Hamilton Beach 31199XR Countertop Oven Convection

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
31199XR photo

Use and Care Guide

This is the main product document for model 31199XR.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Horno de convección
para mostrador
840156301
Countertop Oven with
Convection
English .............................................................................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français .......................................................................................................... 15
Canada : 1-800-267-2826
Español .......................................................................................................... 28
México: 01 800 71 16 100
Four à convection de
comptoir
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
840156301 ENv02.qxd:840145200 ENv03.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 1
background
2
wWARNING
Fire Hazard
• Do not use with oven cooking bags.
• Do not store any materials, other than recommended accessories, in this oven when
not in use.
• Always allow at least one inch between food and heating element.
• Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products, cloth
towels, etc. Keep 2 to 4 inches away from wall or any objects on countertop.
• Close supervision is necessary when used by or near children.
• Always unplug oven when not in use.
• Regular cleaning reduces risk of fire hazard.
• If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and allow contents to stop
burning and cool before opening door.
• Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Shock Hazard
• Do not immerse this appliance in water or other liquid.
• This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electrical
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the
plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace
the outlet.
840156301 ENv02.qxd:840145200 ENv03.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 2
background
3
Other Consumer Safety Information
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electric appliances, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not
immerse cord, plug, or oven in water or
other liquid.
4. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
cleaning appliance and putting on or
taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Call our
toll-free customer service number for
information on examination, repair, or
adjustment.
7. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table
or counter or touch hot surfaces, including
the stove.
10. Do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
12. To disconnect, turn any control to OFF (O)
and then remove plug from wall outlet.
13. Use extreme caution when removing pan
or disposing of hot grease.
14. Do not clean with metal scouring pads.
Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating a risk of electrical
shock.
15. Oversize foods or metal utensils must not
be inserted in an oven as they may create
a fire or risk of electric shock.
16. A fire may occur if the oven is covered,
touching or near flammable material,
including curtains, draperies, walls, and
the like, when in operation. Do not store
any item on top of the appliance when in
operation or before the appliance cools
down.
17. Extreme caution should be exercised
when using containers constructed of
materials other than metal or glass.
18. Do not store any materials, other than
manufacturer- recommended accessories,
in this oven when not in use.
19. Do not place any of the following materials
in the oven: paper, cardboard, plastic, and
the like.
20. Do not cover crumb tray or any part of
the oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
21. To turn oven off, turn Timer to OFF (O)
position. See “Parts and Features”
section.
22. Do not place eyes or face in close
proximity with tempered safety glass door,
in the event that the safety glass breaks.
23. Always use appliance with crumb tray
securely in place.
24. Do not use appliance for other than
intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household
use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has
a polarized plug (one wide blade) that reduces
the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying
the plug in any way or by using an adapter. If
the plug does not fit, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the
outlet.
The length of the cord used on this appliance
was selected to reduce the hazards of becom-
ing tangled in or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to
or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension
cord so that it will not drape over the counter-
top or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
This appliance is equipped with a fully tem-
pered safety glass door. The tempered glass
is four times stronger than ordinary glass and
more resistant to breakage. Tempered glass
can break; however, it breaks into pieces with
no sharp edges. Care must be taken to avoid
scratching door surface or nicking edges. If
the door has a scratch or nick, call our toll-
free customer service number.
Always unplug your oven from the outlet when
not in use.
840156301 ENv02.qxd:840145200 ENv03.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 3
background
4
Parts and Features
1. Power Indicator Light
2. Temperature Knob
3. Function Knob
4. ON/OFF (O) Oven Control/Timer
5. Oven Rack (2)
6. Slide-Out Crumb/Drip Tray
7. Rotisserie Forks on Rotisserie Rod
(Rotisserie Skewer)
8. Rotisserie Lift
9. Baking Pan (2) and Broil Rack
Rotisserie Forks on Rotisserie Rod
(Rotisserie Skewer)
Rotisserie Lift
Before First Use
Most heating appliances produce an odor
and/or smoke when used for the first time.
Plug the oven into an outlet. Turn the
Temperature Knob to 450°F (230ºC).
Heat at this temperature for 10 minutes.
The odor should not be present after this
initial preheating. Wash all accessories
before using.
Baking Pan (2)
Broil Rack
840156301 ENv02.qxd:840145200 ENv03.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 4
background
5
How to Use Your Oven
1. Place oven rack in middle or low
position depending on food to be
cooked.
2. Set Temperature Knob to desired
temperature.
3. Set Function Knob to BAKE.
4. Set Timer to 10 minutes or STAY ON
to preheat oven for 10 minutes.
5. Place food to be baked into oven.
6. Rotate Timer past 30 minutes, then
set to desired time; OR set Timer to
STAY ON.
7. When finished, turn OFF (O). Unplug
from outlet.
Baking and Traditional Cooking
Warming and Reheating Tips
• Do not totally enclose foods in
aluminum foil. Foil can insulate
foods and slow down heating.
• To reheat rolls or biscuits, place
on baking pan and heat at 300ºF
(150ºC) for 10 minutes.
• Reheat leftover roasts or casseroles
at 350ºF (180ºC) for 20 to 30 minutes
or until heated through.
Pan Sizes
The following pans should fit your oven. To be sure, place the pan in the oven
to check the fit before preparing the recipe.
• 6-cup muffin pan
• 2 8- x 4-inch (20- x 10-cm) loaf pans
• 9- x 5-inch (23- x 13-cm) loaf pans
• 2 8-inch (20-cm) round or square baking pans
• Most 1 to 1
1
2 quart (1 to 1
1
2 L) casserole dishes
Baking Tips
• The convection method cooks up to
one-third faster than traditional baking.
• When first using, check to determine
if time or temperature should be
adjusted.
• Cooking time will vary considerably
depending on the meat’s thickness.
Use a food thermometer in order
to check internal temperature. Insert
thermometer into the thickest part of
the meat—not touching bone, fat, or
gristle. Visit www.foodsafety.gov for
more information on safe internal
cooking temperatures.
wWARNING
Fire Hazard
To reduce risk of fire, do not use
oven cooking bags in this oven.
840156301 ENv02.qxd:840145200 ENv03.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 5
background
6
Broiling
1. Place oven rack in high or middle
position. Place food on broil rack
in the baking pan and place in oven.
Do not preheat oven.
2. Set Temperature Knob to BROIL/
ROTISSERIE.
3. Set Function Knob to BROIL.
4. Rotate Timer past 30 minutes, then
set to desired time; OR set Timer to
STAY ON.
5. Halfway through cooking time, or
when food has browned, turn food
over to brown and cook other side.
6. When finished, turn OFF (O). Unplug
from outlet.
Broiling Tips
• For best results, do not preheat oven
when broiling.
Always allow at least one inch
between the food and the heating
element.
• Use oven rack in high position for
faster broiling times. Use low position
for foods needing longer broiling
times, like chicken.
These cooking times are an average and should be adjusted to individual
preferences. Turn foods halfway through cooking time.
Broiling Chart
APPROXIMATE TIME
20 minutes
15 minutes
15 to 20 minutes
15 minutes
FOOD
Hamburgers
Hot Dogs
Sausage Links or Patties
(pierce casings before cooking)
Fish
Convection Cooking
NOTE: Most food items will bake up to one-third faster in convection mode than
traditional bake mode.
1. Place oven rack in middle or low
position depending on food to
be cooked.
2. Set Temperature Knob to desired
temperature.
3. Set Function Knob to C
ONVECTION.
4. Set Timer to 10 minutes or S
TAY ON
to preheat 10 minutes before begin-
ning to bake.
5. Place food to be baked into oven.
6. Rotate Timer past 30 minutes, then
set to desired time; OR set Timer to
S
TAY ON.
7. When finished, turn OFF (O). Unplug
from outlet.
840156301 ENv02.qxd:840145200 ENv03.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 6
background
7
1. Place oven rack in lowest position;
then place baking pan on rack.
2. Set Temperature Knob to B
ROIL/
ROTISSERIE and preheat oven.
NOTE: The bottom heating elements
will not come on during rotisserie
cooking.
3. Insert rotisserie rod into center
of meat.
NOTE: Chicken and large pieces of
meat must be
tied with cotton
string. Chicken
wings and legs
must be tied
tightly to pre-
vent them from
hitting the
baking pan.
The oven can accommodate up to
a 5-pound chicken if centered and
tied properly.
4. Place rotisserie forks on rod with
forks inserted
into the bottom
side of the
chicken.
Center meat
lengthwise
on rod.
5. Tighten the screws on the rotisserie
forks after the meat is centered on
the rod.
6. Turn oven to OFF (O); use rotisserie
lift to insert
the rod into
oven with the
pointed end of
rod inserted
into the right
side of oven.
Lift rod above
bracket on left
side of oven and rest rod on the
bracket.
7. Turn Function Knob to the
ROTISSERIE setting.
NOTE: Always turn oven to OFF
(O) to check meat temperature
or to remove meat from oven. Use
a food thermometer in order to
check internal temperature. Insert
thermometer into the thickest part
of the meat—not touching bone,
fat, or gristle. Visit
www.foodsafety.gov for more
information on safe internal cooking
temperatures.
8. Rotate Timer past 30 minutes, then
set to desired time; OR set Timer to
S
TAY ON.
9. To remove cooked meat from oven,
place the rotisserie lift with the
hooks under the rotisserie rod. Lift
and slide the rotisserie rod to the
left and remove from the oven.
10. Place meat on a clean surface and
use a pot holder to unscrew the
rotisserie forks from rotisserie rod.
Slide meat onto a serving tray or
cutting surface.
Rotisserie Cooking
840156301 ENv02.qxd:840145200 ENv03.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 7
background
8
Cleaning Your Oven
Your oven’s slide-out tray should be
cleaned regularly for best performance
and long life.
1. Unplug oven and allow to cool.
2. Wash oven rack and baking pan in
hot, soapy water. Rinse and dry.
3. To clean the crumb tray, slide out
and wipe crumb tray with a damp
cloth. Slide back into position.
4. To clean the oven interior walls and
outside of oven, wipe with a damp
cloth. Do not use abrasive cleansers.
Do not clean with metal scouring
pads. Pieces can break off metal
scouring pad and touch electrical
parts, causing a risk of electric shock.
Troubleshooting
The oven will not heat.
Check to make sure the outlet is working and the oven is plugged in. Next, turn
Temperature Knob to 350°F (180ºC), turn Function Knob to BAKE, and turn Timer
to STAY ON.
An odor and smoke comes from the oven.
Smoke and odor are normal during the first use of most heating appliances.
This will not be present after the initial heating period.
Some foods burn and some are not done.
Use oven rack position to center food in the oven. Adjust oven temperature
or cooking time for best results with your recipes.
