Vevor LR6S Tow Behind Dethatcher 72-inch Durable Design 36 Steel Tines Efficient Lawn Care

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
LR6S photo

User Manual

This is the main product document for model LR6S.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
LANDSCAPE ROCK RAKE
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:LR6S
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LANDSCAPE
ROCK RAKE
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this product. Please read all of the
instructions before using it.The information will help you achieve the best
possible results.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only
and in some details may differ from the actual product.
ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in serious injury or even death. The device or
product used in the warning instructions is referred to Tow Behind Dethatcher.
This product is not a toy or a toy chest. Do not allow children to play with this item.
Use as intended only and Need to supervise the children to understand step rules
of drag harrow finally.
USAGE SAFETY
1. Select an area for assembly that is clean and free of any debris which might
cause persons working on the assembly to trip.
2. Do not lift heavy parts or assemblies. Use crane, jack, tackle, fork trucks or
other mechanical devices.
3. Preview the assembly instructions in your operators manual before
proceeding further.
4. If the assembly instructions call for parts or assemblies to be blocked up, use
only block material that is in good condition and is capable of handling the weight
of the assembly to be blocked. Also ensure that the blocking material is on a clean,
dry surface.
5. Never put hands, or any part of body, under blocked up assemblies if at all
possible.
background
- 3 -
6. After completing assembly, thoroughly inspect the machine to be sure that all
nuts, bolts, hydraulic fittings or any other fastener assemblies have been
thoroughly tightened.
7. Before operating the machine, thoroughly read the operation section of your
operators manual.
8. Before operating, read the machine section of your operators manual to be
sure that any parts requiring lubrication, such as gearbox, to avoid any possible
damage.
9. Before operating equipment - if you have any questions regarding the proper
assembly or operation, contact you dealer or representative.
EQUIPMENT SAFETY GUIDELINES
1. Never use alcoholic beverages or drugs which can hinder alertness or
coordination while operating this equipment. Consult your doctor about operating
this machine while taking prescription medications.
2. Review the safety instructions with all users annually.
3. This equipment is dangerous to children and persons unfamiliar with its
operation. The operator should be a responsible adult familiar with farm machinery
and trained in this equipment’s operations. Do not allow persons to operate or
assemble this unit until they have read this manual and have developed a
thorough understanding of the safety precautions and of how works.
4. Never exceed the limits of a piece of machinery.
5. Do not modify the equipment in any way. Unauthorized modification may
impair the function and could affect the life of equipment.
OPERATIONAL SAFETY
1. The use of this equipment is subject to certain hazards which cannot be
protected against by mechanical means or product design. All operators of this
equipment must read and understand this entire manual, paying particular
attention to operating, prior to using. If there is something in this manual you do not
understand, ask your supervisor, or your dealer, to explain it to you.
2. Personal protection equipment including hard hat, safety glasses, safety
shoes, and gloves are recommended during assembly.
3. Never permit any person other than the operator to ride or board the tractor or
background
- 4 -
implement at any time. Never allow anyone to ride on the implement!
4. A heavy load can cause instability in driving a tractor. Make sure the front or
rear of the tractor is properly counter-balanced with weights, Always drive
slowly-especially around turns. An unstable tractor could steer badly and possibly
tip over, causing injury or death.
5. Most accidents occur because of neglect or carelessness. Keep all helpers
and bystanders at a safe distance.
6. Use stabilizer bars, adjustable sway chains, or sway blocks on your tractor lift
7. arms to keep the rear blade from swinging side to side. Adjust as tightly as
practical for best performance.
8. Do not operate close to ditches or creeks. Slow down when operating over
rough ground.
9. When adjusting the angle of the moldboard assembly, be sure that your feet
are never under the rear blade.
10. Be careful to avoid catching the rear blade on stumps or other immovable
objects.
MAINTENANCE SAFETY
1. Keep all persons away from operator control area while performing
adjustments, service, or maintenance.
2. Periodically tighten all bolts, nuts and screws and check that all cotter pins are
properly installed to ensure unit is in a safe condition.
3. Never use your hands to locate a hydraulic leak on attachments. Use a small
piece of cardboard or wood.
4. Never replace hex bolts with less than grade five bolts unless otherwise
specified. Refer to bolt torque chart for head identification marking.
STORAGE SAFETY
1. Store the unit in an area away from human activity. Do not permit children to
play on or around the stored unit.
2. Make sure all parked machines are on a hard, level surface and engage all
safety devices.
3. If blocking is used, make sure it is solid and secure before leaving area.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
- 5 -
TECHNICAL PARAMETERS
LR6S
72”,steel teeth
340*400*24*T7.5mm,quantity of 36
Q235+65Mn
PARTS LIST
Parts A
Description
Quantity
1
Frame A
1
2
Bolt M16*50
1
3
Flat washer Φ16
2
4
Lock nut M16
2
5
Connecting plate 1
1
6
Blot M16*100
1
7
Ring
2
8
Connecting plate 2
2
9
O-shaped pin
2
10
Pin shaft
2
11
Flat washer φ22
2
12
Spring washer φ22
2
13
Nut M22
2
background
- 6 -
Parts B
Description
Quantity
14
Bolt M10*35
36
15
Spring tooth
36
16
platen
6
17
Flat washer φ10
36
18
Spring washer φ10
36
19
Lock nut M10
36
20
Connecting plate 3
1
Parts C
Description
Quantity
21
Pin shaft φ19*115
1
22
Spring pin
1
23
Pin
1
24
Nut M30
1
background
- 7 -
ASSEMBLY
Part A
Part B
background
- 8 -
Part C
background
- 9 -
background
- 10 -
Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
EC REP: SHUNSHUN GmbH. Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
UK REPPooledas Group Ltd. Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston,
United Kingdom
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Made in China
background
- 1 -
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
RASTRELLO DA ROCCIA
PAESAGGISTICA
MANUALE D'USO
background
- 3 -
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELLO : LR6S _
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
LANDSCAPE
ROCK RAKE
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
INSTRUCTIONS
Grazie mille per aver scelto questo prodotto . Si prega di leggere tutte le
istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere i
migliori risultati possibili.
NOTARE CHE! I disegni contenuti in questo manuale servono solo a scopo
illustrativo e in alcuni dettagli differire dal prodotto reale.
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La
mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare lesioni gravi
o addirittura la morte. Il dispositivo o prodotto utilizzato nelle istruzioni di
avvertenza si riferisce a T ow Behind Dethatcher .
Questo prodotto non è un giocattolo o una cesta portagiochi. Non permettere ai
bambini di giocare con questo oggetto. Utilizzare solo come previsto ed è
necessario supervisionare i bambini per comprendere finalmente le regole dei
passaggi dell'erpice trascinato.
SICUREZZA D'USO
10. Selezionare un'area per l'assemblaggio che sia pulita e priva di detriti che
potrebbero far inciampare le persone che lavorano sull'assemblaggio.
11. Non sollevare parti o gruppi pesanti. Utilizzare gru, martinetti, paranchi, carrelli
a forca o altri dispositivi meccanici.
12. Visualizza in anteprima le istruzioni di montaggio nel manuale dell'operatore
prima di procedere oltre.
background
- 3 -
13. Se le istruzioni di montaggio richiedono il bloccaggio di parti o gruppi,
utilizzare solo materiale di blocco che sia in buone condizioni e in grado di
sostenere il peso del gruppo da bloccare. Assicurarsi inoltre che il materiale di
bloccaggio si trovi su una superficie pulita e asciutta.
14. Non mettere mai le mani, o qualsiasi parte del corpo, sotto i gruppi ostruiti, se
possibile.
15. Dopo aver completato il montaggio, ispezionare attentamente la macchina per
accertarsi che tutti i dadi, i bulloni, i raccordi idraulici o qualsiasi altro elemento di
fissaggio i gruppi sono stati completamente serrati.
16. Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente la sezione operativa del
manuale dell'operatore.
17. Prima dell'uso, leggere la sezione della macchina del manuale dell'operatore
per essere sicuri che tutte le parti che richiedono lubrificazione, come la scatola
del cambio, evitino eventuali danni.
