
MT2838 1 04/15/10
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
• leadfromlead-basedpaints,
• crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
MT2838
Max. Torque ......................................................................................................45 ft. lbs.
Working Torque ............................................................................................. 5-40 ft. lbs.
Max. Free Speed ...............................................................................................270 RPM
Air Inlet ............................................................................................................1/4" NPT
Avg. Air Consumption .........................................................................................3.5 CFM
Sound Pressure Level ..........................................................................................87 dBA
Recommended Air Pressure ..................................................................................90 PSI
Air Hose Size .......................................................................................................3/8" ID
Length .................................................................................................................... 8.6"
Weight ..............................................................................................................1.8 LBS.
SPECIFICATIONS
• Operating Instructions • Warning Information
• Parts Breakdown
AlwAYS reAd
inSTrucTionS
before uSing
power ToolS
AlwAYS weAr
SAfeTY goggleS
weAr heAring
proTecTion
Avoid
prolonged
expoSure To
vibrATion
MT2838
3/8"
Air Ratchet
®
Copyright © Professional Tool Products, 2010
All rights reserved

MT2838 2 04/15/10
MT2838 3/8" Air Ratchet
This insTrucTion Manual conTains
iMporTanT safeTy inforMaTion.
read This insTrucTion Manual carefully
and undersTand all inforMaTion Before
operaTing This Tool.
• Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code of Portable Air Tools (ANSI
B186.1) and any other applicable safety codes
andregulations.
• For safety, top performance and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max
airpressurewith3/8"diameterairsupplyhose.
• Always wear impact-resistant eye and face protection
whenoperatingorperformingmaintenanceonthistool.
• Always wear hearing protection when using this
tool. High sound levels can cause permanent hearing
loss. Use hearing protection as recommended by
youremployerorOSHAregulation.
• Keepthetoolinefficientoperatingcondition.
• Operators and maintenance personnel must be
physically able to handle the bulk, weight and
powerofthistool.
• Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions over
extended periods of time may be harmful to your
hands and arms. Discontinue use of tool if discomfort,
tingling feeling or pain occurs. Seek medical advice
beforeresuminguse.
• Airunderpressurecancausesevereinjury.Neverdirectair
at yourself or others.Always turn off the air supply,drain
hose of air pressure and detach tool from air supply
beforeinstalling,removingoradjustinganyaccessoryonthis
tool, or before performing any maintenance on this tool.
Failure to do so could result in injury. Whip hoses can
causeseriousinjury.Alwayscheckfordamaged,frayedor
loose hoses and fittings, and replace immediately. Do not
use quick detach couplings at tool. See instructions for
correctset-up.
• Slipping, tripping and/or falling while operating air
tools can be a major cause of serious injury or
death. Be aware of excess hose left on the walking
orworksurface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do
notoverreachwhenoperatingthetool.
• Anticipate and be alert for sudden changes in motion
duringstartupandoperationofanypowertool.
• Do not carry tool by the hose. Protect the hose from
sharpobjectsandheat.
• Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle is
released.Avoid directcontactwith accessoriesduringand
afteruse.Gloveswillreducetheriskofcutsorburns
• Keep away from rotating end of tool. Do not wear
jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping
can occur if hair is not kept away from tool and
accessories. Choking can occur if neckwear is not
keptawayfromtoolandaccessories.
• UseaccessoriesrecommendedbyMatcoTools.
• Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids
suchaskerosene,dieselorjetfuel.
• Donotforcetoolbeyonditsratedcapacity.
• Donotremoveanylabels.Replacedamagedlabels.
failure To oBserVe These Warnings could resulT in inJury
operaTion
TheMT28383/8"ratchetisdesignedtofastenandunfastenthreaded
fasteners while operating under recommended conditions. Note
the directional setting of the reversing lever before depressing the
throttle.Ensurebodystancetobeinexcellentbalanceandhavefull
controlofthetoolbeforeuse.Befullyalertassuddenreactiontorques
anddirectionalchangesmayunexpectedlyoccur.Beawarethatair
ratchets are not torque wrenches or pry bars. Joints and fasteners
requiring a specific torque must be checked with a torque wrench
asthefinalstep.Usingtheairratchetwhilethepowerisinthe"off"
position,totightenorbreak-freefasteners,canirreversiblydamageits
internalmechanismandwillvoidanyremainingwarranty.

