Pelican FAS08P404-00 Vibe 80 Paddle Board Paddle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
FAS08P404-00 photo

Owner's manual

This is the main product document for model FAS08P404-00.

The file format is pdf, 25 pages, you can download this manual here .

background
BLOW-MOLDED STAND UP
PADDLE BOARD
PLANCHE À PAGAIE
MOULÉ PAR SOUFFLAGE
OWNERS MANUAL
MANUEL DE LUTILISATEUR
ENGLISH / P.2
FRAAIS / P.14
IP1876-2
background
IP1876-2
OWNERS MANUAL
BLOW-MOLDED STAND UP
PADDLE BOARD
PELICANSPORT.COM
background
02
03
03
03
03
04
04
05
07
07
08
09
10
11
Your new SUP
Getting Started
Materials / Manufacturing
Transportation
Checklist before using your SUP
Launching your SUP
Basic SUP Principles
Safety Precautions
Care and Maintenance
Storage
Warranty
Manufacturer’s Declaration of Origin
Warranty Registration Card
Key Features
INDEXIMPORTANT INFORMATION
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
DEALER NAME:
REGISTRATION NO.:
PROVINCE/STATE:
MODEL NO.:
SERIAL NO. (ZEP):
WHERE IS THE SERIAL NUMBER?
You can nd the serial number on the right-hand side of the tail of the
board. It starts with ZEP and is 12 characters long.
Example: ZEP12345A678
WELCOME IN THE PELICAN FAMILY!
Thank you for choosing a Pelican stand up paddle board (SUP). This SUP was made according to rigorous quality standards and according to our know-how
perfected since 1968. Take the time to read this manual and familiarize yourself with your SUP to fully enjoy this product. We know that a Pelican SUP offers a
unique value and that you will be fully satised with this board. We also know that you will create memorable paddling stories worth sharing with everyone.
See you on the water!
Antoine & Christian Elie, Owners.
1
background
2
YOUR NEW SUP
Take the time to familiarize yourself with the components of your SUP.
DRAIN PLUG
MOLDED CARRYING HANDLE
NOTE
Not all models include each of
the parts shown here.
EVERYONE USING THIS SUP
MUST READ WARNINGS,
CAUTIONS AND IMPORTANT
INFORMATION VERY CAREFULLY.
WARNING
A WARNING indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION
A CAUTION indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
IMPORTANT INFORMATION
Important information provides
useful tips and suggestions to make
better use of your SUP.
ANTI-SLIP ZONE
FLEXIBLE RUBBER FIN
BOTTLE HOLDER
background
GETTING STARTED
Please read all the instructions in this owner’s manual. Keep this manual in a safe place for future reference if necessary. The owner’s manual includes:
IMPORTANT INFORMATION (PAGE 1)
This section is provided to record important information
about your SUP. This information will come in handy if you
need to contact our customer service department.
WARRANTY REGISTRATION CARD (PAGE 10)
As outlined in the warranty section on page 9, you can register your
warranty electronically at www.pelicansport.com. You can also mail
the completed warranty registration card available on page 10.
MANUFACTURER’S DECLARATION OF ORIGIN (PAGE 9)
Foreign governments may require a Manufacturer’s Declaration of
Origin. Complete the form available on page 9 if you need one.
MATERIALS/MANUFACTURING
All blow-molded Pelican SUPs are made
of high-density polyethylene.
Your SUP is made of RAM-XS
TM
. Its great flexibility offers exceptional
shock resistance. This flexibility increases with heat or with the craft’s
prolonged exposure to the sun but may also slightly warp the hull.
The warping disappears when the hull cools and never affects
the craft’s performance.
RAM-XS
TM
is a superior material derived drom RAM-X
TM
, a material
developed and registered in 1978. These type of materials became
the benchmark of quality in the industry thanks to their shock
resistance and ability to regain their initial shape following an impact.
Widely hailed by consumers, RAM-XS
TM
is a step above other materials
used in the industry.
TRANSPORTATION
You can easily transport your SUP with the carrying handles located
at the front, rear or centre.
/ BY HAND: Carry the board by using the carrying handles.
If necessary, use a transport cart to help with the transport.
/ By VEHICLE: When strapping to the top of your car, place the SUP
underside up.
Placing the topside up may generate wind drag and instability
when driving. Placing the front or the back of the SUP forward
are both acceptable.
Over tightening straps may result in pressure dings. Use padded
straps instead of non-padded nylon straps.
IMPORTANT INFORMATION
Avoid keeping the SUP rmly attached to your vehicle for an extended
period of time, particularly when exposed to the sun. This could create
distortions in the hull over time.
PRE-LAUNCH CHECKLIST
/ Always wear a proper personal flotation device (PFD).
/ Always have an emergency safety kit on hand as required
by applicable laws (whistle, etc.).
/ Ensure to remove the hardware used to attach the SUP during transport.
/ Ensure the vent cap is rmly in place.
/ Ensure the length of your paddle is properly adjusted for your height
(see details described in «Basic SUP Principles» on page 4).
01
02
03
04
06
3
05
background
LAUNCHING PROCEDURE
WARNING
Do not stand up on the SUP when objects nearby present a falling
hazard (dock, rocks, etc.).
Remain on your knees and use the paddle to move away before
standing up. You can return to a kneeling position at any time if
a hazardous situation presents itself.
/ Keep your paddle in your hand at all times.
/ Make sure the water is deep enough to not damage the n.
/ Kneel in the centre of the SUP and put your hands on each side
of the board for added stability.
/ Stand up one foot at a time - use your paddle for balance.
