Vevor WBS-010 Wheel Alignment Tool 2-Pack Stainless Steel Toe Measurement Plates

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WBS-010 photo

User Manual

This is the main product document for model WBS-010.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
WHEEL ALIGNMENT SYSTEM
MODEL:WBS-010
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:WBS-010
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
WHEEL ALIGNMENT
SYSTEM
background
- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these
warnings and instructions can cause personal injury or
damage to valuable property.
Avoid children using the wheel alignment system. And this
product is not a toy. Do not allow children to play.
Keep away from sharp points, blades and other items.
Assembly precautions
1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can
create hazards.
2. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during
assembly.
3. Keep assembly area clean and well-lit.
4. Keep bystanders out of the area during assembly.
5. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol,
drugs or medication.
6. Product capabilities apply to properly and completely assembled product
only.
7. For additional information regarding the parts listed in the following
pages, please refer to the Assembly Diagram of this manual. Unwrap and
separate all parts in a clean work area. Please keep small spare parts out
of children's reach.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRODUCT SPECIFICATIONS:
Model
H
(mm)
W
(mm)
WBS-010
211
35
background
- 3 -
PACKAGE INCLUDE
No
Components
Picture
Q’ty
1
Tape measure
2pcs
2
Hexagon stud
4pcs
3
black thumb screws
8pcs
4
flat washer
8pcs
5
rubber grippers
4pcs
6
magnet
2pcs
7
Angle comparison table
1pcs
SIMPLE INSTRUCTION
Step 1: Install support studs.
Use the 8 thumb screws to attach them to the plates as desired.Place 8 flat
pads on the thumb screw and prop screw sides as shown.
background
- 4 -
Toe Plates Toe Measurement Instructions
The rim stand-offs work on nearly all cars and suv's, however it is possible that the
sidewall on some trucks and suv's may be too tall for the stand-offs to properly
contact the wheel rim. In this case either the stand-offs can be removed and the
plates can be used as standard toe plates (placed flat against the tire). Or you can
use two pads of the same height and place under the plates to raise them up
higher.
Before you start ensure the vehicle's steering wheel is centered. If they vehicle is
equipped with hub caps they will either need to be removed.
Step 2: Bolt on the upper contact point.
One washer sits between the chassis of the gauge and the threaded shaft. The
small backing plate threads on the backside . To adjust the position of the
contact point only the threaded shaft needs to be turned, the chassis of the
gauge will prevent the backing plate from turning.
Assembly should now be complete
Step 1: Adjust flat slot plate
Place the toe plate with the straight tape measure slots close to the
wheel, so that when the stand-offs are resting against the rim, the plate
will be sitting vertical. Use the notch cut into the top edge of the
plate to center the plate on the wheel.
Use the thumb screws to adjust the stand-offs so they will contact the rim
of the wheel. When tightening is it not necessary to use two hands, simply
apply some pressure to the plate.
background
- 5 -
The rear tape measurement (side towards
the rear of the vehicle) minus the front
tape measurement(side closest to the
front of the vehicle) is the total toe of the
axle. A larger measurement on the front
side indicates toe out, and a larger
measurement on the rear side indicates
toe in.
For example, if the front measurement D1
is 66” and the rear measurement D2 is 66
3/32 the axle has a total toe in of 3/32 .
Step 2: Extend tape measures
Run the tape measures underneath the car as shown, 80 inches should be
enough.
Step 3: Adjust stand-offs
Use the same procedure as shown in step 1
to fit the other toe plate on the opposite side
of the vehicle and place the tape measures
into the tape holder slots.
Caution:Check that the stand-offs on both plates are properly seated
against the rim of the wheel.
Step 4: Measure Toe
Unlock the tape measures and slide them
into the slots. Do NOT re-lock the tape
measures.
Leaving them unlocked will apply the proper
amount of tension. Pull on them slightly and
note the measurements.
background
- 6 -
TOE PLATE DEGREES TO INCH CONVERSION CHART
Example: If the vehicle specs specify 0.4 degrees the toe should be half
way between 1/8”and 3/16” measured by the toe plates.
Degrees
Specification
0
0.16
0.32
0.48
0.64
0.8
0.96
Equivalent
0
1/16”
1/8”
3/16”
1/4”
5/16”
3/8”
Note: When using alignment specs, note that the toe plates measure the
TOTAL toe, not the toe of each wheel. Thus if your specs are given for each
wheel you will need to add those values together.
For example, if the toe in of each wheel is suppose to be 0.15 degrees, then the
total toe should be 0.15+0.15= 0.3 degrees.
The optional alignment specs gives total toe so these specs do not need
modification, however you should use the degree specifications, NOT the inch
specifications.
Tip: if the toe is correct but the steering wheel is crooked, turn the tire rod on
one side in, and the tie rod on the other side out an equal number of turns.
This will keep the toe measurement but adjust the position of the steering
wheel. Make sure to adjust it the right direction!
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:WBS010
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
SYSTÈMED'ALIGNEMENTDESROUES
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:WBS010
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
SYSTÈME
ALIGNEMENTDESROUES
1
Machine Translated by Google
background
créerdesdangers.
pages,veuillezvousréférerauschémad'assemblagedecemanuel.Déballezet
580
assemblée.
horsdeportéedesenfants.
DANS
(mm)
lesavertissementsetlesinstructionspeuvententraînerdesblessurescorporellesou
5.Nemontezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesoude
médicaments.
L
Modèle
Ceproduitn'estpasunjouet.Nelaissezpaslesenfantsjoueravec.
Teniràl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjetstranchants.
Précautionsd'assemblage
seulement.
(mm)
1.Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeut
7.Pourplusd'informationssurlespiècesrépertoriéescidessous
(mm)
2.Portezdeslunettesdesécuritéapprouvéesparl'ANSIetdesgantsdetravailrobustespendant
211
séparertouteslespiècesdansunezonedetravailpropre.Veuillezgarderlespetitespiècesderechangeàl'écart
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
3.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
d'utiliseroud'entretenirceproduit.Lenonrespectdeces
4.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
35
dommagesauxbiensdevaleur.Évitez
quelesenfantsn'utilisentlesystèmed'alignementdesroues.Etceci
6.Lescapacitésduproduits'appliquentauproduitcorrectementetcomplètementassemblé.