MT2838 3 04/15/10
air supply
Tools of this class operate on a wide range of air pressures. It is
recommended that air pressure of these tools measures 90 PSI
at the tool while running free. Higher pressure and unclean air
will shorten tool life because of faster wear and may create a
hazardouscondition.
Water in the air line will cause damage to the tool. Drain the air
tank daily. Clean the air inlet filter screen on at least a weekly
schedule. The recommended hook-up procedure can be viewed
inFigure1.
Theairinlet(Figure2),usedforconnectingairsupply,hasstandard1/4"
NPTAmericanThread.
Line pressure should be increased to compensate for unusually
longairhoses(over25feet).Minimumhosediametershouldbe3/8"
I.D.andfittingsshouldhavethesameinsidedimensions.
TrouBleshooTing
Other factors outside the tool may cause loss of power or erratic
action.Reducedcompressoroutput, excessive drain on the air line,
moisture or restrictionsinairpipesortheuseofhoseconnections
of improper size or poor conditions may reduce air supply. If
outsideconditionsareinorder,andthetoolstillperformserratically,
disconnect tool from hose and take tool to your nearest Matco
authorizedservicecenter.
luBricaTion & MainTenance
Lubricate the tool daily with a good grade of air tool oil. If no
air line oiler is used, run 1/2 ounce of oil through the tool.The oil
can be squirted into the tool air inlet Figure 2,or into the hose at
the nearest connection to the air supply, then run the tool. A rust
inhibitive oil is acceptable for air tools. Grease fitting on yoke
occasionallytoensureproperlubricationoftheratchetmechanism.
WarranTy
Matcowarrantsitsairtoolsforaperiodof1yeartotheconsumer.We
willrepairanyMTSeriesairtoolcoveredunderthiswarrantywhich
provestobedefectiveinmaterialorworkmanshipduringthewarranty
period.In ordertohave yourtoolrepaired,return thetooltoanyof
theMatcoAuthorizedWarrantyCenterslisted,freightprepaid.Please
includeacopyofyourproofofpurchaseandabriefdescriptionofthe
problem.Thetoolwillbeinspectedandifanypartorpartsarefoundto
bedefectiveinmaterialorworkmanship,thetoolwillberepairedfree
ofchargeandreturnedtoyoufreightprepaid.
Thiswarrantygivesyouspecificrights.Youmayalsohaveotherrights
whichvaryfromstatetostate.
The foregoing obligation is Matco’s sole liability under this or any
impliedwarrantyandundernocircumstancesshallMatcobeliablefor
anyincidentalorconsequentialdamages.
Note:Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidental
orconsequentialdamagessothe abovelimitationorexclusionmay
notapplytoyou.
MaTco air coMMand
ToolRepairSV
1330CommerceDr.
Stow,OH44224
(800)433-7098
discounT Tool repair
3433LoseeRd.#1
NorthLasVegas,NV89030
(702)657-6570
pneuTool parTs & serVices co., lTd
33HaasRoad
Toronto
ONM9W3A1Canada
(416)748-1200
(888)748-1201(Toll-FreeinCanada)
fig. 1
fig. 2
air inleT
Trigger
feaTures
• Ergonomiccompositebody.
• Variablespeedfeatherthrottleforprecisecontrol.
• Swivelcenterexhaustsleevetodirectairawayfromwork.
• Fullcagegearingforaddeddurability.
• With45ft.lbs.oftorquethistoolhasenoughpowerformost3/8"applications.
Thesmallsizeallowsaccessthatmost3/8"ratchetsdonot.
MT2838 3/8" Air Ratchet
Drain Daily
RegulatorOilerQuick CouplerLeader
Hose
Nipple
Do Not In stall
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
forWard/reVerse

MT2838 4 04/15/10
Item Part No. DescrIPtIoN Qty.