18. Prima di utilizzare l'apparecchiatura : in caso di domande relative al corretto
montaggio o funzionamento, contattare il rivenditore o il rappresentante.
LINEE GUIDA PER LA SICUREZZA DELLE ATTREZZATURE
6. Non utilizzare mai bevande alcoliche o farmaci che possano ostacolare la
vigilanza o la coordinazione durante l'utilizzo di questa apparecchiatura.
Consultare il proprio medico circa l'utilizzo di questa macchina mentre si
assumono farmaci su prescrizione.
7. Rivedere annualmente le istruzioni di sicurezza con tutti gli utenti.
8. Questa apparecchiatura è pericolosa per i bambini e le persone che non
hanno familiarità con il suo funzionamento. L'operatore deve essere un adulto
responsabile che abbia familiarità con le macchine agricole e sia addestrato al
funzionamento di questa attrezzatura. Non consentire alle persone di utilizzare
o montare questa unità finché non hanno letto questo manuale e hanno
sviluppato una conoscenza approfondita delle precauzioni di sicurezza e del
funzionamento.
9. Non superare mai i limiti di un macchinario.
10. Non modificare in alcun modo l'apparecchiatura. Modifiche non autorizzate
possono compromettere il funzionamento e compromettere la durata
dell'apparecchiatura.
SICUREZZA OPERATIVA
background
- 4 -
11. L'uso di questa apparecchiatura è soggetto a determinati rischi dai quali non è
possibile proteggersi con mezzi meccanici o progettazione del prodotto. Tutti gli
operatori di questa apparecchiatura devono leggere e comprendere l'intero
manuale, prestando particolare attenzione al funzionamento, prima dell'uso. Se
c'è qualcosa in questo manuale che non capisci, chiedi al tuo supervisore, o al tuo
rivenditore, di spiegartelo.
12. Durante il montaggio si consiglia l'uso di dispositivi di protezione individuale
tra cui elmetto protettivo, occhiali di sicurezza, scarpe antinfortunistiche e guanti.
13. Non consentire mai a nessuna persona diversa dall'operatore di guidare o
salire a bordo del trattore o dell'attrezzo in qualsiasi momento. Non permettere
mai a nessuno di salire sulla macchina!
14. Un carico pesante può causare instabilità nella guida del trattore. Assicurarsi
che la parte anteriore o posteriore del trattore sia adeguatamente controbilanciata
con dei pesi. Guidare sempre lentamente, soprattutto in curva. Un trattore instabile
potrebbe sterzare male e ribaltarsi, provocando lesioni o morte.
15. La maggior parte degli incidenti si verificano a causa di negligenza o
disattenzione. Tenere tutti gli aiutanti e gli astanti a distanza di sicurezza.
16. Utilizza barre stabilizzatrici, catene antirollio regolabili o blocchi
antioscillazione sul sollevatore del tuo trattore
17. bracci per evitare che la lama posteriore oscilli da un lato all'altro. Regolare il
più strettamente possibile per ottenere le migliori prestazioni.
18. Non operare in prossimità di fossati o ruscelli . Rallentare quando si opera su
terreno accidentato.
19. Quando si regola l'angolazione del gruppo versoio, assicurarsi che i piedi non
siano mai sotto la lama posteriore .
20. Fare attenzione a non intrappolare la lama posteriore su ceppi o altri oggetti
immobili .
SICUREZZA NELLA MANUTENZIONE
5. Tenere tutte le persone lontane dall'area di controllo dell'operatore durante
l'esecuzione di regolazioni, assistenza o manutenzione.
6. Stringere periodicamente tutti i bulloni, i dadi e le viti e verificare che tutte le
coppiglie siano installate correttamente per garantire che l'unità sia in condizioni di
sicurezza.
7. Non usare mai le mani per individuare una perdita idraulica sugli accessori.
background
- 5 -
Utilizzare un piccolo pezzo di cartone o legno.
8. Non sostituire mai i bulloni esagonali con bulloni di grado inferiore a cinque, se
non diversamente specificato. Fare riferimento alla tabella delle coppie di
serraggio dei bulloni per la marcatura di identificazione della testa.
SICUREZZA STOCCAGGIO
4. Conservare l'unità in un'area lontana dall'attività umana. Non permettere ai
bambini di giocare sopra o attorno all'uni riposta.
5. Assicuratevi che tutte le macchine parcheggiate si trovino su una superficie
dura e piana e attivate tutti i dispositivi di sicurezza.
6. Se viene utilizzato il blocco, assicurarsi che sia solido e sicuro prima di
lasciare l'area.
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
TECHNICAL PARAMETERS
LR6S _ _
72 , denti in acciaio
340*400*24*T7,5 mm , quantità di
36
Q235+65Mn
PARTS LIST
Parti A
Descrizione
Quantità
1
Cornice A
1
2
Bullone M16*50
1
3
Rondella piatta Φ16
2
4
Controdado M16
2
background
- 6 -
5
Piastra di collegamento 1
1
6
Tamponare M16*100
1
7
Squillo
2
8
Piastra di collegamento 2
2
9
Perno a forma di O
2
10
Albero del perno
2
11
Rondella piana φ22
2
12
Rondella elastica φ22
2
13
Dado M22
2
Parti B
Descrizione
Quantità
14
Bullone M10*35
36
15
Dente a molla
36
16
piastra
6
17
Rondella piana φ10
36
18
Rondella elastica φ10
36
19
Controdado M10
36
20
Piastra di collegamento 3
1
Parti C
Descrizione
Quantità
21
Perno albero φ19*115
1
22
Perno a molla
1
background
- 7 -
23
Spillo
1
24
Dado M30
1
ASSEMBLY
Parte A
Parte B
background
- 8 -
Parte C
background
- 9 -
background
- 10 -
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
RAPPRESENTANTE CE: SHUNSHUN GmbH. Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Germania
REP UK: Pooledas Group Ltd. Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston,
Regno Unito
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Made in China
background
- 1 -
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
GRABIE KRAJOBRAZOWE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL : LR6 S
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
LANDSCAPE
ROCK RAKE
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
INSTRUCTIONS
Dziękuję bardzo za wybór tego produktu . Przed użyciem przeczytaj całą
instrukcję. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty.
PROSZĘ ZANOTOWAĆ! Rysunki w tej instrukcji służą do: wyłącznie w
celach ilustracyjnych i w niektórych szczegółach może różnią się od
rzeczywistego produktu.
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie
instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować
poważne obrażenia, a nawet śmierć. Urządzenie lub produkt użyte w instrukcjach
ostrzegawczych określa się mianem Tow Behind Dethatcher .
Ten produkt nie jest zabawką ani skrzynią na zabawki. Nie pozwalaj dzieciom
bawić się tym przedmiotem. Używaj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i musisz
nadzorować dzieci, aby w końcu zrozumieć zasady działania brony wleczonej.
BEZPIECZEŃSTWO YTKOWANIA
19. Wybierz miejsce montażu, które jest czyste i wolne od zanieczyszczeń, które
mogłyby spowodować potknięcie s osób pracujących przy montażu.
background
- 3 -
20. Nie podnosić ciężkich części ani zespołów. Używaj dźwigu, podnośnika,
sprzętu, wózków widłowych lub innych urządzeń mechanicznych.
21. Przed kontynuowaniem przejrzyj instrukcje montażu w instrukcji obsługi.
22. Jeśli instrukcja montażu wymaga zablokowania części lub zespołów, należy
używać wyłącznie materiału blokowego, który jest w dobrym stanie i jest w stanie
unieść ciężar blokowanego zespołu. Upewnij się wnież, że materiał blokujący
znajduje się na czystej, suchej powierzchni.
23. Jeśli to możliwe, nigdy nie wkładaj rąk ani żadnej części ciała pod
zablokowane zespoły.
24. Po zakończeniu montażu dokładnie sprawdź maszynę, aby upewn się, że
wszystkie nakrętki, śruby, złącza hydrauliczne i inne elementy złączne zespoły
zostały dokładnie dokręcone.
