Jackery 21-0009-000128 Solar Generator 240 v2

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
21-0009-000128 photo

Jackery Solar Generator 240 v2 + 40W Mini User Manual

This is the main product document for model 21-0009-000128.

The file format is pdf, 62 pages, you can download this manual here .

background
Model: JSG-2404A
Contact us:
1-888-502-2236(US)
USER MANUAL
Jackery Solar Generator 240 40W Mini
V2
background
01
SOLAR PANEL QUICK START GUIDE
POUR UTILISER LE PANNEAU SOLAIRE
INSTRUCCIONES DE USO DEL PANEL SOLAR
GUIA RÁPIDO DO PAINEL SOLAR
US
FR
ES
PT
Release the magnetic buckle.
Détachez la fermeture aimantée.
Suelte la hebilla magnética.
1
Solte a fivela magnética.
background
02
Ouvrez les deux parties du
panneau solaire.
Extienda ambos lados del panel.
Extend both sides of the panel.
Tirez sur les attaches au centre pour ouvrir le panneau en grand.
Tire del pestillo oculto desde el centro para liberarlo.
Pull the concealed latch from the center to release it.
2
3
Estenda ambos os lados do painel.
Puxe a trava oculta do centro para soltá-la.
background
Plus
DISPLAY
Plus
DISPLAY
03
Unfold the panel completely.
Despliegue el panel por completo.
Desdobre o painel completamente.
Dépliez le panneau complètement.
Placez-le face au soleil et branchez-le à une station d’énergie portable.
Colóquelo en dirección al sol y conéctelo a una central eléctrica portátil.
Position it towards the sun and connect it to a portable power station.
4
5
Posicione-o voltado para o sol e conecte-o a uma estação de energia portátil.
background
CONTENTS
US
English
05-18
FR
Français
19-32
47-60
ES
Español
33-46
Português
PT
04
background
Congratulations on your new Jackery Explorer 240. Please read this manual carefully before using the
product, particularly the relevant precautions to ensure proper use. Keep this manual in an accessible
place for frequent reference.
In compliance with laws and regulations, the right of final interpretation of this document and all related
documents of this product resides with the Company.
Please kindly notice that no further notifications will be given in case of any update, revision or
termination.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
05
CERTIFICATIONS
Product Name
Model No.
Cell Chemistry
Capacity
Weight
Dimensions
Cycle Life
AC Output
USB-A Output
USB-C (OUT)
USB-C (IN/OUT) Output
USB-C (IN/OUT) Input
USB Total Output
Car Port
Charge Mode AC Input
Bypass Mode AC Output
Charge Temperature
Discharge Temperature
Jackery Explorer 240
JE-240A
LiFePO4
20Ah / 12.8V DC (256Wh)
Around 7.94 Ibs / 3.6 kg
9.1 x 6.0 x 6.6 in / 23.1 x 15.3 x 16.8 cm
3000 cycles to 80%+ capacity
120V~ 60Hz, 2.5A, 300W Rated, 600W Surge peak
15W Max, 5V3A Max
15W Max, 5V3A Max
100W Max, 5V3A, 9V3A, 12V3A, 15V3A, 20V5A
100W Max, 9V3A, 12V3A, 15V3A, 20V5A
USB-C(IN/OUT) : 100W Max, USB-C(OUT)+USB-A : 24W Max
12V10A
100V-120V~ 60Hz, 10A Max
100V-120V~ 60Hz, 300W Max
32~113 (0°C~45°C)
14~113 (-10°C~45°C)
US
Model: JSG-2404A
English
USB Type-C and USB-C are registered trademarks of USB Implementers Forum.
® ®
Jackery Explorer 240
background
06
US
PACKAGE LIST
3
1
Jackery Explorer 240 User Manual
Model: JE-240A
Contact us:
1-888-502-2236(US)
USER MANUAL
Jackery Explorer 240
Version: JAK-UM-V1.0
Product Name
Model
Maximum Power (Pmax)
Unfolded Size
Folded Size
Weight
Open Circuit Voltage (Voc)
Short Circuit Current (Isc)
Optimum Operating Voltage (Vmp)
Optimum Operating Current (Imp)
Operating Temperature Range
Maximum System Voltage
Maximum Reverse Current
Protection Class Against Electric Shock
Waterproof Level
Voltage Temperature Coecient
Power Temperature Coecient
Maximum Number of Series Connection
Maximum Number of Parallel Connection
Consumer Goods Category
STC (1000W/, 25, AM 1.5).
SolarSaga 40 Mini
JS-40A
40W±5%
Around 1020×300×18.5mm
Around 252×300×30mm
Around 2.6 Ibs / 1.2 kg
25V±5%
2.075%
20.9V±5%
1.91A±5%
-4~149-20~65
30V
6A
Class III
IP68
-0.3%/°C
-0.39%/°C
1
3
IEC TS 63163 Consumer Product Category 1
SolarSaga 40 Mini
Jackery SolarSaga 40 Mini
AC Charging Cable
2
6
7
4 5
DC8020 to USB-C Adaptor Accessories Bag
*Note: The DC8020 to USB-C adapter is only for charging Jackery power station; please do not use it for
charging other devices.
3m Charging Cable
background
07
GET TO KNOW YOUR GEAR
Product Appearance
LED Light
LCD
LED Light Button
AC Button
AC Output
AC Input
AC 100V-120V 10A Max
USB-C
Input/Output
USB-C Output
USB-A Output
DC/USB Button
Car Port
US
Main Power Button
SolarSaga 40 Mini
Jackery Explorer 240
background
15
13
11
10
12
Wi-Fi
16
Bluetooth
17
14
8
7
9
5
4
1 2
6
3
08
12
14
13
15
16
17
11
10
9
8
7
6
5
4
1
2
3
LCD DISPLAY
Input Power
Remaining Charge Time
Solar Charging Indicator
AC Wall Charging Indicator
Car Charging Indicator
Low Battery Indicator
Remaining Battery
Percentage
Fault code High Temperature Warning
Low Temperature Warning
Remaining Discharge Time
Output Power
AC Power Indicator
Battery Power Indicator
US
Battery Power Indicator
When the product is being charged, the orange circle around the battery percentage will light
up in sequence. When charging other devices, the orange circle will stay on.
Low Battery Indicator
When the battery is less than 20%, the Low Battery Indicator will stay on. When less than 5%, the
Low Battery Indicator will flash. When it is being charged, the Indicator will be o.
Energy Saving Mode
UPS:
Once you have connected the mains and the AC input port of the product via the AC charging cable,
you can use the AC output port of the product to power your unit (at this point the AC power comes
from the mains, not the battery of the product). In the event of a sudden loss of mains power, the
product can automatically switch to battery mode within 20ms. This product does not support 0ms
switching. Do not connect to equipment with high uninterruptible power requirements such as data
servers and workstations. Please test several times to confirm compatibility before use and it is
recommended to connect to only one device. Do not use more than one unit at a time to avoid
triggering the overload protection. Failure to follow these instructions may result in equipment failure
or loss of data for which we cannot be held responsible.
background
09
High-temperature warning
If it appears on the screen, do not worry, the battery will restore automatically after cooling.
Low-temperature Warning
If it is displayed on the screen, do not worry. It will automatically restore after the ambient
temperature is restored.
US
Output Output Power Defaults
AC Output
All outputs turned o automatically after 12 hours
≤25W
≤2W
≤2W
USB Output
Car Output
Energy Saving Mode
To avoid forgetting to turn o the output which results in battery consumption, the product
turns the Energy Saving Mode on by default. This occurs when no device is connected or the
connected device is less than or equal to a certain value. (Refer to the table below for more
details), the device will automatically turn o all outputs after 12 hours.
To turn o the Energy Saving Mode
Long press the AC Button and Main Power Button until the Energy Saving Mode icon disappears.
In Non-Energy Saving Mode, please remember to turn o the products to avoid battery
consumption.
To turn on the Energy Saving Mode
Long press the AC Button and Main Power Button until the Low Power Mode icon lights up on
the screen.
Fault code
In order to respond to the feedback quickly, we set up common fault codes F0-FE in the
system: If the F8 code appears, please remove the load or unplug the charging plug, the
product can restore by itself, if not, please contact after-sales service; If the F9 code appears,
please remove the load and the product can recover by itself, if not, please contact
after-sales service. In case of any other code appears, please contact our after-sales service.
background
10
US
BASIC OPERATIONS
LCD Screen On/O
Output On/O
Main power on/off: Press the "Main Power Button" and the working indicator lights up and the LCD
display is illuminated. When this product does not have any operation for 2 minutes, the product will
enter the hibernation state and the display will turn off automatically. If you need to turn off the main
power, please press and hold the "Main Power Button" until the working indicator turns off. The default
standby time of this product is 2 hours. If the other power output switch is not turned on, or the product
does not have any charging input, the product will automatically shut down after 2 hours. The
automatic shutdown time can be set on the Jackery App.
AC Output On/Off: Ensure that the main power supply is turned on. Press the AC Button, the AC
Output operation indicator lights up. Then you can connect the equipment that needs AC charging.
Press the AC Button again to turn off the AC Output.
DC Output On/Off:
Ensure that the main power supply is turned on. Press the DC/USB Button, the DC
Output Power indicator lights up. Then USB/Car Port Output Ports can be connected to external load
devices. Press the DC/USB Button again to turn off the USB/ Car Port Output.
The operations are as follows: Press the LED Light Button, the LED light will be turned on. The light will
always turn on in Light mode and the output power on the screen is 1W. Press again to enter the SOS
mode and the output power on the screen is 1W. Then, press again to turn o the LED Light. In any of
these modes, the light can be turned o by a long press.
LED Light On/O
There are two modes of LED Light: Light mode and SOS mode.
This product supports the connection of Jackery App for intelligent control and operation. Users can
download the Jackery App through App Store or Google Play. Please refer to the User Manual for
Jackery App for detailed connection instructions.
APP CONNECTION
To turn on, press the Main Power Button or when theres a charging input, the screen display will
light up automatically. To turn off, press the Main Power Button again and the screen display will
turn off. Or, if there is no operation in 2 minutes, the product will enter a sleep state and the screen
display will automatically turn off.
To get the screen always-on (under charging or discharging state), follow these steps: After the
display screen lights up, double-click the Main Power Button and the mode of Always-On Display will
be on.
To turn off Always-On Display, follow these steps: Press the Main Power Button and the screen will
be turned off in 2 minutes.
Tip: During Always-On mode, the screen automatically turns off after 2 hours without charging or
discharging.
background
11
US
CHARGING YOUR JACKERY EXPLORER 240
Green energy first: We advocate to use the green energy first. This product supports two modes of
charging at the same time: solar charging and AC wall charging.
When AC wall charging and solar charging are turned on at the same time, the product will give
priority to solar charging and both methods will be used to charge the battery at the maximum
permissible power.
Note:
1. The recommended charging temperature for the product is between 0°C to 45°C (32°F to 113°F), and
the discharging temperature is between -10°C to 45°C (14°F to 113°F). Operating the product outside
this temperature range may restrict its charging and discharging capabilities, or even render it unable
to charge or discharge.
2. The charging power and battery capacity of the product may vary due to temperature fluctuations.
Charging from the wall
Please use the AC cable included in the package.
Explorer 240
AC Charger
Solar charging
Jackery SolarSaga Solar Panel Connection Guide
The Solar Generator 240 is different from other Jackery Solar Genrators. For the first time, it adopts
USB-C input as the solar charging input. You can refer to the following connection scheme to charge
your Explorer 240.
USB-C input port
Explorer 240
DC8020 male
DC8020 to USB-C Adaptor
SolarSaga
Emergency Charging Mode
Under this mode, you can rapidly power up the portable power station using the AC charging
method. This emergency charge function can be activated or deactivated through the Jackery
app. When in emergency charging mode, the circular light indicating the state of charge (SOC)
will blink at an increased pace.
* To maximize battery life, it is best to charge at normal speed. We recommend using emergency
charging mode only when necessary. It’s not recommended for regular, long-term use.
background
12
Explorer 240
Charging in the Car
This product can only be charged with a 12V car charger. Ensure that the car charger and the car
cigarette lighter provide a good connection.
*Please start the vehicle before charging your power station.
*If the vehicle is running on bumpy roads, it is forbidden to use the car charger in case it burns due to
a poor connection. The Company will not be responsible for any loss caused by non-standard
operation.
1 35
24 6
R
A/C
AUTO
Vehicle
1) Vehicle charging is only applicable in 12V vehicles, not in 24V ones. Please do not charge this product
in 24V vehicle to avoid personal injury and property loss.
2) It is recommended to use Jackery accessories - solar panels for solar charging. We will not be
responsible for the losses caused by using other brands’ solar panels.
Safety Precautions When Charging
SAFETY PRECAUTIONS WHEN USING
The basic safety precautions should be followed when using this product, including:
a. Please read all instructions before using this product.
b. Close supervision is required when using this product near children to reduce the risk.
c. Risk of electric shock may occur if using accessories recommended or sold by non-professional
product manufacturers.
d. When the product is not in use, please unplug the power plug from the product's socket.
e. Do not dismantle the product, which may lead to unpredictable risks such as fire, explosion or electric
shock.
f. Do not use the product through damaged cords or plugs, or damaged output cables, which may
cause electric shock.
g. Charge the product in a well ventilated area and do not restrict ventilation in any way.
h. Please put the product in a ventilated and dry place to avoid rain and water to cause electric shock.
i. Do not expose the product to fire or high temperature (under direct sunlight or in vehicle under high
heat), which may cause accidents such as fire and explosion.
US
Explorer 240
background
13
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
US
Solar Panel Safety Tips
* Do not flex or bend the folding solar panels.
* Do not place folding solar panels in shading places, while tree shades, buildings, and any other
obstructions should be minimized.
* Do not soak the solar panels in water or other liquid.
* Do not clean the solar panel with water, please gently wipe it with a damp cloth.
* Do not use or store solar panels near open flames or flammable materials.
* Do not scratch the surface of solar panels with sharp objects.
* Prevent corrosive substances to damage solar panels.
* Do not step on or place heavy objects on the solar panels.
* Do not disassemble the solar panels.
