
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
STEEL WIRE ROPE USER MANUAL
MODEL:S1/16-330, S1/8-100, S1/8-600,
S1/8-1000, S1/4-250, W1/8-100, S1/8-500
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:S1/16-66, S1/8-100, S1/8-600, S1/8-1000, S1/4-250, W1/8-100,
S1/8-500
Note: The actual product you receive determines its look.
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Steel Wire Rope

- 2 -
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION
INSTRUCTIONS before operating.
2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may
result in serious personal injury.
GENERAL SAFETY RULES
1.The steel wire rope should be straight in use and should not be bent,
compressed or knotted.
2.When metal parts and equipment with sharp edges are bound steel with
wire ropes, wooden boards and thick gunny bags should be laid on them to
prevent damage to the steel wire ropes.
3.Please use professional tools to cut the steel wire rope;To prevent loose
end of steel wire rope, please tie down the two sides of the cut-off with iron
wire, and seal and weld the end of steel wire rope after cutting.
4.Do not exceed the load of the steel wire rope.
5.The steel wire rope shall not be subjected to a sudden impact load.
6.Remove rope from a reel or coil correctly without kinking.
7.Check that you have the correct rope for the application.
8.Ensure correct location of the rope on the drum (if any)
9.Inspect the wire rope for damage, wear, corrosion or abuse at the start of
each time.
10.Do not bend the wire rope repeatedly at a small radius.
11.Do not use wire rope in extreme temperatures to avoid shortening the
service life of wire rope and reducing the bearing capacity
12.Do not use excessive wear, damage and corrosion of wire rope to avoid
accidents.
13.Children and minors are not allowed to use this product to avoid
causing personal injury
14.The safety precautions and instructions given in this manual are unable
to cover in detail all the conditions and situations that may arise.
15.The operator and/or user must use common sense and caution when
operating the product especially for any matters that are not referred in the
above.

- 3 -
2.Parameter
Model
S1/16-330
S1/8-100
S1/8-600
S1/8-1000
Diameter
1/16inch
1/8inch
1/8inch
1/8inch
Strand
7*7
7*7
7*7
7*7
Breaking
Force
450lbs
1600lbs
1600lbs
1600lbs
Length
330ft
100ft
600ft
1000ft
Material
304
Stainless
Steel
304
Stainless
Steel
316
Stainless
Steel
316
Stainless
Steel
Model
S1/4-250
W1/8-100
S1/8-500
Diameter
1/4inch
1/8inch
1/8inch
Strand
7*19
7*7
7*7
Breaking
Force
7000lbs
650lbs
1600lbs
Length
250ft
100ft
500ft
Material
carbon steel
304
Stainless
Steel
316
Stainless
Steel
3.Components
S1/16-330
Steel Wire
Rope
Aluminum
Sleeve
Thimble
Wire
Cutter
User manual
1
80
20
/
1
S1/8-100
Steel Wire
Rope
Aluminum
Sleeve
Thimble
Hook
Screw
Karabiner
1
20
10
10
3

- 4 -
Extension
Hook
Turnbuckle
Cable Clamp
Wrench
tapeline
3
5
10
1
1
Expansion
sleeve
Rolling Strip
User manual
10
50
1
S1/8-600
Steel Wire
Rope
Gloves
Wire Cutter
User
manual
1
1
1
1
S1/8-1000
Steel Wire
Rope
Gloves
Wire Cutter
User
manual
1
1
1
1
S1/4-250
Steel Wire
Rope
Gloves
User manual
1
1
1
W1/8-100
Steel Wire
Rope
Aluminum
Sleeve
Thimble
Hook
Screw
Karabiner
1
10
10
5
2
Turnbuckle
Cable Clamp
Wrench
tapeline
Expansion
sleeve
2
2
1
1
5
Rolling
Strip
User manual
20
1

- 5 -
S1/8-500
Steel Wire
Rope
Gloves
Wire Cutter
User
manual
1
1
1
1
Aluminum Sleeve Thimble Hook Screw Karabiner
Extension Hook Turnbuckle Cable Clamp Expansion sleeve
4.Operating Instructions
1. Installation and use of components
Note:If the following components are not included and must be purchased
by users.
1)Aluminum Sleeve and Thimble

- 6 -
2)Turnbuckle
①Loosen the turnbuckle,
②hook up to the screw eye,
③tighten the turnbuckle
3)Eye Strap,Plastic Anchor,Screw
Drill Insert plastic anchors Screw to secure eye strap

- 7 -
4)Wire Cutter
The maximum cable cutting opening is 6mm, and the maximum cutting
diameter of the cable is 1/8 inch.
Chromium-
vanadium
jaws
Maximum
opening
6mm
carbon
steel

- 8 -
How to open
Rebound spring

- 9 -
2.Application of wire rope:(Common examples)
Use for the hanging of ornaments
Use for hanging clothes
Use for Fences and guardrails