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:
The Extension service will have detailed information about cooking for your
area. To locate the Cooperative Extension service in your county, please visit:
http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
Baking Recipes
Roast Chicken
To roast a whole chicken in the oven, it must be 7 pounds or smaller.
Baked Potatoes
4 medium baking potatoes, about 10 ounces each
To preheat oven, set Temperature Knob to 425ºF (220ºC); set Function Knob
to BAKE.
Wash potatoes; then pierce skin with a fork. Place potatoes on baking pan and
put in oven. Bake for 1 hour or until done. Do not wrap in aluminum foil since this
may increase cooking time.
840156301 ENv02.qxd:840145200 ENv03.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 8
background
9
Baking Recipes (cont.)
Mini Meat Loaves
1 pound (450 g) lean ground beef 1 tablespoon (15 ml) fresh parsley,
1 small onion, finely chopped finely chopped
3/4 cup (175 ml) fresh bread crumbs 1/4 teaspoon (1.25 ml) salt
1 egg, beaten 1/4 teaspoon (1.25 ml) pepper
1 tablespoon (15 ml) Parmesan cheese,
grated
To preheat oven, set Temperature Knob to 350ºF (180ºC); set Function Knob
to BAKE.
Combine all ingredients and mix well. Divide mixture in a 6-cup muffin pan.
Bake for 30 minutes or until done. Makes 4 to 6 servings.
5-Minute Pizza
English muffins, split in half and
slightly toasted
Pizza or spaghetti sauce
To preheat oven, set Temperature Knob to 450ºF (230ºC); set Function Knob
to BAKE.
Place muffin halves on baking pan cut side up. Spread some sauce on top of
each muffin. Sprinkle with cheese; then top with pepperoni. Place pan in oven
and bake for about 5 minutes or until cheese melts.
Raspberry-Pepper Glazed Ham
1 9- to 10-pound (4050 g–4500 g)
cooked bone-in spiral-cut ham
1 12-ounce (350-g) jar raspberry
preserves
2 tablespoons (30 ml) white vinegar
To preheat oven, set Temperature Knob to 350ºF (180ºC); set Function Knob
to BAKE.
Place oven rack in lowest position. Assemble broil rack in baking pan and place
ham on rack. Prepare and heat ham according to package directions. In a
saucepan, combine raspberry preserves, white vinegar, garlic, black pepper, and
raspberry liqueur (optional). Cook on medium until small bubbles appear around
edge. Brush half of glaze over ham 30 minutes before it is done. Bake for final
30 minutes. Reheat remaining glaze. Remove glazed ham from oven. Spoon
remaining glaze over ham just before serving. Makes 20 servings.
Grated mozzarella cheese
Pepperoni slices
1 tablespoon (15 ml) garlic, minced
1 tablespoon (15 ml) black pepper
2 tablespoons (30 ml) raspberry
liqueur (optional)
840156301 ENv02.qxd:840145200 ENv03.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 9
background
10
Honey Bun Cake
1/2 cup (125 ml) packed brown sugar
1/2 cup (125 ml) white sugar
1/3 cup (80 ml) chopped pecans
(optional)
2 teaspoons (10 ml) ground cinnamon
To preheat oven, set Temperature Knob to 350ºF (180ºC); set Function Knob
to BAKE.
Grease bottom and sides of a Bundt pan with shortening; lightly flour. In a small
bowl, mix brown sugar, white sugar, pecans (optional), and cinnamon until well
blended; set aside. In a large bowl, beat cake mix, oil, eggs, and yogurt with an
electric mixer on medium speed for 2 minutes. Spread half of the batter in the
pan. Evenly spread cinnamon mixture over the batter. Spread remaining batter
over the cinnamon layer. Bake about 55 minutes or until toothpick inserted into
the center comes out clean. Allow cake to cool 10 minutes and turn onto plate.
Makes 12 servings.
Honey Bun Cake Glaze
1 cup (250 ml) powered sugar
2 teaspoons (10 ml) milk
1/2 teaspoon (2.5 ml) vanilla or desired extract
In a small bowl, mix powered sugar, milk, and extract until smooth. Prick top
of cake with fork and drizzle glaze over cake while slightly warm.
Cranberry Pork Roast With Sweet Potatoes
3 sweet potatoes, peeled and quartered
1 2-pound (900-g) boneless pork roast
14-ounce (400-g) can whole berry
cranberry sauce
To preheat the oven, set Temperature Knob to 400ºF (205ºC); set Function Knob
to BAKE.
Place sweet potatoes in the bottom of roasting pan. Wash roast and place on top
of the potatoes. In a medium bowl, mash cranberry sauce; stir in sugar, cloves,
and salt. Pour over roast and potatoes. Bake until thermometer inserted in the
center of the roast registers 160ºF (70ºC), 45 to 60 minutes. Makes 4 servings.
1 package 18.25-ounce (517-g)
yellow cake mix
2/3 cup (150 ml) vegetable oil
4 eggs
8 ounces (225 g) plain yogurt
1/2 cup (125 ml) sugar
1/4 teaspoon (1.25 ml) ground cloves
Salt to taste
Baking Recipes (cont.)
840156301 ENv02.qxd:840145200 ENv03.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 10
background
11
Pumpkin Cookies
1 package 18.25-ounce (517-g) white
cake mix
2 teaspoons (10 ml) pumpkin pie spice
1 cup (250 ml) canned pumpkin
To preheat the oven, set Temperature Knob to 375ºF (190ºC); set Function Knob
to CONVECTION.
Lightly spray cookie sheet with nonstick cooking spray. Beat cake mix, pumpkin
pie spice, pumpkin, and butter with electric mixer on medium speed for 2 minutes.
Stir in raisins (optional). Scoop out 1 tablespoon (15 ml) of dough, and place on
prepared cookie sheet. Repeat with the remaining dough, placing scoops 2 inches
(5 cm) apart. Bake for 10 to 12 minutes or until lightly browned around edges.
Allow to sit on cookie sheet and cool 1 to 2 minutes before transferring to cooling
rack. Makes 24 servings.
Double Corn Bread
1/4 cup (60 ml) milk
1 egg
1/4 cup (60 ml) vegetable oil
To preheat the oven, set Temperature Knob to 425ºF (220ºC); set Function Knob
to CONVECTION. Grease a 6-cup muffin tin.
In a large bowl, stir egg, milk, and oil together. Add cream corn and cornmeal
mix; stir until cornmeal is just dampened. Pour batter into muffin tin. Bake for
20 minutes or until golden brown. Makes 6 servings.
Herb-Roasted Turkey Breast
1 7-pound (3150-g) turkey breast,
fresh or frozen, thawed
1 teaspoon (5 ml) ground thyme
1 teaspoon (5 ml) rosemary leaves,
crushed
To preheat the oven, set Temperature Knob to 400ºF (205ºC); set Function Knob
to CONVECTION.
Assemble broil rack in baking pan and spray with nonstick cooking spray. Wash
turkey breast and pat dry with paper towel. Place turkey breast on rack breast
side up. In small bowl, mix thyme, rosemary, garlic, butter, salt, and pepper; rub
mixture evenly on turkey breast. Roast turkey breast 2
1
2 hours or until internal
temperature reaches 180ºF (80ºC). Remove from oven, cover, and allow to rest
for 15 minutes before carving. Makes 8 servings.
1/4 cup (60 ml) butter or margarine,
softened
1/2 cup (125 ml) raisins (optional)
Convection Recipes
1 8-ounce (225-g) can corn,
cream-style
2 cups (500 ml) self-rising cornmeal mix
1/2 teaspoon (2.5 ml) garlic, minced
1/2 cup (125 ml) butter, softened
Salt and pepper to taste
840156301 ENv02.qxd:840145200 ENv03.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 11
background
12
Sage Pork Roast with Apple
1 2-pound (900-g) pork roast
1 teaspoon (5 ml) dried sage
1/2 teaspoon (2.5 ml) black pepper
1 tablespoon (15 ml) garlic, minced
Salt to taste
To preheat the oven, set Temperature Knob to BROIL/ROTISSERIE; set Function
Knob to ROTISSERIE.
Place oven rack on lowest setting. Place roast on rotisserie assembly following
instructions on page 7. In a small bowl, combine sage, pepper, garlic, and salt.
Rub mixture on roast; place bacon slices across top of roast prior to tying. Tie
the roast and place in oven. Put apples and onions in the baking pan and place
on oven rack under roast. Roast for 1 to 1
1
2 hours or until meat thermometer
registers 160ºF (70ºC). Stir apples and onions to coat with pan juices.
Makes 6 servings.
Herb-Rubbed Chicken
1 tablespoon (15 ml) dried sage leaves
1 teaspoon (5 ml) dried ground thyme
1 teaspoon (5 ml) black pepper
1/4 teaspoon (1.25 ml) celery salt
To preheat the oven, set Temperature Knob to BROIL/ROTISSERIE; set Function Knob
to ROTISSERIE.
Wash chicken and pat dry with paper towels. Place chicken on rotisserie assembly
following instructions on page 7.
In a small bowl, combine sage, thyme, pepper, celery salt, and paprika. Brush
chicken with olive oil. Rub herb mixture over entire chicken. Roast for 2 hours
or until thermometer registers 180ºF (80ºC). Makes 4 to 5 servings.
Rotisserie Recipes
4 slices bacon
3 medium cooking apples, cored and
sliced
1 large onion, peeled and quartered
1/2 teaspoon (2.5 ml) paprika
1 4-pound (1800-g) chicken
Olive oil
840156301 ENv02.qxd:840145200 ENv03.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 12
background
13
Broiling Recipes
Parmesan Baked Fish
1 pound (450 g) fresh or frozen
fish fillets such as cod, salmon,
or orange roughy
1 tablespoon (15 ml) olive oil
1 tablespoon (15 ml) lemon juice
Follow broiling instructions on page 6.
Thaw fish if frozen. Spray baking pan with nonstick spray coating; set aside. Rinse
fish and pat dry with paper towel. In a sealable plastic bag, add olive oil and lemon
juice. In another bag, add cheese, tarragon, paprika, salt, and pepper; shake to mix.
Place fish in oil and lemon juice bag and shake to coat all sides. Remove fish and
place in dry mixture bag; shake to coat. Remove fish and place on the previously
prepared pan.
Set Temperature Knob to BROIL/ROTISSERIE; set Function Knob to BROIL. Broil fish
for 15 to 18 minutes per side (depending on thickness). Makes 4 servings.
Broiled Beef
2 pounds (900 g) London broil,
round steak, or desired cut
Marinade (can be substituted with prepared marinade):
1 clove garlic, minced
1/2 cup (125 ml) soy sauce
2 tablespoons (30 ml) vegetable oil
1 tablespoon (15 ml) vinegar
Follow broiling instructions on page 6.
In a small bowl, mix garlic, soy sauce, oil, vinegar, ketchup, oregano, and black
pepper. Pierce meat generously with a fork on both sides. Pour marinade over
meat.
