
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ULTRASONIC MIST MAKER
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
LPV-25 /LPV-30 /LPV-35 /LPV-40
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER

2
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING:
Read this instructions before using this product. Failure to do so can result in
serious injury. the basic precautions should always be followed,including the
following:
Read all instructions carefully.
Keep it away from children!
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
To avoid electrical shock:
1) DO NOT run the cleaner continuously for more than one hour at a time, as doing
so can damage the internal components.
2) Do keep the lid on during use. This will prevent splashes and reduce
evaporation of the fluid.
3) Never immerse the machine or power cord in water or other liquid.
4) DO NOT touch the power plug with wet hands, especially when inserting or
removing the plug.
5) DO NOT touch the unit if the machine has fallen into water during
operation.Remove the power plug from the socket first.
6) DO NOT disassemble the machine, except by professionals.
7) UNPLUG the power source while filling or emptying the vessel.
8) DO NOT spray water or liquid over the device and the control panel.
9) DO NOT operate the cleaner without proper grounding.
10) Upon completion of the cleaning cycle, turn the heater knob off and isolate the
machine from the power source.
11) Take care when adding or removing items from the cleaning tank as the fluid is
likely to be hot and displaced fluid can damage the internal components .Any
displaced fluid must be dried up immediately.

3
12)In the event of a malfunction/emergency,disconnect the power supply by
removing the power plug from the electrical outlet.
13)When heating is required, the water level should not be less than 2/3 full
14)If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or
assembly available from the manufacturer or its service agent.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

4
PRODUCT DESCRIPTION
LPV-25
LPV-30
LPV-35
LPV-40
Number of
atomizer cavity
Ultrasonic Mist
Maker
Waterproof rating
IP68
Power Supply
Power Supply
Waterproof rating
IP67
Input voltage
1
20V~
60Hz
AC220V-
240V
50Hz
120V~
60Hz
AC220V-240
V
50Hz
Output voltage
DC45V-48V
Plug type
American
plugs
Australian
plugs
American
plugs
European
plugs
Power Supply
Ultrasonic Mist Maker
Atomizer Cavity
Water Level Sensor
Plug

5
PRODUCT USAGE
The best installation water level is 2 cm above the inductor, and water
should be added after atomization for some time, so as to avoid dry
burning and damage to the atomizer.

6

7
USAGE SCENARIOS
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification

8
PRECAUTIONS FOR USE
1. The water quality will affect the identification ability of the water
shortage protection switch, so it is recommended to use clean tap
water.
2. A separate atomizer must be connected to a special power supply,
and direct connection to municipal electricity is prohibited.
3. Atomized tablets are consumable and fragile, and the quality of
atomized tablets will affect the amount affect the amount of
atomization. Please check the clean atomization tablet regularly. If it
breaks, stop using it immediately and cut off the power supply.
Replace it before you use it.
4. When the atomizer is working properly, please do not put your
hand over the atomizer nozzle to prevent injury.
5. When the atomizer is working, it will produce overclocking
vibration, and there will be vibration when the hand touches, this
phenomenon is not a leakage situation, please do not worry.
6. Please put it into the water before use and then turn on the power
supply, and make sure that the atomizer is in a state of water, so as
not to damage the atomizer.
7. The power supply can not work outdoors, and attention should be
paid not to enter the fog, otherwise the power supply will be broken.


Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
ULTRADŹWIĘKOWY GENERATOR MGŁY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
LPV-25 /LPV-30 /LPV-35 /LPV-40
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER

2
SAFETY PRECAUTIONS
OSTRZEŻENIE:
Przeczytaj tę instrukcję przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie jej
może spowodować poważne obrażenia. Zawsze należy przestrzegać
podstawowych środków ostrożności , w tym następujących:
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci!
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Aby uniknąć porażenia prądem:
1) NIE uruchamiaj urządzenia czyszczącego nieprzerwanie dłużej niż jedną
godzinę, gdyż może to spowodować uszkodzenie jego wewnętrznych
podzespołów.
2) Trzymaj pokrywkę otwartą podczas użytkowania. Zapobiegnie to
rozpryskiwaniu i zmniejszy parowanie płynu.
3) Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani przewodu zasilającego w wodzie lub innym
płynie.
4) NIE dotykaj wtyczki zasilającej mokrymi rękami, zwłaszcza podczas jej
wkładania i wyjmowania.
5) NIE dotykaj urządzenia, jeśli w trakcie pracy wpadło ono do wody. Najpierw
wyjmij wtyczkę z gniazdka.
6) NIE rozmontowuj urządzenia, chyba że przez profesjonalistów.
7) ODŁĄCZ źródło zasilania przed napełnianiem lub opróżnianiem naczynia.
8) NIE WOLNO spryskiwać urządzenia ani panelu sterowania wodą lub innymi
płynami.
9) NIE UŻYWAJ odkurzacza bez odpowiedniego uziemienia.
10) Po zakończeniu cyklu czyszczenia wyłącz pokrętło grzałki i odłącz urządzenie