25. Przed przystąpieniem do obsługi maszyny przeczytaj dokładnie rozdział
dotyczący obsługi w instrukcji obsługi.
26. Przed rozpoczęciem pracy przeczytaj rozdział dotyczący maszyny w instrukcji
obsługi, aby upewnić się, że wszystkie części wymagające nasmarowania, takie
jak skrzynia biegów, aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń.
27. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia jeśli masz jakiekolwiek
pytania dotyczące prawidłowego montażu lub obsługi, skontaktuj się ze
sprzedawcą lub przedstawicielem.
WYTYCZNE BEZPIECZEŃSTWA SPRZĘTU
11. Nigdy nie używaj napojów alkoholowych ani narkotyków, które mogą zakłócać
czujność lub koordynację podczas obsługi tego urządzenia. Skonsultuj się z
lekarzem w sprawie obsługi urządzenia podczas przyjmowania leków na receptę.
12. Co roku zapoznaj się z instrukcjami bezpieczeństwa ze wszystkimi
użytkownikami.
13. Urządzenie to jest niebezpieczne dla dzieci i osób niezaznajomionych z jego
obsługą. Operator powinien być odpowiedzialną osobą dorosłą, zaznajomioną z
maszynami rolniczymi i przeszkoloną w zakresie obsługi tego sprzętu. Nie
zezwalaj osobom na obsługę lub montaż tego urządzenia, dopóki nie
background
- 4 -
przeczytają one niniejszej instrukcji i nie zrozumieją dokładnie środków
ostrożności i sposobu działania.
14. Nigdy nie przekraczaj granic danej maszyny.
15. Nie modyfikuj w żaden sposób sprzętu. Nieautoryzowane modyfikacje mogą
pogorszyć działanie i wpłynąć na żywotność sprzętu.
BEZPIECZEŃSTWO OPERACYJNE
21. Korzystanie z tego sprzętu wiąże s z pewnymi zagrożeniami, przed którymi
nie można uchronić s środkami mechanicznymi ani konstrukcją produktu.
Wszyscy operatorzy tego sprzętu muszą przed użyciem przeczytać i zrozumieć
całą niniejszą instrukcję, zwracając szczególną uwagę na obsługę. Jeśli jest coś w
tej instrukcji, czego nie rozumiesz, poproś swojego przełożonego lub sprzedawcę,
aby ci to wyjaśnił.
22. Podczas montażu zaleca się stosowanie środków ochrony osobistej, w tym
kasku, okularów ochronnych, obuwia ochronnego i rękawic.
23. Nigdy nie pozwalaj nikomu innemu niż operator na jazdę lub wsiadanie do
ciągnika lub narzędzia w dowolnym momencie. Nigdy nie pozwalaj nikomu
jeździć na maszynie!
24. Duży ładunek może powodować niestabilność w prowadzeniu ciągnika.
Upewnij się, że przód lub tył traktora jest odpowiednio wyważony za pomocą
obciążników. Zawsze jedź powoli, zwłaszcza na zakrętach. Niestabilny ciągnik
może źle sterować i przewróc się, powodując obrażenia lub śmierć.
25. Większość wypadków ma miejsce z powodu zaniedbania lub nieostrożności.
Trzymaj wszystkich pomocników i osoby postronne w bezpiecznej odległości.
26. ywaj stabilizatorów, regulowanych łańcuchów wahliwych lub bloków
wahliwych na podnośniku ciągnika
27. ramiona zapobiegające kołysaniu się tylnego ostrza na boki. Dostosuj tak
ściśle, jak to możliwe, aby uzysk najlepszą wydajność.
28. Nie pracuj w pobliżu rowów i strumieni . Zwolnij podczas pracy na nierównym
terenie.
29. Podczas regulacji kąta zespołu odkładnicy należy zwrócić uwagę, aby stopy
nigdy nie znajdowały się pod lemieszem tylnym .
30. Uważaj, aby nie zaczepić tylnego lemiesza o pniaki lub inne nieruchome
obiekty .
background
- 5 -
BEZPIECZEŃSTWO KONSERWACJI
9. Trzymaj wszystkie osoby z dala od obszaru sterowania operatora podczas
wykonywania regulacji, serwisowania lub konserwacji.
10. Okresowo dokręcaj wszystkie śruby, nakrętki i wkręty oraz sprawdzaj, czy
wszystkie zawleczki są prawidłowo zamontowane, aby zapewn bezpieczny stan
urządzenia.
11. Nigdy nie używaj rąk do lokalizowania wycieków hydraulicznych z osprzętu.
Użyj małego kawałka kartonu lub drewna.
12. Nigdy nie wymieniaj śrub sześciokątnych na śruby klasy niższej niż piąta,
chyba że określono inaczej. Oznaczenia identyfikacyjne owicy znajdują się w
tabeli momentów dokręcania śrub.
BEZPIECZEŃSTWO PRZECHOWYWANIA
7. Przechowuj urządzenie w miejscu oddalonym od działalności człowieka. Nie
pozwalaj dzieciom bawić się na przechowywanym urządzeniu lub w jego pobliżu.
8. Upewnij się, że wszystkie zaparkowane maszyny znajdują się na twardej,
równej powierzchni i załącz wszystkie urządzenia zabezpieczające.
9. Jeśli stosowane jest blokowanie, przed opuszczeniem obszaru upewnij się, że
jest solidne i bezpieczne.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
TECHNICAL PARAMETERS
LR6 S _
72 , zęby stalowe
340*400*24*T7,5mm , ilość 36
Q235+65Mn
PARTS LIST
Części A
Opis
Ilość
background
- 6 -
1
Rama A
1
2
Śruba M16*50
1
3
Podkładka płaska
Φ
16
2
4
Nakrętka zabezpieczająca
M16
2
5
Płyta łącząca 1
1
6
Blot M16*100
1
7
Pierście
ń
2
8
Płyta łącząca 2
2
9
Szpilka w kształcie litery O
2
10
Wał sworzniowy
2
11
Podkładka płaska φ22
2
12
Podkładka sprężysta φ
22
2
13
Nakrętka M22
2
Części B
Opis
Ilość
14
Śruba M10*35
36
15
Ząb wiosenny
36
16
płyta dociskowa
6
17
Podkładka płaska
φ
10
36
18
Podkładka sprężysta
φ
10
36
19
Nakrętka zabezpieczająca
M10
36
background
- 7 -
20
Płyta łącząca 3
1
Części C
Opis
Ilość
21
Wałek sworznia
φ
19*115
1
22
Wiosenna szpilka
1
23
Szpilka
1
24
Nakrętka M30
1
ASSEMBLY
Część A
background
- 8 -
Część B
Część C
background
- 9 -
background
- 10 -
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj
background
- 11 -
Przedstawiciel WE: SHUNSHUN GmbH. Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
REPUBLIKA WIELKIEJ BRYTANII: Pooledas Group Ltd. Jednostka 5 Albert
Edward House, The Pavilions Preston, Wielka Brytania
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Wyprodukowano w Chinach
background
- 1 -
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
LANDSCHAFTSFELSRECHEN
BENUTZERHANDBUCH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELL: LR 6 S
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
LANDSCAPE
ROCK RAKE
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
INSTRUCTIONS
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben . Bitte
lesen Sie vor der Anwendung alle Anweisungen durch. Die Informationen
helfen Ihnen dabei, die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.
BITTE BEACHTEN SIE! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen
dazu Die Abbildungen dienen lediglich der Veranschaulichung und können
in einigen Details abweichen vom tatsächlichen Produkt abweichen.
AUFMERKSAMKEIT! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen.
Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Das in den Warnhinweisen verwendete
Gerät oder Produkt wird als Tow Behind Dethatcher bezeichnet .
Bei diesem Produkt handelt es sich weder um ein Spielzeug noch um eine
Spielzeugtruhe. Erlauben Sie Kindern nicht, mit diesem Artikel zu spielen.
Verwenden Sie es nur bestimmungsgemäß und müssen Sie die Kinder
beaufsichtigen, um die Schrittregeln der Schleppegge endgültig zu verstehen.