- 10 -
5.Maintenance
1.After using the steel wire rope, please clean it and wrap it around the
reel(if any) .
2.Avoid overlapping stacking when the wire rope is stored.
3.Please store the wire rope in a dry and ventilated place.
4.The steel wire rope must be replaced when it is seriously damaged after
long-term use.
5.If ropes are to be stored for long periods, the reel or coil should be
rotated periodically, particularly in warm environments to prevent migration
of the rope lubricant.
6.The steel wire rope should be covered with waterproof material if the site
conditions preclude inside storage.
7.Stainless steel wire rope also rusts in some environments, such as acid
rain and humid coastal environments;It is suggested that regular cleaning
and rust removal can delay the service life of the steel wire rope.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

MODÈLE:S1/16330,S1/8100,S1/8600,
S1/81000,S1/4250,W1/8100,S1/8500
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MANUELD'UTILISATIONDUCÂBLEENACIER
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
S1/8500
MODÈLE:S1/1666,S1/8100,S1/8600,S1/81000,S1/4250,W1/8100,
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Remarque:leproduitréelquevousrecevezdéterminesonapparence.
Câblemétalliqueenacier
1
Machine Translated by Google

2
3.Veuillezutiliserdesoutilsprofessionnelspourcouperlecâbleenacier;pouréviterqu'ilnesedétache.
1.LisezattentivementetcompreneztoutleMONTAGEETLEFONCTIONNEMENT
àchaquefois.
pourcouvrirendétailtouteslesconditionsetsituationsquipeuventsurvenir.
8.Assurezvousdubonemplacementdelacordesurletambour(lecaséchéant)
descâblesmétalliques,desplanchesdeboisetdessacsdejuteépaisdoiventêtreposésdessuspour
causantdesblessurescorporelles
1.Lecâblemétalliqueenacierdoitêtredroitetnedoitpasêtreplié,compriméounoué.
6.Retirezcorrectementlacorded'unenrouleuroud'unebobine,sanslaplier.
accidents.
15.L'opérateuret/oul'utilisateurdoiventfairepreuvedebonsensetdeprudencelorsqu'ils
duréedevieducâblemétalliqueetréductiondelacapacitéportante
entraînerdesblessuresgraves.
14.Lesprécautionsdesécuritéetlesinstructionsdonnéesdanscemanuelnesontpas
4.Nedépassezpaslachargeducâbleenacier.
éviterd'endommagerlescâblesenacier.
9.Inspectezlecâblemétalliquepourdétectertoutdommage,usure,corrosionouabusaudébutde
audessusde.
INSTRUCTIONSavantd'utiliser.
extrémitéducâbleenacier,veuillezattacherlesdeuxcôtésdelacoupureavecdufer
13.Lesenfantsetlesmineursnesontpasautorisésàutiliserceproduitpouréviter
10.Nepliezpaslecâblemétalliqueàplusieursreprisessurunpetitrayon.
2.Lorsquedespiècesmétalliquesetdeséquipementsprésentantdesarêtesvivessontliésàl'acieravec
7.Vérifiezquevousdisposezdelacordeadaptéeàl'application.
5.Lecâbleenaciernedoitpasêtresoumisàunecharged'impactsoudaine.
12.N'utilisezpasd'usureexcessive,dedommagesetdecorrosionducâblemétalliquepouréviter
fil,etscellezetsoudezl'extrémitéducâbleenacieraprèslacoupe.
2.Lenonrespectdesrèglesdesécuritéetdesautresprécautionsdesécuritédebasepeut
11.N'utilisezpasdecâblemétalliqueàdestempératuresextrêmespouréviterderaccourcirle
utiliserleproduitenparticulierpourtoutequestionquin'estpasmentionnéedansle
RÈGLESGÉNÉRALESDESÉCURITÉ
Machine Translated by Google

Corde
Dé
Brin
1/8pouces
Acier
S1/8100
Acier
1
1600livres
316
Aluminium
Modèle
650livres
Aluminium
330pieds
7000livres
Forcer
Rupture
Matériel
Inoxydable
Coupeur
3
Acier
1600livres
Inoxydable
600pieds
Manche
Diamètre
10
1/8pouces
Longueur
S1/8100S1/8600S1/81000
Acier
250pieds
1
316
100pieds
1600livres
S1/16330
Manche
1600livres
1/16pouces
Forcer
S1/4250
Dé
1
80
Acier
1/8pouces
Brin
Fil
Crochet
Fild'acier
carabine
304
Modèle
316
W1/8100S1/8500
20
Longueur
20
1/8pouces
100pieds
Inoxydable
7*7
304
Matériel
Fild'acier
1000pieds
7*7
Inoxydable
Diamètre
1/4pouces 1/8pouces
Inoxydable
/
S1/16330
7*77*7
500pieds
Acier
Corde
Vis
450livres
7*19
Rupture
Manueld'utilisation
304
10
7*7
Inoxydable
acieraucarbone
7*7
3.Composants
2.Paramètre
3
Machine Translated by Google

