Indesit IS5M5PCW\U002FFR Cuisinière électrique posable 50 cm - IS5M5PCW/FR

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
IS5M5PCW\U002FFR photo

Instruction for use

This is the main product document for model IS5M5PCW\U002FFR. Additionally, the document applies to other Indesit models: 869991564450, 00000303

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
IS5M5PCW/FRIS5M5PCW/FRIS5M5PCW/FR
Manuel
d’utilisation
Cuisinière pose-libre
Table des
matières
Consignes de sécurité
Installation
Manuel
d’utilisation
Manuel
d’utilisation
FR
F
R
GUIDE
D'UTILISATION QUOTIDIENNE
GUIDEGUIDEGUIDE
Cuisinière pose-libre Cuisinière pose-libre Cuisinière pose-libre Cuisinière pose-libre
222
15
6
15
66
1515
background
2
FR
CONSIGNESDESÉCURITÉ
IMPORTANT-ÀLIREETÀRESPECTER
Cesdirectivess'appliquentsilesymboledu
paysapparaîtsurl'appareil.Silesymbole
dupaysn'apparaîtpassurl'appareil,vous
devez vousréférer auxconsignes techniques
quicontiennentlesinstructionsnécessaires
concernantlamodificationdel'appareilafindese
conformerauxconditionsd'utilisationdupays.
ATTENTION:L'utilisationd'appareildecuisson
augazgénèredelachaleur,del'humidité,
etdesproduitsdelacombustiondansla
piècedanslaquelleilestinstallé.Assurez-
vousquelacuisineestbienaérée,surtout
lorsquevousutilisezl'appareil:gardezles
trousdeventilationsouverts ouinstallezun
dispositif de ventilation mécanique (hotte de
ventilation).Uneutilisationintensiveetprolongée
peutnécessiteruneventilationsupplémentaire,
commeouvrirunefenêtre,oupourventilateurplus
efficace,augmenterlapuissancedelaventilation
mécanique(sipossible).
Lenon-respectdesinformationsfigurantdansleprésentmanuel
peutprovoquerunincendieouuneexplosion,donnantlieuàdes
dommagesauxbiensouàdeslésionspersonnelles.
Avantd’utiliserl’appareil,lireattentivementles
consignesdesécurité.Conservez-lesàportée
pourconsultationultérieure.
Leprésentmanueletl'appareilenquestion
contiennentdesconsignesdesécurité
importantesquidoiventêtreluesetobservées
entouttemps.LeFabricantdéclinetoute
responsabilitésilesconsignesdesécuriténesont
pasrespectées,encasdemauvaiseutilisation
del’appareil,oud'unmauvaisréglagedes
commandes.
MISEENGARDE:L'appareil,ainsiquesesparties
accessibles,peuventatteindreunetempérature
élevéelorsdel'utilisation.Éviteztoutcontactavec
lesélémentschauffants.Lesenfantsdemoinsde
8ansdoiventêtretenusàl'écartdel'appareil,à
moinsd'êtresoussurveillanceconstante.
MISEENGARDE:Nepasutiliserlatablede
cuissonsilasurfaceestcasséeoufissurée-risque
dechocélectrique.
MISEENGARDE:Risqued'incendie:Nerangez
aucunobjetsurlessurfacesdecuisson.
ATTENTION:Lacuissondoitêtresupervisée.
Unecuissondecourteduréedoitêtresupervisée
entouttemps.
MISEENGARDE:Unecuissonsanssurveillance
surunetabledecuissoncontenantdelagraisse
oudel'huilepeuts'avérerdangereuse-risque
d'incendie.N'essayezJAMAISd'éteindreunfeu
avecdel'eau,maiséteignezl'appareilpuiscouvrez
lesflammesàl'aided'uncouvercleparex.ou
d'unecouvertureantifeu.
N'utilisezpaslatabledecuissoncommesurface
detravailousupport.Gardezlesvêtementset
autresmatièresinflammablesloindel’appareil
jusqu’àcequetouteslescomposantessoient
complètementrefroidies-unincendiepourraitse
déclarer.
Lesenfantsenbasâge(0-3ans)doiventêtre
tenusàl'écartdel'appareil.Lesjeunesenfants
(3-8ans)doiventêtretenusàl'écartdel'appareil
saufs'ilssetrouventsoussurveillanceconstante.
Lesenfantsâgésde8ansetplus, ainsique
lespersonnesprésentantdescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalesréduites,ounepossédant
nil'expériencenilesconnaissancesrequises,
peuventutilisercetappareilseulements'ilssont
supervisés,ousiunepersonneresponsableleur
aexpliquél'utilisationsécuritaireetlesdangers
potentielsdel'appareil.Nelaissezpaslesenfants
joueravecl'appareil.Lesenfantsnedoiventpas
nettoyer,niprocéderàl'entretiendel'appareil
sanssurveillance.
MISEENGARDE:Encasderuptureduverrede
laplaquedecuisson:-éteignezimmédiatement
touslesbrûleursetlarésistanceélectrique,et
coupezl'alimentationélectrique;-veillezànepas
toucherlasurfacedel'appareil;-n'utilisezpas
l'appareil
Lecouvercleenverrepeutsecassers'il
estsurchauffé.Coupeztouslesbrûleurs
etlesplaquesélectriquesavantdefermer
lecouvercle.Nefermezpaslecouvercle
lorsqu'unbrûleurestallumé
MISEENGARDE:L'appareil,ainsiquesesparties
accessibles,peuventatteindreunetempérature
élevéelorsdel'utilisation.Éviteztoutcontactavec
lesélémentschauffants.Lesenfantsdemoinsde
8ansdoiventêtretenusàl'écartdel'appareil,à
moinsd'êtresoussurveillanceconstante
Nelaissezjamaisl'appareilsanssurveillance
pendantleséchagedesaliments.Si
unesondepeutêtreutiliséeavecl’appareil,
utilisez uniquement lasonde detempérature
recommandéepourcefour-unincendiepourrait
sedéclarer.
Gardezlesvêtements etautresmatières
inflammablesloindel’appareiljusqu’àceque
touteslescomposantessoient complètement
refroidies-unincendiepourraitsedéclarer.Soyez
toujoursvigilantlorsquevousfaitescuiredes
alimentsrichesenmatièregrasse,huile,oulorsque
vousajoutezdel’alcool-unincendiepourraitse
déclarer.Utilisezdesgantspourretirerlesplats
etlesaccessoires.Àlafindelacuisson,ouvrez
laporteavecsoinpourpermettreàl'airchaud
oulavapeurdes'évacuergraduellementavant
d'accéderlacavité-vouspourriezvousbrûler.
