TOPDON V4500 PLUS Jump Starter & Battery Tester

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
V4500 PLUS photo

User Manual

This is the main product document for model V4500 PLUS.

The file format is pdf, 130 pages, you can download this manual here .

background
Jump Starter & Battery Tester
USER MANUAL
V4500 Plus
background
background
CONTENTS
EN DE FR JP KO ES PT IT RU
1. Safety
2. What’s in the Box?
3. About V4500 Plus
4. Instructions for Use
5. Technical Specs
6. FAQ
7. Warranty
8. FCC Statement
195 33 47 75 103 11761 89
206 34 48 76 104 11890
206 34 48 76 104 11890
239 37 51 79 107 12193
2914 43 57 85 113 12799
3015 44 58 86 114 128100
3116 45 59 87 115 129101
17
62
62
65
70
71
72
background
ENGLISH
background
5
1. SAFETY
For your safety and the safety of others, and to avoid any
damage to the product and your vehicle, CAREFULLY
READ AND MAKE SURE YOU FULLY UNDERSTAND ALL
THE SAFETY INSTRUCTIONS AND MESSAGES ON THIS
MANUAL BEFORE OPERATING.
ALWAYS WEAR APPROVED SAFETY GOOGLES while
working near a battery.
ONLY use the battery clamps that come with this product.
DO NOT use this product if the cable or the jump starter
has any damage.
DO NOT put the product under direct sunlight or in high
temperature areas.
DO NOT disassemble the product.
DO NOT SMOKE OR HAVE ANY FLAMES NEAR THE
VEHICLE when testing. The fuel and battery vapors are
highly ammable.
Battery acid is extremely corrosive. If acid gets into your
eyes, FLUSH THEM THOROUGHLY WITH COLD RUNNING
WATER FOR AT LEAST 20 MINUTES AND SEEK MEDICAL
ATTENTION IMMEDIATELY. If battery acid gets on your skin
or clothing, WASH IT IMMEDIATELY WITH A SOLUTION OF
WATER AND BAKING SODA.
background
6
2. WHAT’S IN THE BOX?
3. ABOUT V4500 PLUS
V4500 Plus (with Jump Start Clamps)
V4500 Plus is a multi-functional jump starter with the peak
current as high as 4500A. It has a built-in Bluetooth chip and
supports the testing of various 12V lead-acid batteries via a
dedicated APP. Its internal 32000mAh battery can help to
charge phones, tablets, computers, tire inators and other
electronic devices for many times. It also comes with high-
lumen LEDs that can work as a regular ashlight with SOS
and strobe functions.
Screen
LEDs
Buttons
Battery Test Clamps
PD100W Cable
PD45W Charger Adapter
DC Adapter
User Manual
1
3
2
4
Ports
background
7
The icons on the screen are described below:
When this icon is ON, it means V4500 Plus is being charged.
When this icon is ON, it means V4500 Plus is overheated.
(V4500 Plus will return to normal temperature after it stops
running.)
The four levels from bottom to top represent 25%, 50%, 75%
and 100% of charge respectively.
Jump Start mode
BOOST mode
Battery Test mode
When this icon is ON, it means V4500 Plus is discharging.
When this icon is ON, it means short circuit or reverse polarity
has occurred.
When this icon is ON, it means V4500 Plus is being charged
or discharging fast at the rate of 18W or above.
When this icon is ON, it means an exception beyond the
above two types has occurred.
1. Screen
About the input or output state
About exceptions
About battery charge
About working modes
IN
OUT
background
8
To connect the jump start clamps to the vehicle battery
When this icon is OFF, it means the Bluetooth function is
disabled. (The Bluetooth function only works in the Battery
Test mode.) When it is blinking, it means Bluetooth is
disconnected. When it is solid ON, it means Bluetooth is
connected.
This icon will turn ON only in the Battery Test mode.
Mode button
LEDs can work in three ways: regular ashlight; SOS; strobe.
DC output port
USB-C input/output port
USB-A output port (x2)
Battery test port
OK button
Power button
To start the vehicle
To disconnect the jump start clamps from the vehicle battery
About three steps of jump start
About Bluetooth connection
About voltage value
2. Buttons
3. LEDs
4. Ports
M
ok
background
9
Note: We kindly recommend that you fully charge your V4500
Plus when you receive it so that you can use it at any time.
Note: The PD100W cable’s maximum output power is 100W. You
can choose to buy a charger adapter that supports PD100W so
that you can enjoy super fast charging.
Use the PD100W cable and the PD45W charger adapter to
charge V4500 Plus via the USB-C port.
During charging, the icon on the screen of V4500 Plus will
turn ON. If the charging rate reaches 18W or above, the icon
will also turn ON.
4.1 Charging V4500 Plus
4. INSTRUCTIONS FOR USE
IN
background
10
Note: V4500 Plus can only be used to jump start vehicles
powered by 12V lead-acid batteries.
1. Press the button to power on V4500 Plus.
2. Press the button to toggle between the , and
icons for selection.
The icon will become solid ON. The icon will turn
ON and blink. It means you need to connect the jump start
clamps to the vehicle battery.
3. Select the icon and press to conrm your selection.
4. Connect the jump start clamps (on the left and right sides
of V4500 Plus) to the vehicle battery.
The red clamp goes with the positive (+) terminal of the battery,
and the black clamp goes with the negative (-) terminal of the
battery.
If the voltage is lower than 3V, the vehicle will not get started
successfully in this mode. You can try the BOOST mode.
When V4500 Plus detects that the connection of the jump start
clamps to the vehicle battery is OK (with the voltage ≥ 3V), the
icon will become solid ON and the icon will turn ON
and blink. It means you need to start the vehicle.
The selected icon will turn ON and blink.
V4500 Plus offers two modes: Jump Start and BOOST.
4.2 Jump Starting a Vehicle
Jump Start Mode
M
ok
background
11
5. Start the vehicle.
6. Disconnect the jump start clamps from the vehicle battery.
7. Press and hold the button for 7 seconds to power off
V4500 Plus and place the jump start clamps back to its two
sides. (Without any action in 15 seconds, V4500 Plus will
automatically shut down.)
Note: If the vehicle fails to get started, please disconnect the
jump start clamps from the vehicle battery. You can try again
20 seconds later. We strongly recommend that you do not
jump start a vehicle for more than three times within two
minutes.
When V4500 Plus detects that the vehicle is started, the icon
will become solid ON and the will turn on and blink. It means
you can disconnect the jump start clamps from the vehicle
battery.
When V4500 Plus detects that the jump start clamps are
disconnected from the vehicle battery, the , and
icons will all turn OFF.
background
12
BOOST Mode
If a vehicle fails to get started in the Jump Start mode, it may
be because the voltage between the jump start clamps is lower
than 3V. You can try the BOOST mode.
The operation in the BOOST mode is similar to that in the Jump
Start mode. The only difference is that you need to select the
icon as the working mode.
Note: V4500 Plus will output for 3 minutes in the BOOST mode.
After that, you can press and hold the button for 7 seconds
to power off V4500 Plus. Or you can press the button to
change to another mode to stop the BOOST output.
IMPORTANT: It is never allowed to directly connect the
positive jump start clamp to the negative one in the BOOST
mode. Otherwise, there will be a strong current that may
cause damage, injury or even death.
Note: V4500 Plus can only be used to test 12V lead-acid
batteries.
4.3 Testing a Battery
M
background
13
7. After the testing, press and hold the button for 7
seconds to power off V4500 Plus and then remove the battery
test clamps.
2. Press the button to power on V4500 Plus, and press
the button to select the icon. Then press the button
to conrm your selection.
The icon on the screen of V4500 Plus will turn ON and blink.
4. Follow the on-screen instructions of the app to add V4500
Plus via Bluetooth connection. (Bluetooth name of V4500
Plus: Jump Surge X)
When Bluetooth is connected, the icon on the screen of
V4500 Plus will become solid ON.
Note: You must launch the app and then establish Bluetooth
connection with V4500 Plus from inside the app. With
Bluetooth connected, V4500 Plus will not automatically shut
down. If Bluetooth is not connected within 1 minute, V4500
Plus will automatically shut down.
5. Use the battery test clamps to connect V4500 Plus and the
vehicle battery.
Plug one end into the battery test port of V4500 Plus, and
connect the red and black clamps on the other end to the
positive and negative terminals of the battery respectively.
6. Follow the on-screen instructions of the app to test the
battery.
3. Enable the Bluetooth function of your phone, and then
launch the app.
1. Go to Google Play or App Store to download the BatteryLab
app, and install it on your phone.
You can also download the app from TOPDON’s website:
https://www.topdon.com/products/V4500-Plus
M
ok
background
14
After powering on V4500 Plus, press the button for 3
seconds to turn on the LEDs. You can press the button
again to switch to a different state in this order: regular
ashlight > SOS > strobe > OFF.
V4500 Plus comes with high-lumen LEDs that can work in
three ways: regular ashlight; SOS; strobe.
4.5 Using LEDs
5. TECHNICAL SPECS
Model V4500 Plus
Peak Current 4500A
Battery Capacity 3.7V, 32000mAh; 120Wh
USB-C Input/Output
PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A,
15V 3A, 20V 3A, 20V 5A
USB-A Output QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A
DC Output Max 16.8V 10A
The internal battery of V4500 Plus has a capacity of 32000
mAh, which makes it a reliable power bank that can charge
your phones, tablets, computers, tire inators or other
electronic devices for many times. V4500 Plus comes with
multiple output ports: one DC port, one USB-C port and two
USB-A ports. You can choose to use any of them according to
your needs.
Connect V4500 Plus to an electronic device, and then press
the button to power on V4500 Plus. The discharging will
begin immediately.
During the discharging, the icon on the screen V4500
Plus will turn ON. If the discharging rate reaches 18W or
above, the icon will also turn ON.
4.4 Using V4500 Plus as a Power Bank
OUT
background
15
6. FAQ
What can I do when my vehicle failed to get started?
Please ensure the charge level of V4500 Plus is above
50%, and shift to the BOOST mode to start your vehicle.
How long does it take to fully charge the product?
A: The charging time depends on the power of the
charger that you use. Using a PD45W charger to get the
device fully charged will cost about 2.5 hours.
Is there any advice on battery testing?
To test a battery, you should get it fully charged rst.
Then leave it alone for at least 6 hours before testing.
Can this product be used to test LiFePO4 batteries?
No, currently the product does not support testing of
LiFePO4 batteries.
Why does Bluetooth connection fail?
Before Bluetooth connection, some necessary
permissions (such as location) must be granted.
Bluetooth connection must be established from inside
the app. If you have already established Bluetooth
connection with the device via your phone's system
settings, please undo it rst and then try to establish
Bluetooth connection from inside the app.
Q:
Q:
Q:
Q:
Q:
A:
A:
A:
A:
A:
background
16
7. WARRANTY
TOPDON warrants to its original purchaser that the
company's products will be free from defects in material
and workmanship for 12 months from the date of purchase
(Warranty Period).
For the defects reported during the Warranty Period,
TOPDON will either repair or replace the defective part or
product according to its technical support analysis and
conrmation.
TOPDON shall not be liable for any incidental or
consequential damages arising from the device's use, misuse,
or mounting.
If there is any conict between the TOPDON warranty policy
and local laws, the local laws shall prevail.
This limited warranty is void under the following conditions:
Notice: All information in this manual is based on the latest
information available at the time of publication and no
warranty can be made for its accuracy or completeness.
TOPDON reserves the right to make changes at any time
without notice.
TOPDON's One-Year Limited Warranty
Misused, disassembled, altered or repaired by unauthorized
stores or technicians.
Careless handling and operation's violation.
background
17
8. FCC STATEMENT
Any changes or modications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
background
DEUTSCH
background
19
1. SICHERHEIT
Um Ihre Sicherheit, die Sicherheit anderer und um Schäden
am Produkt und Ihrem Fahrzeug zu vermeiden, LESEN SIE
DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND STELLEN SIE
SICHER, DASS SIE ALLE SICHERHEITSANWEISUNGEN UND
HINWEISE VOLLSTÄNDIG VERSTANDEN HABEN, BEVOR SIE
DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN.
Tragen Sie IMMER ZUGELASSENE SICHERHEITSBRILLE,
wenn Sie in der Nähe einer Batterie arbeiten.
Verwenden Sie NUR die Batterieklemmen, die mit diesem
Produkt geliefert werden.
Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn das Kabel oder
die Starthilfe beschädigt ist.
Setzen Sie das Produkt NICHT dem direkten Sonnenlicht
aus und bringen Sie es nicht in Bereiche mit hohen
Temperaturen.
Zerlegen Sie das Gerät NICHT.
RAUCHEN SIE NICHT UND HALTEN SIE KEINE OFFENEN
FLAMMEN IN DER NÄHE DES FAHRZEUGS, wenn Sie Tests
durchführen. Die Dämpfe von Treibstoff und Batterien sind
hochentzündlich.
Batteriesäure ist äußerst korrosiv. Wenn Säure in Ihre
Augen gelangt, spülen Sie sie gründlich mit kaltem
ießendem Wasser für mindestens 20 Minuten aus und
suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. Wenn Batteriesäure
auf Ihre Haut oder Kleidung gelangt, waschen Sie diese
sofort mit einer Lösung aus Wasser und Backpulver.
background
20
2. WAS IST IN DER BOX?
3. ÜBER V4500 PLUS
V4500 Plus (mit Starthilfeklemmen)
Der V4500 Plus ist ein multifunktionaler Starthilfe mit einem
Spitzenstrom von bis zu 4500A. Es verfügt über einen
eingebauten Bluetooth-Chip und unterstützt die Prüfung
verschiedener 12-V-Blei-Säure-Batterien über eine spezielle
APP. Sein interner 32000mAh-Akku kann dabei helfen, Handys,
Tablets, Computer, Reifenfüller und andere elektronische Geräte
viele Male aufzuladen. Es verfügt außerdem über hochwertige
LEDs mit hoher Leuchtkraft, die als normale Taschenlampe mit
SOS- und Stroboskop-Funktionen verwendet werden können.
Bildschirm
LEDs
Tasten
Batterietestklemmen
PD100W Kabel
PD45W Ladegerät-Adapter
DC-Adapter
Bedienungsanleitung
1
3
2
4
Anschlüsse
background
21
Die Symbole auf dem Bildschirm werden im Folgenden
beschrieben:
Wenn dieses Symbol EIN ist, bedeutet dies, dass der V4500
Plus aufgeladen wird.
Wenn dieses Symbol EIN ist, bedeutet dies, dass der V4500
Plus überhitzt ist. (V4500 Plus wird nach dem Stoppen des
Betriebs auf normale Temperatur zurückkehren.)
Die vier Stufen von unten nach oben stellen jeweils 25%, 50%,
75% und 100% der Ladung dar.
Starthilfe-Modus
BOOST-Modus
Batterietestmodus
Wenn dieses Symbol EIN ist, bedeutet dies, dass der V4500
Plus entladen wird.
Wenn dieses Symbol EIN ist, bedeutet dies, dass ein
Kurzschluss oder eine Verpolung aufgetreten ist.
Wenn dieses Symbol EIN ist, bedeutet dies, dass der
V4500 Plus mit einer Geschwindigkeit von 18W oder mehr
aufgeladen oder entladen wird.
Wenn dieses Symbol EIN ist, bedeutet dies, dass eine
Ausnahme jenseits der oben genannten zwei Typen
aufgetreten ist.
1. Bildschirm
Über den Eingangs- oder Ausgangszustand
Über die Ausnahmen
Über die Batterieladung
Über die Arbeitsmodi
IN
OUT
background
22
So schließen Sie die Starthilfeklemmen an die
Fahrzeugbatterie an
Wenn dieses Symbol AUS ist, bedeutet dies, dass die
Bluetooth-Funktion deaktiviert ist. (Die Bluetooth-Funktion
funktioniert nur im Batterietestmodus.) Wenn es blinkt,
bedeutet das, dass Bluetooth getrennt ist. Wenn es dauerhaft
leuchtet, bedeutet das, dass Bluetooth verbunden ist.
