Westinghouse WSNOW13ST 20V WSnow13ST 13" 20V Cordless Snow Shovel Tool Only

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WSNOW13ST 20V photo

User Manual

This is the main product document for model WSNOW13ST 20V.

The file format is pdf, 38 pages, you can download this manual here .

background
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
User
Manual
WSnow13S 20V / WSnow13ST 20V
13-in. 20-V Snow Shovel
background
2
|
English
TABLE OF CONTENTS
Introduction ........................................................................................................................................................................................2-3
Safety ..................................................................................................................................................................................................4-6
Components ...........................................................................................................................................................................................7
Assembly ...............................................................................................................................................................................................8
Operation ...............................................................................................................................................................................................9
Maintenance .........................................................................................................................................................................................10
Troubleshooting ...................................................................................................................................................................................11
Parts Page ............................................................................................................................................................................................12
Service Hot Line/Company Address .........................................................................................................................................Back Page
INTRODUCTION
WARNING
Operating, servicing, and maintaining
this equipment may expose you to chemicals which are
known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. To minimize exposure,
wear gloves or wash your hands frequently when servicing
this equipment. For more information go to www.P65warn-
ings.ca.gov.
DISCLAIMERS
All information, illustrations, and specifications in this manual
were in effect at the time of publishing. The illustrations used in
this manual are intended as representative reference views only.
We reserve the right to make any specification or design change
without notice.
ALL RIGHTS RESERVED
All rights reserved. No reproduction allowed in any form without
written permission from Westinghouse Outdoor Power Equipment.
DANGER
Read this manual before using or
performing maintenance on this product. Failure to
follow the instructions and safety precautions in this
manual can result in serious injury or death.
UPDATES
The latest User Manual for your Westinghouse products can be
found under our support tab. wpowereq.com/pages/manuals
Or scan the following QR code with your smartphone camera to
be directed to the link.
PRODUCT REGISTRATION
For trouble-free warranty coverage, it is important to register your
Westinghouse product.
Register by:
z Completing and mailing the product registration card included
in the carton.
z Registering the product online at: wpow-
ereq.com/pages/warranty-registration
z Scanning the above QR code with a
smartphone camera to be directed to the
mobile registration link.
For Your Records
Date of Purchase:
Model Number:
Serial Number:
Place of Purchase:
z Sending the following product information to:
Westinghouse Outdoor Power
Warranty registration
777 Manor Park Drive
Columbus, OH 43228
IMPORTANT: Keep the purchase receipt for trouble-free warranty
coverage.
background
English
|
3
INTRODUCTION
SPECIFICATIONS
DC Voltage .........................................................................................................................................................................................20V
Clearing Width .................................................................................................................................................................. 13 in. (33 cm)
Maximum Throwing Distance ................................................................................................................................................20 ft. (6 m)
Maximum Snow Intake Height ......................................................................................................................................... 7 in. (17.8 cm)
Weight............................................................................................................................................................................13.4 lbs (6.1 kg)
NOTICE
This product is designed and rated for continuous operation at ambient temperatures above 23°F (–5°C). If needed,
this product can be operated in extremely hot or extremely cold temperatures for short periods. If the product is exposed to ex-
treme temperatures during storage, it should be brought back within the optimal temperature range before operation.
NOTICE
Thank you for choosing Westinghouse! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your Westinghouse purchase, call us at 1-855-944-3571 to speak with an
agent.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
HAVE QUESTIONS?
Email us at [email protected]
or call 1-855-944-3571
NOTICE
This product is designed for optimal compatibility with the Westinghouse batteries and chargers listed below. Use
with any other batteries or chargers not listed below may result in serious personal injury or death.
Model Motor Westinghouse Battery Pack Westinghouse Charger
WSnow13S 20V /
WSnow13ST 20V
20V DC
W20V4AH
W20V5AH
W20V2AMP
W20V2DP
background
4
|
English
SAFETY DEFINITIONS
The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE are used
throughout this manual to highlight important information. Be sure
that the meanings of this safety information is known to all who
operate, perform maintenance on, or are near the snow shovel.
This safety alert symbol appears with most safety state-
ments. It means attention, become alert,
your safety is involved! Please read and
abide by the message that follows the
safety alerts symbol.
DANGER
Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates a situation which can cause damage to
the snow shovel, personal property, and/or the environment,
or cause the equipment to operate improperly.
NOTE: Indicates a procedure, practice or condition that
should be followed for the snow shovel to function in the
manner intended.
SAFETY SYMBOLS
Follow all safety information contained in this user manual as well
as the information on the product labeling.
SYMBOL
DESCRIPTION
Safety Alert Symbol. Indicates a potential personal
injury hazard.
Read User Manual. To reduce the risk of injury,
user must read and understand user manual
before using this product.
Wear Ear Protection.
Double Insulation.
Wear Eye Protection. Always wear eye protection
with side shields marked to comply with ANSI
Z87.1.
DANGER! avoid injury from rotating auger –
Keep hands, feet, and clothing away.
Wear Dust Mask.
Wear Protective Gloves.
Keep Hands and Feet Away. Keep hands and feet
away from auger and chute.
DANGER! Shut off motor before unclogging
discharge chute.
Wet Conditions Alert. Do not expose to water or
rain.
SAFETY
background
English
|
5
SAFETY
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL
INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed
below and on the machine may result in electric shock, fire,
and/or serious personal injury.
z Know your snow shovel. Read the user manual carefully. Learn
its applications and limitations, as well as the specific potential
hazards related to this snow shovel.
z Do not permit children to use snow shovel.
z Use only accessories that are recommended by the manufacturer
for your model described in this manual. Accessories that may be
suitable for one snow shovel may create a risk of injury when used
on another snow shovel. Use only as described in this manual.
z Do not put any object into openings. Do not use with any open-
ing blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
z Keep hair, loose clothing, fingers, and all body parts away from
openings and moving parts.
z Keep hands away from moving parts.
z Avoid Unintentional Starting – Do not carry powered appliance
with finger on trigger. Be sure the switch trigger is not engaged
before use.
z Do not use the snow shovel if the switch trigger does not turn
it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch
trigger is dangerous. Contact customer service immediately.
z Do not operate snow shovels in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
z Keep bystanders, children, and visitors at least 100 ft. away while
operating a snow shovel.
z If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, contact customer
service.
z Do not use snow shovel while tired, upset, or under the influence
of drugs, alcohol, or medication.
z Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be
used for appropriate conditions.
z Dress properly — Do not wear loose clothing, scarves, or jewelry.
z Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts, and any other condition that may affect the snow shovel’s
operation. If damaged, contact customer service.
z Keep the snow shovel and its handle dry, clean and free from oil
and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use
brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any strong
solvents to clean the snow shovel.
z Always wear eye protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1 and hearing protection when operating this
equipment.
z Protect your hearing. Wear hearing protection during extended
periods of operation.
z Don’t expose snow shovels to rain. Water entering a snow shovel
will increase the risk of electric shock.
z Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves.
z Wear rubber boots when operating the snow shovel. Protective
footwear will protect your feet and improve your footing on
slippery surfaces. Do not go barefoot or wear sandals.
z Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching
can result in loss of balance.
z Do not operate the snow shovel in a direction that will cause
snow to be thrown on people or pets.
