Vevor S1/16-66 T304 Stainless Steel Cable 1/16" 7x7 Steel Wire Rope 66 ft Cable Railing

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
S1/16-66 photo

User Manual

This is the main product document for model S1/16-66.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
STEEL WIRE ROPE
USER MANUAL
MODEL:S1/16-66, S1/8-100
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL:S1/16-66, S1/8-100
Note: The actual product you receive determines its look.
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Steel Wire Rope
background
- 2 -
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION
INSTRUCTIONS before operating.
2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may
result in serious personal injury.
GENERAL SAFETY RULES
1.The steel wire rope should be straight in use and should not be bent,
compressed or knotted.
2.When metal parts and equipment with sharp edges are bound steel with
wire ropes, wooden boards and thick gunny bags should be laid on them to
prevent damage to the steel wire ropes.
3.Please use professional tools to cut the steel wire rope;To prevent loose
end of steel wire rope, please tie down the two sides of the cut-off with iron
wire, and seal and weld the end of steel wire rope after cutting.
4.Do not exceed the load of the steel wire rope.
5.The steel wire rope shall not be subjected to a sudden impact load.
6.Remove rope from a reel or coil correctly without kinking.
7.Check that you have the correct rope for the application.
8.Ensure correct location of the rope on the drum (if any)
9.Inspect the wire rope for damage, wear, corrosion or abuse at the start of
each time.
10.Do not bend the wire rope repeatedly at a small radius.
11.Do not use wire rope in extreme temperatures to avoid shortening the
service life of wire rope and reducing the bearing capacity
12.Do not use excessive wear, damage and corrosion of wire rope to avoid
accidents.
13.Children and minors are not allowed to use this product to avoid
causing personal injury
14.The safety precautions and instructions given in this manual are unable
to cover in detail all the conditions and situations that may arise.
15.The operator and/or user must use common sense and caution when
operating the product especially for any matters that are not referred in the
above.
background
- 3 -
2.Parameter
Model
S1/16-66
Diameter
1/16inch
Strand
7*7
Breaking Force
450lbs
Length
66ft
Material
304 Stainless Steel
3.Components
NO.
Name
S1/16-66
S1/8-100
1
Steel Wire Rope
1
1
2
Aluminum Sleeve
160
20
3
Thimble
12
10
4
Crimping Plier
1
/
5
User manual
1
1
background
- 4 -
4.Operating Instructions
1. Installation and use of components
Note:If the following components are not included and must be purchased
by users.
1) Aluminum Sleeve and Thimble
2) Turnbuckle
Loosen the turnbuckle,
hook up to the screw eye,
tighten the turnbuckle
background
- 5 -
3) Eye Strap,Plastic Anchor,Screw
Drill Insert plastic anchors Screw to secure eye strap
4) Crimping Plier
Crimp Size
background
- 6 -
How to open
Cutting Knife
background
- 7 -
2.Application of wire rope:(Common examples)
Use for the hanging of ornaments
Use for hanging clothes
Use for Fences and guardrails
background
- 8 -
5.Maintenance
1.After using the steel wire rope, please clean it and wrap it around the
reel(if any) .
2.Avoid overlapping stacking when the wire rope is stored.
3.Please store the wire rope in a dry and ventilated place.
4.The steel wire rope must be replaced when it is seriously damaged after
long-term use.
5.If ropes are to be stored for long periods, the reel or coil should be
rotated periodically, particularly in warm environments to prevent migration
of the rope lubricant.
6.The steel wire rope should be covered with waterproof material if the site
conditions preclude inside storage.
7.Stainless steel wire rope also rusts in some environments, such as acid
rain and humid coastal environments;It is suggested that regular cleaning
and rust removal can delay the service life of the steel wire rope.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MANUELD'UTILISATION
CÂBLEENACIER
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODÈLES:S1/1666,S1/8100
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Remarque:leproduitréelquevousrecevezdéterminesonapparence.
MODÈLES:S1/1666,S1/8100
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Câblemétalliqueenacier
1
Machine Translated by Google
background
RÈGLESGÉNÉRALESDESÉCURITÉ
duréedevieducâblemétalliqueetréductiondelacapacitéportante
14.Lesprécautionsdesécuritéetlesinstructionsdonnéesdanscemanuelnesontpas
4.Nedépassezpaslachargeducâbleenacier.
éviterd'endommagerlescâblesenacier.
9.Inspectezlecâblemétalliquepourdétectertoutdommage,usure,corrosionouabusaudébutde
audessusde.
INSTRUCTIONSavantd'utiliser.
extrémitéducâbleenacier,veuillezattacherlesdeuxcôtésdelacoupureavecdufer
10.Nepliezpaslecâblemétalliqueàplusieursreprisessurunpetitrayon.
2.Lorsquedespiècesmétalliquesetdeséquipementsprésentantdesarêtesvivessontliésàl'acieravec
7.Vérifiezquevousdisposezdelacordeadaptéeàl'application.
