Style Selections SWF881053 Wall/Corner Electric Fireplace

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SWF881053 photo

User Manual

This is the main product document for model SWF881053.

The file format is pdf, 30 pages, you can download this manual here .

background
ITEM #0386380
MODEL #SWF881053
WALL/CORNER ELECTRIC
FIREPLACE
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
Purchase Date
Français p. 11
Español p. 21
background
2
Rem ote Control
E 1
E
F
Battery
F
1
PACKAGE CONTENTS
PART
Fireplace
DESCRIPTIONPART Q UAN TITY
Corner Extension Panel
Support P ost
A
B
C
1
1
1
B
A
C
D
Leg Leveler (Preassembled)
D 5
background
AA BB CC DD
(shown actual size)
WARNING
˙
This fireplace is hot when in use. To avoid burns, never allow bare skin to touch hot surfaces.
Use handles (if provided) w hen m oving this fireplace. Keep all flam m able/com bustible
m aterials, including (but not lim ited to) furniture, pillow s, bedding, papers, clothes, and curtains
a m inim um of 3 feet from this fireplace at all tim es.
˙
Proper ventilation is required when operating this fireplace. NEV ER cover this device w ith
anything that could restrict air circulation to or from the unit.
˙
To prevent a possible fire, D O N O T install or use this fireplace directly on carpet, beds, or
sim ilar soft surfaces as this may block air intakes, exhaust outlets or otherw ise restrict air
circulation beneath the heater.
Heater
Vent
Do not
touch
SAFETY INFORMATION
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read and understand this entire m anual before attempting to operate or install the product.
!
˙
To avoid m alfunction, please be certain the input voltage of the electric fireplace insert and the
voltage of the outlet are identical before plugging in.
˙
C heck the unit for any dam age that may exist (such as m issing screw, dents, etc.) before using
this device.
˙
W hen first used, the electric fireplace insert m ay em it a slight odor. This is norm al and
harmless and w ill go away after the first few uses.
˙
The outlet m ust be 15A/120V.
˙
D O N O T touch the vent w hen heater is turned on.
˙
This product is very heavy, It is recom m ended at least tw o people w ork together to assem ble it.
˙
You m ay use the carton to protect the fireplace during assem bly.
˙
D o not use power tools.
!
HAR D W AR E CO NTEN TS
3
Bolt
Q ty. 7
Spring W asher
Q ty. 7
Flat W asher
Q ty. 7
Allen W rench
Q ty. 1
background
4
PREPARATION
˙
Before beginning assem bly of product, m ake sure all parts are present. C om pare parts w ith
package contents list and hardw are contents.
˙
Estim ated Assem bly Tim e: 15 m inutes
˙
Tools Required for Assem bly (not included): Phillips screwdriver
˙
Extrem e caution is necessary w hen this fireplace is used by or near children or individuals with
restricted mobility.
˙
NEVER leave this fireplace unattended w hen in use.
˙
Alw ays unplug this fireplace when not in use. Turn off all controls prior to rem oving the plug
from the power source.
˙
This fireplace is designed for indoor use only. N EVER use this device outdoors.
˙
Connect this fireplace only to properly grounded outlets.
˙
Make sure plug is fully inserted into the electrical outlet to avoid fire caused by short circuit.
˙
Use caution and do not strike the glass on this fireplace.
˙
NEVER use this device in bathroom s, laundry areas, or sim ilar locations where it m ay com e
into contact w ith w ater.
˙
Avoid placing the power cord in high traffic areas where it could becom e dam aged or be a trip
hazard.
˙
DO N O T run the power cord under carpeting, furniture, or appliances.
˙
NEVER cover the pow er cord w ith throw rugs, runners, or sim ilar coverings.
˙
DO N O T operate this device with a dam aged power cord or plug.
˙
DO N O T operate this device if the cord becom es dam aged, after the units m alfunctions in any
way, has been dropped, or becom es dam aged in any manner. If this happens, discard the unit
or return to an authorized service facility to inspection and/or repair.
˙
DO N O T insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this m ay
cause an electric shock, fire, or dam age to this fireplace.
˙
This fireplace utilizes sparks and arcing in its internal operation. N EVER use this device in
areas w here gasoline, paint, or other flam m able liquids are used or stored.
˙
Alw ays plug heaters directly into a wall outlet/receptacle; never use w ith an extension cord or
relocatable pow er tap (outlet power strip)
˙
This fireplace m ay be equipped w ith a warning m echanism such as an audible or visual alarm
to w arn of overheating. If the alarm is activated. Im m ediately turn off and inspect the device for
anything that m ay have caused the alarm. DO NO T O PER ATE THE D EVIC E W ITH THE
ALARM AC TIVATED .
˙
NEVER burn w ood or other m aterials of any kind in this fireplace.
˙
Alw ays use a licensed electrician for any m aintenance to this device.
˙
Alw ays use properly grounded, fused, and polarized outlets.
˙
Alw ays use ground fault protection where required by local electrical code.
˙
Alw ays disconnect the device from its pow er source before m oving the device or perform ing
any cleaning or m aintenance.
˙
To avoid dam age when transporting or storing this fireplace, alw ays keep both the insert and
its power cord in a dry place and free from excessive vibration.
˙
DO N O T tangle power cord w ith cords of other appliances w hen in use.
˙
Use this fireplace O N LY as described in this m anual. U sing this device in a m anner other than
recom m ended by the m anufacturer m ay cause fire, electric shock, injury to persons, and/or
dam age to property.
˙
The rem ote control requires 1 Lithium C oin Cell B attery (size C R2025).
D O N O T m ix old and new batteries.
D O N O T use rechargeable silver oxide cell batteries w ith rem ote control unit.
D O N O T m ix alkaline, standard (Carbon-Zinc), or rechargeable (Nickel-C adm ium ) batteries.
D O N O T dispose of batteries in fire, Im proper disposal may cause batteries to leak or explode.
background
5
Bolt
Spring W asher
Flat W asher
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used
1
AA
Bolt x 2
BB
Spring W asher
x 2
CC
Flat W asher
x 2
DD
Allen W rench x 1
2
Hardware Used
1
C
B
A
B
C
CC
BB
AA
DD
E
E
F
AA
x 5
BB
x 5
CC
x 5
DD
Allen W rench
x 1
CC
BB
AA
DD
1. With assistance from another adult, place the corner extension
panel (B) upside down on soft and smooth surface. Place the
support post (C) onto frame of corner extension panel (B). Align the
holes of the support post (C) with the holes in the corner extension
panel (B) and attach using bolts (AA), spring washer (BB) and flat
washer (CC). DO NOT tighten completely at this time as adjust-
ments will need to be made later.
