiento para reiniciar la
máquina de hacer hielo:
1. Presione el botón de encendido. La
pantalla muestra “Off”. Presione el
botón de encendido de nuevo y la
pantalla mostrará “Fabric. hielo”.
A. Si la falla de servicio detuvo
la máquina de hacer hielo, se
reiniciará después de un retardo
corto. Continúe con el paso 2.
B. Si la máquina de hacer hielo no
se reinicia, consulte “La máquina
de hacer hielo no funciona” en la
página 57.
2. Permita que la máquina de hacer
hielo funcione para determinar si la
condición se repite.
A. Si la máquina de hacer hielo
se detiene otra vez, se repitió
la condición. Llame al servicio
técnico.
B. Si la máquina de hacer hielo
continúa funcionando, la
condición se autocorrigió. Permita
que la máquina de hacer hielo
continúe funcionando.

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 56
5 ﻢﺴﻘﻟا ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا
ا
ً
ﺪﻤﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا هﺬﻫ ﺖﻛﺮ
ُ
ﺗ

55 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا 5 ﻢﺴﻘﻟا
ﺔﻠﻜﺸﻤﻟاﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟاﺎﻬﺤﻴﺤﺼﺘﻟ
.ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﺳ ءﺎﻤﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻤﺻ ﺢﺷﺮﻣ ةﺎﻔﺼﻣ
.ﺔﺨﺴﺘﻣ
تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا لزأو هﺎﻴﻤﻟا لﻮﺧد مﺎﻤﺻ ﻊﻠﺧا
.ﺢ
ﱢ
ﺷﺮ
ُ
ﻤﻟا بﺎﺠﺤﻟا ﻦﻣ
.ﻖﻠﻐﻣ دراﻮﻟا ءﺎﻤﻟا رﺪﺼﻣ.ءﺎﻤﻟا ﺲﺒﺤﻣ ﺢﺘﻓا
ﺢﺘﻔﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ﻖﻟﺎﻋ ءﺎﻤﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻤﺻ
.ﺐﻳﺮﺴﺗ ﻪﺑ وأ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأو ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ءﺎﻤﻟا لﻮﺧد ﺮﻤﺘﺳا اذإو ،ﺞﻠﺜﻟا
ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻞﺧﺪﻣ مﺎﻤﺻ لﺪﺒﺘﺳﺎﻓ ،ءﺎﻤﻟا ضﻮﺣ ﻰﻟإ
.ءﺎﻤﻟا
.ﺦﺴﺘﻣ ﻒﺜﻜﻤﻟا .ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻒﻈﻧ
.ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻞﺧﺪﻳ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮﺣ وذ ءاﻮﻫ ءاﻮﻬﻟا ةراﺮﺣ تﺎﺟرد لوﺪﺟ ﻊﺟار
ﺔﺤﻔﺼﻟﺎﺑ كزاﺮﻄﻟ ىﻮﺼﻘﻟا/ﺎﻴﻧﺪﻟا
.12 ﺔﺤﻔﺼﻟا
ﻻ دﺎﺼﺤﻟا ﻰﻠﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ءاﻮﻫ ﻂﻏﺎﺿ
.ﻞﻤﻌﻳ
.ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺐﻠﻄﻟ ﻞﺼﺗا
ﺔﻣﺪﺨﻟا ءﺎﻄﺧأ
ﺪﻨﻋ ﻊﻄﻘﻟا ﻞﺜﻣ ،ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻂﺑاﻮﺿ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
دﻮﺟﻮﺑ Manitowoc ﺞﻠﺜﻟا زﺎﻬﺟ ﺰﻴﻤﺘﻳ ،ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا
فﺎﻘﻳإ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﺘﻴﺒﻤﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا ءﺎﻄﺧأ ﺔﺻﺎﺧ
نأ ﺎﻬﻧﺄﺷ ﻦﻣ فوﺮﻇ ﺖﺛﺪﺣ اذإ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﻲﺴﻴﺋر نﻮﻜﻣ ﻞﻄﻋ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ
عﺎﺒﺗﺎﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻋأ ،ﺔﻣﺪﺨﻠﻟ
ً
ﺎﺒﻠﻃ لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺒﻗ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاءاﺮﺟﻹا
1 . Off” ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ
ﺮﻬﻈﻴﺳ .ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻂﻐﺿا
ةﺮﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا .“(ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ)
Making Ice” ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻴﺳ ،ىﺮﺧأ
.“(ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻋﺎﻨﺻ)
A . ﺔﻌﻧﺎﺻ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺄﻄﺧ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﺖﻣﺎﻗ اذإ
ةﺮﺘﻓ ﺪﻌﺑ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻞﻐﺘﺸﺗ فﻮﺴﻓ ،ﺞﻠﺜﻟا
.2 ﻢﻗر ةﻮﻄﺨﻟا ﻰﻟإ ﺐﻫذا .ةﺮﻴﺼﻗ
B . ﺮﻈﻧا ،ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﻳ ﻢﻟ اذإ
.53 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻲﻓ “
ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ”
2 . ﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬﻫ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻣ ﻦﻴﺒﺘﻟ ﻞﻤﻌﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ عد
.رﺮﻜﺘﺘﺳ
A . هﺎﻨﻌﻣ اﺬﻬﻓ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺖﻔﻗﻮﺗ اذإ
.ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺐﻠﻄﻟ ﻞﺼﺗا .ترﺮﻜﺗ ﺪﻗ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا نأ
B . نأ اﺬﻫ ﻲﻨﻌﻴﻓ ،ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺮﻤﺘﺳا اذإ
ﺔﻌﻧﺎﺻ عد .ﺎﻬﺴﻔﻧ ءﺎﻘﻠﺗ ﻦﻣ ﺖﻠﺣ ﺪﻗ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا
.ﻞﻤﻌﻟا ﻲﻓ
ﺮﻤﺘﺴﺗ ﺞﻠﺜﻟا

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 54
5 ﻢﺴﻘﻟا ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا
ﺔﻠﻜﺸﻤﻟاﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟاﺎﻬﺤﻴﺤﺼﺘﻟ
ﻰﻟإ ةروﺪﻟا ﻞﻤﻜﺗ ﻻ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.ﻪﺟﺎﺘﻧإو ﺞﻠﺜﻟا دﺎﺼﺣ ﻊﺿو
6 ﻪﺗﺪﻣ يﺬﻟا ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ﻦﻣز ﺪﻨﻋ فﺎﻘﻳﻹا
.ﺪﻌﺑ ﻪﺘﻨﻳ ﻢﻟ ﻖﺋﺎﻗد
.ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ﺖﻗو ءﺎﻬﺘﻧا ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧا
.ﺦﺴﺘﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻣ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا لزأ
(45 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا) .ﺎﻫﺮﻬﻃو
.لﻮﺼﻔﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ.ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻠﺑ ﺲﺠﻤﻟا ﻞ
ّ
ﺻو
.ﻂﺒﻀﻟا قﺎﻄﻧ
جرﺎﺧ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ ﺮﻈﻧا) .ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ ﻂﺒﺿا
(43 ﺔﺤﻔﺼﻟا
ﺔﻤﻗ ﺪﻨﻋ ﻊﻴﻓر) ﺞﻠﺜﻟا ءﻞﻣ ءاﻮﺘﺳا مﺪﻋ
.(ﺮﺨﺒﻤﻟا
ﻲﻓ
ٍ
فﺎﻛ ءﺎﻤﻟا بﻮﺴﻨﻣ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺔﻛﺮﺸﺑ ﻞﺼﺗا .ﻊﻤﺠﻤﻟا ضﻮﺤﻟا
.ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﺺﺤﻔﻟ ﺔﻠﻫﺆﻣ
ﺮﻴﻏ وأ ﻦﻴﻟ) ﺞﻠﺜﻟا ةدﻮﺟ ةءادر
.(ﻲﻘﻧ
.دراﻮﻟا ءﺎﻤﻟا ﻪﻴﻋﻮﻧ ةءادر رﺎﺒﺘﺧﻻ ﺔﻠﻫﺆﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺔﻛﺮﺸﺑ ﻞﺼﺗا
ﺢﺷﺮﻤﺑ ﺔﻴﺻﻮﺘﻟاو دراﻮﻟا ءﺎﻤﻟا ﺔﻴﻋﻮﻧ
.ﺐﺳﺎﻨﻣ
.ءﺎﻤﻟا ﺢﻴﺷﺮﺗ ءﻮﺳ.ﺢﺷﺮﻤﻟا لﺪﺒﺘﺳا
.ﺔﺨﺴﺘﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻣ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا لزأ
(45 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا) .ﺎﻫﺮﻬﻃو
.ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ءﺎﻤﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ مﺎﻤﺻ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا لزأو ءﺎﻤﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ مﺎﻤﺻ ﻚﻜﻓ
.ﻪﻨﻣ
ﺔﻤﻴﻠﺳ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ءﺎﻤﻟا ﺮﺴﻋ ﻞﻳﺰﻣ
.(ﺪﺟو نإ)
.ءﺎﻤﻟا ﺮﺴﻋ ﻞﻳﺰﻣ ﺢﻠﺻأ
ﺔﻠﻴﻠﻗ تﺎﺒﻌﻜﻣ ﺞﺘﻨﺗ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻂﻤﻧ وأ ،ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺮﻴﻏ وأ ﺔﻛﺎﻤﺴﻟا
.ﻞﻣﺎﻛ ﺮﻴﻏ ﺮﺨﺒﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا ءﻞﻣ
.ﻂﺒﻀﻟا قﺎﻄﻧ جرﺎﺧ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ ﺮﻈﻧا) .ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ ﻂﺒﺿا
(43 ﺔﺤﻔﺼﻟا
.ا
ً
ﺪﺟ ﺾﻔﺨﻨﻣ ءﺎﻤﻟا ضﻮﺣ بﻮﺴﻨﻣ.ءﺎﻤﻟا بﻮﺴﻨﻣ ﺲﺠﻣ ﻊﺿو ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ءﺎﻤﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻤﺻ ﺢﺷﺮﻣ ةﺎﻔﺼﻣ
.ﺔﺨﺴﺘﻣ
تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا لزأو هﺎﻴﻤﻟا لﻮﺧد مﺎﻤﺻ ﻊﻠﺧا
.
ﺢ
ﱢ
ﺷﺮ
ُ
ﻤﻟا بﺎﺠﺤﻟا ﻦﻣ
.ءﺎﻤﻟا ﺢﻴﺷﺮﺗ ءﻮﺳ.ﺢﺷﺮﻤﻟا لﺪﺒﺘﺳا
.ﻦﺧﺎﺳ دراﻮﻟا ءﺎﻤﻟا .ةدرﺎﺑ هﺎﻴﻣ رﺪﺼﻤﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﺻو
(21 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا)
.ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ءﺎﻤﻟا ﻞﺧﺪﻣ مﺎﻤﺻ .ءﺎﻤﻟا ﻞﺧﺪﻣ مﺎﻤﺻ لﺪﺒﺘﺳا
.ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ داﻮﻟا ءﺎﻤﻟا ﻂﻐﺿ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ ءﺎﻤﻟا ﻂﻐﺿ
لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 550 - لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 140
ً
ﻼﻃر 80 - ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ
ً
ﻼﻃر 20)
.(ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا
ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ
.ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ءاﻮﺘﺳا ﻂﺒﺿا

53 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺔﻣﺪﺨﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﻠﻋ ماﺪﻗﻹا ﻞﺒﻗ ﺔﻴﻌﺟﺮﻤﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا
نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﻳ ﻻ .ﺔﻣﺪﺨﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻴﻌﺟﺮﻤﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا عﺎﺒﺗﺎﺑ ﻢﻘﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻠﻜﺸﻣ تﺮﻬﻇ اذإ
.ﺔﻴﻨﻴﺗوﺮﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا تاءاﺮﺟإو تﻼﻳﺪﻌﺘﻟا
ﺔﻠﻜﺸﻤﻟاﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟاﺎﻬﺤﻴﺤﺼﺘﻟ
.ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻟإ ﻞﺼﻳ ﻻ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا
.ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣو وأ/و ﺞﻠﺜﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ ةدﺎﻋإ/ﺮﻬﺼﻤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ /ﻲﻠﺻﻷا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ
.ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا
.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻊﻃﺎﻗ ﻞﻴﻌﻔﺗ ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا) .ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻒﻠﻣ ﻒﻈﻧ
(51
لﻮﻘﺤﻟا ﻦﻣ هﺮﻴﻏ وأ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﻓﻮﻣ ﺔﺠﻣﺮﺑ
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻮﺗ ﺔﻠﺧﺪﻤﻟا
ﻊﻨﺼﻤﻟا تاداﺪﻋإ ﻰﻠﻋ ﻂﺒﻀﻟا ﺪﻋأ
.ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﻻا
ﻊﺿو ﻲﻓ ﻖﻟﺎﻋ وأ عﻮﻠﺨﻣ ءﺎﻤﻟا ﺐﺟﺎﺣ
.ﺢﺘﻔﻟا
نأ ﺐﺠﻳو ءﺎﻤﻟا ﺐﺟﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻳﺮﺤﺑ ﺢﺟرﺄﺘﻳ
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺐﺠﻳو ،ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ةرﺎﺒﻋ ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ ضﺮﻌﺗ نأ
.(ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻋﺎﻨﺻ) “Making Ice”
- ﻂﻘﻓ ﺔﺠﻠﺜﻤﻟا تﺎﺑوﺮﺸﻤﻟا تازاﺮﻃ
عزﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا بﻮﺴﻨﻣ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺛ
.حﻮﺘﻔﻣ
ﻰﻠﻋ
ظﺎﻔﺤﻠﻟ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺜﻟا ﻂﺒﺿا
.عزﻮﻤﻠﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟا
ةدﺎﻋإ ﻦﻜﻤﻳو ،ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟا حﺎﺘﻔﻣ
ﺔﻌﻧﺎﺻ فﺎﻘﻳﺈﺑ مﻮﻘﺗ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺄﻄﺧ ﺔﻴﺻﺎﺧ
.ﺞﻠﺜﻟا
ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻲﻓ “ﺔﻣﺪﺨﻟا ءﺎﻄﺧأ” ﻊﺟار
.55
ﺞﻠﺜﻟا جاﺮﺧﺈﺑ مﻮﻘﺗ ﻻ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.دﺎﺼﺤﻟا ﺔﺌﻴﻄﺑ وأ
.ﺔﺨﺴﺘﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻣ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا لزأ
(45 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺮﻈﻧا) .ﺎﻫﺮﻬﻃو
.ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ
ﺮﻴﻏ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ءاﻮﺘﺳا ﻂﺒﺿا
لﻮﺣ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ءاﻮﻬﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟا
نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ ءاﻮﻬﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
.ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ (F°35) C°2
ﺔﺣوﺮﻤﻟا ةرود ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺮﺼﻨﻋ
ﺔﺣوﺮﻣ كﺮﺤﻣ ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻊﻄﻘﻳ ﻻ
.ﻒﺜﻜﻤﻟا
.ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺐﻠﻄﻟ ﻞﺼﺗا
ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﻴﻈﻨﺘﻟا مﺎﻤﺻ ﻂﺒﺿ ﻢﺗ
.ﻪﻘﻠﻏ ﻢﺘﻳ ﻻ وأ ﺢﻴﺤﺻ
ﻒﻳﺮﺼﺗ جﺮﺨﻣ ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا دﻮﺟو ﺺﺤﻓا
ﺔﻛﺮﺸﺑ ﻞﺼﺗا .دﺎﺼﺤﻟا ةرود ﻲﻓ ﻒﺜﻜﻤﻟا
ﻲﻓ مﺎﻤﺼﻟا لاﺪﺒﺘﺳا/ﻂﺒﻀﻟ ﺔﻠﻫﺆﻣ ﺔﻣﺪﺧ
.ءﺎﻤﻟا دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ
5 ﻢﺴﻘﻟا
ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 52
4 ﻢﺴﻘﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ﻒﺜﻜﻤﻟاو ءاﻮﻬﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻞﺴﻐﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا ﺢﺷﺮﻤﻟا
ﺔﻟﺎﺴﻨﻟاو خﺎﺳوﻷاو رﺎﺒﻐﻟا زﺎﺠﺘﺣﻻ ﻢﻤﺼﻣ ﺔﻠﻣﺎﻜﺘﻤﻟا
نﻮﺑﺎﺼﺑ
ً
ﺎﻳﺮﻬﺷ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﺢﺷﺮﻤﻟا ﻒ
ّ
ﻈﻧ .مﻮﺤﺸﻟاو
.ءﺎﻣو ﻒﻴﻔﺧ
ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺎﻤﻣ ءاﻮﻬﻟا ﻖﻓﺪﺗ ﻦﻣ ﺦﺴﺘﻤﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا ﺪﺤﻳ
اﺬﻫ نﺄﺷ ﻦﻣو .ﺪﺋاز
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا
.نﻮﻜ
ُ
ﻤﻟا ﺮﻤﻋ ﺮﺼﻘﻳو ﺞﻠﺜﻟا جﺎﺘﻧإ ﻦﻣ ﻞﻠﻘﻳ
نأ
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
حﺎﺘﻔﻣ ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓا
.ﻒﺜﻜﻤﻟا وأ ءاﻮﻬﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا
ﻚﻴﻜﻔﺗ ﺪﻨﻋ رﺬﺤﻟا ﻲﺧﻮﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ؛ةدﺎﺣ ﻒﺜﻜﻤﻟا تاﺮﻔﺷ
.ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ وأ ءاﻮﻬﻟا ﺢﺷﺮﻣ
•.ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﺷأ ﺔﺘﺳ ﻞﻛ ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻒﻈﻧ
• ﻦﻴﺑ خﺎﺳوأ دﻮﺟو ﺺﺤﻔﻟ ﻒﺜﻜﻤﻟا لﻼﺧ
ً
ﺎﻓﺎﺸﻛ ﻂﻠﺳ
.تاﺮﻔﺸﻟا
• ﻰﻟإ ﻞﺧاﺪﻟا ﻦﻣ ءﺎﻤﻟﺎﺑ
ﻒﻄﺷا وأ
ً
ﺎﻃﻮﻐﻀﻣ ءاﻮﻫ ﻖﻠﻃأ
.(ءاﻮﻬﻟا ﻖﻓﺪﺘﻟ ﺲﻛﺎﻌﻤﻟا هﺎﺠﺗﻻا) جرﺎﺨﻟا
• ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻞﻴﻛﻮﺑ ﻞﺼﺗا ،خﺎﺳوﻷا ءﺎﻘﺑ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻒﺜﻜﻤﻟا

51 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 4 ﻢﺴﻘﻟا
ءﺎﺘﺸﻟا ﻞﺼﻔﻟ داﺪﻌﺘﺳﻻا/ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻦﻣ جاﺮﺧﻹا
مﺎﻋ
ﺔﻌﻧﺎﺻ جاﺮﺧإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺻﺎﺧ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا ذﺎﺨﺗا ﺐﺠﻳ
ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ وأ ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﻤﻟ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا
.ﻞﻗأ وأ (ف32° ) م0° ﻎﻠﺒﺗ ﺔﻄﻴﺤﻣ ةراﺮﺣ تﺎﺟرﺪﻟ
رﺎﻌﺷإ
تﺎﺟرد ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﺧاد ءﺎﻤﻟا كﺮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺾﻌﺒﺑ ةﺪﻳﺪﺷ راﺮﺿأ ﻖﺤﻠﺗ نأ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻤﻓ ،ﺪﻤﺠﺘﻟا
ﺔﻟﻮﻤﺸﻣ ﺮﻴﻏ عﻮﻨﻟا اﺬﻫ ﻞﺜﻣ ﻦﻣ راﺮﺿﻷاو .تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا
.نﺎﻤﻀﻟﺎﺑ
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ ةدﺮﺒﻤﻟا تازاﺮﻄﻟا
1 . رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟا
2 ..هﺎﻴﻤﻟا داﺪﻣإ رﺪﺼﻣ ﻖﻠﻏا
3 ..هﺎﻴﻤﻟا ضﻮﺣ ﻦﻣ هﺎﻴﻤﻟا ﺢﻀﻧا
4 .
ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا دراﻮﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ءﺎﻣ ﻂﺧ ﻞﺼﻓا
.ﻪﻴﻓ ﺎﻣ فﺮﺻو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻬﺠﻟا
5 . ةﺪﺣاو ﺔﻘﻴﻗد ﺮﻈﺘﻧاو ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺪﻳوﺰﺘﺑ ﻢﻗ
ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ - وأ - ءﺎﻤﻟا ﻞﺧﺪﻣ مﺎﻤﺻ ﺢﺘﻔﻳ ﻰﺘﺣ
ﺔﺷﺎﺸﺑ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻲﻓ تﻼﺣﺮﻤﻟا ﻊﻴﻤﺠﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا
.ﺲﻤﻠﻟا
6 . ﻒﻳﺮﺼﺗو لﻮﺧد ﻲﺘﺤﺘﻓ ﻞﺧاد طﻮﻐﻀﻣ ءاﻮﻬﺑ ﺦﻔﻧا
مﺪﻌﻨﻳ
ﻰﺘﺣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻲﻓ هﺎﻴﻤﻟا
.هﺎﻴﻤﻟا ﻒﻳﺮﺼﺗو لﻮﺧد طﻮﻄﺧ ﻦﻣ هﺎﻴﻤﻟا جوﺮﺧ
7 . ﻦﻣ وأ ةﺮﺋاﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺼﻓا
.ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺧ حﺎﺘﻔﻣ
8 . طﻮﻄﺧ ﻦﻣ يأ ﻞﺧاد ءﺎﻤﻟا سﺎﺒﺘﺣا مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺎﻣو ،ﻊﻳزﻮﺘﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأو ،ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا طﻮﻄﺧو ،ءﺎﻤﻟا
.ﻚﻟذ ﻰﻟإ
ﻂﻘﻓ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ةدﺮﺒﻤﻟا تازاﺮﻄﻟا
1 . تﺎﻌﻧﺎﺻ” ﻲﻓ 6 ﻰﻟإ 1 ﻦﻣ تاﻮﻄﺨﻟا ءاﺮﺟﺈﺑ ﻢﻗ
.“ءاﻮﻬﻟﺎﺑ ةدﺮﺒﻤﻟا ﺞﻠﺜﻟا
2 . ﻦﻋ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا ﻂﺧو ﻞﺧاﺪﻟا ءﺎﻤﻟا ﻂﺧ ﻞﺼﻓا
.ءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻤﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا
3 . رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ ةرود أﺪﺑا
ﻂﻐﻀﻟا يدﺆﻳ فﻮﺳ .ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةرود رﺎﻈﺘﻧاو ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﻢﻈﻨﻤﻟا مﺎﻤﺼﻟا ﺢﺘﻓ ﻰﻟإ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳﻮﻟ ﺪﻳاﺰﺘﻤﻟا
.ءﺎﻤﻠﻟ
4 . ﻻ ﻰﺘﺣ ﻒﺜﻜﻤﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ طﻮﻐﻀﻣ ءاﻮﻬﺑ ﺦﻔﻧا
.ءﺎﻣ ﻰﻘﺒﺘﻳ
5 . رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓ ﻢﺛ ﺔﻗﺎﻄﻟا
6 . ﻊﺿوو ﺔﻗﺎﻄﻟا ردﺎﺼﻣ لﺰﻋ ءاﺮﺟإ ﺬﻴﻔﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺘﻟا تﺎﺘﻓﻼﻟا

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 50
4 ﻢﺴﻘﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ﻲﺤﻴﺤﺼﺘﻟا تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ
رﺎﺴﻣ ﻲﻓ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻳ ءاﺮﺟﻹا اﺬﻫ
ﺎﻤﻴﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻟازﻹ مﺪﺨﺘﺴﻳو ،هﺎﻴﻤﻟا ﻖﻓﺪﺗ
ﻒﺼﻧ ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟا ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻦﻴﺑ
.ﺔﻳﻮﻨﺴﻟا
ﺐﺳاوﺮﻟا ﺔﻟازﻹ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ مﺪﺨﺘﺴ
ُ
ﻳ
ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺮﻬﻄﻣ ﻞﻤﻌﻳ .ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟاو ﺔﻳﺮﻴﺠﻟا
.ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ﺐﺳاوﺮﻟاو ﺐﻟﺎﺤﻄﻟا ﺔﻟازإو ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﻰﻠﻋ ﻒﻗﻮﺘﻳو ﺎ
ً
ﺑﻮﻠﻄﻣ ﺲﻴﻟ
ﻪﻧأ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟا ﻰﻠﻋو
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ يﻮﻠﻌﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺔﻟازإ نأ ﻻإ ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ
.لﻮﺻﻮﻟا ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﺪﻗ
ةﻮﻄﺨﻟا1 ءﺎﻨﺛأ ﺮﺨﺒﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛ كﺎﻨﻫ نﻮﻜﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
قﺮﻄﻟا ﻦﻣ ةﺪﺣاو ﻊﺒﺗا .ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا/تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ةرود
:هﺎﻧدأ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا
• ﺪﻌﺑ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا ةرود ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.(تاﺮﺨﺒﻤﻟا) ﺮ
ﱢ
ﺨﺒﻤﻟا ﻦﻣ
ﺞﻠﺜﻟا طﻮﻘﺳ
•.نﺎﺑوﺬﻟﺎﺑ ﺞﻠﺜﻠﻟ حﺎﻤﺴﻠﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
رﺎﻌﺷإ
.ﺮ
ﱢ
ﺨﺒﻤﻟا ﻦﻣ ةﻮﻘﻟﺎﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻓﺪﻟ ﺎ
ً
ﻘﻠﻄﻣ ءﻲﺷ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.رﺮﺿ ثاﺪﺣإ ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ
ةﻮﻄﺨﻟا2 .ﺮﺨﺒﻤﻟا ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ﻲﻣﺎﻣﻷا حﻮﻠﻟا ﺢﺘﻓا
ةﻮﻄﺨﻟا3 ﺮﺘﺧاو (Clean) ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا رز ﻂﻐﺿا
ﺪﻨﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻴﻨﺼﺗ) “Make ice when complete”
ءﺎﻤﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ مﺎﻤﺻ لﻼﺧ ﻦﻣ هﺎﻴﻤﻟا ﻖﻓﺪﺘﺗ فﻮﺳ .(ءﺎﻬﺘﻧﻻا
نأ ﻰﻟإ
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ةﺪﺣاو ﺔﻘﻴﻗد ﺮﻈﺘﻧا
.فﺮﺼﻤﻟا ﻰﻟإ ﻪﻨﻣو
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳو ءﺎﻤﻟا ضﻮﺣ ءﻞﻣ دﺎﻌﻳ
ﻒﺿأ .(ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا ةدﺎﻤﻟا ﺔﻓﺎﺿإ) “Add Chemical”
ﻰﻟإ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ ﻦﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺔﻴﻤﻜﻟا
،ﺮﺨﺒﻤﻟاو ءﺎﻤﻟا ﺐﺟﺎﺣ ﻦﻴﺑ ﻪﺒﺻ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ءﺎﻤﻟا ضﻮﺣ
.ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا ةدﺎﻤﻟا ﺔﻓﺎﺿإ ﺪﻴﻛﺄﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ
زاﺮﻄﻟاتﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﻞﻳﺰﻣ ﺔﻴﻤﻛ
IT0300/IP0320
IT0420/IT0620
ﻞﻣ 90
(تﺎﺼﻧوأ 3)
IT0450/IT0500
IF0500/IP0500
IF0600/IF600C
IT0750/IF0900
IF0900C/IT0900
IT1200/IT1200C
ﻞﻣ 150
(تﺎﺼﻧوأ 5)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
ﻞﻣ 150
(تﺎﺼﻧوأ 5)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130C
ﻞﻣ 265
(تﺎﺼﻧوأ 9)
ةﻮﻄﺨﻟا4 فﻮﺳ .ﻪﻨﻴﻣﺄﺘﺑ ﻢﻗو ﻲﻣﺎﻣﻷا حﻮﻠﻟا ﻖﻠﻏأ
ةرود لﺎﻤﺘﻛا ﺪﻌﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ أﺪﺒﺗ
.(ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻘﻴﻗد 24) ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا

49 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 4 ﻢﺴﻘﻟا
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازﻹ ءاﺰﺟﻷا ﻚﻴﻜﻔﺗ
ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟا
ﻞﻜﻟ نﻮﻜﻴﺳ ؛ﻂﻘﻓ ﺪﺣاو ﺮﺨﺒﻣ دﻮﺟو ﻞﻜﺸﻟا ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻣ
.ﺞﻠﺛ ﺰﺟﺎﺣ/ءﺎﻣ ﺐﺟﺎﺣو ﻊﻳزﻮﺗ بﻮﺒﻧأ ﺮﺨﺒﻣ
رﺎﻌﺷإ
.ﻞﺋاﻮﺳ يﻷ ﺎ
ً
ﻘﻠﻄﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا ضﺮﻌﺘﺗ ﻻأ ﺐﺠﻳ
A .ءﺎﻤﻟا (تﺎﺒﺟﺎﺣ) ﺐﺟﺎﺣ ﻊﻠﺧا
• ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ ﻪﻌﻠﺧا ﻢﺛ ﻂﺳﻮﻟا ﻲﻓ ﺐﺟﺎﺤﻟا ﻲﻨﺜﺑ ﻖﻓﺮﺑ ﻢﻗ
.ﻦﻤﻳﻷا
•.جرﺎﺨﻟا ﻰﻟإ رﺎﺴﻴﻟا ﺔﻬﺟ سﻮﺑﺪﻟا ﺐﺤﺳا
B .ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ ﻞﺣ
•.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ ﻰﻠﻋأ ﻞﺼﻔﻤﻟا سﻮﺑد ﻂﻐﺿا
• .ﺮﺧﻵا ﻢﺛ سﻮﺑد ﺮﻳﺮﺤﺘﻟ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ
ﺲﺠﻣ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ
ﺪﻨﻋ هﺮﻴﻬﻄﺗو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻟازإ ﻦﻜﻤﻳ
،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻪﻠﺣ ﻲﻓ ﺖﺒﻏر اذإ .ﺎ
ً
ﻴﻠﻛ ﻪﻠﺣ نود ﺔﻄﻘﻨﻟا هﺬﻫ
.ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓا
C . عﺎﻗ ﻦﻣ ءﺎﻤﻟا لﻮﺤﻣو ءﺎﻤﻟا ضﻮﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺮﺨﺒﻤﻟا
• ﺮﺴﻳﻷاو ﻦﻤﻳﻷا ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ تاوﺮﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ءﺎﻤﻟا ضﻮﺤﻟ
•
ﺖﻗﻮﻟا ﻲﻓ ﻂﻘﺴﻳ ءﺎﻤﻟا ضﻮﺣ ﻦﻣ ﻲﻣﺎﻣﻷا ءﺰﺠﻟا عد
.ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺲﻴﺑﺎﺑﺪﻟا ﻞﺼﻔﻟ مﺎﻣﻸﻟ ﻪﺒﺤﺴﺑ ﻪﻴﻓ مﻮﻘﺗ يﺬﻟا
• ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﻴﻣﺎﻬﺑﻹا تﺎﻇووﻼﻘﻟا ﻞﺤﺑ ﻢﻗ
.ءﺎﻤﻟا لﻮﺤﻣ ﺔﻴﻨﻴﺻ ﻦﻣ ﺮﺴﻳﻷا
• ﺎﻬﺒﺤﺴﺗ ﺖﻧأو ﻂﻘﺴﻳ ﺔﻴﻨﻴﺼﻟا ﻦﻣ ﺮﺴﻳﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟا كﺮﺗا
.جرﺎﺨﻠﻟ ﻦﻤﻳﻷا رﺎﻤﺴﻤﻟا ﺐﺤﺴﻟ رﺎﺴﻴﻟا ﻰﻟإ
D .ءﺎﻤﻟا بﻮﺴﻨﻣ ﺲﺠﻣ ﻞﺣ
•.ﻪﻠﺼﻔﻟ
ﻞﻔﺳﻷا ﻰﻟإ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ءﺎﻤﻟا بﻮﺴﻨﻣ ﺲﺠﻣ بﺬﺟا
• ﻞﺻﻮﻣ ﺢﺒﺼﻳ نأ ﻰﻟإ ءﺎﻤﻟا بﻮﺴﻨﻣ ﺲﺠﻣ ﺾﻔﺧا
.ﺎ
ً
ﻴﺋﺮﻣ كﻼﺳﻷا
•.ءﺎﻤﻟا بﻮﺴﻨﻣ ﺲﺠﻣ ﻦﻋ ﻚﻠﺴﻟا ﻞﺼﻓا
•.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻣ ءﺎﻤﻟا بﻮﺴﻨﻣ ﺲﺠﻣ ﻞﺣ
E .ءﺎﻤﻟا ﻊﻳزﻮﺗ (ﺐﻴﺑﺎﻧأ) بﻮﺒﻧأ ﻞﺼﻓا
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻴﻣﺎﻬﺑﻹا تﺎﻇووﻼﻘﻟا زﺎﺠﺘﺣا ﻢﺗ
تﺎﻇووﻼﻘﻟا ﻞﺣ .ﺎﻬﻋﺎﻴﻀﻟ
ً
ﺎﻌﻨﻣ ﻊﻳزﻮﺘﻟا بﻮﺒﻧﺄﺑ
.
ﻊﻳزﻮﺘﻟا بﻮﺒﻧأ جرﺎﺧ ﺎﻬﺑﺬﺠﺗ ﻻ ﻦﻜﻟو ،ﺔﻴﻣﺎﻬﺑﻹا
• ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻤﻬﺟﺮﺨﺗ ﻻ) ﻦﻴﻴﺟرﺎﺨﻟا ﻦﻴﻇووﻼﻘﻟا ﻞﺣ
بﻮﺒﻧأ بﺬﺟاو (ﺎﻤﻬﻋﺎﻴﻀﻟ
ً
ﺎﻌﻨﻣ ﻦﻳﺰﺠﺘﺤﻣ ﺎﻤﻬﻧإ ﺚﻴﺣ
.قﻻﺰﻧﻻا ﻞﺼﻔﻣ ﻦﻣ هﺮﻳﺮﺤﺘﻟ مﺎﻣﻸﻟ ﻊﻳزﻮﺘﻟا
• ﻦﻴﻇووﻼﻘﻟا ﻞﺣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻊﻳزﻮﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻚﻜﻓ
ﻰﻟإ ﻊﻳزﻮﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻢﺴﻗاو ﻦﻴﻄﺳوﻷا ﻦﻴﻴﻣﺎﻬﺑﻹا (2)
.ﻦﻴﺘﻌﻄﻗ
A
E
D
C
B