/ Position your feet in the middle of the board with one foot on each side
of the centre carry handle.
/ Start paddling when you feel comfortable.
MOORING/DOCKING
If you want to moor your SUP to a dock, make sure that:
/ It is away from rocks or sharp objects.
/ The water is deep enough to avoid damaging the n and the board.
IMPORTANT INFORMATION
Avoid mooring your SUP against a dock that is not equipped
with protecting bumpers.
SUP BASICS
Learn and practice basic skills on a calm lake, in an open area that is
not too crowded. Only take your SUP through rough water when you are
master the basic SUP skills.
For maximum comfort, make sure you have properly adjusted your
paddle length for your height. Generally, you should add 8-10 in. / 20-25 cm
to your height to determine the correct paddle length.
For example, if you are 5 ft 10 in. / 178 cm tall, your paddle should
measure 78-80 in. / 198-203 cm long.
You should stand in the centre of the board when you paddle.
In calm water, position your feet on each side of the centre carrying
handle (shoulder-width) and point forward. In waves or rougher water,
move one foot towards the back of the board and take a surng position.
Practice moving your feet on the board and changing positions
to improve your balance.
The best way to quickly turn with your board is to transfer your weight
back. By doing this, the front of the board will lift so it is easier to turn.
If you paddle on a large body of water (lake or ocean), ensure to use
an ankle leash so you are connected to your board at all times.
This will prevent your board from floating away from you if you fall.
If you do not have an ankle leash, always stay with your board – even if
you lose your paddle. It is easier to paddle with your hands than trying to
swim back to your board. Your board can also float away if the wind picks
up and you are not on it. This is why we recommend using an ankle leash.
However, do not use an ankle leash if you paddle on a river with a strong
current. Your board could drag you under the water and carry you down the
river if you fall. The ankle leash could also get caught on something in the
water (rocks, branches, tree trunks, etc.) and make you fall off your board.
Be careful in windy conditions as you are standing up and strong winds
can impact your movements and push you off course. We recommend
kneeling or sitting in such conditions as this help you maneuver your SUP.
07
08
4
09
background
Paddle sports can be dangerous and physically demanding. Read the following
information carefully before using your SUP. Failure to follow these warnings
and precautions could result in serious injury or death.
When using a Pelican SUP, you are personally responsible to determine if
you have the required skill level to handle the different water and wind conditions.
You should use your best judgment as to when and where to use your SUP.
All users of a Pelican SUP agree to assume all risks and accept all responsibilities for
any damage or injury, including death, which may result from using or handling a SUP.
We strongly recommend taking a course with an experienced SUP instructor on proper
paddling techniques, boating security and rst aid before handling and using your SUP.
WARNING WEATHER CONDITIONS AND WATER LEVELS
Check weather conditions and water levels before heading out. Never use your SUP
when weather or water conditions (wind, heavy rain, thunderstorms, flooding, choppy water
or strong currents) can impact your ability to steer your SUP. Head to shore as soon as
possible if you already are on the water.
WARNING PERSONAL FLOTATION DEVICE (PFD)
Always wear a Coast Guard and/or government approved personal floating
device (PFD). Before you start paddling, read the manufacturer’s documentation
about your PFD and familiarize yourself with how to properly wear it.
WARNING ALCOHOL AND DRUGS
Never use or consume alcohol, drugs or any other mind altering substance that may
affect your coordination, judgment or ability to safely and securely operate your SUP.
CAUTION SOUND-SIGNALLING DEVICE
Always have a sound-signalling device with you. The Coast Guard (or other
government bodies) requires that boaters be equipped with a sound-signalling device
to alert other vessels to their presence. Attach it to your PFD if possible.
WARNING ABILITY
Know your limits. Consult your physician before beginning your SUP training.
Realistically assess your physical condition to determine how far and how long
you can paddle or swim.
CAUTION TRACTION ON THE SUP
The board material is extremely slippery when wet. Stay on the anti-slip cushioned
deck pad to avoid slipping. We recommend wearing slip resistant shoes to increase
traction and to protect your feet when walking on rocks.
WARNING HYPOTHERMIA
Dress properly for weather conditions and wear a wetsuit if necessary.
SUP accidents in cold water are very dangerous. The loss of body heat due to
immersion in cold water (hypothermia) can be fatal. Survival time in cold water
can be as little as 15 to 20 minutes.
CAUTION BE ACCOMPANIED
Always paddle with someone. It is preferable to be accompanied in case of an
emergency or accident. You should also be aware of the level of physical ability
and medical conditions of people paddling with you. Always let someone know
about your plan to go paddling, including your destination, how long you will be gone,
and how many people will be with you.
WARNING ALWAYS FAMILIARIZE YOURSELF
WITH THE BODY OF WATER YOU INTEND TO NAVIGATE
Scout unfamiliar water. Find out when boating is permitted, if there are any known
hazardous conditions and where to get help quickly in the case of an emergency
or accident. Check tidal changes and currents specic to your location. If you decide
to go down rapids, scout them in advance and portage your SUP to avoid unfamiliar
or dangerous areas if necessary.
CAUTION REGULATIONS AND LAWS
Always follow Coast Guard regulations, boating and safety laws, and regulations
and orders of various levels of government (including regional). Consult the Coast
Guard and government authorities on the proper handling of a SUP and the required
safety equipment such as lighting and sound alarms.
SAFETY PRECAUTIONS
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
5
background
CAUTION DRAIN PLUG
Make sure the drain plug is rmly in place before putting your SUP in the water. Empty water that has accumulated due to condensation or seepage once in a while.
WARNING SELF PROTECTION
Wear appropriate safety gear.
