Westinghouse WSNOW11S 20V 11" Cordless Snow Shovel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WSNOW11S 20V photo

User Manual

This is the main product document for model WSNOW11S 20V.

The file format is pdf, 38 pages, you can download this manual here .

background
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
User
Manual
WSnow11S 20V / WSnow11ST 20V
11-in. 20-V Snow Shovel
background
2
|
English
TABLE OF CONTENTS
Introduction ........................................................................................................................................................................................2-3
Safety ..................................................................................................................................................................................................4-6
Components ...........................................................................................................................................................................................7
Assembly ...............................................................................................................................................................................................8
Operation ...............................................................................................................................................................................................9
Maintenance .........................................................................................................................................................................................10
Troubleshooting ...................................................................................................................................................................................11
Parts Page ............................................................................................................................................................................................12
Service Hot Line/Company Address .........................................................................................................................................Back Page
INTRODUCTION
WARNING
Operating, servicing, and maintaining
this equipment may expose you to chemicals which are
known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. To minimize exposure,
wear gloves or wash your hands frequently when servicing
this equipment. For more information go to www.P65warn-
ings.ca.gov.
DISCLAIMERS
All information, illustrations, and specifications in this manual
were in effect at the time of publishing. The illustrations used in
this manual are intended as representative reference views only.
We reserve the right to make any specification or design change
without notice.
ALL RIGHTS RESERVED
All rights reserved. No reproduction allowed in any form without
written permission from Westinghouse Outdoor Power Equipment.
DANGER
Read this manual before using or
performing maintenance on this product. Failure to
follow the instructions and safety precautions in this
manual can result in serious injury or death.
UPDATES
The latest User Manual for your Westinghouse products can be
found under our support tab. wpowereq.com/pages/manuals
Or scan the following QR code with your smartphone camera to
be directed to the link.
PRODUCT REGISTRATION
For trouble-free warranty coverage, it is important to register your
Westinghouse product.
You can register by:
z Completing and mailing the product registration card included
in the carton.
z Registering your product on-line at:
wpowereq.com/pages/warran-
ty-registration
z Scanning the above QR code with your
smartphone camera to be directed to the
mobile registration link.
For Your Records
Date of Purchase:
Model Number:
Serial Number:
Place of Purchase:
z Sending the following product information to:
Westinghouse Outdoor Power
Warranty registration
777 Manor Park Drive
Columbus, OH 43228
IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free warranty
coverage.
background
English
|
3
INTRODUCTION
SPECIFICATIONS
DC Voltage .........................................................................................................................................................................................20V
Clearing Width ............................................................................................................................................................... 11 in. (27.9 cm)
Maximum Throwing Distance ................................................................................................................................................20 ft. (6 m)
Maximum Snow Intake Height ......................................................................................................................................... 6 in. (15.2 cm)
No Load Speed ........................................................................................................................................................................2000 RPM
NOTICE
This product is designed and rated for continuous operation at ambient temperatures above 23°F (–5°C). If needed,
this product can be operated in extremely hot or extremely cold temperatures for short periods. If the product is exposed to ex-
treme temperatures during storage, it should be brought back within the optimal temperature range before operation.
NOTICE
Thank you for choosing Westinghouse! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your Westinghouse purchase, call us at 1-855-944-3571 to speak with an
agent.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
HAVE QUESTIONS?
Email us at ser[email protected]
or call 1-855-944-3571
NOTICE
This product is designed for optimal compatibility with the Westinghouse batteries and chargers listed below. Use
with any other batteries or chargers not listed below may result in serious personal injury or death.
Model Motor Westinghouse Battery Pack Westinghouse Charger
WSnow11S 20V /
WSnow11ST 20V
20V DC
W20V4AH
W20V5AH
W20V2AMP
W20V2DP
background
4
|
English
SAFETY DEFINITIONS
The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE are used
throughout this manual to highlight important information. Be sure
that the meanings of this safety information is known to all who
operate, perform maintenance on, or are near the snow shovel.
This safety alert symbol appears with most safety statements.
It means attention, become alert, your safety
is involved! Please read and abide by the
message that follows the safety alerts symbol.
DANGER
Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates a situation which can cause damage to
the snow shovel, personal property, and/or the environment,
or cause the equipment to operate improperly.
NOTE: Indicates a procedure, practice or condition that
should be followed for the snow shovel to function in the
manner intended.
SAFETY SYMBOLS
Follow all safety information contained in this user manual as well
as the information on the product labeling.
SYMBOL
DESCRIPTION
Safety Alert Symbol. Indicates a potential personal
injury hazard.
Read User Manual. To reduce the risk of injury,
user must read and understand user manual
before using this product.
Wear Ear Protection.
Double Insulation.
Wear Eye Protection. Always wear eye protection
with side shields marked to comply with ANSI
Z87.1.
DANGER! avoid injury from rotating auger – Keep
hands, feet, and clothing away.
Wear Dust Mask.
Wear Protective Gloves.
Keep Hands and Feet Away. Keep hands and feet
away from auger and chute.
DANGER! Shut off motor before unclogging
discharge chute.
Wet Conditions Alert. Do not expose to water or
rain.
SAFETY
background
English
|
5
SAFETY
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL IN-
STRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below
and on the machine may result in electric shock, fire, and/or
serious personal injury.
z Know your snow shovel. Read the user manual carefully. Learn
its applications and limitations, as well as the specific potential
hazards related to this snow shovel.
z Do not permit children to use snow shovel.
z Use only accessories that are recommended by the manufacturer
for your model described in this manual. Accessories that may be
suitable for one snow shovel may create a risk of injury when used
on another snow shovel. Use only as described in this manual.
z Do not put any object into openings. Do not use with any open-
ing blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
z Keep hair, loose clothing, fingers, and all body parts away from
openings and moving parts.
z Keep hands away from moving parts.
z Avoid Unintentional Starting – Do not carry powered appliance
with finger on trigger. Be sure the switch trigger is not engaged
before use.
z Do not use the snow shovel if the switch trigger does not turn
it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch
trigger is dangerous. Contact customer service immediately.
z Do not operate snow shovels in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
z Keep bystanders, children, and visitors at least 100 ft. away while
operating a snow shovel.
z If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, contact customer
service.
z Do not use snow shovel while tired, upset, or under the influence
of drugs, alcohol, or medication.
z Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be
used for appropriate conditions.
z Dress properly — Do not wear loose clothing, scarves, or jewelry.
z Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts, and any other condition that may affect the snow shovel’s
operation. If damaged, contact customer service.
z Keep the snow shovel and its handle dry, clean and free from oil
and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use
brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any strong
solvents to clean the snow shovel.
z Always wear eye protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1 and hearing protection when operating this
equipment.
z Protect your hearing. Wear hearing protection during extended
periods of operation.
z Don’t expose snow shovels to rain. Water entering a snow shovel
will increase the risk of electric shock.
z Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves.
z Wear rubber boots when operating the snow shovel. Protective
footwear will protect your feet and improve your footing on
slippery surfaces. Do not go barefoot or wear sandals.
z Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching
can result in loss of balance.
z Do not operate the snow shovel in a direction that will cause
snow to be thrown on people or pets.
