Behringer DI600P High-Performance Passive Direct Box

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DI600P photo

Quick Start Guide3.1 MB

This is the main product document for model DI600P.

The file format is pdf, 33 pages, you can download this manual here .

background
ULTRA-DI DI600P
Welcome to Behringer
Thank you for showing condence in Behringer products by purchasing
the ULTRA-DI DI600P. The DI600P is a high-performance passive direct
injection box.
Please read the safety instructions that appear
at the end of this document.
Being on stage or in the studio, musicians often look for ways to connect
certain signal sources directly to the mixing console. Even though this
approach has obvious advantages, there are still some technical hurdles
obstructing its implementation. For example, keyboards seldom feature
balanced outputs, and guitars can not be directly connected to mixing
consoles because of the high impedance of guitar signals.
The DI600P lets you directly tap into a high-impedance,
unbalanced signal—for example, the signal between a guitar and a guitar
amp. From there on, you can feed the signal directly to a mixing console.
Control Elements
Fig. 1: Top view
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(2)
V 1.0
background
2 3
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(1) Use the INPUT (¼" TS) connector for connecting signal sources.
(2) OUTPUT" TS). This is the unbalanced parallel output.
Connect it to the input of your backline or monitor amplier.
Because the connectors (1) and (2) are wired in parallel,
the OUTPUT connector can be used both as an input
and as a direct unbalanced output of the INPUT signal.
For the latter, you can for example connect output
with the input of a monitor amplier.
(3) OUTPUT (XLR): This is the balanced mic-level output.
Use a high-quality balanced microphone cable
to establish connection.
(4) Using the GND LIFT (ground lift) switch, you can fully
separate input and output grounding. Depending on how
the equipment to which your DI600P is connected is grounded,
using the GND LIFT switch lets you lower hum noise or
ground loops. When the GND LIFT switch is in LIFT position,
the ground connection is interrupted.
(5) The INST/AMP attenuation switch (30 dB) increases
the operating range of the DI600P considerably, from low signal
levels of a high-impedance mic or a guitar (INST), all the way
to speaker connectors of a guitar amplier (AMP).
(6) Switchable FILTER for guitar applications (7.5 kHz, -3 dB).
The SERIAL NUMBER of the DI600P is located at the bottom.
Applications
2.1 Connecting an instrument signal
Fig. 2: Guitar DI-box guitar amp/mixer
This illustration shows the standard application of a DI-box.
The signal feeding the amplier remains unchanged; it is simply
taken and routed into the amp. The low-impedance balanced signal
is forwarded to the mic input of the mixing console. This application
has its advantages particularly with bass guitars, because very few
microphones can linearly transmit bass frequencies with high signal
levels. If you are using eects, insert the DI600P after the eects
device, so that you can monitor the eects via the PA system
or the recording as well.
Input
Output
Instrument Input Microphone Input
Out
background
4 5
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
2.2 Taking a signal from a speaker output
Fig. 3: Connection to a power amp output
Sometimes, you want to take a signal directly from a speaker output,
even though just one speaker output is available. When you set
the INST/AMP switch to AMP, you can connect an amp output to your
mixing console (up to 3,000 Watts into 4 Ohms), without worrying
that it will be damaged due to overload!
If you are using a tube amp, you must connect a speaker
or a similar load resistance to the parallel ¼" TS output.
Before connecting to a loudspeaker connector,
pleasemake sure that the GROUND LIFT switch is in
LIFT position (no ground connection). This prevents
accidental shorting of the amp output. Besides, the tip
of the input connector should be connected to the speaker
connector marked with red. The metal casing of the DI600P
should in no case have physical contact to other equipment.
In
-30 dB!
- (black/negative)
+ (red/positive)
Out
(EN) Safety Instruction
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Use only attachments/accessories specied by the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specied by the manufacturer, or sold with the apparatus. When
a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
11. Correct disposal of this product: This symbol indicates
that this product must not be disposed of with household waste,
according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law.
This product should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible negative
impact on the environment and human health due to potentially hazardous
substances that are generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient
use of natural resources. For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your
household waste collection service.
12. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
13. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
background
ULTRA-DI DI600P
6
ULTRA-DI DI600P
Bienvenido a Behringer
Gracias por brindarnos su conanza al adquirir la ULTRA-DI DI600P
de Behringer. La DI600P es una caja de inyección directa pasiva
de alto rendimiento.
Læs venligst sikkerhedanvisningerne i slutningen
af dette dokument.
Tanto en el escenario como en estudio, a veces los músicos deben conectar
ciertas señales directamente a la mesa de mezclas, debido a las obvias
ventajas que esto supone. Sin embargo, existen algunos obstáculos
técnicos que dicultan dicha conexión. Por ejemplo, son raros los teclados
que disponen de salidas balanceadas, y las guitarras no pueden conectarse
directamente a una mesas de mezclas, debido a la alta impedancia
de su sal.
Una caja de inyeccn directa le permite conectar una señal no
balanceada de alta impedancia (por ejemplo, la señal de una guitarra)
directamente a una mesa de mezclas.
Elementos de Control
Fig. 1: Vista superior
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(2)
background
8 9
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(1) Entrada INPUT (jack mono de 6,3 mm) para las fuentes de señal.
(2) Salida OUTPUT no balanceada (jack mono de 6,3 mm).
Puede conectarla a la entrada de un amplicador de monitores
o al sistema de backline de los músicos.
Dado que los conectores (1) y (2) están conectados de manera
paralela, puede utilizar el conector OUTPUT como entrada,
o como salida directa no balanceada de la señal de entrada.
En este último caso, puede conectar la salida output a la
entrada de un amplicador de monitores.
(3) Entrada OUTPUT OUTPUT (XLR) balanceada con nivel de
micrófono. Utilice un cable de micrófono de alta calidad.