* The output circuit of the solar panels must be correctly connected to the equipment. Please do
not short-circuit the positive and negative poles. Ensure that there is no gap between the
connector and the insulated connector. If there is a gap, sparks or electrical shocks will occur.
* Check the connection status of each component, including cables, wires and plugs.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (SOLAR PANEL)
Q: What kind of battery can be charged by these solar modules?
1. Jackery Explorer series
2. Sealed lead-acid battery
3. Colloidal lead-acid batteries
4. The open lead-acid batteries
Q: How to clean the solar surface?
Dust and dirt on the surface should first be removed using a soft brush. Use a damp cloth to wipe the
surface of the solar module to remove any remaining dust or dirt. Any guano or other adhesive should
be removed as soon as possible from the solar surface to avoid a reduction in performance.
Q: Is this product waterproof?
The waterproof level of this product is IP68. This product can prevent daily water splashing. Please keep
the product dry on a daily basis to ensure its service life.
background
14
US
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
WARNING–When using this product, basic precautions should always be followed, including the
following:
a) Read all the instructions before using the product.
b) To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children.
c) Do not put fingers or hands into the product.
d) Use of an attachment not recommended or sold by power pack manufacturer may result in a
risk of fire, electric shock, or injury to persons.
e) To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the cord when
disconnecting the power pack.
f) Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
g) Do not operate the power pack with a damaged cord or plug, or a damaged output cable.
h) Do not disassemble the power pack, take it to a qualified service person when service or repair
is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock.
i) To reduce the risk of electric shock, unplug the power pack form the outlet before attempting
any instructed servicing.
j) PERSONAL PRECAUTIONS
1)Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin,clothing, or
eyes.
2)Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while working
near battery.
3)If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid
enters eye, immediately flood eye with running cold water for at least 10 minutes and get
medical attention immediately.
4)NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine.
5)Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It might spark or
short-circuit battery or other electrical part that may cause explosion.
k) When charging the internal battery, work in a well ventilated area and do not restrict
ventilation in any way.
l) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
m) Do not expose a power pack to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 130°C may cause explosion. The temperature of 130°C can be replaced by the tempera-
ture of 265°F.
n) Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product is maintained.
background
15
US
SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS
• Use and store the unit only in a clean and dry environment. DO NOT use and store in dusty and wet
environment.
• Check the unit prior to every use. DO NOT use the unit if it is damaged, broken.
• If rust, peculiar odors, overheating or other abnormal circumstances are observed, stop using the unit
immediately and contact the dealer or our customer service center.
• Make sure that the unit is properly secured when transporting it in a motor vehicle.
• Only charge the Explorer 240 within a ambient temperature 0°C-45°C (32°F-113°F), discharge
temperature is -10°C-45°C (14°F~113°F) and Storage temperature is
6 months: -10°C~25°C (14°F~77°F).
• Switch the unit off immediately if it has accidentally fallen, was dropped or was exposed to vibrations.
• DO NOT use the unit if the power cord is damaged or broken.
• Keep the unit away from children. DO NOT let children use the power supply unit. Keep this product
away from pets.
• DO NOT use the unit in an area or environment with high temperature.
• Should fluid from inside of the unit come in contact with your skin or clothing, wash the affected areas
with tap water.
• In a storm, unplug the power cord from the socket.
• DO NOT place the unit on its side or upside down while in use or storage.
• DO NOT use accessories for other usage.
• Make sure that the device you are connecting is switched off before you connect it.
• DO NOT expose a power pack to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 130°C may cause explosion.
• Solar charge times depend on weather conditions, place your solar panel where it will get as
much direct sunlight as possible.
• DO NOT place the power pack on the floor, or at a height less than 457 mm (18 inches) above the
floor, during use in a repair facility.
WARNING: Do not remove the battery pack without permission,If you need to repair the battery
pack, contact your local manufacturer as soon as possible.
DANGER: This device is for indoor use only (e.g. RV/tent/o-grid cabin, etc.). Do not use outdoors
under any circumstances (e.g. where exposed to rain or snow or use it in wet environments by the
sea or waterways).
• DO NOT move the unit if it is recharging or in use.
• DO NOT dispose the unit together with household waste.
• DO NOT place the unit close to or in a fire or expose it to heat. Keep out of direct sunlight.
• DO NOT store the unit in a bathroom or in an area exposed to rain or moisture.
• DO NOT disassemble the power pack, take it to a qualified service person when service or repair
is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock.
• DO NOT store the unit in an area or environment with high temperature.
MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS
When using it for the first time, please fully charge the device before use. If this product is stored
for a long period of time (3 months - 6 months) with the power depleted, its performance will
deteriorate and may even become unchargeable.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
background
Warranty Period
Exchange
Exclusions
WARRANTY
Jackery Inc. warrants to the original consumer purchaser that the Jackery product will be free from
defects in workmanship and material under normal consumer use during the applicable warranty
period identified in the 'Warranty Period' section below, subject to the exclusions set forth below.
This warranty statement sets forth Jackery's total and exclusive warranty obligation. We will not
assume, nor authorize any person to assume for us, any other liability in connection with the sale of
our products.
3 Years Standard Warranty: The standard warranty period for Jackery Explorer 240 is 36 months. The
standard warranty period for Jackery SolarSaga 40 Mini is 36 months. In each case, the warranty
period is measured starting on the date of purchase by the original consumer purchaser. The sales
receipt from the first consumer purchase, or other reasonable documentary proof, is required in order
to establish the start date of the warranty period.
2 Years Extended Warranty: To activate the Warranty Extension, you must register your product
online or contact our customer service team at hello@jackery.com to extend the standard warranty
runtime.
Jackery will replace (at Jackery's expense) any Jackery product that fails to operate during the
applicable warranty period due to defect in workmanship or material. A replacement product
assumes the remaining warranty of the original product.
Jackery's warranty does not apply to:
Misused, abused, modified, damaged by accident, or used for anything other than normal consumer
use as authorized in Jackery's current product literature.
Attempted repair by anyone other than an authorized facility.
Any product purchased through an online auction house.
Jackery's warranty does not apply to the battery cell unless the battery cell is fully charged by you
within seven days after you purchase the product and at least once every 6 months thereafter.
Limited Warranty
The warranty on Jackery's product is limited to the original consumer purchaser and is not
transferable to any subsequent owner.
Limited to Original Consumer Buyer
16
US
Download the Jackery Mobile App
We only provide our warranty to customers who purchase from the ocial Jackery website,
Jackery-branded third-party platforms, or local authorized dealers.
*Warranty period and details may vary according to local laws, regulations, and authorized
dealers.
background
US
17
2.1 2.2
2.3 After clicking the searched device icon, the App automatically connects the device via Bluetooth.
Remarks: After being turned on, if the APP is not connected within 5 minutes, the device will
and “AC Button” to turn on Wi-Fi and Bluetooth again.
Remarks: If “the device has been bound” is prompted during the binding process, the following two
ways can be used for connection:
The device owner will share this device with other users through the App.
DC/USB Button AC Button POWER Button
2. To add device
2.2 Long press the “POWER” button on the device to turn on, the Wi-Fi and Bluetooth icons on the
device flash to indicate that the device has entered the network configuring mode, click the “Icon
Flashed” button and allow the App to connect to nearby devices and open Bluetooth permissions.
USER MANUAL FOR JACKERY APP
Search for “Jackery” in Google Play or App Store to install the App. After that, you can register and
log in.
1. To download the App and log in
2.1 Click the button to add your device.
background
US
18
The above screenshots are for reference only.
Wi-Fi & Bluetooth are automatically turned on after the device is on, and the Wi-Fi & Bluetooth
icons on the screen light up.
Press the DC/USB button and the AC button at the same time until the Wi-Fi & Bluetooth icons on
the screen light up.
3. To unbind the device
Click the Settings button in the upper right corner of the main interface of the device to enter the
settings page, and click the Unbind button at the bottom of the page to unbind the device.
4. Notes
4.1 To turn on Wi-Fi & Bluetooth:
Press the DC/USB button and AC button at the same time until the Wi-Fi & Bluetooth icons on the
Press the POWER button and DC/USB button at the same time for 3 seconds to reset Wi-Fi &
Bluetooth to factory settings and reboot the system. The connected App account will be unbound.
4.3 To reset Wi-Fi & Bluetooth:
2.4 After the device is successfully connected, it is necessary to enter your Wi-Fi password and tap the
OK button.
2.5 After the device is successfully added on the home page of the device, the Wi-Fi icon on the
device will be always on.
Remarks: Please select a Wi-Fi network in 2.4GHz band. The device does not support a Wi-Fi
network in 5GHz band.
Press and hold the “POWER Button” and “DC/USB Button” for 3 seconds to reset the device, and
then re-bind the device.
2.5
2.3 2.4
background
Nom du produit
Numéro de modèle
Cellule Chimique
Capacité
Poids
Dimensions
Durée de vie
Sortie CA
Sortie USB-A
(
Sortie) USB-C
Sortie (Entrée/Sortie) USB-C
Entrée (Entrée/Sortie) USB-C
Puissance totale de la sortie USB
Port de voiture
Entrée CA en mode charge
Sortie CA en mode dérivation
Température de charge
Température de décharge
Jackery Explorer 240
JE-240A
LiFePO4
20Ah / 12.8V DC(256Wh)
Environ 7.94 lb / 3.6 kg
9.1 x 6.0 x 6.6 in / 23.1 x 15.3 x 16.8 cm
Capacité de 3000 cycles à 80 %+
120V~ 60Hz, 2.5A, 300W puissance nominale,
600W puissance de pointe
15W Max, 5V3A Max
15W Max, 5V3A Max
100W Max, 5V3A, 9V3A, 12V3A, 15V3A, 20V5A
100W Max, 9V3A, 12V3A, 15V3A, 20V5A
(Entrée/Sortie) USB-C : 100W Max,
(Sortie) USB-C +USB-A : 24W Max
12V10A
100V-120V~ 60Hz, 10A Max
100V-120V~ 60Hz, 300W Max
32~113 (0°C~45°C)
14~113 (-10°C~45°C)
19
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
FR
Modèle: JSG-2404A
Français
CERTIFICATIONS:
USB Type-C
®
et USB-C
®
sont des marques déposées de USB Implementers Forum.
Félicitations pour votre nouvelle acquisition, le Jackery Explorer 240. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant d'utiliser le produit, en particulier les précautions à prendre pour garantir une utilisation
correcte. Conservez ce manuel dans un endroit accessible pour pouvoir le consulter fréquemment.
Conformément aux lois et règlements, le droit d'interprétation finale de ce document et de tous les
documents relatifs à ce produit est réservé à notre Société.
Veuillez noter qu'aucune autre notification ne sera communiquée dans le cas où le manuel est mis à
jour, est révisé ou prend fin.
Jackery Explorer 240
background
20
CONTENU DE L'EMBALLAGE
3
2
1
Jackery Explorer 240
Guide de
démarrage rapide
FR
Jackery SolarSaga 40 Mini
Nom du produit
Numéro de modèle
Puissance Maximum (Pmax)
Taille dépliée
Taille pliée
Poids
Tension en circuit ouvert (Voc)
Courrant en circuit court (Isc)
Tension de fonctionnement (Vmp)
Courant de fonctionnement (Imp)
Plage de température de fonctionnement
Tension maximale du système
Courant inverse maximal
Classe de protection contre les chocs électriques
Niveau étanche
Coecient de température de tension
Coecient de température d’alimentation
Nombre maximum de connections en série
Nombre maximal de connexions parallèles
Catégorie de biens de consommation
STC (1000W/, 25, AM 1.5).
SolarSaga 40 Mini
JS-40A
40W±5%
Environ 1020×300×18.5mm
Environ 252×300×30mm
Environ 2.6 Ibs / 1.2 kg
25V±5%
2.075%
20.9V±5%
1.91A±5%
-4~149-20~65
30V
6A
Classe III
IP68
-0.3%/°C
-0.39%/°C
1
3
IEC TS 63163 Catégorie de produits
de consommation 1
SolarSaga 40 Mini
6
7
4
5
Câble de charge CA
Adaptateur pour transformer
le port DC8020 en port USB-C
Trousse
d'accessoires
*Remarque : L'adaptateur DC8020 vers USB-C est destiné uniquement à la charge des dispositifs de stockage
d'énergie Jackery. Ne l'utilisez pas pour charger d'autres appareils.
Model: JSG-2404A
Contact us:
1-888-502-2236(US)
USER MANUAL
Jackery Solar Generator 240 40W Mini
V2
Câble de
chargement de 3 m
background
LCD
Sortie
CA
Entrée CA
Entrée /Sortie USB-C
Sortie USB-C
Sortie USB-A
Bouton CC
/USB
FR
Bouton CA
Bouton Lumière LED
Lumière LED
DÉCOUVERTE DU PRODUIT
Apparence du produit
Abri de voiture
Bouton d’alimentation
principale
21
AC 100V-120V 10A Max
Jackery Explorer 240
SolarSaga 40 Mini
background
8
7
9
5
4
1 2
6
3
12
14
13
15
16
17
11
10
9
8
7
6
5
4
1
2
3
FR
PANTALLA LCD
Puissance d'entrée
Temps de charge restant
Indicateur de charge
murale CA
Indicateur de charge
de voiture
Indicateur de charge solaire Indicateur de batterie faible
Pourcentage de batterie
restante
Code d'erreur
Avertissement de
température élevée
22
15
13
1110
12
Wi-Fi
16
Bluetooth
17
14
Avertissement de basse
température
Temps de décharge restant
Puissance de sortie
Indicateur d'alimentation CA
Indicateur de puissance
de la batterie
Indicateur de puissance de la batterie
Lorsque le produit est en cours de charge, le cercle orange autour du pourcentage de la
batterie s'allume . Lors de la recharge d'autres appareils, le cercle orange restera allumé.
Indicateur de batterie faible
Si la batterie est inférieure à 20 %, l'indicateur de batterie faible restera allumé. Si la batterie est
inférieure à 5 %, l'indicateur de batterie faible clignotera. Si la batterie est en cours de
chargement, l'indicateur sera éteint.