z Store idle snow shovels indoors — When not in use, snow
shovel should be stored indoors in a dry place and out of the
reach of children.
z Keep all bystanders, children, and pets at least 100 ft. away.
z Follow the instructions in the Maintenance section of this man-
ual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance
Instructions may create a risk of shock or injury.
z Never use snow shovel near fires, fireplaces, hot ashes, or
barbecue pits Use near fires or ashes can spread fires and result
in serious injury and/or property damage.
z Never use snow shovel to spread chemicals, fertilizers, or any
other toxic substances.
z Never place snow shovel on any surface, except a hard, clean
surface when the motor is running.
z Check the work area before each use. Remove all objects such
as rocks, broken glass, nails, wire, or string that can be thrown
or become entangled in the machine.
z Do not use the snow shovel on ice.
z Never use the snow shovel on frozen lakes, rivers, or similar
surfaces.
z Never use the snow shovel on a rooftop or other unstable surface.
z For household use only.
z Only use the snow shovel for the intended purpose of the product.
z Do not force the snow shovel - It will perform better and safer
at the rate for which it was designed.
z Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharg-
ing material against a wall or obstruction. Stop the snow shovel
when crossing gravel or rocky surfaces.
z If the snow shovel strikes a foreign object, follow these steps:
• Release the switch trigger and wait until the unit comes to a
complete stop.
• Disconnect the battery pack from the snow shovel.
• Thoroughly inspect the snow shovel for any damage.
• Repair any damage before restarting and continuing to operate
the snow shovel.
background
6
|
English
z Do not lift or hold the snow shovel above the ground when operating. Only operate the snow shovel in accordance with the operating
instructions provided in this user manual.
z Keep guards in place and in working order.
z Retain these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool.
SAFETY
background
English
|
7
COMPONENTS
UNDERSTANDING THE SNOW SHOVEL
See Figure 1.
To reduce the risk of personal injury and product failure, read and
understand the information in this user manual and the information
on the product labeling.
AUGER (1)
Allows the removal of snow up to 6 inches in depth. It also features
11-inches of clearing width.
SCAPER BLADE (2)
Enables proper distribution of snow through the auger.
DIRECTIONAL THROW LEVER (3)
Provides user preference on the direction that the snow is thrown
during use.
FRONT HANDLE (4)
Provides additional user comfort and stability during use.
Figure 1
LOCK-OUT BUTTON (5)
Prevents the snow shovel from starting accidentally.
SWITCH TRIGGER (6)
Initiates auger for use when squeezed in conjuction with holding
the lockout button. The switch trigger must be held throughout
use or the snow shovel will not operate.
TOP HANDLE (7)
Provides additional user comfort and stability during use.
BATTERY PACK HOUSING (8)
Location of the battery pack for connection and disconnection to
the unit.
background
8
|
English
ASSEMBLY
REMOVING CARTON CONTENTS
WARNING
This product requires assembly. Do
not attempt to operate this product if any items in the IN-
CLUDED LIST are already assembled when you remove the
carton contents. These items are not assembled by the man-
ufacturer and should require customer assembly. Using an
improperly assembled product can be hazardous and could
result in serious personal injury.
z Carefully open the carton.
z Remove and inspect the carton contents. Verify that all the items
in the INCLUDED LIST are present and undamaged.
z Recycle or dispose of the packaging materials properly.
WARNING
Do not alter or modify this product
unless instructed otherwise in this manual or by the manu-
facturer. Do not use attachments or accessories that are not
recommended for use with this product. Making unautho-
rized modifications and using incompatible accessories can
damage the unit and may void your warranty.
WARNING
Do not connect the snow shovel to
the battery pack until assembly is complete. Failure to com-
ply could result in accidental starting and possible serious
personal injury.
INCLUDED LIST
Spindle (2), screws (2), top handle, auger housing, middle tube,
and user manual.
If any parts are missing, contact our service team at service@
wpowereq.com or call 1-855-944-3571.
Figure 2
ASSEMBLING THE SNOW SHOVEL
See Figure 2.
z Insert the middle tube (1) to the lower tube (3). Align the inden-
tations on each tube. Secure the middle tube to the lower tube
with the screw and spindle (not shown).
z Insert the middle tube (1) to the upper tube (2). Align the inden-
tations on each tube. Secure the middle tube to the upper tube
with the screw and spindle (not shown).
background
English
|
9
OPERATION
WARNING
Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so
could result in objects being thrown into your eyes resulting
in possible serious injury.
WARNING
Do not use any attachments or ac-
cessories not recommended by the manufacturer of this
product. The use of attachments or accessories not recom-
mended can result in serious personal injury.
NOTICE
Before each use, inspect the entire product
for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts,
bolts, and caps. Tighten securely all fasteners and caps and
do not operate this product until all missing or damaged
parts are replaced. Please contact customer service.
WARNING
Always disconnect the battery pack
from the snow shovel when assembling parts, making ad-
justments, cleaning, or when not in use.
INSTALLING THE BATTERY PACK
z Insert the battery pack into the battery pack housing.
z Be sure that the latches on each side of the battery pack lock
into place.
WARNING
Remove the battery pack and keep
hands clear of the lockout button when carrying or transport-
ing the snow shovel..
STARTING THE SNOW SHOVEL
z Install the battery pack.
z Press and hold the lockout button. While holding the lockout
button, squeeze the switch trigger.
z To stop the snow shovel, release the switch trigger.
OPERATING TIPS
WARNING
Never use snow shovel on frozen
lakes, rivers, or similar surfaces. Death or serious injury
could occur if the ice breaks.
WARNING
Never use the snow shovel on a roof-
top or other unstable surface.
WARNING
Do not use snow shovel on ice.
WARNING
Do not wear loose clothing, scarves,
or jewelry.
WARNING
Keep all snow discharge pointed
away from all electrical devices to reduce the risk of electro-
cution or electric shock.
WARNING
Never point the snow shovel or dis-
charge chute in the direction of people or pets. Thrown snow
or other objects can cause serious personal injuries.
WARNING
Be sure the area to be cleared is free
of stones, sticks, wires, gravel, and other objects.
z Take notice of the direction of the wind before beginning. When
possible, discharge snow in the same direction as the wind to
prevent snow from being thrown back into your face.
z Work in one direction. Start the snow shovel and push forward
to clear snow. Stop the motor when returning ot the starting
point to begin plowing again.
z If the unit comes in contact with any type of obstruction or debris
during use, stop the snow shovel, disconnect the battery pack,
remove the obstruction, and inspect the unit carefully for damage.
WARNING
Never reach into the auger or place
any body part in front of the snow shovel when the unit is
operating. Always be sure that all moving parts have stopped
and the snow shovel has been disconnected from the battery
pack before clearing any obstructions. Failure to follow these
instructions can result in serious personal injury.
z Some parts of the snow shovel can freeze under extreme weather
conditions. Do not attempt to operate the unit with frozen parts.
z When finished, allow the motor to run for an additional few
minutes, then turn the chute rotation lever back and forth several
times to remove any remaining snow from the chute.
background
10
|
English
MAINTENANCE
WARNING
Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the motor, wait for all moving parts to stop, and
disconnect the battery pack from the snow shovel. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or
property damage.