13.Lesenfantsetlesmineursnesontpasautorisésàutiliserceproduitpouréviter
5.Lecâbleenaciernedoitpasêtresoumisàunecharged'impactsoudaine.
12.N'utilisezpasd'usureexcessive,dedommagesetdecorrosionducâblemétalliquepouréviter
2.Lenonrespectdesrèglesdesécuritéetdesautresprécautionsdesécuritédebasepeut
fil,etscellezetsoudezl'extrémitéducâbleenacieraprèslacoupe.
11.N'utilisezpasdecâblemétalliqueàdestempératuresextrêmespouréviterderaccourcirle
utiliserleproduitenparticulierpourtoutequestionquin'estpasmentionnéedansle
1.LisezattentivementetcompreneztoutleMONTAGEETLEFONCTIONNEMENT
pourcouvrirendétailtouteslesconditionsetsituationsquipeuventsurvenir.
àchaquefois.
3.Veuillezutiliserdesoutilsprofessionnelspourcouperlecâbleenacier;pouréviterqu'ilnesedétache.
descâblesmétalliques,desplanchesdeboisetdessacsdejuteépaisdoiventêtreposésdessuspour
8.Assurezvousdubonemplacementdelacordesurletambour(lecaséchéant)
causantdesblessurescorporelles
1.Lecâblemétalliqueenacierdoitêtredroitetnedoitpasêtreplié,compriméounoué.
6.Retirezcorrectementlacorded'unenrouleuroud'unebobine,sanslaplier.
accidents.
15.L'opérateuret/oul'utilisateurdoiventfairepreuvedebonsensetdeprudencelorsqu'ils
entraînerdesblessuresgraves.
2
Machine Translated by Google
background
S1/1666
450livres
7*7
Matériel
1
20
4
S1/1666
Forcederupture
NON.
Diamètre
100pieds
Câblemétalliqueenacier
10
5
1
1/16pouces
1600livres
S1/8100
3
Manueld'utilisation
S1/8100
160
Longueur
Nom
/
7*7
2
CrimpingPlier
Brin
Acierinoxydable304Acierinoxydable316
1
1/8pouces
66pieds
1
Manchonenaluminium
12
1
1
Modèle
2.Paramètre
3.Composants
3
Machine Translated by Google
background
1)Manchonetdéàcoudreenaluminium
2)Tendeur
parlesutilisateurs.
Remarque:silescomposantssuivantsnesontpasinclusetdoiventêtreachetés
Desserrezletendeur,
accrochezleàl'œilletdevis,
serrezletendeur
4
1.Installationetutilisationdescomposants
4.Instructionsd'utilisation
Machine Translated by Google
background
5
InsérezlesancragesenplastiqueVispourfixerlasangleàœil
Percer
3)Sanglepourlesyeux,ancreenplastique,vis
4)CrimpingPlier
Tailledesertissage
Machine Translated by Google
background
CouteauDeCoupe
Commentouvrir
6
Machine Translated by Google
background
Utiliserpoursuspendredesvêtements
Utiliserpouraccrocherdesornements
Utiliserpourlesclôturesetlesgardecorps
2.Applicationducâblemétallique:(exemplescourants)
7
Machine Translated by Google
background
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
2122Australie
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETESTWOODNSW
ECrossStuGmbH
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTCE
4.Lecâbleenacierdoitêtreremplacélorsqu'ilestsérieusementendommagéaprès
utilisationàlongterme.
5.Silescordesdoiventêtrestockéespendantdelonguespériodes,l'enrouleuroulabobinedoitêtre
rotationpériodique,enparticulierdanslesenvironnementschaudspourempêcherlamigration
2.Évitezlesempilagesquisechevauchentlorsquelecâblemétalliqueeststocké.
3.Veuillezstockerlecâblemétalliquedansunendroitsecetaéré.
bobine(lecaséchéant).
1.Aprèsavoirutilisélecâbleenacier,veuillezlenettoyeretl'enroulerautourdu
dulubrifiantpourcorde.
6.Lecâbleenacierdoitêtrerecouvertd'unmatériauimperméablesilesite
lesconditionsempêchentlestockageàl’intérieur.
pluieetenvironnementscôtiershumides;ilestsuggéréd’effectuerunnettoyagerégulier
7.Lecâblemétalliqueenacierinoxydablerouilleégalementdanscertainsenvironnements,telsquel'acide
etl'éliminationdelarouillepeutretarderladuréedevieducâbleenacier.
5.Entretien
8
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLE: S1/16-66, S1/8-100
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
BENUTZERHANDBUCH
Stahldrahtseil
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Hinweis: Das tatsächliche Produkt, das Sie erhalten, bestimmt sein Aussehen.
MODELLE: S1/16-66, S1/8-100
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Stahldrahtseil
- 1 -
Machine Translated by Google
background
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
9.Überprüfen Sie das Drahtseil zu Beginn auf Beschädigungen, Verschleiß, Korrosion oder Missbrauch
Lebensdauer des Drahtseils und Reduzierung der Tragfähigkeit
kann zu schweren Verletzungen führen.