H
WBS010
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
CARACTÉRISTIQUESDUPRODUIT:
2
Machine Translated by Google
background
Goujonhexagonal
4pièces
Image
visàoreillesnoires
aimant
Utilisezles8visàoreillespourlesfixerauxplaquescommevouslesouhaitez.Placez8visplates
Composants
3
6
1
4
7
coussinetssurlescôtésdelavisàoreillesetdelavisdesupportcommeindiqué.
Qté
8pièces
2pièces
2pièces
8pièces
1pièce
Mètreàruban
rondelleplate
Tableaudecomparaisondesangles
pincesencaoutchouc
Étape1:Installezlesgoujonsdesupport.
Non
2
4pièces
5
INSTRUCTIONSIMPLE
LEFORFAITCOMPREND
3
Machine Translated by Google
background
Utilisezlesvisàoreillespourréglerlesentretoisesdemanièreàcequ'ellessoientencontact
aveclajantedelaroue.Lorsduserrage,iln'estpasnécessaired'utiliserlesdeuxmains,ilsuffit
d'appliquerunecertainepressionsurlaplaque.
Étape1:Ajusterlaplaqueàfenteplate
Placezlaplaqued'orteilaveclesfentesdroitesdurubanàmesurerprèsdelaroue,de
sortequelorsquelesentretoisesreposentcontrelajante,laplaquesoitenpositionverticale.
Utilisezl'encochedécoupéedanslebordsupérieurdelaplaquepourcentrerla
plaquesurlaroue.
L'assemblagedevraitmaintenantêtreterminé
Unerondelleestplacéeentrelechâssisdelajaugeetl'arbrefileté.Lapetiteplaquedesupportest
filetéeàl'arrière.Pourréglerlapositiondupointdecontact,ilsuffitdetournerl'arbrefileté,le
châssisdelajaugeempêcheralaplaquedesupportdetourner.
Étape2:Vissezlepointdecontactsupérieur.
Plaquesd'orteilsInstructionsdemesuredesorteilsLesentretoises
dejantefonctionnentsurpresquetouteslesvoituresetSUV,maisilestpossiblequeleflancdecertains
camionsetSUVsoittrophautpourquelesentretoisesentrentcorrectementencontactaveclajante
delaroue.Danscecas,lesentretoisespeuventêtreretiréesetlesplaquespeuventêtreutilisées
commedesplaquesd'orteilsstandard(placéesàplatcontrelepneu).Ouvouspouvezutiliserdeux
coussinetsdelamêmehauteuretlesplacersouslesplaquespourlessurélever.
Avantdecommencer,assurezvousquelevolantduvéhiculeestcentré.Silevéhiculeestéquipé
d'enjoliveurs,ceuxcidevrontêtreretirés.
4
Machine Translated by Google
background
Étape4:Mesurerles
orteilsDéverrouillezlesrubansàmesureretglissez
lesdanslesfentes.NEreverrouillezPASleruban
Enleslaissantdéverrouillés,vousappliquerezlatension
appropriée.Tirezlégèrementdessusetnotezles
mesures.
mesures.
Attention:Vérifiezquelesentretoisesdesdeuxplaquessontcorrectementplacéescontrela
jantedelaroue.
Lamesuredurubanarrière(côtéversl'arrièredu
véhicule)moinslamesuredurubanavant(côté
leplusprochedel'avantduvéhicule)correspond
aupincementtotaldel'essieu.Unemesureplus
grandesurlecôtéavantindiquelepincementvers
l'extérieur,etunemesureplusgrandesurle
côtéarrièreindiquelepincementversl'intérieur.
Parexemple,silamesureavantD1estde66"etla
mesurearrièreD2estde663/32,l'essieuaun
pincementtotalde3/32".
Étape3:Ajustezlesentretoises
Utilisezlamêmeprocédurequecelleindiquéeà
l'étape1pourinstallerl'autreplaqued'orteilsurle
côtéopposéduvéhiculeetplacezlesrubansà
mesurerdanslesfentesdusupportderuban.
Étape2:Déployezlerubanàmesurer.
Faitespasserlerubanàmesurersouslavoiturecommeindiqué,80poucesdevraient
suffire.
5
Machine Translated by Google
background
6
0
0,8
Lesspécificationsd'alignementfacultativesdonnentunpincementtotal,cesspécificationsn'ontdoncpasbesoin
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
TABLEAUDECONVERSIONDESDEGRÉSDELAPLAQUED'EMBOUTENPOUCES
1/16”
0,96
caractéristiques.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Astuce:sil'orteilestcorrectmaisquelevolantesttordu,tournezlatigedupneu
Diplômes
0,48
PincementTOTAL,paslepincementdechaqueroue.Ainsi,sivosspécificationssontdonnéespourchaque
Celaconserveralamesuredel'orteilmaisajusteralapositiondeladirection
Équivalent
0,64
Parexemple,silepincementdechaqueroueestsupposéêtrede0,15degrés,alorsle
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
0
1/4”
l'orteiltotaldoitêtrede0,15+0,15=0,3degrés.
200000CN.
0,16
modification,cependantvousdevezutiliserlesspécificationsendegrés,PASenpouces
5/16”
Australie
3/8”
Exemple:Silesspécificationsduvéhiculeprécisent0,4degré,l'orteildoitêtredemoitié
0,32
entre1/8”et3/16”mesuréparlesplaquesd’orteils.
1/8”
Remarque:lorsquevousutilisezdesspécificationsd'alignement,notezquelesplaquesd'orteilsmesurentla
uncôtéversl'intérieuretlatigededirectiondel'autrecôtéversl'extérieurd'unnombreégaldetours.
Spécification
3/16”
roue,vousdevrezadditionnercesvaleurs.
roue.Assurezvousdel'ajusterdanslebonsens!
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:WBS-010
ACHSENVERMESSUNGSSYSTEM
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL:WBS-010
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
SYSTEM
ACHSENVERMESSUNG
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Das Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, damit zu spielen.
ÿ Halten Sie das Produkt von scharfen Spitzen, Klingen und anderen Gegenständen fern.
ÿ Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
nur.
1. Die Montage muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Montage kann
7. Weitere Informationen zu den im Folgenden aufgeführten Teilen finden Sie
(mm)
2. Tragen Sie ANSI-zugelassene Schutzbrillen und schwere Arbeitshandschuhe während
Trennen Sie alle Teile in einem sauberen Arbeitsbereich. Bitte bewahren Sie kleine Ersatzteile
211
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
3. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser
4. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
35
6. Die Produkteigenschaften gelten für ordnungsgemäß und vollständig montierte Produkte
H
WBS-010
Schäden an wertvollem Eigentum. ÿ
Vermeiden Sie die Benutzung des Achsmesssystems durch Kinder. Und das
Gefahren schaffen.