WARNING
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents
and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, and grease.
WARNING
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or penetrating oils come in contact with plas-
tic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic which can result in serious personal injury.
STORING THE SNOW SHOVEL
CAUTION
Be sure all melted snow that may drip from the snow shovel is properly wiped up to prevent a slip and fall
hazard.
z Remove the battery pack.
z Wipe the snow shovel with a clean dry cloth.
z Check all nuts, knobs, screws, fasteners, for tightness.
z Inspect moving parts for damage and wear. Have repairs made on any damaged or missing parts.
z Store snow shovel indoors in a clean, dry place out of the reach of children.
z Do not store near corrosive materials.
background
English
|
11
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION
Snow shovel is not
starting.
The battery pack is in low charge. Charge the battery pack.
The start button was not depressed. Squeeze the switch trigger, while pressing the
lockout button.
The motor is on but the
auger does not turn.
The drive belt may be worn or broken. Contact customer service.
A layer of snow remains
on the ground after
passing over it.
The auger or scraper may be worn. Contact customer service.
background
12
|
English
PARTS PAGE
Index Number Description Part Number
1 Auger assembly 120120004
2 Scraper assembly 120200002
3 Multi-Wedge belt assembly 120210003
4 Assistant handle assembly 120170003
5 Knob Assembly 120150001
6 Charger W20V2AMP 120080006
7 Battery Pack W20V4AH 811400211480013
background
NOTES/NOTAS
background
Español
|
1
TABLA DE CONTENIDO
Introducción ........................................................................................................................................................................................2-3
Seguridad ............................................................................................................................................................................................4-6
Componentes ......................................................................................................................................................................................... 7
Montaje .................................................................................................................................................................................................. 8
Operación ...............................................................................................................................................................................................9
Mantenimiento .....................................................................................................................................................................................10
Solución de problemas ........................................................................................................................................................................11
Página de piezas ..................................................................................................................................................................................12
Línea de atención al cliente/dirección de la empresa ................................................................................................................Back Page
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
La operación, el servicio y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a productos químicos que el
estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para minimizar la
exposición, evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice el mantenimiento
de este equipo. Para obtener más información, visite www.P65warnings.ca.gov
EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD
Toda la información, ilustraciones y especificaciones de este manual estaban vigentes en el momento de su publicación. Las ilustra-
ciones que se utilizan en este manual se ofrecen únicamente como vistas de referencia representativas. Nos reservamos el derecho de
realizar cualquier cambio en las especificaciones o el diseño sin previo aviso.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS
Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor
Power Equipment.
PELIGRO
Lea este manual antes de usar o realizar el mantenimiento de este producto. El incumplimiento de las
instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte.
ACTUALIZACIONES
El manual de usuario más reciente para sus productos Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de soporte
wpowereq.com/pages/manuals
O escanee el siguiente código QR con la cámara de su teléfono inteligente para ser dirigido al enlace
ESPAÑOL
WSnow11S 20V
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio de atención al cliente al 855-944-3571.
MANUAL DE USUARIO
background
2
|
Español
INTRODUCCIÓN
ESPECIFICACIONES
Voltaje de CC ......................................................................................................................................................................................20V
Ancho de limpieza .......................................................................................................................................................... 11 in. (27.9 cm)
Distancia máxima de lanzamiento ..........................................................................................................................................20 ft. (6 m)
Altura máxima de entrada de nieve .................................................................................................................................. 6 in. (15.2 cm)
Velocidad sin carga ................................................................................................................................................................. 2000 RPM
REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO
Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su producto Westinghouse.
Puedes registrarte por:
z Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.
z Registro del producto suen línea en: wpowereq.com/pages/warranty-registration
z Escanee el código QR anterior con la cámara de su teléfono inteligente para ser dirigido al enlace de registro
móvil.
For Your Records
Date of Purchase:
Model Number:
Serial Number:
Place of Purchase:
z Envío de la siguiente información del producto a:
Westinghouse Outdoor Power
Warranty registration
777 Manor Park Drive
Columbus, OH 43228
IMPORTANTE: Guarde su recibo de compra para una cobertura de garantía sin problemas.
AVISO
Este producto está diseñado y clasificado para funcionamiento continuo a temperaturas ambiente superiores a 23 °F (–5 °C).
Si es necesario, este producto se puede operar en temperaturas extremadamente calientes o extremadamente frías por períodos cortos. Si el
producto se expone a temperaturas extremas durante el almacenamiento, debe volver a colocarse dentro del rango de temperatura óptimo antes
de la operación.
AVISO
¡Gracias por elegir Westinghouse! POR FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO.
Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su compra de Westinghouse, llámenos al
1-855-944-3571 para hablar con un agente.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
¿TIENE PREGUNTAS?
Envíenos un correo electrónico a
ser[email protected] o llame al 1-855-944-3571
AVISO
Este producto está diseñado para una compatibilidad óptima con las baterías y cargadores Westinghouse que se enumeran a
continuación. El uso con otras baterías o cargadores que no se enumeran a continuación puede provocar lesiones personales graves o la muerte.
Modelo Motor Westinghouse Batería Cargador Westinghouse
WSnow11S 20V /
WSnow11ST 20V
20V DC
W20V4AH
W20V5AH
W20V2AMP
W20V2DP
background
Español
|
3
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO
se utilizan en este manual para resaltar información importante.
Asegúrese de que los significados de esta información de seguridad
sean conocidos por todos los que operan, realizan el mantenimiento
o están cerca la pala de nieve.
Este símbolo de alerta de seguridad aparece
con la mayoría de las declaraciones de seguri-
dad. Significa atención, ponte alerta, ¡tu segu-
ridad está en juego! Lea y respete el mensaje
que sigue al símbolo de alerta de seguridad.
PELIGRO
Indica una
situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligro-
sa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, si
no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica una situación que puede causar daños
al generador, a la propiedad personal y/o al medio ambiente,
o hacer que el equipo funcione incorrectamente.
NOTA: Indica un procedimiento, práctica o condición que
se debe seguir para que la pala de nieve funcione de la mane-
ra prevista.
SAFETY SYMBOLS
Follow all safety information contained in this user manual as well
as the information on the product labeling.
SÍMBOLO
DESCRIPCIÓN
Símbolo de advertencia de seguridad. Indica un
riesgo potencial de lesiones personales.
Lea el manual del operador. Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este producto.
Use protección para los oídos.
Doble Aislamiento.
Use protección para los ojos. Utilice siempre
protección para los ojos con protectores laterales
marcados para cumplir con ANSI Z87.1.
PELIGRO! Evite lesiones por el sinfín giratorio:
mantenga alejadas las manos, los pies y la ropa.
Use mascarilla antipolvo.
Utilice guantes protectores.
Mantenga las manos y los pies alejados. Man-
tenga las manos y los pies alejados del sinfín y
del conducto.
PELIGRO! Apague el motor antes de destapar el
conducto de descarga.
Alerta de condiciones húmedas. No exponga el
enchufe al agua o la lluvia.