Dieses Symbol leuchtet nur im Batterietestmodus.
Modus-Taste
Die LEDs können auf drei Arten funktionieren: normale
Taschenlampe, SOS-Signal und Stroboskoplicht.
DC Ausgangsanschluss
USB-C Eingangs-/Ausgangsanschluss
USB-A Ausgangsanschluss (x2)
Anschluss für Batterietest
OK-Taste
Power-Taste
So starten Sie das Fahrzeug
So trennen Sie die Starthilfeklemmen von der
Fahrzeugbatterie
Über drei Stufen der Starthilfe
Über die Bluetooth-Verbindung
Über den Spannungswert
2. Tasten
3. LEDs
4. Anschlüsse
M
ok
background
23
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, Ihr V4500 Plus bei Erhalt
vollständig aufzuladen, damit Sie es jederzeit verwenden können.
Hinweis: Das maximale Ausgangsleistung des PD100W-Kabels
beträgt 100W. Sie können sich entscheiden, einen Ladegerät
Adapter zu kaufen, der PD100W unterstützt, um schnelles
Auaden zu ermöglichen.
Verwenden Sie das PD100W-Kabel und den PD45W-Ladegerät
Adapter, um den V4500 Plus über den USB-C-Anschluss
aufzuladen.
Während des Ladevorgangs leuchtet das Symbol auf dem
Bildschirm des V4500 Plus auf. Wenn die Ladeleistung 18W oder
höher erreicht, wird auch das Symbol eingeschaltet.
4.1 Auaden des V4500 Plus
4. GEBRAUCHSANWEISUNG
IN
background
24
Hinweis: V4500 Plus kann nur für die Starthilfe bei Fahrzeugen
verwendet werden, die mit 12-V-Blei-Säure-Batterien betrieben
werden.
1. Drücken Sie die Taste , um den V4500 Plus einzuschalten.
2. Drücken Sie die Taste , um zwischen den Symbolen ,
und für die Auswahl zu wechseln.
Das Symbol leuchtet dauerhaft. Das Symbol wird
eingeschaltet und blinkt. Das bedeutet, dass Sie die
Starthilfeklemmen mit der Fahrzeugbatterie verbinden
müssen.
3. Wählen Sie das Symbol aus und drücken Sie , um
Ihre Auswahl zu bestätigen.
4. Schließen Sie die Starthilfeklemmen (auf der linken und
rechten Seite des V4500 Plus) an die Fahrzeugbatterie an.
Die rote Klemme wird mit dem Pluspol (+) der Batterie
verbunden, die schwarze Klemme mit dem Minuspol (-) der
Batterie.
Wenn die Spannung unter 3V liegt, wird das Fahrzeug in diesem
Modus nicht erfolgreich gestartet. Sie können den BOOST-
Modus versuchen.
Wenn der V4500 Plus feststellt, dass der Anschluss der
Starthilfeklemmen an die Fahrzeugbatterie in Ordnung ist (mit
einer Spannung 3 V), leuchtet das Symbol dauerhaft auf
und das Symbol leuchtet und blinkt. Das bedeutet, dass Sie
das Fahrzeug starten müssen.
Das ausgewählte Symbol wird eingeschaltet und blinken.
Das V4500 Plus bietet zwei Modi: Starthilfe und BOOST.
4.2 Starthilfe für ein Fahrzeug
Starthilfe-Modus
M
ok
background
25
5. Starten Sie das Fahrzeug.
6. Klemmen Sie die Starthilfeklemmen von der
Fahrzeugbatterie ab.
7. Halten Sie die Taste 7 Sekunden lang gedrückt,
um den V4500 Plus auszuschalten, und bringen Sie die
Starthilfeklammern wieder an ihren beiden Seiten an. (Wenn
innerhalb von 15 Sekunden keine Aktion erfolgt, wird der
V4500 Plus automatisch heruntergefahren.)
Hinweis: Wenn das Fahrzeug nicht gestartet werden
kann, trennen Sie bitte die Starthilfeklemmen von der
Fahrzeugbatterie. Sie können es 20 Sekunden später erneut
versuchen. Wir empfehlen Ihnen dringend, einem Fahrzeug
nicht mehr als dreimal innerhalb von zwei Minuten Starthilfe
zu geben.
Wenn der V4500 Plus erkennt, dass das Fahrzeug gestartet
wurde, leuchtet das Symbol dauerhaft auf und das Symbol
leuchtet und blinkt. Das bedeutet, dass Sie die
Starthilfeklemmen von der Fahrzeugbatterie abklemmen
können.
Wenn der V4500 Plus erkennt, dass die Starthilfeklemmen
von der Fahrzeugbatterie abgeklemmt sind, werden die
Symbole , und ausgeschaltet.
background
26
BOOST-Modus
Wenn ein Fahrzeug im Starthilfe-Modus nicht anspringt,
kann das daran liegen, dass die Spannung zwischen den
Starthilfeklemmen niedriger als 3 V ist. Sie können den BOOST-
Modus versuchen.
Der Betrieb im BOOST-Modus ist ähnlich wie im Jump-Start-
Modus. Der einzige Unterschied besteht darin, dass Sie das
Symbol als Arbeitsmodus auswählen müssen.
Hinweis: Der V4500 Plus wird im BOOST-Modus für 3 Minuten
Leistung abgeben. Danach können Sie die Taste 7 Sekunden
lang gedrückt halten, um den V4500 Plus auszuschalten. Oder
Sie können die Taste drücken, um in einen anderen Modus
zu wechseln und die BOOST-Ausgabe zu stoppen.
WICHTIG: Im BOOST-Modus darf die positive
Starthilfeklemme niemals direkt mit der negativen
verbunden werden. Andernfalls kommt es zu einer starken
Strömung, die Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod
verursachen kann.
Hinweis: Das V4500 Plus kann nur zum Testen von 12V-Blei-
Säure-Batterien verwendet werden.
4.3 Batterie testen
M
background
27
7. Nach dem Testen drücken und halten Sie die Taste
7 Sekunden lang, um das V4500 Plus auszuschalten, und
entfernen Sie dann die Batterietestklemmen.
2. Drücken Sie die Taste, um den V4500 Plus einzuschalten,
und drücken Sie die Taste, um das Symbol auszuwählen.
Dann drücken Sie die Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Das Symbol auf dem Bildschirm des V4500 Plus leuchtet und
blinkt.
4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm der App,
um V4500 Plus über die Bluetooth-Verbindung hinzuzufügen.
(Bluetooth-Name des V4500 Plus: Jump Surge X)
Wenn eine Bluetooth-Verbindung besteht, leuchtet das Symbol
auf dem Bildschirm des V4500 Plus dauerhaft auf.
Hinweis: Sie müssen die App starten und dann innerhalb
der App eine Bluetooth-Verbindung mit dem V4500 Plus
herstellen. Wenn eine Bluetooth-Verbindung besteht, schaltet
sich das V4500 Plus nicht automatisch ab. Wenn die Bluetooth-
Verbindung innerhalb von 1 Minuten nicht hergestellt wird, wird
V4500 Plus automatisch heruntergefahren.
5. Verwenden Sie die Batterietestklemmen, um V4500 Plus mit
der Fahrzeugbatterie zu verbinden.
Stecken Sie ein Ende in den Batterietestanschluss des V4500
Plus, und verbinden Sie die rote und die schwarze Klemme am
anderen Ende mit dem Plus- bzw. Minuspol der Batterie.
6. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm der App,
um die Batterie zu testen.
3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons und
starten Sie dann die App.
1. Laden Sie bei Google Play oder im App Store die BatteryLab
App herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Telefon.
Sie können die App auch von der TOPDON-Website
herunterladen: https://www.topdon.com/products/V4500-Plus
M
ok
background
28
Während des Entladevorgangs leuchtet das Symbol auf
dem Bildschirm des V4500 Plus auf. Wenn die Ladeleistung
18W oder höher erreicht, wird auch das Symbol
eingeschaltet.
OUT
Nach dem Einschalten des V4500 Plus drücken Sie die Taste
3 Sekunden lang, um die LEDs einzuschalten. Sie können die
Taste erneut drücken, um in folgender Reihenfolge zwischen
verschiedenen Modi zu wechseln: normale Taschenlampe > SOS
> Stroboskop > AUS.
Der V4500 Plus verfügt über hochwertige LEDs mit hoher
Leuchtkraft, die auf drei Arten funktionieren können: normale
Taschenlampe; SOS; Stroboskop.
4.5 Verwendung von LEDs
Der interne Akku des V4500 Plus hat eine Kapazität von
32000 mAh, was ihn zu einer zuverlässigen Powerbank
macht, die Ihre Handys, Tablets, Computer, Reifenfüller oder
andere elektronische Geräte viele Male auaden kann. Das
V4500 Plus verfügt über mehrere Ausgangsanschlüsse:
einen DC-Anschluss, einen USB-C-Anschluss und zwei USB-
A-Anschlüsse. Sie können je nach Ihren Bedürfnissen eine
dieser Optionen wählen.
Schließen Sie den V4500 Plus an ein elektronisches Gerät
an, und drücken Sie dann die Taste, um den V4500 Plus
einzuschalten. Die Entladung wird sofort beginnen.
4.4 Verwendung des V4500 Plus als Powerbank
background
29
5. TECHNISCHE DATEN
Modell V4500 Plus
Spitzenstrom 4500A
Batteriekapazität 3.7V, 32000mAh; 120Wh
USB-C
Eingang/Ausgang
PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A,
15V 3A, 20V 3A, 20V 5A
USB-A Ausgang QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A
DC-Ausgang Max 16.8V 10A
background
30
6. FAQ
Was kann ich tun, wenn mein Fahrzeug nicht gestartet
werden kann?
Bitte stellen Sie sicher, dass der Ladezustand des V4500
Plus über 50% liegt und wechseln Sie in den BOOST-
Modus, um Ihr Fahrzeug zu starten.
Wie lange dauert es, das Produkt vollständig
aufzuladen?
Die Ladezeit hängt von der Leistung des Ladegeräts
ab, das Sie verwenden. Mit einem PD45W-Ladegerät
dauert es etwa 2,5 Stunden, bis das Gerät vollständig
aufgeladen ist.
Gibt es Ratschläge für Batterietests?
Um eine Batterie zu testen, sollten Sie sie zunächst
vollständig auaden. Lassen Sie es dann mindestens 6
Stunden lang unbeaufsichtigt, bevor Sie es testen.
Kann dieses Produkt zum Testen von LiFePO4-
Batterien verwendet werden?
Nein, derzeit unterstützt das Produkt nicht das Testen
von LiFePO4-Batterien.
Warum schlägt die Bluetooth-Verbindung fehl?
Vor der Bluetooth-Verbindung müssen einige
erforderliche Berechtigungen (wie Standort) erteilt
werden. Die Bluetooth-Verbindung muss innerhalb
der App hergestellt werden. Wenn Sie bereits eine
Bluetooth-Verbindung mit dem Gerät über die
Systemeinstellungen Ihres Telefons hergestellt haben,
heben Sie diese bitte zuerst auf und versuchen Sie
dann, die Bluetooth-Verbindung innerhalb der App
herzustellen.
Q:
Q:
Q:
Q:
Q:
A:
A:
A:
A:
A:
background
31
7. GARANTIE
TOPDON garantiert seinem ursprünglichen Käufer,
dass die Produkte des Unternehmens für 12 Monate ab
Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind
(Garantiezeitraum).
Für die während der Garantiezeit gemeldeten Mängel wird
TOPDON das defekte Teil oder Gerät gemäß seiner Analyse
und Bestätigung des technischen Supports entweder
reparieren oder ersetzen.
TOPDON haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden, die
durch den Gebrauch, den Missbrauch oder die Montage des
Geräts entstehen.
Bei Widersprüchen zwischen der TOPDON-
Gewährleistungsrichtlinie und den örtlichen Regelungen
haben die örtlichen Regelungen bevorzugte Stellung.
Diese eingeschränkte Garantie erlischt unter den folgenden
Bedingungen:
Notiz: Alle Informationen in dieser Anleitung basieren
auf den neuesten Informationen, die zum Zeitpunkt
der Veröffentlichung verfügbar waren, und es kann
keine Garantie für ihre Genauigkeit oder Vollständigkeit
übernommen werden. TOPDON behält sich das Recht vor,
jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen.
TOPDONs Einjährige Eingeschränkte Garantie
Missbrauch, Demontage, Änderung oder Reparatur durch
nicht autorisierte Geschäfte oder Techniker.
Unachtsame Handhabung und Verletzung des Betriebs.
background
FRANÇAIS
background
33
1. SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, celle des autres et pour éviter tout
dommage au produit et à votre véhicule, LISEZ ET ASSUREZ-
VOUS DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ ET LES MESSAGES DE CE MANUEL AVANT DE
PROCÉDER À UNE OPÉRATION.
PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ
APPROUVÉES lorsque vous travaillez à proximité d'une
batterie.
UTILISER UNIQUEMENT les pinces de batterie fournies avec
ce produit.
NE PAS utiliser ce produit si le câble ou le démarreur
d'urgence présent des dommages.
NE PAS placer le produit en plein soleil ou dans des zones à
haute température.
NE PAS démonter le produit.
NE PAS FUMER OU AVOIR DE FLAMMES À PROXIMITÉ DU
VÉHICULE lors des tests. Les vapeurs de carburant et de
batterie sont hautement inammables.
L'acide de la batterie est extrêmement corrosif. Si de l'acide
pénètre dans vos yeux, RINCEZ-LES ABONDAMMENT
À L'EAU FROIDE PENDANT AU MOINS 20 MINUTES ET
CONSULTEZ IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN. Si de l'acide
de batterie pénètre sur votre peau ou vos vêtements,
LAVEZ IMMÉDIATEMENT AVEC UNE SOLUTION D'EAU ET
DE BICARBONATE DE SOUDE.
background
34
2. QUE CONTIENT LA BOÎTE ?
3. À PROPOS DU V4500 PLUS
V4500 Plus (avec pinces de démarrage d'urgence)
Le V4500 Plus est un démarreur d'urgence multifonctionnel
avec un courant de crête pouvant atteindre 4500A. Il dispose
d'une puce Bluetooth intégrée et prend en charge les tests
de diverses batteries au plomb 12V via une application dédiée.
Sa batterie interne de 32000mAh peut aider à charger les
téléphones, les tablettes, les ordinateurs, les goneurs de pneus
et autres appareils électroniques plusieurs fois. Il est également
équipé de LED à haute luminosité qui peuvent servir de lampe
de poche ordinaire avec des fonctions SOS et stroboscopiques.
Écran
LEDs
Boutons
Pinces de test de batterie
Câble PD100W
Adaptateur de chargeur PD45W
Adaptateur CC
Manuel de l'utilisateur
1
3
2
4
Ports
background
35
Les icônes de l'écran sont décrites ci-dessous :
Lorsque cette icône est activée, cela signie que le V4500
Plus est en charge.
Lorsque cette icône est activée, cela signie que le V4500
Plus est surchauffé. (Le V4500 Plus reviendra à une
température normale après s'être arrêté.)
Les quatre niveaux, du bas vers le haut, représentent
respectivement 25 %, 50 %, 75 % et 100 % de charge.
Mode Démarrage d'urgence
Mode BOOST
Mode Test de Batterie
Lorsque cette icône est activée, cela signie que le V4500
Plus est en décharge.
Lorsque cette icône est activée, cela signie qu'un court-
circuit ou une polarité inversée s'est produit.
Lorsque cette icône est activée, cela signie que le V4500
Plus est en charge ou en décharge rapide avec un taux de
18W ou plus.
Lorsque cette icône est activée, cela signie qu'une exception
au-delà des deux types mentionnés ci-dessus s'est produite.
