Point POAFT08003 dual basket airfryerAir Fryers and Deep Fryers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model POAFT08003.

The file format is pdf, 92 pages, you can download this manual here .

background
1
Dual Zone Air Fryer
8 Liters
User Manual
POAFT08003
background
Thank you for purchasing your new POINT Upright Fridge. These
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
Takk for at du kjøpte ditt nye POINT stående kjøleskap. Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig
måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-jääkaappi. Nämä käyttöohjeet
opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. On
suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta
ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa. Lue
kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Tak for købet af dit nye køleskab fra POINT. Disse brugervejledninger
hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi anbefaler,
at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af
hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt
inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug.
Tack för att du har köpt ditt nya stående kylskåp från POINT. Denna
bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt
sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna
bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den
erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning
och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Thank you for purchasing your new POINT Air Fryer.
These operating instructions will help you use it properly and safely.
We recommend that you spend some time reading this instruction
manual in order that you fully understand all the operational features
it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep
this instruction manual for future reference.
Takk for at du kjøpte ditt nye POINT luftfrityrkoker. Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig
måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Kiitos, kun valitsit uuden POINT ilmakeittimen.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti. On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan
lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia
tuote tarjoaa. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Tak for købet af dit nye luftfrituregryde POINT.
Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat
rigtigt og sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så
du får en fuld forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs
sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne
brugervejledning til senere brug.
Tack för att du har köpt ditt nya luftfrituregryde POINT.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och
korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom
denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som
den erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före
användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
background
4
21
38
55
72
20
37
54
71
88
-
-
-
-
-
3
background
SAFETY INSTRUCTIONS
Please ensure you read all instructions and warnings in
this user guide prior to first use.
Keep this user guide for future reference.
Please handle this product with care and check it
regularly to ensure it is in good working order.
If the product, power supply cord or plug shows any signs
of damage, stop using it immediately or do not use.
Unplug product and contact a qualified technician or
service agent.
This appliance can be used by children 8 years and older
if they are supervised or have been instructed on the
safe use of the appliance and understand the risks
involved
Cleaning and user maintenance shall not be carried out
by children
Keep the appliance and its cord out of reach of children
aged younger than 8 years
Children shall not play with the appliance
This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they are supervised or
have been instructed on the safe use of the appliance
and understand the risks involved
When operating, the air fryer baskets and crisping
racks will be hot. Do not touch. Use the handle on the
air fryer to remove the basket with food
Use oven mitts or cloths when handling the air baskets
as they will retain some residual heat. This will prevent
potential burns
This air fryer is intended for indoor household use. Do
not use outdoors for any purpose
4
background
The power cord to the air fryer should be plugged into
and 200-240V AC electrical out only
If this air fryer begins to malfunction during use, press
the basket release button and pull any active fryer
baskets out of the air fryer. Unplug the power cord and
stop use immediately. Contact a qualified technician or
service agent. Place the air fryer only on dry, flat, stable
and heat resistant surfaces
Do not place the air fryer on or near a hot gas or
electrical burner or heated oven
Be sure to use on a heat resistant and even surface. If
you do not have a heat resistant surface, please use a
heat proof mat. Keep the appliance at least 20cm away
from the walls, furniture or other flammables
Do not immerse the power cord, plug or air fryer unit
into water or any other liquids
Do not allow the power cord to hang over the edge of a
table, counter or touch any hot surfaces
If the power cord is damaged, stop use immediately
and contact a qualified technician or service agent
Do not attempt to repair the air fryer yourself. Contact
a qualified technician
Do not obstruct the air flow inlets and outlets. These
are located at the back and on top of the air fryer
Do not use any third-party attachments and
accessories with this air fryer. It may lead to
malfunctions or injuries
When using the crisping racks, ensure that they are
properly inserted into each air fry basket before adding
food and cooking
Always use the handles on the air fry basket to pull out
each basket. Please remember to press the release
button before pulling
5
background
Allow the air fryer to cool before cleaning or removing
air fry baskets or crisping racks
Unplug the power cord of the air fryer before cleaning
and when it is not in use
Never operate or store the unit in direct sunlight
WARNING: This air fryer is not intended to be
operated by means of an external timer or separate
remote control system
WARNING: Never move the air fryer unit when hot
or when containing hot food
WARNING: The air fryer will not operate unless the
active air fry basket is/are fully inserted into the
main air fry unit
WARNING: This air fryer should not be used to boil
water
WARNING: This air fryer should never be used to
deep fry food in fat or oil
WARNING: Under filling or over filling the air
baskets may damage the air fryer and result in
serious injuries
CAUTION: Hot oil can collect at the base of the
baskets. Use caution when removing the cooked
food to avoid splashes and burns
WARNING: After operating, the air fryer baskets
and crisping racks will retain some residual heat. Let
cool before washing or handling
6
background
WARNING: This appliance is intended to be used in
household and similar
Staff Kitchen areas in shops, offices and other
working environments
Farm houses
By clients in hotels, motels and other residential
type environments
Bed and breakfast type environments
WARNING: Extreme caution must be taken when
handling any hot fryer baskets or crisping racks. Be
careful when opening baskets to avoid the steam
escaping from the fryer and food
7
background
PRODUCT OVERVIEW
Touch Control Panel
Left and Right Air
Fryer Baskets with
Handles (4L each)
Non-Slip Feet
Power Cord
(not shown)
Basket
Release
Button
Note:Do not cover or obstruct the inlet/outlet
Air Fry Baskets
Non-Stick
Crisping Rack
Air Flow Outlet
(caution hot air)
Air Flow Inlet
8
background
Cooking Modes
TEMP – adjust + to increase /- to
decrease
Left basket control
Start/Pause
Digital Time and Temp for each basket
SYNC finish
Cooking Modes
Touch Control Panel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
SHAKE reminder
DUAL COOK
On/off
Right basket control
TIME adjust + to increase /- to
decrease
7.
8.
9.
10.
11.
Chips:
200°C-20/28Min
Steak:
175°C-15/20Min
Grilled fish:
160°C-15/20Min
Grilled shrimp:
180°C-8/10Min
Pizza:
150°C-12Min
Chicken legs:
200°C-25/30Min
Cake:
150°C-12Min
Dried fruit:
70°C-8h
9
background
AIR FRYING TIPS
Air frying Pre-Packaged Frozen Foods
Please check on the cooking of your food as our Air fryer cooking technology
will cook food quicker than convectional ovens
Pat the food dry before cooking to encourage browning and to avoid excess
smoke
To ensure even cooking/browning, always open the active basket halfway
through the cook time and check, turn or shake foods in the air fryer basket.
Some recipes call to brush or spray oil halfway through cooking. Adjust the
temperature or time if needed
Frying small batches will require shorter cooking times and yield crispier
results.
To avoid excess smoke when cooking foods high in fat (e.g bacon, chicken
wings or sausages), it may be necessary to empty the fat gathered in the air
fryer basket between batches
Create a more spaced out surface area to allow more air to pass through by
cutting food into smaller pieces. This can yield crispier foods
Press breading/coating onto food to help it adhere. Refrigerate breaded
foods for at least 30 minutes before frying. This allows the coating to be
slightly absorbed and ensures the coating sticks to foods when cooking
To improve crispiness in meat, coat the meat lightly with cornflour or rice
flour and spray with oil
Arrange breaded coated foods in air fryer basket so that food is not
touching to allow air flow on all surfaces
Spray oils works best with this air fryer. The spray distributes the oil more
evenly and less oil is generally needed. However, canola, olive, avocado,
coconut, grape seed, peanut or vegetable oil work well too
When baking or using wetter foods, it is best to use parchment paper to
line the basket
Depending on the type and amount of food being cooked, suggested cook
times may difer. Always check food halfway through cooking time to
determine the fnal cook time and temperature
Once the time is up, ensure the food is fully cooked
10
background
OPERATION INSTRUCTIONS
Before First Use
DO NOT IMMERSE THE AIR FYER MAIN UNIT IN WATER OR
OTHER LIQUIDS
Note:During initial use, the air fryer may give off a slight odour.This is normal
and should not affect your food.
Remove all packaging and labels from the inside and outside of the air fryer.
The Air Fryer comes with 2 x crisping racks located on top of poly packaging.
Ensure you wash both the racks and the baskets with hot soapy water. Wipe
the air fryer main unit with a damp cloth.
1.
2.
Insert one of the crisping racks into each basket so that the rubber sides fit
and lock in comfortably into the basket
a. PLEASE NOTE the rubber may be stiff the first few times of using and
placing in
Check for the left and right labels (L & R) on the air fryer handles and body,
then insert the baskets into their respective sides
a. PLEASE NOTE ensure that both baskets are fully inserted, otherwise the
air fryer will not operate
11
background
Instruction For Use
ONE ZONE COOKING
Before cooking, please note that the air fryer cooking technology cooks food
quicker than that of convectional ovens. Please check food whilst cooking to
ensure you don’t overcook it.
Ensure air fryer is placed on a flat, stable and heat resistant surface.
Do not overfill the basket with food. This could result in uneven cooking or
potential damage to the air fryer. Do not fill one basket with more than
1.7KG food or 2/3 of the basket.
ONE ZONE COOKING or DUAL ZONE WITH SAME SETTINGS
Plug the power cord into electrical socket and switch on the appliance. The Air
Fryer will emit a sound prompt and the touch control panel will flash once and
go to standby. Push the basket button and pull to remove basket, then fill
with desired food.
Press on the control panel. The display switches on and some icons
flash
Press L to set cooking of left container
Select the desired cooking mode by pressing the corresponding button on
the control panel (see paragraph “Cooking mode”) .
Set temperature with the buttons TEMP (+ / -). Set time with the buttons
TIME (+ / -). To adjust TEMP and TIME quicker press and hold down TEMP
(+ / -) & TIME (+ / -) buttons. DEHYDRATE mode time is adjusted in 1-hour
increments
12
background
Press on the control panel (2). The display switches on and some icons
flash
Press L to set cooking of left side
Select the desired cooking mode by pressing the corresponding button on
the control panel (see paragraph “Cooking mode”)
Set temperature with the buttons TEMP (+ / -). Set time with the buttons
TIME (+ / -). To adjust TEMP and TIME quicker press and hold down TEMP
(+ / -) & TIME (+ / -) buttons. DEHYDRATE mode time is adjusted in 1-hour
increments
The icon SHAKE must be flashing if you want to activate the function
“Shake” (paragraph “Functions”) on the left side
Press R to set cooking of right side
Select the desired cooking mode by pressing the corresponding button on
the control panel (see paragraph “Cooking mode”)
The icon SHAKE must be flashing if you want to activate the function
"Shake” (paragraph "Functions")
Press to start cooking
The display shows the temperature and the time remaining
The selected functions will also stay illuminated
If using the left basket, press L to adjust the time and / or temperature
during cooking.
If using the right basket, press R to adjust the time and / or temperature
during
Press to pause cooking ( appliance will turn off in 5 minutes if no
further operation)
Press to stop cooking and switch off the air fryer.
When the time reaches 00:00, the display will show ‘cool cool’ before a
20-second countdown. The air fryer will beep 5 times when the food is safe
to remove.
Remember to press the button to release the basket
To match or cook both baskets with the same mode, time and temp, thus
doubling the capacity, simply Press DUAL COOK button and follow the
steps above for one zone operation. Adjustments will be made to both
zones simultaneously
DUAL ZONE COOKING WITH SAME SETTINGS
DUAL ZONE COOKING with INDEPENDENT SETTINGS
13
background
Set temperature with the buttons TEMP (+ / -). Set time with the buttons
TIME (+ / -). To adjust TEMP and TIME quicker press and hold down TEMP
(+ / -) & TIME (+ / -) buttons
The icon SHAKE must be flashing if you want to activate the function
“Shake” (paragraph “Functions”) on the right side
The button SYNC must be flashing if you want to activate the function
“synchronization”
Press to start cooking. The display shows temperature and time
remaining.
The selected functions will also stay illuminated
If using the left basket, press L to adjust the time and / or temperature
during cooking
If using the right basket, press R to adjust the time and / or temperature.
Press to stop cooking and switch off the air fryer pause cooking.
When the time reaches 00:00, the display will show ‘cool cool’ before a
20-second countdown. The air fryer will beep 5 times when the food is safe
to remove.
Remember to press the button to release the basket
Programme both air fry baskets with their representative temperature and
times
Press the SYNC button then press the
The basket with the longer cooking time will start to count down and the
other will remain paused until the time is matched and the second basket
will begin to cook and count cooking time down in synchronization with the
other basket
SYNC FUNCTION
This function allows you to finish cooking at the same time when two recipes
have different cooking times. In this way you will be able to bring 2 freshly
cooked dishes together to the table.
