
Combustible Gas Detector
GD02
User Manual

English.........................................
Deutsch.......................................
Français.......................................
Español.......................................
Italiano........................................
Nederlands.................................
Pусский язык.............................
日本語..........................................
CONTENTS
01~05
06~10
11~15
16~20
21~25
26~30
31~35
36~40

1.Product Introduction
2.Features of this Combustible Gas
Detector:
EN
With portable design, screen analog display and auto power -off,
this type of Kiprim combustible gas detector features high
sensitivity, fast response speed and so on by adopting high
performance sensors. It displays temperature and humidity, with
flashlight lighting.
1. The design, production, verification of this product comply with
national regulation JJG693-2011 (for detectors of combustible
gas).
2. Please read the instructions before using and follow all of them
in the Manual. Otherwise, personnel injuries, loss of lives and
device damage will be caused.
3. To avoid failures and accidents, the detector should not be
placed in following surroundings: direct sunlight, high
temperature, humidity, dust, strong electromagnetic
environment, corrosion or mechanical vibration.
· Flexible hose suitable for various detecting conditions, designed
with flashlight on its head
· Simple to operate, rapid response and sensitive, accurate leak
detection
· High definition VA color display, digital or analog of dual display
· Compact structure, durable, and easy to carry
· PPM or %LEL measurement unit, one-click switchover
· Adjustable high or low sensitivity
· Ternary alarm, sound, backlight, and screen display
· Ambient temperature and humidity detection, switchable Celsius
and Fahrenheit display
01

3.Product Appearance
4.Screen Display
EN
1. Flashlight
2. High performance sensor
3. Flexible hose
4. Display screen
5. Power switch
6. High or low sensitivity switchover
7. Flashlight/Cancel auto power-off
8. Flashlight on, zero clearing
9. Sound off, Celsius/Fahrenheit
switchover
1. Auto off
2. Battery low voltage
3. High sensitivity
4. Low sensitivity
5.Screen analog display
6. Sound off
7. Sound on
8. Zero clearing
9. Measurement unit
10. Detected value display
11. Ambient temperature
display
12. Humidity display
02

5.Precautions
6.How to Use
EN
1. The instrument enters the automatic calibration mode for about
30 seconds after it starts up. Please place it in normal gas
environment or away from gas leaks in the calibration mode,
otherwise ensuing detection accuracy will be affected seriously.
2. The detection protective screening of this product must be kept
clean and dry at all times. The screening should be cleaned
immediately once it is polluted or else the measurement
results will be affected.
3. When the symbol of “ ”is displayed on the screen, please
replace batteries promptly to prevent wrong measurement
results caused by undervoltage.
4. It is forbidden to use this detection meter in an environment
that contains water vapor, acidic gas, alkaline gas, strong
oxidizing gas or much dust.
1. Short press the ( ) key to start this instrument up and it
enters its automatic calibration mode of about 30 seconds.
After the end of the 30s countdown, this product can be used
normally.
2. Switch between measurement units by short pressing the
( PPM/%LEL ) key.
3. Switch between high and low sensitivity by short pressing the
( H/L ) key. Turn on /off automatic shutdown function by long
pressing (APO) key for 3 seconds.
4. Long press on the ( ) key for 3 seconds to turn on or off
the flashlight. Short press the (ZERO) key for a 5 seconds
countdown to automatical zero clearing.
5. Press the ( ) key to turn off/on the sound. Hold down the
(°C/°F) key for 3 seconds to switch between temperature
unit °C/°F.
03

7.Technical Parameters
EN
04
Product name
Kiprim Combustible Gas Detector
Product type
GD02
Detectable gas
Natural gas, coal gas, liquefied petroleum
gas
Detectable volume
1L/min
Gas resolution
1%LEL/1PPM
Measuring range
50-9999PPM/0-20%LEL(methane-based)
Temperature
resolution
0.1°C/0.2°F
Temperature
measuring range
-10°C to 60°C/-50°F to 140°F
Humidity
measuring range
10%RH to 99%RH
Battery type
1.5V AAA Battery*3
Measurement
accuracy
±5%FS,<±500PPM
Sampling mode
Diffusion
Response time
2 seconds
Calibration method
30 seconds of self-calibration after start-up
Auto off
About 5 minutes
Display screen
LCD
Type of alarm
Sound, backlight, and screen display
Warm up time
30 seconds
Operating current
About 120mA
Operating
temperature
0℃ to 50℃
Operating humidity
0 RH to 70%RH
Storage
environment
-10~50℃(5%---95%RH)

8.Maintenance
· Do not drop or strike the product.
· This detector disassembly is forbidden to prevent malfunction.
· Take out batteries for long storage to avoid leaking.
· The instrument should be stored away from high temperature,
moisture, corrosive gases or objects.
9.Batteries and Accessories
replacement
1.Turn off the product.
2.Unscrew down the battery cover on the tester back;
3.Remove the battery cover;
4.Take out drained batteries;
5.Follow correct polarities and place new batteries into it.
6.Close battery cover and tighten the fixing screws;
EN
05
Dimensions
170*46*26mm
Flexible metal
hose length
400mm
Weight
About 194g
Packing list
Combustible gas detector *1
Product manual*1
1.5V AAA Battery*3
Cloth bag*1
Screw driver*1

1.Einführung
2.Hauptmerkmale
DE
Kiprim Dieser tragbare Detektor für brennbare Gase verfügt über
analogen Bildschirm, automatische Abschaltung und den Hochlei-
stungssensor. Er hat auch eine Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-
anzeige, Taschenlampenbeleuchtung und zeichnet sich durch
hohe Empfindlichkeit, schnelle Reaktion und andere Eigenschaf-
ten aus.
Der Detektor ist ein ideales Erkennungsinstrument und eignet sich
für Gasleitung-Lecksuche, Haushaltsgas-Prävention, Öl- und Gas-
bergbau, Minenbetriebe, chemische Industrie, Metallurgie, Raffina-
tion, biochemische und pharmazeutische Industrie.
1. Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit den Vorschriften
JJG693-2011 (Detektor zur Erkennung brennbarer Gase) entw-
ickelt, hergestellt und geprüft.
2. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und befolgen Sie alle Anweisungen. Andernfa-
lls kann es zu einer Gefährdung der persönlichen Sicherheit
und zu Schäden am Gerät kommen.
3. Um Fehlfunktionen und Unfälle zu vermeiden, sollte der
Detektor nicht in folgenden Umgebungen verwendet werden:
direktes Sonnenlicht, hohe Temperaturen, Feuchtigkeit, Staub,
starke elektromagnetische Umgebungen, korrosive
Umgebungen oder mechanische Vibrationen.
· Flexibler Schlauch zur Erkennung verschiedener Szenen;
eingebaute Taschenlampe
· Einfache Bedienung; schnelle, empfindliche und genaue
Lecksuche
· Hochauflösendes VA-Farbdisplay, digitale und analoge
Doppelanzeige
· Kompaktes, langlebiges Design und leicht zu tragen
· Umrechnung von Maßeinheiten zwischen PPM und %LEL mit
einem Tastendruck
· Hohe und niedrige Empfindlichkeit einstellbar
· Dreifache Alarme: Ton, Hintergrundbeleuchtung,
Bildschirmanzeige
· Erkennung von Umgebungstemperatur und -luftfeuchtigkeit;
Umschaltung zwischen Celsius und Fahrenheit.
06

