Black+Decker Black+Decker FP4200B-RFP 3-in-1 Easy Assembly 8-Cup Food Processor

FP4200 Use Care Manual

For FP4200B-RFP.

PDF File Manual, 40 pages, Read Online | Download pdf file

FP4200B-RFP photo
background
EASY ASSEMBLY
8-CUP FOOD PROCESSOR
(1.9 LITERS)
ENSAMBLAJE FÁCIL
DEL PROCESADOR
DE 8 TAZAS (1,9 LITROS)
ROBOT CULINAIRE
DE 8 TASSES (1,9 LITRE)
FACILE À ASSEMBLER
FP4100
FP4200
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...

FP4200 Use Care Manual - Transcript

  • Page 2 - English - : Read all instructions To protect against risk of electrical shock do not put food processor base cord or plug in water or other liquid Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Unplug from outlet when not in use before putting on or taking off parts and before cleaning Avoid contacting blades and moving parts Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner Contact the consumer service number listed in this manual This appliance has important markings on the plug blade The attachment plug or entire cordset is not suitable for replacement If damaged the appliance must be replaced The use of attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause fire electric shock or injury Do not use outdoors Do not let cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces Keep hands and utensils out of container while processing to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the food processor A scraper may be used but must be used only when the processor is not running Never feed food by hand Always use food pusher Blades are sharp Handle carefully To reduce the risk of injury never place blades or discs on base without first putting workbowl properly in place Be certain the lid is securely locked in place before operating appliance This appliance has a protection system The unit will not operate unless the workbowl is on the base and the lid is securely locked onto workbowl Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven Do not attempt to defeat the lid interlock mechanism Do not use appliance for other than intended use This product is designed for household use only Do not open lid until blade or disc stops completely The maximum rated wattage for this product was obtained with the chopping blade This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Note Processing items with low moisture content may dull the finish of the bowl PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire electric shock andor injury including the following SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use only POLARIZED PLUG 120V models only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to t into a polarized outlet only one way If the plug does not t fully into the outlet reverse the plug If it still does not t contact a qualied electrician Do not attempt to modify the plug in any way TAMPERRESISTANT SCREW Warning This appliance is equipped with a tamperresistant screw to prevent removal of the outer cover To reduce the risk of re or electric shock do not attempt to remove the outer cover There are no userserviceable parts inside Repair should be done only by authorized service personnel ELECTRICAL CORD a A short powersupply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord b Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use c If an extension cord is used 1 The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance 2 If the appliance is of the grounded type the extension cord should be a groundingtype 3wire cord and 3 The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over Note If the power cord is damaged please contact the warranty department listed in these instructions
  • Page 3 - English - : GETTING TO KNOW YOUR FOOD PROCESSOR 1 Workbowl cover Part 2050201951 2 Slicingshredding disc Part 2050201481 3 Chopping blade Part 2050201301 4 Center shaft Part 2050201311 5 Workbowl Part 2050201491 6 Control panel 7 Food pusher Part 20102000003802 8 Feed chute 9 Handle 10 Base Product may vary slightly from what is illustrated
  • Page 4 - English - : HOW TO USE This product is for household use only GETTING STARTED Remove all packing material any stickers and the plastic band around the power plug Remove and save literature Please visit wwwprodprotectcomapplica to register your warranty Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this manual CAUTION Handle blade and disc carefully They are very sharp Select a level dry countertop where the appliance is to be used allowing air space on all sides to provide proper ventilation for the motor ASSEMBLING THE FOOD PROCESSOR Important Always make sure your food processor is unplugged and placed on a at level surface before starting to assemble Important For your protection this appliance has an interlock system The processor will not operate unless the cover is properly locked in place 1 Place center shaft in workbowl 2 Place either the chopping blade or the slicingshredding disc onto center shaft 3 Place cover on work bowl with the small latch to the right of the workbowls handle 4 Place workbowl onto base 5 Rotate cover clockwise until cover locks into place 6 Insert the food pusher into the feed chute 7 Make sure OFF button is pressed Plug in the appliance to turn it on It is now ready to use
  • Page 5 - English - : o CONTROL PANEL Note If the food processor does not run make sure the workbowl and lid are properly locked and on the base OFF Press OFF to stop the food processor when it is running on LOW or HIGH LOW When LOW is selected the processor will run at a low speed until OFF is pressed HIGH When HIGH is selected the processor will run at a high speed until OFF is pressed PULSE Use PULSE for short processing tasks using the chopping blade This lets you control the size and uniformity of foods being chopped The PULSE button must be pressed and held for the appliance to operate in PULSE mode When released the appliance will stop Press the button and then release to allow the blade to stop running and the food to fall to the bottom of the workbowl USING THE CHOPPING BLADE The chopping blade is used to coarsely or nely chop mince mix and puree Caution The chopping blade is very sharp Use caution when handling and storing 1 Assemble the food processor with the center shaft and chopping blade in the workbowl 2 Place food in workbowl 3 Place cover on workbowl and lock into place by rotating clockwise 4 Put the food pusher in place Important Never use your ngers to direct food through the feed chute 5 Select your desired speed LOW HIGH or PULSE Note Process foods for no more than a few seconds at a time Pulsing produces excellent results and oers greater control 6 When nished press OFF Important Make sure the chopping blade has completely stopped before removing the cover or workbowl from the processor 7 Twist cover counterclockwise to remove 8 Lift workbowl o base
  • Page 6 - English - : Note Remove workbowl from appliance before removing the chopping blade to prevent food from leaking through the center opening of the workbowl 9 Remove center shaft 10 Unplug appliance when not in use HELPFUL TIPS FOR USING THE CHOPPING BLADE The processor works very quickly Watch carefully to avoid overprocessing foods For best results process foods that are about the same size The processor will be more ecient if lled no more than 12 to 23 full Do not ll the workbowl past the Max Food Level mark When chopping cooked or raw meat the food should be very cold Use no more than 2 cups of 34 inch cubes Process using PULSE in 5 second intervals Processing nuts or other hard foods may scratch the surface nish on the inside of the bowl Never walk away from the processor while it is on You may use hot but never boiling liquids The PULSE button oers the best control Insert a funnel into the feed chute when adding ingredients such as oil our and sugar USING THE SLICING SHREDDING DISC 1 Set workbowl onto base 2 Place center shaft in workbowl 3 Carefully place slicing and shredding disc on top of center shaft with appropriate side up depending on work to be done 4 Place cover on workbowl and lock into place by rotating clockwise 5 Place food in feed chute 6 Press LOW speed button press lightly but rmly on food pusher to guide food through processor Note Heavy pressure on the pusher does not speed the work use the pusher only as a guide Let the processor do the work 7 When nished press OFF Important Make sure the slicingshredding disc has completely stopped before removing the cover or workbowl from the processor 8 Twist cover counterclockwise to remove 9 Carefully remove the slicingshredding disc Lift the workbowl o the base 10 Unplug appliance when not in use