1. Écran
A propos de l'état d'entrée ou de sortie
A propos des exceptions
A propos de la charge de la batterie
A propos des modes de travail
IN
OUT
background
36
Pour connecter les pinces de démarrage d'urgence à la
batterie du véhicule
Lorsque cette icône est désactivée, cela signie que la
fonction Bluetooth est désactivée. (La fonction Bluetooth ne
fonctionne que dans le mode Test de Batterie.) Lorsqu'elle
clignote, cela signie que Bluetooth est déconnecté.
Lorsqu'elle est allumée en continu, cela signie que
Bluetooth est connecté.
Cette icône s'allume uniquement dans le mode Test de
Batterie.
Bouton de mode
Les LEDs peuvent fonctionner de trois manières : lampe de
poche ordinaire ; SOS ; stroboscope.
Port de sortie CC
Port d'entrée/sortie USB-C
Port de sortie USB-A (x2)
Port de test de batterie
Bouton OK
Bouton d'alimentation
Pour démarrer le véhicule
Pour déconnecter les pinces de démarrage d'urgence de la
batterie du véhicule
A propos des trois étapes du démarrage d'urgence
A propos de la connexion Bluetooth
A propos de la valeur de tension
2. Boutons
3. LEDs
4. Ports
M
ok
background
37
Remarque : Nous vous recommandons vivement de charger
complètement votre V4500 Plus dès réception an de pouvoir
l'utiliser à tout moment.
Remarque : La puissance de sortie maximale du câble PD100W
est de 100W. Vous pouvez choisir d'acheter un adaptateur de
charge compatible avec PD100W an de proter d'une charge
ultra-rapide.
Utilisez le câble PD100W et l'adaptateur de charge PD45W pour
charger le V4500 Plus via le port USB-C.
Pendant la charge, l'icône à l'écran du V4500 Plus s'allumera.
Si le taux de charge atteint 18W ou plus, l'icône s'allumera
également.
4.1 Charger le V4500 Plus
4. MODE D'EMPLOI
IN
background
38
Remarque : Le V4500 Plus ne peut être utilisé que pour
démarrer des véhicules équipés de batteries au plomb de 12V.
1. Appuyez sur le bouton pour allumer le V4500 Plus.
2. Appuyez sur le bouton pour basculer entre les icônes ,
et pour faire votre sélection.
L'icône deviendra allumée en continu. L'icône s'allumera
et clignotera. Cela signie que vous devez connecter les pinces
de démarrage à la batterie du véhicule.
3. Sélectionnez l'icône et appuyez sur pour conrmer
votre choix.
4. Connectez les pinces de démarrage d'urgence (sur les côtés
gauche et droit du V4500 Plus) à la batterie du véhicule.
La pince rouge va avec la borne positive (+) de la batterie, et la
pince noire va avec la borne négative (-) de la batterie.
Si la tension est inférieure à 3V, le véhicule ne démarrera pas avec
succès dans ce mode. Vous pouvez essayer le mode BOOST.
Quand le V4500 Plus détecte que la connexion des pinces de
démarrage d'urgence à la batterie du véhicule est OK (avec une
tension ≥ 3V), l'icône devient allumée en continu et l'icône
s'allume et clignote. Cela signie que vous devez démarrer
le véhicule.
L'icône sélectionnée s'allumera et clignotera.
Le V4500 Plus propose deux modes : Démarrage d'urgence et
BOOST.
4.2 Démarrage d'urgence d'un véhicule
Mode Démarrage d'Urgence
M
ok
background
39
5. Démarrez le véhicule.
6. Déconnectez les pinces de démarrage d'urgence de la
batterie du véhicule.
7. Maintenez le bouton enfoncé pendant 7 secondes pour
éteindre le V4500 Plus et replacez les pinces de démarrage
d'urgence sur les côtés. (Sans aucune action pendant 15
secondes, le V4500 Plus s'éteindra automatiquement.)
Remarque : Si le véhicule ne démarre pas, veuillez
déconnecter les pinces de démarrage de la batterie du
véhicule. Vous pouvez réessayer 20 secondes plus tard.
Nous vous recommandons vivement de ne pas démarrer
un véhicule par saut de batterie plus de trois fois en deux
minutes.
Quand le V4500 Plus détecte que le véhicule est démarré, l'icône
devient allumée en continu et l'icône s'allume et
clignote. Cela signie que vous pouvez déconnecter les pinces de
démarrage de la batterie du véhicule.
Quand le V4500 Plus détecte que les pinces de démarrage
sont déconnectées de la batterie du véhicule, les icônes ,
et s'éteindront toutes.
background
40
Mode BOOST
Si un véhicule ne démarre pas en mode Démarrage d'urgence,
cela peut être dû à une tension inférieure à 3V entre les pinces de
démarrage. Vous pouvez essayer le mode BOOST.
L'opération en mode BOOST est similaire à celle en mode
Démarrage d'urgence. La seule différence est que vous devez
sélectionner l'icône comme mode de travail.
Remarque : Le V4500 Plus délivrera de l'énergie pendant 3
minutes en mode BOOST. Après cela, vous pouvez appuyer et
maintenir le bouton pendant 7 secondes pour éteindre le
V4500 Plus. Ou vous pouvez appuyer sur le bouton pour
changer de mode et arrêter la sortie BOOST.
IMPORTANT : Il est strictement interdit de connecter
directement la pince de démarrage d'urgence positive à
la pince négative en mode BOOST. Sinon, il y aura un fort
courant qui peut causer des dommages, des blessures, voire
la mort.
Remarque : Le V4500 Plus ne peut être utilisé que pour tester
les batteries au plomb de 12V.
4.3 Test d'une batterie
M
background
41
7. Après le test, appuyez et maintenez le bouton pendant
7 secondes pour éteindre le V4500 Plus, puis retirez les pinces
de test de batterie.
2. Appuyez sur le bouton pour allumer le V4500 Plus, puis
appuyez sur le bouton pour sélectionner l'icône . Appuyez
ensuite sur le bouton pour conrmer votre choix.
L'icône à l'écran du V4500 Plus s'allumera et clignotera.
4. Suivez les instructions à l'écran de l'application pour ajouter
le V4500 Plus via une connexion Bluetooth. (Nom Bluetooth du
V4500 Plus : Jump Surge X)
Lorsque la connexion Bluetooth est établie, l'icône à l'écran
du V4500 Plus deviendra allumée en continu.
Remarque : Vous devez lancer l'application, puis établir une
connexion Bluetooth avec le V4500 Plus depuis l'application.
Une fois connecté en Bluetooth, le V4500 Plus ne s'éteindra pas
automatiquement. Si la connexion Bluetooth n'est pas établie
dans les 1 minute, le V4500 Plus s'éteindra automatiquement.
5. Utilisez les pinces de test de batterie pour connecter le V4500
Plus à la batterie du véhicule.
Branchez une extrémité dans le port de test de batterie du
V4500 Plus, et connectez les pinces rouge et noire à l'autre
extrémité aux bornes positive et négative de la batterie
respectivement.
6. Suivez les instructions à l'écran de l'application pour tester
la batterie.
3. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone, puis
lancez l'application.
1. Allez sur Google Play ou l'App Store pour télécharger
l'application BatteryLab et installez-la sur votre téléphone.
Vous pouvez également télécharger l'application depuis le site
web de TOPDON :
https://www.topdon.com/products/V4500-Plusproducts/
V4500-Plus
M
ok
background
42
Pendant la décharge, l'icône à l'écran du V4500 Plus
s'allumera. Si le taux de décharge atteint 18W ou plus, l'icône
s'allumera également.
OUT
Après avoir allumé le V4500 Plus, appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes pour allumer les LEDs. Vous pouvez appuyer
à nouveau sur le bouton pour passer à un état différent dans
cet ordre : torche régulière > SOS > clignotement > OFF.
Le V4500 Plus est équipé de LEDs haute luminosité qui
peuvent être utilisées de trois manières : torche régulière,
SOS, clignotement.
4.5 Utilisation des LEDs
La batterie interne du V4500 Plus a une capacité de 32000
mAh, ce qui en fait un Chargeur Portable able capable de
charger vos téléphones, tablettes, ordinateurs, goneurs de
pneus ou autres appareils électroniques plusieurs fois. Le
V4500 Plus est équipé de plusieurs ports de sortie : un port
CC, un port USB-C et deux ports USB-A. Vous pouvez choisir
d'utiliser l'un d'entre eux selon vos besoins.
Connectez le V4500 Plus à un appareil électronique, puis
appuyez sur le bouton pour allumer le V4500 Plus. La
décharge commencera immédiatement.
4.4 Utilisation du V4500 Plus comme Chargeur
Portable
background
43
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle V4500 Plus
Courant de pointe 4500A
Capacité de la batterie 3.7V, 32000mAh; 120Wh
Entrée/Sortie USB-C
PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A,
15V 3A, 20V 3A, 20V 5A
Sortie USB-A QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A
Sortie CC Max 16.8V 10A
background
44
6. FAQ
Que puis-je faire lorsque mon véhicule échoue à
démarrer ?
Assurez-vous que le niveau de charge du V4500 Plus
est supérieur à 50 % et passez en mode BOOST pour
démarrer votre véhicule.
Combien de temps faut-il pour charger complètement
le produit ?
Le temps de charge dépend de la puissance du
chargeur que vous utilisez. Utiliser un chargeur PD45W
pour charger complètement l'appareil prendra environ
2,5 heures.
Y a-t-il des conseils pour les tests de batterie ?
Pour tester une batterie, vous devez la charger
complètement d'abord. Ensuite, laissez-la tranquille
pendant au moins 6 heures avant de la tester.
Ce produit peut-il être utilisé pour tester les batteries
LiFePO4 ?
Non, actuellement, le produit ne prend pas en charge
les tests de batteries LiFePO4.
Pourquoi la connexion Bluetooth échoue-t-elle ?
Avant la connexion Bluetooth, certaines autorisations
nécessaires (comme l'emplacement) doivent être
accordées. La connexion Bluetooth doit être établie
depuis l'application. Si vous avez déjà établi une
connexion Bluetooth avec le dispositif via les paramètres
système de votre téléphone, veuillez l'annuler d'abord,
puis essayez d'établir une connexion Bluetooth depuis
l'application.
Q:
Q:
Q:
Q:
Q:
R:
R:
R:
R:
R:
background
45
7. GARANTIE
TOPDON garantit à l'acheteur initial que les produits de la
société sont exempts de tout défaut matériel et de fabrication
pendant 12 mois à compter de la date d'achat (période de
garantie).
Pour les défauts signalés pendant la période de garantie,
TOPDON réparera ou remplacera la pièce ou le produit
défectueux selon l'analyse et la conrmation de son support
technique.
TOPDON ne sera pas responsable des dommages accessoires
ou indirects résultant de l'utilisation, de la mauvaise utilisation
ou du montage de l'appareil.
S'il y a un conit entre la politique de garantie de TOPDON et
les lois locales, les lois locales prévaudront.
Cette garantie limitée est nulle dans les conditions suivantes :
Avis : Toutes les informations contenues dans ce manuel sont
basées sur les dernières informations disponibles au moment
de la publication et aucune garantie ne peut être donnée
quant à leur exactitude ou leur exhaustivité. TOPDON se
réserve le droit d'apporter des modications à tout moment
sans préavis.
Garantie limitée d'un an de TOPDON
Mauvaise utilisation, démontage, modication ou
réparation par des magasins ou des techniciens non
autorisés.
Manipulation négligente et violation des règles de
fonctionnement.
background
日本語
background
47
1. 安全
お客様の安全と他人の安全のために、そしてお客様の製品と車に損
傷を与えないために、慎重にお読みください。運転する前に、この
マニュアルに記載されているすべての安全指示とメッセージを十分
に理解してください。
バッテリーの近くで作業している間は、常に承認された安全
GOOGLES を着用してください。
ケーブルやジャンプ
スタータに損傷がある場合は、本製品を使
用しないでください。
直射日光や高温の場所には置かないでください。
試験時には、車両の近くでの喫煙や炎の使用は避けてください。
燃料と電池の蒸気は非常に可燃性です。
バッテリー酸は非常に腐食性があります。酸が目に入った場合は、
冷たい水で 20 分以上流し、すぐに医師の診察を受けてください。
皮膚や衣服に電池の酸が付着した場合は、すぐに水と重曹の溶液
で洗ってください。
製品を分解しないでください。
本製品に付属のバッテリー
クランプのみを使用してください。
background
48
2. その箱には何が入っていますか。
LEDs
1
3
2
4
V4500 Plus( ジャンプ
スタート
クランプ付 )
バッテリー
テスト
クランプ
V4500 Plus はピーク電流 4500 A の多機能ジャンプ
スターター
です。Bluetooth チップを内蔵し、専用アプリを介して各種 12 V
鉛蓄電池の試験に対応しています。その内部 32000 mAh バッテ
リーは、何度も電話、タブレット、コンピューター、タイヤ
ンフレーターおよび他の電子機器を充電するのに役立ちます。ま
た、SOS とストロボ機能を備えた通常の懐中電灯として機能する
高ルーメン LED が付属しています。
PD100W ケーブル
PD45W 充电器アダプタ ー
DC アダプタ
ユーザー
マニュアル
スクリーム
ボタン
ポート
3. V4500 PLUSについて
background
49
1.
スクリーム
IN
OUT
画面上のアイコンは以下のとおりです :
このアイコンがオンの場合、V4500 Plus が充電されていること
を意味します。
このアイコンがオンの場合、V4500 Plus が放電していること
を示しています。
このアイコンがオンの場合、V4500 Plus 18W 以上の速度で
急速に充電または放電されていることを意味します。
このアイコンがオンの場合、V4500 Plus が過熱していることを
示しています。(V4500 Plus は運転停止後、通常の温度に戻りま
す。)
このアイコンがオンの場合、短絡または逆極性が発生している
ことを意味します。
このアイコンがオンの場合は、上記 2 種類を超えた例外が発生
していることを意味します。
下から上への 4 つのレベルは、それぞれ 25%、50%、75%、
100% の電荷を表しています。
ジャンプ
スタート
モード
ブースト
モード
バッテリー
リテス
トモード
入力または出力の状態について
例外について
例外について
バッテリー充電について
background
50
M
ok
バッテリー
テスト
モード
Bluetooth 接続について
電圧値について
ジャンプ
スタート
クランプを車両のバッテリーーに接続します
車両のバッテリからジャンプ
スタート
クランプを取り外します
モード
ボタン
OK ボタン
電源ボタン
アイコンがオフの場合、Bluetooth 機能が無効になっていること
を意味します。(Bluetooth 機能はバッテリー
テスト
モードで
のみ動作します。) 点滅しているときは、Bluetooth が切断され
ていることを意味します。オンになっている場合は、Bluetooth
が接続されていることを意味します。
このアイコンはバッテリー
テスト
モードでのみオンにな
ります。
LEDs は3つの役割あります:通常の懐中電灯;SOS;ストローブ。
DC 出力ポート
USB-C 入力 / 出力ポート
USB-A 出力ポート (x2)
バッテリー
テスト
ポート
車を始動します
2.
ボタン
3.
LEDs
4.
ポート
background
51
充電中に V4500 Plus の画面上 のアイコンがオンになります。
電速度が 18 W 以上になると、 アイコンもオンになります。
4.1
V4500 Plus の充電
IN
注意: いつでも使用できるように、V4500 Plus を受け取ったときに
完全に充電することをお勧めします。
注意:PD100W ケーブルの最大出力電力は 100W です。超高速充電
を楽しむことができるように、PD100W をサポートする充電器アダプ
タを購入することもできます。
PD100W ケーブルと PD45W チャージャアダプタを使用して、USB-C
ポート経由で V4500 Plus を充電します。
4. 使用方法
background
52
アイコンがソリッド
オンになります。 アイコンがオンにな
り、点滅します。ジャンプ
スタート
クランプを車両のバッテリー
に接続する必要があることを意味します。
2.