2. With assistance from another adult, carefully turn the assembled
corner extension panel (B) and the support post (C) upright. Insert
the wooden tenons of the corner extension panel (B) into the corre-
sponding holes of the fireplace (A). Attach the corner extension
panel (B) and support post (C) assembly using bolts (AA), spring
washer (BB) and flat washer (CC). Then, using the Allen wrench
(DD), tighten all bolts (AA) completely.
Note: Use preassembled leg levelers (D) to level fireplace as
needed.
3. Remove the battery holder from remote control (E). Place the
battery (F) into the battery holder with the "+" facing up. Re-insert the
battery holder into the remote control (E).
background
6
O N/O FF
L
H
DIM M ER
Remote Control
O N
O FF
DIM M E R
LOW
HIG H
Control Panel
˙
is the pow er indicator. This is illum inated any tim e the unit is turned on; it goes out when
unit is turned off.
˙
button on the rem ote or the control panel, the light will blink for about 10 seconds and then
stay lit.
˙
indicates the tem perature of the air blowing from the heater is at the low setting.
˙
˙
indicates the tem perature of the air blowing from the heater is at the high setting.
The sm all round, red w indow on the left side of the control panel is the rem ote control
receiver. D o not cover this receiver or your rem ote control m ay not function properly. The
rem ote control has an effective working range of roughly 15 ft.
Control Panel
OPERATING INSTRUCTIONS
There are four buttons on the rem ote control (E) and four corresponding buttons on the control
panel of the fireplace (A).
1. [O N/O FF] turns the electric fireplace insert either on or off. W hen the heater is off, press this
button once to turn the heater on; press it again to turn the heater off.
2. [D IM M ER] controls the brightness of the flam e effect and logs. W hen the fireplace
insert/heater is tur
ned on, the flam e effect and logs will be at their brightest level. To cycle
through the four levels of brightness, press the D IM M ER button on either the rem ote control or
the control panel on the insert. Each tim e the DIM M ER button is pushed, the brightness will be
reduced. After pressing the DIM M ER button 4 tim es, the flam e effect and logs w ill turn off. To
turn them back on, press the D IM M ER button
once and they w ill be illum inated at the brightest
level.
3. [L or LO W ] decreases the tem perature of the air blowing from the heater. Press once and
the heat w ill blow at the low tem perature setting. Press again and the heater w ill stop.
4. [H or HIG H ] increases the tem perature of the air blowing from the heater. Press once and
the heat w ill blow at the high tem perature setting. Press again and the
heater will stop.
it
is lit. W hen the fireplace insert/heater is turned off, it w ill be off. If you press the DIMM ER
background
7
G rounding Pin
(A) (B)
(C)
(D)
G rounding methods
ADAPTER
Other Important Features
˙ To protect the heater, the fan w ill start turning 15 seconds before heater kicks on and
continue turning for 30 seconds after heater is shut dow n.
˙ If the tem perature inside of the electric fireplace insert becom es abnormally high, the
tem perature protection mechanism will turn on autom atically and the heater w ill be shut
down within 2~3 seconds (fan will continue running fo
r approxim ately 15 seconds after
heater shuts off). The four indicator lights on the control panel will tw inkle together and the
beeper w ill sound. After 30 m inutes, the beeper w ill stop but the four indicators will keep on
twinkling together. W hen the tem perature inside of m achine returns to normal, the
tem perature protection switch will release autom atically and the four indicators w ill twinkle
on t
urns to rem ind the user the tem perature protection has been canceled.
˙ Dust the fireplace on a regular basis using a soft, lint-free cloth and a high-quality furniture
polish. Alw ays avoid "dry dusting" the fireplace as dust can scratch the wood finish.
˙ Alw ays use the sam e type of furniture polish when dusting the fireplace. Alternating
between different types of furniture polish can cause clouding of the wood finish.
˙ Avoid using soap/w ater to clean the fireplace. Soap can dam age the w ood finish and water
can penetrate the w ood causing dam age. Anytim e liquid com es into contact with the
fireplace, it should be dried im m ediately to avoid dam age to the w ood.
˙ If possible, the fireplace should be placed in a location where it w ill not be exposed to direct
sunlight for long periods of tim e. Sunlight can cause dam age to wood finishes, so
m inim izing its exposure will lengthen the life of the fireplace.
˙ To avoid the risk of electrical shock, A LW A YS disconnect the power cord from the electrical
outlet before any internal m aintenance or replacem ent of parts is done.
˙ Use caution w hen opening the m etal cabinet of the electric fireplace insert during inspection
and m aintenance.
CARE AND MAINTENANCE
Grounding Instructions:
This heater is suitable for 120 volts. The cord has a plug as shown in FIG UR E A.
An
adaptor (not included)
as show n in FIG URE C can be used to connect three-blade
grounding-type plugs into two-slot receptacles. The green grounding plug extending from the
adaptor m ust be connected to a perm anent ground such as a properly grounded outlet box.
The adaptor should not be used if a th
ree-slot grounded receptacle is available.
Cover of Grounded
outlet Box
Metal Screw
Ground Means
Grounding Pin
background
8
TROUBLESHOOTING
No power, unit does not
turn on, or pow er lights do
not light up.
1. Unit is not plugged into a
standard 120-volt outlet.
2. The m ain power button on the
control panel is not in the O n
position
1. Verify that unit is plugged
into a standard 120-volt outlet.
2. Verify the m ain pow er
button on the control panel is
O n.
Power is on but logs/em ber
bed do not glow.
There are loose or broken light
bulbs.
Rem ove back panel and m ake
certain there are no loose or
broken lights.
Logs/em ber bed glows but
flam e effect does w ork.
1. The spinner rod is not correctly
attached to the spinner m otor and
rotating properly.
2. The spinner m otor is not on
and functioning correctly.
1. R em ove back panel and
m ake certain the spinner rod
is correctly attached to the
spinner m otor and is rotating
properly.
2. R em ove the back panel
and verify the spinner m otor is
on and functioning.
Logs/Em ber bed glows and
flam e effect w orks, but
heater does not blow warm
air.
The heat button has not been
pressed on either the rem ote
control or the control panel.
Verify the heat button has
been pressed on either the
rem ote control or the control
panel.
If the heat button has been
pressed and the heater still
does not blow warm air, turn
the unit off and unplug the
fireplace from the pow er outlet
for 10 m inu
tes. After 10
m inutes, plug the unit back
into the pow er outlet and
operate as norm al.