1 RS281401 Air Inlet 1
2 RS281402 O-Ring 1
3 RS281403 Spring 1
4 RS93128 Throttle Valve 1
5 RS93127 Throttle Seat 1
6 RS281406 Throttle Pin 1
7 RS281407 O-Ring 1
8 RS281408 Trigger 1
9 RS281409 Roller Pin 1
10 RS281410 Housing 1
11 RS281411 O-Ring 2
12 RS283812 Comfort Grip 1
13 RS281413 Roller Pin 1
14 RS281414 Muffler 1
15 RS30516 Ball Bearing 1
16 RS281416 Rear End Plate 1
17 RS26216 Steel Ball 3
18 RS281418 Cylinder 1
19 RS305A19 Rotor Blade 4
20 RS281420 Rotor 1
21 RS26220 Front End Plate 1
22 RS30524 Ball Bearing 1
23 RS700572 Ball Bearing 2
Item Part No. DescrIPtIoN Qty.
24 RS281424 Planet Gear 3
25 RS281425 Pin 3
26 RS281426 Planetary Gear 1
27 RS281427 Internal Gear 1
28 RS281428 Needle Bearing 1
29 RS281429 Ratchet Housing 1
30 RS281430 Drive Bushing 1
31 RS281431 Ratchet Yoke With Grease Fitting 1
32 * Washer 1
33 * Reverse Button 1
34 * 3/8" Anvil 1
35 * Pin 1
36 * Spring 1
37 * Lock Pin 1
38 * Ratchet Pawl 1
39 * Washer 1
40 * Wave Washer 2
41 * Thrust Washer 1
42 * Retaining Ring 1
43 RS281443 Clamp Nut 1
*Available only as a head kit, MT2838RHK
MT2838 3/8" Air Ratchet

MT2838 5 04/15/10
certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. voici quelques exemples
de produits chimiques :
•Plombprovenantdespeintures,
•Siliciumcristallinprovenantdesbriques,ducimentetd’autresproduitsdemaçonnerieet
•Arsenicetchromeprovenantduboistraitéchimiquement.
le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites
cetypedetravail.pourréduirel’expositionàcesexpositions:travaillezdansunendroit
bienventiléettravaillezavecl’équipementdesécuritéapprouvécommelesmasquesà
poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Copyright © Professional Tool Products, 2010
Tous droits reserves
MT2838
Couplemax.......................................................................................................45lb-pi
Coupledetravail............................................................................................5-40lb-pi
Vitessemaximaleàvide............................................................................... 270tr/min
Entréed’air.................................................................................................. 1/4poNPT
Consommationd’airmoyenne......................................................................3,5pi³/min
Niveausonore.................................................................................................... 87dBA
Pressiond’airrecommandée...........................................................................90lb/po²
Dimensiondutuyaud’air..................................................................... 3/8podiam.int.
Longueur.............................................................................................................8,6po
Poids....................................................................................................................1.8lb
SPÉ CIFICATIONS
• Instructions de fonctionnement
• Avertissement • Pièces
MT2838
Cliquet
pneumatique
3/8 po
®
liSeZ TouJourS
leS inSTrucTionS
AVANTD’UTILISER
leS ouTilS
MoToriSÉS.
porTeZ TouJourS
deS luneTTeS de
SÉcuriTÉ.
porTeZ une
proTecTion pour
leS oreilleS.
ÉviTeZ
L’EXPOSITION
prolongÉe Aux
vibrATionS.

MT2838 6 04/15/10
le prÉsenT Manuel d’insTrucTions
conTienT des renseigneMenTs iMporTanTs
pour la sÉcuriTÉ. liseZ le prÉsenT
Manuel d’insTrucTions soigneuseMenT eT
coMpreneZ Bien Tous les renseigneMenTs
aVanT d’uTiliser ceT ouTil.
• Utilisez,inspectezetentretenezcetoutilconformémentau
document American National Standards Institute Safety
CodeofPortableAirTools(ANSIB186.1)ettoutautrecodeet
règlementdesécuritéapplicable.
• Pourlasécurité,unrendementsupérieuretunmaximumde
durabilitédespièces,faitesfonctionnercetoutilà90lb/po2
6,2barsdepressiond’airmaximaleavecuntuyaud’airde
3/8podediamètre.
• Portez toujours des lunettes résistant aux impacts et une
protection faciale quand vous utilisez ou entretenez
cetoutil.
• Portez toujours une protection des oreilles quand vous
utilisez cet outil. Les bruits forts peuvent entraîner une
pertepermanentedel’ouïe.Utilisezlaprotectiondesoreilles
recommandée par votre employeur ou le règlement
del’OSHA.
