Duronic BL505 Blender Personal Smoothie Maker 500W

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BL505 photo

User Manual

This is the main product document for model BL505.

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
BL505 Blender
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE
background
2
English Manual
Manuel d’utilisation en français
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Manual de instrucciones en español
Ma
nuale D’istruzioni In Italiano
5
12
19
26
33
Contents
Instrukcja obsługi. Polski
42
background
3
English Manual
background
4
Instructions
Read these Instructions before Use
The following precautions must be taken when using electrical appliances:
1. Make sure that the voltage on the appliance rating
label corresponds to that of the household voltage.
2. Never leave the appliance unattended when connected
to the power supply; unplug it after every use.
3. Never place the appliance near any heat sources,
such as hobs/heaters etc.
4. Always place the appliance on
a flat, level surface during use.
5. Never use/leave the appliance outdoors.
6. Make sure that the power cord
does not encounter hot surfaces.
7. This appliance can be used by children aged 8 years and above
and anyone with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, only if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way.
Do not allow children to play with the appliance.
8. Children under the age of 8 should not be allowed to handle the
appliance and its power cord which must be kept out of their reach.
9. Never place the motor base, power cord or plug under water
or other liquids; always wipe clean with a damp cloth.
10. Always unplug the power cord from the electricity mains before fitting
or removing single attachments or before cleaning the appliance.
11. Always make sure your hands are dry before using or adjusting the
switches on the appliance, or before touching the power supply.
12. To unplug the appliance, hold the plug and remove it directly from the
power socket. Never pull the power cord to unplug the appliance.
background
5
13. Do not use the appliance, if the power cord or plug are damaged
or if the appliance itself is faulty; all repairs, including substitution
of power cord, must be carried out exclusively by an authorized
Duronic service center or trained professional to prevent the risk of harm.
14. The product should always be used by connecting the mains plug
directly into a wall socket. If extension leads are used,
you must make sure the voltage corresponds to the product’s rating label.
15. Never allow the cord to hang over the edge of the table/worktop.
16. Do not use any third-party parts with this product which
are not manufactured or approved by Duronic.
17. If you decide to dispose of the appliance,
we advise you to make it inoperative by cutting off the power cord.
18. Packaging must never be left within the reach
of children since it can be potentially dangerous.
19. Never handle the blade when the appliance is in operation.
21. The blades are sharp; take great care
while emptying the Container and cleaning.
22. Do not use the appliance if the blade is damaged.
23. Do not use the appliance to chop foods that are
excessively hard (e.g. frozen fruits without defrosting).
24. When crushing ice cubes, there must be at least one cupful
of liquid in the mixing beaker. Ice cubes must never be
crushed without liquid as this will damage the blender.
25. Leave hot liquids to cool before pouring them out of the Container.
26. Make sure the lid is completely sealed before
placing it on the motor and operating it.
27. Make sure the appliance is no longer in operation and that the blades
have stopped rotating before removing the Container from the base.
28. To dispose of the product correctly as per European Directive 2009/96/CE,
please refer to the last page of this manual.
background
6
1.
Rubber Feet
2.
Power Base
3.
Power Switch
4.
Blade Lid
5.
Blade
6.
Blade Seal
7.
Lid
8.
Handle
9.
Container Lid
10.
Lid Seal
11.
Container
Description Of Parts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
background
7
Place the ingredients you wish to blend into the container,
ensuring not to exceed the maximum level mark.
Place the blade set onto the opening of the container
and turn it clockwise until it locks into place.
Turn the Container upside down and place it into the
power base, ensuring the blade locks into the base.
Plug the appliance into the wall socket and press the switch to start the
blender, which will continue to operate if it is pressed.
To stop the blender, release the container by turning it anticlockwise.
After use, unplug the appliance and wait for the blade set to
stop turning before removing the Container from the power base.
Turn the container upright and place it on a flat surface.
To open the Container, unscrew the blade set.
Either pour the contents into a glass or leave in the Container
with the special lid to carry it around throughout the day.
Operation Instructions
Product Information
This appliance has been designed for domestic use only
and must not be used for commercial/industrial purposes.
This appliance complies with the Directive 2006/95/ EC
and EMC 2004/108/EC, and to the (EC) regulation No. 1935/2004
dated 27/10/2004 for materials in contact with food.
background
8
Peanut Butter
Banana Smoothie
Fruit and Oat
Smoothie
Chocolate
Breakfast Smoothie
Immune Boosting
Smoothie
Blueberry
Protein Smoothie
Mixed Berry
Smoothie
Green Detox
Smoothie
Fruit and Vegetable
Smoothie
1 Banana
1/2 Cup Of Almond Milk
1 Cup Of Ice Cubes
1/4 Cup Of Greek Yoghurt
1 Tbsp Of Peanut Butter
1/2 Tsp Of Vanilla Extract
1 Banana
½ Cup Of Strawberries
¼ Cup Of Raw Almonds
½ Cup Of Oats
½ Cup Of Almond Yoghurt
1 Tsp Of Agave Nectar
1 Banana
¼ Cup Of Strawberries
1 Tbsp Of Cocoa Powder
1 Tbsp Of Almond Butter
1 Cup Of Almond Milk
¼ Cup Of Ice
Dash Of Agave Nectar
¼ Cup Of Almond Yoghurt
½ Cup Of Spinach Leaves
¼ Cup Of Fresh Blueberries
¼ Cup Of Fresh Raspberries
½ Carrot, Chopped
½ Tsp Of Chia Seeds
¼ Cup Of Water
¼ Cup Of Water
½ Cup Of Raspberries
½ Cup Of Strawberries
¼ Cup Of Blueberries
½ Cup Of Ice Cubes
1 Tsp Of Agave Nectar
1 Banana
½ Tbsp Of Almond Butter
¼ Tsp Each Of Ground Tumeric,
Cinnamon and Ginger
¼ Tbsp Of Chia Seeds
¼ Cup Of Orange Juice
½ Cup Of Ice Cubes
1 Banana
½ Cup Of Spinach
½ Cup Of Kale
½ Cup Of Mango
1 Cup Of Water
1 Banana
½ Cup Of Blueberries
¼ Cup Of Almond Yoghurt
½ Cup Of Almond Milk
½ Cup Of Ice Cubes
background
9
First, insert the liquids into the container.
Cut hard and large fruit and vegetables into smaller
pieces measuring from 1.8 to 2.5 cm in size.
Do not overfill the Containe .
If the blade does not turn or gets stuck, switch off the blender,
unplug it and leave it to cool for at least 15 minutes.
Remove the excess ingredients and continue to blend.
This appliance is not designed to mash potatoes,
whisk egg whites or dairy produce, mix solids or mince raw meat,
or crush ice on its own or in large amounts.
Defrost frozen fruits before blending.
Before using the appliance, we recommend washing all
removable parts that will come into contact with food.
Use hot water, a cloth and a mild detergent. Dry thoroughly.
Prepare the container with the ingredients for blending and
close it correctly with the blade set, before fitting it to the
power base and plugging it into the mains power.
The blades are sharp; handle with care.
Do not leave the appliance running for more than 30 seconds.
Brief pulses of a few seconds each are best.
Never place hot liquids or fruit with stones or shells
inside the container as they could damage the blade.
Ice cubes must never be crushed without liquid.
Unplug the appliance and make sure that the blades
have stopped moving before cleaning the appliance.
The blades are sharp; take care when cleaning.
The Containers, blade set and lids are dishwasher safe (top rack).
Wipe the power base clean with a damp cloth.
Do not use abrasive products.
Useful Tips
Cleaning
background
10
Warranty
1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products.
NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A
CONSUMER
This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures, and
using the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will
give very good and long lasting service, provided it is properly used and maintained. The
product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase. If any defect arises due
to a faulty materials or poor workmanship, the faulty product must be returned to the original
place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of that company.
Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions:
1
. T
he product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
2
. T
he product must be installed and used in accordance with the instructions contained i
n
this operating manual.
3
. I
t must be used only for domestic purposes.
4. I
t does not cover wear and tear, malicious damage, misuse, neglect, inexpert repairs o
r
c
onsumable parts.
5. Shine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage.
6
. S
hine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work, under the guarantee
7
. V
alid in the UK only
This product is tted with CE:1363 plug and fuse
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Information on waste Disposal for Consumers of
Electrical & Electronic Equipment.
This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it
is to be disposed of, it must be treated as Waste
Electrical & Electronic Equipment, (WEEE).
Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste,
but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.
For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked
waste to your Local Authority Civic waste site,
where it will be accepted free of charge.
If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they
will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative
effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that
the waste may contain.
background
11
Manuel d’utilisation en français
background
12
Instructions
Veuillez lire ces recommandations avant d’utiliser l’appareil.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions basiques de
sécurité doivent être observées :
1. Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre
réseau électrique.
2. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Veuillez
le débrancher après chaque utilisation.
3. Ne placez pas l’appareil au-dessus ou près d’une source de chaleur.
4. Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface horizontale et stable.
5. N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie,
soleil, etc.).
6. Veillez à ce que le cable électrique n’entre jamais en contact avec des
surfaces chaudes.
7. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus. Les
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dépourvues d’expérience de l’appareil, ou n’ayant pas reçu les
instructions nécessaires devront utiliser l’appareil sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou devront être correctement instruites
sur les modalités d’emploi et sur les risques liés a son utilisation. Il est interdit
aux enfants de jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien
peuvent être effectuées par des enfants âgés de plus de 8 ans à condition
qu’ils restent sous la surveillance d’un adulte.
8. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
9. N'immergez pas la base du produit, la prise ni le cable électrique dans l’eau
ou autres liquides et utiliser toujours un chiffon humide pour les nettoyer.
10. Même lorsque l’appareil n’est pas en fonctionnement, débranchez la prise
avant d’installer ou de défaire les éléments du blender ou avant de
procéder à son nettoyage.
11. Veuillez-vous assurer de manipuler l’appareil, le cordon d’alimentation ou la
prise électrique avec des mains sèches.
12. Pour débrancher l’appareil, saisissez directement la prise en la
débranchant de la prise murale. Ne tirez jamais sur le cable d’alimentation.
background
13
13. N’utilisez pas l’appareil si le cordon électrique ou la prise est endommagé
ou si l’appareil est défectueux; toutes les réparations, y compris la substitution
du cordon d’alimentation, doivent être exclusivement effectuées par le centre de
service après-vente Duronic ou par tout technicien similairement qualifé afin
d’éviter tout danger.
14. En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces dernières doivent être
appropriées à la puissance de l’appareil et des autres appareils branchés à la
prise murale afin d’éviter tout risque pour l’opérateur et son environnement. Les
rallonges non appropriées peuvent provoquer des anomalies de
fonctionnement.
15. Ne laissez jamais pendre le cordon là où il pourrait être tiré par un enfant.
16. Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil, utilisez uniquement des
pièces de rechange et des accessoires originaux, approuvés par Duronic. Toute
modification du produit non autorisée par Duronic peut présenter un risque de
sécurité et provoquer la nullité de la garantie.
17. Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement
recommandé de le rendre inutilisable en coupant le câble d’alimentation
électrique. Nous conseillons en outre d’exclure toute partie de l’appareil
pouvant constituer une source de danger, en particulier pour les enfants
qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer.
18. Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants car il constitue une
source potentielle de danger.
19. Ne touchez jamais les éléments en mouvement.
20. Les lames étant très affûtées, faites preuve de vigilance lors des opérations
de vidange du récipient et de nettoyage.
21. N’utilisez pas l’appareil si la lame est endommagée.
22. N’utilisez pas l’appareil pour hacher des aliments dont la consistance est
excessivement dure (fruits surgelés sans décongélation préalable).
23. Lorsque vous mixez des glaçons, veuillez ajouter un fond d’eau afin
d’assurer la force centrifuge du blender et préserver la durabilité des lames.
24. Faîtes refroidir les liquides chauds avant de les verser dans le récipient.
25. Verrouillez correctement la lame du blender sur le récipient avant de le
placer sur la base.
26. Avant de retirer la lame du récipient, veuillez-vous assurer que l’appareil
s’est arrêté et que la lame ne tourne plus.
27. Lorsque vous souhaitez jeter cet appareil, veuillez suivre les directives
propres à votre localité. Veuillez-vous reporter à la fin de ce manuel pour
obtenir plus d’informations.
background
14
1.
Pieds antidérapants
2.
Base
3.
Interrupteur
4.
Groupe lame
5.
Lame
6.
Joint d’étanchéité de la lame
7.
Bouchon
8.
Poignée
9.
Couvercle
10.
Joint d’étanchéité du couvercle
11.
Bouteille
Description des éléments
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
background
15
- Placez les ingrédients que vous souhaitez mixer dans l’une des
bouteilles en vous assurant de ne pas excéder le repère maximum.
- Placez la lame sur la bouteille et vissez-là soigneusement.
- Retournez la bouteille et placez-là sur la base en vous assurant
que les lames sont bien vissées sur les ergots prévus.
- Branchez l’appareil et appuyez sur l’interrupteur pour démarrer le
mixage.
- Pour arrêter le blender, retirez votre doigt de l’interrupteur puis
retirez la bouteille et sa lame.
- Débranchez l’appareil puis retirer la lame de la bouteille.
- Veuillez vous assurer que la lame se soit arrêtée avant de la
retirer.
- Versez le jus dans un verre ou placez le couvercle sur la bouteille
pour l’emporter où que vous alliez.
Instructions d'utilisation
background
16
Smoothie à la banane et au
beurre de cacahuètes
Smoothie aux fruits et à l’avoine
Smoothie au chocolat
Smoothie Booster du système
immunitaire
Smoothie protéiné à la myrtille
Smoothie aux baies
Smoothie detox vert
Smoothie aux fruits et
légumes
1 Banane
½ Verre de lait d’amande
1 Verre de glaçons
¼ Verre de yaourt
1 Cuillère à soupe de beurre de
cacahuètes
½ Cuillère à café d’extrait de vanille
1 Banane
½ Verre de fraises
¼ Verre d’amandes
½ Verre d’avoine
½ Verre de yaourt aux amandes
1 Cuillère de nectar de goyave
1 Banane
¼ Verre de fraises
1 Cuillère à soupe de chocolat
en poudre
1 Cuillère à soupe de beurre
d’amande
1 Verre de lait d’amande
¼ Verre de glace
Nectar de goyave
¼ Verre de yaourt aux amandes
½ Verre de feuilles d’épinard
¼ Verre de myrtilles
¼ Verre de framboises
½ Carotte découpée
½ Cuillère à café de graines de chia
½ Verre d’eau
¼ Verre d’eau
½ Verre de framboises
½ Verre de fraises
¼ Verre de myrtille
½ Verre de glace
1 Cuillère à soupe nectar de
goyave
1 Banane
½ Cuillère à soupe de beurre
d’amande
¼ Cuillère de curcuma en poudre,
de cannelle et de gingembre
¼ Cuillère à soupe de graines de
chia
¼ Verre de jus d’orange
½ Verre de glaçons
1 Banane
¼ Verre d’épinard
½ Verre de choux
½ Verre de mangue
1 Verre d’eau
1 Banane
½ Verre de myrtille
¼ Verre de yaourt d’amande
½ Verre de lait d’amande
½ Verre de glace
background
17
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic.
NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN
TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en
utilisant des matériaux de qualité pour assurer durabilité et performance. Cet appareil vous
offrira de longues années de service tant que vous utilisez correctement cette machine et
suivez les instructions de maintenance contenues dans ce manuel. Ce produit est garantit
pour 1 an à partir de la date originelle d’achat. Si ce produit était endommagée en raison
d’un problème électrique ou d’une fabrication imparfaite, le produit défectueux peut être
remplacé ou réparé au vendeur à la discrétion du vendeur, du revendeur ou de la marque
sous conditions:
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues dans ce
manuel d’utilisation.
