Sanitaire SC5900A RESPONSE Multi-Surface Upright Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SC5900A photo

User Manual

This is the main product document for model SC5900A.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
Commercial vacuum cleaner
OWNER’S GUIDE
RESPONSE
TM
Series SC5900A
Index
Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .2
How to assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
How to use your vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
How to empty dirt cup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
How to clean and replace filters . . . . . . . . . . . . . .6
How to replace brush roll and belt . . . . . . . . . . . . .7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Order genuine Sanitaire
®
replacement parts . . . .24
French owners guide . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16, 24
Spanish owners guide . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-24
What’s in the carton
Handle
grip
Suction
control
switch
Power
switch
Brush roll
AUTO/ OFF
switch
Hose
Quick release
extension wand
Wand release
button
Dirt cup
release
button
Dirt cup
Inner
cyclone
separator
Pre-motor
filter
Post-motor
filter
Brush roll
nozzle head
Dus
t
i
ng
brus
h
Quick change extension cord and cord lock.
See details on page 4.
O
w
n
e
r
s
G
u
i
d
e
background
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Connect to a properly grounded outlet only. See
grounding instructions.
Do not modify the three-prong grounded plug.
• Do not leave appliance when it is plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before
servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not use motorized nozzle on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
• Do not use for any purpose other than described
in this user guide.
• Use only manufacturer’s recommended
attachments as described in this manual; misuse
or use of any accessory or attachment other than
those recommended, may present a risk of
personal injury.
• Do not use with damaged cord or plug. If
appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water; do not attempt to operate, have it repaired
at an authorized service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use
with any opening blocked; keep openings free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air
flow.
• Use indoors only.
• When finished using the product, wrap cord
around cord wrap for storage. Store appliance
indoors in a dry location in an area where the
product is not likely to get damaged.
• Any other maintenance or servicing not included in
this manual should be by an authorized service
representative.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings and moving parts
of the appliance and its accessories.
• Turn OFF all controls before plugging or
unplugging appliance.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible
materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or
use in areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
• Do not use without dirt cup and/or filters in place.
• Use only three-wire SJT extension cords that have
three prong grounding plugs and grounding
receptacles that fit the appliance's plug.
• Make sure your extension cord is in good
condition and is the correct size for your
appliance.
• Maintain appliance with care – Inspect extension
cords periodically and replace if damaged.
• Risk of injury from moving parts. The motor may
start unexpectedly. Unplug before cleaning or
servicing.
• Do not turn your vacuum ON until you are familiar
with all instructions and operating procedures.
Keep appliance on a level surface.
• Do not use appliance in an enclosed space filled
with vapors given off by oil-based paint, paint
thinner, some moth-proofing substances,
flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
• Do not use to pick up toxic material (chlorine
bleach, ammonia, drain cleaner, etc.)
• Do not pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws, coins, etc.
• Plastic film can be dangerous. To avoid danger
of suffocation, keep away from children.
2
www.sanitairecommercial.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR COMMERCIAL USE
background
1-800-800-8975 3
EN
How to assemble
1. Slide end of wand into
top of base. It will “click”
when inserted correctly.
4. Attach end of hose to
vacuum by sliding square
cuff into the bracket below
the power switch.
5. Place the dirt cup on
the vacuum by securing
the bottom in place first,
then push back until you
hear a “click.”
6. Attach hose to hose cuff
by clicking it into place.
7. Attach tools to tool
holders on vacuum.
2. Attach stretch hose by
lining the tabs on the
circular cuff with the
notches on the back of the
handle. Twist clockwise to
lock hose into place.
3. Press the dirt cup
release button and pull cup
away from the vacuum to
remove.
CAUTION
Assemble vacuum cleaner FULLY before using.
Go to www.sanitairecommercial.com for assembly videos.
!
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor
can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified
electrician or service person if you aren’t sure if the outlet
is properly grounded. DO NOT MODIFY THE PLUG. If it
will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician. This appliance is designed for use on
a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment
plug that looks like the plug in the drawing to the right. Make
certain that the appliance is connected to an outlet having
the same configuration as the plug. No plug adapter should
be used with this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded
wiring system. If it should malfunction or break down,
grounding provides a safe path of least resistance for
electrical current, reducing the risk of electrical shock.
The cord for this appliance
has an equipment-grounding
conductor and a grounding
plug. It must only be plugged
into an outlet that is properly
installed and grounded in
accordance with all local
codes and ordinances.
!
background
EN
4
www.sanitairecommercial.com
How to use your vacuum
Power cord
1. Attach extension cord to
power cord and secure with
cord lock provided.
2. Turn the power switch
ON. Brush roll switch is on
AUTO to allow vacuum to
sense floor type.
Optional: To manually
turn off the brush roll, flip
switch up.
3. Step gently on base and
pull the handle back to
recline. Note: The brush
roll automatically shuts off
when vacuum is locked in
upright position. Recline
to reactivate.
Extension Cord
When using an extension cord with your unit, refer to
the following table to determine the required A.W.G.
wire size. Make sure extension cord is in good
condition and correct size. Use only three-wire
extension cords that have three-prong grounding
plugs and grounding receptacles that accept the
appliance’s plug.
WARNING: To reduce the risk of personal injury due to
a loose electrical connection between the appliance’s
plug and extension cord, firmly and fully attach the
appliance plug to the extension cord. Periodically check
the connection while operating to ensure it is fully
attached. Do not use an extension cord that provides a
loose connection. A loose connection may result in
overheating, fire, and increases the risk of a burning.
To reduce the risk of disconnection of the appliance
cord from the extension cord during operating, secure
the extension cord to the appliance plug using the cord
lock as shown in instructions.
Maintain appliance with care – Inspect extension
cords periodically and replace if damaged.
4. Use the suction
control slider to
change settings
between plush carpet
and low carpet/bare
floor for easy multi-
surface cleaning.
Above floor cleaning
Length of extension cord
25 feet
50 feet
100 feet 150 feet
110V-120V
7.5 meter
15.25 meter
30.5 meter 45.7 meter
Amps
A.W.G. wire size
0-6
18
16
16 14
7-10
18
16
16 14
1. Clean hard-to-reach
spaces with the Quick
Release Extension
Wand. Push the release
button to remove and
attach desired tool.
2. The stretch hose can
be removed from the
extension wand. To do
so, twist circular hose
cuff counter-clockwise
and remove from
handle.
3. Attach desired tool.
The crevice tool is best
along base boards.The
dusting brush can be
used on upholstery and
other sensitive
surfaces.
4. When finished,
replace the wand back
on the vacuum by
sliding into place until
you hear a “click” and
reattach hose to handle
if needed.
WARNING
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all
instructions and operating procedures.
!
background
1-800-800-8975 5
EN
How to empty dirt cup
WARNING
To reduce the risk of electrical shock:
Turn power switch OFF and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing
maintenance or troubleshooting checks.
• Before using your vacuum, make sure that the dirt cup is in locked position and that all filters,
both pre- and post-filters, are in place. DO NOT operate your vacuum without these filters
.
!