14
background
In Function “DEHYDRATE”, temperature can be set from 40 to 80°C and
time from 1 to 24 hours
DEHYDRATE
Enable this function when you are cooking foods that must be mixed during
cooking. After two thirds of cooking time, the air fryer will emit a sound to
remind you that is time to turn or shake the food. Function Shake can be
activated with pressing the button SHAKE on display
Note: In the case you are using the baskets independently from each other,
the Shake function must be enabled 2 times, once for each container
Function Shake cannot be activated if time set is less than 3 minutes and
cannot be activated with these cooking modes: Pizza, Cake, Dehydrate
SHAKE
15
background
In the table are listed all the cooking modes featured in the air fryer with
their time and temperature settings
COOKING MODES
Menu
200°C
175°C
150°C
200°C
150°C
160°C
180°C
70°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
40-80°C
20/28(min)
15/20(min)
12(min)
25/30(min)
12(min)
15/20(min)
8/10(min)
8(h)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-24(h)
Steak
French
fries
Pizza
Drum
sticks
Cake
Fish
Shrimp
Dried
fruit
Default
temperature
Adjustable range
Adjustable
time range
Single pot time /
Double pot time
Notes:
If you use the air fryer with only one cooking zone working, the cooking time
required will need to be reduced by 20% compared to the cooking time with
two zones working simultaneously. For this reason, the cooking times are
different if set with one or two active zones.
16
background
CLEANING & MAINTENANCE
DO NOT CLEAN WHILST STILL HOT
Storage
Clean the air fryer after every use.
Unplug unit from the electrical outlet and allow each part to cool down before
starting any cleaning procedures. Remove containers to make the unit cool
down faster.
Do not place the air fryer in water. Try to prevent splashes of water or other
liquids from reaching the unit.
Do not use any abrasive or harsh chemicals.
Do not use metal kitchen utensils, abrasive sponges or abrasive cleaning
materials to clean them, as this may damage the non-stick coating.
Wipe the outside of the appliance with a damp cloth
Wash both air fry baskets and crisping rack in hot soapy water or in the
dishwasher. If cleaning in dishwasher, place the parts on the top rack and
do not use higher setting than 50º
Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food
residue
Clean the inside of the appliance with hot water and non-abrasive sponge.
Baskets and racks can be washed as normal non-stick pans, but we suggest
using a low dishwasher setting
Ensure the air fryer is unplugged and all parts are clean and dry
Do not store if still hot or wet
Insert clean and dry crisping racks in each basket and then insert the
baskets into air fryer main unit correctly before storing.
Try to store the appliance in a dry and cool place.
17
background
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you are having problems with your appliance, please use our
troubleshooting guide below. If you are unable to resolve the issue
using this guide, please contact customer service.
Problem Possible Cause Possible Solution
Food is
overcooked/burnt.
Cooking temperature is set too
high.
Check cooking temperature
and lower the thermostat
accordingly.
Cooking time is too long. Check cooking time of the
food and be aware the air
fryer may cook quicker than
conventional ovens.
Food is
undercooked.
Cooking temperature is set too
low.
Check cooking temperature
and increase accordingly.
Cooking time is too short. Check cooking time and
increase the cooking time
accordingly.
The Air Fryer basket has been
overfilled.
Ensure that the Air Fryer
basket is not filled to the
been fitted to the base of the Air
Fryer baskets reducing air flow.
brim please leave 3-4cm
area free for the air to
circulate.
The crisping racks have not Ensure the crisping racks are
inserted into the base of the
Air Fryer baskets.
Unit does not
power up.
LED Digital Display is not
illuminated.
Press the Power button on
the control panel.
No power to Air Fryer. Check that the mains plug is
inserted into the socket and
the socket is switched on (if
applicable).
The Air Fryer basket/s is not
inserted or fully pushed home
Ensure the basket is inserted
and fully pushed home.
Burning smell from
unit.
Food trapped under crisping
racks.
Ensure Air Fryer basket/s
and crisping racks are clean.
Previous food remains on Air
Fryer basket/s or crisping racks.
18
background
19
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical
and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately
from your household waste. There are separate collection systems for
recycling in the EU. For more information, please contact the local authority
or your retailer where you purchased the product.
SPECIFICATION
Model: POAFT08003
Rated Voltage: 220-240V~ 50/60Hz
Rated power: 1700W
background
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sv
erige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
ht
tps://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
20
background
SIKKERHETSANVISNINGER
Sørg for at du leser alle instruksjoner og advarsler i denne
bruksanvisningen før første gangs bruk.
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig oppslag.
Håndter produktet med omhu, og kontroller det
regelmessig for å sikre at det er i god fungerende stand.
Hvis produktet, strømledningen eller støpselet viser tegn
på skade, må du slutte å bruke det umiddelbart eller ikke
bruke. Koble fra produktet og kontakt en kvalifisert
tekniker eller servicerepresentant.
Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 eller eldre
år hvis de er under oppsyn og har mottatt anvisning om
sikker bruk av apparatet og forstår farene dette
innebærer
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av
barn.
Hold apparatet og ledningen utilgjengelige for barn
under 8 år.
Barn må ikke leke med apparatet
Apparatet kan brukes av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har
mottatt anvisning om sikker bruk av apparatet og
forstår farene dette innebærer.
Under drift vil airfryer-kurvene og crisp-stativene være
varme. Ikke ta på.
Bruk håndtaket på airfryeren for å fjerne kurven med
mat.
Bruk ovnsvotter eller kluter når du håndterer kurvene,
da de kan holde på litt restvarme. Dette vil forhindre
potensielle brannskader
21
background
Denne airfryeren er beregnet for innendørs
husholdningsbruk. Ikke bruk utendørs til noe som helst
formål.
Strømledningen til airfryeren skal kun kobles til en
200–240°V vekselstrømutgang.
Hvis airfryeren begynner å svikte under bruk, trykker du
utløserknappen for kurven og trekker eventuelle aktive
kurver ut av airfryeren. Trekk ut strømledningen og
slutt å bruke umiddelbart. Kontakt en kvalifisert
fagperson eller forhandler. Airfryeren skal legges på en
tørr, flat, stabil og varmebestandig overflate.
Ikke sett airfryeren på eller nær en oppvarmet
kokeplate eller oppvarmet stekeovn.
Sørg for å bruke på en varmebestandig og jevn
overflate. Hvis du ikke har en varmebestandig
overflate, bruker du en varmebestandig matte. Hold
apparatet minst 20 cm unna vegger, møbler og annet
brennbart.
Ikke senk strømledningen, støpselet eller airfryeren i
vann eller annen væske.
Ikke la strømledningen henge over kanten av et bord
eller en benk eller komme nær en varm overflate.
Hvis strømledningen er skadet, må du slutte å bruke
umiddelbart og kontakte en kvalifisert tekniker eller
servicerepresentant.
Ikke prøv å reparere airfryeren på egen hånd. Kontakt
en kvalifisert tekniker.
Ikke blokker luftstrøm inntaket og -uttaket. Disse
finner du på baksiden og på toppen av airfryeren.
Ikke bruk tredjeparts tilbehør og vedlegg med denne
airfryeren. Det kan føre til funksjonsfeil eller skade.
Når du bruker stativene, må du sørge for at de er satt
riktig inn i hver kurvene før du legger til mat og
tilbereder.
22
background
Bruk alltid håndtakene når du trekker ut en kurv. Husk
å trykk utløserknappen først.
La airfryeren avkjøles før du rengjør eller fjerner kurver
eller stativ.
Trekk ut strømledningen fra airfryeren før rengjøring
og når den ikke er i bruk.
Bruk eller oppbevar aldri enheten i direkte sollys.
ADVARSEL: Denne airfryeren er ikke beregnet på
bruk med et eksternt tidsur eller separat
fjernkontrollsystem.
ADVARSEL: Flytt aldri airfryeren når den er varm
eller har varm mat i seg.
ADVARSEL: Airfryeren vil ikke fungere med mindre
den aktive kurven er satt helt inn i hovedenheten.
ADVARSEL: Airfryeren skal ikke brukes til å koke
vann.
ADVARSEL: Airfryeren skal aldri brukes til å
frityrsteke mat i fett eller olje.
ADVARSEL: Underfylling eller overfylling av kurvene
kan skade airfryeren og føre til alvorlig skade.
FORSIKTIG: Varm olje kan samle seg ved bunnen av
kurvene. Vær forsiktig når du tar ut den ferdige
maten for å unngå sprut og brannskader
ADVARSEL: Etter bruk vil kurvene og stativene ha
restvarme. La avkjøle før vask eller håndtering.
23
background
ADVARSEL: Dette apparatet er beregnet for bruk i
husholdninger og lignende bruksområder som:
personalrom i butikker, på kontorer og andre
arbeidsplasser
gårdsbruk
av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder
enkle overnattingssteder
ADVARSEL: Man må være ekstremt airfryeren når
man håndterer de varme kurvene eller stativene.
Vær forsiktig når du åpner kurvene for å unngå at
dampen slipper ut fra airfryeren og maten.
24
background
PRODUKTOVERSIKT
Berøringskontroll
Panel
Venstre og høyre
kurver med
håndtak (4 l hver).
Sklisikre føtter
Strømledning
(ikke vist)
Kurv
Utløserknapp
Merk: Ikke dekk til eller blokker inntak/uttak.
Kurver
Klebefritt stativ
Luftuttak
(forsiktig:
varmluft)
Luftinntak
25
background
Matlagingsmodus
TEMP – + for å øke
/ - for å redusere
Venstre kurvkontroll
Start/Pause
Digital tid og temperatur for hver kurv
SYNK, ferdig
Matlagingsmodus
Berøringskontroll Panel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
RISTE-påminnelse
DOBBEL TILBEREDNING
På/av
1Høyre kurvkontroll
TID – + for å øke /
- for å redusere
7.
8.
9.
10.
11.
Pommes frites:
200°C-20/28Min
Biff:
175°C-15/20Min
Grillet fisk:
160°C-15/20Min
Grillede reker:
180°C-8/10Min
Pizza:
150°C-12Min
Kyllinglår:
200°C-25/30Min
Kake:
150°C-12Min
Tørke frukt:
70°C-8h
26
background
TIPS TIL AIRFRYER
Lage Ferdigpakket Frossen Mat med airfryeren
Hold øye mens maten tilberedes, da airfryeren vår lager mat raskere enn
konveksjonsovner.
Tørk av maten før tilberedning for å oppmuntre til bruning og for unngå for
mye røyk.
For å sikre jevn at maten blir ujevnt stekt/brunet kan du åpne den aktive
kurven etter halve tiden og sjekke, snu eller riste maten i kurven. Noen
oppskrifter krever at man pensler eller sprayer olje halvveis i tilberedningen.
Juster temperaturen eller tiden om nødvendig.
Hvis du lager små mengder om gangen gir det kortere steketider og sprøere
resultater.
For å unngå at det kommer mye røyk når du lager mat med mye fett (f.eks.
bacon, kyllingvinger eller pølser), kan du måtte tømme ut fettet som er
samlet i airfryeren mellom omgangene
Kutt maten i mindre biter og lag godt med avstand mellom overflatene slik
at mer luft kommer mellom. Dette kan gi sprøere mat.
Trykk paneringen/belegget på maten for å hjelpe den å feste seg. Panerte
matvarer skal avkjøles i minst 30 minutter før steking. Dette gjør at
belegget absorberes litt og sikrer at belegget fester seg til maten mens den
lages.
For å gjøre kjøtt sprøere kan du lage et lett lag med maismel eller rismel og
spraye med olje.
Plasser panerte belagte matvarer i kurven slik at maten ikke er i kontakt slik
at luften strømmer på alle overflatene
Spray olje fungerer best med denne airfryeren. Sprayen fordeler oljen
jevnere og det er generelt behov for mindre olje. Imidlertid fungerer raps-,
oliven-, avokado-, kokosnøtt-, druefrø-, peanøtt- eller vegetabilsk olje også
bra
Når du baker eller bruker våtere matvarer, er det best å kle kurven med
bakepapir.
Avhengig av typen og mengden mat som tilberedes kan tiden det tar
variere. Kontroller alltid maten halvveis i tilberedningen for å fastsette den
endelige tiden og temperaturen.
Når tiden er ute, sjekker du at maten er gjennomstekt.
27
background
DRIFTSINSTRUKSER
Før bruk første gang
IKKE SENK HOVEDENHETEN TIL AIRFRYEREN I VANN ELLER
ANNEN VÆSKE
Merk:Første gang airfryeren brukes, kan den avgi litt lukt. Dette er normalt
og skal ikke påvirke maten.