Always remember that you are putting yourself at risk of serious injury or death when you go down rapids. You must take the appropriate safety precautions, inspect your
equipment thoroughly, and wear appropriate safety gear. We recommend always wearing a personal floating device and a helmet. We also strongly recommend wearing
protection on your arms, legs, etc. It is your responsibility to have the proper equipment and familiarize yourself with the body of water where you will use your SUP.
WARNING
/ NEVER let minors use this SUP without adult supervision.
/ NEVER tow this SUP behind a boat.
/ NEVER use this SUP as a personal floating device.
/ NEVER exceed this SUP’s maximum weight.
11
12
6
background
HOW CAN YOU CARE FOR YOUR SUP?
/ Limit exposure of the deck-side of your SUP to direct sunlight. While in use, water flowing over the deck
helps regulate surface temperature. However, when the anti-slip deck pad is dry, the heat absorption effect
is amplied if directly exposed to sunlight.
/ Inspect your SUP for dings and cracks before and after each use. Minor abrasions, dents, wearing off
and scratches are normal and will not impact your SUP’s performance.
/ Store your SUP in a well-ventilated and shaded area when you do not use it. Your SUP can be damaged
if it is exposed to direct sunlight for an extended period of time.
HOW CAN YOU MAINTAIN YOUR SUP?
/ The best way to clean your SUP is by using a mixture of mild soap and warm water.
We also recommend rinsing it with fresh water after each use to remove sand and saltwater deposits.
Clean your SUP regularly to keep it looking like new. Some chemical substances contained
in cleaning products and sunscreen lotions are likely to damage the anti-slip deck pad of your SUP.
/ Never try to paint your SUP. Paint will not adhere to the hull.
HOW CAN YOU STORE YOUR SUP FOR
AN EXTENDED PERIOD OF TIME?
/ Clean your SUP.
/ Remove tight straps or ropes from the hull as this can deform your SUP.
/ Remove the drain plug and leave it out as this will regulate the air pressure inside the SUP.
Place the SUP in an upright position (on its stern) to empty water that
has accumulated as a result of condensation or seepage.
/ Store your SUP in a well-ventilated and shaded area. Direct sunlight for an extended period
of time can damage it. Do not store your SUP in a SUP bag for extended periods of time. SUP
bags are intended for transportation only. Prolonged storage of a wet SUP in a wet bag may cause
mold and osmotic blisters. SUP bags also collect heat and can potentially overheat your SUP.
/ Place your SUP on a flat surface. Avoid placing it on sawhorses or resting it on its n for an extended
period of time. Avoid placing it close to a heat source (e.g., stove, radiator, etc.) or hanging it by its
carrying handles as this could deform the hull over time. You can temporarily store your
SUP on its side or in an upright position. However, storing it in either of these positions for
an extended period of time could cause a flattening or deformation of the hull.
7
background
8
Your paddleboard is built with superior materials and in accordance
to stringent quality standards. With adequate maintenance, they will give you
years of reliable use. But as with most products, they are subject to wear and tear.
If you eventually need replacement parts, technical assistance or product /
service information, please contact our Customer Service Department having
ready at hand the product’s model name as well as the date and place of
purchase along with proof of purchase. For any warranty claim, please consult
the section Warranty Claim Procedure.
Pelican International Inc. offers a two years (2 years) limited warranty against
defects in materials and workmanship on the deck and hull and product
component parts/accessories of blowmolded paddle boards from the date of
purchase. A proof of purchase will be required.
Pelican International Inc.’s warranty is valid only if the product is used for its
intended purposes and for which it was designed and only extends to original
purchaser (is non-transferable).
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
/ Paddleboards used for rental or other commercial use
/ Products used that have been damaged by negligence, misuse or accident,
or wear due to owner’s failure to provide reasonable and necessary maintenance
/ Products which have been modied or repaired by unauthorized persons
/ Change in appearance of product due to wear, unlimited exposure or any other
environmental condition
/ Products sold as “demos” or “as is” conditions, prototypes or floor models.
/ Normal wear and tear
Because of the nature of surng and paddle boarding, we cannot guarantee
the performance of any board or shape for individual riders and varying levels
of skills and abilities.
If upon unwrapping, you discover your new product is
damaged and not in good condition, please contact
Pelican International Inc. as soon as possible to resolve
the problem. For any warranty claim, please consult
the section Warranty Claim Procedure.
*** We are not responsible for damage or defects once the product has been
used. Damage is dened as impact with any object or material, damage due to
dropping, loading, unloading, or transport, alterations or modications, repairs,
natural disasters, res, extreme temperatures, and any further use of your product
once a claim has been reported.
We strongly recommend you register your warranty to help us get in touch with you
if any situation arise where we would need to establish contact. Your warranty can
be registered directly on our website www.pelicansport.com or in the mail by using
the warranty card provided in the owner manual of your product.
This warranty is the sole and exclusive warranty by Pelican International Inc. in
connection with its above mentioned products and Pelican International Inc. makes
no warranties or representations, expressed or implied (including warranties of
merchantability and of tness for a particular purpose) in such connection except as
specically set in this warranty.
All incidental and/or consequential damages are excluded from this warranty. Implied
warranties are limited to the life of this warranty. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you special legal rights, and you may also have other legal rights
which may vary from state to state.
LIMITED WARRANTY
background
MANUFACTURER’S DECLARATION OF ORIGIN
The manufacturer further certies that this was the rst transfer of said new SUP in ordinary trade and commerce,
and that all information given herein is true and accurate to the best of his knowledge.