1. Press the dirt cup
release button and grab
the handle to pull the cup
away from vacuum.
2. Hold the dirt cup over a
trash bin and press the
bottom release button.
Once emptied, snap
bottom back into place.
3. Return the dirt cup to
the vacuum by securing
the bottom in place first
and then pushing back
until you hear a “click.”
1. Hold the dirt cup over a
trash container. Press the
bottom release button to
empty.
2. Twist cyclone separator
counter clockwise and pull
down to remove.
3. Tap cyclone separator
against inside of trash
container and rinse under
warm water, if necessary.
Be sure to let it dry
completely before placing
back in dirt cup.
How to clean the cyclone separator
Thermal cut-off
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum in case of motor overheating.
If the vacuum suddenly shuts off, push the on/off switch off (0) and unplug the vacuum. Check the
vacuum for a possible source of overheating such as a full dirt cup, a blocked hose or clogged filter.
If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the
vacuum. After the 30 minute period, plug the vacuum back in and push the on/off switch on ( l ).
If the vacuum still does not run, then take it to a Sanitaire Authorized Service Center for repair.
background
How to clean and replace filters
Post-motor filter
WARNING
To reduce the risk of electrical shock:
• Turn power switch OFF and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing
maintenance or troubleshooting checks.
• Do not operate vacuum with damp or wet filters. Allow components to dry before reassembling the dirt cup.
!
See page 24 or visit www.sanitairecommercial.com to order replacement filters.
Pre-motor filter
6
www.sanitairecommercial.com
1. Press the dirt cup
release button and pull
away from vacuum.
2. Twist dirt cup cover to
the unlock position then
pull up on handle.
3. Pull out pre-motor filter
from top of dirt cup lid.
4. Clean with mild deter -
gent, rinse and squeeze all
excess water. Allow filters
to dry completely before
reinserting.
5. Return pre-motor filters
to the top of the dirt cup.
Place the thick foam filter
in last.
6. Put dirt cup cover back
on and twist to lock.
1. Pull tab up to access
post-motor filter.
2. Twist filter counter -
clockwise to unlock and
remove from vacuum.
3. Remove filter from
vacuum.
Note:
When reassembling, be sure to lock the filter back into place. The pleated filter may NOT be washed.
If dust and debris accumulates, gently tap the filter on the inside of a trash container.
EN
background
How to replace the brush roll and belt
See page 24 or visit
www.sanitairecommercial.com
to order replacement
parts
.
1. Unplug and turn vacuum
over. Use coin to turn 6
slats to remove bottom
cover.
2. Pull brush roll straight
out and slide belt off
motor gear.
3. Inspect brush roll by
placing it on its end and
spinning. The brush roll
should spin freely, multiple
times by one flick. If it
doesn’t, replace brush
roll. Inspect belt for
damages and replace if
necessary.
4. Place belt back on
brush roll. Hook belt back
around the motor gear.
5. Reattach bottom cover
by turning 6 slats to
tighten.
WARNING
To reduce the risk of electrical shock:
• Turn power switch OFF and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance.
IMPORTANT: Improper installation of the brush roll or belt could cause carpet or vacuum damage.
!
1-800-800-8975 7
The Sanitaire
®
commercial
limited warranty
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which may vary
from state to state. If you need additional instruction
regarding this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact Sanitaire
®
Customer Service by E-mail, telephone or regular
mail as described below.
Limited Two-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS
identified below, upon receipt of the product
Sanitaire will repair or replace (with new,
refurbished, lightly used, or remanufactured
components or products), at Sanitaire's option, free
of charge from the date of purchase by the original
purchaser, for two years any defective or
malfunctioning part.
See information below on "If your Sanitaire product
should require service".
This warranty does not apply to fans or routine
maintenance components such as filters, belts or
brushes. Damage or malfunction caused by
negligence, abuse, neglect, unauthorized repair,
or any other use not in accordance with the user
guide is not covered.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or conse quential
damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE
TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ANY OTHER WARRANTIES, EITHER ORAL
OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES
WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE
TWO-YEAR DURATION FROM THE DATE OF
PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty last so the above limitation
may not apply to you.
EN
background
Troubleshooting
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect
polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Problem
Possible cause
Remedies
Motor will
not start.
Power switch
Turn power switch to ON position and wait
a moment.
Power plug
• Push plug securely into extension cord. Press
cord into clip to secure the connection.
• Plug extension cord securely into outlet.
• Try another outlet.
• Check circuit breaker.
Thermal cut-off
See page 5.
Vacuum is hard
to push or pull.
Suction needs
adjustment.
• Adjust using the suction control slider on
the handle. See page 4.
Vacuum won’t
pick up dirt.
There is a clog in the
vacuum.
• Remove main hose, run broomstick through
to clear.
• Remove bottom brush roll cover and clear
debris from brush roll, belt and foot area.
• Remove lower hose and run broomstick
through to clear any clogs.
Filters are dirty.
• Remove and rinse pre-motor filters. Allow
enough time for them to dry properly before
reinserting.
• Remove and dust off post-motor filter.
See page 6.
Incorrect suction
control settings.
Adjust using the suction control feature.
Brush roll
doesn’t rotate.
Brush roll switch is off.
• Make sure the brush roll switch is set to AUTO.
Vacuum is locked in
upright position.
• Recline vacuum and turn the brush roll switch
to AUTO.
Brush roll
doesn’t rotate
and LED
headlights
flash.
Brush roll has lodged
debris or other entangle -
ments, keeping the
brush roll from rotating.
• Remove bottom brush roll cover and clear
debris from brush roll, belt and foot area.
• To reset brush roll motor, machine should
be unplugged before turning ON.
Prolonged usage on
super plush carpet may
have overloaded the
brush roll motor.
• Turn off and unplug the vacuum for 1 hour.
Loud noise.
Suction relief valve
was activated.
• Clear any clogs from the upper and lower hose
and brush roll area. Also clean all filters.
!
Join us online for a complete guide to your new product,
including troubleshooting, product registration, parts, and more.
Go to support.BISSELL.com
Or call HELPLINE 1-800-800-8975
8
www.sanitairecommercial.com
EN
background
Aspirateur commercial
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
RÉPONSE
TM
Séries SC5900A
Tables des matières
Instructions importantes de sécurité . . . . . . . . . .10
Comment assembler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Comment utiliser votre aspirateur . . . . . . . . . . . .12
Comment vider le collecteur de poussière . . . . .13
Comment nettoyer et remplacer les filtres . . . . .14
Comment replacer le cylindre brosseur
ou la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pour commander des pièces
d’origine Sanitaire
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Contenu de la boîte
Poignée
Interrupteur
de contrôle
de l’aspiration
Interrupteur
Interrupteur
Auto/arrêt
du cylindre
brosseur
Boyau
Tube de rallonge
à dégagement
rapide
Bouton de dégage-
ment du tube
Bouton de
dégagement
du collecteur
de poussière
Collecteur de
poussière
Séparateur
interne du
cyclone
Filtre à
l’avant du
moteur
Filtre à
l’arrière du
moteur
Cylindre
brosseur / tête
d'aspiration
Br
os
s
e
à
épous
s
et
age
Rallonge à changement rapide et verrouillage de cordon.