4. Die Belastung des Stahldrahtseils darf nicht überschritten werden.
15.Der Bediener und/oder Benutzer muss gesunden Menschenverstand walten lassen und vorsichtig sein, wenn
über.
1. Das Stahldrahtseil muss im Gebrauch gerade sein und darf nicht gebogen, gestaucht oder verknotet
sein.
6. Seil ordnungsgemäß und ohne Knicken von der Rolle oder Spule abnehmen.
Unfälle.
8.Stellen Sie sicher, dass das Seil richtig auf der Trommel sitzt (sofern vorhanden)
Drahtseile, Holzbretter und dicke Jutesäcke sollten darauf gelegt werden, um
Verursacht Personenschäden
jedesmal.
um alle Bedingungen und Situationen, die auftreten können, detailliert abzudecken.
1. Lesen Sie sorgfältig und verstehen Sie alle MONTAGE UND BETRIEB
3.Bitte verwenden Sie professionelle Werkzeuge, um das Stahldrahtseil zu schneiden;Um lose zu verhindern
Draht, und versiegeln und schweißen Sie das Ende des Stahldrahtseils nach dem Schneiden.
2. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann
11.Verwenden Sie kein Drahtseil bei extremen Temperaturen, um eine Verkürzung der
Bedienung des Produkts, insbesondere für Angelegenheiten, die nicht in der
5. Das Stahldrahtseil darf keiner plötzlichen Stoßbelastung ausgesetzt werden.
12.Vermeiden Sie übermäßigen Verschleiß, Beschädigung und Korrosion des Drahtseils, um
2.Wenn Metallteile und Geräte mit scharfen Kanten gebunden sind Stahl mit
7. Überprüfen Sie, ob Sie das richtige Seil für die Anwendung haben.
13.Kinder und Minderjährige dürfen dieses Produkt nicht verwenden, um zu vermeiden
10. Biegen Sie das Drahtseil nicht wiederholt in einem kleinen Radius.
VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME DIE ANLEITUNG sorgfältig durch.
14.Die in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise und Anweisungen sind nicht
um eine Beschädigung der Stahldrahtseile zu verhindern.
Ende des Stahldrahtseils, binden Sie bitte die beiden Seiten des abgeschnittenen mit Eisen
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
3.Komponenten
2.Parameter
1
Durchmesser
100 Fuß
Stahldrahtseil
12
10
1
1
7*7
Material
4
NEIN.
S1/16-66
Bruchkraft
Länge
S1/8-100
Name
160
/
1/16 Zoll
3
1600 Pfund
S1/8-100
Benutzerhandbuch
304 Edelstahl 316 Edelstahl
Strand
1
Fingerhut
7*7
Crimpfalte
2
Aluminiumhülse
1
S1/16-66
Modell
450 Pfund
20
5
1/8 Zoll
66 Fuß
1
Machine Translated by Google
background
1. Installation und Nutzung der Komponenten
- 4 -
1) Aluminiumhülse und -hülse
von Benutzern.
Hinweis:Wenn die folgenden Komponenten nicht enthalten sind und gekauft werden müssen
ÿSpannschloss lösen, ÿan der
Schrauböse einhaken,
ÿSpannschloss festziehen
2) Spannschloss
4.Bedienungsanleitung
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Kunststoffanker einsetzen Schraube zur Befestigung des Ösenbands
Bohren
3) Ösenband, Kunststoffanker, Schraube
Crimpgröße
4) Crimpfalte
Machine Translated by Google
background
- 6 -
So öffnen Sie
Schneidemesser
Machine Translated by Google
background
- 7 -
2.Anwendung von Drahtseilen : (Gängige Beispiele)
Zum Aufhängen von Kleidung verwenden
Zum Aufhängen von Ornamenten
Verwendung für Zäune und Geländer
Machine Translated by Google
background
Langzeitgebrauch.
5.Wenn Seile für längere Zeit gelagert werden sollen, sollte die Rolle oder Spule
4.Das Stahldrahtseil muss ersetzt werden, wenn es ernsthaft beschädigt ist nach
regelmäßig rotiert, insbesondere in warmen Umgebungen, um eine Migration zu verhindern
2. Vermeiden Sie bei der Lagerung des Drahtseils überlappendes Stapeln.
3. Bitte lagern Sie das Drahtseil an einem trockenen und belüfteten Ort.
Rolle (falls vorhanden).
1.Nach dem Gebrauch das Stahldrahtseil reinigen Sie es bitte und wickeln Sie es um die
des Seilschmiermittels.
6.Das Stahldrahtseil sollte mit wasserdichtem Material abgedeckt werden, wenn die Site
Bedingungen schließen eine Lagerung im Innenbereich aus.
7.Edelstahldrahtseile rosten auch in einigen Umgebungen, wie Säure
Regen und feuchte Küstenumgebungen; Es wird empfohlen, eine regelmäßige Reinigung
und Rostentfernung kann die Lebensdauer des Stahldrahtseils verzögern.