4
Expansion
W1/8100
Coupefil
manche
Fild'acier
1
5
Dé
2
Aluminium
1
Manueld'utilisation
1
10
S1/4250
rubanadhésif
20
Corde
50
1
Corde
Roulement
carabine
manche
1
3
1
1
Utilisateur
1
Manche
Manueld'utilisation
Gants
Clédeserragedecâbledetendeur
10
Fild'acier
Extension
1
Utilisateur
1
Bande
1
1
5
2
1
Clé
10
Crochet
manuel
Fild'acier
1
Serrecâbleàtendeur
1
10
S1/81000
1
Corde
1
Expansion
Crochet
manuel
S1/8600
Vis
Gants
1
rubanadhésif
Gants
Coupefil
5
Manueld'utilisationdelabanderoulante
Fild'acier
2
Corde
Machine Translated by Google

4.Instructionsd'utilisation
1.Installationetutilisationdescomposants
Crochetd'extension
Serrecâble
carabineVisàcrochet
Tendeur
DéManchonenaluminium
Manchond'expansion
manuel
Utilisateur
Gants
1
Corde
Coupefil
Fild'acier
S1/8500
1 1
Remarque:silescomposantssuivantsnesontpasinclusetdoiventêtreachetés
1)Manchonetdéàcoudreenaluminium
1
parlesutilisateurs.
5
Machine Translated by Google

6
3)Sanglepourlesyeux,ancreenplastique,vis
Desserrezletendeur,
accrochezleàl'œilletdevis,
serrezletendeur
2Tendeur
InsérezlesancragesenplastiqueVispourfixerlasangleàœil
Percer
Machine Translated by Google

Mâchoiresen
chrome
vanadium
Ouverture
maximale
6mm
acierau
carbone
4)Coupefil
L'ouverturemaximaledecoupeducâbleestde6mmetlediamètredecoupemaximal
ducâbleestde1/8depouce.
7
Machine Translated by Google

8
Commentouvrir
Ressortderebond
Machine Translated by Google

Utiliserpourlesclôturesetlesgardecorps
Utiliserpouraccrocherdesornements
Utiliserpoursuspendredesvêtements
2.Applicationducâblemétallique:(exemplescourants)
9
Machine Translated by Google

ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETESTWOODNSW
2122Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
YHCONSULTINGLIMITÉE.
LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTCE
utilisationàlongterme.
5.Silescordesdoiventêtrestockéespendantdelonguespériodes,l'enrouleuroulabobinedoitêtre
4.Lecâbleenacierdoitêtreremplacélorsqu'ilestsérieusementendommagéaprès
rotationpériodique,enparticulierdanslesenvironnementschaudspourempêcherlamigration
bobine(lecaséchéant).
3.Veuillezstockerlecâblemétalliquedansunendroitsecetaéré.
2.Évitezlesempilagesquisechevauchentlorsquelecâblemétalliqueeststocké.
1.Aprèsavoirutilisélecâbleenacier,veuillezlenettoyeretl'enroulerautourdu
dulubrifiantpourcorde.
6.Lecâbleenacierdoitêtrerecouvertd'unmatériauimperméablesilesite
lesconditionsempêchentlestockageàl’intérieur.
pluieetenvironnementscôtiershumides;ilestsuggéréd’effectuerunnettoyagerégulier
etl'éliminationdelarouillepeutretarderladuréedevieducâbleenacier.
7.Lecâblemétalliqueenacierinoxydablerouilleégalementdanscertainsenvironnements,telsquel'acide
5.Entretien
10
Machine Translated by Google

BENUTZERHANDBUCH FÜR STAHLDRAHTSEILE
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL: S1/16-330, S1/8-100, S1/8-600,
S1/8-1000, S1/4-250, W1/8-100, S1/8-500
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
S1/8-500
MODELL: S1/16-66, S1/8-100, S1/8-600, S1/8-1000, S1/4-250, W1/8-100,
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Hinweis: Das tatsächliche Produkt, das Sie erhalten, bestimmt sein Aussehen.
Stahldrahtseil
- 1 -
Machine Translated by Google

ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
9.Überprüfen Sie das Drahtseil zu Beginn auf Beschädigungen, Verschleiß, Korrosion oder Missbrauch
14.Die in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise und Anweisungen sind nicht
kann zu schweren Verletzungen führen.
Lebensdauer des Drahtseils und Reduzierung der Tragfähigkeit
4. Die Belastung des Stahldrahtseils darf nicht überschritten werden.
15.Der Bediener und/oder Benutzer muss gesunden Menschenverstand walten lassen und vorsichtig sein, wenn
über.
1. Das Stahldrahtseil muss im Gebrauch gerade sein und darf nicht gebogen, gestaucht oder verknotet
sein.
6. Seil ordnungsgemäß und ohne Knicken von der Rolle oder Spule abnehmen.
Unfälle.
Drahtseile, Holzbretter und dicke Jutesäcke sollten darauf gelegt werden, um
8.Stellen Sie sicher, dass das Seil richtig auf der Trommel sitzt (sofern vorhanden)
Verursacht Personenschäden
jedesmal.
um alle Bedingungen und Situationen, die auftreten können, detailliert abzudecken.
1. Lesen Sie sorgfältig und verstehen Sie alle MONTAGE UND BETRIEB
3.Bitte verwenden Sie professionelle Werkzeuge, um das Stahldrahtseil zu schneiden;Um lose zu verhindern
2. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann
Draht, und versiegeln und schweißen Sie das Ende des Stahldrahtseils nach dem Schneiden.
11.Verwenden Sie kein Drahtseil bei extremen Temperaturen, um eine Verkürzung der
Bedienung des Produkts, insbesondere für Angelegenheiten, die nicht in der
5. Das Stahldrahtseil darf keiner plötzlichen Stoßbelastung ausgesetzt werden.
12.Vermeiden Sie übermäßigen Verschleiß, Beschädigung und Korrosion des Drahtseils, um
2.Wenn Metallteile und Geräte mit scharfen Kanten gebunden sind Stahl mit
7. Überprüfen Sie, ob Sie das richtige Seil für die Anwendung haben.
13.Kinder und Minderjährige dürfen dieses Produkt nicht verwenden, um zu vermeiden
VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME DIE ANLEITUNG sorgfältig durch.
Ende des Stahldrahtseils, binden Sie bitte die beiden Seiten des abgeschnittenen mit Eisen
10. Biegen Sie das Drahtseil nicht wiederholt in einem kleinen Radius.
um eine Beschädigung der Stahldrahtseile zu verhindern.
- 2 -
Machine Translated by Google

Brechen
S1/16-330
7*7
Edelstahl
/
Durchmesser
Edelstahl
1/8 Zoll
Seil
Schrauben
Stahl
500 Fuß
7*7
10
304
Benutzerhandbuch
Brechen
7*19
450 Pfund
Seil
7*7
Kohlenstoffstahl
7*7
Edelstahl
Draht
Karabiner
1/8 Zoll
Stahl
Strand
80
W1/8-100 S1/8-500
316
Modell
304
Stahldraht
Haken
Edelstahl
100 Fuß
1/8 Zoll
20
Länge
20
7*7
1000 Fuß
1/4 Zoll
Stahldraht
304
7*7
Material
1/8 Zoll
10
Durchmesser
Ärmel
600 Fuß
Edelstahl
1
250 Fuß
Stahl
S1/8-100 S1/8-600 S1/8-1000
Länge
S1/16-330
Ärmel
100 Fuß
316
1600 Pfund
Fingerhut
1
S1/4-250
Gewalt
1/16 Zoll
1600 Pfund
Stahl
S1/8-100
Stahl
1/8 Zoll
Strand
Fingerhut
Modell
Aluminium
1600 Pfund
316
1
Gewalt
7000 Pfund
Edelstahl
330 Fuß
Aluminium
650 Pfund
1600 Pfund
Stahl
Cutter
3
Material
2.Parameter
3.Komponenten
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
10
Haken
Handbuch
Erweiterung
1
S1/8-1000
1
1
Handschuhe
Schrauben
S1/8-600
5
Drahtschneider
Handschuhe
Klebeband
Seil
2
Rolling Strip Benutzerhandbuch
Stahldraht
Streifen
Benutzer
1
1
Verlängerung
1
2
5
1
1
Handbuch
Haken
10
Schlüssel
10
1
Seil
1
Stahldraht
Spannschloss-Kabelklemme
Ärmel
Karabiner
Rollen
Seil
1
1
1
3
1
Benutzerhandbuch
1
Benutzer
Ärmel
Stahldraht
10
Spannschloss-Kabelklemmenschlüssel
Handschuhe
Ärmel
Drahtschneider
W1/8-100
Erweiterung
Fingerhut
5
Stahldraht
1
1
Benutzerhandbuch
Klebeband
1
Aluminium
2
50
Seil
20
S1/4-250
Machine Translated by Google

4.Bedienungsanleitung
1. Installation und Nutzung der Komponenten
Verlängerungshaken Spannschloss
Kabelklemme Spreizhülse
Fingerhut Karabiner HakenschraubeAluminiumhülse
Benutzer
Handbuch
Drahtschneider
1
Stahldraht
Handschuhe
Seil
S1/8-500
1 1
Hinweis:Wenn die folgenden Komponenten nicht enthalten sind und gekauft werden müssen
von Benutzern.
1
1ÿAluminiumhülse und -hülse
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
3) Ösenband, Kunststoffanker, Schraube
ÿSpannschloss lösen, ÿan der
Schrauböse einhaken, ÿSpannschloss
festziehen
2) Spannschloss
Bohren
Kunststoffanker einsetzen Schraube zur Befestigung des Ösenbands
Machine Translated by Google

Chrom-
Vanadium-
Backen
Maximale
Öffnung
6mm
Kohlenstoffstahl
Die maximale Kabelschneidöffnung beträgt 6 mm und der maximale Schnittdurchmesser
des Kabels beträgt 1/8 Zoll.
4) Drahtschneider
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
So öffnen Sie
Rückprallfeder
Machine Translated by Google