  • Page 7 - English - : HELPFUL TIPS FOR SLICING OR SHREDDING Before slicing round fruits and vegetables through the processor cut a thin slice from the bottom so food will be more stable Place food cut side down in the feed chute Always remove seeds core and pits before processing Select foods that are rm and not over ripe Remove the core from hard vegetables such as cabbage To prevent slender foods such as carrots or celery from falling over in the feed chute cut food into several pieces and pack the feed chute with the food When slicing thinner vegetables cut them just short of the length of the feed chute stand them vertically in the feed chute so they are solidly packed and cannot turn or tilt Soft and semi hard cheeses should be well chilled before shredding For best results with soft cheeses such as mozzarella freeze 1520 minutes before processing Cut to t feed tube and process using even pressure To slice cooked meat including salami and pepperoni food should be very cold Cut in pieces to t feed tube and process food using rm even pressure Do not let the food accumulate too high over 23 full stop and empty the workbowl Remove the slicingshredding disc before removing the workbowl from the processor GENERAL TIPS FOR USING THE PROCESSOR Organize processing tasks to avoid multiple cleanups of the bowl process dry before wet Do not process foods that are so frozen or hard that the tip of a knife cannot be inserted into the food If a piece of hard food such as a carrot becomes wedged or stuck on the blade stop the processor and unplug then remove the blade Gently remove food from the blade Do not use the processor to Grind coee beans bones grains or hard spices Slice or chop warm meat
  • Page 8 - English - : CARE AND CLEANING This product contains no user serviceable parts Refer service to qualied service professional Important Always unplug your processor from the outlet before cleaning CLEANING Important Blades and discs are sharp Handle carefully Completely disassemble processor parts before washing Rinse parts immediately after processing for easier cleaning Wipe base and feet with a damp cloth and dry thoroughly Stubborn spots can be removed by rubbing with a damp cloth and a mild nonabrasive cleaner Do not immerse base in liquid All removable parts can be washed by hand in hot water with dish soap or in the dishwasher top rack only Handwashing of plastic parts will help to maintain the food processors appearance Do not use rough scouring pads or cleansers on any plastic or metal parts to clean Do not allow blade or disc to soak in water for long periods of time Remember to clean the internal shaft of the chopping blade Use a brush to remove any residual food particles CLEANING TIPS For quick clean up combine 1 cup warm water and a drop of liquid dish soap in the food processor workbowl Cover and process on LOW for about 30 seconds Discard liquid and rinse thoroughly Important Do not place the processor parts in boiling liquids STORAGE Caution Blades and discs are sharp Handle carefully 1 Wrap cord under base 2 Assemble the parts onto the base in this order workbowl center shaft chopping blade slicingshredding disc workbowl cover food pusher
  • Page 9 - English - : TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Food Processor doesnt run Make sure the bowl and lid are properly aligned and in place Check to make sure the food processor is plugged in If you have a circuit breaker box be sure the circuit is closed Unplug the food processor and then plug it back into the outlet Food processor not shredding or slicing properly Make sure the disc or blade is installed properly Make sure ingredients are suitable for slicing or shredding If workbowl cover wont close Make sure the disc or blade is installed correctly If the problem is not due to one of the above items see the Warranty and Service section of this Use and Care Manual Do not return the Food processor to the retailer Retailers no not provide service
  • Page 10 - English - : RECIPES Simple Salsa Total Time 5 minutes Servings makes 2 cups Ingredients 2 medium fresh tomatoes quartered 13 cup loosely packed cilantro 1 3 cup diced tomatoes and green chilies 14 small yellow onion 1 tsp minced garlic 2 Tbsp fresh lime juice 12 tsp salt 12 tsp sugar 1 2 jalapeño stem and seeds removed optional Directions 1 Place the tomatoes into the food processor bowl and pulse 4 to 5 times to chop 2 Add the remaining ingredients into the bowl with the chopped tomatoes and process on Low for about 30 seconds or until desired consistency is reached 3 Serve with tortilla chips Look for cans of diced tomatoes with green chilies in the Mexican or International section of the grocery store Black Bean Hummus Total Time 5 minutes Servings 7 Serving Size 14 cup Ingredients 1 15 oz can black beans drained and rinsed 2 Tbsp fresh lime juice 14 cup tahini 14 cup olive oil 1 Tbsp minced garlic 2 tsp cumin 12 tsp chili powder 2 Tbsp cilantro 12 tsp salt 18 tsp pepper 12 small yellow onion Directions 1 Add all ingredients into the food processor bowl Process on High for about 1 minute until the hummus is a smooth consistency 2 Serve with your favorite chips or crackers
  • Page 11 - English - : Jalapeño Pepper Dip Prep Time 5 minutes Total Time 2025 minutes Servings makes 3 12 cups Ingredients 2 jalapeño peppers stems and seeds removed 16 oz cream cheese softened 12 cup sour cream 1 Tbsp minced garlic 12 tsp salt 8 slices cooked bacon chopped 2 14 cups shredded pepper jack cheese divided Directions 1 Preheat oven or toaster oven to 350F 2 In the food processor bowl place the seeded jalapeño in and pulse 3 to 4 times to dice 3 Put the remaining ingredients and 1 34 cup of the shredded cheese into the bowl with the diced jalapeño Process on High for about 30 seconds to reach a smooth consistency 4 Pour the mixture into an oven safe dish and smooth out Top with the remaining 12 cup shredded cheese 5 Bake for 1520 minutes until the cheese is bubbly 6 Serve with tortilla chips or crackers
  • Page 12 - English - : WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE INFORMATION For support or any questions regarding your appliance call the appropriate 800 number listed within this section Please DO NOT return the product to the place of purchase Also please DO NOT mail product back to manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult our Product Protection Center at wwwprodprotectcomapplica TwoYear Limited Warranty Applies only in the United States and Canada What does my warranty cover Your warranty covers any defect in material or workmanship provided however the liability of Spectrum Brands Inc will not exceed the purchase price of product How long is the warranty period Your warranty extends two years from the date of original purchase with proof of purchase What support does my warranty provide Your warranty provides you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get support Save your receipt as proof of date of sale Visit the online service website at wwwprodprotectcomapplica or call tollfree 18002319786 for general warranty service If you need parts or accessories please call 18007380245 What does my warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modied in any way Products used or serviced outside the country of purchase Glass parts and other accessory items that are packed with the unit Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit Consequential or incidental damages Please note however that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages so this limitation may not apply to you How does state law aect my warranty This warranty gives you specic legal rights You may also have other rights that vary from state to state or province to province