SEGURIDAD
background
4
|
Español
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones
señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones serias.
z Conozca su pala quitanieve. Lea atentamente el manual del
usuario. Conozca sus aplicaciones y limitaciones, así como
los posibles peligros específicos relacionados con esta pala
quitanieve.
z No permita que los niños utilicen la pala quitanieve.
z Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante
para el modelo descrito en este manual. Los accesorios que
pueden ser adecuados para una pala quitanieve pueden crear
un riesgo de lesiones cuando se utilizan en otra pala quitanieve.
Utilícela únicamente como se describe en este manual.
z No introduzca ningún objeto en las aberturas. No la utilice con
alguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa,
pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
z Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del
cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles.
z Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
z Evite el arranque involuntario: no transporte el aparato eléctrico
con el dedo en el gatillo. Asegúrese de que el gatillo interruptor
no esté activado antes de utilizarlo.
z No utilice la pala quitanieve si el gatillo interruptor no la enciende
o apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con
el gatillo interruptor es peligrosa. Comuníquese con el servicio
de atención al cliente de inmediato.
z No utilice palas quitanieves en atmósferas explosivas, como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
z Mantenga a los transeúntes, niños y visitantes a una distancia
de al menos 100 pies mientras utiliza una pala quitanieves.
z Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, se ha dañado,
se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, comuníquese
con el servicio de atención al cliente.
z No utilice la pala quitanieves si está cansado, molesto o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
z Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre protección para los
ojos. Se debe utilizar mascarilla antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco o protección auditiva según las condiciones.
z Vístase adecuadamente: no use ropa suelta, bufandas ni joyas.
z Compruebe si las piezas móviles están desalineadas o atascadas,
si hay piezas rotas o si existe cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento de la pala quitanieves. Si está dañada,
comuníquese con el servicio de atención al cliente.
z Mantenga la pala quitanieves y su mango secos, limpios y sin
aceite ni grasa. Utilice siempre un paño limpio para limpiarlos.
Nunca utilice líquidos de frenos, gasolina, productos a base de
petróleo ni ningún solvente fuerte para limpiar la pala quitanieve.
z Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales
marcados para cumplir con la norma ANSI Z87.1 y protección
auditiva cuando utilice este equipo.
z Proteja su audición. Utilice protección auditiva durante períodos
prolongados de funcionamiento.
z No exponga las palas quitanieves a la lluvia. Si entra agua en
una pala quitanieves, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
z Utilice pantalones largos y gruesos, mangas largas, botas y
guantes.
z Utilice botas de goma cuando utilice la pala quitanieves. El
calzado protector protegerá sus pies y mejorará su equilibrio
en superficies resbaladizas. No ande descalzo ni use sandalias.
z Mantenga un equilibrio y una postura firmes. No se estire
demasiado. Si se estira demasiado, puede perder el equilibrio.
z No utilice la pala quitanieves en una dirección que haga que la
nieve caiga sobre personas o mascotas.
z Guarde las palas quitanieves que no utilice en interiores: cuando
no estén en uso, la pala quitanieves debe guardarse en interiores,
en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
z Mantenga a todas las personas, niños y mascotas a una distancia
de al menos 100 pies.
z Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este
manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de
las instrucciones de mantenimiento pueden generar un riesgo
de descarga eléctrica o lesiones.
z Nunca utilice la pala quitanieve cerca de fuegos, chimeneas,
cenizas calientes o parrillas. El uso cerca de fuegos o cenizas
puede propagar incendios y provocar lesiones graves o daños
a la propiedad.
z Nunca utilice la pala quitanieve para esparcir productos químicos,
fertilizantes o cualquier otra sustancia tóxica.
z Nunca coloque la pala quitanieve sobre ninguna superficie,
excepto una superficie dura y limpia cuando el motor esté en
funcionamiento.
z Revise el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los
objetos como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres o cuerdas
que puedan salir despedidos o enredarse en la máquina.
z No utilice la pala quitanieve sobre hielo.
z Nunca utilice la pala quitanieve sobre lagos, ríos o superficies
similares congelados.
z Nunca utilice la pala quitanieves en un tejado u otra superficie
inestable.
z Solo para uso doméstico.
z Utilice la pala quitanieves solo para el propósito previsto del
producto.
z No fuerce la pala quitanieves: funcionará mejor y de manera más
segura a la velocidad para la que fue diseñada.
z Nunca dirija el material descargado hacia ninguna persona. Evite
descargar material contra una pared u obstrucción. Detenga la
pala quitanieves al cruzar superficies rocosas o de grava.
background
Español
|
5
z Si la pala quitanieve golpea un objeto extraño, siga estos pasos:
• Suelte el gatillo del interruptor y espere hasta que la unidad se detenga por completo.
• Desconecte la batería de la pala quitanieve.
• Inspeccione minuciosamente la pala quitanieve para detectar posibles daños.
• Repare los daños antes de volver a ponerla en funcionamiento y seguir utilizándola.
z No levante ni sostenga la pala quitanieve por encima del suelo cuando esté en funcionamiento. Utilice la pala quitanieve únicamente
de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento que se proporcionan en este manual del usuario.
z Mantenga las protecciones en su lugar y en buen estado de funcionamiento.
z Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta.
SEGURIDAD
background
6
|
Español
COMPONENTES
ENTENDIENDO SU PALA NIEVE
Vea la Figura 1.
Para reducir el riesgo de lesiones personales y fallas del produc-
to, lea y comprenda la información de este manual del usuario y
la información en la etiqueta del producto.
BARRENA (1)
Permite retirar nieve de hasta 6 pulgadas de profundidad. También
cuenta con 11 pulgadas de ancho de limpieza.
CUCHILLA RASCADORA (2)
Permite una distribución adecuada de la nieve a través de la barrena.
PALANCA DE DIRECCIÓN DE LANZAMIENTO (3)
Permite al usuario elegir la dirección en la que se lanza la nieve
durante el uso.
MANGO DELANTERO (4)
Proporciona mayor comodidad y estabilidad al usuario durante
el uso.
Figure 1
BOTÓN DE BLOQUEO (5)
Evita que la pala quitanieve se ponga en marcha accidentalmente.
GATILLO INTERRUPTOR (6)
Pone en marcha la barrena cuando se aprieta junto con el botón de
bloqueo. El gatillo interruptor debe mantenerse presionado durante
todo el uso o la pala quitanieve no funcionará.
MANGO SUPERIOR (7)
Proporciona mayor comodidad y estabilidad al usuario durante
el uso.
CARCASA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (8)
Ubicación del paquete de baterías para conectar y desconectar la
unidad.
background
Español
|
7
MONTAJE
EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
ADVERTENCIA
Este producto requiere montaje. No
intente operar este producto si alguno de los elementos de
la LISTA INCLUIDA ya está ensamblado cuando retira el con-
tenido de la caja. Estos artículos no son ensamblados por
el fabricante y deben requerir el ensamblaje por parte del
cliente. El uso de un producto ensamblado incorrectamente
puede ser peligroso y podría provocar lesiones personales
graves.
z Abra con cuidado la caja.
z Retire e inspeccione el contenido de la caja. Verifique que todos
los elementos de la LISTA INCLUIDA estén presentes y sin daños.
z Recicle o deseche los materiales de embalaje adecuadamente.