Mode économie de
batterie
Alimentation sans interruption (ASI) :
Une fois le port d'entrée CA du produit branché à une prise secteur à l'aide du cordon de charge CA,
vous pouvez utiliser le port de sortie CA du produit pour alimenter votre appareil (l'alimentation CA
provient de la prise secteur, et non de la batterie du produit). En cas de perte soudaine de l'alimentation
secteur, le produit peut passer automatiquement en mode batterie dans un délai de 20 ms. Ce produit
ne prend pas en charge la commutation à 0 ms. Ne le branchez pas à du matériel ayant des besoins
élevés en alimentation sans interruption, tels que des serveurs de données et des stations de travail.
Testez plusieurs fois la compatibilité avant de l'utiliser. Il est recommandé de ne le brancher qu'à un seul
appareil. N'utilisez pas plus d'un appareil à la fois pour éviter de déclencher la protection contre les
surcharges. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une défaillance de l'équipement ou une
perte de données dont nous ne pouvons être tenus pour responsables.
background
FR
Avertissement de température élevée
Il peut être normal que cette icône apparaisse à l’écran. Une fois la batterie refroidie, elle
retrouve sa température normale.
Avertissement de basse température
Il peut être normal que cette icône apparaisse à l’écran. Une fois la température ambiante
tablie, l’icône disparaît.
Sortie Puissance de sortie Valeurs par défaut
Sortie CA
Toutes les sorties séteignent automatiquement
après 12 heures.
≤25W
≤2W
≤2W
Sortie USB
Sortie
allume-cigare
Mode économie d’énergie
Pour éviter d’oublier d’éteindre la sortie, ce qui consomme de la batterie, le produit active le
Mode d’économie d’énergie par défaut. Cela se produit lorsqu’aucun appareil nest connecté
ou que l’appareil connecté est égal ou inférieur à une certaine valeur. (Reportez-vous au
tableau ci-dessous pour plus d’informations.) Lappareil éteindra automatiquement toutes les
sorties après 12 heures.
Pour désactiver le Mode économie d’énergie
Maintenez enfoncé le bouton AC et le bouton d’alimentation principale jusqu’à ce que l’icône
Mode économie d’énergie disparaisse. Dans le mode sans économie d’énergie, n’oubliez pas
d’éteindre les produits pour éviter de consommer la batterie.
Pour activer le Mode économie d’énergie
Maintenez enfoncé le bouton AC et le bouton d’alimentation principale jusqu’à ce que l’icône
Mode faible consommation s’allume sur l’écran.
Codes d’erreur
Afin de répondre rapidement aux demandes, nous avons mis en place des codes allant de F0
à FE dans le système : Si le code F8 apparaît, arrêtez la recharge ou débranchez la prise. Le
produit se rétablira par lui-même. Si ce nest pas le cas, contactez le service après-vente. Si le
code F9 apparaît, arrêtez la recharge et le produit se rétablira par lui-même. Si ce nest pas le
cas, contactez le service après-vente. Dans le cas où un autre code apparaît, contactez notre
service après-vente.
23
background
Les instructions sont les suivantes : Appuyez sur le bouton de lumière LED, la LED sera allumée. La
lumière s’allume toujours en mode faible luminosité et la puissance de sortie sur l’écran est de 1W.
Appuyez à nouveau pour entrer en mode SOS et la puissance de sortie sur l’écran est de 1W. Puis,
appuyez à nouveau pour éteindre la lumière LED. Dans n’importe quel de ces modes, la lumière peut
être éteinte par une longue pression.
Marche/arrêt de l'éclairage LED
Il existe deux modes d'éclairage LED : Le mode forte luminosité et le mode SOS.
FR
OPÉRATIONS DE BASE
Mise en marche/arrêt de la sortie
Marche/arrêt de l'écran LCD
Ce produit prend en charge la connexion à l’application Jackery pour un contrôle et un fonctionnement
intelligent. Les utilisateurs peuvent télécharger l’application Jackery sur l’App Store ou Google Play.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’application Jackery pour de plus amples consignes sur la
connexion.
CONNEXION À L’APPLICATION
Mise en marche/arrêt de l’alimentation Appuyez sur le bouton d’alimentation principale. Le témoin de
fonctionnement et l’écran LCD s’allument. Lorsque le produit ne fonctionne pas pendant 2 minutes,
celui-ci entrera en veille et l’écran séteindra automatiquement. Si vous devez mettre en arrêt
l’alimentation principale, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation principale jusqu’à ce que le
témoin de fonctionnement s’éteigne. Le temps de veille par défaut est de 2 heures. Si l’autre interrupt-
eur de sortie nest pas activé et que le produit ne reçoit aucune charge, celui-ci s’é eindra automa-
tiquement après 2 heures. Le temps d’arrêt automatiquement peut être défini sur l’application Jackery.
Mise en marche/arrêt des sorties AC : Assurez-vous que l’alimentation principale est mise en route.
Appuyez sur le bouton AC. Le voyant lumineux indiquant le fonctionnement de la sortie CC (AC)
s’éclaire. Vous pouvez ensuite brancher l’équipement qui doit être rechargé par CA. Appuyez de
nouveau sur le bouton AC pour éteindre la sortie AC.
Activation/désactivation de la sortie CC : Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation de la
sortie CC/USB pour activer l'alimentation CC. À ce stade, les ports de sortie USB-A, USB-C et le
chargeur du véhicule peuvent être branchés à des appareils de charge pour être utilisés. Appuyez à
nouveau brièvement sur le bouton d'alimentation de la sortie CC/USB pour éteindre la sortie.
Pour l’allumer, appuyez sur le bouton d’alimentation principale. Si l’appareil reçoit de l’énergie, l’écran
s’éclairera automatiquement. Pour l’éteindre, appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation
principale. Si au bout de 2 minutes l’appareil nest pas utilisé, celui-ci se mettra en mode veille et l’écran
s’éteindra automa-tiquement.
Pour garder l’écran allumé (en état de recharge ou de décharge), suivez les étapes suivantes :
Une fois que l’écran est allumé, appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation principale pour activer le
mode Affichage permanent (Always-On Display).
Pour éteindre le mode Affichage permanent (Always-On Display), suivez les étapes suivantes :
Appuyez sur le bouton d’alimentation principale et l’écran s’éteindra au bout de 2 minutes.
Conseil : en mode Affichage permanent (Always-On Display), l’écran s’éteint au bout de 2 heures si
l’appareil na pas été chargé ou déchargé.
24
background
Explorer 240
FR
RECHARGE DE VOTRE JACKERY EXPLORER 240
L'énergie verte d'abord : nous préconisons l'utilisation de l'énergie verte en premier. Ce produit prend en
charge deux modes de recharge simultanés : la recharge solaire et la recharge par prise murale CA.
Quand la recharge par prise murale CA et la recharge solaire sont effectuées en même temps, le
produit privilégie la recharge solaire. Les deux méthodes sont utilisées pour charger la batterie à la
puissance maximalement autorisée.
Note :
1. La température de charge recommandée pour le produit est comprise entre 0 °C et 45 °C
(32 °F à 113 °F), et la température de décharge est comprise entre -10 °C et 45 °C (14 °F à 113 °F). Utiliser
le produit en dehors de cette plage de température peut restreindre ses capacités de charge et de
décharge, voire l'empêcher complètement de se charger ou de se décharger.
2. La puissance de charge et la capacité de la batterie du produit peuvent varier en raison des
fluctuations de température.
Recharge à partir d'une prise murale
Veuillez utiliser le câble CA inclus dans l'emballage.
Chargeur CA
Instructions sur l’opération de connexion des panneaux solaires Jackery SolarSaga
Le générateur solaire 240 est différent des autres produits Jackery. Pour la première fois, l’entrée USB-C
prend en charge la recharge par énergie solaire. Pour découvrir comment recharger la station
d’énergie portable, reportez-vous aux schémas de branchement suivants.
Chargement par le biais de l’énergie solaire
25
Port d’entrée USB-C
Explorer 240
CC8020 mâle
Adaptateurs CC8020 vers USB-C
SolarSaga
Mode de Charge d'Urgence
Dans ce mode, vous pouvez recharger rapidement la station d'énergie portable en utilisant la
méthode de charge AC. Cette fonction de charge d'urgence peut être activée ou désactivée via
l'application Jackery. En mode de charge d'urgence, la lumière circulaire indiquant l'état de charge
(SOC) clignote plus rapidement.
* Pour prolonger au maximum la durée de vie de la batterie, il est préférable de charger à la vitesse
standard. La charge d'urgence doit être utilisée uniquement pour des situations nécessitant un
boost rapide en énergie et n'est pas recommandée pour un usage régulier sur le long terme.
background
Explorer 240
1 35
24 6
R
A/C
AUTO
Recharge dans la voiture
vehícule
FR
a. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
b. Une étroite surveillance est nécessaire lors de l'utilisation de ce produit à proximité d'enfants afin de
réduire les risques.
c. Un risque de décharge électrique peut se produire en cas d'utilisation d'accessoires recommandés
ou vendus par des fabricants non professionnels.
d. Lorsque le produit n'est pas utilisé, veuillez débrancher la fiche d'alimentation de la prise du produit.
e. Ne démontez pas le produit, ce qui pourrait entraîner des risques imprévisibles tels qu'un incendie,
une explosion ou une décharge électrique.
f. N'utilisez pas le produit à travers des cordons ou des fiches endommagés, ou des câbles de sortie
endommagés, ce qui pourrait provoquer une décharge électrique.
g. Rechargez le produit dans un endroit bien ventilé et ne limitez en aucun cas la ventilation.
h. Veuillez placer le produit dans un endroit ventilé et sec pour éviter que la pluie et l'eau ne
provoquent des décharges électriques.
i. N'exposez pas le produit au feu ou à une température élevée (sous la lumière directe du soleil ou
dans un véhicule soumis à une forte chaleur), ce qui pourrait provoquer des accidents tels qu'un
incendie ou une explosion.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION
Les précautions de sécurité de base doivent être respectées lors de l'utilisation de ce
produit, notamment :
1) Vous pouvez recharger les véhicules de 12 V seulement, pas ceux de 24 V. Veuillez ne pas recharger
ce produit dans un véhicule 24V pour éviter les blessures et les pertes matérielles.
2) Il est recommandé d’utiliser les accessoires et les panneaux solaires de Jackery lors de la recharge
par énergie solaire. Nous ne serons pas tenus pour responsables des pertes causées par l'utilisation de
panneaux solaires d'autres marques.
Précautions relatives à la sécurité lors de l'utilisation
26
Ce produit peut être rechargé avec un allume-cigare de 12V. Assurez-vous que le chargeur
allume-cigare et l’allume-cigare de la voiture sont bien branchés.
*Démarrez le véhicule avant de recharger votre station d’énergie.
*Si le véhicule roule sur des routes cahoteuses, il est interdit d’utiliser le chargeur de voiture.
Il pourrait brûler en raison d’un mauvais branchement. Notre Société ne sera pas tenue
pour responsable de toute perte causée par un fonctionnement non conforme.
background
FR
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe
B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a
aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet
équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de
corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:
--Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
--Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
--Connecter l'équipement à une prise sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
--Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
27
* No doble los paneles solares plegables.
* No coloque paneles solares plegables en lugares con sombra, mientras que las sombras de los
árboles, edificios, y cualquier otra obstrucción debe minimizarse.
* No sumerja los paneles solares en agua u otro líquido.
* No limpie el panel solar con agua, límpielo suavemente con un paño húmedo.
* No use ni almacene paneles solares cerca de llamas abiertas o materia les inflamables.
* No raye la superficie de los paneles solares con objetos afilados.
* Evitar que las sustancias corrosivas dañen los paneles solares.
* No pise ni coloque objetos pesados sobre los paneles solares.
* No desmonte los paneles solares.
* El circuito de salida de los paneles solares debe estar correctamente conectado al equipo.
* No cortocircuite los polos positivo y negativo. Asegúrese de que no haya espacio entre el conector y
el conector aislado. Si hay un espacio, se producirán chispas o descargas eléctricas .
* Verifique el estado de conexión de cada componente, incluidos cables, alambres y enchufes.
Consejos de seguridad para paneles solares
PREGUNTAS FRECUENTES(PANEL SOLAR)
P: ¿Qué tipo de batería pueden cargar estos módulos solares?
1, Jackery Explorer series
2, Batería de ácido-plomo sellada
3, Batería de ácido-plomo coloidal
4, Batería de ácido-plomo abierta
P: ¿Cómo limpiar la superficie solar?
El polvo y la suciedad en la superficie deben eliminarse primero con un cepillo suave. Utilice un paño
húmedo para limpiar la superficie del módulo solar y eliminar cualquier polvo o suciedad restante.
Cualquier guano u otro adhesivo debe eliminarse lo antes posible de la superficie para evitar una
reducción del rendimiento.
P: ¿Este producto es impermeable?
La clasificación de impermeabilidad de este producto es IP68.
Es resistente a las salpicaduras de agua. Para garantizar la vida útil, manténgalo seco.
background
FR
28
ATTENTION : Lors de l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être
suivies:
a) Lire toutes les consignes avant d’utiliser le produit.
b) Afin de réduire le risque de blessures, une surveillance étroite est nécessaire, lorsque le produit est
utilisé à proximité d’enfants.
c) Ne pas mettre les doigts ou les mains dans le produit.
d) L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du bloc d'alimentation peut
entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
e) Pour éviter d’endommager la prise électrique et le cordon, tirer sur la prise au lieu du cordon,lorsque
la station électrique doit être débranchée.
f) Ne pas utiliser une station électrique ou un appareil endommagé ou altéré. Les batteries endom
magées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie,
une explosion ou un risque de blessure.
g) Ne pas faire fonctionner la station électrique, si la prise ou le cordon est endommagé, ou si le câble
de sortie est abîmé.
h) Ne pas démonter le bloc d’alimentation. S’il doit être réparé, faire appel à un technicien qualifié.
Un remontage incorrect peut entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique.
i) Pour réduire les risques d’électrisation, débrancher la station électrique de la prise, avant d'effectuer
toute réparation.
j) PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
1) Gardez une bonne quantité d’eau claire et de savon à proximité, au cas où l’acide de la batterie
entrerait en contact avec la peau, les vêtements ou les yeux.