  • Page 13 - Spanish - : Lea todas las instrucciones La unidad cuenta con un sistema de protección para el motor Si el empujador de alimentos más grande dentro del tubo de alimentación se sale de la tapa del procesador de alimentos el aparato se apagará Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas no coloque el procesador de alimentos en agua ni en otro líquido Se requiere la supervisión de un adulto cuando algún electrodoméstico está siendo utilizado cerca de los Desenchufe el tomacorriente cuando no esté en uso antes de instalar o retirar piezas y antes de limpiar Evite el contacto con las cuchillas y las piezas móviles No opere el aparato con un cable o enchufe dañado o después de presentar problemas de funcionamiento o si se ha dejado caer o se ha dañado de manera alguna Comuníquese con el departamento de Servicio al Cliente al número gratis que aparece en la sección de garantía Este aparato contiene marcas importantes en el contacto del enchufe Ni el enchufe de accesorio ni el enchufe conector es apto para ser reemplazado Si se daña el aparato debe ser reemplazado El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar incendios descargas eléctricas o lesiones No utilice el aparato a la intemperie No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que toque superficies calientes Para reducir los riesgos de lesiones graves a personas o de daños al procesador de alimentos mantenga las manos y los utensilios lejos del recipiente mientras procese alimentos Puede utilizar una espátula raspadora pero sólo cuando el procesador de alimentos no esté funcionando Nunca introduzca los alimentos con la mano Siempre utilice el empujador de alimentos Las cuchillas están afiladas Manéjelas con cuidado Para reducir el riesgo de lesiones nunca cloque la cuchilla ni los discos sobre la base sin antes colocar el recipiente correctamente en su lugar Asegúrese de que la tapa esté bien asegurada en su lugar antes de hacer funcionar el electrodoméstico Este aparato cuenta con un sistema de seguridad La unidad no funcionará hasta que el recipiente de preparación no esté colocado en la base y la tapa esté cerrada de forma segura sobre el recipiente de preparación No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni adentro de un horno caliente No intente anular el mecanismo de entrecierre de la tapa No utilice el electrodoméstico para otro fin que no sea para el que fué diseñado Este producto está diseñado para ser utilizado sólo para uso doméstico No abra la tapa hasta que la cuchilla o el disco haya parado completamente La potencia eléctrica máxima para este producto fue obtenida con la cuchilla para picar Este aparato no está diseñado para ser usado por personas incluído niños con capacidad limitada física mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción Los ninos deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato Nota El procesamiento de alimentos bajos en contenido líquido puede opacar el acabado del recipiente POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos siempre se debe respetar ciertas me didas de seguridad incluyendo las siguientes
  • Page 14 - Spanish - : CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente ENCHUFE POLARIZADO Solamente para los modelos de 120V Este aparato cuenta con un enchufe polarizado un contacto es más ancho que el otro A n de reducir el riesgo de un choque eléctrico este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido Si el enchufe no entra en el tomacorriente inviértalo y si aun así no encaja consulte con un electricista Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo A n de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico por favor no trate de remover la cubierta exterior Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado CABLE ÉLECTRICO a Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo b Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en su uso c Si se utiliza un cable de extensión 1 La clasicación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser como mínimo igual a la clasicación eléctrica del aparato 2 Si el aparato es del tipo de conexión a tierra el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra y 3 El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta Nota Si el cable de alimentación está dañado por favor llame al número del departamento de garantía que aparece en estar instrucciones CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
  • Page 15 - Spanish - : CONOZCA SU PROCESADOR DE ALIMENTOS 1 Tapa del recipiente de preparación pieza no 2050201951 2 Disco para rebanarrallar pieza no 2050201481 3 Cuchilla para picar pieza no 2050201301 4 Vástago central pieza no 2050201311 5 Recipiente de preparación pieza no 2050201491 6 Panel de control 7 Empujador de alimentos pieza no 20102000003802 8 Tubo de alimentación 9 Asa 10 Base El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado
  • Page 16 - Spanish - : CÓMO USAR Este producto es para uso doméstico solamente PREPARACIÓN PARA UTILIZAR SU PROCESADOR DE ALIMENTOS Retire todo material de empaque cualquier etiqueta y la tira plástica alrededor del enchufe Retire y conserve la literatura Por favor visite wwwprodprotect comapplica para registrar su garantía Lave todas las piezas removibles según se indica en la sección de Cuidado y limpieza de este manual PRECAUCIÓN Maneje cuidadosamente la cuchilla y el disco Ambos tienen mucho lo Seleccione un área del mostrador que esté seca y nivelada donde colocar el electrodoméstico para su uso que permita la circulación de aire a su alrededor para facilitar la ventilación adecuada del motor ENSAMBLAJE DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Importante Siempre asegúrese de que su procesador de alimentos esté desenchufa do y colocado sobre una supercie plana nivelada antes de ensamblarlo Importante Para su protección este aparato está equipado con un sistema de entrecierre El procesador de alimentos no funcionará hasta que la tapa del recipiente de preparación esté asegurada debidamente en su lugar 1 Coloque el vástago central en el recipiente de preparación 2 Coloque la cuchilla para picar o el disco para rebanarrallar sobre el vástago central 3 Coloque la tapa sobre el recipiente de preparación con el cierre de traba pequeño hacia la derecha del asa del recipiente 4 Coloque el recipiente de preparación sobre la base 5 Gire la tapa hacia la derecha hasta que se asegure en su lugar 6 Inserte el empujador de alimentos dentro del tubo de alimentación 7 Asegúrese de que el botón de de la función de apagado OFF esté presionado Enchufe el aparato para activarlo Ahora ya está listo para usar