Fjern all emballasje og etiketter fra innsiden og utsiden av airfryeren.
Airfryeren leveres med 2 x stativ på toppen av emballasjen. Sørg for at du
vasker både stativene og kurvene med varmt såpevann. Rengjør hoveddelen
til airfryeren med en fuktet klut.
1.
2.
Sett inn et av stativene i hver kurv slik at gummisidene passer og låses
komfortabelt inn i kurven.
a. VÆR OBS PÅ at gummien kan være stiv de første gangene.
Se etter venstre og høyre etikett (L & R) på håndtakene og kroppen til
airfryeren, og sett kurvene inn på sidene.
a. SØRG FOR at begge kurvene er satt helt inn, ellers vil ikke airfryeren
fungere.
28
background
Bruksanvisning
LAGE MAT MED ÉN SONE
Før du lager mat, må du være obs på at teknologien til en airfryer lager mat
raskere enn med konveksjonsovner. Sjekk maten mens du lager den for å
sørge for at den ikke blir overstekt.
Sørg for at airfryeren står på en tørr, flat, stabil og varmebestandig overflate.
Ikke overfyll kurven med mat. Dette kan føre til ujevn steking eller
potensiell skade på airfryeren. Ikke fyll en kurv med mer enn 1,7 kg mat
eller 2/3 av kurven.
LAGE MAT MED ÉN SONE eller TO SONER MED SAMME INNSTILLINGER
Sett strømledningen i en stikkontakt og slå på apparatet. Airfryeren gir ut en
lydmelding, og berøringskontrollpanelet blinker én gang. Så går den i
ventemodus. Trykk kurv knappen og trekk for å ta ut kurven, og fyll den med
mat.
Trykk på kontrollpanelet. Displayet slås på og noen ikoner blinker.
Trykk L for å stille inn å lage mat i venstre beholder.
Velg modusen du vil bruke ved å trykke den tilsvarende knappen på
kontrollpanelet (se delen «Matlagingsmoduser»)
Still inn temperaturen med knappene TEMP (+ / -). Still inn tiden med
knappene TID (+ / -). Du kan justere TEMP og TID raskere ved å holde inne
knappene. Tiden til dehydrerings modus justeres i trinn på 1 time.
29
background
Trykk opå kontrollpanelet (2). Displayet slås på og noen ikoner blinker.
Trykk L for å stille inn å lage mat på venstre side.
Velg modusen du vil bruke ved å trykke den tilsvarende knappen på
kontrollpanelet (se delen «Matlagingsmoduser»)
Still inn temperaturen med knappene TEMP (+ / -). Still inn tiden med
knappene TID (+ / -). Du kan justere TEMP og TID raskere ved å holde inne
knappene.Tiden til dehydreringsmodus justeres i trinn på 1 time.
Ikonet SHAKE må blinke hvis du vil aktivere «riste» funksjonen (se delen
«Funksjoner») på venstre side.
Trykk R for å stille inn å lage mat på høyre side.
Velg modusen du vil bruke ved å trykke den tilsvarende knappen på
kontrollpanelet (se delen «Matlagingsmoduser»)
Ikonet SHAKE må blinke hvis du vil aktivere «riste» funksjonen (se delen
«Funksjoner»).
Trykk for å begynne å lage maten.
Displayet viser temperaturen og gjenværende tid.
Funksjonene som er valgt vil også forbli opplyst.
Hvis du bruker venstre kurv, trykker du L for å justere tiden og/eller
temperaturen under tilberedningen.
Hvis du bruker høyre kurv, trykker du R for å justere tiden og/eller
temperaturen under tilberedningen.
Trykk for å sette tilberedningen på pause (Apparatet slår seg av etter
5 minutter uten videre bruk.)
Trykk for å stoppe tilberedningen og slå av airfryeren.
• Når klokken når 00:00, viser displayet «cool cool» før den teller ned 20
sekunder.
Airfryeren piper 5 ganger når maten kan tas ut. Husk å trykke knappen for
å frigjøre kurven.
For å lage mat i begge kurvene med samme modus, tid og temperatur, og
dermed doble kapasiteten, trykker du bare på DUAL COOK-knappen og
følger trinnene ovenfor for én sone. Begge sonene justeres samtidig
LAGE MAT MED TO SONER MED SAMME INNSTILLINGER
LAGE MAT MED TO SONER MED UAVHENGIGE INNSTILLINGER
30
background
Still inn temperaturen med knappene TEMP (+ / -). Still inn tiden med
knappene TID (+ / -). Du kan justere TEMP og TID raskere ved å holde inne
knappene.
Ikonet SHAKE må blinke hvis du vil aktivere «riste» funksjonen (se delen
«Funksjoner») på høyre side.
Knappen SYNC må blinke hvis du vil aktivere «synkronisering» funksjonen.
Trykk for å begynne å lage maten. Displayet viser temperaturen og
gjenværende tid.
Funksjonene som er valgt vil også forbli opplyst.
Hvis du bruker venstre kurv, trykker du L for å justere tiden og/eller
temperaturen under tilberedningen.
Hvis du bruker høyre kurv, trykker du R for å justere tiden og/eller
temperaturen under tilberedningen.
Trykk for å stoppe tilberedningen og slå av airfryeren.
Når klokken når 00:00, viser displayet «cool cool» før den teller ned 20
sekunder.
Airfryeren piper 5 ganger når maten kan tas ut. Husk å trykke knappen for
å frigjøre kurven.
Programmer begge kurvene med sine temperaturer og tider
Trykk SYNC-knappen og trykk deretter
Kurven med lengre steketid begynner å telle ned, og den andre holdes på
pause til tiden samsvarer. Den andre kurven begynner å lage mat og telle
ned koketiden synkronisert med den andre kurven
SYNKRONISERING FUNKSJON
Denne funksjonen lar deg lage mat samtidig når to oppskrifter har forskjellige
tilberedningstider. Da kan du ta 2 nylagde retter til bordet på en gang.
31
background
I dehydreringsfunksjonen kan temperaturen stilles fra 40 til 80 °C og tiden
fra 1 til 24 timer
DEHYDRATE
Aktiver denne funksjonen når du lager mat som må blandes underveis.
Etter at to tredjedeler av tilberedningstiden er forbi, lager airfryeren en lyd
for å minne deg på at det er på tide å snu eller riste maten. Ristefunksjonen
kan aktiveres ved å trykke SHAKE-knappen på displayet.
Obs: Hvis du bruker kurvene uavhengig av hverandre, må ristefunksjonen
aktiveres 2 ganger, én gang for hver beholder
Funksjonen for Risting kan ikke aktiveres hvis tiden er stilt til under 3
minutter, og den kan ikke aktiveres med disse matlagingsmodusene: Pizza,
kake, dehydrere
RISTE
32
background
I tabellen står alle tilberedningsmodusene som airfryeren har, med
innstillinger for tid og temperatur
MATLAGINGSMODUS
Meny
200°C
175°C
150°C
200°C
150°C
160°C
180°C
70°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
40-80°C
20/28(min)
15/20(min)
12(min)
25/30(min)
12(min)
15/20(min)
8/10(min)
8(t)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-24(t)
Biff
Pommes
frites
Pizza
Trommes-
tikker
Kake
Fisk
Scampi
Tørke
frukt
Standard
temperatur
Justerbar
rekkevidde
Tiden man
kan justere til
Enkel / dobbel tid
Merknader:
Hvis du bruker bare én kokesone på airfryeren, må du beregne 20 % mindre tid
sammenlignet med når to soner brukes samtidig. Av denne grunn er
tilberedningstidene forskjellige hvis de er innstilt med én eller to aktive soner.
33
background
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
IKKE RENGJØR MENS FORTSATT VARM
Oppbevaring
Rengjør airfryeren etter hver bruk.
Koble enheten fra stikkontakten og la hver del avkjøles før du starter med
noen rengjøring. Fjern beholdere slik at enheten kan avkjøles raskere.
Ikke legg airfryeren i vann. Prøv å unngå at vannsprut eller andre væsker treer
enheten.
Ikke bruk skurende eller sterke kjemikalier.
Ikke bruk kjøkkenutstyr i metall eller skurende svamper eller
rengjøringsmaterialer til rengjøring, da det klebefrie belegget kan bli
skadet.
Rengjør utsiden av apparatet med en fuktet klut.
Vask både airfryeren og stativet i varmt såpevann eller i oppvaskmaskin.
Ved rengjøring i oppvaskmaskin, legger du delene på den øverste kurven og
bruker ikke en høyere innstilling enn 50 °C.
Rengjør varmeelement med en rensebørste for å fjerne eventuelle
matrester.
Rengjør innsiden av apparatet med varmt vann og en ikke-skurende svamp.
Kurver og stativer kan vaskes som vanlige klebefrie gryter, men vi foreslår
at du bruker en mild oppvaskmaskininnstilling.
Sørg for at airfryeren er koblet fra og at alle deler er rene og tørre
Ikke oppbevar hvis den fortsatt er varm eller våt.
Sett inn rene og tørre stativ i hver kurv, og sett deretter kurvene inn i
hovedenheten på airfryeren før oppbevaring.
Husk å oppbevare apparatet på et tørt og kjølig sted.
34
background
FEILSØKINGSVEILEDNING
Hvis du har problemer med apparatet, bruker du
feilsøkingsveiledningen nedenfor. Hvis du ikke klarer å løse problemet
ved hjelp av denne veiledningen, kontakter du kundeservice.
Problem Mulig årsak Mulig løsning
Maten er overstekt/
brent.
Steketemperaturen er satt for
høy.
Kontroller steketemperaturen
og senk termostaten tilsvarende.
Tiden er for lang. Sjekk tiden til maten og vær
obs på at airfryeren kan lage
mat raskere enn vanlige ovner.
Maten er understekt. Steketemperaturen er satt for lav. Kontroller steketemperaturen
og øk den tilsvarende.
Tiden er for kort. Sjekk tilberedningstiden og øk
den tilsvarende.
Kurven er overfylt. Sørg for at kurven ikke er fylt
til randen. La det være 3–4°cm
område slik at luften kan
sirkulere.
Stativene er ikke montert på
bunnen av kurvene, noe som
reduserer luftstrømmen.
Sørg for at stativene er satt
inn i bunnen av kurvene.
Enheten slås ikke
på.
LED-ene lyser ikke. Klikk strømknappen på
kontrollpanelet.
Airfryeren har ikke strøm. Kontroller at støpselet er satt
inn i stikkontakten og at
stikkontakten er slått på (hvis
aktuelt).
Kurven(e) er ikke satt inn, eller helt
skjøvet inn.
Sørg for at kurven er satt inn og
skjøvet helt inn.
Brennende lukt fra
enheten.
Mat sitter fast under stativene. Sørg for at kurven(e) og
stativene er rene.
Det er mat igjen på kurven(e) eller
stativene.
35
background
36
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og
elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke
lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering
i EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller
forhandleren du kjøpte produktet hos.
SPESIFIKASJONER
Modell: POAFT08003
Merkespenning: 220-240V~ 50/60Hz
Merkeeffekt: 1700 W
background
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power S
verige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
37
background
23
TURVAOHJEET
Varmista, että luet kaikki tämän käyttöoppaan ohjeet ja
varoitukset ennen ensimmäistä käyttöä.
Säilytä tämä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
Käsittele laitetta varovasti ja tarkista se säännöllisesti
varmistaaksesi, että se on hyvässä toimintakunnossa.
Jos tuotteessa, virtajohdossa tai pistokkeessa näkyy
vaurioita, lopeta sen käyttö välittömästi tai älä käytä
sitä. Irrota tuote pistorasiasta ja ota yhteyttä pätevään
teknikkoon tai huoltoliikkeeseen.
8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset voivat käyttää
tätä laitetta, jos heitä valvotaan tai heille on opastettu
laitteen turvallinen käyttö ja jos he ymmärtävät siihen
liittyvät riskit.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjän
huoltotoimenpiteitä
Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta
Lapset eivät saa leikkiä laitteella
Tätä laitetta voivat käyttää henkilöt, joiden fyysiset tai
henkiset kyvyt tai aistit ovat heikentyneet tai joilla ei
ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on
opastettu laitteen turvallisesta käytöstä ja he
ymmärtävät siihen liittyvät riskit.
Ilmafriteerauskeittimen korit ja telineet ovat käytön
aikana kuumia. Älä koske niihin.