3
od źródła zasilania.
11) Należy zachować ostrożność podczas dodawania i wyjmowania przedmiotów
ze zbiornika czyszczącego, ponieważ płyn jest prawdopodobnie gorący, a wyparty
płyn może uszkodzić wewnętrzne elementy. Wszelki wyparty płyn należy
natychmiast osuszyć.
12) W przypadku awarii/awarii należy odłączyć zasilanie elektryczne poprzez:
wyjmując wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
13) W przypadku konieczności podgrzania wody, jej poziom nie powinien być
niższy niż 2/3
14) Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny
przewód lub zespół dostępny u producenta lub jego przedstawiciela serwisowego.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE

4
PRODUCT DESCRIPTION
LPV-25
LPV-30
LPV-35
LPV-40
Liczba komór
atomizera
Ultradźwiękowy
generator mgły
Ocena
wodoodporności
IP68
Zasilacz
Zasilacz
Ocena
wodoodporności
IP67
Napięcie
wejściowe
1 20 V~
60Hz
Prąd
zmienny
220
V-240 V
50Hz
120 V~
60Hz
Prąd
zmienny 220
V-240 V
5 0Hz
Napięcie
wyjściowe
Prąd stały 45 V-48 V
Typ wtyczki
Wtyczki
amerykański
e
Wtyczki
australijsk
ie
Wtyczki
amerykańsk
ie
Wtyczki
europejskie
Power Supply

5
PRODUCT USAGE
Ultrasonic Mist Maker
Atomizer Cavity
Water Level Sensor
Plug

6
Najlepszy poziom wody przy instalacji wynosi 2 cm nad induktorem. Wodę
należy uzupełniać przez pewien czas po rozpyleniu, aby uniknąć suchego
spalania i uszkodzenia atomizera.

7

8
USAGE SCENARIOS
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification

9
PRECAUTIONS FOR USE
1. Jakość wody ma wpływ na zdolność identyfikacji wyłącznika
zabezpieczającego przed niedoborem wody, dlatego zaleca się
używanie czystej wody z kranu.
2. Oddzielny atomizer musi być podłączony do specjalnego źródła
zasilania. Bezpośrednie podłączenie do sieci elektrycznej jest
zabronione.
3. Tabletki atomizowane są materiałami eksploatacyjnymi i są
delikatne, a jakość tabletek atomizowanych będzie miała wpływ na
ilość atomizacji. Regularnie sprawdzaj czystą tabletkę atomizującą.
Jeśli się zepsuje, natychmiast zaprzestań jej używania i odłącz
zasilanie. Wymień ją przed użyciem.
4. Jeśli atomizer działa prawidłowo, nie należy zasłaniać dyszy
atomizera dłońmi, aby uniknąć obrażeń.
5. Gdy atomizer pracuje, wytwarza wibracje powodujące nadmierne
podkręcanie, a przy dotykaniu go dłonią występują wibracje.
Zjawisko to nie oznacza wycieku, proszę się nie martwić.
6. Przed użyciem należy zanurzyć atomizer w wodzie, włączyć
zasilanie i upewnić się, że jest on zanurzony w wodzie, aby go nie
uszkodzić.
7. Zasilacz nie może pracować na zewnątrz i należy uważać, aby
nie przebywać w otoczeniu mgły, w przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia zasilacza.


Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
ULTRASCHALL-NEBELMASCHINE
BENUTZERHANDBUCH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
LPV-25 /LPV-30 /LPV-35 /LPV-40
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER

2
SAFETY PRECAUTIONS
WARNUNG:
Lesen Sie diese Anweisungen , bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Die grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen sollten immer befolgt werden , einschließlich der folgenden:
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
So vermeiden Sie einen Stromschlag:
1) Lassen Sie den Reiniger NICHT länger als eine Stunde am Stück laufen, da
sonst die internen Komponenten beschädigt werden können.
2) Lassen Sie während des Gebrauchs den Deckel aufgesetzt. Dies verhindert
Spritzer und reduziert die Verdunstung der Flüssigkeit.
3) Tauchen Sie die Maschine oder das Netzkabel niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
4) Berühren Sie den Netzstecker NICHT mit nassen Händen, insbesondere beim
Einstecken oder Herausziehen des Steckers.
5) Berühren Sie das Gerät NICHT, wenn die Maschine während des Betriebs ins
Wasser gefallen ist. Ziehen Sie vorher den Netzstecker aus der Steckdose.
6) Die Maschine darf NICHT auseinandergebaut werden, es sei denn, dies darf
von Fachleuten durchgeführt werden.
7) ZIEHEN Sie den Stecker aus der Steckdose, während Sie den Behälter füllen
oder entleeren.
8) Sprühen Sie KEIN Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät und das
Bedienfeld.
9) Betreiben Sie den Reiniger NICHT ohne ordnungsgemäße Erdung.