Évitezd’obstruerleséventsd’airchaudàl’avant
dufour unincendiepourraitsedéclarer.
background
3
Prenezgardedenepasfrapperlaportedu
fourlorsquequ’elleestouverteouenposition
abaissée.
UTILISATIONAUTORISÉE
MISE ENGARDE : Cet appareil n'est pas
conçupourfonctionneràl'aided'undispositifde
commutationexterne,commeuneminuterieou
unsystèmedetélécommande.
Cetappareilestdestinéàunusagedomestique
etpeutaussiêtreutilisédanslesendroitssuivants
: cuisinespourlepersonneldanslesmagasins,
bureauxetautresenvironnementsdetravail;dans
lesfermes;parlesclientsdansleshôtels,motels,
etautresrésidencessimilaires.
Aucuneautreutilisationn'estautorisée(p.ex.
pourchaufferdespièces).
Cetappareiln'estpasconçupourun
usageprofessionnel.N'utilisezpasl'appareilen
extérieur.
N'entreposezpasdesubstancesexplosivesou
inflammables(p.ex.essenceoubombeaérosol)à
l'intérieurouprèsdel'appareil-risqued'incendie.
Utilisezdesustensilesdecuissondontle
fonddisposed'undiamètreégaloulégèrement
supérieuràceluidufoyer(voirletableausuivant).
Vérifiezquelesustensilesdecuissonnedépassent
pasdelatabledecuisson.
Uneutilisationinappropriéedesgrillespeut
endommagerlatabledecuisson:nepositionnez
paslesgrillessensdessusdessousounelesfaites
pasglissersurlatabledecuisson.
Nelaissezpaslaflammedubrûleurdépasserleborddelacasserole
N'utilisezpas:deplaquesenfonte,depierresollaires,d'ustensilesde
cuissonenterrecuite.dediffuseursdechaleurcommedesmailles
métalliquesoutoutautretype.deuxbrûleurssimultanémentpourun
seulrécipient(parexemple,unepoissonnière).
sidesconditionslocalesspécialesdugazdistribuérendentl'allumage
dubrûleurdifficile,ilestconseilléderépéterl'opérationenplaçantle
boutonsurlapositionpetiteflamme.
Avantd'installerunehotteau-dessusdelatabledecuisson,veuillez
vousréféreraumanueld'utilisationdelahottequispécifielesdistances
adéquates.
Lespiedsdeprotectionencaoutchoucappliquéssurlesgrillessontune
sourcededangerpotentielpourlesjeunesenfants.Aprèsavoirenlevé
lesgrilles,assurez-vousquetouslespiedssontcorrectementinstallés.
RACCORDEMENTAUGAZ
MISEENGARDE:Avantl'installation,assurez-
vousquelesconditionsdedistributionlocale
(natureetpressiondugaz)sontcompatiblesavec
lesréglagesdel'appareil.
Assurez-vousquel'alimentationdelapression
degazestconformeauxvaleursindiquéesau
tableau1Caractéristiquesdubrûleuretdela
buse»).
MISEENGARDE:Lesconditionsde
configurationdecetappareilsontindiquéessur
l'étiquette(oulaplaquesignalétique).
MISEENGARDE:Cetappareiln'estpasraccordé
àundispositifd'évacuationdesfumées.Ildoit
êtreinstalléetbranchéconformémentauxnormes
d'installationenvigueur.Faireparticulièrement
attentionauxnormesd'aération.
Sil'appareilestbranchéàdugazliquide,la
visderéglagedoitêtrefixéeaussifermementque
possible.
IMPORTANT: Lorsquele cylindrede gaz
oulerécipientdegazestinstallé,ildoitêtre
convenablementinstallé(orientationverticale).
MISEENGARDE:Cetteopérationdoitêtre
effectuéeparuntechnicienspécialisé
Utilisezuniquementuntuyaumétallique
flexibleourigidepourleraccordementaugaz.
Connexionavecuntuyaurigide(cuivreet
acier) :Le branchementau système degaz
doitêtreeffectuédefaçonànepasaffecterle
fonctionnementdesautresappareils.Larampede
distributioncomprendunraccorddetuyauterie
enformedeLéquipéd'unjointd'étanchéité
pourprévenirlesfuites.Lejointd'étanchéité
doittoujoursêtreremplacélorsqu'onremplace
le raccord detuyauterie( le joint est fourni
avecl'appareil).Leraccorddetuyauteriede
l'alimentationdegazestunraccordcylindrique
mâleavecunfilamentde1/2.
Brancheruntuyaud'acierinoxydableflexible
etsansjointàunraccordfileté:Leraccordde
tuyauteriedel'alimentationdegazestunraccord
cylindriquemâleavecunfilamentde1/2.Ces
tuyauxdoiventêtreinstallésdefaçonànepas
dépasser2000mmdelongueurlorsqu'ilssont
complètementétirés.Unefoislebranchement
terminé,assurez-vousqueletuyauflexibleen
métalnetouchepasauxpiècesmobileset
qu'iln'estpasécrasé.Utiliserseulementdes
tuyauxetdesjointsd'étanchéitéconformentàla
réglementationnationale.
IMPORTANT:Sivousutilisezuntuyauenacier
inoxydable,assurez-vousqu'ilnetoucheàaucune
piècemobiledumeuble(p.ex.untiroir).Letuyau
doitpasseràtraversunendroitlibred'obstruction
etilestpossibledel'inspectersurtoutesa
longueur.
L'appareildoitêtrebranchéàl'alimentation
principaleouàuncylindredegazconformément
àlaglementationnationale. Avantd'effectuer
lebranchement,assurez-vousquel'appareilest
compatibleavecl'alimentationdegazquevous
désirezutiliser.Sicen'estpaslecas,suivezles
directivesindiquéesauparagraphe«Adapterà
différentstypesdegaz».
Aprèsleraccordementàl'arrivéedegaz,vérifier
qu'iln'yaitpasdefuiteàl'aided'eausavonneuse.
Allumezlesbrûleursettournezlesboutonsdela
positionmaximale1*àlapositionminimale2*
pourvérifierlastabilitédelaflamme.