NUTZUNGSSICHERHEIT
28. Wählen Sie für die Montage einen Bereich aus, der sauber und frei von
Fremdkörpern ist, die dazu hren könnten, dass Personen, die an der Montage
arbeiten, stolpern.
background
- 3 -
29. Heben Sie keine schweren Teile oder Baugruppen an. Verwenden Sie Kräne,
Wagenheber, Flaschenzüge, Gabelstapler oder andere mechanische Geräte.
30. Sehen Sie sich die Montageanweisungen in Ihrer Bedienungsanleitung an,
bevor Sie fortfahren.
31. Wenn die Montageanleitung das Blockieren von Teilen oder Baugruppen
vorschreibt, verwenden Sie nur Blockmaterial, das in gutem Zustand ist und dem
Gewicht der zu blockierenden Baugruppe standhält. Stellen Sie außerdem sicher,
dass sich das Sperrmaterial auf einer sauberen, trockenen Oberfläche befindet.
32. Halten Sie nach Möglichkeit niemals Ihre Hände oder Körperteile unter
verstopfte Baugruppen.
33. Überprüfen Sie die Maschine nach Abschluss der Montage gründlich, um
sicherzustellen, dass alle Muttern, Schrauben, Hydraulikanschlüsse und andere
Befestigungselemente vorhanden sind Die Baugruppen wurden gründlich
nachgezogen.
34. Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, lesen Sie den
Bedienungsabschnitt Ihrer Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
35. Lesen Sie vor dem Betrieb den Maschinenabschnitt Ihrer
Bedienungsanleitung, um sicherzustellen, dass alle Teile, die geschmiert werden
müssen, wie z. B. das Getriebe, um mögliche Schäden zu vermeiden.
36. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen wenn Sie Fragen zur
ordnungsgemäßen Montage oder Bedienung haben, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder Vertreter.
SICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR GERÄTE
16. Trinken Sie niemals alkoholische Getränke oder Drogen, da diese die
Aufmerksamkeit oder Koordination beim Betrieb dieses Geräts beeinträchtigen
können. Fragen Sie Ihren Arzt nach der Bedienung dieses Geräts während der
Einnahme verschreibungspflichtiger Medikamente.
17. Überprüfen Sie die Sicherheitshinweise jährlich mit allen Benutzern.
18. Dieses Gerät ist gefährlich für Kinder und Personen, die mit seiner Bedienung
nicht vertraut sind. Der Bediener sollte ein verantwortungsbewusster Erwachsener
sein, der mit landwirtschaftlichen Maschinen vertraut und in der Bedienung dieser
Geräte geschult ist. Erlauben Sie Personen nicht, dieses Gerät zu bedienen
oder zu montieren, bevor sie dieses Handbuch gelesen und ein
background
- 4 -
umfassendes Verständnis der Sicherheitsvorkehrungen und der
Funktionsweise entwickelt haben.
19. Überschreiten Sie niemals die Grenzen einer Maschine.
20. Verändern Sie das Gerät in keiner Weise. Unbefugte Änderungen nnen die
Funktion beeinträchtigen und die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigen.
BETRIEBSSICHERHEIT
31. Die Verwendung dieses Geräts unterliegt bestimmten Gefahren, vor denen
weder mechanische Mittel noch die Produktkonstruktion schützen können. Alle
Bediener dieses Geräts müssen vor der Verwendung das gesamte Handbuch
lesen und verstehen und dabei besonders auf die Bedienung achten. Wenn Sie
etwas in diesem Handbuch nicht verstehen, bitten Sie Ihren Vorgesetzten oder
Ihren Händler, es Ihnen zu erklären.
32. Bei der Montage wird persönliche Schutzausrüstung wie Schutzhelm,
Schutzbrille, Sicherheitsschuhe und Handschuhe empfohlen.
33. Erlauben Sie niemals anderen Personen als dem Bediener, den Traktor oder
das Gerät zu fahren oder zu betreten. Erlauben Sie niemandem, auf dem Gerät
mitzufahren!
34. Eine schwere Last kann zu Instabilität beim Fahren eines Traktors führen.
Stellen Sie sicher, dass vorne oder hinten am Traktor ausreichend Gewichte
angebracht sind. Fahren Sie immer langsam, insbesondere in Kurven. Ein
instabiler Traktor könnte sich schlecht steuern lassen und möglicherweise
umkippen, was zu Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
35. Die meisten Unfälle ereignen sich aufgrund von Nachlässigkeit oder
Unachtsamkeit. Halten Sie alle Helfer und Umstehenden auf Sicherheitsabstand.
36. Verwenden Sie Stabilisatoren, einstellbare Pendelketten oder Pendelblöcke
an Ihrer Traktorhebebühne
37. Arme, um zu verhindern, dass die hintere Klinge hin und her schwingt. Stellen
Sie die Einstellung so fest wie möglich ein, um die beste Leistung zu erzielen.
38. Arbeiten Sie nicht in der Nähe von Gräben oder chen . Fahren Sie
langsamer, wenn Sie auf unebenem Gelände fahren.
39. Achten Sie beim Einstellen des Winkels der Scharbaugruppe darauf, dass
sich Ihre Füße niemals unter dem hinteren Schild befinden .
40. Achten Sie darauf, dass das hintere Messer nicht an Baumstümpfen oder
anderen unbeweglichen Gegenständen hängen bleibt .
background
- 5 -
WARTUNGSSICHERHEIT
13. Halten Sie alle Personen vom Bedienbereich fern, während Sie Einstellungen,
Service- oder Wartungsarbeiten durchführen.
14. Ziehen Sie regelmäßig alle Bolzen, Muttern und Schrauben an und prüfen Sie,
ob alle Splinte ordnungsgemäß installiert sind, um sicherzustellen, dass sich das
Gerät in einem sicheren Zustand befindet.
15. Benutzen Sie niemals Ihre Hände, um ein Hydraulikleck an Anbaugeräten zu
lokalisieren. Verwenden Sie ein kleines Stück Pappe oder Holz.
16. Ersetzen Sie Sechskantschrauben niemals durch Schrauben mit weniger als
Güteklasse 5, sofern nicht anders angegeben. Die Kopfidentifikationsmarkierung
finden Sie in der Schraubendrehmomenttabelle.
LAGERSICHERHEIT
10. Bewahren Sie das Gerät an einem Ort auf, der von menschlichen Aktivitäten
ferngehalten wird. Erlauben Sie Kindern nicht, auf oder in der he des
gelagerten Geräts zu spielen.
11. Stellen Sie sicher, dass alle geparkten Maschinen auf einer harten, ebenen
Fläche stehen und alle Sicherheitsvorrichtungen aktiviert sind.
12. Wenn eine Blockierung verwendet wird, stellen Sie sicher, dass diese fest und
sicher ist, bevor Sie den Bereich verlassen.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
TECHNICAL PARAMETERS
LR 6 S
72 Zoll , Stahlzähne
340*400*24*T7,5mm , Menge 36
Q235+65Mn
PARTS LIST
background
- 6 -
Teile A
Beschreibung
Menge
1
Rahmen A
1
2
Schraube M16*50
1
3
Flache Unterlegscheibe
Φ16
2
4
Kontermutter M16
2
5
Anschlussplatte 1
1
6
Blot M16*100
1
7
Ring
2
8
Anschlussplatte 2
2
9
O-förmiger Stift
2
10
Stiftwelle
2
11
Flache Unterlegscheibe
φ22
2
12
Federscheibe φ22
2
13
Mutter M22
2
Teile B
Beschreibung
Menge
14
Schraube M10*35
36
15
Federzahn _
36
16
Platte
6
17
Flache Unterlegscheibe φ
10
36
18
Federscheibe
φ
10
36
background
- 7 -
19
Kontermutter M10
36
20
Verbindungsplatte 3
1
Teile C
Beschreibung
Menge
21
Stiftwelle φ19*115
1
22
Federstift
1
23
Stift
1
24
Mutter M30
1
ASSEMBLY
Teil A
background
- 8 -
Teil B
Teil C
background
- 9 -
background
- 10 -
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
background
- 11 -
EK-VERTRETER: SHUNSHUN GmbH. Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Deutschland
UK REP: Pooledas Group Ltd. Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston,
Vereinigtes Königreich
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
In China hergestellt
background
- 1 -
Zertifikat für technischen Support und E-Garantie
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
RÂTEAU À ROCHES PAYSAGÈRES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODÈLE : LR6S _
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
LANDSCAPE
ROCK RAKE
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
INSTRUCTIONS
Merci beaucoup d'avoir choisi ce produit . Veuillez lire toutes les
instructions avant de l'utiliser. Les informations vous aideront à obtenir les
meilleurs résultats possibles.