ADVERTENCIA
No altere ni modifique este pro-
ducto a menos que se indique lo contrario en este manual
o por el fabricante. No utilice accesorios o complementos
que no estén recomendados para su uso con este producto.
Realizar modificaciones no autorizadas y utilizar accesorios
incompatibles puede dañar la unidad y anular la garantía.
ADVERTENCIA
No conecte la pala quitanieve a la bat-
ería hasta que el ensamblaje esté completo. El incumplimien-
to de esta norma podría provocar un arranque accidental y
posibles lesiones personales graves.
LISTA INCLUIDA
Husillo (2), tornillos (2), manija superior, carcasa de la barrena,
tubo central y manual del usuario.
Si falta alguna pieza, comuníquese con nuestro equipo de ser-
vicio en [email protected] o llame al 1-855-944-3571.
Figure 2
MONTAJE DE LA PALA NIEVE
Vea la Figura 2.
z Inserte el tubo central (1) en el tubo inferior (3). Alinee las
muescas de cada tubo. Fije el tubo central al tubo inferior con
el tornillo y el husillo (no se muestra).
z Inserte el tubo central (1) en el tubo superior (2). Alinee las
muescas de cada tubo. Fije el tubo central al tubo superior con
el tornillo y el husillo (no se muestra).
background
8
|
Español
OPERACIÓN
ADVERTENCIA
Use siempre protección para
los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con
la norma ANSI Z87.1. De lo contrario, podrían salirle objetos
lanzados a los ojos y causarle lesiones graves.
ADVERTENCIA
No utilice ningún accesorio o
aditamento no recomendado por el fabricante de este pro-
ducto. El uso de aditamentos o accesorios no recomendados
puede causar lesiones personales graves.
AVISO
Antes de cada uso, inspeccione todo el
producto para detectar piezas dañadas, faltantes o sueltas,
como tornillos, tuercas, pernos y tapas. Ajuste bien todos
los sujetadores y tapas y no utilice este producto hasta que
se hayan reemplazado todas las piezas faltantes o dañadas.
Comuníquese con el servicio de atención al cliente.
ADVERTENCIA
Desconecte siempre la batería de la
pala quitanieve al ensamblar piezas, realizar ajustes, limpiar
o cuando no esté en uso.
INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
z Inserte el paquete de baterías en el compartimento de baterías.
z Asegúrese de que los pestillos de cada lado del paquete de
baterías encajen en su lugar.
ADVERTENCIA
Retire el paquete de baterías y man-
tenga las manos alejadas del botón de bloqueo cuando trans-
porte la pala quitanieves.
ENCENDIDO DE LA PALA NIEVE
z Instale el paquete de baterías.
z Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo. Mientras
mantiene presionado el botón de bloqueo, apriete el gatillo
interruptor.
z Para detener la pala quitanieves, suelte el gatillo interruptor.
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Nunca utilice la pala quitanieves
en lagos, ríos o superficies similares congelados. Podrían
producirse lesiones graves o la muerte si el hielo se rompe.
ADVERTENCIA
Nunca utilice la pala quitanieves en
un techo u otra superficie inestable. ADVERTENCIA No utilice
la pala quitanieves sobre hielo.
WARNING
Do not use snow shovel on ice.
ADVERTENCIA
No use ropa suelta, bufandas ni
joyas.
ADVERTENCIA
Mantenga la descarga de nieve
alejada de dispositivos eléctricos para reducir el riesgo de
electrocución o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Nunca apunte la pala quit-
anieves o el conducto de descarga hacia personas o mas-
cotas. La nieve u otros objetos arrojados pueden causar le-
siones personales graves.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el área que
se va a limpiar esté libre de piedras, ramas, cables, grava y
otros objetos.
z Tenga en cuenta la dirección del viento antes de comenzar.
Cuando sea posible, descargue la nieve en la misma dirección
que el viento para evitar que la nieve le caiga en la cara.
z Trabaje en una dirección. Encienda la pala quitanieves y empújela
hacia adelante para limpiar la nieve. Detenga el motor al regresar
al punto de partida para comenzar a arar nuevamente.
z Si la unidad entra en contacto con cualquier tipo de obstrucción o
residuo durante el uso, detenga la pala quitanieves, desconecte la
batería, retire la obstrucción e inspeccione la unidad cuidadosa-
mente para ver si tiene daños.
ADVERTENCIA
Nunca introduzca la mano en la
barrena ni coloque ninguna parte del cuerpo delante de la
pala quitanieve cuando la unidad esté en funcionamiento.
Asegúrese siempre de que todas las piezas móviles se hayan
detenido y de que la pala quitanieve se haya desconectado de
la batería antes de limpiar cualquier obstrucción. Si no sigue
estas instrucciones, puede sufrir lesiones personales graves.
z Algunas piezas de la pala quitanieve pueden congelarse en
condiciones climáticas extremas. No intente utilizar la unidad
con piezas congeladas.
z Cuando haya terminado, deje que el motor funcione durante unos
minutos más y, a continuación, gire la palanca de rotación del
conducto hacia adelante y hacia atrás varias veces para quitar
la nieve restante del conducto.
background
Español
|
9
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de inspeccionar, limpiar o realizar el mantenimiento de la unidad, detenga el motor, espere
a que se detengan todas las piezas móviles y desconecte la batería de la pala quitanieve. Si no sigue estas instrucciones, puede
sufrir lesiones personales graves o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con la
norma ANSI Z87.1. Si no lo hace, podrían lanzarle objetos a los ojos y provocarle lesiones graves.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar disolventes al limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a sufrir daños con varios tipos
de disolventes comerciales y pueden dañarse con su uso. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite y la
grasa.
ADVERTENCIA
No permita que los líquidos de frenos, la gasolina, los productos derivados del petróleo o los aceites
penetrantes entren en contacto con las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo que puede provocar lesiones personales graves.
ALMACENAMIENTO DE LA PALA NIEVE
PRECAUCIÓN
Asegúrese de limpiar adecuadamente toda la nieve derretida que pueda gotear de la pala para nieve para
evitar el riesgo de resbalones y caídas.
z Retire la batería.
z Limpie la pala para nieve con un paño limpio y seco.
z Verifique que todas las tuercas, perillas, tornillos y sujetadores estén bien apretados.
z Inspeccione las piezas móviles para detectar daños y desgaste. Haga reparar las piezas dañadas o faltantes.
z Guarde la pala para nieve en interiores, en un lugar limpio y seco, fuera del alcance de los niños.
z No la guarde cerca de materiales corrosivos.
background
10
|
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN
La pala quitanieves no
arranca.
La batería tiene poca carga. Cargue la batería.
No se presionó el botón de arranque. Apriete el gatillo del interruptor mientras presiona el
botón de bloqueo.
El motor está encendido
pero la barrena no gira.
La correa de transmisión puede estar desgastada o
rota.
Comuníquese con el servicio de atención al cliente.
Queda una capa de nieve
en el suelo después de
pasar sobre él.
