
GMI™ 20 and GHC™ 20 Flat Mount Kit Installation Instructions ......................................................2
Instructions d'installation du kit d'intégration pour les GMI™ 20 et GHC™ 20 ................................ 3
Istruzioni di installazione di GMI™ 20 e del kit per il montaggio a filo di GHC™............................... 6
GMI™ 20 und GHC™ 20 – Installationsanweisungen zum Einbausatz für die flache Montage ....... 7
Instrucciones de instalación del kit de montaje al ras de las unidadesGMI™ 20 y 20GHC™ ........ 10
Instruções de Instalação do kit de montagem plana GMI™ 20 e GHC™ 20 .................................. 12
Installatie-instructies voor GMI™ 20 en GHC™ 20 pakket voor vlakke montage ........................... 13
GMI™ 20 og GHC™ 20 installationsvejledning for planmonteringssæt ..........................................15
GMI™ 20- ja GHC™ 20 ‑tasoasennussarjan asennusohjeet ..........................................................17
Installeringsinstruksjoner for flatmonteringssett for GMI™ 20 og GHC™ 20 .................................. 19
GMI™ 20 och GHC™ 20 – installationsinstruktioner för sats för infälld montering ......................... 21
GMI™ 20 i GHC™ 20 – Upute za korištenje kompleta za ležeću montažu .................................... 23
GMI™ 20 和 GHC™ 20 平直安装套件安装说明 .............................................................................. 25
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street
Olathe, Kansas 66062, USA
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park
Southampton, Hampshire, SO40 9LR UK
Garmin Corporation
No. 68, Zhangshu 2nd Road, Xizhi Dist.
New Taipei City, 221, Taiwan (R.O.C.)
Garmin
®
and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. GMI™ and
GHC™ are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries. These trademarks may not be used without the express permission of
Garmin.
May 2013 190-01609-91_0A Printed in Taiwan

GMI™ 20 and GHC™ 20 Flat Mount Kit
Installation Instructions
The hardware included in this kit allows you to mount your
device so the screen is even, or flat with the mounting surface.
This type of mounting requires full access to the back of the
mounting surface, and the ability to precisely cut or fabricate the
mounting surface to complete the installation with the desired
appearance. Professional installation by a technician or
company with dashboard modification experience is highly
recommended.
Important Safety Information
CAUTION
Always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask
when drilling, cutting, or sanding.
NOTICE
When drilling or cutting, always check what is on the opposite
side of the surface.
Contacting Garmin Product Support
• Go to www.garmin.com/support and click Contact Support
for in-country support information.
• In the USA, call (913) 397.8200 or (800) 800.1020.
• In the UK, call 0808 2380000.
• In Europe, call +44 (0) 870.8501241.
Tools Needed
• Drill and drill bits
• #2 Phillips screwdriver
• Marine sealant
• 3 mm (
7
/
64
in.) hex screwdriver or bit
• 8 mm (
5
/
16
in.) wrench or socket
• Precision cutting tool appropriate for the mounting surface
• File and sandpaper
• Additional screws appropriate for the mounting surface, if
needed
• Router and router bits, if needed
• Mounting-surface reinforcing material, if needed
Flat Mount Considerations
NOTICE
This device should be mounted in a location that is not exposed
to extreme temperatures or conditions. The temperature range
for this device is listed in the product specifications. Extended
exposure to temperatures exceeding the specified temperature
range, in storage or operating conditions, may cause device
failure. Extreme-temperature-induced damage and related
consequences are not covered by the warranty.
You can use the template, gasket, brackets, and hardware
included in this kit to mount the device flat with the dashboard.
When selecting a mounting location, observe these
considerations.
• When mounting the device flat with the front of the
dashboard, the surface around the bezel of the device must
be no thicker than
1
/
8
in. (3.2 mm).
◦ If your dashboard is thicker than
1
/
8
in. (3.2 mm)
À
, you
must use a router or other appropriate tool to reduce the
thickness of the dashboard
Á
around the device cutout.
◦ If your dashboard is thinner than
1
/
8
in. (3.2 mm)
Â
and
unable to support the weight of the device, you must add
a suitable reinforcement
Ã
around the device cutout to
increase the thickness of the surface. The reinforcement
material must be sturdy enough to support the weight of
the device.
• The location should provide optimal viewing as you operate
your boat.
• The location should allow for easy access to all device
interfaces, such as the keypad, touchscreen, and card
reader, if applicable.
• The location must be sturdy enough to support the weight of
the device and protect it from excessive vibration or shock.
• To avoid interference with a magnetic compass, the device
should not be installed closer to a compass than the
compass-safe distance value listed in the product
specifications.
• The location must allow room for the routing and connection
of the cables.
About the Flat Mount Bracket
2

Item Description Notes
À
Device bracket This half of the bracket connects to the device
using the included threaded rods and lock nuts.
Á
Surface bracket This half of the bracket connects to the
mounting surface using either the included
screws or other hardware appropriate for the
mounting surface (not included).
Â
Hex screws These screws secure the two halves of the
bracket together after the depth is set. A 3 mm
(
7
/
64
in.) hex screwdriver or bit is required to
tighten these screws.
Preparing the Mounting Surface
To obtain a clean, flat look when the device is mounted, you
must precisely cut and prepare the mounting surface.
1
Trim the template and make sure it fits in the location where
you want to mount the device.
2
Remove the protective liner from the back of the template
and adhere it to the location where you want to mount the
device.
3
Using the drill bit indicated on the template, drill one or more
of the holes inside the corners of the solid line on the
template to prepare the mounting surface for cutting.
4
Using an appropriate cutting tool, cut the mounting surface
along the inside of the solid line indicated on the template.
Make sure that you leave the full width of the solid line on the
template intact when cutting, so you can enlarge and refine
the cutout as necessary.
5
Remove the template from the mounting surface.
6
Select an option:
• If the mounting surface is thicker than
1
/
8
in. (3.2 mm),
use a router or other appropriate tool to reduce the
thickness of the rear surface around the cutout.
• If the mounting surface is thinner than
1
/
8
in. (3.2 mm),
add a surface reinforcement around the device cutout.
7
Place the device into the cutout to test the fit, and refine both
the cutout and the rear surface as needed.
Installing the Flat Mount Bracket and Mounting the
Device
Before installing the brackets and mounting the device, you
must prepare the surface so it is the appropriate thickness for
the device and sturdy enough to support the device.
The screws provided to connect the brackets to the mounting
surface may not be appropriate for all surface types or
thicknesses. If the screws are too long for your surface, or
inappropriate for the surface type, you must purchase
appropriate screws.
1
Place the device in the cutout
À
to determine if the brackets
will fit better on either the top and bottom or the sides of the
device.
2
Install the threaded rods
Á
in the four mounting holes on the
back of the device.
3
Place the device bracket
Â
on the threaded rods, and secure
the bracket to the device with the included lock nuts.
4
Connect the surface brackets
Ã
to the device bracket using
the hex screws
Ä
, but do not tighten them.
The brackets must remain loosely connected so that you can
adjust the depth after the surface brackets are installed in the
mounting surface.
5
Place the device in the cutout and mark the location of the
pilot holes needed to secure the brackets to the surface.
6
Remove the device from the cutout, and drill the pilot holes
using a drill bit appropriate for the surface and screw size.
NOTE: Make sure you do not drill through the front of the
surface.
7
Install the rubber gasket around the front bezel of the device.
8
Apply marine sealant to the front bezel of the device so that it
will fill and properly seal the area between the mounting
surface and the device and prevent leakage behind the
dashboard.
9
Place the device in the cutout, and secure the brackets to the
surface using the appropriate screws and washers.
10
Adjust the depth of the device until it is flat with the front of
the surface, and use the hex screwdriver to tighten the hex
screws that secure the two brackets.
11
After the device is adjusted correctly, remove any excess
marine sealant.
Instructions d'installation du kit
d'intégration pour les GMI™ 20 et
GHC™ 20
Le matériel fourni dans ce kit vous permet d'installer votre
appareil de façon à ce que l'écran affleure à la surface de la
console (montage intégré). Pour ce type d'installation, l'arrière
de la surface de montage doit être totalement accessible et
vous devez savoir découper ou créer de façon précise une
surface de montage afin de compléter l'installation de façon
appropriée. Il est fortement recommandé d'avoir recours à un
technicien ou à une société spécialisé dans la modification de
tableau de bord.
3

Informations importantes relatives à la
sécurité
ATTENTION
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement
antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez,
coupez ou poncez.
AVIS
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par
vérifier la nature de la face opposée de l'élément.
Contacter le service d'assistance produit de
Garmin
• Rendez-vous sur le site www.garmin.com/support et cliquez
sur Contact Support pour obtenir une assistance par pays.
• Aux Etats-Unis, appelez le (913) 397 8200 ou le
(800) 800 1020.
• Au Royaume-Uni, appelez le 0808 2380000.
• En Europe, appelez le +44 (0) 870 8501241.
Outils requis
• Perceuse et forets
• Tournevis cruciforme numéro 2
• Mastic d'étanchéité
• Tournevis ou foret hexagonal de 3 mm (
7
/
64
po)
• Clé ou douille de 8 mm (
5
/
16
po)
• Outil de découpe de précision adapté à la surface de
montage
• Lime et papier de verre
• Vis supplémentaires adaptées à la surface de montage, si
nécessaire
• Défonceuse et fraises à défoncer, si nécessaire
• Matériau pour consolider la surface de montage, si
nécessaire
Considérations relatives à l'installation du
kit d'intégration
AVIS
Installez cet appareil à un emplacement qui n'est pas exposé à
des températures ou des conditions extrêmes. La plage de
températures pour cet appareil est indiquée dans les
caractéristiques techniques du produit. Une exposition
prolongée à des températures dépassant la plage de
températures spécifiée, pendant le stockage ou en cours de
fonctionnement, peut provoquer une panne de l'appareil. Les
dommages dus aux températures extrêmes et leurs
conséquences ne sont pas couverts par la garantie.
Vous pouvez utiliser le modèle, le joint, les supports de fixation
et le matériel fournis dans ce kit pour intégrer l'appareil au
tableau de bord. Lorsque vous sélectionnez un emplacement de
montage, tenez compte des considérations suivantes.
• Lorsque vous intégrez l'appareil à l'avant du tableau de bord,
la surface autour du cadre de l'appareil ne doit pas être
supérieure à
1
/
8
po (3,2 mm).
◦ Si l'épaisseur de votre tableau de bord est supérieure à
1
/
8
po (3,2 mm)
À
, vous devez utiliser une défonceuse ou
tout autre outil adéquat pour réduire l'épaisseur du
tableau de bord
Á
autour de la découpe de l'appareil.
◦ Si l'épaisseur de votre tableau de bord est inférieure à
1
/
8
po (3,2 mm)
Â
et qu'il ne peut supporter le poids de
l'appareil, vous devez consolider la surface
Ã
située
autour de la découpe de l'appareil pour augmenter son
épaisseur. Le matériau utilisé pour consolider la surface
doit être suffisamment solide pour supporter le poids de
l'appareil.
• L'emplacement de montage doit offrir une visibilité optimale
en cours de navigation.
• L'emplacement doit également permettre un accès aisé à
toutes les interfaces de l'appareil (clavier, écran tactile et
lecteur de carte, le cas échéant).
• L'emplacement doit être suffisamment solide pour supporter
le poids de l'appareil et le protéger des vibrations ou des
chocs excessifs.
• Pour éviter toute interférence avec un compas magnétique,
l'appareil doit être installé à la distance de sécurité au
compas indiquée dans les caractéristiques techniques du
produit.
• L'emplacement doit permettre la connexion des câbles.
4