Verwendung für Zäune und Geländer
Zum Aufhängen von Ornamenten
Zum Aufhängen von Kleidung verwenden
2.Anwendung von Drahtseilen : (Gängige Beispiele)
- 9 -
Machine Translated by Google

4.Das Stahldrahtseil muss ersetzt werden, wenn es ernsthaft beschädigt ist nach
Langzeitgebrauch.
5.Wenn Seile für längere Zeit gelagert werden sollen, sollte die Rolle oder Spule
regelmäßig rotiert, insbesondere in warmen Umgebungen, um eine Migration zu verhindern
2. Vermeiden Sie bei der Lagerung des Drahtseils überlappendes Stapeln.
3. Bitte lagern Sie das Drahtseil an einem trockenen und belüfteten Ort.
Rolle (falls vorhanden).
1.Nach dem Gebrauch das Stahldrahtseil reinigen Sie es bitte und wickeln Sie es um die
des Seilschmiermittels.
6.Das Stahldrahtseil sollte mit wasserdichtem Material abgedeckt werden, wenn die Site
Bedingungen schließen eine Lagerung im Innenbereich aus.
7.Edelstahldrahtseile rosten auch in einigen Umgebungen, wie Säure
Regen und feuchte Küstenumgebungen; Es wird empfohlen, eine regelmäßige Reinigung
und Rostentfernung kann die Lebensdauer des Stahldrahtseils verzögern.
UK REP
Vertreter der EG
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
2122 Australien
YH CONSULTING LIMITED.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
E-CrossStu GmbH
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
5.Wartung
- 10 -
Machine Translated by Google

S1/8-1000, S1/4-250, W1/8-100, S1/8-500
MODELLO: S1/16-330, S1/8-100, S1/8-600,
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MANUALE D'USO DELLA FUNE IN ACCIAIO
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
S1/8-500
MODELLO: S1/16-66, S1/8-100, S1/8-600, S1/8-1000, S1/4-250, W1/8-100,
- 1 -
Nota: il prodotto effettivo che ricevi ne determina l'aspetto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Fune metallica d'acciaio
Machine Translated by Google

NORME GENERALI DI SICUREZZA
su di essi devono essere posate funi metalliche, assi di legno e spessi sacchi di iuta
8.Assicurarsi della corretta posizione della fune sul tamburo (se presente)
causando lesioni personali
1. Leggere attentamente e comprendere tutto il MONTAGGIO E IL FUNZIONAMENTO
3.Si prega di utilizzare strumenti professionali per tagliare la fune d'acciaio; per evitare che si allenti
ogni volta.
per coprire in dettaglio tutte le condizioni e le situazioni che possono verificarsi.
15.L'operatore e/o l'utente devono usare buon senso e cautela quando
provocare gravi lesioni personali.
durata della fune metallica e riduzione della capacità portante
4. Non superare il carico della fune d'acciaio.
Sopra.
incidenti.
1.La fune metallica d'acciaio deve essere diritta durante l'uso e non deve essere piegata,
compressa o annodata.
6.Rimuovere la fune dalla bobina o dalla bobina correttamente senza attorcigliarsi.
2.Quando le parti metalliche e le apparecchiature con spigoli vivi sono legate con acciaio
7.Verificare di avere la corda corretta per l'applicazione.
13.I bambini e i minori non sono autorizzati a utilizzare questo prodotto per evitare
prevenire danni alle funi d'acciaio.
14.Le precauzioni di sicurezza e le istruzioni fornite in questo manuale non sono valide
9. Ispezionare la fune metallica per eventuali danni, usura, corrosione o abuso all'inizio
ISTRUZIONI prima dell'uso.
estremità della fune d'acciaio, legare i due lati del taglio con il ferro
10.Non piegare ripetutamente la fune metallica con un raggio ridotto.
2. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza fondamentali può
filo, sigillare e saldare l'estremità della fune d'acciaio dopo il taglio.
11. Non utilizzare la fune metallica a temperature estreme per evitare di accorciarla
utilizzare il prodotto soprattutto per questioni non menzionate nel
5. La fune d'acciaio non deve essere soggetta a un carico d'urto improvviso.
12. Non utilizzare eccessivi segni di usura, danni e corrosione della fune metallica per evitare
-2-
Machine Translated by Google