3.Bezeichnung der Teile
4.Beschreibung des Bildschirms
DE
1. Taschenlampe
2. Sensor
3. Flexibler Schlauch
4. Bildschirm
5. Power-Taste
6. Umschalttaste für PPM/%LEL
7. Umschalttaste für hohe/niedrige
Empfindlichkeit; Abschaltautomatik
8. Taste für Taschenlampe;
Nullabgleich
9. Ton; Umschalttaste für °C/°Fr
1. Symbol für Abschaltau-
tomatik
2. Symbol für Unterspan-
nung
3. Hohe Empfindlichkeit
4. Niedrige Empfindlichkeit
5. Analogleiste
6. Ton aus
7. Ton an
8. Nullabgleich
9. Maßeinheit
10. Wertanzeige
11. Temperaturanzeige
12. Luftfeuchtigkeitsanzeige
07

5.Wichtige Hinweise
6.Gebrauchsanweisung
DE
1. Das Gerät schaltet automatisch für etwa 30 Sekunden in den
Kalibrierungsmodus, wenn es eingeschaltet ist. Bitte platzieren
Sie das Gerät im Kalibrierungsmodus in einer normalen
Umgebung (entfernt von Gaslecks), sonst wird der Messwert
ernsthaft beeinflusst.
2. Halten Sie bitte das Schutznetz des Geräts sauber und trocken.
Bei Verunreinigungen sollte das Netz sofort gereinigt werden,
da sonst die Messergebnisse beeinträchtigt werden.
3. Wenn das Symbol ( ) auf dem Bildschirm des Geräts
angezeigt wird, weist darauf hin, dass die Batterie schwach ist.
Bitte ersetzen Sie die Batterie sofort, damit die Messergebnisse
nicht durch niedrigen Batteriestand beeinträchtigt werden.
4. Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Wasserdampf, sauren
Gasen, alkalischen Gasen, stark oxidierenden Gasen und
staubigen Umgebungen eingesetzt werden.
1. Drücken Sie kurz die Taste ( ), um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät schaltet automatisch für etwa 30 Sekunden in den
Kalibrierungsmodus, wenn es eingeschaltet ist. Nach Ablauf
des Countdowns kann das Gerät in Betrieb genommen werden.
2. Drücken Sie kurz die Taste (PPM/%LEL), um die Messeinheit
zu wechseln.
3. Drücken Sie kurz die Taste (H/L), um zwischen hoher und nie-
driger Empfindlichkeit zu wechseln. Halten Sie die Taste (APO)
für 3 Sekunden lang gedrückt, um die Abschaltautomatik zu
aktivieren.
4. Halten Sie die Taste ( ) 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Taschenlampe einzuschalten oder auszuschalten. Drücken Sie
kurz die Taste (ZERO), und der Nullabgleich wird nach dem
Countdown von 5 Sekunden automatisch durchgeführt.
5. Drücken Sie kurz die Taste ( ), um den Ton einzuschalten
oder auszuschalten. Halten Sie diese Taste (°C/°F) 3 Sekunden
lang gedrückt, um die Temperatureinheit zwischen Fahrenheit
und Celsius umzuschalten.
08

7.Spezifikation
DE
09
Produktname
Kiprim Gaslecksuchgerät
Modell
GD02
Gastyp
Erdgas, Gas, LPG
Durchfluss
1L/min
Gas-Auflösung
1%LEL/1PPM
Messbereich
50~9999 PPM/0~20% LEL (basierend auf
Methan)
Genauigkeit
Temperatur
0,1°C/0,2°F
Messbereich
Temperatur
-10~60°C/-50~140°F
Messbereich
Luftfeuchtigkeit
10~99%RH
Stromversorgung
1,5V AAA-Batterien x 3
Messgenauigkeit
±5%FS, <±500PPM
Probenahmemethode
Diffusion
Reaktion
2 Sek.
Kalibrierung
30 Sekunden automatische Kalibrierung
beim Einschalten
Automatische
Abschaltung
Ca. 5 Minuten
Bildschirm
LCD
Alarm
Ton, Hintergrundbeleuchtung,
Bildschirmanzeige
Aufwärmzeit
30 Sek.
Arbeitsstrom
Ca. 120 mA
Betriebstemperatur
0~50°C
Betriebsfeuchtigkeit
0~70%RH
Lagerbedienungen
-10~50°C (5%~95%RH)

8.Wartung
· Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Schlagen Sie es nicht
dagegen.
· Bitte zerlegen Sie das Gerät nicht selbst, um Fehlfunktion zu
vermeiden.
· Nehmen Sie bitte die Batterien heraus, wenn es längere Zeit
nicht benutzt wird, um ein Auslaufen der Batterie zu verhindern.
· Das Gerät sollte nicht in der Nähe von hohen Temperaturen,
Feuchtigkeit, korrosiven Gasen oder Gegenständen gelagert
werden.
9.Austausch von Batterien und
Zubehör
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Lösen Sie die Schraube der Batterieabdeckung auf der
Rückseite des Detektors.
3. Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
4. Nehmen Sie die verbrauchte Batterien aus.
5. Legen Sie neue Batterien entsprechend der richtigen Polarität
ein.
6. Bringen Sie die Batterieabdeckung an und ziehen Sie die
Schraube fest.
DE
10
Abmessungen
170 x 46 x 26 mm
Länge flexibler
Metallschlauch
400mm
Gewicht
Ca. 194 g
Lieferumfang
Gaslecksuchgerät x 1
Bedienungsanleitung x 1
1,5V AAA-Batterien x 3
Aufbewahrungstasche x 1
Schraubendreher x 1