ボタンを押して、 アイコンを切り替えて選択します。
3.
アイコンを選択し、 を押して選択を確定します。
4.
ジャンプスタートクランプ (V4500 Plus の左右 ) を車載バッテリに
接続します。の負 (-) 端子に接続します。
赤いクランプはバッテリーの正 (+) 端子に、黒いクランプはバッテリの
(-) 端子に接続します。
電圧が 3V より低い場合、このモードでは車両は正常に起動しません。
ブースト
モードを試すことができます。
V4500 Plus がジャンプ
スタート
クランプと車載バッテリーの接続
が正常 ( 電圧≧ 3V) であることを検出すると、 アイコンがソリッド
オンになり、 アイコンがオンになり、点滅します。それはお客
様の車を起動する必要があるということです
1.
ボタンを押して V4500 Plus の電源を入れます。
M
ok
4.2
車両のジャンプ
スタート
ジャンプ
スタート
モード
注意:V4500 Plus は、12V 鉛蓄電池で駆動するジャンプスタート車
両にのみ使用できます。
V4500 Plus には、下記 2 つのモードがあります。ジャンプ
スター
トとブースト
モード
選択したアイコンがオンになり、点滅します。
background
53
5.
車両を起動します。
6.
車両のバッテリーからジャンプ
スタート
クランプを外します。
7.
ボタンを 7 秒間押し続けて V4500 Plus の電源を切り、ジャン
プスタートクランプを両側に戻します。(15 秒以内に何もしないと、
V4500 Plus は自動的にシャットダウンします。
V4500 Plus が車両の起動を検出すると、 アイコンが点灯し、
が点滅します。ジャンプ
スタート
クランプを車両のバッテリーか
ら取り外すことができます。
V4500 plus がジャンプ
スタート
クランプが車載バッテリから切り
離されたことを検出すると、 アイコンがすべてオフ
になります。
注意:車両が始動できない場合は、ジャンプ
スタート
クランプを
車両のバッテリーから外してください。20 秒後に再試行できます。2
分以内に 3 回以上ジャンプ
スタートしないことを強くお勧めします。
background
54
注意:V4500 Plus はブースト
モードで 3 分間出力します。その後、
7 秒間押し続けると、V4500 Plus の電源が切れます。または、
ボタンを押して別のモードに切り替え、ブースト出力を停止するこ
ともできます。
注意:V4500 Plus 12 V 鉛蓄電池の試験にのみ使用できます。
ブースト
モードの動作は、ジャンプ
スタート
モードの動作と似
ています。唯一の違いは、作業モードとして アイコンを選択する
必要があることです。
M
ブースト
モード
ジャンプ
スタート
モードで車両の始動に失敗した場合、ジャンプ
スタート
クランプ間の電圧が 3V より低いことが原因である可能性
があります。ブースト
モードを試すことができます。
重要:ブースト
モードでは、正のジャンプ
スタート
クランプを
負のジャンプ
スタート
クランプに直接接続することはできません。
そうしないと、損傷、怪我、さらには死を引き起こす可能性のある強
い電流が発生します。
4.3
バッテリー試験
background
55
5. バッテリー
テスト
クランプを使用して、V4500 Plus と車両のバ
ッテリーを接続します
一方の端を V4500 Plus のバッテリー
テスト
ポート に差し込み、
もう一方の端の赤と黒のクランプをそれぞれバッテリーの正端子と負
端子に接続します。
7. テスト終了後、 ボタンを 7 秒間押し続けて V4500 Plus の電源を
切り、バッテリー
テスト
クランプを取り外します。
6. 画面に表示されるアプリの指示に従ってバッテリーをテストします。
Bluetooth が接続されると、V4500 Plus の画面上の アイコンがソ
リッド
オンになります
2. ボタンを押して V4500 Plus の電源を入れ、 ボタンを押し
アイコンを選択します。次に ボタンを押して選択を確定
します。
注意:アプリを起動し、アプリ内から V4500 Plus Bluetooth 接続を
確立する必要があります。Bluetooth が接続されている場合、V4500
Plus は自動的にシャットダウンしません。Bluetooth 1 分以内に接続
されないと、V4500 Plus は自動的にシャットダウンします。
V4500 の画面上の アイコンが点灯し、点滅します。
M
ok
1. Google Play またはアプリ
ストアから BatteryLab アプリをダウ
ンロードし、スマート
フォンにインストールしてください
3. スマートフォンの Bluetooth 機能を有効にし、アプリを起動します
4. アプリの画面上の指示に従って、Bluetooth 接続を介して V4500
Plus を追加します。(V4500 Plus Bluetooth 名称 :Jump Surge X)
アプリは TOPDON のウェブサイトからもダウンロードできます :
https://www.topdon.com/products/V4500-Plus
background
56
V4500 Plus の電源を入れた後、 ボタンを 3 秒間押すと LED が点灯
します。 ボタンをもう一度押すと、次の順序で別の状態に切り替え
ることができます : 通常の懐中電灯 > SOS > ストロボ > オフ。
4.5
LED の使用
高ルーメン LEDが付属している V4500 Plus には、3 つの役割あります
SOS; ストローブ ; ストロボ。
V4500 Plus の内部バッテリーは 32000 mAh の容量を持ち、携帯電話、
タブレット、コンピューター、タイヤ
インフレーター、その他の電
子機器を何度も充電することができます。V4500 Plus は複数の出力ポ
ートを備えています :1 つの DC ポート、1 つの USB-C ポート、および
2 つの USB-A ポートです。ニーズに応じてそれらのいずれかを使用す
ることを選択することができます。
V4500 Plus を電子機器に接続し、 ボタンを押して V4500 Plus
電源を入れます。すぐに放電を開始します。
放電中、画面 V4500 Plus 上の アイコンがオンになります。放電
速度が 18W 以上になると アイコンもオンになります。
4.4
V4500 Plus をパワー
バンクとして使用します
OUT
background
57
V4500 Plus
4500A
3.7V, 32000mAh; 120Wh
PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A,
15V 3A, 20V 3A, 20V 5A
QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A
Max 16.8V 10A
モデル
最大電流
バッテリーの容量
USB-C 入出力
USB-A 出力
DC 出力
5. 技術仕様
background
58
質問 : 私の車が始動に失敗したとき私は何ができるか。
質問 : 製品の完全充電にはどのくらいの時間がかかりますか ?
質問 : バッテリー
テストについて何かアドバイスはありますか ?
質問 : LiFePO4 電池の試験に使用できますか ?
質問 : Bluetooth 接続が失敗するのはなぜですか ?
回答:V4500 Plus の充電レベルが 50% を超えていることを確認し、
ブースト
モードに移行して車を起動してください。
回答:充電時間は、使用する充電器の電源によって異なります。
PD45W 充電器を使用してデバイスを完全に充電するには、約 2.5 時間
かかります。
回答:バッテリーをテストするには、最初に完全に充電する必要があ
ります。その後、テストの前に少なくとも 6 時間はそのままにしてお
きます。
回答:いいえ、現時点では LiFePO4 バッテリーのテストには対応して
いません。
回答:Bluetooth 接続の前に、いくつかの必要な許可 ( 場所など ) を付
与する必要があります。Bluetooth 接続は、アプリ内から設定する必
要があります。携帯電話のシステム設定でデバイスとの Bluetooth
続をすでに確立している場合は、まず元に戻してから、アプリ内から
Bluetooth 接続を確立してみてください。
6. 技術仕様
background
59
7. 保証
TOPDON 1 年間の限定保証
TOPDON は、購入日から 12 ヶ月以内(保証期間)に材料とプロセス
が欠陥がないことを元の購入者に保証します。
保証期間内に報告された欠陥について、TOPDON は技術サポートに基
づいて欠陥部品や製品の修理または交換を分析および確認します。
TOPDON は、デバイスの使用、誤用、や取り付けによる付随的または
結果的な損害に対して責任を持っていません。
TOPDON 保証ポリシーと現地の法律は何かの競合がある場合は、現地
の法律に準拠してください。
次の場合は、この限定保証は無効です。
無許可店舗や技術者による誤用、取り外し、変更、修理
不注意な処理や不適切な操作
知らせこのマニュアルのすべての情報は、出版時に利用可能な最新の
情報に基づいて、正確性や完全性は保証されていません。TOPDON
予告ないで変更する権利を保持しています。
background
한국어
background
61
1. 안전에 대하여
사용자와 타인의 안전을 위해 , 그리고 제품과 차량에 손상을 주지 않기 위해
이 설명서의 안전지침과 내용을 완전히 이해한 후 작동하십시오 .
배터리 근처에서 작업할 때는 항상 승인된 보호경을 착용하십시오 .
이 제품과 함께 제공되는 배터리 클램프를 사용하십시오 .
케이블이나 본체에 손상이 있을 경우 사용을 중지하십시오 .
제품을 직사광선이나 고온에 두지 마십시오 .
제품을 임의로 분해하지 마십시오 .
제품 사용 시 , 흡연이나 화기사용을 금하여 주십시오 . 차량의 연료와 배
터리는 가연성입니다 .
배터리산은 부식성이 매우 강합니다 . 만약 산성분이 눈에 들어갔다면 ,
차가운 흐르는 물로 20 분 이상 세척하시고 즉시 의사의 진료를 받으세
. 산성분이 피부나 옷에 묻는다면 , 물과 베이킹소다 용액으로 즉시 세
척해야합니다 .
background
62
2. 구성품
LED
1
3
2
4
디스플레이
버튼
연결포트
본체 ( 점프스타터 클램프 포함 )
V4500 Plus 4,500A 의 높은 출력의 다기능 점프스타터 입니다 . 블루
투스 기능이 있어 , 전용 앱을 통해 다양한 12V 납산배터리의 테스트가 가
능합니다 . 내장된 32,000mAh 의 배터리를 이용하여 스마트폰 , 태블릿
PC 및 기타 전자 장치를 충전할 수 있습니다 . 또한 , SOS 및 스트로브 기
능이 가능한 고광도 LED 가 함께 제공됩니다 .
배터리 테스트용 클램프
PD 100W 케이블
PD 45W 충전어댑터
DC 어댑터
사용설명서
3. 제품소개
background
63
1.
디스플레이
IN
OUT
화면의 아이콘은 다음과 같습니다 :
V4500Plus 를 충전 중입니다 .
V4500Plus 를 사용하여 다른 디바이스를 충전 중입니다 .
18W 이상의 고속충전을 의미합니다 .
V4500Plus 의 온도가 너무 높습니다 . 제품 사용을 중지하십시오 .
4 단계 LED 각 단계당 25%, 50%, 75%, 100% 충전율을 표기합니다 .
점프스타트 모드
부스트 모드
배터리 테스트 모드
클램프 연결이 잘못되었습니다 . 다시 연결해주십시오 .
기타 오류가 발생되었습니다 . 제품 전원을 차단하고 다시 이용해주십
시오 .
입력 / 출력에 대한 정보
오류 정보
배터리 충전 정보
점프시동 작업 정보
background
64
M
ok
점프스타트 이용 정보
블루투스 연결 정보
블루투스 연결 정보
점프스타터 클램프를 차량 배터리에 연결해주십시오 .
차량의 시동을 거십시오 .
차량 배터리에서 클램프를 분리해주십시오 .
블루투스 기능이 비활성화 시 , 아이콘이 꺼집니다 .( 배터리 테스트 모드
에서만 블루투스 기능이 작동됩니다 .) 블루투스 기능이 활성화 되었으나
연결되지 않을 경우 깜빡이고 , 연결되었을시에는 계속 표시됩니다 .
모드 버튼
LED 일반 손전등모드 , SOS 모드 , 스트로브 모드로 총 3 가지 모드로 작동
할 수 있습니다 .
DC output 포트
USB-C input/output 포트 (PD)
USB-A output 포트 (x2)
배터리 테스트 포트
OK 버튼
전원 버튼
배터리 테스트 모드에서만 표기되며 , 배터리의 전압을 표기합니다 .
2.
버튼
3.
LED
4.
연결포트
background
65
4. 제품소개
충전 시 , 아이콘이 켜지며 , 출력이 18W 이상이 되면 아이콘도 함께
켜집니다 .
참고 : PD100W 케이블의 최대 출력은 100W 입니다 . 초고속 충전을 원하실
경우 PD 100W 를 지원하는 어댑터로 구입하여 연결하기 바랍니다 .
참고 : V4500Plus 는 언제든지 사용할 수 있도록 완전히 충전하는 것이 좋습
니다 .
PD 100W 케이블과 PD 45W 어댑터를 이용해 V4500Plus 를 충전합니다 .
4.1
V4500 Plus 충전 방법
IN
background
66
1.
전원 버튼을 눌러 V4500Plus 의 전원을 켭니다 .
2.
모드버튼을 눌러 점프스타트 , 부스트 , 배터리 테스트
드를 선 택합니다 . 선택된 모드의 아이콘은 깜빡거립니다 .
점프스타트 아이콘이 켜집니다 . 아이콘이 깜빡이면 , 점프스타트
클램프를 차량 배터리에 연결해야합니다 .
3.
점프스타트 아이콘이 깜빡이면 , 버튼을 눌러 선택합니다 .
4.
V4500Plus 좌우에 있는 점프스타트 클램프를 차량배터리에 연결합니다 .
빨간색 클램프는 배터리의 양극 (+), 검은색 클램프는 배터리의 음극 (-) 에 연결
합니다 .
전압이 3v 미만일 경우 이 모드에서 점프시동이 안될 있습니다 . 시동이 걸리
지 않을 경우 부스트모드를 이용하시면 됩니다 .
V4500Plus 차량용 배터리가 정상적으로 연결됐다면 ( 전압이 3v 이상일
), 아이콘이 켜지고 , 아이콘이 깜빡이게 됩니다 . 상태에서 차
량의 시동을 걸면 됩니다 .
M
ok
4.2
점프시동
점프스타트 모드
참고 : V4500Plus 는 12V 납산배터리로 구동되는 차량의 점프시동에만 사용
이 가능합니다 .
V4500Plus 점프스타트와 부스트 두가지 모드의 이용이 가능합니다 .
background
67
차량 시동이 걸렸다면 , 아이콘이 켜지고 , 아이콘이 깜빡이게 됩니
. 이제 차량배터리에서 점프스타트 클램프를 분리하시면 됩니다 .
V4500Plus 차량 배터리와 분리되면 모든 아이콘의 불빛이 꺼집니다 .
5.
차량 시동을 걸어주십시오 .
6.
차량 배터리에서 점프스타트 클램프를 분리합니다 .
7.
전원버튼을 7 초간 길게 눌러 V4500Plus 전원을 끄고 클램프를 제
자리에 위치시킵니다 .(15 초동안 V4500Plus 를 사용하지 않을 경우 자동으
로 전원이 꺼집니다 .)
참고 : 차량 점프시동에 실패할 경우 차량 배터리에서 클램프를 분리하시고 ,
20 후에 다시 시도할 있습니다 . 2 분 이내에 3 회 이상 점프시도를 하지
않는 것이 좋습니다 .
background
68
참고 : 부스트모드에서 V4500Plus 가 3 분간 작동됩니다 . 이후 , 7 초동안
버튼을 눌러 V4500Plus 의 전원을 끌 수 있습니다 . 또는 , 버튼을 눌
러 다른 모드로 변경하여 , 부스트모드를 종료할 수 있습니다 .
참고 : V4500Plus 12V 납산배터리의 테스트만 가능합니다 .
부스트 모드의 사용방법은 점프스타트 모드의 사용방법과 동일합니다 . 단 ,
작업모드 선택 시 부스트모드 아이콘을 선택해야합니다 .
Google Play 또는 App Store 로 이동하여 “BatteryLab” 어
플을 다운로드한 후 휴대폰에 설치합니다 .
탑돈 웹사이트에서도 앱을 다운로드 할 수 있습니다 .