A propos du support d'intégration
Elément Description Remarques
À
Partie à fixer sur
l'appareil
Cette partie du support se fixe à
l'appareil par le biais des tiges filetées et
des contre-écrous fournis.
Á
Partie à fixer sur
la surface de
montage
Cette partie du support se fixe à la
surface de montage par le biais des vis
fournies ou de tout autre matériel adapté
à la surface de montage (non fourni).
Â
Vis Allen Ces vis fixent les deux moitiés du
support une fois la profondeur réglée. Un
tournevis ou foret hexagonal de 3 mm
(
7
/
64
po) est nécessaire pour serrer ces
vis.
Préparation de la surface de montage
Pour obtenir un résultat net et précis une fois l'appareil installé,
vous devez découper et préparer la surface de montage avec
précision.
1
Découpez le modèle et assurez-vous qu'il est adapté à
l'emplacement de montage de l'appareil.
2
Retirez la protection de la partie adhésive au dos du modèle
et appliquez le modèle à l'emplacement de montage de
l'appareil.
3
A l'aide du foret indiqué dans le modèle, percez un ou
plusieurs trous aux angles formés par la ligne continue du
modèle afin de préparer le support de montage pour la
découpe.
4
A l'aide d'un outil de découpe adéquat, découpez le support
de montage le long du côté intérieur de la ligne continue du
modèle.
Assurez-vous que toute la largeur de la ligne continue du
modèle demeure intacte lors de la découpe afin de pouvoir
agrandir et affiner la découpe si nécessaire.
5
Retirez le modèle du support de montage.
6
Sélectionnez une option :
• Si l'épaisseur de la surface de montage est supérieure à
1
/
8
po (3,2 mm), utilisez une défonceuse ou tout autre
outil adéquat pour réduire l'épaisseur de la surface arrière
autour de la découpe.
• Si l'épaisseur de la surface de montage est inférieure à
1
/
8
po (3,2 mm), consolidez la surface autour de la
découpe de l'appareil.
7
Placez l'appareil dans la découpe pour vérifier l'ajustement,
puis affinez la découpe et la surface arrière selon vos
besoins.
Installation du support d'intégration et installation de
l'appareil
Avant d'installer les supports de fixation et d'installer l'appareil,
vous devez préparer la surface de montage de façon à ce que
son épaisseur soit suffisante pour accueillir l'appareil et qu'elle
soit suffisamment solide pour le soutenir.
Les vis fournies pour assembler les supports de fixation à la
surface de montage peuvent ne pas convenir à tous les types
d'épaisseur. Si les vis sont trop longues ou ne correspondent
pas au type de surface, vous devez acheter des vis
appropriées.
1
Placez l'appareil dans la découpe
À
pour déterminer si les
supports de fixation seront plus adaptés aux parties
supérieure et inférieure ou aux côtés de l'appareil.
2
Installez les tiges filetées
Á
dans les quatre trous de
montage à l'arrière de l'appareil.
3
Placez le support de fixation de l'appareil
Â
dans les tiges
filetées et fixez-le fermement à l'appareil à l'aide des contre-
écrous fournis.
4
Assemblez les supports de fixation en surface
Ã
et le
support de l'appareil à l'aide des vis Allen
Ä
, mais ne les
serrez pas.
Les deux supports ne doivent pas être complètement réunis
afin que vous puissiez ajuster la profondeur une fois que les
supports de fixation en surface seront installés sur la surface
de montage.
5
Placez l'appareil dans la découpe et marquez l'emplacement
des trous d'implantation qui servent à fixer les supports à la
surface.
6
Retirez l'appareil de la découpe et percez les trous
d'implantation à l'aide d'un foret adapté à la surface et à la
taille des vis.
REMARQUE : assurez-vous de ne pas percer à travers la
partie avant de la surface.
7
Installez le joint en caoutchouc autour du cadre avant de
l'appareil.
8
Appliquez du mastic d'étanchéité sur le cadre avant de
l'appareil de façon à recouvrir et à isoler la zone située entre
la surface de montage et l'appareil afin d'éviter toute fuite à
l'arrière du tableau de bord.
9
Placez l'appareil dans la découpe et fixez les supports de
fixation à la surface à l'aide des vis et des rondelles
adéquates.
10
Ajustez la profondeur de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit aligné
avec la partie avant de la surface, puis utilisez le tournevis
hexagonal pour serrer les vis Allen qui verrouillent les deux
supports de fixation.
11
Une fois l'appareil correctement installé, essuyez tout résidu
de mastic d'étanchéité.
5

Istruzioni di installazione di GMI™ 20
e del kit per il montaggio a filo di
GHC™
La minuteria in dotazione in questo kit consente di montare il
dispositivo in modo che lo schermo sia a filo con la superficie di
installazione. Questo tipo di montaggio richiede l'accesso
completo alla parte posteriore della superficie di installazione,
nonché la capacità di tagliare o lavorare in modo preciso tale
superficie e completare l'installazione dandole l'aspetto
desiderato. Si consiglia di rivolgersi a un tecnico professionista
con esperienza nella modifica delle console.
Informazioni importanti sulla sicurezza
AVVISO
Durante le operazioni di foratura, taglio o carteggiatura,
indossare degli occhiali protettivi, una maschera antipolvere e
un'adeguata protezione per l'udito.
AVVERTENZA
Prima di effettuare fori o tagli verificare l'eventuale presenza di
oggetti nel lato opposto della superficie da tagliare.
Come contattare il servizio di assistenza
Garmin
• Visitare il sito Web www.garmin.com/support e fare clic su
Contact Support per ottenere informazioni relative
all'assistenza sul territorio nazionale.
• Negli Stati Uniti, chiamare il numero (913) 397.8200 o (800)
800.1020.
• Nel Regno Unito, chiamare il numero 0808 2380000.
• In Europa, chiamare il numero +44 (0) 870.8501241.
Strumenti necessari per l'installazione
• Trapano e punte da trapano
• Cacciavite a croce 2
• Sigillante marino
• È necessario un cacciavite o una punta esagonale da
7
/
64
poll. (3 mm)
• Chiave inglese o manicotto da
5
/
16
poll. (8 mm)
• Strumento da taglio di precisione adatto alla superficie di
installazione
• Lima e carta abrasiva
• Viti aggiuntive adatte alla superficie di installazione, se
necessarie
• Fresatrice e frese, se necessarie
• Materiale di rinforzo della superficie di montaggio, se
necessario
Indicazioni sul montaggio a filo
AVVERTENZA
Non montare il dispositivo in una posizione soggetta a
temperature o condizioni estreme. L'intervallo di temperature
per il dispositivo è indicato nelle specifiche del prodotto.
L'esposizione prolungata a temperature che superano
l'intervallo di temperature specificato, in condizioni di stoccaggio
o di funzionamento, può causare danni al dispositivo. I danni e
le conseguenze correlate all'esposizione a temperature estreme
non sono coperti dalla garanzia.
È possibile utilizzare la dima, la guarnizione, le staffe e la
minuteria incluse in questo kit per montare il display a filo con il
cruscotto. Scegliere la posizione di montaggio tenendo presente
quanto segue.
• Nel montaggio del display a filo con la parte anteriore del
cruscotto, la superficie attorno alla ghiera non deve essere
più spessa di
1
/
8
poll. (3,2 mm).
◦ Se il cruscotto è più spesso di
1
/
8
poll. (3,2 mm)
À
, è
necessario utilizzare una fresatrice o un altro strumento
appropriato per ridurre lo spessore del cruscotto
Á
attorno all'incasso del display.
◦ Se il cruscotto è più sottile di
1
/
8
poll. (3,2 mm)
Â
e non
riesce a sostenere il peso del display, è necessario
aggiungere un rinforzo adatto
Ã
attorno all'incasso per
aumentare lo spessore della superficie. Il materiale di
rinforzo deve essere sufficientemente stabile da
sostenere il peso del display.
• Una corretta installazione garantisce la massima visibilità
dello schermo durante l'utilizzo.
• La posizione scelta per l'installazione deve permettere un
facile accesso al display, alla tastiera, al touchscreen e al
lettore di carte (se presente).
• Assicurarsi che la superficie di montaggio sia
sufficientemente Assicurarsi che la superficie di montaggio
sia sufficientemente stabile da sostenere il peso del display e
che lo protegga da urti o vibrazioni.
• Per evitare interferenze con una bussola magnetica,
installare il display rispettando la distanza di sicurezza dalla
bussola indicata nelle specifiche del prodotto.
• Lasciare spazio sufficiente per l'inserimento e il collegamento
dei cavi.
6

Info sulla staffa per il montaggio a filo
Elemento Descrizione Note
À
Staffa sul
dispositivo
Questa metà della staffa si collega al
dispositivo mediante le barre filettate e i
dadi di blocco.
Á
Staffa sulla
superficie
Questa metà della staffa si collega alla
superficie di installazione mediante le viti
in dotazione o altra minuteria adatta alla
superficie di montaggio in questione (non
inclusa).
Â
Viti esagonali Queste viti fissano le due metà della
staffa insieme dopo aver impostato la
profondità. È necessario un cacciavite o
una punta esagonale da
7
/
64
poll. (3 mm)
per serrare queste viti.
Preparazione della superficie di installazione
Per ottenere un'installazione a filo pulita ed ordinata, è
necessario preparare e tagliare precisamente la superficie di
installazione.
1
Rifinire la dima e verificare che la posizione scelta per
l'installazione sia idonea.
2
Incollare la dima nella posizione prestabilita.
3
Con una punta da trapano, come indicato sulla dima,
praticare uno o più fori all'interno degli angoli della linea sulla
dima e preparare la superficie di montaggio per il taglio.
4
Tagliare con uno strumento di taglio appropriato la superficie
di montaggio seguendo l'interno della linea tracciata sulla
dima.
Accertarsi di lasciare intatta l'ampiezza totale della linea
durante il taglio, in modo da poter allargare e rifinire il taglio
in base alle necessità.
5
Rimuovere la dima dalla superficie di montaggio.
6
Selezionare un'opzione:
• Se la superficie di montaggio è più spessa di
1
/
8
poll. (3,2
mm), utilizzare una fresatrice o un altro strumento
appropriato per ridurre lo spessore della superficie
posteriore attorno all'incasso.
• Se la superficie di montaggio è più sottile di
1
/
8
poll. (3,2
mm), aggiungere un rinforzo di superficie attorno
all'incasso del dispositivo.
7
Posizionare il dispositivo nell'incasso per verificare
l'ingombro e rifinire sia l'incasso che la superficie posteriore
in base alle necessità.
Installazione e montaggio del display a filo
Prima di installare le staffe e montare il dispositivo, è necessario
preparare la superficie in modo che sia dello spessore adatto e
sufficientemente stabile.
Le viti fornite per collegare le staffe alla superficie di montaggio
potrebbero non essere adatte a tutti i tipi di superfici o spessori.
Se le viti sono troppo lunghe per la superficie o inappropriate
per il tipo di superficie, è necessario acquistarne di nuove.
1
Posizionare il dispositivo nel foro per verificare l'ingombro
À
per determinare se le staffe si adattano alla parte superiore e
inferiore o ai lati del dispositivo.
2
Installare le aste filettate nei fori
Á
nei quattro fori sulla parte
posteriore del dispositivo.
3
Posizionare la staffa
Â
sulle aste filettate e fissarla al
dispositivo con le rondelle in dotazione.
4
Collegare le staffe sulla superficie
Ã
alle staffe sul
dispositivo con le viti esagonali
Ä
, ma non serrarle.
Le staffe devono restare collegate in modo che sia possibile
regolare la profondità del dispositivo rispetto alla superficie di
montaggio.
5
Posizionare il dispositivo nell'incasso e contrassegnare la
posizione dei fori di riferimento necessari per fissare le staffe
alla superficie.
6
Rimuovere il dispositivo dall'incasso e praticare i fori di
riferimento mediante una punta da trapano appropriata per le
dimensioni delle viti e la superficie.
NOTA: accertarsi di non forare la parte anteriore della
superficie.
7
Installare la guarnizione in gomma attorno alla ghiera
anteriore del dispositivo.
8
Applicare del sigillante marino alla ghiera anteriore del
display in modo che riempia e sigilli correttamente l'area tra
la superficie di montaggio e il display stesso evitando che vi
siano perdite dietro il cruscotto.
9
Posizionare il dispositivo nell'incasso e fissare le staffe alla
superficie utilizzando le viti e le rondelle appropriate.
10
Regolare la profondità del display finché non è a filo con la
parte anteriore della superficie e utilizzare il cacciavite
esagonale per serrare le viti esagonali che fissano le due
staffe.
11
Una volta regolato correttamente il dispositivo, rimuovere il
sigillante marino in eccesso.
GMI™ 20 und GHC™ 20 –
Installationsanweisungen zum
Einbausatz für die flache Montage
Mit den in diesem Einbausatz enthaltenen Montageteilen
können Sie das Gerät so montieren, dass der Bildschirm auf
gleicher Höhe oder flach mit der Montagefläche abschließt. Für
diese Art der Montage ist vollständiger Zugriff auf die Rückseite
der Montagefläche erforderlich, und die Montagefläche muss
genau zugeschnitten oder hergestellt werden können, damit am
7