La barrena o el raspador pueden estar desgastados. Comuníquese con el servicio de atención al cliente.
background
Español
|
11
PÁGINA DE PIEZAS
Número de índice Descripción Número de pieza
1 Barrena 120120004
2 Raspador 120200002
3 Correa de cuñas múltiples 120210003
4 Mango auxiliar 120170003
5 Conjunto de perilla 120150001
6 Cargador 120080006
7 Paquete de batería 811400211480013
background
NOTES/NOTAS
background
Français
|
1
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ........................................................................................................................................................................................2-3
Sécurité ...............................................................................................................................................................................................4-6
Composants ........................................................................................................................................................................................... 7
Assemblage ...........................................................................................................................................................................................8
Fonctionnement .....................................................................................................................................................................................9
Entretien ...............................................................................................................................................................................................10
Dépannage ...........................................................................................................................................................................................11
Page des pièces détachées ..................................................................................................................................................................12
Hotline de service/adresse de l’entreprise ................................................................................................................................Back Page
INTRODUCTION
Avertissement
L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques
connus de l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
Pour minimiser l’exposition, évitez de respirer les gaz d’échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment
lors de l’entretien de cet équipement. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65warnings.ca.gov.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication. Les
illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à servir de vues de référence représentatives. Nous nous réservons
le droit d’apporter des modifications aux spécifications ou à la conception sans préavis.
TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS
Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Westinghouse
Outdoor Power Equipment.
DANGER
Lisez ce manuel avant d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de ce produit. Le non-respect des instruc-
tions et des consignes de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.
MISES À JOUR
Le dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/
pages/manuals
Ou scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre produit Westinghouse.
FRANÇAIS
WSnow11S 20V
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
background
2
|
Français
INTRODUCTION
ESPECIFICACIONES
Tension CC .........................................................................................................................................................................................20V
Largeur de clairière ........................................................................................................................................................ 11 in. (27.9 cm)
Distance maximale de lancer ..................................................................................................................................................20 ft. (6 m)
Hauteur maximale d’admission de neige
............................................................................................................................. 6 in. (15.2 cm)
Pas de vitesse de chargement .................................................................................................................................................2000 RPM
Vous pouvez vous inscrire par :
z Remplir et envoyer la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton.
z Enregistrez votre produit en ligne sur: wpowereq.com/pages/warranty-registration
z Scannez le code QR ci-dessus avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien d’en-
registrement mobile.
For Your Records
Date of Purchase:
Model Number:
Serial Number:
Place of Purchase:
z Envoi des informations suivantes sur le produit à
Westinghouse Outdoor Power
Warranty registration
777 Manor Park Drive
Columbus, OH 43228
IMPORTANT : Conservez votre reçu d’achat pour une couverture de garantie sans problème.
AVIS
Ce produit est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes supérieures à – 5 °C (23 °F).
Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures extrêmement chaudes ou extrêmement froides pendant de courtes périodes. Si le
produit est exposé à des températures extrêmes pendant le stockage, il doit être ramené dans la plage de température optimale avant utilisation.
Ce produit doit toujours être utilisé à l’extérieur.
AVIS
Merci d’avoir choisi Westinghouse ! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE
SOIT.
Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au
1-855-944-3571 pour parler avec un agent.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVOIR DES QUESTIONS?
Écrivez-nous à ser[email protected]
ou composez le 1-855-944-3571
AVIS
Ce produit est conçu pour une compatibilité optimale avec les batteries et chargeurs Westinghouse répertoriés ci-dessous.
L’utilisation avec d’autres batteries ou chargeurs non répertoriés ci-dessous peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Modèle Moteur Batterie Westinghouse Chargeur Westinghouse
WSnow11S 20V /
WSnow11ST 20V
20V DC
W20V4AH
W20V5AH
W20V2AMP
W20V2DP
background
Français
|
3
DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont
utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des
informations importantes. Assurez-vous que la signification de
ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent,
effectuent l’entretien ou se trouvent à proximité du pelle à neige.
Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît avec
la plupart des déclarations de sécurité. Cela
signifie attention, devenez vigilant, votre
sécurité est en jeu ! Veuillez lire et respecter
le message qui suit le symbole des alertes de
sécurité.
DANGER
Indique une situation dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
Avertissement
Indique une situation dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
précaution
Indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
légères ou modérées.
AVIS
Indique une situation qui peut causer des
dommages au groupe électrogène, à des biens personnels
et/ou à l’environnement, ou entraîner un mauvais fonctionne-
ment de l’équipement.
NOTE : Indique une procédure, une pratique ou une con-
dition qui doit être suivie pour que le pelle à neige fonctionne
de la manière prévue.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce
manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage
du produit.
SYMBOLE
DESCRIPTION
Symbole d’alerte de sécurité. Indique un risque
potentiel de blessures corporelles.
Lire le manuel de l’opérateur. Pour réduire
le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et comprendre le manuel d’utilisation avant
d’utiliser ce produit.
Portez une protection auditive.
Double isolation.
Portez des lunettes de protection. Portez toujours
des lunettes de protection avec des écrans latéraux
marqués pour être conformes à la norme ANSI
Z87.1.
DANGER ! Évitez les blessures causées par la
tarière en rotation – Gardez les mains, les pieds
et les vêtements éloignés.
Portez un masque anti-poussière.
Portez des gants de protection.
Gardez les mains et les pieds éloignés. Gardez
les mains et les pieds éloignés de la turbine et de
la goulotte.
DANGER ! Arrêtez le moteur avant de déboucher
la goulotte d’éjection.
Avant de travailler avec votre outil, assurez-vous
qu’aucun cordon d’alimentation ne sera endom-
magé.
SÉCURITÉ
background
4
|
Français
SÉCURITÉ
Avertissement
LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instruc-
tions énumérées ci-dessous et sur la machine pourrait ré-
sulter en un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures
sérieuses.
z Apprenez à connaître votre pelle à neige. Lisez attentivement le
manuel d’utilisation. Apprenez ses applications et ses limites, ainsi
que les dangers potentiels spécifiques liés à cette pelle à neige.
z Ne laissez pas les enfants utiliser la pelle à neige.
z Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant
pour votre modèle décrit dans ce manuel. Les accessoires qui
peuvent convenir à une pelle à neige donnée peuvent créer un
risque de blessure lorsqu’ils sont utilisés sur une autre pelle à
neige. Utilisez uniquement les accessoires décrits dans ce manuel.
z Ne placez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil
si une ouverture est bloquée ; évitez la poussière, les peluches,
les cheveux et tout ce qui pourrait réduire le flux d’air.
z Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
z Gardez les mains à l’écart des pièces mobiles.
z Évitez tout démarrage involontaire – Ne transportez pas l’appareil
électrique avec le doigt sur la gâchette. Assurez-vous que la
gâchette n’est pas enclenchée avant utilisation.
z N’utilisez pas la pelle à neige si la gâchette ne permet pas de
l’allumer ou de l’éteindre. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé
avec la gâchette est dangereux. Contactez immédiatement le
service client.
z N’utilisez pas de pelles à neige dans des atmosphères explosives,
par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables.
z Gardez les spectateurs, les enfants et les visiteurs à au moins
100 pieds de distance lorsque vous utilisez une pelle à neige.
z Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé,
endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau,
contactez le service client.