M
https://www.topdon.com/products/V4500-Plus
부스트 모드
점프 스타트 모드에서 차량 시동이 걸리지 않는 경우 전압이 3V 보다 낮기 때
문일 수 있습니다 . 점프 스타트 모드에서 시동이 걸리지 않는 경우 , 부스트
모드를 사용하십시오 .
중요 ! : 부스트모드에서는 양극 (+) 점프 클램프를 음극 (-) 클램프에 연결하
지 마십시오 . 강한 전류가 발생하여 손상 , 부상으로 위험할 수 있습니다 .
4.3
배터리 테스트
background
69
V4500Plus 연결포트에 케이블을 연결하고 , 반대편 빨간색 검은색 클
램프를 배터리 단자에 연결합니다 .( 빨간색은 양극 (+), 검은색은 음극 (-))
M
1.
전원 버튼을 눌러 V4500Plus 의 전원을 켭니다 . 버튼을 눌러
아이콘이 깜빡일 때 , 버튼을 눌러 선택합니다 .
2.
스마트폰의 블루투스 기능을 활성화 한 뒤 , “BatteryLab” 어플을 실
행합니다 .
4.
배터리 테스트 클램프를 사용하여 , V4500Plus 와 차량용 배터리를 연결
합니다 .
5.
어플에 안내되는 내용에 따라 배터리 테스트를 실시합니다 .
6.
테스트가 끝나면 , 전원 버튼을 7 초간 길게 눌러 V4500Plus 전원
을 끈 다음 , 클램프를 제거합니다 .
3.
블루투스 연결을 통해 V4500Plus 를 추가하려면 어플의 안내대로 진행해
주십시오 . (V4500Plus 블루투스 이름 : Jump Surge X)
블루투스 연결이 정상적으로 되면 , V4500Plus 화면의 블루투스 아이콘
이 켜집니다 .
참고 : 어플을 실행한 다음 어플 내에서 V4500Plus 의 블루투스 연결을 설정해
야합니다 . 블루투스가 연결되어있으면 , V4500Plus 가 자동으로 종료되지
습니다 . 1 분이내에 블루투스 연결이 안될 경우 , V4500Plus 의 전원이 자동으
로 꺼집니다 . 습니다 . 3 분이내에 블루투스 연결이 안될 경우 , V4500Plus
전원이 자동으로 꺼집니다 .
화면의 블루투스 아이콘이 깜빡거립니다 .
ok
background
70
V4500Plus 전원을 켠 후 , 버튼을 3 초간 눌러 LED 를 켭니다 .
원 버튼을 다시 누르면 , 일반 손전등 > SOS > 스트로브 > OFF 순으로 전환할
수 있습니다 .
V4500 Plus
4500A
3.7V, 32000mAh; 120Wh
PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A,
15V 3A, 20V 3A, 20V 5A
QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A
Max 16.8V 10A
4.5 LED 손전등
V4500Plus 에는 일반 손전등 , SOS, 스트로브 방식으로 작동할 수 있는 고휘도
LED 탑재되어 있습니다 .
모델명
최대 전류
배터리 용량
USB-C Input/Output
USB-A Output
DC Output
5. 사양
전자기기를 충전할 경우 , V4500Plus 화면의 아이콘이 켜지고 , 18W
상으로 충전될 경우 아이콘도 함께 켜집니다 .
전자기기를 V4500Plus 에 연결한 후 전원 버튼을 눌러 V4500Plus 의 전
원을 킵니다 . 즉시 , 전자기기의 충전이 시작됩니다 .
OUT
4.4
파워뱅크 사용 방법
V4500Plus 내장된 32,000mAh 배터리를 이용하여 전화기 , 태블릿 PC
및 기타 전자장치를 충전할 수 있습니다 . DC 포트 1 , USB-C 포트 1 ,
USB-A 포트 2 개의 포트가 있어 필요에 맞게 사용이 가능합니다 .
background
71
Q:차량 시동이 걸리지 않을 경우 어떻게 해야합니까 ?
Q:제품을 완전히 충전하려면 얼마나 걸립니까 ?
Q:배터리 테스트에 대해 추가로 확인할 부분이 있습니까 ?
Q:리튬인산철 배터리도 테스트할 수 있습니까 ?
Q:블루투스 연결이 실패하는 이유는 무엇입니까 ?
A:V4500Plus 배터리잔량이 50% 미만일 경우 제품보호를 위해 점프시동
작동이 안될 있습니다 . 배터리잔량이 50% 이상일 경우 , 부스트모드를 이
용하여 점프를 시도하시기 바랍니다 .
A:충전시간은 충전기의 전력에 따라 다릅니다 . PD 45W 충전기를 사용할 경
우 약 2 시간 30 분정도 소요됩니다 .
A:배터리를 테스트 하려면 , 먼저 완전 충전을 해야합니다 . 또한 , 정확한 결
과 확인을 위해 배터리를 최소 6 시간 방치한 후 테스트하기 바랍니다 .
A:불가능합니다 .
A:블루투스 연결 필요한 몇가지 권한 ( 위치 등 ) 이 어플에 부여되어야
니다 . 블루투스 연결은 어플 내에서 설정해야 합니다 . 휴대폰의 시스템 설정
을 통해 블루투스 연결을 설정한 경우 , 블루투스 연결 해제 후 어플을 실행하
여 블루투스 연결을 시도해야합니다 .
6. FAQ
background
72
7. 제품 보증
탑돈의 보증내용
TOPDON 은 원 구매자에게 회사 제품이 구매일로부터 12 개월 ( 보증 기간 )
동안 자재 제작상의 결함이 없음을 보증합니다 .
보증 기간 동안 보고된 결함의 경우 TOPDON 은 기술 지원 분석 및 확인에
라 결함이 있는 부품 또는 제품을 수리하거나 교체합니다 .
TOPDON 은 기기의 임의사용 , 오용 또는 장착으로 인해 발생하는 부수적
는 결과적 손해에 대해 책임을 지지 않습니다 .
참고 : 설명서의 모든 정보는 게시 시 제공되는 최신 정보를 기반으로 하며
정확성이나 완전성에 대한 보증은 할 없습니다 . TOPDON 은 언제든지
고 없이 변경할 수 있는 권리를 보유합니다 .
TOPDON 보증 정책과 현지 법률이 다를 경우 현지 법률이 우선합니다 .
다음과 같은 조건에서는 보증이 불가합니다 :
승인되지 않은 매장 또는 기술자가 잘못 사용 , 분해 , 변경 또는 수리한 경우 .
부주의한 취급 및 운영 위반 .
background
background
ESPAÑOL
background
75
ESPAÑOL
1. SEGURIDAD
Por su seguridad y la seguridad de los demás, y para
evitar cualquier daño al producto y su vehículo, LEA
CUIDADOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE ENTENDER
COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD Y MENSAJES DE ESTE MANUAL ANTES DE
OPERAR.
SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD APROBADAS al
trabajar cerca de una batería.
USE ÚNICAMENTE las pinzas para batería que vienen con
este producto.
NO use este producto si el cable o el arrancador de
emergencia están dañados.
NO coloque el producto bajo luz solar directa o en áreas de
alta temperatura.
NO desmonte el producto.
NO FUME NI TENGA LLAMAS ABIERTAS CERCA DEL
VEHÍCULO al probar. Los vapores del combustible y la
batería son altamente inamables.
El ácido de la batería es extremadamente corrosivo. Si
el ácido entra en contacto con sus ojos, ENJUÁGUELOS
CUIDADOSAMENTE CON AGUA FRÍA CORRIENTE
DURANTE AL MENOS 20 MINUTOS Y BUSQUE ATENCIÓN
MÉDICA INMEDIATAMENTE. Si el ácido de la batería entra
en contacto con su piel o ropa, LÁVELO INMEDIATAMENTE
CON UNA SOLUCIÓN DE AGUA Y BICARBONATO DE
SODIO.
background
76
2. ¿QUÉ HAY EN LA CAJA?
3. ACERCA DEL V4500 PLUS
V4500 Plus (con Pinzas de Arranque)
El V4500 Plus es un arrancador de emergencia multifuncional
con una corriente de pico de hasta 4500A. Tiene un chip
Bluetooth integrado y admite la prueba de varias baterías de
plomo-ácido de 12V a través de una APP dedicada. Su batería
interna de 32000mAh puede ayudar a cargar teléfonos,
tabletas, computadoras, inadores de neumáticos y otros
dispositivos electrónicos varias veces. También viene con
LEDs de alto lumen que pueden funcionar como una linterna
regular con funciones SOS y estroboscópicas.
Pantalla
LEDs
Botones
Pinzas de Prueba de Batería
Cable PD100W
Adaptador de Cargador PD45W
Adaptador DC
Manual de Usuario
1
3
2
4
Puertos
background
77
Los íconos en la pantalla se describen a continuación:
Cuando este ícono está ON, signica que el V4500 Plus se
está cargando.
Cuando este ícono está ON, signica que el V4500 Plus está
sobrecalentado. (El V4500 Plus volverá a la temperatura
normal después de que deje de funcionar.)
Los cuatro niveles de abajo hacia arriba representan el 25%,
50%, 75% y 100% de carga respectivamente.
Modo de Arranque
Modo BOOST
Modo de Prueba de Batería
Cuando este ícono está ON, signica que el V4500 Plus se
está descargando.
Cuando este ícono está ON, signica que ha ocurrido un
cortocircuito o polaridad inversa.
Cuando este ícono está ON, signica que el V4500 Plus se
está cargando o descargando rápidamente a una tasa de
18W o superior.
Cuando este ícono está ON, signica que ha ocurrido una
excepción más allá de los dos tipos anteriores.
1. Pantalla
Acerca del estado de entrada o salida
Acerca de las excepciones
Acerca de la carga de la batería
Acerca de los modos de trabajo
IN
OUT
background
78
Conectar las pinzas de arranque a la batería del vehículo
Cuando este ícono está OFF, signica que la función
Bluetooth está deshabilitada. (La función Bluetooth solo
funciona en el Modo de Prueba de Batería.) Cuando está
parpadeando, signica que el Bluetooth está desconectado.
Cuando está ON jo, signica que el Bluetooth está
conectado.
Este ícono se ENCENDERÁ solo en el Modo de Prueba de
Batería.
Botón de Modo
Los LEDs pueden funcionar de tres maneras: linterna regular;
SOS; estroboscópico.
Puerto de salida DC
Puerto de entrada/salida USB-C
Puerto de salida USB-A (x2)
Puerto de prueba de batería
Botón OK
Botón de Encendido
Iniciar el vehículo
Desconectar las pinzas de arranque de la batería del vehículo
Acerca de los tres pasos del arranque
Acerca de la conexión Bluetooth
Acerca del valor de voltaje
2. Botones
3. LEDs
4. Puertos
M
ok
background
79
Nota: Le recomendamos amablemente que cargue
completamente su V4500 Plus cuando lo reciba para que pueda
Nota: La potencia máxima de salida del cable PD100W es de
100W. Puede elegir comprar un adaptador de cargador que
soporte PD100W para que pueda disfrutar de una carga súper
rápida.
Use el cable PD100W y el adaptador de cargador PD45W para
cargar el V4500 Plus a través del puerto USB-C.
Durante la carga, el ícono en la pantalla del V4500 Plus se
encenderá. Si la tasa de carga alcanza los 18W o más, el ícono
también se encenderá.
4.1 Cargando el V4500 Plus
4. INSTRUCCIONES DE USO
IN
background
80
Nota: V4500 Plus can only be used to jump start vehicles
powered by 12V lead-acid batteries.
1. Presione el botón para encender el V4500 Plus.
2. Presione el botón para alternar entre los íconos ,
y para la selección.
El ícono se mantendrá ON jo. El ícono se encenderá
y parpadeará. Esto signica que necesita conectar las pinzas
de arranque al vehículo.
3. Seleccione el ícono y presione para conrmar su
selección.
4. Conecte las pinzas de arranque (en los lados izquierdo y
derecho del V4500 Plus) a la batería del vehículo.
La pinza roja va con el terminal positivo (+) de la batería, y la pinza
negra va con el terminal negativo (-) de la batería.
Si el voltaje es inferior a 3V, el vehículo no se arrancará con éxito
en este modo. Puede intentar el modo BOOST.
Cuando el V4500 Plus detecta que la conexión de las pinzas de
arranque a la batería del vehículo es correcta (con un voltaje ≥ 3V),
el ícono se mantendrá ON jo y el ícono se encenderá
y parpadeará. Esto signica que necesita arrancar el vehículo.
El ícono seleccionado se encenderá y parpadeará.
V4500 Plus offers two modes: Jump Start and BOOST.
4.2 Arrancando un Vehículo
Modo de Arranque
M
ok
background
81
5. Arranque el vehículo.
6. Desconecte las pinzas de arranque de la batería del vehículo.
7. Presione y mantenga presionado el botón durante
7 segundos para apagar el V4500 Plus y coloque las pinzas
de arranque de vuelta a sus lados. (Sin ninguna acción en 15
segundos, el V4500 Plus se apagará automáticamente.)
Nota: Si el vehículo no logra arrancar, desconecte las pinzas
de arranque de la batería del vehículo. Puede intentarlo
nuevamente después de 20 segundos. Recomendamos
encarecidamente que no intente arrancar un vehículo más de
tres veces en dos minutos.
Cuando el V4500 Plus detecta que el vehículo ha arrancado,
el ícono se mantendrá ON jo y el se encenderá y
parpadeará. Esto signica que puede desconectar las pinzas de
arranque de la batería del vehículo.
Cuando el V4500 Plus detecta que las pinzas de arranque
están desconectadas de la batería del vehículo, los
íconos , y se apagarán todos.
background
82
Modo BOOST
Si un vehículo no logra arrancar en el modo de Arranque, puede
ser porque el voltaje entre las pinzas de arranque es inferior a 3V.
Puede intentar el modo BOOST.
La operación en el modo BOOST es similar a la del modo Jump
Start. La única diferencia es que necesitas seleccionar el
icono como el modo de trabajo.
Nota: V4500 Plus funcionará durante 3 minutos en el modo
BOOST. Después de eso, puedes presionar y mantener
presionado el durante 7 segundos para apagar el V4500
Plus. O puedes presionar el botón para cambiar a otro modo
y detener la salida BOOST.
IMPORTANTE: Nunca se debe conectar directamente la pinza
de arranque positiva con la negativa en el modo BOOST. De
lo contrario, habrá una corriente fuerte que puede causar
daños, lesiones o incluso la muerte.
Nota: V4500 Plus solo se puede utilizar para probar baterías
de plomo-ácido de 12V.
4.3 Prueba de una batería
M
background
83
2. Presiona el botón para encender el V4500 Plus, y presiona
el botón para seleccionar el icono. Luego presiona el
botón para conrmar tu selección.
El icono en la pantalla de V4500 Plus se encenderá y
parpadeará.
3. Activa la función Bluetooth de tu teléfono y luego inicia la
aplicación.
1. Ve a Google Play o App Store para descargar la aplicación
BatteryLab, e instálala en tu teléfono.
También puedes descargar la aplicación desde la página web
de TOPDON:
https://www.topdon.com/products/V4500-Plus
M
ok
7. Después de la prueba, presiona y mantén presionado el
botón durante 7 segundos para apagar el V4500 Plus y luego
retira las pinzas de prueba de la batería.
4. Sigue las instrucciones en pantalla de la aplicación para
agregar el V4500 Plus mediante conexión Bluetooth. (Nombre
Bluetooth de V4500 Plus: Jump Surge X)
Cuando el Bluetooth esté conectado, el icono en la
pantalla de V4500 Plus se mantendrá encendido jo.
Nota: Debes iniciar la aplicación y luego establecer la conexión
Bluetooth con V4500 Plus desde dentro de la aplicación. Con el
Bluetooth conectado, V4500 Plus no se apagará automáticamente.
Si el Bluetooth no se conecta dentro de los 1 minuto, V4500 Plus se
apagará automáticamente.
5. Utiliza las pinzas de prueba de batería para conectar el
V4500 Plus y la batería del vehículo.