1.Introduction
2.Caractéristiques du détecteur de
fuite de gaz combustibles :
FR
Kiprim Le détecteur de gaz combustible avec un design portable
ne se limite pas à un affichage analogique, un arrêt automatique,
l'utilisation de capteurs à haute performance, une sensibilité
élevée et un temps de réponse rapide. Il est également doté de
fonctions supplémentaires telles que l'affichage de la température
et de l'humidité, l'éclairage de la torche.
Le détecteur est largement utilisé, idéal détecteur de gaz pour
plusieurs applications, telles que la détection de fuites dans les
conduites de gaz, la prévention des fuites de gaz domestiques,
l'extraction de pétrole et de gaz, l'exploitation de tunnels et de
mines, l'industrie chimique, le traitement de l'or, le raffinage,
l'industrie biochimique et l'industrie pharmaceutique.
1. Ce produit est conçu, fabriqué et testé conformément à la
réglementation : JJG693-2011(Règlement de vérification des
détecteurs d'alarmes de gaz combustibles)
2. Veuillez lire le manuel avant de l’utilisation de l’appareil et
utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement le contenu
du manuel. Sinon, vous risquez de mettre en danger la vie
des personnes et d'endommager l'appareil.
3. Il est interdit d’être exposé aux environnements suivants à
éviter des pannes et des accidents : lumière directe du soleil,
températures élevées, humidité, poussière, environnements
électromagnétiques puissants, vibrations corrosives ou
mécaniques.
· Le tuyau flexible adapté à la détection dans une variété de
situations, avec une torche lumineuse conçue dans la tête.
· Utilisation simple, réponse rapide et détection précise des fuites.
· Écran couleur VA haute définition, double affichage numérique
et analogique.
· Compact, durable et facile à porter.
· Les unités de mesure PPM et %LEL peuvent être converties par
simple clic sur un bouton.
· Sensibilité réglable en fonction des besoins.
· Triples alarmes, y compris le son, le rétroéclairage et l'affichage
à l'écran.
· La température et l'humidité ambiantes peuvent être détectées
et passer de Celsius à Fahrenheit.
11

3.Description du produit
4.Indicateurs sur l'afficheur
FR
1. Torche intégrée
2. Capteur
3. Tuyau flexible
4. Écran d'affichage
5. Interrupteur d'alimentation
6. Touche de commutation des unités
PPM/%LEL
7. Touche de réglage de sensibilité
élevée/basse, arrêt automatique de
l'annulation APO
8. Touche de torche, remise à zéro
9. Touche de désactivation du son,
conversion °C/°F
1.Symbole d'arrêt
automatique
2.Symbole de batterie faible
3.Sensibilité élevée
4.Sensibilité basse
5.Barre graphique
analogique
6.Son désactivé
7.Son activé
8.Remise à zéro
9.Unité de mesure
10.Affichage des valeurs
11.Affichage de la
température
12.Affichage de l'humidité
12

5.Précautions
6.Guide d’utilisation
FR
1. L'instrument s'allume et passe en mode de calibration automa-
tique pendant 30 secondes ; veillez à ce que l'instrument en
mode de calibration soit placé dans un environnement gazeux
normal, ne vous approchez pas d'un environnement de fuite
de gaz, sinon la valeur mesurée sera sérieusement affectée.
2. Veillez à ce que le filtre de protection du capteur reste propre
et sec ; si le filtre est contaminé, nettoyez-le immédiatement
pour garantir des résultats précis.
3. Lorsque la pile est faible, l'écran affiche ( ), veuillez
remplacer la pile immédiatement pour éviter que les résultats
de la mesure ne soient affectés par une puissance insuffisante.
4. Veuillez ne pas utiliser cet instrument dans un environnement
contenant de la vapeur d'eau, des gaz acides, des gaz alcalins,
des gaz fortement oxydants et de la poussière.
1. Une courte pression sur la touche ( ) permet d'allumer
l'instrument, qui entre en mode d'auto-étalonnage de 30
secondes et peut être utilisé normalement une fois le compte
à rebours terminé.
2. Une pression brève sur la touche (PPM/%LEL) permet de
changer d'unité de mesure.
3. Il suffit d'appuyer brièvement sur la touche (H/L) high/low pour
modifier la sensibilité, d'appuyer longuement sur la touche
(APO) pendant 3 secondes pour éteindre ou allumer la fonction
arrêt automatique.
4. La lampe de poche peut être allumée ou éteinte en appuyant
longuement sur la touche ( ) pendant 3 secondes, et
l’appareil peut réinitialiser les valeurs avec un compte à
rebours de 5 secondes en appuyant brièvement sur la touche
(ZERO).
5. Si vous souhaitez activer ou désactiver le son, appuyez
brièvement sur la touche ( ), maintenez le bouton (°C/°F)
enfoncé pendant 3 secondes pour changer l'unité de
température.
13

7.Spécifications techniques
FR
14
Nom du produit
Kiprim Détecteur de fuite de gaz combustibles
Modèle
GD02
Gaz détectés
Gaz naturel, gaz de houille, gaz de pétrole
liquéfié
Débit nominal
1L/min
Résolution de gaz
1%LEL/1PPM
Plage de mesure
des gaz
50-9999PPM/0-20%LEL (basé sur le
méthane)
Résolution de
température
0,1°C/0,2°F
Plage de mesure
de température
-10~60°C/-50~140°F
Plage de mesure
de l'humidité
10~99%RH
Alimentation
Pile 1.5V AAA *3
Précision de mesure
±5%FS, <±500PPM
Mode
d'échantillonnage
Diffusion
Temps de réponse
2 secondes
Mode de
calibration
Auto-calibration de 30 secondes au
démarrage
Arrêt automatique
Environ 5 minutes
Écran
LCD
Alarme
Sonore, rétroéclairage, affichage à l'écran
Temps de
préchauffage
30 secondes
Courant
Environ 120mA
Température de
fonctionnement
0~50°C
Humidité de
fonctionnement
0~70%RH

8.Guide d’entretien
· Il vous faut de ne pas tomber l’appareil et ne pas le heurtez.
· Il est interdit de démonter l’appareil afin d’être en panne.
· Il vaut mieux de retirer les piles à éviter de la fuite des piles si
vous le stockez à long terme.
· L'appareil ne doit pas se trouver dans un environnement dans
lequel règnent des températures élevées, de l'humidité, des
gaz ou des objets corrosifs et doit être tenu à l'écart.
9.Remplacement des piles et
accessoires
1. Éteignez l’appareil
2. Dévissez la vis du couvercle des piles à l'arrière du détecteur
3. Enlevez le couvercle des piles
4. Retirez les piles épuisées
5. Installez des piles neuves (Notez les bornes positives et
négatives des piles)
6. Dernière étape, vissez le couvercle des piles
FR
15
Dimensions
170*46*26mm
Environnement
de stockage
-10~50C(5%---95%RH)
Longueur du tuyau
flexible
400mm
Poids
Environ 194g
Liste de
l'emballage
Détecteur de fuite de gaz combustibles *1
Manuel du produit *1
Pile 1.5V AAA *3
Sac en tissu *1
Tournevis*1