PRO BLEM PO SSIBLE C AUSE CO R RECTIV E ACTIO N
background
9
WARRANTY
M anufacturer
warranty is extended to the original consumer purchaser for a period of 1 year from the original
w arrants this product to be free from defects in m aterials and craftsm anship. This
date of purchase. O nly the date on the original purchase receipt shall be used to determ ine the
warranty period; no product registration is required. D uring the w arranty period
M anufacturer shall,
at its discretion, repair or replace any com ponent that proves to be defective in either m aterial or
craftsm anship under norm al use and w ith proper care.
Exclusions from this warranty include, but are not lim ited to, norm al w ear and tear; detachable
parts; any dam age caused by accident, failure to follow instructions provided at the tim e of
purchase or as set out in the instruction m anual, packaging or other m aterials provided to the
purchaser, negligence, im proper or abusive use, acts of nature; d
am age after the product has been
altered or m odified; or any other dam age not arising from defects in m aterials or craftsm anship.
M anufacturer liability for any defects in the product shall be lim ited to the repair and replacem ent of
the defective part only.
Upon discovering any defect in materials or craftsm anship during the w arranty period the
purchaser may call customer service at 1-877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
NOTE:
This equipm ent has been tested and found to com ply
with the lim its for a C lass B digital
device, pursuant to part 15 of the FC C R ules. These lim its are designed to provide
reasonable protection against harm ful interference in a residential installation. This
equipm ent generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance w ith the instructions, m ay cause harm ful interference to radio
com m unications. H owever
, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipm ent does cause harm ful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipm ent off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or m ore of the follow ing
m easures:
-R eorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation betw
een the equipm ent and the receiver.
-C onnect the equipm ent into an outlet on a circuit different from that to w hich the receiver
is connected.
-C onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
background
10
AA
SW F881053A A
Bolt
BB
SW F881053B B
Spring W asher
CC
SW F881053C C
Flat W asher
DD
SW F881053D D
Allen W rench
BB
CC
AA
DD
I
SW F881053I
Battery
E
F
F
SW F881053F
Fireplace Top
G
SW F881053G
Drawer
H
SW F881053H
Electric Fireplace Insert
E
SW F881053E
Rem ote Control
Style Selections is a registered tradem ark
of LF, LLC . A ll rights reserved.
R
I
Corner Extension P anel
Support Post
Leg Leveler
B
C
H
D
SW F881053D
D
REPLACEMENT PARTS LIST
EST, M onday - Friday.
For replacement parts, call our customer service department at 1-877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m.,
DESCR IPTIO N
PART
Printed in China
B
C
PART #
SW F881053B
SW F881053C
background
Article #0386380
MODÈLE #SWF881053
FOYER ÉLECTRIQUE
MURAL OU DE COIN
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série Date d’achat
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner
l’appareil au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 877 888-8225,
entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
11
background
12
Télécommande
E 1
E
F
Pile
F
1
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PIÈCE
Foyer
DESCRIPTIONPIÈCE QUANTITÉ
Panneau de rallonge en coin
Poteau de soutien
A
B
C
1
1
1
B
A
C
D
Pied réglable (préassemblé)
D 5
background
AA BB CC DD
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
!
!
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle)
13
Boulon
Qté : 7
Rondelle à ressort
Qté : 7
Rondelle plate
Qté : 7
Clé hexagonale
Qté : 1
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’installer ou d’utiliser le produit.
˙
Pour éviter un dysfonctionnement, veuillez vous assurer que la tension d’entrée du foyer électrique
encastrable et la tension de la prise sont identiques avant de brancher l’appareil.
˙
Vérifiez que le foyer n’est pas endommagé (vis absentes, bosses, etc.) avant de vous en servir.
˙ Une faible odeur peut se dégager du foyer électrique encastrable la première fois qu’il est utilisé.
Cette situation est normale et sans danger et l’odeur disparaîtra après quelques usages.
˙
Vous devez utiliser une prise 120 V, 15 A.
˙ NE touchez PAS à l’ouverture d’aération lorsque
le radiateur est en marche.
˙
Cet appareil est très lourd. Nous recommandons un minimum de deux personnes pour l’assemblage de ce produit.
˙
Vous pouvez utiliser l’emballage pour protéger le foyer pendant l’assemblage.
˙
N’utilisez pas d’outils électriques.
Ouverture
d’aération
du foyer
N’y touchez
pas
˙
Ce foyer est chaud lorsqu’il est en fonction. Afin d’éviter les brûlures, ne touchez pas aux surfaces chaudes.
Utilisez les poignées (le cas échéant) pour déplacer le foyer. Gardez les matières combustibles, notamment
les meubles, les oreillers, les articles de literie, le papier, les vêtements et les rideaux, à une distance d’au
moins 0,91 m du foyer en tout temps.
˙
Assurez-vous que la ventilation est adéquate lorsque vous utilisez ce foyer. NE couvrez JAMAIS cet appareil
avec un objet susceptible d’entraver la circulation d’air vers l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil.
˙
Afin d’écarter les risques d’incendie, N’installez PAS ou N’utilisez PAS ce foyer directement sur le tapis, le lit
ou d’autres surfaces molles semblables, puisque l’ouverture d’aération ou de sortie d’air pourrait être bloquée
ou la circulation d’air pourrait autrement être entravée en dessous de l’appareil.
background
14
PRÉPARATION
˙
Faites preuve d’une extrême prudence lorsque ce foyer est utilisé à proximité d’enfants ou de personnes handicapées.
˙
NE laissez JAMAIS ce foyer en marche sans surveillance.
˙
branchez toujours ce foyer lorsqu’il n’est pas utilisé. Fermez toutes les commandes avant de retirer la fiche de
la source d’alimentation.
˙
Ce foyer est conçu pour être utilisé à l’intérieur seulement. N’utilisez JAMAIS cet appareil à l’extérieur.
˙
Branchez ce foyer sur une prise mise à la terre uniquement.
˙
Assurez-vous que la fiche est complètement insérée dans la prise de courant afin de prévenir un incendie causé
par un court-circuit.
˙
Faites preuve de prudence et ne heurtez pas la vitre de ce foyer.
˙
N’utilisez JAMAIS l’appareil dans une salle de bains, une salle de lavage ou tout autre endroit semblable où il
peut être en contact avec l’eau.
˙
Évitez de placer le cordon d’alimentation dans un endroit très passant, où il pourrait être endommaou
représenter un risque de chute.
˙
NE passez PAS le cordon d’alimentation sous le tapis, les meubles ou les appareils.
˙
NE couvrez JAMAIS le cordon d’alimentation d’une carpette, d’un tapis de passage ou d’un autre revêtement
de sol semblable.