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 48
4 ﻢﺴﻘﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ةﻮﻄﺨﻟا11 ءﺎﻤﻟا/ﺮﻬﻄﻤﻟا لﻮﻠﺤﻣ ﺔﻴﻤﻛ ﻒﺼﻧ مﺪﺨﺘﺳا
ﻲﻓ ﺔﻤﻌﻃﻸﻟ ﺔﺴﻣﻼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﺢﻄﺳأ ﻊﻴﻤﺟ ﺮﻴﻬﻄﺘﻟ
ﺔﺟﺎﺟز مﺪﺨﺘﺳا .(عزﻮﻤﻟا وأ) قوﺪﻨﺼﻟاو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
نأ ﺐﺠﻳ ،ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا ﺪﻨﻋ .ةراﺰﻐﺑ لﻮﻠﺤﻤﻟا شﺮﻟ شر
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻊﻣ رﺬﺤﻟا ﻰﺧﻮﺘﺗ
•ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا نارﺪﺠﻟا
•(ءﺎﻤﻟا ضﻮﺣ قﻮﻓ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا) ةﺪﻋﺎﻘﻟا
• عﺎﻘﻟاو ﺔﻤﻘﻟا ﻞﻤﺸﺗ ﻲﺘﻟا - ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ﺮﺨﺒﻤﻟا
ءاﺰﺟأ
ﺐﻧاﻮﺠﻟاو
•عزﻮﻤﻟا وأ قوﺪﻨﺼﻟا
.ﺎﻫﺮﻴﻬﻄﺗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ﻊﺿاﻮﻤﻟا ﻒﻄﺸﺗ ﻻ
ةﻮﻄﺨﻟا12 ،ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻰﻟإ ﺔﻛﻮﻜﻔﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﺪﻋأ
.ﺔﻘﻴﻗد 20 ﺮﻈﺘﻧاو ﻲﻠﺻﻷا ﺎﻬﺒﻴﺗﺮﺘﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو
رﺎﻌﺷإ
نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ءﺎﻤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺲﺠﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإ ﺪﻨﻋ
،ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ةﺪﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﺎ
ً
ﻣﺎﻤﺗ ﺔﻘﺒﻄﻣ ﺔﻴﻃﺎﻄﻤﻟا ﺔﻴﺸﺤﻟا
ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ كﻼﺳﻷا وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﺻﻮﻟا ﻊﻴﻤﺟ نأو
.ﺔﺑﻮﻃر يأ
ةﻮﻄﺨﻟا13 ﺮﺘﺧاو (Clean) ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا رز ﻂﻐﺿا
ﺪﻨﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻴﻨﺼﺗ) “Make ice when complete”
ءﺎﻤﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ مﺎﻤﺻ لﻼﺧ ﻦﻣ هﺎﻴﻤﻟا ﻖﻓﺪﺘﺗ فﻮﺳ .(ءﺎﻬﺘﻧﻻا
نأ ﻰﻟإ
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ةﺪﺣاو
ﺔﻘﻴﻗد ﺮﻈﺘﻧا .فﺮﺼﻤﻟا ﻰﻟإ ﻪﻨﻣو
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳو ءﺎﻤﻟا ضﻮﺣ ءﻞﻣ دﺎﻌﻳ
ﻒﺿأ .(ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا ةدﺎﻤﻟا ﺔﻓﺎﺿإ) “Add Chemical”
ءﺎﻤﻟا ضﻮﺣ ﻰﻟإ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺮﻬﻄﻣ ﻦﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺔﻴﻤﻜﻟا
ﺪﻴﻛﺄﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺮﺨﺒﻤﻟاو ءﺎﻤﻟا ﺐﺟﺎﺣ ﻦﻴﺑ ﻪﺒﺻ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ
.ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا ةدﺎﻤﻟا ﺔﻓﺎﺿإ
زاﺮﻄﻟاﺮﻬﻄﻤﻟا ﺔﻴﻤﻛ
IT0300/IP0320
IT0420/IT0450
IT0500/IF0500/IP0500
IF0600/IF0600C/IT0620
IBF0620C/IT0750/IBF0820C
IF0900/IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
ﻞﻣ 90
(تﺎﺼﻧوأ 3)
IBT1020C
ﻞﻣ 104
3.5)
(تﺎﺼﻧوأ
IT1500/IT1900
ﻞﻣ 180
(تﺎﺼﻧوأ 6)
IF1400C/IT1430C
IF1800C/IT1830C
IF2100C/IT2130
ﻞﻣ 355
(ﺔﺼﻧوأ 12)
ةﻮﻄﺨﻟا14 أﺪﺒﺗ فﻮﺳ .ﻪﻨﻴﻣﺄﺘﺑ ﻢﻗو ﻲﻣﺎﻣﻷا حﻮﻠﻟا ﻖﻠﻏأ
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا ةرود مﺎﻤﺗإ ﺪﻌﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.(ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻘﻴﻗد 24)

47 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 4 ﻢﺴﻘﻟا
ةﻮﻄﺨﻟا4 ﺔﻘﻴﻗد 24) ةروﺪﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧا
اذإ عزﻮﻤﻟاو) ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓا ﻢﺛ .(ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ
.(ﺎ
ً
ﻣﺪﺨﺘﺴﻣ نﺎﻛ
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻋ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓا
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ قوﺪﻨﺻ
ةﻮﻄﺨﻟا5 .تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازﻹ ءاﺰﺟﻷا ﻚﻜﻓ
رﺎﻌﺷإ
ﻊﻣ
ً
ﺎﻣﺪﻗ ﺾﻣا .49 ﺔﺤﻔﺼﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻚﻴﻜﻔﺗ ﻊﺟار
.ءاﺰﺟﻷا ﻚﻴﻜﻔﺗ ﺪﻌﺑ 6 ةﻮﻄﺨﻟا
ةﻮﻄﺨﻟا6 ﻞﻳﺰﻣ جﺰﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ
ً
ﻻﻮﻠﺤﻣ ﻊﻨﺻا
ﻢﻛاﺮﺗ راﺪﻘﻣ ﺐﺴﺣ ﻰﻠﻋو .ﺮﺗﺎﻔﻟا ءﺎﻤﻟا ﻊﻣ تﺎﺒﺳﺮﺗ
ﻦﻣ ﺮﺒﻛأ ﺔﻴﻤﻛ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ كﺎﻨﻫ نﻮﻜﺗ ﺪﻗ ،ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا داﻮﻤﻟا
جﺰﻤﻟ هﺎﻧدأ لوﺪﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا ﺔﺒﺴﻨﻟا مﺪﺨﺘﺳا .لﻮﻠﺤﻤﻟا
ﺔﻟازإ ءاﺰﺟﻷا ﻞﻛ تﺎﺒﺳﺮﺗ
ﺔﻟازﻹ لﻮﻠﺤﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻴﻤﻛ
.ﺔﻣﺎﺗ
لﻮﻠﺤﻤﻟا عﻮﻧءﺎﻤﻟاﻊﻣ جوﺰﻤﻣ
تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﻞﻳﺰﻣ
تاﺮﺘﻟ 4
(نﻮﻟﺎﻏ 1)
ﻞﻣ 475
(ﺔﺼﻧوأ 16)
تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ
ةﻮﻄﺨﻟا7 ءﺎﻣو تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ ﻂﻴﻠﺧ ﻒﺼﻧ مﺪﺨﺘﺳا
ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻦﻣ رﺬﺣا .تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻞﻛ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻟازﻹ
5 ةﺪﻤﻟ ءاﺰﺟﻷا ﻊﻘﻧاو ،ﻞﺋﺎﺴﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﺻﻮﻟا
.(تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻔﻴﺜﻛ ءاﺰﺟﻸﻟ ﺔﻘﻴﻗد 20 – 15 ) ﻖﺋﺎﻗد
ﺔﻳﺮﻴﺠﻟا ﺐﺳاوﺮﻟا ﺲﻣﻼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ةﻮﻏر لﻮﻠﺤﻤﻟا ن
ّ
ﻮﻜﻴﺳ
نﻮﻠﻳﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ مﺪﺨﺘﺳا ،ةﻮﻏﺮﻟا
ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋو ؛ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟاو
شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ وأ ﺞﻨﻔﺳإ ﺔﻌﻄﻗ وأ ﺔﻤﻋﺎﻧ تاﺮﻴﻌﺷ تاذ
ءاﺰﺟﻷا ﻦﻣ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازﻹ (ﺔﻴﻜﻠﺳ ةﺎﺷﺮﻓ ﺲﻴﻟو)
ﻊﻴﻤﺟ ﻒﻄﺷا تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻌﺑو .ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ
ﻒﻴﻈﻧ ءﺎﻤﺑ ﺔﻛﻮﻜﻔﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا
ةﻮﻄﺨﻟا8 ﺔﻴﻤﻛ ﻒﺼﻧ مﺪﺨﺘﺳا ،ﺔﻋﻮﻘﻨﻣ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﺎﻤﻨﻴﺑ
ﺔﺴﻣﻼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﺢﻄﺳأ ﻊﻴﻤﺟ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻟازﻹ لﻮﻠﺤﻤﻟا
.(عزﻮﻤﻟا وأ) قوﺪﻨﺼﻟاو ﺞﻠﺜﻟا
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ ﺔﻤﻌﻃﻸﻟ
تﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻟازﻹ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ وأ نﻮﻠﻳﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ مﺪﺨﺘﺳا
:ﺔﻘﻴﻗد ﺔﻟازإ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ءاﺰﺟأ
•ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا نارﺪﺠﻟا
•(ءﺎﻤﻟا ضﻮﺣ قﻮﻓ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا) ةﺪﻋﺎﻘﻟا
• عﺎﻘﻟاو ﺔﻤﻘﻟا ﻞﻤﺸﺗ ﻲﺘﻟا - ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ﺮﺨﺒﻤﻟا ءاﺰﺟأ
ﺐﻧاﻮﺠﻟاو
•عزﻮﻤﻟا وأ قوﺪﻨﺼﻟا
.ﺔﻔﻴﻈﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ءاﺰﺟﻷا ﻞﻛ ﻒﻄﺷا
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا ءاﺮﺟإ
ةﻮﻄﺨﻟا9 ﻊﻣ ﺮﻬﻄﻤﻟا جﺰﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ
ً
ﻻﻮﻠﺤﻣ ﻊﻨﺻا
.ﺮﺗﺎﻔﻟا ءﺎﻤﻟا
لﻮﻠﺤﻤﻟا عﻮﻧءﺎﻤﻟاﻊﻣ جوﺰﻤﻣ
ﺮﻬﻄﻤﻟا
ﺮﺘﻟ 12
(تﺎﻧﻮﻟﺎﻏ 3)
ﻞﻣ 60
(ﺔﺼﻧوأ 2)
ﺮﻬﻄﻣ
ةﻮﻄﺨﻟا10 ﺮﻴﻬﻄﺘﻟ ءﺎﻤﻟا/ﺮﻬﻄﻤﻟا لﻮﻠﺤﻣ ﻒﺼﻧ مﺪﺨﺘﺳا
رﺬﺣاو ،شﺎﺷر ﺔﺟﺎﺟز ﻸﻣا .ﺔﻛﻮﻜﻔﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ
ﺔﻴﻤﻛ ﻊﺿو ،ﻞﺋﺎﺴﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﺻﻮﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻦﻣ
ﺔﻛﻮﻜﻔﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﺢﻄﺳأ ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻠﻋ لﻮﻠﺤﻤﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﻓو
ءاﺰﺟﻷا ﻒﻄﺸﺗ ﻻ .ءﺎﻤﻟا/ﺮﻬﻄﻤﻟا لﻮﻠﺤﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﻘﻧا وأ
.ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا ﺪﻌﺑ

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 46
4 ﻢﺴﻘﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
,
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺮﻬﻄﻣو تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ ىﻮﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﻞﻳﺰﻣ) ماﺪﺨﺘﺳﻻا اﺬﻬﻟ Manitowoc ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا
94054633 ﺔﻌﻄﻘﻟا ﻢﻗر Manitowoc تﺎﺒﺳﺮﺗ
.(9405653 ﺔﻌﻄﻘﻟا ﻢﻗر Manitowoc ﺮﻬﻄﻣو
ةرﻮﻛﺬﻤﻟا ﻒﻟﺎﺨﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﻴﻟﺎﺤﻤﻟا هﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
أﺮﻗا .ﻲﻟارﺪﻴﻔﻟا نﻮﻧﺎﻘﻠﻟ ﻒﻟﺎﺨﻣ ﻚﻟﺬﻓ ﺎﻬﺗﺎﻘﺼﻠﻣ ﻲﻓ
تﺎﺟﺎﺟﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻋﻮﺒﻄﻤﻟا تﺎﻘﺼﻠﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﺐﻋﻮﺘﺳاو
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟا ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ
ﺐﺳاوﺮﻟا ﺔﻟازﻹ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ مﺪﺨﺘﺴ
ُ
ﻳ
ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺮﻬﻄﻣ ﻞﻤﻌﻳ .ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟاو ﺔﻳﺮﻴﺠﻟا
.ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا ﺐﺳاوﺮﻟاو ﺐﻟﺎﺤﻄﻟا ﺔﻟازإو ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﻰﻠﻋ ﻒﻗﻮﺘﻳو ﺎ
ً
ﺑﻮﻠﻄﻣ ﺲﻴﻟ ﻪﻧأ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟا ﻰﻠﻋو
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ يﻮﻠﻌﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺔﻟازإ نأ ﻻإ ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ
.لﻮﺻﻮﻟا ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﺪﻗ
ةﻮﻄﺨﻟا1 ﻢﺴﻗ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ﻲﻣﺎﻣﻷا بﺎﺒﻟا
ﺢﺘﻓا
ءﺎﻨﺛأ ﺮﺨﺒﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛ كﺎﻨﻫ نﻮﻜﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ .ﺮﺨﺒﻤﻟا
قﺮﻄﻟا ﻦﻣ ةﺪﺣاو ﻊﺒﺗا .ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا/تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ةرود
:هﺎﻧدأ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا
• ﺪﻌﺑ دﺎﺼﺤﻟا ةرود ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.(تاﺮﺨﺒﻤﻟا) ﺮ
ﱢ
ﺨﺒﻤﻟا ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا طﻮﻘﺳ
•.نﺎﺑوﺬﻟﺎﺑ ﺞﻠﺜﻠﻟ حﺎﻤﺴﻠﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
رﺎﻌﺷإ
.ﺮ
ﱢ
ﺨﺒﻤﻟا ﻦﻣ ةﻮﻘﻟﺎﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻓﺪﻟ ﺎ
ً
ﻘﻠﻄﻣ ءﻲﺷ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.رﺮﺿ ثاﺪﺣإ ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ
ةﻮﻄﺨﻟا2 .عزﻮﻤﻟا/قوﺪﻨﺼﻟا ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﻞﻛ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ةﻮﻄﺨﻟا3 ﺮﺘﺧاو (Clean) ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا رز ﻂﻐﺿا
ﺪﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ) “Turn off when complete”
ءﺎﻤﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ مﺎﻤﺻ لﻼﺧ ﻦﻣ هﺎﻴﻤﻟا ﻖﻓﺪﺘﺗ فﻮﺳ .(ءﺎﻬﺘﻧﻻا
نأ ﻰﻟإ
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ةﺪﺣاو
ﺔﻘﻴﻗد ﺮﻈﺘﻧا .فﺮﺼﻤﻟا ﻰﻟإ ﻪﻨﻣو
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳو ءﺎﻤﻟا ضﻮﺣ ءﻞﻣ دﺎﻌﻳ
ﻒﺿأ .(ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا ةدﺎﻤﻟا ﺔﻓﺎﺿإ) “Add Chemical”
ﻰﻟإ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ ﻦﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺔﻴﻤﻜﻟا
،ﺮﺨﺒﻤﻟاو ءﺎﻤﻟا ﺐﺟﺎﺣ ﻦﻴﺑ ﻪﺒﺻ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ءﺎﻤﻟا ضﻮﺣ
.ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا ةدﺎﻤﻟا ﺔﻓﺎﺿإ ﺪﻴﻛﺄﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ
,
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻻ .
ً
ﺎﻌﻣ ﺮﻬﻄﻤﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﻞﻳﺰﻣ ﻲﻟﻮﻠﺤﻣ ﻂﻠﺨﺗ ﻻ
ﻲﻓ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا ﻒﻟﺎﺨﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﻴﻟﺎﺤﻤﻟا هﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﻲﻟارﺪﻴﻔﻟا نﻮﻧﺎﻘﻠﻟ ﻒﻟﺎﺨﻣ ﻚﻟﺬﻓ ﺎﻬﺗﺎﻘﺼﻠﻣ
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
وأ/و) ﺔﻣﻼﺴﻟا تارﺎﻈﻧو ﺔﻴﻃﺎﻄﻣ تازﺎﻔﻗ ءاﺪﺗرا ﺐﺠﻳ
ﺮﻬﻄﻣ وأ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺪﻨﻋ (ﻪﺟﻮﻟا ﻲﻗاو
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
زاﺮﻄﻟا
ﻞﻳﺰﻣ ﺔﻴﻤﻛ
تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا
IT0300/IP0320
IT0420/IT0620
ﻞﻣ 90
(تﺎﺼﻧوأ 3)
IT0450/IT0500/IF0500
IP0500/IF0600/IF0600C
IT0750/IF0900/IF0900C
IT0900/IT1200/IT1200C
ﻞﻣ 150
(تﺎﺼﻧوأ 5)
IBF0620C/IBF0820C
IBT1020C
ﻞﻣ 150
(تﺎﺼﻧوأ 5)
IF1400C/IT1430C
IT1500
IF1800C/IT1830C
IT1900
IF2100C/IT2130
ﻞﻣ 265
(تﺎﺼﻧوأ 9)

45 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ
مﺎﻋ
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻦﻋ لوﺆﺴﻤﻟا ﺖﻧأ
تاءاﺮﺟإ نﺎﻤﻀﻟا ﻲﻄﻐﻳ ﻻ .ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ةدراﻮﻟا
.ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ﺮﻬﺷأ ﺔﺘﺳ ﻞﻛ ﺎﻫﺮﻬﻃو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻣ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا لزأ
ﺮﺒﻛأ
ً
ﻻﺪﻌﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺖﺒﻠﻄﺗ اذإ .ةءﺎﻔﻜﺑ ﺎﻬﻠﻤﻋ نﺎﻤﻀﻟ
ﺔﻛﺮﺷ ةرﺎﺸﺘﺳا ﺐﺠﻴﻓ ،ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ﻦﻣ
ﺔﺠﻟﺎﻌﻤﻟﺎﺑ ﺔﻴﺻﻮﺘﻟاو هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻴﻋﻮﻧ رﺎﺒﺘﺧﻻ ﺔﻠﻫﺆﻣ
ﺔﻣﺪﺧ
خﺎﺴﺗﻻا ةﺪﻳﺪﺷ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻚﻴﻜﻔﺗ ﺐﺠﻳ .هﺎﻴﻤﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا
.ﺎﻫﺮﻴﻬﻄﺗو ﺎﻬﻨﻣ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازﻹ
ﺎﻤﻫ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ Manitowoc ﺮﻬﻄﻣو تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ
ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ناﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ناﺪﻴﺣﻮﻟا نﺎﺠﺘﻨﻤﻟا
.Manitowoc
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺺﺤﻓ
يأ ﻦﻋ
ً
ﺎﺜﺤﺑ هﺎﻴﻤﻟا طﻮﻄﺧو تاﺰﻴﻬﺠﺗ ﻊﻴﻤﺟ ﺺﺤﻓا
يﺄﺑ ﻚﺘﺤﺗ ﻻ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ نأ ﻦﻣ
ً
ﺎﻀﻳأ ﺪﻛﺄﺗ .ﺐﻳﺮﺴﺗ
.ﺰﺘﻬﺗ وأ ﻪﺑﺎﺷ
ﺎﻣ وأ ىﺮﺧأ تﺎﺣﻮﻟ وأ ﺐﻴﺑﺎﻧأ
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ مﺎﻣأ (ﺎﻫﺮﻴﻏ وأ ﻖﻳدﺎﻨﺻ) ءﻲﺷ يأ ﻊﻀﺗ ﻻ
ﺔﻌﻧﺎﺻ لﻮﺣ ﻖﻓﺪﺘﻤﻟا ءاﻮﻬﻟا ﻦﻣ ﻲﻔﻜﻳ ﺎﻣ ﺮﻓﻮﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.ن
ّ
ﻮﻜﻤﻟا ﺮﻤﻋ لﻮﻃ نﺎﻤﺿو ﺞﻠﺜﻟا جﺎﺘﻧإ ﻢﺠﺣ ةدﺎﻳﺰﻟ ﺞﻠﺜﻟا
ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ﻰﻀﺘﻘﻣ ﺐﺴﺣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﺑ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻒﻈﻧ
.ﻞﻤﻌﻟا ةءﺎﻔﻛو طﻮﻄﺨﻟا ﺔﻓﺎﻈﻧ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ
ﺔﺟﺎﺤﻟا
ﺔﻟازﻹ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﺴﻐﻣ ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺢﻄﺳﻷا ﺢﺴﻣا
اذإ .ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﻲﺟرﺎﺨﻟا ءﺰﺠﻟا ﻦﻣ خﺎﺳوﻷاو رﺎﺒﻐﻟا
ﺔﻟﻮﺴﻐﻣ ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ مﺪﺨﺘﺳﺎﻓ ،ﺔﻴﻨﻫد ﺎﻳﺎﻘﺑ ﺖﻘﺒﺗ
ﺢﺴﻣا ﻒﻴﻔﺠﺘﻠﻟ .ﻲﺋﺎﻣ لﻮﻠﺤﻣ ﻊﻣ ﻒﻴﻔﺧ نﻮﺤﺻ نﻮﺑﺎﺼﺑ
.ﺔﻔﻴﻈﻧو ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ
ﺔﻠﻬﺳو ﻊﻘﺒﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﻓﺎﻔﺷ ﺔﻘﺒﻄﺑ ﺔﻴﻠﻄﻣ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا حاﻮﻟﻷا
ﺔﻄﺷﺎﻛ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﺤﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا
نﺄﺷ ﻦﻣو .ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.حاﻮﻟﻷا شﺪﺧو ﺔﻘﺒﻄﻟا ﻒﻠﺗ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ نأ
• ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا تادﺎﻓﺮﻟا وأ يذﻻﻮﻔﻟا فﻮﺼﻟا ا
ً
ﺪﺑأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ
• وأ ،رﻮﻠﻜﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﺤﻤﻟا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا
ً
ﺎﻘﻠﻄﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا حاﻮﻟﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا وأ ،نﻮﻤﻴﻠﻟا
.ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا فرﺎﺧﺰﻟا ﻊﻄﻗو
ﻲﺤﻴﺤﺼﺘﻟا تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ
• رﺎﺴﻣ ﻲﻓ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ تﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻳ
ءاﺮﺟﻹا اﺬﻫ
ﻦﻴﺑ ﺎﻤﻴﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ مﺪﺨﺘﺴﻳو ،هﺎﻴﻤﻟا ﻖﻓﺪﺗ
ﻒﺼﻧ ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟا ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ تﺎﻴﻠﻤﻋ
.ﺔﻳﻮﻨﺴﻟا
ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟا ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا/تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ
ﻰﻠﻋ ﺮﻬﺷأ ﺔﺘﺳ ﻞﻛ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ءاﺮﺟﻹا اﺬﻫ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﺐﺠﻳ
.ﻞﻗﻷا
• ﺎﻤﻬﻔﻴﻈﻨﺗو قوﺪﻨﺼﻟاو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻚﻴﻜﻔﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻤﻫﺮﻴﻬﻄﺗو
• تاءاﺮﺟإ لﻼﺧ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ
.ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا
ﺔﻟازإ
4 ﻢﺴﻘﻟا
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 44
3 ﻢﺴﻘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
تﺎﻧﻮﻳﻷا لاﺰ
ُ
ﻣ ءﺎﻣ ماﺪﺨﺘﺳا وأ ﻲﺴﻜﻌﻟا ﺢﺿﺎﻨﺘﻟا
داﻮﻤﻟا ﻲﻟﺎﻤﺟإ ﻦﻣ ءﻲﻃاو ىﻮﺘﺤﻣ تاذ هﺎﻴﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ﺲﺠﻣ ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ ةدﺎﻳز ﻦﻜﻤﻴﻓ (low TDS) ﺔﺑاﺬ
ُ
ﻤﻟا ﺔﺒﻠﺼﻟا
.سﻮ
ّ
ﺑﺪﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺒﻌﻟا ﺔﻠﺻو ﻞﻘﻨﺑ ﻚﻟذو ءﺎﻤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ
ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻂﻄﺨﻣ ﻦﻴﺒﻳ
ﻞﻘﻧ نإ .ﻂﺳوﻷاو ﺮﺴﻳﻷا ﻦﻴﺳﻮ
ّ
ﺑﺪﻟا ﻲﻄﻐﺗ ﻲﺘﻟا رﻮﺒﻌﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟ
رﺎﻴﺧ ﻞﻴﻌﻔﺗو ﻦﻤﻳﻷاو ﻂﺳوﻷا ﻦﻴﺳﻮ
ّ
ﺑﺪﻟا ﻰﻟإ رﻮﺒﻌﻟا ﺔﻠﺻو
“Use less water with reverse osmosis”
ﻲﺴﻜﻌﻟا ﺢﺿﺎﻨﺘﻟا ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻦﻣ
<Water Usage<Energy<Settings)
(Use Less Water With Reverse Osmosis
.ءﺎﻤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺲﺠﻣ ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ ﺪﻳﺰﻳ فﻮﺳ
ﺮﺴﻳﻷا ﻦﻴﺳﻮ
ّ
ﺑﺪﻟا ﻦﻣ رﻮﺒﻌﻟا ﺔﻠﺻو ﻞﻘﻧأ
ﻦﻤﻳﻷاو ﻂﺳوﻷا ﻦﻴﺳﻮ
ّ
ﺑﺪﻟا ﻰﻟإ ﻂﺳوﻷاو

43 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 3 ﻢﺴﻘﻟا
حﻮﻠﻟا نزﻮﻟ ﻰﺼﻗﻷا/ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
.لوﺪﺠﻟا ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻠﻟ
ً
ﺎﻘﻓو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﻂﺒﺿا
زاﺮﻄﻟا
نزﻮﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ةرود ﻞﻜﻟ ﺞﻠﺜﻟا
ماﺮﻏ
ﻞﻃر
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﻞﻜﻟ ﺞﻠﺜﻟا نزﻮﻟ
ةرود
ماﺮﻏ
ﻞﻃر
IT0300
IP0320
ﻞﻃر 2.40
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 1089
لﺎﻃرأ 2.80
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 1270
IT0420
IT0450
IT0620C
لﺎﻃرأ 3.40
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 1542
لﺎﻃرأ 3.90
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 1769
IT0500
IF0500
IP0500
لﺎﻃرأ 4.60
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 2087
لﺎﻃرأ 5.20
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 2359
IF0600
IT0750
لﺎﻃرأ 4.12
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 1869
لﺎﻃرأ 4.75
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 2155
IBF0820C
لﺎﻃرأ 5.75
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 2608
لﺎﻃرأ 6.50
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 2948
IF0900
IT0900
لﺎﻃرأ 6.20
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 2812
لﺎﻃرأ 7.20
ً
ﺎﻣاﺮﻏ
3266
IT1200
IBT1020C
لﺎﻃرأ 7.50
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 3402
لﺎﻃرأ 8.20
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 3719
IF1400C
IT1430C
لﺎﻃرأ 12.00
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 5443
لﺎﻃرأ 14.00
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 6350
IT1500
لﺎﻃرأ 13.20
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 4649
لﺎﻃرأ 14.80
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 5216
IF1800C
IT1830C
لﺎﻃرأ 15.5
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 7031
لﺎﻃرأ 16.75
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 7598
IT1900
لﺎﻃرأ 13.20
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 5987
لﺎﻃرأ 14.80
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 6713
IF2100C
IT2130C
لﺎﻃرأ 16.00
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 7257
لﺎﻃرأ 17.25
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 7824
رﺎﻌﺷإ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا تاءاﺮﺟإو تﻼﻳﺪﻌﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﻳ ﻻ
.ﺔﻴﻨﻴﺗوﺮﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا
قوﺪﻨﺻ ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻣ ﺺﺤﻓا ،دﺎﺼﺤﻟا ةرود ﺪﻌﺑ
ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ ﻂﺒﺿ ﻢﺗ .ﺞﻠﺜﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ
ﻢﻣ 3 ﺪﻨﻋ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻣ ةﺮﻄﻨﻗ ﺔﻛﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﻳ ﺚﻴﺤﺑ
.(ﺔﺻﻮﺑ 8/1)
ءاﺮﺟإ ﺪﻨﻋ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا ﺐﺟﺎﺣ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
.ضﻮﺤﻟا ﻦﻣ ءﺎﻤﻟا ﺮﺛﺎﻨﺗ ﻚﻟذ ﻊﻨﻤﻳ فﻮﺴﻓ .ﺺﺤﻔﻟا اﺬﻫ
1 . نأ ﺐﺠﻳ .تﺎﺒﻌﻜﻤﻟا
ﻦﻴﺑ ﺔﻠﺻاﻮﻟا ةﺮﻄﻨﻘﻟا ﺺﺤﻓا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﺎﻬﺘﻛﺎﻤﺳ نﻮﻜﺗ
.(ﺔﺻﻮﺑ 8/1) ﻢﻣ 3
2 . ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ ﻂﺒﺿ ﻲﻏﺮﺑ ردأ ،ﺎﻬﻄﺒﺿ مﺰﻟ اذإو
ةﺮﻄﻨﻘﻟا ﻚﻤﺳ ةدﺎﻳﺰﻟ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗ ﺞﻠﺜﻟا
ﻦﻴﻋ .ةﺮﻄﻨﻘﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﺲﻜﻋو
ﻢﻣ 7 ﻰﻠﻋ ﺮﺨﺒﻤﻟاو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ ﻦﻴﺑ ةﻮﺠﻔﻟا
ﺔﻛﺎﻤﺳ ﻂﺒﺿا ﻢﺛ ،ﺔﻳاﺪﺑ ﺔﻄﻘﻨﻛ (ﺔﺻﻮﺑ 32/9)
.(ﺔﺻﻮﺑ 8/1) ﻢﻣ 3 ﻰﻟإ
ﻞﺼﺗ نأ ﻰﻟإ ةﺮﻄﻨﻘﻟا
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﻰﻟإ ةرود ﺚﻠﺛ ﻂﺒﻀﻟا ظووﻼﻗ ةرادإ يدﺆﻴﺳ
.(ﺔﺻﻮﺑ 16/1) ﻢﻣ 1.5 راﺪﻘﻤﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺮﻴﻴﻐﺗ
.(ﺔﺻﻮﺑ 8/1) ﻢﻣ 3
ﺞﻠﺜﻟا ةﺮﻄﻨﻗ ﺔﻛﺎﻤﺳ
ﻢﻣ 7 سﺎﻘﻣ ﺐﻘﺛ ﺔﻤﻘﻟ ﻊﺿ
ﺲﺠﻤﻟا ﻦﻴﺑ (ﺔﺻﻮﺑ 32/9)
ﺔﻴﺋﺪﺒﻤﻟا ةﻮﺠﻔﻟا ﻦﻴﻴﻌﺘﻟ ﺮﺨﺒﻤﻟاو
ﻂﺒﻀﻟا ﻲﻏﺮﺑ
ﺔﻛﺮﺣ ﻖﻴﻌﻳ ﻻ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ ﻚﻠﺳ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺲﺠﻤﻟا

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 42
3 ﻢﺴﻘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻦﻣﻵا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو
ﻞﻄﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻋﺎﺳ 72 ﻰﺘﺣ ﻞﻤﻌﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﺢﻴﺘﻳ
.ءﺎﻤﻟا بﻮﺴﻨﻣ ﺲﺠﻣ وأ/و ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ
• ﺾﻣﻮﻴﺳ ،ﻦﻣﻵا ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ عﺮﺸﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
دﻮﺟﻮﺑ ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا رﺎﻌﺷﻹ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ راﺬﻧإ
.جﺎﺘﻧﻹا ﻲﻓ ﺔﻠﻜﺸﻣ
• ﻦﻣﻵا ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ عﺮﺸﺘﺳ
ﻊﺿﻮﻟا ﻦﻣ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ جﺮﺨﺘﺳو .هﺪﺻﺮﺗو
لاﻮﺣﻷا ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻟا ةرﺎﺷإ لﺎﺒﻘﺘﺳا ﻢﺗ ﺎﻣ اذإ ﻦﻣﻵا
.تﻼﺧﺪﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا
• ﻊﺿو ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻞﺧﺪﺗ ﺔﻌﺑﺎﺘﺘﻣ ﺔﻋﺎﺳ 72 ﺪﻌﺑ
.ﻖﻠﻐﺗ ﻢﺛ داﺪﻌﺘﺳﻻا
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ناﺪﻘﻓ ﺪﻨﻋ وأ ةﺮﻣ لوﻷ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ
ﺔﻓﻮﻔﺼﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻴﺴﻓ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﺖﻤﺗو ﺔﻗﺎﻄﻟا
.ﺲﻤﺨﻟا تاروﺪﻟا ﻂﺳﻮﺘﻣ بﺎﺴﺣ ﻲﻓ هﺎﻴﻤﻟا
ﺔﺌﺒﻌﺘﻟ ﺔﻴﻨﻣز
ءﺎﻤﻟا ةﺪﻋﺎﺴﻤﺑ دﺎﺼﺤﻟا
ﻲﻓ ﻖﺋﺎﻗد 3.5 نﻮﻀﻏ ﻲﻓ ﺐﺟﺎﺤﻟا/ﺰﺟﺎﺤﻟا ﺢﺘﻔﻳ ﻢﻟ اذإ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ثﺪﺤﻴﺴﻓ دﺎﺼﺤﻟا ةرود
• نأ ﻰﻟإ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ هﺎﻴﻤﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻤﺻ دوﺰﻳ - ﻖﺋﺎﻗد 3.5
.ﻰﻠﻋﻷا هﺎﻴﻤﻟا بﻮﺴﻨﻣ ﺲﺠﻣ هﺎﻴﻤﻟا ﺲﻣﻼﺗ
•.ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ هﺎﻴﻤﻟا ﺔﺨﻀﻣ دوﺰﺗ - ﻖﺋﺎﻗد 4
•.ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ هﺎﻴﻤﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ مﺎﻤﺻ دوﺰﻳ - ﻖﺋﺎﻗد 7 ﻰﻟإ 6.5
ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﺑاذﻹا ةرود
ةرود ﻲﻓ ﻖﺋﺎﻗد 7 نﻮﻀﻏ ﻲﻓ ﺐﺟﺎﺤﻟا/ﺰﺟﺎﺤﻟا ﺢﺘﻔﻳ ﻢﻟ اذإ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻤﻛ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﺑاذﻹا ةرود ﻢﺘﺘﺴﻓ ،دﺎﺼﺤﻟا
• ﻒﻠﻤﻟا مﺎﻤﺻو ،ﻂﻏﺎﻀﻟا ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻊﻄﻘﺘﺳ - ﻖﺋﺎﻗد 7
.غاﺮﻓﻹا مﺎﻤﺻو دﺎﺼﺤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﺒﻟﻮﻠﻟا
1 . مﺎﻤﺻ ﺪﻳوﺰﺗو ،ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ةدوﺰﻣ هﺎﻴﻤﻟا ﺔﺨﻀﻣ ﻰﻘﺒﺘﺳ
ﺲﺠﻣ هﺎﻴﻤﻟا ﺲﻣﻼﺗ نأ ﻰﻟإ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ هﺎﻴﻤﻟا لﺎﺧدإ
.ﻰﻠﻋﻷا هﺎﻴﻤﻟا بﻮﺴﻨﻣ
2 . .ﺮﺨﺒﻤﻟا
قﻮﻓ هﺎﻴﻤﻟا روﺪﺘﺳ
3 . نأ ﻰﻟإ ﺎﻬﺌﻠﻣ ةدﺎﻋإو ﺎﻬﻏاﺮﻓإو هﺎﻴﻤﻟا ﺮﻳوﺪﺗ ﻢﺘﻴﺳ
ﺔﻋﺎﺳ ةﺪﻤﻟ ﻰﻠﻋﻷا هﺎﻴﻤﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺲﺠﻣ ﺲﻣﻼﺗ
.
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ةﺪﺣاو
• ةرود ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ أﺪﺒﺘﺳ ﺔﺑاذﻹا ةرود ءﺎﻬﺘﻧا ﺪﻌﺑ
.(
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻋﺎﺳ 1.75 - 1) ىﺮﺧأ ﺪﻴﻤﺠﺗ

41 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 3 ﻢﺴﻘﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺴﻠﺴﺗ
ﺐﺟﺎﺣ نﻮﻜﻳ نأو
ً
ﺎﻃﻮﻐﻀﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﺮﺨﺒﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻤﻬﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺰﺟﺎﺣ/ءﺎﻤﻟا
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ءﺎﻤﻟا غاﺮﻓإ ةرود
هﺎﻴﻤﻟا ضﻮﺣ ﻦﻣ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ هﺎﻴﻣ يأ غاﺮﻓﺈﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ مﻮﻘﺗ
.فﺮﺼﻤﻟا ﻰﻟإ
ﻖﺒﺴﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ةرود
.هﺎﻴﻤﻟا ﺔﺨﻀﻣ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺮﺨﺒﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﺑ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا مﺎﻈﻧ مﻮﻘﻳ
ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةرود
ﺪﻳﺮﺒﺘﺑ
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا مﺎﻈﻧ مﻮﻘﻳو ﺮﺨﺒﻤﻟا ﺮﺒﻋ هﺎﻴﻤﻟا ﻖﻓﺪﺘﺗ
ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةرود ﺮﻤﺘﺴﺗو ﺮﺨﺒﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﻢﻛاﺮﺘﻳ .ﺮﺨﺒﻤﻟا
ﻦﻣ ﺔﺤﻴﻔﺻ نﻮﻜﺘﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ ﺮﻌﺸﺘﺴﻳ نأ ﻰﻟإ
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ ﻲﻄﻌﻳ .ﺞﻠﺜﻟا
.ﺞﻠﺜﻟا ﺪﺼﺣ ﻲﻓ ءﺪﺒﻠﻟ
دﺎﺼﺤﻟا ةرود
زﺎﻏ مﻮﻘﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ فﺮﺼﻤﻟا ﻰﻟإ ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ هﺎﻴﻣ يأ غاﺮﻓإ ﻢﺘﻳ
ﻖﺋﺎﻗر ﻖﻟﺰﻨﺗ
ﻦﺨﺴﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋو .ﺮﺨﺒﻤﻟا ﺔﺌﻓﺪﺘﺑ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو
اذإ .ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا قوﺪﻨﺻ ﻰﻟإ ﺮﺨﺒﻤﻟا ﻦﻋ ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ تﺎﺒﻌﻜﻤﻟا
ﺰﺟﺎﺣ وأ) ءﺎﻤﻟا ﺐﺟﺎﺣ ﻦﻋ
ً
اﺪﻴﻌﺑ تﺎﺒﻌﻜﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﺖﻄﻘﺳ
.ةﺪﻳﺪﺟ ﺪﻴﻤﺠﺗ ةرود ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ أﺪﺒﺘﺳ (ﺞﻠﺜﻟا
ةروﺪﻟا فﺎﻘﻳإ
ﺐﺒﺴﺑ ﺎ
ً
ﺣﻮﺘﻔﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺰﺟﺎﺣ وأ ءﺎﻤﻟا ﺐﺟﺎﺣ ﻞﻇ ﺎﻣ اذإ
ﺪﻨﻋو .ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻮﺘﻴﺴﻓ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻣ دﻮﺟو
ةرود ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ أﺪﺒﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺰﺟﺎﺣ وأ ءﺎﻤﻟا ﺐﺟﺎﺣ قﻼﻏإ
.ءﺎﻤﻟا غاﺮﻓإ ﺪﻨﻋ ةﺪﻳﺪﺟ
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ تﺎﺘﻗﺆﻣ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﺘﻗﺆﻤﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﺮﻓاﻮﺘﻳ
:ﻂﺒﻀﻠﻟ
• ﺦﻳرﺎﺗ ﻦﻴﻴﻌﺘﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ مﻮﻘﺘﺳ
.دﺎﺼﺤﻟاو ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ﻦﻣ ةرود 100 ﺪﻌﺑ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ
• ﻖﺋﺎﻗد 6 ةﺪﻤﻟ ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةرود ﺪﻴﻗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻈﺘﺳ
.دﺎﺼﺤﻟا ةروﺪﺑ عوﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ
• أﺪﺒﺗ ﺖﻗﻮﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻘﻴﻗد 35 ﻮﻫ ﺪﻴﻤﺠﺘﻠﻟ ﺖﻗو ﻰﺼﻗأ
.دﺎﺼﺤﻟا ﻞﺴﻠﺴﺗ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﺎﻫﺪﻨﻋ
• ﺔﺣﻮﻟ مﻮﻘﺘﺳو ،ﻖﺋﺎﻗد 7 دﺎﺼﺤﻠﻟ ﻦﻣز ﻰﺼﻗأ ﻎﻠﺒﻳ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺪﻴﻌﺗ ﻢﺛ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﺑاذإ ةرود ءاﺮﺟﺈﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا
.ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةرود ﻰﻟإ
ﺔﻣﺪﺨﻟا ءﺎﻄﺧأ
ثﻼﺛ ﺪﻌﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺒﺗو ،ﺔﻧﺰﺨﻣ ﺔﻣﺪﺨﻟا ءﺎﻄﺧأ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻒﻗﻮﻟ ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا تاروﺪﻟا دﺪﻋ توﺎﻔﺘﻳو .تارود
.ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺄﻄﺧ ﺐﺴﺤﺑ ﺞﻠﺜﻟا
• ﻰﻟإ ﺪﻤﺠﺘﻟا ﺖﻗو ﻞﺻو اذإ - ﺔﻠﻳﻮﻄﻟا
ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةرود
.دﺎﺼﺣ ةرود ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ أﺪﺒﺗ ﺔﻘﻴﻗد 35
ﺎﻬﺗﺪﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﺘﻣ ﺪﻴﻤﺠﺗ تارود 6 مﺎﻤﺗإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻒﻗﻮﺘﺘﺳ ،ﺔﻘﻴﻗد 35
• ﻰﻟإ دﺎﺼﺤﻟا ﺖﻗو ﻞﺻو اذإ - ﺔﻠﻳﻮﻄﻟا دﺎﺼﺤﻟا ةرود
ﻰﻟإ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﺪﻴﻌﺘﺳ ،ﻖﺋﺎﻗد 7
ﺔﻴﻟﺎﺘﺘﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ دﺎﺼﺣ تارود 3 ﺪﻌﺑ .ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةرود
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻒﻗﻮﺘﺘﺳ
وأ E01 ﺔﻣﺪﺧ ﺄﻄﺨﺑ اراﺬﻧإ ﺖﻴﻘﻠﺗ اذإ 5 ﻢﺴﻘﻟا ﻊﺟار
.E02

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 40
3 ﻢﺴﻘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﺢﻔﺼﺗ
.ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻦﻣ تاداﺪﻋﻹا ﺰﻣر ﺮﺘﺧا
ﺔﻗﺎﻄﻟاﺔﻣﺪﺨﻟاتاداﺪﻋﻹا
ﻢﻴﻘﻟا ﻦﻴﻴﻌﺗ ةدﺎﻋإ
ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﻻا
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﺠﻣﺮﺑتﺎﻧﺎﻴﺒﻟاﺔﻐﻠﻟا
داﺪﻋﻹا ﺪﺷﺮﻣ ﺐﻠﻄﺗ
هﺎﻴﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا
تاراﺬﻧﻹا ﻞﺠﺳﺮﻴﻛﺬﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳر
تاداﺪﻋﻺﻟ ﻲﻃﺎﻴﺘﺣﻻا ﺦﺴﻨﻟا
ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا
تاءﺎﺼﺣﻹايوﺪﻴﻟا دﺎﺼﺤﻟاﺦﻳرﺎﺘﻟاو ﺖﻗﻮﻟا
تاداﺪﻋإ ﻰﻟإ ﻦﻴﻴﻌﺘﻟا ةدﺎﻋإ
ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﻻا ﻊﻨﺼﻤﻟا
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ لاﺪﺒﺘﺳا
تاﺪﺣﻮﻟا
ﺔﻴﺼﻴﺨﺸﺗ تاودأعﻮﻄﺴﻟا
لﺎﺼﺗﻻا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣUSB
USBiAuCS
®
*
iAuCS
®
*
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﺔﺨﻀﻣ*
Prime iAuCS
®
ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا
ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧﻻا ﺔﻘﺤﻠﻤﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻإ ﺮﻬﻈﻳ ﻻ *

39 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 3 ﻢﺴﻘﻟا
داﺪﻋﻹا ﺪﺷﺮﻣ
ﻢﻬﺴﻟا ﻂﻐﺿ وأ رﺎﻴﺘﺧﻻا ﻞﻤﻋ ﺪﻌﺑ
ً
ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ تﺎﺷﺎﺸﻟا مﺪﻘﺘﺘﺳ
رﺎﺴﻴﻠﻟ ﻢﻬﺴﻟا ﻂﻐﺿ وأ ،مﺎﻣﻸﻟ ةﺪﺣاو ﺔﺷﺎﺷ مﺪﻘﺘﻠﻟ ﻦﻴﻤﻴﻠﻟ
.ﻒﻠﺨﻠﻟ ةﺪﺣاو ﺔﺷﺎﺷ ةدﻮﻌﻠﻟ
نود ﺎﻫﺮﻴﻴﻐﺗو تاداﺪﻋﻹا ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻦﻜﻤﻳو
.ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﺢﻔﺼﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺪﺷﺮﻤﻟﺎﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻا
داﺪﻋﻹاﻒﺻﻮﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻂﻐﺿا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز مﺪﺨﺘﺴﻳ
ﺔﻋﺎﻨﺻ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ (ON/OFF)
.ﺎﻬﻓﺎﻘﻳإو ﺞﻠﺜﻟا
ﻢﻗر لﺎﺧدإ
زاﺮﻄﻟا
ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻإ ﺮﻬﻈﻳ ﻻ
.
ً
ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زاﺮﻄﻟا ﻢﻗر ﺪﻳﺪﺤﺗ
ﺪﻳﺪﺤﺗ نود ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺒﻳ ﻦﻟ
.زاﺮﻄﻟا
ﺔﻐﻠﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ
رﺮﻣ .ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﻲﻫ ﺔﻴﺿاﺮﺘﻓﻻا ﺔﻐﻠﻟا
.ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺔﻐﻟ رﺎﻴﺘﺧﻻ
ﺪﺷﺮﻣ ءﺪﺑ
داﺪﻋﻹا
ﺔﺠﻣﺮﺑ ﻰﻟإ داﺪﻋﻹا ﺪﺷﺮﻣ كﺪﺷﺮﻴﺳ
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
فﺎﺸﻜﺘﺳا
تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
بﻮﺴﻨﻣ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ نﺎﻛ اذإ ﺎﻣ ﻒﺸﻜﺘﺴﻳ
مﺎﻈﻧ وأ ،LuminIce
®
II وأ ،ﺞﻠﺜﻟا
.
ً
ﻼﺻﻮﻣ iAuCS
®
ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ﻻ = X - ﻢﻌﻧ = ﺢﺼﻟا ﺔﻣﻼﻋ
USB تاداﺪﻋإ
تﺎﻤﺳ ﻞﻘﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺴﻳ
.USB صاﺮﻗأ كﺮﺤﻣ ﻰﻟإ داﺪﻋﻹا
رﺎﻴﺘﺧا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻲﻄﺨﺗ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻦﻴﻤﻴﻠﻟ ﻢﻬﺴﻟا
ﻖﻴﺴﻨﺗ ﻂﺒﺿ
ﺖﻗﻮﻟاو ﺦﻳرﺎﺘﻟا
وأ مﺎﻌﻟا/مﻮﻴﻟا/ﺮﻬﺸﻟا ﺮﺘﺧا
.مﺎﻌﻟا/ﺮﻬﺸﻟا/مﻮﻴﻟا
وأ ﺔﻋﺎﺳ 12 مﺎﻈﻨﺑ ﺖﻗﻮﻟا ﻖﻴﺴﻨﺗ ﺮﺘﺧا
.ﺔﻋﺎﺳ 24
ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿ.ﻲﻠﺤﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﻀﻟ ﻢﻬﺳﻷا مﺪﺨﺘﺳا
ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﻂﺒﺿ.ﻚﻌﻗﻮﻣ ﺦﻳرﺎﺗ ﻂﺒﻀﻟ ﻢﻬﺳﻷا مﺪﺨﺘﺳا
تاﺪﺣﻮﻟا.يﺮﺘﻤﻟا وأ ﻲﺳﺎﻴﻘﻟا مﺎﻈﻨﻟا ﻦﻴﺑ ﺎﻣ ﺮﺘﺧا
عﻮﻄﺴﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺔﺷﺎﺸﻟا عﻮﻄﺳ ﻂﺒﺿ
.يدﺎﻌﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﺠﻣﺮﺑ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ تﺎﻗوأ ﺞﻣﺮﺑ
اﺬﻫ ﻲﻄﺨﺘﻟ ﻦﻴﻤﻴﻠﻟ ﻢﻬﺴﻟا ﻂﻐﺿا وأ
.داﺪﻋﻹا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺎﺑ ﺮﻴﻛﺬﺘﻟا
وأ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ﺮﻛﺬﻣ ﻂﺒﺿا
ﻦﻤﻳﻷا ﻢﻬﺴﻟا ﻂﻐﺿا وأ ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا
.زوﺎﺠﺘﻠﻟ
داﺪﻋﻹاﻒﺻﻮﻟا
iAuCS
®
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ
دﻮﺟو فﺎﺸﺘﻛا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا مﺎﻈﻧ
ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا راﺮﻜﺗ لﺪﻌﻣ ﻂﺒﺿ
ءاﻮﻬﻟا ﺢ
ّ
ﺷﺮ
ُ
ﻣ
ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﻪﻄﺒﺿا
.ءاﻮﻬﻟﺎﺑ ةدﺮﺒﻤﻟا ﺔﻠﻣﺎﻜﺘﻤﻟا تازاﺮﻄﻟا
هﺎﻴﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا
ﻊﻨﺼﻤﻠﻟ ﻲﺿاﺮﺘﻓﻻا داﺪﻋﻹا
وأ
ﺔﻤﻈﻧأ ﻲﻓ هﺎﻴﻤﻟا ﻦﻣ ﻞﻗأ ﺔﻴﻤﻛ ماﺪﺨﺘﺳا
ﻲﺴﻜﻌﻟا ﺢﺿﺎﻨﺘﻟا
وأ
ﻦﻴﺴﺤﺘﻟ هﺎﻴﻤﻟا ﻦﻣ ﺮﺒﻛأ ﺔﻴﻤﻛ ماﺪﺨﺘﺳا
ﺔﺤﺷﺮﻤﻟا ﺮﻴﻏ هﺎﻴﻤﻟا ءﺎﻔﺻ
ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ
ﻲﻨﻣﺰﻟا ﻞﺻﺎﻔﻟا ﻂﺒﺿ ،ﻻ وأ ﻢﻌﻧ ﺪﻳﺪﺤﺗ
.ﺮﻴﻛﺬﺘﻠﻟ
LuminIce
®
II
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ
ﺔﻘﺤﻠﻤﻟا فﺎﺸﺘﻛا
ﺪﻌﺑ ﺮﻴﻛﺬﺗ ﺔﻟﺎﺳر ﻦﻴﻴﻌﺗ
ً
ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻢﺘﻳ
.
ً
اﺮﻬﺷ 12
ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
ﺞﻠﺜﻟا بﻮﺴﻨﻣ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ
هدﻮﺟو فﺎﺸﺘﻛا
ﻦﻣ ﺮﻌﺸﺘﺴﻤﻟا ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﺮﻴﻛﺬﺗ ﺔﻟﺎﺳر
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻦﺤﺸﻟا ﻊﺿو
ﺪﺷﺮﻣ ءﺎﻬﺘﻧا
داﺪﻋﻹا
ﺔﺤﻔﺼﻟا ﺰﻣر وأ ﻦﻴﻤﻴﻠﻟ ﻢﻬﺴﻟا ﻂﻐﺿا
.ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻠﻟ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 38
3 ﻢﺴﻘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا زﻮﻣر ﻒﺻو
ﺰﻣﺮﻟاﻒﺻﻮﻟا
ﺔﺷﺎﺸﻟا
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا
،ﺊﻠﺘﻤﻣ قوﺪﻨﺼﻟا ،ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻴﻨﺼﺗ - ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﺔﻨﻫاﺮﻟا ﺔﻟﺎﺤﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻦﻣ ﻂﺳوﻷا ﻢﺴﻘﻟا ضﺮﻌﻳ
ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ ﺔﻟﻵا وأ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ﻊﺿو
راﺬﻧإ
ﻚﻟ ﺢﻴﺘﻳ ﺎﻤﻣ تاراﺬﻧﻹا ﻞﺠﺳ ضﺮﻋ ﻰﻟإ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻂﻐﺿ يدﺆﻳ .ﻞﺋﺎﺳﺮﻟا دﺪﻋ ﻊﻣ راﺬﻧﻹا ﺰﻣر
تاراﺬﻧﻹا ﺮﻴﻔﺼﺗو ﻪﺗﺪﻫﺎﺸﻣ
ﺔﻟﺎﺳر
ﺔﻴﻨﻴﺗوﺮﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺎﺑ ﺮﻴﻛﺬﺘﻟا ﺔﺷﺎﺷ ضﺮﻋ ﻰﻟإ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻂﻐﺿ يدﺆﻳ .ﻞﺋﺎﺳﺮﻟا ﻢﻛ ﻊﻣ رﺎﻌﺷﻹا ﺰﻣر
ﺮﻴﻛﺬﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳر ﺮﻴﻔﺼﺗو ﺎﻬﺗﺪﻫﺎﺸﻣ ﻚﻟ ﺢﻴﺘﻳ ﺎﻤﻣ
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻰﻟإ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﺰﻣر كﺬﺧﺄﻴﺳ
تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺦﻳرﺎﺗو ،ﻞﺴﻠﺴﻤﻟا ﻢﻗﺮﻟاو زاﺮﻄﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﺑ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﺰﻣر دوﺰﻳ
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا
ﻊﻗاﻮﻣ دﺪﺤﻣ
ﺔﻣﺪﺨﻟا
ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻊﻗﻮﻣ دﺪﺤﻣ ﻮﻫو - ﻲﻠﺤﻤﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻢﻋﺪﺑ لﺎﺼﺗا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﺑ دوﺰﻳ
ً
ﺎﻴﺿاﺮﺘﻓا Manitowoc Ice ﺔﻛﺮﺸﻟ
ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟإ/ﻞﻔﻗ
ﺎﻬﻠﻔﻗ ﻰﻐﻠﻣ مأ ﺔﻠﻔﻘﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻣ ﻦﻴﺒﻳ
LuminIce
®
LuminIce II ﺔﻘﺤﻠﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻإ ﺮﻬﻈﻳ ﻻ
يدﺎﻋ ﻞﻴﻐﺸﺗ - قرزﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ S
حﺎﺒﺼﻤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ - ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ S
ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ حﺎﺒﺼﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ - لدﺎﺒﺘﻟﺎﺑ قرزﻷاو ﺮﻤﺣﻷا نﺎﻧﻮﻠﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻟا رز
ﺮﻀﺧﻷا
ةدﺎﻋﻹ .“ﻞﻳﻮﻄﻟا ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا” وأ “ﻞﻳﻮﻄﻟا ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا” ﺪﻨﻋ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺗ اذإ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﺮﻬﻈﻳ
.ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗ وأ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺮﻀﺧﻷا ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺔﻋﺎﺳ 24 لﻼﺧ ﻂﻘﻓ تاﺮﻣ ثﻼﺛ ﻻإ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
ءادﻷا تﺎﻔﺻاﻮﻣ
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﺪﻗو .(F°70) C°21 هﺎﻴﻣ ﺔﺟردو (F°90) C°32 ﺔﻄﻴﺤﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺪﻨﻋ ﺔﻟﻵا ءادأ ﻰﻠﻋ
ً
ءﺎﻨﺑ ءادﻷا تﺎﻴﺋﺎﺼﺣإ بﺎﺴﺣ ﻢﺗ
.ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا فوﺮﻈﻠﻟ ﺎ
ً
ﻌﺒﺗ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا تﺎﻴﺋﺎﺼﺣﻹا ﻒﻠﺘﺨﺗ
3
3
i
S

37 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
S
i
MAKING ICE
3
3
11/18/2018 10:42 AM
تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﺔﻗﺎﻄﻟا رز
ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﺰﻣر
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟإ/ﻞﻔﻗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا رز
وأ ﺔﻠﻔﻘﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟا
ﺔﻠﻔﻘﻣ ﺮﻴﻏ
ﻦﻛﺎﻣأ ﻦﻴﺒﻣ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا تﺎﻣﺪﺧ
LuminIce
®
رﺎﻌﺷﻹا ﺰﻣر
راﺬﻧﻹا ﺰﻣر
ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷ تاﺰﻴﻣ
رارزﻷا ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ Indigo
®
NXT
ﻢﻜﺤﺗ ﺔﺣﻮﻟ ﺮﻓﻮﺗ
.ﺔﻴﻠﻋﺎﻔﺗ ﺲﻤﻟ ﺔﺷﺎﺷو ﻂﻐﻀﻠﻟ ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا
رارزﻷا
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﺋﺎﻇو ﺮﻓﻮﻳ :ﺔﻗﺎﻄﻟا رز
.ﺞﻠﺜﻟا
وأ ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﺢﻔﺼﺗ ﺢﻤﺴﻳ :ﻞﻔﻘﻟا ءﺎﻐﻟإ/ﻞﻔﻘﻟا رز
.ﻪﻌﻨﻤﻳ
ﻊﺟار .ﺮﻴﻬﻄﺗو تﺎﺒﺳﺮﺗ ﺔﻟازإ ةرود ءﺪﺒﻟ :ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا رز
.ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻼﻟ 4 ﻢﺴﻘﻟا
ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷ
،ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻟﺎﺣ ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻻﺎﺑ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺢﻤﺴﺗ
ﺔﺷﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻘﻨﺘﻟا ﺢﻴﺘﻳو .ﻞﺋﺎﺳﺮﻟاو ،تاراﺬﻧﻹاو
تﺎﻣﻮﻠﻌﻣو ،ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا دﻮﻨﺑ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﺲﻤﻠﻟا
ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻦﻜﻤﻳو .تﺎﻬﻴﺒﻨﺘﻟا تﻼﺠﺳو ،تاداﺪﻋﻹاو ،ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟا
لﻮﺻﻮﻟا ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ تاداﺪﻋإو داﺪﻋﻹا
.ﺎﻬﺣﻼﺻإو لﺎﻄﻋﻷا فﺎﺸﺘﻛاو ﺔﻣﺪﺨﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻟإ
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ.ﻂﻘﻓ ﻊﺑﺎﺻﻷا فاﺮﻃﺄﺑ ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻂﺸﻨﺗ
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺢﻔﺼﺘﻟا ﺢﻴﺘﺗو ﺔﻟﺎﺤﻠﻟ
ً
اﺮﺷﺆﻣ مﺪﻘﺗ :زﻮﻣﺮﻟا
.ﺰﻣﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا
3 ﻢﺴﻘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 36
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ا
ً
ﺪﻤﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا هﺬﻫ ﺖﻛﺮ
ُ
ﺗ