Vertreter der EG
UK REP
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
5.Wartung
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MANUALE D'USO
FUNE FILO D'ACCIAIO
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MODELLI: S1/16-66, S1/8-100
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Nota: il prodotto effettivo che ricevi ne determina l'aspetto.
MODELLI: S1/16-66, S1/8-100
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Fune metallica d'acciaio
- 1 -
Machine Translated by Google
background
-2-
9. Ispezionare la fune metallica per eventuali danni, usura, corrosione o abuso all'inizio
14.Le precauzioni di sicurezza e le istruzioni fornite in questo manuale non sono valide
provocare gravi lesioni personali.
durata della fune metallica e riduzione della capacità portante
4. Non superare il carico della fune d'acciaio.
15.L'operatore e/o l'utente devono usare buon senso e cautela quando
Sopra.
1.La fune metallica d'acciaio deve essere diritta durante l'uso e non deve essere piegata,
compressa o annodata.
6.Rimuovere la fune dalla bobina o dalla bobina correttamente senza attorcigliarsi.
incidenti.
su di essi devono essere posate funi metalliche, assi di legno e spessi sacchi di iuta
8.Assicurarsi della corretta posizione della fune sul tamburo (se presente)
causando lesioni personali
ogni volta.
per coprire in dettaglio tutte le condizioni e le situazioni che possono verificarsi.
1. Leggere attentamente e comprendere tutto il MONTAGGIO E IL FUNZIONAMENTO
3.Si prega di utilizzare strumenti professionali per tagliare la fune d'acciaio; per evitare che si allenti
2. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza fondamentali può
filo, sigillare e saldare l'estremità della fune d'acciaio dopo il taglio.
11. Non utilizzare la fune metallica a temperature estreme per evitare di accorciarla
utilizzare il prodotto soprattutto per questioni non menzionate nel
5. La fune d'acciaio non deve essere soggetta a un carico d'urto improvviso.
12. Non utilizzare eccessivi segni di usura, danni e corrosione della fune metallica per evitare
2.Quando le parti metalliche e le apparecchiature con spigoli vivi sono legate con acciaio
7.Verificare di avere la corda corretta per l'applicazione.
13.I bambini e i minori non sono autorizzati a utilizzare questo prodotto per evitare
ISTRUZIONI prima dell'uso.
estremità della fune d'acciaio, legare i due lati del taglio con il ferro
10.Non piegare ripetutamente la fune metallica con un raggio ridotto.
prevenire danni alle funi d'acciaio.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
Machine Translated by Google
background
Materiale
1
Modello
S1/16-66
450 libbre
Manicotto in alluminio 20
4 1
1/8 di pollice
66 piedi
1
12
5
1
Filo
Acciaio inossidabile 304 Acciaio inossidabile 316
1
Ditale
2
Piegatura
7*7
/
S1/8-100
Lunghezza
Nome
160
1/16 di pollice
1600 libbre
S1/8-100
3
Manuale utente
Diametro
100 piedi
Fune metallica d'acciaio
10
1
S1/16-66
Forza di rottura
NO.
7*7
3.Componenti
2.Parametro
- 3 -
Machine Translated by Google
background
dagli utenti.
2) Tenditore
1) Manicotto e ditale in alluminio
Nota: se i seguenti componenti non sono inclusi e devono essere acquistati
ÿAllentare il tenditore,
ÿagganciarlo all'occhiello
della vite, ÿserrare il tenditore
-4-
1. Installazione e utilizzo dei componenti
4.Istruzioni per l'uso
Machine Translated by Google
background
-5-
Trapano
Inserire i tasselli in plastica. Vite per fissare la cinghia per gli occhi
3) Cinghia per gli occhi, ancoraggio in plastica, vite
4) Piegatura
Dimensione della crimpatura
Machine Translated by Google
background
Coltello da taglio
Come aprire
-6-
Machine Translated by Google
background
Utilizzare per appendere i vestiti
Utilizzare per appendere ornamenti
Utilizzare per recinzioni e guardrail
2. Applicazione della fune metallica: (Esempi comuni)
-7-
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
2122Australia
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
E-CrossStu GmbH
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
YH CONSULENZA LIMITATA.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP. DEL REGNO UNITO
REP.CE
4. La fune metallica deve essere sostituita quando viene gravemente danneggiata
uso a lungo termine.
5.Se le funi devono essere conservate per lunghi periodi, è necessario conservare la bobina o la bobina
ruotati periodicamente, in particolare in ambienti caldi per prevenire la migrazione
2. Evitare l'impilamento sovrapposto quando si conserva la fune metallica.
3. Conservare la fune metallica in un luogo asciutto e ventilato.
bobina (se presente).
1. Dopo aver utilizzato la fune d'acciaio, pulirla e avvolgerla attorno
6.Se il sito è in cantiere, la fune d'acciaio deve essere ricoperta con materiale impermeabile
le condizioni precludono lo stoccaggio all'interno.
