
Part Number 000017556 Rev 00 9/22
S3000 Ice Machines
Water-cooled and QuietQube Models
Installation, Operation, and Maintenance Manual
Original Document
,
Caution
Read this instruction before operating this equipment.


Safety Notices
Read these precautions to prevent
personal injury:
• Read this manual thoroughly before
operating, installing or performing
maintenance on the equipment. Failure
to follow instructions in this manual
can cause property damage, injury or
death.
• Routine adjustments and maintenance
procedures outlined in this manual are
not covered by the warranty.
• Proper installation, care and
maintenance are essential for
maximum performance and
trouble-free operation of your
equipment. Visit our website
www.manitowocice.com for manual
updates, translations, or contact
information for service agents in your
area.
• This equipment contains high
voltage electricity and refrigerant
charge. Installation and repairs are
to be performed by properly trained
technicians aware of the dangers of
dealing with high voltage electricity
and refrigerant under pressure. The
technician must also be certified
in proper refrigerant handling and
servicing procedures. All lockout and
tag out procedures must be followed
when working on this equipment.
• This equipment is intended for indoor
use only. Do not install or operate this
equipment in outdoor areas.
Definitions
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, will result in death or serious
injury. This applies to the most extreme
situations.
n
Warning
Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious
injury.
,
Caution
Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate
injury.
Notice
Indicates information considered
important, but not hazard-related (e.g.
messages relating to property damage).
NOTE: Indicates useful, extra information
about the procedure you are performing.

n
Warning
Follow these precautions to prevent personal injury during installation of this
equipment:
• Installation must comply with all
applicable equipment fire and health
codes with the authority having
jurisdiction.
• To avoid instability the installation area
must be capable of supporting the
combined weight of the equipment and
product. Additionally the equipment
must be level side to side and front to
back.
• Ice machines require a deflector when
installed on an ice storage bin. Prior to
using a non-OEM ice storage system with
this ice machine, contact the
bin manufacturer to assure their ice
deflector is compatible.
• Prior to installing a non-OEM ice storage
system with this ice machine, follow the
manufacturers installation procedures
and verify the location and installation
meets the local/national mechanical
codes and stability requirements.
• Remove all removable panels before
lifting and installing and use appropriate
safety equipment during installation
and servicing. Two or more people are
required to lift or move this appliance to
prevent tipping and/or injury.
• Legs or casters must be installed and
the legs/casters must be screwed in
completely. When casters are installed
the mass of this unit will allow it to move
uncontrolled on an inclined surface.
These units must be tethered/secured
to comply with all applicable codes.
Swivel casters must be mounted on the
front and rigid casters must be mounted
on the rear. Lock the front casters after
installation is complete.
• Connect to a potable water supply only.
• Do not damage the refrigeration circuit
when installing, maintaining or servicing
the unit.
• This equipment contains refrigerant
charge. Installation of the line sets must
be performed by a properly trained and
EPA certified refrigeration technician
aware of the dangers of dealing with
refrigerant charged equipment.

DANGER
Follow these flammable refrigeration system requirements during installation, use or
repair of this equipment:
• Refer to nameplate - Ice machine models
may contain up to 150 grams of R290
(propane) refrigerant. R290 (propane)
is flammable in concentrations of air
between approximately 2.1% and 9.5%
by volume (LEL lower explosion limit and
UEL upper explosion limit). An ignition
source at a temperature higher than
470°C is needed for a combustion to
occur. Refer to nameplate to identify the
type of refrigerant in your equipment.
• To minimize the risk of ignition due to
improper installation, replacement parts
or service procedures, only refrigeration
technicians with flammable refrigerant
training who are aware of the dangers of
dealing with high voltage electricity and
refrigerant under pressure are allowed to
work on this equipment.
• All replacement parts must be like
components obtained from the
equipment manufacturers authorized
replacement part network.
• This equipment must be installed in
accordance with the ASHRAE 15 Safety
Standard for Refrigeration Systems.
• This equipment can not be installed in
corridors or hallways of public buildings.
• Installation must comply with all
applicable equipment fire and health
codes with the authority having
jurisdiction.
• All lockout and tag out procedures
must be followed when working on this
equipment.
• This equipment contains high voltage
electricity and refrigerant charge.
Shorting electrical wires to refrigeration
tubing may result in an explosion. All
electrical power must be disconnected
from the system before servicing the
system. Refrigerant leaks, can result in
serious injury or death from explosion,
fire, or contact with refrigerant or
lubricant mists.
• Do not damage the refrigeration circuit
when installing, maintaining or servicing
the unit. Never use sharp objects or
tools to remove ice or frost. Do not use
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process.

n
Warning
Follow these electrical requirements
during installation of this equipment:
• All field wiring must conform to all
applicable codes of the authority
having jurisdiction. It is the
responsibility of the end user to
provide the disconnect means to satisfy
local codes. Refer to rating plate for
proper voltage.
• This appliance must be grounded.
• This equipment must be positioned so
that the plug is accessible unless other
means for disconnection from the
power supply (e.g., circuit breaker or
disconnect switch) is provided.
• Check all wiring connections, including
factory terminals, before operation.
Connections can become loose during
shipment and installation.
DANGER
Do not operate equipment that has
been misused, abused, neglected,
damaged, or altered/modified from that
of original manufactured specifications.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Do
not allow children to play with, clean or
maintain this appliance without proper
supervision.
n
Warning
Follow these precautions to prevent
personal injury while operating or
maintaining this equipment:
• Read this manual thoroughly before
operating, installing or performing
maintenance on the equipment. Failure
to follow instructions in this manual
can cause property damage, injury or
death.
• Crush/Pinch Hazard. Keep hands clear
of moving components. Components
can move without warning unless
power is disconnected and all potential
energy is removed.
• Moisture collecting on the floor will
create a slippery surface. Clean up
any water on the floor immediately to
prevent a slip hazard.
• Objects placed or dropped in the bin
can affect human health and safety.
Locate and remove any objects
immediately.
• Never use sharp objects or tools
to remove ice or frost. Do not use
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process.
• When using cleaning fluids or
chemicals, rubber gloves and eye
protection (and/or face shield) must be
worn.

DANGER
Follow these precautions to prevent personal injury during use and maintenance of this
equipment:
• It is the responsibility of the equipment
owner to perform a Personal Protective
Equipment Hazard Assessment to ensure
adequate protection during maintenance
procedures.
• Do Not Store Or Use Gasoline Or Other
Flammable Vapors Or Liquids In The
Vicinity Of This Or Any Other Appliance.
Never use flammable oil soaked cloths
or combustible cleaning solutions for
cleaning.
• All covers and access panels must be
in place and properly secured when
operating this equipment.
• Risk of fire/shock. All minimum
clearances must be maintained. Do not
obstruct vents or openings.
• Failure to disconnect power at the main
power supply disconnect could result
in serious injury or death. The power
switch DOES NOT disconnect all incoming
power.
• All utility connections and fixtures must
be maintained in accordance with the
authority having jurisdiction.
• Turn off and lockout all utilities (gas,
electric, water) according to approved
practices during maintenance or
servicing.
• Units with two power cords must be
plugged into individual branch circuits.
During movement, cleaning or repair it is
necessary to unplug both power cords.
• Never use a high-pressure water jet for
cleaning on the interior or exterior of
this unit. Do not use power cleaning
equipment, steel wool, scrapers or wire
brushes on stainless steel or painted
surfaces.
• Two or more people are required to
move this equipment to prevent tipping.
• Locking the front casters after
moving is the owner’s and operator’s
responsibility. When casters are installed,
the mass of this unit will allow it to move
uncontrolled on an inclined surface.
These units must be tethered/secured to
comply with all applicable codes.
• The on-site supervisor is responsible for
ensuring that operators are made aware
of the inherent dangers of operating this
equipment.
• Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug. All repairs must
be performed by a qualified service
company.

THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK

Table of Contents
Part Number 000017556 Rev 00 9/22 9
Safety Notices
Definitions .................................................................................3
Section 1
General Information
Model Numbers ......................................................................11
Self-contained Ice Machines ................................................. 11
CVD Technology Ice Machines .............................................. 11
Accessories ..............................................................................11
Bins ....................................................................................... 11
Ice Deflector ......................................................................... 11
Filler Panels ........................................................................... 11
How To Read A Model Number ................................................12
Section 2
Installation
Location Requirements ............................................................ 13
Installation Requirements ........................................................13
Head Sections ....................................................................... 13
Condensing Unit (CVD) ......................................................... 13
Bins ....................................................................................... 14
Minimum/Maximum Temperatures .........................................14
Head Sections ....................................................................... 14
Condensing Unit ................................................................... 14
Clearance Requirements ..........................................................15
Head Sections ...................................................................... 15
Condensing Unit ................................................................... 15
Ice Machine Heat of Rejection ................................................15
Bin Installation ........................................................................15
Electrical Requirements ........................................................... 16
Maximum and Minimum Circuit Amperage ......................... 17
Minimum Power Cord Specifications .................................... 17
Water Supply and Drains .........................................................18
Water Supply and Drain Line Sizing/Connections ................. 18
Water Connections ............................................................... 19
Water-Cooled Condenser Water Pressure ............................ 19
Cooling Tower Applications
(Water-Cooled Models) ........................................................ 19
Drain Connections ................................................................ 20
Auxiliary Base Drain Installation ........................................... 20

10 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Table of Contents (continued)
Air Gap .................................................................................. 20
Water Supply & Drain Connections ...................................... 21
Condensing Unit Installation ....................................................22
Calculating Installation Distances ......................................... 23
QuietQube® Models with CVD ............................................. 24
Manitowoc S-Trap Kit ............................................................ 25
Before Starting the Ice Machine ...............................................27
Warranty .................................................................................27
Warranty Registration ........................................................... 27
Remote Ice Machine Usage with Non‑Manitowoc
Multi‑Circuit Condensers .........................................................28
Ice Machine Head Section .................................................... 28
Section 3
Operation
Ice Making Sequence of Operation ..........................................29
Water Purge Cycle ................................................................. 29
Freeze Cycle .......................................................................... 29
Harvest Cycle ........................................................................ 29
OFF Cycle .............................................................................. 29
Control Board Timers ...............................................................29
Safety Limits ............................................................................ 30
Minimum/Maximum Slab Weight ............................................30
Ice Thickness Check .................................................................31
Section 4
Maintenance
De‑scaling and Sanitizing .........................................................33
General ................................................................................. 33
Detailed De‑scaling & Sanitizing Procedures ............................34
Detailed De-scaling Procedure .............................................. 34
Detailed Sanitizing Procedure ............................................... 35
Parts Removal for Detailed De‑scaling & Sanitizing ..................36
Remedial De‑scaling & Sanitizing Procedure ............................38
Exterior Cleaning .....................................................................39
Removal from Service/Winterization .......................................39
Section 5
Troubleshooting
Before Calling for Service Checklist ..........................................41
Safety Limits ............................................................................ 44

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 11
Model Numbers
This manual covers the following models:
Self-contained Ice Machines
Self-contained
Head Section
Condenser Type
SDT3000W-263H Water-cooled
SYT3000W-263H Water-cooled
NOTE: Model numbers ending in H indicate High
Pressure Water Regulating Valve.
High pressure = 20 to 350 psi (1.37 to 24.13 bar)
CVD Technology Ice Machines
QuietQube®
Head Section
QuietQube®
Air-Cooled
Condensing Unit
SYF3000C-161 CVDF3000-263
n
Warning
Do not operate equipment that has been
misused, abused, neglected, damaged,
or altered/modified from that of original
manufactured specifications.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Accessories
Sold Separately - refer to Price List.
Bins
• Large capacity bin required for S3000
series ice machines. B970 or D970 are
not approved bins.
Ice Deflector
• An ice deflector is required when the ice
machine is installed on a bin.
• Ice deflectors are sold as kits dependent
on which bin and head section is chosen.
Bin Adapter
• Adapters are required when the ice
machine is installed on a bin.
• Adapters are sold as kits dependent on
which head section and which bin is
chosen.
Filler Panels
• Some bin and head section combos
require filler panels to cover gaps
between head section and bin.
• Filler panels are sold as kits dependent
on which bin and head section is chosen.
n
Warning
Manitowoc ice machines require a
deflector when installed on an ice storage
bin.
Prior to using a non-Manitowoc ice storage
system with Manitowoc ice machines,
contact the manufacturer to assure their
ice deflector is compatible with Manitowoc
ice machines.
NOTE: S3000 ice machines are not for use
with iAuCS Cleaning System or LuminIce II.
Section 1
General Information

12 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
General Information Section 1
How To Read A Model Number
S Y T 3000 W — 263 H
Ice Machine Model
S - S Series
H - High Pressure
Water Regulating Valve
Ice Cube Size
D - Dice
Y - Half-Dice
Refrigerant
T - R410A
F - R404A
Voltage
161 - 115/60/1
263 - 208-230/60/3
Nominal Production
Condenser Type
W - Self-Contained Water-cooled
C - Remote CVD Technology
NOTE: These products are hermetically sealed and contain R404A or R410A.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 13
Location Requirements
The location selected for the ice machine
head section must meet the following
criteria. If any of these criteria are not met,
select another location.
• The location must be indoors, and free of
airborne and other contaminants.
• The location must not be near
heat‑generating equipment or in direct
sunlight and must be protected from
weather.
• The location must allow enough
clearance for water, drain, and electrical
connections in the rear of the ice
machine
• The location must not obstruct air flow
through or around the ice machine.
Refer to the chart for clearance
requirements.
• The location must be capable of
supporting the weight of the ice
machine, bin and a full bin of ice.
• Local water conditions may require
treatment of the water to inhibit scale
formation, filter sediment, and remove
chlorine odor and taste.
• The ice machine and bin must be level.
Installation Requirements
Head Sections
• Vent the ice machine and bin drains
separately.
• The ice machine and bin must be
de‑scaled and sanitized after installation.
• The drain line must contain a union or
other suitable means of disconnection at
the ice machine.
QuietQube® Models Only
• The ice machine top panel can be
trimmed with an aviator snips to allow
the line set, water line and electrical
connections to exit the top. Only cut out
what is needed, the back panel must
support the top panel.
• The water inlet and electrical connection
must contain a service loop to allow
future access.
Condensing Unit (CVD)
• The location must not allow exhaust
fan heat and/or grease to enter the
condenser.
• The location must not obstruct airflow
through or around the condensing unit.
Section 2
Installation

14 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Bins
• Bin drain termination must have an air
gap.
• All ice machines installed on a bin
require an ice deflector and bin adapter.
• Align sides and back of ice machine with
sides and back of bin when placing ice
machine on bin.
• Optional kits are available to adapt ice
machines on large capacity bins.
• S3000 ice machines are not approved for
use on Manitowoc B970 or D970 bins.
• Casters are not approved for use on large
capacity bins.
Minimum/Maximum Temperatures
Head Sections
Model
Minimum Air
Temperature
Maximum Air
Temperature
ST3000W
SF3000C
35°F
(2°C)
110°F
(43°C)
Condensing Unit
Model
Minimum Air
Temperature
Maximum Air
Temperature
CVDF3000
‑20°F
(‑29°C)
120°F
(49°C)

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 15
Section 2 Installation
Clearance Requirements
,
Caution
The ice machine must be protected if it
will be subjected to temperatures below
32°F (0°C). Failure caused by exposure to
freezing temperatures is not covered by
the warranty.
Head Sections
Model Top/Sides Back
ST3000W
SF3000C
8"
(20 cm)
24"
(61 cm)
Condensing Unit
Model Top/Sides Front/Back
CVDF3000
6"
(15 cm)
24"
(61 cm)
NOTE: 24" on all sides is recommended to allow
access for maintenance and service.
Ice Machine Heat of Rejection
Model
Heat of Rejection
Air
Conditioning
Peak
ST3000W 45,000 51,000
BTU/Hour
Use this information when:
• Sizing air conditioning equipment where
self‑contained ice machines are installed.
• Determining the load on a cooling tower.
Use the peak figure for sizing the load.
Bin Installation
1. Remove threaded plug from drain
fitting.
2. Screw the leveling legs onto the
bottom of the bin.
3. Screw the foot of each leg in as far as
possible.
4. Move the bin into its final position.
5. Level the bin to assure that the bin
door closes and seals properly. Use a
level on top of the bin. Turn the base
of each foot as necessary to level the
bin.
6. Inspect bin gasket prior to ice machine
installation. Manitowoc bins come
with a closed cell foam gasket installed
along the top surface of the bin.
n
Warning
Remove all panels from ice machine before
lifting and installing on bin. Remove front
panel, top cover, left and right side panels.

16 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Electrical Requirements
All electrical work, including wire routing
and grounding, must conform to local, state
and national electrical codes. The following
precautions must be observed:
• The ice machine must be grounded.
• A separate fuse/circuit breaker
(dedicated circuit) must be provided
for each ice machine head section, or
condensing unit.
• A qualified electrician must determine
proper wire size dependent upon
location, materials used and length of
run (minimum circuit ampacity can be
used to help select the wire size).
n
Warning
All wiring must conform to local, state and
national codes.
Voltage
The maximum allowable voltage variation
is +10%/‑5% of the rated voltage at ice
machine start‑up (when the electrical load
is highest).
n
Warning
The ice machine must be grounded
in accordance with national and local
electrical codes.
Fuse/Circuit Breaker
A separate electrical disconnect, which
disconnects all poles and has 1/8" (3 mm)
contact separation, must be provided
for fixed wiring. Circuit breakers must be
H.A.C.R. rated in USA.
Minimum Circuit Ampacity
• The minimum circuit ampacity is used to
help select the wire size of the electrical
supply. (Minimum circuit ampacity is not
the ice machine’s running amp load.)
• The wire size (or gauge) also depends
on location, materials used, length of
run, etc., so it must be determined by a
qualified electrician.
Ground Fault Circuit Interrupter
We do not recommend the use of a
GFCI/GFI circuit protection with our
equipment. If a GFCI/GFI is required by
code, use a GFCI/GFI breaker rather than an
outlet, which is more prone to intermittent
nuisance trips than panel circuit breakers.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 17
Section 2 Installation
Maximum and Minimum Circuit Amperage
Due to continuous product improvements, this information is for reference only. Please
refer to the ice machine data plate to verify electrical data. Model/Serial data plate
information overrides information listed on this page.
Unit
Voltage/Phase/
Cycle
Maximum
Fuse/Circuit
Breaker
Minimum
Circuit Amps
Minimum Wire
Size Required by
Manitowoc
ST3000
Head Section
208‑230/3/60 30 amp 30.0 N/A
SF3000C
QuietQube
Head Section
115/1/60 15 amp 2.0
#14 Solid Copper
Conductor
CVDF3000
Condensing
Unit
208‑230/3/60 35 amp 30.0
#8 Solid Copper
Conductor
* Verify the direction of the rotation is correct on the 3ph scroll compressor. The ice machine will have
high suction pressure, low discharge pressure and will be noticeably loud. Reverse two incoming power
leads to reverse rotation.
Minimum Power Cord Specifications
Maximum
Breaker
Size
Minimum
Wire Size
Maximum
Length of Power
Cord
15 amp 14 gauge 6 feet (1.83 m)
30 amp 10 gauge 6 feet (1.83 m)
If a power cord is used, the wire size to the
receptacle is dependent upon location,
materials used, length of run, etc., so
it must be determined by a qualified
electrician. Local, state or national
requirements will supersede our minimum
requirements.

18 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Water Supply and Drains
Water Supply and Drain Line Sizing/Connections
Location
Water
Temperature
Water Pressure
Ice
Machine
Fitting
Tubing Size up
to Ice Machine
Fitting
Ice Making
Water Inlet
35°F (4.4°C) Min.
90°F (32°C) Max.
20 psi Min. (1.37 bar)
80 psi Max. (5.5 bar)
0.5"
(13 mm)
NPT
0.5"
(13 mm)
ID
Ice Making
Water Drain
— —
1.0"
(25 mm)
NPT
1.0"
(25 mm)
ID
Condenser
Water Inlet
35°F (4.4°C) Min.
90°F (32°C) Max.
Standard
20 psi Min. (1.37 bar)
150 psi Max (10.3 bar)
High Pressure Option
20 psi Min. (1.37 bar)
350 psi Max (24.1 bar)
0.5"
(13 mm)
NPT
0.5"
(13 mm)
ID
Condenser
Water Drain
— —
0.75"
(19 mm)
NPT
1.0"
(25 mm)
ID
Bin Drain — —
1.0"
(25 mm)
NPT
1.0"
(25 mm)
ID
NPT = National Pipe Thread
ID = Minimum Inside Diameter

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 19
Section 2 Installation
Water Connections
• Local water conditions may require
treatment of the water to inhibit scale
formation, filter sediment, and remove
chlorine odor and taste.
• Follow these guidelines to install water
inlet lines:
• Plumbing must conform to local codes.
• Do not connect the ice machine to a
hot water supply. Be sure all hot water
restrictors installed for other equipment
are working. (Check valves on sink
faucets, dishwashers, etc.)
• ST3000W ‑ are equipped with a High
Pressure Valve rated for water pressure
from 20 psi to 350 psi (1.37 bar to
24.1 bar).
• SF3000C ‑ If water pressure exceeds
the maximum recommended pressure
of 80 psig (1.5 bar), obtain a water
pressure regulator from your Manitowoc
distributor.
• Install a water shut‑off valve and union
for potable water and water cooled
condenser lines.
• Insulate water inlet lines to prevent
condensation.
,
Caution
Do not apply heat to water inlet valve or
water drain fittings. Heating will damage
the nonmetallic connector. Do not over
tighten fittings. Two turns after hand tight
is the maximum.
n
Warning
Connect to a potable water supply only
Water-Cooled Condenser Water Pressure
ST300W ‑ Water pressure at the condenser
cannot exceed 350 psi (24.1 bar).
Cooling Tower Applications
(Water-Cooled Models)
A water cooling tower installation does not
require modification of the ice machine.
The water regulator valve for the condenser
continues to control the refrigeration
discharge pressure.
• Water entering the condenser must not
exceed 90°F (32.2°C).
• Water flow through the condenser
must not exceed 5 gallons (19 liters) per
minute.
• Allow for a pressure drop of 7 psi
(0.5 bar) between the condenser water
inlet and the outlet of the ice machine.
• Water exiting the condenser must not
exceed 110°F (43.3°C).
Important
The Commonwealth of Massachusetts
requires that all water‑cooled models
must be connected only to a closed loop,
cooling tower system.

20 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Drain Connections
• Drain lines must have a 1.5" drop per
5 feet of run, and must not create traps.
• The floor drain must be large enough to
accommodate drainage from all drains.
• Run separate bin and ice machine
drain lines. Insulate them to prevent
condensation.
• Vent the bin and ice machine drain
to the atmosphere. The ice machine
drain requires an 18" vent. Do not vent
the condenser drain on water‑cooled
models.
Auxiliary Base Drain Installation
• An auxiliary drain is located in the ice
machine base to remove moisture in
high humidity areas.
• SF3000C requires base drain connection:
1" (25 mm) NPT.
• View the back of the ice machine base
on the compressor side and locate and
remove the cap plug.
• Route tubing to an open site drain:
1. Use 0.75" (19 mm) CPVC tubing.
2. Apply a bead of silicone around the
exterior of the ice machine tubing
and insert into ice machine base. The
silicone will secure the tubing and
provide a watertight seal.
3. Provide support for tubing.
Air Gap
A greater than 1 inch (25 mm) air gap is
built into the ice machine for back‑flow
prevention. This air gap exceeds NSF 12,
AS/NZS 3500.1 and AS/NZS 3500.2
requirements for back‑flow prevention.
INSTALLATION NOTE (SWITZERLAND)
The connection to the drinking water
network must be made with a certified
back flow preventer type EA (EN13959)
and with a certified connection hose
(EN13618 or EN61770) on site.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 21
Section 2 Installation
Water Supply & Drain Connections
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
Item Description
1 Electrical Entrance (2) Options
2
Vent Tube ‑ Minimum Height 18"
(46 cm)
3
Ice Making Water Inlet 0.5"
(13 mm)
4
Ice Making Water Drain 1.0"
(25 mm)
5
Water Condenser Drain
0.75"(19 mm)
Install Separate Drain When Used
6
Condenser Water Inlet 0.75"
(19 mm)
7 Base Drain 1.0" (25 mm)
8 Bin Drain 1.0" (25 mm)
9 Floor Drain ‑ Open and Trapped
10
Do Not Trap Drain Line
Leave Air Gap between the Drain
Line and Floor Drain
All connections are NPT ‑ National Pipe Thread

22 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Condensing Unit Installation
Each ice machine head section ships
from the factory with a refrigerant
charge appropriate for the entire system
operation. The serial tag on the ice machine
indicates the refrigerant charge.
n
Warning
Installation of a QuietQube® Condensing
Unit may require the use of special
equipment for placement. Trained and
qualified personnel are required for proper
rigging and lifting. Holes are provided
on the corners of the condensing unit to
allow the use of lifting shackles.
QuietQube
Ice Machine
Condensing
Unit
Line Set Suction Line Liquid Line
Minimum
Insulation
Thickness
SF3000C CVDF3000
RC‑24
RC‑34
RC‑54
Two Lines
0.75"
(19 mm)
One Line
0.625"
(16 mm)
0.75" (19 mm)
Suction Line
0.25"(7 mm)
Liquid Line
*All line sets must be insulated with Armaflex
Notice
Manitowoc systems are only approved and
warranted as a complete new package.
Warranty on the refrigeration system will
be void if a new ice machine head section
is connected to preexisting (used) tubing
or condensing units or vice versa.
,
Caution
The refrigeration system warranty will
not apply if the Manitowoc Ice Machine
and Manitowoc CVD Condensing Unit are
not installed according to specifications.
This warranty also will not apply if the
refrigeration system is modified with a
condenser, heat reclaim device, or other
parts or assemblies not manufactured by
Manitowoc.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 23
Section 2 Installation
Calculating Installation Distances
Line Set Length
The maximum tubing length is 100 feet
(30 meters).
Line Set Rise/Drop
The maximum rise is 35 feet (10.7 meters).
The maximum drop is 15 feet (4.5 meters).
Notice
If a line set has a rise followed by a drop,
another rise cannot be made. Likewise,
if a line set has a drop followed by a rise,
another drop cannot be made.
Calculated Line Set Distance
The maximum calculated distance is
150 feet (45 meters).
Line set rises, drops, horizontal runs (or
combinations of these) in excess of the
stated maximums will exceed compressor
start‑up and design limits. This will cause
poor oil return to the compressor. Make the
following calculations to make sure the line
set layout is within specifications.
1. Insert the measured rise into the
formula below. Multiply by 1.7 to get
the calculated rise.
2. Insert the measured drop into the
formula below. Multiply by 6.6 to get
the calculated drop.
3. Insert the measured horizontal
distance into the formula below. No
calculation is necessary.
4. Add together the calculated rise,
calculated drop, and horizontal
distance to get the total calculated
distance. If this total exceeds 150 feet
(45 meters), move the condenser/
condensing unit to a new location and
perform the calculations again.

24 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Maximum Line Set Distance Formula
Step 1.
Measured Rise (R) 35 feet (10.7 meters)
Maximum _____ x 1.7 =
_____ Calculated Rise
Step 2.
Measured Drop (D) 15 feet (4.5 meters)
Maximum _____ x 6.6 =
_____ Calculated Drop
Step 3.
Measured Horizontal Distance (H) 100 feet
(30 meters) Maximum
_____ Horizontal Distance
Step 4.
Total Calculated Distance 150 feet
(45 meters) Maximum
_____ Total Calculated
Distance
Notice
The refrigeration system warranty will
not apply if the Manitowoc Ice Machine
and Manitowoc CVD Condensing Unit are
not installed according to specifications.
This warranty also will not apply if the
refrigeration system is modified with a
condenser, heat reclaim device, or other
parts or assemblies not approved by
Manitowoc.
QuietQube® Models with CVD
Step 1 Secure the Condensing Unit
Through‑holes are provided to secure the
condensing unit to a curb, rack or wooden
timber.
Step 2 Route the Refrigeration Tubing
Route the refrigeration tubing between
the ice machine head section and the
condenser or CVD condensing unit.
• A suction line oil trap is required when
rise is more than 20 feet (6 meters).
• Only one trap is allowed in the line set.
• Shorten the line set as required, do not
coil line set.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 25
Section 2 Installation
Manitowoc S-Trap Kit
Model
S-Trap
Kit Number
Tubing
Size
SF3000C K00166
0.75"
(19 mm)
• Maximum amount of time the
refrigeration system can be exposed to
the atmosphere is 15 minutes.
• Purge line set with dry nitrogen while
brazing.
• Shutoff valves for the line set on the ice
machine must remain closed and be
protected from heat during brazing.
• The condensing unit ships with a 50/50
mixture of nitrogen/helium.
SF3000C has 2 suction lines and requires
installation of a tee at the condensing unit.
1
2
3
Item Description
1 Suction Line on Condensing Unit
2 Suction Line from Head Section
3 Suction Line from Head Section
VALVES MUST REMAIN
CLOSED AND BE
PROTECTED FROM
HEAT WHEN BRAZING
(WRAP WITH WET
RAG)
Step 3 Pressure Test and Evacuate Line Set
and CVD Condensing Unit
• Shutoff valves for the line set must
remain closed until pressure testing and
evacuation are complete.
• Valve core removal tools that allow for
removal and installation of the valve
cores without removing hoses for the
manifold gauge set are recommended to
decrease the evacuation time.
• Pressure test at 150 psi (10.34 bar) for a
minimum of 15 minutes.
• Minimum evacuation level is 500
microns.
• Minimize the time the refrigeration
system is exposed to the atmosphere
(15 minutes maximum)
Pressure test the line sets and CVD
Condensing Unit with 150 psi
(10.34 bar) of dry nitrogen. Add nitrogen at
the shutoff valves for the line set located at
the back of the ice machine head section or
from the access valves located in the CVD
Condensing Unit. Complete the pressure
test, verify no leaks are present and remove
the nitrogen from the system before
connecting the vacuum pump. Connect
vacuum pump and evacuate system to
500 microns.

26 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Notice
After opening suction, discharge and
receiver service valves, refrigerant
pressure will not be detected until the
ice machine starts a freeze cycle and the
solenoid valves energize.
Step 4 Open Valves for the Lineset and
Receiver
You will not hear refrigerant flow when the
valves are opened. Refrigerant will not flow
until the ice machine is started and the
solenoid valve opens.
• All valve caps must be reinstalled,
tightened and leak‑checked to assure no
refrigerant leakage exists.
• Counterclockwise opens all valves (3).
Open the shutoff valves for the suction
(2) and liquid lines (1).
Step 5 Leak-Check the Refrigeration
System
A. Connect power to the ice machine
head section ‑ Do not connect
power to the CVD condensing unit.
B. Place the ICE/OFF/CLEAN toggle
switch in the ICE position for
60 seconds to equalize pressures.
C. Disconnect power to the ice
machine head section.
D. Leak‑check line set connections,
S‑trap and all factory joints in head
section and condensing unit.
E. Connect power to the CVD
condensing unit and allow system
to pump down.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 27
Section 2 Installation
Step 6 Insulation Requirements
• To prevent condensation, the entire
suction line, including the shutoff valve,
must be insulated.
• All insulation must be airtight and sealed
at both ends.
The following insulation requirements
prevent condensation at 90° F (32°C)
ambient temperature and 90% relative
humidity. If higher humidity is expected,
increase insulation thickness:
Suction Line Liquid Line
Min. Insulation
Thickness
Two Lines
0.75"
(19 mm)
One Line
0.625"
(16 mm)
0.75" (19 mm)
Suction Line
0.25" (7 mm)
Liquid Line
Shutoff Valve with Insulation
Before Starting the Ice Machine
All Manitowoc ice machines are
factory‑operated and adjusted before
shipment. Normally, new installations do
not require any adjustment.
Adjustments and maintenance procedures
outlined in this manual are not covered by
the warranty.
Warranty
Adjustments and maintenance procedures
outlined in this manual are not covered by
the warranty.
For warranty information visit:
www.manitowocice.com/Service/Warranty
• Warranty Coverage Information
• Warranty Registration
• Warranty Verification
Warranty coverage begins the day the ice
machine is installed.
Warranty Registration
Completing the warranty registration
process is a quick and easy way to protect
your investment. Scan the QR code with
your smart device or enter the link in a
web browser to complete your warranty
registration.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
Registering your product insures warranty
coverage and streamlines the process if any
warranty work is required.

28 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Remote Ice Machine Usage with
Non-Manitowoc Multi-Circuit
Condensers
Warranty
The sixty (60) month compressor warranty,
including thirty six (36) month labor
replacement warranty, shall not apply when
the remote ice machine is not installed
within the remote specifications. The
foregoing warranty shall not apply to any
ice machine installed and/or maintained
inconsistent with the technical instructions
provided by Manitowoc Ice. Performance
may vary from Sales specifications. ARI
certified standard ratings only apply when
used with a Manitowoc remote condenser.
If the design of the condenser meets the
specifications, Manitowoc’s only approval
is for full warranty coverage to be extended
to the Manitowoc manufactured part of
the system. Since Manitowoc does not
test the condenser in conjunction with the
ice machine, Manitowoc will not endorse,
recommend, or approve the condenser, and
will not be responsible for its performance
or reliability.
Notice
Manitowoc warrants only complete
new and unused remote packages.
Guaranteeing the integrity of a new ice
machine under the terms of our warranty
prohibits the use of pre‑existing (used)
tubing or condensers.
Ice Machine Refrigerant Amounts
Ice Machine Head Section
Each ice machine head section ships
from the factory with a R‑404A or R‑410A
refrigerant charge appropriate for the
entire system operation. The serial tag on
the ice machine indicates the refrigerant
charge. The refrigerant charge is sufficient
to operate the ice machine at all ambients
with line set lengths up to 100 feet (30 m).
n
Warning
Potential Personal Injury Situation
The ice machine head section contains
the refrigerant charge. Installation and
brazing of the line sets must be performed
by a properly trained and EPA certified
refrigeration technician aware of the
dangers of dealing with refrigerant charged
equipment.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 29
Ice Making Sequence of Operation
NOTE: The toggle switch must be in the ice
position and the water curtain/ice dampers
must be in place on the evaporator before
the ice machine will start.
Water Purge Cycle
The ice machine purges any remaining
water from the water trough down the
drain.
Freeze Cycle
Water flows across the evaporator and the
refrigeration system chills the evaporator.
Ice builds on the evaporator and the freeze
cycle continues until the ice thickness
probe senses a sheet of ice has formed.
The ice thickness probe signals the control
board to start a harvest.
Harvest Cycle
Any remaining water is purged down
the drain as refrigerant gas warms the
evaporator. When the evaporator warms,
the sheet of cubes slides off the evaporator
and into the storage bin. If all cubes fall
clear of the water curtain (or ice damper)
the ice machine starts another freeze cycle.
OFF Cycle
If the water curtain or ice damper are held
open by ice cubes the ice machine shuts
off. When the water curtain or ice damper
closes, the ice machine starts a new cycle at
the water purge.
Control Board Timers
The control board has the following
non‑adjustable timers:
• The ice machine is locked into the freeze
cycle for 6 minutes before a harvest cycle
can be initiated. Freeze lock is bypassed
after moving the toggle switch from OFF
to ICE position for the first cycle only.
• The maximum freeze time is 60
minutes at which time the control
board automatically initiates a harvest
sequence.
• The maximum harvest time is 7 minutes
for multiple evaporator model. The
control board automatically initiates a
freeze sequence when these times are
exceeded.
Section 3
Operation

30 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Operation Section 3
Safety Limits
Safety Limits are stored and indicated by
the control board after three cycles. The
number of cycles required to stop the ice
machine varies for each Safety Limit.
• Safety Limit 1 ‑ If the freeze time
reaches 60 minutes, the control board
automatically initiates a harvest cycle.
If 6 consecutive 60 minute freeze cycles
occur, the ice machine stops.
• Safety Limit 2 ‑ If the harvest time
reaches 7 minutes, the control board
automatically returns the ice machine
to the freeze cycle. If 500 consecutive
7 minute harvest cycles occur, the ice
machine stops.
• Safety Limit 3 If the low refrigerant
pressure control opens, the ice machine
shuts off and starts a 5 minute delay
period. If 3 consecutive low pressure
events occur the ice machine stops and
flashes the harvest light.
Use the following procedures to determine
if the control board contains a safety limit
indication.
• Move the toggle switch to OFF.
• Move the toggle switch back to ICE.
Watch the safety limit lights/harvest light
on the control board. If a safety limit has
been recorded, the corresponding light
will blink once, twice or three times to
indicate which safety limit stopped the
ice machine.
Minimum/Maximum Slab Weight
Adjust ice thickness to meet chart
specifications.
Evaporator
Minimum Ice
Weight Per
Cycle
Maximum Ice
Weight Per
Cycle
Single
Evaporator
6.38 lbs
(2.9 kg)
7.13 lbs
(3.2 kg)
Dual
Evaporator
24.4 lbs
(11.07 kg)
27.5 lbs
(12.5 kg)
Notice
Routine adjustments and maintenance
procedures are not covered by the
warranty.
Notice
Scroll refrigeration compressors must be
operated for a minimum break in period
of 24 hours before full ice production will
be reached.

Section 3 Operation
Part Number 000017556 Rev 00 9/22 31
Ice Thickness Check
After a harvest cycle, inspect the ice cubes
in the ice storage bin. The ice thickness
probe is factory‑set to maintain the ice
bridge thickness at 1/8" (3 mm).
NOTE: Make sure the water curtain is
in place when performing this check. It
prevents water from splashing out of the
water trough.
1. Inspect the bridge connecting the
cubes. It must be approximately
1/8" (3 mm) thick.
2. If adjustment is necessary, turn the
ice thickness probe adjustment
screw clockwise to increase bridge
thickness, counterclockwise to
decrease bridge thickness. Set at 1/4"
(6 mm) gap between ice machine and
evaporator as starting point, then
adjust to achieve a 1/8" (3 mm) bridge
thickness.
NOTE: Turning the adjustment one‑third of
a turn will change the ice thickness about
1/16" (1.5 mm).
1/8" (3 MM) ICE
BRIDGE THICKNESS
PLACE 9/32" (7 MM)
DRILL BIT BETWEEN
PROBE AND
EVAPORATOR TO SET
INITIAL GAP
ADJUSTING SCREW
NOTE: Verify the ice thickness probe wire
doesn’t restrict probe movement.

32 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Operation Section 3
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 33
De-scaling and Sanitizing
General
You are responsible for maintaining
the ice machine in accordance with the
instructions in this manual. Maintenance
procedures are not covered by the
warranty.
Sanitizing for Exterior, Remedial, and
Detailed procedures can be performed
independently and more frequently than
De-scaling when needed.
De-scale and sanitize the ice machine every
six months for efficient operation. If the ice
machine requires more frequent De-scaling
and sanitizing, consult a qualified service
company to test the water quality and
recommend appropriate water treatment.
An extremely dirty ice machine must be
taken apart for De-scaling and sanitizing.
Manitowoc Ice Machine De-scaler and
Sanitizer are the only products approved
for use in Manitowoc ice machines.
Using non-Manitowoc de-scalers, sanitizers,
cleaners or solutions may result in bodily
harm and/or cause damage to the ice
machine that is not covered under the
warranty.
Ice Machine Inspection
Check all water fittings and lines for leaks.
Also, make sure the refrigeration tubing
is not rubbing or vibrating against other
tubing, panels, etc.
Do not put anything (boxes, etc.) in front of
the ice machine. There must be adequate
airflow through and around the ice
machine to maximize ice production and
ensure long component life.
Exterior Cleaning
Clean the area around the ice machine as
often as necessary to maintain cleanliness
and efficient operation.
Wipe surfaces with a damp cloth rinsed
in water to remove dust and dirt from the
outside of the ice machine. If a greasy
residue persists, use a damp cloth rinsed in
a mild dish soap and water solution. Wipe
dry with a clean, soft cloth.
The exterior panels have a clear coating
that is stain resistant and easy to clean.
Products containing abrasives will damage
the coating and scratch the panels.
• Never use steel wool or abrasive pads for
cleaning.
• Never use chlorinated, citrus based or
abrasive cleaners on exterior panels and
plastic trim pieces.
Detailed De-scaling & Sanitizing Procedure
This procedure must be performed a
minimum of once every six months.
• The ice machine and bin must be
disassembled de-scaled and sanitized.
• All ice produced during the de-scaling
and sanitizing procedures must be
discarded.
Remedial De-scaling/Sanitizing Procedure
• This procedure de-scales/sanitizes all
components in the water flow path,
and is used to de-scale/sanitize the ice
machine between the bi-yearly detailed
de-scaling and sanitizing procedure.
Section 4
Maintenance

34 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Maintenance Section 4
Detailed De-scaling & Sanitizing
Procedures
Ice Machine De-scaler is used to remove
lime scale and mineral deposits. Ice
Machine Sanitizer disinfects and removes
algae and slime.
• The ice machine must be taken apart for
detailed se-scaling and sanitizing.
• Ice machines that are heavily scaled or
have not been cleaned on a regular basis
will need to run this procedure.
,
Caution
Use only Manitowoc approved Ice
Machine De-scaler and Sanitizer for this
application (Manitowoc De-scaler part
number 9405463 and Manitowoc Sanitizer
part number 9405653). It is a violation of
Federal law to use these solutions in a
manner inconsistent with their labeling.
Read and understand all labels printed on
bottles before use.
,
Caution
Do not mix De-scaler and Sanitizer
solutions together. It is a violation of
Federal law to use these solutions in a
manner inconsistent with their labeling.
n
Warning
Wear rubber gloves and safety goggles
(and/or face shield) when handling Ice
Machine De-scaler or Sanitizer.
Detailed De-scaling Procedure
Step 1 Set the toggle switch to the OFF
position after ice falls from the evaporator
at the end of a Harvest cycle. Or, set the
switch to the OFF position and allow the ice
to melt off the evaporator.
Step 2 Remove top cover. This will allow
easiest access for adding De-scaler and
Sanitizer.
Remove all ice from the bin/dispenser.
Notice
Never use anything to force ice from the
evaporator. Damage may result.
Step 3 Place the toggle switch in the
CLEAN position. The water will flow
through the water dump valve and down
the drain. Wait until the water trough refills
and water flows over the evaporator, then
add the proper amount of ice machine
de-scaler.
Amount of De-scaler
(#9405463)
16 oz (475 ml)
Step 4 Wait until the clean cycle is
complete (approximately 80 minutes). Then
place the toggle switch in the OFF position
and disconnect power to the ice machine.
n
Warning
Disconnect the electric power to the ice
machine at the electric service switch box.
Step 5 Remove parts for cleaning.
Please refer to Parts Removal. Continue
with Step 7 when the parts have been
removed.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 35
Section 4 Maintenance
Step 6 Mix a solution of de-scaler and
warm water. Depending upon the amount
of mineral buildup, a larger quantity of
solution may be required. Use the ratio in
the table below to mix enough solution to
thoroughly clean all parts.
Solution
Type
Water Mixed With
De-scaler 1 gal (4 L)
16 oz
(475 ml)
De-scaler
Step 7 Use half of the de-scaler/water
mixture to de-scale all components.
The de-scaler solution will foam when it
contacts lime scale and mineral deposits;
once the foaming stops use a soft-bristle
nylon brush, sponge or cloth (NOT a wire
brush) to carefully de-scale the parts. Soak
parts for 5 minutes (15 - 20 minutes for
heavily scaled parts). Rinse all components
with clean water.
Step 8 While components are soaking,
use half of the de-scaler/water solution
to de-scale all foodzone surfaces of the
ice machine and bin. Use a nylon brush or
cloth to thoroughly de-scale the following
ice machine areas:
• Side walls
• Base (area above water trough)
• Evaporator plastic parts - including
top, bottom, and sides
• Bin
Step 9 Rinse all areas thoroughly with
clean water.
Detailed Sanitizing Procedure
Step 1 Mix a solution of sanitizer and
warm water.
Solution
Type
Water Mixed With
Sanitizer 6 gal (22 L)
4 oz
(120 ml)
Sanitizer
Step 2 Use half of the sanitizer/
water solution to sanitize all removed
components. Use a spray bottle, cloth, or
sponge to liberally apply the solution to
all surfaces of the removed parts. Or soak
the removed parts in the sanitizer/water
solution. Do not rinse parts after sanitizing.
Step 3 Use half of the sanitizer/water
solution to sanitize all foodzone surfaces of
the ice machine and bin (or dispenser). Use
a spray bottle, cloth, or sponge to liberally
apply the solution. When sanitizing, pay
particular attention to the following areas:
• Side walls
• Base (area above water trough)
• Evaporator plastic parts - including
top, bottom and sides
• Bin
Do not rinse sanitized areas.
Step 4 Replace all removed components.
Step 5 Wait 20 minutes.
Step 6 Reapply power to the ice machine
and place the toggle switch in the CLEAN
position.

36 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Maintenance Section 4
Step 7 Wait until the water trough refills
and water flows over each evaporator
(approximately 3 minutes). Add the
proper amount of Manitowoc Ice Machine
Sanitizer to the water trough by pouring
between the water curtain and evaporator.
Amount of Sanitizer
(#9405453)
25 oz (740 ml)
Step 8 Move the toggle switch to the
ICE position and replace the front panel.
The ice machine will automatically start ice
making after the sanitize cycle is complete
(approximately 80 minutes)
Parts Removal for Detailed De-scaling
& Sanitizing
Notice
Electrical connector must never be
exposed to any liquids.
A. Remove front evaporator shield
• Remove four quarter turn connectors.
• Remove front evaporator shield.
B. Remove left and right evaporator top
covers
• Remove two thumbscrews from the
front of each evaporator top cover.
• Lift front of cover, pull forward to
remove.
C. Remove splash shields
NOTE: Each evaporator has a splash shield
that must be removed - total of four splash
shields.
• Grasp the top center of splash shields.
• Lift up and then out.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 37
Section 4 Maintenance
D. Remove ice thickness probes
• Compress the hinge pin on the top of
each ice thickness probe.
• Pivot the ice thickness probe to
disengage one pin then the other. The
ice thickness probe can be cleaned at
this point without complete removal. If
complete removal is desired, disconnect
the ice thickness control wiring from the
control board.
E. Remove the Water Pump Assembly
• Disconnect the vinyl distribution tube
from both water pumps.
• Disconnect the water pump and water
level probe electrical connections.
• After the wires are disconnected remove
the two thumbscrews and lift the water
pump assembly out of the ice machine.
• Remove the thumbscrews securing the
water pumps (2 each pump) and remove
water pumps. Do not immerse the water
pump motor in cleaner or sanitizer
solutions. Remove the water level probe
from the assembly housing.
F. Remove the water trough
• Pull forward on the water trough to
remove
G. Remove distribution tubes
NOTE: Each evaporator has a distribution
that must be removed - total of four
distribution tubes.
• Distribution tube thumbscrews are
retained to prevent loss. Loosen
thumbscrews but do not pull
thumbscrews out of distribution tube
• Loosen the two outer screws and pull
forward on the distribution tube to
release from slip joint.
• Disassemble distribution tube
by loosening the two (2) middle
thumbscrews and dividing the
distribution tube into two pieces.
H. Remove ice dampers
NOTE: Each evaporator has an ice damper
that must be removed - total of four ice
dampers.
• Grasp ice damper and apply pressure
toward the back mounting bracket.
• Apply pressure to the front mounting
bracket with thumb.
• Pull ice damper downward when the
front ice damper pin disengages.
A
B
C
G
F
E
H
D

38 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Maintenance Section 4
Remedial De-scaling & Sanitizing
Procedure
This procedure de-scales/sanitizes all
components in the water flow path, and is
used to de-scale/sanitize the ice machine
between the bi-yearly detailed de-scaling
and sanitizing procedure.
Ice machine de-scaler is used to remove
lime scale and mineral deposits. Ice
machine sanitizer disinfects and removes
algae and slime.
Step 1 Remove front panel and top
cover. This will allow easiest access for
adding De-scaler and Sanitizer.
Step 2 Ice must not be on the evaporator
during the de-scalesanitize cycle. Use one
of these methods:
• Set the toggle switch to the OFF position
after ice falls from the evaporator at the
end of a Harvest cycle.
• Set the switch to the OFF position and
allow the ice to melt off the evaporator.
Notice
Never use anything to force ice from the
evaporator. Damage may result.
Step 3 Remove all ice from the bin.
Step 4 Place the toggle switch in the
CLEAN position. The water will flow
through the water dump valve and down
the drain. Wait until the water trough refills
and water flows over the evaporator, then
add the proper amount of ice machine
de-scaler or sanitizer.
Amount of Solution
De-scaler (#9405463): 16 oz (475 ml)
Sanitizer (#9405453): 25 oz (740 ml)
Step 5 Wait until the CLEAN cycle is
complete (approximately 80 minutes).
Step 6 Move the toggle switch to the
ICE position and replace the front panel.
The ice machine will automatically start ice
making after the cycle is complete.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 39
Section 4 Maintenance
Exterior Cleaning
Clean the area around the ice machine as
often as necessary to maintain cleanliness
and efficient operation. Use cleaners
designed for use with stainless steel
products.
Sponge any dust and dirt off the outside of
the ice machine with mild soap and water.
Wipe dry with a clean, soft cloth.
Heavy stains should be removed with
stainless steel wool. Never use plain steel
wool or abrasive pads. They will scratch the
panels.
Removal from Service/Winterization
All Models
1. De-scale and sanitize the ice machine.
2. Move the ICE/OFF/CLEAN switch to
OFF.
3. Turn off the water supply, disconnect
and drain the incoming ice-making
water line at the rear of the ice
machine and drain the water trough.
4. Energize the ice machine, wait one
minute for the water inlet valve to
open and blow compressed air in both
the incoming water and the drain
openings in the rear of the ice machine
to remove all water.
WATER-COOLED MODELS ONLY
• Disconnect the incoming water and drain
lines from the water-cooled condenser.
• Insert a large screwdriver between
the bottom spring coils of the water
regulating valve and pry open the Water
Regulating Valve.
• Hold the valve open and blow
compressed air through the condenser
until no water remains.
All Models
5. Move ICE/OFF/CLEAN switch to OFF
and disconnect the electric power
at the circuit breaker or the electric
service switch.
6. Fill spray bottle with sanitizer and
spray all interior food zone surfaces.
Do not rinse and allow to air dry.
7. Replace all panels.