  • Page 17 - Spanish - : o PANEL DE CONTROL Nota Si el procesador de alimentos no funciona asegúrese de que el recipiente de preparación y la tapa estén asegurados correctamente y que estén colocados en la base Botón de apagado OFF Presione el botón OFF para detener el procesador de alimentos cuando esté funcion ando a velocidad baja LOW o alta HIGH Botón de velocidad baja LOW Cuando se presiona este botón el procesador de alimentos funcionará a velocidad baja hasta que se presiona el botón de apagado OFF Botón de velocidad alta HIGH Cuando se presiona este botón el procesador de alimentos funcionará a velocidad alta hasta que se presiona el botón de apagado OFF Botón de pulso PULSE Utilice el botón de pulso para tareas de procesamiento cortas utilizando la cuchilla para picar Esto le permite controlar el tamaño y uniformidad de los alimentos mientras se pican El botón de pulso PULSE debe presionarse y sostenerse para que el aparato funcione en el modo de pulso Cuando se suelta el aparato se detendrá Presione el botón y luego suéltelo para permitir que la cuchilla se detenga y el alimento caiga al fondo del recipiente de preparación USO DE LA CUCHILLA PARA PICAR La cuchilla para picar se utiliza para picar texturas gruesas a nas para cortar en pedazos bien nos para mezclar y hacer puré Precaución La cuchilla para picar tiene mucho lo Proceda con cuidado al manejarla y almacenarla 1 Ensamble el procesador de alimentos con el vástago central y la cuchilla para picar colocados en el recipiente de preparación 2 Coloque los alimentos en el recipiente de preparación 3 Coloque la tapa sobre el recipiente de preparación y asegure en su lugar girándola hacia la derecha 4 Coloque el empujador de alimentos en su lugar Importante Nunca use sus dedos para guiar los alimentos a través del tubo de alimentación 5 Seleccione la velocidad deseada baja alta o pulso LOW HIGH or PULSE Nota Procese los alimentos por pocos segundos a la vez La función de pulso produce resultados excelentes y ofrece más control 6 Cuando haya terminado presione el botón de apagado OFF
  • Page 18 - Spanish - : Importante Asegúrese de que la cuchilla se haya detenido completamente antes de retirar la tapa o el recipiente del procesador 7 Gire la tapa hacia la izquierda para retirarla 8 Alce el recipiente de preparación fuera de la base Nota Retire el recipiente de preparación del aparato antes de retirar la cuchilla para evitar que los alimentos goteen a través de la apertura en el centro del recipiente 9 Retire el vástago central 10 Desenchufe el aparato cuando no esté en uso CONSEJOS PRÁCTICOS PARA USAR LA CUCHILLA PARA PICAR El procesador trabaja muy rápido Supervise cuidadosamente el proceso para evitar que los alimentos se procesen demasiado Para mejores resultados se recomienda procesar alimentos similares en tamaño El procesador funcionará con más eciencia si no se llena más de 12 a 13 de su capacidad No llene el recipiente pasado de la marca que indica quotnivel máximo de alimentosquot Max Food Levelquot Para picar carne cocinada o cruda el alimento debe estar bien frío No utilice más de 2 tazas de cubos de 34 de pulgada Procese utilizando la función de pulso en intervalos de 5 segundos Procesar nueces u otros alimentos de textura dura podría rayar el acabado de la supercie en el interior del recipiente de preparación Nunca desatienda el procesador mientras está en funcionamiento Puede utilizar líquidos calientes pero que no estén hirviendo El botón de pulso ofrece el mejor control Inserte un embudo dentro del tubo de alimentación al añadir ingredientes tales como aceite harina y azúcar USO DEL DISCO PARA REBANARRALLAR 1 Asegure el recipiente de procesamiento sobre la base 2 Coloque el vátago central en el recipiente 3 Coloque cuidadosamente el disco para rebanarrallar encima del vástago central con el lado adecuado mirando hacia arriba dependiendo en el tipo de procesamiento a realizar 4 Coloque la tapa sobre el recipiente y asegure en su lugar girándola hacia la derecha 5 Coloque los alimentos en el tubo de alimentación 6 Presione el botón de velocidad baja LOW presione el empujador de alimentos ligeramente pero con rmeza para guiar los alimentos a través del procesador Nota Ejercer presión fuerte sobre el empujador de alimentos no hace el proceso más rápido use el empujador solamente como una guía Deje que el procesador haga el trabajo 7 Cuando haya terminado presione el botón de apagado OFF
  • Page 19 - Spanish - : Importante Asegúrese de que el disco para rebanarrallar se haya detenido completamente antes de retirar la tapa del recipiente del procesador 8 Gire la tapa hacia la izquierda para retirarla 9 Retire cuidadosamente el disco para rebanarrallar Alce el recipiente de preparación fuera de la base 10 Desenchufe el aparato cuando no esté en uso CONSEJOS PRÁCTICOS PARA REBANARRALLAR Antes de rebanar frutas y vegetales en el procesador corte una rebanada na de la parte inferior para que los alimentos estén más estables Coloque los alimentos con la parte cortada hacia abajo en el tubo de alimentación Siempre extraiga las semillas el centro y las semillas grandes antes de procesar Escoja alimentos que sean rmes y no demasiado maduros Extraiga el centro de las verduras duras como la col Para evitar que alimentos nos como las zanahorias y el apio caigan en el tubo de alimentación corte los alimentos en varios pedazos y llene el tubo de alimentación con los alimentos formando un grupo sólido Cuando rebane vegetales más nos córtelos un poco más cortos de la medida del largo del tubo de alimentación colóquelos en posición vertical en el tubo de alimentación de modo que formen un grupo sólido y no puedan girar o inclinarse Los quesos blandos o semiduros deben estar bien fríos antes de rallarse Para obtener mejores resultados con los quesos blandos como mozzarella congélelo 15 a 20 minutos antes de procesar Córtelo de modo que se acomode en el tubo de alimentación y procese utilizando una presión uniforme Para rebanar carnes cocinadas incluyendo salami y pepperoni éstas deben estar bien frías Corte en pedazos que se acomoden en el tubo de alimentación y procese los alimentos utilizando una presión rme y uniforme No deje que los alimentos se amontonen demasiado alto en el recipiente más de 23 de su capacidad detenga el proceso y vacíe el recipiente de preparación Retire el disco para rebanarrallar antes de retirar el recipiente del procesador CONSEJOS GENERALES PARA UTILIZAR EL PROCESADOR Organice las tareas de procesamiento para evitar que el recipiente de procesamiento se limpie varias veces procese los alimentos secos antes que los húmedos No procese alimentos que estén tan congelados o duros que no se pueda introducir la punta de un cuchillo Si un pedazo de un alimento duro tal como la zanahoria se traba en la cuchilla detenga el procesador y desenchúfelo luego retire la cuchilla Retire con suavidad el alimento de la cuchilla No utilice el procesador para Moler granos de café huesos granos o especias duras Rebanar o picar carne caliente
  • Page 20 - Spanish - : CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario En caso de requerir servicio consulte al personal de servicio calicado Importante Siempre desenchufe su procesador del tomacorriente antes de limpiarlo LIMPIEZA Importante La cuchilla y el disco tienen lo Maneje con cuidado Desensamble totalmente las piezas del procesador antes de lavarlas Enjuague las piezas de inmediato después del procesado para facilitar la limpieza Limpie la base y los pies con un paño húmedo y séquelos por completo Las manchas resistentes pueden eliminarse frotándolas con un paño húmedo y un limpiador suave que no sea abrasivo No sumerja la base en líquido Todas las piezas extraíbles pueden lavarse a mano en agua caliente con líquido de fregar o en la máquina lavadora de platos Lavar a mano las piezas de plástico ayudará a mantener el aspecto del procesador de alimentos No use productos de limpieza ni estropajos ásperos en ninguna pieza de plástico o metal que se deba limpiar No deje que la cuchilla ni el disco permanezcan remojados durante períodos prolongados Recuerde limpiar el eje interno de la cuchilla para picar use un cepillo para biberón para quitar cualquier partícula de alimentos que haya quedado atrapada CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Para una limpieza rápida combine 1 taza de agua caliente y una gota de líquido de fregar en el recipiente del procesador de alimentos Tape y procese a velocidad baja por aproximadamente 30 segundos Deseche el líquido y enjuague por completo Importante No coloque las piezas del procesador en líquidos que estén hirviendo ALMACENAMIENTO Precaución La cuchilla y el disco tienen lo Maneje con cuidado 1 Enrolle el cable debajo de la base 2 Ensamble las piezas sobre la base en este orden recipiente de preparación vástago central cuchilla para picar disco para rebanarrallar tapa del recipiente de procesamiento empujador de alimentos