Käytä ilmakeittimen kahvaa korin poistamiseen
Käytä uunikintaita tai liinoja käsitellessäsi koreja,
koska nissä on jäännöslämpöä. Tämä estää
mahdolliset palovammat
38
background
Tämä ilmafriteerauskeitin on tarkoitettu
kotitalouksien sisäkäyttöön. Älä käytä ulkona
mihinkään tarkoitukseen
Airfryerin virtajohto tulee liittää vain 200-240 V
vaihtovirtalähteeseen.
Jos ilmafriteerauskeitin alkaa toimia väärin käytön
aikana, paina korin vapautuspainiketta ja vedä kaikki
aktiiviset korit ulos ilmafriteerauskeittimestä. Irrota
virtajohto ja lopeta käyttö välittömästi. Otayhteyttä
pätevään teknikkoon tai huoltoedustajaan.
Aseta keitin vain kuivalle, tasaiselle, vakaalle ja
lämmönkestävälle alustalle
Älä aseta ilmafriteerauskeitintä kuuman kaasu- tai
sähköpolttimen päälle tai lähelle tai lämmitetyyn
uuniin
Muista käyttää lämmönkestävällä ja tasaisella
pinnalla. Jos sinulla ei ole lämmönkestävää pintaa,
käytä lämmönkestävää alustaa. Pidä laite vähintään
20 cm:n etäisyydellä seinistä, huonekaluista tai muista
syttyvistä aineista
Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai ilmakeitinyksikköä
veteen tai muihin nesteisiin
Älä anna virtajohdon roikkua pöydän reunan yli tai
koskettaa kuumia pintoja
Jos virtajohto on vaurioitunut, lopeta käyttö
välittömästi ja ota yhteyttä pätevään teknikkoon tai
huoltoliikkeeseen
Älä yritä korjata ilmafriteerauskeitintä itse. Ota
yhteyttä pätevään teknikkoon
Älä tuki ilmavirran tulo- ja ulostuloaukkoja. Nämä
sijaitsevat ilmakeittimen takana ja päällä
Älä käytä kolmannen osapuolen lisälaitteita ja
lisävarusteita ilmafriteerauskeittimen kanssa. Se voi
aiheuttaa toimintahäiriöitä tai vammoja
39
background
Kun käytät ritilöjä, varmista, että ne on asetettu oikein
koriin ennen ruoan lisäämistä ja valmistamista
Käytä aina korin kahvoja korin ulosvetämiseen. Muista
painaa vapautuspainiketta ennen vetämistä
Anna ilmafriteerauskeittimen jäähtyä ennen kuin
puhdistat tai poistat korit tai telineet
Irrota keittimen virtajohto ennen puhdistamista ja kun
se ei ole käytössä
Älä koskaan käytä tai säilytä laitetta suorassa
auringonvalossa
VAROITUS: Tätä ilmafriteerauskeitintä ei ole
tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai
erillisen kauko-ohjausjärjestelmän avulla
VAROITUS: Älä koskaan siirrä keitintä kuumana tai
kun se sisältää kuumaa ruokaa
VAROITUS: Ilmafriteerauskeitin ei toimi, ellei
aktiivinen paistokori ole kokonaan työnnettynä
paistoyksikköön.
VAROITUS: Tätä ilmafriteerauskeitintä ei saa
käyttää veden keittämiseen
VAROITUS: Tätä ilmakeitintä ei saa koskaan
käyttää ruoan uppopaistamiseen rasvassa tai
öljyssä
VAROITUS:Korien ali- tai ylitäyttö voi vahingoittaa
ilmafriteerauskeitintä ja aiheuttaa vakavia
vammoja
VAROITUS:Kuumaa öljyä voi kerääntyä korien
pohjalle. Ole varovainen, kun poistat kypsennettyä
ruokaa, jotta vältyt roiskeilta ja palovammilta
40
background
VAROITUS: Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
kotitalouksissa ja vastaavissa ympäristöissä, kuten:
Henkilökunnan keittiötiloissa liikkeissä,
toimistoissa ja muissa työympäristöissä
Maatiloilla
Asiakkaiden toimesta hotelleissa, motelleissa ja
muissa asuinympäristöissä
Bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä
VAROITUS: On noudatettava äärimmäistä
varovaisuutta kuumia keittimen koreja tai telineitä
käsiteltäessä. Varo rasvakeittimestä tai ruoasta
lähtevää kuumaa höyryä vetäessäsi koreja ulos.
VAROITUS: Käytön jälkeen keittimen koreissa ja
telineissä on jäännöslämpöä. Anna niiden jäähtyä
ennen pesua tai käsittelyä
41
background
TUOTTEEN ESITTELY
Kosketusnäyttö
Vasen ja oikea
ilmafriteerauskori
kahvalla
(kumpikin 4L)
Liukumattomat
jalat
Virtajohto
(ei kuvassa)
Korin
vapautusnappi
Huom: Älä peitä ilman ulostuloa/sisäänottoa
Ilmafriteerauskorit
Tarttumattomat
rapeutustelineet
Ilman ulostulo
(varo kuumaa ilmaa)
Ilman sisäänotto
42
background
Kypsennystilat
TEMP: paina + nostaaksesi ja
- laskeaksesi lämpötilaa
Vasemman korin ohjaus
Aloita/Tauko
Digitaalinen aika ja lämpötila
kummallekin korille
SYNC FINISH
Kypsennystilat
Kosketusnäyttö
1.
2.
3.
4.
5.
6.
SHAKE-muistutus
DUAL COOK
Virtanappi
Oikean korin ohjaus
TIME: paina + lisätäksesi ja
- vähentääksesi aikaa
7.
8.
9.
10.
11.
Ranskalaiset:
200°C-20/28Min
Pihvi:
175°C-15/20Min
Kala:
160°C-15/20Min
Katkaravut:
180°C-8/10Min
Pizza:
150°C-12Min
Kanankoivet:
200°C-25/30Min
Kakku:
150°C-12Min
Kuivatut hedelmät:
70°C-8h
43
background
VINKKEJÄ ILMAFRITEERAUKSEEN
Valmiiksi pakattujen pakasteruokien ilmafriteeraus
Tarkista ruokien kypsyys, sillä ilmafriteeraustekniikkamme kypsentää
ruoan nopeammin kuin kiertoilmauunit
Taputtele ruoka kuivaksi ennen kypsennystä, jotta ruoka ruskistuisi
paremmin, eikä syntyisi ylimääräistä savua
Tasaisen kypsennyksen/ruskistuksen varmistamiseksi avaa käytettävä
kori aina kypsennysajan puolivälissä ja tarkista, käännä tai ravista
ilmakeittimen korissa olevia ruokia. Jotkut reseptit vaativat öljyn
siveltämistä tai ruiskuttamista kypsennyksen puolivälissä. Säädä
lämpötilaa tai aikaa tarvittaessa
Pienten erien paistaminen vaatii lyhyemmän kypsennysajan ja tuottaa
rapeampia tuloksia.
Ylimääräisen savun välttämiseksi kypsennettäessä runsaasti rasvaa
sisältäviä ruokia (esim. pekonia, kanansiipiä tai makkaroita) voi olla tarpeen
tyhjentää ilmakeittimen koriin kertynyt rasva erien välillä.
Varmista hyvä ilmakierto asettelemalla ruoat väljästi ja leikkaamalla ruoka
pienemmiksi paloiksi. Tuloksena voi olla rapeampia ruokia
Paina leivitystä/päällystettä ruokaan, jotta se tarttuu kiinni. Jäähdytä
leivitettyjä ruokia vähintään 30 minuuttia ennen paistamista. Näin
pinnoite imeytyy hieman, mikä varmistaa, että pinnoite tarttuu ruokaan
kypsennyksen aikana
Lihan rapeuden parantamiseksi voitele liha kevyesti maissijauholla tai
riisijauholla ja suihkuta öljyä
Aseta leivitetyt ruoat ilmafriteerauskeittimen koriin siten, että palat eivät
kosketa toisiinsa, jotta ilmaa pääsee kaikille pinnoille
Suihkeöljyt toimivat parhaiten ilmafriteerauskeittimen kanssa. Suihke
levittää öljyn tasaisemmin ja öljyä tarvitaan yleensä vähemmän. Myös
rypsi-, oliivi-, avokado-, kookos-, rypäleensiemen-, maapähkinä- tai
kasviöljy toimivat hyvin
Leivottaessa tai kosteampaa ruokaa käytettäessä korin vuoraukseen
kannattaa käyttää leivinpaperia
Suositellut kypsennysajat voivat vaihdella kypsennettävän ruoan tyypistä
ja määrästä riippuen. Tarkista ruoka aina kypsennysajan puolivälissä
määrittääksesi lopullisen kypsennysajan ja lämpötilan
Kun kypsennyssaika on kulunut, varmista, että ruoka on täysin kypsää
44
background
KÄYTTÖOHJEET
Ennen ensimmäistä käyttöä
ÄLÄ UPOTA ILMAFRITEERAUSKEITINTÄ VETEEN TAI
MUIHIN NESTEISIIN
Huom: Ensimmäisen käytön aikana keittimestä saattaa tulla lievää hajua.
Tämä on normaalia, eikä sen pitäisi vaikuttaa ruokaan.
Poista kaikki pakkaukset ja tarrat rasvakeittimen sisältä ja ulkopuolelta. Air
Fryerin mukana tulee 2 x rapeutustelinettä, jotka ovat muovipakkauksen
päällä. Pese sekä telineet että korit kuumalla saippuavedellä. Pyyhi
ilmafriteerauskeittimen pääyksikkö kostealla liinalla.
1.
2.
Aseta yksi rapeutusteline kumpaankin koriin niin, että kumiset sivut
sopivat ja lukittuvat hyvin koriin
a. HUOMAA, että kumi voi olla jäykkä ensimmäisillä käyttö- ja
asennuskerroilla
Tarkista, että rasvakeittimen kahvoissa ja rungossa on vasen ja oikea tarra
(L & R) ja aseta sitten korit vastaaville puolille.
a. VARMISTA, että molemmat korit ovat täysin paikoillaan, muuten
ilmakeitin ei toimi
45
background
Käyttöohjeet
YHDELLÄ KORILLA KYPSENNYS
Huomioi ennen ruoanlaittoa, että ilmafriteerauskeitin kypsentää ruoan
nopeammin kuin kiertoilmauunit. Tarkista ruoka kypsennyksen aikana, jotta
et kypsennä ruokaa liikaa.
Varmista, että keitin on asetettu tasaiselle, vakaalle ja lämmönkestävälle
pinnalle.
Älä täytä koria liikaa ruoalla. Se voi tehdä kypsennyksestä epätasaista tai
vaurioittaa ilmakeitintä. Suosittelemme, että et täytä yhteen koriin
enempää kuin 1,7 kg ruokaa tai 2/3 korin tilavuudesta.
YHDELLÄ KORILLA tai KAHDELLA KORILLA KYPSENNYS SAMOIN
ASETUKSIN
Kytke virtajohto pistorasiaan ja käynnistä laite. Air Fryer antaa äänikehotteen
ja kosketusohjauspaneeli välähtää kerran ja siirtyy valmiustilaan. Paina korin
vapautuspainiketta ja vedä poistaaksesi kori ja täytä sitten halutulla ruoalla.
Paina ohjauspaneelista. Näyttö kytkeytyy päälle ja jotkin kuvakkeet
vilkkuvat
Paina L asettaaksesi vasemman korin kypsennys
Valitse haluamasi kypsennystila painamalla vastaavaa painiketta
ohjauspaneelissa (katso kappale "Kypsennystila")
Aseta lämpötila painikkeilla TEMP (+ / -). Aseta aika painikkeilla TIME (+ /
-). Säädä TEMP ja TIME nopeammin pitämällä TEMP (+ / -) & TIME (+ / -)
painikkeita painettuna.DEHYDRATE-tilan aikaa säädetään 1 tunnin
välein.
46
background
Paina ohjauspaneelissa (2). Näyttö kytkeytyy päälle ja jotkin kuvakkeet
vilkkuvat
TPaina L asettaaksesi vasemman korin kypsennys
Valitse haluamasi kypsennystila painamalla vastaavaa painiketta
ohjauspaneelissa (katso kappale "Kypsennystila")
Aseta lämpötila painikkeilla TEMP (+ / -). Aseta aika painikkeilla TIME (+ /
-). Säädä TEMP ja TIME nopeammin pitämällä TEMP (+ / -) & TIME (+ / -)
painikkeita painettuna. DEHYDRATE-tilan aikaa säädetään 1 tunnin
välein.