2) Portez une protection complète des yeux et des vêtements de protection. Évitez de vous toucher
les yeux lorsque vous travaillez près de la batterie.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE AUX PERSONNES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3) Si l'acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement
avec de l'eau et du savon. Si de l’acide entre dans les yeux, rincez-les immédiatement et abondam
ment avec de l’eau froide pendant 10 minutes au moins et demandez une aide médicale le plus vite
possible.
4) Ne fumez ou ne provoquez JAMAIS d’étincelles ou de flammes à proximité de la batterie ou de
l’appareil.
5) Limitez au maximum le risque de faire tomber un outil métallique sur la batterie. Cela pourrait
créer une étincelle ou un court-circuit dans la batterie, ou tout autre composant électrique qui
entraînerait une explosion.
k) Chargez la batterie interne dans un espace bien aéré. N’empêchez la bonne aération d’aucune façon.
l) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut être projeté de la batterie. Éviter tout contact. En cas
de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez
également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
m) Ne pas exposer la station électrique près d’un feu ou à des températures extrêmes. L'exposition
au feu ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer une explosion.
n) Faire réparer le produit par un technicien qualifié qui utilisera uniquement des pièces de
remplacement identiques. Cela garantira que la sécurité du produit est maintenue.
background
FR
29
• Utiliser et stocker l’unité dans un environnement propre et sec. NE PAS utiliser et conserver le produit
dans un environnement poussiéreux et humide.
• Contrôler l’unité avant chaque utilisation. NE PAS utiliser l’unité si elle est endommagée ou cassée.
• Si de la rouille, une odeur désagréable, une surchauffe ou toute autre circonstance anormale survien-
nent, immédiatement cesser l’utilisation de l’unité et contacter le revendeur ou notre service
client.
• S’assurer que l’unité est correctement protégée lorsqu’elle est transportée dans un véhicule motorisé.
• Charger l’Explorer 240 dans une plage de températures comprise entre 0°C et 45°C (32°F et 113 °F).
Pour la décharge, les températures doivent se situer entre -10°C et 45°C (14°F et 113°F) et pour le stockage,
d’une durée de
six mois, elles doivent se situer entre -10°C ~ 25°C (14°F ~ 77°F).
• Éteindre l’unité immédiatement si elle est accidentellement tombée au sol, a été lâchée ou a été
exposée à des vibrations.
• NE PAS utiliser l’unité si le cordon d’alimentation est endommagé ou rompu.
• Tenir l’unité hors de portée des enfants. NE PAS laisser les enfants utiliser la station électrique. Tenir ce
produit à l’écart des animaux domestiques.
• NE PAS utiliser l’unité dans un espace ou un environnement avec des températures élevées.
• Si du liquide provenant de l’unité entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincer la zone
touchée avec de l’eau du robinet.
• En cas d’orage, débrancher le cordon d’alimentation de la prise.
• NE PAS mettre l’unité sur sa tranche ou à l’envers lorsqu’elle est utilisée ou stockée.
• NE PAS utiliser les accessoires à d’autres fins.
• S’assurer que l’appareil à brancher est éteint avant de le brancher.
• NE PAS exposer la station électrique près d’un feu ou à des températures extrêmes. Lexposition près
d’un feu ou à des températures supérieures à 130 °C pourrait provoquer une explosion.
• La durée de la recharge à l’énergie solaire dépend des conditions météorologiques. Placer le
panneau solaire à un endroit où il recevra autant de lumière du soleil que possible.
• NE PAS placer la station électrique directement au sol, ou à une hauteur de moins de 457 mm (18
pouces) au-dessus du sol, pendant les réparations.
CONSERVEZ CES CONSIGNES NOTICE D’UTILISATION
ATTENTION: Ne retirez pas le bloc batterie sans autorisation. S’il doit être réparé, contactez le fabricant
local dès que possible.
DANGER: Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur seulement. Ne l’utilisez pas en extérieur,
quelles que soient les conditions.
• NE PAS déplacer l’unité pendant la recharge ou l’utilisation.
• NE PAS jeter l’unité avec les ordures ménagères.
• NE PAS placer l’unité près d’un feu ou l’exposer à la chaleur. Tenir éloigné de la lumière directe du soleil.
• NE PAS stocker l’unité dans une salle de bain ou dans un espace exposé à la pluie ou à la moisissure.
• NE PAS démonter le bloc d’alimentation. S’il doit être réparé, faire appel à un technicien qualifié. Un
remontage incorrect peut entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique.
• NE PAS stocker l’unité dans un espace ou un environnement avec des températures élevées.
lorsque vous utilisez ce produit pour la première fois, veuillez charger complètement ce produit avant
de l'utiliser. si ce produit est stocké pendant une longue période de temps (3 mois à 6 mois) alors que
instructions de déplacement et de stockage la batterie est vide, ses performances vont se détériorer
et ce produit risque même d'être impossible à recharger.
CONSIGNES DE TRANSPORT ET DE STOCKAGE
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR
background
Téléchargez l’application Mobile Jackery
GARANTIE
Période de garantie
Échanger
Exclusions
Jackery Inc. garantit au consommateur initial que le produit Jackery sera exempt de défauts de
fabrication et de matériel dans des conditions d'utilisation normales par le consommateur pendant
la période de garantie applicable identifiée dans la section « Période de garantie » ci-dessous, sous
serve des exclusions énoncées ci-dessous.
Cette déclaration de garantie énonce l'obligation de garantie totale et exclusive de Jackery. Nous
n'assumerons ni n'autoriserons aucune personne à assumer pour nous, aucune autre responsabilité
en rapport avec la vente de nos produits.
Garantie standard de 3 ans : La période de la garantie standard du produit Jackery Explorer 240 est
de 36 mois. El periodo de garantía estándar para Jackery SolarSaga 40 Mini es de 36 meses. Dans
chaque cas, la période de garantie est mesurée à compter de la date d'achat par l'acheteur
consommateur d'origine. Le reçu de vente du premier achat du consommateur, ou toute autre preuve
documentaire raisonnable, est requis afin d'établir la date de début de la période de garantie.
Garantie prolongée de 2 ans : Pour activer la prolongation de la garantie, vous devez enregistrer
votre produit en ligne ou contacter le service client à l’adresse hello@jackery.com.
Jackery remplacera (aux frais de Jackery) tout produit Jackery qui ne fonctionnera pas pendant la
période de garantie applicable en raison d'un défaut de fabrication ou de matériel. Un produit de
remplacement assume la garantie restante du produit d'origine.
La garantie de Jackery ne couvre pas :
Les utilisations détournées, les abus, les altérations, les dégâts provoqués par accident ou les
utilisations autres que celles autorisées dans la documentation actuelle du produit de Jackery.
Les réparations eectuées par une personne autre qu’un service habilité.
Les produits achetés par le biais d’une maison de ventes aux enchères en ligne.
La garantie de Jackery ne sapplique pas aux cellules de la batterie, à moins que vous ne chargiez
complètement la batterie dans les sept jours suivant l’achat du produit et que vous la rechargiez au
moins une fois tous les six mois.
Garantie limitée
La garantie du produit Jackery est limitée au consommateur d'origine et n'est transférable à aucun
autre propriétaire ultérieur.
Limité à l'acheteur consommateur d'origine
FR
30
Nous ne fournissons notre garantie qu'aux clients qui achètent sur le site ociel de Jackery, sur
des plateformes tierces portant la marque Jackery, ou auprès de revendeurs autorisés locaux.
* La durée et les détails de la garantie peuvent varier en fonction des lois, réglementations et
revendeurs autorisés locaux.
background
FR
31
Bouton d’alimentation
2.3. Une fois que vous avez appuyé sur l’icône de recherche d’appareils, l’appareil est automatique-
ment associé à l’application via le Bluetooth.
Remarque : Si, une fois allumée, l’application n’est pas connectée à un appareil dans les 5 minutes, le
Wi-Fi et le Bluetooth de l’appareil seront automatiquement désactivés. Vous devrez maintenir les
boutons « CC/USB » et « AC » enfoncés pour réactiver le Wi-Fi et le Bluetooth.
l’une de ces deux étapes pour procéder à la connexion.
Le propriétaire de l’appareil peut partager ce dernier avec d’autres utilisateurs dans l’application.
Bouton CC/USB Bouton CA
2. Pour ajouter un appareil
2.2 Maintenez enfoncé le bouton « POWER » sur l’appareil pour l’allumer. Les icônes Wi-Fi et Bluetooth
clignotent sur l’appareil afin d’indiquer qu’il est entré dans le mode Configuration réseau. Cliquez sur
le bouton «icône qui clignotante» et autorisez l’application à se connecter aux appareils alentour,
puis ouvrez les autorisations Bluetooth.
MODE D’EMPLOI DE L’APPLICATION JACKERY
Recherchez « Jackery » dans Google Play ou l’App Store et installez l’application. Une fois que cest
fait, vous pouvez vous inscrire et vous connecter.
1. Pour télécharger l’application et se connecter
2.1 2.2
2.1 Cliquez sur le bouton pour ajouter un appareil.
background
FR
32
Les captures d’écran ci-dessus sont fournies à titre indicatif.
Le Wi-Fi et le Bluetooth sont automatiquement actis, une fois l’appareil allumé. Leurs icônes
s’allument sur l’écran.
Appuyez simultanément sur les boutons d’alimentation des sorties CC/USB et CA jusqu’à ce que
les icônes Wi-Fi et Bluetooth s’allument sur l’écran.
3. Pour dissocier l’appareil
Cliquez sur le bouton des paramètres en haut à droite de l’interface principale pour accéder à la
page des paramètres. Cliquez sur le bouton de dissociation en bas de la page pour dissocier
l’appareil.
4. Remarques
4.1. Pour activer le Wi-Fi et le Bluetooth :
Appuyez simultanément sur les boutons d’alimentation des sorties CC/USB et CA jusqu’à ce que
les icônes Wi-Fi et Bluetooth s’éteignent de l’écran.
Le Wi-Fi et le Bluetooth sont automatiquement désactivés si aucun appareil n'est connecté dans
les 5 minutes.
4.2. Pour désactiver le Wi-Fi et le Bluetooth :
Maintenez les boutons « POWER » et « CC/USB » enfoncés simultanément pendant 3 secondes
pour réinitialiser le Wi-Fi et le Bluetooth aux paramètres d’usine et redémarrer le système. Le
compte connect
é dans l’application sera dissocié.
4.3. Pour réinitialiser le Wi-Fi et le Bluetooth :
Maintenez les boutons « POWER » et « CC/USB » enfoncés pendant 3 secondes pour réinitialiser
l’appareil et l’associer de nouveau.
2.4. Une fois l’appairage réalisé avec succès, vous devrez saisir le nom et le mot de passe du Wi-Fi
pour que l’appareil se connecte automatiquement au réseau Wi-Fi.
Remarque : Veuillez choisir un réseau Wi-Fi 2,4 GHz. Lappareil ne prend pas en charge le réseau Wi-Fi
5 GHz.
2.5. Une fois l’appareil ajouté à la page d’accueil, l’icône Wi-Fi de l’appareil restera allumée.
2.52.3 2.4
Passe
background
Enhorabuena por su nuevo Jackery Explorer 240. Lea atentamente este manual antes de utilizar el
producto, especialmente las precauciones pertinentes para garantizar su uso adecuado. Guarde este
manual en un lugar accesible para consultarlo con frecuencia.
De conformidad con las leyes y reglamentos, la compañía se reserva el derecho a dar una
interpretación final de este y todos los documentos relacionados con este producto.
Por favor, tenga en cuenta que no se darán más notificaciones en caso de cualquier actualización,
revisión o terminación.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CERTIFICACIONES
Nombre del producto
N de modelo
Química Celular
Capacidad
Peso
Tamaño
Ciclos de vida
Salida de CA
Salida USB-A
(
Salida) USB-C
Salida (
Salida/Entrada) USB-C
Entrada (Salida/Entrada) USB-C
Potencia total de salida USB
Puerto para coches
Entrada de CA en modo de carg
a
Salida de CA en modo
de derivación
Temperatura de carga
Temperatura de descarga
Jackery Explorer 240
JE-240A
LiFePO4
20Ah/ 12.8V CC (256Wh)
Alrededor de 7.94 libras / 3.6 kg
9.1 x 6.0 x 6.6 in / 23.1 x 15.3 x 16.8 cm
3000 ciclos de carga hasta 80 % + de capacidad
120V~60Hz, 2.5A, 300W potencia nominal,
600W potencia pico
15W Max, 5V3A Max
15W Max, 5V3A Max
100W Max, 5V3A, 9V3A, 12V3A, 15V3A, 20V5A
100W Max, 9V3A, 12V3A, 15V3A, 20V5A
(Salida/Entrada) USB-C : 100W Max,
(Salida) USB-C + USB-A : 24W Max
12V10A
100V-120V~ 60Hz, 10A Max
100V-120V~ 60Hz, 300W Max
32~113 (0°C~45°C)
14~113 (-10°C~45°C)
ES
Modelo: JSG-2404A
Español
33
® ®
USB Type-C y USB-C son marcas registradas de USB Implementers Forum.
Jackery Explorer 240
background
1
Jackery Explorer 240
LISTA DE PAQUETE
Manual de Usuario
34
SolarSaga 40 Mini
Nombre del producto
Nº de modelo
Poder Maximo (Pmax)
Tamaño desplegado
Tamaño plegado
Peso
Voltaje de Circuito Abierto (Voc)
Corriente de Cortocircuito (Isc)
Voltaje de trabajo (Vmp)
Corriente de trabajo (Imp)
Rango de temperatura de funcionamiento
Voltaje máximo del sistema
Corriente inversa máxima
Clase de protección contra descargas eléctricas
Nivel impermeable
Coeficiente de temperatura de voltaje
Coeficiente de temperatura de potencia
Cantidad máxima de conexiones en serie
Cantidad máxima de conexiones en paralelo
Arten von Konsumgütern
STC (1000W/, 25, AM 1.5).