Materiale
Filo d'acciaio
10
1/8 di pollice
600 piedi
Inossidabile
Diametro
Manica
1
S1/8-100 S1/8-600 S1/8-1000
250 piedi
Lunghezza
Acciaio
S1/16-330
Manica
100 piedi
316
S1/4-250
1600 libbre
Forza
Ditale
1
1/16 di pollice
1600 libbre
Acciaio
1/8 di pollice
Acciaio
S1/8-100
Ditale
Filo
1600 libbre
Modello
316
Alluminio
1
330 piedi
Forza
7000 libbre 650 libbre
Inossidabile
Alluminio
1600 libbre
Acciaio
Materiale
Rottura
Taglierina
3
S1/16-330
Diametro
Inossidabile
7*7
1/8 di pollice
Inossidabile
Corda
/
Vite
7*7
Acciaio
500 piedi
304
Manuale utente
10
450 libbre
Rottura
7*19
7*7
acciaio al carbonio
Corda
7*7
1/8 di pollice
Acciaio
Filo
Inossidabile
Filo
80
carabina
Modello
304
W1/8-100 S1/8-500
316
Filo d'acciaio
Gancio
1/8 di pollice
Inossidabile
100 piedi
Lunghezza
20
20
7*7
1000 piedi
304
1/4 di pollice
7*7
2.Parametro
3.Componenti
- 3 -
Machine Translated by Google

-4-
Morsetto per cavo tenditore
manica
Corda
1
carabina
Rotolamento
3
1
1
1
Manuale utente
1
Utente
Filo d'acciaio
Manica
10
Chiave per serracavo tenditore
Guanti
Tagliafili
W1/8-100
manica
Espansione
Filo d'acciaio
Ditale
1
5
1
1
Manuale utente
Alluminio
nastro adesivo
2
50
Corda
S1/4-250
10
20
Gancio
1
S1/8-1000
manuale
1
Espansione
1
S1/8-600
Guanti
Vite
5
nastro adesivo
Tagliafili
Guanti
Corda
2
Manuale utente della striscia di arrotolamento
Utente
1
1
Filo d'acciaio
Striscia
Estensione
5
1
1
2
1
10
manuale
Gancio
Chiave
10
1
1
Corda
Filo d'acciaio
Machine Translated by Google

Morsetto per cavo
carabina
Tenditore
Ditale
Gancio di estensione
Vite a gancioManicotto in alluminio
Manicotto di espansione
1. Installazione e utilizzo dei componenti
4.Istruzioni per l'uso
TagliafiliGuanti
Utente
1
Corda
manuale
Filo d'acciaio
S1/8-500
1 1
dagli utenti.
1) Manicotto e ditale in alluminio
Nota: se i seguenti componenti non sono inclusi e devono essere acquistati
1
-5-
Machine Translated by Google

-6-
3) Cinturino per gli occhi, ancoraggio in plastica, vite
Inserire i tasselli in plastica. Vite per fissare la cinghia per gli occhi
ÿAllentare il tenditore, ÿagganciarlo
all'occhiello della vite, ÿserrare il tenditore
2ÿTenditore
Trapano
Machine Translated by Google

acciaio al
carbonio
Apertura
massima
6mm
Ganasce al
cromo-
vanadio
L'apertura massima di taglio del cavo è di 6 mm e il diametro massimo di taglio del cavo
è di 1/8 di pollice.
4ÿTagliafili
-7-
Machine Translated by Google

-8-
Come aprire
Molla di rimbalzo
Machine Translated by Google

Utilizzare per recinzioni e guardrail
Utilizzare per appendere ornamenti
Utilizzare per appendere i vestiti
2. Applicazione della fune metallica: (Esempi comuni)
-9-
Machine Translated by Google

2122Australia
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
YH CONSULENZA LIMITATA.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
REP. DEL REGNO UNITO
REP.CE
uso a lungo termine.
4. La fune metallica deve essere sostituita quando viene gravemente danneggiata
5.Se le funi devono essere conservate per lunghi periodi, è necessario conservare la bobina o la bobina
ruotati periodicamente, in particolare in ambienti caldi per prevenire la migrazione
2. Evitare l'impilamento sovrapposto quando si conserva la fune metallica.
3. Conservare la fune metallica in un luogo asciutto e ventilato.
bobina (se presente).
1. Dopo aver utilizzato la fune d'acciaio, pulirla e avvolgerla attorno
del lubrificante per funi.
6.Se il sito è in cantiere, la fune d'acciaio deve essere ricoperta con materiale impermeabile
7. La fune metallica in acciaio inossidabile arrugginisce anche in alcuni ambienti, come l'acido
pioggia e ambienti costieri umidi; si consiglia una pulizia regolare
e la rimozione della ruggine può ritardare la durata della fune d'acciaio.
le condizioni precludono lo stoccaggio all'interno.
5.Manutenzione
- 10 -
Machine Translated by Google

S1/81000,S1/4250,W1/8100,S1/8500
MODELO:S1/16330,S1/8100,S1/8600,
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
MANUALDELUSUARIODELCABLEDEACERO
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Nota:Elproductorealquerecibedeterminasuapariencia.
¿NECESITARAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
S1/8500
MODELO:S1/1666,S1/8100,S1/8600,S1/81000,S1/4250,W1/8100,
Cuerdadealambredeacero
1
Machine Translated by Google