SHAKE-kuvakkeen tulee vilkkua, jos haluat aktivoida ravistustoiminnon
(kohta "Toiminnot") vasemmalla puolella
Paina R asettaaksesi oikean korin kypsennys
Valitse haluamasi kypsennystila painamalla vastaavaa painiketta
ohjauspaneelissa (katso kappale "Kypsennystila")
SHAKE-kuvakkeen tulee vilkkua, jos haluat aktivoida ravistustoiminnon
(kohta "Toiminnot")
Paina aloittaaksesi kypsennyksen
Näytössä näkyy lämpötila ja jäljellä oleva aika
Myös valitut toiminnot pysyvät valaistuina
Jos käytät vasenta koria, paina L säätääksesi aikaa ja/tai lämpötilaa
kypsennyksen aikana
Jos käytät oikeaa koria, paina R säätääksesi aikaa ja/tai lämpötilaa
kypsennyksen aikana
Paina keskeyttääksesi (laite sammuu 5 minuutissa, jos sitä ei enää
käytetä)
Paina lopettaaksesi kypsennyksen ja sammuttaaksesi ilmakeittimen.
Kun aika saavuttaa 00:00, näytössä näkyy "cool cool" ennen 20 sekunnin
lähtölaskentaa. Ilmakeitin piippaa 5 kertaa, kun ruoka on turvallista
poistaa.
Muista painaa painiketta korin vapauttamiseksi
Kypsentääksesi molemmat korit samaa tilaa, aikaa ja lämpötilaa käyttäen,
näin kaksinkertaistaen kapasiteetin, paina DUAL COOK -painiketta ja
noudata yllä olevia vaiheita yhden vyöhykkeen toiminnolle. Säädöt tehdään
molemmille vyöhykkeille samanaikaisesti
KAHDELLA KORILLA KYPSENNYS SAMOIN ASETUKSIN
KAHDELLA KORILLA KYPSENNYS ERILAISILLA ASETUKSILLA
47
background
Ohjelmoi ilmafriteerauskoreihin ruoille sopivat lämpötilat ja ajat
Paina SYNC-painiketta ja sitten
Kori, jossa on pidempi kypsennysaika, aloittaa kypsennyksen ja toinen
pysyy tauotettuna, kunnes jäljellä oleva kypsennysaika on sama ja
toinenkin kori aloittaa kypsennyksen. Korien kypsennysaika vähenee nyt
näytöllä samassa tahdissa.
Aseta lämpötila painikkeilla TEMP (+ / -). Aseta aika painikkeilla TIME (+ /
-). Säädä TEMP ja TIME nopeammin pitämällä TEMP (+ / -) & TIME (+ / -)
painikkeita painettuna.
SHAKE-kuvakkeen tulee vilkkua, jos haluat aktivoida ravistustoiminnon
(kohta "Toiminnot") oikealla puolella.
SYNC-painikkeen täytyy vilkkua, jos haluat aktivoida
"synkronointi"-toiminnon
Paina aloittaaksesi kypsennyksen. Näytössä näkyy lämpötila ja jäljellä
oleva aika.
Myös valitut toiminnot pysyvät valaistuina
Jos käytät vasenta koria, paina L säätääksesi aikaa ja/tai lämpötilaa
kypsennyksen aikana
Jos käytät oikeaa koria, paina R säätääksesi aikaa ja/tai lämpötilaa
kypsennyksen aikana
Paina lopettaaksesi kypsennyksen ja sammuttaaksesi keittimen.
Kun aika saavuttaa 00:00, näytössä näkyy "cool cool" ennen 20 sekunnin
lähtölaskentaa. Ilmakeitin piippaa 5 kertaa, kun ruoka on turvallista
poistaa.
Muista painaa painiketta korin vapauttamiseksi
SYNC-TOIMINTO
Tämän toiminnon avulla voit saat kypsennyksen päätökseen samanaikaisesti,
kunjos kahdella ruoalla on eri kypsennysajat. Tällä tavalla voit tuoda 2
vastakypsennettyä ruokaa kerralla pöytään.
48
background
Kuivatusoiminnossa lämpötila voidaan asettaa 40–80 °C ja aika 1–24
tuntia
KUIVATUS
Ota tämä toiminto käyttöön, kun valmistat ruokia, jotka on sekoitettava
kypsennyksen aikana. Kahden kolmasosan kypsennysajan jälkeen
ilmakeittimestä kuuluu ääni, joka muistuttaa, että on aika kääntää tai
ravistaa ruokaa. Ravistustoiminto voidaan aktivoida painamalla näytössä
olevaa SHAKEpainiketta
Huom: Jos koreilla on erilaiset asetukset, ravistelutoiminto on otettava
käyttöön 2 kertaa, kerran kullekin korille
Shake-toimintoa ei voi aktivoida, jos asetettu aika on alle 3 minuuttia, eikä
sitä voi aktivoida seuraaville kypsennystiloille: Pizza, Kakku, Kuivatus
SHAKE
49
background
Taulukossa on lueteltu kaikki ilmakeittimen kypsennystavat sekä niiden
mahdolliset ajan ja lämpötilan asetukset
KYPSENNYSTILAT
Ruoka
200°C
175°C
150°C
200°C
150°C
160°C
180°C
70°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
40-80°C
20/28(min)
15/20(min)
12(min)
25/30(min)
12(min)
15/20(min)
8/10(min)
8(h)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-24(h)
Pihvi
Ranska-
laiset
Pizza
Kanan-
koivet
Kakku
Kala
Katka-
ravut
Kuivatut
hedelmät
Oletusläm-
pötila
Säädettävä
lämpötila
Säädettävä
aikaväli
Yhden/kahden
korin kypsennysaika
Huomautuksia:
Jos käytät ilmafriteerauskeitintä vain yhdellä korilla, tarvittavaa
kypsennysaikaa on lyhennettävä 20 % verrattuna kypsennysaikaan, jossa
kaksi aluetta toimii samanaikaisesti. Tästä syystä kypsennysajat ovat
erilaiset, jos asetettuna on yksi tai kaksi koria.
50
background
PUHDISTUS JA HUOLTO
ÄLÄ PUHDISTA, KUN KEITIN ON VIELÄ KUUMA
Varastointi
Puhdista ilmafriteerauskeitin jokaisen käytön jälkeen.
Irrota laite pistorasiasta ja anna jokaisen osan jäähtyä ennen puhdistusta.
Poista korit, jotta laite jäähtyy nopeammin.
Älä laita ilmafriteeruskeitintä veteen. Yritä estää vesiroiskeiden tai muiden
nesteiden pääsy laitteeseen.
Älä käytä hankaavia tai vahvoja kemikaaleja.
Älä käytä metallisia keittiövälineitä, hankaavia sieniä tai hankaavia
puhdistus-aineita niiden puhdistamiseen, sillä ne voivat vahingoittaa
tarttumatonta pinnoitetta.
Pyyhi laitteen ulkopuoli kostealla liinalla
Pese sekä ilmafriteerauskorit että rapeutusritilät kuumassa saippuave-
dessä tai astianpesukoneessa. Jos peset astianpesukoneessa, aseta ne
yläritilälle ja käytä enintään 50 asteen ohjelmaa.
Puhdista lämmityselementti harjalla poistaaksesi mahdolliset ruoka-
jäämät
Puhdista laitteen sisäpuoli kuumalla vedellä ja hankaamattomalla sienellä.
Korit ja telineet voidaan pestä kuten tavalliset tarttumattomat astiat,
mutta suosittelemme käyttämään alhaista astianpesukoneen asetusta.
Varmista, että ilmafriteerauskeitin on irrotettu pistorasiasta ja että kaikki
osat ovat puhtaita ja kuivia
Älä varastoi, jos laite on vielä kuuma tai märkä
Aseta puhtaat ja kuivat rapeutustelineet koriin ja aseta sitten kaikki korit
ilmakeittimen pääyksikköön oikein ennen varastointia.
Try to store the appliance in a dry and cool place.
51
background
VIANETSINTÄ
Jos sinulla on ongelmia laitteesi kanssa, yritä ratkaista ne alla olevan
taulukon avulla. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu
Ruoka on
ylikypsää/palanut
Kypsennyslämpötila on liian
korkea
Tarkista kypsennyslämpötila ja
laske lämpöä vastaavasti.
Kypsennysaika on liian pitkä Tarkista ruoan kypsennysaika ja
ota huomioon, että ilmakeitin
voi kypsentää nopeammin kuin
perinteiset uunit.
Ruoka on raakaa Kypsennyslämpötila on liian
matala
Tarkista kypsennyslämpötila ja
nosta lämpöä vastaavasti.
Kypsennysaika on liian lyhyt. Tarkista ruoan kypsennysaika
ja lisää aikaa vastaavasti
Ilmafriteerauskori on
ylitäytetty.
Varmista, että kori ei ole
täytetty reunoja myöten,
jätä 3-4 cm tyhjää, jotta
ilma pääsee kiertämään.
Rapeutustelineitä ei ole asetettu
korien pohjaan, mikä vähentää
ilmankiertoa.
Varmista, että
rapeutustelineet on
asennettu korien pohjalle.
Laite ei mene
päälle.
LED-digitaalinäyttö ei
pala.
Paina ohjauspaneelin
virtapainiketta.
Ilmafriteerauskeittimessä ei ole
virtaa
Tarkista, että verkkopistoke
on kytketty pistorasiaan ja
että pistorasia on kytketty
päälle (jos sovellettavissa).
Koria/koreja ei ole asetettu tai
työnnetty kokonaan paikalleen
Varmista, että kori on asetettu
paikalleen
Palaneen haju
laitteesta
Ruokaa jäänyt
rapeutustelineiden alle.
Varmista, että kori/korit ja
rapeutustelineet ovat
puhtaat.
Aiempi ruoka on jäänyt koriin
tai telineisiin.
52
background
53
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, et
hkölaitteet ja elektroniikka on hävitetvä käyttöikänsä päättyessä erillään
kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruurjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen
myyneeseen liikkeeseen.
TEKNISET TIEDOT
Malli: POAFT08003
Nimellisjännite: 220-240V~ 50/60Hz
Nimellisvirta: 1700 W
background
33
54
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 03
05
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
background
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Sørg for at læse alle instruktioner og advarsler i denne
brugsvejledning før produktet tages i brug.
Behold denne brugsvejledning til senere reference.
Dette produkt skal håndteres forsigtigt, og det skal
regelmæssigt ses efter, så du er sikker på at det er i god
driftstilstand.
Hvis produktet, strømforsyningsledningen eller stikket
viser tegn på skader, må produktet ikke længere bruges.
Træk stikket ud af produktet og kontakt en autoriseret
tekniker eller en serviceagent.
Dette apparat kan bruges af børn over 8 år, hvis de er
under opsyn eller har modtaget undervisning i hvordan
apparatet skal bruges sikkert og hvilke farer, det
indebærer.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn.
Hold apparatet og dets ledning utilgængelig for børn
under 8 år.
Børn må ikke lege med dette apparat
Dette apparat kan bruges af personer med nedsatte
fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med
mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn
eller er blevet instrueret i, hvordan dette apparat
bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det.
Luftfrituregrydens kurve og ristene bliver meget varme
under brug. De må ikke røres
Tag kurven med fødevarerne ud med håndtaget på
luftfrituregryden
Brug ovnluffer eller grydelapper, når du skal håndtere
luftfrituregryde kurve, da de stadig er varme. På denne
måde undgår du potentielle forbrændinger
55
background
Denne luftfrituregryde er kun beregnet til indendørs
brug. Den må ikke bruges udendørs
Strømledningen til luftfrituregryden skal kun sluttes til
stikkontakt med 200-240 V vekselstrøm (AC)
Hvis denne luftfrituregryde holder op med, at virke
under brug, skal du trykke på kurvens frigivelsesknap
og tag de friturekurve ud, som du bruger. Afbryd
strømledningen, og hold op med at bruge apparatet.
Kontakt en autoriseret tekniker eller en serviceagent.
Placer luftfrituregryden på en tyr, flad, stabil og
varmebestandig overflade
Luftfrituregryden må ikke placeres på eller i nærheden
af varme gas- eller el-brændere eller i en opvarmet ovn.
Sørg for at bruge på en varmebestandig og jævn
overflade. Hvis du ikke har en varmebestandig
overflade, skal du bruge en varmebestandig måtte.
Apparatet skal holdes mindst 20 cm væk fra vægge,
møbler og andre brændbare genstande.
Strømledningen, stikket eller luftfrituregryden må
aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker
Undgå at strømledningen hænger ud over bordkanten
og undgå, at den kommer i kontakt med varme
overflader
Hvis strømledningen beskadiges, skal du straks holde
op med at bruge produktet, Kontakt en autoriseret
tekniker eller en serviceagent
Du må aldrig selv forsøge, at reparere luftfrituregryden.
Kontakt en autoriseret tekniker.