SolarSaga 40 Mini
JS-40A
40W±5%
Alrededor de 1020×300×18.5mm
Alrededor de 252×300×30mm
Alrededor de 2.6 libras / 1.2 kg
25V±5%
2.075%
20.9V±5%
1.91A±5%
-4~149-20~65
30V
6A
Clase III
IP68
-0.3%/°C
-0.39%/°C
1
3
IEC TS 63163 Konsumgüter in Kategorie 1
Cable de carga CA
Adaptadores
CC8020 a USB-C
Jackery SolarSaga 40 Mini
6
7
4
5
Bolsa de accesorios
*Atención: el adaptador DC8020 a USB-C solo se puede utilizar para cargar el almacenamiento Jackery, no lo
utilice para cargar otros dispositivos.
Model: JSG-2404A
Contact us:
1-888-502-2236(US)
USER MANUAL
Jackery Solar Generator 240 40W Mini
V2
ES
Cable de carga de 3 m
background
35
LCD
Salida de CA
Entrada CA
Salida/Entrada USB-C
Salida USB-C
Salida USB-A
Botón CC/USB
CONOZCA SU EQUIPO
Aspecto del producto
Botón de CA
Botón de luz LED
Luz LED
Puerto para el coche
Botón principal
de encendido
AC 100V-120V 10A Max
Jackery Explorer 240
SolarSaga 40 Mini
ES
background
36
8
7
9
5
4
1 2
6
3
12
14
13
15
16
17
11
10
9
8
7
6
5
4
1
2
3
ES
Potencia de entrada
Tiempo de carga restante
Indicador de carga de
pared de CA
Indicador de carga del coche
Indicador de carga solar
Indicador de batería baja
Porcentaje restante de
batería
Código de Error Aviso de alta temperatura
PANTALLA LCD
1513
1110
12
Wi-Fi
16
Bluetooth
17
14
Aviso de baja temperatura
Tiempo de descarga
restante
Potencia de salida
Indicador de alimentación
de CA
Indicador de alimentación
de la batería
Modo de ahorro de batería
UPS:
Una vez que la red eléctrica esté conectada al puerto de entrada de CA del producto
mediante el cable de carga de CA, puede utilizar el puerto de salida de CA del producto
para alimentar la unidad (en este punto, la alimentación de CA no procede de la batería,
sino de la red eléctrica). En caso de pérdida repentina de la alimentación de red, el
producto puede pasar automáticamente al modo ahorro de batería en 20 ms. Este
producto no admite la conmutación de 0 ms. No conectar a equipos con elevados
requisitos de alimentación ininterrumpida tales como servidores de datos y estaciones de
trabajo. Por favor, haga varias pruebas para confirmar la compatibilidad antes de su uso.
Además, se recomienda conectar a un solo dispositivo. Para evitar que se active la
protección contra sobrecargas, no utilice más de una unidad a la vez. No nos hacemos
responsables de los fallos en el equipo o pérdidas de datos que el incumplimiento de estas
instrucciones puedan provocar.
background
37
ES
Para desactivar el modo de ahorro de energía
Mantenga pulsado el botón CA y el botón de encendido principal hasta que desaparezca el
icono del modo de ahorro de energía. En el modo nomral (sin ahorro de energía), recuerde
apagar los productos para evitar el consumo de la batería.
Para activar el modo de ahorro de energía
Mantenga pulsado el botón CA y el botón de encendido principal hasta que el icono del modo
de bajo consumo se ilumine en la pantalla.
Modo de ahorro de energía
Para evitar que se olvide de apagarlo, con el consiguiente consumo de batería, el producto
activa por defecto el modo de ahorro de energía. Esto ocurre cuando no hay ningún
dispositivo conectado o el dispositivo conectado es inferior o igual a un determinado valor.
(Consulte la tabla siguiente para obtener más detalles). El dispositivo apagará automática-
mente todas las salidas después de 12 horas.
Indicador de alimentación de la batería
Cuando el producto se está cargando, el círculo naranja que rodea el porcentaje de la
batería se encenderá en secuencia. Al cargar otros dispositivos, el círculo naranja
permanecerá encendido.
Indicador de batería baja
Cuando la batería es inferior al 20 %, el Indicador de batería baja permanecerá encendido.
Cuando sea inferior al 5 %, el Indicador de batería baja parpadeará. Cuando se está
cargando, el Indicador estará apagado.
Todas las salidas se apagan automáticamente
después de 12 horas.
≤25 W
≤2 W
≤2 W
Valores por defectoSalida Potencia de salida
Salida de CA
Salida USB
Salida del coche
Aviso de alta temperatura
Si aparece en la pantalla, no se preocupe. Se recuperará por sí mismo después de que la
batería se enfríe.
Aviso de baja temperatura
Si aparece en la pantalla, no se preocupe. Se recuperará automáticamente cuando se
restablezca la temperatura ambiente.
Código de error
Con el fin de responder rápidamente a los comentarios, hemos establecido códigos de avería
comunes F0-FE en el sistema: Si aparece el código F8, retire la carga o desconecte el enchufe
de carga, el producto podrá restablecerse por sí mismo. De los contrario, póngase en
contacto con el servicio post-venta. Si aparece el código F9, retire la carga y el producto
podrá recuperarse por sí mismo. De lo contrario, póngase en contacto con el servicio
post-venta. Si aparece cualquier otro código, póngase en contacto con nuestro servicio
postventa.
background
38
ES
OPERACIONES BÁSICAS
Salida activada/desactivada
Encendido/apagado de la alimentación principal: Pulse el "Botón de encendido principal" y se
encenderá el indicador de funcionamiento y se iluminará la pantalla LCD. Si el producto no se utiliza en
un periodo de 2 minutos, entrará en estado de hibernación y la pantalla se apagará automática-
mente. Si necesita apagar la alimentación principal, mantenga pulsado el "Botón de alimentación
principal" hasta que se apague elndicador de funcionamiento. El tiempo de espera predeterminado de
este producto es de 2 horas. Si el otro interruptor de salida de energía no está encendido o si el
producto no tiene ninguna entrada de carga, el producto se apagará automáticamente después de 2
horas. El tiempo de apagado automático se puede configurar en la aplicación de Jackery.
Encendido/Apagado de la salida de CA: Asegúrese de que la fuente de alimentación principal está
encendida. Pulse el botón CA y se encenderá el indicador de funcionamiento de la salida CA. A
continuación, puede conectar el equipo que necesite carga de CA. Pulse de nuevo el botón CA para
apagar la salida CA.
Conexión / desconexión de salida CC: pulse brevemente el botón de salida de alimentación CC/USB
para conectar la alimentación CC. En este momento, se pueden conectar puertos de salida USB-A,
USB-C y el cargador del vehículo para cargar dispositivos para usarlos. Vuelva a pulsar brevemente el
botón de salida de alimentación CC/USB para desconectar la salida.
Encendido/Apagado de la pantalla LCD
Para encenderlo, pulse el botón de encendido principal. La pantalla se encenderá automáticamente.
También se encenderá cuando haya una entrada de carga. Para apagarlo, pulse de nuevo el botón
de encendido principal y la pantalla se apagará. Si no se realiza ninguna operación en 2 minutos, el
producto entrará en estado de reposo y la pantalla se apagará automáticamente. Tras encender la
pantalla, haga doble clic en el botón de encendido principal y activará el modo de pantalla siempre
encendida (tanto en estado de carga o como descarga). Pulse el botón de encendido principal para
apagar el modo de pantalla siempre encendida. La pantalla se apagará en 2 minutos.
Consejo: Durante el modo Always-On, la pantalla se apaga automáticamente después de 2 horas sin
cargarse ni descargarse.
Las operaciones son las siguientes: pulse el botón de luz LED, la luz LED se encenderá. La luz se
encenderá siempre en el modo de luz baja y la potencia de salida en la pantalla es de 1 W.Pulse de
nuevo para entrar en el modo SOS y la potencia de salida en la pantalla es 1W. Luego, pulse otra vez
para apagar la luz LED. En cualquiera de estos modos, se puede apagar la luz con una pulsación larga.
Encendido/Apagado de luz LED
Hay dos modos de luz LED: modo de luz brillante y modo SOS.
Este producto admite la conexión con la aplicación de Jackery para un control y funcionamiento
inteligentes. Los usuarios pueden descargar la aplicación de Jackery a través de App Store o Google
Play. Consulte el manual de usuario de la aplicación de Jackery para obtener instrucciones detalladas
sobre la conexión.
CONEXIÓN CON LA APLICACIÓN:
background
39
CARGA DE SU JACKERY EXPLORER 240
Energía renovable primero: Abogamos por utilizar primero energía renovable. Este producto admite dos
modos de carga al mismo tiempo: carga solar y carga de pared de CA.
Cuando la carga en la pared de CA y la carga solar están activadas al mismo tiempo, el producto dará
prioridad a la carga solar y se utilizarán ambos métodos para cargar la batería a la máxima potencia
permitida.
Nota:
1. La temperatura recomendada para cargar el producto está entre 0°C y 45°C (32°F y 113°F), y la
temperatura de descarga está entre -10°C y 45°C (14°F y 113°F). Operar el producto fuera de este rango
de temperatura puede limitar sus capacidades de carga y descarga, o incluso hacer que no se pueda
cargar o descargar.
2. La potencia de carga y la capacidad de la batería del producto pueden variar debido a las
fluctuaciones de temperatura.
Jackery SolarSaga Instrucciones de conexión
El Generador Solar 240 es diferente a otros productos Jackery. Por primera vez, adopta la entrada
USB-C como entrada de carga solar. Puede consultar el siguiente esquema de conexión para cargar
su estación de energía portátil.
ES
Carga desde la pared
Use el cable CA incluido en el paquete por favor.
Cargador de CA
Carga solar
Explorer 240
Puerto de
entrada USB-C
Explorer 240
CC8020 maschio
Adaptadores CC8020 a USB-C
SolarSaga
Modo de Carga de Emergencia
Bajo este modo, puedes cargar rápidamente la estación de energía portátil utilizando el método
de carga AC. Esta función de carga de emergencia se puede activar o desactivar a través de la
aplicación Jackery. Cuando está en modo de carga de emergencia, la luz circular que indica el
estado de carga (SOC) parpadeará más rápido.
* Para maximizar la vida útil de la batería, es mejor cargar a la velocidad estándar. La carga de
emergencia debe reservarse para situaciones que requieren un aumento rápido de energía y no
se recomienda para un uso regular y prolongado.
background
1 35
24 6
R
A/C
AUTO
40
ES
Explorer 240
Carga Desde El Coche
vehículo
1) La carga del vehículo sólo es aplicable en vehículos de 12 V, no en los de 24 V. Por favor, no cargue
este producto con un vehículo de 24 V para evitar daños personales y pérdidas materiales.
2) Se recomienda utilizar los accesorios de Jackery - paneles solares para la carga solar. No nos
hacemos responsables de las pérdidas causadas por el uso de paneles solares de otras marcas.
Precauciones de seguridad durante la carga
a. Leer todas las instrucciones antes de utilizar este producto.
b. Se requiere una atenta supervisión cuando se utiliza este producto cerca de los niños para reducir el
riesgo.
c. Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se utilizan accesorios no recomendados o vendidos por
fabricantes de productos no profesionales.
d. Cuando el producto no esté en uso, desconecte el enchufe del producto.
e. No desmonte el producto, ya que puede provocar riesgos imprevisibles como incendios,
explosiones o descargas eléctricas.
f. No utilice el producto con cables o enchufes dañados, o con cables de salida dañados, ya que
pueden provocar una descarga eléctrica.
g. Cargue el producto en un área bien ventilada y no restrinja la ventilación de ninguna manera.
h. Por favor, coloque el producto en un lugar ventilado y seco para evitar que la lluvia y el agua
provoquen una descarga eléctrica.
i. No exponga el producto al fuego o a altas temperaturas (bajo la luz directa del sol o en un vehículo
con mucho calor), ya que puede provocar accidentes como incendios y explosiones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AL UTILIZARLO
Se deben seguir las precauciones básicas de seguridad al utilizar este producto,
incluyendo:
Este producto se puede cargar con un cargador de coche de 12V. Asegúrese de que el cargador
de coche y el encendedor de coche ofrecen una buena conexión.
*Por favor, arranque el vehículo antes de cargar su centralita.
*El uso del cargador de coche está prohibido si el vehículo circula por carreteras con baches
para evitar que se queme debido a una mala conexión. La Compañía no será responsable de
ninguna pérdida causada por un funcionamiento no estándar.
background
41
ES
Nota: Este aparato ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
acuerdo con el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo,
no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este aparato
causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el aparato a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio o TV experimentado para recibir ayuda.
* No doble los paneles solares plegables.
* No coloque paneles solares plegables en lugares con sombra, mientras que las sombras de los
árboles, edificios, y cualquier otra obstrucción debe minimizarse.
* No sumerja los paneles solares en agua u otro líquido.
* No limpie el panel solar con agua, límpielo suavemente con un paño húmedo.
* No use ni almacene paneles solares cerca de llamas abiertas o materia les inflamables.
* No raye la superficie de los paneles solares con objetos afilados.
* Evitar que las sustancias corrosivas dañen los paneles solares.
* No pise ni coloque objetos pesados sobre los paneles solares.
* No desmonte los paneles solares.
* El circuito de salida de los paneles solares debe estar correctamente conectado al equipo.
* No cortocircuite los polos positivo y negativo. Asegúrese de que no haya espacio entre el conector y
el conector aislado. Si hay un espacio, se producirán chispas o descargas eléctricas .
* Verifique el estado de conexión de cada componente, incluidos cables, alambres y enchufes.
Consejos de seguridad para paneles solares
PREGUNTAS FRECUENTES(PANEL SOLAR)
P: ¿Qué tipo de batería pueden cargar estos módulos solares?
1, Jackery Explorer series
2, Batería de ácido-plomo sellada
3, Batería de ácido-plomo coloidal
4, Batería de ácido-plomo abierta
P: ¿Cómo limpiar la superficie solar?
El polvo y la suciedad en la superficie deben eliminarse primero con un cepillo suave. Utilice un paño
húmedo para limpiar la superficie del módulo solar y eliminar cualquier polvo o suciedad restante.
Cualquier guano u otro adhesivo debe eliminarse lo antes posible de la superficie para evitar una
reducción del rendimiento.
P: ¿Este producto es impermeable?