z Store idle snow shovels indoors — When not in use, snow
shovel should be stored indoors in a dry place and out of the
reach of children.
z Keep all bystanders, children, and pets at least 100 ft. away.
z Follow the instructions in the Maintenance section of this man-
ual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance
Instructions may create a risk of shock or injury.
z Never use snow shovel near fires, fireplaces, hot ashes, or
barbecue pits Use near fires or ashes can spread fires and result
in serious injury and/or property damage.
z Never use snow shovel to spread chemicals, fertilizers, or any
other toxic substances.
z Never place snow shovel on any surface, except a hard, clean
surface when the motor is running.
z Check the work area before each use. Remove all objects such
as rocks, broken glass, nails, wire, or string that can be thrown
or become entangled in the machine.
z Do not use the snow shovel on ice.
z Never use the snow shovel on frozen lakes, rivers, or similar
surfaces.
z Never use the snow shovel on a rooftop or other unstable surface.
z For household use only.
z Only use the snow shovel for the intended purpose of the product.
z Do not force the snow shovel - It will perform better and safer
at the rate for which it was designed.
z Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharg-
ing material against a wall or obstruction. Stop the snow shovel
when crossing gravel or rocky surfaces.
z If the snow shovel strikes a foreign object, follow these steps:
• Release the switch trigger and wait until the unit comes to a
complete stop.
• Disconnect the battery pack from the snow shovel.
• Thoroughly inspect the snow shovel for any damage.
• Repair any damage before restarting and continuing to operate
the snow shovel.
background
6
|
English
z Do not lift or hold the snow shovel above the ground when operating. Only operate the snow shovel in accordance with the operating
instructions provided in this user manual.
z Keep guards in place and in working order.
z Retain these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool.
SAFETY
background
English
|
7
COMPONENTS
A - Auger
B - Scraper blade
C - Front handle
D - Lock-out button
E - Top handle
F - Switch trigger
G - Directional throw lever
H - Battery pack housing
UNDERSTANDING THE SNOW SHOVEL
See Figure 1.
To reduce the risk of personal injury and product failure, read and
understand the information in this user manual and the information
on the product labeling.
AUGER (A)
Allows the removal of snow up to 6 inches in depth. It also features
13-inches of clearing width.
SCAPER BLADE (B)
Enables proper distribution of snow through the auger.
FRONT HANDLE (C)
Provides additional user comfort and stability during use.
LOCK-OUT BUTTON (D)
Prevents the snow shovel from starting accidentally.
TOP HANDLE (E)
Provides additional user comfort and stability during use.
SWITCH TRIGGER (F)
Initiates auger for use when squeezed in conjuction with holding
the lockout button. The switch trigger must be held throughout
use or the snow shovel will not operate.
DIRECTIONAL THROW LEVER (G)
Provides user preference on the direction that the snow is thrown
during use.
BATTERY PACK HOUSING (H)
Location of the battery pack for connection and disconnection to
the unit.
Figure 1
background
8
|
English
ASSEMBLY
REMOVING CARTON CONTENTS
WARNING
This product requires assembly. Do
not attempt to operate this product if any items in the IN-
CLUDED LIST are already assembled when you remove
the carton contents. These items are not assembled by the
manufacturer and should require customer assembly. Us-
ing an improperly assembled product can be hazardous and
could result in serious personal injury.
z Carefully open the carton.
z Remove and inspect the carton contents. Verify that all the items
in the INCLUDED LIST are present and undamaged.
z Recycle or dispose of the packaging materials properly.
WARNING
Do not alter or modify this product
unless instructed otherwise in this manual or by the manu-
facturer. Do not use attachments or accessories that are not
recommended for use with this product. Making unautho-
rized modifications and using incompatible accessories can
damage the unit and may void your warranty.
WARNING
Do not connect the snow shovel to
the battery pack until assembly is complete. Failure to com-
ply could result in accidental starting and possible serious
personal injury.
INCLUDED LIST
Spindle (2), screws (2), top handle, auger housing, middle tube,
and user manual.
If any parts are missing, contact our service team at
[email protected] or call 1-855-944-3571.
Figure 2
ASSEMBLING THE SNOW SHOVEL
See Figure 2.
z Insert the middle tube (1) to the lower tube (3). Align the inden-
tations on each tube. Secure the middle tube to the lower tube
with the screw and spindle (not shown).
z Insert the middle tube (1) to the upper tube (2). Align the inden-
tations on each tube. Secure the middle tube to the upper tube
with the screw and spindle (not shown).
background
English
|
9
OPERATION
WARNING
Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so
could result in objects being thrown into your eyes resulting
in possible serious injury.
WARNING
Do not use any attachments or ac-
cessories not recommended by the manufacturer of this
product. The use of attachments or accessories not recom-
mended can result in serious personal injury.
NOTICE
Before each use, inspect the entire product
for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts,
bolts, and caps. Tighten securely all fasteners and caps and
do not operate this product until all missing or damaged
parts are replaced. Please contact customer service.
WARNING
Always disconnect the battery pack
from the snow shovel when assembling parts, making ad-
justments, cleaning, or when not in use.
INSTALLING THE BATTERY PACK
z Insert the battery pack into the battery pack housing.
z Be sure that the latches on each side of the battery pack lock
into place.
WARNING
Remove the battery pack and keep
hands clear of the lockout button when carrying or transport-
ing the snow shovel..
STARTING THE SNOW SHOVEL
z Install the battery pack.
z Press and hold the lockout button. While holding the lockout
button, squeeze the switch trigger.
z To stop the snow shovel, release the switch trigger.
OPERATING TIPS
WARNING
Never use snow shovel on frozen
lakes, rivers, or similar surfaces. Death or serious injury
could occur if the ice breaks.
WARNING
Never use the snow shovel on a roof-
top or other unstable surface.
WARNING
Do not use snow shovel on ice.
WARNING
Do not wear loose clothing, scarves,
or jewelry.
WARNING
Keep all snow discharge pointed
away from all electrical devices to reduce the risk of electro-
cution or electric shock.
WARNING
Never point the snow shovel or dis-
charge chute in the direction of people or pets. Thrown snow
or other objects can cause serious personal injuries.
WARNING
Be sure the area to be cleared is free
of stones, sticks, wires, gravel, and other objects.
z Take notice of the direction of the wind before beginning. When
possible, discharge snow in the same direction as the wind to
prevent snow from being thrown back into your face.
z Work in one direction. Start the snow shovel and push forward
to clear snow. Stop the motor when returning ot the starting
point to begin plowing again.
z If the unit comes in contact with any type of obstruction or debris
during use, stop the snow shovel, disconnect the battery pack,
remove the obstruction, and inspect the unit carefully for damage.
WARNING
Never reach into the auger or place
any body part in front of the snow shovel when the unit is
operating. Always be sure that all moving parts have stopped
and the snow shovel has been disconnected from the battery
pack before clearing any obstructions. Failure to follow these
instructions can result in serious personal injury.
z Some parts of the snow shovel can freeze under extreme weather
conditions. Do not attempt to operate the unit with frozen parts.
z When finished, allow the motor to run for an additional few
minutes, then turn the chute rotation lever back and forth several
times to remove any remaining snow from the chute.
background
10
|
English
MAINTENANCE
WARNING
Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the motor, wait for all moving parts to stop, and
disconnect the battery pack from the snow shovel. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or
property damage.