40 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Maintenance Section 4
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 41
Before Calling for Service Checklist
If a problem arises during operation of your ice machine, follow the checklist below before
calling service. Routine adjustments and maintenance procedures are not covered by the
warranty.
Problem Possible Cause To Correct
Ice machine does
not operate.
No electrical power to the ice
machine and/or condensing
unit.
Replace the fuse/reset the breaker/
turn on the main switch.
Ice machine is not turned on. Move the toggle switch to the ICE
position.
Remote receiver service valve
and/or Liquid/suction line shut
off valves are closed.
Open the valve(s).
(See page 26)
Ice machine stops,
and can be restarted
by moving the toggle
switch to OFF and
back to ICE.
Safety Limit stopping the ice
machine.
Refer to Safety Limits.
(See page 30).
Ice machine does
not release ice or is
slow to harvest.
Ice machine is dirty. De-scale and sanitize the ice
machine.
(See page 34)
Ice machine is not level. Level the ice machine.
(See page 15)
Low air temperature around
ice machine head section.
Air temperature must be
at least 35° (2°C).
Fan cycle control does not
de-energize condenser fan
motor.
Call for service.
Water regulating valve
incorrectly adjusted or will not
close.
Check for water at condenser drain
outlet in harvest cycle. Contact a
qualified service company to adjust/
replace valve if water is present.
Section 5
Troubleshooting

42 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Troubleshooting Section 5
Problem Possible Cause To Correct
Ice machine does
not cycle into
harvest mode.
The six-minute freeze time
lock-in has not expired yet.
Wait for the freeze lock-in to expire.
Ice thickness probe is dirty. De-scale and sanitize the ice
machine.
(See page 33)
Ice thickness probe is
disconnected.
Connect the probe to the control
board.
Ice thickness probe is out of
adjustment.
Adjust the ice thickness probe.
(See page 31)
Uneven ice fill (thin at the top
of evaporator).
Verify sufficient water level in water
trough. Contact a qualified service
company to check refrigeration
system.
Ice quality is poor
(soft or not clear).
Poor incoming water quality. Contact a qualified service company
to test the quality of the incoming
water and make appropriate filter
recommendations.
Water filtration is poor. Replace the filter.
Ice machine is dirty. De-scale and sanitize the ice
machine.
(See page 34)
Water dump valve is not
working.
Disassemble and de-scale the water
dump valve.
(See page 36)
Water softener is working
improperly (if applicable).
Repair the water softener.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 43
Section 5 Troubleshooting
Problem Possible Cause To Correct
Ice machine
produces shallow or
incomplete cubes,
or the ice fill pattern
on the evaporator is
incomplete.
Ice thickness probe is out of
adjustment.
Adjust the ice thickness probe
Water trough level is too low. Check the water level probe
position. (See page 37)
Water inlet valve filter screen
is dirty.
Remove the water inlet valve and
de-scale the filter screen.
Water filtration is poor. Replace the filter.
Hot incoming water. Connect the ice machine to a cold
water supply.
Water inlet valve is not
working.
Clean or replace the water inlet
valve. (See page 36)
Incorrect incoming water
pressure.
Water pressure must be 20 psi -
80 psi (1.37 - 5.5 bar).
Ice machine is not level. Level the ice machine.
(See page 15)
Low ice capacity. Water inlet valve filter screen
is dirty.
Remove the water inlet valve and
de-scale the filter screen.
(See page 36)
Incoming water supply is shut
off.
Open the water supply valve.
Water inlet valve stuck open
or leaking.
Move the toggle switch and turn off
the ice machine, if water continues
to enter water trough, replace the
water inlet valve.
High air temperature entering
condenser.
Refer to minimum/maximum air
temperature chart for your model
(See page 14).
The harvest assist air
compressor is not functioning.
Call for service.

44 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Troubleshooting Section 5
Safety Limits
In addition to the standard safety controls,
such as the high pressure cutout, your
ice machine features built-in safety
limits which will stop the ice machine if
conditions arise which could cause a major
component failure.
Before calling for service, re-start the ice
machine using the following procedure:
1. Move the ICE/OFF/CLEAN switch to
OFF and then back to ICE.
A. If a safety limit has stopped the
ice machine, it will restart after a
short delay. Proceed to step 2.
B. If the ice machine does not
restart, see “Ice machine Does Not
Operate” on (See page 41).
2. Allow the ice machine to run to
determine if the condition repeats.
A. If the ice machine stops again, the
condition has repeated. Call for
service.
B. If the ice machine continues to
run, the condition has corrected
itself. Allow the ice machine to
continue running.

Avis de sécurité
Lire ces précautions pour éviter les
blessures corporelles :
• Lire attentivement ce manuel avant de
faire fonctionner, d’installer ou de faire
un entretien sur l’équipement. Ne pas
suivre les instructions dans ce manuel
peut entraîner des dégâts matériels,
des blessures corporelles, voire même
la mort.
• Les réglages courants et les procédures
d’entretien figurant dans ce manuel ne
sont pas couverts par la garantie.
• L’installation, le soin et l’entretien sont
essentiels à un rendement maximal
et un fonctionnement sans problème
de l’appareil. Visiter notre site Web
à www.mtwkitchencare.com pour
trouver des mises à jour manuelles,
des traductions ou les coordonnées
de services de réparation dans votre
région.
• Cet appareil présente des tensions
électriques et des charges de fluide
frigorigène. L’installation et les
réparations doivent être effectuées
par des techniciens compétents et
conscients des dangers propres aux
tensions électriques élevées et au
fluide frigorigène sous pression.
Le technicien doit également être
certifié comme il se doit concernant
les procédures de manutention de
fluide frigorigène et d’entretien. Toutes
les procédures de verrouillage et
d’étiquetage doivent être suivies lors
d’une intervention sur cet appareil.
• Cet appareil est destiné à une
utilisation à l’intérieur uniquement. Ne
pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur.
Définitions
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou
des blessures graves. Cela s’applique aux
situations les plus extrêmes.
n
Avertissement
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
,
Attention
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Avis
Indique une information considérée
comme étant importante, mais sans
rapport avec un danger (message
concernant des dégâts matériels, par ex.).
REMARQUE : Indique une information
supplémentaire utile concernant la
procédure exécutée.

n
Avertissement
Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet
appareil :
• L’installation doit être conforme à tous
les codes d’hygiène et de protection
incendie des équipements en vigueur.
• Pour éviter toute instabilité, la surface
de pose doit pouvoir soutenir le poids
combiné de l’appareil et du produit. En
outre, l’appareil devra être de niveau
latéralement et d’avant en arrière.
• Les machines à glaçons requièrent un
déflecteur lorsqu’elles sont installées
sur un bac de stockage de glaçons.
Avant toute utilisation d’un système
de stockage de glaçons autre que du
fabricant d’origine, communiquer avec
le fabricant du bac pour s’assurer de
la compatibilité du déflecteur avec les
machines à glaçons.
• Avant d’installer un système de stockage
de glaçons autre que du fabricant
d’origine avec cette machine à glaçons,
suivre les instructions d’installation du
fabricant et vérifier que l’emplacement
et l’installation sont conformes aux
exigences de stabilité et aux codes
d’installation mécanique en vigueur.
• Déposer tous les panneaux amovibles
avant de soulever et d’installer l’appareil
et utiliser l’équipement de sécurité
approprié pendant l’installation et
l’entretien. Au moins deux personnes
sont nécessaires pour soulever et
déplacer cet appareil sans risque de
basculement ou de blessure.
• Les pieds ou les roulettes doivent
impérativement être montés et être
vissés complètement. Lorsque des
roulettes sont montées, la masse
de l’appareil est suffisante pour lui
permettre de se déplacer de façon
incontrôlée sur une surface inclinée. Ces
appareils doivent être retenus/attachés
en conformité avec tous les codes en
vigueur. Les roulettes pivotantes doivent
être montées à l’avant et les roulettes
fixes à l’arrière. Bloquer les roulettes
avant une fois l’installation terminée.
• Raccorder à une arrivée d’eau potable
uniquement.
• Veiller à ne pas endommager le circuit
de réfrigération lors de l’installation,
de l’entretien ou de la réparation de
l’appareil.
• Cette machine à glaçons contient une
charge de fluide frigorigène. L’installation
des conduites doit être effectuée par un
technicien frigoriste qualifié et certifié
par l’EPA, et qui soit informé des dangers
que comportent les équipements
chargés de fluide frigorigène.

DANGER
Respecter ces exigences concernant les systèmes de réfrigération inflammables durant
l’installation, l’utilisation ou la réparation de cet appareil :
• Voir la plaque signalétique - Certains
modèles de machine à glaçons
peuvent contenir jusqu’à 150 g de
fluide frigorigène R290 (propane). Le
R290 (propane) est inflammable à des
concentrations dans l’air comprises
entre 2,1 % et 9,5 % en volume environ
(limite inférieure d’explosivité (LIE) et
limite supérieure d’explosivité (LES)).
Une source d’inflammation à une
température supérieure à 470 °C est
nécessaire pour que la combustion
se produise. Se reporter à la plaque
signalétique pour identifier le type de
fluide frigorigène de l’appareil.
• Pour minimiser le risque d’inflammation
lié à une installation, des pièces
de rechange ou des procédures de
réparation incorrectes, seuls les
techniciens frigoristes formés aux
fluides frigorigènes inflammables et
informés des dangers présentés par les
hautes tensions électriques et le fluide
frigorigène sous pression sont autorisés à
travailler sur ce matériel.
• Toutes les pièces de rechange doivent
être des pièces semblables obtenues
auprès du réseau de fournisseurs de
pièces de rechange autorisées par le
fabricant d’équipement.
• Ce matériel doit être installé
conformément à la norme de sécurité
pour les systèmes de réfrigération
ASHRAE-15.
• Ce matériel ne peut pas être installé dans
des couloirs ou corridors de bâtiments
publics.
• L’installation doit être conforme à tous
les codes d’hygiène et de protection
incendie des équipements en vigueur.
• Toutes les procédures de verrouillage
et d’étiquetage doivent être suivies lors
d’une intervention sur cet appareil.
• Cet appareil présente des tensions
électriques et des charges de fluide
frigorigène. Un court-circuit des
fils électriques sur les conduites de
réfrigération peut provoquer une
explosion. Toute l’alimentation électrique
du système doit être sectionnée avant
toute intervention sur le système. Les
fuites de fluide frigorigène peuvent
provoquer des blessures graves voire la
mort en cas d’explosion, d’inflammation
ou de contact avec des brouillards de
fluide frigorigène ou de lubrifiant.
• Veiller à ne pas endommager le circuit
de réfrigération lors de l’installation,
de l’entretien ou de la réparation de
l’appareil. Ne jamais utiliser d’objets ou
outils coupants pour éliminer la glace
ou le givre. Ne pas utiliser de moyens
mécaniques ou autres pour accélérer le
processus de dégivrage.

n
Avertissement
Respecter ces exigences concernant le
système électrique durant l’installation
de cet appareil :
• Tout le câblage local doit être conforme
à tous les codes pertinents en vigueur.
Il appartient à l’utilisateur final de
fournir un moyen de sectionnement
conforme aux codes en vigueur. Voir
la tension correcte sur la plaque
signalétique.
• Cet appareil doit être mis à la terre.
• Cet appareil devra être placé de telle
façon que la fiche soit accessible, sauf
si un autre moyen de sectionnement de
l’alimentation électrique (disjoncteur
ou sectionneur, par exemple) est prévu.
• Vérifier tous les raccordements de
câbles, y compris ceux effectués
à l’usine, avant utilisation. Les
raccordements peuvent s’être desserrés
durant le transport et l’installation.
DANGER
Ne pas utiliser l’appareil s’il a fait
l’objet d’un emploi abusif ou détourné,
de négligences, de dommages ou de
modifications non conformes aux
spécifications du fabricant d’origine. Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou n’ayant pas
une expérience ou des connaissances
suffisantes, sauf si elles sont supervisées
par une personne responsable de leur
sécurité. Ne pas permettre aux enfants
de jouer avec cet appareil, de le nettoyer
ou d’effectuer son entretien sans une
surveillance appropriée.
n
Avertissement
Suivre ces précautions pour éviter les
blessures corporelles durant l’utilisation
et l’entretien de cet appareil :
• Lire attentivement ce manuel avant de
faire fonctionner, d’installer ou de faire
un entretien sur l’équipement. Ne pas
suivre les instructions dans ce manuel
peut entraîner des dégâts matériels,
des blessures corporelles, voire même
la mort.
• Danger d’écrasement ou de
pincement. Garder les mains à l’écart
des mécanismes en mouvement.
Ces mécanismes peuvent bouger
soudainement sauf si l’alimentation
électrique est coupée et que toutes
l’énergie potentielle est éliminée.
• La collecte d’humidité sur le sol peut
créer une surface glissante. Nettoyer
toute eau sur le sol immédiatement
pour éviter les risques de glissement.
• Les objets placés ou tombés dans le bac
peuvent affecter la santé et la sécurité
des personnes. Trouver et enlever tous
ces objets immédiatement.
• Ne jamais utiliser d’objets ou outils
coupants pour éliminer la glace ou
le givre. Ne pas utiliser de moyens
mécaniques ou autres pour accélérer le
processus de dégivrage.
• Lors de l’utilisation de liquides
de nettoyage ou autres produits
chimiques, porter des gants en
caoutchouc et une protection oculaire
(et/ou un écran facial).

DANGER
Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et
l’entretien de cet appareil :
• Le propriétaire de l’appareil a pour
responsabilité d’effectuer une évaluation
des risques et de l’équipement de
protection individuelle pour assurer
une protection suffisante durant les
opérations d’entretien.
• Ne pas stocker ni utiliser d’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil. Ne jamais
utiliser de chiffons imbibés d’huile
inflammable ou de solutions nettoyantes
combustibles pour le nettoyage.
• Tous les couvercles et panneaux d’accès
doivent être en place et convenablement
fermés durant l’utilisation de cet
appareil.
• Risque d’incendie et de choc électrique.
Veiller à respecter tous les dégagements
minimaux. Ne pas obstruer les
ouvertures ni les grilles d’aération de
l’appareil.
• Tout manquement à couper
l’alimentation électrique au niveau du
sectionneur principal peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
L’interrupteur d’alimentation NE coupe
PAS toutes les arrivées de courant
électrique.
• Les prises et raccordements aux réseaux
d’alimentation doivent être entretenus
en conformité avec la réglementation en
vigueur.
• Couper et verrouiller toutes les
sources d’alimentation (gaz, électricité,
eau) conformément à des pratiques
homologuées lors de l’entretien et des
réparations.
• Les modèles à deux cordons
d’alimentation doivent être branchés
sur des circuits de dérivation séparés.
Lors des déplacements, le nettoyage
ou les réparations, il est nécessaire
de débrancher les deux cordons
d’alimentation.
• Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute
pression pour nettoyer l’intérieur ou
l’extérieur de cet appareil. Ne pas utiliser
d’outil de nettoyage électrique, de laine
d’acier, de racloir ni de brosse métallique
sur les surfaces peintes ou en acier
inoxydable.
• Au moins deux personnes sont
nécessaires pour soulever et déplacer cet
appareil sans risque de basculement.
• Le blocage des roulettes avant après un
déplacement relève de la responsabilité
du propriétaire et de l’exploitant. Lorsque
des roulettes sont montées, la masse
de cet appareil suffit pour entraîner un
déplacement incontrôlé sur une surface
inclinée. Ces appareils doivent être
retenus/attachés en conformité avec
tous les codes en vigueur.
• Le responsable du site devra s’assurer
que les utilisateurs soient conscients des
dangers liés à l’utilisation de ce matériel.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec
un cordon ou une fiche endommagés.
Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien d’entretien
qualifié.

CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT

Table des matières
Part Number 000017556 Rev 00 9/22 7
Avis de sécurité
Définitions .................................................................................1
Section 1
Informations générales
Numéros de modèle ..................................................................9
Machines à glaçons autonomes .............................................. 9
Machines à glaçons CVD Technology ...................................... 9
Accessoires ................................................................................ 9
Bacs ......................................................................................... 9
Déflecteur de glaçons ............................................................. 9
Panneaux d’habillage .............................................................. 9
Comment lire un numéro de modèle .......................................10
Section 2
Installation
Conditions requises pour l’emplacement .................................11
Exigences d’installation ...........................................................11
Têtes de production .............................................................. 11
Unité de condensation (CVD) ............................................... 11
Bacs ....................................................................................... 12
Températures minimale/maximale ..........................................12
Têtes de production .............................................................. 12
Unité de condensation .......................................................... 12
Dégagements requis ................................................................13
Têtes de production ............................................................. 13
Unité de condensation .......................................................... 13
Chaleur rejetée par la machine à glaçons ................................ 13
Installation du bac ...................................................................13
Alimentation électrique ...........................................................14
Intensité maximale et minimale du circuit ........................... 15
Caractéristiques minimales du cordon d’alimentation ......... 15
Arrivée et écoulements d’eau ..................................................16
Dimensions et raccordements des conduites d’arrivée
d’eau et d’écoulement .......................................................... 16
Raccordements d’eau ........................................................... 17
Pression d’eau du condenseur refroidi par eau .................... 17
Installation à tour de refroidissement
(modèles refroidis par eau) .................................................. 17
Raccordements d’écoulement .............................................. 18

8 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Table des matières (suite)
Installation de l’écoulement de socle auxiliaire .................... 18
Écart antirefoulement ........................................................... 18
Raccordements d’arrivée d’eau et d’écoulement ................. 19
Installation de l’unité de condensation ....................................20
Calcul des distances d’installation ........................................ 21
Modèles QuietQube® avec CVD ........................................... 22
Trousse siphon en S Manitowoc ........................................... 23
Avant la mise en service de la machine à glaçons .....................25
Garantie ..................................................................................25
Enregistrement de la garantie............................................... 25
Utilisation de la machine à glaçons à distance avec
des condenseurs à circuits multiples autre que Manitowoc .....26
Tête de production de machine à glaçons ............................ 26
Section 3
Fonctionnement
Séquence de fabrication des glaçons........................................27
Cycle de purge d’eau ............................................................. 27
Cycle de congélation ............................................................. 27
Cycle de récolte .................................................................... 27
Cycle d’arrêt .......................................................................... 27
Temporisations de la carte de commande ................................ 27
Limites de sécurité ...................................................................28
Poids minimal/maximal d’une plaque de glace ........................28
Contrôle de l’épaisseur de glace ...............................................29
Section 4
Entretien
Détartrage et désinfection .......................................................31
Généralités ............................................................................ 31
Procédures de détartrage et de désinfection en profondeur ....32
Procédure de détartrage et de désinfection en profondeur . 32
Procédure de désinfection en profondeur ............................ 34
Dépose des pièces pour le détartrage et la désinfection en
profondeur .............................................................................. 35
Procédure de détartrage et de désinfection correctifs ..............37
Nettoyage de l’extérieur ..........................................................38
Mise hors service/Hivérisation ................................................38
Section 5
Dépannage
Liste de vérification avant d’appeler le service technique .........39
Limites de sécurité ...................................................................43

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 9
Numéros de modèle
Ce manuel couvre les modèles suivants :
Machines à glaçons autonomes
Tête de production
autonome
Type de condenseur
SDT3000W-263H Refroidi par eau
SYT3000W-263H Refroidi par eau
REMARQUE : Les numéros de modèle se terminant
en H indiquent une vanne de régulation d’eau
haute pression.
Haute pression = 1,37 à 24,13 bar (20 à 350 psi)
Machines à glaçons CVD Technology
Tête de production
QuietQube®
Unité de
condensation
refroidie par air
QuietQube®
SYF3000C-161 CVDF3000-263
n
Avertissement
Ne pas utiliser l’appareil s’il a fait l’objet d’un
emploi abusif ou détourné, de négligences,
de dommages ou de modifications non
conformes aux spécifications du fabricant
d’origine.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou n’ayant pas
une expérience ou des connaissances
suffisantes, sauf si elles sont supervisées
par une personne responsable de leur
sécurité.
Accessoires
Vendus séparément - voir la liste des prix.
Bacs
• Bac de grande capacité requis pour les
machines à glace série S3000. B970 et
D970 ne sont pas des bacs autorisés.
Déflecteur de glaçons
• Un déflecteur est requis pour les
machines à glaçons installées sur un bac.
• Les déflecteurs de glaçons sont vendus
sous forme de trousses en fonction du
bac et de la tête de production choisis.
Adaptateur de bac
• L’adaptateur est requis pour les
machines à glaçons installées sur un bac.
• Les adaptateurs sont vendus sous forme
de trousses en fonction de la tête de
production et du bac choisis.
Panneaux d’habillage
• Certaines combinaisons de bac et de tête
de production nécessitent des panneaux
d’habillage pour couvrir les espaces
libres entre la tête de production et le
bac.
• Les panneaux d’habillage sont vendus
sous forme de trousses en fonction du
bac et de la tête de production choisis.
Section 1
Informations générales

10 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Informations générales Section 1
n
Avertissement
Les machines à glaçons Manitowoc
nécessitent un déflecteur lorsqu’elles
sont installées sur un bac de stockage de
glaçons.
Avant toute utilisation d’un système de
stockage de glaçons autre que Manitowoc
avec des machine à glaçons Manitowoc,
communiquer avec le fabricant tiers
pour s’assurer de la compatibilité de leur
déflecteur avec les machines à glaçons
Manitowoc.
REMARQUE : Les machines à glaçons S3000
ne sont pas compatibles avec le système de
nettoyage iAuCS ou le système LuminIce II.
Comment lire un numéro de modèle
S Y T 3000 W — 263 H
Modèle de machine
à glaçons
S - Série S
H - Vanne de régulation
d’eau haute pression
Taille des glaçons
D - Cube
Y - Demi-cube
Fluide frigorigène
T - R410A
F - R404A
Tension
161 - 115/60/1
263 - 208-230/60/3
Production nominale
Type de condenseur
W - Autonome refroidi par eau
C - À distance, CVD Technology
REMARQUE : Ces produits sont hermétiquement fermés et contiennent du R404A ou du
R410A.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 11
Conditions requises pour
l’emplacement
Le choix de l’emplacement pour la tête de
production de la machine à glaçons doit
respecter les critères suivants. Si l’un de ces
critères n’est pas satisfait, choisir un autre
emplacement.
• L’emplacement doit être à l’intérieur
et exempt de tous contaminants
atmosphériques ou autres.
• L’emplacement ne doit pas être proche
d’appareils dégageant de la chaleur ni
exposé directement au soleil et doit être
protégé des intempéries.
• L’emplacement doit offrir un
dégagement suffisant pour les
raccordements d’eau, d’écoulement et
électriques à l’arrière de la machine à
glaçons.
• L’emplacement ne doit pas obstruer
la circulation d’air à travers et autour
de la machine. Voir les exigences de
dégagement dans la table ci-dessous.
• L’emplacement doit être capable de
supporter le poids de la machine à
glaçons et d’un bac à glaçons plein.
• En fonction de la qualité de l’eau
locale, un traitement de l’eau peut être
nécessaire pour empêcher la formation
de tartre, filtrer les sédiments et éliminer
l’odeur et le goût de chlore.
• La machine à glaçons et le bac doivent
être de niveau.
Exigences d’installation
Têtes de production
• Les écoulements de vidange de la
machine à glaçons et du bac doivent
avoir des aérations séparées.
• La machine à glaçons et le bac doivent
être détartrés et désinfectés après
l’installation.
• La conduite d’écoulement doit
comporter un raccord-union ou tout
autre moyen de débranchement adapté
au niveau de la machine à glaçons.
Modèles QuietQube® seulement
• Le panneau supérieur de la machine à
glaçons peut être coupé à l’aide d’une
cisaille aviation pour faire sortir les
conduites extérieures, la conduite d’eau
et les raccordements électriques par le
haut. Couper uniquement ce qu’il faut,
le panneau arrière est le support du
panneau supérieur.
• L’entrée d’eau et le raccordement
électrique doivent comporter une boucle
de service pour permettre un accès
futur.
Unité de condensation (CVD)
• L’emplacement ne doit pas permettre
à la chaleur ou à la graisse d’un
ventilateur d’extraction pénétrer dans le
condenseur.
• L’emplacement ne doit pas obstruer la
circulation d’air à travers et autour de
l’unité de condensation.
Section 2
Installation

12 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Bacs
• L’extrémité de la conduite d’écoulement
du bac doit comporter un espace d’air.
• Toutes les machines à glaçons installées
sur un bac nécessitent un déflecteur de
glaçons et un adaptateur de bac.
• Aligner les côtés et l’arrière de la
machine à glaçons avec les côtés et
l’arrière du bac lorsque la machine à
glaçons est placée sur le bac.
• Différentes trousses sont proposées
en option pour adapter les machine à
glaçons sur des bacs de grande capacité.
• Les machines à glaçons S3000 ne
peuvent pas être utilisées avec les bacs
Manitowoc B970 ou D970.
• Les roulettes ne sont pas autorisées sur
les bacs de grande capacité.
Températures minimale/maximale
Têtes de production
Modèle
Température
minimale de
l’air
Température
maximale de
l’air
ST3000W
SF3000C
2 °C
(35 °F)
43 °C
(110 °F)
Unité de condensation
Modèle
Température
minimale de
l’air
Température
maximale de
l’air
CVDF3000
-29 °C
(-20 °F)
49 °C
(120 °F)

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 13
Section 2 Installation
Dégagements requis
,
Attention
La machine à glaçons doit être protégée
si elle est exposée à des températures
inférieures à 0 °C (32 °F). Toute panne
provoquée par l’exposition au gel est
exclue de la couverture par la garantie.
Têtes de production
Modèle Dessus/côtés Arrière
ST3000W
SF3000C
20 cm
(8 po)
61 cm
(24 po)
Unité de condensation
Modèle Dessus/côtés Avant/arrière
CVDF3000
15 cm
(6 po)
61 cm
(24 po)
REMARQUE : 61 cm (24 po) recommandé sur tous
les côtés pour l’entretien et les réparations.
Chaleur rejetée par la machine à
glaçons
Modèle
Chaleur rejetée
Climatisation Pointe
ST3000W 45 000 51 000
BTU/heure
Utiliser cette information pour :
• Déterminer l’équipement de
climatisation aux endroits où des
machines à glaçons autonomes sont
installées.
• Déterminer la charge d’une tour de
refroidissement. Utiliser la valeur de
pointe pour établir la charge.
Installation du bac
1. Retirer le bouchon fileté du raccord de
vidange.
2. Visser les pieds de mise de niveau sur
le dessous du bac.
3. Visser tous les pieds à fond.
4. Amener le bac à son emplacement
définitif.
5. Mettre le bac de niveau pour assurer
une fermeture hermétique de la porte
du bac. Utiliser un niveau posé sur
le dessus du bac. Tourner le bas de
chaque pied pour mettre le bac de
niveau s’il y a lieu.
6. Inspecter le joint de bac avant
l’installation de la machine à glaçons.
Les bacs Manitowoc sont fournis avec
un joint en mousse à alvéoles fermées
posé le long de la surface supérieure
du bac.
n
Avertissement
Retirer tous les panneaux de la machine
à glaçons avant de la soulever et de
l’installer sur le bac. Retirer le panneau
avant, le capot supérieur et les panneaux
gauche et droit.

14 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Alimentation électrique
Tous les travaux électriques, notamment
le tirage des câbles et la mise à la terre,
doivent être conformes aux codes de
l’électricité en vigueur. Veiller à respecter
les précautions suivantes :
• La machine à glaçons doit être mise à la
terre.
• Un fusible ou disjoncteur séparé
(circuit spécialisé) doit être prévu pour
chaque tête de production ou unité de
condensation de machine à glaçons.
• Un électricien qualifié devra déterminer
la section de conducteur qui convient
en fonction de l’emplacement, des
matériaux utilisés et de la longueur de
câbles (l’intensité admissible minimale
du circuit peut être utilisée pour choisir
la section de conducteur).
n
Avertissement
Tout le câblage doit être conforme aux
codes et normes en vigueur.
Tension
La variation maximale admissible de la
tension est de + 10 % / -5 % de la tension
nominale au démarrage de la machine à
glaçons (lorsque la charge électrique est la
plus élevée).
n
Avertissement
La machine à glaçons doit être mise à
la terre conformément aux codes de
l’électricité en vigueur.
Fusible / disjoncteur
Un sectionneur électrique séparé, qui
ouvre tous les pôles et a une séparation des
contacts de 3 mm (1/8 po), doit être prévu
pour le câblage fixe. Aux États-Unis, les
disjoncteurs doivent être classés H.A.C.R.
Intensité admissible minimale du circuit (A)
• L’intensité admissible minimale du circuit
s’utilise pour déterminer la section de
conducteur de l’alimentation électrique
(l’intensité admissible minimale du
circuit ne correspond pas au courant de
marche de la machine à glaçons).
• La section (ou calibre) du conducteur
dépend aussi de l’emplacement, des
matériaux utilisés, de la longueur des
câbles, etc., c’est pourquoi elle doit être
déterminée par un électricien qualifié.
Disjoncteur différentiel
Nous déconseillons d’utiliser une protection
par disjoncteur différentiel (GFCI / GFI)
avec nos machines. Si une protection par
disjoncteur différentiel est exigée par le
code, utiliser un disjoncteur plutôt qu’une
prise GFCI / GFI, qui est plus susceptible de
connaître des déclenchements parasites
intermittents qu’un disjoncteur de tableau
électrique.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 15
Section 2 Installation
Intensité maximale et minimale du circuit
En raison des constantes améliorations, cette information n’est fournie qu’à titre de
référence. Consulter l’étiquette signalétique de la machine à glaçons pour vérifier les
données électriques. Les données de la plaque signalétique prévalent sur l’information
figurant dans cette page.
Appareil
Tension / Phases /
Fréq.
Fusible /
disjoncteur
maximal
Intensité
minimale du
circuit (A)
Calibre de câble
minimal exigé par
Manitowoc
Tête de
production
ST3000
208-230/3/60 30 A 30,0 S/O
Tête de
production
SF3000C
QuietQube
115/1/60 15 A 2,0
Conducteur cuivre
massif n° 14
Unité de
condensation
CVDF3000
208-230/3/60 35 A 30,0
Conducteur cuivre
massif n° 8
* Vérifier que l’ordre des phases est correct sur le compresseur à volute triphasé. Sinon, la machine
à glaçons aura une pression d’aspiration élevée, une pression de refoulement basse et sera
particulièrement bruyante. Inverser deux conducteurs d’alimentation entrants pour inverser l’ordre des
phases.
Caractéristiques minimales du cordon
d’alimentation
Calibre
maximal
du
disjoncteur
Calibre
minimal des
conducteurs
Longueur
maximale
du cordon
d’alimentation
15 A 14 AWG 1,83 m (6 pi)
30 A 10 AWG 1,83 m (6 pi)
Si un cordon d’alimentation est utilisé, la
section du conducteur vers la prise dépend
de l’emplacement, des matériaux utilisés,
de la longueur du câble, etc. et doit donc
être déterminée par un électricien qualifié.
Les normes en vigueur ont priorité sur nos
exigences minimales.

16 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Arrivée et écoulements d’eau
Dimensions et raccordements des conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement
Emplacement
Température de
l’eau
Pression d’eau
Raccord de
la machine
à glaçons
Taille tuyau
au raccord de
machine
Arrivée d’eau
pour glaçons
4,4 °C (35 °F) min.
32 °C (90 °F) max.
1,37 bar (20 psi) min.
5,5 bar (80 psi) max.
0,5 po
(13 mm)
NPT
0,5 po
(13 mm)
D.I.
Écoulement eau
de glaçons
— —
1,0 po
(25 mm)
NPT
1,0 po
(25 mm)
D.I.
Arrivée d’eau de
condenseur
4,4 °C (35 °F) min.
32 °C (90 °F) max.
De série
1,37 bar (20 psi) min.
10,3 bar (150 psi) max.
Option haute pression
1,37 bar (20 psi) min.
24,1 bar (350 psi) max.
0,5 po
(13 mm)
NPT
0,5 po
(13 mm)
D.I.
Écoulement
d’eau du
condenseur
— —
0,75 po
(19 mm)
NPT
1,0 po
(25 mm)
D.I.
Écoulement du
bac
— —
1,0 po
(25 mm)
NPT
1,0 po
(25 mm)
D.I.
NPT = National Pipe Thread
D.I. = Diamètre intérieur minimal

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 17
Section 2 Installation
Raccordements d’eau
• En fonction de la qualité de l’eau
locale, un traitement de l’eau peut être
nécessaire pour empêcher la formation
de tartre, filtrer les sédiments et éliminer
l’odeur et le goût de chlore.
• Suivre ces directives pour l’installation
des conduites d’arrivée d’eau :
• La plomberie doit être conforme aux
codes en vigueur.
• Ne pas raccorder la machine à glaçons
à une arrivée d’eau chaude. S’assurer
que tous les restricteurs d’eau chaude
installés pour les autres appareils
fonctionnent (clapets de non-retour sur
robinets d’éviers, lave-vaisselle, etc.).
• ST3000W - Équipé d’une vanne haute
pression conçue pour une pression d’eau
de 1,37 à 24,1 bar (20 à 350 psi).
• SF3000C - Si la pression d’eau dépasse
la pression maximale recommandée
de 1,5 bar (80 psig), se procurer un
régulateur de pression d’eau auprès d’un
distributeur Manitowoc.
• Installer un robinet d’arrêt d’eau et un
raccord union sur les conduites d’eau
potable et du condenseur refroidi par
eau.
• Isoler les conduites d’arrivée d’eau pour
éviter les problèmes de condensation.
,
Attention
Ne pas appliquer de chaleur aux raccords du
robinet d’arrivée d’eau ou d’écoulement.
Le chauffage endommagerait les raccords
non métalliques. Ne pas forcer sur les
raccords au serrage. Visser de deux tours
au maximum après le serrage à la main.
n
Avertissement
Raccorder à une arrivée d’eau potable
uniquement
Pression d’eau du condenseur refroidi par
eau
ST300W - La pression d’eau dans le
condenseur ne doit pas dépasser 24,1 bar
(350 psi).
Installation à tour de refroidissement
(modèles refroidis par eau)
L’utilisation d’une tour de refroidissement
d’eau ne nécessite aucune modification de
la machine à glaçons. Le régulateur d’eau
du condenseur continue de contrôler la
pression de refoulement de réfrigération.
• La température de l’eau arrivant dans le
condenseur ne doit pas dépasser 32,2 °C
(90 °F).
• Le débit d’eau à travers le condenseur ne
doit pas dépasser 19 litres (5 gallons) par
minute.
• Prévoir une chute de pression de
0,5 bar (7 psi) entre l’arrivée d’eau du
condenseur et la sortie de la machine à
glaçons.
• La température de l’eau sortant du
condenseur ne doit pas dépasser 43,3 °C
(110 °F).
Important
L’État du Massachusetts exige que tous les
modèles refroidis à l’eau soient raccordés
uniquement à un système de tour de
refroidissement à boucle fermée.

18 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Raccordements d’écoulement
• Les conduites d’écoulement doivent
présenter une pente de 2,5 cm par
mètre (1,5 po par 5 pi) et ne pas former
de siphons.
• Le siphon de sol doit être suffisamment
grand pour recevoir l’eau provenant de
tous les écoulements.
• Prévoir des conduites d’écoulement
séparées pour le bac et la machine à
glaçons. Les isoler pour empêcher la
condensation.
• Relier la conduite d’écoulement du
bac et de la machine à glaçons à
l’atmosphère. L’écoulement de la
machine à glaçons doit comporter un
tuyau d’aération de 46 cm (18 po). Ne
pas aérer l’écoulement du condenseur
des modèles refroidis par eau.
Installation de l’écoulement de socle
auxiliaire
• Il y a un écoulement auxiliaire dans
le socle de la machine à glaçons pour
éliminer l’humidité dans les régions très
humides.
• Le SF3000C nécessite un raccordement
d’écoulement du socle de 1 po (25 mm)
NPT.
• Observer l’arrière du socle de la machine
à glaçons du côté du compresseur pour
trouver et retirer le bouchon.
• Acheminer le tuyau jusqu’à une bouche
d’écoulement :
1. Utiliser du tube en CPVC de 0,75 po
(19 mm).
2. Appliquer un cordon de silicone autour
de l’extérieur du tube de machine à
glaçons et l’insérer dans le socle de la
machine. Le silicone permet de fixer le
tube et assure son étanchéité à l’eau.
3. Prévoir un soutien du tube.
Écart antirefoulement
Un écart de coupure de plus de 25 mm
(1 po) est intégré à la machine à glaçons
pour empêcher le refoulement d’eau. Cet
écart dépasse les exigences des normes
NSF 12, AS/NZS 3500.1 et AS/NZS 3500.2
concernant la prévention du refoulement.
NOTE D’INSTALLATION (SUISSE)
Le raccordement au réseau d’eau
potable doit être effectué sur place au
moyen d’un dispositif antirefoulement
certifié de type EA (EN13959) et
d’un tuyau de raccordement certifié
(EN13618 ou EN61770).

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 19
Section 2 Installation
Raccordements d’arrivée d’eau et
d’écoulement
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
Rep. Description
1
Options (2) d’entrée du câblage
électrique
2
Tube d’aération - Hauteur
minimale 46 cm (18 po)
3
Arrivée d’eau pour glaçons 0,5 po
(13 mm)
4
Écoulement eau de glaçons 1,0 po
(25 mm)
5
Écoulement d’eau du condenseur
0,75 po (19 mm)
Installer un écoulement séparé si
utilisé
6
Arrivée d’eau du condenseur
0,75 po (19 mm)
7
Écoulement du socle 1,0 po
(25 mm)
8 Écoulement du bac 1,0 po (25 mm)
9
Écoulement de sol - Ouvert et avec
siphon
10
Ne pas placer de siphon dans la
conduite d’écoulement
Prévoir un écart antirefoulement
entre la conduite et le siphon
de sol
Tous les raccords sont à filetage NPT - National
Pipe Thread

20 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Installation de l’unité de
condensation
Chaque tête de production de machine à
glaçons est expédiée de l’usine avec une
charge de fluide frigorigène suffisante
pour le fonctionnement du système entier.
L’étiquette de numéro de série sur la
machine à glaçons indique la charge de
fluide frigorigène.
n
Avertissement
L’installation de l’unité de condensation
QuietQube® peut nécessiter un
équipement spécial pour son placement.
Un personnel formé et qualifié est exigé
pour l’amarrage et le levage. Il y a des
trous de levage dans les coins de l’unité de
condensation.
Machine
à glaçons
QuietQube
Unité de
condensation
Conduites
extérieures
Conduite
d’aspiration
Conduite de
fluide
Épaisseur
minimale
d’isolation
SF3000C CVDF3000
RC-24
RC-34
RC-54
Deux
conduites
0,75 po
(19 mm)
Une conduite
0,625 po
(16 mm)
Conduite
d’aspiration
0,75 po (19 mm)
Conduite de
liquide 0,25 po
(7 mm)
*Toutes les conduites doivent être isolées avec de l’Armaflex
Avis
Les systèmes Manitowoc sont approuvés et
garantis uniquement en tant qu’ensemble
neuf complet. Le raccordement d’une
tête de production neuve à des conduites
ou unités de condensation existantes
(usagées) ou vice versa a pour effet
d’invalider la garantie du système de
réfrigération.
,
Attention
La garantie du système de réfrigération
ne s’applique pas si la machine à glaçons
Manitowoc et l’unité de condensation
Manitowoc CVD ne sont pas installées
conformément aux spécifications. La
présente garantie ne s’applique pas
non plus si le système de réfrigération
est modifié par un condenseur, un
récupérateur de chaleur ou d’autres
pièces ou ensembles non fabriqués par
Manitowoc.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 21
Section 2 Installation
Calcul des distances d’installation
Longueur des conduites extérieures
La longueur maximale de tuyauterie est de
30 m (100 pi).
Élévation/abaissement des conduites
extérieures
L’élévation maximale est de 10,7 m (35 pi).
L’abaissement maximal est de 4,5 m (15 pi).
Avis
Si une conduite présente une élévation
suivie d’un abaissement, une autre
élévation n’est pas admissible. De même,
si une conduite présente un abaissement
suivi d’une élévation, un autre abaissement
n’est pas admissible.
Distance calculée des conduites
extérieures
La distance calculée maximale est de 45 m
(150 pi).
Les élévations, abaissements et portion
horizontales de conduites (ou les
combinaisons des trois) dépassant les
maxima indiqués entraîne un dépassement
des limites de démarrage et de conception
du compresseur. Cela se traduit un mauvais
retour d’huile vers le compresseur.
Effectuer les calculs suivants pour s’assurer
que la disposition des conduites est
conforme aux spécifications.
1. Insérer l’élévation mesurée dans la
formule ci-dessous. Multiplier par
1,7 pour obtenir l’élévation calculée.
2. Insérer l’abaissement mesuré dans
la formule ci-dessous. Multiplier
par 6,6 pour obtenir l’abaissement
calculé.
3. Insérer la distance horizontale
mesurée dans la formule ci-dessous.
Aucun calcul n’est nécessaire.
4. Additionner l’élévation calculée,
l’abaissement calculé et la distance
horizontale pour obtenir la distance
calculée totale. Si ce total dépasse
45 m (150 pi), changer l’emplacement
du condenseur ou de l’unité de
condensation et refaire les calculs.

22 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Calcul de la distance maximale des
conduites extérieures
Étape 1.
Élévation mesurée (R) 10,7 m (35 pi)
maximum _____ x 1,7 =
_____ Élévation calculée
Étape 2.
Abaissement mesuré (D) 4,5 m (15 pi)
maximum _____ x 6,6 =
_____ Abaissement calculé
Étape 3.
Distance horizontale mesurée (H) 30 m
(100 pi) maximum
_____ Distance horizontale
Étape 4.
Distance calculée totale 45 m (150 pi)
maximum
_____ Distance calculée
totale
Avis
La garantie du système de réfrigération
ne s’applique pas si la machine à glaçons
Manitowoc et l’unité de condensation
Manitowoc CVD ne sont pas installées
conformément aux spécifications. La
présente garantie ne s’applique pas non plus
si le système de réfrigération est modifié
par un condenseur, un récupérateur de
chaleur ou d’autres pièces ou ensembles
non approuvés par Manitowoc.
Modèles QuietQube® avec CVD
Étape 1 Attacher l’unité de condensation
Des trous débouchants sont prévus pour
fixer l’unité de condensation à une costière,
un bâti ou un support en bois.
Étape 2 Acheminer les conduites de
réfrigération
Acheminer les conduites de réfrigération
entre la tête de production de la machine
à glaçons et le condenseur ou l’unité de
condensation CVD.
• Un siphon d’huile de conduite
d’aspiration est exigé pour les élévations
de plus de 6 m (20 pi).
• Les conduites ne doivent comporter
qu’un seul siphon.
• Raccourcir les conduites selon les
besoins, ne pas les enrouler.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 23
Section 2 Installation
Trousse siphon en S Manitowoc
Modèle
N° trousse
siphon en S
Diam.
conduite
SF3000C K00166
0,75 po
(19 mm)
• Le système de réfrigération peut être en
contact avec l’atmosphère pendant 15
minutes maximum.
• Purger les conduites avec de l’azote sec
lors du brasage.
• Les robinets d’arrêt des conduites de la
machine à glaçons doivent rester fermés
et protégés de la chaleur pendant le
brasage.
• L’unité de condensation est expédiée de
l’usine avec un mélange à 50/50 d’azote
et d’hélium.
Le SF3000C a 2 conduites d’aspiration et
nécessite l’installation d’un té au niveau de
l’unité de condensation.
Rep. Description
1 Conduite d’aspiration sur l’unité de
condensation
2 Conduite d’aspiration de la tête de
production
3 Conduite d’aspiration de la tête de
production
LES ROBINETS DOIVENT
RESTER FERMÉS ET
ÊTRE PROTÉGÉS DE LA
CHALEUR PENDANT LE
BRASAGE (ENVELOPPER
D’UN CHIFFON
HUMIDE)
Étape 3 Essai de pression et purge
des conduites et de l’unité de
condensation CVD
• Les robinets d’arrêt des conduites
doivent rester fermés jusqu’à la fin des
essais de pression et de la purge.
• Pour réduire la durée de purge, il est
conseillé d’utiliser des outils permettant
de retirer et d’installer les cartouches
de robinet sans détacher les tuyaux de
manomètre.
• Effectuer un essai de pression sous
10,34 bar (150 psi) pendant 15 minutes
au minimum.
• Le niveau minimum de purge est de
500 microns.
• Minimiser la durée d’exposition du
circuit de réfrigération à l’atmosphère
(15 minutes maximum)
1
2
3

24 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Effectuer un essai de pression des
conduites et de l’unité de condensation
CVD sous 10,34 bar (150 psi) d’azote sec.
Ajouter l’azote au niveau des robinets
d’arrêt des conduites situés à l’arrière de la
tête de production de la machine à glaçons
ou à partir des robinets d’accès situés dans
l’unité de condensation CVD. Effectuer
l’essai de pression, s’assurer qu’il n’y a
aucune fuite et purger l’azote du système
avant de procéder au raccordement de la
pompe à vide. Raccorder à la pompe à vide
et purger jusqu’à 500 microns.
Avis
Après l’ouverture des robinets d’aspiration,
de refoulement et de service du récepteur,
la pression du fluide frigorigène n’est pas
détectée tant que la machine à glaçons ne
commence pas un cycle de congélation et
que l’électrovanne n’est pas activée.
Étape 4 Ouvrir les robinets des conduites
extérieures et du récepteur
L’écoulement de fluide frigorigène n’est pas
audible lorsque les robinets sont ouverts.
Le fluide frigorigène ne s’écoulera pas
tant que la machine à glaçons n’est pas
en marche et que l’électrovanne n’est pas
ouverte.
• Tous les bouchons des robinets doivent
être remis en place, serrés et leur
étanchéité vérifiée pour éviter toute
fuite de fluide frigorigène.
• Tous les robinets (3) s’ouvrent en
tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre. Ouvrir
les robinets d’arrêt des conduites
d’aspiration (2) et de liquide (1).
Étape 5 Contrôle d’étanchéité du circuit de
réfrigération
A. Mettre la tête de production
de la machine à glaçons sous
tension; ne pas mettre l’unité de
condensation CVD sous tension.
B. Mettre l’interrupteur à bascule
ICE/OFF/CLEAN en position ICE
(Glaçons) pendant 60 secondes
pour équilibrer les pressions.
C. Remettre la tête de production de
la machine à glaçons hors tension.
D. Vérifier l’étanchéité des raccords
de conduites extérieures, du
siphon S et de tous les joints
d’usine dans la tête de production
et l’unité de condensation.
E. Brancher l’alimentation de l’unité
de condensation CVD et permettre
au système de terminer le
pompage.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 25
Section 2 Installation
Étape 6 Exigences en matière d’isolation
• Pour éviter la condensation, la conduite
d’aspiration doit être entièrement isolée,
y compris le robinet d’arrêt.
• Toute l’isolation doit être étanche à l’air
et scellée aux deux extrémités.
Les exigences suivantes concernant
l’isolation permettent d’éviter la
condensation à une température ambiante
de 32 °C (90 °F) et 90 % d’humidité relative.
En cas d’humidité plus importante,
augmenter l’épaisseur de l’isolation.
Conduite
d’aspiration
Conduite
de fluide
Épaisseur min.
d’isolation
Deux
conduites
0,75 po
(19 mm)
Une
conduite
0,625 po
(16 mm)
Conduite
d’aspiration
0,75 po (19 mm)
Conduite de
liquide
0,25 po (7 mm)
Robinet d’arrêt avec isolation
Avant la mise en service de la
machine à glaçons
Toutes les machines à glaçons Manitowoc
sont testées et réglées en usine avant leur
expédition. Normalement, les nouvelles
installations ne nécessitent aucun réglage.
Les réglages et les procédures d’entretien
indiqués dans ce manuel ne sont pas
couverts par la garantie.
Garantie
Les réglages et les procédures d’entretien
indiqués dans ce manuel ne sont pas
couverts par la garantie.
Pour toute information sur la garantie,
visiter :
www.manitowocice.com/Service/Warranty
• Information sur la garantie
• Enregistrement de la garantie
• Vérification de la garantie
La garantie prend effet le jour où la
machine à glaçons est installée.
Enregistrement de la garantie
Le processus d’enregistrement de la
garantie est un moyen facile et rapide de
protéger votre investissement. Lire le code
QR avec un appareil intelligent ou entrer le
lien dans un navigateur Web pour procéder
à l’enregistrement de la garantie.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
L’enregistrement du produit assure sa
couverture par la garantie et simplifie le
processus de tout recours éventuel à la
garantie.