3.
Le produit doit être réservé à un usage domestique.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale, l’utilisation
malveillante de l'appareil, la mauvaise utilisation d'un élément, les réparations
conduites par des non-experts ainsi que les p
ièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout dommage ou perte accidentel ou
conséquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation durant la
période de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce produit est fourni avec une prise européenne
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce produit
pour indiquer que le processus de destruction de ce produit doit être traité
conformément aux règles de gestion des déchets électriques et électroniques
(WEEE). Les produits marqués WEEE ne doivent pas
être mélangés avec les
déchets ménagers et doivent être séparés pour procéder au traitement et
recyclage des composants. Afin de recycler ce produit, veuillez déposer tous les
composants marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit
sera repris gratuitement. Ce geste a pour but d'aider la préservation des
ressources précieuses et prévient les potentiels effets négatifs que ces
composants ou tout autre composant dangereux ont sur la santé et
l’environnement.
Garantie
Suivez-nous sur
www.duronic.com @Duronic_FranceDuronic France@duronic_france
background
18
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
background
19
Befüllen Sie den Behälter zuerst mit den Flüssigkeiten.
Schneiden Sie hartes und großes Obst und Gemüse in kleinere Stücke von
1,8 bis 2,5 cm Größe.
Füllen Sie höchstens bis zur Markierung des Mixbehälters.
Wenn sich das Messer nicht dreht oder festklemmt, schalten Sie den Mixer
aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie ihn mindestens 15 Minuten
abkühlen. Entfernen Sie die überschüssigen Zutaten und mixen Sie weiter.
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, Kartoffeln zu pürieren, Eiweiß oder
Milchprodukte zu verquirlen, feste Zutaten zu mixen oder rohes Fleisch zu
zerkleinern sowie Eis selbst oder in großen Mengen zu zerkleinern.
Gefrorene Früchte vor dem Mixen entfrieren.
Bevor Sie das Gerät benutzen, empfehlen wir alle abnehmbaren Teile, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, zu waschen.
Verwenden Sie heißes Wasser, ein Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.
Gründlich trocknen.
Bereiten Sie den Behälter mit den Zutaten zum Mixen vor und verschließen
Sie ihn richtig mit dem Klingensatz, bevor Sie ihn an die Stromversorgung
anschließen und ihn an das Stromnetz anschließen.
Die Klingen sind scharf; mit Vorsicht behandeln.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 30 Sekunden laufen. Kurze Impulse von
jeweils wenigen Sekunden sind am besten.
Legen Sie niemals heiße Flüssigkeiten oder Obst mit Kernen oder Muscheln in
den Mixer.
Eiswürfel dürfen niemals ohne Flüssigkeit zerkleinert werden.
Ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie sicher, dass sich die Klingen nicht
mehr drehen, bevor Sie das Gerät reinigen.
Vorsicht bei der Reinigung, die Klingen sind sehr scharf. Der Behälter, der
Klingensatz und die Deckel sind spülmaschinenfest (Oberkorb der
Spülmaschine). Wischen Sie die Antriebseinheit mit einem feuchten Tuch ab.
Benutzen Sie keine agressiven sowie chemischen Reinigungsmittel
Nützliche Tipps
Reinigung
background
20
Anleitung
1.
Stellen Sie sicher, dass die Spannung auf dem Geräte-Leistungsschild der
Haushaltsspannung entspricht.
2.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist. Ziehen Sie den Stecker nach jedem Gebrauch heraus.
3. Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen wie z.B.
Kochfeldern / Heizungen usw. auf.
4. Stellen Sie das Gerät während des Gebrauchs immer auf eine ebene, flache
Oberfläche.
5. Benutzen oder lassen Sie das Gerät niemals im Freien.
6.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel keine heißen Oberflächen berührt.
7. Dieses Gerät darf nur von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt oder in Bezug auf die sichere Verwendung des Geräts unterrichtet
wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
8. Kinder unter 8 Jahren sollten nicht mit dem Gerät und seinem Netzkabel
handhaben dürfen, welches auch außerhalb ihrer Reichweite aufbewahrt werden
sollte.
9. Stellen Sie die Antriebseinheit, das Netzkabel oder den Stecker niemals unter
Wasser oder andere Flüssigkeiten; wischen Sie diese immer mit einem feuchten
Tuch ab.
10.
Ziehen Sie immer das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie einzelne
Aufsätze anbringen oder entfernen oder bevor Sie das Gerät reinigen.
11. Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die Schalter
am Gerät verwenden oder einstellen oder bevor Sie das Netzteil berühren.
12. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, halten Sie den Stecker und ziehen
Sie ihn direkt aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um das
Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Lesen Sie diese Anweisungen vor der Verwendung durch
Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen müssen bei der Verwendung von
Elektrogeräten getroffen werden:
background
21
13.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind oder wenn das Gerät selbst fehlerhaft ist. Alle
Reparaturen, einschließlich Ersatz des Stromkabels, müssen
ausschließlich von einem autorisierten Duronic-Kundendienstzentrum
oder einem geschulten Fachpersonal ausgeführt werden, um die Gefahr
von Schäden zu vermeiden.
14.
Das Produkt sollte immer verwendet werden, indem der Netzstecker direkt in
eine Steckdose gesteckt wird. Wird ein Verlängerungskabel verwendet,
müssen Sie sicherstellen, dass die Spannung jenem auf dem Etikett des
Produkts entspricht.
15.
Lassen Sie das Kabel niemals über die Kante des Tisches oder Arbeitsplatte
hängen.
16.
Verwenden Sie mit diesem Produkt keine Teile von Drittherstellern, die nicht
von Duronic hergestellt oder genehmigt wurden.
17.
Wenn Sie sich entschließen, das Gerät zu entsorgen, empfehlen wir Ihnen,
dieses durch Durchtrennen des Netzkabels außer Betrieb zu setzen.
18.
Die Verpackung darf niemals in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden,
da dies gefährlich sein kann.
19.
Berühren Sie nie die
Klinge, wenn das Gerät in Betrieb ist.
21.
Die Klingen sind scharf; Vorsicht beim Entleeren des Behälters und der
Reinigung geboten.
22.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Klingen beschädigt sind.
23.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Zerkleinern von Lebensmitteln, die
übermäßig hart sind (z. B. gefrorene Früchte ohne Auftauen).
24.
Beim Zerkleinern von Eiswürfeln muss mindestens eine Tasse Flüssigkeit im
Messbehälter vorhanden sein. Eiswürfel dürfen niemals ohne Flüssigkeit
zerkleinert werden, da sonst der Mixer beschädigt wird.
25.
Kühlen Sie heiße Flüssigkeiten ab, bevor Sie diese aus dem Behälter
gießen.
26.
Stellen Sie sicher, dass der Behälterdeckel vollständig geschlossen ist, bevor
Sie ihn auf den Motor setzen und bedienen.
27.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mehr in Betrieb ist und die Klingen
sich nicht mehr drehen, bevor Sie den Behälter von der Antriebseinheit
entfernen.
28.
Zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts gemäß der europäischen
Richtlinie 2009/96 / CE verweisen wir auf die letzte Seite dieses Handbuchs.
background
22
1.
Gummifüße
2.
Antriebseinheit
3.
Starttaste
4.
Deckel für Klinge
5.
Klingen
6.
Kingendichtung
7.
Behälter
8.
Griff
9.
Messbehälter Deckel
10.
Deckel-Dichtung
11.
Behälter
Geräteaufbau
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
background
23
Geben Sie die Zutaten, die Sie mixen möchten in den Behälter und achten
Sie darauf, dass die maximale Füllstandsmarke nicht überschritten wird.