Leraccordementauréseaudegazou
aucylindredegazpeutêtreeffectuéen
utilisant untuyau en caoutchouc flexibleou
background
4
enacier,conformémentàlalégislationnationale
applicable.
ADAPTERÀDIFFÉRENTSTYPESDEGAZ
Pour adapter l'appareil à untype de gaz
autrequeceluipourlequelilaétéfabriqué
(indiquésurl'étiquettenominative), suivezles
étapesspécifiquesindiquéesaprèslesschémas
d'installation.
INSTALLATION
Deuxpersonnesminimumsontnécessaires
pourdéplaceretinstallerl'appareil-risquede
blessure.Utilisezdesgantsdeprotectionpour
ledéballageetl'installationdel'appareil-vous
risquezdevouscouper.
Lesbranchementsélectriquesetle
raccordementaugazdoiventêtreréalisés
conformémentauxréglementationslocalesen
vigueur.
L'installation,incluantl'alimentationeneau
(selonlemodèle),etlesconnexionsélectriques,
ainsiquelesréparations,doiventêtreexécutées
paruntechnicienqualifié.Neprocédezàaucune
réparationniàaucunremplacementdepièce
surl'appareilautrequeceuxspécifiquement
indiqués dans le guide d'utilisation.Gardez
lesenfantsàl'écartdusited'installation.Après
avoirdéballél'appareil,assurez-vousqu'iln'apas
étéendommagépendantletransport.Encas
deproblème,contactezvotrerevendeuroule
ServiceAprès-Venteleplusproche.Unefois
installé,gardezlematérield'emballage(sacsen
plastique,partiesenpolystyrène,etc.)horsde
laportéedesenfants-ilspourraients'étouffer.
L'appareilnedoitpasêtrebranchéàl'alimentation
électriquelorsdel'installation-vouspourriez
vousélectrocuter.Aumomentdel'installation,
assurez-vousquelecâbled'alimentationn'estpas
endommagéparl'appareil-risqued'incendieou
dechocélectrique.Allumezl’appareiluniquement
lorsquel’installationestterminée.
MISEENGARDE:Lesmodificationssurl'appareil
etsurlesméthodesd'installationsontessentielles
pourutiliser l'appareilde façonsécuritaireet
correctementdanstouslesautrespays
Utiliserdesrégulateursdepressionadéquats
pourlapressiondegazindiquéedansles
directives.
Lapiècedoitêtreéquipéed'unsystème
d'évacuation d'air qui expulse les fumées de
combustion.
Lapiècedoitaussipermettreunebonne
circulationd'air;l'airest nécessairepourune
combustionnormale.Lacirculationd'airdoit
êtreauminimumde2m³/hparkWdepuissance
installée.
Lesystèmedecirculationd'airpeutprendre
l'airdirectementdel'extérieurenutilisantuntuyau
avecunesectiontransversaleintérieured'aumoins
100cm²;l'ouverturenedoitpasêtrebloquée.
Lesystèmepeutaussiobtenirl'airnécessairede
façonindirecte,p.ex.d'unepiècevoisinemunie
detuyauxpourlacirculationd'aircommedécrit
plushaut.Cependant,cespiècesnedoiventpas
êtreunesallecommune,unechambreàcoucher,
ouunepiècequiprésenteundangerd'incendie.
Commeilestpluslourdquel'air,legazde
pétroleliquéfiéresteauniveaudusol.Donc,les
piècescontenantdescylindresdeGPLdoivent
être équipées de bouches de ventilation qui
permettent au gaz des'échapper en casde
fuite.CelasignifiedoncquelescylindresdeGPL,
pleinsoupartiellementremplis,nedoiventpas
êtreinstallésouentreposésdansdespiècesou
entrepôtsquisetrouventsousleniveaudusol
(cave,etc.).Nousvousconseillonsdegarderdans
lapiècelescylindresutilisésseulement,placésde
façonànepasêtreaffectéparlachaleurproduite
pardessourcesexternes(four,foyer,cuisinière)qui
pourraitfairemonterlatempératureducylindre
audessusde50°C.
Sivousconstatezquelesboutonssontdifficilesàtournersurlacuisinière,
contactezleServiceaprès-vente,quipeutremplacerlerobinetdubrûleur
s'ils'avèredéfectueux.
Lesouverturesutiliséespourlaventilationetladiffusiondelachaleurne
doiventjamaisêtreobstruées.
Retirezl'appareildesabaseenmousse
depolystyrèneuniquementaumomentde
l'installation.
N'installezpasl'appareilderrièreuneporte
décorative-unincendiepourraitsedéclarer.
Silagrilleestplacéesurunebase,elle
doitêtreniveléeetfixéeàlaparoiparla
chaînedeconservationfournie,pouréviter
l'appareilenglissantdelabase.
MISEENGARDE:Afind'éviterl'appareilde
glisser,lachaînederetenuefourniedoit
êtreinstallée.Consultezlesinstructions
pourl'installation.
AVERTISSEMENTSÉLECTRIQUES
IMPORTANT:Desinformationsconcernantla
consommationactuelleetdetensionfigurentsur
laplaquesignalétique.
Laplaquesignalétiquesetrouvesurlerebord
avantdufour(visiblelorsquelaporteestouverte).
Ildoitêtrepossiblededébrancherl’appareil
del’alimentationélectriqueenretirantlafichede
laprisedecourantsielleestaccessible,ouàl’aide
d’uninterrupteurmultipolaireenamontdelaprise
decourant,conformémentauxrèglesdecâblage
etl'appareildoitêtremisàlaterreconformément
auxnormesdesécuritéélectriquenationales.
Unefoisl'appareilinstallédanssonmeuble,lecâbled'alimentation
doitêtresuffisammentlongpourlebrancheràl'alimentationélectrique
principale.Netirezpassurlecordond'alimentationpourdébrancher
l'appareil.
N'utilisezpasderallonge,deprisesmultiples
oud'adaptateurs.Unefoisl'installationterminée,
l'utilisateurnedevrapluspouvoiraccéderaux
composantesélectriques.N'utilisezpasl'appareil
background
5
sivousêtesmouilléousivousêtespiedsnus.
N'utilisezpasl'appareilsilecâbled'alimentation
oulaprisedecourantestendommagé(e),si
l'appareilnefonctionnepascorrectement,ous'ila
étéendommagéouesttombé.
Silecâbled'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéavecuncâbleidentiqueparle
fabricant,unreprésentantduServiceAprès-vente,
oupartouteautrepersonnequalifiée-vous
pourriezvousélectrocuter.