Seiten finden Sie im Montagediagramm dieses Handbuchs. Auspacken und
580
Montage.
außerhalb der Reichweite von Kindern.
IN
(mm)
Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder
5. Nicht montieren, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten stehen.
M
Modell
(mm)
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Komponenten
3
Gummi-Gripper
4 Stück
schwarze Rändelschrauben
Bild
6
Magnet
8 Stück
2 Stück
Schritt 1: Stützbolzen installieren.
Menge
7
Befestigen Sie sie mit den 8 Flügelschrauben nach Wunsch an den Platten.
Polster an den Seiten der Flügelschraube und der Stützschraube, wie gezeigt.
1
4
Bandmaß
Unterlegscheibe
Winkelvergleichstabelle
2 Stück
8 Stück
1 Stück
Sechskantbolzen
2
5
NEIN
4 Stück
EINFACHE ANLEITUNG
PAKET BEINHALTET
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Die Montage sollte nun abgeschlossen sein
Anleitung zur Messung der Zehenplatten Die Felgenabstandshalter
passen auf fast alle Autos und Geländewagen. Es ist jedoch möglich, dass die Seitenwand bei manchen
Lastwagen und Geländewagen zu hoch ist, als dass die Abstandshalter die Felge richtig berühren
könnten. In diesem Fall können die Abstandshalter entweder entfernt und die Platten als Standard-
Zehenplatten verwendet werden (flach auf den Reifen gelegt). Oder Sie verwenden zwei gleich hohe
Pads und legen sie unter die Platten, um sie höher zu heben.
Eine Unterlegscheibe sitzt zwischen dem Gehäuse des Messgeräts und der Gewindestange. Die
kleine Trägerplatte hat auf der Rückseite ein Gewinde. Um die Position des Kontaktpunkts
einzustellen, muss nur die Gewindestange gedreht werden, das Gehäuse des Messgeräts
verhindert, dass sich die Trägerplatte dreht.
Schritt 2: Oberen Kontaktpunkt anschrauben.
Stellen Sie vor dem Start sicher, dass das Lenkrad des Fahrzeugs zentriert ist. Wenn das Fahrzeug
mit Radkappen ausgestattet ist, müssen diese entfernt werden.
Schritt 1: Flache Schlitzplatte
anpassen Platzieren Sie die Zehenplatte mit den geraden Maßbandschlitzen nahe
am Rad, so dass die Platte senkrecht steht, wenn die Abstandshalter an der Felge
anliegen. Verwenden Sie die Kerbe in der Oberkante der Platte, um die Platte
auf dem Rad zu zentrieren.
Stellen Sie die Abstandshalter mit den Flügelschrauben so ein, dass sie die Felge des
Rades berühren. Beim Festziehen müssen Sie nicht beide Hände verwenden, sondern
üben Sie einfach etwas Druck auf die Platte aus.
Machine Translated by Google
background
Maßnahmen.
Wenn Sie sie unverschlossen lassen, wird die richtige
Spannung angewendet. Ziehen Sie leicht daran und
notieren Sie die Maße.
Schritt 4: Zehen messen
Entriegeln Sie die Maßbänder und schieben Sie sie in
die Schlitze. Verriegeln Sie das Band NICHT erneut
Achtung: Überprüfen Sie, ob die Abstandshalter beider Platten richtig auf der Radfelge sitzen.
Wenn beispielsweise das vordere Maß D1 66 Zoll und
das hintere Maß D2 66 3/32 beträgt, beträgt die
Gesamtvorspur der Achse 3/32 Zoll.
Der hintere Maßbandwert (Seite zum Fahrzeugheck)
minus dem vorderen Maßbandwert (Seite zur
Fahrzeugfront) ergibt die Gesamtspur der Achse.
Ein größerer Wert auf der Vorderseite gibt die
Nachspur an, ein größerer Wert auf der Rückseite die
Vorspur.
Schritt 3: Abstandshalter anpassen.
Gehen Sie genauso vor wie in Schritt 1 gezeigt, um die
andere Fußplatte auf der gegenüberliegenden Seite des
Fahrzeugs anzubringen, und legen Sie die Maßbänder
in die Schlitze des Bandhalters ein.
Schritt 2: Maßbänder ausfahren. Führen
Sie die Maßbänder wie gezeigt unter dem Auto hindurch, 80 Zoll sollten ausreichen.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
200000 CN.
0
1/4 Zoll
3/8”
Die Gesamtspur sollte 0,15 + 0,15 = 0,3 Grad betragen.
0,32
Beispiel: Wenn die Fahrzeugspezifikationen 0,4 Grad vorschreiben, sollte die Vorspur die Hälfte betragen
0,16
Modifikation, allerdings sollten Sie die Gradangaben verwenden, NICHT die Zollangaben
5/16”
Australien
zwischen 1/8 Zoll und 3/16 Zoll, gemessen an den Zehenplatten.
1/8 Zoll
Hinweis: Beachten Sie bei der Verwendung von Ausrichtungsspezifikationen, dass die Zehenplatten die
eine Seite hinein und die Spurstange auf der anderen Seite um die gleiche Anzahl Umdrehungen heraus.
3/16 Zoll
Rad müssen Sie diese Werte addieren.
Rad. Achten Sie darauf, es in die richtige Richtung einzustellen!
Spezifikation
0
0,8
Die optionalen Achsmesswerte geben die Gesamtspur an, so dass diese Werte nicht benötigt werden.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
0,96
Spezifikationen.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
UMRECHNUNGSTABELLE „GRAD IN ZOLL“
1/16 Zoll
Abschlüsse
0,48
TOTALE Spur, nicht die Spur jedes Rades. Wenn Ihre Angaben also für jedes Rad angegeben sind,
Dadurch bleibt die Spurweite erhalten, aber die Position des Lenkgelenks wird angepasst.