Legen Sie den Klingensatz auf die Öffnung des Behälters und drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Drehen Sie den Behälter auf den Kopf und legen Sie ihn in die
Stromversorgungsbasis. Achten Sie dabei darauf, dass die Klinge in der
Basis einrastet.
Stecken Sie das Gerät in die Steckdose und drücken Sie auf den Knopf um
den Mixer zu starten, der weiterarbeitet, solange er gedrückt wird.
Um den Mixer anzuhalten, lassen Sie den Behälter los, indem Sie ihn gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose und
warten Sie, bis sich der Klingensatz nicht mehr dreht, bevor Sie den
Behälter aus der Antriebseinheit nehmen.
Drehen Sie den Behälter aufrecht und legen Sie ihn auf eine ebene Fläche.
Um den Behälter zu öffnen, schrauben Sie den Klingensatz ab.
Entweder Sie gießen den Inhalt in ein Glas oder lassen Sie diesen mit dem
speziellen Deckel im Behälter, um ihn mitnehmen zu können.
Bedienungsanleitungen
background
24
Erdnussbutter
Bananen Smoothie
Frucht und Hafer
Smoothie
Schokoladen
Frühstücks Smoothie
Immunbooster
Smoothie
Heidelbeer
Protein Smoothie
Gemischter
Beeren Smoothie
Grüner Detox
Smoothie
Obst und Gemüse
Smoothie
1 Banane
1/2 Tasse Mandelmilch
1 Tasse Eiswürfel
1/4 Tasse griechischer Joghurt
1 EL Erdnussbutter
1/2 EL Vanille Extrakt
1 Banane
½ Tasse Erdbeeren
¼ Tasse rohe Mandeln
½ Tasse Haferflocken
½ Tasse Mandeljoghurt
1 EL Agavennektar
1 Banane
¼ Tasse Erdbeeren
1 EL Kakaopulver
1 EL Mandelbutter
1 Tasse Mandelmilch
¼ Tasse Eiswürfel
Prise Agavennektar
¼ Tasse Mandeljoghurt
½ Tasse Spinatblätter
¼ Tasse Blaubeeren
¼ Tasse Himbeeren
½ gehackte Karrote
½ EL Chia Samen
¼ Tasse Wasser
¼ Tasse Wasser
½ Tasse Himbeeren
½ Tasse Erdbeeren
¼ Tasse Blaubeeren
½ Tasse Eiswürfel
1 EL Agavennektar
1 Banane
½ EL Mandelbutter
¼ EL jeweils gemahlenes
Kurkuma, Zimt und Ingwer
¼ EL Chia Samen
¼ Tasse Orangensaft
½ Tasse Eiswürfel
1 Banane
½ Tasse Spinat
½ Tasse Grünkohl
½ Tasse Mango
1 Tasse Wasser
1 Banane
½ Tasse Heidelbeeren
¼ Tasse Mandeljoghurt
½ Tasse Mandelmilch
½ Tasse Eiswürfel
Rezepte
background
25
1 Jahr Gewährleistung von Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkte.
ZUR BEACHTUNG : DIESE BEDINGUNGEN HABEN KEINE BEEINFLUSSUNG AUF IHRE
GESETZLICHE RECHTE ALS VERBRAUCHER
Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen hergestellt, und wurde aus
hochwertigen Werkstoffen produziert, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu
gewährleisten. Sorfern das Produkt korrekt benutzt und gewartet wird, wird eine langlebige
Lebensdauer garantiert.
Das Produkt ist für 1 Jahr, ab dem Kaufdatum, gewährleistet. Beim Auftreten eines
Schadens, durch schlechten Werkstoffe oder Verarbeitung, sollte das fehlerhafte Produkt
an den ursprünglichen Verkäufer zurückgegeben werden. Eine Rückerstättung oder einen
Umtausch erfolgt nach Vorschriften des Unternehmens.
Duronic Produkte haben 1 Jahr Gewährleistung unter folgenden Bedingungen :
1. Das Produkt sollte mit dem ursprünglichen Kaufnachweis zurückgegeben werden.
2
. D
as Produkt sollte unter den Anweisungen und Anleitungen installiert und benutzt worde
n
s
ein.
3
. D
ie Produkte sind nur für den Hausgebrauch geeignet.
4. Natürliche Abnutzung oder Schäden, böswillige Beschädigung, Missbrauch,
unsachgemäße Reparaturen von Verschleißteile sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
5
. S
hine-Mart Ltd hat keine Verantwortung für indirekte Verluste oder Folgeschäden.
6. Shine-Mart Ltd ist nicht für Wartungsarbeiten zusndig. Diese fallen nicht unter die
Ge
währleistung.
7
. G
ültig in der EU
Dieses Produkt ist mit tted CE geprüfte Typ-F
Euro Stecker/BS Stecker ausgestattet
Von Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert
Information über Abfalllagerung für Verbraucher von elektronischen Geräten.
Dieses Zeichen auf dem Produkt und/oder auf mitgelieferte Dokumenten zeigt,
dass wenn eine Beseitigung erfolgt, diese an Elektro-Altgeräte (WEEE)- Stellen
beseitigt werden muss. Für weitere Behandlungen und Weiterverarbeitung der
Werkstoffe, dürfen diese WEEE- markierte Produkte nicht mit dem Hausmüll
vermischt werden.
Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und Wiederverwendung bitte alle
WEEE -markierten Produkte zu Ihren kommunalen Abfallbeseitigungsanlage
nehmen. Dort können Sie diese kostenlos abgeben.
Wenn die Beseitigung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten richtig beseitigt
wird, werden Sie helfen, wertvolle Ressourcen zu gewinnen und mögliche
negative Auswirkungen auf Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden.
Gewährleistung
Folgen Sie Uns
background
26
Manual de instrucciones en español
background
27
Comience siempre vertiendo los líquidos.
Corte las frutas y vegetales más grandes y maduros en pequeños pedazos
de entre 1,8 y 2,5 cm.
No sobrepase la medida máxima del vaso.
Si la cuchilla no gira o se queda atascada, apague la batidora, desenchúfela
y deje que se enfríe durante unos 15 minutos aproximadamente. Retire el
exceso de ingrediente y vuelva a encender la batidora.
Este aparato no ha sido diseñado para batir patatas, huevos, queso o
mantequilla, ni para mezclar ingredientes duros, picar carne o picar
hielo entero o en grandes cantidades.
Descongele la fruta antes de batirla.
Antes de utilizar el aparato, se recomienda lavar todas las partes
desmontables que entrarán en contacto con los alimentos.
Límpie con agua caliente, un paño y detergente suave y séquela.
Introduzca todos los ingredientes y cierre el vaso cuidadosamente con el set
de cuchillas. Después colóquelo sobre la base y enchufe la batidora a una
fuente de alimentación principal.
Las cuchillas están afiladas. Manipúlelas con cuidado.
No mantenga el aparato en funcionamiento durante más de 30 segundos.
Realice pausas breves cada varios segundos.
No añada líquidos calientes o frutas con piedras o conchas en el vaso, ya
que esto podría dañar las cuchillas.
Los cubitos de hielo se deben picar sin líquido.
Consejos útiles
Limpieza
Desnchufe el aparato y asegúrese de que las cuchillas se
hayan detenido por completo antes de tocarlas.
Las cuchillas están afiladas; extreme la precaución al lavarlas.
Los vasos, las cuchillas y las tapaderas se pueden meter en el cesto
superior del lavavajillas. Limpie la base de la batidora con un paño
húmedo.
No utilice productos abrasivos.
background
28
Instrucciones
Lea estas instrucciones antes de utilizar el aparato.
Siga las siguientes precauciones al manipular aparatos eléctricos:
1.
Compruebe que el voltaje marcado en la etiqueta del
aparato corresponde con el voltaje de su domicilio.
2.
Nunca deje la unidad desatendida mientras esté conectada a la
corriente; desenchúfela después de cada uso.