26 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Installation Section 2
Utilisation de la machine à glaçons
à distance avec des condenseurs
à circuits multiples autre que
Manitowoc
Garantie
La garantie de soixante (60) mois du
compresseur, y compris la garantie de
remplacement de main d’œuvre de
trente-six (36) mois, ne s’applique pas si
la machine à glaçons à distance n’est pas
installée conformément aux spécifications
d’installation à distance. La garantie
précédente ne s’applique à aucune machine
à glaçons installée ou entretenue de façon
contraire aux instructions techniques
fournies par Manitowoc Ice. Les résultats
peuvent différer des caractéristiques de
ventes. Les caractéristiques nominales
standard certifiées ARI ne s’appliquent que
si un condenseur à distance Manitowoc est
utilisé.
Si la conception du condenseur est
conforme aux spécifications, Manitowoc
approuve uniquement la couverture
complète de la garantie pour la partie
du système fabriquée par Manitowoc.
Dans la mesure où Manitowoc ne teste
pas le condenseur en association avec la
machine à glaçons, Manitowoc ne peut pas
promouvoir, recommander ni approuver le
condenseur et décline toute responsabilité
concernant son fonctionnement ou sa
fiabilité.
Avis
Manitowoc garantit uniquement les
ensembles à distance neufs et inutilisés
complets. Garantir l’intégrité d’une
machine à glaçons neuve en vertu des
termes de notre garantie interdit l’emploi
de tubulure ou de condenseurs existants
(usagés).
Quantités de fluide frigorigène
Tête de production de machine à glaçons
Chaque tête de production de machine à
glaçons est expédiée de l’usine avec une
charge de fluide frigorigène R-404A ou
R-410A suffisante pour le fonctionnement
du système entier. L’étiquette signalétique
de la machine à glaçons indique la charge
de fluide frigorigène. La charge de fluide
frigorigène est suffisante pour faire
fonctionner la machine à glaçons à toutes
les températures ambiantes avec des
conduites allant jusqu’à 30 m (100 pi).
n
Avertissement
Situation comportant un risque de
blessure corporelle
La tête de production de la machine à
glaçons contient une charge de fluide
frigorigène. L’installation et le brasage des
conduites doivent être effectués par un
technicien frigoriste qualifié et certifié par
l’EPA, et qui soit informé des dangers que
comportent les équipements chargés de
fluide frigorigène.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 27
Séquence de fabrication des glaçons
REMARQUE : L’interrupteur à bascule doit
se trouver en position ICE (Glaçons) et le
rideau d’eau ou les amortisseurs de glaçons
doivent être place dans l’évaporateur avant
que la machine à glaçons puisse démarrer.
Cycle de purge d’eau
La machine à glaçons purge toute l’eau
restante de la cuve à eau par le siphon de
sol.
Cycle de congélation
L’eau s’écoule sur l’évaporateur et
le système de réfrigération refroidit
l’évaporateur. La glace s’accumule sur
l’évaporateur et le cycle de congélation
se poursuit jusqu’à ce que la sonde
d’épaisseur de glace détecte qu’une couche
de glace est formée. La sonde d’épaisseur
de glace envoie un signal à la carte de
commande pour démarrer une récolte.
Cycle de récolte
Toute l’eau restante est purgée par le
siphon tandis que le gaz frigorigène
réchauffe l’évaporateur. Lorsque
l’évaporateur chauffe, la plaque de glaçons
glisse de l’évaporateur vers le bac de
stockage. Si tous les glaçons tombent sans
toucher le rideau d’eau (ou l’amortisseur de
glaçons), la machine à glaçons démarre un
nouveau cycle de congélation.
Cycle d’arrêt
Si le rideau d’eau ou l’amortisseur
de glaçons est maintenu ouvert par
la présence de glaçons, la machine à
glaçons s’arrête. Lorsque le rideau d’eau
ou l’amortisseur de glaçons se ferme, la
machine à glaçons démarre un nouveau
cycle par une purge d’eau.
Temporisations de la carte de
commande
La carte de commande comporte les
temporisations non réglables suivantes :
• La machine à glaçons est verrouillée
dans son cycle de congélation pendant
6 minutes avant qu’un cycle de récolte
puisse être déclenché. Le verrouillage en
mode de congélation est ignoré pendant
le premier cycle uniquement après que
l’interrupteur à bascule est passé de la
position OFF (Arrêt) à ICE (Glaçons).
• Le temps maximal de congélation est
de 60 minutes après quoi la carte de
commande déclenche automatiquement
une séquence de récolte.
• La durée maximale de récolte est de
7 minutes sur un modèle à plusieurs
évaporateurs. La carte de commande
lance automatiquement une séquence
de congélation une fois que ces durées
sont écoulées.
Section 3
Fonctionnement

28 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Fonctionnement Section 3
Limites de sécurité
Les limites de sécurité sont stockées en
mémoire et indiquées par la carte de
commande au bout de trois cycles. Le
nombre de cycles requis pour arrêter la
machine à glaçons est propre à chaque
limite de sécurité.
• Limite de sécurité 1 - Si le temps de
congélation atteint 60 minutes, la carte
de commande lance automatiquement
un cycle de récolte des glaçons. La
machine à glaçons s’arrête au bout de
6 cycles consécutifs de congélation de
60 minutes.
• Limite de sécurité 2 - Si le temps de
récolte atteint 7 minutes, la carte de
commande remet automatiquement
la machine à glaçons dans un cycle
de congélation. La machine à glaçons
s’arrête après 500 cycles consécutifs de
récolte de 7 minutes.
• Limite de sécurité 3 - Si le manocontact
de basse pression de fluide frigorigène
s’ouvre, la machine à glaçons s’arrête et
entame un temporisation de 5 minutes.
Au bout de 3 incidents de basse pression
consécutifs, la machine à glaçons s’arrête
et le voyant de récolte clignote.
Suivre les instructions ci-dessous pour
déterminer si la carte de commande a
enregistrées des limites de sécurité.
• Mettre l’interrupteur à bascule en
position OFF (Arrêt).
• Remettre l’interrupteur à bascule sur
ICE (Glaçons). Observer les voyants de
limite de sécurité et le voyant de récolte
sur la carte de commande. Si une limite
de sécurité a été enregistrée, le voyant
correspondant clignote une, deux ou
trois fois pour indiquer quelle limite
de sécurité a déclenché l’arrêt de la
machine à glaçons.
Poids minimal/maximal d’une plaque
de glace
Ajuster l’épaisseur de la glace pour
satisfaire ces spécifications.
Évaporateur
Poids de
glace minimal
par cycle
Poids
de glace
maximal par
cycle
Un
évaporateur
2,9 kg
(6,38 lb)
3,2 kg
(7,13 lb)
Deux
évaporateurs
11,07 kg
(24,4 lb)
12,5 kg
(27,5 lb)
Avis
Les réglages courants et les procédures
d’entretien ne sont pas couverts par la
garantie.
Avis
Les compresseurs de réfrigération à volute
doivent fonctionner pendant une période
de rodage d’au moins 24 heures avant
que la pleine production de glaçons soit
atteinte.

Section 3 Fonctionnement
Part Number 000017556 Rev 00 9/22 29
Contrôle de l’épaisseur de glace
Après un cycle de récolte, contrôler les
glaçons dans le bac de stockage des
glaçons. La sonde d’épaisseur des glaçons
est réglée en usine pour maintenir
l’épaisseur du pont de glace à 3 mm
(1/8 po).
REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau
est en place quand on effectue cette
vérification. Il empêche l’eau d’éclabousser
hors du bac à eau.
1. Contrôler le pont qui relie les glaçons.
Il doit avoir environ 3 mm (1/8 po)
d’épaisseur.
2. Si un ajustement est nécessaire,
tourner la vis de réglage de la sonde
d’épaisseur de glace dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter
l’épaisseur du pont et dans le sens
inverse pour diminuer l’épaisseur
du pont. Laisser un espace de 6 mm
(1/4 po) entre la machine à glaçons et
l’évaporateur comme point de départ,
puis ajuster le réglage pour obtenir
une épaisseur de pont de 3 mm
(1/8 po).
REMARQUE : Un ajustement d’un tiers de
tour change l’épaisseur de glace d’environ
1,5 mm (1/16 po).
ÉPAISSEUR DU PONT DE
GLACE 3 mm (1/8 po)
PLACER UN FORET
DE 7 mm (9/32 po)
ENTRE LA SONDE ET
L’ÉVAPORATEUR POUR
RÉGLER L’ESPACE INITIAL
VIS DE RÉGLAGE
REMARQUE : Vérifier que le fil de la sonde
d’épaisseur des glaçons n’entrave pas le
mouvement de la sonde.

30 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Fonctionnement Section 3
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 31
Détartrage et désinfection
Généralités
Le propriétaire est responsable de
l’entretien de la machine à glaçons
conformément aux instructions figurant
dans le présent manuel. Les procédures
d’entretien ne sont pas couvertes par la
garantie.
Les opérations de désinfection de
l’extérieur, de nettoyage correctif et en
profondeur peuvent être effectuées
indépendamment et plus fréquemment
que le détartrage s’il y a lieu.
Détartrer et désinfecter la machine à
glaçons tous les six mois pour qu’elle
fonctionne efficacement. Si la machine
à glaçons nécessite d’être détartrée et
désinfectée plus fréquemment, consulter
une entreprise de maintenance qualifiée
pour qu’elle teste la qualité de l’eau et
recommande un traitement de l’eau
approprié.
Une machine à glaçons très sale doit
être démontée pour le détartrage et la
désinfection.
Le détartrant et le désinfectant pour
machine à glaçons Manitowoc sont les
seuls produits approuvés pour les machines
à glaçons Manitowoc.
L’utilisation de détartrants, nettoyants,
désinfectants ou solutions autres que
Manitowoc peut entraîner des blessures
corporelles ou des dommages à la machine
à glaçons qui ne sont pas couverts par la
garantie.
Inspection de la machine à glaçons
Contrôler l’étanchéité de tous les raccords
et conduites d’eau. S’assurer également
que le tube de réfrigération ne frotte pas
ou ne vibre pas contre d’autres tubes,
panneaux, etc.
Ne rien placer (caisses, etc.) devant la
machine à glaçons. La circulation d’air au
travers et autour de la machine à glaçons
doit être suffisante pour optimiser la
production de glaçons et préserver la
durabilité des composants de la machine.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur de la machine à
glaçons aussi souvent que nécessaire pour
la maintenir propre et en bon état de
fonctionnement.
Essuyer les surfaces avec un linge humide
rincé à l’eau pour enlever la poussière et
la saleté de l’extérieur de la machine à
glaçons. Pour les résidus gras résistants,
utiliser un chiffon humide rincé dans une
solution d’eau et de produit de vaisselle
doux. Essuyer avec un chiffon doux propre.
Les panneaux extérieurs ont un revêtement
transparent qui résiste aux taches et
se nettoie facilement. Les produits qui
contiennent des abrasifs endommagent le
revêtement et rayent les panneaux.
• Ne jamais utiliser de tampons
métalliques ou abrasifs pour le
nettoyage.
• Ne jamais utiliser de produits nettoyants
chlorés,à base d’essence d’agrumes ou
abrasifs sur les panneaux extérieurs et
les garnitures de plastique.
Section 4
Entretien

32 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Entretien Section 4
Procédure de détartrage et de désinfection
en profondeur
Cette procédure doit être effectuée au
moins une fois tous les six mois.
• La machine à glaçons et le bac doivent
être démontés, détartrés et désinfectés.
• Tous les glaçons produits pendant
la procédure de détartrage et de
désinfection doivent être jetés.
Procédure de détartrage et de désinfection
correctifs
• Cette procédure permet de détartrer
et désinfecter tous les composants
sur le trajet d’écoulement de l’eau et
s’utilise pour détartrer et désinfecter
la machine à glaçons entre les
opérations bisannuelles de nettoyage et
désinfection en profondeur.
Procédures de détartrage et de
désinfection en profondeur
Le détartrant pour machine à glaçons
s’utilise pour éliminer le tartre et les dépôts
minéraux. Le désinfectant pour machine à
glaçons désinfecte et élimine les algues et
les dépôts visqueux.
• La machine à glaçons doit être démontée
pour la détartrer et la désinfecter en
profondeur.
• Cette procédure est nécessaire sur
les machines à glaçons fortement
entartrées ou qui n’ont pas été nettoyées
régulièrement.
,
Attention
Utiliser uniquement le détartrant et le
désinfectant pour machine à glaçons
approuvés par Manitowoc pour cette
application (Détartrant Manitowoc
numéro de pièce 9405463 et Désinfectant
Manitowoc numéro de pièce 9405653).
L’utilisation de ces solutions d’une façon
contraire aux indications figurant sur
l’étiquette constitue une infraction à
la loi fédérale. Avant toute utilisation,
lire et comprendre toutes les étiquettes
imprimées sur les récipients.
,
Attention
Ne pas mélanger les solutions détartrante
et désinfectante l’une avec l’autre.
L’utilisation de ces solutions d’une façon
contraire aux indications figurant sur
l’étiquette constitue une infraction à la loi
fédérale.
n
Avertissement
Porter des gants en caoutchouc et des
lunettes de sécurité (ou un masque) lors
de la manipulation du détartrant ou du
désinfectant pour machine à glaçons.
Procédure de détartrage et de désinfection
en profondeur
Étape 1 Mettre l’interrupteur à bascule en
position OFF (arrêt) après que la glace soit
tombée de l’évaporateur à la fin d’un cycle
de récolte. Sinon, mettre l’interrupteur en
position OFF et laisser la glace fondre de
l’évaporateur.
Étape 2 Retirer le capot supérieur. Cela
facilite l’accès pour verser le détartrant et le
désinfectant.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 33
Section 4 Entretien
Étape 3 Sortir tous les glaçons du bac ou
du distributeur.
Avis
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour
détacher de force la glace de l’évaporateur.
Cela peut l’endommager.
Étape 4 Mettre l’interrupteur à bascule en
position CLEAN (Nettoyage). L’eau s’écoule
par le robinet de vidange d’eau puis dans
le siphon d’écoulement. Attendre que la
cuve à eau se remplisse à nouveau et que
l’eau coule sur l’évaporateur, puis ajouter la
bonne quantité de détartrant pour machine
à glaçons.
Quantité de détartrant
(n° 9405463)
475 ml (16 oz)
Étape 5 Attendre la fin du cycle de
nettoyage (80 minutes environ). Mettre
ensuite l’interrupteur à bascule en position
OFF (Arrêt) et sectionner l’alimentation de
la machine à glaçons.
n
Avertissement
Couper l’alimentation électrique de la
machine à glaçons au niveau du tableau
de distribution électrique.
Étape 6 Retirer les pièces à nettoyer.
Voir Dépose des pièces. Passer à l’étape 7
une fois les pièces retirées.
Étape 7 Préparer une solution de
détartrant et d’eau tiède. En fonction de la
quantité de minéraux accumulée, une plus
grande quantité de solution peut s’avérer
nécessaire. En utilisant les proportions du
tableau ci-dessous, préparer suffisamment
de solution pour complètement nettoyer
toutes les pièces.
Type de
solution
Eau
Mélangée
avec
Détartrant 4 L (1 gal)
475 ml
(16 oz)
de détartrant
Étape 8 Utiliser la moitié de la solution
détartrante diluée pour détartrer tous
ces composants. La solution de détartrant
mousse au contact du tartre ou de dépôts
minéraux; lorsque le moussage cesse,
utiliser une brosse en nylon à poils souples,
une éponge ou un chiffon (PAS une brosse
métallique) pour détartrer soigneusement
les pièces. Faire tremper les pièces pendant
5 minutes (de 15 à 20 minutes pour les
pièces fortement entartrées). Rincer toutes
les pièces avec de l’eau propre.
Étape 9 Pendant que les pièces trempent,
utiliser la moitié de la solution détartrante
diluée pour détartrer toutes les surfaces de
contact alimentaire de la machine à glaçons
et du bac. Utiliser une brosse en nylon ou
un chiffon pour détartrer soigneusement
les surfaces suivantes de la machine à
glaçons :
• Parois latérales
• Socle (zone au-dessus du bac à
eau)
• Pièces en plastique de
l’évaporateur, y compris le dessus,
le dessous et les côtés
• Bac
Étape 10 Rincer soigneusement toutes les
surfaces avec de l’eau propre.

34 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Entretien Section 4
Procédure de désinfection en profondeur
Étape 1 Préparer une solution de produit
désinfectant et d’eau tiède.
Type de
solution
Eau Mélangée avec
Désinfectant 22 L (6 gal)
120 ml
(4 oz)
de désinfectant
Étape 2 Utiliser la moitié de la solution
désinfectante diluée pour désinfecter
toutes les pièces démontées. Utiliser un
flacon pulvérisateur, un chiffon ou une
éponge pour appliquer abondamment la
solution sur toutes les surfaces des pièces
démontées ou faire tremper celles-ci dans
la solution désinfectante. Ne pas rincer les
pièces désinfectées.
Étape 3 Utiliser la moitié de la solution
désinfectante pour désinfecter toutes
les surfaces de contact alimentaire
de la machine à glaçons et du bac
(ou distributeur). Utiliser un flacon
pulvérisateur, un chiffon ou une éponge
pour appliquer abondamment la solution.
Lors de la désinfection, porter une
attention particulière aux zones suivantes :
• Parois latérales
• Socle (zone au-dessus du bac à
eau)
• Pièces en plastique de
l’évaporateur, y compris le haut, le
bas et les côtés
• Bac
Ne pas rincer les surfaces désinfectées.
Étape 4 Remonter toutes les pièces
déposées.
Étape 5 Attendre 20 minutes.
Étape 6 Rétablir l’alimentation électrique
de la machine à glaçons et mettre
l’interrupteur à bascule en position CLEAN
(Nettoyage).
Étape 7 Attendre que la cuve à eau se
remplisse à nouveau et que l’eau coule
sur chaque évaporateur (3 minutes
environ). Ajouter la quantité appropriée
de désinfectant pour machine à glaçons
Manitowoc dans le bac à eau en la versant
entre le rideau d’eau et l’évaporateur.
Quantité de désinfectant
(n° 9405453)
740 ml (25 oz)
Étape 8 Mettre l’interrupteur à bascule
en position ICE (Glaçons) et remonter le
panneau frontal. La machine à glaçons
démarre automatiquement la fabrication
de glaçons une fois que le cycle de
désinfection est terminé (80 minutes
environ).

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 35
Section 4 Entretien
Dépose des pièces pour le détartrage
et la désinfection en profondeur
Avis
Le connecteur électrique ne doit jamais
être exposé à des liquides.
A. Démonter l’écran d’évaporateur avant
• Retirer les quatre connecteurs quart de
tour.
• Démonter l’écran d’évaporateur avant.
B. Démonter les capots supérieurs gauche
et droit d’évaporateur
• Retirer deux vis moletées de l’avant de
chaque capot supérieur d’évaporateur.
• Soulever l’avant du capot et tirer vers
l’avant pour le détacher.
C. Démonter l’écran anti-éclaboussures
REMARQUE : Chaque évaporateur
comporte un écran anti-éclaboussures qui
doit être démonté, soit un total de quatre
écrans anti-éclaboussures.
• Saisir les écrans anti-éclaboussures au
centre par le dessus.
• Les soulever puis les sortir.
D. Démonter les sondes d’épaisseur de
glace
• Comprimer l’axe de charnière sur le
dessus de chaque sonde d’épaisseur de
glace.
• Faire pivoter la sonde d’épaisseur de
glace pour dégager une cheville puis
l’autre. La sonde d’épaisseur de glace
peut être nettoyée à ce stade sans être
complètement retirée. Pour déposer
complètement la sonde, débrancher le
câble de commande d’épaisseur de glace
de la carte de commande.
E. Démonter les pompes à eau
• Débrancher le tube de distribution en
vinyle des deux pompes à eau.
• Débrancher les raccordements
électriques des pompes à eau et de la
sonde de niveau d’eau.
• Une fois les câbles débranchés, retirer
les deux vis à moletés et soulever le
système de pompes à eau hors de la
machine à glaçons.
• Retirer les vis moletés de fixation des
pompes à eau (2 par pompe) et retirer
les pompes à eau. Ne pas immerger le
moteur de pompe à eau dans la solution
nettoyante ou désinfectante. Retirer
la sonde de niveau d’eau du boîtier de
l’ensemble.
F. Démonter la cuve à eau
• Tirer la cuve à eau vers l’avant pour la
retirer.
G. Démonter les tubes de distribution
REMARQUE : Chaque évaporateur
comporte un tube de distribution qui doit
être démonté, soit un total de quatre tubes
de distribution.
• Les vis moletées des tubes de
distribution sont à rétention pour éviter
de les perdre. Desserrer les vis moletées,
mais ne pas les sortir du tube de
distribution.
• Desserrer les deux vis extérieures et tirer
le tube de distribution vers l’avant pour
le dégager du joint coulissant.
• Pour démonter le tube de distribution,
desserrer les deux (2) vis moletées du
milieu et séparer le tube de distribution
en deux parties.

36 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Entretien Section 4
H. Démonter les amortisseurs de glaçons
REMARQUE : Chaque évaporateur
comporte un amortisseur de glaçons qui
doit être démonté, soit un total de quatre
écrans amortisseurs de glaçons.
• Saisir l’amortisseur de glaçons et
appuyer sur le support de montage
arrière.
• Appuyer sur le support de montage
avant avec le pouce.
• Tirer l’amortisseur de glaçons vers le
bas une fois que la cheville avant de
l’amortisseur de glaçons est dégagée.
A
B
C
G
F
E
H
D

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 37
Section 4 Entretien
Procédure de détartrage et de
désinfection correctifs
Cette procédure permet de détartrer et
désinfecter tous les composants sur le
trajet d’écoulement de l’eau et s’utilise
pour détartrer et désinfecter la machine à
glaçons entre les opérations bisannuelles
de nettoyage et désinfection en profondeur.
Le détartrant pour machine à glaçons
s’utilise pour éliminer le tartre et les dépôts
minéraux. Le désinfectant pour machine à
glaçons désinfecte et élimine les algues et
les dépôts visqueux.
Étape 1 Démonter le panneau frontal et
le capot supérieur. Cela facilite l’accès pour
verser le détartrant et le désinfectant.
Étape 2 Il ne doit pas y avoir de glace sur
l’évaporateur durant le cycle de détartrage
et de désinfection. Procéder par l’une des
méthodes suivantes :
• Mettre l’interrupteur à bascule en
position OFF (Arrêt) après que la glace
soit tombée de l’évaporateur à la fin d’un
cycle de récolte.
• Mettre l’interrupteur en position OFF
(Arrêt) et laisser la glace fondre de
l’évaporateur.
Avis
Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour
détacher de force la glace de l’évaporateur.
Cela peut l’endommager.
Étape 3 Sortir tous les glaçons du bac.
Étape 4 Mettre l’interrupteur à bascule
en position CLEAN (Nettoyage). L’eau
s’écoule par le robinet de vidange d’eau
puis dans le siphon d’écoulement. Attendre
que la cuve à eau se remplisse à nouveau
et que l’eau coule sur l’évaporateur, puis
ajouter la bonne quantité de détartrant ou
désinfectant pour machine à glaçons.
Quantité de solution
Détartrant (n° 9405463) : 475 ml (16 oz)
Désinfectant (n° 9405453) : 740 ml (25 oz)
Étape 5 Attendre la fin du cycle de
nettoyage (80 minutes environ).
Étape 6 Mettre l’interrupteur à bascule
en position ICE (Glaçons) et remonter le
panneau frontal. La machine à glaçons
démarre automatiquement la fabrication
de glaçons une fois que le cycle est
terminé.

38 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Entretien Section 4
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur de la machine à
glaçons aussi souvent que nécessaire
pour la maintenir propre et en bon état
de fonctionnement. Utiliser des produits
nettoyants pour l’acier inoxydable.
Éponger la poussière et la saleté sur
l’extérieur de la machine à glaçons avec
de l’eau et du savon doux. Essuyer avec un
chiffon doux propre.
Éliminer les taches résistantes à la laine
d’acier inoxydable. Ne jamais utiliser
de laine d’acier ordinaire ni de produits
abrasifs. Ils rayeraient les panneaux.
Mise hors service/Hivérisation
Tous les modèles
1. Détartrer et désinfecter la machine à
glaçons
2. Mettre l’interrupteur ICE/OFF/CLEAN
en position OFF (Arrêt).
3. Fermer l’arrivée d’eau, débrancher et
vidanger la conduite d’arrivée d’eau
à glaçons à l’arrière de la machine à
glaçons et vider le bac à eau.
4. Mettre la machine à glaçons sous
tension attendre une minute que
la vanne d’arrivée d’eau s’ouvre et
souffler de l’air comprimé dans les
ouvertures d’arrivée et d’écoulement
de l’eau à l’arrière de la machine à
glaçons pour éliminer toute l’eau.
MODÈLES REFROIDIS PAR EAU
SEULEMENT
• Débrancher les conduites d’arrivée et
d’écoulement d’eau du condenseur
refroidi par eau.
• Insérer un grand tournevis entre les
spires de ressort inférieures du robinet
automatique de débit d’eau et ouvrir le
robinet automatique de force.
• Maintenir le robinet ouvert et souffler de
l’air comprimé à travers le condenseur
jusqu’à ce qu’il ne reste plus d’eau.
Tous les modèles
5. Mettre l’interrupteur ICE/OFF/CLEAN
en position OFF (Arrêt) et débrancher
l’alimentation électrique au niveau
du disjoncteur ou de l’interrupteur de
service électrique.
6. Remplir un flacon pulvérisateur de
désinfectant et vaporiser toutes
les surfaces de contact alimentaire
intérieures. Ne pas rincer et laisser
sécher à l’air.
7. Remettre tous les panneaux en place.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 39
Liste de vérification avant d’appeler le service technique
En cas de problème durant la marche de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification
ci-dessous avant de contacter le service technique. Les réglages courants et les procédures
d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
Problème Cause possible Mesure corrective
La machine à glaçons ne
fonctionne pas.
Pas d’alimentation électrique
de la machine à glaçons et/ou
de l’unité de condensation.
Changer le fusible/réarmer
le disjoncteur/fermer
l’interrupteur principal.
La machine à glaçons n’est pas
en marche.
Mettre l’interrupteur à
bascule en position ICE
(marche).
Le robinet de service du
récepteur à distance ou les
robinets d’arrêt de la conduite
de liquide/d’aspiration sont
fermés.
Ouvrir le(s) robinet(s).
(Voir page 24)
La machine à glaçons
s’arrête et elle peut être
redémarrée en mettant
l’interrupteur à bascule sur
OFF (Arrêt) puis à nouveau
sur ICE (Glaçons).
Limite de sécurité déclenchant
l’arrêt de la machine à glaçons.
Voir Limites de sécurité.
(Voir page 28).
Section 5
Dépannage

40 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Dépannage Section 5
Problème Cause possible Mesure corrective
La machine à glaçons ne
libère pas les glaçons ou la
récolte est lente.
La machine à glaçons est sale. Détartrer et désinfecter la
machine à glaçons.
(Voir page 32)
La machine à glaçons n’est pas
de niveau.
Mettre la machine à glaçons
de niveau.
(Voir page 13)
Basse température d’air autour
de la tête de production de la
machine à glaçons.
La température de lʼair doit
être d’au moins 2 °C (35 °F).
La commande de marche
du ventilateur ne coupe pas
le moteur du ventilateur de
condenseur.
Appeler le service
d’assistance.
Le robinet automatique de
débit d’eau est mal réglé ou ne
se ferme pas.
Voir s’il y a de l’eau à la
sortie d’écoulement du
condenseur lors du cycle
de récolte. Contacter une
entreprise de maintenance
qualifiée pour régler/
changer le robinet s’il y a de
l’eau.
La machine à glaçons ne
passe pas en mode de
récolte.
Le délai de congélation de
six minutes n’est pas encore
écoulé.
Attendre la fin du
verrouillage de congélation.
La sonde d’épaisseur des
glaçons est sale.
Détartrer et désinfecter la
machine à glaçons.
(Voir page 31)
La sonde d’épaisseur des
glaçons est débranchée.
Raccorder la sonde à la carte
de commande.
La sonde d’épaisseur de glace
est déréglée.
Régler la sonde d’épaisseur
de glace.
(Voir page 28)
Remplissage de glaçons
irrégulier (mince vers le haut
de l’évaporateur).
Vérifier que le un niveau de
la cuve à eau est suffisant.
Contacter une entreprise
de maintenance qualifiée
pour contrôler le système de
réfrigération.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 41
Section 5 Dépannage
Problème Cause possible Mesure corrective
La qualité de la glace
est médiocre (molle ou
opaque).
Alimentation en eau de
mauvaise qualité.
Contacter une entreprise de
maintenance qualifiée pour
tester la qualité de l’eau et
conseiller un filtrage adapté.
Mauvaise filtration de l’eau. Changer le filtre.
La machine à glaçons est sale. Détartrer et désinfecter la
machine à glaçons.
(Voir page 32)
Le robinet de vidange d’eau ne
fonctionne pas.
Démonter et détartrer le
robinet de vidange d’eau.
(Voir page 35)
L’adoucisseur d’eau ne
fonctionne pas correctement
(le cas échéant)
Réparer l’adoucisseur d’eau.
La machine à glaçons
produit des glaçons creux et
incomplets ou le motif de
remplissage des glaçons sur
l’évaporateur est incomplet.
La sonde d’épaisseur de glace
est déréglée.
Régler la sonde d’épaisseur
de glace.
Le niveau du bac à eau est
trop bas.
Vérifier la position de la
sonde de niveau d’eau. (Voir
page 35)
La tamis de filtre de la vanne
d’arrivée d’eau est sale.
Démonter la vanne d’arrivée
d’eau et détartrer le tamis.
Mauvaise filtration de l’eau. Changer le filtre.
L’arrivée d’eau est chaude. Raccorder la machine à
glaçons à une arrivée d’eau
froide.
La vanne d’arrivée d’eau ne
fonctionne pas.
Nettoyer ou changer la
vanne d’arrivée d’eau. (Voir
page 35)
La pression d’arrivée d’eau
n’est pas correcte.
La pression d’eau doit être
de 1,37 à 5,5 bar (20 à 80
psi).
La machine à glaçons n’est pas
de niveau.
Mettre la machine à glaçons
de niveau.
(Voir page 12)

42 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Dépannage Section 5
Problème Cause possible Mesure corrective
Capacité en glaçons réduite. La tamis de filtre de la vanne
d’arrivée d’eau est sale.
Démonter la vanne d’arrivée
d’eau et nettoyer le tamis.
(Voir page 35)
L’arrivée d’eau est coupée. Ouvrir la vanne d’arrivée
d’eau.
La vanne d’arrivée d’eau est
bloquée en position ouverte
ou fuit.
Mettre l’interrupteur à
bascule sur OFF pour arrêter
la machine à glaçons; si l’eau
continue d’entrer dans la
cuve à eau, changer la vanne
d’arrivée d’eau.
L’air qui entre dans le
condenseur est chaud.
Voir la table de température
minimale/maximale de l’air
pour le modèle considéré
(Voir page 27).
Le compresseur d’air auxiliaire
de récolte ne fonctionne pas.
Appeler le service
d’assistance.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 43
Section 5 Dépannage
Limites de sécurité
En plus des commandes de sécurité
standard, telles que la coupure haute
pression, la machine à glaçons comporte
des limites de sécurité intégrées qui
arrêtent la machine à glaçons en cas de
conditions susceptibles de provoquer une
défaillance de composants principaux.
Avant d’appeler le service d’assistance,
redémarrer la machine à glaçons suivant la
procédure ci-dessous :
1. Mettre l’interrupteur ICE/OFF/
CLEAN en position OFF (Arrêt) puis le
remettre sur ICE (Marche).
A. Si une limite de sécurité a arrêté
la machine à glaçons, elle devrait
redémarrer après un bref délai.
Passer à l’étape 2.
B. Si la machine à glaçons ne
redémarre pas, voir « La machine
à glaçons ne fonctionne pas » à la
(Voir page 39).
2. Laisser fonctionner la machine à
glaçons pour voir si le problème se
produit à nouveau.
A. Si la machine à glaçons s’arrête à
nouveau, c’est que le problème
s’est à nouveau produit. Appeler le
service d’assistance.
B. Si la machine à glaçons continue
de fonctionner, c’est que le
problème s’est corrigé de
lui-même. Laisser la machine
fonctionner.

44 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Dépannage Section 5
CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT

Avisos de seguridad
Lea estas precauciones para evitar
lesiones corporales:
• Lea este manual completo antes
de operar, instalar o realizar
mantenimiento en el equipo. No seguir
las instrucciones de este manual puede
provocar daños a la propiedad, lesiones
o la muerte.
• La garantía no cubre los ajustes y
procedimientos de mantenimiento
de rutina que se describen en este
manual.
• La instalación, el cuidado y el
mantenimiento correctos son
esenciales para obtener el máximo
rendimiento y un funcionamiento sin
problemas de su equipo. Visite nuestro
sitio web www.manitowocice.com para
obtener actualizaciones de manuales,
traducciones o información de contacto
de los agentes de mantenimiento en su
área.
• Este equipo contiene electricidad de
alta tensión y carga de refrigerante.
Las reparaciones y la instalación las
deben realizar técnicos debidamente
capacitados y conscientes de los
peligros de la electricidad de alta
tensión y de los refrigerantes bajo
presión. Además, el técnico debe tener
certificación en el manejo apropiado
de refrigerantes y en procedimientos
de mantenimiento. Se deben seguir
los procedimientos de bloqueo y
etiquetado al trabajar en este equipo.
• Este equipo es solo para uso en
interiores. No instale ni opere este
equipo en áreas exteriores.
Definiciones
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no
se evita, causará la muerte o lesiones
graves. Esto se aplica en las situaciones
más extremas.
n
Advertencia
Indica una situación peligrosa que, si no se
evita, puede causar la muerte o lesiones
graves.
,
Precaución
Indica una situación peligrosa que, si no se
evita, puede causar heridas moderadas o
menores.
Aviso
Indica información que se considera
importante, pero que no tiene relación
con peligros (por ejemplo, mensajes
relacionados con daños a la propiedad).
NOTA: Indica información útil o adicional
sobre el procedimiento que se está
realizando.

n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la instalación de este
equipo:
• La instalación debe cumplir con todas
las normas sanitarias y contra incendios
correspondientes, de acuerdo con la
autoridad que tiene jurisdicción.
• Para evitar la inestabilidad del equipo,
el área de instalación debe tener la
capacidad de soportar el peso del
producto y del equipo juntos. Además,
se debe nivelar el equipo de lado a lado y
de adelante hacia atrás.
• Las máquinas de hacer hielo necesitan
un deflector cuando se instalan sobre
un recipiente de almacenamiento
de hielo. Antes de usar un sistema
de almacenamiento de hielo que no
sea del fabricante del equipo original
(OEM, por sus siglas en inglés) con esta
máquina de hacer hielo, comuníquese
con el fabricante del recipiente para
asegurarse de que el deflector de hielo
sea compatible.
• Antes de instalar un sistema de
almacenamiento de hielo que no sea
del OEM con esta máquina de hacer
hielo, siga los procedimientos de
instalación del fabricante y verifique que
la ubicación y la instalación cumplan
con los códigos mecánicos locales y
nacionales y los requisitos de estabilidad.
• Retire todos los paneles desmontables
antes de levantar e instalar la máquina
de hacer hielo y use los equipos de
seguridad adecuados durante la
instalación y el mantenimiento. Se
requieren dos o más personas para
levantar o mover este equipo, con el fin
de evitar vuelcos o lesiones.
• Las patas o las ruedas se deben instalar
y atornillar completamente. Cuando
se instalen las ruedas, el peso de esta
unidad hará que se mueva sin control en
una superficie inclinada. Estas unidades
se deben fijar o embridar para cumplir
con todos los códigos correspondientes.
Las ruedas giratorias se deben montar
en la parte delantera y las ruedas rígidas
en la parte posterior. Bloquee las ruedas
delanteras después de completar la
instalación.
• Conecte solamente a un suministro de
agua potable.
• No dañe el circuito de refrigeración
cuando instale o realice mantenimiento
en la unidad.
• Este equipo contiene carga de
refrigerante. Un técnico de refrigeración
debidamente capacitado y certificado
por la Agencia de Protección Ambiental
(EPA, por sus siglas en inglés), que sea
consciente de los peligros de trabajar
con un equipo cargado con refrigerante,
debe realizar la instalación de los juegos
de tuberías.

PELIGRO
Siga estos requisitos del sistema de refrigeración inflamable durante la instalación, el
uso o la reparación de este equipo:
• Consulte la placa de identificación. Los
modelos de máquina de hacer hielo
pueden contener hasta 150 gramos
de refrigerante R290 (propano).
El refrigerante R290 (propano) es
inflamable en concentraciones de aire
que contengan entre 2,1 % y 9,5 % de
volumen (límite de explosión inferior —
LEL, por sus siglas en inglés — y límite
de explosión superior — UEL, por sus
siglas en inglés). Se requiere una fuente
de encendido con una temperatura
superior a 470 °C (878 °F) para que
ocurra una combustión. Consulte la placa
de identificación para conocer el tipo de
refrigerante de su equipo.
• Para minimizar el riesgo de inflamación
producto de instalación, repuestos y
procedimientos de mantenimiento
inadecuados, solo se permite trabajar
en estos equipos a los técnicos de
refrigeración con capacitación en
refrigerante inflamable y conscientes de
los peligros de manipular electricidad de
alta tensión y refrigerantes bajo presión.
• Todos los repuestos deben ser
componentes iguales, obtenidos de
la red de repuestos autorizada de los
fabricantes del equipo.
• Este equipo se debe instalar de acuerdo
con la norma de seguridad ASHRAE 15
para sistemas de refrigeración.
• Este equipo no se puede instalar en
corredores o pasillos de edificios
públicos.
• La instalación debe cumplir con todas
las normas sanitarias y contra incendios
correspondientes, de acuerdo con la
autoridad que tiene jurisdicción.
• Se deben seguir los procedimientos de
bloqueo y etiquetado al trabajar en este
equipo.
• Este equipo contiene electricidad de
alta tensión y carga de refrigerante.
Puentear cables eléctricos a la tubería
de refrigeración puede provocar una
explosión. Se debe desconectar toda
la energía eléctrica del sistema antes
de realizarle mantenimiento. Las fugas
de refrigerante pueden causar lesiones
graves o la muerte debido a explosiones,
incendios o contacto con vapor de
refrigerante o lubricante.
• No dañe el circuito de refrigeración
cuando instale o realice mantenimiento
en la unidad. Nunca use objetos afilados
o herramientas para retirar el hielo o la
escarcha. No use dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el proceso
de descongelación.

n
Advertencia
Siga estos requisitos eléctricos durante la
instalación de este equipo:
• Todo el tendido de cables debe cumplir
con los códigos correspondientes de
la autoridad que tiene jurisdicción.
Es responsabilidad del usuario
final proporcionar los medios de
desconexión para cumplir con los
códigos locales. Consulte la placa de
clasificaciones para conocer el voltaje
adecuado.
• Este aparato debe estar conectado a
tierra.
• Este equipo debe estar ubicado de
tal forma que sea posible alcanzar el
enchufe, a menos que se proporcionen
otros medios de desconexión de la
fuente de alimentación (por ejemplo,
un disyuntor o un interruptor de
desconexión).
• Revise todas las conexiones de
cableado, incluso los terminales de
fábrica, antes de hacer funcionar el
equipo. Las conexiones se pueden
soltar durante el envío y la instalación.
PELIGRO
No opere un equipo que haya sido
usado incorrectamente, maltratado,
desatendido, dañado, alterado
o modificado respecto de sus
especificaciones de fabricación originales.
Este equipo no debe ser utilizado por
personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a no ser que hayan recibido
supervisión acerca del uso del equipo por
una persona responsable de su seguridad.
No permita que los niños jueguen, limpien
o realicen mantenimiento a este aparato
sin la supervisión adecuada.
n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar
lesiones corporales durante la operación
o el mantenimiento de este equipo:
• Lea este manual completo antes
de operar, instalar o realizar
mantenimiento en el equipo. No seguir
las instrucciones de este manual puede
provocar daños a la propiedad, lesiones
o la muerte.
• Peligro de atrapamiento o
aplastamiento. Mantenga las manos
lejos de los componentes que se
mueven. Los componentes se pueden
mover sin ninguna advertencia, a
menos que la energía se desconecte y
se elimine toda la energía posible.
• La humedad que se acumula en el piso
puede crear superficies resbaladizas.
Limpie cualquier poza de agua del piso
de inmediato, para prevenir el peligro
de resbalar.
• Los objetos que caigan o sean
colocados dentro del recipiente
pueden afectar la salud y seguridad.
Localice y retire cualquier objeto de
forma inmediata.
• Nunca use objetos afilados o
herramientas para retirar el hielo
o la escarcha. No use dispositivos
mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelación.
• Al usar líquidos o sustancias químicas
de limpieza, se deben usar guantes de
goma y protección ocular (o protección
para el rostro).

PELIGRO
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la operación y el
mantenimiento de este equipo:
• Es responsabilidad del dueño del
equipo realizar una evaluación de
riesgos en los equipos de protección
personal, para garantizar una protección
adecuada durante los procedimientos de
mantenimiento.
• No almacene ni use gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca de
este o cualquier otro equipo. Nunca use
paños empapados en aceite o con alguna
solución combustible para lavar.
• Todas las cubiertas y paneles de acceso
deben estar en su lugar y fijados
correctamente cuando se opere este
equipo.
• Riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. Se deben mantener todos los
espacios libres mínimos. No obstruya las
ventilaciones o aberturas.
• Si no desconecta la energía de la
desconexión del suministro de energía
principal puede causar lesiones graves o
la muerte. El interruptor de encendido
NO desconecta toda la entrada de
energía.
• Se deben mantener todas las conexiones
y los accesorios conforme a la autoridad
que tiene jurisdicción.
• Apague y bloquee todos los servicios
públicos (gas, electricidad y agua) de
acuerdo con las prácticas aprobadas
durante el servicio técnico o
mantenimiento.
• Las unidades con dos cables se deben
enchufar en circuitos derivados
individuales. Es necesario desenchufar
los dos cables de alimentación cuando se
mueva, se limpie o se repare la unidad.
• Nunca use chorros de agua a alta presión
para limpiar el interior o el exterior de
esta unidad. No use equipos eléctricos
de limpieza, lana de acero, raspadores ni
cepillos metálicos en las superficies de
acero inoxidable o pintadas.
• Se requieren dos o más personas para
mover este equipo y evitar que se
vuelque.
• Es responsabilidad del propietario y del
operador ajustar las ruedas delanteras
luego del transporte. Cuando se instalen
las ruedas, el peso de esta unidad
hará que se mueva sin control en una
superficie inclinada. Estas unidades se
deben fijar o embridar para cumplir con
todos los códigos correspondientes.
• El supervisor del lugar es responsable de
asegurarse de que los operadores sean
conscientes de los peligros relacionados
con el funcionamiento de este equipo.
• No opere ningún aparato con el
cable o el enchufe dañado. Todas las
reparaciones las debe realizar una
empresa de mantenimiento calificada.

ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

Índice
Part Number 000017556 Rev 00 9/22 7
Avisos de seguridad
Definiciones ..............................................................................1
Sección 1
Información general
Números de modelo ..................................................................9
Máquinas de hacer hielo autónomas ..................................... 9
Máquinas de hacer hielo con tecnología CVD ........................ 9
Accesorios .................................................................................9
Recipientes ............................................................................. 9
Deflector de hielo ................................................................... 9
Paneles de relleno .................................................................. 9
¿Cómo leer un número de modelo? .........................................10
Sección 2
Instalación
Requisitos de ubicación ...........................................................11
Requisitos de instalación .........................................................11
Secciones superiores ............................................................ 11
Unidad de condensación (CVD) ............................................ 11
Recipientes ........................................................................... 12
Temperaturas mínimas y máximas ..........................................12
Secciones superiores ............................................................ 12
Unidad de condensación ...................................................... 12
Requisitos de espacio libre ......................................................13
Secciones superiores ........................................................... 13
Unidad de condensación ...................................................... 13
Calor de rechazo de la máquina de hacer hielo .......................13
Instalación del recipiente ........................................................13
Requisitos eléctricos ................................................................14
Amperaje mínimo y máximo del circuito .............................. 15
Especificaciones mínimas del cable de corriente ................. 15
Suministro de agua y desagües ................................................ 16
Conexiones/tamaños de la tubería de suministro
de agua y desagüe ................................................................ 16
Conexiones para agua ........................................................... 17
Presión de agua del condensador enfriado por agua ........... 17
Aplicaciones de la torre de enfriamiento
(modelos enfriados por agua) ............................................... 17
Conexiones para el desagüe ................................................. 18
Instalación del desagüe de base auxiliar .............................. 18

8 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Índice (continuación)
Brecha de aire ....................................................................... 18
Conexiones para el suministro de agua y desagüe ............... 19
Instalación de la unidad de condensación ................................20
Cálculo de las distancias de instalación ................................ 21
Modelos QuietQube® con CVD ............................................ 22
Kit de sifón en S Manitowoc ................................................. 23
Antes de encender la máquina de hacer hielo ..........................25
Garantía ..................................................................................25
Registro de la garantía .......................................................... 25
Uso de máquina de hacer hielo remota con condensadores
multicircuito que no son Manitowoc .......................................26
Sección superior de la máquina de hacer hielo .................... 26
Sección 3
Operación
Secuencia de funcionamiento de la producción de hielo .......... 27
Ciclo de purga de agua.......................................................... 27
Ciclo de congelación ............................................................. 27
Ciclo de recolección .............................................................. 27
Ciclo de APAGADO ................................................................ 27
Temporizadores del tablero de control .................................... 27
Límites de seguridad ................................................................28
Peso mínimo y máximo del trozo de hielo ...............................28
Verificación del grosor del hielo ...............................................29
Sección 4
Mantenimiento
Remoción de sarro y desinfección ............................................31
Información general ............................................................. 31
Procedimiento de remoción de sarro y desinfección
profundos ................................................................................32
Procedimiento de remoción de sarro profunda ................... 33
Procedimiento de desinfección profunda ............................ 34
Retiro de piezas para remoción de sarro y desinfección
profundos ................................................................................35
Procedimiento de remoción de sarro y desinfección
correctivos ..............................................................................37
Limpieza del exterior ...............................................................38
Retiro de servicio y preparación para el invierno .....................38
Sección 5
Solución de problemas
Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico ....39
Límites de seguridad ................................................................43

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 9
Números de modelo
Este manual abarca los siguientes modelos:
Máquinas de hacer hielo autónomas
Sección superior
autónoma
Tipo de
condensador
SDT3000W-263H Enfriado por agua
SYT3000W-263H Enfriado por agua
NOTA: Los números de modelo que terminan en
H indican una válvula reguladora de agua a alta
presión.
Presión alta = 1,37 a 24,13 bar (20 a 350 psi)
Máquinas de hacer hielo con tecnología
CVD
Sección superior de
QuietQube®
Unidad de
condensación
enfriada por aire
QuietQube®
SYF3000C-161 CVDF3000-263
n
Advertencia
No opere un equipo que haya sido
usado incorrectamente, maltratado,
desatendido, dañado, alterado
o modificado respecto de sus
especificaciones de fabricación originales.
Este equipo no debe ser utilizado por
personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a no ser que hayan recibido
supervisión acerca del uso del equipo por
una persona responsable de su seguridad.
Accesorios
Se vende por separado; consulte la Lista de
precios.
Recipientes
• Se requiere un recipiente de gran
capacidad para las máquinas de hacer
hielo de la serie S3000. Los modelos
B970 o D970 no son recipientes
aprobados.
Deflector de hielo
• Se necesita un deflector de hielo cuando
la máquina de hacer hielo se instala en
un recipiente.
• Los deflectores de hielo se venden como
kits que dependen de qué recipiente y
sección superior se eligió.
Adaptador de recipiente
• Se requieren adaptadores cuando la
máquina de hacer hielo se instala sobre
un recipiente.
• Los adaptadores se venden como kits
que dependen de qué sección superior y
qué recipiente se eligió.
Paneles de relleno
• Algunas combinaciones de recipiente y
sección superior requieren paneles de
relleno para cubrir separaciones entre la
sección superior y el recipiente.
• Los paneles de relleno se venden como
kits que dependen de qué recipiente y
sección superior se eligió.
Sección 1
Información general

10 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Información general Sección 1
n
Advertencia
Las máquinas de hacer hielo Manitowoc
requieren un deflector cuando se instalan
sobre un recipiente de almacenamiento
de hielo.
Antes de usar un sistema de
almacenamiento de hielo que no sea
Manitowoc con máquinas de hacer
hielo Manitowoc, comuníquese con el
fabricante para asegurarse de que el
deflector de hielo sea compatible con las
unidades Manitowoc.
NOTA: Las máquinas de hacer hielo
S3000 no se deben usar con el Sistema de
limpieza iAuCS o LuminIce II.
¿Cómo leer un número de modelo?
S Y T 3000 W — 263 H
Modelo de la
máquina de hacer hielo
S - Serie S
H - Válvula reguladora
de agua a alta presión
Tamaño del cubo
de hielo
D - Cubo
Y - Medio cubo
Refrigerante
T - R410A
F - R404A
Voltaje
161 - 115/60/1
263 - 208-230/60/3
Producción nominal
Tipo de condensador
W - Autónomo enfriado por agua
C - Tecnología CVD remota
NOTA: Estos productos están herméticamente sellados y contienen R404A o R410A.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 11
Requisitos de ubicación
La ubicación seleccionada para la sección
superior de la máquina de hacer hielo debe
cumplir los siguientes criterios. En caso de
que no se cumpla alguno de estos criterios,
seleccione otra ubicación.
• La ubicación debe ser en interiores
y estar libre de contaminantes
transportados por el aire y de otro tipo.
• La ubicación no debe estar cerca de
equipos generadores de calor o a la luz
solar directa y se debe proteger de las
condiciones del tiempo.
• La ubicación debe permitir un espacio
libre suficiente para el agua, el desagüe
y las conexiones eléctricas de la parte
posterior de la máquina de hacer hielo.
• La ubicación no debe obstruir el flujo de
aire a través o alrededor de la máquina
de hacer hielo. Consulte la tabla para
obtener los requisitos de espacio libre.
• La ubicación debe ser capaz de soportar
el peso de la máquina de hacer hielo, del
recipiente y de un recipiente lleno de
hielo.
• Es posible que las condiciones locales
del agua requieran del tratamiento del
agua para impedir la formación de sarro,
filtrar sedimentos y quitar el olor y sabor
a cloro.
• La máquina de hacer hielo y el recipiente
deben estar nivelados.
Requisitos de instalación
Secciones superiores
• Ventile los desagües de la máquina
de hacer hielo y del recipiente por
separado.
• Se debe quitar el sarro y desinfectar la
máquina de hacer hielo y el recipiente
después de la instalación.
• La tubería de desagüe debe incluir
una unión u otro medio adecuado de
desconexión en la máquina de hacer
hielo.
Solo modelos QuietQube®
• El panel superior de la máquina de
hacer hielo se puede recortar con tijeras
de aviación para permitir que el juego
de tuberías, la tubería de agua y las
conexiones eléctricas salgan por la parte
superior. Solo corte lo que necesite, ya
que el panel posterior debe servir de
apoyo para el panel delantero.
• La conexión eléctrica y de admisión
de agua debe incluir un bucle de
mantenimiento, para permitir el acceso
a futuro.
Unidad de condensación (CVD)
• La ubicación no debe permitir que
la grasa o el calor del ventilador de
extracción ingresen al condensador.
• La ubicación no debe obstruir el flujo de
aire a través o alrededor de la unidad de
condensación.
Sección 2
Instalación

12 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Instalación Sección 2
Recipientes
• La terminación del desagüe del
recipiente debe tener una brecha de
aire.
• Todas las máquinas de hacer hielo
instaladas en un recipiente necesitan
un deflector de hielo y un adaptador de
recipiente.
• Cuando coloque la máquina en el
recipiente, alinee los lados y la parte
posterior de la máquina de hacer hielo
con los lados y la parte posterior del
recipiente.
• Hay kits opcionales disponibles para
adaptar las máquinas de hacer hielo en
recipientes de gran capacidad.
• Las máquinas de hacer hielo S3000
no están aprobadas para su uso en
recipientes Manitowoc B970 o D970.
• Las ruedas no están aprobadas para usar
en recipientes de gran capacidad.
Temperaturas mínimas y máximas
Secciones superiores
Modelo
Temperatura
mínima del
aire
Temperatura
máxima del
aire
ST3000W
SF3000C
2 °C
(35 °F)
43 °C
(110 °F)
Unidad de condensación
Modelo
Temperatura
mínima del
aire
Temperatura
máxima del
aire
CVDF3000
-29 °C
(-20 °F)
49 °C
(120 °F)

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 13
Sección 2 Instalación
Requisitos de espacio libre
,
Precaución
La máquina de hacer hielo debe estar
protegida si se somete a temperaturas
inferiores a los 0 °C (32 °F). Las fallas
causadas por exposición a temperaturas
de congelación no están cubiertas por la
garantía.
Secciones superiores
Modelo Arriba/Lados Atrás
ST3000W
SF3000C
20 cm
(8")
61 cm
(24")
Unidad de condensación
Modelo Arriba/Lados
Parte
delantera/
posterior
CVDF3000
15 cm
(15")
61 cm
(24")
NOTA: Se recomiendan 61 cm (24") en todos los
lados para permitir el acceso para mantenimiento
y servicio.
Calor de rechazo de la máquina de
hacer hielo
Modelo
Calor de rechazo
Aire
acondicionado
Máximo
ST3000W 45.000 51.000
BTU/hora
Use esta información cuando:
• Calcule el tamaño de los equipos de
aire acondicionado donde se instalen
máquinas de hacer hielo autónomas.
• Determine la carga en una torre de
enfriamiento. Use el valor máximo para
calcular el tamaño de la carga.
Instalación del recipiente
1. Retire el tapón roscado de la conexión
de desagüe.
2. Atornille las patas niveladoras en la
parte inferior del recipiente.
3. Atornille la base de cada pata lo más
adentro posible.
4. Mueva el recipiente a su posición final.
5. Nivele el recipiente para asegurarse de
que la puerta del recipiente se cierre y
se selle adecuadamente. Use un nivel
en la parte superior del recipiente.
Gire la base de cada pata según sea
necesario para nivelar el recipiente.
6. Inspeccione la empaquetadura
del recipiente antes de instalar
la máquina de hacer hielo. Los
recipientes Manitowoc vienen con una
empaquetadura de espuma de celda
cerrada, instalada en la superficie
superior del recipiente.
n
Advertencia
Retire todos los paneles de la máquina
de hacer hielo antes de levantarlos e
instalarlos en el recipiente. Retire el
panel delantero, la cubierta superior y los
paneles laterales derecho e izquierdo.