(4) El interruptor GND LIFT (separación de masa) le permite
separar completamente la tierra (masa) de la entrada y la
salida. Depen-diendo de cómo esté conectado a tierra
el equipo al que está conectado la DI600P, el interruptor
GND LIFT le permite reducir los ruidos o los bucles de tierra.
Cuando el interruptor (LIFT) está pulsado, la conexión
a tierra se interrumpe.
(5) El conmutador INST/AMP hace aún más versátil a la DI600P,
ya que atenúa 30 dB el nivel de entrada, lo que le permite
utilizarla con señales de nivel muy bajo, como un micrófono;
de alta impedancia, como una guitarra (INST); e incluso con
conectores de altavoz de un amplicador de guitarra (AMP).
(6) FILTRO conmutable para guitarra (7,5 kHz, -3 dB).
NÚMERO DE SERIE. El número de serie de la DI600P se encuentra
en la parte inferior del aparato.
Aplicaciones
2.1 Conexión de una señal de instrumento
Fig. 2: Guitarra Caja de inyección directa Amplicador/mezclador
Esta ilustración muestra la aplicación estándar de una caja de inyeccn
directa. La señal que alimenta al amplicador no se modica al pasar
por la DI600P, mientras que la misma señal, pero balanceada y
de baja impedancia, se conecta a la entrada de micfono de la mesa
de mezclas. Esta aplicación tiene sus ventajas particularmente con
bajos, dado que muy pocos micrófonos pueden transmitir linealmente
frecuencias de bajo con niveles de señal altos. Si utiliza procesadores
de efectos, inserte la DI600P desps de éstos, para poder monitorizar
los efectos a través del sistema de sonorización o a través
de la grabadora.
Input
Output
Instrument Input Microphone Input
Out
background
10 11
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(ES) Instrucción de seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un po seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que
puedan producir calor.
9. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
10. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte
o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con
el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
11. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo
indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica,
sen lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos
eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que
podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para
más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
12. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en
una librería o similar.
13. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
2.2 Tomar la señal de una salida de altavoz
Fig. 3: Conexn a la salida de un amplicador
Algunas veces es necesario tomar la señal directamente de un
amplicador, incluso cuando sólo hay una salida de altavoz
disponible. Al poner el conmutador INST/AMP en la posición AMP,
puede conectar la salida de un amplicador (hasta 3000 W en 4 Ù)
a su mesa de mezclas, ¡sin preocuparse por posibles daños
debidos a una sobrecarga!
Si utiliza un amplicador a válvulas, debe conectar
indispensablemente un altavoz o una resistencia de
carga similar en la salida paralela con conector jack
de 6,3 mm.
Antes de conectar la DI600P a la salida del altavoz,
asegúrese de que el interruptor GROUND LIFT esté en
la posicn LIFT (sin conexn a tierra) para prevenir un
cortocircuito accidental en la salida del amplicador.
Por otra parte, la punta del jack de entrada debe estar
conectada al conector positivo del altavoz. La caja de
metal de la DI600P no debe estar en contacto físico
con otro equipo.
In
-30 dB!
- (black/negative)
+ (red/positive)
Out
background
ULTRA-DI DI600P
12
ULTRA-DI DI600P
Bienvenue Chez Behringer
Merci de la conance que vous accordée aux produits Behringer
en achetant l’ULTRA-DI DI600P, une bte de directe passive
à hautes performances.
Veuillez lire les consignes de sécurité à la n de
ce document.
Sur scène comme en studio, il arrive souvent que l’on veuille raccorder
diverses sources audio directement avec la table de mixage. Bien que
cette méthode possède certains avantages, elle peut poser des dicultés
techniques : les claviers ne disposent que rarement de sorties symétriques
et les guitares ou basses électriques ne peuvent pas être reliées
directement à la console du fait de l’imdance trop élevée de leur signal.
La bte de direct constitue la solution de ces problèmes: elle peut
recevoir directement un signal asymétrique à haute impédance
(le signal d’une guitare électrique par exemple) qu’elle transforme
de sorte qu’il puisse alimenter une ente de console.
Commandes et Connexions
Fig 1 : Vu d’en haut
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(2)
background
14 15
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(1) Utilisez l’entrée INPUT sur jack asymétrique de 6,3 mm pour
le câblage de la source sonore avec la DI600P.
(2) OUTPUT est la sortie parallèle sur jack asytrique. Reliez-la
à l’entrée d’un ampli de scène (backline des musiciens).
Etant donné que les connecteurs (1) et (2 ) sont reliés en parallèle,
on peut les utiliser simultament, l’un comme entrée et l’autre
comme sortie directe asymétrique. Lentrée (INPUT) accueille
le signal source et la sortie (OUTPUT) peut par exemple être
utilie pour alimenter un ampli de scène.
(3) Le connecteur OUTPUT est la sortie symétrique sur XLR.
Elle délivre un signal de niveau micro. Reliez-y un câble micro
de haute qualité.
(4) La touche GND LIFT permet de désolidariser la masse de l’ente
et de la sortie de la bte de direct. Selon la mise à la terre
des appareils rels, cette touche permet de supprimer les boucles
de masse et les ronements. Lorsqu’elle est enfoncée (LIFT),
la liaison des masses est interrompue.
(5) Latténuateur INST/AMP (30 dB) accroît considérablement
le domaine d’applications de la DI600P en lui permettant
d’accueillir directement le signal à haute imdance et faible
niveau d’un micro ou d’une guitare (atténuateur en position
INST), tout comme le signal de la sortie haut-parleur d’un
ampli guitare (atténuateur en position AMP).
(6) FILTER est un ltre débrayable pour guitare (-3 dB à 7,5 kHz).
NUMERO DE SERIE. Vous trouverez le numéro de série sur la base
de votre DI600P.
Applications
2.1 Câblage d’un instrument
Fig. 2: Guitare boîte de direct ampli guitare/console
Cette illustration présente l’utilisation classique d’une boîte de directe.