˙
N’utilisez PAS cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé.
˙
N’utilisez PAS cet appareil si le cordon est endommagé, après une défaillance quelconque ou après qu’il a été
échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Si cela se produit, jetez le foyer ou rapportez-le à un
centre de service agréé pour inspection et (ou) réparation.
˙
N’insérez JAMAIS et ne laissez jamais pénétrer un objet, quel qu’il soit, dans les ouvertures de ventilation ou
de sortie d’air du foyer, afin de prévenir les dommages ainsi que les risques de choc électrique et d’incendie.
˙
Le fonctionnement interne de ce foyer produit des étincelles et des arcs. N’utilisez JAMAIS cet appareil dans des
endroits où de l’essence, de la peinture ou d’autres liquides inflammables sont utilisés ou entreposés.
˙
Branchez toujours les radiateurs directement sur une prise murale ou une prise électrique; n’utilisez jamais une
rallonge électrique ou une source d’électricité mobile (prise ou barre d’alimentation).
˙
Ce foyer peut être muni d’un dispositif d’avertissement comme une alarme visuelle ou auditive afin de signaler
une surchauffe. Si l’alarme est déclenchée, fermez immédiatement le foyer et inspectez-le pour déceler ce qui
a pu déclencher l’alarme. N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL LORSQUE L’ALARME EST DÉCLENCHÉE.
˙
NE faites JAMAIS brûler de bois ou d’autres matériaux dans ce foyer.
˙
Faites toujours appel à un électricien agréé pour effectuer l’entretien de cet appareil.
˙
Branchez toujours l’appareil sur une prise polarisée, reliée à un disjoncteur et correctement mise à la terre.
˙
Utilisez toujours un disjoncteur différentiel au besoin, conformément au code de l’électricité applicable.
˙
branchez toujours l’appareil de la source d’alimentation avant de le déplacer, de le nettoyer ou d’effectuer
de l’entretien.
˙
Gardez le foyer et le cordon d’alimentation au sec et protégez-les contre les vibrations excessives lors du
transport ou de l’entreposage afin d’éviter de les endommager.
˙
N’entortillez PAS le cordon d’alimentation avec les cordons d’autres appareils durant son utilisation.
˙
N’utilisez le ventilateur qu’aux fins prévues par le fabricant dans le présent manuel. Toute autre utilisation qui
n’est pas recommandée par le fabricant risque de provoquer un incendie, un choc électrique, des blessures
ou des dommages matériels.
˙
La télécommande nécessite une pile bouton au lithium (format CR2025).
˙
Ne combinez PAS des piles usagées avec des piles neuves.
˙
N’utilisez PAS de piles rechargeables à oxyde d’argent avec lalécommande.
˙
Ne combinez PAS des piles alcalines avec des piles ordinaires (carbone, zinc) ou avec des piles rechargeables
(nickel-cadmium).
˙
NE jetez PAS les piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait causer une fuite ou faire exploser les piles.
˙
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse.
˙
Temps d’assemblage approximatif : 15 minutes
˙
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme
background
15
Boulon
Rondelle à ressort
Rondelle plate
3
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
Quincaillerie utilisée
1
AA
Boulon x 2
BB
Rondelle à ressort
x 2
CC
Rondelle plate
x 2
DD
Clé hexagonale x 1
2
Quincaillerie utilisée
1
C
B
A
B
C
CC
BB
AA
DD
E
E
F
AA
x 5
BB
x 5
CC
x 5
DD
Clé hexagonale
x 1
CC
BB
AA
DD
1. Avec l’aide d’un autre adulte, placez le panneau de rallonge en
coin (B) à l’envers sur une surface douce et lisse. Placez le poteau
de soutien (C) sur le cadre du panneau de rallonge en coin (B).
Alignez les trous du poteau de soutien (C) avec les trous du
panneau de rallonge en coin (B) et fixez-le à l’aide de boulons (AA),
de la rondelle à ressort (BB) et de la rondelle plate (CC). NE serrez
PAS complètement pour l’instant puisque des ajustements seront
nécessaires par la suite.
2. Avec l’aide d’un autre adulte, replacez avec soin le panneau
de rallonge en coin (B) et le poteau de soutien (C) à la verticale.
Insérez les tenons de bois du panneau de rallonge en coin (B)
dans les trous correspondants du foyer (A). Fixez l’assemblage
du panneau de rallonge en coin (B) et du poteau de soutien (C)
à l’aide de boulons (AA), de la rondelle à ressort (BB) et de la
rondelle plate (CC). Serrez complètement tous les boulons (AA)
à l’aide de la clé hexagonale (DD).
Remarque : Utilisez les pieds réglables (D) préassemblés pour
mettre le foyer de niveau au besoin.
3. Retirez le compartiment à piles de la télécommande (E).
Placez la pile (F) dans le compartiment à piles avec le
symbole « + » orienté vers le haut. Replacez le compartiment
à piles dans la télécommande (E).
background
˙
est le voyant d’alimentation. Il est allumé en tout temps lorsque l’appareil fonctionne; il est éteint lorsque
l’appareil est arrêté.
˙
Bouton sur la télécommande ou le panneau de commande, la lumière clignote pendant environ 10 secondes
puis
reste allumée. Elle s’éteint lorsque le foyer encastrable et le radiateur sont arrêtés. Si vous appuyez
sur le bouton DIMMER (gradateur), la lumière reste allumée.
˙
indique que la température de l’air qui sort du radiateur est basse.
˙
indique que la température de l’air qui sort du radiateur est élevée.
˙
La petite fenêtre ronde rouge sur le côté gauche du panneau de commande est le récepteur de la télécommande.
Ne couvrez pas ce récepteur, sinon la télécommande ne fonctionnera peut-être pas correctement. La portée
efficace de fonctionnement de la télécommande est d’environ 4,57 m.
16
ON/OFF
L
H
DIMMER
(GRADATEUR)
Télécommande
ON
OFF
DIMMER
(GRADATEUR)
LOW
(FAIBLE)
HIGH
(ÉLEVÉ)
Panneau de commande
Panneau de commande
MODE D’EMPLOI
Il existe quatre boutons sur la télécommande (E) et quatre boutons correspondants sur le panneau de contrôle
du foyer (A).
1. [ON/OFF (marche/arrêt)] allume ou éteint le foyer électrique encastrable. Lorsque le foyer est éteint,
appuyez sur ce bouton une fois pour l’allumer; appuyez de nouveau sur le bouton pour l’éteindre.