Ende der Installation das gewünschte Erscheinungsbild
gegeben ist. Es wird nachdrücklich empfohlen, die Montage von
Fachpersonal oder einem Unternehmen mit Erfahrung im
Bereich der Armaturenbrettmontage durchführen zu lassen.
Wichtige Sicherheitsinformationen
ACHTUNG
Tragen Sie beim Bohren, Schneiden und Schleifen immer
Schutzbrille, Gehörschutz und eine Staubschutzmaske.
HINWEIS
Prüfen Sie beim Bohren oder Schneiden stets die andere Seite
der zu bearbeitenden Fläche.
Kontaktaufnahme mit dem Support von
Garmin
• Rufen Sie die Website www.garmin.com/support auf, und
klicken Sie auf Contact Support, um Informationen zum
Support in den einzelnen Ländern zu erhalten.
• Nutzen Sie als Kunde in den USA die Rufnummern
+1-913-397-8200 oder +1-800-800-1020.
• Nutzen Sie als Kunde in Großbritannien die Rufnummer
0808 238 0000.
• Nutzen Sie als Kunde in Europa die Rufnummer
+44 (0) 870 850 1241.
Erforderliches Werkzeug
• Bohrmaschine und Bohrer
• Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2
• Seewassertaugliches Dichtungsmittel
• 3-mm-Sechskant-Schraubendreher oder -bohrer (
7
/
64
Zoll)
• 8-mm-Schraubenschlüssel oder -Stecknuss (
5
/
16
Zoll)
• Für die Montagefläche geeignete Präzisionssäge
• Feile und Sandpapier
• Weitere für die Montagefläche geeignete Schrauben (bei
Bedarf)
• Fräsmaschine und Fräser (bei Bedarf)
• Verstärkung für die Montagefläche (bei Bedarf)
Hinweise für die flache Montage
HINWEIS
Montieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem es keinen
extremen Temperaturen oder Umweltbedingungen ausgesetzt
ist. Der Temperaturbereich für dieses Gerät ist in den
technischen Daten zum Produkt aufgeführt. Eine längere
Lagerung oder ein längerer Betrieb bei Temperaturen über dem
angegebenen Temperaturbereich kann zu einem Versagen des
Geräts führen. Schäden durch extreme Temperaturen und
daraus resultierende Folgen sind nicht von der Garantie
abgedeckt.
Verwenden Sie die Schablone, die Dichtung, die Halterungen
und die Montageteile aus diesem Montagesatz, um das Gerät
bündig im Armaturenbrett zu montieren. Beachten Sie bei der
Auswahl eines Montageorts folgende Hinweise.
• Wenn das Gerät bündig mit der Vorderseite des
Armaturenbretts montiert wird, darf die Fläche um die
Einfassung des Geräts maximal
1
/
8
Zoll (3,2 mm) dick sein.
◦ Wenn das Armaturenbrett dicker als
1
/
8
Zoll (3,2 mm)
À
ist, muss die Dicke des Armaturenbretts
Á
um den
Ausschnitt des Geräts mit einer Fräsmaschine oder einem
geeigneten Werkzeug verringert werden.
◦ Wenn das Armaturenbrett dünner als
1
/
8
Zoll (3,2 mm)
Â
ist und das Gewicht des Geräts nicht tragen kann,
müssen Sie um den Ausschnitt des Geräts eine
Verstärkung
Ã
anbringen, um die Dicke der Fläche zu
erhöhen. Das Material für die Verstärkung muss sich für
das Gewicht des Geräts eignen.
• Der Montageort sollte während der Bootsführung eine
optimale Sicht auf das Gerät gewähren.
• Der Montageort sollte einfachen Zugriff auf alle Schnittstellen
des Geräts ermöglichen, z. B. Tastatur, Touchscreen und
Kartenleser (sofern verfügbar).
• Der Montageort muss sich für das Gewicht des Geräts
eignen und es vor übermäßigen Vibrationen und
Erschütterungen schützen.
• Damit es nicht zu Interferenzen mit Magnetkompassen
kommt, muss bei der Montage des Geräts der in den
technischen Daten zum Produkt aufgeführte
Sicherheitsabstand zum Kompass eingehalten werden.
• Der Montageort muss ausreichend Platz für die Verlegung
und den Anschluss der Kabel bieten.
8

Informationen zur Halterung für die flache Montage
Element Beschreibung Hinweise
À
Gerätehalterung Dieser Teil der Halterung wird mit
den mitgelieferten Gewindestangen
und Sicherungsmuttern am Gerät
befestigt.
Á
Oberflächenhalterungen Dieser Teil der Halterung wird
entweder mit den mitgelieferten
Schrauben oder mit anderen für die
Montagefläche geeigneten
Montageteilen (nicht im
Lieferumfang enthalten) an der
Montagefläche befestigt.
Â
Sechskantschrauben Mit diesen Schrauben werden die
zwei Halterungsteile nach
Einstellung der Tiefe aneinander
befestigt. Zum Anziehen der
Schrauben ist ein 3-mm-
Sechskant-Schraubendreher
(
7
/
64
Zoll) oder -bohrer erforderlich.
Vorbereiten der Montagefläche
Damit das Erscheinungsbild des montierten Geräts optimal ist,
müssen Sie die Montagefläche genau zuschneiden und für die
Montage vorbereiten.
1
Schneiden Sie die Schablone zu, und achten Sie darauf,
dass sie auf die Fläche passt, an der das Gerät montiert
werden soll.
2
Entfernen Sie die Schutzfolie von der Rückseite der
Schablone, und bringen Sie die Schablone auf der Fläche
an, an der das Gerät montiert werden soll.
3
Bringen Sie mit dem auf der Schablone angegebenen Bohrer
eine oder mehrere der Bohrungen an den Ecken der
durchgängigen Linie auf der Schablone an, um die
Montagefläche für das Schneiden vorzubreiten.
4
Schneiden Sie mit einer geeigneten Säge die Montagefläche
entlang der Innenseite der durchgehenden Schablonenlinie
aus.
Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Breite der
durchgehenden Linie auf der Schablone beim Schneiden
unberührt bleibt, damit Sie den Ausschnitt bei Bedarf
vergrößern und anpassen können.
5
Entfernen Sie die Schablone von der Montagefläche.
6
Wählen Sie eine Option:
• Wenn die Montagefläche dicker als
1
/
8
Zoll (3,2 mm) ist,
muss die Dicke der hinteren Fläche um den Ausschnitt
mit einer Fräsmaschine oder einem anderen
entsprechenden Werkzeug reduziert werden.
• Wenn die Montagefläche dünner als
1
/
8
Zoll (3,2 mm) ist,
verstärken Sie die Montagefläche um den Ausschnitt des
Geräts.
7
Setzen Sie das Gerät in den Ausschnitt ein, um den Sitz zu
testen. Passen Sie dann bei Bedarf sowohl den Ausschnitt
als auch die Rückseite der Montagefläche an.
Montieren der Halterung für die flache Montage und
Anbringen des Geräts
Bevor Sie die Halterungen installieren und das Gerät montieren,
müssen Sie die Montagefläche vorbereiten, damit sie die
richtige Dicke für das Gerät aufweist und für dessen Gewicht
geeignet ist.
Die mitgelieferten Schrauben zum Befestigen der Halterungen
an der Montagefläche sind möglicherweise nicht für alle
Montageflächen oder -stärken geeignet. Falls die Schrauben für
die Montagefläche zu lang oder nicht geeignet sind, müssen Sie
geeignete Schrauben erwerben.
1
Setzen Sie das Gerät in den Ausschnitt ein
À
, um zu
ermitteln, ob die Halterungen besser für die Ober- und
Unterseiten oder für die Seiten des Geräts geeignet sind.
2
Installieren Sie die Gewindestangen
Á
in den vier
Montagelöchern an der Rückseite des Geräts.
3
Platzieren Sie die Gerätehalterung
Â
an den
Gewindestangen, und befestigen Sie sie mit den
mitgelieferten Sicherungsmuttern am Gerät.
4
Befestigen Sie die Oberflächenhalterungen
Ã
an den
Halterungen des Geräts. Verwenden Sie dazu die
Sechskantschrauben
Ä
, ziehen Sie sie jedoch nicht an.
Die Halterungen müssen locker befestigt sein, damit Sie die
Tiefe anpassen können, nachdem die
Oberflächenhalterungen an der Montagefläche befestigt
wurden.
5
Setzen Sie das Gerät in den Ausschnitt ein, und
kennzeichnen Sie die Vorbohrungen, die zur Befestigung der
Halterungen an der Montagefläche erforderlich sind.
6
Nehmen Sie das Gerät aus dem Ausschnitt, und bringen Sie
mit einem für die Montagefläche und die Schraubengröße
geeigneten Bohrer die Vorbohrungen an.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Sie nicht durch die
Oberseite der Montagefläche bohren.
7
Bringen Sie die Gummidichtung an der vorderen Verkleidung
des Geräts an.
8
Tragen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf die
vordere Verkleidung des Geräts auf, damit der Bereich
zwischen der Montagefläche und dem Gerät gefüllt und
sorgfältig abgedichtet ist und es hinter dem Armaturenbrett
nicht zu Lecks kommt.
9
Setzen Sie das Gerät in den Ausschnitt ein, und befestigen
Sie die Halterungen mit geeigneten Schrauben und
Unterlegscheiben an der Montagefläche.
10
Passen Sie die Tiefe des Geräts an, bis es flach mit der
Oberseite der Montagefläche abschließt. Ziehen Sie mit dem
9

Sechskant-Schraubendreher die Sechskantschrauben an,
mit denen die zwei Halterungen befestigt werden.
11
Nachdem das Gerät richtig angepasst ist, entfernen Sie
überschüssiges seewassertaugliches Dichtungsmittel.
Instrucciones de instalación del kit de
montaje al ras de las unidadesGMI™
20 y 20GHC™
Los componentes de montaje incluidos en este kit te permiten
montar el dispositivo de forma que la pantalla esté nivelada o al
ras de la superficie de montaje. Para este tipo de montaje se
requiere un acceso completo a la parte posterior de la
superficie de montaje, así como cortar de forma precisa o
fabricar la superficie de montaje para completar la instalación y
que esta tenga el aspecto deseado. Se recomienda
encarecidamente la instalación de la unidad por parte de un
técnico o empresa profesionales que realicen las
modificaciones necesarias en el panel de controles.
Información importante sobre seguridad
ADVERTENCIA
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una
máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o
lijados.
NOTIFICACIÓN
Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al
otro lado de la superficie.
Comunicación con el departamento de
asistencia de Garmin
• Visita www.garmin.com/support y haz clic en Contact
Support para obtener información de asistencia relativa a tu
país.
• En Estados Unidos, llama al (913) 397 8200 o al (800) 800
1020.
• En el Reino Unido, llama al 0808 2380000.
• En Europa, llama al +44 (0) 870 8501241.
Herramientas necesarias
• Taladro y brocas
• Destornillador Phillips del número 2
• Sellador marino
• Punta o destornillador hexagonal de 3 mm (
7
/
64
in.)
• Llave o llave de tubo de 8 mm (
5
/
16
in.)
• Herramienta de corte preciso adecuada para la superficie de
montaje
• Lima y papel de lija
• Tornillos adicionales adecuados para la superficie de
montaje, en caso de que sea necesario
• Rebajadora y cuchillas, en caso de que sea necesario
• Material de refuerzo para la superficie de montaje, en caso
de que sea necesario
Especificaciones sobre el montaje al ras
NOTIFICACIÓN
Este dispositivo debe montarse en una ubicación que no esté
expuesta a condiciones de temperatura extrema. El rango de
temperatura para este dispositivo se indica en las
especificaciones del producto. La exposición prolongada a
temperaturas que superen esta escala, en condiciones
normales o de almacenamiento, podría ocasionar daños en el
dispositivo. La garantía no cubre los daños ocasionados por
temperatura extrema ni las consecuencias derivadas.
Puedes utilizar la plantilla, la junta, los soportes y la tornillería
que se incluyen en este kit para montar el dispositivo de forma
que quede al ras del panel de controles. Ten en cuenta las
siguientes especificaciones cuando vayas a seleccionar la
ubicación de montaje.
• Si montas el dispositivo al ras con la parte frontal del panel
de controles, la superficie que rodea el bisel del dispositivo
no debe ser más gruesa que 3,2 mm (
1
/
8
in).
◦ Si el panel de controles tiene más de 3,2 mm (
1
/
8
in) de
espesor
À
, debes utilizar una rebajadora u otra
herramienta adecuada para reducir el grosor del panel de
controles
Á
que rodea la pieza recortada para el montaje
del dispositivo.
◦ Si el panel de controles tiene menos de 3,2 mm (
1
/
8
in) de
espesor
Â
y no puede soportar el peso del dispositivo,
debes añadir un refuerzo apropiado
Ã
alrededor de la
pieza recortada para el montaje del dispositivo con el fin
de aumentar el grosor de la superficie. El material de
refuerzo debe ser lo bastante sólido para soportar el peso
del dispositivo.
• La ubicación debe ser aquella desde la que tengas una
visualización óptima mientras diriges la embarcación.
• La ubicación debe permitir acceder fácilmente a todas las
interfaces del dispositivo, como el teclado, la pantalla táctil y
el lector de tarjetas, si corresponde.
• La ubicación debe ser lo bastante sólida para soportar el
peso del dispositivo y ofrecer además protección frente a
impactos o vibraciones excesivas.
• Para evitar interferencias con una brújula magnética, el
dispositivo debe instalarse a la distancia de seguridad
10