VEUILLEZ NOTER! Les dessins de ce manuel sont destinés à titre
d'illustration uniquement et dans certains détails, peut diffèrent du produit
réel.
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. L'appareil ou le produit utilisé dans les instructions
d'avertissement fait référence au Tow Behind Dethatcher .
Ce produit n'est pas un jouet ni un coffre à jouets. Ne laissez pas les enfants jouer
avec cet article. Utiliser uniquement comme prévu et nécessiter de superviser les
enfants pour comprendre enfin les règles d'étape de la herse traînante.
SÉCURITÉ D'UTILISATION
37. Sélectionnez une zone d'assemblage propre et exempte de tout débris
susceptible de faire trébucher les personnes travaillant sur l'assemblage.
38. Ne soulevez pas de pièces ou dassemblages lourds. Utilisez une grue, un
cric, un palan, des chariots élévateurs ou d'autres appareils mécaniques.
background
- 3 -
39. Prévisualisez les instructions d'assemblage dans votre manuel d'utilisation
avant de continuer.
40. Si les instructions de montage nécessitent le blocage de pièces ou
d'assemblages, utilisez uniquement du matériel de bloc en bon état et capable de
supporter le poids de l'assemblage à bloquer. Assurez-vous également que le
matériau de blocage se trouve sur une surface propre et sèche.
41. Dans la mesure du possible, ne placez jamais les mains ou toute partie du
corps sous des assemblages bloqués.
42. Une fois l'assemblage terminé, inspectez minutieusement la machine pour
vous assurer que tous les écrous, boulons, raccords hydrauliques ou toute autre
fixation les assemblages ont été soigneusement serrés.
43. Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement la section relative au
fonctionnement de votre manuel de l'opérateur.
44. Avant d'utiliser, lisez la section machine de votre manuel d'utilisation pour
vous assurer que toutes les pièces nécessitant une lubrification, telles que la boîte
de vitesses, afin d'éviter tout dommage possible.
45. Avant d'utiliser l'équipement - si vous avez des questions concernant le
montage ou le fonctionnement correct, contactez votre revendeur ou représentant.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ DE L'ÉQUIPEMENT
21. N'utilisez jamais de boissons alcoolisées ou de drogues susceptibles de nuire
à la vigilance ou à la coordination lors de l'utilisation de cet équipement. Consultez
votre médecin pour savoir comment utiliser cette machine tout en prenant des
médicaments sur ordonnance.
22. Passez en revue les instructions de sécurité avec tous les utilisateurs chaque
année.
23. Cet équipement est dangereux pour les enfants et les personnes qui ne
connaissent pas son fonctionnement. L'opérateur doit être un adulte responsable
familier avec les machines agricoles et formé au fonctionnement de cet
équipement. Ne laissez personne utiliser ou assembler cet appareil avant
d'avoir lu ce manuel et d'avoir développé une compréhension approfondie
des précautions de sécurité et du fonctionnement.
24. Ne dépassez jamais les limites d’une machine.
25. Ne modifiez en aucun cas l’équipement. Une modification non autorisée peut
altérer le fonctionnement et affecter la durée de vie de l'équipement.
background
- 4 -
SÉCURITÉ OPÉRATIONNELLE
41. L'utilisation de cet équipement est soumise à certains dangers contre lesquels
il est impossible de se protéger par des moyens caniques ou par la conception
du produit. Tous les opérateurs de cet équipement doivent lire et comprendre
l'intégralité de ce manuel, en accordant une attention particulière au
fonctionnement, avant de l'utiliser. S'il y a quelque chose dans ce manuel que
vous ne comprenez pas, demandez à votre superviseur ou à votre revendeur de
vous l'expliquer.
42. Des équipements de protection individuelle, notamment un casque, des
lunettes de sécurité, des chaussures de sécurité et des gants, sont recommandés
lors de l'assemblage.
43. Ne permettez à aucune personne autre que l'opérateur de monter ou de
monter à bord du tracteur ou de l'outil, à aucun moment. Ne laissez jamais
personne monter sur l'outil !
44. Une charge lourde peut provoquer une instabilité dans la conduite d'un
tracteur. Assurez-vous que l'avant ou l'arrière du tracteur est correctement
contrebalancé par des poids. Conduisez toujours lentement, surtout dans les
virages. Un tracteur instable pourrait mal se diriger et éventuellement basculer,
provoquant des blessures, voire la mort.
45. La plupart des accidents surviennent à cause de la négligence ou de la
négligence. Gardez toutes les aides et les spectateurs à une distance de sécurité.
46. Utilisez des barres stabilisatrices, des chaînes stabilisatrices réglables ou des
blocs stabilisants sur votre pont élévateur
47. bras pour empêcher la lame arrière de osciller dun côté à lautre. Ajustez
aussi étroitement que possible pour de meilleures performances.
48. Ne travaillez pas à proximité de fossés ou de ruisseaux . Ralentissez lorsque
vous travaillez sur un terrain accidenté.
49. Lors du réglage de l'angle du versoir, assurez-vous que vos pieds ne sont
jamais sous la lame arrière .
50. Faites attention à ne pas coincer la lame arrière dans des souches ou d'autres
objets immobiles .
SÉCURITÉ DE L'ENTRETIEN
17. Gardez toutes les personnes éloignées de la zone de contrôle de l'opérateur
background
- 5 -
lors des réglages, de l'entretien ou de la maintenance.
18. Serrez périodiquement tous les boulons, écrous et vis et vérifiez que toutes
les goupilles fendues sont correctement installées pour garantir que l'unité est
dans un état sûr.
19. N'utilisez jamais vos mains pour localiser une fuite hydraulique sur les
accessoires. Utilisez un petit morceau de carton ou de bois.
20. Ne remplacez jamais les boulons hexagonaux par des boulons de qualité
inférieure à cinq, sauf indication contraire. Reportez-vous au tableau des couples
de serrage des boulons pour connaître le marquage d'identification de la tête.
SÉCURITÉ DU STOCKAGE
13. Rangez l'appareil dans une zone éloignée de l'activité humaine. Ne laissez
pas les enfants jouer sur ou autour de l'unité stockée.
14. Assurez-vous que toutes les machines garées se trouvent sur une surface
dure et plane et activez tous les dispositifs de sécurité.
15. Si un blocage est utilisé, assurez-vous qu’il est solide et sécurisé avant de
quitter la zone.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
TECHNICAL PARAMETERS
LR6S _ _
72 " , dents en acier
340*400*24*T7.5mm , quantité de
36
Q235+65Mn
PARTS LIST
Parties A
Description
Quantité
1
Cadre A
1
background
- 6 -
2
Boulon M16*50
1
3
Rondelle plate
Φ
16
2
4
Contre-écrou M16
2
5
Plaque de connexion 1
1
6
Tache M16*100
1
7
Anneau
2
8
Plaque de connexion 2
2
9
Goupille en forme de O
2
dix
Arbre de goupille
2
11
Rondelle plate φ22
2
12
Rondelle élastique φ22
2
13
Écrou M22
2
Parties B
Description
Quantité
14
Boulon M10*35
36
15
Dent à ressort
36
16
platine
6
17
Rondelle plate φ10
36
18
Rondelle élastique φ10
36
19
Contre-écrou M10
36
20
Plaque de connexion 3
1
background
- 7 -
Parties C
Description
Quantité
21
Arbre de broche φ
19*115
1
22
Goupille élastique
1
23
Épingle
1
24
Écrou M30
1
ASSEMBLY
Partie A
background
- 8 -
Partie B
Partie C
background
- 9 -
background
- 10 -
Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
background
- 11 -
REPRÉSENTANT CE : SHUNSHUN GmbH. Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Allemagne
REPRÉSENTANT DU Royaume-Uni : Pooledas Group Ltd. Unit 5 Albert Edward
House, The Pavilions Preston, Royaume-Uni
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW
2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Fabriqué en Chine
background
- 1 -
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
LANDSCHAP ROTSHARK
HANDLEIDING
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: LR 6 S
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
LANDSCAPE
ROCK RAKE
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
INSTRUCTIONS
Hartelijk dank voor het kiezen van dit product . Lees alle instructies voordat
u het gebruikt. De informatie zal u helpen de best mogelijke resultaten te
bereiken.