14 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Instalación Sección 2
Requisitos eléctricos
Todo trabajo de electricidad, como el
cableado y la conexión a tierra, debe
cumplir con los códigos eléctricos locales,
estatales y nacionales. Se deben tomar las
siguientes precauciones:
• La máquina de hacer hielo debe estar
conectada a tierra.
• Se debe proporcionar un disyuntor/
fusible separado (circuito dedicado)
para cada sección superior de las
máquinas de hacer hielo o unidad de
condensación.
• Un electricista calificado debe
determinar el tamaño adecuado del
cable según la ubicación, los materiales
usados y el largo del tramo (se puede
usar la ampacidad mínima del circuito
para seleccionar el tamaño del cable).
n
Advertencia
Todo el cableado debe cumplir con los
códigos locales, estatales y nacionales.
Voltaje
La variación de voltaje máxima permitida es
de +10 %/-5 % del voltaje nominal durante
el encendido de la máquina de hacer hielo
(cuando la carga eléctrica es la máxima).
n
Advertencia
La máquina de hacer hielo debe estar
conectada a tierra conforme a los códigos
de electricidad locales y nacionales.
Fusible o disyuntor
Para el cableado fijo, se debe proporcionar
una desconexión eléctrica separada, que
desconecte todos los polos y tenga una
separación de contactos de 3 mm (1/8").
Los disyuntores deben tener clasificación
H.A.C.R. en EE. UU.
Ampacidad mínima de circuito
• La ampacidad mínima de circuito se
utiliza para ayudar a seleccionar el
calibre del cable del suministro de
electricidad. (La ampacidad mínima del
circuito no es la corriente de carga de
funcionamiento de la máquina de hacer
hielo).
• El tamaño (o calibre) del cable depende
también de la ubicación, los materiales
que se usen, la longitud del tramo, etc.,
por lo que un electricista calificado debe
determinarlo.
Interruptor de circuito contra falla de
conexión a tierra
No recomendamos el uso de protecciones
de circuito GFCI o GFI con nuestros
equipos. Si se requiere el uso de un
GFCI/GFI por código, use un disyuntor
GFCI/GFI en lugar de un tomacorriente,
el que es más propenso a desconexiones
perturbadoras intermitentes que los
disyuntores de panel.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 15
Sección 2 Instalación
Amperaje mínimo y máximo del circuito
Debido a las mejoras continuas del producto, esta información es solo para referencia.
Por favor remítase a la placa de datos de la máquina de hacer hielo para verificar los datos
eléctricos. La información de la placa de datos que indica el modelo y la serie anula la
información que aparece en esta página.
Unidad Voltaje/Fase/Ciclo
Fusible/
disyuntor
máximo
Amperaje
mínimo del
circuito
Tamaño de cable
mínimo exigido por
Manitowoc
Sección
superior
de ST3000
208-230/3/60 30 amperios 30,0 N/D
Sección
superior de
QuietQube
SF3000C
115/1/60 15 amperios 2,0
Conductor de cobre
sólido n.º 14
Unidad de
condensación
CVDF3000
208-230/3/60 35 amperios 30,0
Conductor de cobre
sólido n.º 8
* Verifique que la dirección de rotación sea correcta en el compresor scroll trifásico. La máquina de
hacer hielo tendrá una alta presión de succión, una baja presión de descarga y será evidentemente
ruidosa. Invierta los dos conductores de energía de entrada para invertir la rotación.
Especificaciones mínimas del cable de
corriente
Tamaño
máximo del
disyuntor
Tamaño
mínimo del
cable
Longitud
máxima del
cable de
corriente
15 amperios Calibre 14 1,83 m (6')
30 amperios Calibre 10 1,83 m (6')
Si se usa un cable de corriente, el calibre
del hilo para el receptáculo dependerá de
la ubicación, los materiales que se usen,
la longitud del tramo, etc., por lo que un
electricista calificado debe determinarlo.
Los requisitos locales, estatales o
nacionales reemplazan a nuestros
requisitos mínimos.

16 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Instalación Sección 2
Suministro de agua y desagües
Conexiones/tamaños de la tubería de suministro de agua y desagüe
Ubicación
Temperatura del
agua
Presión del agua
Conexiones
de la
máquina
de hacer
hielo
Tamaño de la
tubería para las
conexiones de
la máquina de
hacer hielo
Admisión de
agua para la
producción de
hielo
4,4 °C (35 °F)
mín.
32 °C (90 °F)máx.
1,37 bar (20 psi) mín.
5,5 bar (80 psi)máx.
13 mm
(0,5")
NPT
13 mm
(0,5")
ID
Desagüe de
agua para la
producción de
hielo
— —
25 mm
(1")
NPT
25 mm
(1")
ID
Admisión
de agua del
condensador
4,4 °C (35 °F)
mín.
32 °C (90 °F)máx.
Estándar
1,37 bar (20 psi) mín.
10,3 bar (150 psi) máx.
Opción de alta presión
1,37 bar (20 psi)
24,1 bar (350 psi) máx.
13 mm
(0,5")
NPT
13 mm
(0,5")
ID
Desagüe de agua
del condensador
— —
19 mm
(0,75")
NPT
25 mm
(1,0")
ID
Desagüe del
recipiente
— —
25 mm
(1,0")
NPT
25 mm
(1,0")
ID
NPT = Rosca nacional de tuberías
ID = Diámetro interior mínimo

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 17
Sección 2 Instalación
Conexiones para agua
• Es posible que las condiciones locales
del agua requieran del tratamiento del
agua para impedir la formación de sarro,
filtrar sedimentos y quitar el olor y sabor
a cloro.
• Siga estas pautas para instalar las
tuberías de admisión de agua:
• Las conexiones de tuberías deben
cumplir con los códigos locales.
• No conecte la máquina de hacer hielo
a un suministro de agua caliente.
Asegúrese de que estén funcionando
todos los limitadores de agua caliente
que se instalaron para otros equipos
(revise las válvulas en las llaves de
fregaderos, lavavajillas, etc.).
• ST3000W: Están equipadas con una
válvula de alta presión para una presión
de agua de 1,37 bar a 24,1 bar (20 psi a
350 psi).
• SF3000C: Si la presión de agua supera
la presión máxima recomendada de
1,5 bar (80 psig), adquiera un regulador
de presión de agua de su distribuidor
Manitowoc.
• Instale una válvula de corte de agua
y una unión para las tuberías de agua
potable y del condensador enfriado por
agua.
• Aísle las tuberías de admisión de agua
para evitar la condensación.
,
Precaución
No aplique calor a la válvula de admisión
de agua o a la conexión de desagüe. El
calor dañará el conector no metálico.
No apriete las conexiones en exceso. El
máximo es de dos vueltas después de
apretar con la mano.
n
Advertencia
Conecte solamente a un suministro de
agua potable
Presión de agua del condensador enfriado
por agua
ST300W: La presión de agua en el
condensador no puede exceder 24,1 bar
(350 psi).
Aplicaciones de la torre de enfriamiento
(modelos enfriados por agua)
La instalación de una torre de enfriamiento
por agua no requiere de modificaciones
en la máquina de hacer hielo. La válvula
reguladora de agua para el condensador
continúa controlando la presión de
descarga de refrigeración.
• El agua que entra al condensador no
debe exceder los 32,2 °C (90 °F).
• El flujo de agua a través del condensador
no debe exceder los 19 litros (5 galones)
por minuto.
• Permita una disminución de la presión
de 0,5 bar (7,25 psi) entre la admisión
de agua del condensador y la salida de la
máquina de hacer hielo.
• El agua que sale del condensador no
debe exceder los 43,3 °C (110 °F).
Importante
La Mancomunidad de Massachusetts
requiere que todos los modelos enfriados
por agua estén conectados solamente a
un sistema de torre de enfriamiento en
circuito cerrado.

18 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Instalación Sección 2
Conexiones para el desagüe
• Las tuberías de desagüe deben tener
una pendiente de 3,8 cm (1,5") por cada
1,5 metros (5') de recorrido y no deben
crear sifones.
• El desagüe del piso debe ser lo
suficientemente grande como para
ajustarse al drenaje de todos los
desagües.
• Tienda tuberías de desagüe separadas
para el recipiente y la máquina de
hacer hielo. Aíslelas para evitar la
condensación.
• Ventile el desagüe del recipiente y
de la máquina de hacer hielo hacia la
atmósfera. El desagüe de la máquina de
hacer hielo requiere una ventilación de
46 cm (18"). No ventile el desagüe del
condensador en los modelos enfriados
por agua.
Instalación del desagüe de base auxiliar
• Hay un desagüe auxiliar ubicado en la
base de la máquina de hacer hielo para
eliminar la humedad en áreas de alta
humedad.
• SF3000C requiere una conexión para el
desagüe de base: 25 mm (1") NPT.
• Vea la parte posterior de la base de la
máquina de hacer hielo en el lado del
compresor, y ubique y retire el tapón de
la tapa.
• Trace el trayecto de las tuberías hacia un
desagüe abierto:
1. Use una tubería de CPVC de 19 mm
(0,75").
2. Aplique un cordón de silicona
alrededor del exterior de la tubería
de la máquina de hacer hielo
e insértela en la base de dicha
máquina. La silicona fijará la tubería y
proporcionará un sello impermeable.
3. Proporcione un apoyo para la tubería.
Brecha de aire
Una brecha de aire mayor que 25 mm (1")
viene incorporada en la máquina de hacer
hielo para la prevención de reflujo. Esta
brecha de aire excede los requisitos de
NSF 12, AS/NZS 3500.1 y AS/NZS 3500.2
para la prevención de reflujo.
NOTA DE INSTALACIÓN (SUIZA)
La conexión a la red de agua potable
se debe realizar con un dispositivo de
prevención de reflujo certificado tipo
EA (EN13959) y con una manguera de
conexión certificada (EN13618 o EN61770)
en terreno.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 19
Sección 2 Instalación
Conexiones para el suministro de agua y
desagüe
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
Elemento Descripción
1
(2) opciones de entrada
eléctrica
2
Tubo de ventilación, altura
mínima 46 cm (18")
3
Admisión de agua para la
producción de hielo 13 mm
(0,5")
4
Desagüe de agua para la
producción de hielo
25 mm (1,0")
5
Desagüe del condensador de
agua 19 mm (0,75")
Instale un desagüe separado
cuando se use
6
Admisión de agua para el
condensador 19 mm (0,75")
7 Desagüe de base 25 mm (1,0")
8
Desagüe del recipiente
25 mm (1,0")
9
Desagüe del piso, abierto y con
sifones
10
No coloque sifones en la
tubería de desagüe
Deje una brecha de aire entre la
tubería de desagüe y el desagüe
del piso
Todas las conexiones son NPT: Rosca nacional de
tuberías

20 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Instalación Sección 2
Instalación de la unidad de
condensación
Cada sección superior de la máquina de
hacer hielo se envía de la fábrica con una
carga de refrigerante adecuada para el
funcionamiento de todo el sistema. La
etiqueta de serie de la máquina de hacer
hielo indica la carga de refrigerante.
n
Advertencia
La instalación de una unidad de
condensación QuietQube® puede
exigir el uso de equipos especiales para
su colocación. Se necesita personal
calificado y capacitado para montar y
elevar adecuadamente. Se proporcionan
orificios en las esquinas de la unidad de
condensación para permitir el uso de
argollas de elevación.
Máquina de
hacer hielo
QuietQube
Unidad de
condensación
Juego de
tuberías
Tubería de
succión
Tubería de
líquido
Grosor mínimo
del aislamiento
SF3000C CVDF3000
RC-24
RC-34
RC-54
Dos tuberías
de
19 mm
(0,75")
Una tubería
de
16 mm
(0,625")
Tubería de
succión de
19 mm (0,75")
Tubería de
líquido de 7 mm
(0,25")
*Todos los juegos de tuberías deben estar aislados con Armaflex
Aviso
Los sistemas Manitowoc solo cuentan con
aprobación y garantía como un paquete
nuevo y completo. La garantía del sistema
de refrigeración se anulará si se conecta
la sección superior de una máquina de
hacer hielo nueva a tuberías a unidades
de condensación ya existentes (usadas), o
viceversa.
,
Precaución
La garantía del sistema de refrigeración
no se aplicará si la máquina de hacer hielo
Manitowoc y la unidad de condensación
CVD Manitowoc no se instalan de
acuerdo con las especificaciones. Esta
garantía tampoco se aplicará si el
sistema de refrigeración se modifica
con un condensador, un dispositivo de
recuperación del calor o con otras piezas
y conjuntos distintos a los fabricados por
Manitowoc.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 21
Sección 2 Instalación
Cálculo de las distancias de instalación
Longitud establecida del juego de tuberías
La longitud máxima de las tuberías es de
30 metros (98').
Elevación/caída del juego de tuberías
La elevación máxima es de 10,7 metros
(35').
La caída máxima es de 4,5 metros (15').
Aviso
Si un juego de tuberías tiene una elevación,
seguida de una caída, no se puede realizar
otra elevación. Asimismo, si un juego de
tuberías tiene una caída, seguida de una
elevación, no se puede realizar otra caída.
Distancia calculada del juego de tuberías
La distancia calculada máxima de las
tuberías es de 45 metros (150').
Los tramos de elevación, caída u
horizontales del juego de tuberías (o la
combinación de estos) que excedan los
máximos establecidos, sobrepasarán los
límites de diseño y arranque del compresor.
Esto provocará que el compresor tenga un
retorno de aceite deficiente. Realice los
siguientes cálculos para asegurarse de que
el diseño del juego de tuberías esté dentro
de las especificaciones.
1. Inserte la elevación medida en la
siguiente fórmula. Multiplique por 1,7
para obtener la elevación calculada.
2. Inserte la caída medida en la siguiente
fórmula. Multiplique por 6,6 para
obtener la caída calculada.
3. Inserte la distancia horizontal
medida en la siguiente fórmula. No se
requieren cálculos.
4. Sume la elevación calculada, la
caída calculada y la distancia
horizontal para obtener la distancia
calculada total. Si este total
excede los 45 metros (150'), mueva
el condensador o la unidad de
condensación a una ubicación nueva y
realice los cálculos otra vez.

22 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Instalación Sección 2
Fórmula de distancia máxima del juego de
tuberías
Paso 1.
Elevación medida (R) 10,7 metros (35')
máximo
_____ x 1,7 =
_____ Elevación calculada
Paso 2.
Caída medida (D) 4,5 metros (15') máximo
_____ x 6,6 =
_____ Caída calculada
Paso 3.
Distancia horizontal medida (H) 30 metros
(100') máximo
_____ Distancia horizontal
Paso 4.
Distancia calculada total 45 metros (150')
máximo
_____ Distancia calculada
total
Aviso
La garantía del sistema de refrigeración
no se aplicará si la máquina de hacer hielo
Manitowoc y la unidad de condensación
CVD Manitowoc no se instalan de
acuerdo con las especificaciones. Esta
garantía tampoco se aplicará si el
sistema de refrigeración se modifica
con un condensador, un dispositivo de
recuperación de calor o con otras piezas o
conjuntos no aprobados por Manitowoc.
Modelos QuietQube® con CVD
Paso 1 Fije la unidad de condensación
Se proporcionan orificios para fijar la
unidad de condensación a una solera, un
estante o un bloque de madera.
Paso 2 Trace el trayecto de las tuberías de
refrigeración
Trace el trayecto de las tuberías de
refrigeración entre la sección superior de la
máquina de hacer hielo y el condensador o
la unidad de condensación CVD.
• Se necesita un sifón de aceite en la
tubería de succión cuando la elevación
sea superior a 6 metros.
• Solo se permite un sifón en el juego de
tuberías.
• Acorte el juego de tuberías según sea
necesario; no lo enrolle.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 23
Sección 2 Instalación
Kit de sifón en S Manitowoc
Modelo
Número del
kit de sifón
en S
Tamaño de
la tubería
SF3000C K00166
19 mm
(0,75")
• La cantidad máxima de tiempo que el
sistema de refrigeración puede quedar
expuesto a la atmósfera es de 15
minutos.
• Purgue el juego de tuberías con
nitrógeno seco mientras suelda.
• Las válvulas de cierre del juego de
tuberías de la máquina de hacer hielo
deben permanecer cerradas y se deben
proteger del calor durante la soldadura.
• La unidad de condensación se envía con
una mezcla 50/50 de nitrógeno y helio.
SF3000C tiene 2 tuberías de succión y
requiere la instalación de una unión en T en
la unidad de condensación.
Elemento Descripción
1 Tubería de succión en la unidad
de condensación
2 Tubería de succión desde la
sección superior
3 Tubería de succión desde la
sección superior
LAS VÁLVULAS
DEBEN PERMANECER
CERRADAS Y DEBEN
ESTAR PROTEGIDAS
DEL CALOR CUANDO
SE SUELDEN
(ENVUÉLVALAS CON
UN PAÑO MOJADO)
Paso 3 Realice una prueba de presión y
evacúe el juego de tuberías y la
unidad de condensación CVD
• Las válvulas de cierre del juego de
tuberías deben permanecer cerradas
hasta que se termine la prueba de
presión y la evacuación.
• Se recomienda usar herramientas de
retiro del obús de la válvula para retirar
e instalar los obuses de las válvulas sin
retirar las mangueras del conjunto de
indicador del colector, con el fin de
disminuir el tiempo de evacuación.
• Realice una prueba de presión a
10,34 bar (150 psi) durante un mínimo
de 15 minutos.
• El nivel de evacuación mínimo es de
500 micrones.
• Reduzca el tiempo de exposición a la
atmósfera del sistema de refrigeración
(15 minutos como máximo)
1
2
3

24 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Instalación Sección 2
Realice una prueba de presión en los juegos
de tuberías y en la unidad de condensación
CVD con 10,34 bar (150 psi) de nitrógeno
seco. Agregue nitrógeno en las válvulas
de cierre del juego de tuberías ubicado en
la parte posterior de la sección superior
de la máquina de hacer hielo o desde las
válvulas de acceso ubicadas en la unidad
de condensación CVD. Complete la prueba
de presión, verifique que no haya fugas
y retire el nitrógeno del sistema antes
de conectar la bomba de vacío. Conecte
la bomba de vacío y evacúe el sistema a
500 micrones.
Aviso
Después de abrir las válvulas de servicio
del receptor, de descarga y de succión, no
se detectará presión de refrigerante hasta
que la máquina de hacer hielo comience
un ciclo de congelación y se active la
válvula de solenoide.
Paso 4 Abra las válvulas del juego de
tuberías y del receptor
No escuchará el flujo de refrigerante
cuando las válvulas estén abiertas. El
refrigerante no fluirá hasta que arranque la
máquina de hacer hielo y se abra la válvula
de solenoide.
• Se deben volver a instalar, apretar y
revisar todas las tapas de las válvulas,
para asegurarse de que no tengan fugas
de refrigerante.
• Abra todas las válvulas en el sentido
contrario al de las agujas del reloj (3).
Abra las válvulas de corte de las tuberías
de succión (2) y de líquido (1).
Paso 5 Revise si el sistema de refrigeración
tiene fugas
A. Conecte la energía a la sección
superior de la máquina de hacer
hielo; no conecte la energía a la
unidad de condensación CVD.
B. Coloque el interruptor basculante
ICE/OFF/CLEAN (Hielo/Apagado/
Limpiar) en la posición ICE durante
60 segundos para compensar la
presión.
C. Desconecte la energía hacia la
sección superior de la máquina de
hacer hielo.
D. Revise si hay fugas en las
conexiones del juego de tuberías,
el sifón en S y todas las uniones de
fábrica en la sección superior y la
unidad de condensación.
E. Conecte la energía a la unidad de
condensación CVD y permita que
el sistema bombee.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 25
Sección 2 Instalación
Paso 6 Requisitos de aislamiento
• Para evitar la condensación, se debe
aislar toda la tubería de succión, incluso
la válvula de corte.
• Todo el aislamiento debe ser hermético
y estar sellado en ambos extremos.
Los siguientes requisitos de aislamiento
evitan la condensación a 32 °C (90 °F) de
temperatura ambiente y una humedad
relativa de 90 %. Si se espera una humedad
mayor, aumente el grosor del aislamiento:
Tubería de
succión
Tubería de
líquido
Grosor mín. del
aislamiento
Dos tuberías
de 19 mm
(0,75")
Una tubería
de 16 mm
(0,63")
Tubería de
succión de
19 mm (0,75")
Tubería de
líquido de 7 mm
(0,25")
Válvula de corte con aislamiento
Antes de encender la máquina de
hacer hielo
Todas las máquinas de hacer hielo
Manitowoc se hacen funcionar y se ajustan
en la fábrica antes del envío. Por lo general,
las nuevas instalaciones no necesitan
ajustes.
La garantía no cubre los ajustes y
procedimientos de mantenimiento que se
describen en este manual.
Garantía
La garantía no cubre los ajustes y
procedimientos de mantenimiento que se
describen en este manual.
Para ver la información de la garantía,
visite:
www.manitowocice.com/Service/Warranty
• Información de cobertura de la garantía
• Registro de la garantía
• Verificación de la garantía
La cobertura de la garantía comienza el día
en que instala la máquina de hacer hielo.
Registro de la garantía
Completar el proceso de registro de la
garantía es una manera fácil y rápida de
proteger su inversión. Escanee el código
QR con su dispositivo móvil o ingrese el
enlace en un navegador para completar el
registro de su garantía.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
Registrar su producto asegura la cobertura
de la garantía y agiliza el proceso si es que
se requiere algún trabajo de la garantía.

26 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Instalación Sección 2
Uso de máquina de hacer hielo
remota con condensadores
multicircuito que no son Manitowoc
Garantía
La garantía del compresor de sesenta
(60) meses, incluida la garantía de
reemplazo de trabajo de treinta y seis
(36) meses no se aplicará si la máquina de
hacer hielo remota no se instala conforme
a las especificaciones remotas. La garantía
mencionada con anterioridad no aplicará
para cualquier máquina de hacer hielo
que haya sido instalada o mantenida de
manera incoherente en relación con las
instrucciones técnicas proporcionadas
por Manitowoc Ice. El rendimiento puede
variar de las especificaciones de venta. Las
clasificaciones estándar con certificación
ARI solo se aplican cuando se usan con un
condensador remoto Manitowoc.
Si el diseño del condensador cumple las
especificaciones, la aprobación única
de Manitowoc es para que la cobertura
total de la garantía se extienda a la pieza
del sistema fabricada por Manitowoc.
Debido a que Manitowoc no prueba el
condensador en conjunto con la máquina
de hacer hielo, la empresa no respalda,
recomienda o aprueba el condensador y no
se hará responsable por su rendimiento o
confiabilidad.
Aviso
Manitowoc solo garantiza los paquetes
remotos nuevos, completos y sin uso.
Garantizar la integridad de una máquina
de hacer hielo nueva bajo los términos de
nuestra garantía prohíbe el uso de tuberías
o condensadores preexistentes (usados).
Cantidades de refrigerante de la
máquina de hacer hielo
Sección superior de la máquina de hacer
hielo
Cada sección superior de la máquina de
hacer hielo se envía de la fábrica con una
carga de refrigerante R-404A o R-410A
adecuada para el funcionamiento de
todo el sistema. La etiqueta de serie de la
máquina de hacer hielo indica la carga de
refrigerante. La carga de refrigerante es
suficiente para que la máquina de hacer
hielo funcione en todos los ambientes con
juego de tuberías de hasta 30 m (100') de
largo.
n
Advertencia
Situación que puede provocar lesiones
corporales
La sección superior de la máquina de hacer
hielo contiene la carga de refrigerante.
Un técnico de refrigeración debidamente
capacitado y certificado por la Agencia
de Protección Ambiental (EPA, por sus
siglas en inglés), que sea consciente de
los peligros de trabajar con un equipo
cargado con refrigerante, debe realizar la
instalación y soldadura de los juegos de
tuberías.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 27
Secuencia de funcionamiento de la
producción de hielo
NOTA: El interruptor basculante debe estar
en la posición ICE y la compuerta de hielo o
la cortina de agua deben estar en su lugar
en el evaporador, antes de que la máquina
de hacer hielo comience a funcionar.
Ciclo de purga de agua
Esta máquina de hacer hielo purga
cualquier resto de agua desde el canal de
agua por el desagüe.
Ciclo de congelación
El agua fluye a través del evaporador y el
sistema de refrigeración lo enfría. El hielo
se acumula en el evaporador y el ciclo de
congelación continúa hasta que la sonda de
grosor del hielo detecta que se ha formado
una lámina de hielo. La sonda de grosor del
hielo envía una señal al tablero de control
para que inicie una recolección.
Ciclo de recolección
Toda el agua restante se purga por el
desagüe mientras el gas refrigerante
calienta el evaporador. Cuando el
evaporador se calienta, los cubos se
desprenden del evaporador hacia el
recipiente de almacenamiento. Si todos
los cubos caen y despejan la cortina de
agua (o la compuerta de hielo), la máquina
de hacer hielo comienza otro ciclo de
congelación.
Ciclo de APAGADO
La máquina de hacer hielo se apagará si la
cortina de agua o la compuerta de hielo
se mantiene abierta con cubos de hielo.
Cuando se cierra la cortina de agua o la
compuerta de hielo, la máquina de hacer
hielo comienza un nuevo ciclo en la purga
de agua.
Temporizadores del tablero de
control
El tablero de control tiene los siguientes
temporizadores que no son ajustables:
• La máquina de hacer hielo se bloquea
en el ciclo de congelación durante 6
minutos antes de que se pueda iniciar
un ciclo de recolección. El bloqueo
de congelación se omite después de
mover el interruptor basculante desde
la posición OFF hasta ICE solo durante el
primer ciclo.
• El tiempo máximo de congelación es de
60 minutos, tiempo en que el tablero
de control inicia automáticamente una
secuencia de recolección.
• El tiempo de recolección máximo
es 7 minutos para el modelo con
evaporadores múltiples. Cuando se
exceden estos tiempos, el tablero de
control iniciará automáticamente una
secuencia de congelación.
Sección 3
Operación

28 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Operación Sección 3
Límites de seguridad
Los límites de seguridad se almacenan e
indican en el tablero de control después de
tres ciclos. La cantidad de ciclos necesarios
para detener la máquina de hacer hielo
varía para cada límite de seguridad.
• Límite de seguridad 1: Si el
tiempo de congelación alcanza los
60 minutos, el tablero de control
iniciará automáticamente un ciclo
de recolección. Si ocurren 6 ciclos
consecutivos de congelación de
60 minutos, la máquina de hacer hielo
se detiene.
• Límite de seguridad 2: Si el tiempo de
recolección alcanza los 7 minutos, el
tablero de control automáticamente
devuelve a la máquina de hacer hielo
al ciclo de congelación. Si ocurren
500 ciclos consecutivos de recolección
de 7 minutos, la máquina de hacer hielo
se detiene.
• Límite de seguridad 3: Si se abre el
control de presión baja del refrigerante,
la máquina de hacer hielo se apaga y
comienza un período de retardo de
5 minutos. Si ocurren 3 eventos de
presión baja consecutivos, la máquina
de hacer hielo se detiene y la luz de
recolección parpadea.
Use los siguientes procedimientos para
determinar si el tablero de control contiene
una indicación de límite de seguridad.
• Mueva el interruptor basculante a la
posición OFF.
• Mueva el interruptor basculante de
vuelta a la posición ICE. Observe las
luces de límite de seguridad/luz de
recolección en el tablero de control. Si
se ha registrado un límite de seguridad,
la luz correspondiente parpadeará una,
dos o tres veces para indicar qué límite
de seguridad ha detenido la máquina de
hacer hielo.
Peso mínimo y máximo del trozo de
hielo
Ajuste el grosor del hielo para que coincida
con las especificaciones de la tabla.
Evaporador
Peso mínimo
del hielo por
ciclo
Peso máximo
del hielo por
ciclo
Evaporador
simple
2,9 kg
(6,38 lb)
3,2 kg
(7,13 lb)
Evaporador
doble
11,07 kg
(24,4 lb)
12,5 kg
(27,5 lb)
Aviso
La garantía no cubre los ajustes y
procedimientos de mantenimiento de
rutina.
Aviso
Los compresores de refrigeración scroll se
deben hacer funcionar durante un período
de rodaje mínimo de 24 horas, antes de
lograr una producción de hielo completa.

Sección 3 Operación
Part Number 000017556 Rev 00 9/22 29
Verificación del grosor del hielo
Luego del ciclo de recolección, inspeccione
los cubos de hielo en el recipiente de
almacenamiento de hielo. La sonda de
grosor del hielo está configurada de fábrica
para mantener el grosor del puente de
hielo en 3 mm (0,12").
NOTA: Asegúrese de que la cortina de
agua esté en su lugar cuando realice esta
verificación. Esto evita que el agua salpique
fuera del canal de agua.
1. Inspeccione el puente que conecta
los cubos. Debe tener un grosor
aproximado de 3 mm (0,12").
2. Si es necesario un ajuste, gire el
tornillo de ajuste de la sonda de grosor
del hielo en el sentido de las agujas
del reloj para aumentar el grosor del
puente o en sentido contrario al de
las agujas del reloj para disminuirlo.
Establezca una brecha de 6 mm (0,24")
entre la máquina de hacer hielo y
el evaporador en el punto de inicio,
luego ajuste para alcanzar un grosor
de puente de 3 mm (0,12").
NOTA: Ajustarlo un tercio de giro cambiará
el grosor del hielo alrededor de 1,5 mm
(0,06").
GROSOR DEL
PUENTE DE HIELO
DE 3 MM (0,12")
COLOQUE UNA BROCA
DE 7 MM (0,28")
ENTRE LA SONDA Y EL
EVAPORADOR PARA
AJUSTAR LA BRECHA
INICIAL
TORNILLO DE
AJUSTE
NOTA: Verifique que el cable de la sonda de
grosor del hielo no restrinja el movimiento
de la sonda.

30 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Operación Sección 3
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 31
Remoción de sarro y desinfección
Información general
Usted es responsable de mantener la
máquina de hacer hielo conforme a
las instrucciones de este manual. Los
procedimientos de mantenimiento no
están cubiertos por la garantía.
La desinfección para procedimientos
exteriores, correctivos y detallados se
puede realizar de forma independiente y
con mayor frecuencia que la remoción de
sarro, cuando sea necesario.
Quite el sarro y desinfecte la máquina de
hacer hielo cada seis meses para lograr
un funcionamiento más eficiente. Si la
máquina de hacer hielo requiere una
remoción de sarro y desinfección más
frecuentes, consulte con una empresa
de mantenimiento calificada para que
pruebe la calidad del agua y recomiende un
tratamiento adecuado para el agua.
Una máquina de hacer hielo
extremadamente sucia se debe desarmar
para la remoción de sarro y desinfección.
El producto para quitar el sarro y el
desinfectante Manitowoc para máquinas
de hacer hielo son los únicos productos
aprobados para ser utilizados en las
máquinas de hacer hielo Manitowoc.
Usar productos para quitar el sarro,
desinfectantes, limpiadores o soluciones
que no sean de Manitowoc puede provocar
daños corporales o daños en la máquina de
hacer hielo, los que no están cubiertos por
la garantía.
Inspección de la máquina de hacer hielo
Verifique que ninguna de las conexiones
y tuberías del agua tenga fugas. También
asegúrese de que las tuberías de
refrigeración no vibren ni tengan fricción
con otras tuberías, paneles, etc.
No coloque nada (cajas, etc.) adelante de
la máquina de hacer hielo. Debe haber
un flujo de aire adecuado a través y
alrededor de la máquina de hacer hielo
para maximizar la producción de hielo
y garantizar una larga vida útil para el
componente.
Limpieza del exterior
Limpie el área que rodea la máquina de
hacer hielo con la frecuencia que sea
necesaria para mantener la limpieza y un
funcionamiento eficiente.
Limpie las superficies con un paño
humedecido en agua para eliminar el polvo
y la suciedad del exterior de la máquina de
hacer hielo. Si un residuo grasoso persiste,
utilice un paño humedecido en una
solución de agua y jabón suave para vajilla.
Seque con un paño limpio y suave.
Los paneles exteriores tienen un
recubrimiento transparente que es
resistente a las manchas y fácil de limpiar.
Los productos que contienen abrasivos
dañarán el recubrimiento y rayarán los
paneles.
• Nunca use esponjas metálicas o
abrasivas para la limpieza.
• Nunca use limpiadores a base de cloro,
cítricos o abrasivos en los paneles
exteriores y piezas de molduras de
plástico.
Sección 4
Mantenimiento

32 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Mantenimiento Sección 4
Procedimiento de remoción de sarro y
desinfección profundos
Este procedimiento se debe realizar una
vez cada seis meses como mínimo.
• La máquina de hacer hielo y el recipiente
se deben desmontar, quitar el sarro y
desinfectar.
• Se debe desechar todo el hielo
producido durante los procedimientos
de remoción de sarro y desinfección.
Procedimiento de remoción de sarro y
desinfección correctivos
• Este procedimiento quita el sarro y
desinfecta de todos los componentes
en la trayectoria del flujo de agua y se
usa para quitarle el sarro a la máquina
de hacer hielo o desinfectarla entre
los procedimientos semestrales de
remoción de sarro y desinfección
profundos.
Procedimiento de remoción de sarro
y desinfección profundos
El producto para quitar el sarro para
máquinas de hacer hielo se usa para
eliminar la acumulación de cal y los
depósitos minerales. El desinfectante para
la máquina de hacer hielo desinfecta y
elimina algas y lodo.
• La máquina de hacer hielo se debe
desarmar para la remoción de sarro y la
desinfección profundos.
• Se deberá ejecutar este procedimiento
en máquinas de hacer hielo con muchas
incrustaciones o que no se han limpiado
regularmente.
,
Precaución
Solo use el producto para quitar el sarro y
el desinfectante para máquinas de hacer
hielo aprobados por Manitowoc para esta
aplicación (número de pieza del producto
para quitar el sarro de Manitowoc 9405463
y número de pieza del desinfectante de
Manitowoc 9405653). El uso de estas
soluciones de manera contraria a su
etiquetado constituye una violación a la
ley federal. Lea y comprenda todas las
etiquetas impresas en las botellas antes
de usar.
,
Precaución
No mezcle las soluciones de producto para
quitar el sarro y de desinfectante. El uso
de estas soluciones de manera contraria
a su etiquetado constituye una violación a
la ley federal.
n
Advertencia
Use guantes de goma y gafas de seguridad
(o protección para el rostro) cuando
manipule el producto para quitar el sarro
o el desinfectante para la máquina de
hacer hielo.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 33
Sección 4 Mantenimiento
Procedimiento de remoción de sarro
profunda
Paso 1 Ajuste el interruptor basculante
en la posición OFF después de que el hielo
caiga del evaporador al término del ciclo de
recolección. O bien, ajuste el interruptor
en la posición OFF y permita que el hielo se
derrita en el evaporador.
Paso 2 Retire la cubierta superior.
Esto permitirá el acceso más fácil para
agregar producto para quitar el sarro y
desinfectante.
Paso 3 Retire todo el hielo del recipiente
y el dispensador.
Aviso
Nunca use nada para sacar el hielo a la
fuerza del evaporador. Podría provocar
daños.
Paso 4 Coloque el interruptor basculante
en la posición CLEAN. El agua fluirá por
la válvula de descarga de agua y por el
desagüe. Espere hasta que el canal de
agua se vuelva a llenar y el agua fluya por
el evaporador, luego agregue la cantidad
adecuada de producto para quitar el sarro
para la máquina de hacer hielo.
Cantidad de producto para quitar el sarro
(n.º 9405463)
475 ml (16 oz)
Paso 5 Espere hasta que el ciclo
de limpieza termine (80 minutos
aproximadamente). Luego, coloque el
interruptor basculante en la posición OFF y
desconecte la energía hacia la máquina de
hacer hielo.
n
Advertencia
Desconecte la energía eléctrica hacia la
máquina de hacer hielo desde la caja de
interruptores de servicio eléctrico.
Paso 6 Retire las piezas para la limpieza.
Consulte Retiro de piezas. Continúe con
el paso 7 cuando las piezas hayan sido
retiradas.
Paso 7 Mezcle una solución de
producto para quitar el sarro y agua tibia.
Dependiendo de la cantidad de minerales
acumulados, es posible que se necesite
una cantidad mayor de solución. Use la
proporción del siguiente cuadro para
mezclar suficiente solución para limpiar
exhaustivamente todas las piezas.
Tipo de
solución
Agua Mezclada con
Producto
para quitar el
sarro
4 L (1 gal)
475 ml (16 oz)
de producto
para quitar el
sarro
Paso 8 Use la mitad de la mezcla de
producto para quitar el sarro y agua para
quitarle el sarro a todos los componentes.
La solución de producto para quitar el
sarro creará una espuma cuando haga
contacto con la acumulación de cal y los
depósitos minerales. Una vez que deje
de formarse espuma, utilice una escobilla
de cerdas suaves de nylon, una esponja o
un paño (NO una escobilla metálica) para
limpiar cuidadosamente todas las piezas.
Remoje las piezas durante 5 minutos
(15 a 20 minutos para piezas con muchas
incrustaciones). Enjuague todos los
componentes con agua limpia.

34 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Mantenimiento Sección 4
Paso 9 Mientras los componentes se
remojan, use la mitad de la solución de
producto para quitar el sarro y agua para
quitar el sarro de todas las superficies de
zona de alimentos de la máquina de hacer
hielo y del recipiente. Use una escobilla de
nylon o un paño para quitar por completo
el sarro de las siguientes áreas de la
máquina de hacer hielo:
• Paredes laterales
• Base (área sobre el canal de agua)
• Las piezas plásticas del evaporador,
como la parte superior, inferior y
los costados.
• Recipiente
Paso 10 Enjuague completamente todas
las áreas con agua limpia.
Procedimiento de desinfección profunda
Paso 1 Mezcle una solución de
desinfectante y agua tibia.
Tipo de
solución
Agua Mezclada con
Desinfectante
22 L
(6 gal)
120 ml (4 oz)
de desinfectante
Paso 2 Use la mitad de la solución de
desinfectante y agua para desinfectar
todos los componentes que se retiraron.
Use una botella pulverizadora, un paño o
una esponja para aplicar generosamente
la solución a todas las superficies de las
piezas retiradas. O bien, remoje las piezas
retiradas en la solución de desinfectante y
agua. No enjuague las piezas después de
desinfectarlas.
Paso 3 Use la mitad de la solución de
desinfectante y agua para desinfectar
todas las superficies de zona de alimentos
de la máquina de hacer hielo y el
recipiente (o dispensador). Use una botella
pulverizadora, un paño o una esponja para
aplicar generosamente la solución. Cuando
desinfecte, preste especial atención a las
siguientes áreas:
• Paredes laterales
• Base (área sobre el canal de agua)
• Las piezas plásticas del evaporador,
como la parte superior, inferior y
los costados.
• Recipiente
No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 4 Vuelva a colocar todos los
componentes que se hayan quitado.
Paso 5 Espere 20 minutos.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 35
Sección 4 Mantenimiento
Paso 6 Vuelva a aplicar la energía y el
agua a la máquina de hacer hielo y coloque
el interruptor basculante en la posición
CLEAN.
Paso 7 Espere hasta que el canal de
agua se vuelva a llenar y el agua fluya por
cada evaporador (aproximadamente 3
minutos). Agregue la cantidad adecuada
de desinfectante para la máquina de hacer
hielo Manitowoc en el canal de agua; para
ello viértalo entre la cortina de agua y el
evaporador.
Cantidad de desinfectante
(n.º 9405453)
740 ml (25 oz)
Paso 8 Mueva el interruptor basculante
a la posición ICE y vuelva a colocar el panel
delantero. La máquina de hacer hielo
comenzará automáticamente la producción
de hielo después del término del ciclo
de desinfección (aproximadamente 80
minutos)
Retiro de piezas para remoción de
sarro y desinfección profundos
Aviso
Nunca se debe exponer el conector
eléctrico a líquidos.
A. Retire la protección del evaporador
• Retire los cuatro conectores de un
cuarto de vuelta.
• Retire la protección delantera del
evaporador.
B. Retire las cubiertas superiores
izquierda y derecha del evaporador
• Retire los dos tornillos de apriete manual
de la parte delantera de cada cubierta
superior del evaporador.
• Levante la parte delantera de la cubierta
y tire hacia adelante para retirar.
C. Retire las protecciones contra
salpicaduras
NOTA: Cada evaporador tiene una
protección contra salpicaduras que se debe
retirar; un total de cuatro protecciones
contra salpicaduras.
• Agarre la parte central superior de las
protecciones contra salpicaduras.
• Levántelas y sáquelas.

36 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Mantenimiento Sección 4
D. Retire las sondas de grosor del hielo
• Comprima el pasador de bisagra en la
parte superior de cada sonda de grosor
del hielo.
• Gire la sonda de grosor del hielo para
desenganchar un pasador y luego el
otro. La sonda de grosor del hielo se
puede limpiar en este momento sin
retirarla completamente. Si se desea
retirar completamente, desconecte el
cable de control de grosor del hielo del
tablero de control.
E. Retire el conjunto de bomba de agua
• Desconecte el tubo de distribución de
vinilo de ambas bombas de agua.
• Desconecte la bomba de agua y las
conexiones eléctricas de la sonda de
nivel de agua.
• Después de desconectar los cables,
retire los dos tornillos de apriete manual
y levante el conjunto de bomba de agua
para sacarlo de la máquina de hacer
hielo.
• Retire los tornillos de apriete manual
que fijan las bombas de agua (2 por cada
bomba) y retire las bombas. No sumerja
el motor de la bomba de agua en
soluciones de limpiador o desinfectante.
Retire la sonda de nivel de agua de la
carcasa del conjunto.
F. Retire el canal de agua
• Tire del canal de agua hacia afuera para
retirarlo.
G. Retire los tubos de distribución
NOTA: Cada evaporador tiene una
distribución que se debe retirar; un total de
cuatro tubos de distribución.
• Los tornillos de apriete manual del tubo
de distribución están retenidos para
evitar que se pierdan. Suelte los tornillos
de apriete manual, pero no los saque del
tubo de distribución.
• Suelte los dos tornillos exteriores y tire
del tubo de distribución hacia adelante
para liberarlo de la junta de dilatación.
• Para desmontar el tubo de distribución,
suelte los dos (2) tornillos de apriete
manual del medio y divida el tubo de
distribución en dos partes.
H. Retire las compuertas de hielo
NOTA: Cada evaporador tiene una
compuerta de hielo que se debe retirar; un
total de cuatro compuertas de hielo.
• Tome la compuerta de hielo y aplique
presión hacia el soporte de montaje
posterior.
• Aplique presión al soporte de montaje
delantero con el pulgar.
• Tire de la compuerta de hielo hacia
abajo cuando el pasador delantero de la
compuerta de hielo se desenganche.
A
B
C
G
F
E
H
D

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 37
Sección 4 Mantenimiento
Procedimiento de remoción de sarro
y desinfección correctivos
Este procedimiento quita el sarro y
desinfecta de todos los componentes
en la trayectoria del flujo de agua y se
usa para quitarle el sarro a la máquina
de hacer hielo o desinfectarla entre los
procedimientos semestrales de remoción
de sarro y desinfección profundos.
El producto para quitar el sarro para
máquinas de hacer hielo se usa para
eliminar la acumulación de cal y los
depósitos minerales. El desinfectante para
la máquina de hacer hielo desinfecta y
elimina algas y lodo.
Paso 1 Retire el panel delantero y la
cubierta superior. Esto permitirá el acceso
más fácil para agregar producto para quitar
el sarro y desinfectante.
Paso 2 No debe haber hielo en el
evaporador durante el ciclo de remoción
de sarro y desinfección. Use uno de estos
métodos:
• Ajuste el interruptor basculante en la
posición OFF después de que el hielo
caiga del evaporador al término del ciclo
de recolección.
• O bien, ajuste el interruptor en la
posición OFF y permita que el hielo se
derrita en el evaporador.
Aviso
Nunca use nada para sacar el hielo a la
fuerza del evaporador. Podría provocar
daños.
Paso 3 Retire todo el hielo del recipiente.
Paso 4 Coloque el interruptor basculante
en la posición CLEAN. El agua fluirá por
la válvula de descarga de agua y por el
desagüe. Espere hasta que el canal de
agua se vuelva a llenar y el agua fluya por
el evaporador, luego agregue la cantidad
adecuada de producto para quitar el sarro
o desinfectante para la máquina de hacer
hielo.
Cantidad de solución
Producto para quitar el sarro
(n.º 9405463): 475 ml (16 oz)
Desinfectante (n.º 9405453): 740 ml
(25 oz)
Paso 5 Espere hasta que el ciclo
de LIMPIEZA termine (80 minutos
aproximadamente).
Paso 6 Mueva el interruptor basculante
a la posición ICE y vuelva a colocar el panel
delantero. La máquina de hacer hielo
comenzará automáticamente la producción
de hielo después del término del ciclo.