Tipp: Wenn die Spur richtig ist, aber das Lenkrad schief ist, schalten Sie die Reifenstange ein
Wenn beispielsweise die Vorspur jedes Rades 0,15 Grad betragen soll, dann
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Äquivalent
0,64
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:WBS-010
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
SISTEMA DI ALLINEAMENTO DELLE RUOTE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO:WBS-010
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
SISTEMA
ALLINEAMENTO RUOTE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
211
le avvertenze e le istruzioni possono causare lesioni personali o
5. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
L
(mm)
Modello
il prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di
giocarci. ÿ Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti. ÿ Precauzioni
di montaggio
soltanto.
(mm)
creare pericoli.
pagine, fare riferimento allo schema di montaggio di questo manuale. Scartare e
580
dalla portata dei bambini.
IN
assemblaggio.
funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste
4. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
35
danni a beni di valore. ÿ Evitare che i
bambini utilizzino il sistema di allineamento delle ruote. E questo
H
6. Le capacità del prodotto si applicano al prodotto correttamente e completamente assemblato
Codice articolo WBS-010
1. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può
7. Per ulteriori informazioni sulle parti elencate di seguito
(mm)
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
2. Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro resistenti durante
3. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
separare tutte le parti in un'area di lavoro pulita. Si prega di tenere piccole parti di ricambio fuori
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
SPECIFICHE DEL PRODOTTO:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
2 pezzi
8 pezzi
2 pezzi
1 pz
Nastro di misurazione
rondella piatta
Tabella di confronto degli angoli
pinze di gomma
Fase 1: installare i perni di supporto.
NO
2
4 pezzi
5
Perno esagonale
4 pezzi
Immagine
viti a testa zigrinata nere
magnete
Utilizzare le 8 viti a testa zigrinata per fissarle alle piastre come desiderato. Posizionare 8 viti piatte
Componenti
3
6
1
4
7
cuscinetti sui lati della vite a testa zigrinata e della vite dell'elica, come mostrato in figura.
Qtà
8 pezzi
ISTRUZIONI SEMPLICI
IL PACCHETTO INCLUDE
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Utilizzare le viti a testa zigrinata per regolare i distanziali in modo che siano a contatto
con il cerchio della ruota. Quando si serra non è necessario usare due mani, basta
applicare un po' di pressione alla piastra.
Fase 1: Regolare la piastra a
fessura piatta Posizionare la piastra di punta con le fessure del metro a nastro
dritto vicino alla ruota, in modo che quando i distanziali sono appoggiati al cerchio,
la piastra sia in posizione verticale. Utilizzare la tacca tagliata nel bordo
superiore della piastra per centrare la piastra sulla ruota.
L'assemblaggio dovrebbe ora essere completato
Una rondella si trova tra il telaio del misuratore e l'albero filettato. La piccola piastra di supporto si
filetta sul retro. Per regolare la posizione del punto di contatto, è necessario ruotare solo
l'albero filettato, il telaio del misuratore impedirà alla piastra di supporto di ruotare.
Fase 2: avvitare il punto di contatto superiore.
Istruzioni per la misurazione della convergenza delle piastre di
convergenza I distanziali del cerchio funzionano su quasi tutte le auto e i SUV, tuttavia è possibile che
la parete laterale di alcuni camion e SUV sia troppo alta perché i distanziali siano a contatto con il
cerchio della ruota. In questo caso, i distanziali possono essere rimossi e le piastre possono essere
utilizzate come piastre di convergenza standard (posizionate piatte contro lo pneumatico). Oppure puoi
utilizzare due cuscinetti della stessa altezza e posizionarli sotto le piastre per sollevarle
ulteriormente.
Prima di iniziare, assicurati che il volante del veicolo sia centrato. Se il veicolo è dotato di coprimozzi,
questi dovranno essere rimossi.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
misure.
Lasciandoli sbloccati si applicherà la giusta quantità di
tensione. Tirateli leggermente e annotate le misure.
Fase 4: Misurare la punta
Sbloccare i metri a nastro e farli scorrere nelle fessure.
NON ribloccare il metro a nastro
Attenzione: verificare che i distanziali su entrambe le piastre siano correttamente posizionati
contro il cerchio della ruota.
La misura del nastro posteriore (lato verso la parte
posteriore del veicolo) meno la misura del nastro
anteriore (lato più vicino alla parte anteriore del
veicolo) è la convergenza totale dell'assale. Una
misura più grande sul lato anteriore indica la
convergenza verso l'esterno, e una misura
più grande sul lato posteriore indica la convergenza
verso l'interno.
Ad esempio, se la misura anteriore D1 è 66" e la misura
posteriore D2 è 66 3/32, l'assale ha una convergenza
totale di 3/32".
Fase 3: regolare i distanziali
Utilizzare la stessa procedura mostrata nella fase
1 per montare l'altra piastra di rinforzo sul lato
opposto del veicolo e posizionare i metri a nastro
nelle fessure del portametro.
Fase 2: Stendere i metri a nastro Far
passare i metri a nastro sotto l'auto come mostrato in figura: 80 pollici dovrebbero
essere sufficienti.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
tra 1/8" e 3/16" misurati dalle piastre di punta.
1/8"
Nota: quando si utilizzano le specifiche di allineamento, tenere presente che le piastre di punta misurano la
un lato dentro e il tirante dall'altro lato fuori per un numero uguale di giri.
Specificazione
ruota dovrai sommare quei valori.
3/16"
ruota. Assicurati di regolarla nella direzione giusta!
0
1/4"
la convergenza totale dovrebbe essere 0,15+0,15= 0,3 gradi.
200000 NC.
0,16
5/16"
modifica, tuttavia dovresti usare le specifiche del grado, NON il pollice
Australia
Esempio: se le specifiche del veicolo specificano 0,4 gradi, la convergenza dovrebbe essere la metà
0,32
3/8"
Suggerimento: se la convergenza è corretta ma il volante è storto, girare la barra dello pneumatico
Gradi
0,48
Convergenza TOTALE, non la convergenza di ogni ruota. Quindi se le tue specifiche sono fornite per ogni
Ciò manterrà la misurazione della convergenza ma regolerà la posizione dello sterzo
Equivalente
0,64
Ad esempio, se si suppone che la convergenza di ciascuna ruota sia di 0,15 gradi, allora
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
0
0,8
Le specifiche di allineamento opzionali forniscono la convergenza totale, quindi queste specifiche non sono necessarie
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
TABELLA DI CONVERSIONE DA GRADI A POLLICI DELLA PIASTRA DI MISURA
0,96
specifiche.