NAME OF MANUFACTURER
Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
SUP DESCRIPTION
SERIAL NUMBER (ZEP):
MODEL YEAR:
MODEL NAME:
LENGTH:
DEALER NAME:
ADDRESS:
CITY:
STATE/PROVINCE:
ZIP/POSTAL CODE:
9
Sold in the State / Province of
The undersigned manufacturer hereby certies that the new SUP described
under the section SUP DESCRIPTION, the property of said manufacturer,
has been transferred on this day of ,
on invoice number
to
AUTHORIZED BY
Danick Lavoie, President
background
REGISTER YOUR PRODUCT
IMPORTANT INFORMATION
Please register your product within thirty (30) days of purchase to activate the warranty
REGISTER ONLINE (highly recommended, only takes 3 min)
* DATE OF PURCHASE: * SERIAL NUMBER:
DEALER / STORE NAME: MODEL:
MR. MRS. MS.
* FIRST NAME: * LAST NAME:
* STREET ADDRESS:
* ZIP / POSTAL CODE: COUNTRY: PHONE:
* E-MAIL:
M D Y YM D Y Y
Z E P
www.pelicansport.com/register
Customer Service, Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
RETURN THE FOLLOWING FORM TO
OR
* WOULD YOU LIKE TO BE PART OF OUR MAILING LIST TO RECEIVE INFORMATION ABOUT NEW PRODUCTS, INNOVATIONS, AND PROMOTIONS? YES NO
* Indicates a mandatory eld for the purposes of registering this craft
* DO YOU ALLOW US TO REGISTER YOUR WARRANTY ON OUR WEBSITE? AN EMAIL WILL FOLLOW FOR YOU TO CHANGE YOUR CREDENTIAL USERNAME AND PASSWORD. YES NO
10
background
ANTI-SLIP ZONE
This anti-slip zone deck pad
provides secure footing.
FLEXIBLE RUBBER FIN
This flexible n helps steer the SUP and is
able to resist damage from rocks and other
shallow water hazards.
11
KEY FEATURES
Learn more about some of the key features of your SUP.
Some models may come equipped with more or less parts.
background
IP1876-2
MANUEL DE LUTILISATEUR
PLANCHE À PAGAIE
MOULÉ PAR SOUFFLAGE
PELICANSPORT.COM
background
02
03
03
03
03
04
04
04
05
07
07
08
09
10
11
Votre nouveau SUP
Pour un bon départ
Matériau / Fabrication
Transport
Vérications avant la mise à l’eau
Mise à l’eau de votre SUP
Amarrage
Principes de base
Mesures de sécurité
Entretien
Entreposage
Garantie
Déclaration d’origine du fabricant
Carte d’inscription de la garantie
Équipement
INDEXRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
MODÈLE :
DATE D’ACHAT :
NOM DU MARCHAND :
N° D’ENREGISTREMENT :
PROVINCE / ÉTAT :
N° DE MODÈLE :
N° DE SÉRIE (ZEP) :
OÙ POUVEZ-VOUS TROUVER LE NUMERO DE SÉRIE ?
Vous pouvez trouver le numéro de série sur le côté droit à l’arrière de la
planche à pagaie. Il commence avec ZEP et comprend 12 caractères.
Exemple : ZEP12345A678
BIENVENUE DANS LA FAMILLE PELICAN !
Nous vous remercions d’avoir choisi une planche à pagaie (SUP) Pelican. Ce SUP a été fabriqué selon des normes de qualité rigoureuses et selon notre savoir-
faire perfectionné depuis 1968. Prenez le temps de lire ce manuel et de vous familiariser avec votre SUP pour en proter pleinement. Nous savons qu’un SUP
Pelican offre une valeur unique et que vous en serez pleinement satisfait. Nous savons également que vous allez créer des histoires mémorables à partager
avec tout le monde.
On se voit bientôt sur l’eau!
Antoine & Christian Elie, Propriétaires.
1
background
2
VOTRE NOUVEAU SUP
Prenez le temps de vous familiariser avec les différentes composantes de votre SUP.
REMARQUE
L’équipement peut varier d’un
modèle à l’autre.
TOUTES LES PERSONNES
UTILISANT CE SUP DOIVENT
LIRE ATTENTIVEMENT LES
AVERTISSEMENTS, MISES EN
GARDE ET LES INFORMATIONS
IMPORTANTES.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT indique une
situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Une MISE EN GARDE indique
une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures
mineures ou modérées.
UNE INFORMATION IMPORTANTE
Les INFORMATIONS IMPORTANTES
fournissent des conseils utiles et
des suggestions pour mieux utiliser
votre SUP.
BOUCHON DE DRAIN
POIGNÉES DE TRANSPORT MOUE
SURFACE ANTIDÉRAPANTE
AILERON EN
CAOUTCHOUC FLEXIBLE
PORTE-BOUTEILLE
background
POUR UN BON DÉPART
Veuillez prendre le temps lire tout ce manuel de l’utilisateur. Conservez-le dans un endroit sûr an de pouvoir vous y référer au besoin. Le manuel comprend :
INFORMATIONS IMPORTANTES (PAGE 1)
Cette section est fournie pour enregistrer des informations importantes au
sujet de votre SUP. Cette information sera utile si vous devez communiquer
avec notre service à la clientèle.
CARTE D’INSCRIPTION DE LA GARANTIE (PAGE 10)
Comme indiqué dans la section portant sur la garantie à la page 8,
vous pouvez inscrire votre carte de garantie par voie électronique à
l’adresse www.pelicansport.com. Vous pouvez également remplir la carte
d’inscription de la garantie disponible à la page 10 et la poster.