Conecta un extremo al puerto de prueba de batería
del V4500 Plus, y conecta las pinzas roja y negra en el otro
extremo a los terminales positivo y negativo de la batería,
respectivamente.
6. Sigue las instrucciones en pantalla de la aplicación para
probar la batería.
background
84
Después de encender el V4500 Plus, presiona el botón
durante 3 segundos para encender los LEDs.
Puedes presionar el botón nuevamente para cambiar
a un estado diferente en este orden: linterna regular > SOS >
estroboscópico > OFF.
El V4500 Plus viene con LEDs de alto lumen que
pueden funcionar de tres maneras: linterna regular; SOS;
estroboscópico.
4.5 Uso de los LEDs
La batería interna del V4500 Plus tiene una capacidad de
32000 mAh, lo que lo convierte en un banco de energía
conable que puede cargar tus teléfonos, tabletas,
computadoras, inadores de neumáticos u otros dispositivos
electrónicos varias veces. V4500 Plus viene con múltiples
puertos de salida: un puerto DC, un puerto USB-C y dos
puertos USB-A. Puedes elegir usar cualquiera de ellos según
tus necesidades.
Conecta el V4500 Plus a un dispositivo electrónico y luego
presiona el botón para encender el V4500 Plus. La descarga
comenzará inmediatamente.
Durante la descarga, el icono en la pantalla del V4500
Plus se encenderá. Si la tasa de descarga alcanza los 18W o
más, el icono también se encenderá.
4.4 Uso del V4500 Plus como banco de energía
OUT
background
85
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo V4500 Plus
Corriente Máxima 4500A
Capacidad de la
Batería
3.7V, 32000mAh; 120Wh
Entrada/Salida USB-C
PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A,
15V 3A, 20V 3A, 20V 5A
Salida USB-A QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A
Salida DC Máx. 16.8V 10A
background
86
6. PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué puedo hacer si mi vehículo no arranca?
Por favor, asegúrate de que el nivel de carga de V4500
Plus sea superior al 50%, y cambia al modo BOOST para
arrancar tu vehículo.
¿Cuánto tiempo tarda en cargarse completamente el
producto?
El tiempo de carga depende de la potencia del cargador
que utilices. Usar un cargador PD45W para cargar
completamente el dispositivo tardará alrededor de 2,5
horas.
¿Hay algún consejo sobre la prueba de baterías?
Para probar una batería, primero debes cargarla
completamente. Luego déjala reposar por lo menos 6
horas antes de probarla.
¿Se puede usar este producto para probar baterías
LiFePO4?
No, actualmente el producto no admite la prueba de
baterías LiFePO4.
¿Por qué falla la conexión Bluetooth?
Antes de la conexión Bluetooth, se deben conceder
algunos permisos necesarios (como la ubicación). La
conexión Bluetooth debe establecerse desde dentro
de la aplicación. Si ya has establecido una conexión
Bluetooth con el dispositivo a través de la conguración
del sistema de tu teléfono, por favor, deshazla primero
y luego intenta establecer la conexión Bluetooth desde
dentro de la aplicación.
P:
P:
P:
P:
P:
R:
R:
R:
R:
R:
background
87
7. GARANTÍA
TOPDON asegura a sus compradores originales que los
productos de la empresa estarán libres de defectos de
materiales y mano de obra durante un período de 12 meses a
partir de la fecha de compra (Período de Garantía).
Para los defectos reportados durante el período de garantía,
TOPDON analizará y conrmará, reparará o reemplazará las
piezas o productos defectuosos de acuerdo con su soporte
técnico.
TOPDON no será responsable de ningún daño accidental o
consecuente causado por el uso, mal uso o instalación del
dispositivo.
Si hay conictos entre la política de garantía de TOPDON y las
leyes locales, prevalecerán las leyes locales.
Esta garantía limitada no es válida en los siguientes casos:
Nota: Toda la información contenida en este manual se basa
en la información más reciente disponible en el momento de
su publicación y no garantiza su exactitud o exhaustividad.
TOPDON se reserva el derecho de cambiarla en cualquier
momento sin previo aviso.
Garantie limitée d'un an de TOPDON
Uso indebido, desmontaje, modicación o reparación de
tiendas o técnicos no autorizados.
Manejo de errores e irregularidades operativas.
background
PORTUGUÊS
background
89
1. SEGURANÇA
Para sua segurança e segurança dos outros, e para
evitar qualquer dano ao produto e ao seu veículo, LEIA
ATENCIOSAMENTE E ASSEGURE-SE DE QUE VOCÊ ENTENDE
COMPLETAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
E AS MENSAGENS NESTE MANUAL ANTES DE INICIAR A
OPERAÇÃO.
USE SEMPRE ÓCULOS DE PROTEÇÃO APROVADOS
enquanto estiver trabalhando próximo a uma bateria.
APENAS use as pinças de bateria que acompanham este
produto.
NÃO UTILIZE este produto caso os cabos de ligação em
ponte apresentem algum problema.
NÃO COLOQUE o produto baixo luz do sol direta ou em
áreas de alta temperatura.
NÃO DESMONTE o produto
NÃO FUME NEM MANTENHA CHAMAS DE QUALQUER
TIPO PRÓXIMAS AO VEÍCULO durante os testes. O
combustível e os vapores da bateria são altamente
inamáveis.
O ácido de bateria é extremamente corrosivo. Caso
o ácido entre em contato com seus olhos, LAVE
ABUNDANTEMENTE COM ÁGUA CORRENTE POR PELO
MENOS 20 MINUTOS E ENTÃO BUSQUE ATENÇÃO MÉDICA
IMEDIATA. Caso o ácido de bateria entre em contato com
sua pele ou roupas, LAVE IMEDIATAMENTE COM UMA
SOLUÇÃO DE ÁGUA E BICARBONATO DE SÓDIO.
PORTUGUÊS
background
90
2. O QUE TEM NA CAIXA?
3. SOBRE O V4500 PLUS
V4500 Plus (com Pinças de Acionamento de Partida)
O V4500 Plus é um acionador de partida de bateria multifuncional
com uma corrente máxima de até 4500A. Ele possui um chip
Bluetooth embutido e é compatível para testes de diversas
baterias de chumbo-ácido de 12V através de um aplicativo
dedicado. sua bateria interna de 32000mAh pode ajudar a
recarregar telefones, tablets, computadores, inadores de pneus
e outros dispositivos eletrônicos diversas vezes. Ele também
vem com LEDs de alta luminosidade que podem funcionar
como lanterna com SOS e função estroboscópica.
Tela
LEDs
Botões
Pinças de Prova de Bateria
Cabo PD100W
Adaptador de Carregador PD45W
Adaptador CC
Manual de Usuário
1
3
2
4
Entradas
background
91
Os ícones na tela estão descritos abaixo:
Quando este ícone estiver aceso, signica que o V4500 está
sendo recarregado.
Quando este ícone estiver aceso, signica que o V4500 está
sobreaquecido. (O V4500 Plus irá retornar à temperatura
normal após deixar de funcionar.)
Os quatro níveis da base ao topo representam 25%, 50%, 75%
e 100% das cargas respectivamente.
Modo acionar partida
modo BOOST
Modo Prova de Bateria
Quando este ícone estiver aceso, signica que o V4500 está
se descarregando.
Quando este ícone estiver aceso, signica que houve curto-
circuito ou polaridade reversa.
Quando este ícone estiver aceso, signica que o V4500 Plus
está sendo recarregado ou descarregado rapidamente, a
uma taxa de 18W ou mais.
Quando este ícone estiver aceso, signica que uma exceção
a todos os tipos acima ocorreu.
1. Tela
Sobre o estado de entrada ou saída
Sobre as exceções
Sobre a carga da bateria
Sobre os modos de operação
IN
OUT
background
92
Para conectar as pinças de acionamento de partida à bateria
do veículo
Quando este ícone estiver em OFF, signica que a função
Bluetooth está desativada. (A função Bluetooth funciona
apenas no modo Prova de Bateria.) Enquanto estiver
piscando, signica que o Bluetooth está desconectado.
Enquanto estiver aceso, signica que o Bluetooth está
conectado.
Este ícone irá acender apenas no modo Prova de Bateria.
Botão de modo
Os LEDs podem funcionar de três maneiras: lanterna comum;
SOS; estroboscópio.
Entrada CC
Entrada/saída USB-C
Porta de saída USB-A (x2)
Entrada de prova de bateria
Botão OK
Botão de força
Para dar a partida no veículo
Para desconectar as pinças de acionamento de partida da
bateria do veículo
Sobre os três passos para acionar partida
Sobre a conexão Bluetooth
Sobre o valor de voltagem
2. Botões
3. LEDs
4. Entradas
M
ok
background
93
Nota: Nós recomendamos recarregar completamente seu
V4500 Plus ao recebê-lo para que você possa usá-lo a qualquer
momento.
Nota: : A capacidade máxima de força do cabo PD100W é de
100W. Você pode escolher entre comprar um adaptador de
carregador compatível com o PD100W para que você possa
aproveitar recarga super rápida.
Use o cabo PD100W e o adaptador de carregador PD45W para
recarregar o V4500 Plus através da entrada USB-C.
Durante a recarga, o ícone na tela do V4500 acenderá. Caso
a taxa de recarga alcance 18W ou mais, o ícone também se
acenderá.
4.1 Recarregando o V4500 Plus
4. INSTRUÇÕES DE USO
IN
background
94
Nota: O V4500 Plus só pode ser usado para acionar a partida
de veículos alimentados por baterias de chumbo-ácido de 12V.
1. Pressione o botão para ligar o V4500 Plus.
2. Pressione o botão para alternar entre os ícones ,
e para seleção.
O ícone acenderá xamente. O ícone acenderá e
piscará. Signica que você precisará conectar as pinças de
acionamento de partida à bateria do veículo.
3. Selecione o ícone e pressione para conrmar sua
seleção.
4. Conecte as pinças de acionamento de partida (à esquerda
e à direita do V4500 Plus) à bateria do veículo.
A pinça vermelha vai no terminal positivo (+) da bateria, e a pinça
preta vai no terminal negativo (-) da bateria.
Caso a voltagem for menor que 3V, o veículo não dará a partida
com sucesso neste modo. Você pode tentar o modo BOOST.
Quando o V4500 Plus detecta que a conexão das pinças de
acionamento de partida à bateria do veículo está OK (com
uma voltagem ≥ 3V), o ícone acenderá xamente e o
ícone acenderá piscando. Isto signica que você precisa
dar a partida no veículo.
O ícone selecionado será ativado e piscará.
O V4500 Plus oferece dois modos: Acionar Partida e BOOST.
4.2 Acionando a Partida de um Veículo
Modo Acionar Partida
M
ok
background
95
5. Dê a partida no veículo.
6. Desconecte as pinças de acionamento de partida da bateria
do veículo.
7. Mantenha o botão pressionado por 7 segundos para
desativar o V4500 Plus e coloque as pinças de acionamento
de partida de volta aos seus dois lados. (Se não houver
nenhuma ação durante 15 segundos, o V4500 Plus serão
automaticamente desligado.)
Nota: Caso o veículo não possa ser iniciado, por favor
desconecte as pinças de acionamento de partida da bateria
do veículo. Você pode tentar novamente após 20 segundos.
Nós recomendamos fortemente que você não dê a partida
em um veículo mais de três vezes dentro de dois minutos.
Quando o V4500 Plus detecta que o veículo deu a partida, o
ícone irá ligar xamente e o ligará e piscará. Isto signica
que você pode desconectar as pinças de acionamento de partida
da bateria do veículo.
Quando o V4500 Plus detecta que as pinças de acionamento
de partida estão desconectadas da bateria do veículo, os
ícones , e se desligarão.
background
96
Modo BOOST
Caso um veículo não consiga ser iniciado no Modo Acionar
Partida, pode ser porque a voltagem entre as pinças de
acionamento de partida é inferior a 3V. Você pode tentar o modo
BOOST.
A operação no modo BOOST é similar àquela do modo Acionar
Partida. A única diferença é que você precisa selecionar o ícone
como modo de trabalho.
Nota: O V4500 Plus irá fornecer energia por 3 minutos no
modo BOOST. Após isso, você pode manter o pressionado
por 7 segundos para desligar o V4500 Plus. Ou você pode
pressionar o botão para alterar para outro modo para parar o
fornecimento do BOOST.
IMPORTANTE: Nunca é permitido conectar diretamente a
pinça de acionamento de partida positiva à pinça negativa no
modo BOOST. Do contrário, haverá uma forte corrente que
poderá causar danos sérios e até morte.
Nota: O V4500 Plus só pode ser usado para testar baterias de
chumbo-ácido de 12V.
4.3 Testando uma Bateria
M
background
97
7. Após o teste, mantenha o botão pressionado por 7
segundos para desligar o V4500 Plus e então remover as
pinças de prova de bateria.
2. Pressione o botão para ativar o V4500 Plus, e pressione
o botão para selecionar o ícone . Então, pressione o
botão para conrmar sua seleção.
O ícone na tela do V4500 ligará e piscará.
4. Siga as instruções na tela do aplicativo para adicionar o
V4500 Plus via conexão Bluetooth. (Nome de Bluetooth do
V4500 Plus: Jump Surge X)
Quando o Bluetooth estiver conectado, o ícone na tela
do V4500 se acenderá xamente.
Nota: Você deve abrir o aplicativo e então estabelecer a
conexão Bluetooth com o V4500 Plus de dentro do aplicativo.
Com o Bluetooth conectado, o V4500 Plus não irá desligar
automaticamente. Caso o Bluetooth não esteja conectado por
mais de 1 minuto, o V4500 Plus irá desligar automaticamente.
5. Use as pinças de prova de bateria para conectar o V4500
Plus e a bateria do veículo.
Conecte uma ponta à entrada de prova de bateria do
V4500 Plus, e conecte as pinças vermelha e preta na
outra ponta aos terminais positivo e negativo da bateria
respectivamente.
6. Siga as instruções na tela do aplicativo para testar a bateria.
3. Ative a função Bluetooth em seu telefone, e então abra o
aplicativo.
1. Vá ao Google Play ou à App Store para baixar o aplicativo
BatteryLab, e instale-o em seu telefone.
Você também pode baixar o aplicativo no site da TOPDON:
https://www.topdon.com/products/V4500-Plus
M
ok
background
98
Após carregar o V4500 Plus, pressiona o botão por 3
segundos para ativar os LEDs. Você pode pressionar o botão
novamente para alternar entre estados diferentes nesta
ordem: lanterna comum > SOS > estroboscópio > Desligar.
O V4500 Plus vem equipado com LEDs de alta luminosidade
que podem funcionar de três maneiras: lanterna comum;
SOS; estroboscópio.
4.5 Usando LEDs
A bateria interna do V4500 Plus possui uma capacidade de
32000 mAh, o que a torna um power bank conável capaz de
recarregar seus telefones, tablets, computadores, inadores
de pneus ou outros dispositivos eletrônicos diversas vezes. O
V4500 Plus vem com diversas entradas: uma entrada CC, uma
entrada USB-C e duas entradas USB-A. Você pode escolher a
entrada mais adequada às suas necessidades.
Conecte o V4500 Plus a um dispositivo eletrônico, e então
pressione o botão para ligar o V4500 Plus. A descarga
começará imediatamente.
4.4 Usando o V4500 Plus como um Power Bank
Durante a descarga, o ícone na tela V4500 ligará e cará
em ON. Caso a taxa de descarga alcance 18W ou mais, o ícone
também se tornará ON.
OUT
background
99
5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo V4500 Plus
Corriente Máxima 4500A
Capacidade da
Bateria
3.7V, 32000mAh; 120Wh
Entrada/Saída USB-C
PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A,
15V 3A, 20V 3A, 20V 5A
Saída USB-A QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A
Saída CC Max 16.8V 10A
background
100
6. PERGUNTAS FREQUENTES:
O que posso fazer caso meu veículo não ligue?