Luft ud- og indløbene må ikke tildækkes. Disse sidder
på bagsiden og for oven på luftfrituregryden
Denne luftfrituregryde må ikke bruges med tilbehør fra
tredjeparter. Dette kan føre til funktionsfejl eller skader
56
background
Når du bruger ristene, skal du sørge for, at de sættes
rigtigt i hver stegekurv, før fødevarerne puttes i og
tilberedes
Alle kurvene i luftfrituregryden skal altid trækkes ud i
deres håndtag. Husk at trykke på frigørelse knappen,
før du trækker dem ud
Lad luftfrituregryden køle ned, før den rengøres og før
du tager kurvene og ristene ud
Træk stikket ud af luftfrituregryden før rengøring, og
når den ikke er i brug.
Apparatet må aldrig bruges eller opbevares i direkte
sollys
ADVARSEL: Luftfrituregryden er ikke beregnet til
brug med et eksternt ur eller et separat fjernbetjen-
ingssystem
ADVARSEL: Luftfrituregryden må aldrig flyttes, når
den er varm, eller når den indeholder varme fødevar-
er
ADVARSEL: Luftfrituregryden virker ikke, medmin-
dre kurven sættes helt i apparatet
ADVARSEL: Denne luftfrituregryde må ikke bruges
til at koge vand
ADVARSEL: Denne luftfrituregryde må aldrig
bruges til, at friturestege fødevarer i fedt eller olie
ADVARSEL:Undgå, at fylde for lidt eller for meget i
kurvene, da dette kan beskadige luftfrituregryden,
som kan føre til alvorlige personskader
FORSIGTIG:Varm olie kan samle sig i bunden af kur-
vene. Vær forsigtig, når du fjerner de tilberedte
fødevarer, så du undgår stænk og forbrændinger
57
background
ADVARSEL: Apparatet er beregnet til brug i
hjemmet og lignende steder, som f.eks.:
Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre
arbejdspladser
På gårde
Af gæster på hoteller, moteller og andre
boligmiljøer
I Bed & breakfast-miljøer
ADVARSEL: Du skal være meget forsigtig, når du
håndtere varme friturekurve eller riste. Vær forsig-
tig, når du åbner kurvene, så du undgår dampen, der
strømmer ud af frituregryden
ADVARSEL: Kurvene og ristene er stadig varme
umiddelbart efter brug. Lad dem køle ned, før de
vaskes eller håndteres
58
background
PRODUKTOVERSIGT
Touch-
betjeningspanel
Venstre og højre
luftfriture kurve
med håndtag (4
liter hver)
Skridsikre
fødder
Strømledning
(ikke vist)
Frigivelsesknap
til kurv
Bemærk: Ind- og udløbene må ikke tildækkes eller blokeres.
Luft friturekurve
Sliplet stegerist
Luftudløb
(forsigtig,
varm luft)
Luftindløb
59
background
Tilberedningsfunktioner
TEMP – tryk på + for at skrue op/
- for at skrue ned
Styring af venstre kurv
Start/Pause
Digital tid og temperatur for hver kurv
Brug af SYNC
Tilberedningsfunktioner
Touch-betjeningspanel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
RYST-påmindelse
DOBBELT TILBEREDELSE
Tænd/sluk
Styring af højre kurv
TID tryk på + for at forlænge /
- for at forkorte
7.
8.
9.
10.
11.
Pommes frites:
200°C-20/28Min
Bøf:
175°C-15/20Min
Grillet fisk:
160°C-15/20Min
Grillede rejer:
180°C-8/10Min
Pizza:
150°C-12Min
Kyllingelår:
200°C-25/30Min
Kage:
150°C-12Min
Tør frugt:
70°C-8timer
60
background
TIPS TIL LUFTSTEGNING
Luftstegning af Færdiglavede Frosne Fødevarer
Du skal løbende holde øje med tilberedning af fødevarerne, da vores
luftfrituregryde tilbereder fødevarerne hurtigere end almindelige ovne
Dup fødevarerne tør før de tilberedes, så de brunes bedre og så du undgår
meget røg
For at få en ensartet tilberedning/bruning, skal du altid åbne kurven
halvvejs gennem tilberedningstiden og vende og ryste fødevarerne i
luftfriturekurven. I nogle opskrifter skal du bruge en pensel eller en sprøjte
til, at smøre fødevarerne med olie halvvejs gennem tilberedningen. Juster
temperaturen eller tiden, hvis nødvendigt
Små portioner skal tilberedes i kortere tid og de bliver hurtigere sprødere.
For at undgå meget røg under tilberedning af fødevarer med et højt
fedtindhold (f.eks. bacon, kyllingevinger eller pølser), skal du muligvis
hælde fedtet i bunden af kurven ud mellem tilberedningerne
Skær fødevarerne i mindre stykker og fordel dem ordentligt, så mere luft at
strømme igennem. Dette gør fødevarerne mere sprøde
Tryk panering/belægning på fødevarerne, så det sætter sig ordentligt fast.
Stil panerede fødevarer på køl i mindst 30 minutter før de steges. På den
måde absorberes belægningen, så den sætter sig godt fast i fødevarerne
under tilberedning
For at gøre kødet mere sprødt, skal du panere det let med majsmel eller
rismel og smøre det med olie
Fordel panerede fødevarer i kurven, så de ikke rører hinanden, så luften
strømmer over alle overfladerne
Olie på sprøjte virker bedst med denne luftfrituregryde. Sprøjten fordeler
olien mere jævnt, og der skal generelt bruges mindre olie. Men canola-,
oliven-, avocado-, kokos-, vindruekerne-, jordnødde- og vegetabilsk olie
virker også godt
Når du bager eller tilbereder væskefyldige fødevarer, er det bedst at bruge
bagepapir i bunden af kurven
Afhængigt af typen eller mængden af fødevarerne, der skal tilberedes, kan
de anbefalede tilberedningstider variere. Se altid til fødevarerne halvvejs
gennem tilberedningstiden, så tilberedningstiden og temperaturen bliver
mere præcis
Når tiden er gået, skal du sørge for, at fødevarerne er tilberedt ordentligt
61
background
BETJENINGSANVISNING
Inden første brug
LUFTFRITUREGRYDEN MÅ IKKE NEDSÆNKES I VAND ELLER
ANDEN VÆSKE
Bemærk: Ved første brug kan luftfrituregryden afgive en let lugt. Dette er
normalt og påvirker ikke fødevarerne.
Fjern al emballage og alle mærker på indersiden og ydersiden af
luftfrituregryden. Luftfrituregryden leveres med 2 x riste, der sidder for oven
på polyemballagen. Både ristene og kurvene skal vaskes i varmt sæbevand.
Tør luftfrituregryden af med en fugtig klud.
1.
2.
Sæt en rist i hver kurv, så gummisiderne passer og låses ordentligt fast i
kurven
a. BEMÆRK VENLIGST at gummiet kan være stift de første gange det
bruges og når det sættes på
Se mærkaterne (L & R) på venstre og højre side af luftfrituregrydens
håndtag og kabinet, og sæt derefter kurvene i hver deres side
a. BEMÆRK VENLIGST at du skal sørge for, at begge kurve sættes helt ind,
ellers virker luftfrituregryden ikke
62
background
Tryk på på betjeningspanelet. Skærmen tænder, og nogle ikoner
blinker
Tryk på L for at indstille tilberedningen i venstre beholder
Vælg den ønskede tilberedningsfunktion, ved at trykke på den tilsvarende
knap på betjeningspanelet (se afsnittet “Tilberedningsfunktion”).
Indstil temperaturen med knapperne TEMP (+ / -). Indstil tiden med
knapperne TID (+ / -). TEMP og TID kan indstilles hurtigere ved, at holde
knapperne TEMP (+ / -) og TID (+ / -) nede. Tiden på funktionen
DEHYDRER indstilles i intervaller på 1 time
Brugsvejledninger
TILBEREDNING I ÉN ZONE
Inden du laver fødevarer, skal du være opmærksom på, at luftfrituregryden
tilbereder fødevarerne hurtigere end almindelige ovne. Hold løbende øje med
fødevarerne under tilberedning, så de ikke brænder på.
Sørg for, at sætte luftfrituregryden på en flad, stabil og varmebestandig
overflade.
Kurven må ikke fyldes for meget op med fødevarer. Dette kan gøre
tilberedningen jævn, og det kan potentielt beskadige luftfrituregryden.
Kurven må højst fyldes med 1,7 kg fødevarer eller 2/3 af kurven.
TILBEREDNING I ÉN ZONE eller TO ZONER MED SAMME INDSTILLINGER
Sæt strømledningen i stikkontakten og tænd for apparatet. Luftfrituregryden
siger en lyd, og touch-betjeningspanelet blinker én gang, hvorefter apparatet
går på standby. Tryk på kurven knappen, træk kurven ud og put det ønskede
fødevarer i kurven.
63
background
Tryk på på betjeningspanelet (2). Skærmen tænder, og nogle ikoner
blinker
Tryk på L for at indstille tilberedningen i venstre side
Vælg den ønskede tilberedningsfunktion, ved at trykke på den tilsvarende
knap på betjeningspanelet (se afsnittet “Tilberedningsfunktion”).
Indstil temperaturen med knapperne TEMP (+ / -). Indstil tiden med
knapperne TID (+ / -). TEMP og TID kan indstilles hurtigere ved, at holde
knapperne TEMP (+ / -) og TID (+ / -) nede. Tiden på funktionen
DEHYDRER indstilles i intervaller på 1 time
Ikonet SHAKE skal blinke, hvis du vil bruge funktionen “Ryst” (afsnittet
“Funktioner”) i venstre side
Tryk på R for at indstille tilberedningen i højre side
Vælg den ønskede tilberedningsfunktion, ved at trykke på den tilsvarende
knap på betjeningspanelet (se afsnittet “Tilberedningsfunktion”).
Ikonet SHAKE skal blinke, hvis du vil bruge funktionen “Ryst” (afsnittet
“Funktioner”)
Tryk på for, at starte tilberedningen
Skærmen viser temperaturen, og hvor meget tid der er tilbage
De udvalgte funktioner bliver ved med, at lyse
Hvis du bruger den venstre kurv, skal du trykke på L for at justere tiden
og/eller temperaturen under tilberedningen
Hvis du bruger den højre kurv, skal du trykke på R for at justere tiden
og/eller temperaturen under tilberedningen
Tryk på for at sætte tilberedningen på pause (apparatet slukker efter
5 minutter, hvis det ikke betjenes)
Tryk på på for at stoppe tilberedningen og slukke for luftfrituregryden.
Når uret når 00:00, viser skærmen ‘cool cool’ og begynder, at tælle ned fra
20 sekunder.
Luftfrituregryden bipper 5 gange, når fødevarerne kan tages ud. Husk at
trykke på knappen, for at frigøre kurven
For at tilpasse eller tilberede i begge kurve med samme funktion, tid og
temperatur, og dermed tilberede dobbelt så meget, skal du blot trykke på
DOBBELT TILBEREDNING- knappen og følge trinene ovenfor, der beskriver,
hvordan man tilbereder i én zone.
Justeringerne gælder for begge zoner
TILBEREDNING I TO ZONER MED SAMME INDSTILLING
TILBEREDNING I TO ZONER med FORSKELLIGE INDSTILLINGER I
HVER ZONE
64
background
Programmer begge kurv med hver deres temperatur og tid
Tryk på knappen SYNC, og tryk derefter på
Kurven med den længere tilberedningstid begynder at tælle ned, og den
anden holdes på pause, indtil tiderne passer sammen. Herefter startes
tilberedningen i den anden kurv, og tilberedningstiden tælles ned synkront
med den anden kurv
Indstil temperaturen med knapperne TEMP (+ / -). Indstil tiden med
knapperne TID (+ / -). TEMP og TID kan indstilles hurtigere ved, at holde
knapperne TEMP (+ / -) og TID (+ / -) nede
Ikonet SHAKE skal blinke, hvis du vil bruge funktionen “Ryst” (afsnittet
“Funktioner”) i højre side
Knappen SYNC skal blinke, hvis du vil bruge funktionen “Synkronisering”
Tryk på for at starte tilberedningen. Skærmen viser temperaturen, og
hvor meget tid der er tilbage.
De udvalgte funktioner bliver ved med, at lyse
Hvis du bruger den venstre kurv, skal du trykke på L for at justere tiden
og/eller temperaturen under tilberedningen
Hvis du bruger den højre kurv, skal du trykke på R for at justere tiden
og/eller temperaturen under tilberedningen
Tryk på på for at stoppe tilberedningen og slukke for luftfrituregryden.
Når uret når 00:00, viser skærmen ‘cool cool’ og begynder, at tælle ned fra
20 sekunder.