Le signal envoyé à l’ampli guitare sert uniquement de retour au
musicien. Le signal sytrique à basse imdance alimente quant
à lui l’entrée micro d’un canal de la console. Cette application est
particulièrement intéressante avec une basse car peu de micros sont
capables de reprendre de façon linéaire les graves dius à fort
volume. Si vous utilisez des processeurs d’eets, câblez la bte
de direct derrière eux an que les eets soient audibles dans la sono
ou sur l’enregistrement.
Input
Output
Instrument Input Microphone Input
Out
background
16 17
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
2.2 Récupérer un signal haut-parleur
Fig. 3: Liaison via la sortie haut-parleur d’un ampli
Parfois, il est nécessaire de récupérer le signal source directement
à la sortie haut-parleur d’un ampli, même si ce dernier nen possède
qu’une seule. Placez la touche INST/AMP en position AMP pour
alimenter la console avec le signal haut-parleur de l’ampli (jusqu’à
3000 watts sous 4 ohms) par l’intermédiaire de la DI600P sans
craindre de dommages pour votre table de mixage!
Si vous utilisez un ampli à lampes, reliez toujours
un bae, ou une résistance de charge équivalente à
celle d’un bae, à la sortie parallèle output sur jack
asymétrique de la DI600P.
Avant d’eectuer le câblage avec une sortie haut-
parleur, assurez-vous toujours que la touche GROUND
LIFT est en position LIFT (pas de liaison de masse) an
d’éviter tout court-circuit accidentel à la sortie haut-
parleur. En outre, la pointe du jack doit correspondre
à la borne rouge de la sortie haut-parleur et le cssis
en métal de la DI600P ne doit pas être en contact avec
d’autres appareils.
In
-30 dB!
- (black/negative)
+ (red/positive)
Out
(FR) Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses oes de
ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauage,
une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
9. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires
recommandés par le fabricant.
10. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par
le fabricant ou livs avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas de chute.
11. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en
accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans
votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur
l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre
cooration dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer
vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
12. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées,
sur l’appareil.
background
ULTRA-DI DI600P
18
ULTRA-DI DI600P
Willkommen bei Behringer
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Behringer Produkte, das Sie mit dem
Kauf der ULTRA-DI DI600P zum Ausdruck gebracht haben. Die DI600P
ist eine leistungsfähige passive DI-Box.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise am Ende
dieses Dokuments.
Auf der Bühne und im Studio kommt es immer wieder vor, dass man
bestimmte Klangquellen gerne direkt mit dem Mischpult verbinden
chte. Obwohl dies einige Vorteile bietet, gilt es doch ein paar
technische Hürden zu nehmen. Keyboards z. B. besitzen nur selten
symmetrische Ausgänge und Gitarren kann man wegen der hohen
Impedanz nicht direkt an ein Mischpult anschließen.
Eine DI-Box erglicht es, ein Signal direkt von einer hochohmigen,
unsymmetrischen Leitung – z. B. das Signal zwischen Gitarre und
Gitarrenverstärker – abzugreifen. Von dort aus kann man es direkt
in den Mischpulteingang einspeisen.
Bedienungselemente
Abb. 1: Draufsicht
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(2)
background
20 21
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(1) Verwenden sie den INPUT (6,3-mm Klinke) Anschluss
für Ihre Signalquellen.
(2) OUTPUT (6,3-mm Klinke). Dies ist der unsymmetrische
Parallelausgang. Schließen Sie diesen an den Eingang der
Backline oder des Monitorverstärkers an.
Da die Anschlüsse (1) und (2) parallel verdrahtet sind, kann der
OUTPUT-Anschluss sowohl als Eingang sowie als unsymmetrischer,
direkter Ausgang für das Eingangssignal verwendet werden.
Für Letzteren gilt, dass Sie z. B. den output mit dem Eingang eines
Monitorverstärkers verbinden können.
(3) OUTPUT (XLR): Dies ist der Ausgang mit Mikrofonpegel.
Verwenden Sie zur Verbindung ein hochwertiges,
symmetrisches Mikrofonkabel.
(4) Mit dem GND LIFT-Schalter (Ground Lift = Massetrennung)
können Sie die Masse des Eingangs und des Ausgangs vollständig
voneinander trennen. Je nachdem wie die angeschlossenen
Geräte geerdet sind, lassen sich damit Brummgeräusche oder
Masseschleifen verhindern. In gedrückter Stellung (LIFT) ist die
Masseverbindung unterbrochen.
(5) Der INST/AMP Dämpfungsschalter (30 dB) erweitert den
Betriebsbereich der DI600P erheblich, und zwar vom niedrigen
Signalpegel eines hochohmigen Mikrofons bzw. einer Gitarre
bis zu den Lautsprecheranschlüssen eines Gitarrenverstärkers.
(6) Schaltbares Tiefpass-FILTER (7,5 kHz, -3 dB) für Anwendungen
mit Gitarre.
Die SERIENNUMMER der DI600P bendet sich auf der
Unterseite des Geräts.
Anwendungsbeispiele
2.1 Abgreifen eines Instrumentensignals
Abb. 2: Gitarre DI-Box Gitarrenverstärker/Mischpult
Diese Abbildung zeigt die Standardanwendung einer DI-Box.
Das zum Versrker führende Signal bleibt unbeeinusst, es wird
einfach nur abgegrien und zum Amp geführt. Das niederohmige,
symmetrische Signal wird zum Mikrofoneingang des Mischpults
weitergeleitet. Insbesondere bei Bassgitarren hat diese Anwendung
ihre Vorteile, denn die wenigsten Mikrofone können Bassfrequenzen
mit hohen Pegeln linear übertragen. Wenn Sie Eektgete benutzen,
schleifen Sie die DI600P hinter diesen ein, damit die Eekte auch
über die PA-Anlage bzw. auf der Aufnahme hörbar sind.