2. [DIMMER (gradateur)] contrôle l’intensité de la flamme et des bûches. Lorsque vous mettez le foyer électrique
encastrable en marche, l’intensité de la flamme et des bûches est au niveau le plus élevé. Pour faire défiler les
quatre niveaux d’intensité, appuyez sur le bouton DIMMER (gradateur) de la télécommande ou du panneau de
commande du foyer. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DIMMER (gradateur), l’intensité baisse.
La flamme et les bûches s’éteindront lorsque que vous aurez appuyé sur le bouton DIMMER (gradateur)
quatre fois. Pour les rallumer, appuyez sur le bouton DIMMER (gradateur) une fois et ils s’allumeront au
niveau d’intensité le plus élevé.
3. [L ou LOW (faible)] réduit la température de l’air qui s’échappe du radiateur. Appuyez sur le bouton une fois
pour que l’appareil émette une faible chaleur. Appuyez de nouveau pour arrêter l’appareil.
4. [H ou HIGH (élevé)] augmente la température de l’air qui s’échappe du radiateur. Appuyez sur le bouton
une fois pour que l’appareil émette une chaleur intense. Appuyez de nouveau pour arrêter l’appareil.
background
17
Broche de mise à la terre
(A) (B)
(C)
(D)
Méthodes de mise à la terre
ADAPTATEUR
Autres caractéristiques importantes
ENTRETIEN
Instructions pour la mise à la terre :
Couvercle de la boîte
de sortie mise à la terre
Vis métallique
Dispositif de mise
à la terre
Broche de mise
à la terre
˙
Pour protéger le foyer, le ventilateur commencera à fonctionner 15 secondes avant que le radiateur s’allume
et il continuera de fonctionner 30 secondes après que le foyer aura été éteint.
˙
Si la température à l’intérieur du foyer électrique encastrable est anormalement élevée, le mécanisme de
protection de la température s’allumera automatiquement et le radiateur s’éteindra dans les 2 ou 3 secondes
suivantes (le ventilateur continuera de fonctionner pendant environ 15 secondes après que le radiateur aura
été éteint). Les quatre voyants lumineux du panneau de commande scintilleront ensemble et l’avertisseur
retentira. L’avertisseur s’arrêtera après 30 minutes, mais les quatre voyants lumineux du panneau de
commande continueront de scintiller ensemble. Lorsque la température à l’intérieur de l’appareil redevient
normale, l’interrupteur de protection de la température se ferme automatiquement et les quatre voyants
scintillent tour à tour pour rappeler à l’utilisateur que la protection de la température a été annulée.
Ce radiateur convient aux sources d’alimentation de 120 volts. Le cordon d’alimentation est muni d’une fiche,
tel que l’illustre la FIGURE A.
Un adaptateur (non inclus), tel que l’illustre la FIGURE C, peut être utilisé pour
brancher les fiches à trois broches avec mise à la terre aux prises à deux fentes. La fiche de mise à la terre verte
de l’adaptateur doit être branchée sur une mise à la terre permanente comme une boîte de sortie correctement
mise à la terre. Ne vous servez pas de l’adaptateur si une prise à trois fentes mise à la terre est disponible.
˙
Époussetez régulièrement le foyer en vous servant d’un linge doux et non pelucheux et d’une cire pour
meubles de bonne qualité. N’époussetez jamais le foyer à sec, puisque la poussière peut égratigner
le fini du bois.
˙
Utilisez toujours le même type de cire pour meubles lorsque vous époussetez le foyer. L’utilisation de
plusieurs types de cire pour meubles peut ternir le fini du bois.
˙
Évitez d’utiliser de l’eau et du savon pour nettoyer le foyer. Le savon peut endommager le fini du bois et
l’eau peut pénétrer dans le bois et l’endommager. Lorsque du liquide entre en contact avec le foyer,
ce dernier doit être essuyé immédiatement pour éviter que le bois soit endommagé.
˙
Si possible, le foyer doit être placé dans un endroit où il ne sera pas exposé aux rayons directs du soleil
pendant de longues périodes de temps. Les rayons du soleil peuvent endommager le fini du bois;
en minimisant l’exposition au soleil, vous augmenterez la durée de vie du foyer.
˙
Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez TOUJOURS la fiche de la prise avant d’effectuer
l’entretien interne ou de remplacer une pièce.
˙
Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez le boîtier métallique du foyer électrique encastrable durant
l’inspection et l’entretien.
background
18
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
1. Vérifiez que l’appareil est
branché sur une prise
standard de 120 V.
2. Vérifiez que l’interrupteur
d’alimentation principal du
panneau de commande est
en position de marche.
1. L’appareil n’est pas branché sur
une prise standard de 120 V.
2. L’interrupteur d’alimentation principal
du panneau de commande n’est pas
en position de marche.
L’appareil n’est pas alimenté, ne
s’allume pas, ou les voyants ne
s’allument pas.
Retirez le panneau arrière et
assurez-vous que les ampoules ne
sont pas desserrées ou cassées.
Les ampoules sont desserrées
ou cassées.
L’appareil est alimenté, mais le
lit de braises avec bûches ne
rougeoie pas.
1. Retirez le panneau arrière et
assurez-vous que la tige du
rotor est fixée correctement
au rotor et qu’elle tourne bien.
2. Retirez le panneau arrière et
assurez-vous que le rotor est
allumé et qu’il fonctionne.
1. La tige du rotor n’est pas fixée
correctement au rotor et elle
ne tourne pas bien.
2. Le rotor n’est pas allumé et il ne
fonctionne pas bien.
Le lit de braises avec bûches
rougeoie, mais il n’y a pas
d’effet de flamme.
Vous n’avez pas appuyé sur le
bouton de réglage de la chaleur de
la télécommande ou du panneau
de commande.
Le lit de braises avec bûches
rougeoie et l’effet de flammes
fonctionne, mais le radiateur
n’expulse pas d’air chaud.
Vérifiez que vous avez appuyé sur
le bouton de réglage de la chaleur
de la télécommande ou du panneau
de commande.
Si vous avez appuyé sur le bouton
de réglage de la chaleur et que le
radiateur n’expulse pas d’air chaud,
fermez l’appareil et débranchez le
foyer de la prise de courant pendant
10 minutes. Rebranchez ensuite
l’appareil sur la prise murale et
remettez-le en marche.
background
19
GARANTIE
REMARQUE :
Le fabricant garantit que ce produit ne présente aucun défaut de matériaux ou de fabrication. Cette garantie est
consentie au consommateur ou à l'acheteur initial pour une période de un an à compter de la date d'achat initiale.
Seule la date qui apparaît sur le reçu d’achat initial peut servir à établir la période de la garantie; aucun
enregistrement du produit n’est requis. Durant la période de garantie, le fabricant peut, à sa discrétion, réparer ou
remplacer toute composante qui présente des défauts de matériaux ou de fabrication dans des conditions normales
d'utilisation et d'entretien.