35 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﺔﻨﺤﺷ
ﻢﻗﺮﻟا/زاﺮﻄﻟا ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻠﻋ ةرﻮﻛﺬﻣ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﺔﻴﻤﻛ
طﻮﻄﺨﻟا ﻢﻘﻃأو ةﺪﻴﻌﺒﻟا تﺎﻔﺜﻜﻤﻟا .ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﻞﺴﻠﺴﻤﻟا
.ﻂﻘﻓ رﺎﺨﺑ ﺔﻨﺤﺷ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ
زاﺮﻄﻟاﺔﻴﻤﻜﻟاعﻮﻨﻟا
IF0500Nلﺎﻃرأ 6.0 - ﻎﻠﻛ 2.72R404A
IT0500Nلﺎﻃرأ 6.0 - ﻎﻠﻛ 2.72R410A
IF0600Nﻎﻠﻛ 3.18 - لﺎﻃرأ 7.0R404A
IT0750Nﻎﻠﻛ 3.18 - لﺎﻃرأ 7.0R410A
IF0900Nﻎﻠﻛ 3.18 - لﺎﻃرأ 7.0R404A
IT0900Nلﺎﻃرأ 7.5 - ﻎﻠﻛ 3.40R410A
IT1200Nلﺎﻃرأ 7.5 - ﻎﻠﻛ 3.40R410A
IT1500N
لﺎﻃرأ 7.5 - ﻎﻠﻛ 3.40R410A
IT1500N-A
لﺎﻃرأ 8.0 - ﻎﻠﻛ 3.63R410A
IT1500N-E
1ﻎﻠﻛ 3.40 - لﺎﻃرأ 7.5
5.30 - لﺎﻃرأ 11.75
2ﻎﻠﻛ
R410A
IT1900Nلﺎﻃرأ 8.0 - ﻎﻠﻛ 3.63R410A
IT1900N-Aلﺎﻃرأ 8.0 - ﻎﻠﻛ 3.63R410A
IT1900N-E
ﻎﻠﻛ 3.63 - لﺎﻃرأ 8.0
5.78 - لﺎﻃرأ 12.75
ﻎﻠﻛ
R410A
SN1120837623 ﺪﻌﺑ SN1120837623، 2 ﻞﺒﻗ 1
ﻞﺴﻠﺴﻤﻟا ﻢﻗﺮﻟا/زاﺮﻄﻟا تﺎﻧﺎﻴﺑ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ةدراﻮﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻞﺤﺗ
.ﻂﻄﺨﻤﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻞﺤﻣ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻌﻳﺮﺳ تﺎﺒﻴﻛﺮﺘﻟا
تﺎﺒﻴﻛﺮﺘﺑ ةدوﺰﻣ طﻮﻄﺨﻟا ﻢﻘﻃأو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﺗﺄﺗ
ﺔﻘﻓاﻮﻣ ﺔﻌﻳﺮﺳ تﻼﺻو ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻰﺻﻮﻳ .ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻌﻳﺮﺳ
( K00129 Manitowoc ﻲﻋزﻮﻣ لﻼﺧ ﻦﻣ ةﺮﻓاﻮﺘﻣ)
“ﺔﻈﻓﺎﺣ” ﺔﻨﺤﺷ ﺔﻓﺎﺿإ ﻊﻣ ،ﺮﺋاوﺪﻟا دﺪﻌﺘﻣ ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻲﻓ
ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻂﻴﺳو ﻦﻣ ،(تﺎﺼﻧوأ 5) ﻞﻣ 150 ﺎﻫرﺪﻗ ،رﺎﺨﺒﻠﻟ
ﻢﻘﻃ وأ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻰﻟإ ﺐﺳﺎﻨﻣ
.ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﺨﻟا

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 34
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ﻰﺼﻗﻷا ﻲﻠﺧاﺪﻟاو ﻲﻤﻴﻤﺼﺘﻟا ﻂﻐﻀﻟا
ﻞﻃر 600 - لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 4137 ﻲﻤﻴﻤﺼﺘﻟا ﻂﻐﻀﻟا
ﺲﻴﻘﻣ ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ
2500 - لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 17237 ﻰﺼﻗﻷا ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﻂﻐﻀﻟا
ﺲﻴﻘﻣ ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ ﻞﻃر
ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﻂﻐﺿ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا مﺎﻤﺻ
ﺔﻟوﺎﺤﻤﻠﻟ ﺔﺣوﺮﻤﻟا ةرود ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺗ ﺮﺼﻨﻋ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﻴﺳ .ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﻂﻐﺿ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻰﻠﻋ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﺑ ﻞﺻﻮﻣ ﺪﻴﻌﺑ ﻒﺜﻜﻣ يأ .ﻂﻏﺎﻀﻟا ﻞﻄﻌﺗ
ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺗ مﺎﻤﺻ ﻪﺑ ﺐﻛﺮﻳ نأ ﺐﺠﻳ Manitowoc
ﻞﺒﻘﺗ ﻦﻟو .ﻲﻠﺻﻷا ةﺪﻌﻤﻟا ﻊﻨﺼﻣ ﻦﻣ ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﻂﻐﺿ
ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا تﺎﻣﺎﻤﺼﻟ “ﺰﻫﺎﺟ” ﻞﻳﺪﺑ يﺄﺑ Manitowoc
.ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﻂﻐﺿ
:ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﻂﻐﺿ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا مﺎﻤﺻ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ ﻢﻘﻃﻷا ﺮﻓﻮﺘﺗ
•R404A
- K00479 ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو
•R410A - K00221 ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو
ﺔﺣوﺮﻤﻟا كﺮﺤﻣ
ءﺎﻨﺛأ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﺿو ﻲﻓ ﻒﺜﻜﻤﻟا ﺔﺣوﺮﻣ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﻰﻠﻋ ةروﺪﻟا ﻞﻐﺸﺗ ﻻ) ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﺪﻴﻤﺠﺘﻟا ةرود
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ ﺪﺟﻮﻳ ﺚﻴﺣ .(ﺔﺣوﺮﻤﻟا ةرود ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺗ ﺮﺼﻨﻋ
تﺎﻔﺜﻜﻣ ﻊﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻒﺜﻜﻤﻟا ﺔﺣوﺮﻣ كﺮﺤﻤﻟ ةﺮﺋاد ﺞﻠﺜﻟا
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻲﻓ ةﺮﺋاﺪﻟا هﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳو .Manitowoc
ﺮﺋاوﺪﻟا دﺪﻌﺘﻣ ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻒﺜﻜﻤﻟا (حواﺮﻣ) ﺔﺣوﺮﻣ ﻲﻓ
ةﺪﺷ زوﺎﺠﺘﺗ ﻻو .ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﺖﻴﻗﻮﺘﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ نﺎﻤﻀﻟ
ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﺔﻧوﺪﻤﻟا ﺔﺣوﺮﻤﻟا كﺮﺤﻣ ةﺮﺋاﺪﻟ ﺔﻨﻨﻘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﻞﺴﻠﺴﻤﻟا ﻢﻗﺮﻟا
ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻢﺠﺣ
وأ ﺮﺋاوﺪﻟا دﺪﻌﺘﻣ ﻒﺜﻜﻤﻠﻟ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﻢﺠﺤﻟا ﻞﻘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
ﻻو .Manitowoc ﻞﺒﻗ ﻦﻣ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻚﻟذ زوﺎﺠﺘﻳ
،ﺾﻳﻮﻌﺘﻠﻟ ﺔﻨﺤﺷ ﺔﻓﺎﺿإ لوﺎﺤﺗ وأ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﻢﺠﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ
.ﻂﻏﺎﻀﻟا ﻞﻄﻌﺗ ﻲﻓ ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﻻ ﻰﺘﺣ
زاﺮﻄﻟا
ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
(
3
ﻢﺳ)
3
مﺪﻗ
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
(
3
ﻢﺳ)
3
مﺪﻗ
IT0500N
IF0500N
0.020
(566)
0.030
(850)
IF0600N/
IF0900N
IT0750N/
IT0900N/
IT1200N
0.045
(1274)
0.060
(1699)
IT1500N/
IT1900N
0.085
(2407)
0.105
(2973)
ةﺪﺋاﺰﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
زاﺮﻄﻟاةورﺬﻟاﻂﺳﻮﺘﻤﻟا
IF0500N69006100
IT0500N69006100
IF0600N139009000
IT0750N1370012800
IF0900N1600013000
IT0900N1600013000
IT1200N2450020700
IT1500N2700023000
IT1900N3050026100

33 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
نﺎﻤﻀﻟا
:ﻊﻗﻮﻤﻟا ةرﺎﻳﺰﺑ ﻢﻗ نﺎﻤﻀﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
www.manitowocice.com/Service/
Warranty
•نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻴﻄﻐﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
•نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ
•نﺎﻤﻀﻟا ﺪﻴﻛﺄﺗ
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ مﻮﻳ ﻦﻣ نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻴﻄﻐﺗ أﺪﺒﺗ
نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ
ﺔﻌﻳﺮﺳ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ لﺎﻤﻜﺘﺳا تاءاﺮﺟإ ﻢﺘﺗ
.ﻚﻟاﻮﻣأ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ ﺔﻠﻬﺳو
ﺔﻄﺳاﻮﺑ (QR code) ﺔﻌﻳﺮﺴﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا ﺰﻣر ﺢﺴﻤﺑ ﻢﻗ
ﺢﻔﺼﺗ ﺞﻣاﺮﺑ ﺪﺣأ ﻲﻓ ﻂﺑاﺮﻟا ﻞﺧدأ وأ ﻲﻛﺬﻟا كزﺎﻬﺟ
.نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ لﺎﻤﻜﺘﺳﻻ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻴﻄﻐﺗ ﻚﻟ ﻦ
ﱢ
ﻣﺆﻳ ﻪﺘﻳﺮﺘﺷا يﺬﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ نإ
تﺎﺣﻼﺻإ يﻷ جﺎﻴﺘﺣﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ تاءاﺮﺟﻹا ﻂ
ﱢ
ﺴﺒﻳو
.نﺎﻤﻀﻟا ﺐﺟﻮﻤﺑ
ﻊﻣ (ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا) ةﺪﻴﻌﺒﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﺎﻤﻌﺘﺳا
ﻞ
َ
ﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻌﻨﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺮﺋاوﺪﻟا ةدﺪﻌﺘﻣ تﺎﻔﺜﻜﻣ
Manitowoc
نﺎﻤﻀﻟا
ﻞﻤﺸﻳ يﺬﻟا ،ﻂﻏﺎﻀﻟا ﻰﻠﻋ
ً
اﺮﻬﺷ (60) ﻦﻴﺘﺴﻟا نﺎﻤﺿ
لاﺪﺒﺘﺳا ﺔﻔﻠﻜﺗ ﻰﻠﻋ
ً
اﺮﻬﺷ (36) ﻦﻴﺛﻼﺛو ﺔﺘﺳ ةﺪﻤﻟ
ً
ﺎﻧﺎﻤﺿ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺐﻴﻛﺮﺗ مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ يﺮﺴﻳ ﻻ ،ﻊﻄﻘﻟا
تاﺪﺣﻮﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟ
ً
ﺎﻘﻓو (ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا) ةﺪﻴﻌﺒﻟا
هﻼﻋأ رﻮﻛﺬﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا يﺮﺴﻳ ﻻو .(ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا) ةﺪﻴﻌﺒﻟا
ﻒﻟﺎﺨﻳ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ نﺎﺼﺗ وأ/و ﺐﻛﺮﺗ ﺞﻠﺛ ﺔﻌﻧﺎﺻ يأ ﻰﻠﻋ
ﻚﻟذ ﻦﻋ ءادﻷا ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻘﻓ .Manitowoc Ice تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
تﺎﻔﺻاﻮﻣ ﻖﺒﻄﻨﺗ ﻻو .ﺔﻴﻘﻳﻮﺴﺘﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ﻲﻓ دراﻮﻟا
(ﺪﻳﺮﺒﺘﻟاو ءاﻮﻬﻟا ﻒﻴﻴﻜﺗ ﺪﻬﻌﻣ) ARI ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا رﺎﻴﻌﻤﻟا
ﺪﻴﻌﺑ Manitowoc ﻒﺜﻜﻣ ﻊﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻإ
.(ﻲﺟرﺎﺧ)
ﺔﻘﻓاﻮﻣ نﺈﻓ ،تﺎﻔﺻاﻮﻤﻠﻟ
ً
ﺎﻴﺒﻠﻣ ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻢﻴﻤﺼﺗ نﺎﻛ اذإو
ﻞﻣﺎﻜﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻴﻄﻐﺗ ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ﺮﺼﺘﻘﺗ Manitowoc
.Manitowoc ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا مﺎﻈﻨﻟا ﻊﻄﻗ ﻰﻠﻋ
ﻊﻣ
ﻒﺜﻜﻤﻟا رﺎﺒﺘﺧﺎﺑ Manitowoc مﺎﻴﻗ مﺪﻌﻟ
ً
اﺮﻈﻧو
وأ ،ﻒﺜﻜﻤﻟا Manitowoc ﻢﻋﺪﺗ ﻦﻠﻓ ،ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻦﻋ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻳأ ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻦﻟو ،ﻪﻴﻠﻋ ﻖﻓاﻮﺗ وأ ،ﻪﺑ ﻲﺻﻮﺗ
.ﻪﺘﻴﻗﻮﺛﻮﻣ وأ ﻪﺋادأ
رﺎﻌﺷإ
تاﺪﺣﻮﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ىﻮﺳ Manitowoc ﻦﻤﻀﺗ ﻻ
.ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻤﻟا ﺮﻴﻏو ةﺪﻳﺪﺠﻟاو ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا (ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا) ةﺪﻴﻌﺒﻟا
طوﺮﺷ ﺐﺟﻮﻤﺑ ةﺪﻳﺪﺠﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻣﻼﺳ نﺎﻤﻀﻟ
ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻔﺜﻜﻤﻟا وأ ﺐﻴﺑﺎﻧﻷا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﺮﻈﺤﻳ ﺎﻨﻧﺎﻤﺿ
.(ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻤﻟا)
ً
ﺎﻘﺒﺴﻣ

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 32
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ةﻮﻄﺨﻟا7 .ﺐﺤﺴﻟا قﻼﻏإ مﺎﻤﺻ لﺰﻋ
ﺲﻴﻛ ﻲﻓ ﺐﺤﺴﻟا قﻼﻏإ مﺎﻤﺼﺑ صﺎﺨﻟا لزﺎﻌﻟا ﺪﺟﻮﻳ
.ءﺎﻤﻟا ﺐﺟﺎﺤﺑ ﻖﺻﻻ ﻂﻳﺮﺸﺑ
ً
ﺎﻘﺼﻠﻣ ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺑ
ةﻮﻄﺨﻟا8 .ﻂﻘﻓ ﺔﺠﻠﺜﻤﻟا تﺎﺑوﺮﺸﻤﻟا تازاﺮﻃ
ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻦﺤﺸﻟا ﻊﺿو ﻦﻣ تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺘﻟا ﺲﺠﻣ ﻞﻘﻧ ﺐﺠﻳ
.ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻴﻨﺼﺗ
• ﻪﻨﻴﻜﻤﺘﻟ ﻞﻔﺳﻷ قوﺪﻨﺼﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ ﺲﺠﻣ ﺮﻳوﺪﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻳو ﺞﻠﺜﻟا ﺲﻣﻼﻳ
نأ ﻦﻣ
•.ءﺎﻤﻟا ﺐﺟﺎﺣ ﻊﻣ ﺲﺠﻤﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺧاﺪﺗ مﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
•.ﺔﺠﻣﺮﺑ ﺐﻠﻄﺘﻳ ﻻو ﺎ
ً
ﻘﺒﺴﻣ طﻮﺒﻀﻣ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺮﺼﻨﻋ
1 ..ﺲﺠﻤﻟا ﺖﺒﺜﻳ يﺬﻟا ﻲﻣﺎﻬﺑﻹا ظووﻼﻘﻟا ﻞﺣ
2 ..ﻲﺳأﺮﻟا ﻰﻟإ ﻲﻘﻓﻷا ﻊﺿﻮﻟا ﻦﻣ ﺲﺠﻤﻟا ردأ
3 ..ﺲﺠﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﻲﻣﺎﻬﺑﻹا ظووﻼﻘﻟا ﻂﺑرا
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا صﻮﺤﻔﻟا مﺎﻤﺗإو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﻳ
.ﻞﻐﺸﻤﻟا /ﻚﻟﺎﻤﻟا ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ
ﺮﻴﻏ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا تاءاﺮﺟإو تﻼﻳﺪﻌﺘﻟا
.نﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﻤﺸﻣ
ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻒﺋﺎﺘﻛ ﻊﻠﺧ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﺎﻬﺣﺮﻃاو ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﻒﺋﺎﺘﻛ ﻊﻠﺧا
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ةﻮﻄﺨﻟا5 ﺪﺷﺮﻣ” ﻊﺟار ،ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﺠﻣﺮﺑ ﺐﺠﻳ
.ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻼﻟ 39 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻲﻓ “داﺪﻋﻹا
ةﻮﻄﺨﻟا6 ﻲﻓ “ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ” ﻊﺟار
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻣ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗو 45 ﺔﺤﻔﺼﻟا
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ ﺎﻬﻌﺿو ﻞﺒﻗ ،ﺎﻤﻫﺮﻴﻬﻄﺗو قوﺪﻨﺼﻟاو
ةﻮﻄﺨﻟا7 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻲﻓ “ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ تﺎﺘﻗﺆﻣ” ﻊﺟار
.ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻼﻟ 41
حﻮﻠﻟا نزﻮﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﻰﻧدﻷا
ﺪﺤﻟا
ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻠﻟ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﻂﺒﺿا
ﺔﻛﺎﻤﺳ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا” و ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻣ ﻦﻴﺑ ﺔﻠﺻاﻮﻟا ةﺮﻄﻨﻘﻠﻟ
.43 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻲﻓ “ﺞﻠﺜﻟا

31 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
ﺢﺘﻔﻟ “ﻦﻟأ” حﺎﺘﻔﻣ مﺪﺨﺘﺳا
ﺔﺻﺎﺨﻟا قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻤﺻ
ﻦﻋ) ﺐﺤﺴﻟاو ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻲﻄﺨﺑ
هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻋ ﻲﻓ ةرادﻹا ﻖﻳﺮﻃ
(ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ
ﺔﺠﻠﺜﻤﻟا تﺎﺑوﺮﺸﻤﻟا تازاﺮﻃ
تﺎﻣﺎﻤﺻ ﺢﺘﻔﻟ “ﻦﻟأ” حﺎﺘﻔﻣ مﺪﺨﺘﺳا
ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻲﻄﺨﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا قﻼﻏﻹا
ﺲﻜﻋ ﻲﻓ ةرادﻹا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ) ﺐﺤﺴﻟاو
(ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا
IF1400C/IF1800C/IF2100C
IT1430C/IT1830C/IT2130C
رﺎﻌﺷإ
ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟاو ،ﻎﻳﺮﻔﺘﻟاو ،ﺐﺤﺴﻟا تﺎﻣﺎﻤﺻ ﺢﺘﻓ ﺪﻌﺑ
أﺪﺒﺗ ﻰﺘﺣ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﻂﻐﺿ فﺎﺸﺘﻛا ﻢﺘﻳ ﻦﻟ ،ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺎﺑ
تاذ تﺎﻣﺎﻤﺼﻟا دوﺰﺗو ،ﺪﻴﻤﺠﺗ ةرود ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﻲﺒﻟﻮﻠﻟا ﻒﻠﻤﻟا
ةﻮﻄﺨﻟا5 .ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﻦﻣ ﺐﻳﺮﺴﺘﻟا ﺺﺤﻓ
A . ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺻو
ةدوﺰﻤﻟا ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣﻮﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﻻ -
.CVD ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ
B . ﺞﻠﺜﻟا
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺪﻳوﺰﺘﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﻐﺿا
.طﻮﻐﻀﻟا ﺔﻟدﺎﻌﻤﻟ ﺔﻴﻧﺎﺛ 60 ةﺪﻤﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ
C . ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟا ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓا
.ﺞﻠﺜﻟا
D . ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ تﻼﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺐﻳﺮﺴﺘﻟا ﺺﺤﻓا
تﻼﺻو ﻊﻴﻤﺟو ،S trap ﺲﺒﺤﻣو ،ﻂﺨﻟا
ةﺪﺣوو ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟا ﻦﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ﻊﻨﺼﻤﻟا
.ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا
E . ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ ةدوﺰﻤﻟا ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣﻮﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺻو
ﺦﻀﻟﺎﺑ مﻮﻘﻴﻟ مﺎﻈﻨﻠﻟ ﺔﺻﺮﻓ كﺮﺗاو CVD
.ﻲﺋﻼﺧﻹا
ةﻮﻄﺨﻟا6 .لﺰﻌﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
• ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ،ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺐﺤﺴﻟا ﻂﺧ لﺰﻋ ﺐﺠﻳ ،ﻒﺜﻜﺘﻟا ﻊﻨﻤﻟ
.قﻼﻏﻹا مﺎﻤﺻ ﻚﻟذ
• ﻦﻣ ﺪﺴﻟا ﻢﻜﺣو ءاﻮﻬﻠﻟ ﺬ
ِ
ﻔﻨ
ُ
ﻣ ﺮﻴﻏ لﺰﻌﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.ﻦﻴﻓﺮﻄﻟا
• ﺪﻨﻋ ﻒﺜﻜﺘﻟا ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا لﺰﻌﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﻞﻤﻌﺗ
ﺔﻴﺒﺴﻧ ﺔﺑﻮﻃرو (ف90° ) م32° ﺔﻄﻴﺤﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺔﺒﺴﻧ نﻮﻜﺗ نأ
ﻊﻗﻮﺘﻤﻟا ﻦﻣ نﺎﻛ اذإ .90%
:لزﺎﻌﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ةدﺎﻳز ﺐﺠﻴﻓ ،ﻰﻠﻋأ
ﻂﻔﺸﻟا ﻂﺧﻞﺋﺎﺴﻟا ﻂﺧلﺰﻌﻟا ﻚﻤﺴﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ﺔﺻﻮﺑ 4/3
(ﻢﻣ 19)
ﺔﺻﻮﺑ 2/1
(ﻢﻣ 13)
- ﺐﺤﺴﻟا ﻂﺧ
(ﻢﻣ 13) ﺔﺻﻮﺑ 2/1
- ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻂﺧ
(ﻢﻣ 7) ﺔﺻﻮﺑ 4 /1
ﺔﺻﻮﺑ 8/5
(ﻢﻣ 16)
ﺔﺻﻮﺑ 8/3
(ﻢﻣ 10)
ﺔﺻﻮﺑ 4/3
(ﻢﻣ 19)
ﺔﺻﻮﺑ 8/5
(ﻢﻣ 16)
- ﺐﺤﺴﻟا ﻂﺧ
ﻢﻣ 19 - ﺔﺻﻮﺑ 4/3
- ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻂﺧ
(ﻢﻣ 7) ﺔﺻﻮﺑ 4 /1

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 30
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
رﺪﻳﺮﺷ تﺎﻣﺎﻤﺼﻟ ﺔﻠﻳﺪﺒﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا
ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣﻮﺑ
وأ ﺐﻌﺸﺘﻣ داﺪﻋ ﻢﻘﻃ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺐﻠﻘﻟ تﺎﻄﻏﺎﻀﺑ دوﺰﻣ مﻮﻃﺮﺧ
ﻪﻴﻓﺮﻃ ﺪﻨﻋ مﺎﻤﺼﻟا
مﺪﻋ مﺎﻤﺻ
عﻮﺟﺮﻟا
ﻒﺜﻜﻤﻟا
ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻊﻗﻮﻣ
ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﺔﺨﻀﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺔﺻﺎﺨﻟا قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻤﺼﺑ
ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻄﺑ
ةﻮﻄﺨﻟا4 ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻄﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻣﺎﻤﺼﻟا ﺢﺘﻓ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟاو
.تﺎﻣﺎﻤﺼﻟا ﺢﺘﻓ ﺪﻨﻋ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﻖﻓﺪﺗ تﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻦﻟ
ﺢﺘﻓو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ ﻻإ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﻖﻓﺪﺘﻳ ﻦﻟو
.ﻲﺒﻟﻮﻠﻟا ﻒﻠﻤﻟا مﺎﻤﺻ
• مﺎﻜﺣإو تﺎﻣﺎﻤﺼﻟا ﺔﻴﻄﻏأ ﻊﻴﻤﺟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ
دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﺎﻬﻴﻓ ﺐﻳﺮﺴﺘﻟا ﺺﺤﻓو ﺎﻬﻄﺑر
.ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳﻮﻟ ﺐﻳﺮﺴﺗ يأ
• برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻋ ﻲﻓ تﺎﻣﺎﻤﺼﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﺢﺘﻔﺗ
ﺐﺤﺴﻟا ﻲﻄﺧ ﻦﻣ ﻞﻜﻟ قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻤﺻ ﺢﺘﻓا .ﺔﻋﺎﺴﻟا
.ﻞﺋﺎﺴﻟاو
قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻤﺻ ﺢﺘﻔﻟ “ﻦﻟأ” حﺎﺘﻔﻣ مﺪﺨﺘﺳا
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ) ﺐﺤﺴﻟاو ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻲﻄﺨﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
(ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻋ ﻲﻓ ةرادﻹا
®QuietQube تازاﺮﻃ

29 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣو ﺐﻴﻛﺮﺗ
ةﻮﻄﺨﻟا1 .ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣو ﺖﻴﺒﺜﺗ مﺎﻜﺣإ
ﻰﻟإ ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣو ﺖﻴﺒﺜﺗ مﺎﻜﺣإ ﻞﺟأ ﻦﻣ ةﺬﻓﺎﻧ بﻮﻘﺛ ﺪﺟﻮﺗ
.ﺔﻴﺒﺸﺧ ﺔﻣﺎﻋد وأ ﺔﻟﺎﻤﺣ وأ مﺎﺠﻟ
ةﻮﻄﺨﻟا2 .ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻪﻴﺟﻮﺗ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟا ﻦﻴﺑ ﺎﻤﻴﻓ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻪﺟو
ﻊﻴﻘﺼﻟا ﺔﺑاذإ ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ ةدوﺰﻤﻟا ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا تاﺪﺣو وأ ﻒﺜﻜﻤﻟاو
.(CVD) درﺎﺒﻟا رﺎﺨﺒﻟﺎﺑ
•
عﺎﻔﺗرﻻا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻔﺸﻟا ﻂﺨﻟ ﺖﻳز ﺲﺒﺤﻣ مﺰﻠﻳ
.(رﺎﺘﻣأ 6 )
ً
ﺎﻣﺪﻗ 20 ﻦﻣ ﺮﺜﻛأ
•.ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ ةﺪﺣاوو ةﺪﻴﺼﻤﺑ ﻻإ ﺢﻤﺴﻳ ﻻ
•.ةدﺎﻳﺰﻟا ﻒﻠﺑ ﻢﻘﺗ ﻻو ،ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐﺴﺣ ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ ﺮ
ﱢ
ﺼﻗ
Manitowoc S-Trap ةﺪﻴﺼﻣ ﻢﻘﻃ
زاﺮﻄﻟا
ﻢﻘﻃ ﻢﻗر
ةﺪﻴﺼﻣ
S-Trap
سﺎﻘﻣ
بﻮﺒﻧﻷا
IBF0620C
IBF0820C
IBT1020C
IF0600C
IF0900C
IT1200C
K00172
ﻢﻣ 16
8/5 )
(ﺔﺻﻮﺑ
IF1400C
IF1800C
IF2100C
IT1430C
IT1830C
IT2130C
K00166
ﻢﻣ 19
4/3 )
(ﺔﺻﻮﺑ
• ﻲﻫ ﺔﻳﻮﺠﻟا فوﺮﻈﻠﻟ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﺾﻳﺮﻌﺘﻟ ةﺪﻣ ﻰﺼﻗأ
.ﺔﻘﻴﻗد 15
•.مﺎﺤﻠﻟا ءﺎﻨﺛأ فﺎﺟ ﻦﻴﺟوﺮﺘﻴﻨﺑ ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ ﻒﻈﻧ
• ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻄﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻤﺻ ﻞﻈﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﺘﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳو ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ
.
مﺎﺤﻠﻟا ءﺎﻨﺛأ
• ﻦﻣ ﻂﻴﻠﺧ ﻰﻠﻋ
ً
ﺔﻳﻮﺘﺤﻣ ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣو ﻦﺤﺸﺗ
.50/50 ﺔﺒﺴﻨﺑ مﻮﻴﻠﻴﻬﻟا/ﻦﻴﺟوﺮﺘﻴﻨﻟا
تﺎﻣﺎﻤﺼﻟا ﻞﻈﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﻦﻣ ﺎﻬﺘﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳو ﺔﻘﻠﻐﻣ
ﻦﻋ) مﺎﺤﻠﻟا ﺪﻨﻋ ةراﺮﺤﻟا
(ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﻗﺮﺨﺑ ﺎﻬﻔﻟ ﻖﻳﺮﻃ
ةﻮﻄﺨﻟا3 ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ غاﺮﻓإو ﻂﻐﻀﻟا رﺎﺒﺘﺧا ءاﺮﺟإ
.CVD ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ ةدوﺰﻤﻟا ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣوو
• ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻄﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻤﺻ ﻞﻈﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.ﻎﻳﺮﻔﺘﻟاو ﻂﻐﻀﻟا رﺎﺒﺘﺧا لﺎﻤﺘﻛا ﻰﺘﺣ ﺔﻘﻠﻐﻣ
• ﺢﻤﺴﺗ ﻲﺘﻟا مﺎﻤﺼﻟا ﺐﻠﻗ ﻞﺣ تاودأ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ
ﻢﻘﻃ ﻢﻴﻃاﺮﺧ ﻞﺣ نود تﺎﻣﺎﻤﺼﻟا بﻮﻠﻗ ﺐﻴﻛﺮﺗو ﻞﺤﺑ
.ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﺖﻗو ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ ﺐﻌﺸﻤﻟا داﺪﻋ
• لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ
1000 ﺪﻨﻋ ﻂﻐﺿ رﺎﺒﺘﺧا ءاﺮﺟﺈﺑ ﻢﻗ
ﻰﻠﻋ ﺔﻘﻴﻗد 15 ةﺪﻤﻟ (ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ
ً
ﻼﻃر 150)
.ﻞﻗﻷا
• .نوﺮﻜﻴﻣ 500 ﻮﻫ ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣوو طﻮﻄﺨﻟا ﻢﻘﻃﻷ ﻂﻐﺿ رﺎﺒﺘﺧا ءاﺮﺟإ ﻢﻗ
لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 1000 ﺔﻄﺳاﻮﺑ CVD ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ ةدوﺰﻤﻟا
.فﺎﺠﻟا ﻦﻴﺟوﺮﺘﻴﻨﻟا ﻦﻣ (ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ
ً
ﻼﻃر 150)
ﻢﻘﻄﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻤﺻ ﻰﻟإ ﻦﻴﺟوﺮﺘﻴﻨﻟا ﻒﺿأ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟا
ةﺮﺧﺆﻣ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻂﺨﻟا
ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣﻮﺑ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا لﻮﺻﻮﻟا تﺎﻣﺎﻤﺻ ﻦﻣ وأ
ﻖﻘﺤﺗو ،ﻂﻐﻀﻟا رﺎﺒﺘﺧا ﻞﻤﻜﺘﺳاو .CVD ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ ةدوﺰﻤﻟا
مﺎﻈﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﻴﺟوﺮﺘﻴﻨﻟا غﺮﻓو تﺎﺒﻳﺮﺴﺗ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ
غﺮﻓو ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﺔﺨﻀﻣ ﻞ
ّ
ﺻو .ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﺔﺨﻀﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ
.نوﺮﻜﻴﻣ 500 ﻰﺘﺣ مﺎﻈﻨﻟا