1.Descripción
2.Características del detector de
gas combustible:
ES
Kiprim El detector de gas combustible cuenta con diseño portátil,
pantalla analógica, función de apagado automático, y sensores de
alto rendimiento, disfruta de alta sensibilidad, tiempo de respuesta
corto y otras características como visualización de temperatura y
humedad, e iluminación de linterna.
El detector es adecuado para la detección de fugas de gasoduct-
os, la prevención de fuga de gas doméstico, la minería de petról-
eo y gas, las operaciones de minería de túneles, química, tratam-
iento de oro, refinación, medicina bioquímica y otras industrias,
es el detector ideal tanto para el uso profesional como doméstico.
1. El producto está diseñado, fabricado y sometido a examen de
conformidad con la normativa: JJG693-2011 (alarma de
detección de gas combustible).
2. Por favor, lea las instrucciones antes de usar el producto y siga
todas las indicaciones. De lo contrario, se corre el riesgo de
poner en peligro la vida del personal y causar daños al equipo.
3. Para evitar fallos de funcionamiento y accidentes, el detector
no debe estar en el siguiente entorno: el con luz solar directa,
alta temperatura, humedad, polvo, el electromagnético fuerte,
corrosivo o vibración mecánica.
· La manguera flexible es conveniente para la detección en varias
escenas, y la cabeza está diseñada con una antorcha iluminada.
· Operación fácil, detección de fugas rápida y sensible con alta
precisión.
· Pantalla en color VA de alta definición, pantalla dual digital y
analógica.
· Estructura compacta, diseño resistente y fácil de transportar.
· Alternancia de las unidades de medida PPM y %LEL con sólo
un clic.
· Sensibilidad ajustable
· Alarmas de tres formas: la sonido, la retroiluminación y la
visualización en pantalla.
· Detección de temperatura y humedad ambiente, alternancia
entre Celsius y Fahrenheit.
16

3.Apariencia del producto
4.Introducción de la pantalla
ES
1. Linterna iluminada
2. Sensor
3. Polo blando
4. Pantalla de visualización
5. Interruptor de potencia
6. Tecla de alternancia de unidades
PPM/%LEL
7. Interruptor de sensibilidad H(alta)/
L(baja), apagado automático de
cancelación APO
8. linterna encendida, cancelación
ZERO
9. Sonido apagado, alternancia entre
Celsius/Fahrenheit
1. Símbolo de apagado
automático
2. Símbolo de baja tensión
de la batería
3. Sensibilidad alta
4. sensibilidad baja
5. Barra analógica
6. Sonido apagado
7. Sonido encendido
8. Puesta a cero
9. Unidad de medida
10. Visualización del valor
11. Visualización de la
temperatura
12. Visualización de la
humedad
17

5.Precauciones
6.Cómo usar el instrumento
ES
1. Después de encender el instrumento, entra en el modo de
calibración automática de 30 segundos, durante el cual, el
instrumento sólo se puede colocar en el entorno de gas
normal, lejos del entorno de fuga de gas. De lo contrario, se
afectará seriamente el valor de medición.
2. La red de protección del instrumento debe mantenerse limpia
y seca, si hay contaminación, debe limpiarse inmediatamente,
de lo contrario afectará a los resultados de la medición.
3. Cuando en la pantalla del instrumento aparezca ( ) indica
que la energía de la batería es insuficiente, para evitar que los
resultados de la medición se vean afectados debido a una
energía insuficiente, por favor reemplace la batería
inmediatamente.
4. No utilice el instrumento en entornos con vapor de agua,
gases ácidos, gases alcalinos, gases oxidantes fuertes y
polvo.
1. Presione brevemente la tecla ( ) para encender el
instrumento, el instrumento entra en el modo de calibración
automática de 30 segundos. Una vez terminado el tiempo de
cuenta regresiva, el instrumento puede utilizarse normalmente.
2. Pulse brevemente la tecla (PPM/%LEL) para alternar la
unidad de medida.
3. Pulse brevemente la tecla (H/L) para alternar entre alta y baja
sensibilidad, mantenga pulsada la tecla (APO) 3 segundos
para desactivar o activar la función de apagado automático.
4. Mantenga pulsada la tecla ( ) 3 segundos para encender o
apagar la linterna, mantenga pulsada la tecla (ZERO) 5
segundos para la cuenta atrás hasta el cero automático.
5. Pulse brevemente la tecla ( ) para apagar o encender el
sonido, mantenga pulsada la tecla (°C/°F) 3 segundos para
alternar la unidad de temperatura.
18

7.Parámetros técnicos
ES
19
Nombre del producto
Kiprim Detector de gases combustibles
Modelo
GD02
Gas detectable
Gas natural, gas de hulla, gas licuado de
petróleo
Flujo de detección
1L/min
Resolución de gas
1%LEL/1PPM
Rango de medición
de gas
50-9999PPM/0-20%LEL (a base de
metano)
Resolución de
temperatura
0,1°C/0,2°F
Rango de medición
de la temperatura
de -10 a 60°C/ de -50 a 140°F
Rango de medición
de la humedad
10-99%HR
Fuente de
alimentación
Pila de 1,5V AAA *3
Precisión de medición
±5%FS, <±500PPM
Modo de muestreo
Difusión
Velocidad de
respuesta
2 segundos
Modo de
calibración
Calibración automática de 30 segundos
después de encender el instrumento
Duración de apag-
ado automático
Aprox. 5 minutos
Pantalla
LCD
Modo de alarma
Sonido, retroiluminación, visualización en
pantalla
Tiempo de
precalentamiento
30 segundos
Corriente de trabajo
Aprox. 120 mA
Temperatura de
trabajo
0~50°C

8.Mantenimiento
· Por favor, no deje caer ni golpee el instrumento.
· NO desmonte el instrumento para evitar averías.
· Si no lo usa por un largo periodo de tiempo, retire la batería
para evitar fugas.
· Para almacenar el instrumento debe estar lejos de altas
temperaturas, humedad, gases u objetos corrosivos.
9.Sustituir baterías y accesorios
1. Apagar el instrumento;
2. Girar los tornillos de la tapa de la batería en la parte posterior
del aparato;
3. Retirar la tapa de la batería;
4. Retirar la batería usada;
5. Instalar la nueva batería siguiendo la indicación de polaridad;
6. Colocar la tapa de las pilas y apretar los tornillos;
ES
20
Dimensión
170*46*26mm
Humedad de
trabajo
0-70%HR
Entorno de
almacenamiento
-10~50C (5%---95%RH)
Longitud de la mang-
uera metálica flexible
400mm
Peso
Aprox. 194g
Lista de embalaje
Detector de gases combustibles *1
Manual de uso *1
Pila de 1,5V AAA *3
Bolsa de tela *1
Destornillador*1