7. La fune metallica in acciaio inossidabile arrugginisce anche in alcuni ambienti, come l'acido
e la rimozione della ruggine può ritardare la durata della fune d'acciaio.
del lubrificante per funi.
pioggia e ambienti costieri umidi; si consiglia una pulizia regolare
5.Manutenzione
-8-
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELOS:S1/1666,S1/8100
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
MANUALDEUSUARIO
CABLEDEACERO
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
¿NECESITARAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
MODELOS:S1/1666,S1/8100
Nota:Elproductorealquerecibedeterminasuapariencia.
1
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Cuerdadealambredeacero
Machine Translated by Google
background
NORMASGENERALESDESEGURIDAD
extremodelcabledeacero,atelosdosladosdelcorteconunaplancha
10.Nodobleelcablerepetidamenteenunradiopequeño.
15.Eloperadory/ousuariodebeutilizarelsentidocomúnylaprecauciónal
INSTRUCCIONESantesdeoperar.
provocarlesionespersonalesgraves.
vidaútildelcablemetálicoyreduccióndelacapacidaddecarga
4.Noexcedalacargadelcabledeacero.
arriba.
1.Elcabledeacerodebeusarserectoynodebedoblarse,comprimirsenianudarse.
6.Retirelacuerdadeuncarreteobobinacorrectamentesindoblarla.
accidentes.
sobreellossedebencolocarcablesmetálicos,tablasdemaderaygruesossacosdeyutepara
8.Asegúresedelaubicacióncorrectadelacuerdaeneltambor(sicorresponde)
causandolesionespersonales
1.LeaatentamenteycomprendatodaslasinstruccionesdeMONTAJEYFUNCIONAMIENTO.
paracubrirdetalladamentetodaslascondicionesysituacionesquepuedanpresentarse.
3.Utiliceherramientasprofesionalesparacortarelcabledeacero;paraevitarquesesuelte.
siempre.
2.Elincumplimientodelasreglasdeseguridadyotrasprecaucionesbásicasdeseguridadpuede
alambre,yselleysueldeelextremodelcabledeacerodespuésdelcorte.
11.Noutilicecablemetálicoentemperaturasextremasparaevitaracortarel
operarelproducto,especialmenteparacualquierasuntoquenoestémencionadoenel
5.Elcabledeaceronodeberásometerseaunacargadeimpactorepentino.
12.Noutilicedesgasteexcesivo,dañoocorrosióndelcableparaevitar
2.Cuandoseunenpiezasmetálicasyequiposconbordesafiladosalacerocon
7.Compruebequetienelacuerdacorrectaparalaaplicación.
13.Nosepermiteelusodeesteproductoaniñosymenoresparaevitar
evitardañosaloscablesdeacero.
14.Lasprecaucioneseinstruccionesdeseguridadproporcionadasenestemanualnosonválidas.
9.Inspeccioneelcablemetálicoenbuscadedaños,desgaste,corrosiónoabusoaliniciodel
2
Machine Translated by Google
background
Fuerzaderuptura
NO.
Mangadealuminio
T1/1666
1
450libras
T1/1666
Modelo
20
5
1/8depulgada
66pies
1
12
1
Hebra
Aceroinoxidable304Aceroinoxidable316
1
Dedal
7*7
2
Plieguedeprensado
S1/8100
Longitud
Nombre
160
/
1/16pulgada
1600libras
S1/8100
3
manualdeusuario
Diámetro
100pies
Cuerdadealambredeacero
10
1
7*7
1
Material
4
3.Componentes
2.Parámetro
3
Machine Translated by Google
background
1)Fundaydedaldealuminio
2)tensor
porlosusuarios.
Nota:Silossiguientescomponentesnoestánincluidosydebencomprarse
Aflojeeltensor,
enganchealojodel
tornillo,aprieteeltensor
4
1.Instalaciónyusodecomponentes.
4.Instruccionesdefuncionamiento
Machine Translated by Google
background
5
Perforar
4)Plieguedeengarce
Inserteanclajesdeplástico.Tornilloparaasegurarlacorreaparalosojos.
3)Correaparalosojos,anclajedeplástico,tornillo
Tamañodeengarce
Machine Translated by Google
background
6
comoabrir
Cuchillodecorte
Machine Translated by Google
background
7
2.Aplicacióndelcablemetálico:(Ejemploscomunes)
Usoparavallasybarandillas.
Usoparacolgaradornos.
Usoparacolgarropa.
Machine Translated by Google
background
4.Elcabledeacerodebereemplazarsecuandoestégravementedañadodespuésde
usoalargoplazo.
5.Silascuerdassevanaalmacenarduranteperíodosprolongados,elcarreteolabobinadeben
6.Elcabledeacerodebecubrirseconmaterialimpermeablesielsitio
2.Eviteelapilamientosuperpuestocuandosealmacenaelcable.
3.Guardeelcableenunlugarsecoyventilado.
carrete(silohubiera).
1.Despuésdeusarelcabledeacero,límpieloyenvuélvaloalrededordel
rotadoperiódicamente,particularmenteenambientescálidosparaevitarlamigración
Lascondicionesimpidenelalmacenamientoenelinterior.