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 28
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا تاﺪﺣو
ﻲﻓﺎﺿإ ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻂﻴﺳو
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﺪﻴﻌﺒﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا
(ﻲﺟرﺎﺨﻟا)
ﻰﻟإ ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻂﻴﺳو ﺔﻓﺎﺿإ
ﻰﻠﻋ ةدﺪﺤﻤﻟا ﺔﻨﺤﺸﻟا
ﻢﻘﻃﻷ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ
30 ﻰﻟإ 15 طﻮﻄﺨﻟا
ﻰﻟإ ﺔﺻﻮﺑ 50) ﺮﺘﻣ
(ﺔﺻﻮﺑ 100
IF0600CCVDF0600
- ماﺮﻏ 680
ﻞﻃر 1.5
IBF0620CCVDF0600
- ماﺮﻏ 680
ﻞﻃر 1.5
IBF0820CCVDF0900
- ماﺮﻏ 680
ﻞﻃر 1.5
IF0900CCVDF0900
- ماﺮﻏ 907
ﻞﻃر 2.0
IBT1020CCVDT1200
- ماﺮﻏ 907
ﻞﻃر 2.0
IT1200CCVDT1200
- ماﺮﻏ 907
ﻞﻃر 2.0
IF1400CCVDF1400
- ماﺮﻏ 907
ﻞﻃر 2.0
IT1430CCVDT1400
- ماﺮﻏ 907
ﻞﻃر 2.0
IF1800CCVDF1800
- ماﺮﻏ 907
ﻞﻃر 2.0
IT1830CCVDT1800
- ماﺮﻏ 907
ﻞﻃر 2.0
IF2100CCVDF2100
- ماﺮﻏ 1814
لﺎﻃرأ 4.0
IT2130CCVDT2100
- ماﺮﻏ 907
ﻞﻃر 2.0
زاﺮﻄﻟا / ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ
ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃﻂﻔﺸﻟا ﻂﺧﻞﺋﺎﺴﻟا ﻂﺧزاﺮﻄﻟا
RC
51/31/21
ﺔﺻﻮﺑ 8/5
(ﻢﻣ 16)
ﺔﺻﻮﺑ 8/3
(ﻢﻣ 10)
IF0600C
IBF0620C
IBF0820C
IF0900C
IBT1020C
IT1200C
IT1430C
RC
50/30/20
ﺔﺻﻮﺑ 4/3
(ﻢﻣ 19)
ﺔﺻﻮﺑ 2/1
(ﻢﻣ 13)
IF1400C
IF1800C
IT1830C
IT2130C
RC
53/33/23
ﺔﺻﻮﺑ 4/3
(ﻢﻣ 19)
ﺔﺻﻮﺑ 8/5
(ﻢﻣ 16)
IF2100C
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ طﻮﻄﺨﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﻊﻴﻤﺟ لﺰﻋ ﺐﺠﻳ
:Armaflex
ﺐﺤﺴﻟا ﻂﺧ (ﺔﺻﻮﺑ 2/1) ﻢﻣ 13
ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻂﺧ (ﺔﺻﻮﺑ 4/1) ﻢﻣ 7
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ماﺪﺨﺘﺳا ®QuietQube ﻒﻴﺜﻜﺗ ةﺪﺣو ﺐﻴﻛﺮﺗ جﺎﺘﺤﻳ ﺪﻗ
ﻦﻴﺑرﺪﻣ داﺮﻓﺄﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻا مﺰﻠﻳو .ﺎﻬﻌﺿﻮﻟ ﺔﺻﺎﺧ تاﺪﻌﻣ
ﻊﻓﺮﻠﻟ ﺔﺼﺼﺨﻤﻟا ﻞﻛﺎﻨﺸﻟا ﺰﻴﻬﺠﺗ لﺎﻤﻋﺄﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟ ﻦﻴﻠﻫﺆﻣو
ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣو ﺎﻳاوز ﻲﻓ تﺎﺤﺘﻓ ﺪﺟﻮﺗو .ﻪﺗاذ ﻊﻓﺮﻟاو
.ﻊﻓﺮﻟا ﻞﻛﺎﻨﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ حﺎﻤﺴﻠﻟ
رﺎﻌﺷإ
نﺎﻤﺿو دﺎﻤﺘﻋﺎﺑ ةﺪﻴﻌﺒﻟا Manitowoc ﻢﻈﻧ ﻊﺘﻤﺘﺗ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا مﺎﻈﻧ نﺎﻤﺿ ﻰﻐﻠﻳ .ةﺪﻳﺪﺟ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺔﻣﺰﺤﻛ
وأ ﺐﻴﺑﺎﻧﺄﺑ ةﺪﻳﺪﺠﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ يﻮﻠﻌﻟا ﻢﺴﻘﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﺲﻜﻌﻟا وأ (ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻣ)
ً
ﺎﻘﺒﺴﻣ ةدﻮﺟﻮﻣ ﻒﻴﺜﻜﺗ تاﺪﺣو

27 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
5 . ﺎ
ً
ﺜﺤﺑ تﺎﻣﺎﻤﺼﻟا ﺔﻴﻄﻏأو تﺎﺒﻴﻛﺮﺘﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﺺﺤﻓا
ﻢﻜﺣأو ﺔﻴﻄﻏﻷا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋأو تﺎﺒﻳﺮﺴﺗ دﻮﺟو ﻦﻋ
.ﺎﻬﻄﺑر
6 . ﻦﻣ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻠﻟ ﻲﻨﻴﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا كﻼﺳأ مﺪﺨﺘﺴﺗ
رﻮﺗﻮﻣ ﻰﻟإ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ءﺎﻐﻟإو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺟأ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻒﺜﻜﻤﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ ﻖﺑﺎﻄﺘﺗ .ﻒﺜﻜﻤﻟا ﺔﺣوﺮﻣ
.تﺎﺠﻠﺜﻤﻟا ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻟ يﻮﻠﻌﻟا ﻢﺴﻘﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ ﻊﻣ
ﻲﻨﻴﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا كﻼﺳأ تﻼﺻو
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ(ﻲﺟرﺎﺨﻟا) ﺪﻴﻌﺒﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا
L1F1
L2F2
ﻰﻟإ ﻊﺑﺎﺗ .ﺪﻴﻌﺒﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا تازاﺮﻄﻟ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﻢﺗ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ ءاﺮﺟإ 32 ﺔﺤﻔﺼﻟا

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 26
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻﻹ ضﺮﻌﺘﻟا ﻪﻴﻓ ﻞﻤﺘﺤﻳ ﻒﻗﻮﻣ
ﻦﻣ ﺔﻨﺤﺷ ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﺑ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟا يﻮﺘﺤﺗ
ﺔﻄﺳاﻮﺑ طﻮﻄﺨﻟا ﻢﻘﻃأ مﺎﺤﻟو ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ .ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﻟﺎﻛو ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣو ا
ً
ﺪﻴﺟ ﺎ
ً
ﺒﻳرﺪﺗ برﺪﻣ ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻲﻨﻓ
ﺔﻧﻮﺤﺸﻤﻟا تاﺪﻌﻤﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ كرﺪﻳ ،ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا
.ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻂﻴﺳﻮﺑ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻒﺜﻜﻤﻟا كﻼﺳأ
ةﻮﻄﺨﻟا1 .ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻦﻴﻣﺄﺗ
،مﺎﺠﻟ
ﻰﻟإ ﻒﺜﻜﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ مﺎﻜﺣإ ﻞﺟأ ﻦﻣ ةﺬﻓﺎﻧ بﻮﻘﺛ ﺪﺟﻮﺗ
.ﺔﻴﺒﺸﺧ ﺔﻣﺎﻋد وأ ﺔﻟﺎﻤﺣ وأ
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻦﻣ ﺔﻨﺤﺷ ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﺑ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟا يﻮﺘﺤﺗ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﺑ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟا يﻮﺘﺤﺗ .ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو
ﻰﺘﺣ ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ ءﺎﻘﺑﻹا ﻦﻴﻌﺘﻳ ﺪﻳﺮﺒﺗ تﺎﻣﺎﻤﺻ ﻰﻠﻋ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ طﻮﻄﺨﻟا ﻢﻘﻃأ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓ ﺐﺠﻳ ﻞﻤﻌﻟا ﻲﻓ
ً
ﺎﻣﺪﻗ ﻲﻀﻤﻟا ﻞﺒﻗ
وأ ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣو وأ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟا ﻦﻋ
.ﻒﺜﻜﻤﻟا
ةﻮﻄﺨﻟا2 .ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻪﻴﺟﻮﺗ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻟا ﻦﻴﺑ ﺎﻤﻴﻓ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻪﺟو
.ﻒﺜﻜﻤﻟاو
• ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ لﻮﻄﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﻢﻘﻃ لﻮﻃ ﻲﻟﺎﻤﺟإ ﻦﻣ 25٪ ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻠﻋ
فﻮﺸﻜﻤﻟا
.ﻂﺨﻟا
• ﺔﻓﺮﻌﻤﺑ تﺎﺤﺘﻔﻟا ﺔﻋﺎﻨﺻ تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻊﻴﻤﺟ ﻢﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳو
.ﻞﻫﺆﻣ ﺺﺨﺷ
• ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻴﺑ ﻲﻨﻴﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا كﻼﺳأ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﺐﺠﻳ
.ﻒﺜﻜﻤﻟاو
ةﻮﻄﺨﻟا3 .ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ً
ﺎﻬﻴﺟﻮﺗ ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻢﺗ ﺎﻣ اذإ ،تﻻﺎﺤﻟا ﻢﻈﻌﻣ ﻲﻓ
ﻦﻴﻌﺗ اذإو .ﺮﻴﺼﻘﺘﻟا ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ كﺎﻨﻫ نﻮﻜﺗ ﻦﻠﻓ ،
ً
ﺎﺤﻴﺤﺻ
ﻢﻘﻃ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ
ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺐﺠﻴﻓ ،ﻞﻳﻮﻄﺘﻟا وأ ﺮﻴﺼﻘﺘﻟا
ﻊﻨﻤﻳو .(ﻲﺟرﺎﺨﻟا) ﺪﻴﻌﺒﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا وأ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﺑ ﻂﺨﻟا
.ﻒﺜﻜﻤﻟا وأ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ناﺪﻘﻓ اﺬﻫ
طﻮﻄﺨﻟا ﻢﻘﻃأ ﻲﻓ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا تﺎﺒﻴﻛﺮﺗ ﺪﻳوﺰﺗ ﻢﺗ
يأ ةدﺎﻌﺘﺳﻻ تﺎﻣﺎﻤﺼﻟا هﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳﺎﻓ .لﻮﺻو تﺎﻣﺎﻤﺼﺑ
.ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ ﻦﻣ رﺎﺨﺑ ﺔﻨﺤﺷ
ﻒﻈﻧو ،ﺔﻤﻴﻠﺴﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا تﺎﺳرﺎﻤﻣ عﺎﺒﺗا ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
تﺎﺳﺎﻘﻣ
ﺮﻴﻐﺗ ﻻو .ﺎﻬﻟﺰﻋاو ﻦﻴﺟوﺮﺘﻴﻨﻟﺎﺑ ﺐﻴﺑﺎﻧﻷا ﻊﻴﻤﺟ
ً
ﺎﻣاﺮﺟ 145 ﻦﻣ بﺮﻘﻳ ﺎﻣ ﻊﺿو طﻮﻄﺨﻟا غﺮﻓ .ﺐﻴﺑﺎﻧﻷا
ﻞﻛ ﻲﻓ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو رﺎﺨﺑ ﻦﻣ ﺔﻨﺤﺷ ﻦﻣ (تﺎﺼﻧوأ 5)
.ﻂﺧ
1 . ،ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ ﻦﻣ رﺎﺒﻐﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﻴﻄﻏأ ﻊﻠﺧا
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻو ،ﻒﺜﻜﻤﻟاو
2 . ﻞﺼﻔﻟا تﺎﻧرﺎﻗ نﺎﻨﺳأ ﻰﻠﻋ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﺖﻳز ﻊﺿ
.ﻒﺜﻜﻤﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻊﻳﺮﺴﻟا
3 .
ً
ﺎﻳوﺪﻳ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ وأ ﻒﺜﻜﻤﻠﻟ ﻰﺜﻧﻷا ﺔﺒﻴﻛﺮﺘﻟا ﻒﻟ
ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ تﺎﻧرﺎﻘﻟا ﻂﺑر ﻢﻜﺣأ ﻢﺛ ،ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ
.ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻧدأ ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ نأ ﻰﻟإ
4 . سﺎﻤﺗ مﺎﻜﺣإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺔﻴﻓﺎﺿإ ةرود ﻊﺑر ﺎﻫردأ
ً
ﺎﻘﻓو ﺮﻳوﺪﺘﻟا مﺰﻋ ﻂﺒﺿا .سﺎﺤﻨﻠﻟ سﺎﺤﻨﻟا
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻠﻟ
ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻂﺧﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﻂﺧ
ﻞﻃر مﺪﻗ 12 - 10
ﺮﺘﻣ•ﻦﺗﻮﻴﻧ 16.2-13.5
ﻞﻃر مﺪﻗ 45 - 35
ﺮﺘﻣ•ﻦﺗﻮﻴﻧ 61.0-47.5

25 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﺔﻟدﺎﻌﻣ
.1 ةﻮﻄﺨﻟا
ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ (رﺎﺘﻣأ 10.7 )
ً
ﺎﻣﺪﻗ 35 (ر) ﺲﻴﻘﻤﻟا عﺎﻔﺗرﻻا
= 1.7 ؛ _____
بﻮﺴﺤﻤﻟا عﺎﻔﺗرﻻا _____
.2 ةﻮﻄﺨﻟا
ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ (رﺎﺘﻣأ 4.5 )
ً
ﺎﻣﺪﻗ 15 (خ) سﺎﻘﻤﻟا ضﺎﻔﺨﻧﻻا
= 6.6 × _____
بﻮﺴﺤﻤﻟا ضﺎﻔﺨﻧﻻا _____
.3 ةﻮﻄﺨﻟا
ﺪﺤﻛ (
ً
اﺮﺘﻣ 30 ) مﺪﻗ 100 (ف) ﺔﺴﻴﻘﻤﻟا ﺔﻴﻘﻓﻷا ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا
ﻰﺼﻗأ
ﺔﻴﻘﻓﻷا ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا _____
.4 ةﻮﻄﺨﻟا
ﺪﺤﻛ (
ً
اﺮﺘﻣ 45 )
َ
ﺎﻣﺪﻗ 150 ﻮﻫ ﺔﺑﻮﺴﺤﻤﻟا ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﻲﻟﺎﻤﺟإ
ﻰﺼﻗأ
ﺔﺑﻮﺴﺤﻤﻟا ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﻲﻟﺎﻤﺟإ _____
رﺎﻌﺷإ
ﺐﻛﺮﺗ ﻢﻟ اذإ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا مﺎﻈﻨﺑ صﺎﺨﻟا نﺎﻤﻀﻟا يﺮﺴﻳ ﻦﻟ
ةدوﺰﻤﻟا ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣوو Manitowoc ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻦﻣ (CVD) درﺎﺒﻟا رﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻊﻴﻘﺼﻟا ﺔﺑاذإ ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ
اﺬﻫ يﺮﺴﻳ ﻦﻟو .تﺎﻔﺻاﻮﻤﻠﻟ
ً
ﺎﻘﻓو Manitowoc
ﻒﺜﻜﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻢﺗ اذإ ﺎ
ً
ﻀﻳأ نﺎﻤﻀﻟا
وأ ءاﺰﺟﻷا ﻦﻣ هﺮﻴﻏ وأ ةراﺮﺤﻟا ةدﺎﻌﺘﺳا زﺎﻬﺟ وأ
.Manitowoc ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﺮﻴﻏ تﺎﻌﻴﻤﺠﺘﻟا
(ﻲﺟرﺎﺨﻟا) ﺪﻴﻌﺒﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا تازاﺮﻃ
ﻲﻓﺎﺿإ ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻂﻴﺳو
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﺪﻴﻌﺒﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا
(ﻲﺟرﺎﺨﻟا)
ﻰﻟإ ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻂﻴﺳو ﺔﻓﺎﺿإ
ﻰﻠﻋ ةدﺪﺤﻤﻟا ﺔﻨﺤﺸﻟا
ﻢﻘﻃﻷ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ
ﺮﺘﻣ 30 ﻰﻟإ 15 طﻮﻄﺨﻟا
ﻰﻟإ ﺔﺻﻮﺑ 50)
(ﺔﺻﻮﺑ 100
IF0500NJCF0500ﻞﻃر 1.5 - ماﺮﻏ 680
IT0500NJCT0500 ﻞﻃر 1.5 - ماﺮﻏ 680
IF0600NJCF0900ﻞﻃر 1.5 - ماﺮﻏ 680
IT0750NJCT1200ﻞﻃر 2.0 - ماﺮﻏ 907
IT0900NJCT1200ﻞﻃر 2.0 - ماﺮﻏ 907
IF0900NJCF0900 ﻞﻃر 2.0 - ماﺮﻏ 907
IT1200NJCT1200 ﻞﻃر 2.0 - ماﺮﻏ 907
IT1500NJCT1500 ﻞﻃر 2.0 - ماﺮﻏ 907
IT1900NJCT1500 ﻞﻃر 2.0 - ماﺮﻏ 907
زاﺮﻄﻟا / ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ
ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃﻎﻳﺮﻔﺘﻟا ﻂﺧﻞﺋﺎﺴﻟا ﻂﺧزاﺮﻄﻟا
RF
50/35/20
R404A
ﺔﺻﻮﺑ 2/1
(ﻢﻣ 13)
ﺔﺻﻮﺑ 16/5
(ﻢﻣ 7.9)
IF0500N
IF0600N
IF0900N
RT
50/35/20
R410A
ﺔﺻﻮﺑ 2/1
(ﻢﻣ 13)
ﺔﺻﻮﺑ 16/5
(ﻢﻣ 7.9)
IT0500N
IT0750N
IT0900N
IT1200N
RL
50/35/20
R410A
ﺔﺻﻮﺑ 2/1
(ﻢﻣ 13)
ﺔﺻﻮﺑ 8/3
(ﻢﻣ 9.5)
IT1500N
IT1900N
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ .ءﺎﻀﻴﺑ ﺔﻴﻗاو ﺔﻴﻄﻏأ = R404A طﻮﻄﺧ
.ﺔﻳدرو ﺔﻴﻗاو ﺔﻴﻄﻏأ = R410A طﻮﻄﺧ
سﺎﻘﻣ Armaflex ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ طﻮﻄﺨﻟا تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﻛ لﺰﻋ ﺐﺠﻳ
.ﺔﺻﻮﺑ 4/1

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 24
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
(ﻲﺟرﺎﺨﻟا) ﺪﻴﻌﺒﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺗ مﺎﻈﻧ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣوو
ةدوﺰﻣ ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻦﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﺔﻴﺴﻴﺋر ةﺪﺣو ﻞﻛ جﺮﺨﺗ
ﺢﺿﻮﺗ .ﻪﻠﻤﻛﺄﺑ مﺎﻈﻨﻟا ﻞﻤﻌﻟ ﻲﻔﻜﺗ ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻂﻴﺳو ﻦﻣ ﺔﻨﺤﺸﺑ
ﻂﻴﺳو ﺔﻨﺤﺷ راﺪﻘﻣ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﻞﺴﻠﺴﻤﻟا ﻢﻗﺮﻟا ةرﺎﺷ
.ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا تﺎﻓﺎﺴﻣ بﺎﺴﺣ
ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ لﻮﻃ
.( مﺪﻗ 100)
ً
اﺮﺘﻣ 30 ﻮﻫ بﻮﺒﻧﻷا لﻮﻄﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ ضﺎﻔﺨﻧا/عﺎﻔﺗرا
.(
ً
ﺎﻣﺪﻗ 35 ) رﺎﺘﻣأ 10.7 ﻮﻫ عﺎﻔﺗرا ﻰﺼﻗأ
.(
ً
ﺎﻣﺪﻗ 15 ) رﺎﺘﻣأ 4.5 ﻮﻫ ضﺎﻔﺨﻧا ﻰﺼﻗأ
رﺎﻌﺷإ
زﻮﺠﻳ ﻼﻓ ،ﻚﻟذ ﺐﻘﻋ ﻪﻀﻔﺧ ﻢﺛ ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ ﻊﻓر ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻢﺛ ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ ﺾﻔﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻞﺜﻤﻟﺎﺑو .ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻪﻌﻓر
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻪﻀﻔﺧ زﻮﺠﻳ ﻼﻓ ،ﻚﻟذ ﺐﻘﻋ ﻪﻌﻓر
ﺔﺑﻮﺴﺤﻤﻟا ﻂﺨﻟا ﻢﻘﻃ ﺔﻓﺎﺴﻣ
ً
اﺮﺘﻣ 45 ﻮﻫ ﺔﺑﻮﺴﺤﻤﻟا ﺔﻓﺎﺴﻤﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
.(
ً
ﺎﻣﺪﻗ 150 )
ً
ﺎﻴﻘﻓأ ﺎﻫﺪﻳﺪﻤﺗو ،ﺎﻬﻀﻔﺧو ،طﻮﻄﺨﻟا ﻢﻘﻃأ ﻊﻓر ﺐﺒﺴﺘﻴﺳ
زوﺎﺠﺗ ﻲﻓ ،ةدﺪﺤﻤﻟا ىﻮﺼﻘﻟا دوﺪﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺪﻳﺰﻳ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ
.
ً
ﺎﻴﻤﻴﻤﺼﺗو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ ﺪﻨﻋ ﻂﻏﺎﻀﻠﻟ ﺔﻨﻴﻌﻤﻟا دوﺪﺤﻟا
.ﻂﻏﺎﻀﻟا ﻰﻟإ ﺖﻳﺰﻟا عﻮﺟر ﻒﻌﺿ ﻲﻓ ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻴﺳو
ﻢﻘﻃ ﺐﻴﺗﺮﺗ ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا
تﺎﺑﺎﺴﺤﻟا ءاﺮﺟﺈﺑ ﻢﻗ
.تﺎﻔﺻاﻮﻤﻠﻟ ﻂﺨﻟا
1 . ﻪﺑﺮﺿا .ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔﻟدﺎﻌﻤﻟا ﻲﻓ ﺲﻴﻘﻤﻟا عﺎﻔﺗرﻻا ﻞﺧدأ
.بﻮﺴﺤﻤﻟا عﺎﻔﺗرﻻا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ 1.7 ﻲﻓ
2 . .ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔﻟدﺎﻌﻤﻟا ﻲﻓ ﺲﻴﻘﻤﻟا ضﺎﻔﺨﻧﻻا ﻞﺧدأ
ضﺎﻔﺨﻧﻻا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ 6.6 ﻲﻓ ﻪﺑﺮﺿا
.بﻮﺴﺤﻤﻟا
3 . .ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔﻟدﺎﻌﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﺴﻴﻘﻤﻟا ﺔﻴﻘﻓﻷا ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﻞﺧدأ
.ﺔﻴﺑﺎﺴﺣ ﺔﻴﻠﻤﻋ يأ ءاﺮﺟﻹ ﺔﺟﺎﺣ ﻻ
4 . ،بﻮﺴﺤﻤﻟا ضﺎﻔﺨﻧﻻاو ،بﻮﺴﺤﻤﻟا
عﺎﻔﺗرﻻا ﻊﻤﺟا
ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﻲﻟﺎﻤﺟإ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻴﻘﻓﻷا ﺔﻓﺎﺴﻤﻟاو
45 زوﺎﺠﺘﻳ ﻲﻟﺎﻤﺟﻹا اﺬﻫ نﺎﻛ اذﺈﻓ .ﺔﺑﻮﺴﺤﻤﻟا
ﻰﻟإ ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣو/ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻞﻘﻧﺎﻓ ،(
ً
ﺎﻣﺪﻗ 150 )
ً
اﺮﺘﻣ
.تﺎﺑﺎﺴﺤﻟا ﺪﻋأو ﺪﻳﺪﺟ ﻊﻗﻮﻣ

23 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻮﺠﻔﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ ﺔﺻﻮﺑ 1 ﻦﻣ ﺮﺒﻛأ ﺔﻴﺋاﻮﻫ ةﻮﺠﻓ ﺖﺌﺸﻧأ
تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ قﻮﻔﺗ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻮﺠﻔﻟا هﺬﻫو .ﻲﺴﻜﻌﻟا ﻖﻓﺪﺘﻟا ﻊﻨﻤﻟ
AS/NZSو NSF 12 ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ﻲﺴﻜﻌﻟا ﻖﻓﺪﺘﻟا ﻊﻨﻣ
ﺔﺤﺼﻟا ﺔﺴﺳﺆﻤﻟ AS/NZS 3500.2و 3500.1
.ﺔﻴﻨﻃﻮﻟا ﺔﻣﺎﻌﻟا
ﺔﺻﻮﺑ 1 ﻦﻣ ﺮﺒﻛأ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻮﺠﻔﻟا هﺬﻫ
(اﺮﺴﻳﻮﺳ) ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا صﻮﺼﺨﺑ ﺔﻈﺣﻼﻣ
بﺮﺸﻟا هﺎﻴﻣ ﺔﻜﺒﺸﺑ ﺔﻠﺻﻮﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻲﺴﻜﻋ ﻖﻓﺪﺗ ﻊﻧﺎﻤﺑ ةدوﺰﻣ
ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ مﻮﻃﺮﺨﺑو EA (EN13959)
.ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻲﻓ (EN61770 وأ EN13618)
(ءﺎﻤﻟﺎﺑ ةد
ﱠ
ﺮﺒﻤﻟا تازاﺮﻄﻟا) ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا جﺮﺑ تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ
ﻰﻠﻋ ﻞﻳﺪﻌﺗ ءاﺮﺟإ هﺎﻴﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺗ جﺮﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﻠﻄﺘﻳ ﻻ
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
•ﻰﻠﻋ ﻒﺜﻜﻤﻟا ﺪﻨﻋ هﺎﻴﻤﻟا ﻂﻐﺿ ﺪﻳﺰﻳ ﻻأ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ
ً
ﻼﻃر 276) لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 1900
.(ﺲﻴﻘﻣ
• ﻰﻟإ ﺔﻠﺧاﺪﻟا هﺎﻴﻤﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد زوﺎﺠﺘﺗ ﻻأ ﺐﺠﻳ
.(F°90 ) C° 32 ﻒﺜﻜﻤﻟا
•ﻒﺜﻜﻤﻟا ﺮﺒﻋ هﺎﻴﻤﻟا ﻖﻓﺪﺗ لﺪﻌﻣ زوﺎﺠﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻘﻴﻗد ﻞﻜﻟ (تﺎﻧﻮﻟﺎﻏ 5 )
ً
اﺮﺘﻟ 19
•
ﻮﻠﻴﻛ 50 راﺪﻘﻤﺑ ﻂﻐﻀﻟا ﻲﻓ طﻮﺒﻬﺑ حﺎﻤﺴﻟا ﺐﺠﻳ
هﺎﻴﻣ ﻞﺧﺪﻣ ﻦﻴﺑ (ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ لﺎﻃرأ 7) لﺎﻜﺳﺎﺑ
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ جﺮﺨﻣو ﻒﺜﻜﻤﻟا
• ﻦﻣ ﺔﺟرﺎﺨﻟا هﺎﻴﻤﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد زوﺎﺠﺘﺗ ﻻأ ﺐﺠﻳ
.(F°110 ) C° 43 ﻒﺜﻜﻤﻟا
ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا تﻼﻴﺻﻮﺗ
ﻊﻨﻤﻟ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا طﻮﻄﺧ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟا ﻊﺒﺗا
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻟإ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ فﺮﺼﻟا هﺎﻴﻤﻟ ﻲﺴﻜﻌﻟا ﻖﻓﺪﺘﻟا
:ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا قوﺪﻨﺻو
• ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا طﻮﻄﺧ ﻲﻓ ﻞﻔﺳﻷ ﻞﻴﻣ كﺎﻨﻫ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
(ماﺪﻗأ 5 ﻞﻜﻟ ﺔﺻﻮﺑ 1.5) ﺮﺘﻣ ﻞﻜﻟ ﻢﺳ 2.5 راﺪﻘﻤﺑ
.هﺎﻴﻤﻟا سﺎﺒﺘﺣا ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻻأ ﺐﺠﻳو ﻂﺨﻟا داﺪﺘﻣا ﻰﻠﻋ
•
ٍ
ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ا
ً
ﺮﻴﺒﻛ ﻲﺿرﻷا
فﺮﺼﻤﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.فرﺎﺼﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻦﻣ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا بﺎﻌﻴﺘﺳﻻ
ٍ
فﺎﻛ
• قوﺪﻨﺼﻟا ﻦﻣ ﻞﻜﻟ ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﻒﻳﺮﺼﺗ طﻮﻄﺧ دﺪﻣ
.ﻒﺜﻜﺘﻠﻟ
ً
ﺎﻌﻨﻣ ﺎﻬﻟﺰﻋاو .ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻو
• ،ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻒﻳﺮﺼﺗ جﺮﺨﻤﺑ ﺔﻴﺋﺎﺗ ﺔﻠﺻو ﺐﻛر
ﻂﺧ قﻮﻓ (ﺔﺻﻮﺑ 18) ﻢﺳ 46 ﺎ
ً
ﺴﻔﻨﻣ ﺐﻛرو
.ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا
• ﺔﻴﺋاﻮﻫ ةﻮﺠﻓ ﻰﻠﻋ فﺮﺼﻤﻟا ﺔﻳﺎﻬﻧ يﻮﺘﺤﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.ﻲﻠﺤﻤﻟا دﻮﻜﻟا ﻲﺒﻠﺗ
ﻲﻓﺎﺿإ ةﺪﻋﺎﻗ فﺮﺼﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺔﻟازﻹ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ةﺪﻋﺎﻗ ﻲﻓ ﻲﻓﺎﺿإ فﺮﺼﻣ ﺪﺟﻮﻳ
.ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا
1 . ﺔﻴﺣﺎﻧ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ةﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﺟار
.ﺎﻬﻠﺤﺑ ﻢﻗو (ةداﺪﺴﻟا) ﺔﺒﻄﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣو ﻂﻏﺎﻀﻟا
2 . ﻪﻨﻣ ﻊﺠﺗﺮﺗ ﻻ حﻮﺘﻔﻣ فﺮﺼﻣ ﻰﻟإ بﻮﺒﻧﻷا ﻪﺟو
:فﺮﺼﻟا هﺎﻴﻣ
•.ﺔﺻﻮﺑ 2/1 سﺎﻘﻣ CPVC ﺐﻴﺑﺎﻧأ مﺪﺨﺘﺳا
• ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﺔﻓﺎﺤﻟا
ﻰﻠﻋ نﻮﻜﻴﻠﺴﻟا ﻦﻣ
ً
ارﺎﻃإ ﻊﺿ
ةﺪﻋﺎﻗ ﻲﻓ بﻮﺒﻧﻷا ﻞﺧدأو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ بﻮﺒﻧﻷ
بﻮﺒﻧﻷا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ نﻮﻜﻴﻠﻴﺴﻟا مﻮﻘﻴﺳو .ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.هﺎﻴﻤﻠﻟ ةﺪﻣﺎﺻ ةداﺪﺳ ﺮﻴﻓﻮﺗو
•.بﻮﺒﻧﻸﻟ ﺔﻣﺎﻋد ﺮﻓو