Silecâbleélectriquedoitêtreremplacé,
contactezuncentredemaintenanceagréé.
MISEENGARDE:Pourévitertoutedécharge
électrique,assurez-vousquel'appareilestéteint
avantderemplacerl'ampoule.
NETTOYAGEETENTRETIEN
AVERTISSEMENT:Assurez-vousquel'appareil
estéteintetdébranchezdel'alimentation
électriqueavantd'effectuerlenettoyageou
l'entretien;n'utilisezjamaisunappareilde
nettoyageàvapeur-risquedechocélectrique.
N'utilisez pas de produits abrasifs ou de
grattoirsmétalliquespournettoyerlavitredela
porte,ilspeuventrayerlasurfaceet,àlalongue,
briserleverre.
N'utilisezenaucuncasdeproduitsabrasifs
oucorrosifs,deproduitschlorésoudetamponsà
récurer.
Assurez-vousquel’appareilarefroidiavantde
lenettoyeroueffectuerdestravauxd’entretien.-
Risquedebrûlures.
MISEENGARDE:Éteignezl’appareilavant
deremplacerl’ampoule -vouspourriezvous
électrocuter.
Pouréviterd'endommagerledispositifd'allumageélectrique,ne
pasl'utiliserlorsquelesbrûleursnesontpasenplace.
ÉLIMINATIONDESMATÉRIAUXD'EMBALLAGE
Lesmatériauxd'emballagesontentièrementrecyclablescommel'indique
lesymbolederecyclage
.Lesdifférentespartiesdel'emballage
doiventdoncêtrejetéesdemanièreresponsableetentotaleconformité
aveclaréglementationdesautoritéslocalesrégissantlamiseaurebut
dedéchets.
MISEAUREBUTDESAPPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS
Cetappareilestfabriquéavecdesmatériauxrecyclablesoupouvant
êtreréutilisés.Mettez-leaurebutenvousconformantàla
réglementationlocaleenmatièred'éliminationdesdéchets.Pour
touteinformationsupplémentairesurletraitementetlerecyclage
desappareilsélectroménagers,contactezleservicelocalcompétent,
leservicedecollectedesdéchetsménagersoulemagasinvous
avezachetél'appareil.CetappareilestcertifiéconformeàlaDirective
européenne2012/19/UErelativeauxdéchetsd'équipementsélectriques
etélectroniques(DEEE).Ens'assurantqueceproduitestcorrectement
misaurebut,vouscontribuerezàempêchertouteconséquencenuisible
pourl'environnementetlasanté.Lesymbole
surleproduitou
surladocumentationquil'accompagneindiquequ'ilnedoitpasêtre
traitécommeundéchetdomestique,maisdoitêtreremisàuncentre
decollectespécialisépourlerecyclagedesappareilsélectriqueset
électroniques.
CONSEILSRELATIFSÀL'ÉCONOMIED'ÉNERGIE
Préchauffezlefouruniquementsicelaestspécifiédansletableaude
cuissonoudansvotrerecette.Utilisezdesplaquesdecuissonfoncées,
laquéesouémaillées,carellesabsorbentmieuxlachaleur.
DÉCLARATIONSDECONFORMITÉ
Cetappareilrespectelesexigencesd’écoconceptiondurèglement
européen66/2014conformémentàlanormeeuropéenneEN60350-1.
Cetappareilrespectelesexigencesd’écoconceptiondurèglement
européen66/2014conformémentàlanormeeuropéenneEN60350-2.
Cetappareilrespectelesexigencesd’écoconceptiondurèglement
européen66/2014conformémentàlanormeeuropéenneEN30-2-1
FR
background
Grille du plan de cuisson
Tableau de bord
Support GRILLE
Support LECHEFRITE
GLISSIERES de
coulissement
niveau 3
niveau 2
niveau 1
Brûleur à gaz
Plateau du plan de cuisson
Pied de réglage
niveau 5
niveau 4
Plaque électrique*
Le couvercle en verre
6
THERMOSTAT
Lampe témoin
BRÛLEURS de la table de cuisson
Boutons de commande
BRÛLEURS
de la table de cuisson
Boutons de commande
SÉLECTEUR
Bouton
Voyant FONCTIONNEMENT
PLAQUE ELECTRIQUE
É
clairage électronique pour les brûleurs
de la table de cuisson
THERMOSTAT
Bouton
Bouton
MINUTEUR
FR
GUIDE D'UTILISATION QUOTIDIENNE
DESCRIPTION DU PRODUIT
Lire attentivement les Consignes de santé et de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
PANNEAU DE COMMANDES
BRÛLEURS de la table de cuisson
Boutons de commande
BRÛLEURS
de la table de cuisson
Boutons de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
background
Raccordement gaz par tuyau flexible en acier inox, à
paroi continue avec raccords filetés
Assurez-vous que le tuyau et les joints sont bien
conformes aux normes applicables dans le pays
d’installation.
Pour installer le tuyau, enlevez l’about annelé équipant
l’appareil (le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est fileté
1/2 gaz mâle cylindrique).
Procédez au raccordement de manière à ce que la
longueur du tuyau ne dépasse pas 2 mètres d’extension
maximale. Veillez à ce que le tuyau ne soit pas écrasé et
ne touche en aucun point à des parties mobiles.
Vérification de l’étanchéité
Une fois l’installation terminée, vérifiez l’étanchéité de
tous les raccords en utilisant une solution savonneuse,
n’utilisez jamais de flamme.
Adaptation aux différents types de gaz
L’appareil peut être adapté à un type de gaz autre que
celui pour le quel il a été conçu (indiqué sur l’étiquette
de réglage sur le couvercle).
Adaptation du plan de cuisson
Remplacement des injecteurs
des brûleurs du plan de cuisson:
1. enlevez les grilles du plan de
cuisson et sortez les brûleurs de
leur logement;
2. dévissez les injecteurs à l’aide
d’une clé à tube de 7mm (voir
figure), et remplacez-les par les injecteurs adaptés au
nouveau type de gaz (voir tableau Caractéristiques des
brûleurs et des injecteurs) ;
3. remontez les différentes parties en effectuant les
opérations dans le sens inverse.