WARNING
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents
and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, and grease.
WARNING
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or penetrating oils come in contact with plas-
tic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic which can result in serious personal injury.
STORING THE SNOW SHOVEL
CAUTION
Be sure all melted snow that may drip from the snow shovel is properly wiped up to prevent a slip and fall
hazard.
z Remove the battery pack.
z Wipe the snow shovel with a clean dry cloth.
z Check all nuts, knobs, screws, fasteners, for tightness.
z Inspect moving parts for damage and wear. Have repairs made on any damaged or missing parts.
z Store snow shovel indoors in a clean, dry place out of the reach of children.
z Do not store near corrosive materials.
background
English
|
11
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION
Snow shovel is not
starting.
The battery pack is in low charge. Charge the battery pack.
The start button was not depressed. Squeeze the switch trigger, while pressing the
lockout button.
The motor is on but the
auger does not turn.
The drive belt may be worn or broken. Contact customer service.
A layer of snow remains
on the ground after
passing over it.
The auger or scraper may be worn. Contact customer service.
background
12
|
English
PARTS PAGE
Index Number Description Part Number
1 Auger 120120003
2 Scraper 120200001
3 Multi-Wedge Belt 120210001
4 Assistant Handle 120170003
5 Knob Assembly 120150001
6 Charger 925005
7 Battery Pack 811400229970011
background
NOTES/NOTAS
background
2
|
Español
TABLA DE CONTENIDO
Introducción ...................................................................................................................................................................................................2-3
Seguridad .......................................................................................................................................................................................................4-6
Componentes .................................................................................................................................................................................................... 7
Montaje ............................................................................................................................................................................................................. 8
Operación ..........................................................................................................................................................................................................9
Mantenimiento ................................................................................................................................................................................................10
Solución de problemas ...................................................................................................................................................................................11
Página de piezas .............................................................................................................................................................................................12
Línea de atención al cliente/dirección de la empresa ...........................................................................................................................Back Page
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
La operación, el servicio y el
mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a productos
químicos que el estado de California reconoce como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Para minimizar la exposición, evite respirar los gases de escape
y use guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice
el mantenimiento de este equipo. Para obtener más información,
visite www.P65warnings.ca.gov
EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD
Toda la información, ilustraciones y especificaciones de este manual
estaban vigentes en el momento de su publicación. Las ilustraciones
que se utilizan en este manual se ofrecen únicamente como vistas
de referencia representativas. Nos reservamos el derecho de realizar
cualquier cambio en las especificaciones o el diseño sin previo aviso.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS
Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción en
ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor
Power Equipment.
PELIGRO
Lea este manual antes de
usar o realizar el mantenimiento de este producto. El
incumplimiento de las instrucciones y precauciones de
seguridad de este manual puede provocar lesiones
graves o la muerte.
ACTUALIZACIONES
El manual de usuario más reciente para sus productos Westinghouse
se puede encontrar en nuestra pestaña de soporte wpowereq.com/
pages/manuals
O escanee el siguiente código QR con la cámara de su teléfono
inteligente para ser dirigido al enlace
.
ESPAÑOL
WSnow13S 20V
PALA QUITANIEVES DE 330 MM (13 PULG) Y 20 V
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio de atención al cliente al 855-944-3571.
MANUAL DE USUARIO
background
Español
|
3
INTRODUCCIÓN
ESPECIFICACIONES
Voltaje de CC ...................................................................................................................................................................................... 20V
Ancho de limpieza ..........................................................................................................................................................33 cm (13 pulg.)
Distancia máxima de lanzamiento .......................................................................................................................................6 m (20 pies)
Altura máxima de entrada de nieve .............................................................................................................................. 17,8 cm (7 pulg.)
Peso de la máquina ....................................................................................................................................................6.1 kg (13.4 libras)
AVISO
Este producto está diseñado y clasificado para funcionamiento continuo a temperaturas ambiente superiores a 23 °F
(–5 °C). Si es necesario, este producto se puede operar en temperaturas extremadamente calientes o extremadamente frías por períodos
cortos. Si el producto se expone a temperaturas extremas durante el almacenamiento, debe volver a colocarse dentro del rango de
temperatura óptimo antes de la operación.
AVISO
¡Gracias por elegir Westinghouse! POR FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO.
Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su compra de Westinghouse, llámenos al
1-855-944-3571 para hablar con un agente.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
¿TIENE PREGUNTAS?
Envíenos un correo electrónico a
[email protected] o llame al 1-855-944-3571
REGISTRACIÓN DEL
PRODUCTO
Para una cobertura de garantía sin problemas,
es importante registrar su producto
Westinghouse.
Puedes registrarte por:
z Completar y enviar por correo la tarjeta de
registro del producto incluida en la caja.
z Registro del producto suen línea en: wpowereq.com/pages/
warranty-registration
z Escanee el código QR anterior con la cámara de su teléfono inteligente
para ser dirigido al enlace de registro móvil.
Para su archivo
Fecha de compra:
Número de modelo:
Número de serie:
Lugar de compra:
z Envío de la siguiente información del producto a:
Westinghouse Outdoor Power
Warranty registration
777 Manor Park Drive
Columbus, OH 43228
IMPORTANTE: Guarde su recibo de compra para una cobertura de
garantía sin problemas.
AVISO
Este producto está diseñado para una compatibilidad óptima con las baterías y cargadores Westinghouse que se
enumeran a continuación. El uso con otras baterías o cargadores que no se enumeran a continuación puede provocar lesiones personales
graves o la muerte.
Modelo Motor Westinghouse Batería Cargador Westinghouse
WSnow13S 20V /
WSnowST 20V
20V DC
W20V4AH
W20V5AH
W20V2AMP
W20V2DP
background
4
|
Español
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO
se utilizan en este manual para resaltar información importante.
Asegúrese de que los significados de esta información de seguridad
sean conocidos por todos los que operan, realizan el mantenimiento
o están cerca la pala de nieve.
Este símbolo de alerta de seguridad aparece
con la mayoría de las declaraciones de
seguridad. Signica atención, ponte alerta,
¡tu seguridad está en juego! Lea y respete
el mensaje que sigue al símbolo de alerta
de seguridad.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica una situación que puede causar daños
al generador, a la propiedad personal y/o al medio ambiente, o
hacer que el equipo funcione incorrectamente.
NOTA: Indica un procedimiento, práctica o condición que
se debe seguir para que la pala de nieve funcione de la manera
prevista.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Siga toda la información de seguridad contenida en este manual del
usuario, así como la información en la etiqueta del producto..
SÍMBOLO
DESCRIPCIÓN
Símbolo de advertencia de seguridad. Indica un
riesgo potencial de lesiones personales.
Lea el manual del operador. Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este producto.
Use protección para los oídos.
Doble Aislamiento.
Use protección para los ojos. Utilice siempre
protección para los ojos con protectores laterales
marcados para cumplir con ANSI Z87.1.
PELIGRO! Evite lesiones por el sinfín giratorio:
mantenga alejadas las manos, los pies y la ropa.
Use mascarilla antipolvo.
Utilice guantes protectores.
Mantenga las manos y los pies alejados. Mantenga
las manos y los pies alejados del sinfín y del
conducto.