DÉCLARATION D’ORIGINE DU FABRICANT (PAGE 7)
Les gouvernements étrangers peuvent exiger une déclaration d’origine
du fabricant. Remplissez le formulaire disponible à la page 9 si vous
en avez besoin.
MATÉRIAU / FABRICATION
Le RAM-XS
MC
dont est fabriqué votre planche
à pagaie est d’une grande résistance aux chocs
grâce à sa flexibilité. L’exposition prolongée de l’embarcation au soleil
ou à la chaleur accroîtra sa flexibilité et pourrait entraîner la formation
de légères ondulations. Toutefois, les ondulations ne nuiront pas à la
performance de l’embarcation et disparaîtront une fois la coque refroidie.
Le RAM-XS
MC
est un matériau de qualité supérieure, dérivé du RAM-X
MC
,
un matériau conçu et enregistré en 1978. Ces matériaux sont devenus
des symboles de qualité dans l’industrie grâce à leur résistance aux
chocs et leur capacité à reprendre leur forme originale après un impact.
Largement apprécié par les consommateurs, le RAM-XS
MC
se distingue
avantageusement de tous les autres matériaux utilisés dans l’industrie.
TRANSPORT
Ce SUP est muni de poignées de transport à l’avant, à l’arrière et au
centre pour en faciliter le transport.
/ TRANSPORT À LA MAIN: Transportez la planche à pagaie en
agrippant les poignées. Au besoin, utilisez un chariot, une courroie
ou un sac de transport.
/ TRANSPORT PAR VÉHICULE: Si vous attachez le SUP sur le toit
d’un véhicule, mettez-le dessous vers le haut. Autrement, il créera
une résistance au vent et rendra votre conduite plus instable.
Vous pouvez mettre le devant ou l’arrière de la planche à pagaie
vers l’avant du véhicule.
Ne serrez pas trop les courroies, car elles pourraient endommager
votre SUP. Utilisez des courroies rembourrées. Elles sont préférables
aux courroies en nylon non rembourrées.
INFORMATION IMPORTANTE
Évitez de garder votre SUP attaché fermement à votre véhicule pendant
une période prolongée, particulièrement lorsqu’il est exposé au Soleil.
Cela pourrait déformer la coque au l du temps.
VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE À L’EAU
/ Portez toujours un vêtement de flottaison individuel approprié (VFI).
/ Assurez-vous d’apporter un nécessaire d’urgence exigé par la
législation en vigueur (sifflet, etc.)
/ Vériez que vous avez bien retiré tout ce qui a servi à attacher
le SUP pour le transport.
/ Vériez que le bouchon d’aération est bien vissé.
/ Assurez-vous que la longueur de votre pagaie est ajustée à votre
grandeur (voir section « Principes de base pour les planches »).
01
02
03
04
06
3
05
background
MISE À L’EAU DE VOTRE SUP
AVERTISSEMENT
Évitez de vous mettre debout sur votre SUP s’il y a des objets autour de vous
qui représentent un danger en cas de chute (quai, roches, etc.).
Restez à genoux et déplacez-vous un peu plus loin à l’aide de la pagaie
avant de vous lever. Vous pouvez vous agenouiller à nouveau s’il y a
d’autres dangers.
/ Ayez votre pagaie en main en tout temps.
/ Assurez-vous qu’il y a sufsamment d’eau pour que l’aileron
n’accroche pas le fond.
/ Agenouillez-vous au centre en appuyant les mains de chaque côté
du SUP pour plus de stabilité.
/ Levez-vous un pied à la fois et utilisez la pagaie pour vous équilibrer.
/ Positionnez-vous au centre de la planche à pagaie un pied de chaque côté
de la poignée centrale à la largeur des épaules.
/ Commencez à pagayer vers l’avant dès que vous vous sentez à l’aise
AMARRAGE
Si vous désirez amarrer votre planche à pagaie à un quai, assurez-vous qu’elle :
/ Soit loin des pierres ou d’objets tranchants.
/ Soit en eau sufsamment profonde pour éviter d’endommager le fond ou l’aileron.
INFORMATION IMPORTANTE
N’amarrez jamais votre SUP à un quai qui n’est pas doté de pare-chocs
destinés à protéger ses côtés.
PRINCIPES DE BASE
Apprenez et pratiquez les techniques de base sur un plan d’eau calme avec
peu de monde autour de vous. Utilisez votre SUP en eau vive ou dans les
vagues seulement lorsque vous serez conants en vos capacités.
Pour une position de pagaie efcace, assurez-vous d’ajuster votre pagaie
à une longueur qui convient à votre taille. De façon générale, nous
recommandons d’ajouter de 20 à 25cm/8 à 10po à votre grandeur
pour déterminer la longueur de pagaie qui vous convient. Par exemple
si vous mesurez 178cm/5pi 10po, votre pagaie devrait mesurer de
198 à 203cm/78 à 80po.
Tenez-vous au milieu de la planche lorsque vous pagayez. En eau calme,
positionnez vos pieds à la largeur des épaules et pointez-les vers l’avant.
Si vous pagayez en eau vive ou dans les vagues, déplacez un pied vers
l’arrière de la planche et prenez une position de style « surf ».
Habituez-vous à déplacer les pieds sur la planche et à changer
de position pour améliorer votre équilibre.
Pour effectuer un virage rapide avec votre planche, déplacez votre
poids vers l’arrière. Le devant du SUP sera hors de l’eau et le SUP
tournera facilement.