1.PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
2.Caratteristiche del rilevatore di
gas combustibile:
IT
Kiprim Il rilevatore di gas combustibile con design portatile,
schermo analogico, spegnimento automatico, è dotato di sensore
ad alte prestazioni che ha le caratteristiche di sensibilità alta,
risposta rapida, ecc. Inoltre, ci sono visualizzazioni dell'umidità e
della temperatura, e illuminazione della torcia.
Il rilevatore è adatto per il rilevamento di perdite di gasdotti, la
prevenzione del gas domestico, lo sfruttamento di petrolio e gas,
i lavori in miniere a tunnel, l'industria chimica, la metallurgia, la
raffinazione, la medicina biochimica e altre industrie.È uno
strumento di rilevamento ideale.
1. La progettazione, la produzione e la verifica di questo prodotto
sono conformi alle normative: JJG693-2011 (Allarme di
Rilevamento di Gas Combustibili)
2. Leggere il manuale di utente prima dell'uso e seguire tutti i
contenuti in esso. In caso contrario, esiste il rischio di mettere
in pericolo la vita umana e causare danni alle apparecchiature.
3. Per evitare malfunzionamenti e incidenti, il rilevatore non può
essere collocato nei seguenti ambienti: luce solare diretta,
temperatura elevata, umidità, polvere, elettromagnetico forte,
corrosività o vibrazioni meccaniche.
· Tubo flessibile adatto per il rilevamento in vari scenari con una
torcia elettrica alla testa
· Maneggevole, rapido e sensibile, preciso nel rilevamento di
perdite
· Display a colori HD VA, doppia visualizzazione digitale e
analogica
· Struttura compatta, robusta e durevole, portatile
· Conversione con un clic tra unità di misura PPM e %LEL,
· Sensibilità regolabile
· Triplo allarme a suono, controluce, schermo
· Rilevamento della temperatura e dell'umidità ambientale,
conversione tra ℃ e ℉
21

3.Introduzione all’aspetto del
prodotto
4.Introduzione al display
IT
1.Torcia elettrica
2.Sensore
3.Asta telescopica
4.Display
5.Interruttore d’alimentazione
6.Tasto di conversione tra PPM/
%LEL
7.Commutazione tra alta e bassa
sensibilità(H/L), attivazione o
disattivazione dell’autospegnimento
APO
8.Accensione della torcia elettrica,
azzeramento (ZERO)
9.Tacitazione, conversione tra ℃/℉
1.Auto-spegnimento
2.Sottotensione della
batteria
3.Alta sensibilità
4.Bassa sensibilità
5.Barra simulata
6.Suono OFF
7.Suono ON
8.Azzeri
9.Unità di misura
10.Valore
11.Temperatura
12.Umidità
22

5.Precauzioni
6.Utilizzo
IT
1.Lo strumento effettuerà il conto alla rovescia per 30 secondi
quando viene acceso e accede alla modalità di calibrazione
automatica. Nella modalità di calibrazione, lo strumento viene
collocato soltanto in un ambiente con gas normale e lontano da
ambienti con perdite di gas, altrimenti i valori misurati saranno
compromessi abbastanza.
2.La rete protettiva di rilevamento con lo strumento deve essere
mantenuta pulita e asciutta. Quando contaminata, la rete
protettive deve essere pulita immediatamente per non
compromettere i risultati di misura.
3.Quando ( ) viene visualizzato sullo schermo dello strumento,
è l’ora di sostituire immediatamente la batteria per evitare la
batteria scarica che comprometterà i risultati della misurazione.
4.Non utilizzare lo strumento in ambienti contenenti vapore acqu-
eo, gas acidi, gas alcalini, gas fortemente ossidanti e polvere.
1.Premere ad impulso il tasto ( ) per accendere lo strumento
che accederà alla calibrazione automatica per 30 secondi. Al
termine del conto alla rovescia, lo strumento può essere
utilizzato normalmente.
2.Premere ad impulso il tasto (PPM/%LEL) per cambiare l'unità
di misura.
3.Premere ad impulso il tasto (H/L) per commutazione tra la sen-
sibilità alta/bassa e tenere premuto il tasto (APO) per 3 secondi
per disattivare o attivare la funzione di spegnimento automatico.
4.Tenere premuto il tasto ( ) per 3 secondi per accendere o
spegnere la torcia elettrica. Premere ad impulso il tasto
(ZERO) per azzerare automaticamente il conto alla rovescia
per 5 secondi.
5.Premere ad impulso il tasto ( ) per disattivare o attivare
l'audio, quindi tenere premuto il tasto(°C/°F) per 3 secondi per
cambiare l'unità di temperatura.
23

7.Parametri tecnici
IT
24
Denominazione del
prodotto
Rilevatore di gas combustibili Kiprim
Modello
GD02
Gas rilevati
Gas naturale, gas di carbone, gas di
petrolio liquefatto
Portata rilevata
1L/min
Risoluzione del gas
1%LEL/1PPM
Intervallo di misur-
azione del gas
50-9999 PPM/0-20% LEL (basato sul
metano)
Risoluzione della
temperatura
0,1°C/0,2°F
Intervallo di misurazi-
one della temperatura
minus 10-60°C/minus 50-140°F
Intervallo di misur-
azione dell'umidità
10-99%UR
Alimentazione
elettrica
Batteria AAA da 1,5V *3
Precisione di
misurazione
±5%FS, <±500PPM
Modo di
campionamento
A diffusione
Tempo di risposta
2 sec
Modo di
calibrazione
Calibrazione automatica a 30 sec dopo
l’accensione
Spegnimento
automatico
C.ca 5 min
Display
LCD
Modo di segnalazione
Suono, controluce, schermo
Tempo di
preriscaldamento
30 sec
Corrente di servizio
Circa 120 mA
Temperatura di
servizio
0~50°C

8.Manutenzione
· Non far cadere o colpire il rilevatore.
· È vietato smontare il rilevatore per evitare guasti.
· Estrarre la batteria per la conservazione a lungo termine per
evitare perdite della batteria.
· L'ambiente di conservazione del rilevatore deve essere lontano
da temperature elevate, umidità, gas o oggetti corrosivi.
9.Sostituzione delle batterie e degli
accessori
1.Spegnete il rilevatore;
2.Svitate la vite del coperchio della batteria sul retro del rilevatore;
3.Rimuovete il coperchio della batteria;
4.Estrate la batteria scarica;
5.Installate nuove batterie alla corretta polarità;
6.Installate il coperchio della batteria e serrate le viti di fissaggio;
IT
25
Dimensioni
170*46*26mm
Umidità di servizio
0-70%RH
Ambiente di
conservazione
-10~50°C (5%---95%UR)
Lunghezza tubo
flessibile in metallo
400mm
Peso
Circa 194 g
Contenuto
dell’imballo
Rilevatore di gas combustibile*1
Manuale del prodotto*1
Batteria AAA da 1,5V *3
Sacco tessile*1
Cacciavite*1