• Gardezl’outilenbonétatdefonctionnement.
• Le personnel qui utilise ou entretient l’outil doit être
physiquementcapabledelemanipulercomptetenude sa
grosseur,desonpoidsetdesapuissance.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer quand on les
utilise. La vibration, les mouvements répétitifs ou les
positions inconfortables pendant des périodes prolongées
peuvent durs sur les mains et les bras. Arrêtez d’utiliser
l’outilsivousvoussentezmalàl’aise,sivoussentezdes
fourmillementsoudesdouleurs.Consultezunmédecinavant
ded’utiliserl’outildenouveau.
• L’aircomprimépeutcauserdegravesblessures.Nedirigez
jamais l’air vers vous ou une autre personne. Coupez
toujoursl’arrivéed’air,letuyaudepressiond’airetdétachez
l’outildel’arrivéed’airavantd’installer,deretirerouderégler
toutaccessoiredecetoutilouavantdel’entretenir.Sivous
ne le faites pas, vous risquez des blessures graves. Le
fouettage des tuyaux peut causer de graves blessures.
Vérifiez toujours que les tuyaux et les raccords ne sont
pas endommagés, effilochés ou desserrés et remplacez
immédiatement. N’utilisez pas de raccords rapides avec
l’outil.Consultezlesinstructionspourcorrigerlemontage.
• Sivousglissez,trébuchezet/outomberquandvousutilisez
desoutilspneumatiques,vousrisquezdesblessuresgraves
oumêmela mort.Faites attentionà la longueurdu tuyau
quandvousmarchezoutravaillezsurlasurface.
• Gardezunebonnepostureéquilibréeetstablepourletravail.
Nevousmettezpasdansunepositioninstablequandvous
utilisezl’outil.
• Prévoyez ce que vous allez faire et soyez conscients des
changementssoudainsdemouvementsdurantledémarrage
etlefonctionnementdetoutoutil.
• Neportezpasl’outilparletuyau.Protégezletuyaucontre
lesobjetstranchantsetlachaleur.
• L’arbre de l’outil continue de tourner brièvement quand
la gâchette est lâchée. Évitez le contact direct avec les
accessoiresdurantetaprèsl’utilisation.Lesgantsréduisent
lerisquedecoupuresetdebrûlures.
• Tenez-vous à l’écart de l’extrémité rotative de l’outil. Ne
portezpasdebijoux oudevêtementslâches.Attachezles
cheveuxlongs.Lecuirchevelurisqued’êtrearrachésiles
cheveux nesontpas gardés loindel’outil et accessoires.
Vousrisquezd’êtreétranglésivotrecolliern’estpasgardéà
l’écartdel’outiletdesaccessoires.
• Leforetpeutsoudainementsecoinceretcauserlarotation
de la pièce ou de l’outil de travail, entraînant ainsi des
blessuresaux braset/ouauxépaules.Il yasuffisamment
de couple de produit pour causer des chutes. Utilisez
toujoursdesforetsbienaiguisés.Lorsqueleforettraversela
piècedetravail,diminuezlapression.
• UtilisezlesaccessoiresrecommandésparlesoutilsMatco.
• Ne lubrifiez pasles outils avecdes produits inflammables
ou volatiles commelekérosène,le carburant diesel oule
carburantaviation.
• Neforcezpasl’outilau-delàdesacapaciténominale.
• N’enlevez pas les étiquettes. Remplacez les étiquettes
endommagées.
le non-respecT de ces aVerTisseMenTs pourraiT enTraÎner des Blessures.
foncTionneMenT
LecliquetMT28383/8"estconçupourserreretdesserrerlesattaches
filetéestoutenfonctionnantdanslesconditionsrecommandées.Notez
l'ajustementdirectionneldulevierderenversementavantd'enfoncer
lacommandedepuissance.Assurezlapositionducorpspourêtrebien
équilibréetpouravoirlepleincontrôledel'outilavantsonutilisation.
Soyezalerte,caruneréactionsoudaineducoupleetdeschangements
directionnels peuvent inopinément se produire. Prenez note que les
cliquets pneumatiques ne sont pas des clés dynamométriques ou
des barres de levier. Les joints et les attaches exigeant un couple
spécifiquedoiventêtrevérifiésavecuneclédynamométriquecomme
étant l’étape finale. L'utilisation du cliquet pneumatique alors que
lapuissanceestenposition « arrêt»,pour serrer ou desserrerdes
attaches,peutirréversiblementendommagersonmécanismeinterne
etannuleratoutegarantierestante.