Réglage des minima des brûleurs du plan de cuisson :
1. placez le robinet sur la position minimum;
2. enlevez le bouton et tournez la vis de réglage
positionnée à l’intérieur ou sur le côté de la tige du robinet
jusqu’à obtenir une petite flamme régulière;
En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de
réglage ;
3. vérifiez si, en tournant rapidement le robinet du
maximum au minimum, le brûleur ne s’éteint pas.
Les brûleurs du plan de cuisson ne nécessitent pas de
réglage de l’air primaire.
Après avoir procédé au réglage pour le nouveau
type de gaz, remplacer la vieille étiquette par celle
correspondant au nouveau gaz, disponible dans les
centres d’assistance technique agréés.
Si la pression du gaz diffère (ou varie) par rapport
à la pression prévue, il faut installer, sur la
tuyauterie d’entrée un régulateur de pression
approprié conforme à la réglementation EN 88-1 et
EN88-2 sur les « régulateurs pour gaz
canalis »en vigueur dans le pays.
7
Conseils d’installation
FR
Cette opération doit être effectuée par un technicien
agréé par le fabricant.
background
CARACT ER IS TIQU ES TE CHN IQU ES
Tensi on et
fré quenc e
d'a limen tation :
voir plaquette signalétique
Br ûleurs
adaptables à n'importe quel type
de gaz parmi ceux indiqués sur
l'étiquette collée à l'intérieur du
portillon ou sur la paroi intérieure
gauche (visible après avoir sorti
le tiroir chauffe-plats).
ET IQU E TTE
ENER GIE
Consommation énergie déclarée
pour Classe convection naturelle
fonction four :
et
ÉCOCONCEPTION
* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec
** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m3
Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m3
Tableau 1 Gaz liquide Gaz naturel
Brűleur Diamčtre Puissance
thermique
kW (p.c.s.*)
Bipasse
1/100
injecteur
1/100
débit*
g/h
injecteur
1/100
débit*
l/h
(mm) Nomin. Réd. (mm) (mm) *** ** (mm) G20 G25
Rapide
(Grand)(R)
100 3,00 0,7 41 87 218 214 128 286 332
Semi Rapide
(Moyen)(S)
75 1,90 0,4 30 70 138 136 104 181 210
Auxiliaire
(Petit)(A)
51 1,00 0,4 30 52 73 71 76 95 111
Pressions
d'alimentation
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
25
20
30
(1) Uniquement pour la France, voir la plaquette des caractéristiques de l'appareil . Pour le passage au
gaz ŕ air propané, commandez le kit injecteurs ŕ un Service Aprčs-vente Indesit Company.
S
R
A
Ø180
8
FR
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
Cette opération doit être effectuée par un technicien
agréé par le fabricant.
background
Mise en marche et utilisation
Utilisation du plan de cuisson
Allumage des brûleurs
Un petit cercle plein près de chaque bouton
BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier.
Pour allumer un brûleur du plan de cuisson :
1. approchez une flamme ou un allume-gaz ;
2. poussez sur le bouton du BRULEUR tout en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’au symbole grande flamme E.
3. pour régler la puissance de la flamme souhaitée,
tournez le bouton BRULEUR dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre : sur la position
minimum C, sur la position maximum E ou sur une
position intermédiaire.
Si l'appareil est équipé
d'un allumage
électronique*
(X)
il faut
d'abord appuyer sur la
touche d'allumage,
repérée par le symbole
correspondant
, puis
pousser à fond et tourner
en même temps dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre le bouton
BRULEUR pour l'amener en face du symbole grande
flamme, jusqu'à l'allumage.
En cas d’extinction accidentelle des flammes,
éteignez le brûleur et attendez au moins 1 minute
avant de tenter de rallumer.
Pour éteindre le brûleur, tournez le bouton jusqu’à la
position d’arrêt
.
Si l’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité*
de flamme (C), pousser sur le bouton BRULEUR
pendant 2-3 secondes pour garder la flamme
allumée et pour activer le dispositif.
Plaques Electriques
Pour procéder au réglage, tournez la manette
correspondante dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse en choisissant une
des 6 positions possibles :
Position Plaque normale ou rapide
0 Eteint
1 Poissance minimum
2 - 5
Poissance intermédiaires
6 Poissance maximum
Toute position de la manette autre que la position
“éteint” entraîne l’allumage du voyant de
fonctionnement.
Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs
Pour un meilleur rendement des brûleurs et une
moindre consommation de gaz, utilisez des
casseroles à fond plat, munies de couvercle et d’un
diamètre adapté au brûleur:
Brûleur ø Diamètre récipients (cm)
Rapide (R) 24 26
Semi-Rapide (S) 16 20
Auxiliaire (A) 10 14
Pour distinguer le type de brûleur reportez-vous aux
dessins figurant dans le paragraphe
"Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs"
! Pour les modèles équipés d'une grille de réduction,
n'utilisez cette dernière que pour le brûleur auxiliaire
quand vous utilisez des casseroles ayant moins de
12 cm de diamètre.
X
C
Mise en marche du four
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
Réglage de la flamme par niveaux
La manette permet de régler l'intensité de la flamme
du brûleur sur 6 niveaux de puissance en passant
du minimum au maximum avec 4 positions inter-
médiaires :
lorsqu'on tourne la manette, un déclic /clic signale le
passage d’un niveau à l’autre.
Ce système permet d'obtenir un réglage de puis-
sance plus précis, de reproduire la même intensité
de flamme et de repérer plus facilement le niveau
de puissance optimal pour les divers types de
cuisson.
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer. N’utiliser la position 1 du
four qu’en cas de cuissons au tournebroche.
9
FR
background
Utilisation du four
Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
Avant toute utilisation, enlever les pellicules
plastiques sur les côtés de l’appareil
Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer.
1. Pour sélectionner le programme de cuisson
souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
2. Choisir la température conseillée pour ce
programme ou celle qu’on préfère à l’aide du bouton
THERMOSTAT.
Un tableau de cuisson sert de guide et indique
notamment les températures conseillées pour
plusieurs préparations culinaires (
voir tableau
cuisson au four
).
En cours de cuisson, il est possible à tout moment
de :
modifier le programme de cuisson à l’aide du
bouton PROGRAMMES;
modifier la température à l’aide du bouton
THERMOSTAT;
interrompre la cuisson en ramenant le bouton
PROGRAMMES sur “0”.
Il faut toujours enfourner les plats sur la grille
fournie avec l’appareil.
Pour les modèles équipés d’une grille de
réduction, n’utiliser cette dernière que pour le
brûleur auxiliaire, en cas d’utilisation de casseroles
ayant moins de 12 cm de diamètre.