HOUD ER REKENING MEE DAT! De tekeningen in deze handleiding zijn
bedoeld voor alleen ter illustratie en in sommige details mogelijk afwijken
van het daadwerkelijke product.
AANDACHT! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet
opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig letsel of
zelfs de dood. Het apparaat of product dat in de waarschuwingsinstructies wordt
gebruikt, wordt verwezen naar Tow Behind Dethatcher .
Dit product is geen speelgoed of speelgoedkist. Laat kinderen niet met dit artikel
spelen. Gebruik alleen zoals bedoeld en moet toezicht houden op de kinderen om
de stapregels van de sleepeg eindelijk te begrijpen.
GEBRUIKSVEILIGHEID
46. Kies een plaats voor de montage die schoon is en vrij van vuil waardoor
personen die aan de montage werken kunnen struikelen.
47. Til geen zware onderdelen of constructies op. Gebruik een kraan, krik, takel,
vorkheftrucks of andere mechanische apparaten.
48. Bekijk een voorbeeld van de montage-instructies in de gebruikershandleiding
voordat u verder gaat.
background
- 3 -
49. Indien de montage-instructies voorschrijven dat onderdelen of
samenstellingen moeten worden opgesloten, gebruik dan uitsluitend blokmateriaal
dat in goede staat verkeert en in staat is het gewicht van de te blokkeren
samenstelling te dragen. Zorg er ook voor dat het opsluitmateriaal zich op een
schone, droge ondergrond bevindt.
50. Plaats indien mogelijk nooit uw handen of enig ander lichaamsdeel onder
geblokkeerde delen.
51. Nadat de montage is voltooid, inspecteert u de machine grondig om er zeker
van te zijn dat alle moeren, bouten, hydraulische fittingen of andere
bevestigingsmiddelen aanwezig zijn assemblages zijn grondig vastgedraaid.
52. Voordat u de machine bedient, dient u het bedieningsgedeelte van uw
bedieningshandleiding aandachtig te lezen.
53. Lees voordat u gaat werken het hoofdstuk over de machine in uw
bedieningshandleiding om er zeker van te zijn dat alle onderdelen die gesmeerd
moeten worden, zoals de versnellingsbak, eventuele schade voorkomen.
54. Voordat u de apparatuur bedient : als u vragen heeft over de juiste montage of
bediening, neem dan contact op met uw dealer of vertegenwoordiger.
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN VOOR APPARATUUR
26. Gebruik nooit alcoholische dranken of medicijnen die de alertheid of
coördinatie kunnen belemmeren tijdens het gebruik van dit apparaat. Raadpleeg
uw arts over het bedienen van deze machine terwijl u voorgeschreven medicijnen
gebruikt.
27. Bespreek jaarlijks de veiligheidsinstructies met alle gebruikers.
28. Deze apparatuur is gevaarlijk voor kinderen en personen die niet bekend zijn
met de werking ervan. De bestuurder moet een verantwoordelijke volwassene zijn
die bekend is met landbouwmachines en getraind is in de bediening van deze
apparatuur. Sta niet toe dat personen dit apparaat bedienen of monteren
totdat zij deze handleiding hebben gelezen en een grondig begrip hebben
ontwikkeld van de veiligheidsmaatregelen en van de werking ervan.
29. Overschrijd nooit de grenzen van een machine.
30. Breng op geen enkele manier wijzigingen aan aan de apparatuur.
Ongeoorloofde wijzigingen kunnen de werking aantasten en de levensduur van de
apparatuur beïnvloeden.
BEDRIJFSVEILIGHEID
background
- 4 -
51. Het gebruik van deze apparatuur is onderhevig aan bepaalde gevaren
waartegen niet kan worden beschermd door mechanische middelen of
productontwerp. Alle gebruikers van deze apparatuur moeten vóór gebruik de
gehele handleiding lezen en begrijpen, waarbij bijzondere aandacht moet worden
besteed aan de bediening. Als u iets in deze handleiding niet begrijpt, vraag dan
uw supervisor of uw dealer om dit aan u uit te leggen.
52. Tijdens de montage worden persoonlijke beschermingsmiddelen, waaronder
een helm, veiligheidsbril, veiligheidsschoenen en handschoenen, aanbevolen.
53. Laat nooit iemand anders dan de bestuurder op de tractor of het werktuig
rijden of erop stappen. Laat nooit iemand op het werktuig meerijden!
54. Een zware last kan instabiliteit veroorzaken bij het besturen van een tractor.
Zorg ervoor dat de voor- of achterkant van de tractor goed uitgebalanceerd is met
gewichten. Rijd altijd langzaam, vooral in bochten. Een onstabiele tractor kan
slecht sturen en mogelijk omvallen, wat letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
55. De meeste ongelukken gebeuren door verwaarlozing of onzorgvuldigheid.
Houd alle helpers en omstanders op veilige afstand.
56. Gebruik stabilisatorstangen, verstelbare stabilisatiekettingen of
stabilisatieblokken op uw tractorlift
57. armen om te voorkomen dat het achtermes heen en weer zwaait. Pas zo strak
als praktisch mogelijk aan voor de beste prestaties.
58. Werk niet in de buurt van sloten of kreken . Vertraag wanneer u over ruw
terrein rijdt.
59. Wanneer u de hoek van het afwerkblad aanpast, zorg er dan voor dat uw
voeten zich nooit onder het achterblad bevinden .
60. Zorg ervoor dat het achtermes niet vast komt te zitten op boomstronken of
andere vaste voorwerpen .
ONDERHOUDSVEILIGHEID
21. Houd alle personen uit de buurt van het bedieningsgebied van de machinist
tijdens het uitvoeren van aanpassingen, service of onderhoud.
22. Draai regelmatig alle bouten, moeren en schroeven vast en controleer of alle
splitpennen correct zijn geïnstalleerd om er zeker van te zijn dat de unit in een
veilige staat verkeert.
23. Gebruik nooit uw handen om een hydraulisch lek op aanbouwdelen op te
sporen. Gebruik een klein stukje karton of hout.
background
- 5 -
24. Vervang zeskantbouten nooit door bouten van minder dan klasse 5, tenzij
anders aangegeven. Raadpleeg de boutkoppeltabel voor de identificatiemarkering
van de kop.
OPSLAGVEILIGHEID
16. Bewaar het apparaat op een plaats waar geen menselijke activiteit aanwezig
is. Laat kinderen niet op of rond het opgeslagen apparaat spelen.
17. Zorg ervoor dat alle geparkeerde machines op een harde, vlakke ondergrond
staan en schakel alle veiligheidsvoorzieningen in.