Por favor, garanta que o nível de bateria do V4500
Plus esteja acima de 50% e alterne para o modo BOOST
para dar a partida em seu veículo.
Quanto tempo demora para recarregar o produto
completamente?
O tempo de recarga depende da capacidade do
carregador utilizado. Usar um carregador PD45W para
recarregar completamente o dispositivo irá custar cerca
de 2.5 horas.
Algum conselho para o teste de bateria?
Para testar uma bateria, você deve carregá-la por
completo primeiro. E então, deixe-a inativa por pelo
menos 6 horas antes do teste.
Este produto pode ser usado para testar baterias
LiFePO4?
Não, atualmente o produto não é compatível com o
teste de baterias LiFePO4.
Por que a conexão Bluetooth não funciona?
Antes de realizar a conexão Bluetooth, é necessário
conceder algumas permissões (tais como localização).
A conexão Bluetooth deve ser estabelecida de dentro
do aplicativo. Caso você já tenha estabelecido a conexão
Bluetooth com o dispositivo através das congurações
de seu telefone, por favor desfaça este passo e tente
estabelecer a conexão Bluetooth de dentro do
aplicativo.
P:
P:
P:
P:
P:
R:
R:
R:
R:
R:
background
101
7. GARANTIA
A TOPDON garante a seu comprador original que os
produtos da empresa serão livres de defeitos materiais e de
confecção por 12 meses a partir da data de compra (Período
de Garantia).
Para defeitos reportados durante o Período de Garantia, a
TOPDON irá ou consertar ou substituir o componente ou
produto defeituoso de acordo com a análise e conrmação
de seu suporte técnico.
A TOPDON não se responsabiliza por quaisquer danos
incidentais ou consequentes decorrentes do uso, uso
indevido ou montagem do dispositivo.
Se houver qualquer conito entre a política de garantia
TOPDON e as leis locais, as leis locais devem prevalecer.
Esta garantia limitada é anulada sob as seguintes condições:
Aviso: Todas as informações neste manual são baseadas nas
informações disponíveis mais recentes durante o momento
de sua publicação e nenhuma garantia pode ser feita sobre
sua exatidão ou integridade. A TOPDON se reserva o direito
de fazer alterações a qualquer momento sem aviso.
Garantia Limitada de Um Ano TOPDON
Uso indevido, desmontagem, alteração ou consertos por
lojas ou técnicos não autorizados.
Manejo descuidado e/ou operação indevida.
background
ITALIANO
background
103
1. SICUREZZA
Per la tua sicurezza e quella degli altri, e per evitare
danni al prodotto e al tuo veicolo, LEGGI ATTENTAMENTE
E ASSICURATI DI CAPIRE COMPLETAMENTE TUTTE LE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E I MESSAGGI IN QUESTO
MANUALE PRIMA DI OPERARE.
INDOSSA SEMPRE OCCHIALI DI SICUREZZA APPROVATI
mentre lavori vicino a una batteria.
UTILIZZA SOLO i morsetti della batteria forniti con questo
prodotto.
NON utilizzare questo prodotto se il cavo o il dispositivo di
avviamento hanno subito danni.
NON esporre il prodotto alla luce solare diretta o in aree ad
alta temperatura.
NON smontare il prodotto.
NON FUMARE O AVERE ALCUNA FIAMMA VICINO AL
VEICOLO durante il test. I vapori di carburante e batteria
sono altamente inammabili.
L'acido della batteria è estremamente corrosivo. Se l'acido
entra negli occhi, SCIAQUARLI ABBONDANTEMENTE CON
ACQUA FREDDA CORRENTE PER ALMENO 20 MINUTI
E CERCARE IMMEDIATAMENTE ASSISTENZA MEDICA.
Se l'acido della batteria dovesse venire a contatto con la
pelle o i vestiti, LAVARLO IMMEDIATAMENTE CON UNA
SOLUZIONE DI ACQUA E BICARBONATO DI SODIO.
ITALIANO
background
104
2. COSA C'È NELLA SCATOLA?
3. INFORMAZIONI SU V4500 PLUS
V4500 Plus (con morsetti per l'avviamento)
V4500 Plus è un avviatore multifunzionale con una corrente
di picco no a 4500A. Ha un chip Bluetooth integrato e
supporta il test di varie batterie al piombo da 12V tramite
un'applicazione dedicata. La sua batteria interna da
32000mAh può aiutare a caricare telefoni, tablet, computer,
pompe per pneumatici e altri dispositivi elettronici molte
volte. È dotato anche di LED ad alta luminosità che possono
funzionare come una torcia normale con funzioni SOS e
stroboscopica.
Schermo
LED
Pulsanti
Morsetti per il test della batteria
Cavo PD100W
Adattatore caricatore PD45W
Adattatore DC
Manuale utente
1
3
2
4
Porte
background
105
Di seguito sono descritte le icone sullo schermo:
Quando questa icona è ACCESA, signica che V4500 Plus è
in fase di ricarica.
Quando questa icona è ACCESA, signica che V4500 Plus è
surriscaldato. (V4500 Plus tornerà alla temperatura normale
dopo aver smesso di funzionare.)
I quattro livelli dal basso verso l'alto rappresentano
rispettivamente il 25%, il 50%, il 75% e il 100% della carica.
Modalità Jump Start
Modalità BOOST
Modalità Test Batteria
Quando questa icona è ACCESA, signica che V4500 Plus è
in fase di scarica.
Quando questa icona è ACCESA, signica che è avvenuto un
cortocircuito o una polarità inversa.
Quando questa icona è ACCESA, signica che V4500 Plus
è in fase di ricarica o scarica veloce a una velocità di 18W o
superiore.
Quando questa icona è ACCESA, signica che è avvenuta
un'eccezione al di là delle due tipologie sopra descritte.
1. Schermo
Informazioni sullo stato di input o output
Informazioni sulle eccezioni
Informazioni sulla carica della batteria
Informazioni sulle modalità di lavoro
IN
OUT
background
106
Collegare i morsetti di avviamento alla batteria del veicolo
Quando questa icona è SPENTA, signica che la funzione
Bluetooth è disabilitata. (La funzione Bluetooth funziona solo
nella modalità Test Batteria.) Quando lampeggia, signica
che il Bluetooth è disconnesso. Quando è acceso sso,
signica che il Bluetooth è connesso.
Questa icona si accenderà solo nella modalità Test
Batteria.
Pulsante Modalità
I LED possono funzionare in tre modalità: torcia normale; SOS;
stroboscopica.
Porta di uscita DC
Porta di ingresso/uscita USB-C
Porta di uscita USB-A (x2)
Porta di test della batteria
Pulsante OK
Pulsante di Accensione
Avviare il veicolo
Scollegare i morsetti di avviamento dalla batteria del veicolo
Circa tre fasi dell'avviamento
Informazioni sulla connessione Bluetooth
Informazioni sul valore della tensione
2. Pulsanti
3. LED
4. Porte
M
ok
background
107
Nota: Ti consigliamo gentilmente di caricare completamente il
tuo V4500 Plus quando lo ricevi in modo da poterlo utilizzare in
qualsiasi momento.
Nota: Il cavo PD100W ha una potenza massima di uscita di
100W. Puoi scegliere di acquistare un adattatore caricatore che
supporti PD100W in modo da poter godere di una ricarica super
veloce.
Utilizza il cavo PD100W e l'adattatore caricatore PD45W per
caricare V4500 Plus tramite la porta USB-C.
Durante la ricarica, l'icona sullo schermo di V4500 Plus si
accenderà. Se il tasso di ricarica raggiunge 18W o superiore,
anche l'icona si accenderà.
4.1 Caricamento di V4500 Plus
4. ISTRUZIONI PER L'USO
IN
background
108
Nota: V4500 Plus può essere utilizzato solo per avviare veicoli
alimentati da batterie al piombo da 12V.
1. Premi il pulsante per accendere V4500 Plus.
2. Premi il pulsante per passare tra le icone , e per
la selezione.
L'icona diventerà solid ON. L'icona si accenderà e
lampeggerà. Signica che è necessario collegare i morsetti di
avviamento alla batteria del veicolo.
3. Seleziona l'icona e premi per confermare la tua
selezione.
4. Collega i morsetti di avviamento (sul lato sinistro e destro di
V4500 Plus) alla batteria del veicolo.
Il morsetto rosso va al terminale positivo (+) della batteria e il
morsetto nero va al terminale negativo (-) della batteria.
Se la tensione è inferiore a 3V, il veicolo non verrà avviato
correttamente in questa modalità. È possibile provare la modalità
BOOST.
Quando V4500 Plus rileva che il collegamento dei morsetti
per avviamento rapido alla batteria del veicolo è OK (con una
tensione ≥ 3V), l'icona diventerà solida e accesa e l'icona
si accenderà e lampeggerà. Signica che è necessario avviare
il veicolo.
L'icona selezionata si accenderà e lampeggerà.
V4500 Plus offre due modalità: Avvio e BOOST.
4.2 Avviare un Veicolo
Modalità Jump Start
M
ok
background
109
5. Avviare il veicolo.
6. Scollegare i morsetti per avviamento rapido dalla batteria del
veicolo.
7. Premere e tenere premuto il pulsante per 7 secondi per
spegnere V4500 Plus e posizionare i morsetti per avviamento
rapido sui suoi due lati. (Senza alcuna azione entro 15 secondi,
V4500 Plus si spegnerà automaticamente.)
Nota: Se il veicolo non riesce ad avviarsi, si prega di scollegare
i morsetti per avviamento rapido dalla batteria del veicolo. È
possibile riprovare 20 secondi dopo. Si consiglia vivamente di
non avviare un veicolo più di tre volte entro due minuti.
Quando V4500 Plus rileva che il veicolo è stato avviato,
l'icona diventerà solida e accesa e l'icona si accenderà e
lampeggerà. Signica che è possibile scollegare i morsetti per
avviamento rapido dalla batteria del veicolo.
Quando V4500 Plus rileva che i morsetti per avviamento
rapido sono stati disconnessi dalla batteria del veicolo, le
icone , e si spegneranno tutte.
background
110
Modalità BOOST
Se un veicolo non riesce ad avviarsi nella modalità Jump Start,
potrebbe essere perché la tensione tra i morsetti per avviamento
rapido è inferiore a 3V. È possibile provare la modalità BOOST.
L'operazione nella modalità BOOST è simile a quella nella
modalità Jump Start. L'unica differenza è che è necessario
selezionare l'icona come modalità di lavoro.
Nota: V4500 Plus emetterà per 3 minuti nella modalità BOOST.
Dopo di che, è possibile premere e tenere premuto il pulsante
per 7 secondi per spegnere V4500 Plus. Oppure è possibile
premere il pulsante per passare a un'altra modalità per
interrompere l'emissione BOOST.
IMPORTANTE: Non è mai consentito collegare direttamente il
morsetto positivo per l'avviamento rapido a quello negativo
nella modalità BOOST. Altrimenti, potrebbe vericarsi una
forte corrente che potrebbe causare danni, lesioni o persino
la morte.
Nota: V4500 Plus può essere utilizzato solo per testare batterie
al piombo-acido da 12V.
4.3 Test di una Batteria
M
background
111
2. Premi il pulsante per accendere V4500 Plus, e premi il
pulsante per selezionare l'icona . Poi premi il pulsante
per confermare la tua selezione.
L'icona sullo schermo di V4500 Plus si accenderà e
lampeggerà.
Puoi anche scaricare l'applicazione dal sito web di TOPDON:
https://www.topdon.com/products/V4500-Plus
M
ok
7. Dopo il test, premi e tieni premuto il pulsante per 7
secondi per spegnere V4500 Plus e poi rimuovi i morsetti per
il test della batteria.
4. Segui le istruzioni visualizzate sull'app per aggiungere
V4500 Plus tramite la connessione Bluetooth. (Nome
Bluetooth di V4500 Plus: Jump Surge X)
Quando il Bluetooth è connesso, l'icona sullo schermo di
V4500 Plus diventerà solida e accesa.
Nota: Devi avviare l'app e poi stabilire la connessione Bluetooth
con V4500 Plus dall'interno dell'app. Con il Bluetooth connesso,
V4500 Plus non si spegnerà automaticamente. Se il Bluetooth
non è connesso entro 1 minuti, V4500 Plus si spegnerà
automaticamente.
5. Utilizza i morsetti per il test della batteria per collegare
V4500 Plus e la batteria del veicolo.
Inserisci un'estremità nel porto di test della batteria di
V4500 Plus e collega i morsetti rossi e neri sull'altra estremità
ai terminali positivo e negativo della batteria rispettivamente.
respectivamente.
6. Segui le istruzioni visualizzate sull'app per testare la batteria.
3. Attiva la funzione Bluetooth del tuo telefono, quindi avvia
l'app.
1. Vai su Google Play o sull'App Store per scaricare l'app
BatteryLab e installarla sul tuo telefono.
background
112
Dopo aver acceso V4500 Plus, premi il pulsante per 3
secondi per accendere i LED. Puoi premere nuovamente il
pulsante per passare a uno stato diverso in questo ordine:
torcia regolare > SOS > strobo > OFF.
V4500 Plus è dotato di LED ad alta luminosità che possono
funzionare in tre modi: torcia regolare; SOS; strobo.
4.5 Utilizzo dei LED
Durante la scarica, l'icona sullo schermo di V4500 Plus si
accenderà. Se il tasso di scarica raggiunge 18W o più, anche
l'icona si accenderà.
OUT
La batteria interna di V4500 Plus ha una capacità di 32000
mAh, che lo rende una power bank afdabile in grado
di caricare i tuoi telefoni, tablet, computer, gonatori di
pneumatici o altri dispositivi elettronici per molte volte. V4500
Plus è dotato di molteplici porte di uscita: una porta DC, una
porta USB-C e due porte USB-A. Puoi scegliere di utilizzare
qualsiasi di essi in base alle tue esigenze.
Collega V4500 Plus a un dispositivo elettronico, quindi premi
il pulsante per accendere V4500 Plus. La scarica inizierà
immediatamente.
4.4 Utilizzo di V4500 Plus come Power Bank
background
113
5. SPECIFICHE TECNICHE
Modello V4500 Plus
Corrente di Picco 4500A
Capacità della Batteria 3.7V, 32000mAh; 120Wh
Ingresso/uscita USB-C
PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A,
15V 3A, 20V 3A, 20V 5A
Uscita USB-A QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A
Uscita DC Max 16.8V 10A
background
114
6. DOMANDE FREQUENTI
Cosa posso fare se il mio veicolo non si avvia?
Assicurati che il livello di carica di V4500 Plus sia
superiore al 50% e passa alla modalità BOOST per
avviare il tuo veicolo.
Quanto tempo ci vuole per caricare completamente il
prodotto?
Il tempo di ricarica dipende dalla potenza del caricatore
che si utilizza. Utilizzando un caricatore PD45W per
caricare completamente il dispositivo richiederà circa 2,5
ore.
Ci sono consigli per il test della batteria?
Per testare una batteria, dovresti prima caricarla
completamente. Poi lasciala inutilizzata per almeno 6
ore prima di testarla.
Questo prodotto può essere usato per testare batterie
LiFePO4?
No, attualmente il prodotto non supporta il test delle
batterie LiFePO4.
Perché fallisce la connessione Bluetooth?
Prima della connessione Bluetooth, devono essere
concessi alcuni permessi necessari (come la posizione).
La connessione Bluetooth deve essere stabilita
dall'interno dell'app. Se hai già stabilito la connessione
Bluetooth con il dispositivo tramite le impostazioni di
sistema del telefono, ti preghiamo di annullarla prima
e poi cercare di stabilire la connessione Bluetooth
dall'interno dell'app.
D:
D:
D:
D:
D:
R:
R:
R:
R:
R:
background
115
7. GARANZIA
TOPDON garantisce al suo acquirente originale che i
prodotti dell'azienda saranno esenti da difetti di materiale
e lavorazione per 12 mesi dalla data di acquisto (Periodo di
garanzia).