MT2838 Cliquet pneumatique 3/8 po

MT2838 7 04/15/10
MT2838 Cliquet pneumatique 3/8 po
garanTie
Matco garantit ses outils pneumatiques au consommateur pendant
une période d’un an. Nous réparerons tout outil pneumatique de la
sérieMTcouvertparcettegarantiequiprésenteundéfautdematériau
oudemain-d’œuvredurantlapériodedegarantie.Pourfaireréparer
l’outil,retournez-leàl’undescentresdegarantieautorisésdeMatco
indiqués ci-dessous, port payé. Joignez une copie de votre preuve
d’achat et une brève description du problème. L’outil sera inspecté
etsiuneouplusieurspiècesprésententundéfautdematérieloude
main-d’œuvre,l’outilseraréparégratuitementetretournéportpayé.
Cettegarantievousdonnedesdroitsparticuliers.Vouspouvezaussi
avoird’autresdroitsquivarientd’unétatàl’autre.
Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre
de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de
dommagesconnexesoucorrélatifs.
NOTE: Certains états ne permettent pas d’exclusion ou de limites
pourlesdommagesconnexesoucorrélatifsleslimitesouexclusions
indiquéesci-dessusnes’appliquentpeut-êtrepasdansvotrecas.
MaTco air coMMand
ToolRepairSV
1330CommerceDr.
Stow,OH44224
(800)433-7098
discounT Tool repair
3433LoseeRd.#1
NorthLasVegas,NV89030
(702)657-6570
pneuTool parTs & serVices co., lTd
33HaasRoad
Toronto
ONM9W3A1Canada
(416)748-1200
(888)748-1201(Toll-FreeinCanada)
fig. 1 fig. 2
caracTÉrisTiQues
• Corpsencompositeergonomique
• Dispositifdecommandedepuissanceàvitessevariablepouruncontrôleprécis.
• Manchond'échappementcentralpivotantpouréloignerl’airdelasurfacedetravail.
• Embrayeprotégéparunecagepourunelongévitésupplémentaire.
• Avecuncouplede45pi/lb,cetoutilpossèdesuffisammentdepuissancepourlaplupartdesapplications3/8po.Lapetitedimensionvous
permetunaccèsquelaplupartdescliquetsde3/8nepermettentpas.
enTrÉe d’air
Les outils de cette classe fonctionnent sur une grande plage de
pression d’air. Il est recommandé d’utiliser une pression de 90 lb/
po2pourl’outilàvide.Unepressionsupérieureetdel’airmalpropre
réduirontlaviedel’outilparcequecelaaccéléreral’usureetpeutcréer
desconditionsdangereuses.
Del’eaudanslaconduited’airendommageral’outil.Videzleréservoir
del’airchaquejour.Nettoyerlefiltred’entréeaumoinsunefoispar
semaine.Laprocéduredebranchementrecommandéeestillustréeà
lafigure1.
L’entrée d’air (figure 2), utilisée pour connecter l’arrivée d’air a un
filetageaméricain1⁄4poNPT.
Lapressiondelaconduitedevraitêtreaugmentéepourlestuyauxtrès
longs(plusde25pieds).Lediamètreintérieurminimaldutuyaudevrait
êtrede3/8poetlesraccordsdevraientavoirlesmêmesdimensions
intérieures.
dÉpannage
D’autresfacteursàl’extérieurdel’outilpeuventcauserunepertede
puissanceouunfonctionnementirrégulier.Unepuissanceréduitedu
compresseur,unevidangeexcessivedelaconduited’air,l’humidité
oudesrestrictionsdanslestuyauxd’airoul’utilisationderaccordsde
tuyaudelamauvaisetailleouenmauvaisétatpeutréduirel’arrivée
d’air.Silesconditionsextérieuressontcorrectesetquel’outilcontinue
demalfonctionner,débranchez l’outil du tuyau et apportez l’outil à
votrecentred’entretienMatcoautoriséleplusproche.
luBrificaTion eT enTreTien
Lubrifiezl’outilchaquejouravecunehuilepouroutilspneumatiques
debonnequalité. Si aucuneligned’airlubrifié n’est utilisée,versez
1/2onced’huiledansl’outil.L’huilepeutêtreinjectéedans l’entrée
d’airdel’outilmontréeàlafigure2,oudansletuyauaubranchement
leplusprochedel’arrivéed’airpuisfairefonctionnerl’outil.Unehuile
antirouilleestacceptablepourlesoutilspneumatiques.