18. Als er gebruik wordt gemaakt van een blokkering, zorg er dan voor dat deze
stevig en veilig is voordat u het gebied verlaat.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
TECHNICAL PARAMETERS
LR 6 S
72 , stalen tanden
340*400*24*T7.5mm , hoeveelheid
36
Q235+65Mn
PARTS LIST
Onderdelen A
Beschrijving
Hoeveelheid
1
Kader A
1
2
Bout M16*50
1
3
Platte sluitring Φ16
2
4
Borgmoer M16
2
5
Verbindingsplaat 1
1
background
- 6 -
6
Vlek M16*100
1
7
Ring
2
8
Verbindingsplaat 2
2
9
O-vormige speld
2
10
Pin-as
2
11
Platte sluitring
φ
22
2
12
Veerring φ22
2
13
Moer M22
2
Onderdelen B
Beschrijving
Hoeveelheid
14
Bout M10*35
36
15
Lente tand
36
16
plaat
6
17
Platte sluitring φ10
36
18
Veerring φ10
36
19
Borgmoer M10
36
20
Verbindingsplaat 3
1
Onderdelen C
Beschrijving
Hoeveelheid
21
Pin-as φ19*115
1
22
Veerpen
1
23
Pin
1
background
- 7 -
24
Moer M30
1
ASSEMBLY
Deel A
Deel B
background
- 8 -
Deel C
background
- 9 -
background
- 10 -
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
EG-REP: SHUNSHUN GmbH. Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Duitsland
VK REP: Pooledas Group Ltd. Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston,
Verenigd Koninkrijk
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Gemaakt in China
background
- 1 -
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
LANDSKAP ROCK RAKE
ANVÄNDARMANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELL: LR 6 S
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
LANDSCAPE
ROCK RAKE
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
INSTRUCTIONS
Tack mycket för att du valde denna produkt . Läs alla instruktioner innan
du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga
resultat.
VÄNLIGEN NOTERA! Ritningar i denna handbok är till för endast i
illustrationssyfte och i vissa detaljer kan skiljer sig från den faktiska
produkten.
UPPMÄRKSAMHET! s alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan leda till allvarliga
skador eller till och med dödsfall. Enheten eller produkten som används i
varningsinstruktionerna hänvisas till T ow Behind Dethatcher .
Denna produkt är inte en leksak eller en leksakskrin. Tillåt inte barn att leka med
detta föremål. Använd endast avsett sätt och behöver övervaka barnen för att
förstå stegreglerna för dragharven äntligen.
ANVÄNDNINGSSÄKERHET
55. Välj ett område för montering som är rent och fritt från skräp som kan
personer som arbetar enheten att snubbla.
56. Lyft inte tunga delar eller enheter. Använd kran, domkraft, redskap,
gaffeltruckar eller andra mekaniska anordningar.
57. Förhandsgranska monteringsinstruktionerna i din bruksanvisning innan du går
vidare.
background
- 3 -
58. Om monteringsanvisningen kräver att delar eller sammansättningar ska
blockeras, använd endast blockmaterial som är i gott skick och som kan hantera
vikten av enheten som ska blockeras. Se också till att blockeringsmaterialet ligger
en ren, torr yta.
59. Placera aldrig händer eller någon del av kroppen under blockerade enheter
om det alls är möjligt.
60. Efter avslutad montering, inspektera maskinen noggrant för att vara säker
att alla muttrar, bultar, hydrauliska kopplingar eller andra fästelement aggregaten
har dragits åt ordentligt.
61. Innan du använder maskinen, läs noggrant bruksavsnittet i din
bruksanvisning.
62. Innan du använder maskinen, läs maskinavsnittet i din bruksanvisning för att
vara säker att alla delar som kräver smörjning, såsom växellådan, r att
undvika eventuella skador.
63. Innan du använder utrustningen - om du har några frågor angående korrekt
montering eller användning, kontakta din återförsäljare eller representant.
RIKTLINJER FÖR UTRUSTNING SÄKERHET
31. Använd aldrig alkoholhaltiga drycker eller droger som kan hindra vakenhet
eller koordination r du använder denna utrustning. Rådgör med din läkare om
hur du använder denna maskin när du tar receptbelagda läkemedel.
32. Gå igenom säkerhetsinstruktionerna med alla användare årligen.
33. Denna utrustning är farlig r barn och personer som inte känner till dess
funktion. Operatören bör vara en ansvarig vuxen som är bekant med
jordbruksmaskiner och utbildad i denna utrustnings funktioner. Tillåt inte
personer att använda eller montera denna enhet förrän de har läst denna
handbok och har utvecklat en grundlig förståelse r säkerhetsföreskrifterna
och hur den fungerar.
34. Överskrid aldrig gränserna för en maskin.
35. Modifiera inte utrustningen något sätt. Otillåten modifiering kan försämra
funktionen och kan verka utrustningens livslängd.
DRIFTSSÄKERHET
61. Användningen av denna utrustning är föremål för vissa faror som inte kan
skyddas mot med mekaniska medel eller produktdesign. Alla operatörer av denna
utrustning måste läsa och förstå hela den här bruksanvisningen och vara särskilt
background
- 4 -
uppmärksam användningen innan den används. Om det är något i den här
bruksanvisningen som du inte förstår, fråga din chef eller din återförsäljare att
förklara det för dig.
62. Personlig skyddsutrustning inklusive hjälm, skyddsglasögon, skyddsskor och
handskar rekommenderas vid montering.
63. Tillåt aldrig gon annan än föraren att åka eller ombord traktorn eller
redskapet när som helst. Tillåt aldrig någon att åka på redskapet!
64. En tung last kan orsaka instabilitet vid körning av en traktor. Se till att traktorns
främre eller bakre del är korrekt balanserad med vikter. Kör alltid långsamt -
speciellt runt svängar. En instabil traktor kan styra dåligt och eventuellt lta, vilket
kan orsaka skada eller dödsfall.
65. De flesta olyckor inträffar grund av vanvård eller slarv. Håll alla medhjälpare
och åskådare säkert avstånd.
66. Använd stabilisatorstänger, justerbara svajkedjor eller svajklossar din
traktorlyft
67. armar för att hålla det bakre bladet från att svänga från sida till sida. Justera
hårt som praktiskt för bästa prestanda.
68. Kör inte i närheten av diken eller ckar . Sakta ner när du kör ojämn mark.
69. När du justerar vinkeln formskivan, se till att dina tter aldrig är under det
bakre bladet .
70. Var noga med att undvika att det bakre bladet fastnar stubbar eller andra
orörliga föremål .
UNDERHÅLLSSÄKERHET
25. Håll alla personer borta från operatörens kontrollområde när du utför
justeringar, service eller underhåll.
26. Dra regelbundet åt alla bultar, muttrar och skruvar och kontrollera att alla
saxsprintar är korrekt installerade för att säkerställa att enheten är i ett säkert
skick.
27. Använd aldrig händerna r att lokalisera en hydraulisk cka på redskap.
Använd en liten bit kartong eller trä.
28. Byt aldrig ut sexkantsbultar med mindre än grad fem bultar om inget annat
anges. Se bultmomentdiagrammet för huvudidentifieringsmarkering.
FÖRVARINGSSÄKERHET
19. Förvara enheten ett område borta från mänsklig aktivitet. Tillåt inte barn att
background
- 5 -
leka eller runt den förvarade enheten.
20. Se till att alla parkerade maskiner står på ett hårt, plant underlag och koppla in
alla säkerhetsanordningar.
21. Om blockering används, se till att den är stadig och säker innan du lämnar
området.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
TECHNICAL PARAMETERS
LR 6 S
72 , ståltänder
340*400*24*T7,5mm , antal 36
Q235+65Mn
PARTS LIST
Delar A
Beskrivning
Kvantitet
1
Ram A
1
2
Bult M16*50
1
3
Platt bricka Φ16
2
4
Låsmutter M16
2
5
Anslutningsplatta 1
1
6
Blot M16*100
1
7
Ringa
2
8
Anslutningsplatta 2
2
9
O-formad stift
2
10
Stiftaxel
2
background
- 6 -
11
Platt bricka φ22
2
12
Fjäderbricka
φ
22
2
13
Mutter M22
2
Delar B
Beskrivning
Kvantitet
14
Bult M10*35
36
15
Vårtand _
36
16
platta
6
17
Platt bricka
φ
10
36
18
Fjäderbricka
φ
10
36
19
Låsmutter M10
36
20
Anslutningsplatta 3
1
Delar C
Beskrivning
Kvantitet
21
Stiftaxel
φ
19*115
1
22
Fjäderstift
1
23
Stift
1
24
Mutter M30
1
background
- 7 -
ASSEMBLY
Del A
Del B
background
- 8 -
Del C
background
- 9 -
background
- 10 -
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
EC REP: SHUNSHUN GmbH. Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Tyskland
UK REP: Pooledas Group Ltd. Enhet 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, Storbritannien
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Tillverkad i Kina
background
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
RASTRILLO DE ROCA DE PAISAJE
MANUAL DE USUARIO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELO: LR 6 S
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
LANDSCAPE
ROCK RAKE
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer atentamente el manual de instrucciones.