Spray baking pan with nonstick spray coating; set aside. Peel and quarter onions,
wash mushrooms, and place in the prepared baking pan. Place broiling rack over
vegetables in baking pan. Remove meat from marinade and place on rack.
Set Temperature Knob to BROIL/ROTISSERIE; set Function Knob to BROIL. Broil for
15 to 18 minutes per side (depending on thickness). Makes 4 servings.
2 tablespoons (30 ml) Parmesan
cheese, grated
1/2 teaspoon (2.5 ml) tarragon
1/2 teaspoon (2.5 ml) paprika
Salt and pepper to taste
2 tablespoons (30 ml) ketchup
1 teaspoon (5 ml) dried oregano
1 teaspoon (5 ml) ground black pepper
8 ounces (225 g) whole mushrooms
1 large onion
840156301 ENv02.qxd:840145200 ENv03.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 13
background
14
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found
to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under
this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition
is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific
legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to
you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com
in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type,
and series numbers on your appliance.
840156301 ENv02.qxd:840145200 ENv03.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 14
background
wAVERTISSEMENT
Risque d’incendie
• Ne pas utiliser l’appareil avec des sacs de cuisson au four.
• Ne pas stocker de matériels autres que les accessoires recommandés dans ce four
lorsqu’il ne sert pas.
• Toujours compter 2,5 cm (1 po) entre les aliments et l’élément chauffant.
• Ne pas couvrir l’appareil et ne pas l’utiliser à proximité de rideaux, murs, placards,
produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc. Garder à 5 à 10 cm
(2 à 4 po) du mur ou de tout objet du comptoir.
• Une étroite surveillance doit être exercée lorsque l’appareil est utilisé par des enfants
ou à proximité de ceux-ci.
• Toujours débrancher le four grille-pain lorsqu’il ne sert pas.
• Un nettoyage régulier permet de réduire le risque d’incendie.
• Ne pas ouvrir la porte du four si le contenu s’enflamme. Débrancher le four et laisser
le contenu s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.
• Ne pas suivre ces instructions peut entraîner un incendie, voire la mort.
Risque d’électrocution
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques
d’électrocution. La fiche s’introduit dans la prise polarisée dans un sens seulement.
Ne nuisez pas à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque façon
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Placez la fiche dans l’autre sens si elle refuse
de s’introduire dans la prise. S’il est encore impossible d’insérer la fiche, demandez à
un électricien de remplacer la prise électrique.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-
nagers, des précautions fondamentales de
sécurité doivent toujours être observées,
y compris celles qui suivent :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour se protéger des risques de choc
électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou le four dans l’eau ou tout
autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire
lorsque tout appareil électroménager
est utilisé par ou près des enfants.
5. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique s’il n’est pas utilisé
et avant tout nettoyage. Laisser l’appareil
refroidir avant tout nettoyage et avant
d’y placer ou d’y enlever des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner d’appareil
électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagés, ou si l’appareil
fonctionne mal, s’il est tombé ou a été
endommagé de quelque manière que
se soit. Appeler notre numéro sans frais
d’assistance à la clientèle pour tout
renseignement sur examen, réparation
ou réglage.
7. Utiliser des accessoires non recommandés
par le fabricant peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur chaud électrique ou à gaz ou dans
un four chauffé.
11. Prendre de grandes précautions lors de
tout déplacement d’un appareil électromé-
nager contenant de l’huile chaude ou tout
autre liquide chaud.
12. Pour débrancher l’appareil, tourner toute
commande à OFF (arrêt/O) puis retirer
la fiche de la prise de courant murale.
13. Être extrêmement prudent lorsqu’on
enlève le plateau ou lorsqu’on jette
de la graisse chaude.
15
840156301 FRv02.qxd:840145200 FRv02.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 15
background
16
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est destiné à l’utilisation
domestique seulement.
AVERTISSEMENT ! Danger d’électrocution :
Cet appareil électoménager possède une
fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre
que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de
quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien,
retournez-la. Si elle continue à ne pas bien
entrer, demandez à un électricien de remplacer
la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a été
choisie de façon à ce que l’on ne risque pas
de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée.
Le calibrage de la rallonge doit être le même
que celui du grille-pain ou supérieur. Lorsqu’on
utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne tra-
verse pas la zone de travail, que des enfants
ne puissent pas tirer dessus par inadvertance
et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Cet appareil est doté d’une porte en verre
renforcé de sécurité. Le verre renforcé est
quatre fois plus fort que le verre ordinaire
et plus résistant aux bris. Le verre renfor
peut se briser, mais il se brise en pièces sans
bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter
d’égratigner la surface de la porte ou
d’endommager le contour. Si la porte a
une égratignure ou un bris, composer notre
numéro sans frais d’interurbain d’assistance
à la clientèle.
Toujours débrancher votre four grille-pain de
la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
14. Ne pas nettoyer à l’aide de tampons à
récurer en métal. Des morceaux peuvent
se détacher du tampon et toucher les
pièces électriques, pouvant provoquer
des risques de choc électrique.
15. Aliments et ustensiles en métal de
grosseur excessive ne doivent pas
être insérés dans un four car ils peuvent
déclencher un incendie ou provoquer
des risques de choc électrique.
16. Un risque d’incendie est possible si le four
est recouvert, touche ou est posé près de
matériaux inflammables, y compris
rideaux, tentures, murs et autres articles
semblables pendant qu’il fonctionne. Ne
poser aucun article sur l’appareil pendant
qu’il fonctionne, ou avant que l’appareil
refroidisse.
17. Exercer une grande prudence en utilisant
des contenants fabriqués dans des
matériaux autres que le métal ou le verre.
18. Ne placer dans ce four aucun matériau
autre que les accessoires recommandés
par le fabricant de l’appareil.
19. Ne placer aucun des matériaux suivants
dans le four : papier, carton, plastique et
articles similaires.
20. Ne pas couvrir le plateau à miettes
ou toute partie du four avec du papier
métallique. Ceci provoquerait une
surchauffe du four.
21. Pour éteindre le four, tourner la minuterie
à la position OFF (arrêt/O). Voir la section
« Pièces et caractéristiques ».
22. Ne pas avoir les yeux ou le visage près de
la porte en verre trempé au cas où le verre
trempé se briserait.
23. Toujours utiliser l’appareil avec le plateau
à miettes bien en place.
24. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre
usage que celui recommandé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
840156301 FRv02.qxd:840145200 FRv02.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 16
background
17
Pièces et caractéristiques
1. Témoin d’alimentation
2. Sélecteur de température
3. Bouton de réglage de la fonction
4. Commande MARCHE/ARRÊT (O)
du four/de la minuterie
5. Grilles du four (2)
6. Plateau coulissant à
miettes/d’égouttage
7. Broches à rôtir sur tournebroche
8. Système de levage de la rôtisserie
9. Plats de cuisson (2) et grille
de cuisson au gril
Avant la première utilisation
La plupart des appareils électroménagers
à élément chauffant dégagent une odeur
et/ou de la fumée lors de la première
utilisation. Brancher le four dans une
prise de courant. Tourner le bouton
de température sur 230 ºC (450 °F).
Faire chauffer à cette température pendant
10 minutes. L’odeur devrait disparaître
après ce préchauffage initial. Laver tous
les accessoires avant leur utilisation.
Broches à rôtir sur
tournebroche
Système de levage
de la rôtisserie
Plat de cuisson (2)
Grille de cuisson au gril
840156301 FRv02.qxd:840145200 FRv02.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 17
background
Utilisation du four
1. Placer la grille au centre ou au bas
du four selon les aliments à cuire.
2. Tourner le sélecteur de température
à la température désirée.
3. Positionner le bouton de réglage de
la fonction sur B
AKE (cuisson).
4. Programmer la minuterie à 10 minutes
ou la régler sur S
TAY ON (rester en
marche) pour préchauffer le four
pendant 10 minutes.
5. Mettre les aliments à cuire dans le four.
6. Faites tourner la minuterie plus de
30 minutes. Mettre ensuite au temps
choisi ; OU mettre la minuterie sur
S
TAY ON (rester en marche).
7. Une fois la cuisson terminée, éteindre le
four. Débrancher de la prise de courant.
Cuisson au four et cuisine traditionnelle
Conseils pour chauffer et
réchauffer
• Ne pas envelopper complètement les
aliments dans du papier d’aluminium.
Le papier d’aluminium peut arrêter le
transfert de la chaleur et donc ralentir
la cuisson.
• Pour réchauffer des pains mollets ou des
biscuits, les placer sur le plat de cuisson
et réchauffer à 150 ºC (300 ºF) pendant
10 minutes.
• Réchauffer les restes de rôtis ou les plats
en cocotte à 180 ºC (350 ºF) pendant 20
à 30 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient
complètement chauds.
Dimensions des moules de cuisson
Les moules de cuisson énumérés ci-dessous devraient convenir aux dimensions de ce
four. Avant de préparer une recette, placer le moule de cuisson désiré dans le four pour
s’assurer qu’il n’est pas trop grand.
• Moule à muffins à 6 godets
• Moule à pain de 20 x 10 cm (8 x 4 po) (2)
• Moule à pain de 23 x 13 cm (9 x 5 po)
• Plat de cuisson rond ou carré de 20 cm (8 pouces) (2)
• La plupart des cocottes de 1 ou 1
1
2 L (1 à 1
1
2 quart)
Conseils pour la cuisson au four
• La méthode de cuisson par convection
est 30 % plus rapide que la méthode
de cuisson traditionnelle.
• Lors de la première utilisation, vérifier
s’il faut ajuster la durée de cuisson
ou la température.
• La durée de cuisson variera considér-
ablement selon l’épaisseur de la viande.
Utiliser un thermomètre à viande afin de
déterminer la température interne. Insérer
le thermomètre dans la partie la plus
épaisse de la viande — sans toucher aux
os, gras ou cartilages.
Visiter le site www.foodsafety.gov pour
plus d’information au sujet de la tempéra-
ture de cuisson interne des aliments.
wAVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Pour réduire le risque d’incendie, ne pas utiliser
de sacs de cuisson pour four dans ce four.
18
840156301 FRv02.qxd:840145200 FRv02.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 18
background
Cuisson au gril
1. Placer la grille du four au haut ou dans le
centre du four. Disposer les aliments sur
la grille de cuisson au gril dans le plat de
cuisson puis mettre dans le four. Ne pas
préchauffer le four.
2. Positionner le sélecteur de température
sur B
ROIL/ROTISSERIE (grillage/rôtissoire).
3. Positionner le bouton de réglage de
la fonction sur B
ROIL (grillage).
4. Faites tourner la minuterie plus de 30
minutes. Mettre ensuite au temps choisi ;
OU mettre la minuterie pour STAY ON
(rester en marche).