  • Page 21 - Spanish - : RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUTIÓN El procesador de alimentos no funciona Asegúrese de que el recipiente y la tapa estén alineados correctamente y asegurados en su lugar y que el empujador de alimentos grande esté insertado en el tubo de alimentación Verique que el procesador de alimentos esté enchufado Si usted tiene una caja de cortacircuitos asegúrese de que el circuito esté cerrado Desenchufe el procesador de alimentos y luego enchúfelo de nuevo al tomacorriente El procesador de alimentos no des menuza o rebana adecuadamente Asegúrese de que el disco o la cuchilla esté instalado adecuadamente Asegúrese de los ingredientes sean apropiados para rebanar o desmenuzar Si la tapa del recipi ente no se cierra Asegúrese de que el disco o la cuchilla esté instalado adecuadamente Si el problema no se debe a uno de los mencionados anteriormente consulte la sección Garantía y Servicio de este manual de Uso y cuidado No devuelva el procesador de alimentos al minorista Los minoristas no proveen servicio
  • Page 22 - Spanish - : RECETAS Salsa Sencilla Tiempo total 5 minutos Porciones prepara 2 tazas Ingredientes 2 tomates medianos frescos cortados en cuartos 13 taza de cilantro empacado suelto 1 3 taza de tomates cortados en cubos y chiles verdes 14 cebolla amarilla pequeña 1 cucharadita de ajo picado 2 cucharadas de jugo de lima fresco 12 cucharadita de sal 12 cucharadita de azúcar 1 2 ají jalapeño sin tallos ni semillas opcional Preparación 1 En el recipiente de preparación coloque los tomates y utilice la función de pulso 4 a 5 veces para picarlos 2 Añada el resto de los ingredientes en el recipiente con los tomates picados y procese a velocidad baja por aproximadamente 30 segundos o hasta que alcance la consistencia deseada 3 Sirva con nachos Busque latas de tomates cortados en cubos con chiles verdes en la sección mejicana o internacional del supermercado Hummus de Frijoles Negros Tiempo total 5 minutos Porciones 7 Tamaño de la porción 14 taza Ingredientes 1 lata de frijoles negros 15 onzas escurridos y lavados 2 cucharadas de jugo de limón fresco 14 taza de tahini 14 taza de aceite de oliva 1 cucharada de ajo picado 2 cucharaditas de comino 12 cucharadita de chili en polvo 2 cucharadas de cilantro 12 cucharadita de sal 18 cucharadita de pimienta 12 cebolla amarilla pequeña Preparación 1 Añada todos los ingredientes en el recipiente de preparación Procese a velocidad alta por 1 minuto hasta que el hummus tenga una consistencia suave 2 Sirva con sus papitas o galletas favoritas
  • Page 23 - Spanish - : Dip de Ají Jalapeño Relleno Tiempo de preparación 5 minutos Tiempo total 5 minutos Porciones prepara 3 12 tazas Ingredientes 2 ajíes jalapeños sin tallos ni semillas 16 onzas de queso crema suavizado 12 taza de crema agria 1 cucharada de ajo picado 12 cucharadita de sal 8 tiras de tocino cocinado picado 2 14 tazas de queso pepper jack dividido Preparación 1 Precaliente el horno u horno tostador a 350F 2 En el recipiente de preparación del procesador de alimentos coloque el ají jalapeño y utilice la función de pulso 3 a 4 veces para cortarlo en cubos 3 Coloque el resto de los ingredientes y 1 ¾ tazas de queso rallado en el recipiente con el ají jalapeño cortado en cubos Procese en la velocidad alta por aproximadamente 30 segundos para alcanzar una consistencia suave 4 Vierta la mezcla en una bandeja apta para el horno y expárzala Cubra con la ½ taza restante de queso rallado 5 Hornee por 15 a 20 minutos hasta que el queso esté burbujeando 6 Sirva con nachos o galletas
  • Page 24 - Spanish - : INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto NO devuélva el producto al fabricante Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en wwwprodprotectcomapplica Garantía limitada de dos años Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá Qué cubre mi garantía Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands Inc no exceda el precio de compra del producto Por cuánto tiempo es valida la garantía Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra Qué tipo de asistencia provee mi garantía Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica Cómo se puede obtener asistencia Conserve el recibo original de compra Para servicio al cliente y para registrar su garantía visite wwwprodprotectcomapplica o llame al número 18002319786 para servicio al cliente Por favor llame al número del centro de servicio autorizado 18007380245 Qué no cubre mi garantía Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales Los daños ocasionados por el mal uso el abuso o negligencia Los productos que han sido alterados de alguna manera Los daños ocasionados por el uso comercial del producto Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto Los daños y perjuicios indirectos o incidentales Cómo afecta a mi garantía la ley estatal Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra
  • Page 25 - Spanish - : PÓLIZA DE GARANTÍA Válida sólo para México DURACIÓN Spectrum Brands de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra Qué cubre esta garantía Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas componentes y la mano de obra contenidas en este producto Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto Si no la tiene podrá presentar el comprobante de compra original Donde hago válida la garantía Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503 para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes componentes consumibles y accesorios Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto A Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales B No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña C Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México SA de CV Nota Usted podra encontrar partes componentes consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio
  • Page 26 - Spanish - : NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto NO devuélva el producto al fabricante Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA No aplica en México Estados Unidos y Canada Qué cubre la garantía La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto Por cuánto tiempo es válida la garantía Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra Cómo se obtiene el servicio necesario Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones Cómo se puede obtener servicio Conserve el recibo original de compra Por favor llame al número del centro de servicio autorizado Qué aspectos no cubre esta garantía Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales Los daños ocasionados por el mal uso el abuso o negligencia Los productos que han sido alterados de alguna manera Los daños ocasionados por el uso comercial del producto Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto Los daños y perjuicios indirectos o incidentales Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra
  • Page 27 - Spanish - : Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud puede solicitar servicio reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 1430 a 17 hs email serviciosspectrumbrandscom Humboldt 2495 piso 3 CABA Argentina Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA Portugal Nº 644 Santiago Chile Fonos 026355208 026341169 Email serviciospectrumbrandscl Call center 800171051 Colombia Rayovac Varta SA Carrera 17 Número 8940 Línea gratuita nacional Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José Costa Rica Tel 506 22575716 Ecuador Servicio Master Dirección Capitán Rafael Ramos OE 185 y Galo plaza lasso Tel 593 22813882 22409870 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad Colonia Lisboa No 2936 San Salvador Depto de San Salvador Tel 503 22848374 Guatemala Kinal 17 avenida 2675 zona 11 Centro comercial Novicentro Local 37 Ciudad Guatemala Tel 50224767367 Honduras Serviteca San Pedro Sula B Los Andes 2 calleentre 1112 Avenida Honduras Tel 504 25501074 México Articulo 123 95 Local 109 y 112 Col Centro Cuauhtemoc México DF Tel 01 800 714 2503 Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua Sinsa Altamira 15 kilómetros al norte Nicaragua Tel 505 22702684 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado Plaza Dorado Local 2 Panama Tel 507 3926231 Perú Servicio Central Fast Service Av Angamos Este 2431 San Borja Lima Perú Tel 511 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P Piñero 1013 Puerto Nuevo SJ PR 00920 Tel 787 7826175 Republica Dominicana Prolongación Av Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo República Dominicana Tel 809 5305409 Venezuela Inversiones BDR CA Av Casanova CC City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia Caracas Tel 582 3240969
  • Page 28 - French - : Lire toutes les instructions Lappareil est équipé dun dispositif de protection du moteur Si le plus grand des poussoirs daliments pour la trémie ressort du couvercle le robot culinaire sarrêtera Afin déviter les risques de choc électrique ne pas immerger la base le cordon ou la fiche du robot culinaire dans leau ou dans dautres liquides Exercer une étroite surveillance lorsque lappareil est utilisé à proximité dun enfant ou lorsquun enfant sen sert Débrancher lappareil de la prise de courant lorsquil nest pas utilisé avant dinstaller ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer Éviter tout contact avec les lames et les pièces mobiles Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé qui présente un problème de fonctionnement qui est tombé par terre ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit Communiquer avec le Service de soutien à la clientèle au numéro sans frais indiqué à la section Garantie Dimportantes indications sont inscrites sur la lame de la fiche de cet appareil La fiche de branchement ou lensemble du cordon ne peuvent pas être remplacés Sil est endommagé lappareil doit être remplacé Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant présente des risques dincendie de choc électrique ou de blessures Ne pas utiliser lappareil à lextérieur Ne pas laisser le cordon pendre du rebord dune table ou dun comptoir ou toucher les surfaces chaudes Garder les mains et les ustensiles hors du contenant pendant lutilisation pour réduire les risques de blessures graves ou de dommages au robot culinaire Une spatule peut être utilisée mais seulement lorsque lappareil est arrêté Ne jamais insérer les aliments avec les mains Toujours utiliser le poussoir daliments Les lames sont tranchantes Les manipuler avec soin Pour réduire les risques de blessures ne jamais installer les lames ou les disques sur la base avant davoir bien fixé le bol en place Sassurer que le couvercle est bien verrouillé avant dutiliser lappareil Cet appareil est équipé dun dispositif de protection Lappareil ne fonctionnera pas si le bol ne repose pas sur la base et si le couvercle nest pas bien fixé sur le bol Ne pas placer lappareil sur un brûleur au gaz ou électrique ou près dun tel appareil ni dans un four chaud Ne pas tenter de contourner le dispositif de verrouillage du couvercle Nutiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement Ne pas ouvrir le couvercle avant que la lame ou le disque ne se soit pas immobilisé complètement La puissance nominale maximale de ce produit a été atteinte avec la lame à hacher Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des personnes notamment des enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent dexpérience ou de connaissances à moins quelles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant lutilisation Exercer une étroite surveillance lorsque lappareil est utilisé par un enfant ou près dun enfant REMARQUE Le traitement daliments à basse teneur en humidité peut ternir le fini du bol Veuillez lire et conserver ce guide dentretien et dutilisation MISES EN GARDE IMPORTANTES Lorsquon utilise des appareils électriques il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales notamment les suivantes
  • Page 29 - French - : FICHE MISE À LA TERRE Modèles de 120 V seulement Par mesure de sécurité le produit comporte une che mise à la terre qui nentre que dans une prise à trois trous Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques Communiquer avec un électricien certié lorsquon se demande si la prise est bien mise à la terre VIS INDESSERRABLE AVERTISSEMENT Lappareil est doté dune vis indesserrable empêchant lenlèvement du couvercle extérieur Pour réduire les risques dincendie ou de secousses électriques ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur Lutilisateur ne peut pas remplacer les pièces de lappareil En coner la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés CORDON DALIMENTATION a Un cordon dalimentation court est fourni pour éviter quun cordon long semmêle ou fasse trébucher b Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence c En cas dutilisation dune rallonge 1 Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de lappareil 2 si lappareil est mis à la terre la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 broches et 3 le cordon électrique doit être disposé de façon à ce quil ne pende pas du comptoir ou de la table quil ne soit pas à la portée des enfants et quil ne fasse pas trébucher Remarque Si le cordon dalimentation est endommagé veuillez communiquer avec le Service de la garantie dont les coordonnées gurent dans les présentes instructions CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ CONSERVER CES MESURES Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement
  • Page 30 - French - : FAMILIARISATION AVEC VOTRE ROBOT CULINAIRE 1 Couvercle du bol no de pièce 2050201951 2 Disque éminceurdéchiqueteur no de pièce 2050201481 3 Lame à hacher no de pièce 2050201301 4 Tige centrale no de pièce 2050201311 5 Bol no de pièce 2050201491 6 Panneau de commande 7 Poussoir daliments no de pièce 20102000003802 8 Trémie 9 Poignée 10 Base Le produit peut diérer légèrement de celui qui est illustré
  • Page 31 - French - : UTILISATION Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement POUR COMMENCER Retirer tout matériau demballage toute étiquette et la bande de plastique entourant la che Retirer et conserver la documentation Visiter le wwwprodprotectcom applica pour enregistrer la garantie Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide MISE EN GARDE Manipuler la lame et le disque avec précaution Ils sont extrêmement tranchants Choisir un comptoir sec et de niveau où utiliser lappareil laisser assez despace sur tous les côtés pour assurer la ventilation adéquate du moteur ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE Important Toujours sassurer que le robot culinaire est débranché et déposé sur une surface plane et de niveau avant de com mencer lassemblage Important Pour votre protection cet appareil est dotwé dun dispositif de verrouillage Le robot culinaire ne fonctionnera pas si le couvercle nest pas correctement verrouillé en place 1 Placer la tige centrale dans le bol 2 Placer la lame à hacher ou le disque éminceurdéchiqueteur sur la tige centrale 3 Placer le couvercle sur le bol le petit loquet placé à droite de la poignée du bol 4 Fixer le bol à la base 5 Tourner le couvercle dans le sens horaire jusquà ce quil se verrouille en place 6 Insérer le poussoir daliments dans la trémie 7 Sassurer que le bouton OFF est pressé Brancher lappareil pour le mettre en marche Il est prêt à être utilisé