Luftfrituregryden bipper 5 gange, når fødevarerne kan tages ud. Husk at
trykke på knappen, for at frigøre kurven
SYNKRONISERING FUNKTIONEN
Med denne funktion du sørge for, at tilberedningen af to forskellige retter er
færdig på samme tid. På den måde kan du servere 2 frisklavede retter på
samme tid.
65
background
På funktionen “DEHYDRER” kan temperaturen indstilles fra 40-80° C og
tiden kan indstilles fra 1-24 timer
DEHYDRER
Slå denne funktion til, når du tilbereder fødevarer, der skal rystes under
tilberedningen. Når to tredjedele af tilberedningstiden er gået, siger
luftfrituregryden en lyd, for at minde dig på, at fødevarerne skal vendes
eller rystes. Ryste funktionen kan slås til, ved at trykke på knappen SHAKE
på skærmen
Bemærk: Hvis du bruger kurvene hver for sig, skal ryste funktionen slås til 2
gange, én gang for hver beholder
Ryste funktionen kan ikke slås til, hvis den indstillede tid er under 3
minutter og den kan ikke slås til på følgende tilberedningsfunktioner: Pizza,
kage, dehydrering
RYST
66
background
I tabellen kan du se alle af luftfrituregryde tilberedningsfunktioner med
deres tider og temperaturindstillinger
TILBEREDNINGSFUNKTIONER
Menu
200°C
175°C
150°C
200°C
150°C
160°C
180°C
70°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
40-80°C
20/28(min)
15/20(min)
12(min)
25/30(min)
12(min)
15/20(min)
8/10(min)
8(timer)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-24(timer)
Bøf
Pommes
frites
Pizza
Trom-
mestikker
Kage
Fisk
Rejer
Tør frugt
Standard
temperatur
Justeringsområde
Justerbart
tidsområde
Tid ved brug af en beholder/Tid
ved brug af to beholdere
Bemærkninger:
Hvis du kun bruger én tilberedningszone, skal tilberedningstiden reduceres
med 20 % i forhold til tilberedningstiden ved brug af to zoner på samme tid.
Derfor bliver tilberedningstiderne forskellige, når der bruges én og to zoner.
67
background
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
RENGØR IKKE APPARATET, NÅR DET STADIG ER VARMT
Opbevaring
Rengør luftfrituregryden efter hver brug.
Træk stikket ud af stikkontakten, og lad alle delene køle af, før du starter
rengøringen.
Fjern beholderne, så apparatet hurtigere kan køle ned.
Luftfrituregryden må ikke nedsænkes i vand. Undgå, at vand eller andre
væsker sprøjter på apparatet.
Brug ikke slibende eller skrappe rengøringsmidler.
Apparatet må ikke rengøres med køkkenredskaber af metal, slibende
svampe eller slibende rengøringsmaterialer, da dette kan beskadige
sliplet-overfladen.
Tør apparatets yderside af med en fugtig klud
Vask både kurvene og ristene i varmt sæbevand eller i opvaskemaskinen.
Hvis de vaskes i en opvaskemaskine, skal du sætte dem i den øverste skue,
og de må højst vaskes på 50° C
Rengør varmeelementet med en rengøringsbørste, så du får  ernet
madresterne.
Rengør indersiden af apparatet med varmt vand og en ikke-slibende
svamp. Kurvene og ristene kan vaskes som almindelige sliplet pande, men
vi anbefaler at bruge en lav indstilling på opvaskemaskinen
Sørg for, at luftfrituregryden afbrydes fra stikkontakten, og at alle delene
er rene og tørre
Apparatet må ikke opbevares, hvis det stadig er varmt eller vådt
Sørg for at ristene er rene og tørre, og sæt dem ordentligt i hver kurv. Sæt
derefter kurvene ordentligt i luftfrituregryden før opbevaring.
Apparatet skal opbevares på et tørt og køligt sted.
68
background
FEJLFINDINGSVEJLEDNING
Hvis du oplever problemer med apparatet, skal du bruge vores
fejlfindingsvejledning nedenfor. Hvis du ikke kan løse problemet med
denne vejledning, bedes du kontakte vores kundeservice.
Problem Mulig årsag Mulig løsning
Fødevarerne steges
for meget/brænder
på.
Tilberedningstemperaturen er
indstillet for højt.
Kontroller tilberedningstem-
peraturen og skru ned for
termostaten.
Tilberedningstiden er for lang. Kontroller tilberedningstiden, og
vær opmærksom på, at luftfrit-
uregryden tilbereder fødevarerne
hurtigere end almindelige ovne.
Fødevarerne
tilberedes ikke nok.
Tilberedningstemperaturen er
indstillet for lavt.
Kontroller tilberedningstem-
peraturen og skru op for den.
Tilberedningstiden er for kort. Kontroller tilberedningstiden og
forøg tilberedningstiden i
henhold til fødevarerne.
Luftfrituregryden er fyldt for
meget op.
Undgå, at fylde kurven helt op.
Sørg for, at der er 3-4 cm op til
kanten, så luften frit kan
cirkulere.
Ristene er ikke lagt i bunden af
kurvene, hvilket reducerer
luftstrømmen.
Sørg for, at ristene sættes i
bunden af kurvene.
Apparatet tænder
ikke.
Den digitale LED-skærm lyser
ikke.
Tryk på tænd/sluk-knappen på
betjeningspanelet.
Luftfrituregryden er ikke
strømforsynet.
Sørg for, at stikket sidder
ordentligt i stikkontakten, og at
stikkontakten er tændt (hvis
relevant).
Kurvene er ikke sat i apparatet, eller
de er ikke sat helt ind i apparatet
Sørg for, at kurvene sættes helt
ind i apparatet.
Apparatet lugter
brændt.
Der er fastklemte fødevarer under
ristene.
Sørg for, at kurvene og ristene
er helt rene.
Der er madrester på kurvene eller
ristene.
69
background
70
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente
elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med
husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
SPECIFIKATIONER
Model: POAFT08003
Nominel spænding: 220-240V~ 50/60Hz
Nominel effekt: 1700 W
background
71
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power S
verige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs alla anvisningar och varningar i denna bruksanvisning
innan du använder produkten första gången.
Behåll den här bruksanvisningen för framtida
användning.
Hantera den här produkten med försiktighet och
kontrollera den regelbundet för att se till att den är i gott
skick.
Om produkten, nätsladden eller kontakten uppvisar
tecken på skador ska du sluta använda den omedelbart.
Koppla ur produkten och kontakta en kvalificerad
tekniker eller ett serviceombud.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre
om de övervakas eller har fått instruktioner om säker
användning av apparaten och förstår riskerna
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
Håll apparaten och kabeln utom räckhåll för barn som
är yngre än 8 år
Låt inte barn leka med apparaten
Apparaten kan användas av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller har fått
instruktioner om säker användning av apparaten och
förstår riskerna
När den är i drift är korgarna och krispgaller varma.
Vidrör ej.
Använd handtaget på airfryern för att ta bort korgen
med mat
Använd grytvantar eller kökshanddukar när du
hanterar luftkorgarna eftersom de behåller en viss
restvärme. Detta förhindrar eventuella brännskador
72
background
Den här airfryern är avsedd för hushållsbruk inomhus.
Använd inte utomhus i något syfte
Strömkabeln till airfryern ska endast anslutas till en
200-240V AC-utgång
Om airfryer börjar fungera dåligt under användning
trycker du på frigöringsknappen och drar ut alla aktiva
korgar ur airfryern. Dra ur sladden och sluta omedelbart
att använda apparaten. Kontakta en kvalificerad
tekniker eller serviceombud. Placera endast airfryern på
torra, plana, stabila och värmebeständiga ytor
Placera inte airfryern på eller i närheten av en het gas-
eller elvärmare eller en uppvärmd ugn
Använd den på en värmebeständig och jämn yta. Om
du inte har en värmebeständig yta kan du använda en
värmesäker matta. Håll apparaten på minst 20 cm
avstånd från väggar, möbler eller andra brännbara
föremål
Lägg inte nätsladden, kontakten eller airfryern i vatten
eller andra vätskor
Låt inte nätsladden hänga över kanten på ett bord, en
bänk eller röra vid heta ytor
Om nätsladden är skadad ska du omedelbart avbryta
användningen och kontakta en kvalificerad tekniker
eller serviceombud
Försök inte att reparera airfryern själv. Kontakta en
kvalificerad tekniker.
Hindra inte luftflödet från in- och utloppen. Dessa är
placerade på baksidan och på ovansida av airfryern.
Använd inga tillbehör från tredje part med den här
airfryern. Det kan leda till funktionsstörningar eller
skador
73
background
När du använder krispgallren ska du se till att de är
ordentligt insatta i varje korg innan du lägger i maten
och tillagar den
Använd alltid handtagen på korgen för att dra ut den.
Kom ihåg att trycka på frigöringsknappen innan du drar
ut.
Låt airfryern svalna innan du rengör eller tar bort korgar
eller krispgaller.
Koppla ur strömkabeln till airfryern innan du rengör den
och när den inte används.
Använd aldrig eller förvara enheten i direkt solljus
VARNING: Den här airfryern är inte avsedd att
drivas med hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrstyrningssystem
VARNING: Flytta aldrig airfryern när den är het eller
innehåller het mat
VARNING: Airfryer fungerar inte om inte den aktiva
korgen är helt insatt i huvudenheten
VARNING: Den här airfryern får inte användas för
att koka vatten
VARNING: Den här airfryern får aldrig användas för
att fritera mat i fett eller olja
VARNING:Om korgarna fylls för mycket eller för lite
kan det skada airfryern och leda till allvarliga skador
FÖRSIKTIGHET:Varm olja kan samlas i botten av
korgarna. Var försiktig när du tar bort den tillagade
maten för att undvika stänk och brännskador
74
background
VARNING: Den här apparaten är avsedd för använd-
ning i hushåll och liknande användningsområden,
exempelvis:
Personalkök i butiker, på kontor och andra
arbetsplatser
Mangårdsbyggnader
Av kunder på hotell, motell och andra typer av
boendemiljöer
Platser för uthyrning av rum med frukost (bed
and breakfast)
VARNING: Extrem försiktighet måste iakttas vid
hantering av heta korgar eller krispgaller. Var
försiktig när du öppnar korgarna för att undvika att
ånga kommer ut från airfryern och maten
VARNING: Efter användning kommer korgarna och
krispgallren att behålla en viss restvärme. Låt svalna
innan rengöring eller annan hantering
75
background
PRODUKTÖVERSIKT
Kontrollpanel
Vänster och
höger korg med
handtag
(4 liter vardera)
Glidsäkra
fötter
Strömkabel
(visas ej)
Korgens
frigöring-
sknapp
Obs: Täck inte över eller hindra inloppet/utloppet
Korgar
Non-stick-krisp
galler
Luftutlopp
(varning för
hetluft)
Luftinlopp
76
background
Matlagningslägen
TEMP - justera + för att öka /
- för att minska
Kontroll av vänster korg
Start/Paus
Digital tid och temperatur för varje korg
SYNC klar
Matlagningslägen
Kontrollpanel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
SHAKE-påminnelse
DUAL COOK
På/av
Kontroll av höger korg
TIME - justera + för att öka /-
för att minska
7.
8.
9.
10.
11.
Chips:
200°C-20/28Min
Stek:
175°C-15/20Min
Grillad fisk:
160°C-15/20Min
Grillade räkor:
180°C-8/10Min
Pizza:
150°C-12Min
Kycklingklubbor:
200°C-25/30Min
Tårta:
150°C-12Min
Torkad frukt:
70°C-8timer
77
background
AIR FRYING-TIPS
Tillagning av Färdigförpackade Frysta Livsmedel
Kontrollera hur länge maten tillagas eftersom vår airfryer-teknik tillagar
maten snabbare än varmluftsugnar
Torka av maten innan den tillagas för att främja bryning och undvika
överdriven rökutveckling
För att säkerställa en jämn tillagning/bryning ska du alltid öppna den
aktiva korgen halvvägs genom tillagningstiden och kontrollera, vända eller
skaka maten i korgen. Enligt vissa recept ska du pensla eller spraya olja
halvvägs genom tillagningen. Justera temperaturen eller tiden om det
behövs
Om du tillagar små satser krävs kortare tillagningstid och det ger ett
krispigare resultat.