Input
Output
Instrument Input Microphone Input
Out
background
22 23
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(DE) Wichtige Sicherhteitshinweise
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie
beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen
, Stative,
Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im
Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der
agen- Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern
zu vermeiden.
11. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/
EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabllen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer
autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen,
könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur
richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder
zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel
Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
2.2 Abgreifen eines Lautsprechersignals
Abb. 3: Anschluss an einen Verstärkerausgang
Manchmal soll ein Signal hinter dem Verstärker abgegrien werden,
um dessen Klang mit zu übertragen, obwohl lediglich ein
Lautsprecherausgang vorhanden ist. Wenn Sie den INST/AMP-Schalter
auf AMP setzen, können Sie einen Verstärkerausgang mit Ihrem
Mischpult verbinden (bis zu 3.000 Watt an 4 Ohm), ohne eine
Beschädigung wegen Überlast befürchten zu müssen!
Wenn Sie einen Röhrenverstärker verwenden, müssen Sie
einen Lautsprecher oder einen ähnlichen Lastwiderstand
am parallelen 6,3-mm-Klinkenausgang anschließen.
Vergewissern Sie sich vor der Verbindung mit
einem Lautsprecheranschluss immer, dass sich der
GROUND LIFT-Schalter in LIFT-Position bendet (keine
Masseverbindung). Dadurch wird ein versehentliches
Kurzschließen des Verstärkerausgangs verhindert.
Außerdem sollte die Spitze der Eingangsbuchse mit
dem rot markierten Lautsprecheranschluss verbunden
werden. Das Metallgehäuse der DI600P darf dabei
keinen Kontakt mit anderen Geräten haben.
In
-30 dB!
- (black/negative)
+ (red/positive)
Out
background
ULTRA-DI DI600P
24
ULTRA-DI DI600P
Bem-Vindo à Behringer
Muito obrigado pela conança que depositou em nós ao adquirir
a ULTRA-DI DI600P da Behringer. O DI600P é uma DI box passiva
de alta performance.
Por favor, leia as instruções de segurança no nal
deste documento.
Quer seja no palco, quer seja em esdio acontece com frequência
querermos ligar determinadas fontes de som directamente à mesa
de mistura. Embora isto ofereça algumas vantagens, existem vários
obstáculos técnicos. Os teclados p. ex. disem muito raramente de
saídas simétricas e as guitarras não podem ser ligadas directamente
a uma mesa de mistura devido à alta impedância.
Uma caixa DI permite interceptar um sinal directamente de um
circuito de alta impencia e assimétrico, como p. ex. o sinal entre
a guitarra e o amplicador de guitarra. A partir de aí é posvel
alimentar o sinal directamente na entrada da mesa de mistura.
Elementos de Comando
Fig. 1: Vista de cima
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(2)
background
26 27
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(1) Utilize o conector INPUT (jaque de 6,3 mm) para as suas fontes
de sinal.
(2) OUTPUT (jaque de 6,3-mm). Esta é a sda paralela assimétrica.
Ligue-a à entrada da backline ou do amplicador de monitorização.
Como os conectores (1) e (2) estão cablados paralelamente, a
ligação OUTPUT pode ser igualmente utilizada como entrada ou
como saída directa assimétrica para o sinal de entrada. Neste último
caso, acontece que pode, p.ex., ligar o OUTPUT com a entrada de um
amplicador de monitorização.
(3) OUTPUT (XLR): Trata-se aqui da sda sitrica com nível de
microfone. Utilize-a para ligar um cabo de microfone simétrico
de alta qualidade.
(4) Com o interruptor GND LIFT tem a possibilidade de separar
completamente a massa da entrada e da sda. Consoante a
ligão à terra dos aparelhos ligados, é possível evitar assim os
zumbidos ou ciclos de massa. Se o interruptor estiver premido
(LIFT), a ligação à massa está interrompida.
(5) O interruptor de atenuão INST/AMP (30 dB) alarga
consideravelmente o espectro de aplicação do DI600P,
tanto podendo ser utilizado para sinais com o nível reduzido
de um microfone de alta impedância ou de uma guitarra
(INST) como nas conexões dos altifalantes de um amplicador
de guitarra (AMP).
(6) FILTRO comutável para utilizações com guitarra
(7,5 kHz, -3 dB).
NÚMERO DE SÉRIE. O número de série do DI600P encontra-se na
parte inferior do aparelho.
Aplicações
2.1 Ligação um sinal de instrumento
Fig. 2: Guitarra caixa DI Amplicador de guitarra/mesa de mistura
Esta gura mostra a aplicão standard de uma caixa DI. O sinal que
vai para o amplicador permanece igual, sendo apenas interceptado
e conduzido para o amplicador. O sinal simétrico, de baixa
impedância, é canalizado para a entrada de microfone da mesa de
mistura. Esta aplicão é especialmente vantajosa nas guitarras baixo,
porque são muito poucos os microfones que conseguem transmitir
de forma linear as frequências baixas com níveis altos. Se utilizar
aparelhos de efeitos, deve ligar a DI600P a seguir a estes, para que
os efeitos também sejam audíveis através dos amplicadores
ou na gravão.
Input
Output
Instrument Input Microphone Input
Out
background
28 29
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(PT) Instruções de Seguranç Importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. o utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções
do fabricante.
8. o instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas
de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelo fabricante.
10. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou
mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo.
Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto
carrinho/dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
11. Correcta eliminão deste produto: este símbolo indica que o
produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos
e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um
eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo
tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilizão eciente dos recursos naturais. Para mais informão acerca dos
locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os servos de recolha de resíduos dosticos.
12. o instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
13. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
2.2 Intercepção de um sinal de uma saída de altifalantes
Fig. 3: Ligação a uma saída de amplicador
Às vezes, é desejável desgastar um sinal directamente na saída do
altifalante, mesmo se só está disponível uma saída de altifalante.