5. À la mi-cuisson, ou lorsque les aliments
ont bruni, retourner les aliments pour les
faire cuire et brunir de l’autre côté.
6. Une fois la cuisson terminée, éteindre le
four. Débrancher de la prise de courant.
Conseils pour la cuisson au gril
• Pour obtenir de meilleurs résultats,
ne pas préchauffer le four avant
de faire cuire les aliments au gril.
• Toujours laisser au moins un pouce
d’espace entre les aliments et
l’élément de cuisson.
• Mettre la grille du four en haut du four
pour faire griller plus rapidement. Si les
aliments nécessitent une longue cuisson
au gril, comme le poulet, mettre la grille
du four au bas du four.
Les durées de cuisson énumérées ci-dessus sont des durées moyennes et devraient être
ajustées selon les préférences individuelles. Retourner les aliments à la mi-cuisson.
Guide de cuisson au gril
ALIMENTS
Hamburgers
Hot-dogs
Chapelets de saucisses ou galettes de viande
(percer les saucisses avant de les faire cuire)
Poisson
Cuisson à convection
REMARQUE : La cuisson de la plupart des aliments est 30 % plus rapide avec la cuisson
à convection qu’avec la méthode de cuisson traditionnelle.
1. Placer la grille au centre ou au bas du
four selon les aliments à cuire.
2. Tourner le sélecteur de température à
la température désirée.
3. Positionner le bouton de réglage de
la fonction sur C
ONVECTION.
4. Programmer la minuterie à 10 minutes
ou la régler sur S
TAY ON (rester en
marche) pour préchauffer le four pendant
10 minutes avant de commencer la
cuisson.
5. Mettre les aliments à cuire dans le four.
6. Faites tourner la minuterie plus de 30
minutes. Mettre ensuite au temps choisi ;
OU mettre la minuterie pour S
TAY ON
(rester en marche).
7. Une fois la cuisson terminée, éteindre le
four. Débrancher de la prise de courant.
DURÉE APPROXIMATIVE DE CUISSON
20 minutes
15 minutes
15 à 20 minutes
15 minutes
19
840156301 FRv02.qxd:840145200 FRv02.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 19
background
1. Placer la grille du four à la position la
plus basse dans le four puis mettre le
plat de cuisson sur la grille de cuisson.
2. Positionner le sélecteur de température
à B
ROIL/ROTISSERIE (grillage/rôtissoire)
et préchauffer le four.
REMARQUE : Les éléments de
cuisson situés au bas du four ne
s’allument pas durant la cuisson au
tournebroche.
3. Insérer le tournebroche au centre
de la viande.
REMARQUE : Le poulet et les gros
morceaux de
viande doivent
être attachés
avec de la ficelle
de cuisine.
Les ailes et les
cuisses de poulet
doivent être
attachées ferme-
ment pour éviter qu’elles ne touchent le
plat de cuisson. Ce four peut cuire un
poulet de 2,3 kg (5 livres) s’il est bien
centré dans le four et attaché correcte-
ment.
4. Placer les broches à rôtir sur le tourne-
broche. Les
broches doivent
être insérées
dans la partie
inférieure du
poulet. Centrer
la viande sur le
tournebroche,
dans le sens
de la longueur.
5. Resserrer les vis des broches à rôtir
une fois que la viande est centrée sur
le tournebroche.
6. Éteindre le four puis utiliser le système
de levage de la
rôtisserie pour
insérer le
tournebroche
dans le four.
L’extrémité
pointue du
tournebroche
doit pointer
vers la droite du four. Placer le tourne-
broche au-dessus du support situé à
la gauche du four et poser le tourne-
broche sur le support.
7. Positionner le bouton de réglage sur la
commande de R
OTISSERIE (rôtissoire).
REMARQUE : Toujours ÉTEINDRE le
four avant de vérifier la température de
la viande ou de retirer la viande du four.
Utiliser un thermomètre à viande afin
de déterminer la température interne.
Insérer le thermomètre dans la partie
la plus épaisse de la viande — sans
toucher aux os, gras ou cartilages.
Visiter le site www.foodsafety.gov
pour plus d’information au sujet de
la température de cuisson interne
des aliments.
8. Faites tourner la minuterie plus de
30 minutes. Mettre ensuite au temps
choisi ; OU mettre la minuterie pour
S
TAY ON (rester en marche).
9. Pour retirer la viande cuite du four,
positionner le système de levage de
la rôtisserie avec les supports sous le
tournebroche. Soulever et faire glisser
le tournebroche vers la gauche et le
retirer du four.
10. Placer la viande sur une surface propre
et utiliser une manique pour dévisser
les broches à rôtir du tournebroche.
Transférer la viande sur un plat de
service ou sur une planche à découper.
Cuisson au tournebroche
20
840156301 FRv02.qxd:840145200 FRv02.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 20
background
Nettoyage du four
Le plateau coulissant du four devrait
être nettoyé régulièrement pour assurer
d’excellents résultats et garder le four
en bon état plus longtemps.
1. Débrancher le four et le laisser refroidir.
2. Nettoyer la grille du four et le plat
de cuisson dans de l’eau chaude
et savonneuse. Rincer et essuyer.
3. Pour nettoyer le plateau à miettes,
le faire coulisser du four et l’essuyer
avec un linge humide. Le faire coulisser
à nouveau pour le remettre en position.
4. Pour nettoyer les parois intérieures et
extérieures du four, les essuyer avec un
linge humide. Ne pas utiliser de produits
abrasifs. Ne pas utiliser de tampons à
récurer en métal. Les tampons à récurer
en métal s’effilochent et des morceaux
peuvent se déposer sur les parties
électriques du four et ainsi poser un
risque de choc électrique.
Dépannage
Le four ne chauffe pas.
Vérifier que la prise de courant fonctionne et que le four est bien branché. Ensuite tourner
le sélecteur de température à 180 ºC (350 °F), puis tourner le bouton de réglage de la
fonction sur B
AKE (cuisson) et la minuterie sur STAY ON (rester en marche).
Une odeur et de la fumée s’échappent du four.
La fumée et l’odeur sont normales lors de la première utilisation de la plupart des appareils
électroménagers à élément chauffant. Cela ne se reproduira plus après la période de
chauffage initial.
Certains aliments brûlent et d’autres ne sont pas cuits.
Utiliser la position de la grille du four pour centrer l’aliment dans le four. Régler la
température du four ou la durée de cuisson pour de meilleurs résultats avec les recettes.
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la cuisson pour votre
région. Pour trouver la coopérative de services de vulgarisation, veuillez visiter le site
http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
21
Recettes à cuisson au four
Poulet rôti
Pour faire rôtir un poulet entier au four, celui-ci doit peser 3,2 kg (7 livres) maximum.
Pommes de terre au four
4 pommes de terre moyennes, d’environ 284 g (10 onces) chaque
Pour préchauffer le four, régler le sélecteur de température sur 220 ºC (425 ºF) ; régler le
bouton de réglage de la fonction sur B
AKE (cuisson).
Laver les pommes de terre, puis percer la peau à la fourchette. Mettre les pommes de
terre dans un plat de cuisson et mettre au four. Faire cuire pendant 1 heure ou jusqu’à ce
qu’elles soient cuites. Ne pas les envelopper de papier aluminium car ceci peut augmenter
la durée de cuisson.
840156301 FRv02.qxd:840145200 FRv02.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 21
background
Jambon glacé aux framboises et au poivre
1 jambon cuit de 4 à 4,5 kg (9 à 10 livres),
non désossé, tranché en spirale
1 bocal de 350 g (12 onces) de
conserve de framboises
30 ml (2 c. à table) de vinaigre blanc
Pour préchauffer le four, régler le sélecteur de température sur 180 ºC (350 ºF) ; régler le
bouton de réglage de la fonction sur
BAKE (cuisson).
Placer la grille du four à la position la plus basse. Mettre le jambon sur une grille de cuisson
au gril dans un plat de cuisson au four. Préparer et faire chauffer le jambon en suivant les
instructions sur l’emballage. Dans une casserole, mélanger les framboises en conserve,
le vinaigre blanc, l’ail, le poivre noir et la liqueur de framboise (facultative). Faire cuire sur
feu moyen jusqu’à ce que des petites bulles apparaissent au bord. Appliquer la moitié du
glaçage sur le jambon 30 minutes avant la fin de la cuisson. Faire cuire pendant 30 minutes
de plus. Faire réchauffer le glaçage qui reste. Retirer le jambon glacé du four. Verser le reste
du glaçage à la cuillère sur le jambon juste avant de le servir. Donne 20 portions.
15 ml (1 c. à table) d’ail, émincé
15 ml (1 c. à table) de poivre noir
30 ml (2 c. à table) de liqueur
de framboise (facultatif)
Recettes à cuisson au four
(cont.)
Mini-pains de viande
450 g (1 lb) de bœuf maigre haché
1 petit oignon, finement haché
175 ml (3/4 tasse) de miettes de pain frais
1 œuf battu
15 ml (1 c. à table) de fromage
parmesan râpé
Pour préchauffer le four, régler le sélecteur de température sur 180 ºC (350 ºF) ; régler le
bouton de réglage de la fonction sur
BAKE (cuisson).
Combiner tous les ingrédients et bien mélanger. Répartir le mélange dans un moule
à muffins à 6 godets. Faire cuire pendant 30 minutes ou jusqu’à cuisson complète.
Donne 4 à 6 portions.
15 ml (1 c. à table) de persil frais,
finement hâché
1,25 ml (1/4 c. à thé) de sel
1,25 ml (1/4 c. à thé) de poivre
22
Pizza 5 minutes
Muffins anglais, coupés en
deux et légèrement grillés
Sauce à pizza ou spaghetti
Pour préchauffer le four, régler le sélecteur de température sur 230 ºC (450 ºF) ; régler le
bouton de réglage de la fonction sur
BAKE (cuisson).
Mettre les moitiés de muffins dans le plat de cuisson, côté coupé vers le haut. Étaler de la
sauce sur chaque muffin. Saupoudrer de fromage puis ajouter le pepperoni. Mettre le plat
au four et faire cuire pendant environ 5 minutes ou jusqu’à ce que le fromage fonde.
Fromage mozzarella râpé
Tranches de pepperoni
840156301 FRv02.qxd:840145200 FRv02.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 22
background
23
Recettes à cuisson au four
(cont.)
Glaçage pour gâteau moelleux
250 ml (1 tasse) de sucre à glacer
10 ml (2 c. à thé) de lait
2,5 ml (1/2 c. à thé) d’extrait de vanille ou autre extrait
Dans un petit bol, mélanger le sucre à glacer, le lait et l’extrait jusqu’à ce que le mélange
soit homogène. Piquer le dessus du gâteau à la fourchette et le napper de glaçage lorsque
le gâteau est encore tiède.