mínima de la brújula indicada en las especificaciones del
producto.
• La ubicación debe permitir espacio para la colocación y la
conexión de los cables.
Acerca del soporte para el montaje al ras
Artículo Descripción Notas
À
Soporte del
dispositivo
Esta mitad del soporte se conecta al
dispositivo mediante las barras roscadas y
las tuercas de apriete suministradas.
Á
Soporte de la
superficie
Esta mitad del soporte se conecta a la
superficie de montaje mediante los
tornillos suministrados u otros
componentes de montaje adecuados para
la superficie (no incluido).
Â
Tornillos
hexagonales
Estos tornillos fijan las dos mitades del
soporte después de establecer la
profundidad. Se necesita una punta o
destornillador hexagonal de 3 mm (
7
/
64
in.)
para apretar estos tornillos.
Preparación de la superficie de montaje
Para conseguir un aspecto limpio y liso una vez que el
dispositivo esté montado, debes realizar cortes precisos y
preparar la superficie de montaje.
1
Recorta la plantilla y asegúrate de que encaja en la
ubicación donde deseas montar el dispositivo.
2
Retira el forro protector de la parte posterior de la plantilla y
colócala en la ubicación en la que deseas montar el
dispositivo.
3
Utiliza la broca que se indica en la plantilla y perfora uno o
más de los orificios dentro de las esquinas de la parte
interior de la línea continua de la plantilla para preparar la
superficie de montaje para el corte.
4
Con una herramienta de corte adecuada, corta la superficie
de montaje a lo largo de la parte interior de la línea continua
indicada en la plantilla.
Asegúrate de que la anchura de la línea continua de la
plantilla se mantiene intacta cuando cortes, para que puedas
ampliar y pulir la pieza recortada cuanto sea necesario.
5
Retira la plantilla de la superficie de montaje.
6
Selecciona una opción:
• Si la superficie de montaje tiene más de 3,2 mm (
1
/
8
in)
de espesor, utiliza una rebajadora u otra herramienta
apropiada para reducir el grosor de la superficie posterior
que rodea la pieza recortada.
• Si la superficie de montaje tiene menos de 3,2 mm (
1
/
8
in)
de espesor, añade un refuerzo a la misma alrededor de la
pieza recortada para el montaje del dispositivo.
7
Coloca el dispositivo en la pieza recortada para comprobar si
encaja y pule la pieza recortada y la superficie posterior
cuanto sea necesario.
Instalación de los soportes para el montaje al ras y
montaje del dispositivo
Antes de instalar los soportes y realizar el montaje del
dispositivo, debes preparar la superficie para que tenga el
grosor adecuado y sea lo suficientemente sólida como para
soportar el peso del dispositivo.
Es posible que los tornillos que se facilitan para fijar los
soportes a la superficie de montaje no resulten adecuados para
todos los tipos y grosores de superficies. Si los tornillos son
demasiado largos para la superficie o no son adecuados para el
tipo de superficie, debes adquirir tornillos apropiados.
1
Coloca el dispositivo en la pieza recortada
À
para
comprobar si es más adecuado fijar los soportes en la parte
superior e inferior del dispositivo o a los laterales.
2
Instala las barras roscadas
Á
en los cuatro orificios de
montaje de la parte posterior del dispositivo.
3
Coloca el soporte del dispositivo
Â
en las barras roscadas y
fíjalo al dispositivo con las tuercas de apriete suministradas.
4
Une los soportes de la superficie
Ã
al soporte del dispositivo
con los tornillos hexagonales
Ä
, pero no los aprietes.
Los soportes deben permanecer unidos, pero sin apretar,
para que puedas ajustar la profundidad después de que se
hayan instalado los soportes de la superficie en la superficie
de montaje.
5
Coloca el dispositivo en la pieza recortada y marca la
ubicación de los orificios guía necesarios para fijar los
soportes a la superficie.
6
Retira el dispositivo de la pieza recortada y perfora los
orificios guía utilizando una broca adecuada para la
superficie y el tamaño de los tornillos.
NOTA: asegúrate de que no realizas la perforación por la
parte frontal de la superficie.
7
Instala la junta de goma alrededor del bisel frontal del
dispositivo.
8
Aplica sellador marino al bisel frontal del dispositivo para
rellenar y sellar correctamente la zona entre la superficie de
montaje y el dispositivo y para evitar fugas tras el panel de
controles.
9
Sitúa el dispositivo en la pieza recortada y fija los soportes a
la superficie utilizando los tornillos y tuercas adecuados.
10
Ajusta la profundidad del dispositivo hasta que quede al ras
de la parte frontal de la superficie y utiliza el destornillador
hexagonal para apretar los tornillos hexagonales que fijan
los dos soportes.
11

11
Una vez que el dispositivo esté correctamente ajustado,
retira el exceso de sellador marino.
Instruções de Instalação do kit de
montagem plana GMI™ 20 e GHC™ 20
O material incluído neste kit permite-lhe montar o seu
dispositivo com o ecrã plano ou ao nível da superfície de
montagem. Este tipo de montagem requer acesso total à parte
posterior da superfície de montagem e a capacidade de cortar e
criar com precisão a superfície de montagem, de modo a
concluir a instalação com o aspeto desejado. Recomenda-se
vivamente a instalação por parte de um técnico ou empresa
especializada na manipulação de painéis de instrumentos.
Informações importantes de segurança
PRECAUÇÃO
Utilize sempre óculos de proteção, proteção nos ouvidos e uma
máscara de pó quando perfurar, cortar ou lixar.
NOTA
Quando perfurar ou cortar, verifique sempre o que se encontra
do lado oposto da superfície.
Contactar a Assistência ao Produto Garmin
• Aceda a www.garmin.com/support e clique em Contact
Support para obter assistência no seu país.
• Nos EUA, ligue para o (913) 397 8200 ou (800) 800 1020.
• No Reino Unido, ligue para o 0808 2380000.
• Na Europa, ligue para o +44 (0) 870 8501241.
Ferramentas necessárias
• Berbequim e brocas
• Chave de parafusos Philips n.º 2
• Selante marítimo
• Chave ou broca sextavada de 3 mm (
7
/
64
pol.)
• Chave ou caixa de 8 mm (
5
/
16
pol.)
• Ferramenta de corte preciso adequada à superfície de
montagem
• Lima e lixa
• Parafusos adicionais adequados à superfície de montagem,
caso necessários
• Fresadora e fresas, caso necessárias
• Material de reforço da superfície de montagem, caso
necessário
Considerações sobre a montagem plana
NOTA
Este dispositivo deverá ser instalado numa localização que não
esteja exposta a temperaturas ou condições extremas. O
intervalo de temperaturas para este dispositivo está indicado
nas especificações do produto. A exposição por longos
períodos de tempo a temperaturas fora do intervalo de
temperaturas, em armazenamento ou em utilização, poderá
fazer com que o dispositivo falhe. Os danos provocados por
temperaturas extremas, e suas consequências, não estão
cobertos pela garantia.
Pode utilizar o modelo, a junta, os suportes e restante material
incluídos neste kit para montar o dispositivo ao nível do painel
de instrumentos. Ao selecionar a localização para a montagem,
tenha em conta os seguintes fatores.
• Ao montar o dispositivo ao nível da parte frontal do painel de
instrumentos, a superfície à volta do rebordo do dispositivo
não pode ter mais de 3,2 mm (
1
/
8
pol.) de espessura.
◦ Se o seu painel de instrumentos tiver mais de 3,2 mm (
1
/
8
pol.)
À
de espessura, tem de utilizar uma fresadora ou
outra ferramenta adequada para reduzir a espessura do
painel de instrumentos
Á
à volta da abertura do
dispositivo.
◦ Se o seu painel de instrumentos tiver menos de 3,2 mm
(
1
/
8
pol.)
Â
de espessura e for incapaz de suportar o peso
do dispositivo, tem de adicionar um reforço adequado
Ã
à
volta da abertura do dispositivo, de modo a aumentar a
espessura da superfície. O material do reforço tem de ser
suficientemente robusto para suportar o peso do
dispositivo.
• A posição deverá proporcionar excelente visualização ao
operar a embarcação.
• A posição deverá também permitir fácil acesso a todas as
interfaces do dispositivo, como o teclado, ecrã tátil e leitor de
cartões, se aplicável.
• A posição tem de ser suficientemente robusta para suportar
o peso do dispositivo e protegê-lo de vibrações excessivas
ou choque.
• Para evitar interferências com uma bússola magnética, o
dispositivo deve ser instalado a uma distância igual ou
superior ao valor de segurança da bússola listado nas
especificações de produto.
• O local deve possuir espaço suficiente para o
encaminhamento e ligação dos cabos.
12

Acerca do suporte de montagem plana
Item Descrição Notas
À
Suporte do
dispositivo
Esta metade do suporte liga ao dispositivo
através dos varões roscados e das porcas
autoblocantes.
Á
Suporte de
superfície
Esta metade do suporte liga à superfície de
montagem através dos parafusos incluídos ou
de outro meio adequado à superfície de
montagem (não incluído).
Â
Parafusos
sextavados
Estes parafusos juntam as duas partes do
suporte depois de definida a profundidade. É
necessária uma chave ou broca sextavada de
3 mm (
7
/
64
pol.) para apertar estes parafusos.
Preparar a superfície de montagem
Para obter um aspeto uniforme e plano após montagem do
dispositivo, tem de cortar e preparar com precisão a superfície
de montagem.
1
Corte o modelo, certificando-se de que este cabe na posição
onde pretende montar o dispositivo.
2
Retire o revestimento de proteção da parte posterior do
modelo e cole-o no sítio onde pretende montar o dispositivo.
3
Com a broca indicada no modelo, faça um ou mais orifícios
no interior dos cantos da linha sólida no modelo, de forma a
preparar a superfície de montagem para o corte.
4
Com uma ferramenta de corte adequada, corte a superfície
de montagem ao longo da linha sólida indicada no modelo.
Ao cortar, certifique-se de que deixa a largura total da linha
sólida no modelo intacta, para que possa aumentar e ajustar
a abertura, conforme necessário.
5
Retire o modelo da superfície de montagem.
6
Selecione uma opção:
• Se a superfície de montagem tiver mais de 3,2 mm (
1
/
8
pol.) de espessura, utilize uma fresadora ou outra
ferramenta adequada para reduzir a espessura da
superfície posterior à volta da abertura.
• Se a superfície de montagem tiver menos de 3,2 mm (
1
/
8
pol.), adicione um reforço na superfície à volta da
abertura do dispositivo.
7
Coloque o dispositivo na abertura para testar a dimensão e
ajuste a abertura e a superfície posterior, conforme
necessário.
Instalar os suportes de montagem plana e montar o
dispositivo
Antes de instalar os suportes e de montar o dispositivo, tem de
preparar a superfície para que esta tenha a espessura
adequada para o dispositivo e seja suficientemente robusta
para o suportar.
Os parafusos fornecidos para ligar os suportes à superfície de
montagem podem não ser adequados a todas as espessuras
ou tipos de superfícies. Se os parafusos forem demasiado
compridos para a sua superfície ou inadequados ao tipo de
superfície, terá de comprar parafusos adequados.
1
Coloque o dispositivo na abertura
À
para determinar se os
suportes cabem melhor na parte superior ou inferior ou nas
laterais do dispositivo.
2
Instale as hastes roscadas
Á
nos quatro orifícios de
montagem na parte posterior do dispositivo.
3
Coloque o suporte do dispositivo
Â
nas hastes roscadas e
fixe o suporte ao dispositivo com as porcas de aperto.
4
Ligue os suportes de superfície
Ã
aos suportes do
dispositivo com os parafusos sextavados
Ä
, mas não os
aperte.
Os suportes devem ser colocados sem apertar para que
possa ajustar a profundidade depois de instalar os suportes
de superfície na superfície de montagem.
5
Coloque o dispositivo na abertura e marque os orifícios do
piloto necessários para fixar os suportes à superfície.
6
Retire o dispositivo da abertura e faça os orifícios do piloto
com uma broca adequada à superfície.
NOTA: certifique-se de que não perfura a parte frontal da
superfície.
7
Instale a junta de borracha à volta do rebordo frontal do
dispositivo.
8
Aplique selante marítimo ao rebordo frontal do dispositivo,
para que a área entre a superfície de montagem e o
dispositivo fique devidamente preenchida e vedada e para
prevenir fugas na parte de trás do painel de instrumentos.
9
Coloque o dispositivo na abertura e fixe os suportes à
superfície com os parafusos e anilhas adequados.
10
Ajuste a profundidade do dispositivo até ficar ao nível da
parte frontal da superfície e utilize a chave de parafusos
sextavada para apertar os parafusos sextavados que fixam
os dois suportes.
11
Após ajustar corretamente o dispositivo, remova o excesso
de selante marítimo.
Installatie-instructies voor GMI™ 20
en GHC™ 20 pakket voor vlakke
montage
Met de meegeleverde hardware in dit pakket kunt u uw toestel
zodanig monteren dat het scherm op dezelfde hoogte ligt als
het montageoppervlak. Deze soort montage vereist dat u bij de
achterzijde van het montageoppervlak kunt en dit
montageoppervlak kunt bewerken zodat de installatie kan
worden voltooid met het juiste resultaat als gevolg. Deskundige
13

installatie door een installatietechnicus of bedrijf met ervaring op
het gebied van dashboardinstallatie wordt sterk aangeraden.
Belangrijke veiligheidsinformatie
LET OP
Draag altijd een veiligheidsbril, oorbeschermers en een
stofmasker tijdens het boren, zagen en schuren.
KENNISGEVING
Controleer voordat u gaat boren of zagen wat zich aan de
andere kant van het oppervlak bevindt.
Contact opnemen met Garmin Product
Support
• Ga naar www.garmin.com/support en klik op Contact
Support voor ondersteuningsinformatie in uw regio.
• Bel in de VS met (913) 397.8200 of (800) 800.1020.
• Bel in het VK met 0808 2380000.
• Bel in Europa met +44 (0) 870.8501241.
Benodigd gereedschap
• Boormachine en boren
• Nr. 2 kruiskopschroevendraaier
• Watervaste kit
• 3 mm (
7
/
64
inch) hex-schroevendraaier of -schroefbit
• 8 mm (
5
/
16
inch) moersleutel of dopsleutel
• Accuraat snijgereedschap passend bij het montageoppervlak
• Vijl en schuurpapier
• Extra schroeven passend bij het montageoppervlak, indien
nodig
• Freesmachine en opzetstukken, indien nodig
• Ondersteunend materiaal voor het montageoppervlak, indien
nodig
Overwegingen met betrekking tot vlakke
montage
KENNISGEVING
Dit toestel dient te worden gemonteerd op een locatie die niet
wordt blootgesteld aan extreme temperaturen of
omstandigheden. Het temperatuurbereik voor dit toestel wordt
vermeld in de productspecificaties. Langdurige blootstelling aan
temperaturen boven het opgegeven temperatuurbereik, in
opslag- of gebruiksomstandigheden, kan tot storingen in het
toestel leiden. Schade door extreme temperaturen en
gerelateerde gevolgen vallen niet onder de garantie.
U kunt de sjabloon, pakking, steunen en hardware in deze set
gebruiken om het toestel plat op het dashboard te monteren.
Houd rekening met deze overwegingen wanneer u een
montagelocatie selecteert.
• Als u het toestel plat op de voorkant van het dashboard
monteert, mag het oppervlak rond de rand van het toestel
niet dikker zijn dan 3,2 mm (
1
/
8
inch).
◦ Als uw dashboard dikker is dan 3,2 mm (
1
/
8
inch)
À
, dient
u met een freesmachine of ander gereedschap de dikte
van het dashboard
Á
rondom de opening voor het toestel
te reduceren.
◦ Als uw dashboard dunner is dan 3,2 mm (
1
/
8
inch)
Â
en
het gewicht van het toestel niet kan dragen, moet u het
oppervlak rondom de opening voor het toestel met een
geschikt materiaal versterken
Ã
. Het ondersteunend
materiaal moet sterk genoeg zijn om het gewicht van het
toestel te dragen.
• De locatie moet optimaal zicht bieden tijdens het besturen
van uw boot.
• De locatie moet eenvoudig toegang bieden tot alle interfaces
van het toestel, zoals het toetsenblok, het aanraakscherm en
de kaartlezer, indien van toepassing.
• De locatie moet sterk genoeg zijn om het gewicht van het
toestel te dragen en te beschermen tegen overmatige
trillingen of schokken.
• Teneinde interferentie met een magnetisch kompas te
voorkomen, mag het toestel niet dichter bij een kompas
worden geïnstalleerd dan op de kompasveilige afstand die is
vermeld in de productspecificaties.
• De locatie moet ruimte laten voor het geleiden en aansluiten
van de kabels.
14