Les exclusions de la garantie comprennent notamment : l’usure normale, les pièces amovibles, les dommages causés
par un accident ou par l’omission de suivre les instructions fournies au moment de l’achat ou dans le mode d’emploi,
l’emballage ou les autres matériaux fournis à l’acheteur, la négligence, l’usage incorrect ou abusif, les calamités
naturelles, les dommages qui surviennent après que le produit a été modifié ou changé, ou tout autre dommage qui
ne découle pas d’une défectuosité de matériaux ou de fabrication.
La responsabilité du fabricant à l’égard des défectuosités du produit se limite à la réparation et au remplacement de la
pièce défectueuse.
Lorsqu’il découvre un défaut de matériaux ou de fabrication durant la période de garantie,
l’acheteur peut
communiquer avec le service à la clientèle au 1 877 888-8225, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B,
conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, tout risque
d’interférence ne peut être totalement exclu. S’il constate des interférences lors de la réception d’émissions
de radio ou de télévision (il suffit pour le vérifier d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur
devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin, il devra :
-réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
-accroître la distance entre l’appareil et le récepteur;
-brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur;
-obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté.
background
20
AA
Boulon
BB
Rondelle à ressort
CC Rondelle plate
DD
Clé hexagonale
BB
CC
AA
DD
I
Pile
E
F
F
Hotte du foyer
G
Tiroir
H
Foyer électrique encastrable
E
I
B
C
H
D
D
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
DESCRIPTION
PIÈCE
Imprimé en Chine
B
C
N
O
DE PIÈCE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec le service à la clientèle
au 1 877 888-8225, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Panneau de rallonge en coin
Poteau de soutien
Pied réglable
Télécommande
SWF881053B
SWF881053C
SWF881053D
SWF881053E
SWF881053F
SWF881053G
SWF881053H
SWF881053I
SWF881053AA
SWF881053BB
SWF881053CC
SWF881053DD
Style Selections
®
est une marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
background
ARTÍCULO # 0386380
MODELO # SWF881053
CHIMENEA ELÉCTRICA
DE PARED/ESQUINERA
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225, de lunes a viernes de 8 a.m.
a 8 p.m., hora estándar del Este.
21
background
22
Control remoto
E 1
E
F
Batería
F
1
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA
Chimenea
DESCRIPCIÓNPIEZA CANTIDAD
Panel de extensión de esquina
Poste de apoyo
A
B
C
1
1
1
B
A
C
D
Nivelador de las patas (preensamblado)
D 5
background
AA BB CC DD
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
!
!
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
23
Perno
Cant. 7
Arandela de resorte
Cant. 7
Arandela plana
Cant. 7
Llave Allen
Cant. 1
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar usar o instalar el producto.
los orificios de
ventilación del
calentador
No
toque
˙
Esta chimenea se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, nunca toque superficies calientes con
la piel descubierta. Utilice las manijas (si las incluye) para trasladar esta chimenea. Mantenga todos los
materiales inflamables/combustibles, incluidos (entre otros), muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa
y cortinas, a al menos 0,91 m de esta chimenea en todo momento.
˙
Se requiere una ventilación adecuada para hacer funcionar esta chimenea. NUNCA cubra este dispositivo con
cualquier cosa que pueda restringir la circulación del aire hacia o desde la unidad.
˙
Para evitar un posible incendio, NO instale ni use esta chimenea directamente sobre alfombras, camas
o superficies blandas similares, ya que podrían bloquearse las entradas de aire, salidas de escape o restringir
la circulación de aire debajo del calentador.
˙
Para evitar el mal funcionamiento, asegúrese de que el voltaje de entrada del accesorio para la chimenea
eléctrica y el voltaje de su tomacorriente sean idénticos antes de enchufarlo.
˙
Revise la unidad para ver si tiene daños (como un tornillo faltante, abolladuras, etc.) antes de utilizar este
dispositivo.
˙
Cuando se utiliza por primera vez, es posible que el accesorio para la chimenea eléctrica emita un leve olor.
Esto es normal e inofensivo y desaparecerá después de los primeros usos.
˙
El tomacorrientes debe ser de 15 A/120 V.
˙
NO toque el conducto de ventilación cuando el
calentador esté encendido.
˙
Este producto es muy pesado. Se recomienda que
al menos dos personas trabajen juntas para ensamblarlo.
˙
Puede usar esta caja para proteger la chimenea durante el ensamblaje.
˙
No utilice herramientas eléctricas.
background
24
PREPARACIÓN
˙
Es necesario tener extrema precaución cuando la chimenea eléctrica se utiliza por niños o personas con
movilidad reducida o cerca de ellos.
˙
NUNCA deje la chimenea eléctrica sin supervisión cuando esté en funcionamiento.
˙
Siempre desenchufe la chimenea eléctrica cuando no la use. Desconecte todos los controles antes de retirar
el enchufe de la fuente de alimentación.
˙
Esta chimenea está diseñada solo para uso en interiores. NUNCA use este dispositivo en exteriores.
˙
Conecte esta chimenea solo en tomacorrientes con la debida puesta a tierra.
˙
Asegúrese de que el enchufe esté completamente introducido en el tomacorriente para evitar un incendio
a causa de un corto circuito.
˙
Tenga precaución y no golpee el cristal de la chimenea.
˙
NUNCA use este dispositivo en baños, cuartos de lavado ni otros espacios similares en que pueda haber
contacto con agua.
˙
Evite colocar el cable eléctrico en áreas muy transitadas donde podría dañarse o representar un riesgo de tropiezo.
˙
NO pase el cable eléctrico por debajo de alfombras, muebles o electrodomésticos.
˙
NUNCA cubra el cable eléctrico con alfombras, tapetes o cubiertas similares.
˙
NO use este dispositivo con un enchufe o cable eléctrico dañados.
˙
NO utilice este dispositivo si el cable está dañado, si la unidad no ha funcionado adecuadamente, se ha caído
o se daña de alguna manera. Si esto sucede, deseche la unidad o llévela a un local de servicio autorizado para
su inspección y/o reparación.
˙
NO introduzca objetos extraños ni permita que estos ingresen en las aberturas de escape o ventilación,
ya que pueden provocar descargas eléctricas, incendios o daños en la chimenea.
˙
Esta chimenea utiliza chispas y arcos en su funcionamiento interno. NUNCA use este dispositivo en áreas
donde se use o almacene gasolina, pintura u otros líquidos inflamables.