z N’utilisez pas la pelle à neige si vous êtes fatigué, énervé ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
z Utilisez un équipement de sécurité. Portez toujours une protection
oculaire. Un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection auditive
doivent être utilisés dans les conditions appropriées.
z Habillez-vous correctement - Ne portez pas de vêtements amples,
d’écharpes ou de bijoux.
z Vérifiez l’alignement ou le blocage des pièces mobiles, la casse des
pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement
de la pelle à neige. En cas de dommage, contactez le service client.
z Gardez la pelle à neige et son manche secs, propres et exempts
d’huile et de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour
le nettoyage. N’utilisez jamais de liquide de frein, d’essence,
de produits à base de pétrole ou de solvants puissants pour
nettoyer la pelle à neige.
z Portez toujours une protection oculaire avec protections latérales
conformes à la norme ANSI Z87.1 et une protection auditive
lorsque vous utilisez cet équipement.
z Protégez votre ouïe. Portez une protection auditive pendant les
périodes d’utilisation prolongées.
z N’exposez pas les pelles à neige à la pluie. L’eau qui pénètre dans
une pelle à neige augmente le risque de décharge électrique.
z Portez des pantalons longs et épais, des manches longues, des
bottes et des gants.
z Portez des bottes en caoutchouc lorsque vous utilisez la pelle
à neige. Des chaussures de protection protégeront vos pieds
et amélioreront votre stabilité sur les surfaces glissantes. Ne
marchez pas pieds nus et ne portez pas de sandales.
z Gardez une position stable et un bon équilibre. Ne vous penchez
pas trop. Cela peut entraîner une perte d’équilibre.
z N’utilisez pas la pelle à neige dans une direction qui pourrait pro-
jeter de la neige sur des personnes ou des animaux domestiques.
z Rangez les pelles à neige inutilisées à l’intérieur. Lorsqu’elles
ne sont pas utilisées, les pelles à neige doivent être rangées à
l’intérieur dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
z Gardez tous les spectateurs, enfants et animaux domestiques à
au moins 100 pieds de distance.
z Suivez les instructions de la section Entretien de ce manuel.
L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique
ou de blessure.
z N’utilisez jamais la pelle à neige à proximité d’un feu, d’une
cheminée, de cendres chaudes ou d’un barbecue. L’utilisation
à proximité d’un feu ou de cendres peut propager un incendie et
entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels.
z N’utilisez jamais la pelle à neige pour répandre des produits
chimiques, des engrais ou toute autre substance toxique.
z Ne placez jamais la pelle à neige sur une surface autre qu’une
surface dure et propre lorsque le moteur tourne.
z Vérifiez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous
les objets tels que des pierres, du verre brisé, des clous, des
fils ou des ficelles qui peuvent être projetés ou s’emmêler dans
la machine.
z N’utilisez pas la pelle à neige sur de la glace.
z N’utilisez jamais la pelle à neige sur des lacs, rivières ou surfaces
similaires gelés.
z N’utilisez jamais la pelle à neige sur un toit ou toute autre surface
instable.
z Pour usage domestique uniquement.
z N’utilisez la pelle à neige que pour l’usage prévu du produit.
z Ne forcez pas sur la pelle à neige - elle fonctionnera mieux et plus
sûrement à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
background
Français
|
5
z Ne dirigez jamais le matériau déchargé vers quelqu’un. Évitez de décharger le matériau contre un mur ou un obstacle. Arrêtez la pelle
à neige lorsque vous traversez du gravier ou des surfaces rocheuses.
z Si la pelle à neige heurte un objet étranger, procédez comme suit :
• Relâchez la gâchette et attendez que l’appareil s’arrête complètement.
• Débranchez la batterie de la pelle à neige.
• Inspectez soigneusement la pelle à neige pour détecter tout dommage.
Réparez tout dommage avant de redémarrer et de continuer à utiliser la pelle à neige.
z Ne soulevez pas et ne maintenez pas la pelle à neige au-dessus du sol pendant son fonctionnement. Utilisez la pelle à neige unique-
ment conformément aux instructions d’utilisation fournies dans ce manuel d’utilisation.
z Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour instruire les autres personnes susceptibles d’utiliser
cet outil.
SÉCURITÉ
background
6
|
Français
COMPOSANTS
COMPRENDRE VOTRE PELLE À NEIGE
Voir la gure 1.
Pour réduire le risque de blessures corporelles et de défaillance
du produit, lisez et comprenez les informations contenues dans
ce manuel d’utilisation et les informations figurant sur l’étiquette
du produit.
TARIÈRE (1)
Permet le déneigement jusqu’à 6 pouces de profondeur. Il dispose
également d’une largeur de nettoyage de 11 pouces.
LAME DE GRATTOIR (2)
Permet une bonne répartition de la neige à travers la tarière.
LEVIER DE DIRECTION DE LANCEMENT (3)
Permet à l’utilisateur de choisir la direction dans laquelle la neige
est projetée pendant l’utilisation.
POIGNÉE AVANT (4)
Offre un plus grand confort et une plus grande stabilité à l’utilisateur
pendant l’utilisation.
Figure 1
BOUTON DE VERROUILLAGE (5)
Empêche le démarrage accidentel du chasse-neige.
GÂCHETTE DE COMMUTATION (6)
Démarre la tarière lorsqu’on appuie simultanément sur le bouton
de verrouillage. La gâchette de l’interrupteur doit être maintenue
enfoncée tout au long de l’utilisation, sinon la pelle à neige ne
fonctionnera pas.
POIGNÉE SUPÉRIEURE (7)
Offre un plus grand confort et une plus grande stabilité à l’utilisateur
pendant l’utilisation.
BOÎTIER DE BATTERIE (8)
Emplacement du bloc batterie pour connecter et déconnecter
l’appareil.
background
Français
|
7
ASSEMBLAGE
RETRAIT DU CONTENU DU CARTON
Avertissement
Ce produit nécessite un assemblage.
N’essayez pas d’utiliser ce produit si des éléments de la
LISTE INCLUS sont déjà assemblés lorsque vous retirez le
contenu du carton. Ces articles ne sont pas assemblés par le
fabricant et devraient nécessiter un assemblage par le client.
L’utilisation d’un produit mal assemblé peut être dangereuse
et entraîner des blessures graves.
z Ouvrez soigneusement le carton.
z Retirez et inspectez le contenu du carton. Vérifiez que tous les
éléments de la LISTE INCLUS sont présents et en bon état.
z Recyclez ou jetez les matériaux d’emballage de manière ap-
propriée.
Avertissement
Ne pas modifier ce produit,
sauf indication contraire dans ce manuel ou par le fabricant.
N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés
pour ce produit. Des modifications non autorisées et l’util-
isation d’accessoires incompatibles peuvent endommager
l’appareil et annuler votre garantie.
Avertissement
Ne pas connecter la pelle à neige à la
batterie avant que l’assemblage soit terminé. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner un démarrage accidentel
et des blessures corporelles graves.
LISTE INCLUSE
Broche (2), vis (2), poignée supérieure, boîtier de tarière, tube
central et manuel d’utilisation.
S’il manque des pièces, contactez notre équipe de service à
[email protected] ou appelez le 1-855-944-3571.