La clasificación de impermeabilidad de este producto es IP68.
Es resistente a las salpicaduras de agua. Para garantizar la vida útil, manténgalo seco.
background
ES
42
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES
ADVERTENCIA - Al utilizar este producto, deben seguirse siempre las precauciones básicas. Entre
ellas, se incluyen:
a) Leer todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
b) Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una estrecha supervisión cuando el producto se
utiliza cerca de niños.
c) No introducir los dedos ni las manos en el producto.
d) El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del generador puede dar
lugar a un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas.
e) Para reducir el riesgo de daños en el cable y el enchufe eléctricos, tire del enchufe en lugar del
cable cuando desconecte el generador.
f) No utilice baterías o aparatos dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas
pueden tener un comportamiento impredecible que provoque fuego, explosión o riesgo de
lesiones.
g) No utilice el generador con un cable o con un enchufe dañado,ni con un cable de salida
dañado.
h) No desmonte el generador; llévelo a un técnico de servicio calificado cuando requiera servicio o
reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un riesgo de incendio o una descarga
eléctrica.
i) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la fuente de alimentación de la toma
de corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
j) PRECAUCIONES PERSONALES
1) Tenga abundante agua fresca y jabón cerca por si el ácido de la batería entra en contacto
con la piel, la ropa o los ojos.
2) Use protección completa para los ojos y la ropa. Evite tocarse los ojos cuando trabaje cerca
de la batería.
3) Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávese inmediatamente con
agua y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua
corriente fría durante al menos 10 minutos y acuda inmediatamente al médico.
4) NUNCA fume ni permita que haya chispas o llamas cerca de la batería o del motor.
5) Extreme las precauciones para reducir el riesgo de que caiga una herramienta metálica
sobre la batería. Podría producirse una chispa o un cortocircuito en la batería u otra pieza
eléctrica que podría causar una explosión.
k) Cuando cargue la batería interna, trabaje en un área bien ventilada y no restrinja la ventilación
de ninguna manera.
l) En condiciones abusivas, puede salir líquido de la batería; evite el contacto. Si se llega a un
contacto de forma accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque además ayuda médica. El líquido expulsado desde la batería puede causar irritación o
quemaduras.
m) No exponga la unidad de alimentación al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al
fuego o temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) puede provocar una explosión.
n) Encargue el mantenimiento a un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto
idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
background
ES
43
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE MUDANZA Y ALMACENAMIENTO
• Utilice y almacene la unidad únicamente en un entorno limpio y seco. NO utilizar ni almacenar
en ambientes polvorientos y húmedos.
• Compruebe la unidad antes de cada uso. NO utilice la unidad si está dañada o rota.
• Si se observa óxido, olores peculiares, sobrecalentamiento u otras circunstancias anormales,
deje de utilizar la unidad de inmediato y póngase en contacto con el distribuidor o con nuestro
centro de atención al cliente.
• Asegúrese de que la unidad está bien sujeta cuando la transporte en un vehículo a motor.
• Solo cargar el Explorer 240 dentro de una temperatura ambiente 0°C-45°C (32°F-113°F), la
temperatura de descarga es -10°C-45°C (14°F~113°F) y la temperatura de almacenamiento es de
1 año:
-10°C~2C (14°F~77°F).
• Desconecte inmediatamente el aparato si se ha caído accidentalmente, se ha dejado caer o
ha estado expuesto a vibraciones.
• NO utilice la unidad si el cable de alimentación está dañado o roto.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. NO permita que los niños utilicen la fuente
de alimentación. Mantener este producto fuera del alcance de los animales domésticos.
• NO utilice la unidad en una zona o entorno con altas temperaturas.
• Si el líquido del interior de la unidad entra en contacto con la piel o la ropa, lave las zonas
afectadas con agua del grifo.
• En caso de tormenta, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
• NO coloque la unidad de lado o boca abajo mientras esté en uso o almacenada.
• NO utilice accesorios para otros usos.
• Asegúrese de que el dispositivo que va a conectar está apagado antes de conectarlo.
• NO exponga la unidad de alimentación al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al
fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
• Los tiempos de carga solar dependen de las condiciones meteorológicas. Coloque su panel
solar donde reciba la mayor cantidad posible de luz solar directa.
• NO coloque la unidad de alimentación en el suelo o a una altura inferior a 457 mm (18 pulgadas)
por encima del suelo, ya sea durante su uso o en un centro de reparaciones.
AVISONo extraiga la batería sin permiso. Si necesita reparar la batería, póngase en contacto
con el fabricante lo antes posible.
PELIGRO: Este aparato es para uso exclusivo en interiores (por ejemplo, en vehículos recreativos,
tiendas de campaña, cabañas aisladas, etc.). No utilizar en exteriores bajo ninguna circunstancia
(por ejemplo, donde esté expuesto a la lluvia o la nieve o en entornos húmedos junto al mar o
cursos de agua).
• NO mueva la unidad si se está recargando o utilizando.
• NO deseche la unidad junto con la basura doméstica.
• NO coloque la unidad cerca de fuego ni la exponga al calor. Mantener alejado de la luz solar
directa.
• NO guarde la unidad en un cuarto de baño o en una zona expuesta a la lluvia o la humedad.
• No desmonte el generador; llévelo a un técnico de servicio calificado cuando requiera servicio o
reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un riesgo de incendio o una descarga eléctrica.
• NO guarde la unidad en una zona o ambiente con altas temperaturas.
background
ES
44
GARANTÍA
Garantía limitada
Jackery Inc. garantiza al consumidor original que el producto Jackery estará libre de defectos
relativos al acabado y a los materiales en condiciones normales de uso por parte del consumidor
durante el período de garantía aplicable identificado en la sección "Período de garantía" que figura
a continuación, sujeto a las exclusiones que se establecen a continuación.
Esta declaración de garantía establece la obligación de garantía total y exclusiva de Jackery. No
asumiremos ni autorizaremos que ninguna persona asuma por nosotros ninguna otra responsabili-
dad en relación con la venta de nuestros productos.
Periodo de garantía
Tres años de garantía estándar: El periodo de garantía estándar para Jackery Explorer 240 es de 36
meses. El periodo de garantía estándar para Jackery SolarSaga 40 Mini es de 36 meses. En cada
caso, el periodo de garantía comienza desde la fecha de la compra por parte del comprador
original. Se requiere la factura de compra emitida al primer comprador (u otra prueba documental
razonable) para establecer la fecha de inicio del periodo de garantía.
Dos años de garantía extendida: Para activar la extensión de la garantía, debe registrar su
producto en línea o ponerse en contacto con nuestro equipo de servicio al cliente en
hello@jackery.com para extender el periodo de garantía estándar.
Cambio
Jackery sustituirá (a cargo de Jackery) cualquier producto Jackery que no funcione, durante el
período de garantía aplicable, debido a defectos de acabado o de material. Un producto de
sustitución asume la garantía restante del producto original.
Limitado al comprador consumidor original
La garantía del producto de Jackery se limita al consumidor original y no es transferible a ningún
propietario posterior.
Exclusiones
La garantía de Jackery no se aplica a (i) ningún producto que se use incorrectamente, se abuse, se
modifique, se dañe por accidente, o se use para cualquier uso que no sea el uso normal por parte
del consumidor según lo autorizado en la documentación actual del producto de Jackery, o (ii)
cualquier producto comprado a través de un casa de subastas en línea. La garantía de Jackery no
se aplica a la celda de la batería a menos que usted cargue completamente la celda de la batería
dentro de los 7 días posteriores a la compra del producto y al menos una vez cada 6 meses a partir
de entonces.
Descargar la aplicación móvil Jackery
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Cuando lo utilice por primera vez, cargue completamente el dispositivo antes de usarlo. Si se
almacena durante un largo periodo de tiempo (3 - 6 meses) sin batería, su rendimiento se
deteriorará e incluso puede llegar a ser inutilizable.
Solo ofrecemos nuestra garantía a los clientes que compren en el sitio web oficial de Jackery,
plataformas de terceros con la marca Jackery o distribuidores autorizados locales.
* El período y los detalles de la garantía pueden variar según las leyes locales, regulaciones y
distribuidores autorizados.
background
45
ES
MANUAL DEL USUARIO DE LA APLICACIÓN DE JACKERY
2.3 Tras hacer clic en el icono del dispositivo buscado, la aplicación conecta automáticamente el
dispositivo a través de Bluetooth.
Observaciones: Después de encenderse, si la APP no se conecta en un tiempo determinado, el
dispositivo apagará automáticamente el Wi-Fi y el Bluetooth. A continuación, es necesario mantener
pulsado el "Botón CC/USB" y el "Botón AC" para volver a activar el Wi-Fi y Bluetooth.
Observaciones: Si durante el proceso de vinculación se indica que "el dispositivo ha sido vinculado",
se pueden utilizar las dos formas siguientes para la conexión:
El propietario del dispositivo lo compartirá con otros usuarios a través de la App.
Botón CC/USB Botón de CA Botón de encendido
2. Añadir un dispositivo
2.2 Mantenga pulsado el botón de "encendido" del dispositivo para encenderlo. Los iconos del wifi y
del Bluetooth del dispositivo parpadearán para indicar que el dispositivo ha entrado en el modo de
configuración de red. A continuación, pulse el botón "icono parpadeante" y permita que la
aplicación se conecte a los dispositivos cercanos y abra los permisos de Bluetooth.
Buscar "Jackery" en Google Play o en la App Store para instalar la aplicación. Después, podrá
registrarte e iniciar sesión.
1. Para descargar la aplicación e iniciar sesión
2.1 2.2
2.1 Haga clic en el botón Añadir dispositivo .
background
46
ES
2.52.3 2.4
Las capturas de pantalla anteriores sirven solo de referencia.
El wifi y el Bluetooth se encienden automáticamente al encender el dispositivo y se iluminan los
iconos de wifi y Bluetooth de la pantalla;
Pulse el botón de alimentación de salida CC/USB y el botón de alimentación de salida CA al
mismo tiempo hasta que se enciendan los iconos de wifi y Bluetooth en la pantalla.
3. Desvincular el dispositivo
Haga clic en el botón «Configuración» situado en la esquina superior derecha de la interfaz
principal del dispositivo para entrar en la página de configuración. Después, haga clic en el botón
«Desvincular» situado en la parte inferior de la página para desvincular el dispositivo.
4. Notas
4.1 Para activar Wi-Fi y Bluetooth:
4.2 Para desactivar Wi-Fi y Bluetooth:
4.3 Para restablecer Wi-Fi y Bluetooth:
Pulse el botón de alimentación de salida CC/USB y el botón de alimentación de salida CA al
mismo tiempo hasta que se apaguen los iconos de wifi y Bluetooth en la pantalla.
El Wi-Fi y el Bluetooth se apagarán automáticamente si se conecta ningún dispositivo en 5
minutos.
Pulsa el botón POWER y el botón CC/USB al mismo tiempo durante 3 segundos para restablecer
los ajustes de fábrica de Wi-Fi y Bluetooth y reiniciar el sistema. Se desvinculará la cuenta de la
aplicación conectada.
2.4 Una vez que el dispositivo se haya conectado correctamente, es necesario introducir el nombre y
la contraseña de la red Wi-Fi a la que se conectará el dispositivo. Una vez introducidos, el dispositivo
se conectará automáticamente a la red Wi-Fi.
2.5 Una vez que el dispositivo se haya añadido correctamente en la página de inicio del dispositivo,
el icono Wi-Fi del dispositivo estará siempre encendido.
Observaciones: Selecciona una red Wi-Fi en la banda de 2,4 GHz. El dispositivo no admite una red
Wi-Fi en la banda de 5 GHz.
Mantenga pulsados el "Botón POWER" y el "Botón CC/USB" durante 3 segundos para reiniciar el
dispositivo y, a continuación, vuelva a vincularlo.
Contraseña
background
47
Parabéns pelo seu novo Jackery Explorer 240. Leia atentamente este manual antes de usar o produto,
especialmente as precauções relevantes para garantir o uso adequado. Mantenha este manual em um
local acessível para consulta frequente.
Em conformidade com as leis e os regulamentos, o direito de interpretação final deste documento e de
todos os documentos relacionados a este produto é da Empresa.
Observe que nenhuma outra notificação será feita em caso de atualização, revisão ou encerramento.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
CERTIFICAÇÕES
Nome do produto
PT
Modelo: JSG-2404A
Português
USB Type-C
®
e USB-C
®
são marcas registradas do USB Implementers Forum.
Jackery Explorer 240
Número do modelo
Capacidade
Peso
Dimensões
Vida útil do ciclo
Saída CA
Saída USB-A
Saída (
Entrada/saída) USB-C
Saída total USB
Porta para carro
Entrada CA do Modo de Carga
Temperatura de carga
Temperatura de descarga
JE-240A
Química Celular
LiFePO4
20Ah / 12,8V CC (256Wh)
Cerca de 7,94 Ibs / 3,6 kg
Cerca de 9,1 x 6,0 x 6,6 pol. / 23,1 x 15,3 x 16,8 cm
3000 ciclos até 80%+ de capacidade
120V~ 60Hz, 2.5A, 300W nominal, 600W pico de sobretensão
15W máx., 5V3A máx.
(Saída) USB-C 15W máx., 5V3A máx.
100W máx., 5V3A, 9V3A, 12V3A, 15V3A, 20V5A
Entrada (Entrada/saída) USB-C 100W máx., 9V3A, 12V3A, 15V3A, 20V5A
(
Entrada/saída) USB-C: 100W máx., (Saída) USB-C +
USB-A: 24 W máx.
12V10A
100V-120V~ 60Hz, 10A máx.
Saída CA do Modo Bypass 100V-120V~ 60Hz, 300W máx.