Rôti de porc aux canneberges et patates douces
3 patates douces, épluchées et
coupées en quartiers
1 rôti de porc de 900 g (2 livres) désossé
1 boîte (400 g/14 onces) de sauce aux
canneberges entières
Pour préchauffer le four, régler le sélecteur de température sur 205 ºC (400 ºF) ; régler le
bouton de réglage de la fonction sur B
AKE (cuisson).
Mettre les patates douces au fond d’une rôtissoire. Laver le rôti et le mettre sur les patates.
Dans un bol de taille moyenne, écraser la sauce aux canneberges ; ajouter le sucre, les
clous de girofle en poudre et le sel et remuer. Verser sur le rôti et les patates. Faire cuire
jusqu’à ce que le thermomètre inséré au centre du rôti indique 70 ºC (160 ºF), entre 45 et
60 minutes. Donne 4 portions.
125 ml (1/2 tasse) de sucre
1,25 ml (1/4 c. à thé) de clous de girofle
en poudre
Sel au goût
Gâteau moelleux
125 ml (1/2 tasse) bien tassée
de cassonade
125 ml (1/2 tasse) de sucre blanc
80 ml (1/3 tasse) de pacanes en
petits morceaux (facultatif)
10 ml (2 c. à thé) de cannelle en poudre
Pour préchauffer le four, régler le sélecteur de température sur 180 ºC (350 ºF) ; régler le
bouton de réglage de la fonction sur B
AKE (cuisson).
Enduire de shortening le fond et les côtés d’un moule à cheminée ; fariner légèrement.
Dans un petit bol, mélanger la cassonade, le sucre blanc, les pacanes (facultatif) et la
cannelle jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé ; mettre de côté. Dans un grand bol,
battre le mélange à gâteau, l’huile, les oeufs et le yaourt au batteur électrique à vitesse
moyenne pendant 2 minutes. Verser la moitié de la pâte dans le moule. Verser le mélange
à la cannelle sur la pâte de façon uniforme. Verser le reste de la pâte sur la couche de
mélange à la cannelle. Faire cuire pendant environ 55 minutes ou jusqu’à ce qu’un
cure-dents inséré au centre en sorte propre. Laisser le gâteau refroidir pendant 10 minutes
et le retourner sur une assiette. Donne 12 portions.
1 sachet de 517 g (18,25 onces) de
mélange à gâteau jaune
150 ml (2/3 tasse) dhuile végétale
4 œufs
225 g (8 onces) de yaourt nature
840156301 FRv02.qxd:840145200 FRv02.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 23
background
Poitrine de dinde rôtie aux herbes
3150 g (7 livres) de poitrine de dinde,
fraîche ou surgelée, décongelée
5 ml (1 c. à thé) de thym en poudre
5 ml (1 c. à thé) de feuilles de romarin,
écrasées
Pour préchauffer le four, régler le sélecteur de température sur 205 ºC (400 ºF) ; régler le
bouton de réglage de la fonction sur CONVECTION.
Mettre la grille de cuisson au gril dans le plat de cuisson et vaporiser de produit anti-adhésif
pour cuisson. Laver la poitrine de dinde et l’essuyer à l’essuie-tout. Mettre la dinde sur
la grille, côté poitrine vers le haut. Dans un petit bol, mélanger le thym, le romarin, l’ail,
le beurre, le sel, et le poivre ; frotter le mélange uniformément sur la poitrine de dinde. Faire
rôtir la dinde pendant 2 heures 1/2 ou jusqu’à ce que la température interne atteigne 80 ºC
(180 ºF). Retirer du four, couvrir et laisser reposer pendant 15 minutes avant de découper.
Donne 8 portions.
Pain de maïs double
60 ml (1/4 tasse) de lait
1 œuf
60 ml (1/4 tasse) d’huile végétale
Pour préchauffer le four, régler le sélecteur de température sur 220 ºC (425 ºF) ; régler le
bouton de réglage de la fonction sur C
ONVECTION. Beurrer un moule à muffins à 6 godets.
Dans un grand bol, mélanger l’œuf, le lait et l’huile. Ajouter le maïs en crème et la semoule
de maïs ; remuer jusqu’à ce que la semoule soit humidifiée. Verser la pâte dans les moules
à muffins. Faire cuire pendant 20 minutes, ou jusqu’à ce que le pain soit doré. Donne 6
portions.
1 boîte de 225 g (8 onces) de maïs,
style crème
500 ml (2 tasses) de mélange de semoule
de maïs avec levure incorporée
2,5 ml (1/2 c. à thé) d’ail, émincé
125 ml (1/2 tasse) de beurre, ramolli
Sel et poivre au goût
Recettes à cuisson par convection
24
Biscuits à la citrouille
1 sachet de 517 g (18,25 onces) de
mélange à gâteau blanc
10 ml (2 c. à thé) d’épices pour tarte
à la citrouille
250 ml (1 tasse) de citrouille en boîte
Pour préchauffer le four, régler le sélecteur de température sur 190 ºC (375 ºF) ; régler le
bouton de réglage de la fonction sur C
ONVECTION.
Vaporiser légèrement la plaque à biscuits de produit anti-adhésif de cuisson. Battre le
mélange à gâteau, les épices pour tarte à la citrouille, la citrouille et le beurre au batteur
électrique à vitesse moyenne pendant 2 minutes. Ajouter les raisins secs (facultatif). Mettre
15 ml (1 c. à table) de pâte sur la plaque à biscuits préparée. Répéter avec le reste de la
pâte, en laissant 5 cm (2 pouces) entre les cuillérées. Faire cuire pendant 10 à 12 minutes
ou jusqu’à ce que les biscuits soient légèrement dorés sur le bord. Laisser les biscuits
refroidir sur la plaque pendant 1 à 2 minutes avant de les déposer sur une grille à refroidir.
Donne 24 portions.
60 ml (1/4 tasse) de beurre ou
margarine, ramolli(e)
125 ml (1/2 tasse) de raisins secs
(facultatif)
840156301 FRv02.qxd:840145200 FRv02.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 24
background
Rôti de porc à la sauge et aux pommes
1 rôti de porc de 900 g (2 livres)
5 ml (1 c. à thé) de sauge séchée
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre noir
15 ml (1 c. à table) d’ail, émincé
Sel au goût
Pour préchauffer le four, régler le sélecteur de température sur BROIL/ROTISSERIE (grillage/
rôtissoire) ; régler le bouton de réglage de la fonction sur R
OTISSERIE (rôtissoire).
Baisser la grille du four à la position la plus basse. Mettre le rôti sur l’ensemble de rôtisserie
en suivant les instructions à la page 20. Dans un petit bol, mélanger la sauge, le poivre, d’ail
et le sel. Frotter le mélange sur le rôti, mettre des tranches de bacon sur le dessus du rôti
avant de le ficeler. Ficeler le rôti et le mettre au four. Ajouter les pommes et les oignons dans
le plat de cuisson et les mettre sur la grille du four sous le rôti. Faire cuire entre 1 heure et
1 heure 1/2 ou jusqu’à ce que le thermomètre à viande indique 70 ºC (160 ºF). Brasser les
pommes et les oignons pour qu’ils soient recouverts du jus du plat. Donne 6 portions.
4 tranches de bacon
3 pommes moyennes à cuire, évidées
et tranchées
1 gros oignon, épluché et coupé en
quartiers
Recettes à cuisson au tournebroche
25
Poulet aux herbes
15 ml (1 c. à table) de feuilles de
sauge séchées
5 ml (1 c. à thé) de thym séché en
poudre
5 ml (1 c. à thé) de poivre noir
Pour préchauffer le four, régler le sélecteur de température sur B
ROIL/ROTISSERIE (grillage/
rôtissoire) ; régler le bouton de réglage de la fonction sur R
OTISSERIE (rôtissoire).
Laver le poulet et l’essuyer à l’essuie-tout. Mettre le poulet sur l’ensemble de rôtissoire
en suivant les instructions à la page 20.
Dans un petit bol, mélanger la sauge, le thym, le poivre, le sel de céleri et le paprika.
Enduire le poulet d’huile d’olive. Frotter le mélange aux herbes sur la volaille. Faire rôtir
pendant 2 heures ou jusqu’à ce que le thermomètre indique 80 ºC (180 ºF). Donne 4 à
5 portions.
1,25 ml (1/4 c. à thé) de sel de céleri
2,5 ml (1/2 c. à thé) de paprika
1 poulet de 1,8 kg (4 livres)
Huile d’olive
840156301 FRv02.qxd:840145200 FRv02.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 25
background
Recettes à cuisson au gril
Poisson au parmesan
450 g (1 livre) de filets de poisson frais
ou surgelé tel que morue, saumon
ou hoplostète orange
15 ml (1 c. à table) d’huile d’olive
15 ml (1 c. à table) de jus de citron
Suivre les instructions de cuisson au gril indiquées à la page 19.
Faire décongeler le poisson si nécessaire. Vaporiser le plat de cuisson de produit anti-
adhésif pour cuisson ; mettre de côté. Rincer le poisson et le sécher avec un essuie-tout.
Dans un sac en plastique refermable, mettre l’huile d’olive et le jus de citron. Dans un autre
sac, mettre le fromage, l’estragon, le paprika, le sel et le poivre ; remuer pour mélanger.
Mettre le poisson dans le sac d’huile et de jus de citron et secouer pour en enduire tous
les côtés. Retirer le poisson et le mettre dans le sac de mélange sec ; remuer pour
l’enduire. Retirer le poisson et le mettre sur le plat préparé à l’avance.
Régler le sélecteur de température sur B
ROIL/ROTISSERIE (grillage/rôtissoire) ; régler le bouton
de réglage de la fonction sur B
ROIL (grillage). Faire cuire le poisson au gril pendant 15 à
18 minutes par côté, selon l’épaisseur. Donne 4 portions.
Bœuf au gril
900 g (2 livres) de London broil,
bifteck de ronde ou coupe désirée
Marinade (peut être remplacée par une marinade préparée) :
1 gousse d’ail, émincée
125 ml (1/2 tasse) de sauce au soya
30 ml (2 c. à table) d’huile végétale
15 ml (1 c. à table) de vinaigre
Suivre les instructions de cuisson au gril indiquées à la page 19.
Dans un petit bol, mélanger l’ail, la sauce au soya, l’huile, le vinaigre, le ketchup, l’origan
et le poivre noir. Piquer la viande à la fourchette des deux côtés. Verser la marinade sur
la viande.
Vaporiser le plat de cuisson de produit anti-adhésif ; mettre de côté. Éplucher l’oignon et
le couper en quartiers, laver les champignons et les mettre dans le plat de cuisson préparé.
Mettre la grille de cuisson au gril sur les légumes dans le plat à cuisson. Retirer la viande
de la marinade et la mettre sur la grille.