38 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Mantenimiento Sección 4
Limpieza del exterior
Limpie el área que rodea la máquina de
hacer hielo con la frecuencia que sea
necesaria para mantener la limpieza y un
funcionamiento eficiente. Use limpiadores
diseñados para su uso en productos de
acero inoxidable.
Lave la máquina de hacer hielo con una
esponja, jabón suave y agua para quitar
cualquier polvo o suciedad. Seque con un
paño limpio y suave.
Las manchas difíciles se deben retirar con
lana de acero inoxidable. Nunca use lana de
acero corriente o almohadillas abrasivas.
Estas rayarán los paneles.
Retiro de servicio y preparación para
el invierno
Todos los modelos
1. Quite el sarro y desinfecte la máquina
de hacer hielo.
2. Mueva el interruptor ICE/OFF/CLEAN a
OFF.
3. Cierre el suministro de agua,
desconecte y desagüe la tubería de
agua de entrada para la producción
de hielo en la parte posterior de la
máquina de hacer hielo y drene el
canal de agua.
4. Active la máquina de hacer hielo,
espere un minuto para que la válvula
de admisión de agua se abra y sople
con aire comprimido en las aberturas
del agua entrante y la del desagüe de
la parte posterior de la máquina de
hacer hielo para quitar toda el agua.
SOLO MODELOS ENFRIADOS POR AGUA
• Desconecte las tuberías de agua
entrante y de desagüe del condensador
enfriado por agua.
• Inserte un destornillador grande entre
las bobinas del resorte inferior de la
válvula reguladora de agua y haga
palanca para abrir la válvula reguladora
de agua.
• Mantenga la válvula abierta y sople
con aire comprimido a través del
condensador hasta que no quede agua.
Todos los modelos
5. Mueva el interruptor ICE/OFF/CLEAN
a OFF y corte la energía eléctrica en
el disyuntor o en el interruptor de
servicio eléctrico.
6. Llene una botella pulverizadora
con desinfectante y rocíe todas las
superficies de zona de alimentos
interiores. No enjuague y deje secar al
aire.
7. Vuelva a colocar todos los paneles.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 39
Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico
Si surge algún problema durante el funcionamiento de su máquina de hacer hielo, siga la
lista de verificación a continuación antes de llamar al servicio técnico. La garantía no cubre
los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina.
Problema Posible causa Para corregir
La máquina de hacer hielo
no funciona.
La máquina de hacer hielo o
la unidad de condensación no
reciben energía eléctrica.
Reemplace el fusible,
restablezca el disyuntor
o encienda el interruptor
principal.
La máquina de hacer hielo no
está encendida.
Mueva el interruptor
basculante a la posición ICE.
La válvula de servicio del
receptor remoto o las válvulas
de corte de la tubería de
succión o de líquido están
cerradas.
Abra las válvulas.
(Consulte la página 24)
La máquina de hacer hielo
se detiene y se puede
reiniciar si se mueve el
interruptor basculante a OFF
y, luego, a ICE.
El límite de seguridad detiene
la máquina de hacer hielo.
Consulte Límites de
seguridad.
(Consulte la página 28).
Sección 5
Solución de problemas

40 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Solución de problemas Sección 5
Problema Posible causa Para corregir
La máquina de hacer
hielo no libera hielo o su
recolección es lenta.
La máquina de hacer hielo
está sucia.
Quite el sarro y desinfecte la
máquina de hacer hielo.
(Consulte la página 32)
La máquina de hacer hielo no
está nivelada.
Nivele la máquina de hacer
hielo.
(Consulte la página 13)
La temperatura del aire es
baja alrededor de la sección
superior de la máquina de
hacer hielo.
La temperatura del aire
debe ser de al menos 2 °C
(35 °F).
El control de ciclo del
ventilador no
desenergiza el motor del
ventilador del condensador.
Llame al servicio técnico.
La válvula reguladora de agua
está ajustada de manera
incorrecta o no se cierra.
Revise si hay agua en la
salida de desagüe del
condensador en el ciclo de
recolección. Comuníquese
con una empresa de
mantenimiento calificada
para ajustar o reemplazar la
válvula si hay agua.
La máquina de hacer
hielo no pasa al ciclo de
recolección.
El bloqueo de congelación
de seis minutos todavía no
termina.
Espere a que el bloqueo de
congelación termine.
La sonda de grosor del hielo
está sucia.
Quite el sarro y desinfecte la
máquina de hacer hielo.
(Consulte la página 31)
La sonda de grosor del hielo
está desconectada.
Conecte la sonda al tablero
de control.
La sonda de grosor del hielo
está desajustada.
Ajuste la sonda de grosor
del hielo.
(Consulte la página 28)
El llenado de hielo es disparejo
(delgado en la parte superior
del evaporador).
Verifique si hay agua
suficiente en el canal de
agua. Comuníquese con una
empresa de mantenimiento
calificada para revisar el
sistema de refrigeración.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 41
Sección 5 Solución de problemas
Problema Posible causa Para corregir
La calidad del hielo es
deficiente (blando o turbio).
La calidad del agua entrante es
deficiente.
Comuníquese con una
empresa de mantenimiento
calificada para probar la
calidad del agua entrante y
hacer las recomendaciones
de filtro adecuadas.
La filtración de agua es
deficiente.
Reemplace el filtro.
La máquina de hacer hielo
está sucia.
Quite el sarro y desinfecte la
máquina de hacer hielo.
(Consulte la página 32)
La válvula de descarga de agua
no funciona.
Desmonte y limpie la válvula
de descarga de agua.
(Consulte la página 35)
El ablandador de agua no
funciona correctamente (si
corresponde).
Repare el ablandador de
agua.
La máquina de hacer hielo
produce cubos de poco
espesor o incompletos, o
el patrón de llenado de
hielo del evaporador es
incompleto.
La sonda de grosor del hielo
está desajustada.
Ajuste la sonda de grosor
del hielo.
El nivel del canal de agua es
demasiado bajo.
Revise la posición de la
sonda de nivel de agua.
(Consulte la página 36)
La rejilla del filtro de la válvula
de admisión de agua está
sucia.
Retire la válvula de admisión
de agua y quite el sarro de la
rejilla del filtro.
La filtración de agua es
deficiente.
Reemplace el filtro.
El agua entrante está caliente. Conecte la máquina de
hacer hielo a un suministro
de agua fría.
La válvula de admisión de agua
no funciona.
Limpie o reemplace la
válvula de admisión de agua.
(Consulte la página 35)
La presión del agua entrante
es incorrecta.
La presión de agua debe
estar entre 1,37 y 5,5 bar.
La máquina de hacer hielo no
está nivelada.
Nivele la máquina de hacer
hielo.
(Consulte la página 13)

42 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Solución de problemas Sección 5
Problema Posible causa Para corregir
Capacidad de hielo baja. La rejilla del filtro de la válvula
de admisión de agua está
sucia.
Retire la válvula de admisión
de agua y quite el sarro de la
rejilla del filtro.
(Consulte la página 35)
El suministro de agua entrante
está apagado.
Abra la válvula de suministro
de agua.
La válvula de admisión de agua
quedó abierta o tiene fugas.
Mueva el interruptor
basculante y apague la
máquina de hacer hielo; si
el agua continúa entrando
al canal de agua, reemplace
la válvula de admisión de
agua.
Entra temperatura de aire alta
al condensador.
Consulte la tabla de
temperatura mínima/
máxima de aire para
su modelo (Consulte la
página 12).
El compresor de aire de la
asistencia de recolección no
funciona.
Llame al servicio técnico.

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 43
Sección 5 Solución de problemas
Límites de seguridad
Además de los controles de seguridad
estándar, tales como el control de
desconexión por presión alta, la máquina
de hacer hielo cuenta con límites de
seguridad incorporados que detendrán
la máquina si surgen condiciones que
podrían causar una falla importante en los
componentes.
Antes de llamar al servicio técnico, utilice
el siguiente procedimiento para reiniciar la
máquina de hacer hielo:
1. Mueva el interruptor ICE/OFF/CLEAN
a la posición hacia OFF y luego, de
vuelta a ICE.
A. Si un límite de seguridad detuvo
la máquina de hacer hielo, se
reiniciará después de un retardo
corto. Continúe con el paso 2.
B. Si la máquina de hacer hielo no
se reinicia, consulte “La máquina
de hacer hielo no funciona” en la
(Consulte la página 39).
2. Permita que la máquina de hacer
hielo funcione para determinar si la
condición se repite.
A. Si la máquina de hacer hielo
se detiene otra vez, se repitió
la condición. Llame al servicio
técnico.
B. Si la máquina de hacer hielo
continúa funcionando, la
condición se autocorrigió. Permita
que la máquina de hacer hielo
continúe funcionando.

44 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
Solución de problemas Sección 5
ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 44
5 مﺳﻘﻟا ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا
ا
ً
دﻣﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﻔﺻﻟا هذھ تﻛر
ُ
ﺗ

43 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا 5 مﺳﻘﻟا
ا
ً
دﻣﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﻔﺻﻟا هذھ تﻛر
ُ
ﺗ

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 42
5 مﺳﻘﻟا ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا
نﺎﻣﻷا دودﺣ
دﻧﻋ ﻊطﻘﻟا لﺛﻣ ،ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا طﺑاوﺿ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
ﺔﻣﻼﺳﻟا دودﺣ دوﺟوﺑ ﺞﻠﺛﻟا زﺎﮭﺟ زﯾﻣﺗﯾ ،ﻲﻟﺎﻌﻟا طﻐﺿﻟا
نأ ﺎﮭﻧﺄﺷ نﻣ فورظ تﺛدﺣ اذإ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ فﻗوﺗ
.ﻲﺳﯾﺋر نوﻛﻣ لطﻋ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﺗ
عﺎﺑﺗﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ دﻋأ ،ﺔﻣدﺧﻠﻟ
ً
ﺎﺑﻠط لﺎﺻﺗﻻا لﺑﻗ
:ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تاءارﺟﻹا
1 . ICE/OFF/CLEAN نﯾﺑ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ كرﺣ
.ىرﺧأ ةرﻣ ICE ﻰﻟإ
مﺛ OFF ﻰﻟإ
A . ﺔﻌﻧﺎﺻ فﺎﻘﯾﺈﺑ نﺎﻣﻷا دﺣ ﺔﯾﺻﺎﺧ تﻣﺎﻗ اذإ
بھذا .ةرﯾﺻﻗ ةرﺗﻓ دﻌﺑ ﺎﮭﻠﯾﻐﺷﺗ دﺎﻌ
ُ
ﯾﺳﻓ ،ﺞﻠﺛﻟا
.2 مﻗر ةوطﺧﻟا ﻰﻟإ
B . رظﻧا ،دﯾدﺟ نﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ دﺎﻌ
ُ
ﯾ مﻟ اذإ
.39 ﺔﺣﻔﺻﻟا ﻲﻓ ”لﻣﻌﺗ ﻻ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ“
2 . ﺔﻟﺎﺣﻟا هذھ تﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻣ نﯾﺑﺗﻟ لﻣﻌﺗ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ عد
.ررﻛﺗﺗﺳ
A . هﺎﻧﻌﻣ اذﮭﻓ ىرﺧأ ةرﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﻔﻗوﺗ اذإ
.ﺔﻣدﺧﻟا بﻠطﻟ لﺻﺗا .تررﻛﺗ دﻗ ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا نأ
B . نأ اذھ ﻲﻧﻌﯾﻓ ،ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ترﻣﺗﺳا اذإ
ﺔﻌﻧﺎﺻ عد .ﺎﮭﺳﻔﻧ ءﺎﻘﻠﺗ نﻣ تﻠﺣ دﻗ ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا
.لﻣﻌﻟا ﻲﻓ رﻣﺗﺳﺗ ﺞﻠﺛﻟا

41 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا 5 مﺳﻘﻟا
ﺔﻠﻛﺷﻣﻟالﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟاﺎﮭﺣﯾﺣﺻﺗﻟ
.ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﺳ ءﺎﻣﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻣﺻ ﺢﺷرﻣ ةﺎﻔﺻﻣ
.ﺔﺧﺳﺗﻣ
نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا لزأو هﺎﯾﻣﻟا لوﺧد مﺎﻣﺻ كﻓ
.ﺢ
ﱢ
ﺷر
ُ
ﻣﻟا بﺎﺟﺣﻟا
34 ﺔﺣﻔﺻﻟا
.قﻠﻐﻣ دراوﻟا ءﺎﻣﻟا ردﺻﻣ.هﺎﯾﻣﻟا دادﻣإ مﺎﻣﺻ ﺢﺗﻓا
ﺢﺗﻔﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ قﻟﺎﻋ ءﺎﻣﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻣﺻ
.بﯾرﺳﺗ ﮫﺑ وأ
ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأو لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ كرﺣ
،ءﺎﻣﻟا ضوﺣ ﻰﻟإ
ءﺎﻣﻟا لوﺧد رﻣﺗﺳا اذإو ،ﺞﻠﺛﻟا
.ءﺎﻣﻟا لﺧدﻣ مﺎﻣﺻ لدﺑﺗﺳﺎﻓ
.فﺛﻛﻣﻟا لﺧدﯾ ﺔﻌﻔﺗرﻣ ةرارﺣ وذ ءاوھ تﺎﺟردﻟ ﻰﺻﻗﻷا/ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا لودﺟ ﻰﻟإ ﻊﺟرا
.12 ﺔﺣﻔﺻﻟا كزارطﺑ صﺎﺧﻟا ةرارﺣﻟا
ﻻ دﺎﺻﺣﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻋﺎﺳﻣﻟا ءاوھ طﻏﺎﺿ
.لﻣﻌﯾ
.ﺔﻣدﺧﻟا بﻠطﻟ لﺻﺗا

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 40
5 مﺳﻘﻟا ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا
ﺔﻠﻛﺷﻣﻟالﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟاﺎﮭﺣﯾﺣﺻﺗﻟ
لﻣﻛﺗ ﻻ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
دﺎﺻﺣ ﻊﺿو ﻰﻟإ ةرودﻟا
.ﮫﺟﺎﺗﻧإو ﺞﻠﺛﻟا
6 ﮫﺗدﻣ يذﻟا دﯾﻣﺟﺗﻟا نﻣز دﻧﻋ فﺎﻘﯾﻹا
.دﻌﺑ ﮫﺗﻧﯾ مﻟ قﺋﺎﻗد
.دﯾﻣﺟﺗﻟا تﻗو ءﺎﮭﺗﻧا ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا
.ﺦﺳﺗﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ .ﺎھرﯾﮭطﺗو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
31 ﺔﺣﻔﺻﻟا
.لوﺻﻔﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ.مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻠﺑ سﺟﻣﻟا ل
ّ
ﺻو
.طﺑﺿﻟا قﺎطﻧ
جرﺎﺧ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ طﺑﺿا
28 ﺔﺣﻔﺻﻟا
ﺔﻣﻗ دﻧﻋ ﻊﯾﻓر) ﺞﻠﺛﻟا ءلﻣ ءاوﺗﺳا مدﻋ
.(رﺧﺑﻣﻟا
ضوﺣ ﻲﻓ
ٍ
فﺎﻛ ءﺎﻣﻟا بوﺳﻧﻣ نأ نﻣ دﻛﺄﺗ
مﺎظﻧ صﺣﻔﻟ ﺔﻠھؤﻣ ﺔﻧﺎﯾﺻ ﺔﻛرﺷﺑ لﺻﺗا .ءﺎﻣﻟا
.دﯾرﺑﺗﻟا
وأ نﯾﻟ) ﺞﻠﺛﻟا ةدوﺟ ةءادر
.(ﻲﻘﻧ رﯾﻏ
.دراوﻟا ءﺎﻣﻟا ﮫﯾﻋوﻧ ةءادر ءﺎﻣﻟا ﺔﯾﻋوﻧ رﺎﺑﺗﺧﻻ ﺔﻠھؤﻣ ﺔﻧﺎﯾﺻ ﺔﻛرﺷﺑ
لﺻﺗا
.بﺳﺎﻧﻣ ﺢﺷرﻣﺑ ﺔﯾﺻوﺗﻟاو دراوﻟا
.ءﺎﻣﻟا ﺢﯾﺷرﺗ ءوﺳ.ﺢﺷرﻣﻟا لدﺑﺗﺳا
.ﺔﺧﺳﺗﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ .ﺎھرﯾﮭطﺗو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
32 ﺔﺣﻔﺻﻟا
.لﻣﻌﯾ ﻻ ءﺎﻣﻟا ﻎﯾرﻔﺗ مﺎﻣﺻ تﺎﺑﺳرﺗﻟا لزأو ءﺎﻣﻟا ﻎﯾرﻔﺗ مﺎﻣﺻ كﯾﻛﻔﺗﺑ مﻗ
.ﮫﻧﻣ
34 ﺔﺣﻔﺻﻟا
ﺔﻣﯾﻠﺳ ﺔﻘﯾرطﺑ لﻣﻌﯾ ﻻ ءﺎﻣﻟا رﺳﻋ لﯾزﻣ
.(دﺟو نإ)
.ءﺎﻣﻟا رﺳﻋ لﯾزﻣ ﺢﻠﺻأ
تﺎﺑﻌﻛﻣ ﺞﺗﻧﺗ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
،ﺔﻠﻣﺎﻛ رﯾﻏ وأ ﺔﻛﺎﻣﺳﻟا ﺔﻠﯾﻠﻗ
ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا ءلﻣ طﻣﻧ وأ
.لﻣﺎﻛ رﯾﻏ رﺧﺑﻣﻟا
.طوﺑﺿﻣ رﯾﻏ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ طﺑﺿا
.ا
ً
دﺟ ضﻔﺧﻧﻣ ءﺎﻣﻟا ضوﺣ بوﺳﻧﻣ ﺔﺣﻔﺻﻟا .ءﺎﻣﻟا بوﺳﻧﻣ سﺟﻣ ﻊﺿو نﻣ قﻘﺣﺗ
35
ءﺎﻣﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻣﺻ ﺢﺷرﻣ ةﺎﻔﺻﻣ
.ﺔﺧﺳﺗﻣ
نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا لزأو هﺎﯾﻣﻟا لوﺧد مﺎﻣﺻ لزأ
.ﺢ
ﱢ
ﺷر
ُ
ﻣﻟا بﺎﺟﺣﻟا
.ءﺎﻣﻟا ﺢﯾﺷرﺗ ءوﺳ.ﺢﺷرﻣﻟا لدﺑﺗﺳا
.نﺧﺎﺳ دراوﻟا ءﺎﻣﻟا .ةدرﺎﺑ هﺎﯾﻣ ردﺻﻣﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﺻو
.لﻣﻌﯾ ﻻ ءﺎﻣﻟا لﺧدﻣ مﺎﻣﺻ .ءﺎﻣﻟا لﺧدﻣ مﺎﻣﺻ لادﺑﺗﺳاو فﯾظﻧﺗﺑ مﻗ
34 ﺔﺣﻔﺻﻟا
.ﺢﯾﺣﺻ رﯾﻏ دراوﻟا ءﺎﻣﻟا طﻐﺿ رﺎﺑ 5.5 - 1.37 نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ ءﺎﻣﻟا طﻐﺿ
- ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 20)
.(ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 80
.ﺔﯾوﺗﺳﻣ
رﯾﻏ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ءاوﺗﺳا طﺑﺿا
13 ﺔﺣﻔﺻﻟا

39 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
ﺔﻣدﺧﻟا ءﺎﻋدﺗﺳا لﺑﻗ صﺣﻔﻟا ﺔﻣﺋﺎﻗ
نﺎﻣﺿﻟا لﻣﺷﯾ ﻻ .ﺔﻣدﺧﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا لﺑﻗ ﺔﯾﻌﺟرﻣﻟا ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا عﺎﺑﺗﺎﺑ مﻘﻓ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺔﻠﻛﺷﻣ ترﮭظ اذإ
.ﺔﯾﻧﯾﺗورﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تاءارﺟإو تﻼﯾدﻌﺗﻟا
ﺔﻠﻛﺷﻣﻟالﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟاﺎﮭﺣﯾﺣﺻﺗﻟ
.لﻣﻌﺗ ﻻ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻟإ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا لوﺻو مدﻋ
.فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو وأ/و ﺞﻠﺛﻟا
ل
ّ
ﻐﺷ/ةرﺋادﻟا ﻊطﺎﻗ طﺑﺿ دﻋأ/رﮭﺻﻧﻣﻟا لدﺑﺗﺳا
.ﻲﺳﯾﺋرﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ مﺗﯾ مﻟ.ICE ﻊﺿو ﻰﻟإ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ كرﺣ
دﻌﺑ نﻋ لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﺔﻣدﺧ مﺎﻣﺻ قﻠﻏ مﺗﯾ
.طﻔﺷﻟا/لﺋﺎﺳﻟا طﺧ قﻠﻏ تﺎﻣﺎﻣﺻ
وأ/و
.(تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا) مﺎﻣﺻﻟا ﺢﺗﻓا
24 ﺔﺣﻔﺻﻟا
نﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ فﻗوﺗ
ةدﺎﻋإ نﻛﻣﯾو ،لﻣﻌﻟا
كﯾرﺣﺗ قﯾرط نﻋ ﺎﮭﻠﯾﻐﺷﺗ
OFF ﻰﻟإ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ
.ىرﺧأ ةرﻣ ICE ﻰﻟإ مﺛ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ فﺎﻘﯾﻹ نﺎﻣﻷا دﺣ ﺔﯾﺻﺎﺧ.نﺎﻣﻷا دودﺣ ﻰﻟإ ﻊﺟرا
.28 ﺔﺣﻔﺻﻟا
موﻘﺗ ﻻ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﺔﺋﯾطﺑ وأ ﺞﻠﺛﻟا جارﺧﺈﺑ
.دﺎﺻﺣﻟا
.ﺔﺧﺳﺗﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ .ﺎھرﯾﮭطﺗو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ
تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
32 ﺔﺣﻔﺻﻟا
.ﺔﯾوﺗﺳﻣ رﯾﻏ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ءاوﺗﺳا طﺑﺿا
13 ﺔﺣﻔﺻﻟا
لوﺣ ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ءاوﮭﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا
C°2 نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ ءاوﮭﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد
.لﻗﻷا ﻰﻠﻋ (F°35)
ﺔﺣورﻣﻟا ةرود ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا رﺻﻧﻋ
ﺔﺣورﻣ كرﺣﻣ نﻋ ﺔﻗﺎطﻟا ﻊطﻘﯾ ﻻ
.فﺛﻛﻣﻟا
.ﺔﻣدﺧﻟا بﻠطﻟ لﺻﺗا
رﯾﻏ لﻛﺷﺑ مﯾظﻧﺗﻟا مﺎﻣﺻ طﺑﺿ
مﺗ
.ﮫﻘﻠﻏ مﺗﯾ ﻻ وأ ﺢﯾﺣﺻ
فﺛﻛﻣﻟا فﯾرﺻﺗ جرﺧﻣ ﻲﻓ ءﺎﻣﻟا دوﺟو صﺣﻓا
ﺔﻠھؤﻣ ﺔﻣدﺧ ﺔﻛرﺷﺑ لﺻﺗا .دﺎﺻﺣﻟا ةرود ﻲﻓ
.ءﺎﻣﻟا دوﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ مﺎﻣﺻﻟا لادﺑﺗﺳا/طﺑﺿﻟ
5 مﺳﻘﻟا
ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 38
4 مﺳﻘﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
ا
ً
دﻣﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﻔﺻﻟا هذھ تﻛر
ُ
ﺗ

37 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا 4 مﺳﻘﻟا
ﻲﺟرﺎﺧﻟا فﯾظﻧﺗﻟا
ﻰﺿﺗﻘﻣ بﺳﺣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﺑ ﺔطﯾﺣﻣﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا فظﻧ
مدﺧﺗﺳا .لﻣﻌﻟا ةءﺎﻔﻛو طوطﺧﻟا ﺔﻓﺎظﻧ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻠﻟ ﺔﺟﺎﺣﻟا
ذﻻوﻔﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣ ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣﻟا فﯾظﻧﺗﻟا داوﻣ
.أدﺻﻠﻟ م
ِ
وﺎﻘﻣﻟا
خﺎﺳوأ وأ رﺎﺑﻏ يأ ءﺎﻣﻟاو نوﺑﺎﺻﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺑﻣ ﺔﺟﻧﻔﺳﺈﺑ ﺢﺳﻣا
ﺔﻣﻋﺎﻧ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﺢﺳﻣا فﯾﻔﺟﺗﻠﻟ .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ جرﺎﺧ
.ﺔﻔﯾظﻧو
نﻣ عوﻧﺻﻣﻟا فوﺻﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔﯾوﻘﻟا ﻊﻘﺑﻟا ﺔﻟازإ
بﺟﯾ
يذﻻوﻔﻟا فوﺻﻟا ا
ً
دﺑأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .أدﺻﻠﻟ م
ِ
وﺎﻘﻣﻟا ذﻻوﻔﻟا
شدﺧ ﻲﻓ كﻟذ بﺑﺳﺗﯾﺳﻓ .ﺔطﺷﺎﻛﻟا تادﺎﻓرﻟا وأ يدﺎﻌﻟا
.حاوﻟﻷا
ءﺎﺗﺷﻟا لﺻﻔﻟ دادﻌﺗﺳﻻا/ﺔﻣدﺧﻟا نﻣ جارﺧﻹا
تازارطﻟا ﻊﯾﻣﺟ
1 ..ﺎھرﯾﮭطﺗو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
2 . ICE/OFF/CLEAN نﯾﺑ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ كرﺣ
.OFF ﻰﻟإ
3 . لﺧادﻟا ءﺎﻣﻟا طﺧ لﺻﻓاو ءﺎﻣﻟﺎﺑ دادﻣﻹا فﻗوأ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا بﻧﺎﺟﻟا دﻧﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻋﺎﻧﺻﻟ
.ءﺎﻣﻟا ضوﺣ فﯾرﺻﺗﺑ مﻗ كﻟذﻛو ،ﮫﻔﯾرﺻﺗﺑ مﻗو
4 . ﺔﻘﯾﻗد ةدﻣﻟ رظﺗﻧاو ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﺻو
ﺦﻔﻧا مﺛ ءﺎﻣﻟا لوﺧد
مﺎﻣﺻ ﺢﺗﻔﻧﯾ ﻰﺗﺣ ةدﺣاو
ﮫﻓرﺻو ءﺎﻣﻟا لوﺧد ﻲﺗﺣﺗﻓ ﻲﻓ طوﻐﺿﻣ ءاوﮭﺑ
جارﺧﻹ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا ﺔﮭﺟﻟا ﻲﻓ نﯾﺗدوﺟوﻣﻟا
.ﮫﻠﻛ ءﺎﻣﻟا
طﻘﻓ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ةدرﺑﻣﻟا تازارطﻟا
• فﺛﻛﻣﻟا نﻣ فﯾرﺻﺗﻟا طوطﺧو ةدراوﻟا هﺎﯾﻣﻟا لﺻﻓا
.ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا
• مﯾظﻧﺗ مﺎﻣﺻ ضﺑﺎﻧ تﺎﻔﻟ نﯾﺑ
ً
ارﯾﺑﻛ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ لﺧدأ
.ءﺎﻣﻟا مﯾظﻧﺗ مﺎﻣﺻ ﺢﺗﻓاو ﺔﯾﻠﻔﺳﻟا ءﺎﻣﻟا
• لﻼﺧ
ً
ﺎطوﻐﺿﻣ ءاوھ قﻠطأو
ً
ﺎﺣوﺗﻔﻣ مﺎﻣﺻﻟا ﻰﻠﻋ قﺑأ
.ءﻲﺷ ﮫﻧﻣ ﻰﻘﺑﺗﯾ ﻻو ءﺎﻣﻟا لﻛ لازﯾ نأ ﻰﻟإ فﺛﻛﻣﻟا
تازارطﻟا ﻊﯾﻣﺟ
5 . ICE/OFF/CLEAN نﯾﺑ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ كرﺣ
ﻊطﺎﻗ نﻣ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا لﺻﻓاو OFF ﻰﻟإ
.ءﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻣدﺧ حﺎﺗﻔﻣ نﻣ وأ ةرﺋادﻟا
6 . ﺢطﺳﻷا ﻊﯾﻣﺟ شرو رﮭطﻣﺑ شﺎﺷر ﺔﺟﺎﺟز ﻸﻣا
فﺟﺗ ﺎﮭﻋدو ﺎﮭﻔطﺷﺗ ﻻ .ﺔﻣﻌطﻸﻟ ﺔﺳﻣﻼﻣﻟا
ﺔﯾﻠﺧادﻟا
.ءاوﮭﻟا لﻌﻔﺑ
7 . .حاوﻟﻷا ﻊﯾﻣﺟ ﻊﺿو دﻋأ

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 36
4 مﺳﻘﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
ﻲﺣﯾﺣﺻﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ءارﺟإ
ﻲﻓ تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ رﮭطﯾ/تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﯾ ءارﺟﻹا اذھ
رﯾﮭطﺗ/تﺎﺑﺳرﺗ ﺔﻟازﻹ مدﺧﺗﺳﯾو ،هﺎﯾﻣﻟا قﻓدﺗ رﺎﺳﻣ
/تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ ﺔﻟازإ تﺎﯾﻠﻣﻋ نﯾﺑ ﺎﻣﯾﻓ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.ﺔﯾوﻧﺳﻟا فﺻﻧ ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟاو
بﺳاورﻟا ﺔﻟازﻹ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ مدﺧﺗﺳ
ُ
ﯾ
ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ رﮭطﻣ لﻣﻌﯾ .ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟاو ﺔﯾرﯾﺟﻟا
.ﺔﯾوﻏرﻟا بﺳاورﻟاو بﻟﺎﺣطﻟا ﺔﻟازإو رﯾﮭطﺗﻟا
ةوطﺧﻟا1 ﺢﯾﺗﯾﺳ .
يوﻠﻌﻟا ءﺎطﻐﻟاو ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣوﻠﻟا كﻓ
تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ ﺔﻓﺎﺿﻹ لﮭﺳأ لوﺻو ﺔﯾﻧﺎﻛﻣإ اذھ
.رﮭطﻣﻟاو
ةوطﺧﻟا2 ءﺎﻧﺛأ رﺧﺑﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛ كﺎﻧھ نوﻛﯾ ﻻأ بﺟﯾ
قرطﻟا ىدﺣإ مدﺧﺗﺳا .رﯾﮭطﺗﻟا/تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ةرود
:ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا
• دﻌﺑ OFF فﺎﻘﯾإ ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﻲﻠﺻﻔﻣﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿا
.دﺎﺻﺣﻟا ةرود ﺔﯾﺎﮭﻧ دﻧﻋ رﺧﺑﻣﻟا نﻣ ﺞﻠﺛﻟا طﻗﺎﺳﺗﯾ نأ
• ﺞﻠﺛﻠﻟ ﺢﻣﺳاو OFF فﺎﻘﯾإ
ﻊﺿو ﻰﻠﻋ حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿا
.نﺎﺑوذﻟﺎﺑ
رﺎﻌﺷإ
.ر
ﱢ
ﺧﺑﻣﻟا نﻣ ةوﻘﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻓدﻟ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ ءﻲﺷ يأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ررﺿ ثادﺣإ ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾ دﻘﻓ
ةوطﺧﻟا3 .قودﻧﺻﻟا نﻣ ﺞﻠﺛﻟا لﻛ جرﺧأ
ةوطﺧﻟا4 .CLEAN ﻊﺿو ﻰﻠﻋ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻊﺿ
ﻰﻟإ ﮫﻧﻣو ءﺎﻣﻟا ﻎﯾرﻔﺗ مﺎﻣﺻ لﻼﺧ نﻣ هﺎﯾﻣﻟا قﻓدﺗﺗ فوﺳ
قﻓدﺗو ءﺎﻣﻟا ضوﺣ ءﻼﺗﻣا ةدﺎﻋإ ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا .فرﺻﻣﻟا
لﯾزﻣ نﻣ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﯾﻣﻛ فﺿأ مﺛ ،رﺧﺑﻣﻟا ﻰﻠﻋأ هﺎﯾﻣﻟا
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ رﮭطﻣ/تﺎﺑﺳرﺗ
لوﻠﺣﻣﻟا ﺔﯾﻣﻛ
لﻣ 475 :(9405463مﻗر) تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ
(ﺔﺻﻧوأ 16)
(ﺔﺻﻧوأ 25) لﻣ 740 :(9405453مﻗر) رﮭطﻣﻟا
ةوطﺧﻟا5 ﺔﻘﯾﻗد 80) فﯾظﻧﺗﻟا ةرود لﺎﻣﺗﻛا ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا
.(ﺎ
ً
ﺑﯾرﻘﺗ
ةوطﺧﻟا6 دﻋأو ICE ﻊﺿوﻟا ﻰﻟإ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ كرﺣ
ﻲﻓ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ أدﺑﺗ فوﺳ .ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣوﻠﻟا بﯾﻛرﺗ
.ةرودﻟا مﺎﻣﺗإ دﻌﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ

35 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا 4 مﺳﻘﻟا
D .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ تﺎﺳﺟﻣ كﻓ
• تﺎﺳﺟﻣ نﻣ سﺟﻣ لﻛ ﻰﻠﻋأ ﺔﻠﺻﻔﻣﻟا رﺎﻣﺳﻣ طﻐﺿا
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ
• .رﺧﻵا مﺛ سوﺑد رﯾرﺣﺗﻟ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ رﯾودﺗﺑ مﻗ
نود ﺔطﻘﻧﻟا هذھ دﻧﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ فﯾظﻧﺗ نﻛﻣﯾ
كﻠﺳ لﺻﻓﺎﻓ ،لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﮫﻛﻓ ﻲﻓ تﺑﻏر اذإ .ﺎ
ً
ﯾﻠﻛ ﮫﻠﺣ
.مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ نﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ
ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا
E .هﺎﯾﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ ﺔﻋوﻣﺟﻣ كﻓ
• نﻋ لﯾﻧﯾﻔﻟا نﻣ عوﻧﺻﻣﻟا ﻊﯾزوﺗﻟا بوﺑﻧأ لﺻﻓا
.هﺎﯾﻣﻟا ﻲﺗﺧﺿﻣ
• سﺟﻣو هﺎﯾﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣﻟ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﻼﯾﺻوﺗﻟا لﺻﻓا
.ءﺎﻣﻟا بوﺳﻧﻣ
• نﯾﯾﺑﻟوﻠﻟا نﯾرﺎﻣﺳﻣﻟا كﻔﺑ مﻗ ،كﻼﺳﻷا لﺻﻓ مﺗﯾ نأ دﻌﺑ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ جرﺎﺧﻟ هﺎﯾﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻊﻓراو
• هﺎﯾﻣﻟا تﺎﺧﺿﻣﻟ نﯾﺗﺑﺛﻣﻟا نﯾﯾﺑﻟوﻠﻟا نﯾرﺎﻣﺳﻣﻟا لزﺄﺳ
رﻣﻐﺗ ﻻ .هﺎﯾﻣﻟا
تﺎﺧﺿﻣ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗو (ﺔﺧﺿﻣ لﻛﻟ 2)
.رﯾﮭطﺗﻟا وأ فﯾظﻧﺗﻟا لﯾﻟﺎﺣﻣ ﻲﻓ هﺎﯾﻣﻟا ﺔﺧﺿﻣ كرﺣﻣ
.ﺔﻋوﻣﺟﻣﻟا تﯾﺑﻣ نﻣ ءﺎﻣﻟا بوﺳﻧﻣ سﺟﻣ كﻔﺑ مﻗ
F .ءﺎﻣﻟا ضوﺣ كﻓ
•.ﮫﻛﻔﻟ مﺎﻣﻸﻟ ءﺎﻣﻟا ضوﺣ بﺣﺳا
G .ﻊﯾزوﺗﻟا بﯾﺑﺎﻧأ كﻓ
:ﺔظوﺣﻠﻣ نأ بﺟﯾ ﻊﯾزوﺗ بﯾﺑﺎﻧأ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﯾ رﺧﺑﻣ لﻛ
.ﻊﯾزوﺗ بﯾﺑﺎﻧأ ﺔﻌﺑرأ ﻲﻟﺎﻣﺟﺈﺑ - ﺎﮭﺗﻟازإ مﺗﯾ
• ﻊﻧﻣﻟ
ﻊﯾزوﺗﻟا بوﺑﻧﻷ ﺔﯾﺑﻟوﻠﻟا رﯾﻣﺎﺳﻣﻟا زﺎﺟﺗﺣا مﺗﯾ
ﺎﮭﺑﺣﺳﺗ ﻻ نﻛﻟو ﺔﯾﺑﻟوﻠﻟا رﯾﻣﺎﺳﻣﻟا لﺣﺑ مﻗ .ﺎﮭﻧادﻘﻓ
.ﻊﯾزوﺗﻟا بوﺑﻧأ جرﺎﺧ
• ﻊﯾزوﺗﻟا بوﺑﻧأ بﺣﺳو نﯾﯾﺟرﺎﺧﻟا نﯾرﺎﻣﺳﻣﻟا لﺣﺑ مﻗ
.قﻻزﻧﻻا لﺻﻔﻣ نﻣ هرﯾرﺣﺗﻟ مﺎﻣﻸﻟ
• نﯾرﺎﻣﺳﻣﻟا لﺣ قﯾرط نﻋ ﻊﯾزوﺗﻟا بوﺑﻧأ كﻛﻓ
ﻰﻟإ ﻊﯾزوﺗﻟا بوﺑﻧأ مﺳﻗاو نﯾطﺳوﻷا (2) نﯾﯾﺑﻟوﻠﻟا
.نﯾﺗﻌطﻗ
H .ﺞﻠﺛﻟا زﺟﺎﺣ كﻓ
:ﺔظوﺣﻠﻣ مﺗﯾ نأ
بﺟﯾ ﺞﻠﺛ زﺟﺎﺣ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﯾ رﺧﺑﻣ لﻛ
.ﺞﻠﺛ زﺟاوﺣ ﺔﻌﺑرأ ﻲﻟﺎﻣﺟﺈﺑ - ﺎﮭﺗﻟازإ
• بﯾﻛرﺗﻟا ةزﯾﻛر هﺎﺟﺗﺎﺑ طﻐﺿا مﺛ ﺞﻠﺛﻟا زﺟﺎﺣ كﺳﻣا
.ﻲﻔﻠﺧﻟا بﻧﺎﺟﻟا ﻰﻠﻋ
• ﻰﻠﻋ بﯾﻛرﺗﻟا ةزﯾﻛر ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا ﻲﻓ كﻣﺎﮭﺑإ مدﺧﺗﺳا
.ﻲﻣﺎﻣﻷا بﻧﺎﺟﻟا
• زﺟﺎﺣ رﺎﻣﺳﻣ لﺻﻔﻧﯾ ﺎﻣدﻌﺑ لﻔﺳﻸﻟ ﺞﻠﺛﻟا زﺟﺎﺣ بذﺟا
.ﻲﻣﺎﻣﻷا بﻧﺎﺟﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا
A
B
C
G
F
E
H
D

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 34
4 مﺳﻘﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
ةوطﺧﻟا7 قﻓدﺗو ءﺎﻣﻟا ضوﺣ ءﻼﺗﻣا ةدﺎﻋإ ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا
فﺿأ .(ﺎ
ً
ﺑﯾرﻘﺗ قﺋﺎﻗد 3 رظﺗﻧا) ،رﺧﺑﻣﻟا ﻰﻠﻋأ هﺎﯾﻣﻟا
Manitowoc ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ رﮭطﻣ نﻣ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا ﺔﯾﻣﻛﻟا
ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ نﯾﺑ ﮫﺑﺻ قﯾرط نﻋ ءﺎﻣﻟا ضوﺣ ﻰﻟإ
.رﺧﺑﻣﻟاو
رﮭطﻣﻟا ﺔﯾﻣﻛ
(9405453 مﻗر)
(ﺔﺻﻧوأ 25) لﻣ 740
ةوطﺧﻟا8 دﻋأو ICE ﻊﺿوﻟا ﻰﻟإ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ كرﺣ
ﻲﻓ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ أدﺑﺗ فوﺳ .ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣوﻠﻟا بﯾﻛرﺗ
.(ﺎ
ً
ﺑﯾرﻘﺗ ﺔﻘﯾﻗد 80) رﯾﮭطﺗﻟا ةرود مﺎﻣﺗإ دﻌﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ
رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﻹ ءازﺟﻷا كﯾﻛﻔﺗ
ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا
رﺎﻌﺷإ
.لﺋاوﺳ يﻷ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻠﺻوﻟا ضرﻌﺗﺗ ﻻأ بﺟﯾ
A .ﻲﻣﺎﻣﻷا رﺧﺑﻣﻟا ﻲﻗاو كﻓ
•.ةرود ﻊﺑر تﻼﺻوﻣ ﻊﺑرﻷا كﻔﺑ مﻗ
•.ﻲﻣﺎﻣﻷا رﺧﺑﻣﻟا ﻲﻗاو كﻓ
B .رﺧﺑﻣﻠﻟ رﺳﯾﻷاو نﻣﯾﻷا نﯾﯾوﻠﻌﻟا نﯾﺋﺎطﻐﻟا كﻓ
• نﻣ لﻛﻟ ﻲﻣﺎﻣﻷا بﻧﺎﺟﻟا نﻣ ﺔﯾﺑﻟوﻠﻟا رﯾﻣﺎﺳﻣﻟا كﻔﺑ مﻗ
.رﺧﺑﻣﻠﻟ نﯾﯾوﻠﻌﻟا نﯾﺋﺎطﻐﻟا
• مﺎﻣﻸﻟ بﺣﺳاو ،ءﺎطﻐﻟا نﻣ ﻲﻣﺎﻣﻷا بﻧﺎﺟﻟا
ﻊﻓرا
.ﮫﺗﻟازﻹ
C .ذاذرﻟا تﺎﺑﺟﺎﺣ كﻓ
:ﺔظوﺣﻠﻣ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ ذاذر بﺟﺎﺣ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﯾ رﺧﺑﻣ لﻛ
.ذاذر تﺎﺑﺟﺎﺣ 4 ﻲﻟﺎﻣﺟﺈﺑ - ﮫﺗﻟازإ
•.ذاذرﻟا تﺎﺑﺟﺎﺣ نﻣ يوﻠﻌﻟا طﺳوﻷا ءزﺟﻟا كﺳﻣأ
•.جرﺎﺧﻠﻟ مﺛ ﻰﻠﻋﻷ ﻊﺑرا

33 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا 4 مﺳﻘﻟا
ةوطﺧﻟا7 لﯾزﻣ جزﻣ قﯾرط نﻋ
ً
ﻻوﻠﺣﻣ ﻊﻧﺻا
مﻛارﺗ رادﻘﻣ بﺳﺣ ﻰﻠﻋو .ﺊﻓادﻟا ءﺎﻣﻟا ﻊﻣ تﺎﺑﺳرﺗ
نﻣ رﺑﻛأ ﺔﯾﻣﻛ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ كﺎﻧھ نوﻛﺗ دﻗ ،ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا داوﻣﻟا
جزﻣﻟ هﺎﻧدأ لودﺟﻟا ﻲﻓ ﺔﺣﺿوﻣﻟا ﺔﺑﺳﻧﻟا مدﺧﺗﺳا .لوﻠﺣﻣﻟا
.
ً
ﺎﻣﺎﺗ
ً
ﺎﻔﯾظﻧﺗ ءازﺟﻷا لﻛ فﯾظﻧﺗﻟ لوﻠﺣﻣﻟا نﻣ ﺔﯾﻓﺎﻛ ﺔﯾﻣﻛ
لوﻠﺣﻣﻟا عوﻧءﺎﻣﻟاﻊﻣ جوزﻣﻣ
تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ
تارﺗﻟ 4
(نوﻟﺎﻏ 1)
لﻣ 475
(ﺔﺻﻧوأ 16)
تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ
ةوطﺧﻟا8 ءﺎﻣ/تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ طﯾﻠﺧ فﺻﻧ مدﺧﺗﺳا
لﯾزﻣ لوﻠﺣﻣ ن
ّ
وﻛﯾﺳ .تﺎﻧوﻛﻣﻟا لﻛ تﺎﺑﺳرﺗ ﺔﻟازﻹ
ﺔﯾرﯾﺟﻟا بﺳاورﻟا سﻣﻼﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ةوﻏر تﺎﺑﺳرﺗﻟا
نوﻠﯾﺎﻧ ةﺎﺷرﻓ مدﺧﺗﺳا ةوﻏرﻟا فﻗوﺗﺗ ﺎﻣدﻧﻋو ؛ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟاو
شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ وأ ﺞﻧﻔﺳإ ﺔﻌطﻗ وأ ﺔﻣﻋﺎﻧ تارﯾﻌﺷ تاذ
ءازﺟﻷا نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﻹ (ﺔﯾﻛﻠﺳ ةﺎﺷرﻓ سﯾﻟو)
ﺔﻘﯾﻗد 20 – 15) قﺋﺎﻗد 5 ةدﻣﻟ ءازﺟﻷا ﻊﻘﻧا .ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ
هﺎﯾﻣﺑ تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ فطﺷاو .(تﺎﺑﺳرﺗﻟا ةدﯾدﺷ ءازﺟﻸﻟ
.ﺔﻔﯾظﻧ
ةوطﺧﻟا9 لوﻠﺣﻣ فﺻﻧ مدﺧﺗﺳا تﺎﻧوﻛﻣﻟا رﻣﻏ ءﺎﻧﺛأ
ﺢطﺳأ ﻊﯾﻣﺟ نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﻹ ءﺎﻣﻟا/تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ
ةﺎﺷرﻓ مدﺧﺗﺳا .قودﻧﺻﻟاو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ مﺎﻌطﻟا ﺔﻘطﻧﻣ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ءازﺟأ تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﻹ شﺎﻣﻗ
ﺔﻌطﻗ وأ نوﻠﯾﺎﻧ
:ﺔﻘﯾﻗد ﺔﻟازإ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺞﻠﺛﻟا
•ﺔﯾﺑﻧﺎﺟﻟا ناردﺟﻟا
•(ءﺎﻣﻟا ضوﺣ قوﻓ ﻲﺗﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا) ةدﻋﺎﻘﻟا
• ﻲﻓ ﺎﻣﺑ - رﺧﺑﻣﻟا نﻣ ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءازﺟﻷا
.ﺔﯾﺑﻧﺎﺟﻟاو ﺔﯾﻠﻔﺳﻟاو ﺔﯾوﻠﻌﻟا ءازﺟﻷا كﻟذ
•قودﻧﺻﻟا
ةوطﺧﻟا10 .ﺔﻔﯾظﻧﻟا هﺎﯾﻣﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ءازﺟﻷا لﻛ فطﺷا
ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟا ءارﺟإ
ةوطﺧﻟا1 .ﺊﻓاد ءﺎﻣﺑ رﮭطﻣﻟا لوﻠﺣﻣ طﻠﺧا
لوﻠﺣﻣﻟا عوﻧءﺎﻣﻟاﻊﻣ جوزﻣﻣ
رﮭطﻣﻟا
رﺗﻟ 22
(تﺎﻧوﻟﺎﺟ 6)
لﻣ 120
(تﺎﺻﻧوأ 4)
رﮭطﻣﻟا
ةوطﺧﻟا2 رﯾﮭطﺗﻟ ءﺎﻣﻟا/رﮭطﻣﻟا لوﻠﺣﻣ فﺻﻧ مدﺧﺗﺳا
ﺔﻌطﻗ وأ ذاذر ﺔﺟﺎﺟز مدﺧﺗﺳا .ﺔﻛوﻛﻔﻣﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ
ﻰﻠﻋ لوﻠﺣﻣﻟا نﻣ ةرﯾﻓو ﺔﯾﻣﻛ ﻊﺿوﻟ ﺔﺟﻧﻔﺳإ وأ شﺎﻣﻗ
ءازﺟﻷا ﻊﻘﻧا وأ .ﺎﮭﻛﻓ مﺗ ﻲﺗﻟا ءازﺟﻷا ﺢطﺳأ ﻊﯾﻣﺟ
ءازﺟﻷا فطﺷﺗ ﻻ .ءﺎﻣﻟا/رﮭطﻣﻟا لوﻠﺣﻣ
ﻲﻓ ﺔﻛوﻛﻔﻣﻟا
.رﯾﮭطﺗﻟا دﻌﺑ
ةوطﺧﻟا3 ءﺎﻣﻟا/رﮭطﻣﻟا لوﻠﺣﻣ ﺔﯾﻣﻛ فﺻﻧ مدﺧﺗﺳا
ﻲﻓ ﺔﻣﻌطﻸﻟ ﺔﺳﻣﻼﻣﻟا ءازﺟﻷا ﺢطﺳأ ﻊﯾﻣﺟ رﯾﮭطﺗﻟ
ﺔﺟﺎﺟز مدﺧﺗﺳا .(عزوﻣﻟا وأ) قودﻧﺻﻟاو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ةرﯾﻓو ﺔﯾﻣﻛ ﻊﺿوﻟ ﺔﺟﻧﻔﺳإ وأ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ وأ ذاذر
ﻊﻣ رذﺣﻟا ﻰﺧوﺗﺗ نأ بﺟﯾ ،رﯾﮭطﺗﻟا دﻧﻋ .لوﻠﺣﻣﻟا نﻣ
:ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ءازﺟﻷا
•ﺔﯾﺑﻧﺎﺟﻟا ناردﺟﻟا
•(ءﺎﻣﻟا ضوﺣ
قوﻓ ﻲﺗﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا) ةدﻋﺎﻘﻟا
• لﻣﺷﺗ ﻲﺗﻟا - ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا رﺧﺑﻣﻟا ءازﺟأ
بﻧاوﺟﻟاو عﺎﻘﻟاو ﺔﻣﻘﻟا
•قودﻧﺻﻟا
.ﺎھرﯾﮭطﺗ مﺗ ﻲﺗﻟا ﻊﺿاوﻣﻟا فطﺷﺗ ﻻ
ةوطﺧﻟا4 .ﺎﮭﻧﺎﻛﻣ ﻰﻟإ تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ دﻋأ
ةوطﺧﻟا5 .ﺔﻘﯾﻗد 20 رظﺗﻧا
ةوطﺧﻟا6 طﺑﺿاو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻟإ ﺔﻗﺎطﻟا لﯾﺻوﺗ دﻋأ
.CLEAN لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو ﻰﻠﻋ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 32
4 مﺳﻘﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ تاءارﺟإ
بﺳاورﻟا ﺔﻟازﻹ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ مدﺧﺗﺳ
ُ
ﯾ
ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ رﮭطﻣ لﻣﻌﯾ .ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟاو ﺔﯾرﯾﺟﻟا
.ﺔﯾوﻏرﻟا بﺳاورﻟاو بﻟﺎﺣطﻟا ﺔﻟازإو رﯾﮭطﺗﻟا
• رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﻹ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ كﯾﻛﻔﺗ بﺟﯾ
.ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا
• ةدﯾدﺷ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ ﻊﻣ ءارﺟﻹا اذھ لﯾﻐﺷﺗ بﺟﯾ
.يرود لﻛﺷﺑ فظﻧﺗ مﻟ ﻲﺗﻟا وأ تﺎﺑﺳرﺗﻟا
,
ﮫﯾﺑﻧﺗ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ رﮭطﻣو تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ ىوﺳ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
لﯾزﻣ) مادﺧﺗﺳﻻا اذﮭﻟ Manitowoc نﻣ دﻣﺗﻌﻣﻟا
9405463 ﺔﻌطﻘﻟا مﻗر Manitowoc تﺎﺑﺳرﺗ
.(9405653 ﺔﻌطﻘﻟا مﻗر Manitowoc رﮭطﻣو
ةروﻛذﻣﻟا فﻟﺎﺧﺗ ﺔﻘﯾرطﺑ لﯾﻟﺎﺣﻣﻟا هذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
أرﻗا .ﻲﻟاردﯾﻔﻟا نوﻧﺎﻘﻠﻟ فﻟﺎﺧﻣ كﻟذﻓ ﺎﮭﺗﺎﻘﺻﻠﻣ ﻲﻓ
تﺎﺟﺎﺟزﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻋوﺑطﻣﻟا تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ بﻋوﺗﺳاو
.مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
,
ﮫﯾﺑﻧﺗ
ﻻ .
ً
ﺎﻌﻣ رﮭطﻣﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ ﻲﻟوﻠﺣﻣ طﻠﺧﺗ ﻻ
ﻲﻓ ةروﻛذﻣﻟا فﻟﺎﺧﺗ ﺔﻘﯾرطﺑ لﯾﻟﺎﺣﻣﻟا هذھ مدﺧﺗﺳﺗ
.ﻲﻟاردﯾﻔﻟا نوﻧﺎﻘﻠﻟ فﻟﺎﺧﻣ كﻟذﻓ ﺎﮭﺗﺎﻘﺻﻠﻣ
n
رﯾذﺣﺗ
وأ/و) ﺔﻣﻼﺳﻟا تارﺎظﻧو ﺔﯾطﺎطﻣ تازﺎﻔﻗ ءادﺗرا بﺟﯾ
رﮭطﻣ وأ تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا دﻧﻋ (ﮫﺟوﻟا ﻲﻗاو
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ءارﺟإ
ةوطﺧﻟا1 فﺎﻘﯾإ ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﻲﻠﺻﻔﻣﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿا
ةرود ﺔﯾﺎﮭﻧ دﻧﻋ رﺧﺑﻣﻟا نﻣ ﺞﻠﺛﻟا طﻗﺎﺳﺗﯾ نأ دﻌﺑ OFF
OFF فﺎﻘﯾإ ﻊﺿو ﻰﻠﻋ حﺎﺗﻔﻣﻟا طﺑﺿا ،وأ .دﺎﺻﺣﻟا
.نﺎﺑوذﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻠﻟ ﺢﻣﺳاو
ةوطﺧﻟا2 ﺔﯾﻧﺎﻛﻣإ اذھ ﺢﯾﺗﯾﺳ .يوﻠﻌﻟا ءﺎطﻐﻟا ﻊﻠﺧا
.رﮭطﻣﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ ﺔﻓﺎﺿﻹ لﮭﺳأ لوﺻو
ةوطﺧﻟا3 .عزوﻣﻟا/قودﻧﺻﻟا نﻣ ﺞﻠﺛﻟا لﻛ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
رﺎﻌﺷإ
.ر
ﱢ
ﺧﺑﻣﻟا نﻣ ةوﻘﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻓدﻟ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ ءﻲﺷ يأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ررﺿ ثادﺣإ ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾ دﻘﻓ
ةوطﺧﻟا4 .CLEAN ﻊﺿو ﻰﻠﻋ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻊﺿ
ﻰﻟإ ﮫﻧﻣو ءﺎﻣﻟا ﻎﯾرﻔﺗ مﺎﻣﺻ لﻼﺧ نﻣ هﺎﯾﻣﻟا قﻓدﺗﺗ فوﺳ
قﻓدﺗو ءﺎﻣﻟا ضوﺣ ءﻼﺗﻣا ةدﺎﻋإ ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا .فرﺻﻣﻟا
لﯾزﻣ نﻣ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﯾﻣﻛ فﺿأ مﺛ ،رﺧﺑﻣﻟا
ﻰﻠﻋأ هﺎﯾﻣﻟا
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺎﺑﺳرﺗ
تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ ﺔﯾﻣﻛ
(9405463مﻗر)
(ﺔﺻﻧوأ 16) لﻣ 475
ةوطﺧﻟا5 ﺔﻘﯾﻗد 80) فﯾظﻧﺗﻟا ةرود لﺎﻣﺗﻛا ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا
فﺎﻘﯾﻹا ﻊﺿو ﻰﻠﻋ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ طﺑﺿا مﺛ .(ﺎ
ً
ﺑﯾرﻘﺗ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻋ رﺎﯾﺗﻟا لﺻﻓاو OFF
n
رﯾذﺣﺗ
قﯾرط نﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻋ ﺔﯾﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓا
.ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻣدﺧﻟا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ قودﻧﺻ
ةوطﺧﻟا6 .فﯾظﻧﺗﻠﻟ ءازﺟﻷا كﻛﻓ
7 ةوطﺧﻟا ﻊﻣ
ً
ﺎﻣدﻗ ضﻣا .ءازﺟﻷا كﯾﻛﻔﺗ ﺔﻌﺟارﻣ ءﺎﺟرﻟا
.ءازﺟﻷا كﯾﻛﻔﺗ دﻌﺑ