1.Productbeschrijving
2.Kenmerken van de detector voor
brandbaar gas:
NL
Kiprim brandbaar gas detector met draagbaar ontwerp, VA kleurensc-
herm, het omhulsel van hoge-sterkte engineering kunststoffen,
flexibele metalen slang outsourcing PVC zacht rubber om roest te
voorkomen, high-performance sensoren met een hoge gevoeligheid,
goede betrouwbaarheid, snelle responstijd en ga zo maar door.
De detector is geschikt voor gasleidinglekkage detectie, huishoudelijke
gas preventie, olie en gas mijnbouw, tunnel mijnbouw operaties,
chemische industrie, goud behandeling, raffinage, biochemische
geneeskunde en andere industrieën ideale testinstrumenten.
1.Het product ontwerp, productie, verificatie naleving voorschriften:
JJG693-2011 (brandbaar gasdetectiealarm)
2.Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing en volg de volledige
inhoud voor gebruik, anders bestaat het gevaar dat het leven van
personeel in gevaar wordt gebracht en dat de apparatuur
beschadigd raakt.
3.Om storingen en ongelukken te voorkomen mag de detector niet
worden blootgesteld aan de volgende omgevingen: direct zonlicht,
hoge temperatuur, vochtigheid, stof, sterke elektromagnetische
omgeving, corrosieve of mechanische trillingen.
· De flexibele slang is geschikt voor het detecteren van
verschillende scènes en de kop is ontworpen met een verlichte
zaklamp.
· Eenvoudige bediening, snel en gevoelig, nauwkeurige
lekdetectie
· High-definition VA-kleurenscherm, digitaal en analoog dubbel
scherm
· Compact, duurzaam en gemakkelijk mee te nemen.
· PPM, %LEL omzetting van maateenheid met één druk op de
knop.
· Instelbare hoge en lage gevoeligheid
· Drievoudig alarm, geluid, achtergrondverlichting,
schermweergave
· Herkenning omgevingstemperatuur en vochtigheid, schakelen
tussen Celsius en Fahrenheit
26

3.De introductie van het product
4.Weergave Inleiding
NL
1.Elektrische zaklamp
2.Omvormers
3.Zachte paal
4.Monitor
5.Stroomschakelaar
6.PPM/%LEL eenheid
omschakelingstoets
7.H/L schakelen tussen hoge en
lage gevoeligheid, APO annuleren
automatische uitschakeling
8.Zaklamp aan, NUL duidelijk.
9.Geluid uit, °C/°F Celsius/
Fahrenheit omschakelen
1.Symbool voor automatisch
uitschakelen
2.Symbool voor
batterijonderspanning
3.hoge gevoeligheid
4.lage gevoeligheid
5.analoge strip
6.Geluid uit
7.Geluid aan.
8.Nul
9.meeteenheid
10.numeriek display
11.Temperatuurweergave
12.Vochtigheidsweergave
27

5.Opmerkingen
6.Gebruik
NL
1.Het instrument gaat naar de automatische kalibratiemodus en
telt 30 seconden af. In de kalibratiemodus kan het instrument
alleen in de normale gasomgeving worden geplaatst, uit de
buurt van de gaslekomgeving, anders wordt de meetwaarde
ernstig beïnvloed.
2.Het beschermingsnet van de instrumentsonde moet schoon
en droog worden gehouden. Als er verontreiniging is, moet
het net onmiddellijk worden gereinigd, anders zal dit de
meetresultaten beïnvloeden.
3.Wanneer ( ) op het scherm van het instrument verschijnt,
betekent dit dat de batterij bijna leeg is. Vervang de batterij
onmiddellijk om te voorkomen dat de meetresultaten worden
beïnvloed door een bijna lege batterij.
4.Het instrument mag niet worden gebruikt in omgevingen met
waterdamp, zure gassen, alkalische gassen, sterk oxiderende
gassen en stoffige omgevingen.
1. Druk kort op ( ) om het instrument in te schakelen, het
instrument gaat 30 seconden naar autokalibratie en het
instrument kan aan het einde van het aftellen normaal
worden gebruikt.
2. Druk kort op de (PPM/%LEL) toets om de meeteenheid te
wijzigen.
3. Kort indrukken (H/L) om te schakelen tussen hoge en lage
gevoeligheid, 3 seconden lang indrukken (APO) om de
automatische uitschakelfunctie uit of in te schakelen.
4. Houd de toets 3 seconden ingedrukt ( ) om de verlichte
zaklamp in of uit te schakelen, en houd de toets (ZERO) 5
seconden ingedrukt om de tijd af te tellen tot de
automatische nulinstelling.
5. Druk kort op ( ) om het geluid uit of aan te zetten, druk
lang (3 seconden) op (°C/°F) om de temperatuureenheid om
te schakelen.
28

7.Technische parameters
NL
29
Pseudolaarzuur
Kiprim Brandbaar Gas Detector
Modelnummer
GD02
Gasdetectie
Aardgas, gas, vloeibaar petroleumgas
Debiet detecteren
1L/min
Gasresolutie
1%LEL/1PPM
Gasmeetbereik
50-9999 PPM/0-20% LEL (gebaseerd op
methaan)
Temperatuurreso-
lutie
0,1°C/0,2°F
Temperatuur
meetbereik
Minus 10-60°C/ min 50-140°F
Meetbereik
vochtigheid
10-99%RH
Stroomvoorziening
1.5V AAA batterij *3
Meetnauwkeurig-
heid
±5%FS, <±500PPM
Bemonsteringsm-
ethode
Diffusief
Responsiviteit
2 seconden.
Kalibratiemethode
30 seconden automatische kalibratie bij
inschakelen
Automatische
uitschakeling
Ongeveer 5 minuten.
Monitor
LCD
Alarmmethoden
Geluid, achtergrondverlichting,
schermverlichting
Voorverwarming-
stijd
30 seconden
Bedrijfsstroom
Ca. 120 mA
Bedrijfstemperatuur
0~50°C
Luchtvochtigheid
0-70% RELATIEVE VOCHTIGHEID