NORMASGENERALESDESEGURIDAD
INSTRUCCIONESantesdeoperar.
extremodelcabledeacero,atelosdosladosdelcorteconunaplancha
14.Lasprecaucioneseinstruccionesdeseguridadproporcionadasenestemanualnosonválidas.
evitardañosaloscablesdeacero.
9.Inspeccioneelcablemetálicoenbuscadedaños,desgaste,corrosiónoabusoaliniciodel
10.Nodobleelcablerepetidamenteenunradiopequeño.
13.Nosepermiteelusodeesteproductoaniñosymenoresparaevitar
2.Cuandoseunenpiezasmetálicasyequiposconbordesafiladosalacerocon
7.Compruebequetienelacuerdacorrectaparalaaplicación.
5.Elcabledeaceronodeberásometerseaunacargadeimpactorepentino.
12.Noutilicedesgasteexcesivo,dañoocorrosióndelcableparaevitar
alambre,yselleysueldeelextremodelcabledeacerodespuésdelcorte.
2.Elincumplimientodelasreglasdeseguridadyotrasprecaucionesbásicasdeseguridadpuede
11.Noutilicecablemetálicoentemperaturasextremasparaevitaracortarel
siempre.
paracubrirdetalladamentetodaslascondicionesysituacionesquepuedanpresentarse.
operarelproducto,especialmenteparacualquierasuntoquenoestémencionadoenel
1.LeaatentamenteycomprendatodaslasinstruccionesdeMONTAJEYFUNCIONAMIENTO.
3.Utiliceherramientasprofesionalesparacortarelcabledeacero;paraevitarquesesuelte.
8.Asegúresedelaubicacióncorrectadelacuerdaeneltambor(sicorresponde)
sobreellossedebencolocarcablesmetálicos,tablasdemaderaygruesossacosdeyutepara
causandolesionespersonales
1.Elcabledeacerodebeusarserectoynodebedoblarse,comprimirsenianudarse.
6.Retirelacuerdadeuncarreteobobinacorrectamentesindoblarla.
accidentes.
vidaútildelcablemetálicoyreduccióndelacapacidaddecarga
provocarlesionespersonalesgraves.
4.Noexcedalacargadelcabledeacero.
15.Eloperadory/ousuariodebeutilizarelsentidocomúnylaprecauciónal
arriba.
2
Machine Translated by Google

Inoxidable
Acero
1/8depulgada
Acero
S1/8100
Dedal
Hebra
1600libras
316
Aluminio
Modelo
1
330pies
7000libras
Fuerza
Inoxidable
650libras
Aluminio
Acero
1600libras
Rotura
Material
3
Cortador
10
1/8depulgada
Inoxidable
600pies
Manga
Diámetro
1
Longitud
S1/8100S1/8600S1/81000
Acero
250pies
Manga
T1/16330
316
100pies
1600libras
S1/4250
Fuerza
Dedal
1
1600libras
1/16pulgada
Acero
1/8depulgada
Hebra
Cable
carabina
80
304
Modelo
316
W1/8100S1/8500
Gancho
Alambredeacero
1/8depulgada
100pies
Inoxidable
20
Longitud
20
1/4pulgada
1000pies
7*7
7*7
304
Material
Alambredeacero
T1/16330
7*7
Inoxidable
Diámetro
1/8depulgada
Inoxidable
/
Soga
Tornillo
7*7
500pies
Acero
manualdeusuario
304
10
450libras
7*19
Rotura
acerocarbono
7*7
Soga
7*7
3.Componentes
2.Parámetro
3
Machine Translated by Google

4
Alambredeacero
Cortadordealambre
W1/8100
manga
Expansión
Alambredeacero
1
5
Dedal
1
manualdeusuario
1
cintaadhesiva
Aluminio
2
Soga
50
10
S1/4250
20
manga
1
Soga
Laminación
carabina
1
3
1
1
manualdeusuario
Usuario
1
Manga
Alambredeacero
10
Guantes
Llaveparaabrazaderadecabletensor
1
Usuario
1
Banda
Extensión
1
5
2
1
1
10
Gancho
manual
Llaveinglesa
Soga
1
Alambredeacero
10
1
Abrazaderadecabletensor
Gancho
manual
S1/81000
1
1
Expansión
1
S1/8600
Tornillo
Guantes
5
cintaadhesiva
Guantes
Cortadordealambre
2
Soga
Manualdeusuariodelatirarodante
Machine Translated by Google

4.Instruccionesdefuncionamiento
1.Instalaciónyusodecomponentes.
Ganchodeextensión
Abrazaderaparacables
carabinaTornillodegancho
tensor
DedalMangadealuminio
Mangadeexpansión
manual
Usuario
Guantes
1
Soga
Cortadordealambre
Alambredeacero
S1/8500
Nota:Silossiguientescomponentesnoestánincluidosydebencomprarse
11
porlosusuarios.
1)Fundaydedaldealuminio
1
5
Machine Translated by Google

6
3)Correaparalosojos,anclajedeplástico,tornillo
Aflojeeltensor,enganche
alojodeltornillo,aprieteel
tensor
2)Tensor
Inserteanclajesdeplástico.Tornilloparaasegurarlacorreaparalosojos.
Perforar
Machine Translated by Google

acero
carbono
Apertura
máxima
6mm
Mandíbulas
decromo
vanadio
Laaperturamáximadecortedelcableesde6mmyeldiámetromáximodecortedelcableesde1/8de
pulgada.
4)Cortadordealambre
7
Machine Translated by Google