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 22
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ﻒﻳﺮﺼﺘﻟاو هﺎﻴﻤﻟا داﺪﻣإ تﻼﺻو
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
,
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻒﻳﺮﺼﺗ تﺎﺒﻴﻛﺮﺗ وأ هﺎﻴﻤﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻤﺻ ض
ّ
ﺮﻌﺗ ﻻ
ﻞﺻﻮﻤﻟا فﻼﺗإ ﻰﻟإ ةراﺮﺤﻟا يدﺆﺘﺴﻓ .ةراﺮﺤﻠﻟ هﺎﻴﻤﻟا
.تﺎﺒﻴﻛﺮﺘﻟا ﻂﺑر مﺎﻜﺣإ ﻲﻓ طﺮﻔ
ُ
ﺗ ﻻو .ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا ﺮﻴﻏ
.ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ
ً
ﺎﻳوﺪﻳ ﻂﺑﺮﻟا مﺎﻜﺣإ ﺪﻌﺑ ﻦﻴﺘﻔﻠﺑ ﻂﻘﻓ ﺢﻤﺴ
ُ
ﻳو
ﺪﻨﺒﻟاﻒﺻﻮﻟا
1ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺧﺪﻣ
2
عﺎﻔﺗرﻼﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا - ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا بﻮﺒﻧأ
(ﺔﺻﻮﺑ 18) ﻢﺳ 46
3
ﺔﻴﻠﺧاد ﻦﺴﺑ ﻰﺜﻧأ ﺔﻠﺻو - بﺮﺸﻟا ءﺎﻣ ﻞﺧﺪﻣ
ﺔﺻﻮﺑ 8/3
4
ﺔﻴﻠﺧاد ﻦﺴﺑ ﻰﺜﻧأ ﺔﻠﺻو - بﺮﺸﻟا ءﺎﻣ فﺮﺼﻣ
ﺔﺻﻮﺑ 2/1
5
ﺔﻴﻠﺧاد ﻦﺴﺑ ﻰﺜﻧأ ﺔﻠﺻو - ﻒﺜﻜﻤﻟا ءﺎﻣ جﺮﺨﻣ
ﻂﻘﻓ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ةدﺮﺒﻤﻟا تازاﺮﻄﻠﻟ ﺔﺻﻮﺑ 2/1
لﺎﺣ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻒﻳﺮﺼﺗ ﻂﺧ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا
6
ﻒﺜﻜﻤﻟا هﺎﻴﻣ ﻞﺧﺪﻣ
21 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻲﻓ “ﻒﺜﻜﻤﻟا هﺎﻴﻣ ﻞﺧﺪﻣ” ﺮﻈﻧا
تﺎﺒﻴﻛﺮﺘﻟا تﺎﺳﺎﻘﻣ ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻼﻟ
7
ﺪﻳرﻮﻠﻛ ﻦﻣ ﺔﺻﻮﺑ 2/1 ﺔﺒﻠﺟ - ةﺪﻋﺎﻘﻟا فﺮﺼﻣ
رﻮﻠﻜﻟﺎﺑ ﺞﻟﺎﻌﻤﻟا ﻞﻴﻨﻴﻓ ﻲﻟﻮﺒﻟا
8
ﻒﻳﺮﺼﺗ” ﺮﻈﻧا - قوﺪﻨﺼﻟا فﺮﺼﻣ
ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻼﻟ 21 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻲﻓ “قوﺪﻨﺼﻟا
تﺎﺒﻴﻛﺮﺘﻟا تﺎﺳﺎﻘﻣ
9ةﺎﻔﺼﻤﺑو حﻮﺘﻔﻣ - ﻲﺿرﻷا فﺮﺼﻤﻟا
10
ةﻮﺠﻓ كﺮﺗ ﺐﺠﻳ - ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا ﻂﺧ ﺲﺒﺤﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﻲﺿرﻷا فﺮﺼﻤﻟاو ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا ﻂﺧ ﻦﻴﺑ ﺔﻴﺋاﻮﻫ

21 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
فﺮﺼﻟاو هﺎﻴﻤﻟا داﺪﻣإ طﻮﻄﺧ مﺎﺠﺣأ ﺪﻳﺪﺤﺗ/تﻼﺻو
ﻊﺿﻮﻤﻟاهﺎﻴﻤﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟردهﺎﻴﻤﻟا ﻂﻐﺿﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ةﺰﻴﻬﺠﺗ
بﻮﺒﻧﻷا ﻢﺠﺣ ﺐﺳﺎﻨﺗ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ةﺰﻴﻬﺠﺗ ﻊﻣ
ﺞﻠﺜﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ هﺎﻴﻣ ﻞﺧﺪﻣ
ﻰﻠﻋ (ف40°) م4.4°
ﻞﻗﻷا
ﻰﻠﻋ (ف90°) م32°
ﺮﺜﻛﻷا
لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 140
ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا
(ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ
ً
ﻼﻃر 20)
لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 550
ﺮﺜﻛﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا
(ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ
ً
ﻼﻃر 80)
ﻲﻠﺧاد بﻮﺒﻧأ ﻦﺳ
ﻢﻣ 10 سﺎﻘﻣ (ﻰﺜﻧأ)
(ﺔﺻﻮﺑ 8/3)
ﺮﻄﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا
ﺪﺤﻟا
ﻢﻣ 10 ﻲﻠﺧاﺪﻟا
(ﺔﺻﻮﺑ 8/3)
ﻊﻨﺻ هﺎﻴﻣ فﺮﺼﻣ
ﺞﻠﺜﻟا
——
ﻲﻠﺧاد بﻮﺒﻧأ ﻦﺳ
ﻢﻣ 13 سﺎﻘﻣ (ﻰﺜﻧأ)
(ﺔﺻﻮﺑ 2/1)
ﺮﻄﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ﻢﻣ 13 ﻲﻠﺧاﺪﻟا
( ﺔﺻﻮﺑ 2/1)
ﻒﺜﻜﻤﻟا هﺎﻴﻣ ﻞﺧﺪﻣ
ﻰﻠﻋ (ف40°) م4.4°
ﻞﻗﻷا
ﻰﻠﻋ (ف90°) م32°
ﺮﺜﻛﻷا
لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 140
ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا
(ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ
ً
ﻼﻃر 20)
لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 1900
ﺮﺜﻛﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻌﺑﺮﻤﻟا
(ﺔﺻﻮﺒﻠﻟ
ً
ﻼﻃر 276)
(ﺔﺻﻮﺑ 8/3)
ﻢﻣ 10 = I0300 - I1200
(ﻰﺜﻧأ) ﻲﻠﺧاد بﻮﺒﻧأ ﻦﺳ
(ﺔﺻﻮﺑ 2/1) ﻢﻣ 13 = I1500 - I1800
(ﻰﺜﻧأ) ﻲﻠﺧاد بﻮﺒﻧأ ﻦﺳ
ﻒﺜﻜﻤﻟا هﺎﻴﻣ فﺮﺼﻣ——
ﻲﻠﺧاد بﻮﺒﻧأ ﻦﺳ
ﻢﻣ 13 سﺎﻘﻣ (ﻰﺜﻧأ)
(ﺔﺻﻮﺑ 2/1)
ﺮﻄﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ﻢﻣ 13 ﻲﻠﺧاﺪﻟا
( ﺔﺻﻮﺑ 2/1)
قوﺪﻨﺼﻟا ﻒﻳﺮﺼﺗ ——
ﻲﻠﺧاد بﻮﺒﻧأ ﻦﺳ
ﻢﻣ 19 سﺎﻘﻣ (ﻰﺜﻧأ)
(ﺔﺻﻮﺑ 4/3)
ﺮﻄﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ﻢﻣ 19 ﻲﻠﺧاﺪﻟا
(ﺔﺻﻮﺑ 4/3)
قوﺪﻨﺼﻟا ﻒﻳﺮﺼﺗ
ﺔﻌﺴﻟا ﺮﻴﺒﻛ
ﻲﻠﺧاد بﻮﺒﻧأ ﻦﺳ
ﻢﻣ 25 سﺎﻘﻣ (ﻰﺜﻧأ)
(ﺔﺻﻮﺑ 1)
ﺮﻄﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ﻢﻣ 25 ﻲﻠﺧاﺪﻟا
(ﺔﺻﻮﺑ 1 )
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا = ﺮﺜﻛﻷا ﻰﻠﻋ ،ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا = ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ
هﺎﻴﻤﻟا تﻼﺻو
• نﻮﻜﺗ ﻊﻨﻤﻟ هﺎﻴﻤﻟا ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﺐﻠﻄﺘﺗ ﺪﻗ
رﻮﻠﻜﻟا ﺔﺤﺋار ﺔﻟازإو ،ﺔﺑﺎﺳﺮﻟا ﺔﻴﻔﺼﺗو ،تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا
.ﻪﻤﻌﻃو
• فرﺎﺼﻤﻟاو هﺎﻴﻤﻟا طﻮﻄﺧ ﻊﻴﻤﺟ ﻖﻓاﻮﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟا ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ
ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻤﺤﺘﻳ .ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا
.ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﺔﻓﺎﻛ ءﺎﻔﻴﺘﺳا
• بﺮﺸﻠﻟ ﺢﻟﺎﺼﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ هﺎﻴﻣ ﻞﺧﺪﻣ ﻞﺻو
.ﻂﻘﻓ
• بﺮﺸﻟا ءﺎﻣ طﻮﻄﺧ ﻦﻣ ﻞﻜﻟ هﺎﻴﻤﻟا قﻼﻏإ مﺎﻤﺻ ﺐﻛر
.ءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻤﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟاو
• ﻖﻘﺤﺗو .ﻦﺧﺎﺳ ءﺎﻣ رﺪﺼﻤﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﺻﻮﺗ ﻻ
تاﺪﻌﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﻤﻟا ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا ﺲﺑﺎﺤﻣ ﻞﻤﻋ ﻦﻣ
ﺮﻴﺑﺎﻨﺻ تﺎﻣﺎﻤﺻ ﺺﺤﻓا) .ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ىﺮﺧﻷا
(ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو نﻮﺤﺼﻟا تﻻﺎﺴﻏو ضاﻮﺣﻷا
• هﺎﻴﻤﻟا ﻂﻐﺿ نﺎﻛ اذإ هﺎﻴﻤﻠﻟ ﺎ
ً
ﻤﻈﻨﻣ ﺎ
ً
ﻣﺎﻤﺻ ﺐﻛر
.مﺎﻤﺼﻠﻟ ﺔﻨﻨﻘﻤﻟا ىﻮﺼﻘﻟا ﺔﻤﻴﻘﻟا زوﺎﺠﺘﻳ
•.ﻒﺜﻜﺘﻟا ﻊﻨﻤﻟ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟاو ءﺎﻤﻟا طﻮﻄﺧ لﺰﻋا

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 20
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا QuietQube® تاﺪﺣو
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻةروﺪﻟا/رﻮﻄﻟا/ﺪﻬﺠﻟا
ﺮﻬﺼﻤﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا
ﺔﻴﻟﺎﻤﺟﻹا ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷا
ﺔﺠﻠﺜﻤﻟا تﺎﺑوﺮﺸﻤﻟا تازاﺮﻃ
60/1/115ﺮﻴﺒﻣأ 15- - -1.2
50/1/230ﺮﻴﺒﻣأ 15- - -1.0
تازاﺮﻃ ﻊﻴﻤﺟ
ﺮﻴﻏ QuietQube®
تﺎﺑوﺮﺸﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
(IB) ﺔﺠﻠﺜﻤﻟا
60/1/115ﺮﻴﺒﻣأ 151.2- - -
50/1/230ﺮﻴﺒﻣأ 151.0- - -
CVD ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ ةدوﺰﻤﻟا ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا تاﺪﺣو
ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣوةروﺪﻟا/رﻮﻄﻟا/ﺪﻬﺠﻟا
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
/ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺮﻬﺼﻤﻠﻟ
ةﺮﺋاﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ
ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻚﻠﺴﻟا ﻢﺠﺤﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
Manitowoc
CVDF0600
60/1/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 15
11.6
¹9.0
12 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
60/3/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 15
10.2
¹6.6
12 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
50/1/230ﺮﻴﺒﻣأ 1510.212 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
CVDF0900
60/1/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 2011.510 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
60/3/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 157.112 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
50/1/230ﺮﻴﺒﻣأ 208.710 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
CVDT1200
60/1/230-208
ﺮﻴﺒﻣأ 25
ﺮﻴﺒﻣأ 20
14.8
¹13.3
10 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
60/3/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 15
9.3
¹1
1.1
12 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
50/1/230ﺮﻴﺒﻣأ 2012.810 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
CVDF1400
60/1/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 20
14.2
¹11.1
10 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
60/3/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 1511.112 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
CVDT1400
60/1/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 2013.110 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
60/3/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 1510.412 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
CVDF1800
60/1/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 3019.28 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
60/3/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 2013.310 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
50/1/230ﺮﻴﺒﻣأ 4025.08 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
CVDT1800
60/1/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 2516.710 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
60/3/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 2013.510 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
50/1/230ﺮﻴﺒﻣأ 2514.910 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
CVDF2100
60/1/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 5040.06 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
60/3/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 3030.010 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
CVDT2100
60/1/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 4024.18 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
60/3/230-208ﺮﻴﺒﻣأ 3018.310 ﻢﻗر ﺖﻤﺼﻣ سﺎﺤﻧ ﻞﺻﻮﻣ
.ةﺮﺋاﺪﻟا ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا زاﺮﻄﻠﻟ ﻞﺴﻠﺴﻤﻟا ﻢﻗﺮﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﺟار - ﻞﻳﺪﺒﻟا ﻂﻏﺎﻀﻟا¹

19 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
/رﻮﻄﻟا/ﺪﻬﺠﻟا
ةروﺪﻟا
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣ(ﻲﺟرﺎﺧ) ﺪﻴﻌﺑ ﻒﺜﻜﻣ
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﺮﻬﺼﻤﻠﻟ
ﻊﻃﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا
ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷ
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﺮﻬﺼﻤﻠﻟ
ﻊﻃﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا
ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷ
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﺮﻬﺼﻤﻠﻟ
ﻊﻃﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا
ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷ
IF0900
/230-208
60/1
20
15
12.2
1
9.5
20
11.2
1
8.8
20
15
12.2
1
9.8
/230-208
60/3
159.7158.715
9.7
1
7.2
50/1/230158.9158.215
8.6
1
9.0
IT0900
/230-208
60/1
159.5158.81511.7
50/1/2301510.71510.1157.1
IT1200
/230-208
60/1
2014.22013.415
11.0
1
10.9
/230-208
60/3
158.6157.915
9.2
1
10.1
50/1/2302014.02013.3
15
25
11.1
1
15.6
IT1500
/230-208
60/1
25
30
15.4
1
18.5
25
30
14.0
1
17.0
25
14.0
1
15.6
/230-208
60/3
20
12.8
1
13.4
20
11.3
1
12.0
20
25
20
11.3
1
15.3
1
13.0
50/1/230
25
20
14.9
1
14.3
25
20
14.2
1
13.5
25
20
15.2
1
14.6
IT1900
/230-208
60/1
30
17.9
1
20.1
25
25
30
16.5
1
15.0
1
18.8
25
30
30
17.0
1
18.5
1
19.3
/230-208
60/3
20
14.2
1
14.4
20
12.8
1
13.0
20
13.0
1
13.1
50/1/23025
15.8
1
16.5
2515.025
15.3
1
15.8
/460-380
60-50/3
- - -- - -156.1- - -- - -
.ةﺮﺋاﺪﻟا ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا زاﺮﻄﻠﻟ ﻞﺴﻠﺴﻤﻟا ﻢﻗﺮﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻊﺟار - ﻞﻳﺪﺒﻟا ﻂﻏﺎﻀﻟا¹

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 18
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟاو ﻊﻃﺎﻘﻟا ﻢﺠﺤﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا لوﺪﺟ
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮ
ُ
ﻳو .ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻌﺟﺮﻣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا هﺬﻫ ﺮﺒﺘﻌ
ُ
ﺗ ،راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ىﺮﺠﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻨﻴﺴﺤﺘﻠﻟ
ً
اﺮﻈﻧ
ﺔﻴﻘﺒﺳﻷا ﺎﻬﻟ ﻞﺴﻠﺴﻤﻟا ﻢﻗﺮﻟا/زاﺮﻄﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ةدراﻮﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﻧﺎﻴﺑ
.ﺔﺤﻔﺼﻟا هﺬﻫ ﻲﻓ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻰﻠﻋ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
/رﻮﻄﻟا/ﺪﻬﺠﻟا
ةروﺪﻟا
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣ(ﻲﺟرﺎﺧ) ﺪﻴﻌﺑ ﻒﺜﻜﻣ
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﺮﻬﺼﻤﻠﻟ
ﻊﻃﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا
ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷ
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﺮﻬﺼﻤﻠﻟ
ﻊﻃﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا
ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷ
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﺮﻬﺼﻤﻠﻟ
ﻊﻃﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا
ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ةﺮﺋاﺪﻟا ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷ
IT0300
60/1/115158.8157.9- - -- - -
50/1/230154.2153.8- - -- - -
60/1/230154.2153.8- - -- - -
IP032050/1/230156.0- - -- - -- - -- - -
IT0420
60/1/1151511.31510.6- - -- - -
/230-208
60/1
155.5155.2- - -- - -
50/1/230155.7- - -- - -- - -- - -
IT0450
60/1/1152011.92011.2- - -- - -
/230-208
60/1
155.6155.3- - -- - -
50/1/230155.6155.3- - -- - -
IT0500
60/1/1151511.51510.820
13.7
1
14.8
/230-208
60/1
155.1154.8- - -- - -
50/1/230155.6- - -- - -- - -- - -
IF0500
60/1/115- - -- - -- - -- - -2014.8
/230-208
60/1
- - -- - -- - -- - -1511.7
IP050050/1/230155.6- - -- - -- - -- - -
IF0600
/230-208
60/1
1511.11510.715
11.7
1
8.9
50/1/230156.7156.115
7.1
1
8.1
IT0620
60/1/1152012.22011.6- - -- - -
/230-208
60/1
155.9155.6- - -- - -
50/1/230155.6155.4- - -- - -
IT0750
/230-208
60/1
15
8.4
1
8.3
15
8.1
1
7.9
159.9
50/1/23015
8.4
1
6.7
15
8.1
1
6.5
159.4

17 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟا
ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا لﺎﻤﻋﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻖﻓاﻮﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا داﻮﻛﻷا ﻊﻣ ،ﺎﻬﻀﻳرﺄﺗو كﻼﺳﻷا ﻪﻴﺟﻮﺗ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا ةﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ .ﺔﻴﻨﻃﻮﻟاو ﺔﻴﺋﻻﻮﻟاو
•.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺾﻳرﺄﺗ ﺐﺠﻳ
• ةﺮﺋاد) ﻦﻴﻠﺼﻔﻨﻣ ةﺮﺋاد ﻊﻃﺎﻗ/ﺮﻬﺼﻣ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺐﺠﻳ
ةﺪﺣو وأ ﻒﺜﻜﻣ وأ ﺔﻴﺴﻴﺋر ةﺪﺣو ﻞﻜﻟ (ﺔﺼﺼﺨﻣ
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﻒﻴﺜﻜﺗ
• سﺎﻘﻣ ﺪﻳﺪﺤﺘﺑ ﻞﻫﺆﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻲﻨﻓ
مﻮﻘﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟاو ﻊﻗﻮﻤﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو ،ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا كﻼﺳﻷا
ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟﺎﺑ دﺎﺷﺮﺘﺳﻻا ﻦﻜﻤﻳ) ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﺔﻓﺎﺴﻣ لﻮﻃو
سﺎﻘﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ ةﺮﺋاﺪﻠﻟ ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷا ﺔﻌﺴﻠﻟ
.(كﻼﺳﻷا
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا داﻮﻛﻸﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ كﻼﺳﻷا ﻊﻴﻤﺟ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻴﻨﻃﻮﻟاو ﺔﻴﺋﻻﻮﻟاو
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا
%5-/%10
+
ﻮﻫ ﺪﻬﺠﻟا ﺮﻴﻐﺘﻟ حﻮﻤﺴﻤﻟا ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ﺪﻨﻋ ﻦﻨﻘﻤﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﻦﻣ
.(هﻼﻋأ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻤﺤﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ)
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا داﻮﻛﻸﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺾﻳرﺄﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻴﻠﺤﻤﻟاو ﺔﻴﻨﻃﻮﻟا
ﺮﺋاوﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺮﻬﺼﻤﻟا
ﻊﻴﻤﺟ ﻞﺼﻔﺑ مﻮﻘﻳ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻞﺻﺎﻔﺑ ﺪﻳوﺰﺘﻟا ﺐﺠﻳ
كﻼﺳﻸﻟ (ﺔﺻﻮﺑ 8/1) ﻢﻣ 3 سﺎﻤﺘﻟا ﻞﺼﻔﺑ ،بﺎﻄﻗﻷا
ﻦﻴﺨﺴﺘﻠﻟ ﺔﻔﻨﺼﻣ ﺮﺋاوﺪﻟا ﻊﻃاﻮﻗ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ .ﺔﺘﺒﺜﻤﻟا
تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻲﻓ (H.A.C.R. ) ﺪﻳﺮﺒﺘﻟاو ءاﻮﻬﻟا ﻒﻴﻴﻜﺗو
.ﺔﻴﻜﻳﺮﻣﻷا ةﺪﺤﺘﻤﻟا
ةﺮﺋاﺪﻠﻟ ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷا ﺔﻌﺴﻠﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ةﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ ةﺮﺋاﺪﻠﻟ ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷا ﺔﻌﺴﻠﻟ
ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا مﺪﺨﺘﺴ
ُ
ﻳ
ﺪﺤﻟا) .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاداﺪﻣﻹا كﻼﺳأ سﺎﻘﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻰﻠﻋ
ﺮﻴﺒﻣﻷا ﻞﻤﺣ ﻮﻫ ﺲﻴﻟ ةﺮﺋاﺪﻠﻟ ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷا ﺔﻌﺴﻠﻟ ﻰﻧدﻷا
(.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﻲﻠﻴﻐﺸﺘﻟا [رﺎﻴﺘﻟا]
داﻮﻤﻟاو ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻚﻠﺴﻟا (ﺮﻄﻗ وأ) سﺎﻘﻣ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﺎﻤﻛ
نأ ﺐﺠﻳ اﺬﻟ ،ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ﺪﻤﻟا ﺔﻓﺎﺴﻣ لﻮﻃو ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا
.ﻞﻫﺆﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻲﻨﻓ ﻞﺒ
ِ
ﻗ ﻦﻣ هﺪﻳﺪﺤﺗ ﻢﺘﻳ
ﻲﺿرﻷا بﺮﺴﺘﻟا ةﺮﺋاد ﻊﻃﺎﻗ
ﻊﻃﺎﻗ عﻮﻧ ﻦﻣ ةﺮﺋاﺪﻠﻟ ﺔﻳﺎﻤﺣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﺻﻮﻧ ﻻ
ﻲﺿرﻷا بﺮﺴﺘﻟا ﻊﻃﺎﻗ/ﻲﺿرﻷا بﺮﺴﺘﻟا ةﺮﺋاد
مﺰﻠﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﻮﻜﻟا نﺎﻛ اذإ .ﺎﻨﺘﻟآ ﻊﻣ (GFCI/GFI)
ﺐﺠﻳ
ٍ
ﺬﺋﺪﻨﻋ ،ﻲﺿرﻷا بﺮﺴﺘﻟا ةﺮﺋاد ﻊﻃﺎﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
،ﺬﺧﺄﻤﻟا ﻦﻣ
ً
ﻻﺪﺑ ﻲﺿرﻷا بﺮﺴﺘﻟا ةﺮﺋاد ﻊﻃﺎﻗ ماﺪﺨﺘﺳا
ﺞﻋﺰﻤﻟا ﻞﺼﻔﻟا تﻻﺎﺤﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺮﺜﻛأ نﻮﻜﻴﺳ ﻪﻨﻜﻟو
.ﺔﺣﻮﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﺮﺋاوﺪﻟا ﻊﻃاﻮﻗ ﻊﻣ ﺔﻧرﺎﻘﻣ ﻊﻄﻘﺘﻤﻟا

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 16
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
عزﻮﻤﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﻓﻼﺧ دﺮﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺎﺑ مﺰﺘﻟا
.عزﻮﻤﻠﻟ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا
• ةردﺎﻗ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺎﻬﻴﻓ ﻢﺘﻴﺳ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.ﺞﺘﻨﻤﻟاو ﺔﻟﻵا ﻦﻣ ﻞﻜﻟ ﻊﻤﺠﻤﻟا نزﻮﻟا ﻞﻤﺣ ﻰﻠﻋ
• ﻦﻋ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻲﺑﺮﻬﻛ ﺬﺧﺄﻣ ﻊﻳزﻮﺘﻟا ةﺰﻬﺟأ ﺐﻠﻄﺘﺗ
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
• ﻼﻓ عزﻮﻤﻟا ﻢﺠﺤﻟ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.ﻢﺋاﻮﻣ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ
• ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا تاﺪﻌﻤﻠﻟ ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟا رﺎﻌﺳﻷا ﺔﻤﺋﺎﻗ” ﻰﻟإ ﻊﺟرا
فﺮﻌﺘﻠﻟ Manitowoc ﺔﻛﺮﺸﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا “تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو
عزﻮﻤﻟا تاﺪﺼﻣو تﺎﻓرﺎﺤﻟاو تﺎﻤﺋاﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ
.زاﺮﻄﻟا ﺐﺴﺣ تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ .ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا
• وأ هﺎﻴﻤﻟا بﺮﺴﺗ ﻊﻨﻤﻟ ﺞﻠﺜﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ
.ﺐﻴﻠﻘﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ كﺮﺤﺗ
• ﻲﻔﻠﺨﻟا ﺎﻬﺒﻧﺎﺟو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺐﻧاﻮﺟ ةاذﺎﺤﻤﺑ ﻢﻗ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﺿو ﺪﻨﻋ ﻲﻔﻠﺨﻟا ﻪﺒﻧﺎﺟو عزﻮﻤﻟا ﺐﻧاﻮﺠﺑ
.قوﺪﻨﺼﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا
• ﺔﻟﻮﻬﺳ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺔﻳﺮﺤﺑ ﻲﻣﺎﻣﻷا حﻮﻠﻟا ﺢﺟرﺄﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻣﺪﺨﻟا لﺎﻤﻋأ ءاﺮﺟﻹ لﻮﺻﻮﻟا
• اﺬﻫ ﻲﻓ ةدراﻮﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺐﻴﻛﺮﺗ تاءاﺮﺟإ ﻊﺒﺗا
ﻦﻣ ةدﺪﺤﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ ىﺮﺧأ تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ يأ ﻚﻟﺬﻛو ،ﻞﻴﻟﺪﻟا
.عزﻮﻤﻠﻟ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ
ﻲﻣﺎﻣﻷا حﻮﻠﻟا ﺔﻟازإ
ﻲﻠﺼﻔﻤﻟا حﻮﻠﻟا تازاﺮﻃ
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإو ﻲﻣﺎﻣﻷا حﻮﻠﻟا ﺔﻟازﻹ تاﻮﻄﺨﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﺒﺗا
طاﺮﻓﻹا وأ ءاﺰﺟﻷا كﺮﺗ وأ تاﻮﻄﺨﻟا هﺬﻫ عﺎﺒﺗا مﺪﻋ نإ
ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺎﻤﻣ حﻮﻠﻟا طﻮﻘﺳ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻂﺑر ﻲﻓ
.ﻞﻴﻘﺛ حﻮﻠﻟا .تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟﺎﺑ راﺮﺿﻹاو ﺔﺑﺎﺻﻹ ضﺮﻌﺘﻟا ﻲﻓ
,
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺪﺣأ ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ حﻮﻠﻟا ﻲﻏاﺮﺑ ﻊﻴﻤﺟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻌﻳ
ﻦﻣ ﻂﻘﻓ ﺪﺣاو ﺐﻧﺎﺟ ﻦﻣ ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ .UL طوﺮﺷ
.ةﺪﺣاﻮﻟا ةﺮﻤﻟا ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
يدﺆﻳ ﺪﻗ حﻮﻠﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﺪﺣاو ﺺﺨﺷ مﺎﻴﻗ نإ :ﻊﻓﺮﻟا ﺮﻄﺧ
ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﺲﻤﺘﻟا .ةﺪﺣﻮﻟا ﻒﻠﺗ وأ ﺔﺑﺎﺻﻹ ضﺮﻌﺘﻟا ﻰﻟإ
ﺪﻨﻋ .ﺎﻬﻌﻓر وأ ﺎﻬﺘﻟازإ وأ حاﻮﻟﻷا ﺔﻟوﺎﻨﻣ ﺪﻨﻋ ﺎ
ً
ﻤﺋاد
وأ حﻮﻠﻟا طﻮﻘﺳ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻚﺴﻣأ ،ﺔﻟوﺎﻨﻤﻟا
.ﺔﻴﺋﺎﻬﻨﻟا ﺔﻘﺒﻄﻟا شﺪﺧ
تﺎﻓﺎﺴﻣ نإ ؛“صﺮﻘﻟا ﺔﻄﻘﻧ” ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻦﻋ ﻚﻌﺑﺎﺻأ ﺪﻌﺑأ
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻧاﺰﺧو حﻮﻠﻟا ﻦﻴﺑو حﻮﻠﻟا ﻦﻴﺑ صﻮﻠﺨﻟا
.ةﺮﻴﻐﺻ
ةﻮﻄﺨﻟا1 ﻦﻴﻴﻏﺮﺒﻟا ﻚﻔﻟ 2 ﻢﻗر ﺲﺒﻴﻠﻴﻓ ﻚﻔﻣ مﺪﺨﺘﺳا
ﺎﻤﻬﻓ ﺎ
ً
ﻣﺎﻤﺗ ﺎﻤﻬﺘﻟازإ ﺐﻨﺠﺗ .ﻲﻣﺎﻣﻷا حﻮﻠﻟا نﺎﺘﺒﺜﻳ ﻦﻳﺬﻟا
.ﺎﻤﻬﻧاﺪﻘﻔﻟ ﺎ
ً
ﻌﻨﻣ نﺎﺘﺒﺜﻣ
ةﻮﻄﺨﻟا2 .ﻲﻣﺎﻣﻷا حﻮﻠﻟا ﺢﺘﻓا
ةﻮﻄﺨﻟا3 ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﻰﻨﻤﻴﻟا ﺪﻴﻟﺎﺑ ﻢﻋﺪﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻊﻣ
حﻮﻠﻟا ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﺔﻟﺎﻣﺈﺑ ﻢﻗو يﻮﻠﻌﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا
.ﻪﺘﻟازﻹ ﻲﻠﻔﺴﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ﻦﻣ ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ عﺮﻓاو مﺎﻣﻸﻟ
.ﻲﻤﺤﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ حاﻮﻟﻷا ﻊﺿ
ةﻮﻄﺨﻟا4 ﺐﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإ دﺮﺠﻤﺑ ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﺪﻨﻋ
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻟﺎﺒﻗ مﺎﻜﺣﺈﺑ حﻮﻠﻟا ﻚﺴﻣأ ،يﻮﻠﻌﻟا
رﺎﻤﺴﻤﻟا
.ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻂﺑر مﺎﻜﺣإ ﻦﻣو تاﻮﺠﻓ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ

15 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
ءاﻮﻬﻟا ﺰﺟﺎﺣ
ﻂﻘﻓ ءاﻮﻬﻟﺎﺑ دﺮﺒﻤﻟا ﻞﻣﺎﻜﺘﻤﻟا زاﺮﻄﻟا ﻲﻓ
دﺮﺒﻤﻟا زاﺮﻄﻟا ﻲﻓ ﻒﺜﻜﻤﻟا ءاﻮﻫ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋإ ﺰﺟﺎﺤﻟا ﻊﻨﻤﻳ
:ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ .ءاﻮﻬﻟﺎﺑ
1 ..ﻒﺜﻜﻤﻟا راﻮﺠﺑ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻲﻔﻠﺨﻟا حﻮﻠﻟا ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻜﻓ
2 . حﺎﺘﻔﻤﻟا ﺐﻘﺛ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﺘﻟا تﺎﺤﺘﻔﻟا ةاذﺎﺤﻤﺑ ﻢﻗ
،ﻲﻏاﺮﺒﻟا بﻮﻘﺛ ﻊﻣ ءاﻮﻬﻟا ﺰﺟﺎﺣ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا
.ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ ﺰﺟﺎﺤﻟا ﺾﻔﺧاو
قوﺪﻨﺼﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
• ةردﺎﻗ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺎﻬﻴﻓ ﻢﺘﻴﺳ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.ﺞﺘﻨﻤﻟاو ﺔﻟﻵا ﻦﻣ ﻞﻜﻟ ﻊﻤﺠﻤﻟا نزﻮﻟا ﻞﻤﺣ ﻰﻠﻋ
• دﻮﺟو قوﺪﻨﺻ ﻰﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﻤﻟا ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ مﺰﻠﺘﺴﺗ
.ﺞﻠﺛ ﺔﻓرﺎﺣ
• ﻻو ،ﺎﻬﺑ ﺔﺘﺒﺜﻣ ﺔﻓرﺎﺤﺑ Manitowoc ﻖﻳدﺎﻨﺻ ﺮﻓاﻮﺘﺗ
ﺮﺨﺒﻣ ﻊﻣ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ تﻼﻳﺪﻌﺗ يأ ءاﺮﺟإ ﺐﻠﻄﺘﺗ
.مﺎﻣﻷا ﻰﻟإ ﻪﺠﺘﻣ
• تاﺮﺨﺒﻣ ةﺪﻋ ﺎﻬﺑ ﺪﺟﻮﻳ ﻲﺘﻟا
ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ ﺐﻠﻄﺘﺗ
.تﺎﻓرﺎﺣ ﻢﻘﻃ
• ﻲﻔﻠﺨﻟا ﺎﻬﺒﻧﺎﺟو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺐﻧاﻮﺟ ةاذﺎﺤﻤﺑ ﻢﻗ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﺿو ﺪﻨﻋ ﻲﻔﻠﺨﻟا ﻪﺒﻧﺎﺟو قوﺪﻨﺼﻟا ﺐﻧاﻮﺠﺑ
.قوﺪﻨﺼﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا
• تﺎﻌﻧﺎﺻ مﺎﺠﺣأ ﻊﻣ مءﻼﺘﺗ ﺔﻳرﺎﻴﺘﺧا ﻢﻘﻃأ ﻊﻴﺒﻠﻟ ﺮﻓاﻮﺘﻳ
ﻰﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﻤﻟا ةدﺪﻌﺘﻤﻟا ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ وأ ﺔﻋﻮﻨﺘﻤﻟا ﺞﻠﺜﻟا
.ةﺮﻴﺒﻛ ﻖﻳدﺎﻨﺻ
قوﺪﻨﺼﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ هﺬﻫ ﻦﻴﻣﺄﺗ وأ ﻂﺑر ﺐﺠﻳ ،تﻼﺠﻌﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ .ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا داﻮﻛﻷا ﻊﻴﻤﺠﻟ ﻻﺎﺜﺘﻣا تاﺪﺣﻮﻟا
ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا تﻼﺠﻌﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗو ،ﺔﻣﺪﻘﻤﻟا ﻲﻓ ةراوﺪﻟا تﻼﺠﻌﻟا
ﺪﻌﺑ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا تﻼﺠﻌﻟا ﻦﻴﻣﺄﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳو .ﻲﻔﻠﺨﻟا ءﺰﺠﻟا ﻲﻓ
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا
1 ..ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا تﺎﺒﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺔﺒﻟﻮﻠﻤﻟا ةداﺪﺴﻟا ﻞﺣ
2 . ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﻲﻓ ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻂﺒﺿ ﻞﺟرأ
ﻂﺑرا
.قوﺪﻨﺼﻟا
3 ..ﻦﻜﻤﻣ ﺪﺣ ﻰﺼﻗأ ﻰﻟإ ﻞﺟرﻷا ﻦﻣ ﻞﻜﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻂﺑرا
4 ..ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا ﻪﻌﺿو ﻰﻟإ قوﺪﻨﺼﻟا ﻞﺧدأ
5 . بﺎﺑ ﻖﻠﻏ نﺎﻤﻀﻟ قوﺪﻨﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿا
ﻰﻠﻋ ﻦﻌﺘﺳاو .ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻣﺎﻜﺣإو قوﺪﻨﺼﻟا
ﻞﻛ ةﺪﻋﺎﻗ ردأ .قوﺪﻨﺼﻟا ﻰﻠﻋأ هﺎﻴﻣ ناﺰﻴﻤﺑ ﻚﻟذ
.قوﺪﻨﺼﻟا ءاﻮﺘﺳا ﻂﺒﻀﻟ ءﺎﻀﺘﻗﻻا ﺐﺴﺣ ﺔﻤﺋﺎﻗ
6 . ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ قوﺪﻨﺼﻟا ﺔﻴﺸﺣ
ﺺﺤﻓا
ةدوﺰﻣ Manitowoc ﻖﻳدﺎﻨﺻ ﻲﺗﺄﺗ) .ﺞﻠﺜﻟا
ﺔﻘﻠﻐﻣ بﻮﻴﺟ تاذ ﺔﻳﻮﻏر ةدﺎﻣ ﻦﻣ ﺔﻌﻨﺼﻣ ﺔﻴﺸﺤﺑ
يﻮﻠﻌﻟا ﺢﻄﺴﻟا لﻮﻃ ﻰﻠﻋ ﺔﺘﺒﺜﻣ ،[closed cell]
(.قوﺪﻨﺼﻠﻟ
7 . ﻊﻓﺮﻟا ﻞﺒﻗ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻣ حاﻮﻟﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻞﺣ
،ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻞﺣو .قوﺪﻨﺼﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟاو
ﻦﻤﻳﻷا ﻦﻴﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﻦﻴﺣﻮﻠﻟاو ،يﻮﻠﻌﻟا ءﺎﻄﻐﻟاو
.ﺮﺴﻳﻷاو

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 14
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
1IT1900
دﺮﺒﻣ ﻞﻣﺎﻜﺘﻣ
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ
ءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣ
ﺪﻴﻌﺑ ﻒﺜﻜﻣ وأ
(ﻲﺟرﺎﺧ)
/يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا
نﺎﺒﻧﺎﺠﻟا
ﻢﺳ 20
( تﺎﺻﻮﺑ 8)
ﻢﺳ 20
(تﺎﺻﻮﺑ 8 )
ﻒﻠﺨﻟا
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5)
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5 )
Copeland ﻂﻏﺎﺿ1
(ﻲﺟرﺎﺨﻟا) ﺪﻴﻌﺒﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا تازاﺮﻃ
زاﺮﻄﻟا
ﺐﻧﺎﺠﻟا
يﻮﻠﻌﻟا
*ﺐﻧاﻮﺠﻟاةﺪﻋﺎﻘﻟا
JCF0500
JCT0500
JCF0900
JCT0900
JCT1200
JCT1500
ﺔﺻﻮﺑ 36
(ﻢﺳ 91)
ﺔﺻﻮﺑ 24
(ﻢﺳ 61)
ﺔﺻﻮﺑ16
(ﻢﺳ 41)
.ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻠﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا*
(ﻲﺟرﺎﺨﻟا) ﺪﻴﻌﺒﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا تازاﺮﻃ
زاﺮﻄﻟا ةﺪﻋﺎﻘﻟا
ءﺰﺠﻟا
يﻮﻠﻌﻟا
نﺎﺒﻧﺎﺠﻟا
JCF0500
JCT0500
JCF0900
JCT0900
JCT1200
JCT1500
ﻢﺳ 41
(ﺔﺻﻮﺑ 16)
ﻢﺳ 61
24)
(ﺔﺻﻮﺑ
ﻢﺳ 91
(ﺔﺻﻮﺑ 36)
رﺎﻌﺷإ
ﺔﺣوﺮﻤﻟا رﻮﺗﻮﻣ نﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺎ
ً
ﻴﻘﻓأ تﺎﻔﺜﻜﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
.ءﻲﺷ يأ ﻪﻗﻮﻌﻳ نأ نود ﻰﻠﻋﻷا ﻲﻓ
QUIETQUBE
®
تازاﺮﻃ
زاﺮﻄﻟا
ءﺰﺠﻟا
يﻮﻠﻌﻟا
ﻒﻠﺨﻟانﺎﺒﻧﺎﺠﻟا
IF0600C
IF0900C
IT1200C
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5 )
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5 )
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5 )
IBF0620C
IBF0820C
IBT1020C
IF1400C
IF1800C
IF2100C
**ﻢﺳ 5
(ﺔﺻﻮﺑ 2)
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5 )
** ﻢﺳ 20
(ﺔﺻﻮﺑ 8 )
/يﻮﻠﻌﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ (ﺔﺻﻮﺑ 24) ﻢﺳ 61 ﺔﻓﺎﺴﻤﺑ ﻰﺻﻮ
ُ
ﻳ **
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻣﺪﺨﻟا ضاﺮﻏﻷ ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟا
ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣو تازاﺮﻃ
زاﺮﻄﻟا
ءﺰﺠﻟا
يﻮﻠﻌﻟا
ﻒﻠﺨﻟامﺎﻣﻷا
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF1400
CVDF1800
CVDF2100
ﻢﺳ 0
(*ﺔﺻﻮﺑ 0 )
ﻢﺳ 122
(ﺔﺻﻮﺑ 48 )
ﻢﺳ 122
(ﺔﺻﻮﺑ 48 )
/يﻮﻠﻌﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋ (ﺔﺻﻮﺑ 24 ) ﻢﺳ 61 ﺔﻓﺎﺴﻤﺑ ﻰﺻﻮ
ُ
ﻳ *
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻣﺪﺨﻟا ضاﺮﻏﻷ ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟا
رﺎﻌﺷإ
تﺎﺟرﺪﻟ ﻊﻀﺨﺘﺳ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ
نﺎﻤﻀﻟا ﻲﻓ ﻞﺧﺪﻳ ﻻو .(F°32) C°0 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ةراﺮﺣ
.ﺪﻤﺠﺘﻟا تﺎﺟرﺪﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﻦﻋ ﻢﺠﻨﻳ ﻞﻄﻋ يأ

13 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 2 ﻢﺴﻘﻟا
صﻮﻠﺨﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
(ﺔﻴﺟرﺎﺧ) ةﺪﻴﻌﺑ/ءﺎﻤﻟا/ءاﻮﻬﻟا تازاﺮﻃ
IT0300
IF0300
دﺮﺒﻣ ﻞﻣﺎﻜﺘﻣ
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ
ءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣ
/يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا
نﺎﺒﻧﺎﺠﻟا
ﻢﺳ 40
(ﺔﺻﻮﺑ 16)
ﻢﺳ 20
( تﺎﺻﻮﺑ 8)
ﻒﻠﺨﻟا
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5 )
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5 )
IP0320
IT0420
IT0620
دﺮﺒﻣ ﻞﻣﺎﻜﺘﻣ
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ
ءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣ
ﺪﻴﻌﺑ ﻒﺜﻜﻣ وأ
(ﻲﺟرﺎﺧ)
/يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا
نﺎﺒﻧﺎﺠﻟا
ﻢﺳ 31
( ﺔﺻﻮﺑ 12)
ﻢﺳ 20
( تﺎﺻﻮﺑ 8)
ﻒﻠﺨﻟا
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5 )
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5 )
IT0450
IT0500
IF0500
IP0500
IF0600
IT0750
IF0900
IT0900
دﺮﺒﻣ ﻞﻣﺎﻜﺘﻣ
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ
ءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣ
ﺪﻴﻌﺑ ﻒﺜﻜﻣ وأ
(ﻲﺟرﺎﺧ)
/يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا
نﺎﺒﻧﺎﺠﻟا
ﻢﺳ 20
(تﺎﺻﻮﺑ 8)
ﻢﺳ 20
( تﺎﺻﻮﺑ 8)
ﻒﻠﺨﻟا
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5 )
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5 )
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﺲﻔﻧ ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ءاﻮﻬﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ ﻢﻘﻃأ ﺐﻠﻄﺘﺗ
ءاﻮﻬﻟا د
ﱠ
ﺮﺒﻤﻟا ﻞﻣﺎﻜﺘﻤﻟا زاﺮﻄﻟا ﺎﻬﺒﻠﻄﺘﻳ ﻲﺘﻟا صﻮﻠﺨﻟا
.ﻞﺑﺎﻘﻤﻟا
IT1200
ﺰﺗﺮﻫ 60
دﺮﺒﻣ ﻞﻣﺎﻜﺘﻣ
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ
ءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣ
ﺪﻴﻌﺑ ﻒﺜﻜﻣ وأ
(ﻲﺟرﺎﺧ)
/يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا
نﺎﺒﻧﺎﺠﻟا
ﻢﺳ 20
( تﺎﺻﻮﺑ 8)
ﻢﺳ 20
( تﺎﺻﻮﺑ 8)
ﻒﻠﺨﻟا
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5 )
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5 )
IT1200
ﺰﺗﺮﻫ 50
دﺮﺒﻣ ﻞﻣﺎﻜﺘﻣ
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ
ءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣ
ﺪﻴﻌﺑ ﻒﺜﻜﻣ وأ
(ﻲﺟرﺎﺧ)
يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا
ﻢﺳ 31
( تﺎﺻﻮﺑ 12)
ﻢﺳ 20
( تﺎﺻﻮﺑ 8)
نﺎﺒﻧﺎﺠﻟا
ﻢﺳ 58
(تﺎﺻﻮﺑ 23)
ﻢﺳ 20
(تﺎﺻﻮﺑ 8)
ﻒﻠﺨﻟا
ﻢﺳ 20
( تﺎﺻﻮﺑ 8)
ﻢﺳ 13
( تﺎﺻﻮﺑ 5)
IT1500
دﺮﺒﻣ ﻞﻣﺎﻜﺘﻣ
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ
ءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣ
ﺪﻴﻌﺑ ﻒﺜﻜﻣ وأ
(ﻲﺟرﺎﺧ)
يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا
ﻢﺳ 31
( ﺔﺻﻮﺑ 12)
ﻢﺳ 20
(تﺎﺻﻮﺑ 8 )
نﺎﺒﻧﺎﺠﻟا
ﻢﺳ 20
(تﺎﺻﻮﺑ 8 )
ﻢﺳ 20
(تﺎﺻﻮﺑ 8 )
ﻒﻠﺨﻟا
ﻢﺳ 31
(تﺎﺻﻮﺑ 12)
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5 )
IT1900
دﺮﺒﻣ ﻞﻣﺎﻜﺘﻣ
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ
ءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣ
ﺪﻴﻌﺑ ﻒﺜﻜﻣ وأ
(ﻲﺟرﺎﺧ)
/يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا
نﺎﺒﻧﺎﺠﻟا
ﻢﺳ 61
( تﺎﺻﻮﺑ 24)
ﻢﺳ 20
(تﺎﺻﻮﺑ 8 )
ﻒﻠﺨﻟا
ﻢﺳ 31
(تﺎﺻﻮﺑ 12)
ﻢﺳ 13
(تﺎﺻﻮﺑ 5 )
Bristol ﻂﻏﺎﺿ

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 12
2 ﻢﺴﻘﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرﺪﻟ ﻰﺼﻗﻷا/ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
زاﺮﻄﻟا
ﺔﺟرﺪﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ءاﻮﻬﻟا ةراﺮﺣ
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ةراﺮﺣ ﺔﺟرﺪﻟ
ءاﻮﻬﻟا
تاﺪﺣﻮﻟا ﻊﻴﻤﺟ
ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا
ﺞﻠﺜﻟا
C° 2
F° 35
C° 43
F° 110
ةﺪﻴﻌﺒﻟا تﺎﻔﺜﻜﻤﻟا
(ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا)
ﺔﺟرﺪﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ءاﻮﻬﻟا ةراﺮﺣ
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ةراﺮﺣ ﺔﺟرﺪﻟ
ءاﻮﻬﻟا
تازاﺮﻄﻟا ﻊﻴﻤﺟ
C° 29-
F° 20-
C° 49
F° 120
ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا تاﺪﺣو
QuietQube®
ﺔﺟرﺪﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
ءاﻮﻬﻟا ةراﺮﺣ
ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ةراﺮﺣ ﺔﺟرﺪﻟ
ءاﻮﻬﻟا
CVDF0600
CVDF0900
CVDT1200
CVDF2100
CVDT2100
C° 29-
F° 20-
C° 49
F° 120
CVDF1400
CVDT1400
CVDF1800
CVDT1800
C° 29-
F° 20-
C° 54
F° 130
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻣ ةدﺪﺒﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻةدﺪﺒﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا
ﺔﻠﺴﻠﺴﻟاءاﻮﻬﻟا ﻒﻴﻴﻜﺗةورﺬﻟا
IT030046005450
IP032038006000
IT042038006000
IT045038006000
IT050038006000
IF050038006000
IP050038006000
IF06001180013700
IT062054006300
IT07501280013700
IF09001300016000
IT09001270014800
IT12001620019100
IT15002300027000
IT19002610030500
:ﺪﻨﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا هﺬﻫ مﺪﺨﺘﺳا
• ﻦﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ءاﻮﻬﻟا ﻒﻴﻴﻜﺗ تاﺪﻌﻤﻟ ﻢﺠﺤﻟا ﺮﻳﺪﻘﺗ ﻞﻤﻋ
.ءاﻮﻬﻟﺎﺑ ةدﺮﺒﻣ ﺔﻠﻣﺎﻜﺘﻣ ﺞﻠﺛ تﺎﻌﻧﺎﺻ ﺎﻬﺑ ﺐﻛﺮﻤﻟا
• ةورﺬﻟا مﺎﻗرأ مﺪﺨﺘﺳا .ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا جﺮﺑ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﺤﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ
.ﻞﻤﺤﻟا ﻢﺠﺣ ﺮﻳﺪﻘﺘﻟ

11 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﻊﺿﻮﻤﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ةﺪﺣﻮﻠﻟ رﺎﺘﺨﻤﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟا ﻲﺒﻠﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟا هﺬﻫ ﺪﺣأ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ اذإو .ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟا ﺞﻠﺜﻟا
.ﺮﺧآ
ً
ﺎﻌﺿﻮﻣ ﺮﺘﺧا ،ﻊﺿﻮﻤﻟا ﻲﻓ ا
ً
ﺮﻓاﻮﺘﻣ
• تﺎﺛﻮﻠﻤﻟا ﻦﻣ ﺎ
ً
ﻴﻟﺎﺧو ﺎ
ً
ﻴﻠﺧاد ﻊﺿﻮﻤﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.تﺎﺛﻮﻠﻤﻟا ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏو ءاﻮﻬﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﻘﻨﻤﻟا
• ةﺪﻟﻮﻣ ةﺰﻬﺟأ ﻦﻣ
ً
ﺎﺒﻳﺮﻗ ﻊﺿﻮﻤﻟا نﻮﻜﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
ﻲﻤﺤﻣو
،ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﻀﻟ ﺎ
ً
ﺿﺮﻌﻣ وأ ةراﺮﺤﻠﻟ
.ﺔﻳﻮﺠﻟا لاﻮﺣﻷا ﻦﻣ
• فﺎﻛ صﻮﻠﺧ دﻮﺟﻮﺑ ﻊﺿﻮﻤﻟا ﺢﻤﺴﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟاو فﺮﺼﻟاو هﺎﻴﻤﻟا تﻼﺻﻮﻟ
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ةﺮﺧﺆﻣ
• ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺮﺒﻋ ءاﻮﻬﻟا ﻖﻓﺪﺗ ﻊﺿﻮﻤﻟا ﻖﻴﻌﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻬﻟﻮﺣ وأ
• ﻲﻣﺎﻣﻷا حﻮﻠﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ - ﻂﻘﻓ ﺔﻴﻠﺼﻔﻤﻟا حاﻮﻟﻷا
ﻲﻣﺎﻣﻷا صﻮﻠﺨﻟا .ﺔﻳﺮﺤﺑ ﺢﺟرﺄﺘﻟاو
ﺢﺘﻔﻠﻟ
ً
ﻼﺑﺎﻗ
ﻪﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا
ﺐﻨﺠﺗ .ﺢﺘﻔﻟاو ﺢﺟرﺄﺘﻠﻟ (ﻢﺳ 165) ﺔﺻﻮﺑ 36 ﻮﻫ
.ﻪﺘﻗﺎﻋإ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
• قوﺪﻨﺼﻟاو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻣ
ً
ﻼﻛ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.نﺎﻳﻮﺘﺴﻣ
• ﻲﻓﺮﺼﻣ ﻦﻣ ﻞﻜﻟ ﻦﻴﺘﻠﻘﺘﺴﻣ ﺔﻳﻮﻬﺗ ﻲﺘﺤﺘﻓ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺐﺠﻳ
.قوﺪﻨﺼﻟاو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
• فﺮﺼﻣ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﺋاﻮﻫ ةﻮﺠﻓ ﺮﻴﻓﻮﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.قوﺪﻨﺼﻟا
• قوﺪﻨﺼﻟاو ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻣ تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻫﺮﻴﻬﻄﺗو
• يأ وأ ﺔﻠﺻو ﻰﻠﻋ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا ﻂﺧ يﻮﺘﺤﻳ نأ
ﺐﺠﻳو
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ فﺮﻃ ﻦﻣ ﻞﺼﻔﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ىﺮﺧأ ﺔﻠﻴﺳو
ﻂﻘﻓ
QuietQube®
تازاﺮﻃ
• ﺺﻘﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ يﻮﻠﻌﻟا حﻮﻠﻟا ﺺﻗ ﻦﻜﻤﻳ
،طﻮﻄﺨﻟا ﻢﻘﻄﻟ جوﺮﺧ ﺔﺤﺘﻓ ﻞﻤﻌﻟ (جﺎﺻ ﺺﻘﻣ) رﺎﻴﻃ
ﺐﺠﻳو .ﻰﻠﻋأ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟاو هﺎﻴﻤﻟا ﻂﺧو
ﻢﻋﺪﻳ نأ ﻦﻴﻌﺘﻳ ﺚﻴﺣ ؛ﺔﺟﺎﺤﻟا رﺪﻗ ﻰﻠﻋ ﻻإ ﺺﻘﻟا مﺪﻋ
.يﻮﻠﻌﻟا حﻮﻠﻟا ﻲﻔﻠﺨﻟا حﻮﻠﻟا
• ﺔﻠﺻﻮﻟاو هﺎﻴﻤﻟا ﻞﺧﺪﻣ ﻦﻣ ﺪﺋاز لﻮﻃ ﺔﻔﻟ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺐﺠﻳو
ﺔﻣﺪﺨﻟاو لﻮﺻﻮﻟا ﻞﻴﻬﺴﺗ
ضاﺮﻏﻷ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
.
ً
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ
ﻂﻘﻓ CVD تازاﺮﻃ
• مدﺎﻌﻟا ﺔﺣوﺮﻣ ﺔﻧﻮﺨﺳ لﻮﺧﺪﺑ ﻊﺿﻮﻤﻟا ﺢﻤﺴﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
.ﻒﺜﻜﻤﻟا ﻰﻟإ مﻮﺤﺸﻟا وأ/و
• ةﺪﺣو ﺮﺒﻋ ءاﻮﻬﻟا ﻖﻓﺪﺗ ﻊﺿﻮﻤﻟا ﻖﻴﻌﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻬﻟﻮﺣ وأ ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا
2 ﻢﺴﻘﻟا
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 10
1 ﻢﺴﻘﻟا ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
تﺎﻘﺤﻠ
ُ
ﻤﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻓرﺎﺣ
ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺞﻠﺛ ﺔﻓرﺎﺣ دﻮﺟو مﺰﻠﻳ
عزﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﻣأ .قوﺪﻨﺻ
.ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻓرﺎﺣ دﻮﺟو مﺰﻠﻳ ﻼﻓ
يﻮﻠﻌﻟا ءاﻮﻬﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ ﻢﻘﻃ
تازاﺮﻃ ﻲﻓ يﻮﻠﻌﻟا ءاﻮﻬﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ ﻢﻘﻃ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ
ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻰﻠﻋ ﻢﻘﻄﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ ﺚﻴﺣ .ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺼﻟ ةدﺪﺤﻣ
تﺎﺣﻮﻠﻟا ﻦﻣ جوﺮﺨﻟا ﻦﻣ
ً
ﻻﺪﺑ ﻰﻠﻋﻷ ﺊﻓاﺪﻟا مدﺎﻌﻟا ءاﻮﻬﻟا
.ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا
iAuCS
®
ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا مﺎﻈﻧ
،ﺔﻟﻵا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻒﻴﻟﺎﻜﺗ ﻦﻣ ﺪﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻘﺤﻠﻤﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﻌﺗ
ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻲﻓ أﺪﺒﺗو ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ تارود iAuCS
®
ﺐﻗاﺮﺗ ﺚﻴﺣ
.ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻲﺟﻼﻌﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ءاﺮﺟإ
LuminIce
®
II
ةدﺎﻋﺈﺑ LuminIce
®
ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا تﺎﻨﺋﺎﻜﻟا ﻮﻤﻧ ﻊﻧﺎﻣ مﻮﻘﻳ
ﺔﻌﻧﺎﺼﺑ ﺔﻤﻌﻃﻸﻟ ﺔﺴﻣﻼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻲﻓ ءاﻮﻬﻟا ﺮﻳوﺪﺗ
هﺬﻫ نﺄﺷ ﻦﻣو .ﺔﻴﺠﺴﻔﻨﺑ قﻮﻓ ﺔﻌﺷأ حﺎﺒﺼﻣ قﻮﻓ ﺞﻠﺜﻟا
ﺢﻄﺳأ ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻠﻋ ﺔﻌﺋﺎﺸﻟا ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا تﺎﻨﺋﺎﻜﻟا ﻮﻤﻧ ﻊﻨﻣ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا
.ﺔﻤﻌﻃﻸﻟ ﺔﺴﻣﻼﻤﻟا ﺔﻓﻮﺸﻜﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا
زاﺮﻄﻟا ﻢﻗر أﺮﻘﺗ ﻒﻴﻛ
IYT1500 N — 261 X
ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ زاﺮﻃ
Indigo
®
زاﺮﻃ - I
ﺔﺠﻠﺜﻤﻟا تﺎﺑوﺮﺸﻤﻠﻟ - IB
LuminIce
®
- X
ﻞﻳﺪﺑ ﻂﻏﺎﺿ - A
ﻲﻟﺎﻋ ءﺎﻤﻟا ﻢﻈﻨﻣ مﺎﻤﺻ - HP
ﻂﻐﻀﻟا
ﺞﻠﺜﻟا ﺐﻌﻜﻣ ﻢﺠﺣ
يدﺎﻋ - R
ﺮﻴﻐﺻ ﺐﻌﻜﻣ - D
ﺮﻴﻐﺻ ﺐﻌﻜﻣ ﻒﺼﻧ - Y
IB تازاﺮﻄﻟا ﻲﻓ ﻞﻤﻌﺘﺴﻣ ﺮﻴﻏ
ﻲﺤﻴﺤﺼﺗ زاﺮﻃ - P
يﺮﺤﺑ زاﺮﻃ - M
ﺔﺣﺎﺴﻣ ﺮﻓﻮﻣ - V
ﻲﻠﻄﻣ ﻒﺜﻜﻣ - Q
مﺎﻌﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ - غاﺮﻓ
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو
R290 - P
R404A - F
R410A - T
ﺪﻬﺠﻟا
1/60/115 - 161
1/60/230-208 - 261
1/50/230 - 251
3/60/230-208 - 263
3/60/460 - 463
ﻲﻤﺳﻻا جﺎﺘﻧﻻا
ﻒﺜﻜﻤﻟا عﻮﻧ
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣ ﻞﻣﺎﻜﺘﻣ - A
ءﺎﻤﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣ ﻞﻣﺎﻜﺘﻣ - W
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣ (ﻲﺟرﺎﺧ) ﺪﻴﻌﺑ - N
رﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻊﻴﻘﺼﻟا ﺔﺑاذإ ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ دوﺰﻣ - C
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ دﺮﺒﻣ
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ.يراﺮﺤﻟا سﺎﺒﺘﺣﻼﻟ ﺔﺒﺒﺴﻣ ةرﻮﻠﻔﻣ تازﺎﻏ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗو مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻘﻠﻐﻣ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا هﺬﻫ

9 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
تازاﺮﻄﻟا مﺎﻗرأ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تازاﺮﻄﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻰﻄﻐﻳ
ﻞﻣﺎﻜﺘﻤﻟا
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ دﺮﺒﻤﻟا
دﺮﺒﻤﻟا ﻞﻣﺎﻜﺘﻤﻟا
ءﺎﻤﻟﺎﺑ
(ﻲﺟرﺎﺨﻟا) ﺪﻴﻌﺒﻟا
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ دﺮﺒﻤﻟا
IDT0300A
IYT0300A
IDT0300W
IYT0300W
----
----
IDP0320A
IYP0320A
----
----
----
----
IDT0420A
IYT0420A
IDT0420W
IYT0420W
----
----
IDT0450A
IYT0450A
IDT0450W
IYT0450W
----
----
IDT0500A
IYT0500A
IRT0500A
IDP0500A
IYP0500A
IDT0500W
IYT0500W
IRT0500W
----
----
IDT0500N
IYT0500N
----
IDF0500N
IYF0500N
IDT0620A
IYT0620A
IRT0620A
IDT0620W
IYT0620W
----
----
----
----
IDT0750A
IYT0750A
IDT0750W
IYT0750W
IDT0750N
IYT0750N
IDF0900A
IYF0900A
IDF0900W
IYF0900W
IDF0900N
IYF0900N
IDT0900A
IYT0900A
IRT0900A
IDT0900W
IYT0900W
IRT0900W
IDT0900N
IYT0900N
IRT0900N
IDT1200A
IYT1200A
IDT1200W
IYT1200W
IDT1200N
IYT1200N
IDT1500A
IYT1500A
IDT1500W
IYT1500W
IDT1500N
IYT1500N
IDT1900A
IYT1900A
IRT1900A
IDT1900W
IYT1900W
----
IDT1900N
IYT1900N
IRT1900N
(ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا) ةﺪﻴﻌﺒﻟا تﺎﻔﺜﻜﻤﻟا
JCT0500
JCT1200
JCT1500
JCF0500
JCF0900
ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ
CVD TECHNOLOGY™
QuietQube® ةﺪﺣو
ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا
ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣو
QuietQube®
ءاﻮﻬﻟﺎﺑ ةدﺮﺒﻤﻟا
IYF0600C
CVDF0600
IBF0620C
IBF0820C
CVDF0900
IYF0900C
IBT1020C
CVDT1200
IDT1200C
IYT1200C
IDF1400C
IYF1400C
CVDF1400
IDT1430C
IYT1430C
CVDT1400
IDF1800C
IYF1800C
CVDF1800
IDF2100C
IYF2100C
CVDF2100
IDT2130C
IYT2130C
CVDT2100
1 ﻢﺴﻘﻟا
ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ

Part Number: 000014141 Rev 11 12/23 8
(ﻊﺑﺎﺗ) تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا لوﺪﺟ
33........................................................................................نﺎﻤﻀﻟا
33......................................................................... نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ
ﻞ
َ
ﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻌﻨﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺮﺋاوﺪﻟا ةدﺪﻌﺘﻣ تﺎﻔﺜﻜﻣ ﻊﻣ (ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا) ةﺪﻴﻌﺒﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﺎﻤﻌﺘﺳا
33.............................................................................. Manitowoc
3 ﻢﺴﻘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
37..........................................................................ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷ تاﺰﻴﻣ
38.........................................................ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا زﻮﻣر ﻒﺻو
39................................................................................ داﺪﻋﻹا ﺪﺷﺮﻣ
40......................................................................... ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﺢﻔﺼﺗ
41....................................................................ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺴﻠﺴﺗ
41......................................................................... ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ تﺎﺘﻗﺆﻣ
43.............................................................حﻮﻠﻟا نزﻮﻟ ﻰﺼﻗﻷا/ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا
43..................................................................... ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا
44...........................................تﺎﻧﻮﻳﻷا لاﺰ
ُ
ﻣ ءﺎﻣ ماﺪﺨﺘﺳا وأ ﻲﺴﻜﻌﻟا ﺢﺿﺎﻨﺘﻟا
4 ﻢﺴﻘﻟا
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
45.................................................................... ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ
46................................................. ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟا ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ
47.......................................................................... ﺮﻴﻬﻄﺘﻟا ءاﺮﺟإ
49....................................... ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟا ﺮﻴﻬﻄﺘﻟاو تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازﻹ ءاﺰﺟﻷا ﻚﻴﻜﻔﺗ
50...........................................................ﻲﺤﻴﺤﺼﺘﻟا تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ ءاﺮﺟإ
51................................................ءﺎﺘﺸﻟا ﻞﺼﻔﻟ داﺪﻌﺘﺳﻻا/ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻦﻣ جاﺮﺧﻹا
51...................................................................................... مﺎﻋ
52..............................................................ﻒﺜﻜﻤﻟاو ءاﻮﻬﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
5 ﻢﺴﻘﻟا
ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا
53........................................ﺔﻣﺪﺨﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﻠﻋ ماﺪﻗﻹا ﻞﺒﻗ ﺔﻴﻌﺟﺮﻤﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا
55.................................................................................ﺔﻣﺪﺨﻟا ءﺎﻄﺧأ

تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا لوﺪﺟ
7 Part Number: 000014141 Rev 11 12/23
ﺔﻣﻼﺴﻟا تارﺎﻄﺧإ
1 ﻢﺴﻘﻟا
ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
9................................................................................. تازاﺮﻄﻟا مﺎﻗرأ
9............................................................. (ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا) ةﺪﻴﻌﺒﻟا تﺎﻔﺜﻜﻤﻟا
ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ
9............................................................. CVD TECHNOLOGY™
10...................................................................................... تﺎﻘﺤﻠ
ُ
ﻤﻟا
10.........................................................................زاﺮﻄﻟا ﻢﻗر أﺮﻘﺗ ﻒﻴﻛ
2 ﻢﺴﻘﻟا
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
11 ............................................................................. ﻊﺿﻮﻤﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
11 ............................................................................. ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
12............................................................ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻦﻣ ةدﺪﺒﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا
15.................................................................................. ءاﻮﻬﻟا ﺰﺟﺎﺣ
15....................................................................قوﺪﻨﺼﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
15..............................................................................قوﺪﻨﺼﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
16..............................................................................عزﻮﻤﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
16.......................................................................... ﻲﻣﺎﻣﻷا حﻮﻠﻟا ﺔﻟازإ
16............................................................... ﻲﻠﺼﻔﻤﻟا حﻮﻠﻟا تازاﺮﻃ
17......................................................................... ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟا
18.......................... ةﺮﺋاﺪﻟا ﺔﻳﺮﻴﺒﻣﻷ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟاو ﻊﻃﺎﻘﻟا ﻢﺠﺤﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا لوﺪﺟ
21........................................فﺮﺼﻟاو هﺎﻴﻤﻟا داﺪﻣإ طﻮﻄﺧ مﺎﺠﺣأ ﺪﻳﺪﺤﺗ/تﻼﺻو
21.................................................................................هﺎﻴﻤﻟا تﻼﺻو
22.............................................................ﻒﻳﺮﺼﺘﻟاو هﺎﻴﻤﻟا داﺪﻣإ تﻼﺻو
23.......................................................................... ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻮﺠﻔﻟا
23...........................................(
ءﺎﻤﻟﺎﺑ ةد
ﱠ
ﺮﺒﻤﻟا تازاﺮﻄﻟا) ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا جﺮﺑ تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ
23.......................................................................... ﻒﻳﺮﺼﺘﻟا تﻼﻴﺻﻮﺗ
24............................. ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣوو (ﻲﺟرﺎﺨﻟا) ﺪﻴﻌﺒﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺗ مﺎﻈﻧ ﺐﻴﻛﺮﺗ
25................................................... (ﻲﺟرﺎﺨﻟا) ﺪﻴﻌﺒﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا تازاﺮﻃ
ءﺪﺑ ءاﺮﺟإ 32 ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻟإ ﻊﺑﺎﺗ .ﺪﻴﻌﺒﻟا ﻒﺜﻜﻤﻟا تازاﺮﻄﻟ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﻢﺗ
27................................................................................ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
28......................................................................... ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا تاﺪﺣو
29...................................................................ﻒﻴﺜﻜﺘﻟا ةﺪﺣو ﺐﻴﻛﺮﺗ
32...........................................................................ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ
32....................................ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺲﺠﻣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻒﺋﺎﺘﻛ ﻊﻠﺧ
32...................................................... حﻮﻠﻟا
نزﻮﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا

ا
ً
ﺪﻤﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا هﺬﻫ ﺖﻛﺮ
ُ
ﺗ

ﺮﻄﺧ
:ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻو ﺔﻟﻵا هﺬﻫ لﺎﻤﻌﺘﺳا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺼﺨﺷ تﺎﺑﺎﺻإ عﻮﻗو يدﺎﻔﺘﻟ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا هﺬﻫ ﻊﺒﺗا
• ﺮﻃﺎﺨﻤﻠﻟ ﻢﻴﻴﻘﺗ ءاﺮﺟإ ﻦﻋ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻤﻟا ﺔﻟﻵا ﻚﻟﺎﻣ ﻞﻤﺤﺘﻳ
ﻚﻟذو ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﻳﺎﻗﻮﻟا تاﺪﻌﻣ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ
ﺬﻴﻔﻨﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﻦﻣ ﻲﻓﺎﻜﻟا رﺪﻘﻟا ﺮﻓاﻮﺗ نﺎﻤﻀﻟ
.ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا تاءاﺮﺟإ
• وأ ةﺮﺨﺑأ يأ وأ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا وأ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
وأ زﺎﻬﺠﻟا
اﺬﻫ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ىﺮﺧأ ﻞﺋاﻮﺳ
ﺔﻋﻮﻘﻨﻤﻟا ﺔﺸﻤﻗﻷا
ً
ﺎﻘﻠﻄﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ هﺮﻴﻏ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﻴﻟﺎﺤﻣ وأ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺖﻳﺰﺑ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻲﻓ قاﺮﺘﺣﻼﻟ
• ﻲﻓ لﻮﺻﻮﻟا حاﻮﻟأو ﺔﻴﻄﻏﻷا ﻊﻴﻤﺟ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻨﻣﺆﻣو ﺎﻬﻌﺿﻮﻣ
.زﺎﻬﺠﻟا
• ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﺐﺠﻳ .ﺔﻣﺪﺼﻟا/ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا
بﻮﻘﺛ ﺪﺴﺗ ﻻ .صﻮﻠﺨﻟا تﺎﻓﺎﺴﻤﻟ ﺎﻴﻧﺪﻟا دوﺪﺤﻟا
.تﺎﺤﺘﻔﻟا وأ
• ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓ ﻰﻠﻋ ةرﺪﻘﻟا مﺪﻋ يدﺆﻳ ﺪﻗ
ﺔﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻞﺻﺎﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ
ﻊﻴﻤﺟ ﻞﺼﻔﻳ ﻻ ﺔﻗﺎﻄﻟا حﺎﺘﻔﻣ نﻷ ﻚﻟذو .ةﺎﻓو وأ ةﺪﻳﺪﺷ
.ةدراﻮﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ردﺎﺼﻣ
• ﺎﻤﺑ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻳﺪﻤﺗو تﻼﻴﺻﻮﺗ ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺐﺠﻳ
.ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا ﺔﻄﻠﺴﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟاو
ﻖﻔﺘﻳ
• ،زﺎﻐﻟا) ﻖﻓاﺮﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻞﺼﻓاو ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ
ﺔﻣﺪﺨﻟا وأ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا لﺎﻤﻋأ ءﺎﻨﺛأ (ءﺎﻤﻟاو ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟاو
.ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا تﺎﺳرﺎﻤﻤﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو
• ﻞﺧاد ﺎﻤﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ ﻦﻴﻠﺒﻜﺑ ةدوﺰﻤﻟا تاﺪﺣﻮﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻟا
ّ
ﻲﻠﺒﻛ ﻞﺼﻓ مﺰﻠﻳ .ﻦﻴﺗدﺮﻔﻨﻣ ﻦﻴﺘﻴﻋﺮﻓ ﻦﻴﺗﺮﺋاد
.حﻼﺻﻹا وأ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا وأ ،ﻞﻘﻨﻟا ءﺎﻨﺛأ
• لﺎﻋ ﻂﻐﻀﺑ ءﺎﻤﻠﻟ ثﺎﻔﻧ زﺎﻬﺟ ﺎ
ً
ﻘﻠﻄﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ةﺪﺣﻮﻟا
هﺬﻬﺑ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا وأ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ﻊﻄﻗ وأ ،ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻟآ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺔﻴﻜﻠﺳ شﺮﻓ وأ ،ﺔﻄﺷﺎﻛ داﻮﻣ وأ ،يذﻻﻮﻔﻟا فﻮﺼﻟا
وأ ،ﻞﻴﺘﺳ ﺲﻠﻧﺎﺘﺳﻻا ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻰﻠﻋ
.ﺔﻴﻠﻄﻤﻟا ﺢﻄﺳﻷا
• ﻊﻨﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻚﻳﺮﺤﺘﻟ ﺮﺜﻛأ وأ ﻦﻴﺼﺨﺷ مﺰﻠﻳ
.ﻪﺑﻼﻘﻧا
• ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا تﻼﺠﻌﻟا ﻞﻔﻗ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﻞﻐﺸﻤﻟاو ﻚﻟﺎﻤﻟا ﻞﻤﺤﺘﻳ
هﺬﻫ ﺔﻠﺘﻛ
نﺈﻓ تﻼﺠﻌﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ .ﺔﻟﻵا ﻚﻳﺮﺤﺗ ﺪﻌﺑ
ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ةﺮﻄﻴﺳ نود ﺎﻬﻛﺮﺤﺗ ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺪﻗ ةﺪﺣﻮﻟا
داﻮﻛﻷا ﻖﻓاﻮﻳ ﺎﻤﺑ تاﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻴﻣﺄﺗ/ﺪﻴﻴﻘﺗ ﺐﺠﻳ .ﻞﺋﺎﻣ
.ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا
• ﺔﻴﻟوﺆﺴﻤﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﻲﻓ لوﺆﺴﻤﻟا فﺮﺸﻤﻟا ﻞﻤﺤﺘﻳ
ﺔﻣزﻼﻤﻟا رﺎﻄﺧﻷﺎﺑ ﻦﻴﻠﻐﺸﻤﻟا مﺎﻤﻟإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻦﻋ
.ﺔﻟﻵا هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
• ﺐﺠﻳ .ﻒﻟﺎﺗ ﺲﺒﻘﻣ وأ ﻚﻠﺳ
ﻪﺑ زﺎﻬﺟ يأ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﺔﻠﻫﺆﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺔﻛﺮﺷ ﺔﻄﺳاﻮﺑ تﺎﺣﻼﺻﻹا ﻊﻴﻤﺟ ءاﺮﺟإ

n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﺼﺨﺷ تﺎﺑﺎﺻإ عﻮﻗو يدﺎﻔﺘﻟ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا هﺬﻫ ﻊﺒﺗا
:ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ وأ ﺔﻟﻵا هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ
• وأ ،ﺔﻟﻵا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗا
مﺪﻋ نﺄﺷ ﻦﻣو .ﺎﻬﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ءاﺮﺟإ وأ ،ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ
ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا عﺎﺒﺗا
.ةﺎﻓﻮﻟا وأ ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟﺎﺑ راﺮﺿﻹا
• ﻚﻳﺪﻳ دﺎﻌﺑإ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا .طﺎﻐﻀﻧﻻا/
قﺎﺤﺴﻧﻻا ﺮﻄﺧ
تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا كﺮﺤﺘﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ .ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻦﻋ
ً
ﻻﻮﺼﻔﻣ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ راﺬﻧإ ﻖﺑﺎﺳ نود
.ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ردﺎﺼﻣ ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟازإ ﻊﻣ
• .ﺔﻘﻟز ﺢﻄﺳﻷا ﻞﻌﺠﻳ ﺔﻴﺿرﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻢﻛاﺮﺗ
رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺿرﻷا ﻰﻠﻋ ﻊﻤﺠﺘﻣ ءﺎﻣ يأ ﻒﻈﻧ
.قﻻﺰﻧﻻا ﺮﻄﺨﻟ ضﺮﻌﺘﻟا نود ﺔﻟﻮﻠﻴﺤﻠﻟ
• ﻦﻣ قوﺪﻨﺼﻟا ﻞﺧاد ﺔﻄﻗﺎﺴﻟا وأ
ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟا ءﺎﻴﺷﻷا
ﺮﺜﻋﺎﻓ .ﻪﺘﻣﻼﺳو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ نأ ﺎﻬﻧﺄﺷ
.رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻟزأو ءﺎﻴﺷﻷا هﺬﻫ ﻞﺜﻣ ﻰﻠﻋ
• وأ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻟازﻹ ةدﺎﺣ تاودأ وأ ءﺎﻴﺷأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺔﻠﻴﺳو يأ وأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ ةﺰﻬﺟأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ . ﻊﻴﻘﺼﻟا
.ﻊﻴﻘﺼﻟا ﺔﻟازإ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻳﺮﺴﺘﻟ ىﺮﺧأ
• ﺐﺠﻳ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻳوﺎﻤﻴﻛ وأ ﻞﺋاﻮﺳ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
قاو وأ/و) ﻦﻴﻨﻴﻌﻠﻟ
ﺔﻳﺎﻗوو ﺔﻴﻃﺎﻄﻣ تازﺎﻔﻗ ءاﺪﺗرا
.(ﻪﺟﻮﻠﻟ
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
:ﺔﻟﻵا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟا هﺬﻫ ﻊﺒﺗا
• ﻖﻓاﻮﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا كﻼﺳﻷا ﻊﻴﻤﺟ
ﻦﻣ ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟا ﺎﻬﺑ ﺔﻟﻮﻤﻌﻤﻟا داﻮﻛﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ
ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻤﺤﺘﻳ .ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا ﻞﺒﻗ
داﻮﻛﻸﻟ ﺔﻴﺒﻠﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓ ﻞﺋﺎﺳو ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ
.ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﻦﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻊﺟار .ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا
•.زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﺾﻳرﺄﺗ ﺐﺠﻳ
• ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا
ﻞﻬﺴﻳ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺔﻟﻵا هﺬﻫ ﻊﺿو ﺐﺠﻳ
رﺪﺼﻣ ﻞﺼﻔﻟ ىﺮﺧأ ﻞﺋﺎﺳو ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻢﻟ ﺎﻣ ﺲﺒﻘﻤﻟا
حﺎﺘﻔﻣ وأ ةﺮﺋاﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﻗﺎﻄﻟا
.(ﻞﺼﻔﻟا
• ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ،كﻼﺳﻷا تﻼﻴﺻﻮﺗ ﻊﻴﻤﺟ ﻊﺟار
ﻚﻟذو ،ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﺟرﺎﺨﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا فاﺮﻃﻷا
ءﺎﻨﺛأ تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺤﻨﺗ نأ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻤﻓ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﺒﻗ
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟاو ﻦﺤﺸﻟا
ﺮﻄﺧ
،لﺎﻤﻌﺘﺳا ءﻲﺳأ وأ ،ﺊﻃﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﺖﻠﻤﻌﺘﺳا ﺔﻟآ ﻞﻐﺸﺗ ﻻ
ﺎﻬﻌﻴﻨﺼﺗ تﺎﻔﺻاﻮﻣ ﺮﻴﻴﻐﺗ/ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻢﺗ وأ ،ﺔﻔﻟﺎﺗ وأ ،ﺔﻠﻤﻬﻣ وأ
ﻞﺒ
ِ
ﻗ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺎ
ً
ﻤﻤﺼﻣ ﺲﻴﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ .ﺔﻴﻠﺻﻷا
ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﻴﺒﺼﻌﻟا وأ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟا ﺔﻗﺎﻋﻹا يوذ صﺎﺨﺷﻷا
،ﺔﻓﺮﻌﻣ وأ ةﺮﺒﺧ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺲﻴﻟ ﻦﻣ وأ ،(لﺎﻔﻃﻷا ﻢﻬﻴﻓ ﻦﻤﺑ)
لوﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ
فاﺮﺷإ ﺖﺤﺗ ماﺪﺨﺘﺳﻻا اﺬﻫ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ
وأ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﺑ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ .ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻦﻋ
.ﻢﺋﻼﻣ فاﺮﺷإ نود ﻪﺘﻧﺎﻴﺻ وأ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ

ﺮﻄﺧ
:ﺎﻬﺣﻼﺻإ وأ ،ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳا وأ ،ةﺪﻌﻤﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا مﺎﻈﻧ تﺎﻃاﺮﺘﺷﺎﺑ مﺰﺘﻟا
• ﺔﻌﻧﺎﺻ تازاﺮﻃ يﻮﺘﺤﺗ ﺪﻗ - ﻢﺳﻻا ﺔﺣﻮﻟ ﻊﺟار
ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﻦﻣ
ً
ﺎﻣاﺮﻏ 150 ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ﺔﻴﻤﻛ ﺞﻠﺜﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ (نﺎﺑوﺮﺒﻟا) R290 ةدﺎﻣ .(نﺎﺑوﺮﺒﻟا) R290
ﻦﻴﺑ ءاﻮﻬﻟا ﻲﻓ تاﺰﻴﻛﺮﺘﺑ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ
رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺪﺣ) ﻢﺠﺤﻟا ﺐﺴﺣ ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ %9.5و %2.1
ﻲﻜﻟو .(UEL
ﻰﻠﻋﻷا رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺪﺣو LEL ﻰﻧدﻷا
ﺔﺟرﺪﺑ لﺎﻌﺷإ رﺪﺼﻣ ﺮﻓاﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﺑﻻ قاﺮﺘﺣا ثﺪﺤﻳ
فﺮﻌﺘﻠﻟ ﻢﺳﻻا ﺔﺣﻮﻟ ﻊﺟار .C°470 ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ ةراﺮﺣ
.ﺔﻟﻵا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو عﻮﻧ ﻰﻠﻋ
• وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا لﺎﻤﻋأ ءاﺮﺟ لﺎﻌﺘﺷﻻا ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
،ﺔﻤﻴﻠﺴﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻣﺪﺨﻟا تاءاﺮﺟإ وأ ءاﺰﺟﻷا لاﺪﺒﺘﺳا
ﻲﻴﻨﻔﻟ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟﺎﺑ ﺢﻤﺴﻳ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﻼﻓ
لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﺋﺎﺳو ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺑرﺪﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﺑ ﺔﻳارد ﻰﻠﻋ ﻢﻫ ﻦﻳﺬﻟاو
.ﺔﻃﻮﻐﻀﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﺋﺎﺳوو ﻲﻟﺎﻌﻟا ﺪﻬﺠﻟا تاذ
• ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ﻚﻠﺘﻟ ﺔﻠﺛﺎﻤﻣ ﺔﻟﺪﺒﺘﺴﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﺔﺼﺧﺮﻤﻟا لاﺪﺒﺘﺳﻻا ﻊﻄﻗ ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا
.تاﺪﻌﻤﻠﻟ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا تﺎﻛﺮﺸﻟا ﻦﻣ
• ﺔﻤﻈﻧأ ﺔﻣﻼﺳ رﺎﻴﻌﻤﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو ةﺪﻌﻤﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺐﺠﻳ
.ASHRAE 15 ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا
• ﺔﻗورﻷا وأ تاﺮﻤﻤﻟا ﻲﻓ ةﺪﻌﻤﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ زﻮﺠﻳ ﻻ
.ﺔﻣﺎﻌﻟا ﻲﻧﺎﺒﻤﻟﺎﺑ
• ﻖﻳﺮﺤﻟا داﻮﻛأ ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻟإ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞﺜﺘﻤﻳ نأ ﺐﺠﻳ
تﺎﻄﻠﺴﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟا ﺔﻴﺤﺼﻟا داﻮﻛﻷاو
.ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا
• تاءاﺮﺟإ ﻊﻴﻤﺟ عﺎﺒﺗا ﺔﻟﻵا هﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟا ﺪﻨﻋ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺘﻟا تﺎﺘﻓﻼﻟا ﻊﺿوو ﺔﻗﺎﻄﻟا ردﺎﺼﻣ لﺰﻋ
• ﺔﻨﺤﺷو ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﻰﻠﻋ
ةﺪﻌﻤﻟا هﺬﻫ يﻮﺘﺤﺗ
كﻼﺳﻷا ﺮﺼﻗ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗو .ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﻦﻣ
ﺐﺠﻳ .رﺎﺠﻔﻧا ثوﺪﺣ ﻲﻓ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ ﻰﻟإ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
لﺎﻤﻋأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ مﺎﻈﻨﻟا ﻦﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓ
عﻮﻗو ﻲﻓ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو بﺮﺴﺗ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗو .ﺔﻣﺪﺨﻟا
،ﻖﻳﺮﺤﻟا وأ ،رﺎﺠﻔﻧﻻا ءاﺮﺟ ةﺎﻓﻮﻟا وأ ةﺮﻴﻄﺧ تﺎﺑﺎﺻإ
.ﻢﻴﺤﺸﺘﻟا ﺖﻳز ذاذر وأ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﺔﺴﻣﻼﻣ وأ
•
وأ ةﺪﺣﻮﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ةﺮﺋاد ضﺮﻌﺗ ﻻ
ةدﺎﺣ تاودأ وأ ءﺎﻴﺷأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺎﻬﺘﻣﺪﺧ وأ ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ
وأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ ةﺰﻬﺟأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﻊﻴﻘﺼﻟا وأ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻟازﻹ
.ﻊﻴﻘﺼﻟا ﺔﻟازإ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻳﺮﺴﺘﻟ ىﺮﺧأ ﺔﻠﻴﺳو يأ

n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
:ﺔﻟﻵا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺼﺨﺷ تﺎﺑﺎﺻإ عﻮﻗو يدﺎﻔﺘﻟ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا هﺬﻫ ﻊﺒﺗا
• ﻖﻳﺮﺤﻟا داﻮﻛأ ﻊﻴﻤﺟ ﻰﻟإ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞﺜﺘﻤﻳ نأ ﺐﺠﻳ
تﺎﻄﻠﺴﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟا ﺔﻴﺤﺼﻟا داﻮﻛﻷاو
.ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا
• ﻊﺿﻮﻣ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﺔﻟﻵا راﺮﻘﺘﺳا مﺪﻌﻟ
ً
ﺎﻳدﺎﻔﺗ
ﻦﻣ ﻞﻜﻟ ﻊﻤﺠﻤﻟا نزﻮﻟا ﻞﻤﺤﺗ ﻰﻠﻋ
ً
اردﺎﻗ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ﺔﻟﻵا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﻚﻟذ ﻰﻠﻋ
ةوﻼﻋو .ﺞﺘﻨﻤﻟاو ﺔﻟﻵا
ﻰﻟإ مﺎﻣﻷا ﻦﻣو ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻟإ ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ
.ﻒﻠﺨﻟا
• ﻲﻓ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻤﻟ ﺔﻓرﺎﺣ ﻰﻟإ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ جﺎﺘﺤﺗ
.ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻣ ﻦﻳﺰﺨﺗ قوﺪﻨﺻ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﺔﻟﺎﺣ
ﺔﻓﺮﻌﻤﺑ ﻊﻨﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﻠﺜﻠﻟ ﻦﻳﺰﺨﺗ مﺎﻈﻧ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
ﻞﺼﺗا ،ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﻣ ﻲﻠﺻﻷا ةﺪﻌﻤﻟا ﻊﻨﺼﻣ
ﺔﻓرﺎﺣ ﻖﻓاﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ قوﺪﻨﺼﻠﻟ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟﺎﺑ
.
ﺎﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻣ
• ﺔﻓﺮﻌﻤﺑ ﻊﻨﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﻠﺜﻠﻟ ﻦﻳﺰﺨﺗ مﺎﻈﻧ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ
،ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﻣ ﻲﻠﺻﻷا ةﺪﻌﻤﻟا ﻊﻨﺼﻣ
ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗو ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻠﻟ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺒﺗا
ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا داﻮﻛﻸﻟ نﺎﻴﻓﻮﺘﺴﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟاو ﻊﻗﻮﻤﻟا نأ
.تﺎﺒﺜﻟا تﺎﻃاﺮﺘﺷاو ﺔﻴﻨﻃﻮﻟا/ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا
• ﻊﻓر ﻞﺒﻗ ﺔﻟازﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا حاﻮﻟﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ءﺎﻨﺛأ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا تاﺪﻌﻣ مﺪﺨﺘﺳاو ،ﺐﻴﻛﺮﺗو
ﺮﺜﻛأ وأ ﻦﻴﺼﺨﺷ دﻮﺟو مﺰﻠﻳو .ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ضﺮﻌﺘﻟا وأ/و ﺮﺜﻌﺘﻟا ﻊﻨﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﻘﻧ وأ ﻊﻓﺮﻟ
.ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ
• ﻂﺑر ﺐﺠﻳو ،تﻼﺠﻌﻟا وأ ﻞﺟرﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
نﺈﻓ تﻼﺠﻌﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ .ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ تﻼﺠﻌﻟا/ﻞﺟرﻷا
ةﺮﻄﻴﺳ نود ﺎﻬﻛﺮﺤﺗ ﻰﻟإ يدﺆﺗ ﺪﻗ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺔﻠﺘﻛ
ﺎﻤﺑ تاﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻴﻣﺄﺗ/ﺪﻴﻴﻘﺗ ﺐﺠﻳ .ﻞﺋﺎﻣ ﺢﻄﺳ
ﻰﻠﻋ
تﻼﺠﻌﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ .ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا داﻮﻛﻷا ﻖﻓاﻮﻳ
ﻲﻓ ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا تﻼﺠﻌﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗو ،ﺔﻣﺪﻘﻤﻟا ﻲﻓ ةراوﺪﻟا
ﺪﻌﺑ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا تﻼﺠﻌﻟا ﻦﻴﻣﺄﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳو .ﻲﻔﻠﺨﻟا ءﺰﺠﻟا
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا
•.ﻂﻘﻓ بﺮﺸﻠﻟ ﺔﺤﻟﺎﺻ هﺎﻴﻣ رﺪﺼﻤﺑ ﺔﻟﻵا ﻞﺻو
• وأ ةﺪﺣﻮﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ةﺮﺋاد ضﺮﻌﺗ ﻻ
.ﺎﻬﺘﻣﺪﺧ وأ ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ
• ﺐﺠﻳ .ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻂﻴﺳو ﻦﻣ ﺔﻨﺤﺷ
ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻵا هﺬﻫ يﻮﺘﺤﺗ
ﺎ
ً
ﺒﻳرﺪﺗ برﺪﻣ ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻲﻨﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ طﻮﻄﺨﻟا ﻢﻘﻃأ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺮﻃﺎﺨﻣ كرﺪﻳ ،ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﻟﺎﻛو ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣو ا
ً
ﺪﻴﺟ
.ﺪﻳﺮﺒﺗ ﻂﻴﺳﻮﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻤﻟا تاﺪﻌﻤﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا

ﻒﻳرﺎﻌﺗ
ﺮﻄﺧ
ﻰﻟإ يدﺆﻳ فﻮﺴﻓ ﻪﻳدﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ذإ ﺮ
ِ
ﻄ
َ
ﺧ ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ
ﺔﻐﻟﺎﺑ فوﺮﻈﻟا ﻰﻠﻋ اﺬﻫ ﻖﺒﻄﻨﻳو .ﺔﻐﻴﻠﺑ ﺔﺑﺎﺻإ وأ ةﺎﻓﻮﻟا
.ةﺪﺸﻟا
n
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ ﻪﻳدﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ذإ ﺮ
ِ
ﻄ
َ
ﺧ ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ
.ﺔﻐﻴﻠﺑ ﺔﺑﺎﺻإ وأ ةﺎﻓﻮﻟا
,
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ ﻪﻳدﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ذإ ﺮ
ِ
ﻄ
َ
ﺧ ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ
.ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ وأ ﺔﻔﻴﻔﻃ ﺔﺑﺎﺻإ
رﺎﻌﺷإ
ﻖﻠﻌﺘﺗ ﻻ ﺎﻬﻨﻜﻟو ﺔﻤﻬﻣ ﺮﺒﺘﻌ
ُ
ﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸ
ُ
ﻳ
راﺮﺿﻹﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا ﻞﺋﺎﺳﺮﻟا لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺮﻃﺎﺨﻤﺑ
.(تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟﺎﺑ
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ صﻮﺼﺨﺑ ةﺪﻴﻔﻣ ﺔﻴﻓﺎﺿإ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻟا ﺮﻴﺸ
ُ
ﺗ
.ﻪﺑ مﻮﻘﺗ يﺬﻟا ءاﺮﺟﻹا
ﺔﻣﻼﺴﻟا تارﺎﻄﺧإ
ﺔﺑﺎﺻﻹ ضﺮﻌﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻠﻟ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا هﺬﻫ أﺮﻗا
:ﺔﻴﺼﺨﺷ
• وأ ،ﺔﻟﻵا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗا
مﺪﻋ نﺄﺷ ﻦﻣو .ﺎﻬﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ءاﺮﺟإ وأ ،ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ
ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا عﺎﺒﺗا
.ةﺎﻓﻮﻟا وأ ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟﺎﺑ راﺮﺿﻹا
• تاءاﺮﺟإو ﺔﻴﻨﻴﺗوﺮﻟا تﻼﻳﺪﻌﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﻳ ﻻ
.ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
• ،ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ءاﺮﺟإ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ
ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو
نود ﺔﻟﻵا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟو ءادﻷا ﻦﻣ ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﺼﻗأ
ﺐﻳﻮﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻨﻌﻗﻮﻣ ةرﺎﻳﺰﺑ ﻞﻀﻔﺗ .تﻼﻜﺸﻣ
ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ www.manitowocice.com
تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺘﻠﻟ وأ ،ﻢﺟاﺮﺘﻟا وأ ،ﺔﻟدﻷا ثﺪﺣأ
.ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﻟا ءﻼﻛﻮﺑ لﺎﺼﺗﻻا
• ﺔﻨﺤﺷو ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﻰﻠﻋ ةﺪﻌﻤﻟا هﺬﻫ يﻮﺘﺤﺗ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ
ءاﺮﺟإ ﻦﻴﻌﺘﻳ .ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳو ﻦﻣ
ﻰﻠﻋو ا
ً
ﺪﻴﺟ ﺎ
ً
ﺒﻳرﺪﺗ ﻦﻴﺑرﺪﻣ ﻦﻴﻴﻨﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ حﻼﺻﻹاو
ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﺑ ﺔﻳارد
ﻲﻨﻔﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳو .طﻮﻐﻀﻤﻟا ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا ﻂﻴﺳوو
ﻂﻴﺳو لواﺪﺘﻟ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا تاءاﺮﺟﻹا ﻲﻓ ﺎ
ً
ﻀﻳأ ا
ً
ﺪﻤﺘﻌﻣ
ﺔﻟﻵا هﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻟا ﺪﻨﻋ ﺐﺠﻳ .ﻪﺘﻣﺪﺧو ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا
ﻊﺿوو ﺔﻗﺎﻄﻟا ردﺎﺼﻣ لﺰﻋ تاءاﺮﺟإ ﻊﻴﻤﺟ
عﺎﺒﺗا
.ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺘﻟا تﺎﺘﻓﻼﻟا
• هﺬﻫ ﺐﻛﺮﺗ ﻻأ ﺐﺠﻳ .ﻂﻘﻓ
ً
ﺎﻴﻠﺧاد ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻟﻵا هﺬﻫ
.ﺔﺣﻮﺘﻔﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ وأ ﺔﻟﻵا