Per i difetti segnalati durante il periodo di garanzia, TOPDON
riparerà o sostituirà la parte o il prodotto difettoso in base
all'analisi e alla conferma del supporto tecnico.
TOPDON non sarà responsabile per eventuali danni
incidentali o consequenziali derivanti dall'uso, uso improprio
o montaggio del dispositivo.
In caso di conitto tra la politica di garanzia TOPDON e le
leggi locali, prevarranno le leggi locali.
Questa garanzia limitata è nulla nelle seguenti condizioni:
Avviso: tutte le informazioni contenute in questo manuale si
basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della
pubblicazione e non può essere fornita alcuna garanzia per la
sua accuratezza o completezza. TOPDON si riserva il diritto di
apportare modiche in qualsiasi momento senza preavviso.
Garanzia limitata di un anno di TOPDON
Usato in modo improprio, smontato, alterato o riparato da
negozi o tecnici non autorizzati.
Manipolazione negligente e violazione dell'operazione.
background
PУССКИЙ
background
117
1. БЕЗОПАСНОСТЬ
В целях вашей безопасности и безопасности других
людей, а также во избежание любого повреждения
продукта и вашего автомобиля, ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ И УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВЫ ПОНИМАЕТЕ ВСЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СОДЕРЖАЩИЕСЯ
В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ РАЗРЕШЕННЫЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ
при работе рядом с аккумулятором.
Используйте ТОЛЬКО зажимы для аккумулятора,
предоставленные с данным продуктом.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот продукт, если кабель или
пусковое устройство повреждены.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ продукт под прямыми солнечными
лучами или в местах с высокой температурой.
НЕ РАЗБИРАЙТЕ продукт.
НЕ КУРИТЕ И НЕ РАЗВОДИТЕ ОГОНЬ ВБЛИЗИ
АВТОМОБИЛЯ во время теста. Пары топлива и
аккумулятора легко воспламеняются.
Аккумуляторная кислота чрезвычайно коррозионная.
Если кислота попала в вам глаза, ТЩАТЕЛЬНО
ПРОМОЙТЕ ИХ ХОЛОДНОЙ ПРОДОЧНОЙ ВОДОЙ
В ТЕЧЕНИЕ МИНИМУМ 20 МИНУТ И НЕМЕДЛЕННО
ОБРАЩАЙТЕСЬ К МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ. Если
аккумуляторная кислота попадет на кожу или одежду,
НЕМЕДЛЕННО ПРОМОЙТЕ ЕГО РАСТВОРОМ ВОДЫ И
ПИЩЕВОЙ СОДЫ.
PУССКИЙ
background
118
2. ЧТО В КОРОБКЕ?
3. ПРО V4500 PLUSS
V4500 Plus (с зажимами пускового устройства)
V4500 Plus — многофункциональное пусковое устройство
с максимальным током 4500 А. Оно имеет встроенный
чип Bluetooth и поддерживает тестирование различных
свинцово-кислотных аккумуляторов напряжением 12
В через специальное приложение. Его внутренняя
батарея с силой 32000 мАч позволяет многократно
заряжать телефоны, планшеты, компьютеры, насосы для
накачивания шин и другие электронные устройства. Оно
также оснащен светодиодами высокой яркости, которые
могут работать как обычный фонарик с функциями SOS и
стробоскопа.
Экран
LED
Кнопки
Зажимы для теста аккумулятора
PD100W Кабель
PD45W Адаптер для зарядного устройства
DC Адаптер
Инструкция пользователя
1
3
2
4
Порты
background
119
Значки на экране описаны ниже:
Когда этот значок ВКЛЮЧЕН, это означает, что V4500 Plus
заряжается.
Когда этот значок ВКЛЮЧЕН, это означает, что V4500
Plus перегрет. (V4500 Plus вернется к нормальной
температуре после остановки работы.)
Четыре уровня снизу вверх обозначают 25%, 50%, 75% и
100% заряда соответственно.
Режим быстрого старта
Режим BOOST
Режим теста аккумулятора
Когда этот значок ВКЛЮЧЕН, это означает, что V4500 Plus
разряжается.
Когда этот значок ВКЛЮЧЕН, это означает, что произошло
короткое замыкание или обратная полярность.
Когда этот значок ВКЛЮЧЕН, это означает, что V4500 Plus
заряжается или разряжается быстро со скоростью 18 Вт
или выше.
Если этот значок ВКЛЮЧЕН, это означает, что произошло
исключение, выходящее за рамки двух вышеуказанных
типов.
1. Экран
Про состоянии ввода или вывода
Про исключения
Про заряд аккумулятора
Про режим работы
IN
OUT
background
120
Подключить зажимы быстрого старта к аккумулятору
автомобиля
Если этот значок ВЫКЛЮЧЕН, это означает, что функция
Bluetooth отключена. (Функция Bluetooth работает только
в режиме проверки аккумулятора.) Когда он мигает -
Bluetooth отключен. Когда он ВКЛЮЧЕН постоянным
светом - Bluetooth подключен.
Этот значок ВКЛЮЧИТСЯ только в режиме проверки
аккумулятора.
Кнопка режима
LEDs могут работать тремя способами: обычный фонарик;
SOS; стробоскоп.
Порт вывода DC
Порт ввода/вывода USB-C
Выходной порт USB-A (x2)
Порт для теста аккумулятора
Кнопка ОК
Кнопка питания
Завести автомобиль
Отключить зажимы быстрого старта к аккумулятору
автомобиля
О трех шагах быстрого старта
Про Bluetooth-соединение
Про значение напряжения
2. Кнопки
3. LED
4. Порты
M
ok
background
121
Примечание: Мы настоятельно рекомендуем вам полностью
зарядить ваш V4500 Plus при получении, для его использования
в любое время.
Примечание: Максимальная выводная мощность кабеля
PD100W составляет 100 Вт. Вы можете купить адаптер для
зарядного устройства, поддерживающий PD100W, чтобы
наслаждаться сверхбыстрой зарядкой.
Используйте PD100W кабель и PD45W адаптер для зарядного
устройства, чтобы зарядить V4500 Plus через порт USB-C.
Во время зарядки значок на экране V4500 Plus
ВКЛЮЧИТСЯ. Если скорость зарядки достигнет 18 Вт или
выше, значок также ВКЛЮЧИТСЯ.
4.1 Зарядка V4500 Plus
4. ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
IN
background
122
Примечание: V4500 Plus можно использовать только для
запуска автомобилей, работающих от свинцово-кислотных
аккумуляторов С напряжением 12 В.
1. Нажмите кнопку , чтобы включить V4500 Plus.
2.Нажмите кнопку для переключения между значками
, и для выбора.
Значок будет ВКЛЮЧЕН постоянным светом. Значок
ВКЛЮЧИТСЯ и замигает. Это будет означать, что вам нужно
будет подсоединить зажимы быстрого старта к аккумулятору
автомобиля
3. Выберете значок и нажмите , чтобы подтвердить
ваш выбор.
4. Подсоедините зажимы быстрого старта (с левой и
правой стороны V4500 Plus) к аккумулятору автомобиля.
Красный зажим соединяется с положительной (+) клеммой
аккумулятора, а черный зажим — с отрицательной (-)
клеммой аккумулятора.
Если напряжение ниже 3 В, автомобиль не заведется в этом
режиме. Вы можете попробовать режим BOOST.
Когда V4500 Plus обнаруживает, что зажимы быстрого старта
подключены к аккумулятору автомобиля в порядке (при
напряжении 3 В), значок ВКЛЮЧИТСЯ постоянным
светом, а значок загорится и начнет мигать. Это значит
вам необходимо завести автомобиль.
Выбранный значок ВКЛЮЧИТСЯ и заморгает.
V4500 Plus предлагает два режима: Jump Start и BOOST.
4.2 Быстрый старт автомобиля
Режим быстрого старта
M
ok
background
123
5. Завести автомобиль.
6. Отключить зажимы быстрого старта от аккумулятора
автомобиля.
7. Нажмите и удерживайте кнопку в течение 7 секунд,
чтобы выключить V4500 Plus, и установите з зажимы быстрого
старта обратно с двух сторон. (Без каких-либо действий в
течение 15 секунд V4500 Plus автоматически отключится.)
Примечание: Если автомобиль не заводится, отсоедините
зажимы быстрого старта от аккумулятора автомобиля.
Вы можете попытаться еще раз через 20 секунд. Мы
настоятельно рекомендуем не запускать автомобиль
более трех раз в течение двух минут.
Когда V4500 Plus обнаружит, что автомобиль заведен, значок
будет ВКЛЮЧЕН постоянным светом, а включится
и начнет мигать. Это значит, что вы можете отсоединить зажимы
для быстрого старта от аккумулятора автомобиля.
Когда V4500 Plus обнаружит, что зажимы для быстрого старта
отсоединены от аккумулятора автомобиля, значки ,
и ВЫКЛЮЧАЮТСЯ.
background
124
Режим BOOST
Если автомобиль не запускается в режиме быстрого старта,
это может быть связано с тем, что напряжение между зажимами
быстрого старта ниже 3 В. Вы можете попробовать режим
BOOST.
Работа в режиме BOOST аналогична работе в режиме быстрого
старта. Единственная разница состоит в том, что вам нужно
выбрать значок в качестве рабочего режима.
Примечание: V4500 Plus будет работать в режиме BOOST в
течение 3 минут. После этого вы можете нажать и удерживать
в течение 7 секунд, чтобы выключить V4500 Plus. Также
вы можете нажать кнопку , чтобы переключиться в другой
режим и остановить вывод BOOST.
ВАЖНО: Никогда не разрешается напрямую подключать
положительный зажим быстрого старта к отрицательному
в режиме BOOST. В противном случае возникнет
сильный ток, который может привести к повреждению
оборудования, травмам или даже смерти.
Примечание: V4500 Plus можно использовать только
для тестирования свинцово-кислотных аккумуляторов
напряжением 12 В.
4.3 Тест аккумулятора
M
background
125
5. Используйте зажимы для тестирования аккумулятора,
чтобы соединить V4500 Plus и аккумулятор автомобиля.
7. После тестирования нажмите и удерживайте кнопку
в течение 7 секунд, чтобы выключить V4500 Plus, а затем
снимите зажимы для тестирования аккумулятора.
2. Нажмите кнопку , чтобы включить V4500 Plus, и
нажмите кнопку , чтобы выбрать значок . Потом нажмите
кнопку , чтобы подтвердить ваш выбор.
4. Следуйте инструкциям приложения на экране, чтобы
добавить V4500 Plus через соединение Bluetooth. (Имя
Bluetooth V4500 Plus: Jump Surge X)
Когда Bluetooth подключен значок на экране V4500
Plus ВКЛЮЧИТСЯ постоянным светом.
Подключите один конец к тестовому порту батареи
V4500 Plus и соедините красный и черный зажимы на другом
конце с положительному и отрицательному терминалу
аккумулятора соответственно.
Примечание: Вам необходимо запустить приложение,
а затем установить соединение Bluetooth с V4500 Plus
через приложение. При подключении Bluetooth V4500
Plus автоматически не отключится. Если Bluetooth не будет
подключен в течение 1 минут, V4500 Plus автоматически
отключится.
6. Следуйте инструкциям приложения на экране, для
тестирования аккумулятора .
3. Включите функцию Bluetooth на вашем телефоне, а затем
запустите приложение.
Значок на экране V4500 Plus загорится и начнет мигать.
1. Перейдите в Google Play или App Store, чтобы загрузить
приложение BatteryLab и установить его на свой телефон.
Вы также можете загрузить приложение с веб-сайта
TOPDON:
https://www.topdon.com/products/V4500-Plus
M
ok
background
126
После включения V4500 Plus нажмите кнопку и
удерживайте ее в течение 3 секунд, чтобы включить
LED. Вы можете нажать кнопку еще раз, чтобы
переключиться в другое состояние в следующем порядке:
обычный фонарик > SOS > стробоскоп > ВЫКЛЮЧИТЬ.
V4500 Plus оснащен LED высокой яркости, которые
могут работать тремя способами: обычный фонарик; SOS;
стробоскоп.
4.5 Использование LED
Подключите V4500 Plus к электронному устройству, а затем
нажмите кнопку , чтобы включить V4500 Plus. Разрядка
начнется немедленно.
Во время разрядки значок на экране V4500 Plus
ВКЛЮЧИТСЯ. Если скорость разрядки достигнет 18 Вт или
выше, значок также ВКЛЮЧИТСЯ.
OUT
Внутренняя батарея V4500 Plus имеет емкость 32000
мАч, что делает его надежным power bank, который
может многократно заряжать ваши телефоны, планшеты,
компьютеры, насосы для накачивания шин или
другие электронные устройства. V4500 Plus оснащен
несколькими выводными портами: одним портом DC,
одним портом USB-C и двумя портами USB-A. Вы можете
использовать любой из них в зависимости от ваших
потребностей.
4.4 Использование V4500 Plus в качестве Power Bank
background
127
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель V4500 Plus
Максимальный ток 4500A
Емкость
аккумулятора
3.7V, 32000mAh; 120Wh
PD100W, 5V 3A, 9V 3A, 12V 3A,
15V 3A, 20V 3A, 20V 5A
Вывод USB-A
Ввод/вывод USB-C
QC18W, 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A
Вывод DC Max 16.8V 10A
background
128
6. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
Что делать, если мой автомобиль не завелся?
Убедитесь, что уровень заряда V4500 Plus превышает
50%, и переключитесь в режим BOOST, чтобы завести
автомобиль.
Сколько времени требуется для полной зарядки
продукта?
Время зарядки зависит от силы используемого
зарядного устройства. Использование зарядного
устройства PD45W для полной зарядки устройства
обойдется примерно в 2,5 часа.
Есть ли какой-нибудь совет по тестированию
аккумулятора?
Перед тестированием аккумулятора, вам необходимо
его полностью зарядить. Затем оставьте его в покое
минимум на 6 часов перед тестированием.
Можно ли использовать этот продукт для
тестирования аккумуляторов LiFePO4?
Нет, на данный момент продукт не поддерживает
тестирование аккумуляторов LiFePO4.
Почему не работает Bluetooth-соединение?
Перед подключением Bluetooth необходимо
предоставить некоторые необходимые разрешения
(например, локация). Соединение Bluetooth
должно быть установлено через приложение.
Если вы уже установили соединение Bluetooth с
устройством через системные настройки вашего
телефона, сначала отмените его, а затем попытайтесь
установить соединение Bluetooth через приложение.
B:
B:
B:
B:
B:
O:
O:
O:
O:
O:
background
129
7. ГАРАНТИЯ
Гарантия TOPDON на один год
TOPDON гарантирует покупателю, что не будет никаких
дефектов материалов и изготовления продукции TOPDON
в течение 12 месяцев (гарантийный срок) с даты покупки.
При обнаружении дефектов в течение гарантийного
периода TOPDON проведёт ремонт или замену дефектных
деталей или продуктов после анализа и подтверждения
проблемы своей технической поддержкой.
TOPDON не несет ответственности за любые случайные
или косвенные убытки, вызванные использованием,
неправильным использованием или установкой прибора.
В случае возникновения противоречий между
гарантийной политикой TOPDON и местным
законодательством преимущественную силу имеют
местные законы.
Данная гарантия недействительна в следующих случаях:
Примечание. Вся информация в этом руководстве,
показанная на момент публикации, имеет
преимущественную силу, компания не отвечает за ее
точность и полноту.
Topdon оставляет за собой право вносить изменения в
данное руководство в любое время без предварительного
уведомления.
Гарантия TOPDON на один год
Неправильное использование, разборка, модификация
или ремонт специалистами по техническому
обслуживанию, не уполномоченными Topdon.
Небрежное обращение и неправильная эксплуатация.
background

Specifications

TOPDON V4500 PLUS Questions and Answers