Over de steun voor vlakke montage
Onderdeel Beschrijving Opmerkingen
À
Toestelsteun Deze helft van de steun wordt bevestigd
aan het toestel met de meegeleverde
draadstangen en borgmoeren.
Á
Oppervlaksteun Deze helft van de steun wordt bevestigd
op het montageoppervlak met de
meegeleverde schroeven of andere
bevestigingsmaterialen die geschikt zijn
voor het montageoppervlak (niet
meegeleverd).
Â
Hex-schroeven Met deze schroeven worden de twee
helften met elkaar verbonden zodra de
juiste diepte is ingesteld. U hebt een hex-
schroefbit of -schroevendraaier van 3 mm
(
7
/
64
inch) nodig om deze schroeven vast
te draaien.
Montageoppervlak voorbereiden
Voor een gestroomlijnd, vlak resultaat na montage moet u het
montageoppervlak nauwkeurig snijden en voorbereiden.
1
Snijd de montagesjabloon uit en controleer of deze past op
de locatie waar u het toestel wilt monteren.
2
Verwijder de beschermfolie van de zelfklevende achterzijde
van de sjabloon en breng deze aan op de locatie waar u het
toestel wilt monteren.
3
Maak met de boor die wordt aangegeven op de sjabloon een
of meer gaten in de hoeken van de ononderbroken lijn op de
sjabloon om het montageoppervlak voor te bereiden voor
zagen.
4
Zaag met geschikt snijgereedschap het montageoppervlak
uit langs de binnenkant van de ononderbroken lijn op de
sjabloon.
Zorg ervoor dat u de ononderbroken lijn over de gehele
breedte intact laat tijdens het snijden, zodat u de opening
naar wens kan vergroten en verfijnen.
5
Verwijder de sjabloon van het montageoppervlak.
6
Selecteer een optie:
• Als het montageoppervlak dikker is dan 3,2 mm (
1
/
8
inch),
dient u met een freesmachine of ander gereedschap de
dikte van het achteroppervlak rondom het toestel te
reduceren.
• Als het montageoppervlak dunner is dan 3,2 mm (
1
/
8
inch)
dient u het oppervlak rondom de opening voor het toestel
te versterken.
7
Plaats het toestel in de opening om te testen of het past en
verfijn indien nodig de opening en het achteroppervlak.
Steun voor vlakke montage installeren en het toestel
monteren
Voordat u de steunen installeert en het toestel monteert, moet u
het oppervlak voorbereiden om ervoor te zorgen dat het dik en
stevig genoeg is om het toestel te ondersteunen.
De meegeleverde schroeven om de steunen op het
montageoppervlak te monteren zijn niet per definitie geschikt
voor elk soort oppervlak of dikte. Als de schroeven te lang of
ongeschikt zijn voor uw oppervlak, moet u de juiste schroeven
aanschaffen.
1
Plaats het toestel in de opening
À
om te bepalen of de
steunen het beste boven en onder op het toestel kunnen
worden geplaatst, of juist aan de zijkanten ervan.
2
Installeer de draadstangen
Á
in de vier bevestigingsgaten
aan de achterkant van het toestel.
3
Plaats de toestelsteun
Â
op de draadstangen en bevestig
deze aan het toestel met de meegeleverde borgmoeren.
4
Verbind de oppervlaksteunen
Ã
met de toestelsteun met
behulp van de hex-schroeven
Ä
, maar draai deze niet vast.
De steunen moeten losjes zijn bevestigd zodat u de diepte
kunt aanpassen nadat de oppervlaksteunen zijn
geïnstalleerd in het montageoppervlak.
5
Plaats het toestel in de opening en markeer de locatie van
de gaten die nodig zijn om de steunen aan het oppervlak te
bevestigen.
6
Verwijder het toestel uit de opening en boor de gaten met
een boor die past bij het oppervlak en de schroefgrootte.
OPMERKING: Boor niet door de voorkant van het oppervlak
heen.
7
Installeer de rubberen pakking rondom de voorste rand van
het toestel.
8
Breng watervaste kit aan op de voorste rand van het toestel
om de ruimte tussen het montageoppervlak en het toestel op
te vullen en af te sluiten. Dit voorkomt waterschade achter
het dashboard.
9
Plaats het toestel in de opening en bevestig de steunen aan
het oppervlak met de daarvoor bestemde schroeven en
ringen.
10
Pas de diepte van het toestel aan totdat het op gelijke
hoogte ligt met het oppervlak en gebruik de hex-
schroevendraaier om de hex-schroeven vast te draaien die
de twee steunen op hun plek houden.
11
Verwijder overtollige kit zodra het toestel correct is afgesteld.
GMI™ 20 og GHC™ 20
installationsvejledning for
planmonteringssæt
Monteringsdelene i dette sæt giver dig mulighed for at montere
enheden, så skærmen flugter med eller er plan med
monteringsoverfladen. Denne type montering kræver fuld
15

adgang til bagsiden af monteringsoverfladen, og at der er
mulighed for at foretage en præcis udskæring eller bearbejdning
af monteringsoverfladen, så installationen kan afsluttes med det
ønskede udseende. Det anbefales meget at få foretaget en
professionel installation af en tekniker eller en virksomhed med
erfaring i ændring af instrumentbræt.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL
Bær altid beskyttelsesbriller, høreværn og støvmaske, når du
borer, skærer eller sliber.
BEMÆRK
Når du borer eller skærer, skal du altid kontrollere, hvad der er
på den anden side af overfladen.
Kontakt til Garmins produktsupport
• Gå til www.garmin.com/support og klik på Contact Support
for at få oplysninger om support i de forskellige lande.
• I USA skal du ringe på (913) 397,8200 eller (800) 800,1020.
• I Storbritannien skal du ringe på 0808 2380000.
• I Europa skal du ringe på +44 (0) 870,8501241.
Nødvendigt værktøj
• Boremaskine og bor
• Nummer 2 stjerneskruetrækker
• Marineforsegler
• 3 mm (
7
/
64
tommer) sekskantet skruetrækker eller borehoved
• 8 mm (
5
/
16
tommer) skruenøgle eller indsatspatron
• Værktøj til præcisionsskæring, der passer til
monteringsoverfladen
• Fil og sandpapir
• Yderligere skruer, der passer til monteringsoverfladen, hvis
det er nødvendigt
• Vangehøvl og tilhørende skær, hvis det er nødvendigt
• Materiale til forstærkning af monteringsoverflade, hvis det er
nødvendigt
Overvejelser om planmontering
BEMÆRK
Denne enhed skal monteres på et sted, der ikke er udsat for
ekstreme temperaturer eller betingelser. Temperaturområdet for
denne enhed er angivet i produktspecifikationerne. Længere
tids påvirkning ved temperaturer uden for det angivne
temperaturområde, ved opbevaring eller drift, kan forårsage fejl
på enheden. Fejl og relaterede konsekvenser, der skyldes
ekstreme temperaturer, er ikke dækket af garantien.
Du kan bruge skabelonen, pakningen, beslagene og
monteringsdelene i dette sæt til at montere enheden plant med
instrumentbrættet. Når du vælger et monteringssted, skal du
tage højde for nedenstående:
• Når du monterer enheden plant med forsiden af
instrumentbrættet, må overfladen rundt om enhedens ramme
ikke være tykkere end
1
/
8
tomme (3,2 mm).
◦ Hvis instrumentbrættet er tykkere end
1
/
8
tomme (3,2 mm)
À
, skal du bruge en vangehøvl til at reducere tykkelsen af
instrumentbrættet
Á
rundt om udskæringen til enheden.
◦ Hvis instrumentbrættet er tyndere end
1
/
8
tomme (3,2
mm)
Â
og ikke kan understøtte vægten af enheden, skal
du montere en passende forstærkning
Ã
rundt om
udskæringen til enheden for at forøge overfladens
tykkelse. Forstærkningens materiale skal være kraftigt
nok til at understøtte vægten af enheden.
• Placeringen skal give optimal visning, mens du betjener
fartøjet.
• Placeringen skal give let adgang til alle enhedens
grænseflader, f.eks. tastatur, berøringsskærm og kortlæser,
hvis det er relevant.
• Placeringen skal være stærk nok til at understøtte enhedens
vægt og beskytte den mod kraftige vibrationer eller stød.
• For at undgå forstyrrelse af et magnetisk kompas, må
enheden ikke placeres tættere på et kompas end den
sikkerhedsafstand for kompas, der er angivet i produktets
specifikationer.
• Placeringen skal give plads til føring og tilslutning af
kablerne.
Om fladt monteringsbeslag
16

Vare Beskrivelse Bemærkninger
À
Enhedsbeslag Denne halvdel af beslaget tilsluttes enheden
med de medfølgende gevindstænger og
låsemøtrikker.
Á
Planbeslag Denne halvdel af beslaget tilsluttes
monteringsoverfladen med de medfølgende
skruer eller andet hardware, der passer til
overfladen (medfølger ikke).
Â
Sekskantede
skruer
Disse skruer samler de to halvdele af
beslaget, når dybden er indstillet. Der kræves
en 3 mm (
7
/
64
tommer) sekskantet
skruetrækker eller skruehoved til at stramme
disse skruer.
Forberedelse af monteringsoverfladen
For at få et rent, plant udseende, når enheden er monteret, skal
du udskære og forberede monteringsoverfladen præcist.
1
Tilpas skabelonen, og sørg for, at den passer på den plads,
hvor enheden skal monteres.
2
Fjern bagbeklædningen fra bagsiden af skabelonen, og sæt
den på det sted, hvor du vil montere enheden.
3
Brug det borehoved, der er vist på skabelonen til at bore et
eller flere huller i hjørnerne af den fuldt optrukne linje på
skabelonen for at forberede udskæringen af
monteringsoverfladen.
4
Brug et passende skæreværktøj til at skære
monteringsfladen langs indersiden af den fuldt optrukne linje,
der er tegnet på skabelonen.
Sørg for, at hele den fuldt optrukne linje på skabelonen er
intakt, når du skærer, så du kan forstørre og forbedre
udskæringen, hvis det er nødvendigt.
5
Fjern skabelonen fra monteringsoverfladen.
6
Vælg en funktion:
• Hvis monteringsoverfladen er tykkere end
1
/
8
tomme (3,2
mm), skal du bruge en vangehøvl eller et andet passende
værktøj til at reducere tykkelsen af den bageste overflade
rundt om udskæringen.
• Hvis monteringsoverfladen er tyndere end
1
/
8
tomme (3,2
mm), skal du tilføje en overfladeforstærkning rundt om
udskæringen til enheden.
7
Placer enheden i udskæringen for at afprøve pasningen, og
tilpas både udskæringen og den bageste overflade, hvis det
er nødvendigt.
Montering af beslag til planmontering og montering
af enheden
Før du installerer beslagene og monterer enheden, skal du
forberede overfladen, så den har den passende tykkelse til
enheden og er kraftig nok til at understøtte enheden.
De skruer, der følger med til montering af beslagene på
monteringsoverfladen, passer muligvis ikke til alle
overfladetyper eller tykkelser. Hvis skruerne er for lange til
overfladen, eller ikke passer til overfladen, må du købe
passende skruer.
1
Placer enheden i udskæringen
À
for at bestemme, om
beslagene passer bedst på toppen og bunden eller på
siderne af enheden.
2
Monter gevindstængerne
Á
i de fire monteringshuller på
bagsiden af enheden.
3
Placer enhedens beslag
Â
på gevindstængerne, og fastgør
beslaget til enheden med de medfølgende låsemøtrikker.
4
Tilslut overfladebeslagene
Ã
til enhedens beslag med de
sekskantede skruer
Ä
, men spænd dem ikke.
Beslagene skal kun være løst fastgjort, så dybden kan
justeres, når overfladebeslagene er monteret på
monteringsoverfladen.
5
Placer enheden i udskæringen, og afmærk placeringen af
forboringshullerne, der skal bruges til at fastgøre beslagene
til overfladen.
6
Fjern enheden fra udskæringen, og bor forboringshullerne
med et borehoved, der passer til overfladen og
skruestørrelsen.
BEMÆRK: Sørg for, at du ikke borer gennem forsiden af
overfladen.
7
Monter gummipakningen rundt om frontrammen på enheden.
8
Påfør marineforsegler på enhedens frontramme, så den
udfylder og forsegler området korrekt mellem
monteringsoverfladen og enheden og forhindrer lækage bag
instrumentbrættet.
9
Placer enheden i udskæringen, og fastgør beslagene til
overfladen ved hjælp af passende skruer og låseskiver.
10
Juster dybden af enheden, indtil den flugter med forsiden af
overfladen, og brug den sekskantede skruetrækker til at
spænde de sekskantede skruer, der låser de to beslag.
11
Når enheden er justeret korrekt, skal du fjerne eventuel
overskydende marineforsegler.
GMI™ 20- ja GHC™ 20
‑tasoasennussarjan asennusohjeet
Tämän sarjan mukana olevilla tarvikkeilla voit kiinnittää laitteen
siten, että sen näyttö on kiinnityspinnan tasalla. Tämä
asennustyyppi edellyttää pääsyä kiinnityspinnan taakse ja
mahdollisuutta sahata kiinnityspinta tai käsitellä se muutoin
tarkasti siten, että laite näyttää asennettuna halutulta.
Suosittelemme, että laitteen asentaa teknikko tai yritys, jolla on
kokemusta kojelaudan muutostöistä.
17