Consultez les détails à la page 12.
O
w
n
e
r
s
G
u
i
d
e
FR
1-800-800-8975 9
background
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET ASPIRATEUR
Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre des mesures de sécurité essentielles, dont les suivantes :
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE :
• Branchez dans une prise de courant correctement mise à la terre.
Reportez-vous aux instructions de mise à la terre. Ne modifiez
pas la fiche de mise à la terre à trois broches.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez-le de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez
pas et avant d’effectuer l’entretien.
• N’utilisez pas celui-ci à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• N’utilisez pas de suceur motorisé sur des surfaces mouillées.
• Ne permettez pas que celui-ci soit utilisé comme s’il s’agissait
d’un jouet. Il faut être particulièrement attentif lorsqu’il est utilisé
par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• N’utilisez pas cet appareil pour tout autre usage que ce qui est
décrit dans ce manuel du propriétaire.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant
de la manière décrite dans ce manuel; une mauvaise utilisation
ou l’utilisation d’un accessoire ou d’un outil autre que ce qui est
recommandé peut entraîner un risque de blessures corporelles.
• Ne l’utilisez pas si le cordon ou la fiche sont endommagés. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement ou qu’on l’a laissé
tomber, qu’il est endommagé, qu’il a été laissé à l’extérieur ou
immergé dans l’eau, n’essayez pas de le faire fonctionner et
faites-le réparer auprès d’un centre de service agréé.
• Ne tirez pas et ne portez pas l’appareil par son cordon, n’utilisez
pas le cordon comme poignée, ne fermez pas de porte sur un
cordon et ne tirez pas le cordon autour de coins ou de bords
tranchants. Ne faites pas passer l’appareil sur le cordon. Gardez
le cordon loin des surfaces chauffées.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
• Ne mettez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas
lorsqu’une ouverture est bloquée; gardez les ouvertures libres
de poussière, de peluche, de cheveux et de poils et de tout ce
qui pourrait réduire la circulation d’air.
• Utilisez l’appareil à l’intérieur uniquement.
• Lorsque vous avez terminé d’utiliser le produit, enroulez le cordon
sur le rembobineur de cordon. Rangez l’appareil à l’intérieur dans
un endroit sec dans un lieu où le produit ne risque pas d’être
endommagé.
• Pour réduire le risque de fuite, ne rangez pas l’appareil à un
endroit où celui-ci peut être exposé à des températures sous
le point de congélation. Des dommages aux composantes
internes pourraient survenir.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes
parties du corps loin des ouvertures et des pièces en mouvement
de l’appareil et de ses accessoires.
• Éteignez toutes les commandes avant de brancher ou de
débrancher l’appareil.
• Faites preuve de précaution lorsque vous passez l’aspirateur
dans des escaliers.
• N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des matières inflammables
ou combustibles (essence à briquet, essence, kérosène, etc.)
ou ne l’utilisez pas dans une zone où ce type de matière pourrait
être présent.
• Ne ramassez rien de brûlant ou fumant, comme des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’utilisez pas sans le collecteur de poussière ou le filtre en place.
• Utilisez uniquement des rallonges de type SJT qui ont trois
broches et qui sont munies d’une fiche avec mise à la terre et
des prises de courant avec mise à la terre qui acceptent la fiche
de l’appareil.
• Assurez-vous que votre rallonge est en bon état et de la bonne
taille pour votre appareil.
• Entretenez l’appareil avec soin; inspectez les rallonges
régulièrement et remplacez-les si elles sont endommagées.
• Risque de blessures provoquées par les pièces mobiles. Le
moteur peut démarrer de manière inattendue. Débranchez
avant le nettoyage ou l’entretien.
• Ne mettez pas votre aspirateur en MARCHE avant de vous
être familiarisé avec toutes les instructions et les procédures
d’utilisation. Gardez l’appareil sur une surface de niveau.
• N’utilisez pas l’appareil dans un espace clos où peuvent
s’accumuler des vapeurs provenant de peinture à l’huile,
de diluant à peinture, de produits antimites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
• N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des matières toxiques
(agent de blanchiment au chlore, ammoniaque,
débouche-conduit, etc.).
• Ne ramassez pas d’objets durs ou coupants comme du verre,
des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
• La pellicule plastique peut être dangereuse. Pour éviter les
risques de suffocation, gardez cet appareil hors de la portée
des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE EST CONÇU POUR UN USAGE COMMERCIAL
FR
10
www.sanitairecommercial.com
background
1-800-800-8975 11
FR
Comment assembler
1. Glissez l’extrémité du tube
dans la partie supérieure de la
base. Il émettra un « déclic »
lorsqu’il sera inséré
correctement.
4. Fixez l’extrémité du boyau à
l’aspirateur en glissant le
manchon carré dans le
support sous l’interrupteur
d’alimentation.
5. Placez le collecteur de
poussière sur l’aspirateur en
serrant le bas en premier, puis
tirez vers l’arrière jusqu’à ce
que vous entendiez un
« déclic ».
6. Fixez le boyau sur le
manchon du boyau en
l’enclenchant en place.
7. Placez les accessoires sur
le support d’accessoires de
l’aspirateur.
2. Fixez le boyau élastique en
alignant les onglets sur le
manchon circulaire avec les
encoches à l’arrière de la
poignée. Tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre
pour verrouiller le boyau en
place.
3. Appuyez sur le bouton de
dégagement du collecteur de
poussière et tirez sur le
collecteur pour l’enlever de
l’aspirateur.
AVERTISSEMENT
Assemblez COMPLÈTEMENT l’aspirateur avant de
l’utiliser. Allez sur www.sanitairecommercial.com pour voir les vidéos d’assemblage.
!
AVERTISSEMENT
Un raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre
de l’appareil peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou technicien certifié si vous ne savez pas si la
prise offre une bonne mise à la terre. N’ALTÉREZ LA FICHE
D’AUCUNE FAÇON. S’il est impossible d’insérer la fiche dans
la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien
certifié. Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts et possède une prise de mise à la terre
qui ressemble à celle de l’illustration de droite. Assurez-vous
que l’appareil est branché dans une prise ayant la même
configuration que la fiche. Vous ne devez pas utiliser un
adaptateur de fiche avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être raccordé sur un système de câblage mis
à la terre. Advenant un mauvais fonctionnement ou une panne
de l’appareil, la mise à la terre procure un trajet sécuritaire de
moindre résistance pour le courant électrique, ce qui réduit le
risque d’électrocution. Le cordon
de cet appareil possède un
conducteur de mise à la terre de
l’appareil et une fiche de mise à la
terre. Celle-ci doit être insérée
uniquement dans une prise de
courant correctement installée et
mise à la terre conformément aux
normes et aux règlements locaux.
!
background
12
www.sanitairecommercial.com
FR
Comment utiliser votre aspirateur
Cordon d’alimentation
1. Fixez la rallonge au cordon
d’alimentation et placez-la
dans le verrouillage de cordon
fourni.
2.