PELIGRO! Apague el motor antes de destapar el
conducto de descarga.
Alerta de condiciones húmedas. No exponga el
enchufe al agua o la lluvia.
SEGURIDAD
background
Español
|
5
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA Y COMPRENDA
TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las
instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias.
z Conozca su pala quitanieve. Lea atentamente el manual del usuario.
Conozca sus aplicaciones y limitaciones, así como los posibles
peligros específicos relacionados con esta pala quitanieve.
z No permita que los niños utilicen la pala quitanieve.
z Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante
para el modelo descrito en este manual. Los accesorios que pueden
ser adecuados para una pala quitanieve pueden crear un riesgo
de lesiones cuando se utilizan en otra pala quitanieve. Utilícela
únicamente como se describe en este manual.
z No introduzca ningún objeto en las aberturas. No la utilice con
alguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, pelo
y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
z Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del
cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles.
z Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
z Evite el arranque involuntario: no transporte el aparato eléctrico con
el dedo en el gatillo. Asegúrese de que el gatillo interruptor no esté
activado antes de utilizarlo.
z No utilice la pala quitanieve si el gatillo interruptor no la enciende
o apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el
gatillo interruptor es peligrosa. Comuníquese con el servicio de
atención al cliente de inmediato.
z No utilice palas quitanieves en atmósferas explosivas, como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
z Mantenga a los transeúntes, niños y visitantes a una distancia de al
menos 100 pies mientras utiliza una pala quitanieves.
z Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, se ha dañado,
se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, comuníquese con
el servicio de atención al cliente.
z No utilice la pala quitanieves si está cansado, molesto o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
z Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre protección para los
ojos. Se debe utilizar mascarilla antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco o protección auditiva según las condiciones.
z Vístase adecuadamente: no use ropa suelta, bufandas ni joyas.
z Compruebe si las piezas móviles están desalineadas o atascadas,
si hay piezas rotas o si existe cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento de la pala quitanieves. Si está dañada,
comuníquese con el servicio de atención al cliente.
z Mantenga la pala quitanieves y su mango secos, limpios y sin aceite
ni grasa. Utilice siempre un paño limpio para limpiarlos. Nunca utilice
líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni ningún
solvente fuerte para limpiar la pala quitanieve.
z Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales
marcados para cumplir con la norma ANSI Z87.1 y protección
auditiva cuando utilice este equipo.
z Proteja su audición. Utilice protección auditiva durante períodos
prolongados de funcionamiento.
z No exponga las palas quitanieves a la lluvia. Si entra agua en una
pala quitanieves, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
z Utilice pantalones largos y gruesos, mangas largas, botas y guantes.
z Utilice botas de goma cuando utilice la pala quitanieves. El calzado
protector protegerá sus pies y mejorará su equilibrio en superficies
resbaladizas. No ande descalzo ni use sandalias.
z Mantenga un equilibrio y una postura firmes. No se estire demasiado.
Si se estira demasiado, puede perder el equilibrio.
z No utilice la pala quitanieves en una dirección que haga que la nieve
caiga sobre personas o mascotas.
z Guarde las palas quitanieves que no utilice en interiores: cuando
no estén en uso, la pala quitanieves debe guardarse en interiores,
en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
z Mantenga a todas las personas, niños y mascotas a una distancia
de al menos 100 pies.
z Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este
manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de
las instrucciones de mantenimiento pueden generar un riesgo de
descarga eléctrica o lesiones.
z Nunca utilice la pala quitanieve cerca de fuegos, chimeneas, cenizas
calientes o parrillas. El uso cerca de fuegos o cenizas puede propagar
incendios y provocar lesiones graves o daños a la propiedad.
z Nunca utilice la pala quitanieve para esparcir productos químicos,
fertilizantes o cualquier otra sustancia tóxica.
z Nunca coloque la pala quitanieve sobre ninguna superficie, excepto
una superficie dura y limpia cuando el motor esté en funcionamiento.
z Revise el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos
como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres o cuerdas que puedan
salir despedidos o enredarse en la máquina.
z No utilice la pala quitanieve sobre hielo.
z Nunca utilice la pala quitanieve sobre lagos, ríos o superficies
similares congelados.
z Nunca utilice la pala quitanieves en un tejado u otra superficie
inestable.
z Solo para uso doméstico.
z Utilice la pala quitanieves solo para el propósito previsto del producto.
z No fuerce la pala quitanieves: funcionará mejor y de manera más
segura a la velocidad para la que fue diseñada.
z Nunca dirija el material descargado hacia ninguna persona. Evite
descargar material contra una pared u obstrucción. Detenga la pala
quitanieves al cruzar superficies rocosas o de grava.
background
6
|
Español
SEGURIDAD
z Si la pala quitanieve golpea un objeto extraño, siga estos pasos:
• Suelte el gatillo del interruptor y espere hasta que la unidad se detenga por completo.
• Desconecte la batería de la pala quitanieve.
• Inspeccione minuciosamente la pala quitanieve para detectar posibles daños.
• Repare los daños antes de volver a ponerla en funcionamiento y seguir utilizándola.
z No levante ni sostenga la pala quitanieve por encima del suelo cuando esté en funcionamiento. Utilice la pala quitanieve únicamente de
acuerdo con las instrucciones de funcionamiento que se proporcionan en este manual del usuario.
z Mantenga las protecciones en su lugar y en buen estado de funcionamiento.
z Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta.
background
Español
|
7
COMPONENTES
A - Barrena
B - Cuchilla raspadora
C - Mango delantero
D - Botón de bloqueo
E - Mango superior
F - Gatillo interruptor
G - Palanca de tiro direccional
H - Compartimento de la batería
ENTENDIENDO SU PALA NIEVE
Vea la Figura 1.
Para reducir el riesgo de lesiones personales y fallas del producto,
lea y comprenda la información de este manual del usuario y la
información en la etiqueta del producto.
BARRENA (A)
Permite la remoción de nieve de hasta 6 pulgadas de profundidad.
También cuenta con 13 pulgadas de ancho de limpieza.
CUCHILLA RASCADORA (B)
Permite una distribución adecuada de la nieve a través de la barre-
na.
MANGO DELANTERO (C)
Proporciona mayor comodidad y estabilidad al usuario durante el
uso.
BOTÓN DE BLOQUEO (D)
Evita que la pala quitanieve se ponga en marcha accidentalmente.
MANIJA SUPERIOR (E)
Proporciona mayor comodidad y estabilidad al usuario durante el
uso.
GATILLO INTERRUPTOR (F)
Pone en funcionamiento la barrena cuando se aprieta junto con el
botón de bloqueo. El gatillo del interruptor debe mantenerse presio-
nado durante todo el uso o la pala quitanieve no funcionará.
PALANCA DE TIRO DIRECCIONAL (G)
Permite al usuario elegir la dirección en la que se lanza la nieve
durante el uso.
COMPARTICIÓN DE LA BATERÍA (H)
Ubicación de la batería para conectarla y desconectarla de la unidad.
Figure 1
background
8
|
Español
MONTAJE
EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
ADVERTENCIA
Este producto requiere montaje.
No intente operar este producto si alguno de los elementos de
la LISTA INCLUIDA ya está ensamblado cuando retira el
contenido de la caja. Estos artículos no son ensamblados por el
fabricante y deben requerir el ensamblaje por parte del cliente.