8.Onderhoud
· Laat het instrument niet vallen en sla er niet op.
· Het is verboden het instrument te demonteren om storingen te
voorkomen.
· Verwijder de batterij voor langdurige opslag om batterijlekkage
te voorkomen.
· De opslagomgeving van het instrument moet ver verwijderd
zijn van hoge temperaturen, vochtigheid, corrosieve gassen
of voorwerpen.
· Reinig het instrument met een kleine hoeveelheid water of
een neutraal reinigingsmiddel met een zachte doek om het
oppervlak op natuurlijke wijze aan de lucht te drogen.
9.Vervangen van batterijen en
accessoires
1. Uitschakeling van het instrument;
2. Draai de schroeven van het batterijdeksel aan de achterkant
van de tester los;
3. Verwijder het batterijklepje;
4. Verwijder de lege batterij;
5. Plaats de nieuwe batterij volgens de juiste polariteit;
6. Plaats het batterijklepje en draai de stelschroeven vast;
NL
30
Maten
170*46*26mm
Opslagomgeving
-10~50C (5%---95%RH)
Flexibele metalen
slanglengte
400 mm
Gewichten
Ca. 194g
Paklijst
Brandbaar gas detector *1
Producthandleiding *1
1.5V AAA batterij *3
Doek tas *1
Schroevendraaier *1

1.Описание продукции
2.Характеристики детектора
горючего газа:
RU
Kiprim Детектор горючего газа представляет собой портативную
конструкцию с аналоговым дисплеем, автоматическим выключени-
ем питания, с высокопроизводительным датчиком, с высокой
чувствительностью и быстрой скоростью отклика, а также с
дисплеем температуры, влажности и освещением фонарика.
Этот детектор подходит для обнаружения утечек в газопроводе, пр-
офилактики бытового газа, добычи нефти и газа, работ-ы в туннеле
и шахте, химической промышленности, золотолечения, переработ-
ки, биохимической медицины и других отра-слей промышленности,
и является идеальным детекторным прибором.
1.Правила проектирования, производства и проверки данной проду-
кции: JJG693-2011 (детектор и сигнализация горючего газа).
2.Прочитайте инструкцию перед использованием и следуйте всем
содержаниям в ней. В противном случае существует риск подвер-
гнуть опасности жизнь персонала и нанести ущерб оборудованию.
3.Во избежание неисправностей и несчастных случаев, детектор не
должен находиться в следующих условиях: прямой солнечный
свет, высокая температура, влажность, пыль, сильная электрома-
гнитная среда, коррозионная или механическая вибрация.
· Гибкий шланг, подходит для обнаружения различных сцен,
головка детектора горючих газов оснащена
подсвечивающимся факелом.
· Простое управление, быстрое и чувствительное, точное
обнаружение утечки горючего газа.
· Цветной дисплей VA высокой четкости, двойной цифровой
и аналоговый дисплей.
· Компактный и прочный детектор, удобный для переноски.
· Единицы измерения PPM и %LEL можно преобразовать
нажатием одной клавишой.
· Регулируемая высокая или низкая чувствительность
детектора.
· Детектор горючих газов имеет тройную сигнализацию:
звуковой сигнал, сигнал подсветки и сигнал на экране.
· Детектор горючих газов может проверять температуру
окружающей среды, влажность, переключаться между
градусами Цельсия и Фаренгейта.
31

3.Знакомство с внешним видом
изделия
4.Знакомство с монитором
RU
1. Подсвеченный фонарь
2. Датчик
3. Мягкий шест
4. Дисплейный экран
5. Переключатель питания
6. Клавиша переключения единиц
измерения PPM/%LEL
7. H/L переключение между высокой
и низкой чувствительностью, APO
отменяет автоматическое
отключение питания
8. Включение фонаря, ZERO Clear
9. Выключение звука, переключение
°C/°F по Цельсию/ Фаренгейту
1.Символ автоматического
отключения
2.Символ пониженного
напряжения батареи
3.Высокая чувствительность
4.Низкая чувствительность
5.Аналоговая полоса
6.Выключение звука
7.Включение звука
8.Обнуление
9.единица измерения
10.Отображение числовых
значений
11.Отображение температуры
12.Отображение влажности
32

5.Меры предосторожности
6.Использование
RU
1.После включения прибор переходит в режим автоматичес-
кой калибровки с обратным отсчетом 30 секунд. Когда при-
бор находится в режиме калибровки, он может быть поме-
щен только в нормальную газовую среду и вдали от среды
утечки газа, иначе это серьезно повлияет на значения,
измеряемые прибором.
2.Детекторная сетка прибора должна быть чистой и сухой,
если детекторная сетка прибора загрязнена, сетку следует
немедленно очистить, иначе это повлияет на результаты
измерений.
3.Когда на экране прибора отображается ( ), это означает,
что заряд батареи недостаточен, чтобы избежать влияния
на результаты измерений по причине недостаточного заря-
да, пожалуйста, немедленно замените батарею.
4.Запрещается использовать прибор в среде, содержащей
водяной пар, кислотный газ, щелочной газ, сильный окисл-
яющий газ и большую пыль.
1.Коротко нажмите кнопку ( ), чтобы включить прибор,
прибор войдет в 30 секунд автокалибровки, после
окончания обратного отсчета прибор можно использовать
в обычном режиме.
2.Коротко нажмите кнопку (PPM/%LEL) для переключения
единиц измерения.
3.Короткое нажатие кнопки (H/L) позволяет переключиться
между высокой и низкой чувствительностью, длительное
нажатие кнопки (APO) на 3 секунды позволяет выключить
или включить функцию автоматического отключения
питания.
4.Долгое нажатие клавиши ( ) в течение 3 секунд позвол-
яет включить или выключить фонарик, короткое нажатие
клавиши (ZERO), обратный отсчет 5 секунд, будет автомат-
ически очищен.
5.Короткое нажатие кнопки ( ) выключает или включает
звук, длительное нажатие кнопки (°C/°F) в течение 3 секунд
переключает единицы измерения температуры.
33

7.Технические параметры
RU
34
Название продукта
Детектор горючих газов Kiprim
Модель
GD02
Обнаруженный
газ
Природный газ, газ, сжиженный
нефтяной газ
Обнаруженная
скорость потока
1 л/мин
Разрешение газа
1%LEL/1PPM
Диапазон
измерения газов
50-9999PPM/0-20%LEL (на основе
метана)
Разрешение для
температуры
0,1°C/0,2°F
Диапазон измере-
ния температуры
Минус 10-60°C/ Минус 50-140°F
Диапазон измере-
ния влажности
10-99%RH
Источник питания
Батарея 1,5В AAA *3
Точность измерения
±5%FS, <±500PPM
метод отбора проб
Диффузия
Скорость отклика
2 секунды
метод калибровки
Включение питания в течение 30
секунд, автоматическая калибровка
Автоматическое
отключение
Приблизительно 5 минут
Дисплей
ЖК-ДИСПЛЕЙ
Режим тревоги
Звук, подсветка, отображение экрана
Время прогрева
30 секунд
Рабочий ток
Приблизительно 120 мА
Рабочая
температура
0~50°C
Рабочая
влажность
0-70%RH