Se ligar o interruptor INST/AMP em AMP, pode ligar uma saída do
amplicador com a sua mesa de mistura (até 3.000 Watt a 4 Ohm),
sem precisar de recear danos por sobrecarga!
Se utilizar um amplicador de válvulas, deve ligar um
altifalante ou uma impedância de carga semelhante
à saída de jaque de 6,3 mm.
Certique-se sempre antes da ligação a um altifalante
de que o interruptor GROUND LIFT se encontra na posão
LIFT (não há uma ligão à massa). Deste modo, evita-se
um curto-circuito inadvertido da saída do amplicador.
Além disso, deve ligar-se a ponta da tomada de entrada
com a ligão de altifalante marcada a vermelho. A caixa
melica da DI600P não pode estar em contacto com
outros aparelhos.
In
-30 dB!
- (black/negative)
+ (red/positive)
Out
background
ULTRA-DI DI600P
30
ULTRA-DI DI600P
Benvenuti in Behringer
Vi ringraziamo della ducia nei prodotti Behringer che ci avete
dimostrato acquistando ULTRA-DI DI600P. DI600P è una DI Box
passiva ad alte prestazioni.
Si prega di leggere le avvertenze sulla sicurezza
alla ne del presente documento.
Sul palcoscenico e in studio capitano sempre situazioni nelle quali
desiderereste collegare direttamente con il mixer determinate
sorgenti sonore. Nonostante ciò ora parecchi vantaggi, ci sono
sempre alcuni ostacoli tecnici da superare. Per es. le tastiere sono
dotate solo raramente di uscite bilanciate e le chitarre, a causa
dell’alta impedenza, non si possono collegare direttamente al mixer.
Una cassa DI permette di prelevare un segnale direttamente da
una linea sbilanciata ad alta resistenza, per es. il segnale fra la chitarra
e il suo amplicatore. Da qui il segnale si può introdurre direttamente
nell’ingresso del mixer.
Elementi di Comando
Fig. 1: vista dall’alto
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(2)
background
32 33
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(1) Utilizzare la presa INPUT (jack 6,3 mm) per le sorgenti
di segnale.
(2) OUTPUT (jack 6,3 mm). È un’uscita in parallelo asimmetrica.
Collegarla all’ingresso della backline o del monitor.
Dal momento che le prese (1) e (2 ) sono collegate in parallelo,
la presa OUTPUT può essere utilizzata sia come ingresso
asimmetrico, sia come uscita diretta del segnale d’ingresso.
In quest’ultimo caso, sarà possibile p.es. collegare output
con l’ingresso di un monitor.
(3) OUTPUT (XLR): si tratta dell’uscita simmetrica con livello
microfono. Da utilizzare per la connessione di un cavo
microfono simmetrico di buona qualità.
(4) Con l’interruttore GND LIFT è possibile separare comple-tamente
l’una dall’altra la connessione di massa dell’ingresso e quella
dell’uscita. A seconda del collegamento a terra degli apparecchi
collegati è in questo modo possibile evitare i ronzii o i loop di
massa. A interruttore (LIFT) premuto il collegamento a massa
è interrotto.
(5) Il commutatore di attenuazione INST/AMP (30 dB) amplia
notevolmente lo spettro di applicazione della DI600P,
che può essere utilizzata per segnali di basso livello provenienti
da un microfono ad alta impedenza o da una chitarra (INST)
no al collegamento degli altoparlanti di un amplicatore
per chitarra (AMP).
(6) FILTER attivabile per applicazioni con chitarra (7,5 kHz, -3 dB).
NUMERO DI SERIE. Il numero di serie del DI600P è riportato sulla
parte inferiore dell’apparecchio.
Applicazioni
2.1 Collegamento di un segnale di uno strumento
Fig. 2: Chitarra cassa DI amplicatore/mixer per chitarra
Questa illustrazione mostra l’applicazione standard di una cassa DI.
Il segnale di guida verso l’amplicatore rimane inalterato e viene solo
prelevato e portato all’amplicatore. Il segnale bilanciato a bassa
resistenza viene trasmesso all’ingresso microfonico del mixer. Questa
applicazione è particolarmente adatta per il basso, dato che solo pochi
microfoni sono in grado di trasmettere in modo lineare le frequenze
basse con un volume alto. Se si usano apparecchi di eetti, introdurre la
DI600P direttamente dietro a questi in modo che gli eetti siano udibili
anche tramite l’impianto PA o sulla registrazione.
Input
Output
Instrument Input Microphone Input
Out
background
34 35
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le
istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o
altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
10. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli
indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando si sposta la
combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
11. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai
riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo
tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla
salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono
generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello
stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su
dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
12. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
2.2 Prelievo di un segnale da un’uscita di un altoparlante
Fig 3: Collegamento ad un’uscita dell’amplicatore
Talvolta sarebbe auspicabile prelevare un segnale direttamente
dall’uscita dell’altoparlante, anche se ne è disponibile soltanto una.
Portando il commutatore INST/AMP in posizione AMP, sarà possibile
collegare l’uscita di un amplicatore con il banco di missaggio
(max. 3.000 Watt a 4 Ohm), senza timore di provocare danni
dovuti al sovraccarico!
Se si utilizza un amplicatore a valvole, sarà necessario
collegare un altoparlante o una resistenza di carico
simile all’uscita jack 6,3 mm parallela.
Prima del collegamento con un connettore
dell’altoparlante, assicuratevi sempre che l’interruttore
LIFT GROUND si trovi nella posizione LIFT (nessun
collegamento di massa). In questo modo si evita un
cortocircuito accidentale dell’uscita dell’altoparlante.