7.Elcabledeaceroinoxidabletambiénseoxidaenalgunosentornos,comoelácido.
dellubricanteparacuerdas.
ambientescosteroshúmedosylluviosos;sesugiereunalimpiezaregular
ylaeliminacióndelóxidopuederetrasarlavidaútildelcabledeacero.
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTEDELACE
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
YHCONSULTINGLIMITADO.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
2122Australia
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,
shanghai200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
5.Mantenimiento
8
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LINA STALOWA
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
MODELE: S1/16-66, S1/8-100
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODELE: S1/16-66, S1/8-100
Uwaga: rzeczywisty produkt, który otrzymasz, określa jego wygląd.
Lina stalowa
- 1 -
Machine Translated by Google
background
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
koniec liny stalowej, należy związać obie strony odcięcia żelazkiem
INSTRUKCJE przed rozpoczęciem pracy.
14. Środki ostrożności i instrukcje podane w tej instrukcji nie obowiązują
zapobiegać uszkodzeniom lin stalowych.
9.Na początku sprawdź linę stalową pod kątem uszkodzeń, zużycia, korozji lub nadużyć
10. Nie zginaj liny wielokrotnie z małym promieniem.
13. Dzieci i osoby niepełnoletnie nie mogą używać tego produktu, aby tego uniknąć
2.Gdy metalowe części i sprzęt o ostrych krawędziach łączone stalą
7. Sprawdź, czy masz odpowiednią linę do danego zastosowania.
5. Lina stalowa nie może być poddawana nagłym obciążeniom udarowym.
12. Nie należy unikać nadmiernego zużycia, uszkodzeń i korozji liny stalowej
2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może spowodować
drutu oraz uszczelnić i zespawać koniec liny stalowej po przecięciu.
za każdym razem.
11. Nie używaj liny stalowej w ekstremalnych temperaturach, aby uniknąć jej skrócenia
aby szczegółowo omówić wszystkie warunki i sytuacje, które mogą wystąpić.
obsługi produktu, zwłaszcza w sprawach, które nie wymienione w
1. Przeczytaj uważnie i zrozum cały MONTAŻ I DZIAŁANIE
Należy na nie ułożyć liny stalowe, deski drewniane i grube worki na broń
3. Do przecięcia liny stalowej użyj profesjonalnych narzędzi; aby zapobiec poluzowaniu
8.Zapewnij prawidłowe położenie liny na bębnie (jeśli występuje)
powodując obrażenia ciała
1. Lina stalowa powinna być prosta w użyciu i nie powinna być zginana, ściskana ani
wiązana.
6. Zdjąć linę ze szpuli lub zwoju prawidłowo, bez załamań.
Wypadki.
spowodować poważne obrażenia ciała.
4. Nie przekraczaj obciążenia liny stalowej.
żywotność liny stalowej i zmniejszenie nośności
15. Operator i/lub użytkownik musi kierować się zdrowym rozsądkiem i ostrożnością
powyżej.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
2.Parametr
3. Komponenty
1
5
S1/16-66
7*7
Siła rozbijania
Tworzywo
NIE.
1
4
Lina stalowa
Średnica
100 stóp
10
1
1/16 cala
1600 funtów
S1/8-100
3
/
Instrukcja obsługi
S1/8-100
Długość
Nazwa
2
160
Zagniatanie
7*7
Pasmo
Stal nierdzewna 304 Stal nierdzewna 316
1
Naparstek
1/8 cala
66 stóp
1
12
1
Model
450 funtów
S1/16-66
Tuleja aluminiowa 20
Machine Translated by Google
background
1) Aluminiowa tuleja i naparstek
2) Ściągacz
przez użytkowników.
Uwaga: jeśli poniższe elementy nie dołączone i należy je kupić
Poluzuj ściągacz, zaczep
do oczka śruby, dokręć ściągacz
- 4 -
1. Instalacja i użytkowanie komponentów
4.Instrukcja obsługi
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Włóż plastikowe kotwy. Wkręć, aby zabezpieczyć pasek na oczy
Wiertarka
3) Pasek na oko, plastikowa kotwica, śruba
4) Zagniatanie
Rozmiar zaciskania
Machine Translated by Google
background
Nóż do cięcia
Jak otworzyć
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Służy do wieszania ubrań
Służy do wieszania ozdób
Zastosowanie: Ogrodzenia i poręcze
2.Zastosowanie liny stalowej : (typowe przykłady)
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
Import do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
2122 Australii
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
E-CrossStu GmbH
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
REPREZENT KE
4.Linę stalową należy wymienić, jeśli ulegnie poważnemu uszkodzeniu
długotrwałe użytkowanie.
5. Jeżeli liny mają być przechowywane przez dłuższy czas, należy je przechowywać w szpuli lub cewce
warunki wykluczają przechowywanie w środku.
2. Podczas przechowywania liny unikaj nakładania się na siebie.
3. Linę należy przechowywać w suchym i wentylowanym miejscu.
kołowrotek (jeśli istnieje).