Purger
quotidiennement
RégulateurGraisseurCoupleur
rapide
Tuyau
de chef
Mamelon
N´installez pas
l´accuoplement
Mamelon
Filtre
Gachette à
vitesse wariable
Tuyau
de fouet
enTrÉe d’air
coMMande À
ViTesse VariaBle
aVanT/arriÈre

MT2838 8 04/15/10
leer SieMpre lAS
inSTruccioneS
AnTeS de uSAr
lAS herrAMienTAS
nueMÁTicAS
uSAr SieMpre
AnTeoJoS
proTecToreS
uSAr proTecciÓn
pArA loS oÍdoS
eviTAr expoSiciÓn
prolongAdA A lAS
vibrAcioneS
Copyright © Professional Tool Products, 2010
Todos los derechos reservados
el polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y otras
actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de dichos químicos son:
•Elplomoprovenientedepinturaconbasedeplomo,
•Lasilicacristalinadeladrilloycementoyotrosproductosdemampostería,y
•Elarsénicoyelcromiodemaderosquímicamentetratados.
el riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted realice
este tipo de trabajo. para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en una área bien
ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo,losquesonespecíficamentediseñadosparafiltrarlaspartículasmicroscópicas.
MT2838
Torsión Máxima .........................................................................................45 Libras-pie.
Torsión de Operación ..............................................................................5-40 Libras-pie.
Velocidad Libre Máxima ....................................................................................270 RPM
Ventila de Admisión de Aire ................................................................. rosca NPT de 1/4"
ConsumoPromediodeAire ...............................................................................3.5 CFM
NiveldePresiónSonoro ......................................................................................87 dBA
PresióndeAireRecomendada .............................................................................90 PSI
TamañodeMangueradeAire ..................................................................3/8" Diám. Int.
Longitud ................................................................................................................. 8.6"
Peso ...............................................................................................................1.8 Libras
ESPECIFICACIONES
• Instrucciones de Operación • Información de Advertencia
• Revisión de Refacciones
MT2838
Trinquete
neumático
3/8"
®

MT2838 9 04/15/10
esTe Manual de insTrucciones
conTiene inforMaciÓn iMporTanTe de
seguridad. lea cuidadosaMenTe esTe
Manual insTrucTiVo y coMprenda Toda
inforMaciÓn anTes de operar esTa
herraMienTa.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta
deacuerdoconelCódigodeSeguridaddelInstitutoAmericano
de Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles
Neumáticas(ANSIB186.1)ycualquierotrocódigooregulación
aplicables.
• Porseguridad,desempeñosuperiorydurabilidadmáximade
lasrefacciones,opereestaherramientaalamáximapresión
de aire al 90 psig; 6.2 barg. con una manguera de
alimentacióndeairede3/8"endiámetro.
• Aloperaroalrealizarelmantenimientodeestaherramienta,
lleve siempre la protección de ojos y cara resistentes al
impacto.
• Alusarestaherramienta,llevesiempreprotecciónparalos
oídos.Losaltosnivelesderuidopuedenocasionarlapérdida
permanentedeloído.Useprotecciónparalosoídossegúnlo
recomendadoporsuempleadororegulaciónOSHA.
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
• Los operadoresy personal demantenimientodebenpoder
físicamente manejar el volumen, peso y potencia de esta
herramienta.
• Lasherramientasneumáticaspuedenvibrarconsuuso.Las
vibraciones,movimientosrepetitivosoposicionesincómodas
duranteperíodosextendidosdetiempopuedenserdañinos
parasusmanosybrazos.Suspendaelusodelaherramienta
siexperimentemolestias,estremecimientoodolor.Antesde
continuarusándola,soliciteelconsejomédico.
• El airebajo presiónpuede ocasionaralgunaherida severa.