Inoltre la punta della spina d’ingresso dovrebbe
essere collegata con il connettore dell’altoparlante
contrassegnato in rosso. La cassa metallica della DI600P
non deve essere in contatto con alcun altro apparecchio.
In
-30 dB!
- (black/negative)
+ (red/positive)
Out
background
ULTRA-DI DI600P
36
ULTRA-DI DI600P
Welkom bij Behringer
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in Behringer producten, waarvan
u door de aankoop van de ULTRA-DI DI600P blijk geeft. Bij de DI600P
gaat het om een passieve DI-Box met hoge prestatie.
Lees de veiligheidsaanwijzingen op het einde van
dit document.
Op het podium en in de studio treden er steeds weer situaties
op, waarin men bepaalde geluidsbronnen graag direct met het
mengpaneel zou willen verbinden. Hoewel dit enige voordelen heeft,
dienen er toch enkele technische hindernissen te worden genomen.
Zo vertonen keyboards bijvoorbeeld slechts zelden symmetrische
uitgangen en kunnen gitaren vanwege de hoge impedantie niet
direct op een mengpaneel worden aangesloten.
Een DI-box geeft de mogelijkheid een signaal direct van een
hoogohmige, asymmetrische verbinding af te takken – bijv. van het
signaal tussen de gitaar en de versterker. Vervolgens kan het signaal
dan direct in de mengpaneelingang worden ingevoerd.
Bedieningselementen
Afb. 1: Bovenaanzicht
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(2)
background
38 39
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(1) Gebruik de INPUT (6,3-mm stekker) aansluiting voor
uw signaalbronnen.
(2) OUTPUT (6,3-mm stekker). Dit is de onsymmetrische parallelle
uitgang. Sluit deze aan de ingang van de backline of van
de monitorversterker aan.
Omdat de aansluitingen (1) en (2) parallel verbonden zijn,
kan de OUTPUTaansluiting zowel als ingang als als onsymmetrische,
directe uitgang voor het ingangssignaal gebruikt worden.
Voor de laatste geldt, dat u bijv. de OUTPUT met de ingang
van een monitorversterker kunt verbinden.
(3) OUTPUT (XLR): Het gaat hierbij om de symmetrische uitgang
met microfoonniveau. Gebruik voor de verbinding een
hoogwaardig, symmetrisch microfoonsnoer.
(4) Door gebruik te maken van de GND LIFT-schakelaar worden
de massa van de ingang en van de uitgang volledig van elkaar
gescheiden. Al naar gelang hoe de aangesloten apparatuur
is geaard, kunnen bromgeluiden of massa-lussen zo worden
opgelost. In de ingedrukte stand (LIFT) is de massa
verbinding verbroken.
(5) De INST/AMP dempingschakelaar (30 dB) verbreedt het
gebruiksspectrum van de DI600P aanzienlijk, deze kan voor
signalen met het geringe niveau van een microfoon met hoge
impedantie of een gitaar (INST) gebruikt worden alsook voor
luidsprekeraansluitingen van een gitaarversterker (AMP).
(6) Schakelbaar FILTER voor gebruik met gitaar (7,5 kHz, -3 dB).
SERIENUMMER. Het serienummer van de DI600P bevindt zich aan
de onderzijde van het apparaat.
Toepassingen
2.1 Aansluiten van een instrumentensignaal
Afb. 2: Gitaar DI-box gitaarversterker/mengpaneel
Deze afbeelding toont de standaardtoepassing van een DI-box.
Het signaal naar de versterker toe blijft schoon, het wordt slechts
afgetakt en naar de Amp gestuurd. Het laagohmige, symmetrische
signaal wordt naar de microfooningang van het mengpaneel
doorgestuurd. Vooral bij basgitaren heeft deze toepassing voordelen,
aangezien maar weinig microfoons het presteren basfrequenties met
hoge niveau’s lineair over te brengen. Als u eectapparatuur gebruikt,
zet de DI600P dan hierachter, zodat de eecten ook via de PA-installatie
of in de opname te horen zijn.
Input
Output
Instrument Input Microphone Input
Out
background
40 41
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer
het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-
uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
10. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de
wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de
producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat
wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/
apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
11. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit
product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale
wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de
potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve
invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit
product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt
tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer
informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u
contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
2.2 Het aftakken van een signaal van
een luidsprekeruitgang
Afb. 3: De aansluiting op een versterkeruitgang
Soms wil men graag een signaal direct van de luidsprekeruitgang halen,
ook wanneer slechts een luidsprekeruitgang beschikbaar is. Wanneer u
de INST/AMP-schakelaar op AMP zet, kunt u een versterkeruitgang met
uw mengpaneel verbinden (tot aan 3.000 Watt, 4 Ohm), zonder dat u
een beschadiging wegens overbelasting moet vrezen!
Wanneer u een buisversterker gebruikt, dient u een
luidspreker of een overeenkomstige belasting weerstand
aan de parallelle 6,3-mm-stekkeruitgang aan te sluiten.
Verzeker u er voordat u de verbinding met een
luidsprekeraansluiting legt altijd van, dat de GROUND
LIFTschakelaar op LIFT staat (geen massaverbinding).
Daardoor wordt het onbedoelde kortsluiten van
de versterkeruitgang voorkomen. Verder dient de
punt van de ingangsbus met de rood gemarkeerde
luidsprekeraansluiting te worden verbonden. De metalen
behuizing van de DI600P mag geen contact met andere
apparaten hebben.
In
-30 dB!
- (black/negative)
+ (red/positive)
Out
background
ULTRA-DI DI600P
42
ULTRA-DI DI600P
Välkommen till Behringer
Ett stort tack för det förtroende för Behringers produkter som du visar
oss genom att köpa ULTRA-DI DI600P. Hos DI600P rör det sig om en
passiv högpresterande DI-Box.