Tärkeitä turvallisuustietoja
VAROITUS
Pidä turvalaseja, korvasuojaimia ja hengityssuojusta, kun
poraat, sahaat tai hiot osia.
ILMOITUS
Tarkista aina ennen poraamista ja sahaamista poraus- tai
leikkauspinnan taustapuoli.
Yhteyden ottaminen Garminin tuotetukeen
• Osoitteesta www.garmin.com/support voit tarkistaa
maakohtaiset tukitiedot valitsemalla Contact Support.
• Soita Yhdysvalloissa numeroon (913) 397.8200 tai (800)
800.1020.
• Soita Isossa-Britanniassa numeroon 0808 2380000.
• Soita muualla Euroopassa numeroon +44 (0) 870.8501241.
Tarvittavat työkalut
• pora ja poranteriä
• #2 Phillips-ristipääruuvitaltta
• merivedenkestävää tiivistysainetta
• 3 mm:n (
7
/
64
tuuman) kuusiokoloruuvitaltta tai poranterä
• 8 mm:n (
5
/
16
tuuman) ruuvi- tai hylsyavain
• kiinnityspinnan mukainen työkalu tarkkaan sahaukseen
• viila ja hiekkapaperia
• tarvittaessa kiinnityspintaan soveltuvia lisäruuveja
• tarvittaessa jyrsinkone ja sen terät
• tarvittaessa kiinnityspinnan vahvistusmateriaalia.
Huomioitavaa kiinnityksen suhteen
ILMOITUS
Laite on kiinnitettävä paikkaan, joka ei altistu äärilämpötiloille tai
-olosuhteille. Laitteen käyttö- ja varastointilämpötilat mainittu
laitteen teknisissä tiedoissa. Pitkäaikainen altistuminen
suositeltua matalammille tai korkeammille lämpötiloille
varastoinnin tai käytön aikana saattaa vioittaa laitetta. Takuu ei
kata äärilämpötilojen aiheuttamia vikoja ja seurauksia.
Voit asentaa laitteen kojelaudan suuntaisesti tämän sarjan
mukana toimitettavan mallin, tiivisteen, kiristimien ja
tarvikkeiden avulla. Huomioi seuraavat seikat, kun valitset
kiinnityspaikkaa.
• Kun kiinnität laitetta siten, että se on kojelaudan etupuolen
suuntainen, laitteen kehyksen ympärillä olevan pinnan
paksuus saa olla enintään
1
/
8
tuumaa (3,2 mm).
◦ Jos kojelaudan paksuus on yli
1
/
8
tuumaa (3,2 mm)
À
,
ohenna sitä
Á
jyrsinkoneella tai muulla sopivalla
työkalulla laitteelle tekemäsi aukon ympäriltä.
◦ Jos kojelaudan paksuus on alle
1
/
8
tuumaa (3,2 mm)
Â
eikä kojelauta kestä laitteen painoa, lisää sopiva vahvike
Ã
laitteelle tekemäsi aukon ympärille.
Vahvistusmateriaalin on kestettävä laitteen paino.
• Kiinnityspaikkaan on oltava hyvä näkyvyys, kun ohjaat
venettä.
• Kaikkien laitteen käyttöliittymien, kuten näppäimistön,
kosketusnäytön ja kortinlukijan, on oltava käytettävissä, kun
laite on kiinnitetty.
• Kiinnityspaikan on kestettävä ohjausnäytön paino ja
suojattava laitetta tärinältä.
• Voit välttää magneettisen kompassin aiheuttamat häiriöt
asentamalla laitteen vähintään teknisissä tiedoissa mainitun
kompassin turvavälin päähän kompassista.
• Paikassa on oltava tarpeeksi tilaa kaapeleiden ohjaamiseen
ja liittämiseen.
Tietoja kiinnityksen kiristimistä
18

Kohde Kuvaus Huomautuksia
À
Laitteen kiristin Tämä kiristimen puolisko kiinnitetään
laitteeseen mukana toimitetuilla
kierretangoilla ja lukkomuttereilla.
Á
Pintakiristin Tämä kiristimen puolisko kiinnitetään pintaan
joko mukana toimitetuilla ruuveilla tai muilla
kiinnityspintaan soveltuvilla tarvikkeilla (ei
mukana).
Â
Kuusiokoloruuvit Näillä ruuveilla kiristimen puoliskot
kiinnitetään toisiinsa, kun kiinnityssyvyys on
määritetty. Näiden ruuvien kiristämiseen
tarvitaan
7
/
64
tuuman (3 mm:n)
kuusiokoloruuvitaltta tai poranterä.
Kiinnityspinnan valmisteleminen
Sahaa ja valmistele kiinnityspinta tarkasti, jotta se näyttää
siistiltä, kun laite on paikallaan.
1
Tasaa malli ja varmista, että se mahtuu kohtaan, johon
haluat kiinnittää laitteen.
2
Irrota mallin takana oleva tarran suojus ja kiinnitä tarra
laitteen asennuspaikkaan.
3
Valmistele kiinnityspinta sahaamista varten poraamalla
vähintään yksi reikä mallissa olevan yhtenäisen viivan
kulmien sisäpuolelle mallin mukaisella poranterällä.
4
Sahaa kiinnityspintaan mallin yhtenäisen viivan mukainen
aukko sopivalla työkalulla.
Jätä mallin yhtenäinen viiva ehjäksi sahatessasi, jotta voit
suurentaa ja tarkentaa aukkoa tarvittaessa.
5
Irrota malli kiinnityspinnasta.
6
Valitse vaihtoehto:
• Jos kiinnityspinnan paksuus on yli
1
/
8
tuumaa (3,2 mm),
ohenna sitä takaapäin aukon ympäriltä jyrsinkoneella tai
muulla sopivalla työkalulla.
• Jos kiinnityspinnan paksuus on alle
1
/
8
tuumaa (3,2 mm),
lisää pinnan vahvistusmateriaalia laitteelle sahaamasi
aukon ympärille.
7
Testaa aukon sopivuus asettamalla laite aukkoon ja
viimeistele aukko ja kiinnityspinnan taustapuoli tarvittaessa.
Kiristimien asentaminen ja laitteen kiinnittäminen
Valmistele pinta sopivan paksuiseksi laitteelle ja kestämään sen
paino, ennen kuin asennat kiristimet ja kiinnität laitteen.
Kiristimien kiinnitysruuvit eivät välttämättä sovi kaikille pintojen
tyypeille tai paksuuksille. Jos ruuvit ovat liian pitkät tai eivät sovi
pinnan tyyppiin, osta sopivat ruuvit erikseen.
1
Aseta laite aukkoon
À
ja tarkista, sopivatko kiristimet
paremmin laitteen ylä- ja alareunaan vai sivuille.
2
Kiinnitä kierrepultit
Á
laitteen takana oleviin neljään
asennusreikään.
3
Aseta laitteen kiristin
Â
kierrepultteihin ja kiinnitä kiristin
laitteeseen mukana toimitetuilla lukkomuttereilla.
4
Kiinnitä pinnan kiristimet
Ã
laitteen kiristimeen
kuusiokoloruuveilla
Ä
, mutta älä kiristä niitä.
Kiristinten puoliskojen on oltava löysästi kiinni toisissaan,
jotta voit säätää laitteen asennussyvyyttä, kun pinnan
kiristimet on asennettu kiinnityspintaan.
5
Aseta laite aukkoon ja merkitse aloitusreikien paikat
kiristimien kiinnityskohtiin.
6
Ota laite aukosta ja poraa aloitusreiät pinnan ja ruuvin koon
mukaisella poranterällä.
HUOMAUTUS: älä poraa pinnan etupuolen läpi.
7
Kiinnitä kumitiiviste laitteen etukehyksen ympärille.
8
Levitä merivedenkestävää tiivistysainetta laitteen
etukehykseen, jotta se sopii aukkoon tarkasti ja tiivistää
kiinnityspinnan ja laitteen välisen tilan ja estää vuodot
kojelaudan taustapuolelle.
9
Aseta laite aukkoon ja kiinnitä kiristimet pintaan sopivilla
ruuveilla ja aluslevyillä.
10
Säädä laitteen kiinnityssyvyys siten, että laite on kojelaudan
pinnan tasalla, ja kiristä kiristimien kuusiokoloruuvit.
11
Kun laite on paikallaan, poista ylimääräinen
merivedenkestävä tiivistysaine.
Installeringsinstruksjoner for
flatmonteringssett for GMI™ 20 og
GHC™ 20
Med festeanordningene som følger med settet kan du montere
enheten slik at skjermen er jevn eller flat med
monteringsoverflaten. Med denne monteringstypen trenger du
full tilgang til baksiden av monteringsoverflaten og muligheten til
å nøyaktig skjære eller sette sammen monteringsoverflaten for
å fullføre installeringen med ønsket utseende. Det anbefales at
installeringen foretas av en tekniker eller et selskap med
erfaring innen modifisering av dashbord.
Viktig sikkerhetsinformasjon
FORSIKTIG
Bruk alltid vernebriller, hørselsvern og støvmaske når du borer,
skjærer eller sliper.
MERKNAD
Du må alltid undersøke hva som er på den motsatte siden av
overflaten før du begynner å bore eller skjære.
Kontakte Garmins produktsupport
• Gå til www.garmin.com/support, og klikk på Contact
Support for å få informasjon om innenlandsk support.
• I USA: Ring (913) 397 8200 eller (800) 800 1020.
• I Storbritannia: Ring 0808 238 0000.
• I Europa: Ring +44 (0) 870 850 1241.
Nødvendige verktøy
• Boremaskin og borbits
• Stjerneskrutrekker #2
• Tetningsmasse for båt
• Unbrakonøkkel eller sekskantet borbits på 3 mm
(
7
/
64
tommer)
• Skiftenøkkel eller pipenøkkel på 8 mm (
5
/
16
tommer)
19