˙
Siempre enchufe los calentadores directamente en un tomacorriente/receptáculo de pared; nunca lo use con
extensiones eléctricas ni tomacorrientes de alimentación reubicables (tomacorrientes/regletas eléctricas)
˙
Esta chimenea puede estar equipada con un mecanismo de alerta como una alarma sonora o visual para
advertir el sobrecalentamiento. Si la alarma se activa: Apáguela de inmediato y revise el dispositivo para
ver lo que pudo haber causado la alarma. NO OPERE EL DISPOSITIVO CON LA ALARMA ACTIVADA.
˙
NUNCA queme madera ni otros materiales en esta chimenea.
˙
Siempre haga que un electricista certificado realice cualquier servicio de mantenimiento a este dispositivo.
˙
Utilice siempre tomacorrientes polarizados, con fusibles y con una puesta a tierra adecuada.
˙
Siempre use protección de falla de puesta a tierra donde lo requiera el código eléctrico local.
˙
Siempre desconecte el dispositivo de su fuente de alimentación antes de trasladarlo o de realizarle cualquier
servicio de limpieza o mantenimiento.
˙
Para evitar daños durante el transporte o almacenaje de esta chimenea, mantenga siempre el accesorio
y el cable eléctrico en un lugar seco y libre de vibraciones excesivas.
˙
NO enrede el cable eléctrico con cables de otros electrodomésticos cuando esté en uso.
˙
Use esta chimenea SOLO como se describe en el manual. Usar este dispositivo de manera diferente
a la recomendada por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas, lesiones personales
y/o daños a la propiedad.
˙
El control remoto requiere 1 batería de celda de litio (tamaño CR2025).
˙
NO mezcle baterías antiguas con nuevas.
˙
NO use baterías recargables de celda de óxido de plata con la unidad de control remoto.
˙
NO mezcle baterías alcalinas, estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio).
˙
NO incinere las baterías; una eliminación incorrecta de las mismas puede provocar que exploten o se filtren.
˙
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con
la lista del contenido del paquete y los aditamentos.
˙
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos
˙
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips
background
25
Perno
Arandela de resorte
Arandela plana
3
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
1
AA
Perno x 2
BB
Arandela de resorte
x 2
CC
Arandela plana
x 2
DD
Llave Allen x 1
2
Aditamentos utilizados
1
C
B
A
B
C
CC
BB
AA
DD
E
E
F
AA
x 5
BB
x 5
CC
x 5
DD
Llave Allen
x 1
CC
BB
AA
DD
1. Con la ayuda de otro adulto, coloque el panel de extensión de
esquina (B) boca abajo sobre una superficie lisa. Coloque el poste
de apoyo (C) en el marco del panel de extensión de esquina (B).
Alinee los orificios del poste de apoyo (C) con los orificios en el
panel de extensión de esquina (B) y fíjelos con los pernos (AA),
las arandelas de resorte (BB) y una arandela plana (CC).
No apriete por completo en este momento, ya que podría ser
necesario realizar ajustes más adelante.
2. Con la ayuda de otro adulto, gire cuidadosamente el panel de
extensión de esquina ensamblado (B) y el poste de apoyo (C)
hacia la posición vertical. Inserte las espigas de madera del panel
de extensión de esquina (B) en los orificios correspondientes en
la chimenea (A). Fije los ensambles del panel de extensión de
esquina (B) y del poste de apoyo (C) con los pernos (AA), las
arandelas de resorte (BB) y una arandela plana (CC). Luego,
con la llave Allen (DD), apriete todos los pernos (AA) por completo.
Nota: Use los niveladores de patas (D) preensamblados para
nivelar la chimenea según lo necesite.
3. Retire soporte para baterías del control remoto (E). Coloque la
batería (F) en el soporte para baterías con el signo “+” apuntando
hacia arriba. Vuelva a insertar el soporte para baterías en el control
remoto (E).
background
˙
es el indicador de encendido. Este se ilumina cada vez que la unidad está encendida y se apaga cuando
la unidad se apaga.
˙
botón en el control remoto o panel de control, la luz titilará por alrededor de 10 segundos y luego se
encenderá. Cuando el accesorio para chimenea/calentador se apague, esta luz se apagará. Si presiona
el REGULADOR permanece encendida.
˙
indica que la temperatura del aire que sopla desde el calentador se encuentra en la configuración baja.
˙
indica que la temperatura del aire que sopla desde el calentador se encuentra en la configuración alta.
˙
La pequeña ventana roja y redonda en el lado izquierdo del panel de control es el receptor del control remoto.
No cubra este receptor o es posible que el control remoto no funcione correctamente. El control remoto tiene
un alcance de funcionamiento eficiente de aproximadamente 4,57 m.
26
ON/OFF
L
H
REGULADOR
Control remoto
ON
OFF
REGULADOR
BAJO
ALTO
Panel de control
Panel de control
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Hay cuatro botones en el control remoto (E) y cuatro botones correspondientes en el panel de control de la
chimenea eléctrica (A).
1. [ENCENDIDO/APAGADO] enciende o apaga el accesorio para la chimenea eléctrica. Cuando el calentador
está apagado, pulse este botón una vez para encender el calentador; pulse de nuevo para apagar el calentador.
2. [REGULADOR] Controla el brillo del efecto de las llamas y los leños. Cuando el accesorio para la chimenea
eléctrica/calentador está encendido, el efecto de las llamas y los leños se encuentran en el nivel más brillante.
Para recorrer los cuatro niveles de brillo, pulse el botón REGULADOR en el control remoto o en el panel de
control en el accesorio. Cada vez que el botón REGULADOR se presiona, el brillo se reduce. Después de
pulsar el botón REGULADOR 4 veces, el efecto de las llamas y los leños se apagará. Para volver
a encenderlos, pulse el botón REGULADOR una vez y se iluminarán en el nivel más brillante.
3. [B o BAJO] disminuye la temperatura del aire que sopla desde el calentador. Presione una vez y el calor
soplará en el ajuste de temperatura bajo. Presione una vez más y el calentador se detendrá.
4. [H o HIGH] aumenta la temperatura del aire que sopla desde el calentador. Presione una vez y el calor
soplará en el ajuste de temperatura alto. Presione una vez más y el calentador se detendrá.
background
27
Clavija con
puesta a tierra
(A) (B)
(C)
(D)
Métodos de puesta a tierra
ADAPTADOR
Otras características importantes
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Instrucciones de puesta a tierra:
Cubierta de la caja
de salida con
puesta a tierra
Tornillo de metal
Medios de
puesta a tierra
Clavija con
puesta a tierra
˙
Para proteger el calentador, el ventilador comenzará a girar 15 segundos antes de que el calentador arranque
y continuará girando durante 30 segundos después de que el calentador se apague.