INSTRUCTIONS
Muchas gracias por elegir este producto . Lea todas las instrucciones
antes de usarlo. La información le ayudará a lograr los mejores resultados
posibles.
¡TENGA EN CUENTA! Los dibujos de este manual son para Sólo con fines
ilustrativos y en algunos detalles puede difieren del producto real.
¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte. El dispositivo o producto utilizado en las instrucciones
de advertencia se refiere a Tow Behind Dethatcher .
Este producto no es un juguete ni un baúl de juguetes. No permita que los niños
jueguen con este artículo. Úselo únicamente según lo previsto y es necesario
supervisar a los niños para que finalmente comprendan las reglas de los pasos de
la grada de arrastre.
SEGURIDAD DE USO
64. Seleccione un área para el ensamblaje que esté limpia y libre de residuos que
puedan causar tropiezos a las personas que trabajan en el ensamblaje.
65. No levante piezas o conjuntos pesados. Utilice grúa, gato, aparejos,
carretillas elevadoras u otros dispositivos mecánicos.
background
- 3 -
66. Obtenga una vista previa de las instrucciones de montaje en el manual del
operador antes de continuar.
67. Si las instrucciones de montaje exigen que se bloqueen piezas o conjuntos,
utilice únicamente material de bloque que esté en buenas condiciones y sea
capaz de soportar el peso del conjunto que se va a bloquear. También asegúrese
de que el material de bloqueo esté sobre una superficie limpia y seca.
68. Nunca coloque las manos ni ninguna parte del cuerpo debajo de conjuntos
bloqueados, si es posible.
69. Después de completar el ensamblaje, inspeccione minuciosamente la
máquina para asegurarse de que todas las tuercas, pernos, accesorios
hidráulicos o cualquier otro sujetador Los conjuntos se han apretado
completamente.
70. Antes de operar la máquina, lea detenidamente la sección de operación de su
manual del operador.
71. Antes de operar, lea la sección de la máquina del manual del operador para
asegurarse de que cualquier pieza que requiera lubricación, como la caja de
cambios, evite posibles daños.
72. Antes de operar el equipo : si tiene alguna pregunta sobre el montaje u
operación adecuados, comuníquese con su distribuidor o representante.
PAUTAS DE SEGURIDAD DEL EQUIPO
36. Nunca use bebidas alcohólicas o drogas que puedan dificultar el estado de
alerta o la coordinación mientras opera este equipo. Consulte a su médico acerca
del funcionamiento de esta máquina mientras toma medicamentos recetados.
37. Revise las instrucciones de seguridad con todos los usuarios anualmente.
38. Este equipo es peligroso para los niños y las personas que no están
familiarizadas con su funcionamiento. El operador debe ser un adulto responsable,
familiarizado con la maquinaria agrícola y capacitado en las operaciones de este
equipo. No permita que personas operen o ensamblen esta unidad hasta que
hayan leído este manual y hayan desarrollado una comprensión profunda de
las precauciones de seguridad y de mo funciona.
39. Nunca exceda los límites de una pieza de maquinaria.
40. No modifique el equipo de ninguna manera. La modificación no autorizada
puede afectar el funcionamiento y afectar la vida útil del equipo.
SEGURIDAD OPERATIVA
background
- 4 -
71. El uso de este equipo está sujeto a ciertos peligros contra los cuales no se
puede proteger mediante medios mecánicos o el diseño del producto. Todos los
operadores de este equipo deben leer y comprender este manual completo,
prestando especial atención al funcionamiento, antes de usarlo. Si hay algo en
este manual que no comprende, pídale a su supervisor o a su distribuidor que se
lo explique.
72. Durante el montaje se recomienda equipo de protección personal, incluido
casco, gafas de seguridad, calzado de seguridad y guantes.
73. Nunca permita que ninguna persona que no sea el operador monte o suba al
tractor o implemento en ningún momento. ¡Nunca permita que nadie suba
sobre el implemento!
74. Una carga pesada puede provocar inestabilidad al conducir un tractor.
Asegúrese de que la parte delantera o trasera del tractor esté adecuadamente
contrapesada con pesos. Conduzca siempre lentamente, especialmente en las
curvas. Un tractor inestable podría girar mal y posiblemente volcar, provocando
lesiones o la muerte.
75. La mayoría de los accidentes ocurren por negligencia o descuido. Mantenga a
todos los ayudantes y transeúntes a una distancia segura.
76. Utilice barras estabilizadoras, cadenas estabilizadoras ajustables o bloques
estabilizadores en el elevador de su tractor
77. brazos para evitar que la hoja trasera se balancee de lado a lado. Ajústelo tan
firmemente como sea práctico para obtener el mejor rendimiento.
78. No lo opere cerca de zanjas o arroyos . Reduzca la velocidad cuando opere
sobre terreno accidentado.
79. Al ajustar el ángulo del conjunto de la vertedera, asegúrese de que sus pies
nunca estén debajo de la hoja trasera .
80. Tenga cuidado de no enganchar la hoja trasera con tocones u otros objetos
inamovibles .
MANTENIMIENTO SEGURIDAD
29. Mantenga a todas las personas alejadas del área de control del operador
mientras realiza ajustes, servicio o mantenimiento.
30. Apriete periódicamente todos los pernos, tuercas y tornillos y verifique que
todas las chavetas estén instaladas correctamente para garantizar que la unidad
background
- 5 -
esté en condiciones seguras.
31. Nunca use sus manos para localizar una fuga hidráulica en los accesorios.
Utilice un pequeño trozo de cartón o madera.
32. Nunca reemplace los pernos hexagonales con pernos de grado inferior a
cinco a menos que se especifique lo contrario. Consulte la tabla de torsión de
pernos para ver las marcas de identificación del cabezal.
SEGURIDAD EN EL ALMACENAMIENTO
22. Guarde la unidad en un área alejada de la actividad humana. No permita que
los niños jueguen sobre o alrededor de la unidad almacenada.
23. Asegúrese de que todas las máquinas estacionadas estén sobre una
superficie dura y nivelada y active todos los dispositivos de seguridad.
24. Si se utilizan bloqueos, asegúrese de que sean sólidos y seguros antes de
abandonar el área.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
TECHNICAL PARAMETERS
LR6S _ _
72 , dientes de acero
340*400*24*T7.5mm , cantidad de
36
Q235+65Mn
PARTS LIST
Partes A
Descripción
Cantidad
1
Cuadro A
1
2
Perno M16*50
1
background
- 6 -
3
Arandela plana Φ16
2
4
Contratuerca M16
2
5
Placa de conexión 1
1
6
Secante M16*100
1
7
Anillo
2
8
Placa de conexión 2
2
9
pasador en forma de O
2
10
Eje del pasador
2
11
Arandela plana φ22
2
12
Arandela elástica φ22
2
13
Tuerca M22
2
Partes B
Descripción
Cantidad
14
Perno M10*35
36
15
diente de resorte
36
dieciséis
platina
6
17
Arandela plana φ10
36
18
Arandela elástica φ10
36
19
Contratuerca M10
36
20
Placa de conexión 3
1
Partes C
Descripción
Cantidad
background
- 7 -
21
Eje del pasador φ19*115
1
22
El pasador de resorte
1
23
Alfiler
1
24
Tuerca M30
1
ASSEMBLY
Parte A
background
- 8 -
Parte B
Parte C
background
- 9 -
background
- 10 -
Dirección: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
REPRESENTANTE CE: SHUNSHUN GmbH. Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Alemania
REPRESENTANTE DEL REINO UNIDO: Pooledas Group Ltd. Unidad 5 Albert
Edward House, The Pavilions Preston, Reino Unido
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW 2122
Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Hecho en china
background
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor LR6S Questions and Answers