1/16"
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:WBS010
SISTEMADEALINEACIÓNDERUEDAS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:WBS010
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
SISTEMA
ALINEACIÓNDERUEDAS
1
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
1.Realiceelmontajeúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuede
7.Paraobtenerinformaciónadicionalsobrelaspiezasenumeradasacontinuación,
(mm)
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesde
3.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
211
2.UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentesdurante
Separetodaslaspiezasenunáreadetrabajolimpia.Mantengalaspiezasderepuestopequeñasfueradelalcance.
4.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
operarorepararesteproducto.Elincumplimientodeestas
35EDT010
6.Lascapacidadesdelproductoseaplicanaproductosensambladosdemaneracorrectaycompleta.
dañosabienesvaliosos.Eviteque
losniñosutilicenelsistemadealineaciónderuedas.Yesto
yo
páginas,consulteeldiagramadeensamblajedeestemanual.Desenvuelvay
crearpeligros
580
fueradelalcancedelosniños.
EN
asamblea.
yo
Lasadvertenciaseinstruccionespuedencausarlesionespersonaleso
5.Nosereúnacuandoestécansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogasomedicamentos.
Modelo
(mm)(mm)
Elproductonoesunjuguete.Nopermitaquelosniñosjueguen
conél.Manténgaloalejadodepuntasafiladas,cuchillasyotroselementos.
Precaucionesdemontaje
solo.
ESPECIFICACIONESDELPRODUCTO:
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
2
Machine Translated by Google
background
3
Componentes
pinzasdegoma
4piezas
6
Imagen
tornillosdemariposanegros
imán
Paso1:Instalelospernosdesoporte.
8piezas
cantidad
2piezas
Utilicelos8tornillosdemariposaparafijarlosalasplacascomodesee.Coloque8tornillosplanos
7
1
4
almohadillasenlosladosdeltornillodemariposaydeltornillodeapoyocomosemuestra.
Cintamétrica
Arandelaplana
Tabladecomparacióndeángulos
8piezas
2piezas
Pernohexagonal
1pieza
2
No
4piezas
5
ELPAQUETEINCLUYE
INSTRUCCIÓNSIMPLE
3
Machine Translated by Google
background
Utilicelostornillosdemariposaparaajustarlosseparadoresdemodoqueentrenen
contactoconelbordedelarueda.Paraajustar,noesnecesarioutilizarlasdosmanos;
simplementeapliquealgodepresiónsobrelaplaca.
Paso1:Ajustelaplacaderanura
planaColoquelaplacadeapoyoconlasranurasdelacintamétricarectacercade
larueda,demodoquecuandolosseparadoresseapoyencontralallanta,laplacaquede
enposiciónvertical.Uselamuescacortadaenelbordesuperiordelaplaca
paracentrarlaenlarueda.
Elmontajeahoradeberíaestarcompleto
Instruccionesparalamedicióndelaconvergenciadelasplacasde
apoyoLosseparadoresdellantafuncionanencasitodoslosautomóvilesySUV;sinembargo,es
posiblequelaparedlateraldealgunascamionetasySUVseademasiadoaltaparaquelos
separadoreshagancontactoadecuadoconlallanta.Enestecaso,sepuedenquitarlosseparadores
ysepuedenusarlasplacascomoplacasdeapoyoestándar(colocadasplanascontraelneumático).O
puedeusardosalmohadillasdelamismaalturaycolocarlasdebajodelasplacasparaelevarlas
más.
Unaarandelaseencuentraentreelchasisdelcalibreyelejeroscado.Lapequeñaplacadesoporte
seenroscaenlaparteposterior.Paraajustarlaposicióndelpuntodecontacto,soloes
necesariogirarelejeroscado;elchasisdelcalibreevitaráquelaplacadesoportegire.
Paso2:Atornilleelpuntodecontactosuperior.
Antesdecomenzar,asegúresedequeelvolantedelvehículoestécentrado.Sielvehículoestá
equipadocontapacubos,seránecesarioquitarlos.
4
Machine Translated by Google
background
medidas.
Silosdejassinapretar,seaplicarálatensiónadecuada.
Tiradeellosligeramenteyanotalasmedidas.
Paso4:Midalapunta
Desbloqueelascintasmétricasydeslícelasenlas
ranuras.NOvuelvaabloquearlacinta
Precaución:Verifiquequelosseparadoresdeambasplacasesténcorrectamenteasentadoscontra
elbordedelarueda.
Lamedidadelacintatrasera(ladoquemirahaciala
partetraseradelvehículo)menoslamedidadela
cintadelantera(ladomáscercanoalaparte
delanteradelvehículo)eslaconvergenciatotaldel
eje.Unamedidamásgrandeenelladodelantero
indicaconvergenciahaciaafuera,yuna
medidamásgrandeenelladotraseroindica
convergenciahaciaadentro.
Porejemplo,silamedidadelanteraD1es66”yla
medidatraseraD2es663/32elejetieneuna
convergenciatotalde3/32”.
Paso3:Ajustelosseparadores
Utiliceelmismoprocedimientoquesemuestraenel
paso1paracolocarlaotraplacadebaseenellado
opuestodelvehículoycoloquelascintasmétricas
enlasranurasdelsoportedelacinta.
Paso2:ExtiendelascintasmétricasPasa
lascintasmétricaspordebajodelautomóvilcomosemuestra,80pulgadasdeberíanser
suficientes.
5
Machine Translated by Google
background
6
Equivalente
0,64
Porejemplo,sisesuponequelaconvergenciadecadaruedadebeserde0,15grados,entonces
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
Consejo:silaconvergenciaescorrectaperoelvolanteestátorcido,girelavarilladelneumático.
TOTALdeconvergencia,nolaconvergenciadecadarueda.Porlotanto,sisusespecificacionessedanparacada
Grados
0,48
Estomantendrálamedidadelaconvergenciaperoajustarálaposicióndeladirección.
TABLADECONVERSIÓNDEGRADOSAPULGADASDELAPLACADEPIE
1/16”
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
0,96
presupuesto.
0,8
0
Lasespecificacionesdealineaciónopcionalesproporcionanunaconvergenciatotal,porloquenoesnecesarioutilizarestasespecificaciones.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Especificación
rueda.¡Asegúresedeajustarlaenladireccióncorrecta!
3/16”
ruedanecesitarássumaresosvaloresjuntos.
1/8”
distanciaentre1/8”y3/16”medidaporlasplacasdelosdedos.