3.
No coloque el aparato cerca de una fuente de calor, como
vitrocerámicas, calefactores, etc.
4.
Coloque el aparato sobre una superficie plana durante su uso.
5.
No utilice el aparato en el exterior.
6.
Asegúrese de que el cable no entra en contacto con superficies
calientes.
7.
Este aparato puede ser manipulado por niños mayores de 8 años, así como
por personas con capacidades físicas reducidas, siempre y cuando se
encuentre
n bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para su segura
manipulación. Este aparato no es un juguete.
8.
La manipulación de este aparato no es apta para menores de 8
años y su cable puede suponer un riesgo para ellos.
9.
Nunca sumerja la base del motor, el cable o el enchufe en agua u
otros líquidos. Utilice un paño húmero para limpiarlos.
10.
Siempre desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
montar o desmontar cualquier accesorio y antes de limpiar la unidad.
11.
No manipule el motor, el cable o los accesorios con las manos húmedas.
12.
Para desenchufar el aparato, tire directamente del enchufe. Nunca tire del
cable para desconectar la unidad de la toma de corriente.
background
29
13.
No manipule la unidad si el cable o el enchufe están dañados o si la
unidad está defectuosa. Todas las reparaciones, incluida la sustitución
del cable, deben ser llevadas a cabo por una persona autorizada del
servicio técnico de Duronic o una persona cualificada con el fin de
prevenir el riesgo de lesiones.
14.
Conecte siempre el aparato a una toma de corriente principal (enchufe
de pared). Si utiliza una alargadera o extensión, compruebe que el
voltaje se corresponde con el marcado en la etiqueta del producto.
15.
No deje que el cable cuelgue del filo de la mesa o encimera.
16.
No utilice este producto con accesorios no fabricados o aprobados por
Duronic.
17.
Si desea deshacerse del aparato, le recomendamos que corte el
cable para evitar que este pueda accionarse involuntariamente.
18.
Mantenga todo los embalajes alejados del alcance de los niños, ya
que pueden suponer un riesgo de lesión.
19.
No toque la cuchilla mientras el aparato está en funcionamiento.
21.
Las cuchillas están afiladas; por lo que debe extremar siempre la
precaución al vaciar y limpiar el vaso.
22.
No utilice el aparato si la cuchilla está dañada.
23.
No utilice este aparato para cortar alimentos muy duros como
frutas congeladas.
24.
Al picar cubitos de hielo, se debe añadir al menos una taza de
agua dentro del vaso. Nunca pique cubitos de hielo sin líquido,
ya que esto podría dañar las cuchillas.
25.
Deje que los líquidos calientes se enfríen antes de verterlos fuera del vaso.
26.
Compruebe que la tapa está correctamente cerrada antes de
colocar la botella sobre la base del motor.
27.
Asegúrese de que el aparato está completamente apagado y que las
cuchillas hayan detenido antes de levantar el vaso de la base.
28.
Para deshacerse de este producto de acuerdo con la Directiva europea
2009/96/CE, diríjase a la última página de este manual.
background
30
1.
Pies de goma antideslizantes
2.
Base del motor
3.
Botón de encendido
4.
Tapa de las cuchillas
5.
Cuchillas
6.
Junta de las cuchillas
7.
Boquilla
8.
Asa
9.
Tapadera del vaso portátil
10.
Junta del vaso
11.
Vaso portátil
Componentes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
background
31
Introduzca los ingredientes que desee batir en el vaso
portátil sin exceder la marca de nivel máximo.
Coloque la tapa con las cuchillas en la entrada del vaso y gírela en
el sentido de las agujas del reloj para cerrarla.
Ponga el vaso boca abajo, colóquela sobre la base del motor y asegúrese
de que la tapa de las cuchillas quede bien fijada a la base del motor.
Enchufe el aparato a la toma de corriente y presione el botón para
encender la batidora. Esta continuará funcionando mientras el botón esté
presionado.
Cuando haya terminado de batir, gire en sentido contrario a las agujas del
reloj para levantar el vaso portátil.
Tras su uso, desenchufe el aparato y espere a que las cuchillas
se detengan antes quitar el vaso portátil de la base del motor.
Gire el vaso y colóquelo bocarriba sobre una superficie plana.
Para abrir el vaso, gire la tapa de las cuchillas.
Vierta el batido en otro vaso o tómelo directamente del vaso portátil con la
tapadera con boquilla, que podrá llevar con usted a cualquier parte.
Instrucciones de uso
background
32
Smoothie de plátano y
mantequilla de
cacahuete
Smoothie de
fruta y avena
Smoothie de chocolate
Smoothie para el
sistema inmunitario
Smoothie protéico
de arándanos
Smoothie de
frutas del bosque
Smoothie
verde detox
Smoothie de frutas y
verduras
1/2 taza de leche de almendras
1 taza de cubitos de hielo
1/4 taza de yogur griego
1 cuchara sopera de mantequilla
de cacahuete
1/2 cucharadita de extracto de
vainilla
1 plátano
½ taza de fresas
¼ taza de almendras crudas
½ taza de copos de avena
½ taza de yogur de almendras
1 cucharada sopera de agave
1 plátano
¼ taza de fresas
1 cucharada sopera de chocolate en polvo
1 cucharada sopera de mantequilla de
almendras
1 taza de leche de almendras
¼ taza de cubitos de hielo
Chorrito de néctar de agave
¼ taza de yogur de almendras
½ taza de espinacas
¼ taza de arándanos frescos
¼ taza de frambuesas frescas
½ zanahoria cortada
½ cucharada sopera de semillas de chía
¼ taza de agua
¼ taza de agua
½ taza de frambuesas
½ taza de fresas
¼ taza de arándanos
½ taza de cubitos de hielo
1 cucharada de néctar de
agave
1 plátano
½ cucharada sopera de
mantequilla de almendras
¼ cucharadas de cúrcuma,
canela y jengibre
¼ chucarada de semillas de chía
¼ taza de zumo de naranja
½ taza de cubitos de hielo
1 plátano
½ taza de espinacas
½ taza de repollo
½ taza de mango
1 taza de agua
1 plátano
½ taza de arándanos
¼ taza de yogur de almendras
½ taza de leche de almendras
½ taza de cubitos de hielo
1 plátano
background
33
Síguenos
NOTA: ESTAS DECLARACIONES NO AFECTAN SUS DERECHOS LEGALES COMO
CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado bajo las más estrictas control de calidad y utilizando
materiales de
alta calidad para asegurar conabilidad y excelente funcionamiento. Le dará buen servicio y
una larga duración, siempre y cuando se utilice correctamente y sea bien mantenido.
El producto está garantizado por 1 año desde la fecha de compra original. Si surge
cualquier defecto debido a un error/defecto de fábrica o mano de obra, entonces el producto
debe ser devuelto al lugar original de compra. Reembolso o reemplazo es a discrecn de la
compañía.
Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones:
1. El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
2. El producto debe instalarse y usarlo según las instrucciones contenidas en este manual.
3. Este aparato es únicamente de uso doméstico.
4. No cubre desgaste, daños maliciosos, uso indebido, negligencia, reparaciones inexpertas
o partes consumibles.
5. Shine-Mart Ltd no será responsable por cualquier daño consecuente, accidentes o
pérdidas.
6. Shine-Mart Ltd no es responsable ah llevar a cabo cualquier tipo de servicio, bajo la
garantía.
7. Valido solamente dentro de la (EU).
Este producto esta equipado con enchufe/fusible Europeo
Importado por Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Información sobre la eliminación de residuos para los consumidores
de equipos eléctricos y ectricos:
Esta marca en un producto y/o documentos adjuntos indica que cuando se va a
desechar, se debe tratar como equipos residuos ectricos y electrónicos (RAEE)
Cualquier producto marcado (RAEE) no debe ser mezclado con la basura
doméstica, sino separado para el tratamiento, recuperación y reciclaje
de los materiales utilizados.