Régler le sélecteur de température sur B
ROIL/ROTISSERIE (grillage/rôtissoire) ; régler le bouton
de réglage de la fonction sur B
ROIL (grillage). Faire cuire au gril pendant 15 à 18 minutes par
côté, selon l’épaisseur. Donne 4 portions.
30 ml (2 c. à table) de fromage Parmesan,
râpé
2,5 ml (1/2 c. à thé) d’estragon
2,5 ml (1/2 c. à thé) de paprika
Sel et poivre au goût
30 ml (2 c. à table) de ketchup
5 ml (1 c. à thé) d’origan séché
5 ml (1 c. à thé) de poivre noir moulu
225 g (8 onces) de champignons entiers
1 gros oignon
26
840156301 FRv02.qxd:840145200 FRv02.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 26
background
27
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de
cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou
un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire
de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée
à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où
vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette
garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au
Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou
www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
840156301 FRv02.qxd:840145200 FRv02.qxd 2/9/11 3:13 PM Page 27
background
28
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
wADVERTENCIA
Peligro de incendio
• No use con bolsas de cocción en el horno.
• No almacene ningún material, diferente a los accesorios recomendados, en este
horno cuando no esté en uso.
• Siempre deje al menos una pulgada (2.5 cm) entre los alimentos y el elemento de
calefacción.
• No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, papel o productos plásticos,
toallas, etc. Mantenga a una distancia de 2 a 4 pulgadas (5 a 10 cm) de la pared o
de cualquier objeto en el mostrador.
• Es necesario que haya una supervisión cuando niños lo utilicen o se utilice cerca de
ellos.
• Siempre desconecte el horno eléctrico cuando no esté en uso.
• Una limpieza periódica reduce el riesgo de incendio.
• Si el contenido se prende en llamas, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno
y deje que el contenido termine de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
• No seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce
el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro
del tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adaptador. Si el enchufe no
calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
Cuando use aparatos eléctricos, debe
seguir siempre precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. No toque las superficies calientes.
Use las manijas o perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de
descargas eléctricas, no sumerja el
cable, enchufe o el horno en agua u
otro líquido.
5. Se requiere una supervisión rigurosa
cuando los niños utilicen aparatos o
cuando éstos se estén utilizando cerca
de ellos.
6. Desenchúfelo cuando no esté en uso y
antes de la limpieza. Deje que se enfríe
antes de la limpieza y antes de colocar
o retirar piezas.
7. No opere ningún aparato con un cable
o clavija dañados, o después que el
aparato haya dejado de funcionar bien
o se haya caído o dañado en alguna
otra forma. Llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente para
obtener información sobre su
inspección, reparación o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede causar lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje colgar el cable sobre el borde
de la mesa o mostrador, ni que toque
superficies calientes, incluida la estufa.
11. No lo coloque cerca o sobre un
quemador de gas o eléctrico u horno
calientes.
12. Debe tenerse extremo cuidado cuando
mueva un aparato que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
840156301 SPv02.qxd:840145200 SPv02.qxd 2/9/11 3:14 PM Page 28
background
29
13. Para desconectar, coloque cualquier
control en la posición OFF (apagado/O)
y saque el enchufe del tomacorriente.
14. Tenga extremo cuidado cuando saque
la charola o cuando se deshaga de la
grasa caliente.
15. No lo limpie con estropajos de metal.
Se pueden separar pedazos del
estropajo y tocar las partes eléctricas,
causando un riesgo de descarga
eléctrica.
16. No se deben insertar en el horno
alimentos demasiado grandes ni
utensilios de metal, ya que pueden
producir un incendio o riesgo de
choque eléctrico.
17. Puede ocurrir un incendio si el horno
está cubierto, tocando o en contacto
con material inflamable como cortinas,
paredes, u objetos semejantes, cuando
está en operación. No coloque ningún
objeto sobre el aparato mientras esté
en operación.
18. Debe tenerse extremo cuidado cuando
se usen recipientes hechos de un
material diferente de metal o de vidrio.
19. No guarde en este horno ningún otro
material que no sea el de los accesorios
recomendados por el fabricante.
20. No coloque ninguno de los siguientes
materiales en el horno: papel, cartón,
plástico y objetos semejantes.
21. No cubra la charola para migajas ni
ninguna parte del horno con papel
de aluminio, ya que esto puede hacer
que el horno se recaliente.
22. Para apagar el horno, gire el progra-
mador de tiempo hacia la posición OFF
(apagado/O). Vea la sección “Piezas y
Características”.
23. No ponga los ojos ni la cara demasiado
cerca de la puerta de vidrio templada
de seguridad, por si llegara a romperse
el vidrio de seguridad.
24. Siempre use el aparato con la charola
para migajas segura en su lugar.
25. No use el aparato para otro uso que
para el que ha sido diseñado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información para la seguridad del consumidor
Este aparato está diseñado sólo para uso
doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga
eléctrica: Este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una pata más ancha)
que reduce el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe calza únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito
de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador.
Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún
así no calza, llame a un electricista para
que reemplace el tomacorriente.
El largo del cable que se utiliza con este
artefacto fue elegido para reducir el riesgo
de enredarse o de tropezarse con él si fuese
más largo. Si se necesita un cable eléctrico
más largo, podrá usarse un cable de exten-
sión aprobado. La potencia eléctrica del
cable de extensión deberá ser igual o mayor
que la del tostador. Se debe tener cuidado
al acomodar el cable de extensión de man-
era que no cuelgue por el borde de la mesa
o mostrador y que los niños no puedan
jalarlo o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta
de seguridad de vidrio totalmente templado.
El vidrio templado es cuatro veces más
fuerte que el vidrio común y más resistente
a las roturas. El vidrio templado se puede
romper, sin embargo se rompe en trozos sin
bordes filosos. Es importante tener cuidado
para evitar rayar la superficie de la puerta o
hacer muescas en los bordes. Si la puerta
está rayada o tiene muescas, llame a nue-
stro número gratuito de servicio al cliente.
Siempre desenchufe el horno eléctrico del
tomacorriente cuando no lo esté usando.
840156301 SPv02.qxd:840145200 SPv02.qxd 2/9/11 3:14 PM Page 29
background
30
Piezas y Características
1. Luz Indicadora de Encendido
2. Perilla de Temperatura
3. Perilla de Función
4. Programador de Tiempo/Control
de ENCENDIDO/APAGADO (O)
del Horno
5. Parrilla del Horno (2)
6. Charola para Migajas/de Goteo
Deslizable
7. Brocheta de Rosticería
8. Elevador de Rosticería
9. Bandeja para Hornear (2) y Parrilla
para Asar
Antes del primer uso
La mayoría de los aparatos de calentamiento
producen un olor y/o humo cuando se
usan por primera vez. Enchufe el horno
en el tomacorriente. Coloque la perilla de
temperatura en 450°F (230ºC).
Caliente a esa temperatura por 10 minutos.
El olor deberá desaparecer después del
precalentamiento inicial. Lave todos los
accesorios antes del uso.
Brocheta de Rosticería
Elevador de Rosticería
Bandeja para Hornear (2)
Parrilla para Asar
840156301 SPv02.qxd:840145200 SPv02.qxd 2/9/11 3:14 PM Page 30
background
31
Cómo Usar el Horno
1. Coloque la rejilla del horno en la posición
media o baja, dependiendo del alimento
que va a cocinar.
2. Ajuste la perilla de temperatura en la
temperatura deseada.
3. Ajuste la perilla de función en B
AKE
(hornear).
4. Ajuste el programador de tiempo
en 10 minutos o en S
TAY ON (dejar
encendido) para precalentar el horno
por 10 minutos.
5. Coloque en el horno la comida que va
a hornear.
6. Rote el programador de tiempo más
allá de 30 minutos, luego fije el al tiempo
deseado; O fije el programador de tiempo
para que S
TAY ON (dejar encendido).
7. Al terminar, apáguelo (OFF/O).
Desenchufe del tomacorriente.
Horneado y Cocción Tradicional
Consejos para calentar y
recalentar
• No cubra por completo los alimentos con
papel de aluminio. El papel de aluminio
puede aislar los alimentos y retrasar el
calentado.
• Para recalentar panecillos y galletas,
colóquelos en la bandeja para hornear
y caliente a 300°F (150ºC) durante
10 minutos.
• Recaliente las sobras de asados o
cacerolas a 350°F (180ºC) por 20 a 30
minutos o hasta que se calienten por
completo.
Tamaños de moldes
Los siguientes moldes son adecuados para su horno. Para asegurarse, antes de preparar
la receta coloque el molde en el horno para revisar que sea el apropiado.
• Molde para 6 muffins de una taza
• 2 Moldes para pan de 8 x 4 pulgadas (20 x 10 cm)
• Molde para pan de 9 x 5 pulgadas (23 x 13 cm)
• 2 bandejas para hornear redondas o cuadradas de 8 pulgadas (20 cm)
• La mayoría de los platos para cacerola de 1 a 1
1
2 cuarto de galón (1 a 1
1
2 L)
Consejos de horneado
• El método de convección cocina hasta
una tercera vez más rápido que el
horneado tradicional.
• Cuando lo use por primera vez, fíjese si el
tiempo o la temperatura se deben ajustar.
• El tiempo de cocción variará considerable-
mente dependiendo del grosor de la
carne. Utilice un termómetro de alimentos
para controlar la temperatura interna.
Introduzca el termómetro en la parte más
gruesa de la carne, sin tocar hueso, grasa
o cartílago. Para obtener más información
sobre temperaturas seguras de cocción
interna, visite www.foodsafety.gov.
wADVERTENCIA
Peligro de incendio
Para reducir el riesgo de incendio, no use
bolsas de cocción para hornos en este horno.
840156301 SPv02.qxd:840145200 SPv02.qxd 2/9/11 3:14 PM Page 31
background
32
Asar a la parrilla
1. Coloque la parrilla del horno en la posi-
ción alta o media. Coloque el alimento
en el parrilla para asar sobre la bandeja
para hornear a la parrilla y póngalo en
el horno. No precaliente el horno.
2. Ajuste la perilla de temperatura a
B
ROIL/ROTISSERIE (asar/rostizador)
3. Ajuste la perilla de función en B
ROIL
(asar).
4. Rote el programador de tiempo más
allá de 30 minutos, luego fije al tiempo
deseado; O fije el programador de tiempo
para que STAY ON (dejar encendido).
5. A la mitad del tiempo de cocción o cuando
la comida se haya dorado, dé vuelta
al alimento para que se dore y ponga
a cocinar por el otro lado.
6. Al terminar, apáguelo (OFF/O).
Desenchufe del tomacorriente.
Consejos para asar a la parrilla
• Para obtener mejores resultados, no pre-
caliente el horno cuando ase a la parrilla.