Nota:Alutilizarespecificacionesdealineación,tengaencuentaquelasplacasdepunteramidenla
unladohaciaadentroyeltirantedelotroladohaciaafueraunnúmeroigualdevueltas.
modificación,sinembargo,debeutilizarlasespecificacionesengrados,NOenpulgadas
0,16
5/16”
Australia
3/8”
Ejemplo:Silasespecificacionesdelvehículoespecifican0,4grados,laconvergenciadebeserlamitad.
0
1/4”
Laconvergenciatotaldebeser0,15+0,15=0,3grados.
0,32
200000MN.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:WBS-010
SYSTEM USTAWIANIA GEOMETRII KÓŁ
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL:WBS-010
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
SYSTEM
USTAWIANIE GEOMETRII KÓŁ
- 1 -
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 2 -
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
DANE TECHNICZNE PRODUKTU:
1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może
7. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych poniżej,
(mm)
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
3. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
211
2. Podczas pracy należy nosić okulary ochronne i wytrzymałe rękawice robocze zgodne z normą ANSI.
oddzielić wszystkie części w czystym miejscu pracy. Proszę trzymać małe części zamienne z dala
4. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych
35WBS-010
6. Możliwości produktu odnoszą się do produktu prawidłowo i całkowicie zmontowanego
uszkodzenia cennego mienia. Unikaj
korzystania z systemu ustawiania zbieżności kół przez dzieci. I to
H
strony, zapoznaj się ze schematem montażu w tym podręczniku. Rozpakuj i
stwarzać zagrożenia.
580
niedostępny dla dzieci.
W
montaż.
L
ostrzeżenia i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub
5. Nie przychodź na spotkania, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków
lub leków.
Model
(mm)(mm)
Produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się nim.
Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów. Środki
ostrożności podczas montażu
tylko.
Machine Translated by Google
background
3
Komponenty
chwytaki gumowe
4 szt.
6
Zdjęcie
czarne śruby motylkowe
magnes
Krok 1: Zamontuj kołki podporowe.
8szt
Ilość
2 szt.
Za pomocą 8 śrub motylkowych przymocuj je do płyt w żądany sposób. Umieść 8 płaskich
7
1
4
podkładki po stronie śruby motylkowej i śruby podporowej, jak pokazano.
Taśma miernicza
podkładka płaska
Tabela porównawcza kątów
8szt
2 szt.
Kołek sześciokątny
1 szt.
2
NIE
4 szt.
5
ZAWARTOŚĆ PAKIETU
PROSTA INSTRUKCJA
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Użyj śrub z gwintem, aby wyregulować dystanse tak, aby stykały się z
obręczą koła. Podczas dokręcania nie trzeba używać dwóch rąk, wystarczy
po prostu nacisnąć płytkę.
Krok 1: Wyreguluj płaską płytkę
szczelinową Umieść płytkę z prostymi szczelinami taśmy mierniczej
blisko koła, tak aby gdy dystanse będą opierać się o obręcz, płytka była
ustawiona pionowo. Użyj wycięcia wyciętego w górnej krawędzi
płytki, aby wyśrodkować płytkę na kole.
Montaż powinien być teraz ukończony
Instrukcje pomiaru palców u stóp Podkładki na felgę pasują do
niemal wszystkich samochodów i SUV-ów, jednak możliwe jest, że ściana boczna niektórych ciężarówek i
SUV-ów może być zbyt wysoka, aby podkładki mogły prawidłowo stykać się z felgą. W takim przypadku
podkładki można usunąć, a podkładki można wykorzystać jako standardowe podkładki na palce
(umieszczone płasko na oponie). Można też użyć dwóch podkładek o tej samej wysokości i umieścić je
pod podkładkami, aby podnieść je wyżej.
Jedna podkładka znajduje się pomiędzy obudową wskaźnika a gwintowanym wałkiem. Mała płytka
nośna ma gwint z tyłu. Aby wyregulować położenie punktu styku, należy obrócić tylko
gwintowany wałek, obudowa wskaźnika zapobiegnie obracaniu się płytki nośnej.
Krok 2: Przykręć górny punkt styku.
Przed rozpoczęciem upewnij się, że kierownica pojazdu jest wyśrodkowana. Jeśli pojazd jest wyposażony
w kołpaki, należy je zdjąć.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
środki.
Pozostawienie ich odblokowanych spowoduje
zastosowanie odpowiedniego napięcia. Lekko je pociągnij
i zanotuj pomiary.
Krok 4: Zmierz palce
Odblokuj miarki i wsuń je w szczeliny. NIE blokuj
ponownie miarki
Uwaga: Sprawdź, czy podkładki na obu płytkach prawidłowo osadzone na obręczy koła.
Pomiar taśmy tylnej (strona skierowana do tyłu pojazdu)
minus pomiar taśmy przedniej (strona najbliższa
przodu pojazdu) to całkowity zbieżność osi. Większy
pomiar z przodu oznacza zbieżność na zewnątrz, a
większy pomiar z tyłu oznacza zbieżność do wewnątrz.
Na przykład, jeśli przedni wymiar D1 wynosi 66”, a tylny
wymiar D2 wynosi 66 3/32, całkowita zbieżność osi
wynosi 3/32”.
Krok 2: Rozciągnij taśmę mierniczą
Przeciągnij taśmę mierniczą pod samochodem, jak pokazano na zdjęciu. Powinno
wystarczyć 80 cali.
Krok 3: Wyreguluj dystanse. Użyj
tej samej procedury, jak pokazano w kroku 1, aby
zamontować drugą płytę ochronną po przeciwnej
stronie pojazdu i umieść miarki w gniazdach
uchwytu taśmy.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
200000 CN.
0
1/4”
3/8”
całkowity kąt nachylenia palca powinien wynosić 0,15+0,15= 0,3 stopnia.
Przykład: Jeśli specyfikacja pojazdu określa 0,4 stopnia, zbieżność powinna wynosić połowę
0,32
modyfikacja, jednak należy używać specyfikacji stopni, NIE cali
0,16
5/16”
Australia
1/8”
odległość między 1/8” a 3/16” mierzona przy płytkach nosowych.
Uwaga: Podczas korzystania ze specyfikacji ustawień należy pamiętać, że płytki palców mierzą
jedną stronę do środka, a drążek kierowniczy z drugiej strony na zewnątrz, wykonując taką samą liczbę obrotów.
koło. Upewnij się, że ustawiłeś je we właściwym kierunku!