3
10) Wenn der Reinigungszyklus abgeschlossen ist, drehen Sie den Heizknopf aus
und trennen Sie die Maschine von der Stromquelle.
11) Gehen Sie beim Hinzufügen oder Entfernen von Gegenständen aus dem
Reinigungstank vorsichtig vor, da die Flüssigkeit wahrscheinlich heiß ist und
verdrängte Flüssigkeit die internen Komponenten beschädigen kann. Verdrängte
Flüssigkeit muss sofort getrocknet werden.
12)Bei Störungen/Notfällen die Stromversorgung durch
indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
13)Wenn geheizt werden muss, sollte der Wasserstand nicht weniger als 2/3
betragen
14)Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder
eine spezielle Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem
Kundendienst erhältlich ist.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

4
PRODUCT DESCRIPTION
LPV-25
LPV-30
LPV-35
LPV-40
Anzahl der
Zerstäuberhohlrä
ume
Ultraschall-Nebel
maschine
Wasserdichtigkei
t
IP68
Stromversorgung
Stromversorgung
Wasserdichtigkei
t
IP67
Eingangsspannu
ng
1 20 V~
60 Hz
Wechsels
trom 220
V bis 240
V
50 Hz
120 V~
60 Hz
Wechselstro
m 220 V bis
240 V
5 0Hz
Ausgangsspann
ung
Gleichstrom 45 V bis 48 V
Steckertyp
Amerikanisc
he Stecker
Australisc
he
Stecker
Amerikanis
che Stecker
Europäische
Stecker

5
PRODUCT USAGE
Power Supply
Ultrasonic Mist Maker
Atomizer Cavity
Water Level Sensor
Plug

6
Der optimale Installationswasserstand liegt 2 cm über dem Induktor, und
nach einer gewissen Zeit der Zerstäubung sollte Wasser hinzugefügt
werden, um ein Trockenbrennen und eine Beschädigung des Zerstäubers
zu vermeiden.

7

8
USAGE SCENARIOS
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification

9
PRECAUTIONS FOR USE
1. Die Wasserqualität beeinflusst die Erkennungsfähigkeit des
Wassermangelschutzschalters. Es wird daher empfohlen, sauberes
Leitungswasser zu verwenden.
2. Ein separater Zerstäuber muss an eine spezielle
Stromversorgung angeschlossen werden, ein direkter Anschluss an
das kommunale Stromnetz ist verboten.
3. Zerstäubte Tabletten sind Verbrauchsmaterial und zerbrechlich.
Die Qualität der zerstäubten Tabletten beeinflusst die Menge der
Zerstäubung. Bitte überprüfen Sie die saubere Zerstäubungstablette
regelmäßig. Wenn sie zerbricht, verwenden Sie sie nicht mehr und
unterbrechen Sie die Stromversorgung. Ersetzen Sie sie, bevor Sie
sie verwenden.
4. Wenn der Zerstäuber ordnungsgemäß funktioniert, legen Sie Ihre
Hand bitte nicht über die Zerstäuberdüse, um Verletzungen zu
vermeiden.
5. Wenn der Zerstäuber in Betrieb ist, erzeugt er
Übertaktungsvibrationen und beim Berühren mit der Hand vibriert er.
Dieses Phänomen ist kein Leck, machen Sie sich also keine Sorgen.
6. Bitte legen Sie es vor der Verwendung ins Wasser und schalten
Sie dann die Stromversorgung ein. Stellen Sie sicher, dass sich der
Zerstäuber im Wasser befindet, um den Zerstäuber nicht zu
beschädigen.
7. Das Netzteil kann im Freien nicht funktionieren und es ist darauf
zu achten, dass es nicht in den Nebel gelangt, da sonst die
Stromversorgung unterbrochen wird.