1. Pour sélectionner le programme de cuisson
souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
2. Choisir la température conseillée pour ce
programme ou celle qu’on préfère à l’aide du bouton
THERMOSTAT.
Un tableau de cuisson sert de guide et indique
notamment les températures conseillées pour
plusieurs préparations culinaires (
voir tableau
cuisson au four
).
Voyant THERMOSTAT
Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il s’éteint
dès que la température sélectionnée est atteinte. Le
voyant s’allume et s’éteint tour à tour pour indiquer que
le thermostat fonctionne et maintient la température au
degré près.
Eclairage du four
Pour l’allumer, amener le bouton PROGRAMMES sur une
position autre que la position “0”. Il reste allumé tant que
le four est en marche. Si on tourne le bouton sur
, la
lampe s’allume sans activer aucune résistance.
.
Utiliser le programmateur fin de cuisson
1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en
faisant faire un tour presque complet au bouton
PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON dans le sens
des aiguilles d’une montre.
2. Puis en faisant marche arrière, sélectionner le
temps désiré en amenant les minutes indiquées sur le
bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON en face
du repère fixe du tableau de bord.
3. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit
et le four s’éteint.
4. Quand le four est éteint, le programmateur fin de
cuisson peut être utilisé comme une simple minuterie.
Pour utiliser le four en fonctionnement manuel, c’est-
à-dire sans programmateur fin de cuisson, amener le
bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON en face
du symbole .
Programmes de cuisson
Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionner
une température comprise entre 50°C et MAX., sauf pour :
GRIL et DOUBLE GRIL (il est conseillé dans ce cas de
sélectionner MAX.);
DOUBLE GRIL VENTILE (il est conseillé de ne pas
dépasser 200°C).
Programme “Décongélation”
Le ventilateur situé à l’arrière du four fait circuler l’air à
température ambiante autour des aliments. Cette fonction
est indiquée pour décongeler tout type d’aliment, et plus
particulièrement les aliments délicats qui craignent la
chaleur tels que, par exemple : les gâteaux glacés, les
gâteaux garnis de crème pâtissière ou de crème fouettée,
les gâteaux aux fruits. Le temps de décongélation est
réduit environ de moitié. Vous pouvez également utiliser
la fonction “Multicuisson” pour décongeler rapidement
de la viande, du poisson ou du pain, en sélectionnant
une température de 80°C -100°C.
Programme FOUR STATIQUE
Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour
cette cuisson traditionnelle, ne cuisez que sur un seul
niveau pour avoir une meilleure diffusion de la chaleur.
Programme FOUR VENTILE
Activation, à tour de rôle, de la résistance de sole et de
la résistance de voûte ainsi que de la turbine. La chaleur
est constante et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit
et dore de façon uniforme en tous points. Vous pouvez
cuire au maximum sur deux niveaux en même temps.
10
background
Mode ECO
Pour cuire les rôtis farcis et les filets de viande sur
une seule grille. Pour utiliser le cycle ÉCO et optimiser
ainsi la consommation d’énergie, la porte du four ne
doit pas être ouverte avant la fin de la cuisson.
Conseils de cuisson
En cas de cuisson en mode GRIL, placer la lèchefrite
au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson.
GRIL
Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats au
milieu de la grille.
Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie
maximum. Ne pas s’inquiéter si la résistance de voûte
n’est pas allumée en permanence: son fonctionnement
est contrôlé par un thermostat.
PIZZA
Utiliser un plat en aluminium léger et l’enfourner sur la
grille du four.
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps de
cuisson sera plus long et la pizza beaucoup moins
croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la mozzarelle
qu’à mi-cuisson.
Programme GRIL
Un gril plus grand que d’habitude et au design novateur
qui augmente de 50% les performances de cuisson et qui
supprime les zones d’angle où la chaleur n’arrive pas. Utilisez
ce gril pour dorer de façon uniforme.
Programme GRIL VENTILE
Mise en marche de la résistance de voûte, de la turbine et
du tournebroche (si l’appareil en est équipé). L’irradiation
thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air
pour une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte
du four. Plus de risques de brûler vos aliments en surface
et plus grande pénétration de la chaleur. Très utile pour
des grillades rapides ou pour griller de grosses pièces
de viande sans utiliser le tournebroche.
Les cuissons GRIL, DOUBLE GRIL et DOUBLE GRIL
VENTILE doivent avoir lieu porte fermée.
En cas de cuisson en mode GRIL ou DOUBLE GRIL,
placez la grille au gradin 5 et la lèchefrite au gradin 1
pour récupérer les jus de cuisson. En cas de cuisson en
mode DOUBLE GRIL VENTILE, placez la grill au gradin
2 ou 3 et la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus
de cuisson.
Mode PRÉCHAUFFAGE RAPIDE
Pour préchauffer le four rapidement. Attendre la fin
du préchauffage avant de placer les aliments dans
le four, puis sélectionner la fonction de cuisson
préférée.
Cuisson simultanée sur plusieurs niveaux
S’il vous avez besoin de deux grilles, utilisez le
programme FOUR VENTILE car c’est le le seul qui
vous permet de cuire sur deux niveaux. Mieux vaut en
outre :
ne pas utiliser les gradins 1 et 5 : ils sont
directement frappés par l’air chaud qui pourrait
brûler vos mets délicats.
utilisez surtout les gradins 2 et 4 et placez au gradin 2
les plats qui exigent davantage de chaleur.
en cas de cuisson simultanée de plats dont les
temps et les températures de cuisson varient,
choisissez une température intermédiaire entre les
deux conseillées (voir Tableau cuisson au four) et
enfournez les plats plus délicats au gradin 4. Sortez
du four, avant les autres, le plat dont la cuisson est
plus rapide.
lors de la cuisson de pizza sur plusieurs niveaux à
une température de 220°C, mieux vaut préchauffer
le four pendant 15 minutes. Normalement, la cuisson
au gradin 4 exige davantage de temps : il est par
conséquent conseillé de sortir du four d’abord la
pizza placée au niveau inférieur et de laisser cuire
celle du gradin 4 quelques minutes de plus.
Placez la lèchefrite en bas et la grille en haut.
11
background
ATTENTION ! Le four est
équipé d’un système d’arrêts
de grilles qui permet de les
retirer sans que ces dernières
sortent entièrement du four.(1)
Pour sortir complètement
les grilles il suffit, comme
illustré, de les soulever en les
saisissant par l’avant et de les tirer (2).