Siempre deje un espacio de al menos una
pulgada (2.5 cm) entre los alimentos y el
elemento de calentamiento.
• Use la parrilla del horno en la posición
alta para tiempos más rápidos de asado
a la parrilla. Use la posición baja para los
alimentos que necesiten tiempos para
asar más prolongados, como el pollo.
Estos tiempos de cocción son un promedio y se deben ajustar a las preferencias
individuales. Dé vuelta a los alimentos a la mitad del tiempo de cocción.
Tabla para Asar a la Parrilla
TIEMPO APROXIMADO
20 minutos
15 minutos
15 a 20 minutos
15 minutos
ALIMENTO
Hamburguesas
Hot Dogs
Empanadas (perfore la cubierta
antes de cocer)
Pescado
Cocción por Convección
NOTA: El modo de cocción por convección podrá cocinar la mayoría de los alimentos
hasta una tercera vez más rápido que el horneado tradicional.
1. Coloque la parrilla del horno en la
posición media o baja, dependiendo
del alimento que va a cocinar.
2. Ajuste la perilla de temperatura en
la temperatura deseada.
3. Ajuste la perilla de función en
C
ONVECTION.
4. Ajuste el programador de tiempo
en 10 minutos o en S
TAY ON (dejar
encendido) para precalentar el horno por
10 minutos antes de empezar a hornear.
5. Coloque en el horno la comida que
va a hornear.
6. Rote el programador de tiempo más
allá de 30 minutos, luego fije el al tiempo
deseado; O fije el programador de tiempo
para que S
TAY ON (dejar encendido).
7. Al terminar, apáguelo (OFF/O).
Desenchufe del tomacorriente.
840156301 SPv02.qxd:840145200 SPv02.qxd 2/9/11 3:14 PM Page 32
background
33
1. Coloque la parrilla del horno en la
posición más baja, después coloque el
bandeja para hornear sobre la parrilla.
2. Gire la perilla de temperatura a
B
ROIL/ROTISSERIE (asar/rostizador) y
precaliente el horno.
NOTA: Los elementos de calentamiento
de la parte inferior no se encenderán
durante la cocción por rosticero.
3. Inserte la varilla de rosticería en el centro
de la carne.
NOTA: El pollo y piezas grandes de
carne se deben
atar con una
cuerda de algo-
dón. Las alas y
piernas de pollo
se deben amarrar
ajustadamente
para evitar que
toquen la bandeja
para hornear. Puede acomodar en el
horno un pollo de hasta 5 libras (2250 g)
si se centra y amarra correctamente.
4. Coloque la brocheta de rosticería en la
varilla con los
tenedores inser-
tados en la parte
inferior del pollo.
Centre la carne
a lo largo en la
varilla.
5. Apriete los tornillos en los tenedores de
rosticería después de haber centrado la
carne en la varilla.
6. Apague el horno (OFF/O), después use
el elevador de
rosticería para
poner la varilla
en el horno con
el extremo
puntiagudo de
la varilla inser-
tado en el lado
derecho del
horno. Levante la varilla sobre el
soporte en el lado izquierdo del horno
y ponga la varilla sobre el soporte.
7. Gire la perilla de función hacia el ajuste
de R
OTISSERIE (rostizador).
NOTA: Siempre apague el horno
(OFF/O) para revisar la temperatura
de la carne o para sacar la carne del
horno. Utilice un termómetro de alimen-
tos para controlar la temperatura inter-
na. Introduzca el termómetro en la
parte más gruesa de la carne, sin tocar
hueso, grasa o cartílago. Para obtener
más información sobre temperaturas
seguras de cocción interna, visite
www.foodsafety.gov.
8. Posicione el programador de tiempo
más allá de 30 minutos, luego fije al
tiempo deseado; O fije el programador
de tiempo para que S
TAY ON (dejar
encendido).
9. Para sacar la carne cocida del horno,
coloque el elevador de rosticería con
los ganchos debajo de la varilla de ros-
ticería. Levante y deslice la varilla de
rosticería hacia la izquierda y sáquela
del horno.
10. Coloque la carne en una superficie
limpia y use un agarrador de ollas para
desatornillar los tenedores de rosticería
de la brocheta de rosticería. Deslice la
carne en una charola para servir o en
una superficie para cortar.
Cocción por Rosticero
840156301 SPv02.qxd:840145200 SPv02.qxd 2/9/11 3:14 PM Page 33
background
34
Limpieza del Horno
La charola deslizable de su horno se debe
limpiar con frecuencia para un mejor
rendimiento y durabilidad.
1. Desenchufe el horno y deje que se enfríe.
2. Lave la parrilla del horno y la bandeja
para hornear en agua caliente y
jabonosa. Enjuague y seque.
3. Para limpiar la charola para migajas,
deslícela hacia afuera y límpiela con una
paño húmedo. Deslícela de regreso a su
lugar.
4. Para limpiar las paredes interiores y el
exterior del horno, limpie con un paño
húmedo. No use limpiadores abrasivos.
No limpie con esponjas de metal para
limpiar ya que se pueden desprender
trozos y tocar las partes eléctricas,
causando un riesgo de choque eléctrico.
Solución de Problemas
El horno no calienta.
Revise para asegurarse de que el tomacorriente funcione y de que el horno esté enchufado.
Después gire la perilla de temperatura a 350°F (180ºC), gire la perilla de función a B
AKE
(hornear) y gire el programador de tiempo a STAY ON (dejar encendido).
Sale del horno un olor y humo.
El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los electro-
domésticos para calentar. Esto no se presentará después del periodo inicial de
calentamiento.
Algunos alimentos se queman y otros no se cocinan.
Use la posición de la parrilla del horno para centrar los alimentos en el horno. Ajuste la
temperatura del horno o el tiempo de cocción para obtener mejores resultados con sus
recetas.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en su área. Para
ubicar el servicio de extensión cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente
página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
Recetas para Hornear
Pollo Asado
Para asar un pollo completo en el horno, el pollo debe pesar 7 libras (3150 g) o menos.
Papas al Horno
4 papas para hornear medianas, de unas 10 onzas (284 g) cada una
Para precalentar el horno, fije la perilla de temperatura en 425°F (220°C); gire la perilla
de función a B
AKE (hornear).
Lave las papas y perfore la piel con un tenedor. Coloque las papas en una bandeja para
hornear e introduzca en el horno. Cocine por una hora o hasta que estén listas. No
las envuelva en papel de aluminio ya que esto puede aumentar el tiempo de cocción.
840156301 SPv02.qxd:840145200 SPv02.qxd 2/9/11 3:14 PM Page 34
background
35
Pizza en 5 Minutos
Muffins ingleses cortados al medio
tostados ligeramente
Salsa para pizza o spaghetti
Para precalentar el horno, fije la perilla de temperatura en 450°F (230°C); gire la perilla
de función a BAKE (hornear).
Coloque los muffins cortados sobre la bandeja para hornear con el lado cortado hacia
arriba. Coloque salsa sobre la parte superior de cada muffin. Espolvoree con queso; luego
coloque el pepperoni. Coloque la bandeja en el horno y hornee por 5 minutos o hasta que
se derrita el queso.
Jamón Glaseado con Frambuesas y Pimienta
1 jamón de 9 a 10 libras (4050 g – 4500 g)
cocido cortado en espiral con hueso
1 frasco de 12 onzas (350 g) de conserva
de frambuesas
2 cucharadas (30 ml) de vinagre blanco
Para precalentar el horno, fije la perilla de temperatura en 350°F (180°C); gire la perilla
de función a B
AKE (hornear).
Coloque la parrilla del horno en la posición más baja. Coloque la parrilla para asar en la
bandeja de horneado y coloque el jamón sobre la parrilla. Prepare y caliente el jamón de
acuerdo con las instrucciones del paquete. En una sartén, mezcle la conserva de frambuesas,
el vinagre blanco, el ajo, la pimienta negra y el licor de frambuesas (opcional). Cocine en medio
hasta que aparezcan burbujitas alrededor del borde. Con un cepillo, pinte la mitad del glaseado
sobre el jamón 30 minutos antes del tiempo de finalización de cocción. Hornee por los 30
minutos finales. Recaliente el glaseado restante. Quite el jamón glaseado del horno. Con
una cuchara, coloque el resto del glaseado sobre el jamón justo antes de servir. Sirve 20
porciones.
Pastel de Miel
1/2 taza (125 ml) de azúcar moreno
1/2 taza (125 ml) de azúcar blanca
1/3 taza (80 ml) de pecanas picadas
(opcional)
2 cucharaditas (10 ml) de canela molida
1 paquete de mezcla de pastel amarillo
de 18.25 onzas (517 g)
Para precalentar el horno, fije la perilla de temperatura en 350°F (180°C) y gire la perilla de
función a BAKE (hornear).
Engrase la base y los lados de un molde para bundt con mantequilla; enharine ligeramente. En
un tazón pequeño mezcle bien el azúcar moreno, el azúcar blanco, las pecanas (opcionales) y
la canela; separe. En un tazón grande bata la mezcla para pastel, los huevos y el yogur con
una batidora eléctrica a velocidad media durante 2 minutos. Vierta la mitad de la mezcla en el
molde. Espolvoree la mezcla de canela en forma pareja sobre la otra mezcla. Vierta la mezcla
restante sobre la capa de canela. Hornee por alrededor de 55 minutos o hasta que un escarba-
dientes salga limpio al introducirlo en el centro. Deje enfriar el pastel por 10 minutos y páselo
a un plato. Sirve 12 porciones.
Queso mozzarella rallado
Rebanadas de pepperoni
1 cucharada (15 ml) de ajo picado
1 cucharada (15 ml) de pimienta negra
2 cucharadas (30 ml) de licor de
frambuesas (opcional)
Recetas para Hornear (cont.)
2/3 taza (150 ml) de aceite vegetal
4 huevos
8 onzas (225 g) de yogur común
Panecillos de Carne
1 libra (450 g) de carne molida magra
1 cebolla pequeña, picada fina
3/4 taza (175 ml) de pan rallado fresco
1 huevo, batido
1 cucharada (15 ml) de queso parmesano
rallado
Para precalentar el horno, fije la perilla de temperatura en 350°F (180°C); gire la perilla de
función a B
AKE (hornear).
Combine todos los ingredientes y mézclelos bien. Divida la mezcla entre una asadera para 6
bollos. Hornee a 350°F (180°C) por 30 minutos o hasta que estén hechos. Sirve 4 a 6 porciones.