3/16”
Specyfikacja
koła, należy dodać te wartości do siebie.
0,8
0
Opcjonalne specyfikacje ustawienia dają całkowity palec u nogi, więc te specyfikacje nie potrzebne
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
0,96
specyfikacje.
TABELA KONWERSJI STOPNI PŁYTY TOE NA CALE
1/16”
CAŁKOWITY palec u nogi, nie palec u nogi każdego koła. Tak więc, jeśli Twoje specyfikacje podane dla każdego
Stopnie
0,48
Dzięki temu zachowany zostanie pomiar palców, ale zostanie dostosowana pozycja kierownicy.
Wskazówka: jeśli zbieżność jest prawidłowa, ale kierownica jest krzywa, należy włączyć drążek do opon
Na przykład, jeżeli zbieżność każdego koła ma wynosić 0,15 stopnia, to
Równowartość
0,64
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:WBS-010
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
WIELUITLIJNINGSSYSTEEM
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL:WBS-010
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
SYSTEEM
WIELUITLIJNING
- 1 -
Machine Translated by Google
background
het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet naleven van deze
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
35
schade aan waardevolle eigendommen.
ÿ Voorkom dat kinderen het wieluitlijnsysteem gebruiken. En dit
H
6. Producteigenschappen zijn van toepassing op een correct en volledig gemonteerd product
WBS-010
1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan
7. Voor aanvullende informatie over de onderdelen die in de volgende lijst staan vermeld,
(mm)
2. Draag tijdens het werk een door de ANSI goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
scheid alle onderdelen in een schone werkruimte. Houd kleine reserveonderdelen buiten
211
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u
3. Zorg ervoor dat de montageplek schoon en goed verlicht is.
(mm)
waarschuwingen en instructies kunnen persoonlijk letsel of
5. Kom niet bijeen als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen.
Ik
Model
product is geen speelgoed. Laat kinderen niet spelen. ÿ Houd uit
de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen. ÿ
Montagevoorzorgsmaatregelen
alleen.
(mm)
gevaren creëren.
pagina's, raadpleeg dan het montageschema van deze handleiding. Uitpakken en
580
montage.
van het bereik van kinderen.
IN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
PRODUCTSPECIFICATIES:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
2 stuks
8 stuks
2 stuks
1 stuks
Meetlint
vlakke ring
Hoekvergelijkingstabel
rubberen grijpers
Stap 1: Installeer de steunbouten.
Nee
2
4 stuks
5
Zeshoekige stud
4 stuks
Afbeelding
zwarte duimschroeven
magneet
Gebruik de 8 duimschroeven om ze naar wens aan de platen te bevestigen. Plaats 8 vlakke
Componenten
3
6
1
4
7
pads op de duimschroef- en propschroefzijden zoals afgebeeld.
Aantal
8 stuks
EENVOUDIGE INSTRUCTIE
PAKKET INBEGREPEN
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Gebruik de duimschroeven om de afstandhouders zo af te stellen dat ze de velg
van het wiel raken. Bij het vastdraaien is het niet nodig om twee handen te gebruiken,
oefen gewoon wat druk uit op de plaat.
Stap 1: Vlakke sleufplaat
afstellen Plaats de teenplaat met de rechte meetlintsleuven dicht bij het wiel,
zodat de plaat verticaal staat wanneer de afstandhouders tegen de velg rusten.
Gebruik de inkeping in de bovenrand van de plaat om de plaat op het
wiel te centreren.
De montage zou nu voltooid moeten zijn
Eén ring zit tussen het chassis van de meter en de schroefdraadas. De kleine achterplaat heeft
schroefdraad aan de achterkant. Om de positie van het contactpunt aan te passen hoeft
alleen de schroefdraadas te worden gedraaid, het chassis van de meter voorkomt dat de
achterplaat draait.
Stap 2: Schroef het bovenste contactpunt vast.
Toe Plates Toe Measurement Instructions De velgstand-offs
werken op bijna alle auto's en suv's, maar het is mogelijk dat de zijwand van sommige trucks en suv's te
hoog is voor de stand-offs om goed contact te maken met de velg. In dit geval kunnen de stand-offs
worden verwijderd en kunnen de platen worden gebruikt als standaard toe plates (plat tegen de band
geplaatst). Of u kunt twee pads van dezelfde hoogte gebruiken en onder de platen plaatsen om ze hoger
te plaatsen.
Voordat u begint, moet u ervoor zorgen dat het stuurwiel van het voertuig gecentreerd is. Als het
voertuig is uitgerust met wieldoppen, moeten deze worden verwijderd.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
maatregelen.
Als u ze ontgrendeld laat, komt er voldoende spanning
op te staan. Trek er lichtjes aan en noteer de afmetingen.
Stap 4: Meet de teen
Ontgrendel de meetlinten en schuif ze in de sleuven.
Vergrendel de tape NIET opnieuw
Let op: Controleer of de afstandhouders op beide platen goed tegen de velg van het wiel
zitten.
De achterste tape-meting (zijde richting de achterkant
van het voertuig) min de voorste tape-meting
(zijde het dichtst bij de voorkant van het voertuig)
is de totale toespoor van de as. Een grotere meting
aan de voorkant geeft toespoor aan, en een grotere
meting aan de achterkant geeft toespoor aan.
Als de voormaat D1 bijvoorbeeld 66” is en de
achtermaat D2 66 3/32, dan heeft de as een totale
toespoor van 3/32”.
Stap 3: Afstandhouders
afstellen Gebruik dezelfde procedure als in stap
1 om de andere teenplaat aan de andere kant van
het voertuig te bevestigen en plaats de meetlinten
in de sleuven van de meetlinthouder.
Stap 2: Trek de meetlinten uit. Leg de
meetlinten onder de auto door zoals afgebeeld. 80 inch zou voldoende moeten zijn.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
tussen 1/8” en 3/16” gemeten door de teenplaten.
1/8”
Let op: Houd er bij het gebruik van uitlijningsspecificaties rekening mee dat de teenplaten de volgende afmetingen hebben:
één kant naar binnen en de spoorstang aan de andere kant naar buiten, een gelijk aantal slagen.
Specificatie
wiel moet u deze waarden bij elkaar optellen.
3/16”
wiel. Zorg ervoor dat je het in de juiste richting afstelt!
0
1/4”
De totale teenhoek moet 0,15 + 0,15 = 0,3 graden zijn.