8.Техническое обслуживание
· Не падайте и не ударяйтесь о прибор.
· Разборка приборов запрещена во избежание неисправности.
· При длительном хранении, извлеките батарею, чтобы
предотвратить утечку батареи.
· Прибор следует хранить вдали от высокой температуры,
влажности, агрессивных газов или предметов.
9.Замена батареи и
комплектующих
1.Выключите прибор;
2.Отверните винты крышки батарейного отсека на задней
панели тестера;
3.Снимите крышку батареи;
4.Извлеките разряженную батарею;
5.Установите новую батарею в соответствии с правильной
полярностью;
6.Установите крышку батарейного отсека и затяните
крепежные винты;
RU
35
Размер
170*46*26 мм
Условия хранения
-10~50C (5%---95%RH)
Длина гибкого
металлорукава
400 мм
Вес
Приблизительно 194 г
Упаковочный лист
Детектор горючих газов *1
Руководство по эксплуатации *1
Батарея 1,5В AAA *3
Тканевая сумка *1
Отвертка*1

1.製品紹介
2.製品の特徴:
JP
Kiprim 可燃性ガス探知器はポータブルデザイン、アナログディスプ
レイ、自動電源オフ、高性能センサーを採用しており、感度が高く、応
答速度が速いなどの特徴を持っています。また、温湿度表示、懐中電
灯 なども搭 載しています。
本製品はガス管の漏洩検査、家庭用ガス漏洩の予防、石油・天然ガ
スの採掘、トンネル・鉱山作業、化学工業、冶金、精製、生物化学医薬
などの業界に理想的な測定器です。
1、本製品の設計、生産、検査基準:JJG63-2011(可燃性ガス検知警
報器)
2、ご使用前にこの取扱説明書をよくお読みのうえ、安全に正しくお
使いください。ここに示した注意事項は、お使いになる人や、他の
人への危害、財産への損害を未然に防ぐための内容を記載して
いますので、必ずお守りください。
3、故障や事故を避けるため、本製品は、直射日光、高温、湿気、ほこ
り、強い電磁環境、腐食性、または振動のある環境にさらされない
でください。
· フレキシブルホースは様々なシーンに適し、ヘッド部には照明用
の懐中電灯を搭載しています。
· 操作が簡単で、反応が早く、漏れ検出が正しいです。
· HD VAカラーディスプレイ、デジタルアナログデュアルディスプレ
イを搭載しています。
· コンパクトな構造で、しっかりしており、耐久性に優れ、持ち運び
に便利です。
· PPM、%LELの測定単位をワンタッチで切り替えます。
· 高/低感度が調整可能です。
· 三重警報(音声、バックライト、画面表示)。
· 環境温度、湿度検出、摂氏度と華氏を切り替えることができます。
36

3.各部の名称
4.表示部の各部の名称
JP
1.照明用懐中電灯
2.センサー
3 .フレキ シブルホース
4.表示部
5.電源ボタン
6.PPM/%LEL単位切替ボタン
7.H/L:高低感度を切り替える、
APO:自動電源オフをキャン
セルする
8.懐中電灯ボタン、ZERO:クリア
9.音声オフ、℃/℉:摂氏度と華氏
を切り替える
1.自動電源オフアイコン
2.電池残量不足アイコン
3.高感度
4.低感度
5.アナログバー
6.音声オフ
7.音声オン
8 . ゼロクリア
9.測定単位
10.数値表示
11.温度表示
12.湿度表示
37

5.使用上のご注意
6.使い方
JP
1. 機器の電源を入れると、30秒間のカウントダウン自動校正モード
に入ります。校正の場合、この製品はガス漏れ環境から離れた通
常の環境にのみ設置してください。校正に影響を与える原因にな
ります。
2. 検知保護ネットは清潔で乾燥した状態に保ってください。汚れが
付いた場合は、すぐに清掃してください。測定結果に影響を与え
る原因になります。
3. 表示部に「 」が表示された場合は、電池残量が不足している
ことを示します。電力不足による測定結果への影響を避けるた
め、すぐに電池を交換してください。
4. この製品は、水蒸気、酸性ガス、アルカリ性ガス、強酸化性ガス、
粉塵の多い環境では使用しないでください。
1.「 」ボタンを短く押して製品の電源を入れると、30秒のカウ
ントダウン自動校正に入ります。カウントダウンが完了した後に
使用可能になります。
2.「PPM/%LEL」ボタンを短く押して、測定単位を切り替えます。
3.「H/L」ボタンを短く押して高低感度を切り替えます。「APO」ボタ
ンを3秒間長押しすると、自動電源オフ機能をオフ/オフにするこ
とができます。
4.「 」ボタンを3秒間長押しすると、懐中電灯をオン/オフにする
ことができます。「ZERO」ボタンを短く押すと、5秒のカウントダウ
ンが行われ、自動クリアします。
5.「 」ボタンを短く押して音声をオフ/オンにします。「℃/℉」ボタ
ンを3秒間長押しすると温度単位を切り替えます。
38

7.製品仕様
JP
39
商品名
Kiprim可燃性ガス検知器
モデル
GD02
対応ガス
天然ガス、石炭ガス、液化石油ガス
検知流量
1L/min
ガス分解能
1%LEL/1PPM
ガス測定範囲
50~9999PPM/0~20%LEL(メタンの場合)
温度分解能
0.1℃/0.2℉
温度測定範囲
-10~60℃/-50~140℉
湿度測定範囲
10~99%RH
電源
1.5V 単4形電池 *3
測定精度
±5%FS,<±500PPM
サンプリング方 式
拡散式
応答速度
2秒
校正方法
電源を入れると、30秒自動校正
自動電源オフ
約5分間
表示部
LCD
警報方式
音声、バックライト、画面表示
予熱時間
30秒
動作電流
約120mA
動作温度
0~50℃
動作湿度
0~70%RH
保管環境
-10~50℃(5%~95%RH)
フレキシブルメタル
ホース長さ
400mm
サイズ
170*46*26mm
重さ
約194g

8.お手入れ
· 機器を落したり、ぶつかったりしないでください。
· 機器を分解しないでください。故障の原因になります。
· 長期間使用しない場合は、電池を取り出してください。液漏れの原
因になります。
· 高温、湿気、腐食性ガスのない環境に保管してください。
9.電池及び付属品の交換
1 、電 源 を 切 る 。
2、背面の電池室のカバーのネジを取り外す。
3、電池室のカバーを外す。
4 、古 い 電 池 を 取 り 出 す 。
5、正しい極性に従って新しい電池を取り付ける。
6、電池室の蓋を取り付け、ネジを締める。
JP
40
同梱物
可燃性ガス検知器*1
取扱説明書*1
1.5V 単4形電池 *3
収納袋*1
ドライバー*1

Warm Tip:
Please note that the gas should be directed into the detector from
the top, not from the side.Incorrect operation may lead to
inaccurate results.