Si vous pagayez sur une grande étendue d’eau, tels un lac ou l’océan,
utilisez une laisse de cheville pour vous attacher à votre SUP. Si vous
tombez, votre SUP pourrait être poussé loin de vous, vous laissant seul
au milieu de l’eau.
Si vous pagayez sur une rivière avec du courant, n’utilisez pas une
laisse de cheville. Si vous tombez, votre SUP pourrait vous tirer sous
l’eau en continuant à descendre le courant. Ou encore, la laisse pourrait
s’accrocher sur des roches, des branches, un tronc d’arbre, etc., et vous
faire tomber de votre SUP.
Soyez prudent si le vent se lève. Comme vous êtes debout, vous êtes
complètement exposé et des vents violents peuvent avoir un impact sur
vos déplacements et vous poussez au loin. Dans de pareilles conditions,
agenouillez-vous ou assoyez-vous pour éviter que le vent ne vous gêne.
Ne quittez jamais votre SUP si vous n’avez pas de laisse, même si vous
perdez votre pagaie. Vous pourrez toujours pagayer avec vos mains, ce
qui est plus facile que d’essayer de revenir à la nage. De plus, si le vent
se lève et que vous n’êtes plus sur votre SUP, celui-ci pourrait se déplacer
très rapidement au loin sans que vous puissiez nager assez vite pour le
rejoindre. C’est pourquoi une laisse est si importante.
07
08
09
4
background
Avant d’utiliser votre SUP, lisez attentivement les renseignements ci-dessous. Le fait
de ne pas observer ces mesures de sécurité pourrait occasionner de graves blessures
ou même entraîner la mort. Les sports de pagaie peuvent s’avérer dangereux et
physiquement exigeants.
Toute personne utilisant un SUP de Pelican International Inc. est personnellement
responsable de déterminer si elle a les capacités pour faire face aux conditions
rencontrées. Cette personne doit aussi exercer son jugement dans le choix du lieu et
du temps de l’utilisation de ce SUP. Toute personne utilisant ce SUP accepte tous les
risques et prend l’entière responsabilité de tous dommages ou blessures, y compris la
mort, pouvant résulter de son utilisation.
Nous recommandons fortement de recevoir une formation sur les techniques
adéquates de pagaie, de sécurité nautique et de premiers soins par une personne
qualiée avant de pratiquer ce sport.
AVERTISSEMENT CONDITIONS DE LA MÉTÉO ET DU PLAN D’EAU
Vériez les conditions de la météo et du plan d’eau avant d’aller naviguer. Ne naviguez
jamais par vent violent, pluie, orage, inondation, houle ou fort courant ni là où les marées
peuvent avoir un impact sur votre capacité à diriger votre SUP ou à revenir à terre.
AVERTISSEMENT VÊTEMENT DE FLOTTAISON INDIVIDUEL (VFI)
Portez toujours un vêtement de flottaison individuel homologué par la garde côtière et
par d’autres instances gouvernementales. Lisez la documentation du fabricant du VFI et
familiarisez-vous à fond sur la façon de le porter avant de mettre votre SUP à l’eau.
AVERTISSEMENT ALCOOL ET DROGUES
Ne consommez jamais d’alcool, de médicaments, ou toute autre substance pouvant
nuire à votre coordination, à votre jugement ou à votre capacité à vous servir du SUP
de manière sûre et sécuritaire.
MISE EN GARDE AVERTISSEUR SONORE
Transportez un avertisseur sonore sur vous. La garde côtière et d’autres instances
gouvernementales requièrent que les plaisanciers soient équipés pour signaler leur
présence aux autres embarcations. Vous devriez donc toujours transporter un
avertisseur sonore avec vous. Nous recommandons de xer l’avertisseur
sonore à votre vêtement de flottaison individuel.
AVERTISSEMENT CAPACITÉS
Ne dépassez jamais vos capacités. Consultez votre médecin avant de commencer ce
sport de pagaie. Évaluez votre résistance physique quant à la distance et au temps que
vous pouvez pagayer ou de nager de manière réaliste.
MISE EN GARDE TRACTION DE LA PLANCHE
La planche devient glissante lorsqu’elle est mouillée. Demeurez sur la zone
antidérapante pour éviter de perdre pied. Pour plus de traction, nous vous
recommandons de porter des chaussures d’eau antidérapantes. Elles vous protégeront
les pieds lors de la mise à l’eau ou encore si vous devez marcher sur des roches.
AVERTISSEMENT HYPOTHERMIE
Habillez-vous en fonction de la météo et portez une tenue de plongée au besoin.
Les accidents en eau froide représentent un danger réel. La perte de chaleur corporelle
due à l’immersion en eau froide (hypothermie) peut causer la mort. De façon générale,
le temps de survie en eau froide est de 15 à 20 minutes.
MISE EN GARDE NE PARTEZ JAMAIS SEUL
Ne pagayez jamais seul. Soyez toujours accompagné au cas où vous auriez une
urgence ou un accident. Assurez-vous de connaître le niveau de capacité physique et
toutes les conditions médicales pertinentes de ceux qui pagaient avec vous. Aussi,
avisez toujours quelqu’un de vos plans, de votre destination, de la durée de votre
excursion et du nombre de personnes qui vous accompagnent.
AVERTISSEMENT FAMILIARISEZ-VOUS TOUJOURS AVEC LE
PLAN D’EAU SUR LEQUEL VOUS AVEZ L’INTENTION DE NAVIGUER
Observez attentivement tout plan d’eau que vous ne connaissez pas. Observez
attentivement les plans d’eau que vous ne connaissez pas. Renseignez-vous sur les
heures de navigation, sur les dangers éventuels et sur les endroits où obtenir de l’aide en
cas d’urgence ou d’accident. Vériez les marées et les courants propres à ce plan d’eau.