• För att undvika överdriven rök vid tillagning av livsmedel med hög fetthalt
(t.ex. bacon, kycklingvingar eller korv) kan det vara nödvändigt att tömma
det fett som samlas i airfryern mellan omgångarna
Skapa en större yta för att låta mer luft passera genom att skära maten i
mindre bitar. Detta kan ge krispigare mat
Pressa paneringen/beläggningen på maten för att hjälpa den att fästa. Kyl
panerade livsmedel i kylskåp i minst 30 minuter innan de tillagas. Detta gör
att beläggningen absorberas en aning och säkerställer att den fastnar på
maten vid tillagning
För att köttet ska bli krispigt kan du bestryka det lätt med majs eller rismjöl
och spreja det med olja
Placera panerade och bestrykta livsmedlet i korgen i airfryern så att de inte
rör vid varandra och luftflödet kan strömma över alla ytor
Spray olja fungerar bäst med den här airfryern. Sprayen fördelar oljan
jämnare och det behövs i allmänhet mindre olja. Raps-, oliv-, avokado-,
kokos-, druvkärne-, jordnöts- eller vegetabilisk olja fungerar också bra
När du bakar eller använder fuktiga livsmedel är det bäst att klä korgen
med bakplåtspapper
Beroende på typ och mängd av mat som tillagas kan de föreslagna
tillagningstiderna skilja sig åt. Kontrollera alltid maten efter halva
tillagningstiden för att fastställa den slutliga tillagningstiden och
temperaturen
Se till att maten är helt tillagad när tiden har gått ut
78
background
BRUKSANVISNING
Före första användning
SÄNK INTE MED HUVUDENHETEN I VATTEN ELLER ANDRA
VÄTSKOR
Obs: Vid den första användningen kan airfryern avge en svag lukt. Detta är
normalt och bör inte påverka maten.
Ta bort alla förpackningar och etiketter på insidan och utsidan av airfryern.
Airfryern levereras med 2 x krispgaller ovanpå förpackningen. Rengör både
galler och korgar med varmt vatten och diskmedel. Torka av huvuddelen på
airfryern med en fuktig trasa.
1.
2.
Sätt in ett krispgaller i varje korg så att gummisidorna passar och låser in på
plats i korgen
a. OBS! gummit kan vara styv vid användning de första gångerna
Kontrollera vänster och höger etiketter (L och R) på airfryerns handtag och
huvuddel och sätt sedan in korgarna på respektive sida
a. OBS! se till att båda korgarna är helt insatta, annars fungerar inte
airfryern
79
background
Tryck på på kontrollpanelen. Displayen tänds och vissa ikoner blinkar
Tryck på L för att ställa in tillagning av den vänstra behållaren
Välj önskat tillagningsläge genom att trycka på motsvarande knapp på
kontrollpanelen (se stycket "Matlagningsläge")
Ställ in temperaturen med knapparna TEMP (+ / -). Ställ in tiden med
knapparna TIME (+ / -). För att justera TEMPERATUR och TID snabbare,
tryck och håll ned knapparna TEMP (+ / -) och TIME (+ / -). Tiden i läget
TORKA justeras i steg om 1 timme
Användning
MATLAGNING I EN ZON
Innan du börjar laga mat bör du notera att airfryerns tillagningsteknik tillagar
maten snabbare än varmluftsugnar. Kontrollera maten under tillagningen för
att se till att den inte tillagas för mycket.
Se till att airfryern placeras på en plan, stabil och värmebeständig yta.
Fyll inte korgen med för mycket mat. Detta kan leda till ojämn tillagning
eller att airfryern skadas. Fyll inte en korg med mer än 1,7 kg mat eller 2/3
av korgen.
MATLAGNING I EN ELLER TVÅ ZONER MED SAMMA INSTÄLLNINGAR
Anslut sladden till ett eluttag och slå på apparaten. Airfryern ger ifrån sig ett
ljud och kontrollpanelen blinkar en gång och går över till standby. Tryck på korg
knappen och ta ut korgen, fyll sedan på med önskad mat.
80
background
Tryck på på kontrollpanelen (2). Displayen tänds och vissa ikoner blinkar
Tryck på L för att ställa in matlagning på vänster sida
Välj önskat tillagningsläge genom att trycka på motsvarande knapp på
kontrollpanelen (se stycket "Matlagningsläge")
Ställ in temperaturen med knapparna TEMP (+ / -). Ställ in tiden med
knapparna TIME (+ / -). För att justera TEMPERATUR och TID snabbare,
tryck och håll ned knapparna TEMP (+ / -) och TIME (+ / -). Tiden i läget
TORKA justeras i steg om 1 timme
Ikonen SHAKE måste blinka om du vill aktivera funktionen "Skaka"
(avsnittet "Funktioner") på vänster sida
Tryck på R för att ställa in tillagning av den högra sidan
Välj önskat tillagningsläge genom att trycka på motsvarande knapp på
kontrollpanelen (se stycket "Matlagningsläge")
Ikonen SHAKE måste blinka om du vill aktivera funktionen "Skaka"
(avsnittet "Funktioner")
Tryck på för att starta tillagningen
På displayen visas temperaturen och den återstående tiden
De valda funktionerna kommer också att vara upplysta
Om du använder den vänstra korgen, tryck på L för att justera tiden
och/eller temperaturen under tillagningen
Om du använder den högra korgen kan du trycka på R för att justera tiden
och/eller temperaturen under tillagningen
Tryck på för att pausa matlagningen (apparaten stängs av efter 5
minuter om ingen ytterligare åtgärd vidtas)
Tryck på för att stoppa tillagningen och stänga av airfryern.
När klockan når 00:00 visas "cool cool" på displayen före en 20-sekunders
nedräkning. Airfryern piper 5 gånger när det är säkert att ta ut maten. Kom
ihåg att trycka på knappen för att frigöra korgen
Om du vill matcha eller tillaga båda korgarna med samma läge, tid och
temperatur och på så sätt fördubbla kapaciteten trycker du bara på DUAL
COOK-knappen och följer stegen ovan för användning i en zon. Justeringar
kommer att göras i båda zonerna samtidigt
MATLAGNING MED TVÅ ZONER MED SAMMA INSTÄLLNINGAR
TILLAGNING I TVÅ ZONER med oberoende inställningar
81
background
Programmera båda korgarna med deras respektive temperatur och tid
Tryck på SYNC-knappen och sedan på
Den korg som har den längsta tillagningstiden börjar räkna ner och den
andra korgen förblir pausad tills tiden är lika lång och den andra korgen
börjar sedan tillaga och räknar ner tillagningstiden synkroniserat med den
andra korgen
Ställ in temperaturen med knapparna TEMP (+ / -). Ställ in tiden med
knapparna TIME (+ / -). För att justera TEMPERATUR och TID snabbare,
tryck och håll ned knapparna TEMP (+ / -) och TIME (+ / -)
Ikonen SHAKE måste blinka om du vill aktivera funktionen "Skaka"
(avsnittet "Funktioner") på höger sida
Knappen SYNC måste blinka om du vill aktivera funktionen Synkronisering
Tryck på för att starta tillagningen. På displayen visas temperatur
och återstående tid.
De valda funktionerna kommer också att vara upplysta
Om du använder den vänstra korgen, tryck på L för att justera tiden
och/eller temperaturen under tillagningen
Om du använder den högra korgen kan du trycka på R för att justera tiden
och/eller temperaturen under tillagningen
Tryck på för att stoppa tillagningen och stänga av airfryern.
När klockan når 00:00 visas "cool cool" på displayen före en 20-sekunders
nedräkning. Airfryern piper 5 gånger när det är säkert att ta ut maten. Kom
ihåg att trycka på knappen för att frigöra korgen
SYNKFUNKTION
Med den här funktionen kan du avsluta matlagningen samtidigt när två recept
har olika tillagningstider. På så sätt kan du ha två nylagade rätter samtidigt på
bordet.
82
background
Med "TORKFUNKTIONEN" kan temperaturen ställas in från 40 till 80 °C och
tiden från 1 till 24 timmar
TORKA
Aktivera den här funktionen när du lagar mat som måste blandas under
tillagningen. Efter två tredjedelar av tillagningstiden avger airfryern ett ljud
för att påminna dig om att det är dags att vända eller skaka maten. Skak
funktionen kan aktiveras genom att trycka på SHAKE på displayen
Obs: Om du använder korgarna oberoende av varandra måste Skak
funktionen aktiveras två gånger, en gång för varje behållare
Skak funktionen kan inte aktiveras om den inställda tiden är kortare än 3
minuter och kan inte aktiveras med dessa tillagningslägen: Pizza, Tårta,
Torka
SKAKA
83
background
I tabellen listas alla matlagningslägen med deras respektive tids- och
temperaturinställningar
MATLAGNINGSLÄGEN
Meny
200°C
175°C
150°C
200°C
150°C
160°C
180°C
70°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
80-200°C
40-80°C
20/28(min)
15/20(min)
12(min)
25/30(min)
12(min)
15/20(min)
8/10(min)
8(tim)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-60(mins)
1-24(tim)
Stek
Pommes
frites
Pizza
Trump-
innar
Tårta
Fisk
Räkor
Torkad
frukt
Standard-
temperatur
Justerbart intervall
Justerbart
tidsintervall
En behållare /
Två behållare
Anmärkningar:
Om du använder airfryern med endast en matlagningszon i drift måste
tillagningstiden minskas med 20 % jämfört med om två zoner körs samtidigt.
Därför är tillagningstiden olika om de är inställda med en eller två aktiva zoner.
84
background
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
RENGÖR INTE NÄR DEN FORTFARANDE ÄR VARM
Förvaring
Rengör airfryer efter varje användning.
Koppla ur enheten från eluttaget och låt varje del svalna innan rengöring. Ta ut
behållarna för att få enheten att svalna snabbare.
Placera inte airfryern i vatten. Försök att förhindra att vattenstänk eller andra
vätskor hamnar på enheten.
Använd inga slipmedel eller starka kemikalier.
Använd inte köksredskap av metall, slipande svampar eller slipande
rengöringsmedel för att rengöra dem, eftersom detta kan skada
non-stick-beläggningen.
Torka av apparatens utsida med en fuktig trasa
Tvätta både korgarna och krispgallret i varmt vatten och diskmedel eller i
diskmaskinen. Om du diskar i diskmaskin, placera delarna på det översta
hyllan och använd inte högre inställning än 50 °C
Rengör värmeelementet med en rengöringsborste för att ta bort eventuella
matrester
Rengör apparatens insida med varmt vatten och en icke-slipande svamp.
Korgar och galler kan rengöras som vanliga non-stick-stekpannor men vi
föreslår att du använder en låg inställning i diskmaskinen
Se till att airfryern är urkopplad och att alla delar är rena och torra
Ställ inte undan om den fortfarande är varm eller våt
Sätt in rena och torra krispgaller i varje korg och sätt sedan in korgarna i
airfryern på rätt sätt innan förvararing.
Försök att förvara apparaten på en torr och sval plats.
85
background
FELSÖKNINGSGUIDE
Om du har problem med apparaten kan du använda vår felsöknings-
guide nedan. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av den här
guiden ska du kontakta kundtjänst.
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning
Maten är överkokt/
bränd.
Tillagningstemperaturer är för
hög.
Kontroller tilberedningstem-
peraturen og skru ned for
termostaten.
Tillagningstiden är för lång. Kontrollera tillagningstem-
peraturer och sänk temperaturen
efter behov.
Maten är inte
tillräckligt varm.
Tillagningstemperaturer är för låg. Kontrollera tillagningstempera-
turen och höj den efter behov.
Tillagningstiden är för kort. Kontrollera tillagningstiden och
förläng den efter behov.
Korgen är överfylld Se till att korgen inte är fylld
upp till brädden, låt 3-4 cm
utrymme vara fritt så att
luften kan cirkulera.
Krispgallren har inte monterats på
botten av korgarna, vilket minskar
luftflödet.
Se till att krispgallren sitter i
botten av korgarna.
Enheten startar inte. Displayen lyser inte. Tryck på strömbrytaren på
kontrollpanelen.
Ingen ström till airfryern. Kontrollera att nätkontakten
sitter i uttaget och att uttaget
är påslaget (om tillämpligt).
Korgarna är inte insatta eller helt
intryckta
Se till att korgen är insatt och
helt intryckt.
Bränd lukt från
enheten.
Mat fastnat under krispgallren. Se till att korgarna och
krispgallren är rena.
Föregående mat ligger kvar i
korgarna eller krispgallren.
86
background
87
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska
och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de
inte få slängas i husllssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för
återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller
din återförsäljare där du köpte produkten.
SPECIFIKATIONER
Modell: POAFT08003
Märkspänning: 220-240V~ 50/60Hz
Märkeffekt: 1700 W
background
88
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/ku
ndservice/
T: 08 517 66 000
background
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Dual Basket Air Fryer

Point POAFT08003 Questions and Answers