Nuncadirijaelairehaciaustedniaotros.Apaguesiempre
laalimentacióndeaire,vacíelamangueradetodapresión
deairey separelaherramientadela alimentacióndeaire
antesdeinstalar,quitaroajustarcualquieraccesoriodeesta
herramienta,oantesderealizarcualquiermantenimientode
estaherramienta.Lafallaenhacerlopodríaresultarenalguna
lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna
herida seria. Revisesiemprelas manguerasyherrajespor
daños,deshilachasosolturas,yrepóngalosinmediatamente.
No use en la herramienta los acoplamientos de rápida
separación.Vealasinstruccionesporlainstalacióncorrecta.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante laoperación de
herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de
lesión seriao la muerte. Sea conscientede la manguera
excedente,dejadaporlasuperficieparacaminarotrabajar.
• Mantengabalanceadayfirmelaposturacorporaldetrabajo.
Noseextralimitealoperarestaherramienta.
• Anticipeyseaalertoporcambiosrepentinosdemovimiento
durante el arranque inicial y operación de cualquier
herramientaneumática.
• Nollevelaherramientaporlamanguera.Protejalamanguera
deobjetosafiladosydelcalor.
• El ejede laherramientapuedeseguirrotandobrevemente
después de que se libere la válvula reguladora. Evite el
contactodirecto con losaccesorios durantey después del
uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o
quemadura.
• Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.
Nollevepuestoni joyeríaniropasuelta. Fijeel pelolargo.
Sepuedearrancarelcabellosinoselomantengaadistancia
delaherramientayaccesorios.Mantengaadistanciadela
herramientaydelosaccesorioslosaccesoriosdelcuellopara
evitarelahogamiento.
• Las brocas del taladro pueden atarse repentinamente y
causarlarotacióndelapiezadetrabajoodelaherramienta,
asíocasionandolesionesenlosbrazosy/oenloshombros.
Segenerasuficientetorsiónparaocasionarcaídas.Siempre
use brocas afiladas. Use menos presión al momento de
alcanzarlapenetracióncompletadelapieza
• UselosaccesoriosrecomendadosporMatcoTools.
• Nolubriquelasherramientasconsolucionesinflamablesni
volátiles,talescomoelqueroseno,elgasóleonielcombustible
paraaviones.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad
nominal.
• Noquiteningunaetiqueta.Repongalasetiquetasdañadas.
el incuMpliMienTo de oBserVar esTas adVerTencias pueden
resulTar en alguna lesiÓn
operaciÓn
El trinquete MT2838 3/8" está diseñado para sujetar y de-sujetar
cierres roscados, al momento de operarlo bajo las condiciones
recomendadas. Antes de pisar la reguladora, fíjese en el ajuste
direccional de la palanca de reversa.Antes del uso, asegúrese que
su postura corporal esté excelentemente equilibrada y que usted
cuente con el pleno controldelaherramienta.Asegúresedeestar
completamente alerto, ya que cambios en la torsión o de dirección
puedendarseinesperadamente.Tengalaconcienciaquelostrinquetes
nosonllavesdetorsiónnibarraspalanca.Lasjuntasysujetadores,los
querequierenunatorsiónespecífica,debenserrevisadoscomoúltimo
pasoconunallavedetorsión.Elhechodeusareltrinqueteneumático,
mientrasqueestéapagadoenlaposiciónde"off,"paraapretarolibrar
algúnsujetadorpuededañarirreversiblementeelmecanismointernoy
asíseanularácualquiergarantíarestante.
MT2838 Trinquete neumático 3/8"

MT2838 10 04/15/10
garanTÍa
Matcoofrecealconsumidorlagarantíadesusherramientasneumáticas
porunperíodode1año.Reparemoscualquierherramientaneumática
de la Serie MT, cubierta bajo esta garantía, la cual demuestra ser
defectuosaencuestiónmaterialomanodeobraduranteelperíodo
de dicha garantía. Para que se repare su herramienta, devuelva la
herramientaacualquieradelosCentrosdeGarantíaAutorizadosde
Matcoalistadosacontinuación,conelfleteprepagado.Incluyepor
favorunacopiadesucomprobacióndecomprayunabrevedescripción
delproblema.Seinspeccionarálaherramientaysicualquierpiezao
piezasseencuentre(n)conalgúndefectomaterialodemanodeobra,
se reparará la herramienta,libre de cargos, y ésta será devuelta a
ustedconfleteprepagado.
Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener
tambiénotrosderechosloscualesvaríandeestadoaestado.
LaobligaciónanterioreslaúnicaresponsabilidaddeMatcobajoestao
cualquiergarantíaimplicadayMatconoserá,bajoningunacircunstancia,
responsableporlosdañosincidentalesniconsecuenciales.
NOTA: Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted
tambiénpodríacontarconotrosderechosloscualesvaríandeestado
aestado.
MaTco air coMMand
ToolRepairSV
1330CommerceDr.
Stow,OH44224
(800)433-7098
discounT Tool repair
3433LoseeRd.#1
NorthLasVegas,NV89030
(702)657-6570
pneuTool parTs & serVices co., lTd
33HaasRoad
Toronto
ONM9W3A1Canada
(416)748-1200
(888)748-1201(Toll-FreeinCanada)
aliMenTaciÓn de aire
Lasherramientasdeestacategoríaoperandentrodeunrangoamplio
depresióndeaire.Altrabajarlibremente,serecomiendaquelapresión
deairedeestasherramientasmidaaun90PSIenlaherramienta.La
presiónaltayelairesuciodisminuiránlavidadelaherramientadebido
aldesgastemásrápido,ypuedencrearcondicionespeligrosas.
Cualquier agua en la línea de aire dañará la herramienta. Drene
diariamente el tanque de aire. Limpie al menos semanalmente la
malladefiltracióndelaventiladeadmisióndeaire.Elprocedimiento
recomendadodeconexiónsepuederevisarenlaFigura1.
Laventiladeadmisióndeaire(Figura2),empleadaparalaconexión
deabastecimientodeaire,cuentaconlaRoscaEstándarAmericana
NPT1/4".
La presión de línea debe ser aumentada para compensar por
mangueras excepcionalmente largas (más de 25 pies). El diámetro
mínimodemangueradebeserde3/8"Diám.Int.ylosherrajesdeben
tenerlamismadimensióninterior.
diagnÓsTico de aVerÍas
Otros factores independientes de la herramienta pueden ocasionar
la pérdida de potencia o alguna acción errática. Las emisiones
reducidasdelasalidadelcompresor,eldrenajeexcesivoenlalínea
deaire,lahumedadolasrestriccionesenlaspipasdeaireoelusode
conexionesdemangueradetamañoinadecuado,opobrescondiciones,
puedendisminuirelsuministrodeaire.Silascondicionesexteriores
son adecuadas y la herramienta aún funciona de forma errática,
desconectelaherramientadelamanguerayllevelaherramientaal
centrodeservicioautorizadoMatcomáscercanoausted.
luBricaciÓn & ManTeniMienTo
Lubrique diariamente la herramienta con algún aceite de buena
calificación para herramientas neumáticas. Si no se usa ningún
engrasador de línea de aire, deje caer 1/2 oz. de aceite por la
herramienta.Se puede lanzar un chorro de aceite por la ventila de
admisióndeairedelaherramienta,Figura2,oporlamangueraen
laconexiónmáscercanaalabastecimientodeaire,luegomarchela
herramienta.Unaceiteparalainhibicióndelaoxidaciónesadecuado
paralasherramientasneumáticas.
fig. 1
caracTerÍsTicas
• Cuerpocompuestoergonómico.
• Válvulareguladoraguiadadevelocidadvariableparauncontrolpreciso.
• Mangodeescapecentralgiratorioparadirigirelairelejosdelapiezadetrabajo.
• Engranajeconprotecciónplenadejaulaparamayorresistencia.
• Con45libras-piedetorsión,estaherramientacuentaconsuficientepotenciaparalamayoríadelasaplicacionesde3/8".Eltamaño
pequeñopermiteunaccesoinalcanzandoporlamayoríadelostrinquetesde3/8"
Drane
diariamente
ReguladorCaja de aceiteAcoplamiento de
conexión rápida
Primera
Manguera
No instale aquí el
acoplamiento de
conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Manguera
que azota
MT2838 Trinquete neumático 3/8"
fig. 2
VenTila de
adMisiÓn de aire
disparador de
Velocidad VariaBle
adelanTe/reVersa