1. Po użyciu liny stalowej należy oczyścić i owinąć wokół
7. Lina stalowa ze stali nierdzewnej rdzewieje również w niektórych środowiskach, takich jak kwas
okresowo obracać, szczególnie w ciepłym środowisku, aby zapobiec migracji
smaru do lin.
deszcz i wilgotne środowiska przybrzeżne; Sugeruje się regularne czyszczenie
a usuwanie rdzy może opóźnić żywotność liny stalowej.
6. Lina stalowa powinna być pokryta wodoodpornym materiałem, jeśli jest to miejsce
5.Konserwacja
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLEN: S1/16-66, S1/8-100
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën
gereedschappen dekken. door ons. U wordt er vriendelijk aan herinnerd om bij het plaatsen van een bestelling bij
ons zorgvuldig te verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
STAALDRAADKABEL
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODELLEN: S1/16-66, S1/8-100
Let op: Het daadwerkelijke product dat u ontvangt, bepaalt de uitstraling.
Staaldraad
- 1 -
Machine Translated by Google
background
ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS
INSTRUCTIES vóór gebruik.
uiteinde van de staalkabel, bind de twee zijden van de afsnijding vast met ijzer
14. De veiligheidsmaatregelen en instructies in deze handleiding zijn niet van toepassing
om schade aan de staalkabels te voorkomen.
9.Inspecteer de staalkabel aan het begin op schade, slijtage, corrosie of misbruik
10. Buig de staalkabel niet herhaaldelijk met een kleine straal.
13. Kinderen en minderjarigen mogen dit product niet gebruiken om dit te vermijden
2. Wanneer metalen onderdelen en apparatuur met scherpe randen met staal worden verbonden
7.Controleer of u het juiste touw voor de toepassing heeft.
5. De staalkabel mag niet worden blootgesteld aan een plotselinge schokbelasting.
12. Gebruik geen overmatige slijtage, schade en corrosie van staalkabel om te voorkomen
draad, en verzegel en las het uiteinde van de staaldraad na het snijden.
2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan leiden tot
11. Gebruik geen staalkabel bij extreme temperaturen om te voorkomen dat de kabel korter wordt
elke keer.
om alle omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen in detail te bespreken.
het bedienen van het product, vooral voor zaken die niet in de handleiding worden vermeld
1. Lees alle MONTAGE EN BEDIENING zorgvuldig door en begrijp deze
3. Gebruik professioneel gereedschap om de staaldraad door te snijden; om loskomen te voorkomen
8.Zorg voor de juiste locatie van het touw op de trommel (indien aanwezig)
Er moeten staalkabels, houten planken en dikke jutezakken op worden gelegd
persoonlijk letsel veroorzaken
1. De staalkabel moet bij gebruik recht zijn en mag niet gebogen, samengedrukt of geknoopt zijn.
6. Verwijder het touw op de juiste manier van een haspel of rol, zonder te knikken.
ongelukken.
levensduur van staalkabel en vermindering van het draagvermogen
resulteren in ernstig persoonlijk letsel.
4.Overschrijd de belasting van de staalkabel niet.
15.De bediener en/of gebruiker moet bij het gebruik van gezond verstand en voorzichtigheid gebruik maken
boven.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
3. Componenten
2. Parameter
1
5
S1/16-66
Brekende kracht
NEE.
7*7
Materiaal
1
4
Staaldraad
Diameter
100ft
10
1
1/16 inch
3
1600 pond
S1/8-100
/
Gebruikershandleiding
Lengte
S1/8-100
Naam
2
160
Krimpen vouw
7*7
304 roestvrij staal 316 roestvrij staal
Streng
1
Vingerhoed
1/8 inch
66ft
1
1
12
S1/16-66
Model
450 pond
Aluminium hoes 20
Machine Translated by Google
background
1. Installatie en gebruik van componenten
- 4 -
1) Aluminium hoes en vingerhoed
door gebruikers.
Opmerking:Als de volgende componenten niet zijn inbegrepen en moeten worden aangeschaft
ÿMaak de spanschroef los,
ÿhaak hem vast aan het schroefoog,
ÿdraai de spanschroef vast
2) Spanschroef
4.Gebruiksaanwijzing
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Plaats plastic ankers. Schroef om de oogriem vast te zetten
Oefening
3) Oogriem, kunststof anker, schroef
Krimpgrootte
4) Krimpvouw
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Hoe te openen
Snijmes
Machine Translated by Google
background
- 7 -
2. Toepassing van staalkabel : (veelvoorkomende voorbeelden)
Te gebruiken voor het ophangen van kleding
Gebruik voor het ophangen van ornamenten
Gebruik voor hekken en vangrails
Machine Translated by Google
background
langdurig gebruik.
5. Als touwen voor langere tijd moeten worden opgeslagen, moet de haspel of de spoel dat zijn
4. De staalkabel moet worden vervangen als deze daarna ernstig beschadigd raakt
omstandigheden sluiten binnenopslag uit.
rol (indien aanwezig).