  • Page 32 - French - : o PANNEAU DE COMMANDE Remarque Si le robot culinaire ne fonctionne pas sassurer que le bol est bien xé à la base et que le couvercle est en place OFF arrêt Appuyer sur le bouton OFF pour arrêter le robot culinaire lorsquil fonctionne à basse vitesse LOW ou à vitesse élevée HIGH LOW basse vitesse Lorsque loption LOW est sélectionnée le robot culinaire fonctionne à basse vitesse jusquà ce que le bouton OFF soit pressé HIGH vitesse élevée Lorsque loption HIGH est sélectionnée le robot culinaire fonctionne à vitesse élevée jusquà ce que le bouton OFF soit pressé PULSE impulsion Utiliser loption PULSE pour de brèves tâches exécutées avec la lame à hacher Cette option vous permet de contrôler la taille et luniformité des aliments hachés Le bouton PULSE doit être maintenu enfoncé pour que lappareil fonctionne en mode dimpulsion Lappareil sarrête lorsque le bouton est relâché Appuyer sur le bouton et le relâcher pour permettre à la lame de simmobiliser et aux aliments de retomber dans le fond du bol UTILISATION DE LA LAME À HACHER La lame à hacher sert à hacher grossièrement ou nement à émincer à mélanger et à réduire en purée Mise en garde La lame à hacher est extrêmement tranchante La manipuler et la ranger avec prudence 1 Assembler le robot culinaire en insérant la tige centrale et la lame à hacher dans le bol 2 Placer les aliments dans le bol 3 Placer le couvercle sur le bol et le verrouiller en place en le tournant dans le sens horaire 4 Mettre le poussoir daliments en place Important Ne jamais utiliser ses doigts pour pousser les aliments dans la trémie 5 Sélectionner la vitesse désirée BASSE ÉLEVÉE ou IMPULSION Remarque Hacher les aliments pas plus de quelques secondes à la fois La fonction dimpulsion donne dexcellents résultats et ore une plus grande maîtrise 7 Lorsque la tâche est terminée appuyer sur le bouton OFF Important Sassurer que la lame à hacher sest immobilisée complètement avant de retirer le couvercle ou le bol du robot culinaire
  • Page 33 - French - : 8 Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour le retirer 9 Retirer le bol de la base Remarque Retirer le bol de lappareil avant de retirer la lame à hacher an déviter que des aliments tombent par louverture centrale du bol 10 Retirer la tige centrale 11 Débrancher lappareil quand il ne sert pas CONSEILS PRATIQUES POUR LUTILISATION DE LA LAME À HACHER Le robot culinaire fonctionne très rapidement Faire attention de ne pas trop traiter les aliments Pour obtenir des résultats optimaux traiter des morceaux daliments sensiblement de la même grosseur Le robot culinaire sera plus ecace sil est rempli au plus à moitié ou aux 2 tiers Lors du remplissage du bol ne pas dépasser la marque Max Food Level niveau maximal daliments Pour hacher de la viande cuite ou crue elle doit être très froide Ne pas utiliser plus de 500 ml 2 tasses de cubes de 2 cm 34 po Utiliser le mode dimpulsion par intervalles de 5 secondes Le hachage de noix ou autres aliments durs peut rayer la surface de nition à lintérieur du bol Ne jamais laisser le robot culinaire fonctionner sans surveillance Il est possible de passer des liquides chauds au robot mais jamais des liquides brûlants Le mode dimpulsion ore la plus grande maîtrise Insérer un entonnoir dans la trémie pour ajouter des ingrédients comme de lhuile de la farine et du sucre UTILISATION DU DISQUE ÉMINCEUR DÉCHIQUETEUR 1 Fixer le bol à la base 2 Placer la tige centrale dans le bol 3 Placer soigneusement le disque éminceurdéchiqueteur sur la tige centrale en mettant vers le haut le côté approprié selon la tâche à accomplir 4 Placer le couvercle sur le bol et le verrouiller en place en le tournant dans le sens horaire 5 Placer les aliments dans la trémie 6 Appuyer sur le bouton LOW appuyer légèrement mais fermement sur le poussoir daliments an de guider les aliments dans le robot culinaire Remarque Exercer une forte pression sur le poussoir daliments naccélère pas le travail utiliser le poussoir daliments comme guide uniquement Laisser le robot culinaire faire le travail 7 Lorsque la tâche est terminée appuyer sur le bouton OFF Important Sassurer que le disque éminceurdéchiqueteur sest immobilisé complètement avant de retirer le couvercle ou le bol du robot culinaire 8 Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour le retirer 9 Retirer délicatement le disque éminceur déchiqueteur Retirer le bol de la base 10 Débrancher lappareil quand il ne sert pas
  • Page 34 - French - : CONSEILS PRATIQUES POUR ÉMINCER OU DÉCHIQUETER Avant de trancher des fruits et des légumes ronds avec le robot culinaire enlever une tranche mince au bas de laliment an de le rendre plus stable Placer les aliments dans la trémie côté coupé vers le bas Avant de traiter les aliments toujours en retirer les graines le noyau et les pépins Sélectionner des fruits et légumes fermes et pas trop mûrs Retirer le cœur des légumes durs tels que le chou Pour éviter que les longs aliments tels que les carottes ou le céleri sortent de lorice dalimentation les couper en plusieurs morceaux et bien remplir lorice dalimentation Pour trancher des légumes minces les couper à une dimension tout juste inférieure à celle de la trémie les placer à la verticale dans la trémie de sorte quils soient bien serrés pour ne pas tourner ou sincliner Les fromages à pâte molle ou semi ferme doivent être refroidis avant dêtre déchiquetés Pour obtenir les meilleurs résultats avec du fromage à pâte molle comme du mozzarella le congeler de 15 à 20 minutes avant de le traiter Le découper en fonction de louverture de la trémie et linsérer en exerçant une pression uniforme Pour trancher de la viande cuite y compris du salami et du pepperoni elle doit être très froide La découper en fonction de louverture de la trémie et linsérer en exerçant une pression ferme et uniforme Ne pas laisser les aliments saccumuler exagérément plus des 23 du bol interrompre la tâche et vider le bol Retirer le disque éminceurdéchiqueteur avant de retirer le bol du robot culinaire CONSEILS GÉNÉRAUX POUR LUTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Organiser les tâches an déviter le nettoyage répété du bol traiter les aliments secs avant les liquides Ne pas traiter des aliments à ce point congelés ou durs que la pointe dun couteau ne puisse les pénétrer Si un morceau daliment dur comme une carotte reste coincé ou bloqué sur la lame arrêter le robot culinaire le débrancher et retirer la lame Retirer délicatement les aliments de la lame Ne pas utiliser le robot culinaire pour moudre des grains de café des os des graines ou des épices dures découper ou hacher des viandes chaudes
  • Page 35 - French - : ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par lutilisateur En coner la réparation à un professionnel qualié Important Toujours débrancher le robot culinaire avant de le nettoyer NETTOYAGE Important Les lames et les disques sont tranchants Les manipuler avec soin Désassembler complètement les pièces du robot culinaire avant de les laver Pour faciliter le nettoyage rincer les pièces immédiatement après les avoir utilisées Essuyer la base et les pieds avec un chion humide et bien les assécher Enlever les taches tenaces en frottant à laide dun chion humide et dun produit nettoyant doux et non abrasif Ne pas plonger la base dans un liquide Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées à la main avec de leau chaude et du savon à vaisselle ou dans le lave vaisselle panier supérieur seulement Laver les pièces de plastique à la main aidera à conserver lapparence du robot culinaire Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer les pièces de plastique ou de métal de lappareil Ne pas laisser la lame ou le disque tremper longtemps dans leau Ne pas oublier de nettoyer la tige interne de la lame à hacher Utiliser une brosse pour déloger les particules daliments collées CONSEILS POUR LE NETTOYAGE Pour un nettoyage rapide verser 250 ml 1 tasse deau chaude et une goutte de détergent à vaisselle dans le bol du robot culinaire Mettre le couvercle et faire fonctionner lappareil à basse vitesse pendant environ 30 secondes Jeter le liquide et rincer le récipient à fond Important Ne pas mettre les pièces du robot culinaire dans des liquides bouillants RANGEMENT Mise en garde Les lames et les disques sont tranchants Les manipuler avec soin 1 Enrouler le cordon sous la base 2 Assembler les pièces sur la base dans lordre suivant bol tige centrale lame à hacher disque éminceurdéchiqueteur couvercle du bol poussoir daliments