Mettez l’interrupteur
d’alimentation en MARCHE. Le
cylindre brosseur est sur AUTO
pour permettre à l’aspirateur de
détecter le type de revêtement de
sol. Optionnel : Pour arrêter
manuellement le cylindre brosseur,
basculez l’interrupteur vers le haut.
3.
Appuyez doucement avec votre
pied sur la base et tirez sur la
poignée vers l’arrière pour
l’incliner. Remarque : Le cylindre
brosseur s’arrête automatiquement
lorsque l’aspirateur est verrouillé
en position verticale. Inclinez pour
réactiver.
4. Utilisez la glissière de
contrôle de l’aspiration
pour changer les
réglages entre le tapis à
poil long et le tapis à poil
court/autre revêtement
autre pour un nettoyage
facile sur plusieurs
surfaces.
Nettoyage au-dessus du sol
1. Nettoyez les espaces
difficiles d’accès avec le tube
de rallonge à dégagement
rapide. Appuyez sur le bouton
de dégagement pour enlever
et placer l’accessoire désiré.
2. Le boyau élastique peut
être enlevé du tube de
rallonge. Pour ce faire,
tournez le boyau circulaire
dans le sens antihoraire et
enlevez-le de la poignée.
3. Installez l’outil désiré. Le
long suceur est préférable le
long des plinthes. La brosse
à époussetage peut être
utilisée sur les meubles
rembourrés et les autres
surfaces fragiles.
4. Lorsque vous avez
terminé, replacez le tube
rallonge à l’arrière de
l’aspirateur en le glissant en
place jusqu’à ce que vous
entendiez un « déclic » et
replacez le boyau sur la
poignée, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant d’être familier
avec toutes les instructions et les procédures de fonctionnement.
!
Rallonges
Lorsque vous utilisez une rallonge avec votre appareil,
reportez-vous au tableau suivant pour déterminer le calibre
AWG du fil. Assurez-vous que la rallonge est en bon état et de
la bonne taille. Utilisez uniquement des rallonges qui ont trois
broches et qui sont munies d’une fiche avec mise à la terre et
des prises de courant avec mise à la terre qui acceptent la
fiche de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures
corporelles provoquées par une connexion électrique
desserrée entre la fiche de l’appareil et la rallonge, insérez
fermement et entièrement la fiche de l’appareil dans la rallonge.
Vérifiez régulièrement la solidité de la connexion lors de
l’utilisation. N’utilisez pas une rallonge sur laquelle la connexion
serait desserrée. Une connexion desserrée pourrait provoquer
une surchauffe ou un incendie et augmenter les risques
de brûlure.
Pour réduire le risque de débranchement du cordon de
l’appareil de la rallonge pendant l’utilisation, fixez la rallonge à
la fiche de l’appareil à l’aide du verrouillage de cordon comme
illustré dans les instructions.
Entretenez l’appareil avec soin : inspectez les rallonges
régulièrement et remplacez-les si elles sont endommagées
.
Longueur de la rallonge
25 pieds
50 pieds
100 pieds
150 pieds
110V-120V
7,5 mètres
15,25 mètres
30,5 mètres
45,7 mètres
Ampères
Calibre AWG du fil
0-6
18
16
16
14
7-10
18
16
16
14
background
1-800-800-8975 13
FR
Comment vider le collecteur de poussière
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de choc électrique :
• ÉTEIGNEZ l’interrupteur de l’appareil et débranchez-le de la prise de courant polarisée avant d’effectuer l’entretien
ou les vérifications de dépannage.
• Avant d’utiliser votre aspirateur, assurez-vous que le collecteur de poussière est verrouillé en place et que tous les
filtres, le filtre avant et après le moteur soient en place. NE PAS utiliser votre aspirateur sans ces filtres en place.
!
1. Appuyez sur le bouton de
dégagement du collecteur de
poussière et prenez la
poignée pour tirer sur le
collecteur et le sortir de
l’aspirateur.
2. Maintenez le collecteur de
poussière au-dessus de la
poubelle et appuyez sur le
bouton de dégagement dans
le bas du collecteur. Une fois
vidé, replacez le bas du
collecteur en place.
3. Replacez le collecteur de
poussière sur l’aspirateur en
plaçant le bas en premier, puis
en le repoussant vers l’arrière
jusqu’à ce que vous entendiez
un « déclic ».
1. Maintenez le collecteur de
poussière au-dessus de la
poubelle. Appuyez sur le
bouton de dégagement
inférieur pour le vider.
2. Tournez le séparateur du
cyclone dans le sens
antihoraire et tirez vers le bas
pour le retirer.
3. Tapotez le séparateur de
cyclone contre l’intérieur de la
poubelle et rincez à l’eau tiède
au besoin. Assurez-vous de le
laisser sécher complètement
avant de remettre en place le
collecteur de poussière.
Comment nettoyer le séparateur du cyclone
Coupure thermique
Cet aspirateur est équipé d’un thermostat spécial qui le protège en cas de surchauffe du moteur. Si
l’aspirateur arrête soudainement, actionner le commutateur (bouton marche/arrêt 0) et déconnecter
l’aspirateur. Vérifiez l'aspirateur pour toute source possible de surchauffe comme un collecteur de
poussière, un tuyau bloqué ou un filtre entravé. Si ces conditions sont trouvées, les enrayer et
attendre au moins 30 minutes avant de tenter de réutiliser l’aspirateur. Après la période de 30
minutes, brancher l’aspirateur et actionner le commutateur (bouton marche/arrêt (I). Si l’aspirateur ne
fonctionne toujours pas, emmenez-le à un Centre de Service Sanitaire Autorisé pour la réparation.
background
14
www.sanitairecommercial.com
FR
Comment nettoyer et remplacer les filtres
Filtre à l’arrière du moteur
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de choc électrique :
• ÉTEIGNEZ l’interrupteur de l’appareil et débranchez-le de la prise de courant polarisée avant
d’effectuer l’entretien ou les vérifications de dépannage.
N’utilisez pas l’aspirateur avec des filtres humides ou mouillés. Laissez les composantes
sécher avant de réassembler le collecteur de poussière.
!
Rendez-vous à la page 24 ou visitez le site www.sanitairecommercial.com pour commander des filtres de rechange.
Filtre avant le moteur
1. Appuyez sur le bouton de
dégagement du collecteur de
poussière et tirez pour
l’enlever de l’aspirateur.
2. Tournez le couvercle du
collecteur de poussière pour
le déverrouiller et tirez sur la
poignée.
3. Tirez sur le filtre à l’avant
du moteur à partir du
couvercle du dessus du
collecteur de poussière.
4. Nettoyez avec un détergent
doux, rincez et comprimez pour
enlever l’excès d’eau. Laissez
sécher complètement les filtres
avant de les remettre en place.
5. Replacez les filtres à l’avant
du moteur dans le haut du
collecteur de poussière. Placez
le filtre de mousse épais en
dernier.
6. Replacez le couvercle du
collecteur et tournez-le pour le
verrouiller.
1. Tirez sur l’onglet pour
accéder au filtre à l’arrière
du moteur.