Para el tratamiento adecuado, recuperacn y reciclaje; por favor, tome todos los
productos (RAEE) y llévelo al sitio de residuos de su
Autoridad Local, donde será aceptado de forma gratuita.
Si los clientes desechan los residuos eléctricos y electnicos correctamente,
ayudar a ahorrar valiosos recursos y prevenir los efectos negativos sobre la salud
humana y el medio ambiente, de materiales peligrosos que pueden
contener los residuos
Garantía
background
34
Manuale D’istruzioni In Italiano
background
35
In primo luogo, inserire i liquidi nel contenitore.
Tagliare frutta e verdura grandi e più dure in pezzi più piccoli per
inserirli nella borraccia.
Non riempire eccessivamente la borraccia.
Se la lama non gira o si blocca, spegnere il frullatore, staccare la
spina e lasciare raffreddare per almeno 15 minuti. Rimuovere gli
ingredienti in eccesso e continuare a frullare.
Questo apparecchio non è progettato per schiacciare patate, montare
gli albumi d'uovo o prodotti lattiero-caseari, tritare carne cruda o
tritare ghiaccio in piccole o in grandi quantità.
Si prega di scongelare la frutta congelata prima di frullare.
Prima di utilizzare l'apparecchio, si consiglia di lavare tutte le parti
rimovibili che entreranno in contatto con gli ingredienti.
Utilizzare acqua calda, un panno e un detergente delicato. Asciugare
accuratamente.
Preparare la borraccia con gli ingredienti per la miscelazione e
chiuderla correttamente con il set di lame; posizionare la borraccia
capovolta sulla base e inserire la spina nella presa di corrente.
Le lame sono affilate; maneggiarle con cura.
Non lasciare l'apparecchio in esecuzione per più di 30 secondi. Brevi
impulsi di pochi secondi ciascuno garantiranno la durata della vita del
prodotto.
Non inserire liquidi caldi o frutta con noccioli o gusci all'interno della
borraccia in quanto potrebbero danneggiare le lame.
Mai tritare il ghiaccio senza aver aggiunto del liquido.
Scollegare l'apparecchio e assicurarsi che le lame siano ferme prima
di procedere con la pulizia.
Le lame sono affilate; porre estrema cautela nel maneggiarle. Le
borracce, il gruppo lame e coperchi sono lavabili in lavastoviglie.
Pulire la base con un panno umido.
Non utilizzare detergenti abrasivi.
Consigli utili
Pulizia
background
36
Istruzioni per l’uso
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, devono essere osservate le seguenti
precauzioni:
1.
Assicurarsi che la tensione indicata sull’etichetta energetica dell’apparecchio
corrisponda a quella delle prese di corrente utilizzate.
2. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di
corrente; staccare la spina dopo ogni uso.
3.
Non posizionare mai l'apparecchio vicino a fonti di calore, quali fornelli/stufe
elettriche ecc.
4. Durante l'utilizzo posizionare l'apparecchio su di una superficie piana.
5.
Non utilizzare mai l’apparecchio all’aria aperta.
6.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con superfici calde.
7.
Questo apparecchio può essere usato da bambini e persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali, mentali o mancanza di esperienza e conoscenza,
solo se essi siano sotto supervisione o siano stati istruiti riguardo l'utilizzo
dell'apparecchio in modo sicuro modo. Non permettere ai bambini di giocare
con l'apparecchio.
8. I bambini non dovrebbero maneggiare l'apparecchio e il cavo di alimentazione;
tenere l’apparecchio fuori dalla loro portata.
9. Mai immergere la base, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi;
eseguire sempre la pulizia con un panno umido.
10.
Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla rete elettrica prima di
montare o smontare le singole parti o prima di pulirlo.
11.
Sempre assicurarsi che le mani siano asciutte prima di utilizzare gli
interruttori posti sull'apparecchio o prima di toccare il cavo di alimentazione.
12.
Per staccare la spina, afferrare la spina e rimuoverla direttamente dalla presa
di alimentazione. Non tirare mai il cavo di alimentazione per staccare la
spina.
background
37
13.
Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati o se l'apparecchio stesso risulta difettoso; tutte le riparazioni,
compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere
effettuate esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato da
Duronic o un tecnico qualificato per prevenire qualsiasi rischio per cose e
persone.
14. Il prodotto deve sempre essere utilizzato collegando la spina di alimentazione
direttamente alla presa di corrente. Se si utilizzano prolunghe di corrente,
assicurarsi che la tensione della corrente corrisponda con quella indicata
sull’etichetta energetica del prodotto.
15.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda mai dal bordo del piano di
lavoro.
16.
Non utilizzare eventuali parti forniti da terzi o che non sono prodotti o
approvati da Duronic.
17.
Se si decide di smaltire l'apparecchio, si consiglia di renderlo inoperante
tagliandone il cavo di alimentazione.
18.
Tenere qualsiasi elemento dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini per
evitare il rischio di lesioni.
19.
Non toccare le lame quando l’apparecchio è in funzione.
21.
Le lame sono affilate; maneggiarle con cautela durante l’assemblaggio e la
pulizia.
22.
Non utilizzare l'apparecchio se le lame sono danneggiate.
23.
Non utilizzare l'apparecchio per tritare gli alimenti che sono eccessivamente
duri (ad esempio frutta congelata senza essere scongelata).
24.
Mai tritare il ghiaccio senza aver aggiunto del liquido. Assicurarsi sempre di
aggiungere mezza tazza di liquido per ridurre l’attrito con le lame.
25.
Non versare liquidi caldi all’interno della borraccia. Lasciare sempre che si
raffreddino.
26.
Assicurarsi che il coperchio sia chiuso ermeticamente prima di posizionare la
borraccia sul motore.
27.
Assicurarsi che l'apparecchio non sia più in funzione e che le lame abbiano
smesso di girare prima di rimuovere la borraccia dalla base.
28.
Per smaltire il prodotto correttamente secondo la direttiva 2009/96/CE
europea, fare riferimento all'ultima pagina del presente manuale.
background
38
1.
Piedini in gomma
2.
Base di alimentazione
3.
Tasto di accensione
4.
Coperchio con le lame
5.
Gruppo lame
6.
Guarnizione della lama
7.
Coperchio del beccuccio
8.
Gancio
9.
Coperchio della borraccia
10.
Guarnizione del coperchio
11.
Borraccia
Descrizione delle parti
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
background
39
Inserire gli ingredienti da frullare nella borraccia, assicurandosi di
non eccedere il livello massimo indicato.
Posizionare la testina nell'apertura del contenitore e ruotarla in senso
orario finché non si blocca in posizione.
Capovolgere la borraccia e posizionarla sulla base, assicurandosi
che le lame siano bloccate alla base.
Inserire la spina nella presa di corrente e premere il tasto di
accensione per avviare il frullatore, che continuerà a funzionare se lo
si terrà premuto.
Per fermare il frullatore, rilasciare il tasto di accensione e sollevare la
borraccia.
Dopo l'uso, scollegare l'apparecchio e attendere che la lama smetta
di girare prima di togliere la borraccia dalla base di alimentazione.
Capovolgere la borraccia e collocarla su una superficie piana.
Per aprire la borraccia, svitare il gruppo lame.
Versare il contenuto in un bicchiere o utilizzare la borraccia
da portare con sé per tutto il giorno.