  • Page 36 - French - : DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Le robot culinaire ne fonctionne pas Sassurer que le bol et le couvercle sont correctement alignés et xés en place et que le grand poussoir daliments est inséré dans la trémie Sassurer que le robot culinaire est branché Si vous utilisez une boîte à disjoncteurs sassurer que le circuit est fermé Débrancher le robot culinaire puis le rebrancher Le déchiquetage ou léminçage est incorrect Assurezvous que le disque ou la lame sont installés correctement Sassurer que les ingrédients conviennent à léminçage ou au déchiquetage Le couvercle du bol ne ferme pas Assurezvous que le disque ou la lame sont installés correctement Si le problème nest pas causé par les éléments cidessus consulter la section Information sur la garantie et le service à la clientèle du présent guide dutilisation et dentretien Ne pas retourner lappareil au détaillant Les détaillants ne fournissent pas de services de réparation
  • Page 37 - French - : RECETTES Salsa facile Temps total 5 minutes Portions 500 ml 2 tasses Ingrédients 2 tomates fraîches moyennes en quartiers 125 ml 13 tasse de coriandre un peu compactée 125 ml 13 tasse de tomates et de piments verts en dés 14 petit oignon jaune 5 ml 1 c à thé dail émincé 30 ml 2 c à table de jus de lime frais 25 ml 12 c à thé de sel 25 ml 12 c à thé de sucre 12 jalapeno tige et pépins enlevés Directives 1 Dans le bol du mélangeur déposer les tomates et mélanger par impulsion 4 ou 5 fois pour hacher 2 Ajouter les autres ingrédients aux tomates hachées dans le bol et mélanger à basse vitesse pendant environ 30 secondes ou jusquà consistance désirée 3 Servir avec des croustilles au maïs Vous trouverez des boîtes de tomates en dés avec piments verts dans le rayon des produits mexicains ou internationaux de lépicerie Hummus aux haricots noirs Temps total 5 minutes Portions 7 Quantité dune portion 60 ml 14 tasse Ingrédients 1 boîte 425 ml15 oz de pois noirs égouttés et rincés 30 ml 2 c à table de jus de lime frais 60 ml 14 tasse de tahini 60 ml 14 tasse dhuile dolive 15 ml 1 c à table dail émincé 10 ml 2 c à thé de cumin 25 ml 12 c à thé de poudre de chili 30 ml 2 c à table de coriandre 25 ml 12 c à thé de sel 12 ml 18 c à thé de poivre 12 petit oignon jaune Directives 1 Placer tous les ingrédients dans le bol du mélangeur Mélanger à vitesse élevée pendant environ 1 minute jusquà ce que le hummus ait une consistance lisse 2 Servir avec vos croustilles ou biscottes préférées
  • Page 38 - French - : Trempette aux piments jalapeno Temps de préparation 5 minutes Temps total 20 à 25 minutes Portions 375 ml 3 12 tasses Ingrédients 2 piments jalapeno tige et pépins enlevés 455 g 16 oz de fromage à la crème ramolli 125 ml 12 tasse de crème sure 15 ml 1 c à table dail émincé 25 ml 12 c à thé de sel 8 tranches de bacon cuit haché 625 ml 2 14 tasses de fromage pepper jack râpé divisé Directives 1 Préchauer le four ou le grillepain four à 180 C 350 F 2 Dans le bol du mélangeur déposer les jalapenos épépinés et mélanger par impulsion 3 ou 4 fois pour découper en dés 3 Ajouter les autres ingrédients et 415 ml 1 34 tasse du fromage râpé aux jalapenos en dés dans le bol Mélanger à vitesse élevée pendant environ 30 secondes pour obtenir une consistance lisse 4 Verser le mélange dans un plat allant au four et lisser Garnir avec les 125 ml 12 tasse de fromage râpé restant 5 Faire cuire de 15 à 20 minutes jusquà ce que le fromage forme des bulles 6 Servir avec des croustilles au maïs ou des biscottes
  • Page 39 - French - : RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour communiquer avec les services dentretien ou de réparation ou pour adresser toute question relative au produit composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture Ne pas retourner le produit où il a été acheté Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture Garantie Limitée De Deux Ans Valable seulement aux ÉtatsUnis et au Canada Quelle est la couverture Tout défaut de maindoeuvre ou de matériau toutefois la responsabilité de la société Spectrum Brands Inc se limite au prix dachat du produit Quelle est la durée Deux années à compter de la date dachat initiale avec une preuve dachat Quelle aide orons nous Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné Comment se prévauton du service Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dachat Visiter notre site web au wwwprodprotectcomapplica ou composer sans frais le 1800 2319786 pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1800 7380245 Questce que la garantie ne couvre pas Des dommages dus à une utilisation commerciale Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence Des produits qui ont été modiés Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit Des dommages indirects il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects Quelles lois régissent la garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits selon létat ou la province quil habite
  • Page 40 - Spanish - : 450W 120V 60Hz Sello del Distribuidor Fecha de compra Modelo Código de fecha Date Code Le code de date Comercializado por SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO SA de CV Autopista México Querétaro No 3069C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco Tlalnepantla Estado de México CP 54040 Mexico Teléfono 55 58317070 Servicio y Reparación Art 123 No 95 Col Centro CP 06050 Deleg Cuauhtemoc Servicio al Consumidor Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado y Distribuido por Rayovac Argentina SRL Humboldt 2495 Piso 3 C1425FUG CABA Argentina CUIT No 30707061681 Importado por Imported by SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO SA de CV Autopista México Querétaro No 3069C Oficina Colonia San Andrés Atenco Tlalnepantla Estado de México CP 54040 Mexico Telefono 55 5831 7070 Para atención de garantía marque 01 800 714 2503 Importado por Imported by Spectrum Brands En Chile Household Products Chile Ltda Av Del Valle 570 Ofic 704 Ciudad Empresarial Huechuraba Santiago Chile Fono 562 2571 3700 Importado por Imported by Spectrum Brands Colombia SA Carrera 17 No8940 Bogotá Colombia Línea de atención al cliente 018000510012 1823900 ESF T225003907 Made in China Fabricado en China Fabriqué en Chine BLACK amp DECKER BLACKDECKER the BLACK amp DECKER and BLACKDECKER logos and product names are trademarks of The Black amp Decker Corporation used under license All rights reserved BLACK amp DECKER BLACKDECKER the BLACK amp DECKER y los logos y nombres de productos de BLACKDECKER son marcas registradas de The Black amp Decker Corporation usados bajo licencia Todos los derechos reservados BLACK amp DECKER BLACKDECKER les logos et noms de produits BLACK amp DECKER et BLACKDECKER sont des marques de commerce de The Black amp Decker Corporation utilisées sous licence Tous droits réservés 2017 The Black amp Decker Corporation and Spectrum Brands Inc Middleton WI 53562 wwwBlackAndDeckerAppliancescom