2. Tournez le filtre dans le sens
antihoraire pour le déverrouiller
et enlevez-le de l’aspirateur.
3. Enlevez le filtre de
l’aspirateur.
Remarque :
Lorsque vous le réinstallez, assurez-vous de verrouiller le filtre correctement en place. Le filtre plissé NE peut
PAS être lavé. Si de la poussière et des débris se sont accumulés, frappez légèrement le filtre à l’intérieur de la poubelle.
background
1-800-800-8975 15
Rendez-vous à la page 24
ou visitez le site
www.sanitairecommercial.com
pour commander des filtres de rechange.
1. Débranchez et retournez
l’aspirateur. Utilisez une pièce
de monnaie pour tourner les
six lames afin d’enlever le
couvercle inférieur.
2. Tirez directement sur le
cylindre brosseur et glissez la
courroie pour l’enlever de
l’engrenage du moteur.
3.
Inspectez le cylindre
brosseur en le déposant sur
une de ses extrémités et en le
faisant tourner. Le rouleau
devrait tourner facilement,
plusieurs fois d’un seul coup.
Si ce n’est pas le cas,
remplacez le cylindre brosseur.
Inspectez la courroie pour
détecter les dommages et
remplacez-la au besoin.
4. Replacez la courroie sur le
cylindre brosseur. Remettez la
courroie sur l’engrenage du
moteur.
5. Réinstallez le couvercle du
bas en tournant les six lames
pour le serrer.
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de choc électrique :
• ÉTEIGNEZ l’interrupteur de l’appareil et débranchez-le de la prise de courant polarisée avant d’effectuer l’entretien.
IMPORTANT : Une mauvaise installation du cylindre brosseur ou de la courroie pourrait endommager le tapis ou l’aspirateur.
!
Garantie limitée commerciale
des produits Sanitaire
®
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous
disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Si vous avez besoin de directives supplémentaires
relatives à cette garantie ou si vous avez des questions au sujet de ce
qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de
Sanitaire
MD
par courriel, par téléphone ou par la poste de la manière
décrite ci-dessous.
Garantie limitée de deux ans
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS stipulées
ci-dessous et à la réception du produit, Sanitaire s’engage pendant
deux ans à compter de la date d’achat par l’acheteur initial à réparer
ou à remplacer (par des pièces ou des produits neufs, remis à neuf,
légèrement usés ou réusinés), à sa discrétion et sans frais, toute pièce
défectueuse ou défaillante.
Reportez-vous à la section intitulée « Si votre produit Sanitaire doit être
réparé » ci -dessous. La présente garantie ne s’applique pas aux
ventilateurs ni aux pièces d’entretien de routine telles que les filtres, les
courroies et les brosses. Les dommages et défaillances causés par de
la négligence, un usage abusif, une réparation non autorisée ou tout
autre motif non conforme au guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas les
exclusions ou les limitations quant aux dommages accessoires ou
consécutifs, de sorte que les exclusions ou limitations indiquées
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS DES CONDITIONS DE LA
GARANTIE LIMITÉE CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, VERBALE OU ÉCRITE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES POUVANT RÉSULTER DE
L’APPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE
DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT, TEL QUE
STIPULÉ CI-DESS.
Certains États ou certaines provinces ne permettant pas de limiter la
durée des garanties implicites, il se peut donc que les limitations
indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre situation.
Comment replacer le cylindre brosseur ou la courroie
FR
background
16
www.sanitairecommercial.com
FR
Dépannage
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de décharge électrique, ÉTEIGNEZ l’interrupteur de
l’appareil et débranchez-le de la prise de courant polarisée avant d’effectuer l’entretien ou les
vérifications de dépannage.
Problème
Cause possible
Solutions
Le moteur ne
démarre pas.
Interrupteur
Placez l’interrupteur en position de MARCHE et attendez
un moment.
Fiche
• Poussez la fiche solidement dans la rallonge. Appuyez sur
le cordon pour l’enclencher dans le connecteur.
• Branchez la rallonge dans la prise de courant.
• Essayez une autre prise de courant.
• Vérifiez le disjoncteur.
Coupure thermique
Reportez-vous à la page 13.
L’aspirateur
se pousse ou se
tire difficilement.
L’aspiration doit être ajustée.
• Ajustez-le à l’aide de la glissière de contrôle de l’aspiration
sur la poignée. Reportez-vous à la page 12.
L’aspirateur
n’aspire pas la
saleté.
Il y a un blocage dans l’aspirateur.
• Enlevez le boyau principal et passez un manche à balai
pour le dégager.
• Enlevez le couvercle inférieur du cylindre brosseur et
nettoyez les débris sur le cylindre brosseur, la courroie et
dans la zone du pied.
• Enlevez le boyau inférieur, passez un manche à balai pour
éliminer les blocages.
Les filtres sont sales.
• Enlevez et rincez les filtres à l’avant du moteur. Laissez-leur
assez de temps pour les faire sécher avant de les
réinstaller.
• Enlevez et nettoyez la poussière sur le filtre à l’arrière du
moteur. Reportez-vous à la page 14.
Mauvais réglage du contrôle de
l’aspiration.
Ajustez-le en utilisant la fonction de contrôle de l’aspiration.
Le cylindre
brosseur ne tourne
pas.
L’interrupteur du cylindre brosseur
est en position d’arrêt.
• Assurez-vous que l’interrupteur du cylindre brosseur est
réglé à AUTO.
L’aspirateur est verrouillé en
position verticale.
• Inclinez l’aspirateur du cylindre brosseur est réglé à AUTO.
Le cylindre
brosseur ne tourne
pas et la DEL
clignote.
Des débris et d’autres objets sont
pris dans le cylindre brosseur,
empêchant le cylindre brosseur de
tourner.
• Enlevez le couvercle inférieur du cylindre brosseur et
nettoyez les débris sur le cylindre brosseur, la courroie et
dans la zone du pied.
• Pour réinitialiser le cylindre brosseur, la machine doit être
débranchée avant de la mettre en MARCHE.
L’utilisation prolongée sur un tapis à
poil très long peut avoir surchargé le
moteur du cylindre brosseur.
• Éteignez et débranchez l’aspirateur pendant une heure.
Bruit fort.
La soupape d’aspiration a
été activée.
• Nettoyez tous les blocages qui sont dans le boyau
supérieur et inférieur et dans la zone du cylindre brosseur.
Nettoyez aussi tous les filtres.
!
Contactez-nous pour obtenir les directives complètes de votre nouveau produit, incluant
le dépannage, l’enregistrement du produit, les pièces et plus encore.