Istruzioni per il funzionamento
background
40
Frullato di banane
e burro di arachidi
Frullato di
frutta e avena
Frullato al cioccolato
Smoothie
potenziamento
immunitario
Frullato di
proteine al mirtillo
Smoothie ai
frutti di bosco
Smoothie Detox
Frullato di frutta e
verdura
1 banana
1/2 tazza di latte di mandorla
1 tazza di ghiaccio in cubetti
1/4 di tazza di yogurt greco
1 cucchiaio di burro d’arachidi
1/2 cucchiaino di estratto di
vaniglia
1 Banana
½ tazza di fragole
¼ di tazza di mandorle crude
½ tazza di avena
½ tazza di yogurt
1 cucchiaino di nettare di Agave
1 Banana
¼ di tazza di fragole
1 cucchiaio di cacao in polvere
1 cucchiaio di burro di mandorle
1 tazza di latte di mandorla
¼ di tazza di ghiaccio
Pizzico di nettare di Agave
¼ di tazza di mandorle yogurt
½ tazza di spinaci
¼ di tazza di mirtilli freschi
¼ di tazza di lamponi freschi
½ Carota tritata
½ cucchiaino di semi di Chia
¼ di tazza di acqua
¼ di tazza di acqua
½ tazza di lamponi
½ tazza di fragole
¼ di tazza di mirtilli
½ tazza di ghiaccio cubetti
1 cucchiaino di nettare di Agave
1 Banana
½ cucchiaio di mandorle burro
¼ Tcucchiaino ciascuno di
curcuma, cannella e zenzero
¼ cucchiaio di semi di Chia
¼ di tazza di succo d'arancia
½ tazza di ghiaccio a cubetti
1 Banana
½ tazza di spinaci
½ tazza di cavolo
½ tazza di Mango
1 tazza di acqua
1 Banana
½ tazza di mirtilli
¼ di tazza di mandorle yogurt
½ tazza di latte di mandorla
½ tazza di ghiaccio cubetti
background
41
Questo prodotto è garantito per una durata determinata con il distributore a partire dalla data
di acquisto contro ogni difetto derivante da difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa
garanzia non copre difetti o danni derivanti da installazione impropria, uso improprio o usura
anomala del prodotto.
L’apparecchio deve essere restituito nella sua confezione originale e accompagnato dalla
ricevuta e deve essere stato utilizzato in modo corretto. È importante rispettare le istruzioni
per l’uso e le precauzioni di sicurezza indicate di seguito. Inoltre, non possiamo garantire
l’apparecchio se è stato modicato o riparato dall’acquirente o da terzi.
1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic.
NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL
CONSUMATORE
Questo prodotto è stato realizzato con le rigorose procedure del controllo quali, e
utilizzando materiali di altissima quali, per garantire afdabilità e prestazioni eccellenti.
Vi regalerà un servizio ottimo e a lungo termine, purchè venga opportunamente usata e
mantenuta. Il prodotto è garantito per 1 anno dalla data di acquisto. Se sorge qualche
difetto a causa di materiali difettosi o scarsa manodopera, il prodotto difettoso dovrà essere
restituito al luogo originale di acquisto. Il rimborso o la sostituzione sono a discrezione
dell’azienda. I prodotti Duronic offrono 1 anno di garanzia alle seguenti condizioni:
1. Il prodotto deve essere restituito al rivenditore con la prova d’acquisto originale
2. Il prodotto deve essere installato e usato seguendo le istruzioni contenute nel manuale.
3. Il prodotto va utilizzato solo per scopi domestici. Non è da utilizzarsi per uso commerciale.
4. La garanzia non copre usura, danni volontari, abuso, negligenza, riparazioni
inesperte o consumo dei materiali.
5. Shine-Mart Ltd non è responsabile per Danni accidentali o consequenziali.
6. Shine-Mart Ltd non è tenuta a eseguire qualsiasi tipo di riparazione, ai sensi
della garanzia.
7. Termini validi in tutta l’unione europea *Ci riserviamo il diritto di modicare le sopracitate
condizioni Per parti di ricambio si prega di consultare il sito www.duronic.com
Corretto smaltimento del prodotto.
Qusto prodotto è inclusivo di spina certicata CE
importata da Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando deve essere
smaltito, deve essere trattato come i riuti elettrici ed elettronici (WEEE)
Tutti I prodotti marcati WEEE non devono essere buttati nei riuti domenistici
generici, ma separati per il trattamento, il recupero
e il riciclaggio dei materiali utilizzati.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio; si prega di portare tutti I
prodotti marcati WEEE al Vostro centro smaltimenti riuti autorizzato, dove
saranno accettati gratuitamente.
Se i consumatori sono propensi allo smaltimento corretto di riuti elettrici ed
elettronici, aiuteranno a salvare risorse importanti e a prevenire i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente di tutti i materiali pericolosi
che i riuti possono contenere.
Garanzia
Seguici
background
42
Instrukcja obsługi. Polski
background
43
Istrukcje / Bezpieczeństwo użytkowania
Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi.
Poniższe środki bezpieczeństwa powinny być zachowane przed
użyciem jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego.
1. Upewnij się czy napięcie domowej sieci elektrycznej jest zgodne z tabliczką
znamionowa urządzenia.
2. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci
elektrycznej. Odłącz urządzenie od zasilania po użyciu.
3. Nigdy nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródła ciepła takich jak kuchenki,
grzejniki i inne.
4. Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, poziomej powierzchni podczas
użytkowania.
5. Nigdy nie pozostawiaj / nie używaj urządzenia na zewnątrz.
6. Upewnij się, aby przewód zasilający nie dotykał gorących powierzchni.
7. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia i osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i psychicznych, a
także z niewystarczającą wiedzą i/lub doświadczeniem, o ile są oni pod opieką
lub zostali przeszkoleni w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
8. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny użytkować urządzenia oraz przewód
zasilający powinien znajdować się poza ich zasięgiem.
9. Nigdy nie umieszczaj jednostki sterującej, przewodu zasilającego lub
wtyczki w wodzie lub innych płynach. Jeżeli to konieczne przetrzyj wilgotną
ściereczką.
10. Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka zasilającego przed umieszczeniem
lub odłączeniem dodatków lub czyszczeniem urządzenia.
11. Zawsze upewnij się, czy twoje ręce są suche przed użyciem lub
dostosowywaniem urządzenia lub przed dotknięciem gniazdka elektrycznego.
12. W celu odłączenia urządzenia od zasilania pociągaj za wtyczkę, a nie
przewód elektryczny.
background
44
13. Nie używaj urządzenia jeżeli urządzenie, jego przewód zasilający lub
wtyczka są uszkodzone. Wszelkie naprawy, włączając zastąpienie przewodu
zasilającego muszą być wykonywane przez autoryzowany serwis lub
odpowiednio przeszkolony personel, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
14. Produkt powinien być używany poprzez podłączenie wtyczki do gniazdka
zasilającego. Jeżeli używasz przedłużacza upewnij się, że jest zgodny z
tabliczką znamionową urządzenia.
15. Nigdy nie pozostawiaj przewodu zasilającego swobodnie zwisającego z
krawędzi blatu.
16. Nie używaj żadnych dodatków, które nie są dostarczone lub zalecone
przez firmę Duronic.
17. Jeśli zdecydujesz się na wyrzucenie urządzenia, zalecamy uczynienie go
niesprawnym poprzez odcięcie przewodu zasilającego.
18. Opakowanie nigdy nie może być pozostawione w zasięgu dzieci,
ponieważ może być potencjalnie niebezpieczne.
19. Nigdy nie próbuj dotykać ostrzy blendera w czasie pracy urządzenia.
21. Ostrza urządzenia są bardzo ostre, zachowaj szczególna ostrożność w
czasie opróżniania butli lub czyszczenia.
22. Nie używaj urządzenia, gdy ostrza są uszkodzone.
23. Nie używaj urządzenia do szatkowania wyjątkowo trudnych materiałów
(np. całkowicie zamrożone owoce).
24. Jeżeli miażdżysz kostki lodu dodaj przynajmniej jedną szklankę płynu.
Blendowanie kostek lodu bez dodatku płynu może spowodować uszkodzenie
blendera.
25. Odstaw gorące płyny do ostudzenia przed umieszczeniem w butelce.
26. Upewnij się czy pokrywka jest prawidłowo zamontowana przed
umieszczeniem butelki na motorze blendera i włączeniem urządzenia.