Figure 2
ASSEMBLAGE DE LA PELLE À NEIGE
Voir la gure 2.
z Insérez le tube central (1) dans le tube inférieur (3). Alignez
les indentations sur chaque tube. Fixez le tube central au tube
inférieur avec la vis et la broche (non illustrées).
z Insérez le tube central (1) dans le tube supérieur (2). Alignez
les indentations sur chaque tube. Fixez le tube central au tube
supérieur avec la vis et la broche (non illustrées).
background
8
|
Français
FONCTIONNEMENT
.
Avertissement
Portez toujours des lu-
nettes de protection munies de protections latérales con-
formes à la norme ANSI Z87.1. Le non-respect de cette con-
signe pourrait entraîner la projection d’objets dans vos yeux,
ce qui pourrait entraîner des blessures graves.
Avertissement
N’utilisez aucun accessoire
non recommandé par le fabricant de ce produit. L’utilisation
d’accessoires non recommandés peut entraîner des bless-
ures graves.
AVIS
Avant chaque utilisation, inspectez l’en-
semble du produit pour détecter toute pièce endommagée,
manquante ou desserrée, comme des vis, des écrous, des
boulons et des capuchons. Serrez fermement toutes les fix-
ations et les capuchons et n’utilisez pas ce produit tant que
toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas
été remplacées. Veuillez contacter le service client.
Avertissement
Débranchez toujours la batterie de la
pelle à neige lors de l’assemblage des pièces, des réglages,
du nettoyage ou lorsque vous ne l’utilisez pas.
INSTALLATION DU BLOC-BATTERIE
z Insérez le bloc-batterie dans le boîtier.
z Assurez-vous que les loquets de chaque côté du bloc-batterie
se verrouillent en place.
Avertissement
Retirez le bloc-batterie et
gardez les mains éloignées du bouton de verrouillage lorsque
vous portez ou transportez la pelle à neige.
DÉMARRAGE DE LA PELLE À NEIGE
z Installez le bloc-batterie.
z Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé.
Tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé, appuyez
sur la gâchette.
z Pour arrêter la pelle à neige, relâchez la gâchette.
CONSEILS D’UTILISATION
.
Avertissement
N’utilisez jamais la pelle à
neige sur des lacs, des rivières ou des surfaces similaires
gelés. La mort ou des blessures graves pourraient survenir
si la glace se brisait.
Avertissement
N’utilisez jamais la pelle à
neige sur un toit ou toute autre surface instable.
Avertissement
N’utilisez pas la pelle à neige sur la
glace.
Avertissement
Ne portez pas de vêtements
amples, d’écharpes ou de bijoux.
Avertissement
Gardez la goulotte de
décharge de neige éloignée de tout appareil électrique afin de
réduire le risque d’électrocution ou de décharge électrique.
Avertissement
Ne dirigez jamais la pelle à
neige ou la goulotte de décharge vers des personnes ou des
animaux domestiques. La neige ou d’autres objets projetés
peuvent causer des blessures graves.
Avertissement
Assurez-vous que la zone à
déneiger est exempte de pierres, de bâtons, de fils, de gravier
et d’autres objets.
z Tenez compte de la direction du vent avant de commencer. Si
possible, déchargez la neige dans la même direction que le vent
pour éviter que la neige ne vous soit renvoyée au visage.
z Travaillez dans une seule direction. Démarrez la pelle à neige et
poussez vers l’avant pour dégager la neige. Arrêtez le moteur
lorsque vous revenez au point de départ pour recommencer à
déneiger.
z Si l’appareil entre en contact avec un type d’obstruction ou de
débris pendant l’utilisation, arrêtez la pelle à neige, débranchez
la batterie, retirez l’obstruction et inspectez soigneusement
l’appareil pour détecter tout dommage.
Avertissement
Ne mettez jamais la main dans la
tarière ou ne placez aucune partie du corps devant la pelle
à neige lorsque l’appareil est en marche. Assurez-vous tou-
jours que toutes les pièces mobiles sont arrêtées et que la
pelle à neige a été débranchée de la batterie avant de dégager
toute obstruction. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves.
z Certaines pièces de la pelle à neige peuvent geler dans des
conditions météorologiques extrêmes. N’essayez pas d’utiliser
l’appareil avec des pièces gelées.
z Une fois terminé, laissez le moteur tourner pendant quelques
minutes supplémentaires, puis tournez le levier de rotation de
la goulotte d’avant en arrière plusieurs fois pour retirer toute
neige restante de la goulotte.
background
Français
|
9
ENTRETIEN
Avertissement
Avant d’inspecter, de nettoyer ou d’entretenir l’appareil, arrêtez le moteur, attendez l’arrêt de
toutes les pièces mobiles et débranchez la batterie de la pelle à neige. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des bles-
sures graves ou des dommages matériels.
Avertissement
Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales conformes à la norme
ANSI Z87.1. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection d’objets dans vos yeux, ce qui peut entraîner des bles-
sures graves.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés
par divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur utilisation. Utilisez des chiffons propres pour élimin-
er la saleté, la poussière, l’huile et la graisse.
Avertissement
Ne laissez pas les liquides de frein, l’essence, les produits à base de pétrole ou les huiles
pénétrantes entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le
plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
RANGEMENT DE LA PELLE À NEIGE
précaution
Assurez-vous que toute la neige fondue qui pourrait couler de la pelle à neige est correctement essuyée
pour éviter tout risque de glissade et de chute.
z Retirez la batterie.
z Essuyez la pelle à neige avec un chiffon propre et sec.
z Vérifiez que tous les écrous, boutons, vis et fixations sont bien serrés.
z Inspectez les pièces mobiles pour détecter tout dommage et toute usure. Faites réparer les pièces endommagées ou manquantes.
z Rangez la pelle à neige à l’intérieur dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants.
z Ne pas stocker à proximité de matières corrosives.
background
10
|
Français
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION
La pelle à neige ne
démarre pas.
La batterie est faiblement chargée. Chargez la batterie.
Le bouton de démarrage n’a pas été enfoncé. Appuyez sur la gâchette tout en appuyant sur le
bouton de verrouillage.
Le moteur est en marche
mais la tarière ne tourne
pas..
La courroie d’entraînement est peut-être usée ou
cassée.
Contactez le service client.
Une couche de neige
reste sur le sol après le
passage.
La tarière ou le grattoir sont peut-être usés. Contactez le service client.
background
Français
|
11
PAGE DES PIÈCES DÉTACHÉES
Numéro d’index Description Numéro de pièce
1 Tarière 120120004
2 Grattoir 120200002
3 Courroie multi-coins 120210003
4 Poignée auxiliaire 120170003
5 Ensemble de boutons 120150001
6 Chargeur 120080006
7 Bloc-piles 811400211480013
background
NOTES/NOTAS
background
English
|
13
www.WestinghouseOutdoorPower.com
Service Hotline (855) 944-3571
777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228
and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment.
© 2024 MWE Investments, LLC All Rights Reserved.
PFXXXX 11/24
WSnow11S 20V

Specifications

Indexed Terms: Snow Shovel

Westinghouse WSNOW11S 20V Questions and Answers