3. Bewaar de staalkabel op een droge en geventileerde plaats.
2. Vermijd overlappende stapeling wanneer de staalkabel wordt opgeslagen.
1. Maak de staaldraad na gebruik schoon en wikkel hem om de kabel
7. Roestvrij staaldraad roest ook in sommige omgevingen, zoals zuur
van het touwsmeermiddel.
periodiek geroteerd, vooral in warme omgevingen om migratie te voorkomen
regen en vochtige kustomgevingen; Er wordt gesuggereerd dat regelmatig wordt schoongemaakt
en roestverwijdering kan de levensduur van de staalkabel vertragen.
6. De staaldraadkabel moet worden bedekt met waterdicht materiaal als de locatie aanwezig is
Britse REP
EG REP
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
5. Onderhoud
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLER: S1/16-66, S1/8-100
ANVÄNDARMANUAL
STÅLRIN
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Obs: Den faktiska produkten du får avgör dess utseende.
MODELLER: S1/16-66, S1/8-100
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Stållina
Machine Translated by Google
background
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
änden av stållina, vänligen bind fast de två sidorna av avskärningen med järn
10. Böj inte stållinan upprepade gånger med en liten radie.
15. Operatören och/eller användaren måste använda sunt förnuft och vara försiktig när
INSTRUKTIONER före användning.
resultera i allvarliga personskador.
livslängd för vajer och minskar bärförmågan
4. Överskrid inte belastningen stållinan.
ovan.
1. Stållinan ska vara rak vid användning och får inte vara böjd, sammanpressad eller
knuten.
6. Ta bort repet från en rulle eller spole rätt sätt utan att böja.
olyckor.
stållinor, träskivor och tjocka vapenpåsar ska läggas dem
8. Säkerställ korrekt placering av repet trumman (om någon)
orsakar personskada
1. Läs noga och förstå all MONTERING OCH DRIFT
att i detalj täcka alla förhållanden och situationer som kan uppstå.
3. Använd professionella verktyg för att skära av stållinan; För att förhindra att den lossnar
varje gång.
2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan
tråd, och täta och svetsa änden av stållinan efter kapning.
11.Använd inte stållina i extrema temperaturer för att undvika att förkorta
använda produkten speciellt för alla frågor som inte hänvisas till i
5. Stållinan får inte utsättas för en plötslig stötbelastning.
12. Använd inte överdrivet slitage, skador och korrosion av stållinor för att undvika
2.När metalldelar och utrustning med vassa kanter binds stål med
7. Kontrollera att du har rätt rep för applikationen.
13. Barn och minderåriga får inte använda denna produkt för att undvika
förhindra skador stållinorna.
14. Säkerhetsföreskrifterna och instruktionerna i denna handbok är inte möjliga
9. Inspektera stållinan för skador, slitage, korrosion eller missbruk i början av
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Brytkraft
INGA.
Aluminiumhylsa
S1/16-66
1
Modell
S1/16-66
450 pund
20
5
1/8 tum
66 fot
1
12
1
Strand
304 rostfritt stål 316 rostfritt stål
1
Kaus
7*7
2
Crimpvik
S1/8-100
Längd
Namn
160
/
1/16 tum
1600 pund
S1/8-100
3
Användarmanual
Diameter
100 fot
Stållina
10
1
7*7
1
Material
4
3. Komponenter
2. Parameter
- 3 -
Machine Translated by Google
background
av användare.
2) Spänne
1) Aluminiumhylsa och fingerborg
Obs: Om följande komponenter inte ingår och måste köpas
ÿ Lossa spännskruven,
ÿhaka fast i skruvöglan, ÿdra
åt spännskruven
- 4 -
1. Installation och användning av komponenter
4. Bruksanvisning
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Borra
4) Crimpvik
Sätt i plastförankringar Skruva för att fästa ögonremmen
3) Ögonrem, plastförankring, skruv
Crimp storlek
Machine Translated by Google
background
Skärkniv
Hur man öppnar
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Används för att hänga upp kläder
Använd för upphängning av ornament
Används för staket och skyddsräcken
2. Användning av stållina : (vanliga exempel)
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
2122 Australien
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
EC REP
UK REP
4. Stållinan måste bytas ut när den är allvarligt skadad efter
långvarig användning.
5.Om linor ska förvaras under långa perioder bör rullen eller spolen vara det
roteras med jämna mellanrum, särskilt i varma miljöer för att förhindra migration
2. Undvik överlappande stapling när stållinan förvaras.
3. Förvara stållinan en torr och ventilerad plats.
rulle (om någon).
1. Efter att ha använt stållinan, rengör den och linda den runt
av repsmörjmedlet.
6. Stållinan bör täckas med vattentätt material om platsen
7. Rostfri stållina rostar också i vissa miljöer, till exempel syra
regn och fuktiga kustmiljöer;Det föreslås att regelbunden rengöring
och rostborttagning kan fördröja livslängden för stållinan.
förhållanden utesluter förvaring inomhus.
5.Underhåll
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor S1/16-66 Questions and Answers