• Verktøy for nøyaktig skjæring som er egnet for
monteringsoverflaten
• Fil og sandpapir
• Eventuelt ekstra skruer som er egnet for
monteringsoverflaten
• Eventuelt overfres og fresestål
• Eventuelt forsterkningsmateriale for monteringsoverflaten
Hensyn ved flatmontering
MERKNAD
Denne enheten skal monteres på et sted som ikke er eksponert
for ekstreme temperaturer eller forhold. Temperaturområdet for
denne enheten er oppført i produktspesifikasjonene. Hvis
enheten blir utsatt for temperaturer utenfor det spesifiserte
temperaturområdet, under oppbevaring eller bruk, kan det føre
til feil på enheten. Skade forårsaket av ekstreme temperaturer
og følgene av det, dekkes ikke av garantien.
Du kan bruke malen, gummipakningen, brakettene og
festeanordningene som følger med settet, til å montere enheten
flatt mot dashbordet. Når du velger monteringssted, bør du
tenke over følgende.
• Når du monterer enheten flatt mot fronten av dashbordet,
kan ikke overflaten rundt kanten av enheten være tykkere
enn 3,2 mm (
1
/
8
tomme).
◦ Hvis dashbordet er tykkere enn 3,2 mm (
1
/
8
tomme)
À
,
må du bruke en overfres eller et annet passende verktøy
til å gjøre dashbordet tynnere
Á
rundt utsnittet til enheten.
◦ Hvis dashbordet er tynnere enn 3,2 mm (
1
/
8
tomme)
Â
og
ikke tåler vekten av enheten, må du legge til en
forsterkning
Ã
rundt utsnittet til enheten for å gjøre
dashbordet tykkere. Forsterkningsmaterialet må være
robust nok til å kunne tåle vekten av enheten.
• Monteringsstedet skal gi optimal sikt når du betjener båten.
• Monteringsstedet skal gi enkel tilgang til alle grensesnitt på
enheten, for eksempel tastatur, berøringsskjerm og kortleser,
hvis det er aktuelt.
• Monteringsstedet må være robust nok til å tåle vekten av
enheten og beskytte den mot vibrasjon og støt.
• For å unngå interferens med magnetisk kompass må
enheten installeres nærmere et kompass enn verdien for
trygg kompassavstand som er angitt i
produktspesifikasjonene.
• Monteringsstedet må gi rom for kabelstrekk og tilkoblinger.
Om flatmonteringsbraketten
Element Beskrivelse Merknader
À
Enhetsbrakett Denne halvdelen av braketten festes til
enheten ved hjelp av stengene med
gjenger og låsemutterne som følger med.
Á
Overflatebrakett Denne halvdelen av braketten festes til
monteringsoverflaten ved hjelp av de
medfølgende skruene eller andre
festeanordninger som er egnet for
monteringsoverflaten (følger ikke med).
Â
Unbrakoskruer Disse skruene fester sammen de to
halvdelene av braketten etter at dybden er
angitt. Du trenger en unbrakonøkkel eller
sekskantet borbits på 3 mm (
7
/
64
tommer)
for å stramme disse skruene.
Klargjøre monteringsoverflaten
Monteringsoverflaten må skjæres ut og klargjøres nøyaktig for
at du skal få et rent, flatt utseende når enheten er montert.
1
Skjær til malen, og kontroller at den passer inn der du ønsker
å montere enheten.
2
Fjern beskyttelsespapiret på baksiden av malen, og fest den
på stedet der du skal montere enheten.
3
Bruk drillen som er angitt på malen, til å bore ett eller flere
hull innenfor hjørnene av streken på malen for å klargjøre
monteringsoverflaten for skjæring.
4
Bruk et egnet skjæreverktøy, og skjær monteringsoverflaten
langs innsiden av streken som er angitt på malen.
Kontroller at du lar hele linjen på malen være intakt når du
skjærer ut, slik at du kan forstørre og omforme utskjæringen
etter behov.
5
Fjern malen fra monteringsoverflaten.
6
Velg et alternativ:
• Hvis monteringsoverflaten er tykkere enn 3,2 mm
(
1
/
8
tomme), må du bruke en overfres eller et annet
passende verktøy til å gjøre den bakre overflaten rundt
utsnittet tynnere.
• Hvis monteringsoverflaten er tynnere enn 3,2 mm
(
1
/
8
tomme), må du legge til en forsterkning rundt utsnittet
til enheten.
7
Plasser enheten i utsnittet for å se om den passer, og juster
utsnittet og den bakre overflaten ved behov.
20

Installere flatmonteringsbraketten og montere
enheten
Før du installerer brakettene og monterer enheten, må du
klargjøre overflaten slik at den er passe tykk for enheten og
robust nok til å tåle vekten av den.
Skruene som fulgte med til å feste brakettene til
monteringsoverflaten, er kanskje ikke egnet for alle typer
overflater av alle tykkelser. Hvis skruene er for lange eller ikke
er egnet for overflatetypen, må du kjøpe skruer som passer.
1
Plasser enheten i utsnittet
À
for å avgjøre om brakettene
passer bedre på oversiden og undersiden eller sidene av
enheten.
2
Installer de gjengede stengene
Á
i de fire monteringshullene
på baksiden av enheten.
3
Plasser enhetsbraketten
Â
på de gjengede stengene, og fest
braketten til enheten med låsemutrene som følger med.
4
Fest overflatebrakettene
Ã
til enhetsbrakette med
unbrakoskruene
Ä
, men ikke stram dem til.
Brakettene må være festet løst slik at du kan justere dybden
etter at overflatebrakettene er installert på
monteringsoverflaten.
5
Plasser enheten i utsnittet, og marker plasseringen til
styrehullene du trenger for å feste brakettene til overflaten.
6
Ta enheten ut av utsnittet, og bor styrehullene med borbits
som er egnet til overflaten og størrelsen på skruen.
MERK: Pass på at du ikke borer gjennom forsiden av
overflaten.
7
Installer gummipakningen rundt den fremre kanten på
enheten.
8
Påfør maritim tetningsmasse på den fremre kanten av
enheten slik at den fyller opp og tetter området mellom
monteringsoverflaten og enheten og forhindrer lekkasje bak
dashbordet.
9
Plasser enheten i utsnittet, og fest brakettene til overflaten
ved hjelp av egnede skruer og skiver.
10
Juster dybden på enheten til den ligger flatt med forsiden av
overflaten. Bruk unbrakonøkkelen til å trekke til
unbrakoskruene som fester dybden til de to brakettene.
11
Når enheten er justert, fjerner du overflødig tetningsmasse.
GMI™ 20 och GHC™ 20 –
installationsinstruktioner för sats för
infälld montering
Med materialet i den här satsen kan du montera enheten så att
skärmen är infälld och ligger platt mot monteringsytan. För den
här typen av montering krävs fullständig åtkomst till baksidan av
monteringsytan samt möjligheten att med precision skära ut
eller tillverka monteringsytan för att kunna slutföra installationen
med önskvärt resultat. Fackmannamässig installation av
tekniker eller företag med erfarenhet av att modifiera
instrumentbrädor rekommenderas starkt.
Viktig säkerhetsinformation
VARNING
Använd alltid skyddsglasögon, hörselskydd och andningsskydd
när du borrar, skär eller slipar.
MEDDELANDE
Kontrollera alltid vad som finns bakom ytan som du ska borra
eller skära i.
Kontakta Garmins produktsupport
• Gå till www.garmin.com/support och klicka på Contact
Support för att få lokal supportinformation.
• I USA ringer du (913) 397 8200 eller (800) 800 1020.
• I Storbritannien ringer du 0808 2380000.
• I Europa ringer du +44 (0) 870 8501241.
Verktyg som behövs
• Borrmaskin och borrar
• Stjärnmejsel nr 2
• Marint tätningsmedel
• 3 mm (
7
/
64
tum) insexnyckel eller borrspets
• 8 mm (
5
/
16
tum) nyckel eller hylsa
• Lämpligt precisionsverktyg för beskärning av monteringsytan
• Fil och sandpapper
• Lämpliga skruvar för monteringsytan, om det behövs
• Handöverfräs och tillhörande bits, om det behövs
• Förstärkningsmaterial för monteringsytan, om det behövs
Anmärkningar om infälld montering
MEDDELANDE
Den här enheten ska monteras på en plats där den inte utsätts
för extrema temperaturer eller förhållanden. Godkänt
temperaturintervall för enheten framgår av
produktspecifikationerna. Längre tids exponering för
temperaturer som överskrider de godkända värdena (vid
förvaring eller användning) kan orsaka permanenta skador på
enheten. Skador och följdproblem som beror på extrema
temperaturer täcks inte av garantin.
Du kan använda mallen, gummipackningen, fästena och övrigt
material i den här satsen till att montera enheten så att den är
infälld i instrumentbrädan. Tänk på följande när du väljer
monteringsplats.
• Om du monterar enheten så att den ligger platt mot
framsidan av instrumentbrädan får ytan runt enhetens ram
inte vara tjockare än 3,2 mm (
1
/
8
tum).
◦ Om instrumentbrädan är tjockare än 3,2 mm (
1
/
8
tum)
À
måste du använda en handöverfräs eller annat lämpligt
verktyg till att minska instrumentbrädans tjocklek
Á
kring
det utskurna området för enheten.
21

◦ Om instrumentbrädan är tunnare än 3,2 mm (
1
/
8
tum)
Â
och inte kan hantera enhetens vikt måste du montera
lämplig förstärkning
Ã
kring det utskurna området för
enheten för att öka ytans tjocklek. Förstärkningsmaterialet
måste vara tillräckligt starkt för att klara av enhetens vikt.
• Platsen bör ge optimal sikt för manövrering av båten.
• Det ska vara lätt att komma åt alla enhetsgränssnitt såsom
knappsats, pekskärm och kortläsare (i förekommande fall).
• Platsen måste vara tillräckligt stadig för att hantera enhetens
vikt och skydda den från kraftiga vibrationer och stötar.
• För att förhindra störningar från en magnetisk kompass ska
enheten inte installeras närmare kompassen än det
säkerhetsavstånd till kompass som anges i
produktspecifikationerna.
• Se till att du har tillräckligt med utrymme på
installationsplatsen för att dra och ansluta kablarna.
Om det plana monteringsfästet
Objekt Beskrivning Anmärkningar
À
Enhetsfäste Den här fästeshalvan fästes vid enheten med de
medföljande gängade stavarna och
låsmuttrarna.
Á
Ytfäste Den här fästeshalvan fästes vid monteringsytan
antingen med de medföljande skruvarna eller
med andra komponenter som lämpar sig för
monteringsytan (medföljer inte).
Â
Insexskruvar De här två skruvarna fäster ihop fästeshalvorna
när djupet har ställts in. För att kunna dra åt de
här skruvarna behöver du en insexnyckel eller
borrspets på 3 mm (
7
/
64
tum).
Förbereda monteringsytan
För ett stilrent, jämnt resultat när enheten är monterad måste du
skära ut monteringsytan med precision och förbereda den.
1
Beskär mallen och se till att den passar där du vill montera
enheten.
2
Ta bort skyddstejpen från baksidan av mallen och placera
den på platsen där du vill montera enheten.
3
Förbered monteringsytan för utskärning genom att borra ett
eller flera hål vid hörnen innanför linjen på mallen. Använd
den borrspets som anges på mallen.
4
Såga ut monteringsytan med en ett lämpligt skärverktyg
längs med insidan av linjen på mallen.
Se till att lämna hela linjens bredd på mallen intakt när du
skär ut området. På så sätt kan du öka och förfina det
utskurna området vid behov.
5
Ta bort mallen från monteringsytan.
6
Välj ett alternativ:
• Om monteringsytan är tjockare än 3,2 mm (
1
/
8
tum)
använder du en handöverfräs eller annat lämpligt verktyg
till att minska baksidans tjocklek kring det utskurna
området.
• Om monteringsytan är tunnare än 3,2 mm (
1
/
8
tum)
förstärker du ytan kring det utskurna området för enheten.
7
Placera enheten i det utskurna området för att se om den
passar och förfina både det utskurna området och baksidan
om det behövs.
Installera fästet för infälld montering och montera
enheten
Innan du monterar fästena och sedan enheten måste du
förbereda ytan så att den har rätt tjocklek och är tillräckligt
stadig för att hantera enhetens vikt.
De skruvar som medföljer för montering av fästena på
monteringsytan kanske inte lämpar sig för samtliga
monteringsytor och tjocklekar. Om skruvarna är för långa för
ytan eller inte lämpar sig för den typen av yta måste du själv
införskaffa lämpliga skruvar.
1
Placera enheten i det utskurna området
À
för att avgöra om
fästena passar bäst överst och underst eller på sidorna av
enheten.
22

2
Montera de gängade stavarna
Á
i de fyra monteringshålen
på baksidan av enheten.
3
Placera enhetsfästet
Â
på de gängade stavarna och fäst det
på enheten med de medföljande låsmuttrarna.
4
Sätt ihop ytfästena
Ã
med enhetsfästet med hjälp av
insexskruvarna
Ä
utan att dra åt skruvarna helt.
Fästena måste vara löst åtdragna så att du kan justera
djupet efter att ytfästena har monterats på monteringsytan.
5
Placera enheten i det utskurna området och markera var det
behövs rikthål för att fästa fästena vid ytan.
6
Avlägsna enheten från det utskurna området och borra
rikthålen med en lämplig borrspets för den ytan och
skruvstorleken.
OBS! Se till att du inte borrar genom ytans framsida.
7
Montera gummipackningen runt enhetens framram.
8
Applicera marint tätningsmedel runt enhetens framram så att
tätningsmedlet fyller i och ordentligt tätar området mellan
monteringsytan och enheten samt förhindrar att det läcker in
bakom instrumentbrädan.
9
Placera enheten i det utskurna området och fäst fästena vid
ytan med lämpliga skruvar och mutterbrickor.
10
Justera enhetens djup tills det är i linje med ytans framsida.
Använd insexnyckeln för att dra åt insexskruvarna som håller
fast de två fästena.
11
När enheten är korrekt justerad kan du avlägsna eventuellt
överflödigt marint tätningsmedel.
GMI™ 20 i GHC™ 20 – Upute za
korištenje kompleta za ležeću
montažu
Pribor iz ovog kompleta omogućuje vam da montirate svoj
uređaj tako da zaslon bude ravan, odnosno, da leži na površini
za montiranje. Za ovu vrstu montaže potrebno je imati
nesmetan pristup pozadini površine za montažu i mogućnost
preciznog izrezivanja ili izrade površine za montažu kako bi se
montaža dovršila uz željeni izgled. Preporučamo da se izvede
profesionalna montaža koju će napraviti tehničari ili tvrtka s
iskustvom u preinakama upravljačke ploče.
Važne sigurnosne informacije
OPREZ
Tijekom bušenja, rezanja ili brušenja uvijek nosite zaštitne
naočale, štitnike za uši i masku protiv prašine.
OBAVIJEST
Pri bušenju ili rezanju uvijek provjerite što se nalazi s druge
strane površine.
Kontaktiranje službe za korisničku podršku
tvrtke Garmin
• Idite na www.garmin.com/support i pritisnite Contact
Support za podršku unutar države.
• U SAD-u nazovite (913) 397.8200 ili (800) 800.1020.
• U Ujedinjenom Kraljevstvu nazovite 0808 2380000.
• U Europi nazovite +44 (0) 870.8501241.
Potrebni alati
• Bušilica i nastavci za bušenje
• Križni odvijač broj 2
• Brtvilo za plovila
• Šesterokutni odvijač ili nastavak veličine 3 mm (
7
/
64
inča)
• Ključ ili nasadni odvijač veličine 8 mm (
5
/
16
inča)
• Alat za precizno rezanje pogodan za rezanje površine za
montiranje
• Turpija i brusni papir
• Dodatni vijci pogodni za površinu za montiranje, po potrebi
• Stroj za bušenje rupa i nastavci, po potrebi
• Materijal za pojačavanje površine za montiranje, po potrebi
Preporuke za ležeću montažu
OBAVIJEST
Ovaj se uređaj treba montirati na lokaciji koja nije izložena
ekstremnim temperaturama ili uvjetima. Temperaturni raspon
ovog uređaja naveden je u specifikacijama proizvoda. Dulje
izlaganje temperaturama izvan navedenog temperaturnog
raspona, tijekom skladištenja ili upotrebe, može uzrokovati kvar
uređaja. Jamstvo ne pokriva oštećenja od ekstremne
temperature i vezane posljedice.
Za polaganje uređaja na upravljačku ploču upotrijebite šablonu,
brtvu, nosače i pribor iz ovoga kompleta. Kada odabirete
lokaciju za montažu, uzmite u obzir sljedeće preporuke.
• Kada postavljate uređaj da leži ispred upravljačke ploče,
površina oko maske uređaja ne smije biti deblja od
1
/
8
inča
(3,2 mm).
◦ Ako je vaša upravljačka ploča deblja od
1
/
8
inča (3,2 mm)
À
, morate pomoću stroja za bušenje rupa ili drugog
pogodnog uređaja smanjiti debljinu upravljačke ploče
Á
oko rupe izrezane za uređaj.
◦ Ako je vaša upravljačka ploča tanja od
1
/
8
inča (3,2 mm)
Â
i ne bi izdržala težinu uređaja, morate dodati
23