32~113 (0°C~45°C)
14~113 (-10°C~45°C)
Jackery Explorer 240
background
1
Jackery Explorer 240
48
LISTA DE PACOTES
Manual do usuário
PT
SolarSaga 40 Mini
Nome do produto
Modelo
Força Maxima (Pmax)
Dimensões desdobrado
Dimensões dobrado
Peso
Tensão de circuito aberto (Voc)
Corrente de curto-circuito (Isc)
Voltagem de operação (Vmp)
Corrente de operação (lmp)
Faixa de temperatura operacional
Voltagem máxima do sistema
Corrente inversa máxima
Classe de proteção contra choques elétricos
Nível impermeável
Voltagem do coeficiente de temperatura
Potência do coeficiente de temperatura
Número máximo de ligações em série
Número máximo de ligações em paralelo
Categoria de bens de consumo
SolarSaga 40 Mini
JS-40A
40W±5%
Cerca de 1020 × 300 × 18,5 mm
Cerca de 252 × 300 × 30mm
Cerca de 2,6 lbs/1,2 kg
25V±5%
2.075%
20.9V±5%
1.91A±5%
-4~149-20~65
30V
6A
Classe III
IP68
-0.3%/°C
-0.39%/°C
1
3
IEC TS 63163 Categoria de produto de consumo 1
STC (1000W/, 25, AM 1.5).
Jackery SolarSaga 40 Mini
Cabo de carga CA
6
7
4 5
Adaptador DC8020
para USB-C
Bolsa de acessórios
Model: JSG-2404A
Contact us:
1-888-502-2236(US)
USER MANUAL
Jackery Solar Generator 240 40W Mini
V2
*Observação: o adaptador DC8020 para USB-C só pode ser usado para carregar o armazenamento Jackery,
não o utilize para carregar outros dispositivos.
Cabo de carregamento de 3 m
background
49
Botão de
alimentação
principal
CONHEÇA SEU EQUIPAMENTO
Aparência do produto
Luz LED
LCD
Botão de Luz LED
Botão CA
Saída CA
Entrada CA
Entrada/saída
USB-C
Saída USB-C
Saída USB-A
Porta para carro
Botão CC
/USB
AC 100V-120V 10A Max
PT
Jackery Explorer 240
SolarSaga 40 Mini
background
50
15
13
11
10
12
Wi-Fi
16
Bluetooth
17
14
8
7
9
5
4
1
2
6
3
12
14
13
15
16
17
11
10
9
8
7
6
5
4
1
2
3
TELA LCD
Potência de entrada Tempo restante de carga
Indicador de carregamen-
to solar
Indicador de carregamento
em parede CA
Indicador de carregamento
no carro
Indicador de bateria fraca
Porcentagem de bateria restante Código de falha Aviso de alta temperatura
Aviso de baixa temperatura
Tempo restante de descarga
Potência de saída
Indicador de energia CA
Indicador de energia
da bateria
Modo de economia de energia
PT
UPS:
Depois de ligar a alimentação elétrica e a porta de entrada de CA do produto
através do cabo de carregamento de CA, pode utilizar a porta de saída de CA do
produto para alimentar a sua unidade (neste momento, a alimentação de CA
provém da rede elétrica e não da bateria do produto). No caso de uma perda súbita
de alimentação elétrica, o produto pode mudar automaticamente para o modo de
bateria em 20 ms. Este produto não suporta a comutação de 0 ms. Não ligue a
equipamentos com elevados requisitos de alimentação ininterrupta, tais como
servidores de dados e estações de trabalho. Teste várias vezes para confirmar a
compatibilidade antes de utilizar e recomenda-se a ligação a apenas um dispositi-
vo. Não utilize mais do que uma unidade de cada vez para evitar a ativação da
proteção contra sobrecarga. O não cumprimento destas instruções pode resultar
em falha do equipamento ou perda de dados, pelos quais não podemos ser
responsabilizados.
background
51
Indicador de energia da bateria
Quando o produto estiver sendo carregado, o círculo laranja ao redor da porcentagem da
bateria acenderá em sequência. Quando estiver carregando outros dispositivos, o círculo
laranja permanecerá aceso.
Indicador de bateria fraca
Quando a bateria estiver com menos de 20%, o indicador de bateria fraca permanecerá aceso.
Quando estiver abaixo de 5%, o indicador de bateria fraca piscará. Quando estiver sendo
carregado, o indicador estará desligado.
Saída
Potência de
saída
Padrões
Saída CA
Todas as saídas são desligadas automaticamente
após 12 horas
≤25W
≤2W
≤2W
Saída USB
Saída para carro
Modo de economia de energia
Para evitar o esquecimento de desligar a saída, o que resulta em consumo de bateria, o
produto ativa o Modo de economia de energia por padrão. Isso ocorre quando nenhum
dispositivo está conectado ou quando o dispositivo conectado é menor ou igual a um
determinado valor. (Consulte a tabela abaixo para obter mais detalhes), o dispositivo
desligará automaticamente todas as saídas após 12 horas.
Para desativar o modo de economia de energia
Mantenha pressionado o botão AC e o botão de alimentação principal até que o ícone do
modo de economia de energia desapareça. No modo de não economia de energia, lembre-se
de desligar os produtos para evitar o consumo da bateria.
Para ativar o modo de economia de energia
Mantenha pressionado o botão CA e o botão principal de energia até que o ícone do modo
de baixa energia seja exibido na tela.
Aviso de alta temperatura
Se aparecer na tela, não se preocupe, a bateria será restaurada automaticamente após
o resfriamento.
Aviso de baixa temperatura
Se for exibido na tela, não se preocupe. Ela será restaurada automaticamente depois que a
temperatura ambiente for restaurada.
Código de falha
Para responder ao feedback rapidamente, configuramos códigos de falha comuns F0-FE no
sistema: Se o código F8 for exibido, remova a carga ou desconecte o plugue de carrega-
mento, o produto pode se recuperar sozinho; caso contrário, entre em contato com o serviço
pós-venda; se o código F9 for exibido, remova a carga e o produto pode se recuperar
sozinho; caso contrário, entre em contato com o serviço pós-venda. Caso apareça qualquer
outro código, entre em contato com o nosso serviço de pós-venda.
PT
background
52
OPERAÇÕES BÁSICAS
As operações são as seguintes: Pressione o botão de Luz LED, o LED será ligado. A luz liga-se sempre
no modo de Luz Fraca e a potência de saída no ecrã é de 1W. Pressione novamente para entrar no
modo SOS e a potência de saída na tela será de 1 W. Em seguida, pressione novamente para desligar
a Luz LED. Em qualquer um destes modos, a luz pode ser desligada ao pressionar longamente.
Luz LED Ligada/Desligada
Há dois modos de luz de LED: Modo de luz e modo SOS.
Ligar/desligar a saída
Ligar/desligar a alimentação principal: Pressione o "Botão de alimentação principal" e o indicador de
funcionamento se acenderá e o visor LCD ficará iluminado. Se o produto não for operado por 2 minutos,
ele entrará em estado de hibernação e a tela se desligará automaticamente. Se precisar desligar a
alimentação principal, pressione e mantenha pressionado o "Botão de alimentação principal" até que o
indicador de funcionamento se apague. O tempo de espera padrão deste produto é de 2 horas. Se o
outro interruptor de saída de energia não estiver ligado, ou se o produto não tiver nenhuma entrada de
carregamento, o produto será desligado automaticamente após 2 horas. O tempo de desligamento
automático pode ser definido no aplicativo Jackery.
Ligar/desligar a saída CA: certifique-se de que a fonte de alimentação principal esteja ligada.
Pressione o botão CA e o indicador de operação da saída CA se acenderá. Em seguida, você pode
conectar o equipamento que precisa de carga CA. Pressione o botão CA novamente para desligar a
saída CA.
Ligar/desligar a saída CC: Basta pressionar brevemente o botão de alimentação da saída CC/USB
para ligar a alimentação CC. Neste momento, as portas de saída USB-A, USB-C e do carregador para
automóvel podem ser conectadas ao dispositivo de carga. Para desligar a saída, basta pressionar
brevemente o botão de alimentação da saída CC/USB de novo.
Esse produto suporta a conexão do aplicativo Jackery para controle e operação inteligentes. Os
usuários podem fazer o download do aplicativo Jackery na App Store ou no Google Play. Consulte o
Manual do Usuário do aplicativo Jackery para obter instruções detalhadas sobre a conexão.
CONEXÃO COM O APLICATIVO
Tela LCD ligada/desligada
Para ligar, pressione o botão principal de energia ou, quando houver uma entrada de carga, o
visor da tela acenderá automaticamente. Para desligar, pressione o botão principal de energia
novamente e a tela será desligada. Ou, se não houver nenhuma operação em 2 minutos, o
produto entrará no estado de suspensão e a telairá se desligar automaticamente.
Para ter a tela sempre ligada (em estado de carregamento ou descarregamento), siga estes
passos: Depois de a tela se iluminar, clique duas vezes no Botão TELA e o modo de Tela Sempre
Ligada será ativado.
Para desativar o modo de Tela Sempre Ligada, siga estas etapas: Pressione o botão principal de
energia e a tela será desligada em 2 minutos.
Sugestão: Durante o modo Sempre Ligado, o ecrã desliga-se automaticamente após 2 horas sem
carregar ou descarregar.
PT
background
Explorer 240
Carregamento na parede
Use o cabo CA incluído na embalagem.
Carregador CA
Carregamento de energia solar
Guia de conexão do painel solar Jackery SolarSaga
O Solar Generator 240 é diferente dos outros geradores solares Jackery. Pela primeira vez, ele adota a
entrada USB-C como entrada de carregamento solar. Você pode consultar o seguinte esquema de
conexão para carregar o Explorer 240.
53
CARREGAMENTO DO JACKERY EXPLORER 240
Energia renovável em primeiro lugar: Defendemos o uso da energia renovável em primeiro lugar. Este
produto suporta dois modos de carregamento ao mesmo tempo: carregamento solar e carregamento
CA na parede.
Quando o carregamento CA na parede e o carregamento solar estiverem ligados ao mesmo tempo, o
produto dará prioridade ao carregamento solar e ambos os métodos serão usados para carregar a
bateria com a potência máxima permitida.
Observação:
1. A temperatura recomendada para carregar o produto varia de 0°C a 45°C (32°F a 113°F), enquanto a
temperatura de descarga fica entre -10°C a 45°C (14°F a 113°F). Utilizar o produto fora dessa faixa de
temperatura pode limitar suas capacidades de carga e descarga, ou até mesmo impossibilitar
completamente o carregamento ou descarregamento.
2. A potência de carga e a capacidade da bateria do produto podem variar devido a flutuações de
temperatura.
PT
Porta de
entrada USB-C
Explorer 240
CC8020 macho
Adaptador CC8020 para USB-C
SolarSaga
Modo de Carregamento de Emergência
Neste modo, você pode carregar rapidamente a estação de energia portátil usando o método
de carregamento AC. Esta função de carregamento de emergência pode ser ativada ou
desativada através do aplicativo Jackery. No modo de carregamento de emergência, a luz
circular que indica o estado de carga (SOC) irá piscar em um ritmo acelerado.
* Para maximizar a vida útil da bateria, é melhor carregar na velocidade padrão. O carrega-
mento de emergência deve ser reservado para situações que requerem um impulso rápido de
energia e não é recomendado para uso contínuo a longo prazo.
background
1 35
24 6
R
A/C
AUTO
Explorer 240
Carregamento no carro
veicular
1) O carregamento no veículo só é aplicável a veículos de 12 V, não a veículos de 24 V. Não carregue
este produto em um veículo de 24 V para evitar lesões pessoais e perda de propriedade.
2) Recomenda-se o uso de acessórios Jackery - painéis solares para carregamento solar. Não nos
responsabilizamos por perdas causadas pelo uso de painéis solares de outras marcas.
Precauções de segurança ao carregar
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA AO USAR
As precauções básicas de segurança devem ser seguidas ao usar este produto,
incluindo:
a. Leia todas as instruções antes de usar este produto.
b. É necessária uma supervisão rigorosa ao usar este produto perto de crianças para reduzir o risco.
c. Pode ocorrer risco de choque elétrico se forem usados acessórios recomendados ou vendidos por
fabricantes de produtos não profissionais.
d. Quando o produto não estiver sendo usado, desconecte o plugue de alimentação da tomada do
produto.
e. Não desmonte o produto, pois isso pode levar a riscos imprevisíveis, como incêndio, explosão ou
choque elétrico.
f. Não use o produto com cabos ou plugues danificados, nem com cabos de saída danificados, pois
isso pode causar choque elétrico.
g. Carregue o produto em uma área bem ventilada e não restrinja a ventilação de forma alguma.
h. Coloque o produto em um local ventilado e seco para evitar que a chuva e a água causem choques
elétricos.
i. Não exponha o produto ao fogo ou a altas temperaturas (sob a luz direta do sol ou em um veículo
sob alto calor), o que pode causar acidentes como incêndio e explosão.
54
PT
Este produto pode ser carregado com um carregador de 12 V para carros. Certifique-se de que o
carregador para automóvel e o isqueiro do automóvel têm uma boa ligação.
*Ligue o veículo antes de carregar a sua central elétrica.
*Se o veículo estiver a circular em estradas acidentadas, é proibido utilizar o carregador para
automóvel, caso este se queime devido a uma má ligação. A Empresa não será responsável por
qualquer perda causada por um funcionamento fora do padrão.
background
55
Observação: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um
dispositivo digital Classe B, de acordo com a seção 15 das Regras da FCC. Esses limites são
projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for
instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial nas
comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma
instalação determinada. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio
ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, sugere-se que o
usuário tente corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
-- Reorientar ou reposicionar a antena receptora.
-- Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
-- Conectar o equipamento em uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor
está conectado.
-- Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
PT
Dicas de segurança do painel solar
* Não flexione ou dobre os painéis solares dobráveis.
* Não coloque os painéis solares dobráveis em locais com sombra, enquanto as sombras de árvores,
edifícios e quaisquer outras obstruções devem ser minimizadas.
* Não mergulhe os painéis solares em água ou outro líquido.
* Não limpe o painel solar com água; limpe-o suavemente com um pano úmido.
* Não use ou armazene os painéis solares perto de chamas abertas ou materiais inflamáveis.
* Não arranhe a superfície dos painéis solares com objetos pontiagudos.
* Evite que substâncias corrosivas danifiquem os painéis solares.
* Não pise nem coloque objetos pesados sobre os painéis solares.
* Não desmonte os painéis solares.