Tableau de cuisson
Progra mm es Aliments Po ids
(Kg)
Niveau
enfourne
ment
Préchauage
(minutes)
Température
préconisée
Durée
cuisson
(minutes)
Statique
Canard
Roast-beef
Rôti de porc
Biscuits
Tartes
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Ventilé
Pizza (sur 2 niveaux)
Lasagnes
Agneau
Poulet rôti + pommes de terre
Maquereaux
Cake aux fruits
Choux (sur 2 niveaux)
Biscuits (sur 2 niveaux)
Génoise (sur 1 niveau)
Génoise (sur 2 niveaux)
Tartes salées
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 e 4
3
2
2 e 4
2
2
2 e 4
2 e 4
2
2 e 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Steaks de veau
Côtelettes
Hamburgers
Maquereaux
Croque-monsieur
1
1
1
1
n.° 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Gri l
Avec tournebroche
Veau à la broche
Poulet à la broche
Agneau à la broche
1.0
1.5
1.0
-
-
-
5
5
5
Max
Max
Max
80-90
70-80
70-80
Poulet grillé
Seiches
Poulet (à la broche) + pommes de terre
(dans lèchefrite)
1.5
1.5
1.5
2
2
-
2
5
5
5
5
200
200
200
200
55-60
30-35
70-75
70-75
Avec tournebroche
Veau à la broche
Poulet à la broche
Agneau à la broche
1.5
1.5
1.5
-
-
-
5
5
5
200
200
200
70-80
70-80
70-80
Gri l
Ventilé
Avec tournebrochettes (si votre appareil en
est équipé)
Brochettes de viande
Brochettes de légumes
1.0
0.8
-
-
5
5
200
200
40-45
25-30
1))2%"/%1?30 1
19@53%1#0
* N’existe que sur certains modèles
Tournebroche*
Pour actionner le
tournebroche, procédez
comme suit :
1. placez la lèchefrite au
gradin 1;
2. placez le berceau au
gradin 4 et encastrez le
bout arrière de la broche
dans le trou situé au
fond de l’enceinte (
figure
);
3. pour actionner le tournebroche, sélectionnez
à
l’aide du bouton PROGRAMMES.
Niche inférieure*
Une niche ménagée
au-dessous du four
peut être utilisée
pour entreposer des
accessoires ou des
casseroles. Pour ouvrir
le volet, faites-le pivoter
vers le bas (voir  gure).
Ne pas stocker de
matériel inflammable dans la niche du bas.
Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a un)
peuvent devenir chaudes.
12
background
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez
l’alimentation électrique de l’appareil.
Le couvercle
Pour le nettoyage des
modèles équipés de
couvercle en verre,
utilisez de l’eau tiède.
Evitez tout produit abrasif.
Vous pouvez déposer le
couvercle pour simplifier
le nettoyage de la zone
arrière du plan de cuisson
: ouvrez-le complètement
et tirez vers le haut (voir
figure).
Evitez de refermer le couvercle si les brûleurs sont
allumés ou encore chauds.
Contrôler les joints du four
Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la porte
du four. S’il est abîmé, adressez-vous au service après-
vente le plus proche de votre domicile. Mieux vaut ne
pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
du four
1. Débranchez le four, enlevez le
couvercle en verre du logement
de la lampe (voir figure).
2. Dévissez l’ampoule et
remplacez-la par une autre de
même type : tension 230 V,
puissance 25 W, culot E 14.
3. Remontez le couvercle et
rebranchez le four au réseau électrique.
Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage
de la pièce.
Assistance
Indiquez-lui :
le modèle de votre appareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaquette signalétique
apposée sur votre appareil et/ou sur son emballage.
• La base de votre casserole ou de votre poêle doit
couvrir la plaque chauffante. Si elle est plus petite,
une quantité précieuse d’énergie sera perdue et
les casseroles qui débordent laisseront des résidus
incrustés qui peuvent être difficiles à enlever.
• Faites cuire vos aliments dans des casseroles ou des
poêles à couvercle et utilisez le moins d’eau possible.
Faire cuire les aliments dans des casseroles ouvertes
augmente considérablement la consommation
d’énergie.
• Utilisez exclusivement des casseroles et poêles à
fond plat.
• Si vous cuisinez un aliment qui nécessite beaucoup
de temps, il est préférable d’utiliser un autocuiseur
qui est deux fois plus rapide et économise un tiers
de l’énergie.
Economies et respect de l’environnement
Pour vos cuissons au Gratin, nous vous conseillons
de garder la porte du four fermée : Vous obtiendrez
de meilleurs résultats tout en faisant de sensibles
économies d’énergie (10% environ).
• Évitez, dans la mesure du possible, de préchauffer
le four et veuillez toujours le remplir. Ouvrez le moins
possible la porte de votre four, car chaque ouverture
laisse échapper la chaleur. Pour faire des économies
considérables d’énergie, éteignez le four cinq à dix
minutes avant la fin du temps de cuisson programmé
et utilisez la chaleur dégagée par le four.
• Gardez les joints propres et bien rangés afin d’éviter
toute perte d’énergie par la porte.
• Si vous avez souscrit un plan tarifaire particulier
auprès de la compagnie d’électricité, vous pouvez
économiser en faisant fonctionner votre appareil
lorsque l’énergie vous revient moins chère.
Pour obtenir de l'aide, appelez le numéro disponible
dans le livret de garantie fourni avec l'appareil, ou
suivez les directives sur notre site Web. Soyez prêt à
fournir :
Une brève description du problème
Le type et le modèle exact de l’appareil
Le code d'aide (le nombre qui suit le mot SERVICE sur
la plaque signalétique PLAE sur l'appareil, qui est
visible sur le bord intérieur gauche lorsque la porte
est ouverte)
Votre adresse complète
Un numéro de téléphone où vous pouvez être
rejoint
Veuillez noter : Si des réparations sont nécessaires, veuillez
contacter un Service Après-vente autorisé pour garantir que
des pièces d'origines sont utilisées et que la réparation est
effectuée correctement.
Veuillez vous référer au livret de garantie pour plus
d'information sur la garantie.