31 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ
مﺎﻋ
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻧﺎﯾﺻ نﻋ لوؤﺳﻣﻟا تﻧأ
تاءارﺟإ نﺎﻣﺿﻟا ﻲطﻐﯾ ﻻ .لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا
.ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
رﯾﮭطﺗﻟاو ﻲﺟرﺎﺧﻟا ﺢطﺳﻟا رﯾﮭطﺗ ءارﺟإ نﻛﻣﯾ
نﻣ رﺑﻛأ لدﻌﻣﺑو لﻘﺗﺳﻣ لﻛﺷﺑ ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟاو ﻲﺣﯾﺣﺻﺗﻟا
.ﺔﺟﺎﺣﻟا دﻧﻋ تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ
رﮭﺷأ ﺔﺗﺳ لﻛ ﺎھرﮭطو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا لزأ
رﺑﻛأ
ً
ﻻدﻌﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ تﺑﻠطﺗ
اذإ .ةءﺎﻔﻛﺑ ﺎﮭﻠﻣﻋ نﺎﻣﺿﻟ
ﺔﻛرﺷ ةرﺎﺷﺗﺳا بﺟﯾﻓ ،رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ نﻣ
ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟﺎﺑ ﺔﯾﺻوﺗﻟاو هﺎﯾﻣﻟا ﺔﯾﻋوﻧ رﺎﺑﺗﺧﻻ ﺔﻠھؤﻣ ﺔﻣدﺧ
.هﺎﯾﻣﻠﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا
تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﻹ خﺎﺳﺗﻻا ةدﯾدﺷ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ كﯾﻛﻔﺗ بﺟﯾ
.ﺎھرﯾﮭطﺗو ﺎﮭﻧﻣ
ﺎﻣھ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ Manitowoc رﮭطﻣو تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﻣ
ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ نادﻣﺗﻌﻣﻟا نادﯾﺣوﻟا نﺎﺟﺗﻧﻣﻟا
.Manitowoc
نﻣ ةدﻣﺗﻌﻣ رﯾﻏ تﺎﺑﺳرﺗ تﻼﯾزﻣ مادﺧﺗﺳا يدؤﯾ
دﻗ
ً
ﺎﻔﻠﺗ بﺑﺳﺗ وأ/و ﺔﯾدﺳﺟ رارﺿأ ﻰﻟإ Manitowoc
.نﺎﻣﺿﻟا ﺔﻠظﻣ تﺣﺗ كﻟذ لﺧدﯾ ﻻو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ صﺣﻓ
يأ نﻋ
ً
ﺎﺛﺣﺑ هﺎﯾﻣﻟا طوطﺧو تازﯾﮭﺟﺗ ﻊﯾﻣﺟ صﺣﻓا
يﺄﺑ كﺗﺣﺗ ﻻ دﯾﻣﺟﺗﻟا بﯾﺑﺎﻧأ نأ نﻣ
ً
ﺎﺿﯾأ دﻛﺄﺗ .بﯾرﺳﺗ
.زﺗﮭﺗ وأ ﮫﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ ىرﺧأ تﺎﺣوﻟ وأ بﯾﺑﺎﻧأ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ مﺎﻣأ (ﺎھرﯾﻏ وأ قﯾدﺎﻧﺻ) ءﻲﺷ يأ ﻊﺿﺗ ﻻ
ﺔﻌﻧﺎﺻ لوﺣ قﻓدﺗﻣﻟا ءاوﮭﻟا نﻣ ﻲﻔﻛﯾ ﺎﻣ رﻓوﺗﯾ نأ بﺟﯾ
.ن
ّ
وﻛﻣﻟا رﻣﻋ لوط نﺎﻣﺿو ﺞﻠﺛﻟا جﺎﺗﻧإ مﺟﺣ ةدﺎﯾزﻟ ﺞﻠﺛﻟا
ﻲﺟرﺎﺧﻟا فﯾظﻧﺗﻟا
ﻰﺿﺗﻘﻣ بﺳﺣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﺑ ﺔطﯾﺣﻣﻟا ﺔﻘطﻧﻣﻟا فظﻧ
.لﻣﻌﻟا ةءﺎﻔﻛو طوطﺧﻟا ﺔﻓﺎظﻧ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻠﻟ ﺔﺟﺎﺣﻟا
ﺔﻟازﻹ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺔﻟوﺳﻐﻣ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﺢطﺳﻷا ﺢﺳﻣا
اذإ .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﻲﺟرﺎﺧﻟا ءزﺟﻟا نﻣ خﺎﺳوﻷاو رﺎﺑﻐﻟا
ﺔﻟوﺳﻐﻣ ﺔﻠﻠﺑﻣ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ مدﺧﺗﺳﺎﻓ ،ﺔﯾﻧھد ﺎﯾﺎﻘﺑ تﻘﺑﺗ
ﺢﺳﻣا فﯾﻔﺟﺗﻠﻟ .ﻲﺋﺎﻣ لوﻠﺣﻣ ﻊﻣ فﯾﻔﺧ نوﺣﺻ نوﺑﺎﺻﺑ
.ﺔﻔﯾظﻧو ﺔﻣﻋﺎﻧ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ
ﺔﻠﮭﺳو ﻊﻘﺑﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﻓﺎﻔﺷ ﺔﻘﺑطﺑ ﺔﯾﻠطﻣ ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا حاوﻟﻷا
ﺔطﺷﺎﻛ داوﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﯾوﺗﺣﻣﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا نﺄﺷ نﻣو .فﯾظﻧﺗﻟا
.حاوﻟﻷا شدﺧو ﺔﻘﺑطﻟا فﻠﺗ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﺗ نأ
• ﺔطﺷﺎﻛﻟا تادﺎﻓرﻟا وأ يذﻻوﻔﻟا فوﺻﻟا ا
ً
دﺑأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.فﯾظﻧﺗﻟا ﻲﻓ
• وأ ،روﻠﻛﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾوﺗﺣﻣﻟا تﺎﻔظﻧﻣﻟا
ً
ﺎﻘﻠطﻣ لﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ
ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا حاوﻟﻷا ﻰﻠﻋ ﺔطﺷﺎﻛﻟا تﺎﻔظﻧﻣﻟا وأ ،نوﻣﯾﻠﻟا
.ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا فرﺎﺧزﻟا ﻊطﻗو
ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ءارﺟإ
ﻰﻠﻋ رﮭﺷأ ﺔﺗﺳ لﻛ ةدﺣاو ةرﻣ ءارﺟﻹا اذھ ذﯾﻔﻧﺗ بﺟﯾ
.لﻗﻷا
• ﺎﻣﮭﻔﯾظﻧﺗو قودﻧﺻﻟاو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
كﯾﻛﻔﺗ بﺟﯾ
.ﺎﻣھرﯾﮭطﺗو
• تاءارﺟإ لﻼﺧ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﻊﯾﻣﺟ نﻣ صﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ
.رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ
ﻲﺣﯾﺣﺻﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟا/تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ءارﺟإ
• ﻲﻓ تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ رﮭطﯾ/تﺎﺑﺳرﺗ لﯾزﯾ ءارﺟﻹا اذھ
رﯾﮭطﺗ/تﺎﺑﺳرﺗ ﺔﻟازﻹ مدﺧﺗﺳﯾو ،هﺎﯾﻣﻟا قﻓدﺗ رﺎﺳﻣ
/تﺎﺑﺳرﺗﻟا لﯾزﻣ ﺔﻟازإ تﺎﯾﻠﻣﻋ نﯾﺑ ﺎﻣﯾﻓ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.ﺔﯾوﻧﺳﻟا فﺻﻧ ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟاو
4 مﺳﻘﻟا
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 30
3 مﺳﻘﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا
ا
ً
دﻣﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﻔﺻﻟا هذھ تﻛر
ُ
ﺗ

لﯾﻐﺷﺗﻟا 3 مﺳﻘﻟا
29 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻟا
قودﻧﺻ ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ صﺣﻓا ،دﺎﺻﺣﻟا ةرود دﻌﺑ
،ﻊﻧﺻﻣﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻧﺎﺧﺛ سﺟﻣ طﺑﺿ مﺗﯾ .ﺞﻠﺛﻟا نﯾزﺧﺗ
ﺔﻧﺎﺧﺛﻟ (ﺔﺻوﺑ 8/1) مﻣ 3 رادﻘﻣ ﻰﻠﻋ ظﻓﺎﺣﯾ ثﯾﺣﺑ
.ﺞﻠﺛﻟا
ءارﺟإ دﻧﻋ ﮫﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ نأ نﻣ دﻛﺄﺗ :ﺔظوﺣﻠﻣ
.ضوﺣﻟا نﻣ ءﺎﻣﻟا رﺛﺎﻧﺗ كﻟذ ﻊﻧﻣﯾ فوﺳﻓ .صﺣﻔﻟا اذھ
1 . نأ بﺟﯾ .تﺎﺑﻌﻛﻣﻟا نﯾﺑ ﺔﻠﺻاوﻟا ةرطﻧﻘﻟا
صﺣﻓا
ً
ﺎﺑﯾرﻘﺗ ﺎﮭﺗﻛﺎﻣﺳ نوﻛﺗ
.(ﺔﺻوﺑ 8/1) مﻣ 3
2 . ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ طﺑﺿ ﻲﻏرﺑ ردأ ،ﺎﮭطﺑﺿ مزﻟ اذإو
ةرطﻧﻘﻟا كﻣﺳ ةدﺎﯾزﻟ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗ ﺞﻠﺛﻟا
نﯾﻋ .ةرطﻧﻘﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ لﯾﻠﻘﺗﻟ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ سﻛﻋو
4/1) مﻣ 6 ﻰﻠﻋ رﺧﺑﻣﻟاو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﯾﺑ ةوﺟﻔﻟا
ﻰﻟإ ةرطﻧﻘﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ طﺑﺿا مﺛ ،ﺔﯾادﺑ ﺔطﻘﻧﻛ (ﺔﺻوﺑ
.(ﺔﺻوﺑ 8/1) مﻣ 3 ﻰﻟإ لﺻﺗ نأ
:ﺔظوﺣﻠﻣ
ﻰﻟإ ةرود ثﻠﺛ طﺑﺿﻟا ظووﻼﻗ ةرادإ يدؤﯾﺳ
.(ﺔﺻوﺑ 16/1) مﻣ 1.5 رادﻘﻣﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ رﯾﯾﻐﺗ
مﻣ 3 ﺞﻠﺛﻟا ةرطﻧﻗ ﺔﻛﺎﻣﺳ
(ﺔﺻوﺑ 8/1)
مﻣ 7 سﺎﻘﻣ بﻘﺛ ﺔﻣﻘﻟ ﻊﺿ
سﺟﻣﻟا نﯾﺑ (ﺔﺻوﺑ 32/9)
ﺔﯾﺋدﺑﻣﻟا ةوﺟﻔﻟا نﯾﯾﻌﺗﻟ رﺧﺑﻣﻟاو
طﺑﺿﻟا رﺎﻣﺳﻣ
:ﺔظوﺣﻠﻣ قﯾﻌﯾ ﻻ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ كﻠﺳ نأ نﻣ دﻛﺄﺗ
.سﺟﻣﻟا ﺔﻛرﺣ

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 28
3 مﺳﻘﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا
نﺎﻣﻷا دودﺣ
ثﻼﺛ دﻌﺑ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ رﮭظﺗو ،ﺔﻧزﺧﻣ نﺎﻣﻷا دودﺣ
ﺔﻌﻧﺎﺻ فﻗوﻟ ﺔﺑوﻠطﻣﻟا تارودﻟا ددﻋ توﺎﻔﺗﯾو .تارود
.نﺎﻣﻷا دودﺣ نﻣ دﺣ لﻛﻟ ﺎ
ً
ﻌﺑﺗ ﺞﻠﺛﻟا
• ﺔﻘﯾﻗد 60 ﻰﻟإ دﻣﺟﺗﻟا تﻗو لﺻو اذإ - 1 نﺎﻣﻷا دﺣ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو .دﺎﺻﺣ ةرود ﻲﻓ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ أدﺑﺗ
،ﺔﻘﯾﻗد 60 ﺎﮭﺗدﻣ ﺔﯾﻟﺎﺗﺗﻣ دﯾﻣﺟﺗ تارود 6 مﺎﻣﺗإ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
فﻗوﺗﺗﺳ
• ،قﺋﺎﻗد 7 ﻰﻟإ دﺎﺻﺣﻟا تﻗو لﺻو اذإ - 2 نﺎﻣﻷا دﺣ
ةرود ﻰﻟإ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ دﯾﻌﺗﺳ
نﻣ ﺔﯾﻟﺎﺗﺗﻣ ةرود 500 مﺎﻣﺗإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو .دﯾﻣﺟﺗﻟا
فﻗوﺗﺗﺳ ،قﺋﺎﻗد 7 ﺎﮭﻧﻣ لﻛ ةدﻣ دﺎﺻﺣﻟا تارود
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
• ضﻔﺧﻧﻣﻟا طﻐﺿﻟا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا ﺢﺗﻓ اذإ 3 نﺎﻣﻷا دﺣ
أدﺑﺗو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾإ مﺗﯾﺳﻓ ،دﯾرﺑﺗﻟا
ةدﺎﻣﻟ
تﻻﺎﺣ 3 ثودﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .قﺋﺎﻗد 5 ﺎﮭﺗدﻣ رﯾﺧﺄﺗ ةرﺗﻓ
نﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ فﻗوﺗﺗ ،ﺔﯾﻟﺎﺗﺗﻣ ضﻔﺧﻧﻣ طﻐﺿ
.دﺎﺻﺣﻟا حﺎﺑﺻﻣ ضﻣوﯾو لﻣﻌﻟا
ﺔﺣوﻟ تﻧﺎﻛ ﺎﻣ اذإ دﯾدﺣﺗﻟ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تاءارﺟﻹا مادﺧﺗﺳا
.نﺎﻣﻷا دﺣﻟ ةرﺎﺷإ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ مﻛﺣﺗﻟا
•.OFF ﻰﻟإ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ كرﺣ
• بﻗار .ىرﺧأ ةرﻣ ICE ﻰﻟإ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ كرﺣ
ﺔﺣوﻟ ﻲﻓ دﺎﺻﺣﻟا حﺎﺑﺻﻣ/نﺎﻣﻷا
دودﺣ ﺢﯾﺑﺎﺻﻣ
ضﻣوﯾﺳﻓ ،نﺎﻣﻷا دودﺣ دﺣأ لﯾﺟﺳﺗ مﺗ اذإ .مﻛﺣﺗﻟا
ثﻼﺛ وأ نﯾﺗرﻣ وأ ،ةدﺣاو ةرﻣ لﺑﺎﻘﻣﻟا حﺎﺑﺻﻣﻟا
ﺔﻌﻧﺎﺻ فﻗوأ دﻗ نﺎﻣﻷا دﺣ نأ ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻺﻟ تارﻣ
.ﺞﻠﺛﻟا
حوﻠﻟا نزوﻟ ﻰﺻﻗﻷا/ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
.لودﺟﻟا ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻠﻟ
ً
ﺎﻘﻓو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ طﺑﺿا
رﯾﺧﺑﺗﻟا زﺎﮭﺟ
نزوﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ةرود لﻛﻟ ﺞﻠﺛﻟا
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
لﻛﻟ ﺞﻠﺛﻟا نزوﻟ
ةرود
يدرﻓ رﺧﺑﻣ
مﺟﻛ 2.9
(لطر 6.38)
مﺟﻛ 3.2
(لطر 7.13)
رﺧﺑﻣ
جودزﻣ
مﺟﻛ 11.07
(لطر 24.4)
مﺟﻛ 12.5
(لطر 27.5)
رﺎﻌﺷإ
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تاءارﺟإو تﻼﯾدﻌﺗﻟا نﺎﻣﺿﻟا لﻣﺷﯾ ﻻ
.ﺔﯾﻧﯾﺗورﻟا
رﺎﻌﺷإ
ﻻ ةدﻣﻟ ﺔﯾﻧوزﻠﺣﻟا دﯾرﺑﺗﻟا تﺎطﻏﺎﺿ لﯾﻐﺷﺗ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ
لﻛﺷﺑ ﺞﻠﺛﻟا جﺎﺗﻧإ ﻰﻟإ لوﺻوﻟا لﺑﻗ ﺔﻋﺎﺳ 24 نﻋ لﻘﺗ
.لﻣﺎﻛ

27 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ لﯾﻐﺷﺗ لﺳﻠﺳﺗ
:ﺔظوﺣﻠﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
ﻰﻠﻋ ﺎﻣﮭﻌﺿوﻣ ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا زﺟﺎﺣ/ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ نوﻛﯾ نأو
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ ءدﺑ لﺑﻗ رﺧﺑﻣﻟا
ءﺎﻣﻟا غارﻓإ ةرود
هﺎﯾﻣﻟا ضوﺣ نﻣ ﺔﯾﻘﺑﺗﻣ هﺎﯾﻣ يأ غارﻓﺈﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ موﻘﺗ
.فرﺻﻣﻟا ﻰﻟإ
دﯾﻣﺟﺗﻟا ةرود
دﯾرﺑﺗﺑ دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ موﻘﯾو رﺧﺑﻣﻟا رﺑﻋ هﺎﯾﻣﻟا قﻓدﺗﺗ
دﯾﻣﺟﺗﻟا ةرود
رﻣﺗﺳﺗو رﺧﺑﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا مﻛارﺗﯾ .رﺧﺑﻣﻟا
نﻣ ﺔﺣﯾﻔﺻ نوﻛﺗﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ رﻌﺷﺗﺳﯾ نأ ﻰﻟإ
مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ سﺟﻣ ﻲطﻌﯾ .ﺞﻠﺛﻟا
.ﺞﻠﺛﻟا دﺻﺣ ﻲﻓ ءدﺑﻠﻟ
دﺎﺻﺣﻟا ةرود
زﺎﻏ موﻘﯾ ﺎﻣﻧﯾﺑ فرﺻﻣﻟا ﻰﻟإ ﺔﯾﻘﺑﺗﻣ هﺎﯾﻣ يأ غارﻓإ مﺗﯾ
قﺋﺎﻗر قﻟزﻧﺗ نﺧﺳﯾ ﺎﻣدﻧﻋو .رﺧﺑﻣﻟا ﺔﺋﻓدﺗﺑ دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو
اذإ .نﯾزﺧﺗﻟا قودﻧﺻ
ﻰﻟإ رﺧﺑﻣﻟا نﻋ ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ تﺎﺑﻌﻛﻣﻟا
زﺟﺎﺣ وأ) ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ نﻋ
ً
ادﯾﻌﺑ تﺎﺑﻌﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ تطﻘﺳ
.ةدﯾدﺟ دﯾﻣﺟﺗ ةرود ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ أدﺑﺗﺳ (ﺞﻠﺛﻟا
ةرودﻟا فﺎﻘﯾإ
بﺑﺳﺑ ﺎ
ً
ﺣوﺗﻔﻣ ﺞﻠﺛﻟا زﺟﺎﺣ وأ ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ لظ ﺎﻣ اذإ
دﻧﻋو .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ فﻗوﺗﯾﺳﻓ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ دوﺟو
ةرود ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ أدﺑﺗ ﺞﻠﺛﻟا زﺟﺎﺣ وأ ءﺎﻣﻟا بﺟﺎﺣ
قﻼﻏإ
.ءﺎﻣﻟا غارﻓإ دﻧﻋ ةدﯾدﺟ
مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ تﺎﺗﻗؤﻣ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا رﯾﻏ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﺎﺗﻗؤﻣﻟا مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ﻲﻓ رﻓاوﺗﯾ
:طﺑﺿﻠﻟ
• قﺋﺎﻗد 6 ةدﻣﻟ دﯾﻣﺟﺗﻟا ةرود دﯾﻗ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لظﺗﺳ
دﻣﺟﺗﻟا لﻔﻗ زوﺎﺟﺗ مﺗﯾ .دﺎﺻﺣﻟا ةرودﺑ عورﺷﻟا لﺑﻗ
ﻰﻟإ OFF ﻊﺿوﻣﻟا نﻣ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ كﯾرﺣﺗ دﻌﺑ
.طﻘﻓ ﻰﻟوﻷا ةرودﻠﻟ ICE
• أدﺑﺗ تﻗوﻟا اذھ ﻲﻓ ﺔﻘﯾﻗد 60 وھ دﯾﻣﺟﺗﻠﻟ تﻗو ﻰﺻﻗأ
.دﺎﺻﺣﻟا لﺳﻠﺳﺗ ﻲﻓ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ﺎھدﻧﻋ
• زارطﻟ قﺋﺎﻗد 7 وھ دﺎﺻﺣﻟا ةرودﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
دﯾﻣﺟﺗ ﺔﯾﻠﻣﻋ ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ أدﺑﺗ .ددﻌﺗﻣﻟا رﺧﺑﻣﻟا
.تﺎﻗوﻷا هذھ زوﺎﺟﺗ دﻧﻋ
3 مﺳﻘﻟا
لﯾﻐﺷﺗﻟا

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 26
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
ﻊﻣ (ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا) ةدﯾﻌﺑﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﺎﻣﻌﺗﺳا
لﺑﻗ نﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣ رﯾﻏ رﺋاودﻟا ةددﻌﺗﻣ تﺎﻔﺛﻛﻣ
Manitowoc
نﺎﻣﺿﻟا
لﻣﺷﯾ يذﻟا ،طﻏﺎﺿﻟا ﻰﻠﻋ
ً
ارﮭﺷ (60) نﯾﺗﺳﻟا نﺎﻣﺿ
لادﺑﺗﺳا ﺔﻔﻠﻛﺗ ﻰﻠﻋ
ً
ارﮭﺷ (36) نﯾﺛﻼﺛو ﺔﺗﺳ ةدﻣﻟ
ً
ﺎﻧﺎﻣﺿ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ بﯾﻛرﺗ مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ يرﺳﯾ ﻻ ،ﻊطﻘﻟا
تادﺣوﻟا بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟ
ً
ﺎﻘﻓو (ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا) ةدﯾﻌﺑﻟا
هﻼﻋأ روﻛذﻣﻟا نﺎﻣﺿﻟا يرﺳﯾ ﻻو .(ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا) ةدﯾﻌﺑﻟا
فﻟﺎﺧﯾ وﺣﻧ ﻰﻠﻋ نﺎﺻﺗ وأ/و بﻛرﺗ ﺞﻠﺛ ﺔﻌﻧﺎﺻ يأ ﻰﻠﻋ
كﻟذ نﻋ ءادﻷا فﻠﺗﺧﯾ دﻘﻓ .Manitowoc Ice تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
تﺎﻔﺻاوﻣ قﺑطﻧﺗ ﻻو .ﺔﯾﻘﯾوﺳﺗﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا ﻲﻓ دراوﻟا
(دﯾرﺑﺗﻟاو ءاوﮭﻟا فﯾﯾﻛﺗ دﮭﻌﻣ) ARI نﻣ دﻣﺗﻌﻣﻟا رﺎﯾﻌﻣﻟا
دﯾﻌﺑ Manitowoc فﺛﻛﻣ ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻻإ
.(ﻲﺟرﺎﺧ)
ﺔﻘﻓاوﻣ نﺈﻓ ،تﺎﻔﺻاوﻣﻠﻟ
ً
ﺎﯾﺑﻠﻣ فﺛﻛﻣﻟا مﯾﻣﺻﺗ نﺎﻛ اذإو
لﻣﺎﻛﻟا نﺎﻣﺿﻟا ﺔﯾطﻐﺗ ﻰﻠﻋ طﻘﻓ رﺻﺗﻘﺗ Manitowoc
.Manitowoc لﺑﻗ نﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا مﺎظﻧﻟا ﻊطﻗ ﻰﻠﻋ
ﻊﻣ
فﺛﻛﻣﻟا رﺎﺑﺗﺧﺎﺑ Manitowoc مﺎﯾﻗ مدﻌﻟ
ً
ارظﻧو
وأ ،فﺛﻛﻣﻟا Manitowoc مﻋدﺗ نﻠﻓ ،ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
نﻋ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ ﺔﯾأ لﻣﺣﺗﺗ نﻟو ،ﮫﯾﻠﻋ قﻓاوﺗ وأ ،ﮫﺑ ﻲﺻوﺗ
.ﮫﺗﯾﻗوﺛوﻣ وأ ﮫﺋادأ
رﺎﻌﺷإ
تادﺣوﻟا تﺎﻋوﻣﺟﻣ ىوﺳ Manitowoc نﻣﺿﺗ ﻻ
.ﺔﻠﻣﻌﺗﺳﻣﻟا رﯾﻏو ةدﯾدﺟﻟاو ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا (ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا) ةدﯾﻌﺑﻟا
طورﺷ بﺟوﻣﺑ ةدﯾدﺟﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﻣﻼﺳ نﺎﻣﺿﻟ
ةدوﺟوﻣﻟا تﺎﻔﺛﻛﻣﻟا وأ بﯾﺑﺎﻧﻷا لﺎﻣﻌﺗﺳا رظﺣﯾ ﺎﻧﻧﺎﻣﺿ
.(ﺔﻠﻣﻌﺗﺳﻣﻟا)
ً
ﺎﻘﺑﺳﻣ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ دﯾرﺑﺗﻟا داوﻣ تﺎﯾﻣﻛ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ يوﻠﻌﻟا مﺳﻘﻟا
ةدوزﻣ ﻊﻧﺻﻣﻟا نﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋر ةدﺣو لﻛ جرﺧﺗ
ﻲﻔﻛﺗ R-410A وأ R-404A دﯾرﺑﺗ ةدﺎﻣ نﻣ ﺔﻧﺣﺷﺑ
ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ لﺳﻠﺳﻣﻟا مﻗرﻟا ةرﺎﺷ ﺢﺿوﺗ .ﮫﻠﻣﻛﺄﺑ مﺎظﻧﻟا لﻣﻌﻟ
دﯾرﺑﺗﻟا ةدﺎﻣ ﺔﻧﺣﺷ .دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو ﺔﻧﺣﺷ رادﻘﻣ ﺞﻠﺛﻟا
لاوطأ ﻊﻣ ءاوﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗﻟ ﻲﻔﻛﺗ
.(مدﻗ 100) م 30 ﻰﻟإ لﺻﺗ طوطﺧ ﺔﻋوﻣﺟﻣ
n
رﯾذﺣﺗ
ﺔﯾﺻﺧﺷ ﺔﺑﺎﺻﻹ ضرﻌﺗﻟا ﮫﯾﻓ لﻣﺗﺣﯾ فﻗوﻣ
نﻣ ﺔﻧﺣﺷ ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﺑ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا يوﺗﺣﺗ
طوطﺧﻟا تﺎﻋوﻣﺟﻣ مﺎﺣﻟو بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ .دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو
ﺔﻟﺎﻛو نﻣ دﻣﺗﻌﻣو ا
ً
دﯾﺟ ﺎ
ً
ﺑﯾردﺗ بردﻣ دﯾرﺑﺗ ﻲﻧﻓ ﺔطﺳاوﺑ
تادﻌﻣﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا رطﺎﺧﻣ كردﯾ ،ﺔﯾﺋﯾﺑﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا
.دﯾرﺑﺗ طﯾﺳوﺑ ﺔﻧوﺣﺷﻣﻟا

25 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
ةوطﺧﻟا6 .لزﻌﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
• ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ،لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ طﻔﺷﻟا طﺧ لزﻋ بﺟﯾ ،فﺛﻛﺗﻟا ﻊﻧﻣﻟ
.قﻼﻏﻹا مﺎﻣﺻ كﻟذ
• نﻣ دﺳﻟا مﻛﺣو ءاوﮭﻠﻟ ذ
ِ
ﻔﻧ
ُ
ﻣ رﯾﻏ لزﻌﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
.نﯾﻓرطﻟا
ﺔﺟرد دﻧﻋ فﺛﻛﺗﻟا ﻊﻧﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا لزﻌﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ لﻣﻌﺗ
.%90 ﺔﯾﺑﺳﻧ ﺔﺑوطرو (F°90 ) C°32 ﺔطﯾﺣﻣ ةرارﺣ
بﺟﯾﻓ ،ﻰﻠﻋأ ﺔﺑوطرﻟا ﺔﺑﺳﻧ نوﻛﺗ
نأ ﻊﻗوﺗﻣﻟا نﻣ نﺎﻛ اذإ
:لزﺎﻌﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ ةدﺎﯾز
طﻔﺷﻟا طﺧلﺋﺎﺳﻟا طﺧ
كﻣﺳﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
لزﻌﻟا
مﻣ 19 نﺎطﺧ
(ﺔﺻوﺑ 0.75)
مﻣ 16 دﺣاو طﺧ
(ﺔﺻوﺑ 0.625)
مﻣ 19
طﺧ (ﺔﺻوﺑ 0.75)
طﻔﺷﻟا
مﻣ 7
(ﺔﺻوﺑ 0.25)
لﺋﺎﺳﻟا طﺧ
لزﻌﺑ ةدوزﻣ قﻼﻏإ تﺎﻣﺎﻣﺻ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ ءدﺑ لﺑﻗ
نﻣ ﺔﻠﻣﺎﻋ Manitowoc ﺞﻠﺛ تﺎﻌﻧﺎﺻ ﻊﯾﻣﺟ جرﺧﺗ
،ﺔﯾدﺎﻌﻟا لاوﺣﻷا ﻲﻓو .نﺣﺷﻟا لﺑﻗ ﺎﮭطﺑﺿ مﺗﯾو ﻊﻧﺻﻣﻟا
.لﯾدﻌﺗ يأ
ً
ﺎﺛﯾدﺣ ﺔﺑﻛرﻣﻟا تﻻﻵا بﻠطﺗﺗ ﻻ
رﯾﻏ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ﺔﻧﯾﺑﻣﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تاءارﺟإو تﻼﯾدﻌﺗﻟا
.نﺎﻣﺿﻟﺎﺑ ﺔﻟوﻣﺷﻣ
نﺎﻣﺿﻟا
رﯾﻏ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ﺔﻧﯾﺑﻣﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تاءارﺟإو تﻼﯾدﻌﺗﻟا
.نﺎﻣﺿﻟﺎﺑ ﺔﻟوﻣﺷﻣ
:ﻊﻗوﻣﻟا ةرﺎﯾزﺑ مﻗ نﺎﻣﺿﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ
www.manitowocice.com/Service/Warranty
•نﺎﻣﺿﻟا ﺔﯾطﻐﺗ تﺎﻣوﻠﻌﻣ
•نﺎﻣﺿﻟا لﯾﺟﺳﺗ
•نﺎﻣﺿﻟا دﯾﻛﺄﺗ
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ بﯾﻛرﺗ موﯾ نﻣ نﺎﻣﺿﻟا ﺔﯾطﻐﺗ أدﺑﺗ
نﺎﻣﺿﻟا لﯾﺟﺳﺗ
ﺔﻌﯾرﺳ ﺔﻘﯾرطﺑ نﺎﻣﺿﻟا لﯾﺟﺳﺗ لﺎﻣﻛﺗﺳا تاءارﺟإ مﺗﺗ
ﺔﺑﺎﺟﺗﺳﻻا زﻣر ﺢﺳﻣﺑ مﻗ .كﻟاوﻣأ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻠﻟ ﺔﻠﮭﺳو
لﺧدأ
وأ ﻲﻛذﻟا كزﺎﮭﺟ ﺔطﺳاوﺑ (QR code) ﺔﻌﯾرﺳﻟا
لﯾﺟﺳﺗ لﺎﻣﻛﺗﺳﻻ تﻧرﺗﻧﻹا ﺢﻔﺻﺗ ﺞﻣارﺑ دﺣأ ﻲﻓ طﺑارﻟا
.نﺎﻣﺿﻟا
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION
نﺎﻣﺿﻟا ﺔﯾطﻐﺗ كﻟ ن
ﱢ
ﻣؤﯾ ﮫﺗﯾرﺗﺷا يذﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﺟﺳﺗ نإ
تﺎﺣﻼﺻإ يﻷ جﺎﯾﺗﺣﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ تاءارﺟﻹا ط
ﱢ
ﺳﺑﯾو
.نﺎﻣﺿﻟا بﺟوﻣﺑ

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 24
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
رﺎﻌﺷإ
ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﻣدﺧﻟاو ،ﻎﯾرﻔﺗﻟاو ،طﻔﺷﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻ ﺢﺗﻓ دﻌﺑ
أدﺑﺗ ﻰﺗﺣ دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو طﻐﺿ فﺎﺷﺗﻛا مﺗﯾ نﻟ ،لﺑﻘﺗﺳﻣﻟﺎﺑ
تاذ تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا دوزﺗو ،دﯾﻣﺟﺗ ةرود ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ ﻲﺑﻟوﻠﻟا فﻠﻣﻟا
ةوطﺧﻟا4 طﺧﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا ﺢﺗﻓ
.لﺑﻘﺗﺳﻣﻟاو
.تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا ﺢﺗﻓ دﻧﻋ دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو قﻓدﺗ توﺻ ﻊﻣﺳﺗ نﻟ
ﺢﺗﻓو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ دﻌﺑ ﻻإ
دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو قﻓدﺗﯾ نﻟو
.ﻲﺑﻟوﻠﻟا فﻠﻣﻟا مﺎﻣﺻ
• مﺎﻛﺣإو تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا ﺔﯾطﻏأ ﻊﯾﻣﺟ بﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ
دوﺟو مدﻋ نﻣ قﻘﺣﺗﻠﻟ ﺎﮭﯾﻓ بﯾرﺳﺗﻟا صﺣﻓو ﺎﮭطﺑر
.دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳوﻟ بﯾرﺳﺗ يأ
• ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا سﻛﻋ ﻲﻓ تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا ﻊﯾﻣﺟ ﺢﺗﻔﺗ
ﻲطﺧ نﻣ لﻛﻟ (2) قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻣﺻ ﺢﺗﻓا .(3)
.(1) لﺋﺎﺳﻟاو طﻔﺷﻟا
ةوطﺧﻟا5 .دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ نﻣ بﯾرﺳﺗﻟا صﺣﻓ
A . ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎطﻟا لﺻو
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوﺑ ﺔﻗﺎطﻟا لﺻوﺗ ﻻ - ﺞﻠﺛﻟا
.CVD ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ ةدوزﻣﻟا
B . نﻣ لﯾوﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ طﺑﺿا
ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ICE/OFF/CLEAN
لﺟأ نﻣ ﺔﯾﻧﺎﺛ 60 ةدﻣﻟ ICE ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧ
ُ
ﺻ
.طﻐﺿﻟا ﺔﻟدﺎﻌﻣ
C . ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا نﻋ ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓا
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ
D . ﺔﻋوﻣﺟﻣ تﻼﯾﺻوﺗ نﻣ بﯾرﺳﺗﻟا
صﺣﻓا
ﻊﯾﻣﺟو ،S-trap سﺑﺣﻣ - ،طﺧﻟا
ةدﺣوﻟا نﻣ لﻛ ﻲﻓ ﻊﻧﺻﻣﻟا تﻼﺻو
.فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوو ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا
E . ةدوزﻣﻟا فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوﺑ ﺔﻗﺎطﻟا لﺻو
موﻘﯾﻟ مﺎظﻧﻠﻟ ﺔﺻرﻓ كرﺗاو CVD ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ
.ﻲﺋﻼﺧﻹا ﺦﺿﻟﺎﺑ

23 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
Manitowoc S-Trap سﺑﺣﻣ مﻘط
زارطﻟا
مﻘط مﻗر
S-Trap سﺑﺣﻣ
سﺎﻘﻣ
بوﺑﻧﻷا
SF3000CK00166
مﻣ 19
(ﺔﺻوﺑ 0.75)
• ﻲھ ﺔﯾوﺟﻟا فورظﻠﻟ دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ ضﯾرﻌﺗﻟ ةدﻣ ﻰﺻﻗأ
.ﺔﻘﯾﻗد 15
•.مﺎﺣﻠﻟا ءﺎﻧﺛأ فﺎﺟ نﯾﺟورﺗﯾﻧﺑ طﺧﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ فظﻧ
• ﺔﻋوﻣﺟﻣﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻣﺻ لظﺗ نأ بﺟﯾ
نﻣ ﺎﮭﺗﯾﺎﻣﺣ بﺟﯾو ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ طﺧﻟا
.مﺎﺣﻠﻟا ءﺎﻧﺛأ ةرارﺣﻟا
• نﻣ طﯾﻠﺧ ﻰﻠﻋ
ً
ﺔﯾوﺗﺣﻣ فﯾﺛﻛﺗﻟا
ةدﺣو نﺣﺷﺗ
.50/50 ﺔﺑﺳﻧﺑ موﯾﻠﯾﮭﻟا/نﯾﺟورﺗﯾﻧﻟا
بﯾﻛرﺗ بﻠطﺗﺗو طﻔﺷ نﯾطﺧ ﻰﻠﻋ SF3000C يوﺗﺣﺗ
.فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو دﻧﻋ ﺔﯾﺋﺎﺗ ﺔﻠﺻو
1
2
3
دﻧﺑﻟافﺻوﻟا
1فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو ﻲﻓ طﻔﺷﻟا طﺧ
2ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا نﻣ طﻔﺷﻟا طﺧ
3 ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا نﻣ طﻔﺷﻟا طﺧ
ﺔﻘﻠﻐﻣ تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا لظﺗ نأ بﺟﯾ
ةرارﺣﻟا نﻣ ﺎﮭﺗﯾﺎﻣﺣ بﺟﯾو
ﺎﮭﻔﻟ ﻖﯾرط نﻋ) مﺎﺣﻠﻟا دﻧﻋ
(ﺔﻠﻠﺑﻣ ﺔﻗرﺧﺑ
ةوطﺧﻟا3 طﺧﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻎﯾرﻔﺗو طﻐﺿﻟا رﺎﺑﺗﺧا ءارﺟإ
CVD فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوو
• ﺔﻋوﻣﺟﻣﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻣﺻ لظﺗ نأ بﺟﯾ
.ﻎﯾرﻔﺗﻟاو طﻐﺿﻟا رﺎﺑﺗﺧا لﺎﻣﺗﻛا ﻰﺗﺣ ﺔﻘﻠﻐﻣ طﺧﻟا
• ﺢﻣﺳﺗ ﻲﺗﻟا مﺎﻣﺻﻟا بﻠﻗ لﺣ تاودأ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻰﺻوﯾ
مﻘط مﯾطارﺧ لﺣ نود تﺎﻣﺎﻣﺻﻟا بوﻠﻗ بﯾﻛرﺗو لﺣﺑ
.ﻎﯾرﻔﺗﻟا تﻗو لﯾﻠﻘﺗﻟ بﻌﺷﻣﻟا دادﻋ
• رﺎﺑ 10.34 دﻧﻋ طﻐﺿ رﺎﺑﺗﺧا
ءارﺟﺈﺑ مﻗ
ﻰﻠﻋ ﺔﻘﯾﻗد 15 ةدﻣﻟ (ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 150)
.لﻗﻷا
• .نورﻛﯾﻣ 500 وھ ﻎﯾرﻔﺗﻟا ىوﺗﺳﻣﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
• ﺔﻘﯾﻗد 15) وﺟﻠﻟ دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ ﮫﯾﻓ ضرﻌﻣﻟا تﻗوﻟا لﻠﻗ
(ﻰﺻﻗأ دﺣﺑ
ةدﺣوو طوطﺧﻟا تﺎﻋوﻣﺟﻣﻟ طﻐﺿ رﺎﺑﺗﺧا ءارﺟإ مﻗ
رﺎﺑ 10.34 ﺔطﺳاوﺑ CVD ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ ةدوزﻣﻟا فﯾﺛﻛﺗﻟا
.فﺎﺟﻟا نﯾﺟورﺗﯾﻧﻟا نﻣ (ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 150)
ﺔﺻﺎﺧﻟا قﻼﻏﻹا تﺎﻣﺎﻣﺻ ﻰﻟإ
نﯾﺟورﺗﯾﻧﻟا فﺿأ
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا ةرﺧؤﻣ ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا طﺧﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣﺑ
ةدﺣوﺑ ةدوﺟوﻣﻟا لوﺻوﻟا تﺎﻣﺎﻣﺻ نﻣ وأ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ
،طﻐﺿﻟا رﺎﺑﺗﺧا لﻣﻛﺗﺳاو .CVD ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ ةدوزﻣﻟا فﯾﺛﻛﺗﻟا
نﻣ نﯾﺟورﺗﯾﻧﻟا غرﻓو تﺎﺑﯾرﺳﺗ دوﺟو مدﻋ نﻣ قﻘﺣﺗو
ﻎﯾرﻔﺗﻟا ﺔﺧﺿﻣ لﺻو .ﻎﯾرﻔﺗﻟا ﺔﺧﺿﻣ لﯾﺻوﺗ لﺑﻗ مﺎظﻧﻟا
.نورﻛﯾﻣ 500 ﻰﺗﺣ مﺎظﻧﻟا غرﻓو

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 22
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
طﺧﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﺔﻓﺎﺳﻣﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا ﺔﻟدﺎﻌﻣ
.1 ةوطﺧﻟا
(
ً
ﺎﻣدﻗ 35 ) رﺎﺗﻣأ 10.7 (ر) سﯾﻘﻣﻟا عﺎﻔﺗرﻻا
= 1.7 × _____ ﻰﺻﻗأ دﺣﻛ
بوﺳﺣﻣﻟا عﺎﻔﺗرﻻا _____
.2 ةوطﺧﻟا
(
ً
ﺎﻣدﻗ 15 ) رﺎﺗﻣأ 4.5 (خ) سﺎﻘﻣﻟا ضﺎﻔﺧﻧﻻا
= 6.6 × _____ ﻰﺻﻗأ دﺣﻛ
بوﺳﺣﻣﻟا ضﺎﻔﺧﻧﻻا _____
.3 ةوطﺧﻟا
(
ً
ﺎﻣدﻗ 100) رﺎﺗﻣأ 30 (ف) ﺔﺳﺎﻘﻣﻟا ﺔﯾﻘﻓﻷا ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا
ﻰﺻﻗأ دﺣﻛ
ﺔﯾﻘﻓﻷا ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا _____
.4 ةوطﺧﻟا
(
ً
ﺎﻣدﻗ 150) رﺎﺗﻣأ 45 وھ ﺔﺑوﺳﺣﻣﻟا ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا ﻲﻟﺎﻣﺟإ
ﻰﺻﻗأ دﺣﻛ
ﺔﺑوﺳﺣﻣﻟا ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا ﻲﻟﺎﻣﺟإ
_____
رﺎﻌﺷإ
بﻛرﺗ مﻟ اذإ دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧﺑ صﺎﺧﻟا نﺎﻣﺿﻟا يرﺳﯾ نﻟ
ةدوزﻣﻟا فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوو Manitowoc ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
نﻣ (CVD) درﺎﺑﻟا رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ ﻊﯾﻘﺻﻟا ﺔﺑاذإ ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ
اذھ يرﺳﯾ نﻟو .تﺎﻔﺻاوﻣﻠﻟ
ً
ﺎﻘﻓو Manitowoc
فﺛﻛﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ لﯾدﻌﺗ مﺗ اذإ ﺎ
ً
ﺿﯾأ نﺎﻣﺿﻟا
وأ ءازﺟﻷا نﻣ هرﯾﻏ وأ ةرارﺣﻟا ةدﺎﻌﺗﺳا زﺎﮭﺟ وأ
.Manitowoc ﺔﻛرﺷ نﻣ ةدﻣﺗﻌﻣﻟا رﯾﻏ تﺎﻌﯾﻣﺟﺗﻟا
CVD
ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ ةدوزﻣﻟا QuietQube
®
تازارط
ةوطﺧﻟا1 .فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو تﯾﺑﺛﺗ مﺎﻛﺣإ
ﻰﻟإ فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو تﯾﺑﺛﺗ مﺎﻛﺣإ لﺟأ نﻣ ةذﻓﺎﻧ بوﻘﺛ دﺟوﺗ
.ﺔﯾﺑﺷﺧ ﺔﻣﺎﻋد وأ ﺔﻟﺎﻣﺣ وأ مﺎﺟﻟ
ةوطﺧﻟا2 .دﯾرﺑﺗﻟا بوﺑﻧأ ﮫﯾﺟوﺗ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا نﯾﺑ ﺎﻣﯾﻓ دﯾرﺑﺗﻟا بوﺑﻧأ ﮫﺟو
ﻊﯾﻘﺻﻟا ﺔﺑاذإ ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ ةدوزﻣﻟا فﯾﺛﻛﺗﻟا تادﺣو وأ فﺛﻛﻣﻟاو
.(CVD) درﺎﺑﻟا رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ
• عﺎﻔﺗرﻻا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ
طﻔﺷﻟا طﺧﻟ تﯾز سﺑﺣﻣ مزﻠﯾ
.(
ً
ﺎﻣدﻗ 20) رﺎﺗﻣأ 6 نﻣ رﺛﻛأ
•.طﺧﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻲﻓ طﻘﻓ دﺣاو سﺑﺣﻣﺑ ﻻإ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ
• فﻠﺑ مﻘﺗ ﻻو ،ﺔﺟﺎﺣﻟا بﺳﺣ طﺧﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ر
ﱢ
ﺻﻗ
.ةدﺎﯾزﻟا