Rendez-vous sur support.BISSELL.com
Ou appelez la ligne d’assistance au 1 800 800-8975
background
1-800-800-8975 17
ES
Aspiradora comercial
MANUAL DEL PROPIETARIO
RESPUESTA
TM
Serie SC5900A
Índice
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . .18
Cómo armar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cómo usar su aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cómo despejar las obstrucciones . . . . . . . . . . . . .21
Cómo limpiar y reemplazar los filtros . . . . . . . . . . .22
Cómo reemplazar el cepillo de rodillo y la banda . .23
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pida repuestos Sanitaire
®
genuinos . . . . . . . . . . . .24
Contenido de la caja
Empuñadura
del mango
Interruptor
de control
de succión
Interruptor
de
encendido
Interruptor
auto/apagado
del cepillo
de rodillo
Manguera
Liberación
rápida del tubo
de extensión
Botón de
liberación del
tubo
Botón de
liberación
del
depósito
de polvo
Depósito
de polvo
Separador
ciclónico
interior
Filtro
premotor
Filtro
posmotor
Cabeza del
cepillo de
rodillo
Cepillo
desem
polvador
Cambio rápido del cable de extensión y el gancho para
cable. Vea los detalles en la página 20.
O
w
n
e
r
s
G
u
i
d
e
background
ES
18
www.sanitairecommercial.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Al usar un aparato eléctrico, siempre deben observarse precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
• Enchufe el cable únicamente en tomacorrientes conectados
debidamente a tierra. Consulte las instrucciones sobre la
conexión a tierra. No modifique el enchufe de tres clavijas
con conexión a tierra.
• No se aleje del aparato cuando esté enchufado.
Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y
antes de darle mantenimiento.
• No se use a la intemperie ni en superficies mojadas.
• No use la boquilla motorizada en superficies mojadas.
• No permita que se utilice como si fuera un juguete. Cuando
el aparato sea usado por niños, o cerca de ellos, es
necesario prestar mucha atención.
• No utilice el aparato para ningún otro propósito que no sea
el descrito en esta guía del usuario.
• Use únicamente los accesorios recomendados por el
fabricante como se describe en este manual; el mal uso o el
uso de cualquier accesorio o aditamento aparte de los
recomendados puede representar un riesgo de lesión
personal.
• No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados.
Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, se ha
dañado, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, no
intente utilizarlo. Llévelo a reparar en un centro de servicio
autorizado.
• No jale el aparato ni lo transporte del cable, no use el cable
como mango, tampoco cierre las puertas sobre el cable ni tire
del mismo alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase
el aparato sobre el cable. Evite que el cable entre en contacto
con superficies calientes.
• No desconecte el aparato tirando del cable. Para
desconectar, sujete el enchufe, no el cable.
• No maneje el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No ponga ningún objeto dentro de las aberturas. No use el
aparato con alguna de las aberturas obstruida; mantenga las
aberturas libres de polvo, pelusas, cabello y cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
• Úselo solo en interiores.
• Cuando termine de usar el producto, enrolle el cable en el
soporte para guardarlo. Guarde el aparato en interiores en un
lugar seco y en un área donde no sea probable que se dañe.
• Cualquier otro mantenimiento o servicio no incluido
en este manual deberá ser realizado por un representante
de servicio autorizado.
• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes
del cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles del
aparato y sus accesorios.
• Apague todos los controles antes de enchufar o desenchufar
el aparato.
• Tenga mayor cuidado cuando haga limpieza en escaleras.
• No use la aspiradora para recoger materiales inflamables o
combustibles (como líquidos para encendedores, gasolina,
keroseno, etc.) ni la use en áreas donde éstos pudieran
estar presentes.
No aspire nada que se esté quemando o que esté humeando,
como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No usar sin el depósito de polvo o filtro en su lugar.
• Utilice únicamente cables de extensión SJT de tres hilos
que tengan enchufes de conexión a tierra de tres clavijas y
receptáculos de conexión a tierra que correspondan al
enchufe del aparato.
• Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas
condiciones y tenga el calibre correcto para
su aparato.
• Mantenga el aparato en buenas condiciones. Examine los
cables de extensión eléctrica periódicamente y reemplácelos
si están dañados.
• Riesgo de lesiones por piezas móviles. El motor puede
arrancar inesperadamente. Desenchufe antes de limpiar o
dar servicio.
• No encienda la aspiradora hasta que se familiarice con
todas las instrucciones y procedimientos de operación.
Mantenga el aparato sobre una superficie nivelada.
• No utilice el aparato en un espacio encerrado lleno de
vapores emitidos por pintura a base de aceite, diluyente
de pintura, algunas sustancias a prueba de polillas, polvo
inflamable u otros vapores tóxicos o explosivos.
• No recoja material tóxico (cloro, amoniaco, limpiador de
drenajes, etc.)
• No recoja objetos duros o afilados como vidrios, clavos,
tornillos, monedas, etc.
• Las películas de plástico pueden ser peligrosas. Para evitar
peligros de asfixia, mantenga lejos a los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE MODELO ES PARA USO COMERCIAL
background
1-800-800-8975 19
ES
Cómo armar la unidad
1. Deslice el extremo del tubo
hacia dentro de la parte
superior de la base. Emitirá un
chasquido cuando se inserta
correctamente.
4. Conecte el extremo de la
manguera deslizando la
boquilla cuadrada hacia dentro
del soporte situado debajo del
interruptor de encendido.
5. Coloque el depósito de polvo
en la aspiradora sujetando la
parte inferior primero, luego
empujándolo hacia atrás hasta
escuchar un chasquido.
6.
Conecte la manguera a la
boquilla de la manguera
empujándola hasta escuchar
un chasquido.
7.
Coloque las herramientas en
los soportes para herramientas
en la aspiradora.
2. Conecte la manguera
alineando las lengüetas en
boquilla redonda con las
muescas en la parte posterior
del mango. Gire hacia la
derecha para bloquear la
manguera en su lugar.
3. Presione el botón de
liberación del depósito de
polvo y tire del depósito para
extraerlo de la aspiradora.
PRECAUCIÓN
Arme la aspiradora COMPLETAMENTE antes de usarla.
Visite www.sanitairecommercial.com para obtener videos sobre cómo armarla.
!
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta del conector de conexión a tierra del
equipo puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica.
Compruebe con un electricista o una persona de servicio
calificada si no está seguro si está correctamente conectado a
tierra. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE. Si no cabe correctamente
en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale
uno correctamente. Este aparato está diseñado para ser usado
en un circuito de 120 voltios nominales, y tiene un enchufe con
puesta a tierra similar al enchufe del dibujo de la derecha.
Asegúrese de que el aparato esté conectado a un tomacorriente
que tenga la misma configuración del enchufe. No se debe usar
un adaptador para enchufes con este aparato.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato se debe conectar a un sistema de cableado
con conexión a tierra. Si falla o se descompone, la
conexión a tierra proporciona una vía segura de menor
resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo
de descarga eléctrica. El cordón de este aparato tiene un
conductor de conexión a tierra
del equipo y un enchufe con
conexión a tierra. Se debe
enchufar solamente en un
tomacorriente correctamente
instalado y con conexión a tierra
de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas.
!
background
ES
20
www.sanitairecommercial.com
Cómo usar su aspiradora
Cable de alimentación
1. Conecte el cable de
extensión al cable de
alimentación y sujételo con el
gancho de cable que se
proporciona.
2.
Cambie el interruptor de energía
a la posición de ENCENDIDO. El
interruptor del cepillo de rodillo
está en AUTO para permitir que la
aspiradora detecte el tipo de piso.