El uso de un producto ensamblado incorrectamente puede ser
peligroso y podría provocar lesiones personales graves.
z Abra con cuidado la caja.
z Retire e inspeccione el contenido de la caja. Verifique que todos los
elementos de la LISTA INCLUIDA estén presentes y sin daños.
z Recicle o deseche los materiales de embalaje adecuadamente.
LISTA INCLUIDA
Husillo (2), tornillos (2), manija superior, carcasa de la barrena, tubo
central y manual del usuario.
Si falta alguna pieza, comuníquese con nuestro equipo
de servicio en [email protected] o llame al
1-855-944-3571.
ADVERTENCIA
No altere ni modifique este
producto a menos que se indique lo contrario en este manual
o por el fabricante. No utilice accesorios o complementos
que no estén recomendados para su uso con este producto.
Realizar modificaciones no autorizadas y utilizar accesorios
incompatibles puede dañar la unidad y anular la garantía.
ADVERTENCIA
No conecte la pala quitanieve a la
batería hasta que el ensamblaje esté completo. El incumplimiento
de esta norma podría provocar un arranque accidental y posibles
lesiones personales graves.
MONTAJE DE LA PALA NIEVE
Vea la Figura 2.
z Inserte el tubo central (1) en el tubo inferior (3). Alinee las muescas
de cada tubo. Fije el tubo central al tubo inferior con el tornillo y el
husillo (no se muestra).
z Inserte el tubo central (1) en el tubo superior (2). Alinee las muescas
de cada tubo. Fije el tubo central al tubo superior con el tornillo y
el husillo (no se muestra).
Figure 2
background
Español
|
9
OPERACIÓN
ADVERTENCIA
Use siempre protección para
los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con
la norma ANSI Z87.1. De lo contrario, podrían salirle objetos
lanzados a los ojos y causarle lesiones graves.
ADVERTENCIA
No utilice ningún accesorio o
aditamento no recomendado por el fabricante de este producto.
El uso de aditamentos o accesorios no recomendados puede
causar lesiones personales graves.
AVISO
Antes de cada uso, inspeccione todo el
producto para detectar piezas dañadas, faltantes o sueltas,
como tornillos, tuercas, pernos y tapas. Ajuste bien todos los
sujetadores y tapas y no utilice este producto hasta que se hayan
reemplazado todas las piezas faltantes o dañadas. Comuníquese
con el servicio de atención al cliente.
ADVERTENCIA
Desconecte siempre la batería de
la pala quitanieve al ensamblar piezas, realizar ajustes, limpiar o
cuando no esté en uso.
INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
z Inserte el paquete de baterías en el compartimento de baterías.
z Asegúrese de que los pestillos de cada lado del paquete de baterías
encajen en su lugar.
ADVERTENCIA
Retire el paquete de baterías
y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo cuando
transporte la pala quitanieves.
ENCENDIDO DE LA PALA NIEVE
z Instale el paquete de baterías.
z Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo. Mientras
mantiene presionado el botón de bloqueo, apriete el gatillo interruptor.
z Para detener la pala quitanieves, suelte el gatillo interruptor.
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Nunca utilice la pala quitanieves
en lagos, ríos o superficies similares congelados. Podrían
producirse lesiones graves o la muerte si el hielo se rompe.
ADVERTENCIA
Nunca utilice la pala quitanieves
en un techo u otra superficie inestable. ADVERTENCIA No utilice
la pala quitanieves sobre hielo.
ADVERTENCIA
No use ropa suelta, bufandas ni
joyas.
ADVERTENCIA
Mantenga la descarga de nieve
alejada de dispositivos eléctricos para reducir el riesgo de
electrocución o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Nunca apunte la pala quitanieves
o el conducto de descarga hacia personas o mascotas. La nieve
u otros objetos arrojados pueden causar lesiones personales
graves.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el área que se
va a limpiar esté libre de piedras, ramas, cables, grava y otros
objetos.
z Tenga en cuenta la dirección del viento antes de comenzar. Cuando
sea posible, descargue la nieve en la misma dirección que el viento
para evitar que la nieve le caiga en la cara.
z Trabaje en una dirección. Encienda la pala quitanieves y empújela
hacia adelante para limpiar la nieve. Detenga el motor al regresar
al punto de partida para comenzar a arar nuevamente.
z Si la unidad entra en contacto con cualquier tipo de obstrucción o
residuo durante el uso, detenga la pala quitanieves, desconecte la
batería, retire la obstrucción e inspeccione la unidad cuidadosamente
para ver si tiene daños.
ADVERTENCIA
Nunca introduzca la mano en la
barrena ni coloque ninguna parte del cuerpo delante de la pala
quitanieve cuando la unidad esté en funcionamiento. Asegúrese
siempre de que todas las piezas móviles se hayan detenido y de
que la pala quitanieve se haya desconectado de la batería antes
de limpiar cualquier obstrucción. Si no sigue estas instrucciones,
puede sufrir lesiones personales graves.
z Algunas piezas de la pala quitanieve pueden congelarse en
condiciones climáticas extremas. No intente utilizar la unidad con
piezas congeladas.
z Cuando haya terminado, deje que el motor funcione durante unos
minutos más y, a continuación, gire la palanca de rotación del
conducto hacia adelante y hacia atrás varias veces para quitar la
nieve restante del conducto.
background
10
|
Español
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de inspeccionar, limpiar o realizar el mantenimiento de la unidad, detenga el motor, espere a que
se detengan todas las piezas móviles y desconecte la batería de la pala quitanieve. Si no sigue estas instrucciones, puede sufrir lesiones
personales graves o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con la norma
ANSI Z87.1. Si no lo hace, podrían lanzarle objetos a los ojos y provocarle lesiones graves.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar disolventes al limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a sufrir daños con varios tipos de
disolventes comerciales y pueden dañarse con su uso. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite y la grasa.
ADVERTENCIA
No permita que los líquidos de frenos, la gasolina, los productos derivados del petróleo o los aceites
penetrantes entren en contacto con las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que
puede provocar lesiones personales graves.
ALMACENAMIENTO DE LA PALA NIEVE
PRECAUCIÓN
Asegúrese de limpiar adecuadamente toda la nieve derretida que pueda gotear de la pala para nieve para
evitar el riesgo de resbalones y caídas.
z Retire la batería.
z Limpie la pala para nieve con un paño limpio y seco.
z Verifique que todas las tuercas, perillas, tornillos y sujetadores estén bien apretados.
z Inspeccione las piezas móviles para detectar daños y desgaste. Haga reparar las piezas dañadas o faltantes.
z Guarde la pala para nieve en interiores, en un lugar limpio y seco, fuera del alcance de los niños.
z No la guarde cerca de materiales corrosivos.
background
Español
|
11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN
La pala quitanieves no
arranca.
La batería tiene poca carga. Cargue la batería.
No se presionó el botón de arranque. Apriete el gatillo del interruptor mientras presiona el
botón de bloqueo.
El motor está encendido
pero la barrena no gira.
La correa de transmisión puede estar desgastada o
rota.
Comuníquese con el servicio de atención al cliente.
Queda una capa de nieve
en el suelo después de
pasar sobre él.