21 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﻓﺎﺳﻣ بﺎﺳﺣ
طﺧﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ لوط
.( مدﻗ 100)
ً
ارﺗﻣ 30 وھ بوﺑﻧﻷا لوطﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
طﺧﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ضﺎﻔﺧﻧا/عﺎﻔﺗرا
.(
ً
ﺎﻣدﻗ 35 ) رﺎﺗﻣأ 10.7 وھ عﺎﻔﺗرا ﻰﺻﻗأ
.(
ً
ﺎﻣدﻗ 15 ) رﺎﺗﻣأ 4.5 وھ ضﺎﻔﺧﻧا ﻰﺻﻗأ
رﺎﻌﺷإ
،كﻟذ بﻘﻋ ﮫﺿﻔﺧ مﺛ طﺧﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﻊﻓر ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ضﻔﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ لﺛﻣﻟﺎﺑو .ىرﺧأ ةرﻣ ﮫﻌﻓر زوﺟﯾ ﻼﻓ
ﺎﮭﺿﻔﺧ زوﺟﯾ ﻼﻓ ،كﻟذ بﻘﻋ ﺎﮭﻌﻓر مﺛ طﺧﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ
.ىرﺧأ ةرﻣ
ﺔﺑوﺳﺣﻣﻟا طﺧﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ ﺔﻓﺎﺳﻣ
ً
ارﺗﻣ 45 وھ ﺔﺑوﺳﺣﻣﻟا ﺔﻓﺎﺳﻣﻠﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
.(
ً
ﺎﻣدﻗ 150 )
ﺎھدﯾدﻣﺗو ،ﺎﮭﺿﻔﺧو ،طوطﺧﻟا تﺎﻋوﻣﺟﻣ ﻊﻓر بﺑﺳﺗﯾﺳ
،ةددﺣﻣﻟا ىوﺻﻘﻟا دودﺣﻟا
ﻰﻠﻋ دﯾزﯾ وﺣﻧ ﻰﻠﻋ
ً
ﺎﯾﻘﻓأ
لﯾﻐﺷﺗﻟا ءدﺑ دﻧﻋ طﻏﺎﺿﻠﻟ ﺔﻧﯾﻌﻣﻟا دودﺣﻟا زوﺎﺟﺗ ﻲﻓ
ﻰﻟإ تﯾزﻟا عوﺟر فﻌﺿ ﻲﻓ كﻟذ بﺑﺳﺗﯾﺳو .
ً
ﺎﯾﻣﯾﻣﺻﺗو
ﺔﻘﺑﺎطﻣ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﺎﺑﺎﺳﺣﻟا ءارﺟﺈﺑ مﻗ .طﻏﺎﺿﻟا
.تﺎﻔﺻاوﻣﻠﻟ طﺧﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ بﯾﺗرﺗ
1 . ﮫﺑرﺿا .ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﻟدﺎﻌﻣﻟا ﻲﻓ سﯾﻘﻣﻟا عﺎﻔﺗرﻻا لﺧدأ
.بوﺳﺣﻣﻟا عﺎﻔﺗرﻻا ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ 1.7 ﻲﻓ
2 . .ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﻟدﺎﻌﻣﻟا
ﻲﻓ سﯾﻘﻣﻟا ضﺎﻔﺧﻧﻻا لﺧدأ
ضﺎﻔﺧﻧﻻا ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ 6.6 ﻲﻓ ﮫﺑرﺿا
.بوﺳﺣﻣﻟا
3 . .ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﻟدﺎﻌﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﺳﺎﻘﻣﻟا ﺔﯾﻘﻓﻷا ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا لﺧدأ
.ﺔﯾﺑﺎﺳﺣ ﺔﯾﻠﻣﻋ يأ ءارﺟﻹ ﺔﺟﺎﺣ ﻻ
4 . ،بوﺳﺣﻣﻟا ضﺎﻔﺧﻧﻻاو ،بوﺳﺣﻣﻟا عﺎﻔﺗرﻻا ﻊﻣﺟا
ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا ﻲﻟﺎﻣﺟإ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﺔﯾﻘﻓﻷا ﺔﻓﺎﺳﻣﻟاو
ً
ارﺗﻣ 45 زوﺎﺟﺗﯾ ﻲﻟﺎﻣﺟﻹا اذھ نﺎﻛ اذﺈﻓ .ﺔﺑوﺳﺣﻣﻟا
ﻰﻟإ فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو/فﺛﻛﻣﻟا لﻘﻧﺎﻓ
،(
ً
ﺎﻣدﻗ 150 )
.تﺎﺑﺎﺳﺣﻟا دﻋأو دﯾدﺟ ﻊﻗوﻣ

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 20
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو بﯾﻛرﺗ
ةدوزﻣ ﻊﻧﺻﻣﻟا نﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋر ةدﺣو لﻛ جرﺧﺗ
ﺢﺿوﺗ .ﮫﻠﻣﻛﺄﺑ مﺎظﻧﻟا لﻣﻌﻟ ﻲﻔﻛﺗ دﯾرﺑﺗ طﯾﺳو نﻣ ﺔﻧﺣﺷﺑ
طﯾﺳو ﺔﻧﺣﺷ رادﻘﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ لﺳﻠﺳﻣﻟا مﻗرﻟا ةرﺎﺷ
.دﯾرﺑﺗﻟا
n
رﯾذﺣﺗ
مادﺧﺗﺳا
®
QuietQube فﯾﺛﻛﺗ ةدﺣو بﯾﻛرﺗ جﺎﺗﺣﯾ دﻗ
نﯾﺑردﻣ دارﻓﺄﺑ ﺔﻧﺎﻌﺗﺳﻻا مزﻠﯾو .ﺎﮭﻌﺿوﻟ ﺔﺻﺎﺧ تادﻌﻣ
ﻊﻓرﻠﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣﻟا لﻛﺎﻧﺷﻟا زﯾﮭﺟﺗ لﺎﻣﻋﺄﺑ مﺎﯾﻘﻠﻟ نﯾﻠھؤﻣو
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو ﺎﯾاوز ﻲﻓ تﺎﺣﺗﻓ دﺟوﺗو .ﮫﺗاذ ﻊﻓرﻟاو
.ﻊﻓرﻟا لﻛﺎﻧﺷ مادﺧﺗﺳﺎﺑ حﺎﻣﺳﻠﻟ
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
QuietQube
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوطﺧﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣطﻔﺷﻟا طﺧلﺋﺎﺳﻟا طﺧ
ﺔﻛﺎﻣﺳﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
لزﺎﻌﻟا
SF3000CCVDF3000
RC-24
RC-34
RC-54
نﺎطﺧ
مﻣ 19
(ﺔﺻوﺑ 0.75)
دﺣاو طﺧ
مﻣ 16
(ﺔﺻوﺑ 0.625)
مﻣ 19
طﺧ (ﺔﺻوﺑ 0.75)
طﻔﺷﻟا
(ﺔﺻوﺑ 0.25) مﻣ 7
لﺋﺎﺳﻟا طﺧ
Armaflex مادﺧﺗﺳﺎﺑ طوطﺧﻟا تﺎﻋوﻣﺟﻣ لﻛ لزﻋ بﺟﯾ*
رﺎﻌﺷإ
ﺔﻣزﺣﻛ نﺎﻣﺿو دﺎﻣﺗﻋﺎﺑ Manitowoc مظﻧ ﻊﺗﻣﺗﺗ
لﯾﺻوﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ نﺎﻣﺿ ﻰﻐﻠﯾ .ةدﯾدﺟ ﺔﻠﻣﺎﻛ
تادﺣو وأ بﯾﺑﺎﻧﺄﺑ ةدﯾدﺟﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ يوﻠﻌﻟا مﺳﻘﻟا
.سﻛﻌﻟا وأ (ﺔﻠﻣﻌﺗﺳﻣ)
ً
ﺎﻘﺑﺳﻣ ةدوﺟوﻣ فﯾﺛﻛﺗ
,
ﮫﯾﺑﻧﺗ
بﻛرﺗ مﻟ اذإ دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧﺑ صﺎﺧﻟا نﺎﻣﺿﻟا يرﺳﯾ نﻟ
ةدوزﻣﻟا فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣوو Manitowoc ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
نﻣ (CVD) درﺎﺑﻟا رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ ﻊﯾﻘﺻﻟا ﺔﺑاذإ ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ
اذھ يرﺳﯾ نﻟو .تﺎﻔﺻاوﻣﻠﻟ
ً
ﺎﻘﻓو Manitowoc
فﺛﻛﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ لﯾدﻌﺗ مﺗ اذإ ﺎ
ً
ﺿﯾأ نﺎﻣﺿﻟا
وأ ءازﺟﻷا نﻣ هرﯾﻏ وأ ةرارﺣﻟا ةدﺎﻌﺗﺳا زﺎﮭﺟ وأ
.Manitowoc ﺔﻛرﺷ لﺑ
ِ
ﻗ نﻣ ﻊﻧﺻﺗ
مﻟ ﻲﺗﻟا تﺎﻌﯾﻣﺟﺗﻟا

19 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
فﯾرﺻﺗﻟاو هﺎﯾﻣﻟا دادﻣإ تﻼﺻو
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
دﻧﺑﻟافﺻوﻟا
1
تارﺎﯾﺧ (2) ءﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺧدﻣ
2
عﺎﻔﺗرﻼﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا - ﺔﯾوﮭﺗﻟا بوﺑﻧأ
(ﺔﺻوﺑ 18) مﺳ 46
3(ﺔﺻوﺑ 0.5) مﻣ 13 ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ هﺎﯾﻣ لﺧدﻣ
4
مﻣ 25 ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ هﺎﯾﻣ فرﺻﻣ
(ﺔﺻوﺑ 1.0)
5
(ﺔﺻوﺑ 0.75) مﻣ 19 ءﺎﻣﻟا فﺛﻛﻣ فرﺻﻣ
ﮫﻣادﺧﺗﺳا لﺎﺣ لﺻﻔﻧﻣ فﯾرﺻﺗ طﺧ بﯾﻛرﺗ
6(ﺔﺻوﺑ 0.75) مﻣ 19 فﺛﻛﻣﻟا هﺎﯾﻣ لﺧدﻣ
7(ﺔﺻوﺑ 1.0) مﻣ 25 ةدﻋﺎﻘﻟا فرﺻﻣ
8(ﺔﺻوﺑ 1.0) مﻣ 25 قودﻧﺻﻟا فرﺻﻣ
9ةﺎﻔﺻﻣﺑو
حوﺗﻔﻣ - ﻲﺿرﻷا فرﺻﻣﻟا
10
فﯾرﺻﺗﻟا طﺧ سﺑﺣﺑ مﻘﺗ ﻻ
فﯾرﺻﺗﻟا طﺧ نﯾﺑ ﺔﯾﺋاوھ ةوﺟﻓ كرﺗ بﺟﯾ
ﻲﺿرﻷا فرﺻﻣﻟاو
ﺔﯾﻧطوﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣﻟﺎﺑ بﯾﺑﺎﻧﻷا نﺳ - NPT تﻼﺻوﻟا ﻊﯾﻣﺟ

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 18
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
فﯾرﺻﺗﻟا تﻼﯾﺻوﺗ
• رادﻘﻣﺑ فﯾرﺻﺗﻟا طوطﺧ لﯾﻣ نوﻛﯾ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ
نﺎﻣﺿ مﺗﺣﺗﯾو ،لوطﻟا نﻣ مادﻗأ 5 لﻛﻟ ﺔﺻوﺑ 1.5
.قﻧﺧ طﺎﻘﻧ دوﺟو مدﻋ
•
ٍ
وﺣﻧ ﻰﻠﻋ ا
ً
رﯾﺑﻛ ﻲﺿرﻷا فرﺻﻣﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
.فرﺎﺻﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ نﻣ فﯾرﺻﺗﻟا بﺎﻌﯾﺗﺳﻻ
ٍ
فﺎﻛ
• قودﻧﺻﻟا نﻣ لﻛﻟ ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ فﯾرﺻﺗ طوطﺧ ددﻣ
.فﺛﻛﺗﻠﻟ
ً
ﺎﻌﻧﻣ ﺎﮭﻟزﻋاو .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻو
•
ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ فﯾرﺻﺗو قودﻧﺻﻟا سﯾﻔﻧﺗ بﺟﯾ
سﯾﻔﻧﺗ ﺔﺣﺗﻓ ﻰﻟإ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ فﯾرﺻﺗ جﺎﺗﺣﯾ .وﺟﻟا
ﻲﻓ فﺛﻛﻣﻟا فرﺻ سﯾﻔﻧﺗ زوﺟﯾ ﻻ .ﺔﺻوﺑ 18
.ءﺎﻣﻟﺎﺑ ةدرﺑﻣﻟا تازارطﻟا
ﻲﻓﺎﺿإ ةدﻋﺎﻗ فرﺻﻣ بﯾﻛرﺗ
• ﺔﻟازﻹ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ةدﻋﺎﻗ ﻲﻓ ﻲﻓﺎﺿإ فرﺻﻣ دﺟوﯾ
.ﺔﺑوطرﻟا ﺔﯾﻟﺎﻋ قطﺎﻧﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﺑوطرﻟا
• :ةدﻋﺎﻘﻟا فرﺻﻣﻟ تﻼﯾﺻوﺗ بﻠطﺗﯾ SF3000C
.NPT (ﺔﺻوﺑ 1) مﻣ 25
• ﺔﯾﺣﺎﻧ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ةدﻋﺎﻗ نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا ﻊﺟار
.ﺎﮭﻠﺣﺑ مﻗو (ةدادﺳﻟا) ﺔﺑطﻟا نﺎﻛﻣ ددﺣو طﻏﺎﺿﻟا
• هﺎﯾﻣ ﮫﻧﻣ ﻊﺟﺗرﺗ ﻻ حوﺗﻔﻣ فرﺻﻣ ﻰﻟإ بوﺑﻧﻷا ﮫﺟو
:فرﺻﻟا
1 . مﻣ 19 سﺎﻘﻣ CPVC بﯾﺑﺎﻧأ مدﺧﺗﺳا
.(ﺔﺻوﺑ 0.75)
2 . ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا ﺔﻓﺎﺣﻟا ﻰﻠﻋ نوﻛﯾﻠﺳﻟا نﻣ
ً
ارﺎطإ ﻊﺿ
ةدﻋﺎﻗ ﻲﻓ بوﺑﻧﻷا لﺧدأو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ بوﺑﻧﻷ
بوﺑﻧﻷا تﯾﺑﺛﺗﺑ نوﻛﯾﻠﯾﺳﻟا موﻘﯾﺳو .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.هﺎﯾﻣﻠﻟ ةدﻣﺎﺻ ةدادﺳ رﯾﻓوﺗو
3 ..بوﺑﻧﻸﻟ ﺔﻣﺎﻋد رﻓو
ﺔﯾﺋاوﮭﻟا ةوﺟﻔﻟا
ﻲﻓ (ﺔﺻوﺑ 1) مﻣ 25 نﻣ رﺑﻛأ ﺔﯾﺋاوھ ةوﺟﻓ تﺋﺷﻧأ
ﺔﯾﺋاوﮭﻟا ةوﺟﻔﻟا هذھو .ﻲﺳﻛﻌﻟا قﻓدﺗﻟا
ﻊﻧﻣﻟ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
و NSF 12 رﯾﯾﺎﻌﻣﻠﻟ ﻲﺳﻛﻌﻟا قﻓدﺗﻟا ﻊﻧﻣ تﺎﺑﻠطﺗﻣ قوﻔﺗ
ﺔﺳﺳؤﻣﻟ AS/NZS 3500.2و AS/NZS 3500.1
.ﺔﯾﻧطوﻟا ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﺣﺻﻟا
(ارﺳﯾوﺳ) بﯾﻛرﺗﻟا صوﺻﺧﺑ ﺔظﺣﻼﻣ
برﺷﻟا هﺎﯾﻣ ﺔﻛﺑﺷﺑ ﺔﻠﺻوﻟا نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
عوﻧﻟا نﻣ دﻣﺗﻌﻣ ﻲﺳﻛﻋ قﻓدﺗ ﻊﻧﺎﻣﺑ ةدوزﻣ
دﻣﺗﻌﻣ لﯾﺻوﺗ موطرﺧﺑو EA (EN13959)
.ﻊﻗوﻣﻟا ﻲﻓ (EN61770 وأ EN13618)

17 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
هﺎﯾﻣﻟا تﻼﺻو
• نوﻛﺗ ﻊﻧﻣﻟ هﺎﯾﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا هﺎﯾﻣﻟا ﺔﻟﺎﺣ بﻠطﺗﺗ دﻗ
روﻠﻛﻟا ﺔﺣﺋار ﺔﻟازإو ،ﺔﺑﺎﺳرﻟا ﺔﯾﻔﺻﺗو ،تﺎﺑﺳرﺗﻟا
.ﮫﻣﻌطو
•:لﺧادﻟا ءﺎﻣﻟا طوطﺧ بﯾﻛرﺗﻟ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ ﻊﺑﺗا
•.ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا ﺢﺋاوﻠﻟا ﻊﻣ ﺔﻛﺎﺑﺳﻟا لﺎﻣﻋأ قﻓاوﺗﺗ نأ بﺟﯾ
• نﻣ دﻛﺄﺗ .نﺧﺎﺳ ءﺎﻣ ردﺻﻣﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﺻوﺗ ﻻ
ةزﮭﺟﻷا ﻲﻓ ﺔﺑﻛرﻣﻟا نﺧﺎﺳﻟا ءﺎﻣﻟا
سﺑﺎﺣﻣ ﻊﯾﻣﺟ نأ
ضاوﺣﻷا رﯾﺑﺎﻧﺻ تﺎﻣﺎﻣﺻ صﺣﻓا) .لﻣﻌﺗ ىرﺧﻷا
(كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو نوﺣﺻﻟا تﻻﺎﺳﻏو
• ﻊﻔﺗرﻣ طﻐﺿ مﺎﻣﺻﺑ ةزﮭﺟﻣ نوﻛﺗ - ST3000W
رﺎﺑ 24.1 ﻰﻟإ رﺎﺑ 1.37 نﻣ هﺎﯾﻣﻟا طﻐﺿﻟ نﻧﻘﻣ
ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 350 ﻰﻟإ ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 20)
(ﺔﻌﺑرﻣﻟا
• ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا هﺎﯾﻣﻟا طﻐﺿ زوﺎﺟﺗ اذإ - SF3000C
لطر 80) رﺎﺑ 1.5 ـﺑ ردﻘﻣﻟاو ﮫﺑ ﻰﺻوﻣﻟا طﻐﺿﻠﻟ
طﻐﺿ
مظﻧﻣ ﻰﻠﻋ لﺻﺣا
ٍ
ذﺋدﻧﻌﻓ ،(ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
.Manitowoc ﺔﻛرﺷ عز
ﱢ
وﻣ نﻣ هﺎﯾﻣ
• نﻣ لﻛﻟ كرﺗﺷﻣو هﺎﯾﻣﻟا قﻼﻏإ مﺎﻣﺻ بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ
.ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا فﺛﻛﻣﻟاو برﺷﻟا ءﺎﻣ طوطﺧ
•.فﺛﻛﺗﻟا ﻊﻧﻣﻟ لﺧادﻟا ءﺎﻣﻟا طوطﺧ لزﻋ بﺟﯾ
,
ﮫﯾﺑﻧﺗ
فﯾرﺻﺗ تﺎﺑﯾﻛرﺗ وأ هﺎﯾﻣﻟا لﺎﺧدإ مﺎﻣﺻ ض
ّ
رﻌﺗ ﻻ
لﺻوﻣﻟا فﻼﺗإ ﻰﻟإ ةرارﺣﻟا يدؤﺗﺳﻓ .ةرارﺣﻠﻟ هﺎﯾﻣﻟا
.تﺎﺑﯾﻛرﺗﻟا طﺑر مﺎﻛﺣإ ﻲﻓ طرﻔ
ُ
ﺗ ﻻو .ﻲﻧدﻌﻣﻟا رﯾﻏ
.ﻰﺻﻗأ دﺣﻛ
ً
ﺎﯾودﯾ طﺑرﻟا مﺎﻛﺣإ دﻌﺑ نﯾﺗﻔﻠﺑ طﻘﻓ ﺢﻣﺳ
ُ
ﯾو
n
رﯾذﺣﺗ
.طﻘﻓ برﺷﻠﻟ ﺔﺣﻟﺎﺻ هﺎﯾﻣ ردﺻﻣﺑ ﺔﻟﻵا لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ
ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا فﺛﻛﻣﻟا هﺎﯾﻣ طﻐﺿ
فﺛﻛﻣﻟا دﻧﻋ هﺎﯾﻣﻟا طﻐﺿ دﯾزﯾ ﻻأ ﻲﻐﺑﻧﯾ - ST300W
.(ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 24.1) رﺎﺑ 350 ﻰﻠﻋ
(ءﺎﻣﻟﺎﺑ ةد
ﱠ
رﺑﻣﻟا تازارطﻟا) دﯾرﺑﺗﻟا جرﺑ تﺎﻘﯾﺑطﺗ
ﻰﻠﻋ لﯾدﻌﺗ ءارﺟإ هﺎﯾﻣﻟا دﯾرﺑﺗ جرﺑ بﯾﻛرﺗ بﻠطﺗﯾ ﻻ
ﮫﻣﻛﺣﺗ فﺛﻛﻣﻠﻟ ءﺎﻣﻟا مظﻧﻣ مﺎﻣﺻ لﺻاوﯾ .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.دﯾرﺑﺗﻟا
فﯾرﺻﺗ طﻐﺿ ﻲﻓ
• ﻰﻟإ ﺔﻠﺧادﻟا هﺎﯾﻣﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد زوﺎﺟﺗﺗ ﻻأ بﺟﯾ
.(F°90) C°32.2 فﺛﻛﻣﻟا
• فﺛﻛﻣﻟا رﺑﻋ هﺎﯾﻣﻟا قﻓدﺗ لدﻌﻣ زوﺎﺟﺗﯾ ﻻأ بﺟﯾ
.ﺔﻘﯾﻗد لﻛﻟ (تﺎﻧوﻟﺎﻏ 5 )
ً
ارﺗﻟ 19
• رﺎﺑ 0.5 رادﻘﻣﺑ طﻐﺿﻟا ضﺎﻔﺧﻧﺎﺑ حﺎﻣﺳﻟا بﺟﯾ
فﺛﻛﻣﻟا هﺎﯾﻣ لﺧدﻣ نﯾﺑ (ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ لﺎطرأ 7)
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ جرﺧﻣو
• نﻣ ﺔﺟرﺎﺧﻟا هﺎﯾﻣﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد زوﺎﺟﺗﺗ
ﻻأ بﺟﯾ
.(F°110) C°43.3 فﺛﻛﻣﻟا
مﺎھ
ﻊﯾﻣﺟ نوﻛﺗ نأ سﺗﺳوﺷﺗﺎﺳﺎﻣ ثﻟوﻧﻣوﻛ بﻠطﺗﯾ
دﯾرﺑﺗ جرﺑ مﺎظﻧﺑ طﻘﻓ ﺔﻠﺻﺗﻣ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ةدرﺑﻣﻟا تازارطﻟا
.ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺔﻘﻠﺣ وذ

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 16
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
فﯾرﺻﺗﻟا طوطﺧو هﺎﯾﻣﻟا دادﻣإ
فرﺻﻟاو ءﺎﻣﻟا دادﻣإ طوطﺧ مﺎﺟﺣأ دﯾدﺣﺗ/تﻼﺻو
ﻊﺿوﻣﻟاهﺎﯾﻣﻟا ةرارﺣ ﺔﺟردهﺎﯾﻣﻟا طﻐﺿ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ةزﯾﮭﺟﺗ
ﺞﻠﺛﻟا
بوﺑﻧﻷا مﺟﺣ بﺳﺎﻧﺗ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ةزﯾﮭﺟﺗ ﻊﻣ
ﺞﻠﺛﻟا
ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ هﺎﯾﻣ لﺧدﻣ
(F°35) C°4.4
لﻗﻷا ﻰﻠﻋ
ﻰﻠﻋ (F°90) C°32
رﺛﻛﻷا
ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 20) رﺎﺑ 1.37
لﻗﻷا ﻰﻠﻋ (ﺔﻌﺑرﻣﻟا
ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 80) رﺎﺑ 5.5
لﻗﻷا ﻰﻠﻋ (ﺔﻌﺑرﻣﻟا
مﻣ 13
(ﺔﺻوﺑ 0.5)
NPT
مﻣ 13
(ﺔﺻوﺑ 0.5)
ﻲﻠﺧاد رطﻗ
ﻊﻧﺻ هﺎﯾﻣ فرﺻﻣ
ﺞﻠﺛﻟا
——
مﻣ 25
(ﺔﺻوﺑ 1.0)
NPT
مﻣ
25
(ﺔﺻوﺑ 1.0)
ﻲﻠﺧاد رطﻗ
فﺛﻛﻣﻟا هﺎﯾﻣ لﺧدﻣ
(F°35) C°4.4
لﻗﻷا ﻰﻠﻋ
ﻰﻠﻋ (F°90) C°32
رﺛﻛﻷا
ﻲﺳﺎﯾﻗ
ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 20) رﺎﺑ 1.37
لﻗﻷا ﻰﻠﻋ (ﺔﻌﺑرﻣﻟا
ً
ﻼطر 150) رﺎﺑ 10.3
لﻗﻷا ﻰﻠﻋ (ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
يرﺎﯾﺗﺧا ﻊﻔﺗرﻣ طﻐﺿ
ﺔﺻوﺑﻠﻟ
ً
ﻼطر 20) رﺎﺑ 1.37
لﻗﻷا ﻰﻠﻋ (ﺔﻌﺑرﻣﻟا
ً
ﻼطر 350) رﺎﺑ 24.1
لﻗﻷا ﻰﻠﻋ (ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
مﻣ 13
(ﺔﺻوﺑ 0.5)
NPT
مﻣ 13
(ﺔﺻوﺑ 0.5)
ﻲﻠﺧاد رطﻗ
فﺛﻛﻣﻟا هﺎﯾﻣ
فرﺻﻣ——
مﻣ 19
(ﺔﺻوﺑ 0.75)
NPT
مﻣ 25
(ﺔﺻوﺑ 1.0)
ﻲﻠﺧاد رطﻗ
قودﻧﺻﻟا فرﺻﻣ——
مﻣ 25
(ﺔﺻوﺑ 1.0)
NPT
مﻣ 25
(ﺔﺻوﺑ 1.0)
ﻲﻠﺧاد رطﻗ
ﺔﯾﻧطوﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣﻟﺎﺑ بﯾﺑﺎﻧﻷا نﺳ = NPT
ﻲﻠﺧادﻟا رطﻘﻠﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا = ID

15 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
ةرﺋادﻟا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟاو ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
تﺎﻧﺎﯾﺑ ﺔﺣوﻟ ﻰﻟإ عوﺟرﻟا ﻰﺟر
ُ
ﯾو .طﻘﻓ ﺔﯾﻌﺟرﻣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا هذھ رﺑﺗﻌ
ُ
ﺗ ،رارﻣﺗﺳﺎﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا ىرﺟﺗ ﻲﺗﻟا تﺎﻧﯾﺳﺣﺗﻠﻟ
ً
ارظﻧ
ﻰﻠﻋ ﺔﻧﻣﯾﮭﻣ لﺳﻠﺳﻣﻟا مﻗرﻟا/زارطﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑ ﺔﺣوﻟ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟﺎﻓ .ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا نﻣ قﻘﺣﺗﻠﻟ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
.ﺔﺣﻔﺻﻟا هذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا
ةدﺣوﻟاةرودﻟا/روطﻟا/دﮭﺟﻟا
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
ﻊطﺎﻗ / رﮭﺻﻧﻣﻠﻟ
ةرﺋادﻟا
ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ةرﺋادﻟا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ
مﺟﺣﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
لﺑﻗ نﻣ بوﻠطﻣﻟا كﻠﺳﻟا
Manitowoc
ST3000
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا
60/3/230-208رﯾﺑﻣأ 3030.0قﺑطﻧﯾ ﻻ
SF3000C
QuietQube
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻟا
60/1/115رﯾﺑﻣأ 152.014 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو
CVDF3000
60/3/230-208رﯾﺑﻣأ 3530.08 مﻗر تﻣﺻﻣ سﺎﺣﻧ لﺻوﻣ
ضﻔﺧﻧﻣ ﻎﯾرﻔﺗ طﻐﺿو ﻊﻔﺗرﻣ طﻔﺷ طﻐﺿ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ نوﻛﯾﺳ .لﺣارﻣﻟا ﻲﺛﻼﺛ ﻲﻧوزﻠﺣﻟا طﻏﺎﺿﻟا ﻲﻓ نارودﻟا هﺎﺟﺗا ﺔﺣﺻ نﻣ قﻘﺣﺗ *
.نارودﻟا سﻛﻋ ﻰﻟإ ةدراوﻟا ءﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻲﻠﺑﻛ سﻛﻋ يدؤﯾ .ظوﺣﻠﻣ لﻛﺷﺑ ﻊﻔﺗرﻣ ﺎﮭﺗوﺻ نوﻛﯾﺳو
ءﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺑﻛ تﺎﻔﺻاوﻣﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
ﻊطﺎﻘﻟا مﺟﺣﻟ
مﺟﺣﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
كﻠﺳﻟا
لوطﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
ءﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺑﻛ
رﯾﺑﻣأ 1514 سﺎﯾﻗ(مادﻗأ 6) مﻣ 1.83
رﯾﺑﻣأ 3010 سﺎﯾﻗ(مادﻗأ 6) مﻣ 1.83
ﻰﻠﻋ سﺑﻘﻣﻟا مﺟﺣ دﻣﺗﻌﯾﺳﻓ ،ءﺎﺑرﮭﻛ كﻠﺳ مادﺧﺗﺳا مﺗ اذإ
،كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا لوطو ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا داوﻣﻟاو ﻊﻗوﻣﻟا
تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا ﺦﺳﻧﺗ .لھؤﻣ ءﺎﺑرﮭﻛ ﻲﻧﻓ هددﺣﯾ نأ بﺟﯾ اذﻟ
نﻣ ﻰﻧدﻷا
دﺣﻟا ﺔﯾﻻوﻟا ﻲﻓ ﺔﻘﺑطﻣﻟا وأ ﺔﯾﻧطوﻟا وأ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا
.ﺎھﺎﻧددﺣ ﻲﺗﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 14
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا
كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ﺔﯾﺑرﮭﻛﻟا تﻼﯾﺻوﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟ قﻓاوﺗﺗ نأ بﺟﯾ
ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا ﺔﯾﺑرﮭﻛﻟا ﺢﺋاوﻠﻟا ﻊﻣ ضﯾرﺄﺗﻟاو كﻼﺳﻷا رﯾرﻣﺗ
تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا ذﺎﺧﺗا بﺟﯾ .ﺔﯾﻻوﻟا ﻲﻓ ﺔﻘﺑطﻣﻟاو ﺔﯾﻧطوﻟاو
:ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا
•.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ضﯾرﺄﺗ بﺟﯾ
• ةرﺋاد) نﯾﻠﺻﻔﻧﻣ ةرﺋاد ﻊطﺎﻗ/رﮭﺻﻣ رﯾﻓوﺗ بﺟﯾ
ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ فﯾﺛﻛﺗ ةدﺣو وأ ﺔﯾﺳﯾﺋر ةدﺣو لﻛﻟ (ﺔﺻﺻﺧﻣ
.ﺞﻠﺛﻟا
• بﺳﺎﻧﻣﻟا مﺟﺣﻟا لھؤﻣ ءﺎﺑرﮭﻛ ﻲﻧﻓ
ددﺣﯾ نأ بﺟﯾ
ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا تﺎﻣﺎﺧﻟاو بﯾﻛرﺗﻟا ﻊﻗوﻣ بﺳﺣ كﻼﺳﻸﻟ
ﺔﻌﺳﻠﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟﺎﺑ ﺔﻧﺎﻌﺗﺳﻻا نﻛﻣﯾ) ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا لوطو
.(لﺑﻛﻟا مﺟﺣ دﯾدﺣﺗ ﻲﻓ ةدﻋﺎﺳﻣﻠﻟ ةرﺋادﻠﻟ ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷا
n
رﯾذﺣﺗ
ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا ﺢﺋاوﻠﻟا ﻊﻣ كﻼﺳﻷا ﻊﯾﻣﺟ قﻓاوﺗﺗ نأ بﺟﯾ
.ﺔﯾﻻوﻟا ﻲﻓ ﺔﻘﺑطﻣﻟاو ﺔﯾﻧطوﻟاو
ﻲﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟا
%5-/%10
+
وھ دﮭﺟﻟا رﯾﻐﺗﻟ حوﻣﺳﻣﻟا ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ ءدﺑ دﻧﻋ نﻧﻘﻣﻟا ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟا نﻣ
.(ﻰﻠﻋﻷا هدﺣ دﻧﻋ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﻣﺣﻟا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ)
n
رﯾذﺣﺗ
ﺔﯾﻧطوﻟا ﺔﯾﺑرﮭﻛﻟا ﺢﺋاوﻠﻟ
ً
ﺎﻘﺑط ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ضﯾرﺄﺗ بﺟﯾ
.ﺔﯾﻠﺣﻣﻟاو
رﺋاودﻟا ﻊطﺎﻗ/ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﮭﺻﻣﻟا
ﻊﯾﻣﺟ لﺻﻔﺑ موﻘﯾ ،ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ لﺻﺎﻔﺑ دﯾوزﺗﻟا بﺟﯾ
كﻼﺳﻸﻟ (ﺔﺻوﺑ 8/1) مﻣ 3 سﺎﻣﺗﻟا لﺻﻔﺑ ،بﺎطﻗﻷا
نﯾﺧﺳﺗﻠﻟ ﺔﻔﻧﺻﻣ رﺋاودﻟا ﻊطاوﻗ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ .ﺔﺗﺑﺛﻣﻟا
تﺎﯾﻻوﻟا ﻲﻓ (H.A.C.R. ) دﯾرﺑﺗﻟاو ءاوﮭﻟا فﯾﯾﻛﺗو
.ﺔﯾﻛﯾرﻣﻷا ةدﺣﺗﻣﻟا
ةرﺋادﻠﻟ ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷا ﺔﻌﺳﻠﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
• ةدﻋﺎﺳﻣﻠﻟ ةرﺋادﻠﻟ ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷا ﺔﻌﺳﻠﻟ
ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا مدﺧﺗﺳ
ُ
ﯾ
دﺣﻟا) .ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تادادﻣﻹا كﻼﺳأ سﺎﻘﻣ دﯾدﺣﺗ ﻰﻠﻋ
رﯾﺑﻣﻷا لﻣﺣ وھ سﯾﻟ ةرﺋادﻠﻟ ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷا ﺔﻌﺳﻠﻟ ﻰﻧدﻷا
(.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﻲﻠﯾﻐﺷﺗﻟا (رﺎﯾﺗﻟا)
• ﻊﻗوﻣﻟا ﻰﻠﻋ كﻠﺳﻟا (رطﻗ وأ) سﺎﻘﻣ فﻗوﺗﯾ ﺎﻣﻛ
،كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو دﻣﻟا ﺔﻓﺎﺳﻣ لوطو ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا داوﻣﻟاو
.لھؤﻣ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ ﻲﻧﻓ لﺑ
ِ
ﻗ نﻣ هدﯾدﺣﺗ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ
اذﻟ
ﻲﺿرﻷا برﺳﺗﻟا ةرﺋاد ﻊطﺎﻗ
رﺋاودﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟ GFCI/GFI مﺎظﻧ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻲﺻوﻧ ﻻ
ﻊطﺎﻗ مادﺧﺗﺳا مزﻠﺗﺳﺗ ﺔﺣﺋﻼﻟا تﻧﺎﻛ اذإ .ﺎﻧﺗزﮭﺟأ ﻊﻣ
ﻊطﺎﻗ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ
ٍ
ذﺋدﻧﻋ ،ﻲﺿرﻷا برﺳﺗﻟا ةرﺋاد
نوﻛﯾﺳ ﮫﻧﻛﻟو ،ذﺧﺄﻣﻟا نﻣ
ً
ﻻدﺑ ﻲﺿرﻷا برﺳﺗﻟا ةرﺋاد
ﻊﻣ ﺔﻧرﺎﻘﻣ ﻊطﻘﺗﻣﻟا ﺞﻋزﻣﻟا لﺻﻔﻟا تﻻﺎﺣﻟ ﺔﺿرﻋ رﺛﻛأ
.ﺔﺣوﻠﻟ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺋاودﻟا ﻊطاوﻗ

13 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
بﯾﻛرﺗﻟا 2 مﺳﻘﻟا
ﺔطﯾﺣﻣﻟا ﺔﯾﻟﺎﺧﻟا ﺔﺣﺎﺳﻣﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
,
ﮫﯾﺑﻧﺗ
تﺎﺟردﻟ ﻊﺿﺧﺗﺳ تﻧﺎﻛ اذإ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺔﯾﺎﻣﺣ بﺟﯾ
نﺎﻣﺿﻟا ﻲﻓ لﺧدﯾ ﻻو .(F°32 ) C°0 نﻋ لﻘﺗ ةرارﺣ
.دﻣﺟﺗﻟا تﺎﺟردﻟ ضرﻌﺗﻟا نﻋ مﺟﻧﯾ لطﻋ يأ
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا تادﺣوﻟا
زارطﻟا/يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا
نﺎﺑﻧﺎﺟﻟا
فﻠﺧﻟا
ST3000W
SF3000C
مﺳ 20
(ﺔﺻوﺑ 8)
مﺳ 61
(ﺔﺻوﺑ 24)
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو
زارطﻟا/يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا
نﺎﺑﻧﺎﺟﻟا
فﻠﺧﻟا/مﺎﻣﻷا
CVDF3000
مﺳ 15
(ﺔﺻوﺑ 6)
مﺳ 61
(ﺔﺻوﺑ 24)
:ﺔظوﺣﻠﻣ حﺎﻣﺳﻠﻟ بﻧاوﺟﻟا لﻛ ﻰﻠﻋ ﺔﺻوﺑ 24 ﺔﻓﺎﺳﻣ كرﺗﺑ ﻰﺻوﯾ
.ﺔﻣدﺧﻟاو ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا لﺟأ نﻣ لوﺻوﻟﺎﺑ
ةرارﺣﻟا نﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ صﻠﺧﺗ ةرارﺣ ﺔﺟرد
زارطﻟا
ةدﺋازﻟا ةرارﺣﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
ءاوﮭﻟا فﯾﯾﻛﺗةورذﻟا
ST3000W45,00051,000
ﺔﻋﺎﺳ/ﺔﯾﻧﺎطﯾرﺑ ﺔﯾرارﺣ ةدﺣو
:دﻧﻋ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا هذھ مدﺧﺗﺳا
• نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ءاوﮭﻟا فﯾﯾﻛﺗ تادﻌﻣﻟ مﺟﺣﻟا رﯾدﻘﺗ لﻣﻋ
.ﺔﻠﻣﺎﻛﺗﻣ ﺞﻠﺛ تﺎﻌﻧﺎﺻ ﺎﮭﺑ بﻛرﻣﻟا
• ةورذﻟا مﺎﻗرأ مدﺧﺗﺳا .دﯾرﺑﺗﻟا جرﺑ ﻰﻠﻋ لﻣﺣﻟا دﯾدﺣﺗ
.لﻣﺣﻟا مﺟﺣ رﯾدﻘﺗﻟ
قودﻧﺻﻟا بﯾﻛرﺗ
1 ..فﯾرﺻﺗﻟا تﺎﺑﯾﻛرﺗ نﻣ ﺔﺑﻟوﻠﻣﻟا ةدادﺳﻟا لﺣ
2 . نﻣ ﻲﻠﻔﺳﻟا ءزﺟﻟا ﻲﻓ ىوﺗﺳﻣﻟا طﺑﺿ لﺟرأ طﺑرا
.قودﻧﺻﻟا
3 ..نﻛﻣﻣ دﺣ ﻰﺻﻗأ ﻰﻟإ لﺟرﻷا نﻣ لﻛﺑ ﺔﻣﺋﺎﻗ طﺑرا
4 ..ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا ﮫﻌﺿو ﻰﻟإ قودﻧﺻﻟا لﺧدأ
5 . بﺎﺑ قﻠﻏ نﺎﻣﺿﻟ قودﻧﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ طﺑﺿا
ﻰﻠﻋ نﻌﺗﺳاو .ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﮫﻣﺎﻛﺣإو قودﻧﺻﻟا
لﻛ ةدﻋﺎﻗ ردأ .قودﻧﺻﻟا
ﻰﻠﻋأ هﺎﯾﻣ نازﯾﻣﺑ كﻟذ
.قودﻧﺻﻟا ءاوﺗﺳا طﺑﺿﻟ ءﺎﺿﺗﻗﻻا بﺳﺣ ﺔﻣﺋﺎﻗ
6 . .ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ بﯾﻛرﺗ لﺑﻗ قودﻧﺻﻟا ﺔﯾﺷﺣ صﺣﻓا
ﺔﯾﺷﺣﺑ ةدوزﻣ Manitowoc قﯾدﺎﻧﺻ ﻲﺗﺄﺗ
ﻰﻠﻋ ﺔﺗﺑﺛﻣ ،ﺎﯾﻼﺧﻟا ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺔﯾوﻏر ةدﺎﻣ نﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣ
.قودﻧﺻﻠﻟ يوﻠﻌﻟا ﺢطﺳﻟا لوط
n
رﯾذﺣﺗ
بﯾﻛرﺗﻟاو ﻊﻓرﻟا لﺑﻗ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ حاوﻟﻷا ﻊﯾﻣﺟ لﺣ
،يوﻠﻌﻟا ءﺎطﻐﻟاو ،ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا ﺔﺣوﻠﻟا لﺣو .قودﻧﺻﻟا ﻰﻠﻋ
.رﺳﯾﻷاو نﻣﯾﻷا نﯾﯾﺑﻧﺎﺟﻟا نﯾﺣوﻠﻟاو

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 12
2 مﺳﻘﻟا بﯾﻛرﺗﻟا
ﻖﯾدﺎﻧﺻﻟا
• ةوﺟﻔﺑ ةدوزﻣ قودﻧﺻﻟا فﯾرﺻﺗ ﺔﯾﺎﮭﻧ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
.ءاوھ
• دوﺟو قودﻧﺻ ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻛرﻣﻟا ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ مزﻠﺗﺳﺗ
.قودﻧﺻﻠﻟ لوﺣﻣو ﺞﻠﺛ ﺔﻓرﺎﺣ
• ﻲﻔﻠﺧﻟا ﺎﮭﺑﻧﺎﺟو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ بﻧاوﺟ ةاذﺎﺣﻣﺑ مﻗ
ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﺿو دﻧﻋ ﻲﻔﻠﺧﻟا ﮫﺑﻧﺎﺟو قودﻧﺻﻟا بﻧاوﺟﺑ
.قودﻧﺻﻟا ﻰﻠﻋ ﺞﻠﺛﻟا
• ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ ﻊﻣ مءﻼﺗﺗ ﺔﯾرﺎﯾﺗﺧا مﻘطأ رﻓاوﺗﯾ
.ةرﯾﺑﻛ ﺔﻌﺳ تاذ قﯾدﺎﻧﺻ
ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻛرﻣﻟا
• ةدﻣﺗﻌﻣ رﯾﻏ S3000 زارط نﻣ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ
وأ Manitowoc B970 قﯾدﺎﻧﺻ ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ
.D970
• تاذ قﯾدﺎﻧﺻﻟا ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ةدﻣﺗﻌﻣ رﯾﻏ تﻼﺟﻌﻟا
.ةرﯾﺑﻛﻟا ﺔﻌﺳﻟا
ةرارﺣﻟا تﺎﺟردﻟ ﻰﺻﻗﻷا/ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا تادﺣوﻟا
زارطﻟا
ﺔﺟردﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ءاوﮭﻟا ةرارﺣ
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
ةرارﺣ ﺔﺟردﻟ
ءاوﮭﻟا
ST3000W
SF3000C
C°2
(F°35)
C°43
(F°110)
فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو
زارطﻟا
ﺔﺟردﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
ءاوﮭﻟا ةرارﺣ
ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
ةرارﺣ ﺔﺟردﻟ
ءاوﮭﻟا
CVDF3000
C°29-
(F°20-)
C°49
(F°120)

11 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
ﻊﺿوﻣﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ةدﺣوﻠﻟ رﺎﺗﺧﻣﻟا ﻊﺿوﻣﻟا ﻲﺑﻠﯾ نأ بﺟﯾ
رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا هذھ دﺣأ نﻛﯾ مﻟ اذإو .ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا ﺞﻠﺛﻟا
.رﺧآ
ً
ﺎﻌﺿوﻣ رﺗﺧا ،ﻊﺿوﻣﻟا ﻲﻓ ا
ً
رﻓاوﺗﻣ
• تﺎﺛوﻠﻣﻟا نﻣ ﺎ
ً
ﯾﻟﺎﺧو ﺎ
ً
ﯾﻠﺧاد ﻊﺿوﻣﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
.تﺎﺛوﻠﻣﻟا نﻣ ﺎھرﯾﻏو ءاوﮭﻟﺎﺑ ﺔﻟوﻘﻧﻣﻟا
• ةدﻟوﻣ ةزﮭﺟأ نﻣ
ً
ﺎﺑﯾرﻗ ﻊﺿوﻣﻟا نوﻛﯾ ﻻأ بﺟﯾ
بﺟﯾو
،رﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ءوﺿﻟ ﺎ
ً
ﺿرﻌﻣ وأ ةرارﺣﻠﻟ
.ﺔﯾوﺟﻟا لاوﺣﻷا نﻣ ﮫﺗﯾﺎﻣﺣ
• تﻼﺻوﻟ ﺔﯾﻓﺎﻛ ﺔﻠﺻﺎﻓ ﺔﻓﺎﺳﻣ نﺎﻛﻣﻟا ﺢﯾﺗﯾ نأ بﺟﯾ
ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا ﺔﮭﺟﻟا ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا ءﺎﺑرﮭﻛﻟاو فرﺻﻟاو ءﺎﻣﻟا
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ
• ﺔﻌﻧﺎﺻ رﺑﻋ ءاوﮭﻟا قﻓدﺗ ﻊﺿوﻣﻟا قﯾﻌﯾ ﻻأ بﺟﯾ
تﺎﺑﻠطﺗﻣ ﻰﻠﻋ فرﻌﺗﻠﻟ لﻛﺷﻟا ﻊﺟار .ﺎﮭﻟوﺣ وأ ﺞﻠﺛﻟا
.صوﻠﺧﻟا
• قودﻧﺻ نزو لﻣﺣ
ﻰﻠﻋ ا
ً
ردﺎﻗ ﻊﻗوﻣﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ
.ﺞﻠﺛﻟﺎﺑ ءوﻠﻣﻣ قودﻧﺻو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
• نوﻛﺗ ﻊﻧﻣﻟ هﺎﯾﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا هﺎﯾﻣﻟا ﺔﻟﺎﺣ بﻠطﺗﺗ دﻗ
روﻠﻛﻟا ﺔﺣﺋار ﺔﻟازإو ،ﺔﺑﺎﺳرﻟا ﺔﯾﻔﺻﺗو ،تﺎﺑﺳرﺗﻟا
.ﮫﻣﻌطو
• ىوﺗﺳﻣ ﻲﻓ قودﻧﺻﻟاو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
.دﺣاو
بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا تادﺣوﻟا
• ﻲﻓرﺻﻣ نﻣ لﻛﻟ نﯾﺗﻠﻘﺗﺳﻣ ﺔﯾوﮭﺗ ﻲﺗﺣﺗﻓ رﯾﻓوﺗ بﺟﯾ
.قودﻧﺻﻟاو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ
• قودﻧﺻﻟاو ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ نﻣ تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ
.بﯾﻛرﺗﻟا دﻌﺑ ﺎﻣھرﯾﮭطﺗو
• يأ وأ ﺔﻠﺻو ﻰﻠﻋ فﯾرﺻﺗﻟا طﺧ يوﺗﺣﯾ نأ بﺟﯾو
.ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ فرط نﻣ لﺻﻔﻠﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ىرﺧأ ﺔﻠﯾﺳو
طﻘﻓ QuietQube
®
تازارط
• صﻘﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ يوﻠﻌﻟا حوﻠﻟا صﻗ نﻛﻣﯾ
ﺔﻋوﻣﺟﻣﻟ جورﺧ ﺔﺣﺗﻓ لﻣﻌﻟ (جﺎﺻ صﻘﻣ) رﺎﯾط
نﻣ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﻼﯾﺻوﺗﻟاو هﺎﯾﻣﻟا طﺧو ،طوطﺧﻟا
ثﯾﺣ ؛ﺔﺟﺎﺣﻟا ردﻗ ﻰﻠﻋ ﻻإ صﻘﻟا مدﻋ بﺟﯾو .ﻰﻠﻋأ
.يوﻠﻌﻟا حوﻠﻟا ﻲﻔﻠﺧﻟا حوﻠﻟا مﻋدﯾ نأ نﯾﻌﺗﯾ
• ﺔﻠﺻوﻟاو هﺎﯾﻣﻟا لﺧدﻣ نﻣ دﺋاز لوط ﺔﻔﻟ رﯾﻓوﺗ بﺟﯾو
ﺔﻣدﺧﻟاو لوﺻوﻟا لﯾﮭﺳﺗ
ضارﻏﻷ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
.
ً
ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ
(CVD) فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو
• مدﺎﻌﻟا ﺔﺣورﻣ ﺔﻧوﺧﺳ لوﺧدﺑ ﻊﺿوﻣﻟا ﺢﻣﺳﯾ ﻻأ بﺟﯾ
.فﺛﻛﻣﻟا ﻰﻟإ موﺣﺷﻟا وأ/و
• ةدﺣو رﺑﻋ ءاوﮭﻟا قﻓدﺗ ﻊﺿوﻣﻟا قﯾﻌﯾ ﻻأ بﺟﯾ
.ﺎﮭﻟوﺣ وأ فﯾﺛﻛﺗﻟا
2 مﺳﻘﻟا
بﯾﻛرﺗﻟا