1 cucharada (15 ml) de perejil fresco,
picado fino
1/4 cucharadita (1.25 ml) de sal
1/4 cucharadita (1.25 ml) de pimienta
840156301 SPv02.qxd:840145200 SPv02.qxd 2/9/11 3:14 PM Page 35
background
Galletas de Calabaza
1 paquete de mezcla de pastel blanco
de 18.25 onzas (517 g)
2 cucharaditas (10 ml) de especia de tarta
de calabaza
1 taza (250 ml) de calabaza en lata
Para precalentar el horno, fije la perilla de temperatura en 375°F (190°C) y gire la perilla
de función a C
ONVECTION (convección).
Rocíe ligeramente una bandeja para galletas con aerosol para cocción antiadherente. Bata
la mezcla para pastel, la especia para tarta de calabaza, la calabaza y la mantequilla con
una batidora eléctrica a velocidad media durante 2 minutos. Vierta y mezcle las pasas de
uva (opcional). Retire 1 cucharada (15 ml) de masa y colóquela sobre la bandeja para galletas
preparada. Repita con la masa restante, colocando las cucharadas a una distancia de 2
pulgadas (5 cm). Hornee de 10 a 12 minutos o hasta que queden ligeramente doradas en
los bordes. Deje reposar en una bandeja para galletas y deje enfriar de 1 a 2 minutos antes
de pasarlas a una bandeja de enfriamiento. Sirve 24 porciones.
Pan de Maíz Doble
1/4 taza (60 ml) de leche
1 huevo
1/4 taza (60 ml) de aceite vegetal
Para precalentar el horno, fije la perilla de temperatura en 425°F (220°C) y gire la perilla de
función a C
ONVECTION (convección). Engrase un molde para muffins de 6 tazas.
En un tazón grande mezcle el huevo, la leche y el aceite. Agregue el maíz cremoso y la mezcla
de harina de maíz amarillo; mezcle hasta que la harina quede ligeramente húmeda. Vierta la
mezcla en un molde para muffins. Hornee durante 20 minutos o hasta que quede marrón
dorado. Sirve 6 porciones.
Receta para Convección
1/4 taza (60 ml) de mantequilla o margarina
derretidas
1/2 taza (125) de pasas de uva (opcional)
1 lata de maíz cremoso de 8 onzas (225 g)
2 tazas (500 ml) de mezcla de harina
de maíz amarillo leudante
36
Asado de Cerdo y Arándano Agrio con Camotes
3 camotes pelados y cortados en cuartos
1 asado de cerdo sin hueso de
2 libras (900 g)
1 lata de 14 onzas (400 g) de salsa
de arándanos y moras enteros
Para precalentar el horno, ajuste la perilla de temperatura a 400°F (205°C); ajuste la perilla
de función en B
AKE (hornear).
Coloque los camotes en el fondo de un molde para asar. Lave el asado y póngalo sobre los
camotes. En un tazón mediano, haga puré la salsa de arándano agrio, agregue y mezcle el
azúcar, clavos y sal. Vierta sobre el asado y los camotes. Cueza hasta que el termómetro
insertado en el centro del asado marque 160°F (70°C), de 45 a 60 minutos. Sirve 4 porciones.
1/2 taza (125 ml) de azúcar
1/4 cucharadita (1.25 ml) clavos molidos
Sal al gusto
Recetas para Hornear (cont.)
Pastel de Miel Glaseado
1 taza (250 ml) de azúcar en polvo
2 cucharaditas (10 ml) de leche
1/2 cucharadita (2.5 ml) de esencia de vainilla
u otro extracto deseado
En un tazón pequeño mezcle el azúcar en polvo, la leche y el extracto hasta que queden
homogéneos. Perfore la parte superior del pastel con un tenedor y vierta el glaseado sobre
el pastel mientras se encuentre ligeramente tibio.
840156301 SPv02.qxd:840145200 SPv02.qxd 2/9/11 3:14 PM Page 36
background
37
Pechuga de Pavo Asada a las Hierbas
1 pechuga de pavo de 7 libras (3150 g),
fresca o congelada, descongelada
1 cucharadita (5 ml) de tomillo molido
1 cucharadita (5 ml) de hojas de romero
trituradas
Para precalentar el horno, ajuste la perilla de temperatura a 400°F (205°C); ajuste la perilla
de función a C
ONVECTION (convección).
Ensamble la parrilla para asar en bandeja para hornear y rocíe con aceite de cocina
antiadherente en aerosol. Lave la pechuga de pavo y séquela con golpecitos con una toalla
de papel. Coloque la pechuga de pavo en la parrilla. En un tazón pequeño mezcle el tomillo,
romero, ajo, mantequilla, sal, y pimienta; frote la mezcla homogéneamente en la pechuga de
pavo. Ase la pechuga de pavo por 2
1
2 horas o hasta que la temperatura interna alcance los
180°F (80°C). Retire del horno, cobra y deje durante 15 minutos antes de trinchar. Sirve 8
porciones.
Receta para Convección (cont.)
1/2 cucharadita (2.5 ml) de ajo picado
1/2 taza (125 ml) de mantequilla
ablandada
Sal y pimienta al gusto
Asado de Cerdo con Salvia y Manzana
1 asado de cerdo de 2 libras (900 g)
1 cucharadita (5 ml) de salvia deshidratada
1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimienta negra
1 cucharada (15 ml) de ajo picado
Sal a gusto
Para precalentar el horno, ajuste la perilla de temperatura en B
ROIL/ROTISSERIE (asar/rostizador);
ajuste la perilla de función en ROTISSERIE (rostizador).
Coloque la parrilla del horno en la configuración más baja. Coloque el asado en el montaje
de rosticería siguiendo las instrucciones de la página 33. En un tazón pequeño mezcle la salvia,
la pimienta, el ajo y la sal. Frote la mezcla sobre el asado; coloque las rebanadas de tocino
sobre la parte superior del asado antes de atarlo. Ate el asado y colóquelo en el horno.
Coloque las manzanas y las cebollas en la bandeja para hornear y deposítela en la bandeja
del horno debajo del asado. Ase por 1 a 1½ horas o hasta que el termómetro de carne registre
160ºF (70ºC). Mezcle las manzanas y las cebollas para cubrir con los jugos de cocción. Sirve 6
porciones.
Pollo Frotado con Hierbas
1 cucharada (15 ml) de hojas de
salvia secas
1 cucharadita (5 ml) de tomillo
seco molido
1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra
Para precalentar el horno, ajuste la perilla de temperatura en B
ROIL/ROTISSERIE (asar/rostizador);
ajuste la perilla de función en ROTISSERIE (rostizador).
Lave el pollo y séquelo con pequeños golpes secos con toallas de papel. Coloque el pollo
en el ensamblaje de rosticería siguiendo las instrucciones en la página 33.
En un tazón pequeño, combine la salvia, tomillo, pimienta, sal de apio y el pimentón. Cepille
el pollo con aceite de oliva. Frote el ave entera con la mezcla de hierbas. Cueza por 2 horas
o hasta que el termómetro marque 180°F (80°C). Sirve 4 a 5 porciones.
Receta para Rosticería
1/4 cucharadita (1.25 ml) de sal de apio
1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimentón
1 pollo de 4 libras (1800 g)
Aceite de oliva
4 rebanadas de tocino
3 manzanas medianas sin centro y en
rebanadas
1 cebolla grande pelada y en cuartos
840156301 SPv02.qxd:840145200 SPv02.qxd 2/9/11 3:14 PM Page 37
background
38
Receta para Asar
Pescado Horneado con Parmesano
1 libra (450 g) de filetes de pescado frescos
o congelados, como bacalao, salmón
o pargo
1 cucharada (15 ml) de aceite de oliva
1 cucharada (15 ml) de jugo de limón
Siga las instrucciones para asar a la parrilla que se encuentran en la página 32.
Descongele el pescado si está congelado. Rocíe la bandeja para hornear con rociador anti-
adherente; separe. Enjuague el pescado y séquelo con toallas de papel. Coloque el aceite de
oliva y el jugo de limón en una bolsa plástica hermética. En otra bolsa coloque el queso, el
estragón, la páprika, la sal y pimienta; mezcle bien. Coloque el pescado en el aceite y jugo de
limón y sacuda para recubrir todos los lados. Quite el pescado y colóquelo en una bolsa para
mezclar seca; sacuda para recubrir. Quite el pescado y colóquelo en la bandeja preparada
previamente.
Ajuste la perilla de temperatura en B
ROIL/ROTISSERIE (asar/rostizador); ajuste la perilla de función
en BROIL (asar). Ase el pescado por 15 a 18 minutos por lado(dependiendo del grosor). Sirve 4
porciones.
Carne de Res a la Parrilla
2 libras (900 g) de asado a la
londinense, de bistec de masa
redonda o del corte deseado
Para Marinar (se puede sustituir con marinado preparado):
1 diente de ajo picado
1/2 taza (125 ml) de salsa de soya
2 cucharadas (30 ml) de aceite vegetal
1 cucharada (15 ml) de vinagre
Siga las instrucciones para asar a la parrilla que se encuentran en la página 32.
En un tazón pequeño, mezcle el ajo, salsa de soya, aceite, vinagre, catsup, orégano y pimienta
negra. Con un tenedor, haga varios orificios por ambos lados de la carne. Vierta el marinado
sobre la carne.
Rocíe la bandeja para hornear preparada con aceite de cocina antiadherente en aerosol, parrilla
a un lado. Pele y corte en cuartos la cebolla, lave los champiñones y colóquelos en la bandeja
para hornear preparado. Coloque la parrilla para asar sobre los vegetales de la bandeja para
hornear. Saque la carne del marinado y colóquela en la parrilla.
Ajuste la perilla de temperatura en B
ROIL/ROTISSERIE (asar/rostizador); ajuste el perilla de función
en B
ROIL (asar). Ase a la parrilla por 15 a 18 minutos por lado (dependiendo del grosor). Sirve 4
porciones.
2 cucharadas (30 ml) de catsup
1 cucharadita (5 ml) de orégano seco
1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra
molida
8 onzas (225 g) de champiñones enteros
1 cebolla grande
2 cucharadas (30 ml) de queso Parmesano
rallado
1/2 cucharadita (2.5 ml) de estragón
1/2 cucharadita (2.5 ml) de páprika
Sal y pimienta a gusto
840156301 SPv02.qxd:840145200 SPv02.qxd 2/9/11 3:14 PM Page 38
background
39
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputa-
bles al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del pro-
ducto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o
tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01 800 71 16 100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se
somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~
60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
840156301 SPv02.qxd:840145200 SPv02.qxd 2/9/11 3:14 PM Page 39
background
2/11
840156301
Modelos:
31197, 31197R, 31199R,
31199XC, 31199XR
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1500 W
Tipo:
027
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o
no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones,
separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos
pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289
Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
840156301 SPv02.qxd:840145200 SPv02.qxd 2/9/11 3:14 PM Page 40

Specifications

Hamilton Beach 31199XR Questions and Answers

See other models: 31199R 31105 31104 31103 68660