La barrena o el raspador pueden estar desgastados. Comuníquese con el servicio de atención al cliente.
background
12
|
Español
PÁGINA DE PIEZAS
Número de índice Descripción Número de pieza
1 Barrena 120120003
2 Raspador 120200001
3 Correa de cuñas múltiples 120210001
4 Mango auxiliar 120170003
5 Conjunto de perilla 120150001
6 Cargador 925005
7 Paquete de batería 811400229970011
background
NOTES/NOTAS
background
2
|
Français
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ...................................................................................................................................................................................................2-3
Sécurité ..........................................................................................................................................................................................................4-6
Composants ...................................................................................................................................................................................................... 7
Assemblage ......................................................................................................................................................................................................8
Fonctionnement ................................................................................................................................................................................................9
Entretien ..........................................................................................................................................................................................................10
Dépannage ......................................................................................................................................................................................................11
Page des pièces détachées .............................................................................................................................................................................12
Hotline de service/adresse de l’entreprise ...........................................................................................................................................Back Page
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
L’utilisation, l’entretien et
la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des
produits chimiques connus de l’État de Californie pour causer le
cancer et des malformations congénitales ou d’autres troubles de
la reproduction. Pour minimiser l’exposition, évitez de respirer les
gaz d’échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains
fréquemment lors de l’entretien de cet équipement. Pour plus
d’informations, rendez-vous sur www.P65warnings.ca.gov.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues
dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication. Les
illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à
servir de vues de référence représentatives. Nous nous réservons le
droit d’apporter des modifications aux spécifications ou à la conception
sans préavis.
TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS
Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous
quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Westinghouse
Outdoor Power Equipment.
DANGER
Lisez ce manuel avant
d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de ce produit. Le non-
respect des instructions et des consignes de sécurité de ce
manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.
MISES À JOUR
Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse se trouve
sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/pages/manuals
Ou scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre
smartphone pour être dirigé vers le lien.
WSnow13S 20V
PELLE À NEIGE 330 MM (13 PO) 20 V
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
FRANÇAIS
MANUEL DE L’UTILISATEUR
background
Français
|
3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Pour une couverture de garantie sans
problème, il est important d’enregistrer votre
produit Westinghouse.
Vous pouvez vous inscrire par :
z Remplir et envoyer la carte d’enregistrement
du produit incluse dans le carton.
z Enregistrez votre produit en ligne sur:
wpowereq.com/pages/warranty-registration
z Scannez le code QR ci-dessus avec l’appareil photo de votre
smartphone pour être dirigé vers le lien d’enregistrement mobile.
INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES
Tension CC .........................................................................................................................................................................................20V
Largeur de clairière ........................................................................................................................................................... 33 cm (13 in.)
Distance maximale de lancer ..................................................................................................................................................6 m (20 ft.)
Hauteur maximale d’admission de neige
............................................................................................................................. 17,8 cm (7 in.)
Hauteur de la machine ..................................................................................................................................................6.1 kg (13.4 lbs.)
AVIS
Ce produit est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes supérieures à – 5 °C (23 °F).
Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures extrêmement chaudes ou extrêmement froides pendant de courtes périodes. Si le
produit est exposé à des températures extrêmes pendant le stockage, il doit être ramené dans la plage de température optimale avant utilisation.
Ce produit doit toujours être utilisé à l’extérieur.
AVIS
Merci d’avoir choisi Westinghouse ! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE
SOIT.
Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au
1-855-944-3571 pour parler avec un agent.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVOIR DES QUESTIONS?
Écrivez-nous à [email protected]
ou composez le 1-855-944-3571
Pour vos dossiers
Date d’achat:
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Lieu d’achat:
z Envoi des informations suivantes sur le produit à :
Westinghouse Outdoor Power
Warranty registration
777 Manor Park Drive
Columbus, OH 43228
IMPORTANT : Conservez votre reçu d’achat pour une couver-
ture de garantie sans problème.
AVIS
Ce produit est conçu pour une compatibilité optimale avec les batteries et chargeurs Westinghouse répertoriés ci-dessous.
L’utilisation avec d’autres batteries ou chargeurs non répertoriés ci-dessous peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Modèle Moteur Batterie Westinghouse Chargeur Westinghouse
WSnow13S 20V /
WSnow13ST 20V
20V DC
W20V4AH
W20V5AH
W20V2AMP
W20V2DP
background
4
|
Français
DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés
tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations
importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de
sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent l’entretien ou
se trouvent à proximité du pelle à neige.
Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît avec la plupart
des déclarations de sécurité. Cela signie
attention, devenez vigilant, votre sécurité
est en jeu ! Veuillez lire et respecter le
message qui suit le symbole des alertes
de sécurité.
DANGER
Indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
PRÉCAUTION
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères ou modérées.
AVIS
Indique une situation qui peut causer des
dommages au groupe électrogène, à des biens personnels et/ou
à l’environnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de
l’équipement.
NOTE : Indique une procédure, une pratique ou une condition
qui doit être suivie pour que le pelle à neige fonctionne de la manière
prévue.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel
de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage du produit.
SYMBOLE
DESCRIPTION
Symbole d’alerte de sécurité. Indique un risque
potentiel de blessures corporelles.
Lire le manuel de l’opérateur. Pour réduire
le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et comprendre le manuel d’utilisation avant
d’utiliser ce produit.
Portez une protection auditive.
Double isolation.
Portez des lunettes de protection. Portez toujours
des lunettes de protection avec des écrans latéraux
marqués pour être conformes à la norme ANSI Z87.1.
DANGER ! Évitez les blessures causées par la
tarière en rotation – Gardez les mains, les pieds et
les vêtements éloignés.
Portez un masque anti-poussière.
Portez des gants de protection.
Avant de travailler avec votre outil, assurez-vous
qu’aucun cordon d’alimentation ne sera endommagé.
Gardez les mains et les pieds éloignés. Gardez les
mains et les pieds éloignés de la turbine et de la
goulotte.
DANGER ! Arrêtez le moteur avant de déboucher
la goulotte d’éjection.
Alerte conditions humides. Ne pas exposer à l’eau
ou à la pluie.
SÉCURITÉ
background
Français
|
5
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LISEZ ET VEILLEZ À
COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non
respect des instructions énumérées ci-dessous et sur la machine
pourrait résulter en un choc électrique, un incendie, et/ou des
blessures sérieuses.
z Apprenez à connaître votre pelle à neige. Lisez attentivement le
manuel d’utilisation. Apprenez ses applications et ses limites, ainsi
que les dangers potentiels spécifiques liés à cette pelle à neige.
z Ne laissez pas les enfants utiliser la pelle à neige.
z Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant
pour votre modèle décrit dans ce manuel. Les accessoires qui peuvent
convenir à une pelle à neige donnée peuvent créer un risque de
blessure lorsqu’ils sont utilisés sur une autre pelle à neige. Utilisez
uniquement les accessoires décrits dans ce manuel.
z Ne placez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil
si une ouverture est bloquée ; évitez la poussière, les peluches, les
cheveux et tout ce qui pourrait réduire le flux d’air.
z Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
z Gardez les mains à l’écart des pièces mobiles.
z Évitez tout démarrage involontaire – Ne transportez pas l’appareil
électrique avec le doigt sur la gâchette. Assurez-vous que la gâchette
n’est pas enclenchée avant utilisation.
z N’utilisez pas la pelle à neige si la gâchette ne permet pas de l’allumer
ou de l’éteindre. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé avec la
gâchette est dangereux. Contactez immédiatement le service client.
z N’utilisez pas de pelles à neige dans des atmosphères explosives,
par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables.
z Gardez les spectateurs, les enfants et les visiteurs à au moins 100
pieds de distance lorsque vous utilisez une pelle à neige.
z Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé,
endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, contactez
le service client.
z N’utilisez pas la pelle à neige si vous êtes fatigué, énervé ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
z Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours une protection
oculaire. Un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection auditive
doivent être utilisés dans les conditions appropriées.
z Habillez-vous correctement - Ne portez pas de vêtements amples,
d’écharpes ou de bijoux.
z Vérifiez l’alignement ou le blocage des pièces mobiles, la casse des
pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement
de la pelle à neige. En cas de dommage, contactez le service client.
z Gardez la pelle à neige et son manche secs, propres et exempts d’huile
et de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage.