200000 CN.
0,16
5/16”
wijziging, maar u moet de gradenspecificaties gebruiken, NIET de inch
Australië
Voorbeeld: Als de specificaties van het voertuig 0,4 graden voorschrijven, moet de toespoor een halve graad zijn
0,32
3/8”
Tip: als de teenpositie correct is, maar het stuur scheef staat, draai dan de bandenstang aan
Graden
0,48
TOTALE teen, niet de teen van elk wiel. Dus als uw specificaties voor elk wiel zijn gegeven
Hierdoor blijft de teenmaat behouden, maar wordt de positie van de besturing aangepast
Equivalent
0,64
Als bijvoorbeeld de toespoor van elk wiel 0,15 graden moet zijn, dan
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
0
0,8
De optionele uitlijningsspecificaties geven een totale teen, dus deze specificaties zijn niet nodig
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
CONVERSIETABEL VAN GRADEN NAAR INCH VAN TEENSPLAAT
0,96
specificaties.
1/16”
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:WBS-010
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
HJULINSTÄLLNINGSSYSTEM
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL:WBS-010
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
HJULINSTÄLLNING
SYSTEM
- 1 -
Machine Translated by Google
background
skapa faror.
sidorna, se monteringsdiagrammet i denna manual. Packa upp och
580
montering.
av barns räckvidd.
I
(mm)
varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller
5. Sätt dig inte ihop när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller
mediciner.
L
Modell
produkten är inte en leksak. Låt inte barn leka. ÿ Håll
dig borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål. ÿ
Försiktighetsåtgärder vid montering
endast.
(mm)
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan
7. För ytterligare information om delarna som listas nedan
(mm)
2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under
211
separera alla delar i ett rent arbetsområde. Vänligen håll små reservdelar borta
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
3. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa
4. Håll åskådare borta från området under monteringen.
35
skada värdefull egendom.
ÿ Undvik att barn använder hjulinställningssystemet. Och det här
6. Produktegenskaper gäller för korrekt och färdigmonterad produkt
H
WBS-010
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
PRODUKTSPECIFIKATIONER:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Hexagon dubb
4 st
Bild
svarta tumskruvar
magnet
Använd de 8 tumskruvarna för att fästa dem plattorna efter önskemål. Placera 8 plant
Komponenter
3
6
1
4
7
kuddar sidorna med tumskruven och propellskruvarna som visas.
Antal
8 st
2 st
2 st
8 st
1 st
Måttband
platt bricka
Vinkeljämförelsetabell
gummigripare
Steg 1: Installera stödbultar.
Inga
2
4 st
5
ENKEL INSTRUKTION
PAKET INGÅR
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Använd tumskruvarna för att justera avstånden att de kommer i kontakt
med fälgen hjulet. När du drar åt är det inte nödvändigt att använda två
händer, tryck helt enkelt plattan.
Steg 1: Justera den platta
spårplattan Placera tåplattan med de raka måttbandsslitsarna nära
hjulet, att när avstånden vilar mot fälgen kommer plattan att sitta
vertikalt. Använd skåran som är skuren i den övre kanten av
plattan för att centrera plattan hjulet.
Monteringen ska nu vara klar
En bricka sitter mellan mätarens chassi och den gängade axeln. Den lilla stödplåten träs baksidan.
För att justera kontaktpunktens läge behöver endast den gängade axeln vridas, mätarens
chassi kommer att förhindra att stödplattan vrids.
Steg 2: Skruva fast den övre kontaktpunkten.
Tåplattor Tåmätningsinstruktioner Fälgstöden fungerar nästan
alla bilar och suvar, men det är möjligt att sidoväggen vissa lastbilar och suvar kan vara för hög för att
avstånden ska komma i kontakt med fälgen. I detta fall kan antingen avstånden tas bort och plattorna
kan användas som vanliga tåplattor (placerade plant mot däcket). Eller kan du använda två kuddar
av samma höjd och placera under plattorna för att höja dem högre.
Innan du börjar se till att fordonets ratt är centrerad. Om fordonet är utrustat med navkapslar måste de
antingen tas bort.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Steg 4: Mät Lås upp
måttbandet och skjut in dem i skårorna. Lås INTE
tillbaka tejpen
Att lämna dem olåsta kommer att applicera rätt mängd
spänning. Dra lätt i dem och notera måtten.
åtgärder.
Varning: Kontrollera att avstånden båda plattorna är ordentligt placerade mot fälgen
hjulet.
Det bakre bandmåttet (sidan mot fordonets bakre del)
minus det främre bandmåttet (sidan närmast
fordonets framsida) är den totala tån axeln. Ett
större mått framsidan indikerar ut och ett större
mått baksidan indikerar in.
Till exempel, om det främre måttet D1 är 66” och det
bakre måttet D2 är 66 3/32, har axeln en total toe in
3/32” .
Steg 3: Justera avstånden
Använd samma procedur som visas i steg 1
för att montera den andra tåplattan motsatt
sida av fordonet och placera måttbandet i
tejphållaröppningarna.
Steg 2: Förläng måttband Kör
måttbandet under bilen som bilden visar, 80 tum borde räcka.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
3/8"
Exempel: Om fordonsspecifikationerna anger 0,4 grader ska tån vara halv
modifiering, men du bör använda gradspecifikationerna, INTE tum
0,16
0,32
5/16"
Australien
0
1/4"
total ska vara 0,15+0,15= 0,3 grader.
200 000 CN.
Specifikation
3/16"
hjulet måste du lägga till dessa värden tillsammans.
hjul. Se till att justera den i rätt riktning!
mellan 1/8” och 3/16” mätt av tåplattorna.
1/8"
Obs: När du använder inriktningsspecifikationer, observera att tåplattorna mäter
0,96
specifikationer.
ena sidan in, och dragstången andra sidan ut lika många varv.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
TÅPLATSGRADER TILL INCH OMVANDLINGSSCHEMA
1/16"0
0,8
De valfria inriktningsspecifikationerna ger total dessa specifikationer behöver inte
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Ekvivalent
0,64
Till exempel, om tån i varje hjul antas vara 0,15 grader,
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Grader
0,48
TOTAL tå, inte tån varje hjul. Alltså om dina specifikationer ges för varje
Tips: om tån är rätt men ratten är sned, vrid däckstaget
Detta kommer att behålla tåmåttet men justera styrningens position
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor WBS-010 Questions and Answers