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 10
1 مﺳﻘﻟا ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣوﻠﻌﻣ
زارطﻟا مﻗر أرﻘﺗ فﯾﻛ
SYT3000W—H 263
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ زارط
S ﺔﺋﻔﻟا - S
ﻲﻟﺎﻋ ءﺎﻣﻟا مظﻧﻣ مﺎﻣﺻ - H
طﻐﺿﻟا
ﺞﻠﺛﻟا بﻌﻛﻣ مﺟﺣ
بﻌﻛﻣ - D
بﻌﻛﻣ فﺻﻧ - Y
دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو
T - R410A
F - R404A
ﻲﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟا
1/60/115 - 161
3/60/230-208 - 263
ﻲﻣﺳﻻا جﺎﺗﻧﻻا
فﺛﻛﻣﻟا عوﻧ
ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا لﻣﺎﻛﺗﻣﻟا زارطﻟا - W
دﻌﺑ نﻋ CVD ﺔﯾﻧﻘﺗ - C
:ﺔظوﺣﻠﻣ.R410A وأ R404A ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗو مﺎﻛﺣﺈﺑ ﺔﻘﻠﻐﻣ تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا هذھ

9 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
تازارطﻟا مﺎﻗرأ
:ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تازارطﻟا لﯾﻟدﻟا اذھ ﻰطﻐﯾ
ﺔﻠﻣﺎﻛﺗﻣ ﺞﻠﺛ تﺎﻌﻧﺎﺻ
ﺔﯾﺳﯾﺋر ةدﺣو
ﺔﻠﻣﺎﻛﺗﻣ
فﺛﻛﻣﻟا عوﻧ
SDT3000W-263Hءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣ
SYT3000W-263Hءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣ
:ﺔظوﺣﻠﻣ مظﻧﻣ مﺎﻣﺻ ﻰﻟإ رﯾﺷﺗ H ـﺑ ﻲﮭﺗﻧﺗ ﻲﺗﻟا تازارطﻟا مﺎﻗرأ
طﻐﺿﻟا ﻲﻟﺎﻋ ءﺎﻣﻟا
ً
ﻼطر 350 ﻰﻟإ 20) رﺎﺑ 24.13 - 1.37 = ﻲﻟﺎﻋ طﻐﺿ
(ﺔﻌﺑرﻣﻟا ﺔﺻوﺑﻠﻟ
CVD ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ ةدوزﻣﻟا ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ
ﺔﯾﺳﯾﺋر ةدﺣو
®
QuietQube
فﯾﺛﻛﺗ ةدﺣو
®
QuietQube
ءاوﮭﻟﺎﺑ ةدرﺑﻣ
SYF3000C-161CVDF3000-263
n
رﯾذﺣﺗ
،ﺎﮭﻟﺎﻣﻌﺗﺳا ءﻲﺳأ وأ ،ﺊطﺎﺧ لﻛﺷﺑ تﻠﻣﻌﺗﺳا ﺔﻟآ لﻐﺷﺗ ﻻ
ﺎﮭﻌﯾﻧﺻﺗ تﺎﻔﺻاوﻣ رﯾﯾﻐﺗ/لﯾدﻌﺗ مﺗ وأ ،ﺔﻔﻟﺎﺗ وأ ،ﺔﻠﻣﮭﻣ وأ
.ﺔﯾﻠﺻﻷا
صﺎﺧﺷﻷا لﺑ
ِ
ﻗ نﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺎ
ً
ﻣﻣﺻﻣ سﯾﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
مﮭﯾﻓ نﻣﺑ) ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺑﺻﻌﻟا وأ ﺔﯾدﺳﺟﻟا ﺔﻗﺎﻋﻹا يوذ
مﻟ ﺎﻣ ،ﺔﻓرﻌﻣ وأ ةرﺑﺧ مﮭﯾدﻟ سﯾﻟ نﻣ وأ ،(لﺎﻔطﻷا
نﻋ لوؤﺳﻣ صﺧﺷ فارﺷإ تﺣﺗ مادﺧﺗﺳﻻا اذھ نﻛﯾ
.مﮭﺗﻣﻼﺳ
تﺎﻘﺣﻠ
ُ
ﻣﻟا
.رﺎﻌﺳﻷا ﺔﻣﺋﺎﻗ ﻰﻟإ ﻊﺟرا - ﻼﺻﻔﻧﻣ عﺎﺑ
ُ
ﯾ
ﻖﯾدﺎﻧﺻﻟا
• ﺔﺋﻓ ﺞﻠﺻﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻﻟ ةرﯾﺑﻛ ﺔﻌﺳ وذ قودﻧﺻ مزﻠﯾ
.ةدﻣﺗﻌﻣ رﯾﻏ D970 وأ B970 قﯾدﺎﻧﺻ .S3000
ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻓرﺎﺣ
• ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ بﯾﻛرﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺞﻠﺛ ﺔﻓرﺎﺣ دوﺟو مزﻠﯾ
.قودﻧﺻ ﻰﻠﻋ
• نﻣ هرﺎﯾﺗﺧا مﺗ ﺎﻣ بﺳﺣ مﻘطﺄﻛ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻓرﺎﺣ عﺎﺑ
ُ
ﺗ
.ﺔﯾﺳﯾﺋر ةدﺣوو قودﻧﺻ
قودﻧﺻﻟا لوﺣﻣ
• ﺞﻠﺛﻟا
ﺔﻌﻧﺎﺻ بﯾﻛرﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ تﻻوﺣﻣ دوﺟو مزﻠﯾ
.قودﻧﺻ ﻰﻠﻋ
• ةدﺣو يأو قودﻧﺻ يأ بﺳﺣ مﻘطﺄﻛ تﻻوﺣﻣﻟا عﺎﺑ
ُ
ﺗ
.مھرﺎﯾﺗﺧا مﺗ ﺔﯾﺳﯾﺋر
وﺷﺣﻟا حاوﻟأ
• ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا تادﺣوﻟاو قﯾدﺎﻧﺻﻟا تﺎﻋوﻣﺟﻣ ضﻌﺑ
ةدﺣوﻟا نﯾﺑ تاوﺟﻔﻟا ﺔﯾطﻐﺗﻟ وﺷﺣ حاوﻟأ دوﺟو بﻠطﺗﺗ
.قودﻧﺻﻟاو ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا
• نﻣ هرﺎﯾﺗﺧا مﺗ ﺎﻣ بﺳﺣ مﻘطﺄﻛ وﺷﺣﻟا حاوﻟأ عﺎﺑ
ُ
ﺗ
.ﺔﯾﺳﯾﺋر
ةدﺣوو قودﻧﺻ
n
رﯾذﺣﺗ
ﺔﻓرﺎﺣ ﻰﻟإ Manitowoc ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ جﺎﺗﺣﺗ
نﯾزﺧﺗ قودﻧﺻ ﻰﻠﻋ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣﻟ
.ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ
ﺔﻓرﻌﻣﺑ ﻊﻧﺻﻣ رﯾﻏ ﺞﻠﺛﻠﻟ نﯾزﺧﺗ مﺎظﻧ مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ
لﺻﺗا ،Manitowoc ﺞﻠﺛ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﻣ Manitowoc
ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ ﺔﻓرﺎﺣ قﻓاوﺗ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟﺎﺑ
.Manitowoc ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ ﻊﻣ ﺎﮭﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا
:ﺔظوﺣﻠﻣ ﺔﺻﺻﺧﻣ رﯾﻏ S3000 ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ
وأ iAuCS فﯾظﻧﺗﻟا مﺎظﻧ ﻊﻣ
مادﺧﺗﺳﻼﻟ
.LuminIce II
1 مﺳﻘﻟا
ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣوﻠﻌﻣ

Part Number 000017556 Rev 00 9/22 8
(ﻊﺑﺎﺗ) تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا لودﺟ
19 ..................................................فﯾرﺻﺗﻟاو هﺎﯾﻣﻟا دادﻣإ تﻼﺻو
20 ....................................................................فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو بﯾﻛرﺗ
21 ...........................................................بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﻓﺎﺳﻣ بﺎﺳﺣ
22 .............................. CVD ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ ةدوزﻣﻟا QuietQube
®
تازارط
23 ........................................... Manitowoc S-Trap سﺑﺣﻣ مﻘط
25 ............................................................ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﯾﻐﺷﺗ ءدﺑ لﺑﻗ
25 ...................................................................................نﺎﻣﺿﻟا
25 .................................................................... نﺎﻣﺿﻟا لﯾﺟﺳﺗ
رﯾﻏ رﺋاودﻟا ةددﻌﺗﻣ تﺎﻔﺛﻛﻣ ﻊﻣ (ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا) ةدﯾﻌﺑﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ لﺎﻣﻌﺗﺳا
26 .......................................................Manitowoc لﺑﻗ نﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣ
26 ........................................................ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻﻟ يوﻠﻌﻟا مﺳﻘﻟا
3 مﺳﻘﻟا
لﯾﻐﺷﺗﻟا
27 ...............................................................ﺞﻠﺛﻟا ﻊﻧﺻ لﯾﻐﺷﺗ لﺳﻠﺳﺗ
27 .................................................................. ءﺎﻣﻟا غارﻓإ ةرود
27 ....................................................................... دﯾﻣﺟﺗﻟا ةرود
27 ...................................................................... دﺎﺻﺣﻟا ةرود
27 ....................................................................... ةرودﻟا فﺎﻘﯾإ
27 .................................................................... مﻛﺣﺗﻟا ﺔﺣوﻟ تﺎﺗﻗؤﻣ
28 ..............................................................................نﺎﻣﻷا دودﺣ
28 ........................................................حوﻠﻟا نزوﻟ ﻰﺻﻗﻷا/ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
29 ................................................................ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻛﺎﻣﺳ نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻟا
4 مﺳﻘﻟا
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
31 ............................................................... رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ
31 ................................................................................. مﺎﻋ
32 ......................................... ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ تاءارﺟإ
32 .................................................. ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ءارﺟإ
33 .......................................................... ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟا ءارﺟإ
34 .................................. ﻲﻠﯾﺻﻔﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازﻹ ءازﺟﻷا كﯾﻛﻔﺗ
36 .......................................... ﻲﺣﯾﺣﺻﺗﻟا رﯾﮭطﺗﻟاو تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ ءارﺟإ
37 ........................................................................ﻲﺟرﺎﺧﻟا فﯾظﻧﺗﻟا
37 ...........................................ءﺎﺗﺷﻟا لﺻﻔﻟ دادﻌﺗﺳﻻا/ﺔﻣدﺧﻟا نﻣ جارﺧﻹا
5 مﺳﻘﻟا
ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا
39 .................................................... ﺔﻣدﺧﻟا ءﺎﻋدﺗﺳا لﺑﻗ صﺣﻔﻟا ﺔﻣﺋﺎﻗ
42 ..............................................................................نﺎﻣﻷا دودﺣ

تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا لودﺟ
7 Part Number 000017556 Rev 00 9/22
ﺔﻣﻼﺳﻟا تارﺎطﺧإ
1 ..................................................................................... فﯾرﺎﻌﺗ
1 مﺳﻘﻟا
ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣوﻠﻌﻣ
9 ............................................................................ تازارطﻟا مﺎﻗرأ
9 ................................................................ ﺔﻠﻣﺎﻛﺗﻣ ﺞﻠﺛ تﺎﻌﻧﺎﺻ
9 ............................................... CVD ﺔﯾﻧﻘﺗﺑ ةدوزﻣﻟا ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ
9 ................................................................................... تﺎﻘﺣﻠ
ُ
ﻣﻟا
9 ............................................................................. قﯾدﺎﻧﺻﻟا
9 ...........................................................................ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻓرﺎﺣ
9 ..........................................................................وﺷﺣﻟا حاوﻟأ
10 ....................................................................زارطﻟا مﻗر أرﻘﺗ فﯾﻛ
2 مﺳﻘﻟا
بﯾﻛرﺗﻟا
11 ........................................................................ ﻊﺿوﻣﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
11 ........................................................................ بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
11 ..................................................................ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا تادﺣوﻟا
11 ........................................................... (CVD) فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو
12 ........................................................................... قﯾدﺎﻧﺻﻟا
12 .................................................. ةرارﺣﻟا تﺎﺟردﻟ ﻰﺻﻗﻷا/ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
12 ..................................................................ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا تادﺣوﻟا
12 ...................................................................... فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو
13 .....................................................ﺔطﯾﺣﻣﻟا ﺔﯾﻟﺎﺧﻟا ﺔﺣﺎﺳﻣﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ
13 ................................................................. ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا تادﺣوﻟا
13 ...................................................................... فﯾﺛﻛﺗﻟا ةدﺣو
13 ....................................... ةرارﺣﻟا نﻣ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ صﻠﺧﺗ ةرارﺣ ﺔﺟرد
13 ......................................................................... قودﻧﺻﻟا بﯾﻛرﺗ
14 .................................................................... ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا
15 ......................................ةرﺋادﻟا ﺔﯾرﯾﺑﻣﻷ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟاو ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
15 .............................................ءﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺑﻛ تﺎﻔﺻاوﻣﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
16 ......................................................... فﯾرﺻﺗﻟا طوطﺧو
هﺎﯾﻣﻟا دادﻣإ
16 ............................ فرﺻﻟاو ءﺎﻣﻟا دادﻣإ طوطﺧ مﺎﺟﺣأ دﯾدﺣﺗ/تﻼﺻو
17 ..................................................................... هﺎﯾﻣﻟا تﻼﺻو
17 ..................................................ءﺎﻣﻟﺎﺑ درﺑﻣﻟا فﺛﻛﻣﻟا هﺎﯾﻣ طﻐﺿ
17 ................................ (ءﺎﻣﻟﺎﺑ ةد
ﱠ
رﺑﻣﻟا تازارطﻟا) دﯾرﺑﺗﻟا جرﺑ تﺎﻘﯾﺑطﺗ
18 .............................................................. فﯾرﺻﺗﻟا تﻼﯾﺻوﺗ
18 .................................................... ﻲﻓﺎﺿإ ةدﻋﺎﻗ فرﺻﻣ بﯾﻛرﺗ
18 ..................................................................... ﺔﯾﺋاوﮭﻟا ةوﺟﻔﻟا

ا
ً
دﻣﻋ
ً
ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﻔﺻﻟا هذھ تﻛر
ُ
ﺗ

رطﺧ
:ﺎﮭﺗﻧﺎﯾﺻو ﺔﻟﻵا هذھ لﺎﻣﻌﺗﺳا ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﺻﺧﺷ تﺎﺑﺎﺻإ عوﻗو يدﺎﻔﺗﻟ تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا هذھ ﻊﺑﺗا
• رطﺎﺧﻣﻠﻟ مﯾﯾﻘﺗ ءارﺟإ نﻋ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﻟا ﺔﻟﻵا كﻟﺎﻣ لﻣﺣﺗﯾ
كﻟذو ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا ﺔﯾﺎﻗوﻟا تادﻌﻣ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣﻟا دﯾدﺣﺗﻟ
ذﯾﻔﻧﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا نﻣ ﻲﻓﺎﻛﻟا ردﻘﻟا رﻓاوﺗ نﺎﻣﺿﻟ
.ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تاءارﺟإ
• وأ ةرﺧﺑأ يأ وأ نﯾزﻧﺑﻟا مادﺧﺗﺳا وأ نﯾزﺧﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
وأ زﺎﮭﺟﻟا
اذھ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ىرﺧأ لﺋاوﺳ
ﺔﻋوﻘﻧﻣﻟا ﺔﺷﻣﻗﻷا
ً
ﺎﻘﻠطﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ةزﮭﺟﻷا نﻣ هرﯾﻏ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا فﯾظﻧﺗﻟا لﯾﻟﺎﺣﻣ وأ لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ لﺑﺎﻗ تﯾزﺑ
.فﯾظﻧﺗﻟا ﻲﻓ قارﺗﺣﻼﻟ
• ﻲﻓ لوﺻوﻟا حاوﻟأو ﺔﯾطﻏﻷا ﻊﯾﻣﺟ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
اذھ لﯾﻐﺷﺗ دﻧﻋ ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﺔﻧﻣؤﻣو ﺎﮭﻌﺿوﻣ
.زﺎﮭﺟﻟا
• ﻊﯾﻣﺟ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا بﺟﯾ .ﺔﻣدﺻﻟا/قﯾرﺣﻟا رطﺎﺧﻣ
ﺔﯾوﮭﺗﻟا
بوﻘﺛ دﺳﺗ ﻻ .صوﻠﺧﻟا تﺎﻓﺎﺳﻣﻟ ﺎﯾﻧدﻟا دودﺣﻟا
.تﺎﺣﺗﻔﻟا وأ
• ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓ ﻰﻠﻋ ةردﻘﻟا مدﻋ يدؤﯾ دﻗ
ﺔﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ ﻲﺳﯾﺋرﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ لﺻﺎﻓ ﺔطﺳاوﺑ
ﻊﯾﻣﺟ لﺻﻔﯾ ﻻ ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣ نﻷ كﻟذو .ةﺎﻓو وأ ةدﯾدﺷ
.ةدراوﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ردﺎﺻﻣ
• ﺎﻣﺑ ءﺎﺑرﮭﻛﻟا تادﯾدﻣﺗو تﻼﯾﺻوﺗ ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻧﺎﯾﺻ بﺟﯾ
.ﺔﺻﺗﺧﻣﻟا ﺔطﻠﺳﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﻋوﺿوﻣﻟا دﻋاوﻘﻟاو
قﻔﺗﯾ
• ،ءﺎﺑرﮭﻛﻟاو ،زﺎﻐﻟا) قﻓارﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأ
ﺎ
ً
ﻘﻓو ﺔﻣدﺧﻟا وأ ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا لﺎﻣﻋأ ءﺎﻧﺛأ ﺎﮭﻠﺻﻓاو (ءﺎﻣﻟاو
.ةدﻣﺗﻌﻣﻟا تﺎﺳرﺎﻣﻣﻠﻟ
• لﺧاد ﺎﻣﮭﻠﯾﺻوﺗ بﺟﯾ ﺔﻗﺎطﻠﻟ نﯾﻠﺑﻛﺑ ةدوزﻣﻟا تادﺣوﻟا
ﺔﻗﺎطﻟا
ّ
ﻲﻠﺑﻛ لﺻﻓ مزﻠﯾ .نﯾﺗدرﻔﻧﻣ نﯾﺗﯾﻋرﻓ نﯾﺗرﺋاد
.حﻼﺻﻹا وأ ،فﯾظﻧﺗﻟا وأ ،لﻘﻧﻟا ءﺎﻧﺛأ
• لﺎﻋ طﻐﺿﺑ ءﺎﻣﻠﻟ ثﺎﻔﻧ زﺎﮭﺟ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ةدﺣوﻟا
هذﮭﺑ ﺔﯾﺟرﺎﺧﻟا وأ ﺔﯾﻠﺧادﻟا ءازﺟﻷا فﯾظﻧﺗﻟ
ﻊطﻗ وأ ،ﻲﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟﺎﺑ لﻣﻌﺗ فﯾظﻧﺗ ﺔﻟآ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﺔﯾﻛﻠﺳ شرﻓ وأ ،ﺔطﺷﺎﻛ داوﻣ وأ ،يذﻻوﻔﻟا فوﺻﻟا
وأ ،لﯾﺗﺳ سﻠﻧﺎﺗﺳﻻا نﻣ ﺔﻋوﻧﺻﻣﻟا ﺢطﺳﻷا ﻰﻠﻋ
.ﺔﯾﻠطﻣﻟا ﺢطﺳﻷا
• ﻊﻧﻣﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ كﯾرﺣﺗﻟ رﺛﻛأ وأ نﯾﺻﺧﺷ مزﻠﯾ
.ﮫﺑﻼﻘﻧا
• ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا تﻼﺟﻌﻟا لﻔﻗ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ لﻐﺷﻣﻟاو كﻟﺎﻣﻟا لﻣﺣﺗﯾ
هذھ ﺔﻠﺗﻛ
نﺈﻓ تﻼﺟﻌﻟا بﯾﻛرﺗ دﻧﻋ .ﺔﻟﻵا كﯾرﺣﺗ دﻌﺑ
ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ةرطﯾﺳ نود ﺎﮭﻛرﺣﺗ ﻰﻟإ يدؤﺗ دﻗ ةدﺣوﻟا
ﺢﺋاوﻠﻟا قﻓاوﯾ ﺎﻣﺑ تادﺣوﻟا هذھ نﯾﻣﺄﺗ/دﯾﯾﻘﺗ بﺟﯾ .لﺋﺎﻣ
.ﺎﮭﺑ لوﻣﻌﻣﻟا
• ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﻟا لﻣﻌﻟا ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ لوؤﺳﻣﻟا فرﺷﻣﻟا لﻣﺣﺗﯾ
ﺔﻣزﻼﻣﻟا رﺎطﺧﻷﺎﺑ نﯾﻠﻐﺷﻣﻟا مﺎﻣﻟإ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا نﻋ
.ﺔﻟﻵا هذھ لﯾﻐﺷﺗﻟ
• .فﻟﺎﺗ سﺑﻘﻣ وأ لﺑﺎﻛ ﮫﺑ
زﺎﮭﺟ يأ لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
ﺔﻧﺎﯾﺻ ﺔﻛرﺷ ﺔطﺳاوﺑ تﺎﺣﻼﺻﻹا ﻊﯾﻣﺟ ءارﺟإ بﺟﯾ
.ﺔﻠھؤﻣ

n
رﯾذﺣﺗ
:ﺔﻟﻵا هذھ بﯾﻛرﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا هذھ ﻊﺑﺗا
• قﻓاوﺗﺗ نأ بﺟﯾ ﻊﻗوﻣﻟا ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا كﻼﺳﻷا ﻊﯾﻣﺟ
نﻣ ﺔﻋوﺿوﻣﻟا ﺎﮭﺑ لوﻣﻌﻣﻟا ﺢﺋاوﻠﻟا ﻊﯾﻣﺟ ﻊﻣ
ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﻣﺣﺗﯾ .ﺔﺻﺗﺧﻣﻟا تﺎطﻠﺳﻟا لﺑﻗ
ﺢﺋاوﻠﻟ
ً
ءﺎﻔﯾﺗﺳا ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓ لﺋﺎﺳو رﯾﻓوﺗ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ
.ﺢﯾﺣﺻﻟا دﮭﺟﻟا ﺔﻓرﻌﻣﻟ نﯾﻧﻘﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ﻊﺟار .ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا
•.زﺎﮭﺟﻟا اذھ ضﯾرﺄﺗ بﺟﯾ
• ﻰﻟإ
لوﺻوﻟا لﮭﺳﯾ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺔﻟﻵا هذھ ﻊﺿو بﺟﯾ
ردﺻﻣ لﺻﻔﻟ ىرﺧأ لﺋﺎﺳو رﻓوﺗﺗ مﻟ ﺎﻣ سﺑﻘﻣﻟا
حﺎﺗﻔﻣ وأ ةرﺋادﻟا ﻊطﺎﻗ لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ) ﺔﻗﺎطﻟا
.(لﺻﻔﻟا
• كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ،كﻼﺳﻷا تﻼﯾﺻوﺗ ﻊﯾﻣﺟ ﻊﺟار
كﻟذو ،ﻊﻧﺻﻣﻟا نﻣ ﺔﺟرﺎﺧﻟا ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا فارطﻷا
ءﺎﻧﺛأ تﻼﯾﺻوﺗﻟا لﺣﻧﺗ نأ نﻛﻣﻣﻟا نﻣﻓ .لﯾﻐﺷﺗﻟا لﺑﻗ
.بﯾﻛرﺗﻟاو نﺣﺷﻟا
رطﺧ
،ﺎﮭﻟﺎﻣﻌﺗﺳا ءﻲﺳأ وأ ،ﺊطﺎﺧ لﻛﺷﺑ تﻠﻣﻌﺗﺳا ﺔﻟآ لﻐﺷﺗ ﻻ
ﺎﮭﻌﯾﻧﺻﺗ تﺎﻔﺻاوﻣ رﯾﯾﻐﺗ/لﯾدﻌﺗ مﺗ وأ ،ﺔﻔﻟﺎﺗ وأ ،ﺔﻠﻣﮭﻣ وأ
لﺑ
ِ
ﻗ نﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺎ
ً
ﻣﻣﺻﻣ سﯾﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ .ﺔﯾﻠﺻﻷا
ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺑﺻﻌﻟا وأ ﺔﯾدﺳﺟﻟا ﺔﻗﺎﻋﻹا يوذ صﺎﺧﺷﻷا
،ﺔﻓرﻌﻣ وأ ةرﺑﺧ مﮭﯾدﻟ سﯾﻟ نﻣ وأ ،(لﺎﻔطﻷا مﮭﯾﻓ نﻣﺑ)
لوؤﺳﻣ صﺧﺷ
فارﺷإ تﺣﺗ مادﺧﺗﺳﻻا اذھ نﻛﯾ مﻟ ﺎﻣ
وأ زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﺑ بﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﻻ .مﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ
.مﺋﻼﻣ فارﺷإ نود ﮫﺗﻧﺎﯾﺻ وأ ﮫﻔﯾظﻧﺗ
n
رﯾذﺣﺗ
ﺔﯾﺻﺧﺷ تﺎﺑﺎﺻإ عوﻗو يدﺎﻔﺗﻟ تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا هذھ ﻊﺑﺗا
:ﺎﮭﺗﻧﺎﯾﺻ وأ ﺔﻟﻵا هذھ لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ
• وأ ،ﺔﻟﻵا لﯾﻐﺷﺗ لﺑﻗ لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ لﯾﻟدﻟا اذھ أرﻗا
مدﻋ نﺄﺷ نﻣو .ﺎﮭﺑ ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا ءارﺟإ وأ ،ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ
ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ نأ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا عﺎﺑﺗا
.ةﺎﻓوﻟا وأ ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺎﺑ رارﺿﻹا
• كﯾدﯾ دﺎﻌﺑإ ﻰﻠﻋ صرﺣا .طﺎﻐﺿﻧﻻا/
قﺎﺣﺳﻧﻻا رطﺧ
تﺎﻧوﻛﻣﻟا كرﺣﺗﺗ نأ نﻛﻣﯾ .ﺔﻛرﺣﺗﻣﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا نﻋ
ً
ﻻوﺻﻔﻣ ﻲﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا نﻛﯾ مﻟ ﺎﻣ راذﻧإ قﺑﺎﺳ نود
.ﺔﻠﻣﺗﺣﻣﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ردﺎﺻﻣ ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻟازإ ﻊﻣ
• .ﺔﻘﻟز ﺢطﺳﻷا لﻌﺟﯾ ﺔﯾﺿرﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﺑوطرﻟا مﻛارﺗ
روﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾﺿرﻷا ﻰﻠﻋ ﻊﻣﺟﺗﻣ ءﺎﻣ يأ فظﻧ
.قﻻزﻧﻻا رطﺧﻟ ضرﻌﺗﻟا نود ﺔﻟوﻠﯾﺣﻠﻟ
• نﻣ قودﻧﺻﻟا لﺧاد ﺔطﻗﺎﺳﻟا وأ
ﺔﻋوﺿوﻣﻟا ءﺎﯾﺷﻷا
رﺛﻋﺎﻓ .ﮫﺗﻣﻼﺳو نﺎﺳﻧﻹا ﺔﺣﺻ ﻰﻠﻋ رﺛؤﺗ نأ ﺎﮭﻧﺄﺷ
.روﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﮭﻟزأو ءﺎﯾﺷﻷا هذھ لﺛﻣ ﻰﻠﻋ
• وأ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻟازﻹ ةدﺎﺣ تاودأ وأ ءﺎﯾﺷأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﺔﻠﯾﺳو يأ وأ ﺔﯾﻛﯾﻧﺎﻛﯾﻣ ةزﮭﺟأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ . ﻊﯾﻘﺻﻟا
.ﻊﯾﻘﺻﻟا ﺔﻟازإ ﺔﯾﻠﻣﻋ ﻊﯾرﺳﺗﻟ ىرﺧأ
• بﺟﯾ ،فﯾظﻧﺗﻟا تﺎﯾوﺎﻣﯾﻛ وأ لﺋاوﺳ مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ
قاوو) نﯾﻧﯾﻌﻠﻟ تﺎﯾﻗاوو ،ﺔﯾطﺎطﻣ
تازﺎﻔﻗ ءادﺗرا
.(ﺎﻣﮭﻧﻣ يأ وأ ﮫﺟوﻠﻟ

رطﺧ
:ﺎﮭﺣﻼﺻإ وأ ،ﺎﮭﻟﺎﻣﻌﺗﺳا وأ ،ةدﻌﻣﻟا هذھ بﯾﻛرﺗ ءﺎﻧﺛأ لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ لﺑﺎﻘﻟا دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ تﺎطارﺗﺷﺎﺑ مزﺗﻟا
• ﺔﻌﻧﺎﺻ تازارط يوﺗﺣﺗ دﻗ - مﺳﻻا ﺔﺣوﻟ ﻊﺟار
دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو نﻣ
ً
ﺎﻣارﻏ 150 ﻰﻟإ لﺻﺗ ﺔﯾﻣﻛ ﺞﻠﺛﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ (نﺎﺑورﺑﻟا) R290 ةدﺎﻣ .(نﺎﺑورﺑﻟا) R290
نﯾﺑ ءاوﮭﻟا ﻲﻓ تازﯾﻛرﺗﺑ نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ
رﺎﺟﻔﻧﻻا دﺣ) مﺟﺣﻟا بﺳﺣ ﺎ
ً
ﺑﯾرﻘﺗ %9.5 و %2.1
ﻲﻛﻟو .(UEL ﻰﻠﻋﻷا
رﺎﺟﻔﻧﻻا دﺣو LEL ﻰﻧدﻷا
ﺔﺟردﺑ لﺎﻌﺷإ ردﺻﻣ رﻓاوﺗ نﻣ دﺑﻻ قارﺗﺣا ثدﺣﯾ
فرﻌﺗﻠﻟ مﺳﻻا ﺔﺣوﻟ ﻊﺟار .C°470 نﻣ ﻰﻠﻋأ ةرارﺣ
.ﺔﻟﻵا ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو عوﻧ ﻰﻠﻋ
• وأ بﯾﻛرﺗﻟا لﺎﻣﻋأ ءارﺟ لﺎﻌﺗﺷﻻا رطﺧ نﻣ دﺣﻠﻟ
،ﺔﻣﯾﻠﺳﻟا رﯾﻏ ﺔﻣدﺧﻟا تاءارﺟإ وأ ءازﺟﻷا لادﺑﺗﺳا
ﻲﯾﻧﻔﻟ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا اذھ ﻰﻠﻋ لﻣﻌﻟﺎﺑ ﺢﻣﺳﯾ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ ﻼﻓ
لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا دﯾرﺑﺗﻟا طﺋﺎﺳو ﻰﻠﻋ نﯾﺑردﻣﻟا دﯾرﺑﺗﻟا
ءﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا رطﺎﺧﻣﺑ ﺔﯾارد ﻰﻠﻋ مھ نﯾذﻟاو
.ﺔطوﻐﺿﻣﻟا دﯾرﺑﺗﻟا طﺋﺎﺳوو ﻲﻟﺎﻌﻟا دﮭﺟﻟا تاذ
• مﺗ ﻲﺗﻟا كﻠﺗﻟ ﺔﻠﺛﺎﻣﻣ ﺔﻟدﺑﺗﺳﻣﻟا ءازﺟﻷا نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
ﺔﺻﺧرﻣﻟا لادﺑﺗﺳﻻا ﻊطﻗ ﺔﻛﺑﺷ نﻣ ﺎﮭﯾﻠﻋ لوﺻﺣﻟا
.تادﻌﻣﻠﻟ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا تﺎﻛرﺷﻟا نﻣ
• ﺔﻣظﻧأ ﺔﻣﻼﺳ رﺎﯾﻌﻣﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو ةدﻌﻣﻟا هذھ بﯾﻛرﺗ
بﺟﯾ
.ASHRAE 15 دﯾرﺑﺗﻟا
• ﺔﻗورﻷا وأ تارﻣﻣﻟا ﻲﻓ ةدﻌﻣﻟا هذھ بﯾﻛرﺗ زوﺟﯾ ﻻ
.ﺔﻣﺎﻌﻟا ﻲﻧﺎﺑﻣﻟﺎﺑ
• تادﻌﻣ ﺢﺋاوﻟ ﻊﯾﻣﺟ ﻰﻟإ بﯾﻛرﺗﻟا دﻧﻋ لﺛﺗﻣ
ُ
ﯾ نأ بﺟﯾ
لﺑﻗ نﻣ ﺔﻋوﺿوﻣﻟا ﺔﯾﺣﺻﻟا ﺢﺋاوﻠﻟاو قﯾرﺣﻟا
.ﺔﺻﺗﺧﻣﻟا تﺎطﻠﺳﻟا
• تاءارﺟإ ﻊﯾﻣﺟ عﺎﺑﺗا ﺔﻟﻵا هذھ ﻰﻠﻋ لﻣﻌﻟا دﻧﻋ بﺟﯾ
.ﺔﯾرﯾذﺣﺗﻟا تﺎﺗﻓﻼﻟا ﻊﺿوو ﺔﻗﺎطﻟا ردﺎﺻﻣ لزﻋ
• ﺔﻧﺣﺷو دﮭﺟﻟا ﺔﯾﻟﺎﻋ
ءﺎﺑرﮭﻛ ﻰﻠﻋ ةدﻌﻣﻟا هذھ يوﺗﺣﺗ
كﻼﺳﻷا رﺻﻗ بﺑﺳﺗﯾ دﻗو .دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو نﻣ
بﺟﯾ .رﺎﺟﻔﻧا ثودﺣ ﻲﻓ دﯾرﺑﺗﻟا بﯾﺑﺎﻧأ ﻰﻟإ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
لﺎﻣﻋأ ءارﺟإ لﺑﻗ مﺎظﻧﻟا نﻋ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا لﺻﻓ
عوﻗو ﻲﻓ دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو برﺳﺗ بﺑﺳﺗﯾ دﻗو .ﺔﻣدﺧﻟا
،قﯾرﺣﻟا وأ ،رﺎﺟﻔﻧﻻا ءارﺟ ةﺎﻓوﻟا وأ ةرﯾطﺧ تﺎﺑﺎﺻإ
.مﯾﺣﺷﺗﻟا تﯾز ذاذر وأ دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو
ﺔﺳﻣﻼﻣ وأ
• وأ ةدﺣوﻟا بﯾﻛرﺗ دﻧﻋ فﻠﺗﻠﻟ دﯾرﺑﺗﻟا ةرﺋاد ضرﻌﺗ ﻻ
ةدﺎﺣ تاودأ وأ ءﺎﯾﺷأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﺎﮭﺗﻣدﺧ وأ ﺎﮭﺗﻧﺎﯾﺻ
ﺔﯾﻛﯾﻧﺎﻛﯾﻣ ةزﮭﺟأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ . ﻊﯾﻘﺻﻟا وأ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻟازﻹ
.ﻊﯾﻘﺻﻟا ﺔﻟازإ ﺔﯾﻠﻣﻋ ﻊﯾرﺳﺗﻟ ىرﺧأ ﺔﻠﯾﺳو يأ وأ

n
رﯾذﺣﺗ
:ﺔﻟﻵا هذھ بﯾﻛرﺗ ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﺻﺧﺷ تﺎﺑﺎﺻإ عوﻗو يدﺎﻔﺗﻟ تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا هذھ ﻊﺑﺗا
• تادﻌﻣ ﺢﺋاوﻟ ﻊﯾﻣﺟ ﻰﻟإ بﯾﻛرﺗﻟا دﻧﻋ لﺛﺗﻣ
ُ
ﯾ نأ بﺟﯾ
لﺑﻗ نﻣ ﺔﻋوﺿوﻣﻟا ﺔﯾﺣﺻﻟا ﺢﺋاوﻠﻟاو قﯾرﺣﻟا
.ﺔﺻﺗﺧﻣﻟا تﺎطﻠﺳﻟا
• ﻊﺿوﻣ نوﻛﯾ نأ بﺟﯾ ﺔﻟﻵا رارﻘﺗﺳا مدﻌﻟ
ً
ﺎﯾدﺎﻔﺗ
نﻣ لﻛﻟ ﻊﻣﺟﻣﻟا نزوﻟا لﻣﺣﺗ ﻰﻠﻋ
ً
اردﺎﻗ بﯾﻛرﺗﻟا
ﺔﻟﻵا نوﻛﺗ نأ
بﺟﯾ كﻟذ ﻰﻠﻋ ةوﻼﻋو .ﺞﺗﻧﻣﻟاو ﺔﻟﻵا
ﻰﻟإ مﺎﻣﻷا نﻣو بﻧﺎﺟﻟا ﻰﻟإ بﻧﺎﺟﻟا نﻣ ﺔﯾوﺗﺳﻣ
.فﻠﺧﻟا
• ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣﻟ ﺔﻓرﺎﺣ ﻰﻟإ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﻌﻧﺎﺻ جﺎﺗﺣﺗ
لﺑﻗ .ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ نﯾزﺧﺗ قودﻧﺻ ﻰﻠﻋ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ﺔﻟﺎﺣ
ﻊﻧﺻﻣ ﺔﻓرﻌﻣﺑ ﻊﻧﺻﻣ رﯾﻏ ﺞﻠﺛﻠﻟ نﯾزﺧﺗ مﺎظﻧ بﯾﻛرﺗ
ﺔﻛرﺷﻟﺎﺑ لﺻﺗا ،هذھ ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﻣ ﻲﻠﺻﻷا ةدﻌﻣﻟا
تﺎﺑﻌﻛﻣ ﺔﻓرﺎﺣ قﻓاوﺗ
نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ قودﻧﺻﻠﻟ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا
.ﺎﮭﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺞﻠﺛﻟا
• ﺔﻓرﻌﻣﺑ ﻊﻧﺻﻣ رﯾﻏ ﺞﻠﺛﻠﻟ نﯾزﺧﺗ مﺎظﻧ بﯾﻛرﺗ لﺑﻗ
ﻊﺑﺗا ،ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻊﻣ ﻲﻠﺻﻷا ةدﻌﻣﻟا ﻊﻧﺻﻣ
نأ نﻣ قﻘﺣﺗو ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻠﻟ بﯾﻛرﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
/ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا ﺔﯾﻛﯾﻧﺎﻛﯾﻣﻟا ﺢﺋاوﻠﻟ نﺎﯾﻓوﺗﺳﻣ بﯾﻛرﺗﻟاو ﻊﻗوﻣﻟا
.تﺎﺑﺛﻟا تﺎطارﺗﺷاو ﺔﯾﻧطوﻟا
• ﻊﻓر لﺑﻗ ﺔﻟازﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا حاوﻟﻷا ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
ءﺎﻧﺛأ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا
تادﻌﻣ مدﺧﺗﺳاو ،بﯾﻛرﺗو
رﺛﻛأ وأ نﯾﺻﺧﺷ دوﺟو مزﻠﯾو .ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو بﯾﻛرﺗﻟا
ضرﻌﺗﻟا وأ/و رﺛﻌﺗﻟا ﻊﻧﻣﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ لﻘﻧ وأ ﻊﻓرﻟ
.ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ
• طﺑر بﺟﯾو ،تﻼﺟﻌﻟا وأ لﺟرﻷا ﻊﯾﻣﺟ بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
تﻼﺟﻌﻟا نوﻛﺗ نﯾﺣو .لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ تﻼﺟﻌﻟا/لﺟرﻷا
ﺔﻛرﺣﻟﺎﺑ ﺎﮭﻟ ﺢﻣﺳﺗ فوﺳ ةدﺣوﻟا هذھ ﺔﻠﺗﻛ نﺈﻓ ﺔﺑ
ّ
ﻛرﻣ
بﺟﯾ .لﺋﺎﻣ
ٍ
ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ
ﺎﮭﯾﻠﻋ ر
َ
طﯾﺳ
ُ
ﻣ رﯾﻏ
ٍ
ةروﺻﺑ
لوﻣﻌﻣﻟا ﺢﺋاوﻠﻟا قﻓاوﯾ ﺎﻣﺑ تادﺣوﻟا هذھ نﯾﻣﺄﺗ/دﯾﯾﻘﺗ
،ﺔﻣدﻘﻣﻟا ﻲﻓ ةراودﻟا تﻼﺟﻌﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ .ﺎﮭﺑ
ﻲﻐﺑﻧﯾو .ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا ﻲﻓ ﺔﺗﺑﺎﺛﻟا تﻼﺟﻌﻟا بﯾﻛرﺗو
.بﯾﻛرﺗﻟا نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا دﻌﺑ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا تﻼﺟﻌﻟا نﯾﻣﺄﺗ
•.طﻘﻓ برﺷﻠﻟ ﺔﺣﻟﺎﺻ هﺎﯾﻣ ردﺻﻣﺑ ﺔﻟﻵا لﺻو
• وأ ةدﺣوﻟا بﯾﻛرﺗ دﻧﻋ فﻠﺗﻠﻟ دﯾرﺑﺗﻟا ةرﺋاد
ضرﻌﺗ ﻻ
.ﺎﮭﺗﻣدﺧ وأ ﺎﮭﺗﻧﺎﯾﺻ
• بﺟﯾ .دﯾرﺑﺗ طﯾﺳو نﻣ ﺔﻧﺣﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻵا هذھ يوﺗﺣﺗ
ﺎ
ً
ﺑﯾردﺗ بردﻣ دﯾرﺑﺗ ﻲﻧﻓ ﺔطﺳاوﺑ طوطﺧﻟا مﻘطأ بﯾﻛرﺗ
رطﺎﺧﻣ كردﯾ ،ﺔﯾﺋﯾﺑﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ﺔﻟﺎﻛو نﻣ دﻣﺗﻌﻣو ا
ً
دﯾﺟ
.دﯾرﺑﺗ طﯾﺳوﺑ ﺔﻧوﺣﺷﻣﻟا تادﻌﻣﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا

ﺔﻣﻼﺳﻟا تارﺎطﺧإ
ﺔﺑﺎﺻﻹ ضرﻌﺗﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻗوﻠﻟ تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا هذھ أرﻗا
:ﺔﯾﺻﺧﺷ
• وأ ،ﺔﻟﻵا لﯾﻐﺷﺗ لﺑﻗ لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ لﯾﻟدﻟا اذھ أرﻗا
مدﻋ نﺄﺷ نﻣو .ﺎﮭﺑ ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا ءارﺟإ وأ ،ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ
ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ نأ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا عﺎﺑﺗا
.ةﺎﻓوﻟا وأ ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺎﺑ رارﺿﻹا
• تاءارﺟإو ﺔﯾﻧﯾﺗورﻟا تﻼﯾدﻌﺗﻟا نﺎﻣﺿﻟا لﻣﺷﯾ ﻻ
.لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ﺔﻧﯾﺑﻣﻟا
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
• ،ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو ،بﯾﻛرﺗﻟا ءارﺟإ يرورﺿﻟا نﻣ
ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو
نود ﺔﻟﻵا لﯾﻐﺷﺗﻟو ءادﻷا نﻣ ىوﺗﺳﻣ ﻰﺻﻗأ
ﻲﻧورﺗﻛﻟﻹا ﺎﻧﻌﻗوﻣ ةرﺎﯾزﺑ لﺿﻔﺗ .تﻼﻛﺷﻣ
ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ www.manitowocice.com
تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ فرﻌﺗﻠﻟ وأ ،مﺟارﺗﻟا وأ ،ﺔﻟدﻷا ثدﺣأ
.كﺗﻘطﻧﻣ ﻲﻓ ﺔﻣدﺧﻟا ءﻼﻛوﺑ لﺎﺻﺗﻻا
• ﺔﻧﺣﺷو دﮭﺟﻟا ﺔﯾﻟﺎﻋ ءﺎﺑرﮭﻛ ﻰﻠﻋ ةدﻌﻣﻟا هذھ يوﺗﺣﺗ
بﯾﻛرﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ ءارﺟإ
نﯾﻌﺗﯾ .دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳو نﻣ
ﻰﻠﻋو ا
ً
دﯾﺟ ﺎ
ً
ﺑﯾردﺗ نﯾﺑردﻣ نﯾﯾﻧﻓ ﺔطﺳاوﺑ حﻼﺻﻹاو
دﮭﺟﻟا ﺔﯾﻟﺎﻋ ءﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا رطﺎﺧﻣﺑ ﺔﯾارد
ﻲﻧﻔﻟا نوﻛﯾ نأ بﺟﯾو .طوﻐﺿﻣﻟا دﯾرﺑﺗﻟا طﯾﺳوو
طﯾﺳو لوادﺗﻟ ﺔﺣﯾﺣﺻﻟا تاءارﺟﻹا ﻲﻓ ﺎ
ً
ﺿﯾأ ا
ً
دﻣﺗﻌﻣ
ﺔﻟﻵا هذھ ﻰﻠﻋ لﻣﻌﻟا دﻧﻋ بﺟﯾ .ﮫﺗﻣدﺧو دﯾرﺑﺗﻟا
ﻊﺿوو ﺔﻗﺎطﻟا ردﺎﺻﻣ لزﻋ تاءارﺟإ ﻊﯾﻣﺟ عﺎﺑﺗا
.ﺔﯾرﯾذﺣﺗﻟا تﺎﺗﻓﻼﻟا
• هذھ بﻛرﺗ ﻻأ بﺟﯾ .طﻘﻓ
ً
ﺎﯾﻠﺧاد مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﻟﻵا هذھ
.ﺔﺣوﺗﻔﻣﻟا قطﺎﻧﻣﻟا ﻲﻓ لﻣﻌﺗﺳﺗ وأ ﺔﻟﻵا
فﯾرﺎﻌﺗ
رطﺧ
ﻰﻟإ يدؤﯾ فوﺳﻓ ﮫﯾدﺎﻔﺗ مﺗﯾ مﻟ ذإ ر
ِ
ط
َ
ﺧ ﻊﺿو ﻰﻟإ رﯾﺷﯾ
فورظﻟا بﻠﻏا ﻰﻠﻋ قﺑطﻧﯾ اذھو .ﺔﻐﯾﻠﺑ ﺔﺑﺎﺻإ وأ ةﺎﻓوﻟا
.ﺔﯾﺋﺎﻧﺛﺗﺳﻻا
n
رﯾذﺣﺗ
ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻘﻓ ﮫﯾدﺎﻔﺗ مﺗﯾ مﻟ ذإ ر
ِ
ط
َ
ﺧ ﻊﺿو ﻰﻟإ رﯾﺷﯾ
.ﺔﻐﯾﻠﺑ ﺔﺑﺎﺻإ وأ ةﺎﻓوﻟا
,
ﮫﯾﺑﻧﺗ
ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻘﻓ ﮫﯾدﺎﻔﺗ مﺗﯾ مﻟ ذإ ر
ِ
ط
َ
ﺧ ﻊﺿو ﻰﻟإ رﯾﺷﯾ
.ﺔطﺳوﺗﻣ وأ ﺔﻔﯾﻔط ﺔﺑﺎﺻإ
رﺎﻌﺷإ
قﻠﻌﺗﺗ ﻻ ﺎﮭﻧﻛﻟو ﺔﻣﮭﻣ رﺑﺗﻌ
ُ
ﺗ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻟإ رﯾﺷ
ُ
ﯾ
رارﺿﻹﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا لﺋﺎﺳرﻟا لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ) رطﺎﺧﻣﺑ
.(تﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺎﺑ
:ﺔظوﺣﻠﻣ ءارﺟﻹا نﻋ ةدﯾﻔﻣ ﺔﯾﻓﺎﺿإ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻟإ رﯾﺷﺗ
.ﮫﺑ موﻘﺗ يذﻟا




MANITOWOC ICE
2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI
54220
800-545-5720
WWW.MANITOWOCICE.COM
©2022 Manitowoc Ice except where explicitly stated otherwise. All rights reserved.
Part Number 000017556 Rev 00 9/22