N’utilisez jamais de liquide de frein, d’essence, de produits à base
de pétrole ou de solvants puissants pour nettoyer la pelle à neige.
z Portez toujours une protection oculaire avec protections latérales
conformes à la norme ANSI Z87.1 et une protection auditive lorsque
vous utilisez cet équipement.
z Protégez votre ouïe. Portez une protection auditive pendant les
périodes d’utilisation prolongées.
z N’exposez pas les pelles à neige à la pluie. L’eau qui pénètre dans
une pelle à neige augmente le risque de décharge électrique.
z Portez des pantalons longs et épais, des manches longues, des
bottes et des gants.
z Portez des bottes en caoutchouc lorsque vous utilisez la pelle à neige.
Des chaussures de protection protégeront vos pieds et amélioreront
votre stabilité sur les surfaces glissantes. Ne marchez pas pieds nus
et ne portez pas de sandales.
z Gardez une position stable et un bon équilibre. Ne vous penchez
pas trop. Cela peut entraîner une perte d’équilibre.
z N’utilisez pas la pelle à neige dans une direction qui pourrait projeter
de la neige sur des personnes ou des animaux domestiques.
z Rangez les pelles à neige inutilisées à l’intérieur. Lorsqu’elles ne
sont pas utilisées, les pelles à neige doivent être rangées à l’intérieur
dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
z Gardez tous les spectateurs, enfants et animaux domestiques à au
moins 100 pieds de distance.
z Suivez les instructions de la section Entretien de ce manuel.
L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou
de blessure.
z N’utilisez jamais la pelle à neige à proximité d’un feu, d’une cheminée,
de cendres chaudes ou d’un barbecue. L’utilisation à proximité
d’un feu ou de cendres peut propager un incendie et entraîner des
blessures graves et/ou des dommages matériels.
z N’utilisez jamais la pelle à neige pour répandre des produits
chimiques, des engrais ou toute autre substance toxique.
z Ne placez jamais la pelle à neige sur une surface autre qu’une surface
dure et propre lorsque le moteur tourne.
z Vérifiez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les
objets tels que des pierres, du verre brisé, des clous, des fils ou des
ficelles qui peuvent être projetés ou s’emmêler dans la machine.
z N’utilisez pas la pelle à neige sur de la glace.
z N’utilisez jamais la pelle à neige sur des lacs, rivières ou surfaces
similaires gelés.
z N’utilisez jamais la pelle à neige sur un toit ou toute autre surface
instable.
z Pour usage domestique uniquement.
z N’utilisez la pelle à neige que pour l’usage prévu du produit.
z Ne forcez pas sur la pelle à neige - elle fonctionnera mieux et plus
sûrement à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
z Ne dirigez jamais le matériau déchargé vers quelqu’un. Évitez de
décharger le matériau contre un mur ou un obstacle. Arrêtez la pelle
à neige lorsque vous traversez du gravier ou des surfaces rocheuses.
z Si la pelle à neige heurte un objet étranger, procédez comme suit :
• Relâchez la gâchette et attendez que l’appareil s’arrête complètement.
• Débranchez la batterie de la pelle à neige.
• Inspectez soigneusement la pelle à neige pour détecter tout
dommage.
Réparez tout dommage avant de redémarrer et de continuer à
utiliser la pelle à neige.
z Ne soulevez pas et ne maintenez pas la pelle à neige au-dessus du
sol pendant son fonctionnement. Utilisez la pelle à neige uniquement
conformément aux instructions d’utilisation fournies dans ce manuel
d’utilisation.
background
6
|
Français
z Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour instruire les autres personnes susceptibles d’utiliser cet outil.
SÉCURITÉ
background
Français
|
7
COMPOSANTS
Figure 1
A - Tarière
B - Lame de grattoir
C - Poignée avant
D - Bouton de verrouillage
E - Poignée supérieure
F - Gâchette
G - Levier de projection directionnel
H - Boîtier de batterie
COMPRENDRE VOTRE PELLE À NEIGE
Voir la figure 1.
Pour réduire le risque de blessures corporelles et de défaillance
du produit, lisez et comprenez les informations contenues dans
ce manuel d’utilisation et les informations figurant sur l’étiquette
du produit.
TARIÈRE (A)
Permet de retirer la neige jusqu’à 6 pouces de profondeur. Elle
dispose également d’une largeur de déneigement de 13 pouces.
LAME DE GRATTOIR (B)
Permet une bonne répartition de la neige dans la tarière.
POIGNÉE AVANT (C)
Offre un confort et une stabilité supplémentaires à l’utilisateur
pendant l’utilisation.
BOUTON DE VERROUILLAGE (D)
Empêche le démarrage accidentel de la pelle à neige.
POIGNÉE SUPÉRIEURE (E)
Offre un confort et une stabilité supplémentaires à l’utilisateur
pendant l’utilisation.
GÂCHETTE (F)
Démarre la tarière en mode d’utilisation lorsqu’elle est pressée
en même temps que le bouton de verrouillage est maintenu en-
foncé. La gâchette de l’interrupteur doit être maintenue pendant
toute l’utilisation, sinon la pelle à neige ne fonctionnera pas.
LEVIER DE PROJECTION DIRECTIONNEL
(G)
Permet à l’utilisateur de choisir la direction dans laquelle la neige
est projetée pendant l’utilisation.
BOÎTIER DE LA BATTERIE (H)
Emplacement de la batterie pour la connexion et la déconnexion
de l’appareil.
background
8
|
Français
ASSEMBLAGE
Figure 2
RETRAIT DU CONTENU DU CARTON
AVERTISSEMENT
Ce produit nécessite un
assemblage. N’essayez pas d’utiliser ce produit si des éléments
de la LISTE INCLUS sont déjà assemblés lorsque vous retirez
le contenu du carton. Ces articles ne sont pas assemblés par le
fabricant et devraient nécessiter un assemblage par le client.
L’utilisation d’un produit mal assemblé peut être dangereuse et
entraîner des blessures graves.
z Ouvrez soigneusement le carton.
z Retirez et inspectez le contenu du carton. Vérifiez que tous les
éléments de la LISTE INCLUS sont présents et en bon état.
z Recyclez ou jetez les matériaux d’emballage de manière appropriée.
LISTE INCLUSE
Broche (2), vis (2), poignée supérieure, boîtier de tarière, tube central
et manuel d’utilisation.