10


Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
BRUMISATEUR À ULTRASONS
MANUEL D'UTILISATION
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
LPV-25 / LPV-30 / LPV-35 / LPV-40
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER

2
SAFETY PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT:
Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures graves. Les précautions de base doivent
toujours être respectées , notamment les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions.
Gardez-le hors de portée des enfants !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient sous
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Pour éviter tout choc électrique :
1) NE PAS faire fonctionner le nettoyeur en continu pendant plus d’une heure à la
fois, car cela pourrait endommager les composants internes.
2) Gardez le couvercle fermé pendant l'utilisation. Cela évitera les éclaboussures
et réduira l'évaporation du liquide.
3) Ne plongez jamais la machine ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou tout
autre liquide.
4) NE PAS toucher la fiche d’alimentation avec les mains mouillées, en particulier
lors de l’insertion ou du retrait de la fiche.
5) NE PAS toucher l'appareil si la machine est tombée dans l'eau pendant son
fonctionnement. Retirez d'abord la fiche d'alimentation de la prise.
6) NE PAS démonter la machine, sauf par des professionnels.
7) DÉBRANCHEZ la source d’alimentation pendant le remplissage ou la vidange
du récipient.
8) NE PAS pulvériser d’eau ou de liquide sur l’appareil et le panneau de
commande.
9) NE PAS utiliser l’aspirateur sans une mise à la terre adéquate.
10) Une fois le cycle de nettoyage terminé, éteignez le bouton de chauffage et

3
isolez la machine de la source d'alimentation.
11) Soyez prudent lorsque vous ajoutez ou retirez des éléments du réservoir de
nettoyage, car le liquide est susceptible d'être chaud et le liquide déplacé peut
endommager les composants internes. Tout liquide déplacé doit être séché
immédiatement.
12) En cas de dysfonctionnement/urgence, débranchez l'alimentation électrique
en
retirer la fiche d'alimentation de la prise électrique.
13)Lorsque le chauffage est nécessaire, le niveau d'eau ne doit pas être inférieur
aux 2/3
14)Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon
ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de
service.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

4
PRODUCT DESCRIPTION
LPV-25
LPV-30
LPV-35
LPV-40
Nombre de
cavités
d'atomiseur
Brumisateur à
ultrasons
Indice
d'étanchéité
IP68
Alimentation
électrique
Alimentation
électrique
Indice
d'étanchéité
IP67
Tension d'entrée
1 20V~
60 Hz
CA 220
V-240 V
50 Hz
120V~
60 Hz
CA 220
V-240 V
5 0 Hz
Tension de sortie
DC45V-48V
Type de prise
Prises
américaines
Prises
australien
nes
Prises
américaines
Prises
européenne
s
Power Supply

5
PRODUCT USAGE
Ultrasonic Mist Maker
Atomizer Cavity
Water Level Sensor
Plug

6
Le meilleur niveau d'eau d'installation est de 2 cm au-dessus de l'inducteur,
et l'eau doit être ajoutée après l'atomisation pendant un certain temps, afin
d'éviter la brûlure à sec et l'endommagement de l'atomiseur.

7

8
USAGE SCENARIOS
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification

9
PRECAUTIONS FOR USE
1. La qualité de l'eau affectera la capacité d'identification de
l'interrupteur de protection contre le manque d'eau, il est donc
recommandé d'utiliser de l'eau du robinet propre.
2. Un atomiseur séparé doit être connecté à une alimentation
électrique spéciale et le raccordement direct à l'électricité municipale
est interdit.
3. Les comprimés atomisés sont des consommables fragiles, et la
qualité des comprimés atomisés affectera la quantité d'atomisation.
Veuillez vérifier régulièrement la tablette d'atomisation propre. Si elle
se casse, arrêtez immédiatement de l'utiliser et coupez l'alimentation
électrique. Remplacez-la avant de l'utiliser.
4. Lorsque l'atomiseur fonctionne correctement, ne mettez pas votre
main sur la buse de l'atomiseur pour éviter toute blessure.
5. Lorsque l'atomiseur fonctionne, il produira des vibrations
d'overclocking et il y aura des vibrations lorsque la main touchera, ce
phénomène n'est pas une situation de fuite, ne vous inquiétez pas.
6. Veuillez le mettre dans l'eau avant utilisation, puis allumez l'
alimentation électrique et assurez-vous que l'atomiseur est dans un
état d'eau, afin de ne pas endommager l'atomiseur.
7. L'alimentation électrique ne peut pas fonctionner à l'extérieur et il
faut faire attention à ne pas entrer dans le brouillard, sinon
l'alimentation électrique sera interrompue.


Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
ULTRASOON MIST MAKER
GEBRUIKERSHANDLEIDING
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
LPV-25 /LPV-30 /LPV-35 /LPV-40
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER

2
SAFETY PRECAUTIONS
WAARSCHUWING:
Lees deze instructies voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit
leiden tot ernstig letsel. De basisvoorzorgsmaatregelen moeten altijd worden
gevolgd , waaronder de volgende:
Lees alle instructies zorgvuldig door.
Buiten bereik van kinderen houden!
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis als ze toezicht of instructies hebben gekregen over het gebruik
van het apparaat op een veilige manier en de gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
Om een elektrische schok te voorkomen:
1) Laat de reiniger NIET langer dan een uur achter elkaar werken, omdat dit de
interne componenten kan beschadigen.
2) Houd het deksel erop tijdens gebruik. Dit voorkomt spatten en vermindert de
verdamping van de vloeistof.
3) Dompel het apparaat en het netsnoer nooit onder in water of een andere
vloeistof.
4) Raak de stekker NIET aan met natte handen, vooral niet bij het insteken of
verwijderen van de stekker.
5) Raak het apparaat NIET aan als het tijdens het gebruik in het water is gevallen.
Haal eerst de stekker uit het stopcontact.
6) Demonteer het apparaat NIET, tenzij dit door professionals wordt gedaan.
7) HAAL de stekker uit het stopcontact terwijl u de container vult of leegt.
8) Spuit GEEN water of vloeistof op het apparaat en het bedieningspaneel.
9) Gebruik de stofzuiger NIET zonder goede aarding.
10) Zodra de reinigingscyclus is voltooid, draait u de verwarmingsknop uit en
koppelt u het apparaat los van de stroombron.
11) Wees voorzichtig bij het toevoegen of verwijderen van voorwerpen in de
reinigingstank, omdat de vloeistof waarschijnlijk heet is en verplaatste vloeistof de

3
interne componenten kan beschadigen. Verplaatste vloeistof moet onmiddellijk
worden opgedroogd.
12) In geval van een storing/noodgeval, koppel de stroomtoevoer los door
de stekker uit het stopcontact halen.
13) Wanneer verwarming nodig is, mag het waterniveau niet lager zijn dan 2/3 van
de maximale inhoud.
14) Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een speciaal
snoer of een speciale set, verkrijgbaar bij de fabrikant of diens serviceagent.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

4
PRODUCT DESCRIPTION
LPV-25
LPV-30
LPV-35
LPV-40
Aantal
verstuiverholtes
Ultrasoon Mist
Maker
Waterdichtheidsc
lassificatie
IP68
Stroomvoorzienin
g
Stroomvoorzienin
g
Waterdichtheidsc
lassificatie
IP67
Ingangsspanning
1 20V~
60Hz
Wisselstr
oom
220V-240
V
50Hz
120V~
60Hz
Wisselstroo
m
220V-240V
5 0Hz
Uitgangsspannin
g
DC45V-48V
Stekkertype
Amerikaans
e stekkers
Australisc
he
stekkers
Amerikaans
e stekkers
Europese
stekkers
Power Supply

5
PRODUCT USAGE
Ultrasonic Mist Maker
Atomizer Cavity
Water Level Sensor
Plug

6
Het beste installatiewaterniveau is 2 cm boven de inductor. Het water moet
worden toegevoegd nadat er enige tijd is verneveld, om droogverbranding
en schade aan de verstuiver te voorkomen.

7

8
USAGE SCENARIOS
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification

9
PRECAUTIONS FOR USE
1. De waterkwaliteit heeft invloed op de identificatiemogelijkheden
van de watertekortbeveiligingsschakelaar. Daarom wordt
aangeraden om schoon kraanwater te gebruiken.
2. Een aparte verstuiver moet worden aangesloten op een speciale
voeding. Directe aansluiting op het openbare elektriciteitsnet is
verboden.
3. Geatomiseerde tabletten zijn verbruiksartikelen en breekbaar, en
de kwaliteit van geatomiseerde tabletten heeft invloed op de
hoeveelheid atomisatie. Controleer de schone atomisatietablet
regelmatig. Als deze breekt, stop dan onmiddellijk met het gebruik
ervan en sluit de stroomtoevoer af. Vervang deze voordat u deze
gebruikt.
4. Wanneer de verstuiver goed werkt, mag u uw hand niet op het
verstuivermondstuk leggen om letsel te voorkomen.
5. Wanneer de verstuiver in werking is, zal deze overklokvibratie
produceren en zal er trilling optreden wanneer de hand deze
aanraakt. Dit fenomeen duidt niet op een lekkage, dus maak u geen
zorgen.
6. Doe het apparaat voor gebruik in het water en zet vervolgens de
stroom aan. Zorg ervoor dat de verstuiver zich in het water bevindt,
zodat deze niet beschadigd raakt.
7. De stroomvoorziening mag niet buitenshuis werken en er moet op
worden gelet dat er geen mist in komt, anders raakt de
stroomvoorziening kapot.


Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
ULTRALJUDSDIMMASKIN
ANVÄNDARMANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
LPV-25/LPV-30/LPV-35/LPV-40
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER

2
SAFETY PRECAUTIONS
VARNING:
Läs dessa instruktioner innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att
göra det kan resultera i allvarliga skador. de grundläggande
försiktighetsåtgärderna bör alltid följas , inklusive följande:
Läs alla instruktioner noggrant.
Håll det borta från barn!
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och
kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner om hur man använder
apparaten på ett säkert sätt och förstår farorna. inblandade. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
För att undvika elektriska stötar:
1) Kör INTE rengöringsmaskinen kontinuerligt i mer än en timme åt gången,
eftersom det kan skada de interna komponenterna.
2) Ha locket på under användning. Detta kommer att förhindra stänk och minska
avdunstning av vätskan.
3) Sänk aldrig ner maskinen eller nätsladden i vatten eller annan vätska.
4) RÖR INTE nätkontakten med våta händer, speciellt när du sätter i eller tar ur
kontakten.
5) RÖR INTE enheten om maskinen har fallit i vatten under drift. Dra först ur
stickkontakten ur uttaget.
6) Plocka INTE isär maskinen, förutom av fackmän.
7) Koppla ur strömkällan medan du fyller eller tömmer kärlet.
8) Spraya INTE vatten eller vätska över enheten och kontrollpanelen.
9) Använd INTE rengöringsmaskinen utan korrekt jordning.
10) När rengöringscykeln är klar, stäng av värmeknappen och isolera maskinen
från strömkällan.
11) Var försiktig när du lägger till eller tar bort föremål från rengöringstanken
eftersom vätskan sannolikt är varm och undanträngd vätska kan skada de inre
komponenterna. All undanträngd vätska måste torkas omedelbart.
12) I händelse av ett fel/nödläge, koppla bort strömförsörjningen genom

3
ta ur stickkontakten ur eluttaget.
13)När uppvärmning krävs bör vattennivån inte vara mindre än 2/3 full
14) Om nätsladden är skadad måste den bytas ut mot en speciell sladd eller enhet
tillgänglig från tillverkaren eller dess servicerepresentant.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
PRODUCT DESCRIPTION

4
LPV-25
LPV-30
LPV-35
LPV-40
Antal
förstoftningshålr
um
Ultraljudsdimmas
kin
Vattentät betyg
IP68
Kraftförsörjning
Kraftförsörjning
Vattentät betyg
IP67
Ingångsspänning
1 20V~
60 Hz
AC220V-
240V
50 Hz
120V~
60 Hz
AC220V-240
V
50 Hz
Utspänning
DC45V-48V
Plugg typ
Amerikansk
a pluggar
australisk
a pluggar
Amerikansk
a pluggar
Europeiska
pluggar
Power Supply
Ultrasonic Mist Maker
Atomizer Cavity
Water Level Sensor
Plug

5
PRODUCT USAGE
Den bästa installationsvattennivån är 2 cm över induktorn, och vatten bör
tillsättas efter finfördelning under en tid för att undvika torrbränning och
skador på finfördelaren.

6

7
USAGE SCENARIOS
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification

8
PRECAUTIONS FOR USE
1. Vattenkvaliteten kommer att påverka identifieringsförmågan hos
vattenbristskyddsbrytaren, så det rekommenderas att använda rent
kranvatten.
2. En separat atomizer måste anslutas till en speciell
strömförsörjning, och direkt anslutning till kommunal el är förbjuden.
3. Finfördelade tabletter är förbrukningsbara och ömtåliga, och
kvaliteten på finfördelade tabletter kommer att påverka mängden
som påverkar mängden finfördelning. Kontrollera den rena
atomiseringstabletten regelbundet. Om den går sönder, sluta
använda den omedelbart och bryt strömförsörjningen. Byt ut den
innan du använder den.
4. När finfördelaren fungerar korrekt, lägg inte handen över
finfördelarens munstycke för att förhindra skador.
5. När atomizern fungerar kommer den att producera
överklockningsvibrationer, och det kommer att finnas vibrationer när
handen berör, detta fenomen är inte en läckagesituation, oroa dig
inte.
6. Vänligen lägg den i vattnet före användning och slå sedan på
strömförsörjningen och se till att finfördelaren är i ett vattentillstånd
för att inte skada finfördelaren.
7. Strömförsörjningen kan inte fungera utomhus, och man bör vara
uppmärksam på att inte komma in i dimman, annars kommer
strömförsörjningen att brytas.


Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
GENERADOR DE NIEBLA ULTRASÓNICA
MANUAL DEL USUARIO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
LPV-25 /LPV-30 /LPV-35 /LPV-40
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER

2
SAFETY PRECAUTIONS
ADVERTENCIA:
Lea estas instrucciones antes de utilizar este producto. Si no lo hace, puede
sufrir lesiones graves. Siempre deben seguirse las precauciones básicas ,
incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
¡Manténgalo alejado de los niños!
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de
experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros
que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
Para evitar descargas eléctricas:
1) NO haga funcionar el limpiador de forma continua durante más de una hora a la
vez, ya que hacerlo puede dañar los componentes internos.
2) Mantenga la tapa puesta durante el uso. Esto evitará salpicaduras y reducirá la
evaporación del líquido.
3) Nunca sumerja la máquina ni el cable de alimentación en agua ni en ningún
otro líquido.
4) NO toque el enchufe de alimentación con las manos mojadas, especialmente al
insertarlo o quitarlo.
5) NO toque la unidad si la máquina se ha caído al agua durante el
funcionamiento. Primero, retire el enchufe de alimentación de la toma de
corriente.
6) NO desmonte la máquina, excepto por profesionales.
7) DESENCHUFE la fuente de alimentación mientras llena o vacía el recipiente.
8) NO rocíe agua o líquidos sobre el dispositivo y el panel de control.
9) NO opere el aspirador sin una conexión a tierra adecuada.
10) Una vez finalizado el ciclo de limpieza, apague la perilla del calentador y aísle
la máquina de la fuente de energía.

3
11) Tenga cuidado al agregar o quitar elementos del tanque de limpieza, ya que es
probable que el fluido esté caliente y el fluido desplazado puede dañar los
componentes internos. Cualquier fluido desplazado debe secarse
inmediatamente.
12) En caso de mal funcionamiento/emergencia, desconecte la fuente de
alimentación
Quitar el enchufe de alimentación de la toma eléctrica.
13) Cuando se requiera calefacción, el nivel del agua no debe ser inferior a 2/3 de
su capacidad.
14)Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarse por un cable o
conjunto especial disponible a través del fabricante o su agente de servicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4
PRODUCT DESCRIPTION
LPV-25
LPV-30
LPV-35
VEHÍCULO
DE
PASAJERO
S LPV-40
Número de
cavidades del
atomizador
Generador de
niebla ultrasónica
Clasificación de
impermeabilidad
IP68
Fuente de
alimentación
Fuente de
alimentación
Clasificación de
impermeabilidad
IP67
Voltaje de
entrada
1 20 V~
60 Hz
CA 220
V-240 V
50 Hz
120 V~
60 Hz
CA 220
V-240 V
50 Hz
Voltaje de salida
CC 45 V-48 V
Tipo de enchufe
Enchufes
americanos
Enchufes
australian
os
Enchufes
americanos
Enchufes
europeos
Power Supply

5
PRODUCT USAGE
Ultrasonic Mist Maker
Atomizer Cavity
Water Level Sensor
Plug

6
El mejor nivel de agua de instalación es 2 cm por encima del inductor, y se
debe agregar agua después de la atomización durante algún tiempo, para
evitar quemaduras en seco y daños al atomizador.

7

8
USAGE SCENARIOS
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification

9
PRECAUTIONS FOR USE
1. La calidad del agua afectará la capacidad de identificación del
interruptor de protección contra escasez de agua, por lo que se
recomienda utilizar agua del grifo limpia.
2. El atomizador independiente debe estar conectado a una fuente
de alimentación especial y está prohibida la conexión directa a la
electricidad municipal.
3. Las tabletas atomizadoras son consumibles y frágiles, y la
calidad de las tabletas atomizadoras afectará la cantidad de
atomización. Revise la tableta atomizadora limpia con regularidad.
Si se rompe, deje de usarla inmediatamente y corte el suministro de
energía. Reemplácela antes de usarla.
4. Cuando el atomizador esté funcionando correctamente, no
coloque la mano sobre la boquilla del atomizador para evitar
lesiones.
5. Cuando el atomizador esté funcionando, producirá una vibración
de overclocking y habrá vibración cuando la mano lo toque, este
fenómeno no es una situación de fuga, no se preocupe.
6. Colóquelo en el agua antes de usarlo y luego encienda la fuente
de alimentación, y asegúrese de que el atomizador esté en estado
de agua, para no dañarlo.
7. La fuente de alimentación no puede funcionar al aire libre y se
debe prestar atención a no entrar en la niebla, de lo contrario, la
fuente de alimentación se interrumpirá.