Si vous décidez de descendre des rapides, observez-les d’abord. Transportez votre SUP
pour éviter les zones que vous ne connaissez pas ou qui représentent un danger.
MISE EN GARDE RÈGLEMENTS ET LOIS
Respectez toujours l’ensemble des règlements de la garde côtière et les lois
et règlements des divers paliers de gouvernements (y compris régionaux) en
matière de nautisme et de sécurité. Consultez la garde côtière et les autorités
gouvernementales au sujet du bon maniement d’une embarcation et de l’équipement
obligatoire et recommandé, tel que l’éclairage et les avertisseurs sonores.
MESURES DE SÉCURITÉ
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
5
background
MISE EN GARDE BOUCHON D’AÉRATION
Vériez que le bouchon d’aération est vissé avant de mettre votre SUP à l’eau.
AVERTISSEMENT AUTOPROTECTION
Portez un équipement de sécurité.
Si vous choisissez de descendre une rivière en eau vive, vous acceptez volontairement un risque accru de blessure ou de mort. Vous devriez prendre des
précautions de sécurité appropriées telles que des inspections fréquentes de votre équipement ainsi que le port d’un équipement de sécurité complet.
Vous devez toujours porter un vêtement de flottaison individuel et un casque. Nous vous recommandons fortement de porter des protections pour les
bras, les jambes, etc. Assurez-vous d’amener avec vous l’équipement approprié et de vous familiariser avec le plan d’eau avant d’y naviguer.
AVERTISSEMENT
/ Ne permettez jamais à des mineurs d’utiliser ce SUP sans qu’un adulte les surveille.
/ Ne tirez jamais ce SUP avec un bateau.
/ N’utilisez jamais ce SUP comme un dispositif de sauvetage.
/ N’excédez jamais la capacité maximale de poids de ce SUP.
11
12
6
background
ENTRETIEN
Utilisez un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer votre planche. N’utilisez pas d’abrasifs.
/ Votre SUP conservera son aspect neuf plus longtemps si vous le nettoyez périodiquement.
/ Ne peignez jamais votre SUP, car la peinture n’adhérera pas à la coque.
/ Les abrasions mineures, les bosses, l’usure et les égratignures sont normales
et ne nuiront pas à la performance de votre SUP.
COMMENT POUVEZ-VOUS ENTREPOSER
VOTRE SUP POUR UNE LONGUE PÉRIODE ?
Nettoyez votre SUP.
/ Retirez les sangles ou cordes serrées de la coque car cela peut déformer votre SUP.
/ Retirez le bouchon de drain car cela régularisera la pression d’air à l’intérieur du SUP.
Placez le SUP dans une position verticale (l’arrière du SUP sur le sol) pour vider l’eau
qui s’est accumulée à la suite de la condensation ou des inltrations.
/ Rangez votre SUP dans une zone bien ventilée et ombragée. La lumière directe
du Soleil pendant une période prolongée peut l’endommager.
Ne rangez pas votre SUP dans un sac pour SUP pendant de longues périodes. Les sacs pour
SUP sont destinés uniquement au transport. Lentreposage prolongé d’un SUP humide dans
un sac humide peut provoquer des moisissures et des cloques osmotique. Les sacs pour SUP
accumulent également de la chaleur et peuvent éventuellement surchauffer votre SUP.
/ Placez votre SUP sur une surface plane.
Évitez de le placer sur des chevalets ou de le reposer sur son aileron pendant une longue période de temps.
Évitez de le placer près d’une source de chaleur (par exemple, un poêle, un radiateur, etc.) ou de le
suspendre par ses poignées de transport, car cela pourrait déformer la coque au l du temps.
Vous pouvez entreposer temporairement votre SUP sur son côté ou en position verticale.
Cependant, le laisser dans l’une ou l’autre de ces positions pendant une période prolongée
pourrait provoquer un aplatissement ou une déformation de la coque.
7
background
Votre SUP est fabriqué selon des normes rigoureuses de qualité et avec des
matériaux supérieurs. Avec un entretien adéquat, ce SUP vous donnera des
années d’usage able. Mais comme tout produit, de telles embarcations sont
sujettes à l’usure. Advenant le cas où vous avez besoin de pièces, d’assistance
technique ou d’informations quant à un produit ou service, veuillez communiquer
avec notre Service à la clientèle (1-800-463-6960) en ayant sous la main le modèle
et le numéro de série (ZEP) du dit produit ainsi que la date et le lieu de l’achat.
GARANTIE DE BASE
Les composantes et accessoires du produit sont garantis contre les défauts
de fabrication et de matériaux pour une période de deux (2) ans à compter
de la date d’achat.
La coque et le pont sont garantis pour un période de deux (2) ans à compter
de la date d’achat contre les défauts de fabrication et de matériaux si le produit
sert à l’usage pour lequel il a été conçu.
GARANTIE PROLONGÉE
Vous pouvez prolonger votre garantie sur la coque et le pont d’une année
supplémentaire; pour ce faire, vous devez enregistrer votre garantie dans un
délai de trente (30) jours suivant l’achat de votre planche SUP. Cependant la
présente garantie n’est consentie et en vigueur que si l’acheteur ou l’acheteuse
original(e) enregistre sa garantie dans le trente (30) jours qui suivent l’achat.
Lenregistrement peut s’effectuer de façon électronique à partir de notre site web
(www.pelicansport.com) ou par la poste à l’aide de la carte d’enregistrement de
garantie que vous trouverez dans la partie centrale de ce manuel (page 10).