˙
Si la
temperatura interior del accesorio para la chimenea eléctrica es anormalmente alta, el mecanismo de
protección de temperatura se encenderá automáticamente y el calentador se apagará de 2 a 3 segundos
después (el ventilador continuará funcionando durante unos 15 segundos después de que el calentador se
apague). Las cuatro luces indicadoras en el panel de control destellarán juntas y sonará un pitido. Después de
30 minutos, el pitido se detendrá, pero los cuatro indicadores seguirán destellando juntos. Cuando la temperatura
interior de la máquina vuelva a la normalidad, el interruptor de protección de temperatura se liberará de forma
automática y los cuatro indicadores destellarán de a uno para recordarle al usuario que se ha cancelado la
protección de temperatura.
Este calentador es apto para utilizarse con 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra en la
FIGURA A. Se puede usar
un adaptador (no se incluye) como se muestra en la FIGURA C, para conectar
enchufes con puesta a tierra de tres clavijas en receptáculos de dos ranuras. En enchufe verde de puesta
a tierra que sale del adaptador debe tener una puesta a tierra permanente, como por ejemplo una caja de
salida con la puesta a tierra adecuada. El adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de
tres ranuras con puesta a tierra.
˙
Limpie la chimenea de manera regular con un paño suave y sin pelusa y un pulidor de muebles de alta calidad.
Siempre evite "limpiar en seco" la chimenea, ya que el polvo puede rayar el acabado de madera.
˙
Siempre use el mismo tipo de pulidor de muebles al limpiar la chimenea. Alternar entre diferentes pulidores
de muebles puede opacar el acabado de madera.
˙
Evite usar jabón/agua para limpiar la chimenea. El jabón puede dañar el acabado de madera y el agua puede
penetrar en la madera y causar daño. Cada vez que el líquido entra en contacto con la chimenea se debe
secar inmediatamente para evitar daños en la madera.
˙
Si es posible, la chimenea se debe colocar en un lugar donde no esté expuesta a la luz solar directa durante
mucho tiempo. La luz solar puede causar daños a los acabados de madera, por lo que reducir al mínimo su
exposición alargará la vida útil de la chimenea.
˙
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, SIEMPRE desconecte el cable eléctrico del tomacorriente
antes de realizar cualquier mantenimiento interno o reemplazo de piezas.
˙
Tenga cuidado al abrir el gabinete de metal del accesorio para la chimenea eléctrica durante la inspección
y el mantenimiento.
background
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
1. Compruebe que la unidad esté
enchufada en un tomacorriente
estándar de 120 voltios.
2. Compruebe que el botón de
encendido principal en el panel
de control esté en la posición
de encendido.
1. La unidad no está enchufada en un
tomacorriente de 120 voltios.
2. El botón de encendido principal en
el panel de control no se encuentra
en la posición de encendido.
No hay alimentación, la unidad
no se enciende o las luces no
se encienden.
Quite el panel posterior y asegúrese
de que no haya bombillas sueltas
o rotas.
Hay bombillas rotas o sueltas.
La chimenea está encendida peor
el lecho de leños/brasas no brilla.
1. Retire el panel posterior
y asegúrese de que la varilla
giratoria esté correctamente
conectada al motor giratorio
y que gire correctamente.
2. Retire el panel posterior
y asegúrese de que el motor
giratorio esté encendido
y funcionando.
1. La varilla giratoria no está
correctamente conectada al motor
giratorio y no gira correctamente.
2. El motor giratorio no está encendido
y no funciona correctamente.
El lecho de leños/brasas brilla
pero el efecto de llama no
funciona.
No se pulsó el botón de calor en
el control remoto o en el panel
de control.
El lecho de leños/brasas brilla
y el efecto de llama funciona,
pero el calentador no emite
aire caliente.
Compruebe que el botón de calor
esté pulsado en el control remoto
o en el panel de control.
Si se pulsó el botón de calor
y el calentador todavía no sopla aire
caliente, apague la unidad
y desconecte la chimenea del
tomacorriente durante 10 minutos.
Luego de 10 minutos, vuelva
a conectar la unidad en el
tomacorriente de pared y úsela
normalmente.
background
29
GARANTÍA
NOTA:
El fabricante garantiza que este producto no presenta defectos en los materiales ni en la fabricación. Esta garantía se
extiende al comprador original por un período de 1 año desde la fecha de compra original. Solo se utilizará la fecha en
el recibo de compra original para determinar el período de garantía, no se requiere registro del producto. Durante el
período de garantía, el fabricante
deberá, a su discreción, reparar o reemplazar cualquier componente que resulte
defectuoso en cuanto a materiales y fabricación bajo uso normal y con el cuidado adecuado.
Las exclusiones de esta garantía incluyen, pero no se limitan a, uso y desgaste normal, piezas desmontables, daños
causados por accidentes, incumplimiento de las instrucciones proporcionadas al momento de la compra o como se
establece en el manual de instrucciones, envases u otros materiales proporcionados al comprador, negligencia,
uso indebido o abusivo, desastres naturales, daños después de que el producto haya sido alterado o modificado,
o cualquier otro daño que no surjan de defectos en materiales ni en la fabricación.
La responsabilidad del fabricante por los defectos en el producto se limita solo a la reparación y el reemplazo de
la pieza defectuosa.
Si encuentra defectos en los materiales o la fabricación durante el período de garantía, el
comprador puede llamar
al Servicio al Cliente al 1-877-888-8225, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B,
conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo genera una interferencia perjudicial
para la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
-Reorientar o reubicar la antena de recepción.
-Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
-Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
-Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
background
30
AA
Perno
BB
Arandela de resorte
CC Arandela plana
DD
Llave Allen
BB
CC
AA
DD
I
Batería
E
F
F
Cubierta de la chimenea
G
Gaveta
H
Accesorio para chimenea eléctrica
E
I
B
C
H
D
D
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
DESCRIPCIÓN
PIEZA
Impreso en China
B
C
PIEZA #
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al
Cliente al 1-877-888-8225, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Panel de extensión de esquina
Poste de apoyo
Nivelador de las patas
Control remoto
SWF881053B
SWF881053C
SWF881053D
SWF881053E
SWF881053F
SWF881053G
SWF881053H
SWF881053I
SWF881053AA
SWF881053BB
SWF881053CC
SWF881053DD
Style Selections
®
es una marca registrada
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.

Specifications

Indexed Terms: Electric Fireplace

Style Selections SWF881053 Questions and Answers