odgovarajuće pojačanje
Ã
oko rupe izrezane za uređaj
kako biste povećali debljinu površine. Materijal kojim
pojačavate površinu mora biti dovoljno čvrst da izdrži
težinu uređaja.
• Lokacija vam treba omogućiti optimalan pogled na uređaj
dok upravljate brodom.
• Lokacija treba omogućiti jednostavan pristup svim sučeljima
uređaja, kao što su tipkovnica, dodirni zaslon i čitač kartica,
ako je primjenjivo.
• Lokacija mora biti dovoljno čvrsta za težinu uređaja i štititi ga
od pretjeranih vibracija i udaraca.
• Kako magnetski kompas ne bi ometao uređaj, ne smijete ga
postaviti na lokaciju koja je magnetskom kompasu bliža od
sigurne udaljenosti od kompasa navedene u specifikacijama
proizvoda.
• Lokacija mora omogućiti provođenje i priključivanje svih
kabela.
O nosaču za ležeću montažu
Element Opis Bilješke
À
Nosač za uređaj Na ovu polovicu nosača postavlja se
uređaj pomoći priloženih vijaka i matica.
Á
Nosač na
površini
Ova polovica nosača postavlja se na
površinu za montiranje pomoći priloženih
vijaka ili drugog pribora pogodnog za
postavljanje na površinu za montiranje
(nije priloženo).
Â
Šesterokutni vijci Pomoću ovih vijaka spajate polovice
nosača nakon što odredite dubinu
nosača. Za zatezanje ovih vijaka potreban
je šesterokutni odvijač ili nastavak veličine
3 mm (
7
/
64
inča).
Priprema površine za montiranje
Da biste nakon montiranja uređaja imali preciznu i ravnu
površinu, morate precizno izrezati i pripremiti površinu za
montiranje.
1
Izrežite šablonu tako da se može umetnuti na mjesto na koje
želite montirati uređaj.
2
Uklonite zaštitnu traku sa stražnje strane šablone i zalijepite
je na lokaciju na koju želite montirati uređaj.
3
Pomoću svrdla za bušilicu navedenog na šabloni izbušite
jednu ili više rupa u kutovima čvrste trake šablone kako biste
površinu za montiranje pripremili za rezanje.
4
Odgovarajućim alatom za rezanje izrežite površinu za
montiranje s unutrašnje strane čvrste trake označene na
šabloni.
Pazite da prilikom rezanja čvrstu traku čitavom dužinom
ostavite netaknutu tako da možete po potrebi povećati i
prilagoditi rupu izrezanu za uređaj.
5
Maknite šablonu s površine za montiranje.
6
Odaberite opciju:
• Ako je površina za montiranje deblja od
1
/
8
inča (3,2 mm),
pomoću stroja za bušenje rupa ili drugog pogodnog
uređaja smanjite debljinu upravljačke ploče oko rupe
izrezane za uređaj.
• Ako je površina za montiranje tanja od
1
/
8
inča (3,2 mm),
dodajte površini oko rupe izrezane za uređaj pojačanje.
7
Provjerite možete li umetnuti uređaj u izrezanu rupu i zatim
po potrebi prilagodite rupu i stražnju površinu.
Postavljanje nosača za ležeću montažu i montiranje
uređaja
Prije postavljanja nosača i montiranja uređaja, morate pripremiti
površinu tako da bude odgovarajuće debljine za uređaj i
dovoljno čvrsta da može podnijeti njegovu težinu.
Priloženi vijci za spajanje nosača na površini za montiranje
možda neće biti pogodni za sve vrste i debljine površine za
montiranje. Ako su vijci predugi za vašu površinu ili nisu
pogodni za tu vrstu površine, morate kupiti odgovarajuće vijke.
1
Postavite uređaj u izrezanu rupu
À
i provjerite je li bolje
postaviti nosače na vrh i dno ili na strane uređaja.
2
Postavite vijke za maticu
Á
u četiri rupe za montažu sa
stražnje strane uređaja.
3
Postavite nosač za uređaj
Â
na vijke i pričvrstite ga pomoću
priloženih matica.
4
Spojite nosač za površinu
Ã
s nosačem za uređaj pomoću
šesterokutnih vijaka
Ä
, ali nemojte ih zatezati do kraja.
Nosači moraju ostati labavo spojeni dok ne prilagodite
dubinu uređaja nakon što ste postavili nosač za površinu u
površinu za montiranje.
5
Postavite uređaj u izrezanu rupu i označite mjesta za rupe
pomoću kojih ćete pričvrstiti nosače za površinu.
24

6
Izvadite uređaj iz izrezane rupe i izbušite rupe pomoću svrdla
pogodnog za površinu i odgovarajuće veličine.
NAPOMENA: Pazite da ne probušite prednju stranu
površine.
7
Postavite gumenu brtvu oko maske uređaja.
8
Nanesite brtvilo za plovila oko maske uređaja tako da se
područje između uređaja i površine za montiranje zabrtvi što
će spriječiti curenje u upravljačku ploču.
9
Postavite uređaj u izrezanu rupu i pričvrstite nosače za
površinu pomoću odgovarajućih vijaka i podložaka.
10
Prilagodite dubinu uređaja tako da bude u ravnini s
površinom za montiranje i zatim hex odvijačem zategnite hex
vijke kojima su dva nosača spojena.
11
Nakon što ste postaviti uređaj, uklonite višak brtvila za
plovila.
GMI™ 20 和 GHC™ 20 平直安装套件安
装说明
此套件中随附的硬件允许您将设备安装均衡或与安装表面平行。
此类型的安装需要充分接触安装表面的背面以及能够精确切割或
装配安装表面的能力,以让安装完成时可取得所需的外观效果。
强烈建议让有仪表板修改经验的技术人员或公司进行专业安装。
重要安全信息
当心
在钻孔、切割或研磨时总是戴上防护眼镜、护耳用具和防尘面具。
注意
钻孔或切割时,始终检查表面反面的情况。
联系 Garmin 产品支持
• 转至 www.garmin.com/support,然后单击 Contact Support 以
获取国内支持信息。
• 在美国,请拨打 (913) 397.8200 或 (800) 800.1020。
• 在英国,请拨打 0808 2380000。
• 在欧洲,请拨打 +44 (0) 870.8501241。
所需工具
• 钻机和钻头
• 2 号十字螺丝刀
• 海事密封剂
• 3 毫米(
7
/
64
英寸)六角螺丝刀或螺丝起子
• 8 毫米(
5
/
16
英寸)扳手或套筒
• 适用于表面安装的精度切割工具
• 锉刀和砂纸
• 适用于表面安装的其他螺钉(如果需要)
• 刨槽机和铣刀(如果需要)
• 安装表面增强材料(如果需要)
平直安装注意事项
注意
应该将此设备安装在不处于极端温度或条件下的位置中。 此设备
的温度范围在产品规格中列出。 如果长时间处于超过指定温度范
围的温度下,对于存放和操作两种情况,都可能导致设备发生故
障。 极端温度导致的损坏和相关后果不在保修服务范围内。
您可以使用此套件中随附的模板、衬垫、托架和硬件将设备安装
成与仪表板持平。 选择安装位置时,请遵循以下注意事项。
• 与仪表板正面平齐安装设备时,设备档板周围表面的厚度不得
薄于 3.2 毫米(
1
/
8
英寸)。
◦ 如果您的仪表板厚度超过 3.2 毫米(
1
/
8
英寸)
À
,则您必须
使用刨槽机或其他适用工具削薄设备开口周围的仪表板
Á
。
◦ 如果您的仪表板厚度不足 3.2 毫米(
1
/
8
英寸)
Â
并且不能
支撑设备重量,则您必须在设备开口周围添加合适的增强材
料
Ã
使表面增厚。 增强材料必需足够牢固,以支撑设备重
量。
• 安装位置应为您操作船只时提供最佳视角。
• 位置应允许轻松接触所有设备接口,例如键盘、触摸屏和读卡
器(如果适用)。
• 位置必需足够牢固,以支撑设备重量且能预防过度震动或震荡。
• 为避免干扰磁罗盘,设备与罗盘的距离不应小于产品规格中列
出的罗盘安全距离值。
• 此位置必需有足够空间可供布线和连接电缆。
关于平直安装托架
25

项目 说明 注释
À
设备托架 托架的这一半使用随附的螺纹杆和锁紧螺母连接到设
备。
Á
表面安装
托架
托架的这一半使用随附的螺钉或适用于安装表面的其他
硬件(未随附)连接到安装表面。
Â
六角螺钉 这些螺丝用于在设置深度之后将托架的两部分固定在一
起。 需要使用 3 毫米(
7
/
64
英寸)六角螺丝刀或螺丝起
子来拧紧这些螺丝。
准备安装表面
为了让设备在安装后看上去平直整齐,您必须精确切割和准备安
装表面。
1
修剪模板并确保其适合您要在其中安装设备的位置。
2
从模板背面取下保护衬垫,并将其粘附到要在其中安装设备的
位置。
3
使用在模板上标出的钻头,在模板实线角内钻一个或多个孔,
以使安装表面准备切割。
4
使用适用的切割工具,沿着模板上指定的实线切割安装表面。
切割时,请确保让模板上的实线的完整宽度保持不变,以便您
可以根据需要放大和细调开口。
5
从安装表面卸下模板。
6
选择选项:
• 如果安装表面厚度超过 3.2 毫米(
1
/
8
英寸),请使用刨槽机
或其他适用工具削薄背面开口周围部分。
• 如果安装表面厚度不足 3.2 毫米(
1
/
8
英寸),请在设备开口
周围添加表面增强材料。
7
请设备放入开口中以查看是否合适,然后根据需要细调开口和
背面。
安装平直安装托架并安装设备
在安装托架和设备之前,您必须准备好表面,让它厚薄适合设备,
牢固程度足以支撑设备重量。
提供用来将托架连接至安装表面的螺丝可能并不适合所有表面类
型和厚薄程度。 如果螺丝太长,不适合您的表面,或者不适合表
面类型,必须购买合适的螺丝。
1
将设备放在开口处
À
,以判断托架是最适合设备的顶部、底部
还是侧边。
2
将螺纹杆
Á
安装在设备背面的四个安装孔中。
3
将设备托架
Â
放在螺纹杆上,并用随附的锁紧螺母将托架固定
在设备上。
4
使用六角螺丝
Ä
将表面托架
Ã
连接至设备托架,但不要拧紧
它们。
托架的连接不宜过紧,以便您在将表面托架安装至安装表面后
调整设备深度。
5
将设备放在开口处,并标记将托架固定在表面上所需的定位孔
的位置。
6
从开口处取出设备,使用适用于表面和螺丝尺寸的钻头钻定位
孔。
注: 请确保您不会钻通表面的正面。
7
在设备前档板周围安装橡胶衬垫。
8
将海事密封剂涂在设备的前挡板上,以让它填满并正确密封安
装表面与设备之间的区域,防止仪表板后面漏水。
9
将设备放在开口处,并使用适用的螺丝和垫片将托架固定在表
面上。
10
调节设备的深度,直到它与表面的正面平齐,然后使用六角螺
丝刀拧紧六角螺丝,以固定两个托架。
11
正确调节好设备之后,擦去多余的海事密封剂。
© 2013 Garmin Ltd. or its subsidiaries
www.garmin.com/support