We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
MODELLO LPV-25 /LPV-30 /LPV-35 /LPV-40
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
ULTRASONIC
MIST MAKER

2
SAFETY PRECAUTIONS
AVVERTIMENTO:
Leggere queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. La mancata
osservanza di queste istruzioni può causare gravi lesioni. Le precauzioni di base
devono sempre essere seguite , tra cui le seguenti:
Leggere attentamente tutte le istruzioni.
Tenetelo lontano dalla portata dei bambini!
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di
esperienza e conoscenza, se sono state supervisionate o hanno ricevuto istruzioni
sull'uso sicuro dell'apparecchio e se ne comprendono i pericoli. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte
dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Per evitare scosse elettriche:
1) NON far funzionare l'aspirapolvere ininterrottamente per più di un'ora, poiché
ciò potrebbe danneggiare i componenti interni.
2) Tenere il coperchio chiuso durante l'uso. Questo eviterà schizzi e ridurrà
l'evaporazione del fluido.
3) Non immergere mai la macchina o il cavo di alimentazione in acqua o altri
liquidi.
4) NON toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate, soprattutto quando
si inserisce o si rimuove la spina.
5) NON toccare l'unità se la macchina è caduta in acqua durante il funzionamento.
Prima di tutto, staccare la spina dalla presa di corrente.
6) NON smontare la macchina se non da personale qualificato.
7) SCOLLEGARE la fonte di alimentazione durante il riempimento o lo
svuotamento del contenitore.
8) NON spruzzare acqua o liquidi sul dispositivo e sul pannello di controllo.
9) NON utilizzare l'aspirapolvere senza un'adeguata messa a terra.
10) Al termine del ciclo di pulizia, spegnere la manopola del riscaldatore e isolare
la macchina dalla fonte di alimentazione.
11) Prestare attenzione quando si aggiungono o rimuovono elementi dal serbatoio

3
di pulizia poiché il fluido potrebbe essere caldo e il fluido spostato potrebbe
danneggiare i componenti interni. Qualsiasi fluido spostato deve essere asciugato
immediatamente.
12) In caso di malfunzionamento/emergenza, scollegare l'alimentazione elettrica
staccare la spina dalla presa elettrica.
13) Quando è necessario il riscaldamento, il livello dell'acqua non deve essere
inferiore ai 2/3
14) Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo
o un gruppo speciale, disponibile presso il produttore o il suo agente di assistenza.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI

4
PRODUCT DESCRIPTION
LPV-25
LPV-30
MODELLO
LPV-35
LPV-40
Numero di cavità
dell'atomizzatore
Generatore di
nebbia ad
ultrasuoni
Grado di
impermeabilità
Grado di protezione IP68
Alimentazione
elettrica
Alimentazione
elettrica
Grado di
impermeabilità
Grado di protezione IP67
Tensione di
ingresso
1 20V~
60 Hz
AC220V-
240V
50 Hz
120V~
60 Hz
AC220V-240
V
5 0Hz
Tensione di
uscita
DC45V-48V
Tipo di spina
Spine
americane
Spine
australian
e
Spine
americane
Spine
europee
Power Supply

5
PRODUCT USAGE
Ultrasonic Mist Maker
Atomizer Cavity
Water Level Sensor
Plug

6
Il livello migliore dell'acqua per l'installazione è 2 cm sopra l'induttore;
l'acqua deve essere aggiunta dopo l'atomizzazione per un po' di tempo, in
modo da evitare bruciature a secco e danni all'atomizzatore.

7

8
USAGE SCENARIOS
Humidifying accessories
Fish pond fogging
Disinfect
Fogging in the restaurant
Scenic fogging
Landscape fogging
Humidify fruits and vegetables
Industrial humidification

9
PRECAUTIONS FOR USE
1. La qualità dell'acqua influirà sulla capacità di identificazione
dell'interruttore di protezione dalla mancanza d'acqua, pertanto si
consiglia di utilizzare acqua di rubinetto pulita.
2. Un atomizzatore separato deve essere collegato a
un'alimentazione elettrica speciale ed è vietato il collegamento
diretto alla rete elettrica comunale.
3. Le compresse atomizzate sono consumabili e fragili, e la qualità
delle compresse atomizzate inciderà sulla quantità di atomizzazione.
Si prega di controllare regolarmente la compressa atomizzata pulita.
Se si rompe, interrompere immediatamente l'uso e interrompere
l'alimentazione. Sostituirla prima di utilizzarla.
4. Quando l'atomizzatore funziona correttamente, non mettere la
mano sull'ugello dell'atomizzatore per evitare lesioni.
5. Quando l'atomizzatore è in funzione, produrrà vibrazioni da
overclocking e si udiranno vibrazioni quando la mano lo tocca.
Questo fenomeno non è una situazione di perdita, quindi non
preoccuparti.
6. Si prega di immergerlo nell'acqua prima dell'uso, quindi
accendere l' alimentatore e assicurarsi che l'atomizzatore sia
immerso nell'acqua, per non danneggiarlo.
7. L'alimentatore non può funzionare all'esterno, pertanto occorre
fare attenzione a non entrare nella nebbia, altrimenti l'alimentatore si
romperà.