S’il manque des pièces, contactez notre équipe de service
à [email protected] ou appelez le 1-855-944-3571.
AVERTISSEMENT
Ne pas modifier ce produit, sauf
indication contraire dans ce manuel ou par le fabricant. N’utilisez
pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce produit.
Des modifications non autorisées et l’utilisation d’accessoires
incompatibles peuvent endommager l’appareil et annuler votre
garantie.
AVERTISSEMENT
Ne pas connecter la pelle
à neige à la batterie avant que l’assemblage soit terminé. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner un démarrage
accidentel et des blessures corporelles graves.
ASSEMBLAGE DE LA PELLE À NEIGE
Voir la figure 2.
z Insérez le tube central (1) dans le tube inférieur (3). Alignez les
indentations sur chaque tube. Fixez le tube central au tube inférieur
avec la vis et la broche (non illustrées).
z Insérez le tube central (1) dans le tube supérieur (2). Alignez les
indentations sur chaque tube. Fixez le tube central au tube supérieur
avec la vis et la broche (non illustrées).
background
Français
|
9
FONCTIONNEMENT
.
AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes
de protection munies de protections latérales conformes à la norme
ANSI Z87.1. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la projection d’objets dans vos yeux, ce qui pourrait entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
N’utilisez aucun accessoire
non recommandé par le fabricant de ce produit. L’utilisation
d’accessoires non recommandés peut entraîner des blessures
graves.
AVIS
Avant chaque utilisation, inspectez l’ensemble
du produit pour détecter toute pièce endommagée, manquante
ou desserrée, comme des vis, des écrous, des boulons et des
capuchons. Serrez fermement toutes les fixations et les capuchons
et n’utilisez pas ce produit tant que toutes les pièces manquantes
ou endommagées n’ont pas été remplacées. Veuillez contacter le
service client.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours la batterie
de la pelle à neige lors de l’assemblage des pièces, des réglages, du
nettoyage ou lorsque vous ne l’utilisez pas.
INSTALLATION DU BLOC-BATTERIE
z Insérez le bloc-batterie dans le boîtier.
z Assurez-vous que les loquets de chaque côté du bloc-batterie se
verrouillent en place.
AVERTISSEMENT
Retirez le bloc-batterie et
gardez les mains éloignées du bouton de verrouillage lorsque vous
portez ou transportez la pelle à neige.
DÉMARRAGE DE LA PELLE À NEIGE
z Installez le bloc-batterie.
z Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé.
Tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé, appuyez
sur la gâchette.
z Pour arrêter la pelle à neige, relâchez la gâchette.
CONSEILS D’UTILISATION
.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais la pelle à
neige sur des lacs, des rivières ou des surfaces similaires gelés.
La mort ou des blessures graves pourraient survenir si la glace se
brisait.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais la pelle à neige
sur un toit ou toute autre surface instable.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la pelle à neige
sur la glace.
AVERTISSEMENT
Ne portez pas de vêtements
amples, d’écharpes ou de bijoux.
AVERTISSEMENT
Gardez la goulotte de décharge
de neige éloignée de tout appareil électrique afin de réduire le risque
d’électrocution ou de décharge électrique.
AVERTISSEMENT
Ne dirigez jamais la pelle
à neige ou la goulotte de décharge vers des personnes ou des
animaux domestiques. La neige ou d’autres objets projetés peuvent
causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la zone à
déneiger est exempte de pierres, de bâtons, de fils, de gravier et
d’autres objets.
z Tenez compte de la direction du vent avant de commencer. Si possible,
déchargez la neige dans la même direction que le vent pour éviter
que la neige ne vous soit renvoyée au visage.
z Travaillez dans une seule direction. Démarrez la pelle à neige et
poussez vers l’avant pour dégager la neige. Arrêtez le moteur lorsque
vous revenez au point de départ pour recommencer à déneiger.
z Si l’appareil entre en contact avec un type d’obstruction ou de
débris pendant l’utilisation, arrêtez la pelle à neige, débranchez la
batterie, retirez l’obstruction et inspectez soigneusement l’appareil
pour détecter tout dommage.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais la main dans
la tarière ou ne placez aucune partie du corps devant la pelle à
neige lorsque l’appareil est en marche. Assurez-vous toujours que
toutes les pièces mobiles sont arrêtées et que la pelle à neige a
été débranchée de la batterie avant de dégager toute obstruction.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves.
z Certaines pièces de la pelle à neige peuvent geler dans des conditions
météorologiques extrêmes. N’essayez pas d’utiliser l’appareil avec
des pièces gelées.
z Une fois terminé, laissez le moteur tourner pendant quelques
minutes supplémentaires, puis tournez le levier de rotation de la
goulotte d’avant en arrière plusieurs fois pour retirer toute neige
restante de la goulotte.
background
10
|
Français
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Avant d’inspecter, de nettoyer ou d’entretenir l’appareil, arrêtez le moteur, attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles et débranchez la batterie de la pelle à neige. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales conformes à la norme ANSI Z87.1.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection d’objets dans vos yeux, ce qui peut entraîner des blessures graves.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés
par divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur utilisation. Utilisez des chiffons propres pour élimin-
er la saleté, la poussière, l’huile et la graisse.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les liquides de frein, l’essence, les produits à base de pétrole ou les huiles pénétrantes entrer
en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
RANGEMENT DE LA PELLE À NEIGE
PRÉCAUTION
Assurez-vous que toute la neige fondue qui pourrait couler de la pelle à neige est correctement essuyée pour
éviter tout risque de glissade et de chute.
z Retirez la batterie.
z Essuyez la pelle à neige avec un chiffon propre et sec.
z Vérifiez que tous les écrous, boutons, vis et fixations sont bien serrés.
z Inspectez les pièces mobiles pour détecter tout dommage et toute usure. Faites réparer les pièces endommagées ou manquantes.
z Rangez la pelle à neige à l’intérieur dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants.
z Ne pas stocker à proximité de matières corrosives.
background
Français
|
11
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION
La pelle à neige ne
démarre pas.
La batterie est faiblement chargée. Chargez la batterie.
Le bouton de démarrage n’a pas été enfoncé. Appuyez sur la gâchette tout en appuyant sur le
bouton de verrouillage.
Le moteur est en marche
mais la tarière ne tourne
pas..
La courroie d’entraînement est peut-être usée ou
cassée.
Contactez le service client.
Une couche de neige
reste sur le sol après le
passage.
La tarière ou le grattoir sont peut-être usés. Contactez le service client.
background
12
|
Français
PAGE DES PIÈCES DÉTACHÉES
Numéro d’index Description Numéro de pièce
1 Tarière 120120003
2 Grattoir 120200001
3 Courroie multi-coins 120210001
4 Poignée auxiliaire 120170003
5 Ensemble de boutons 120150001
6 Chargeur 925005
7 Bloc-piles 811400229970011
background
NOTES/NOTAS
background
English
|
13
www.WestinghouseOutdoorPower.com
Service Hotline (855) 944-3571
777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228
and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment.
© 2024 MWE Investments, LLC All Rights Reserved.
PF130011 11/24
WSnow13s 20V

Specifications

Indexed Terms: Snow Shovel

Westinghouse WSNOW13ST 20V Questions and Answers