27. Upewnij się czy urządzenie przestało pracować, a ostrza zatrzymały się,
przed przystąpieniem do usuwania butelki.
28. Aby prawidłowo zutylizować produkt zgodnie z Dyrektywą Europejską
2009/96 / WE, należy zapoznać się z ostatnią stroną niniejszej instrukcji.
background
45
1. Antypoślizgowe nóżki
2. Jednostka sterująca
3. Włącznik
4. Podstawa ostrzy
5. Ostrza ostrzy
6. Uszczelka
7. Zawleczka
8. Uchwyt
9. Nakrętka
10. Uszczelka nakrętki
11. Butelka
Opis produktu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
background
46
Umieść składniki w butelce nie przekraczając poziomu MAX.
Nałóż uszczelkę do ostrzy oraz nasadę ostrzy na gwint butelki i zakręć aż
do zablokowania.
Przechyl butelkę do góry dnem, upewnij się, że nie ma żadnych wycieków
i umieść na jednostce silnika.
Umieść wtyczkę zasilającą w gniazdku i naciśnij przycisk włącznika.
Urządzenie będzie pracować tak długo, jak długo przycisk będzie wciśnięty.
Aby zatrzymać pracę blendera zdejmij palec z włącznika.
Odkręć butelkę z ostrzami przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Po użyciu, wypnij wtyczkę z gniazdka i zaczekaj aż ostrza się zatrzymają,
zanim przystąpisz to usuwania butelki z jednostki silnika
Obróć butelkę do właściwej pozycji i odstaw na płaską powierzchnię.
Odkręć nasadę ostrzy i uszczelkę.
Przelej zawartość do szklanki lub nałóż uszczelkę i nakrętkę i weź ją ze
sobą.
Instrukcja obsługi
Informacje o produkcie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie może
być wykorzystywane przemysłowo. Urządzenie jest zgodne z dyrektywą
2006/95/ WE oraz EMC 2004/108/WE, and to the (EC) rozporządzenia
Nr 1935/2004 z dn. 27/10/2004 dotyczącego materiałów przeznaczonych
do bezpośredniego kontaktu z żywnością.
background
47
Koktajl bananowy z
masłem orzechowym
Smoothie owocowe z
płatakmi owsianymi
Śniadaniowe smoothie
czekoladowe
Smoothie poprawiające
odporność
Proteinowe Smoothie
jagodowe
Smoothie owocowe
Smoothie
oczyszczające
Smoothie
owocowo-warzywne
1 banan
1/2 szklanki mleka migdałowego
1 szklanka z kostkami lodu
1/4 szklanki jogurtu greckiego
1 łyżka masła orzechowego
1/2 łyżeczki ekstraktu waniliowego
1 banan
½ szklanki truskawek
¼ szklanki surowych migdałów
½ szklanki płatków owsianych
½ szklanki jogurtu migdałowego
1 łyżeczka nektaru z agawy
1 banan
¼ filiżanki truskawek
1 łyżka kakao
1 łyżka masła migdałowego
1 szklanka mleka migdałowego
¼ szklanki kostek lodu
odrobina nektaru z agawy
¼ szklanki jogurtu migdałowego
½ szklanki szpinaku
¼ szklanki świeżych borówek
¼ Szklanki świeżych malin
½ Posiekanej marchwi
½ łyżeczki ziaren chia
¼ szklanki wody
¼ szklanki wody
½ filiżanki malin
½ szklanki truskawek
¼ filiżanki jagód
½ szklanki kostek lodu
1 łyżeczka nektaru z agawy
1 banan
½ łyżki masła migdałowego
po ¼ łyżeczki zmielonej: kurkumy,
cynamonu i imbiru
¼ łyżeczki ziaren chia
¼ szklanki soku pomarańczowego
½ szklanki kostek lodu
1 Banan
½ szklanki szpinaku
½ szklanki jarmużu
½ szklanki mango
1 szklanka wody
1 banan
½ filiżanki borówek
¼ szklanki jogurtu migdałowego
½ szklanki mleka migdałowego
½ szklanki kostek lodu
background
48
W pierwszej kolejności dodaj płyny do butelki.
Twarde i duże warzywa i owoce podziel na mniejsze kawałki ok. 1,8-2,5 cm.
Nie przepełniaj butelki.
Jeżeli ostrza nie pracują lub są zablokowane wyłącz urządzenie, odłącz od
zasilania i pozostaw do ochłodzenia na ok. 15 min.
To urządzenie nie zostało zaprojektowane do tworzenia piure, ubijania
piany lub wytwarzania produktów mlecznych, mielenie surowego mięsa lub
kruszenia całego, dużego płatu lodu.
Mrożone owoce muszą zostać wstępnie rozmrożone przez mieleniem.
Przed użyciem zalecamy umycie wszystkich usuwalnych elementów, które
będą miały kontakt z jedzeniem.
Użyj ciepłej wody, miękkiej ściereczki i płynu do naczyń. Delikatnie osusz.
Przygotuj butelkę ze składnikami i nałóż podstawę ostrzy przed nałożeniem
na jednostkę sterującą i podłączeniem do zasilania.
Ostrza są bardzo ostre, zachowaj ostrożność.
Nie pozwalaj, aby urządzenie pracowało dłużej niż 30 s. Krótkie,
kilkusekundowe impulsu są najlepsze.
Nigdy nie umieszczaj gorących płynów lub owoców z pestkami i łupinami,
które mogą uszkodzić ostrza.
Kostki lodu muszą być kruszone z dodatkiem płynu.
Odłącz urządzenie od zasilania i upewnij się, że ostrza przestały pracować
przed przystąpieniem do czyszczenia.
Ostrza są bardzo ostre, zachowaj szczególną ostrożność przy czyszczeniu.
Butelka, nakładka z ostrzami i nakrętka nadają się do mycia w zmywarce (na
górnej półce). Jednostkę silnika przetrzyj wilgotną ściereczką.
Nie używaj agresywnych detergentów.
Przydatne porady
Czyszczenie
background
49
Warunki Gwarancji
1 Rok Gwarancji firmy Shine-Mart LTD, marki handlowej Duronic Products.
UWAGA: ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe prawo jako konsumenta.
Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami kontroli i wykorzystuje
najwyższej jakości materiały dla uzyskania doskonałej wydajności i niezawodności.
Długotrwałość produkty zostaje osiągnięta przez właściwe użytkowanie i konserwację.
Gwarancja obejmuje 1 rok od daty zamówienia. Jeżeli jakikolwiek defekt powstanie ze
względu na wadliwość materiału lub niewłaściwe wykonanie to uszkodzony produkt musi
zostać dostarczony do miejsca, z którego został zamówiony. Zwrot pieniędzy lub wymiana
produktu jest w
gestii firmy.
Duronic Products oferuje jeden rok gwarancji na podstawie poniższych warunków:
1. Produkt musi zostać zwrócony do sprzedawcy z oryginalnym dowodem zakupu.
2. Produkt był instalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi.
3. Produkt użytkowany był wyłącznie w celach domowych.
4. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się produktu, celowego uszkodzenia,
niewłaściwego użycia, zaniedbania, niewłaściwych napraw lub części eksploatacyjnych.
5. Shine-Mart Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe albo celowe zgubienie
produktu lub jego uszkodzenie.
6. Firma Shine-Mart Ltd nie jest zobowiązana do przeprowadzania jakichkolwiek prac
serwisowych w ramach gwarancji.
7. Obowiązuje na obszarze Unii Europejskiej.
Ten produkt jest wyposażony we wbudowaną wtyczkę typu Euro-Plug / BS z
certyfikatem CE importowaną przez Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Informacja o odpadach i utylizacja dla użytkowników sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu.
Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
Śledź Nas
background

Specifications

Duronic BL505 Questions and Answers

See other models: BL102 BL89 BL78 BL520 BL510