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE
PAS AUX CAS SUIVANTS
/ Aux SUPS servant à la location ou à d’autres
usages commerciaux.
/ Aux SUPS ayant subi des dommages en raison de négligence, d’usage
abusif, d’accident ou présentant de l’usure causée par un manque
d’entretien raisonnable et nécessaire.
/ Aux SUPS ayant été modiés ou réparés par des
personnes non autorisées.
/ Aux changements de l’aspect du SUP en raison d’usure,
d’exposition au soleil ou de toute autre condition environnementale.
/ À l’usure due à une utilisation normale.
Au cours de la période de garantie, Pelican International Inc. est dans l’obligation de
réparer ou de remplacer, à sa discrétion, les composantes susmentionnées et ce,
soit à son usine de fabrication, soit au magasin d’un marchand ou à un centre
de service accrédité, tel qu’en décidera Pelican International Inc.
La responsabilité de tous les frais de transport d’aller-retour du lieu d’origine au lieu
convenu de réparation ou de remplacement incombe au consommateur ou à la
consommatrice. Pelican International Inc. n’est pas responsable de quelques
dommages que ce soit pouvant être encourus pendant le transport, ni de l’entreposage
ou des frais de transport, ni des désagréments, de la perte de temps et/ou d’argent
occasionnée pendant que s’effectuent les réparations.
Tout retour et/ou toute réparation de SUP doit être accompagné d’un numéro
d’autorisation que le marchand obtiendra en appelant le Service à la clientèle
de Pelican International Inc., au 1-800-463-6960, entre 9h et 17h, heure de l’Est
(Amérique du Nord). Sans ce numéro d’autorisation, le retour de toute embarcation
Pelican sera refusé par Pelican International Inc.
GARANTIE LIMITÉE PROLONGÉE
8
La présente garantie représente la garantie unique et exclusive que consent Pelican
International Inc. par rapport aux embarcations susmentionnées. Aussi, Pelican International
Inc. n’offre à ce propos aucune garantie ni ne fait aucune représentation, qu’elles soient
expresses ou implicites (y compris quant à la qualité marchande ou à la convenance à une n
donnée), à l’exception de celles qui sont spéciquement incluses dans la présente garantie.
Tous les dommages accessoires et/ou indirects sont exclus de la présente garantie.
Les garanties implicites se limitent à la durée de vie de la présente garantie. Certains
gouvernements peuvent ne pas permettre de limitations quant à la durée d’une garantie
implicite ou quant à l’exclusion ou à la limitation de dommages accessoires ou indirects; il est
donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
La présente garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits
selon l’endroit où vous élisez domicile.
background
Vendu dans la province / État de
Par le présent document, le fabricant soussigné certie,
en ce jour du mois de de l’an ,
ainsi qu’en témoigne la facture numéro
que la planche à pagaie neuve décrite ci-contre, propriété du fabricant susdit,
a été transférée à
DÉCLARATION D’ORIGINE DU FABRICANT
De plus, le fabricant certie qu’il s’agit du premier transfert de ladite embarcation à s’effectuer dans le cadre de pratiques
commerciales courantes et que tous les renseignements ci-inclus sont véridiques et exacts à sa connaissance.
NOM DU FABRICANT
Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
DESCRIPTION DE L’EMBARCATION
NUMÉRO DE SÉRIE (ZEP) :
ANNÉE DU MODÈLE :
NOM DU MODÈLE :
LONGUEUR :
NOM DU MARCHAND :
ADRESSE :
VILLE :
PROVINCE / ÉTAT :
CODE POSTAL :
9
AUTORISÉ PAR
Danick Lavoie, Président
background
ENREGISTRER VOTRE PRODUIT
INFORMATION IMPORTANTE
Veuillez enregistrer votre produit dans les trente (30) jours suivant la date d’achat pour valider votre garantie.
ENREGISTRER EN LIGNE (prend seulement 3 minutes)
www.pelicansport.com/enregistrer
Service à la clientèle, Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
RENVOYER CE FORMULAIRE À
OU
* DATE DE L’ACHAT : * NUMÉRO DE SÉRIE :
NOM DU MARCHAND : NOM DU MODÈLE :
MONSIEUR MADAME
PRÉNOM : * NOM :
* ADRESSE :
* CODE POSTAL : PAYS : TÉLÉPHONE :
COURRIEL :
M J A AM J A A
Z E P
* Indique un champ obligatoire aux ns de l’enregistrement de cette embarquation.
* VOULEZ-VOUS FAIRE PARTIE DE NOTRE LISTE DE DIFFUSION POUR RECEVOIR DES INFORMATIONS SUR LES NOUVEAUX PRODUITS, LES INNOVATIONS ET LES PROMOTIONS? YES NO
* NOUS AUTORISEZ-VOUS À ENREGISTRER VOTRE GARANTIE SUR NOTRE SITE WEB? UN E-MAIL SUIVRA POUR QUE VOUS CHANGIEZ VOTRE NOM D’UTILISATEUR ET VOTRE MOT DE PASSE. YES NO
10
background
SURFACE ANTIDÉRAPANTE
Cette surface antidérapante
offre une sécurité.
AILERON EN CAOUTCHOUC FLEXIBLE
Cet aileron en caoutchouc flexible permet une
bonne tenue de cap, tout en étant résistant
aux dommages causés par les roches et
autres obstacles dans l’eau.
11
ÉQUIPEMENT
Apprenez-en davantage sur les caractéristiques de votre SUP.
L’équipement peut varier d’un modèle à l’autre.

Specifications

Pelican FAS08P404-00 Questions and Answers