Läs igenom säkerhetsanvisningarna i slutet av
detta dokument.
de på scen och i studio händer det ofta att man gärna skulle vilja
koppla samman vissa ljudllor direkt med mixerbordet. Även om detta
har vissa fördelar, gäller det också att klara av några tekniska hinder.
T.ex har keyboards sällan balanserade utgångar och det går inte bra att
direktansluta gitarrer till mixerbordet p.g.a. deras höga impedans.
Med en DI-box går det nt att fånga upp en signal direkt från en
högohmig, obalanserad ledning – t.ex. en signal mellan en gitarr och
gitarrförsrkare. Därifn kan man mata in den direkt i mixerbordet.
Kommandoelement
Bild 1: överblick
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(2)
background
44 45
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(1) Använd INPUT (6,3-mm jack) anslutningen för dina signalkällor.
(2) OUTPUT (6,3-mm jack). Detta är den osymmetriska
parallellutgången. Anslut denna till ingången på Backline
eller på monitorförstärkaren.
Då anslutningarna (1) och (2) löper parallellt kan OUTPUT-
anslutningen användas som ingång så väl som osymmetrisk,
direkt utgång för ingångssignalen. Vid det senare alternativet
kan ex. output anslutas till ingången på en monitorrstärkare.
(3) OUTPUT (XLR): Här rör det sig om den symmetriska utgången
med mikrofonnivå. Använd en symmetrisk mikrofonkabel
av hög kvalitet till anslutningen.
(4) Med GND LIFT (ground lift) kan du separera jordanslutningen
hos en.
(5) ingång resp. en utgång fullständigt fn varandra. Allt efter
hur den anslutna utrustningen är jordad, kan brum och
jordreturer förhindras härigenom. Med kontrollen intryckt
(LIFT) är jordförbindelsen avbruten.
(6) INST/AMP dämpningsreglage (30 dB) utökar, i stor utstckning,
användningsmöjligheterna för DI600P. Den kan användas till
så väl lågnivåsignaler hos en mikrofon med hög impedans
eller en gitarr (INST) som till högtalaranslutningar på en
gitarrförstärkare (AMP).
(7) Kopplingsbart FILTER för användningar med gitarr (7,5 kHz, -3 dB).
SERIENUMMER. Serienumret till DI600P benner sig
apparatens undersida.
Användningar
2.1 Anslutning av instrumentsignal
Bild 2: Gitarr DI-box gitarrförstärkare/mixerbord
Den här illustrationen visar användningen för en DI-box.
Signalen som leder till förstärkaren förblir opåverkad, den endast
ngas upp och leds till ampen. Den lågohmiga, balanserade signalen
leds vidare till mixerbordets mikrofoningång. Särskilt för basgitarrer
har den här användningen fördelar, eftersom mycket få mikrofoner
kan överföra basfrekvenser linjärt med höga nivåer. När du använder
eektapparater kopplar du in DI600P efter dessa så att eekterna
också kan höras över PA-anläggningen eller vid inspelningen.
Input
Output
Instrument Input Microphone Input
Out
background
46 47
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag,
spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
10. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord
som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
11. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt
på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att
naturens resurser annds på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kan lämnas.
12. Installera inte i ett tngt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
13. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
2.2 Hämta en signal från en högtalarutgång
Bild 3: Anslutning till en förstärkarutgång
Ibland vill man fånga upp en signal direkt från högtalarutgången,
även då endast en högtalarutgång står till förfogande. Om INST/AMP-
reglaget ställs på AMP kan en försrkarutgång anslutas till mixern
(upp till 3.000 Watt på 4 Ohm), utan att man bever riskera skada
på grund av överlast!
Används rörförstärkare måste en högtalare eller
liknande lastimpedans anslutas på den parallella
6,3-mm-jackutgången.
Övertyga dig för anslutningen till en högtalare om
att omkopplaren GROUND LIFT står i läge LIFT (ingen
chassianslutning). Därigenom förhindrar du en
kortslutning av förstärkarutgången som skulle kunna
inträa av misstag. Dessutom bör kontaktsptsen
i ingången förbindas med den rödmarkerade
högtalaranslutningen. DI600P’s metallhölje får då
inte ha någon beröring med annan apparatur.
In
-30 dB!
- (black/negative)
+ (red/positive)
Out
background
ULTRA-DI DI600P
48
ULTRA-DI DI600P
Witamy w Behringer
Dziękujemy za zaufanie do produktów rmy Behringer, jakie okazali
na Państwo kupując urządzenie ULTRA-DI DI600P. DI600P to pasywny
DI-Box o wysokiej wydajności.
Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa
znajdujących się na końcu dokumentu.
Na scenie i w studiu coraz cściej pojawia się potrzeba podłączenia
określonych źródeł dźwięku bezpośrednio do stołu mikserskiego.
Chociaż ma to szereg zalet, należy rozwiązać kilka problemów
technicznych. Np. keyboardy rzadko posiadają wycia symetryczne i nie
można podłączyć gitar bezpośrednio do stołu mikserskiego z powodu
wysokiej impedancji.
DI-Box umożliwia odgałęzienie sygnału bezpośrednio od
niesymetrycznego przewodu o wysokiej impedancji – np. sygnu
między gitarą i wzmacniaczem gitary. Stąd można go doprowadzić
bezpośrednio do wejścia stołu mikserskiego.
Przyłącza
Rys. 1: Widok z góry
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(2)
background
50 51
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(1) Przącze INPUT (gniazdo jack 6,3 mm) stosuje się
do podłączenia źródeł sygnałów.
(2) OUTPUT (gniazdo jack 6,3 mm). Jest to niesymetryczne
wyjście równolee. Poącza się go do wejścia backline lub
wzmacniacza monitora.
Ponieważ przyłącza (1) i (2) są połączone równolegle, to
przącze OUTPUT można stosować zarówno jako wejście,
jaki i niesymetryczne bezpośrednie wyjście dla sygnału
wejściowego. W tym ostatnim przypadku output można
połączyć np. z wejściem wzmacniacza monitora.