Opcional: Para apagar
manualmente el cepillo de rodillo,
mueva el interruptor hacia arriba.
3. Pise suavemente la base y
tire del mango hacia atrás para
reclinar la aspiradora. Nota:
El cepillo de rodillo se apaga
automáticamente cuando la
aspiradora se bloquea en la
posición vertical. Recline la
aspiradora para reactivarla.
Cables de extensión
Cuando use un cable de extensión con su aparato, consulte la
siguiente tabla para determinar el calibre A.W.G. requerido del cable.
Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones
y tenga el calibre correcto. Utilice únicamente cables de extensión de
tres hilos que tengan enchufes de conexión a tierra de tres clavijas y
receptáculos de conexión a tierra que acepten el enchufe del aparato.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales debido
a una conexión eléctrica floja entre el enchufe del aparato y el cable
de extensión, ajuste firme y completamente el enchufe del aparato al
cable de extensión.
Verifique periódicamente la conexión durante el funcionamiento para
asegurarse de que esté correctamente enchufada. No use un cable
de extensión con una conexión floja. Una conexión floja puede
provocar sobrecalentamiento y fuego, y con ello aumentar el riesgo
de quemaduras.
Para reducir el riesgo de que se suelte el cable del aparato del cable
de extensión durante el funcionamiento, asegure el cable de
extensión al enchufe del aparato utilizando el bloqueador del cable
como se muestra en las instrucciones.
Mantenga el aparato en buen estado – inspeccione los cables de
extensión eléctrica periódicamente y reemplácelos si están dañados.
4. Use la barra de
control de succión para
cambiar los ajustes
entre una alfombra
mullida y una alfombra
baja/suelo desnudo
para una limpieza fácil
de diferentes
superficies.
Limpieza por encima del suelo
1. Limpie los espacios
difíciles de alcanzar con el
tubo de extensión de
liberación rápida. Empuje
el botón de liberación para
retirar y conectar la
herramienta deseada.
2. La manguera extensible
puede quitarse del tubo de
extensión. Para hacerlo,
gire la boquilla redonda de
la manguera hacia la
izquierda y retírela del
mango.
3. Coloque la herramienta
deseada. La herramienta
para hendiduras es ideal
para usar en los rodapiés.
El cepillo para polvo
puede usarse en tapicería
y otras superficies
delicadas.
4. Cuando termine, vuelva
a colocar el tubo de nuevo
en la aspiradora
deslizándolo en su lugar
hasta escuchar un
chasquido y vuelva a
conectar la manguera al
mango, de ser necesario.
ADVERTENCIA
No conecte la aspiradora hasta que esté familiarizado
con todas las instrucciones y los procedimientos de operación.
!
Longitud del cable de extensión
25 pies
50 pies
100 pies 150 pies
110V-120V
7.5 metros
15.25 metros
30.5 metros 45.7 metros
Amps
A.W.G. calibre del cable
0-6
18
16
16 14
7-10
18
16
16 14
background
1-800-800-8975 21
Cómo despejar las obstrucciones
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
• Coloque el interruptor en la posición APAGADO y desconecte el enchufe polarizado del tomacorriente
antes de llevar a cabo el mantenimiento y la solución de problemas.
• Antes de usar la aspiradora, asegúrese de que el depósito de polvo esté bloqueado en su posición y
que todos los filtros, los pre y posmotor, estén en su lugar. NO opere la aspiradora sin estos filtros.
!
1. Presione el botón de
liberación del depósito de
polvo y agarre el mango para
tirar del depósito y extraerlo
de la aspiradora.
2. Sostenga el depósito de
polvo sobre un recipiente de
basura y presione el botón de
liberación inferior. Después de
vaciarlo, regrese la parte
inferior a su lugar hasta
escuchar el chasquido.
3. Regrese el depósito de
polvo a la aspiradora
sujetando la parte inferior
primero y luego empujándolo
hacia atrás hasta escuchar un
chasquido.
1. Sostenga el depósito de
polvo sobre un recipiente de
basura. Presione el botón de
liberación inferior para
vaciarlo.
2. Gire el separador ciclónico
hacia la izquierda y tire hacia
abajo para quitarlo.
3. Golpee suavemente el
separador ciclónico contra el
interior del recipiente de
basura y enjuague con agua
tibia, de ser necesario.
Asegúrese de secarlo por
completo antes de colocarlo
de nuevo en el depósito de
polvo.
Cómo limpiar el separador ciclónico
Corte térmico
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de producirse un sobrecalentamiento
del motor. Si la aspiradora se apaga repentinamente, presione el botón de encendido/apagado (0) y
desenchufe la aspiradora. Revise la aspiradora para ver si existe una posible causa de sobrecalentamiento,
como una bolsa llena de polvo, una manguera obstruida o un filtro tapado. Si se presentan esas
condiciones, arréglelas y aguarde al menos 30 minutos antes de volver a utilizar la aspiradora. Después de
un período de 30 minutos, enchufe nuevamente la aspiradora y presione el botón de encendido/apagado (I).
Si la aspiradora sigue sin funcionar, llévela a reparar a un Centro de Servicio Sanitario autorizado.
ES
background
22
www.sanitairecommercial.com
Cómo limpiar y reemplazar los filtros
Filtro posmotor
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
Coloque el interruptor en la posición APAGADO y desconecte el enchufe polarizado del tomacorriente
antes de llevar a cabo el mantenimiento y verificación de problemas.
• No opere la aspiradora con filtros húmedos o mojados. Espere a que los componentes se sequen
antes de volver a armar el depósito de polvo.
!
Consulte la página 24 o visite www.sanitairecommercial.com para ordenar filtros de repuesto.
Filtro premotor
1. Presione el botón de
liberación del depósito de
polvo y agarre el mango para
tirar del depósito y extraerlo
de la aspiradora.
2. Sostenga el depósito de
polvo sobre un recipiente de
basura y presione el botón de
liberación inferior. Después de
vaciarlo, regrese la parte
inferior a su lugar hasta
escuchar el chasquido.
3. Regrese el depósito de
polvo a la aspiradora
sujetando la parte inferior
primero y luego empujándolo
hacia atrás hasta escuchar un
chasquido.
4. Limpie con un detergente
suave, enjuague y exprima el
exceso de agua. Espere a que
los filtros se sequen por
completo antes de volver a
insertarlos.
5. Regrese los filtros premotor
a la parte superior del depósito
de polvo. Coloque el filtro de
espuma gruesa al último.
6. Coloque de nuevo la cubierta
del depósito de polvo y gire
para bloquearla.
1. Tire de la lengüeta hacia
arriba para acceder al filtro
posmotor.
2. Gire el filtro hacia la
izquierda para desbloquearlo
y extraerlo de la aspiradora.
3. Retire el filtro de la
aspiradora.
Nota:
Cuando vuelva a armarlo, asegúrese de bloquear nuevamente el filtro en su lugar. El filtro plegado NO puede
lavarse. En caso de acumular polvo y residuos, golpee suavemente el filtro en el interior de un recipiente de basura.