WWW
Les caractéristiques complètes de l’appareil, incluant les taux d’efficacité énergétique, peuvent être
téléchargées de notre site Web
www.indesit.comwww.indesit.comwww.indesit.comwww.indesit.com
Entretien du robinet de gaz
Au fil du temps, les robinets peuvent être bloqués ou
difficiles à tourner. Si cela se produit, le robinet doit
Entretien du robinet de gazEntretien du robinet de gaz
13
Nettoyage et entretien
FR
Ce produit contient une source lumineuse de
classe d'ecacite energetique E.
background
*N’existe que sur certains modèles
Nettoyage automatique du four par
catalyse*
Dans certains modèles de four, les parois verticales
intérieures sont revêtues d’un émail poreux dit émail
catalytique. Il a pour propriété de détruire les corps
gras sous l’effet de la chaleur. Ceci est possible quand
la température des parois dépasse 170°C. En fin de
cuisson, s’il y a encore des traces de graisse sur
les parois catalytiques, continuez à faire fonctionner
le four, à vide, porte fermée, en amenant le bouton
FOUR sur la position MAX, pendant un laps de temps
compris entre 60 et 90 minutes selon le degré de
salissure. Vous pouvez accélérer le dégraissage en
nettoyant les projections alimentaires plus importantes
avec un peu d’eau chaude et une brosse souple.
! L’émail catalytique est résistant mais il faut éviter : de
gratter l’émail avec des objets tranchants (couteaux
…) et d’utiliser des détergents ou des produits de
nettoyage abrasifs, les propriétés autonettoyantes
de l’émail risqueraient autrement d’être détruites
irrémédiablement
14
Při montáři vnitřního skla vložte sklo
do dvířek správně tak, aby nebyl text vzhůru nohama
a byl čitelný.
DEMONTÁŽ A ZPĚTNÁ MONTÁŽ DVÍŘEK
1.
ejete-li si dvířka demontovat, zcela je otevřete
a posouvejte západky směrem dolů, dokud nedojde
k jejich odjištění.
2.
Dvířka dobře uzavřete.
Pevně je držte oběma rukama – nedržte je za rukojeť.
Dvířka snadno vysadíte tak, že je budete nepřetržitě
zavírat a současně za ně táhnout (a), dokud se neuvolní
z usazení (b).
~60°
a
b
~15°
Odložte dvířka na stranu na měkký povrch.
3.
Dvířka opět nasadíte tak, že je přiložíte k troubě,
nasměrujete háčky pantů oproti jejich usazení a do
příslušného usazení zajistíte i horní část.
4.
Dvířka posuňte směrem dolů a poté je zcela otevřete.
Poste západky směrem dolů do jejich původní polohy:
Ujistěte se, že jste je posunuli dolů až na doraz.
5.
Zkuste dvířka zavřít a zkontrolujte, zda jsou v jedné
rovině s ovládacím panelem. Pokud tomu tak není, výše
uvedený postup opakujte.
VYSAZENÍ PRO VYČIŠTĚNÍ – ČIŠTĚNÍ SKLA
1.
Po vyjmutí dvířek je položte na měkký povrch tak,
aby madlo bylo dole. Stiskněte současně obě zajišťovací
pojistky a zatažením směrem k sobě sejměte horní lištu
dvířek.
2.
Zvedněte a pevně dte vnitřní sklo oběma rukama,
přeneste sklo na měkký povrch. Poté začněte s čištěním.
3.
4. Namontujte horní lištu: zacvaknutí indikuje správnou
montáž. Před nasazením dvířek zkontrolujte těsnění.
background
15
x1
17mm - 0,67inch
max. 15 mm
Min. 420 mm
Min. 750 mm
H
H
background
XEROX FABRIANO
www.indesit.com
11/2022-W11269081
Whirlpool Mana ement EMEA Srl
Via Carlo Pisacane n.1
20016 Pero (MI), Italy
16
>50°C
EN
AZ
BG
CS
DE
ET
FR
HR
HU
HE
IT
KA
KZ
KR
LT
LV
NL
PL
PT
RO
RU
SK
BA
TR
UA
After installing the power cable, screw the metal cover with three screws.
Qidalandırma kabelini quraşdırdıqdan sonra üç vint ilə metal örtüyü bərkidin.
След монтиране на захранващия кабел затворете металния капак, като завиете триете винта.
Po instalaci napájecího kabelu přišroubujte kovový kryt pomocí tří šroubů.
Nach der Installation des Stromkabels, schrauben Sie die Metallabdeckung mit drei Schrauben fest.
Pärast toitekaabli paigaldamist kruvige metallkate kolme kruviga kinni.
Après avoir installé le câble d’alimentation, vissez le couvercle métallique à l’aide de trois vis.
Nakon postavljanja strujnog kabela, zavijte metalni poklopac s tri vijka.
A tápkábel beszerelése után három csavarral csavarozza össze a fémfedelet.
Հոսանքի մալուխը տեղադրելուց հետո, մետաղական ծածկն ամրացրեք երեք պտուտակներով:
Dopo avere installato il cavo di alimentazione, fissare il coperchio metallico con tre viti.
დენის კაბელის დამონტაჟების შემდეგ, ლითონის თავსახური გაამაგრეთ სამი ხრახნით.
Қуат көзі кабелін орнатқаннан кейін, металл қақпақты үш бұрандамен бұрап бекітіңіз.
Кубат кабелин орноткондон кийин, темир кабын үч бурагыч менен бураңыз.
Kai sumontuojate maitinimo laidą, prisukite metalinį gaubtą trimis varžtais.
Pēc barošanas kabeļa pievienošanas pieskrūvējiet metāla vāku, izmantojot trīs skrūves.
Na het aansluiten van de voedingskabel, schroeft u de metalen afdekking vast met de drie schroeven.
Po podłączeniu kabla zasilającego przymocować metalową pokrywę trzema śrubami.
Após instalar o cabo de tensão, aparafuse a cobertura de metal com três parafusos.
După instalarea cablului de alimentare, fixaţi capacul metalic cu trei şuruburi.
После прокладки провода электропитания завинтите металлическую крышку тремя винтами.
Po inštalácii napájacieho kábla priskrutkujte kovový kryt pomocou troch skrutiek.
Nakon što montirate kabl za napajanje, zašrafite metalni poklopac pomoću tri zavrtnja.
Güç kablosunu taktıktan sonra, metal kapağı üç vida kullanarak vidalayın.
Після прокладання проводу електроживлення загвинтіть металеву кришку трьома гвинтами.
g

Specifications

Indesit IS5M5PCW\U002FFR Questions and Answers