(3) OUTPUT (XLR): Jest to wyjście z poziomem mikrofonowym.
ywa się go do podłączenia symetrycznego kabla
mikrofonowego wysokiej jakości.
(4) Za pomocą przełącznika GND LIFT (Ground Lift = odłączenie
masy) można całkowicie oączyć od siebie masę wejścia i
wyjścia. W zależności od sposobu uziemienia podłączonych
urdzeń można zapobiec przydźwiękom i pętlom masy.
W pozycji wcniętej (LIFT) połączenie z masą jest przerwane.
(5) Przełącznik tłumiący INST/AMP (30 dB) znacznie rozszerza
spektrum zastosowań urządzenia DI600P. Można go stosować
dla sygnałów o niskim poziomie mikrofonu o wysokiej
impedancji lub gitary (INST) bądź złączy głnikowych
wzmacniacza gitary (AMP).
(6) Przełącznik FILTER dla zastosowań gitarowych (7,5 kHz, -3 dB).
NUMER SERYJNY. Numer seryjny DI600P znajduje się na dolnej
stronie urządzenia.
Zastosowania
2.1 Odgałęzienie sygnału instrumentu
Rys. 2: Gitara DI-box Wzmacniacz gitary/stół mikserski
Rysunek ten przedstawia standardowe zastosowanie urządzenia
DI-Box. Sygnał prowadzący do wzmacniacza pozostaje niezmieniony,
lecz jedynie odgałęziony i doprowadzony do wzmacniacza. Niskoomowy
symetryczny sygnał jest przekazywany do wejścia mikrofonu stołu
mikserskiego. Zastosowanie to ma swoje zalety w szczególności w
przypadku gitar basowych, ponieważ tylko nieliczne mikrofony mogą
przenosić liniowo cstotliwości basowe przy wysokim poziomie
sygnału. W przypadku stosowania procesorów efektów należy umieścić
urdzenie DI600P za nimi, aby efekty były słyszalne również przez
urdzenie PA lub w nagraniu.
Input
Output
Instrument Input Microphone Input
Out
background
52 53
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(PL) Ważne informacje o bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy pospować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia
należy przestrzegać zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urdzenia w pobliżu źdeł ciea takich, jak grzejniki,
piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. ywać wącznie sprtu dodatkowego i akcesoriów zgodnie
z zaleceniami producenta.
10. ywać jedynie zalecanych przez producenta lub
znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów,
uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem
naly zachować szczelną ostrożnć w trakcie przewożenia
zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia
się i zranienia.
11. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwyymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zytego sprtu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego
punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny.
Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia
się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których można oddawać zyty sprzęt do recyklingu,
udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład
utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub
podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak
zapalone świece.
2.2 Podłączanie sygnału głośnika
Rys. 3: Podłączenie do wyjścia wzmacniacza
Czasami zachodzi potrzeba odgałęzienia sygnału bezpośrednio od
wyjścia głnika, nawet gdy dostępne jest tylko jedno wyjście głośnika.
Po ustawieniu przełącznika INST/AMP w położenie AMP można połącz
wyjście wzmacniacza ze stołem mikserskim (do 3.000 watów na 4 omy)
bez obawy o uszkodzenie z powodu przecżenia!
W przypadku stosowania wzmacniacza lampowego
należy podłączyć głośnik lub podobny rezystor
obciążający do równoległego wyjścia jack 6,3 mm.
Przed podłączeniem do złącza głośnikowego zawsze
należy upewnić się, czy przełącznik GROUND LIFT
znajduje się w położeniu LIFT (brak podłączenia masy).
Dzięki temu zapobiega się przypadkowemu zwarciu
wyjścia wzmacniacza. Oprócz tego należy połączyć
końcówkę gniazda wejściowego z oznaczonym na czerwono
złączem głośnikowym. Obudowa metalowa urządzenia
DI600P nie me stykać się z innymi urdzeniami.
In
-30 dB!
- (black/negative)
+ (red/positive)
Out
background
54
ULTRA-DI DI600P
55
ULTRA-DI DI600P
54
ULTRA-DI DI600P
55
ULTRA-DI DI600P
Specications
Frequency response 40 Hz (-3 dB) to 20 kHz
THD+N (Distortion) 0.003% @ 1 kHz,
input level +4 dBu
Input ¼" TS (unbalanced)
Level change (input output) -20 dB
Output Balanced XLR
Impedance ratio (input output) 110 : 1
INST/AMP switch 30 dB pad
Filter switch Low pass @ 7.5 kHz (-3 dB)
Dimensions (H x D x W) 1.4 x 3.75 x 5"
(35 x 95 x 128 mm)
Weight approx. 0.66 lbs (0.3 kg)
Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result
of these eorts, modicationsmay be made from time to time to existing products without prior
notice. Specications and appearance maydier from those listed or illustrated.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any
person who relies either wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specications, appearances and
other information are subject to change without notice. All trademarks
are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2022 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o
pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en
la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las
especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales
o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2022 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como
información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte
online toda la información en la web community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
background
56 57
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
57
ULTRA-DI DI600P
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être
subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans
notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des
marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2022 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2022 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich
der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações eso sujeitas a modicões sem aviso pvio. Todas
as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais
a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website community.musictribe.com/pages/support#warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono
essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.com/pages/support#warranty.
background
58 59
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
59
ULTRA-DI DI600P
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą
ponieść osoby, kre polegają w cci lub w cści na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje
techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden
geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen
en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details
online op community.musictribe.com/pages/support#warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person
som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande
som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan information kan
ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes
begränsade garanti, se fullständig information online på community.
musictribe.com/pages/support#warranty.
background
60 61
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU,
Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and
Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
background
62 63
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
background

Specifications

Behringer DI600P Questions and Answers