ES
background
1-800-800-8975 23
Cómo reemplazar el cepillo de rodillo y la banda
Consulte la página 24 o visite
www.sanitairecommercial.com
para ordenar filtros de repuesto.
1. Desconecte y voltee la
aspiradora. Use una moneda
para girar las 6 lengüetas y
quitar la cubierta inferior.
2. Tire del cepillo de rodillo
directamente hacia afuera y
deslice la banda para quitarla
del engranaje del motor.
3. Inspeccione el cepillo de
rodillo colocándolo sobre un
extremo y girándolo. El cepillo
de rodillo debe girar
libremente varias veces con
una sola pasada rápida. Si no
es así, reemplace el cepillo de
rodillo. Inspeccione si la
banda está dañada y
reemplácela, de ser
necesario.
4. Coloque la banda
nuevamente en el cepillo de
rodillo. Enganche la banda de
nuevo alrededor del engranaje
del motor.
5. Vuelva a colocar la cubierta
inferior girando las 6
lengüetas para apretarlas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
• Coloque el interruptor en la posición APAGADO y desconecte el enchufe polarizado del tomacorriente antes de llevar a cabo el mantenimiento.
IMPORTANTE: Una instalación incorrecta del cepillo de rodillo o la banda puede ocasionar daños a las alfombras y a la aspiradora.
!
La garantía commercial
limitada Sanitaire
®
Esta garantía le concede derechos legales específicos, y es
posible que tenga otros derechos que pueden variar de un
estado a otro. Si necesita instrucciones adicionales con
respecto a esta garantía o si tiene preguntas con respecto a
lo que puede cubrir, comuníquese con el departamento de
atención al cliente de Sanitaire
®
por correo electrónico,
teléfono o correo postal como se describe a continuación.
Garantía limitada a dos (2) años
Sujeta a las *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES
identificadas a continuación, una vez que Sanitaire reciba el
producto, y a su exclusiva discreción, Sanitaire reparará o
reemplazará gratuitamente (con componentes o productos
nuevos, remanufacturados, ligeramente usados o
renovados) a opción de Sanitaire, dos años para cualquier
pieza defectuosa o que no funcione correctamente.
Consulte la información que aparece a continuación sobre
"Si su producto Sanitaire necesita servicio". Esta garantía no
se aplica a los ventiladores ni a los componentes de
mantenimiento periódico como filtros, correas o cepillos.
No cubre los daños o fallas causados por negligencia,
abuso o descuido, reparación no autorizada o cualquier otro
uso que no esté de acuerdo con la guía del usuario.
Algunos estados no permiten la exclusión ni la
limitación de daños consecuentes o incidentales, de
modo que la limitación o exclusión antes mencionada
puede que no se aplique en su caso.
*EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS
DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA ORAL O
ESCRITA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE
PUEDA SURGIR CONFORME A DERECHO, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD E IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA
A UNA DURACIÓN DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA
FECHA DE ADQUISICIÓN COMO SE MENCIONA
ANTERIORMENTE.
Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de
una garantía implícita, de modo que la limitación o exclusión
antes mencionada puede que no se aplique en su caso.
background
BISSELL PN 1648049 (10/2024) Sanitaire
®
© BISSELL Homecare, Inc. Printed in Mexico
24
Order genuine Sanitaire replacement parts
Pour commander des pièces d’origine Sanitaire
• Pida repuestos Sanitaire genuinos
Visit www
.san
itaireco
m
mercial.co
m/p
rofessio
nal o
r call 1-800-800-8975
Visitez www
.san
itaireco
mm
ercial.co
m/pr
o
fessio
n
al o
u
appelez au 1-800-800-8975
Visite www
.san
itair
eco
m
m
ercial.co
m/p
ro
fessio
n
al o
llame al 1-800-800-8975
Solución de problemas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, apague y desconecte el interruptor de
encender antes de llevar a cabo el servicio de mantenimiento o la solución de problemas.
Problema Causa posible Soluciones
El motor no
arranca.
I
nterruptor de energía.
C
oloque el interruptor en la posición de ENCENDIDO y espere un momento.
Enchufe de alimentación. • Empuje firmemente el enchufe en el cable de extensión. Presione el cable en el
clip para asegurar la conexión.
• Conecte firmemente el cable de extensión en el tomacorriente.
Pruebe en otro tomacorriente.
• Revise el interruptor automático.
C
orte térmico.
V
ea la página 21.
E
s difícil de
empujar o jalar
l
a aspiradora.
Necesita ajustar la succión. Ajuste usando la barra de control de succión en el mango. Vea la página 20.
L
a aspiradora
no recoge la
suciedad.
Hay una obstrucción en la aspiradora.
• Retire la manguera principal, pase un palo de escoba por el interior para
despejarla.
Retire la cubierta inferior del cepillo de rodillo y quite los residuos del cepillo
d
e rodillo, la banda y el área inferior.
.
• Retire la manguera inferior y pase el palo de una escoba por el interior para
despejar cualquier obstrucción.
L
os filtros están sucios.
Retire y enjuague los filtros premotor. Espere suficiente tiempo para que se
sequen correctamente antes de volver a insertarlos.
• Retire y desempolve el filtro posmotor. Vea la página 21.
Ajustes incorrectos del control de succión. Ajuste usando la función de control de succión.
El cepillo
d
e rodillo no
gira.
El interruptor del cepillo de rodillo está
a
pagado.
Asegúrese de que el interruptor del cepillo de rodillo esté en la posición AUTO.
La aspiradora está bloqueada en la
posición vertical.
• Recline la aspiradora y gire el interruptor del cepillo de rodillo a AUTO.
El cepillo
de rodillo no
gira y
las luces LED
parpadean.
El cepillo de rodillo tiene residuos
atascados u otros enredos que evitan que
gire.
• Retire la cubierta inferior del cepillo de rodillo y quite los residuos del cepillo de
rodillo, la banda y el área inferior.
• Para reestablecer el motor del cepillo de rodillo, debe quitar las obstrucciones
antes de encenderlo.
El uso prolongado en una alfombra
mullida puede haber sobrecargado el
motor del cepillo de rodillo.
Apague y desenchufe la aspiradora durante 1 hora.
Ruido fuerte.
Se activó la válvula de alivio de succión. • Retire cualquier obstrucción de la manguera superior e inferior y del área del
cepillo de rodillo. También limpie todos los filtros.
!
Visítenos en línea para obtener una guía completa de su nuevo producto, incluida
la solución de problemas, registro del producto, repuestos y más.
Visite support.BISSELL.com O llame a línea de ayuda 1-800-800-8975
Pre-Motor Foam Filter – washable
Filtre de mousse avant le moteur – lavable
Filtro de espuma de premotor – lavable
1601972
Pre-Motor Fiber Filter – washable
Filtre de fibre avant le moteur – lavable
Filtro de fibra de premotor – lavable
1603437
Post-Motor Filter
Filtre à l’arrière du moteur
Filtro posmotor
1606751
Brush Roll
Cylindre brossseur
Cepillo de rodillo
1628115
ESEN, FR, ES

Specifications

Indexed Terms: Upright Vacuum

Sanitaire SC5900A Questions and Answers

See other models: SL4410A