* O circuito de saída dos painéis solares deve ser conectado corretamente ao equipamento. Não
provoque curto-circuito nos polos positivo e negativo. Certifique-se de que não haja folga entre o
conector e o conector isolado. Se houver uma folga, ocorrerão faíscas ou choques elétricos.
* Verifique o status da conexão de cada componente, incluindo cabos, fios e plugues.
PERGUNTAS FREQUENTES (PAINEL SOLAR)
P: Que tipo de bateria pode ser carregada por esses módulos solares?
1, série Jackery Explorer
2, bateria de chumbo-ácido selada
3, baterias de chumbo-ácido coloidais
4, baterias de chumbo-ácido abertas
P: Como limpar a superfície solar?
A poeira e a sujeira da superfície devem ser removidas primeiro com uma escova macia. Use um pano
úmido para limpar a superfície do módulo solar e remover qualquer poeira ou sujeira remanescente.
Qualquer guano ou outro adesivo deve ser removido o mais rápido possível da superfície solar para
evitar uma redução no desempenho.
P: Este produto é à prova d'água?
O nível de impermeabilidade deste produto é IP68. Esse produto pode evitar respingos de água diários.
Mantenha o produto seco diariamente para garantir sua vida útil.
background
56
AVISO – Precauções básicas devem ser sempre seguidas durante o uso deste produto, inclusive
as seguintes:
a) Leia todas as instruções antes de usar o produto.
b) Para reduzir o risco de acidentes, é necessária uma supervisão cuidadosa quando o produto
for usado perto de crianças.
c) Não coloque os dedos ou as mãos dentro do produto.
d) O uso de um acessório não recomendado ou não vendido pelo fabricante do dispositivo de
energia pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
e) Para reduzir o risco de danos ao plugue e ao cabo elétrico, puxe o plugue (e não o cabo) ao
desconectar o dispositivo de energia.
INSTRUÇÕES RELATIVAS A RISCO DE INCÊNDIO,
CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
f) Não use uma bateria ou aparelho danificado ou modificado. Baterias danificadas ou
modificadas podem apresentar um comportamento imprevisível, resultando em incêndio,
explosão ou risco de ferimentos.
g) Não opere dispositivos de energia com um cabo ou plugue danificado ou um cabo de saída
danificado.
h)
Não desmonte o dispositivo de energia, leve-o a um técnico qualificado quando for necessário
fazer manutenção ou reparo. A remontagem incorreta poderá gerar risco de incêndio ou choque
elétrico.
i) Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o dispositivo de energia da tomada antes
de tentar qualquer serviço ou instrução.
j) PRECAUÇÕES PESSOAIS
1) Tenha bastante água fresca e sabão por perto caso o ácido da bateria entre em contato
com a pele, roupas ou olhos.
2) Use roupas de proteção e proteção completa para os olhos. Evite tocar nos olhos
enquanto estiver trabalhando perto da bateria.
3) Se o ácido da bateria entrar em contato com a pele ou roupas, lave imediatamente com
água e sabão. Se o ácido entrar em contato com os olhos, lave imediatamente os olhos
com água corrente fria por pelo menos 10 minutos e procure atendimento médico
imediatamente.
4) NUNCA fume ou permita a ocorrência de uma faísca ou chama nas proximidades da
bateria ou do mecanismo.
5) Seja extremamente cauteloso e minimize o risco de deixar cair uma ferramenta de metal na
bateria. Isso pode causar faíscas ou curto-circuito na bateria ou outra parte elétrica, o que
pode causar explosão.
k) Ao carregar a bateria interna, trabalhe em uma área bem ventilada e não restrinja a
ventilação de forma alguma.
l) Em condições de utilização abusiva, líquido pode ser ejetado da bateria; evite contato. Se
ocorrer contato acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos,
busque também auxílio médico. O líquido ejetado da bateria pode causar irritação ou
queimaduras.
m)
Não exponha um dispositivo de energia ao fogo ou temperatura excessiva. Exposição ao fogo
ou a temperaturas acima de 130 °C pode causar explosão. A temperatura de 130 °C equivale a
265 °F.
n) A manutenção deve ser feita por um técnico qualificado usando apenas peças de reposição
idênticas. Isso assegurará a manutenção da segurança do produto.
PT
background
57
• Use e armazene o dispositivo apenas em um ambiente limpo e seco. NÃO use e armazene em
ambiente empoeirado e úmido.
• I
nspecione o dispositivo antes de cada utilização. NÃO use o dispositivo se ele estiver danificado ou quebrado.
• Se forem observadas circunstâncias anormais como ferrugem, odores peculiares,
superaquecimento, etc., interrompa o uso imediatamente e entre em contato com o revendedor ou
nosso centro de atendimento ao cliente.
Certifique-se de que o dispositivo esteja devidamente seguro ao transportá-lo em um veículo motorizado.
• Carregue o Explorer 240 apenas dentro de uma temperatura ambiente de 0°C a 45 °C
(32°F a 113 °F), a temperatura de descarga é de -10 a 45 °C (14°F a 113 °F) e a temperatura de
armazenamento é de 6 meses: -10°C a 25 °C (14°F a 77°F).
• Desligue o dispositivo imediatamente se ele cair ou for exposto a vibrações.
• NÃO use o dispositivo se o cabo de alimentação estiver danificado ou quebrado.
• Mantenha o dispositivo fora do alcance de crianças. NÃO deixe que crianças usem o dispositivo de
fornecimento de energia. Mantenha este produto fora do alcance de animais de estimação.
• NÃO use o dispositivo em uma área ou ambiente com alta temperatura.
• Se o fluido de dentro do dispositivo entrar em contato com sua pele ou roupas, lave as áreas
afetadas com água corrente.
• Em caso de tempestade, desconecte o cabo de alimentação da tomada.
• O posicione o dispositivo sobre sua própria lateral ou de cabeça para baixo durante o uso ou
armazenamento.
• NÃO aplique os acessórios para outros usos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO
AVISO: Não remova a bateria sem permissão; se precisar reparar a bateria, entre em contato com o
fabricante local o mais rápido possível.
PERIGO: Este dispositivo é apenas para uso interno (por exemplo, RV/barraca/cabana fora da rede,
etc.). Não use ao ar livre em nenhuma circunstância (por exemplo, exposto à chuva ou neve ou em
ambientes úmidos à beira-mar ou próximo de cursos d’água).
• Certifique-se de que o dispositivo que será conectado esteja desligado, antes de conectá-lo.
• NÃO exponha um dispositivo de energia ao fogo ou a temperaturas excessivas. Exposição ao fogo
ou a temperaturas acima de 130°C pode causar explosão.
• Os tempos de carregamento solar dependem das condições meteorológicas; coloque o painel
solar onde o mesmo receba o máximo de luz solar direta possível.
• NÃO coloque o dispositivo de energia no chão ou a uma altura inferior a 457 mm (18 polegadas)
acima do chão durante o uso em uma instalação de reparos.
• NÃO mova o dispositivo se estiver recarregando ou em uso.
• NÃO descarte o dispositivo junto com o lixo doméstico.
• NÃO coloque o dispositivo perto ou no fogo, nem o exponha ao calor. Mantenha-o protegido da
luz solar direta.
• NÃO guarde o dispositivo em um banheiro ou em uma área exposta à chuva ou umidade.
• NÃO desmonte o pacote de energia, leve-o a um técnico qualificado quando for necessário fazer
manutenção ou reparo. A remontagem incorreta poderá gerar risco de incêndio ou choque elétrico.
• NÃO armazene o dispositivo em uma área ou ambiente com alta temperatura.
INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
Carregue totalmente o dispositivo antes de utilizá-lo pela primeira vez. Se este produto for
armazenado por um longo período de tempo (3 meses - 6 meses) com a carga esgotada, seu
desempenho será prejudicado e o aparelho poderá até mesmo se tornar incarregável.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO DO USUÁRIO
PT
background
Período de garantia
Troca
Exclusões
GARANTIA
A Jackery Inc. garante ao comprador consumidor original que o produto Jackery estará livre de
defeitos de fabricação e material sob uso normal do consumidor durante o período de garantia
aplicável identificado na seção 'Período de garantia' abaixo, sujeito às exclusões estabelecidas
abaixo.
Esta declaração de garantia estabelece a obrigação de garantia total e exclusiva da Jackery. Não
assumiremos, nem autorizaremos qualquer pessoa a assumir por nós, qualquer outra responsabili-
dade relacionada à venda de nossos produtos.
3 anos de garantia padrão: O período de garantia padrão do Jackery Explorer 240 é de 36
meses. O período de garantia padrão para o Jackery SolarSaga 40 Mini é de 36 meses. Em cada
caso, o período de garantia é medido a partir da data de compra pelo comprador consumidor
original. O recibo de venda da primeira compra do consumidor, ou outra prova documental
razoável, é necessário para estabelecer a data de início do período de garantia.
2 anos de garantia estendida: Para ativar a Extensão de Garantia, é necessário registrar o
produto on-line ou entrar em contato com nossa equipe de atendimento ao cliente pelo e-mail
hello@jackery.com para estender o tempo de execução da garantia padrão.
A Jackery substituirá (às custas da Jackery) qualquer produto Jackery que deixe de funcionar
durante o período de garantia aplicável devido a defeitos de fabricação ou de material. Um
produto de substituição assume a garantia restante do produto original.
A garantia da Jackery não se aplica a:
Uso indevido, abusado, modificado, danificado por acidente ou usado para qualquer coisa que
não seja o uso normal do consumidor, conforme autorizado na literatura atual de produtos da
Jackery.
Tentativa de reparo por qualquer pessoa que não seja uma instalação autorizada.
Qualquer produto adquirido em uma casa de leilões on-line.
A garantia da Jackery não se aplica à célula da bateria, a menos que a célula da bateria seja
totalmente carregada pelo usuário no prazo de sete dias após a compra do produto e, posterior-
mente, pelo menos uma vez a cada seis meses.
Garantia Limitada
A garantia do produto da Jackery é limitada ao comprador consumidor original e não é transferível
a nenhum proprietário subsequente.
Limitada ao comprador consumidor original
58
PT
Baixe o App Jackery para Celular
Fornecemos nossa garantia somente aos clientes que compram no site oficial da Jackery, em
plataformas de terceiros com a marca Jackery ou em revendedores locais autorizados.
*O período e os detalhes da garantia podem variar de acordo com as leis, os regulamentos e os
revendedores autorizados locais.
background
PT
59
2.1 2.2
Botão CC/USB Botão CA
Botão de ENERGIA
2.3 Depois de clicar no ícone do dispositivo pesquisado, o aplicativo conecta automaticamente o
dispositivo via Bluetooth.
Observações: após ser ligado, se o APP não estiver conectado em 5 minutos, o dispositivo desliga
automaticamente o Wi-Fi e o Bluetooth. Então, é necessário pressionar e manter pressionado o
"Botão CC/USB" e o "Botão AC" para ligar o Wi-Fi e o Bluetooth novamente.
Observações: se a mensagem "o dispositivo foi vinculado" for exibida durante o processo de
vinculação, as duas maneiras a seguir poderão ser usadas para conexão:
O proprietário do dispositivo compartilhará esse dispositivo com outros usuários por meio do
aplicativo.
2. Per aggiungere il dispositivo
2.2 Mantenha o botão "Power" (Energia) pressionado no dispositivo para ligá-lo. Os ícones de Wi-Fi e
Bluetooth no dispositivo piscam para indicar que o dispositivo entrou no modo de configuração de
rede; clique no botão "Icon flashed" (Ícone piscando) e permita que o aplicativo se conecte a
dispositivos próximos e abra as permissões de Bluetooth.
MANUAL DO USUÁRIO DO APLICATIVO JACKERY
Procure por "Jackery" no Google Play ou na App Store para instalar o aplicativo. Depois disso, você
pode se registrar e fazer login.
1. Para baixar o aplicativo e fazer login
2.1 Clique no botão Add Device (Adicionar dispositivo) .
background
PT
60
O Wi-Fi e o Bluetooth são ativados automaticamente após o dispositivo ser ligado, e os ícones
de Wi-Fi e Bluetooth na tela acendem.
Pressione o botão de energia da saída CC/USB e o botão de energia da saída CA ao mesmo
tempo até que os ícones de Wi-Fi e Bluetooth na tela acendam.
3. Para remover o dispositivo
Clique no botão Settings (Configurações) no canto superior direito da interface principal do
dispositivo para acessar a página de configurações e clique no botão Unbind (Remover) na parte
inferior da página para remover o dispositivo.
4. Observações
4.1 Para ativar o Wi-Fi e o Bluetooth:
O Wi-Fi e o Bluetooth serão desligados automaticamente se nenhum dispositivo estiver conectado
em 5 minutos.
Pressione o botão de energia da saída CC/USB e o botão de energia da saída CA ao mesmo
tempo até que os ícones de Wi-Fi e Bluetooth na tela apaguem.
4.2 Para desligar o Wi-Fi e o Bluetooth:
Pressione o botão POWER e o botão CC/USB ao mesmo tempo por 3 segundos para redefinir o
Wi-Fi e o Bluetooth para as configurações de fábrica e reiniciar o sistema. A conta do aplicativo
conectado será des
vinculada.
4.3 Para redefinir o Wi-Fi e o Bluetooth:
As capturas de tela acima são apenas para referência.
2.4 Depois que o dispositivo for conectado com sucesso, é necessário inserir o nome e a senha do
Wi-Fi ao qual o dispositivo se conectará, e o dispositivo se conectará automaticamente à rede
Wi-Fi.
2.5 Depois que o dispositivo for adicionado com sucesso na página inicial do dispositivo, o ícone de
Wi-Fi no dispositivo estará sempre ligado.
Observações: selecione uma rede Wi-Fi na banda de 2,4 GHz. O dispositivo não é compatível com
uma rede Wi-Fi na banda de 5 GHz.
Pressione e mantenha pressionado o "botão POWER" e o "botão CC/USB" por 3 segundos para
redefinir o dispositivo e, em seguida, vincule-o novamente.
2.52.3 2.4
background
5310 Bunche Dr, Fremont, CA 94538
Tel:1-888-502-2236(US) E-mail:hello@jackery.com Website:www.jackery.com
JACKERY INC.

Specifications

Jackery 21-0009-000128 Questions and Answers