8
comoabrir
resortederebote
Machine Translated by Google

Usoparacolgarropa.
Usoparacolgaradornos.
Usoparavallasybarandillas.
2.Aplicacióndelcablemetálico:(Ejemploscomunes)
9
Machine Translated by Google

ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
YHCONSULTINGLIMITADO.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
2122Australia
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,
shanghai200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTEDELACE
usoalargoplazo.
5.Silascuerdassevanaalmacenarduranteperíodosprolongados,elcarreteolabobinadeben
4.Elcabledeacerodebereemplazarsecuandoestégravementedañadodespuésde
rotadoperiódicamente,particularmenteenambientescálidosparaevitarlamigración
2.Eviteelapilamientosuperpuestocuandosealmacenaelcable.
3.Guardeelcableenunlugarsecoyventilado.
carrete(silohubiera).
1.Despuésdeusarelcabledeacero,límpieloyenvuélvaloalrededordel
dellubricanteparacuerdas.
6.Elcabledeacerodebecubrirseconmaterialimpermeablesielsitio
7.Elcabledeaceroinoxidabletambiénseoxidaenalgunosentornos,comoelácido.
ambientescosteroshúmedosylluviosos;sesugiereunalimpiezaregular
Lascondicionesimpidenelalmacenamientoenelinterior.
ylaeliminacióndelóxidopuederetrasarlavidaútildelcabledeacero.
5.Mantenimiento
10
Machine Translated by Google

S1/8-1000, S1/4-250, W1/8-100, S1/8-500
MODEL: S1/16-330, S1/8-100, S1/8-600,
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LIN STALOWYCH
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Uwaga: rzeczywisty produkt, który otrzymasz, określa jego wygląd.
- 1 -
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
S1/8-500
MODEL: S1/16-66, S1/8-100, S1/8-600, S1/8-1000, S1/4-250, W1/8-100,
Lina stalowa
Machine Translated by Google

OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Należy na nie ułożyć liny stalowe, deski drewniane i grube worki na broń
8.Zapewnij prawidłowe położenie liny na bębnie (jeśli występuje)
powodując obrażenia ciała
1. Przeczytaj uważnie i zrozum cały MONTAŻ I DZIAŁANIE
3. Do przecięcia liny stalowej użyj profesjonalnych narzędzi; aby zapobiec poluzowaniu
za każdym razem.
aby szczegółowo omówić wszystkie warunki i sytuacje, które mogą wystąpić.
15. Operator i/lub użytkownik musi kierować się zdrowym rozsądkiem i ostrożnością
spowodować poważne obrażenia ciała.
4. Nie przekraczaj obciążenia liny stalowej.
żywotność liny stalowej i zmniejszenie nośności
powyżej.
Wypadki.
1. Lina stalowa powinna być prosta w użyciu i nie powinna być zginana, ściskana ani
wiązana.
6. Zdjąć linę ze szpuli lub zwoju prawidłowo, bez załamań.
2.Gdy metalowe części i sprzęt o ostrych krawędziach są łączone stalą
7. Sprawdź, czy masz odpowiednią linę do danego zastosowania.
13. Dzieci i osoby niepełnoletnie nie mogą używać tego produktu, aby tego uniknąć
zapobiegać uszkodzeniom lin stalowych.
9.Na początku sprawdź linę stalową pod kątem uszkodzeń, zużycia, korozji lub nadużyć
14. Środki ostrożności i instrukcje podane w tej instrukcji nie obowiązują
koniec liny stalowej, należy związać obie strony odcięcia żelazkiem
INSTRUKCJE przed rozpoczęciem pracy.
10. Nie zginaj liny wielokrotnie z małym promieniem.
2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może spowodować
drutu oraz uszczelnić i zespawać koniec liny stalowej po przecięciu.
11. Nie używaj liny stalowej w ekstremalnych temperaturach, aby uniknąć jej skrócenia
obsługi produktu, zwłaszcza w sprawach, które nie są wymienione w
5. Lina stalowa nie może być poddawana nagłym obciążeniom udarowym.
12. Nie należy unikać nadmiernego zużycia, uszkodzeń i korozji liny stalowej
- 2 -
Machine Translated by Google

7*7
1/8 cala
Tworzywo
10
Średnica
Rękaw
600 stóp
Nierdzewny
1
250 stóp
Stal
S1/8-100 S1/8-600 S1/8-1000
Długość
S1/16-330
Rękaw
100 stóp
316
1600 funtów
Naparstek
1
S1/4-250
Siła
1/16 cala
1600 funtów
Stal
S1/8-100
Stal
1/8 cala
Pasmo
Naparstek
Model
Aluminium
1600 funtów
316
1
Siła
7000 funtów
Nierdzewny
330 stóp
Aluminium
650 funtów
1600 funtów
Stal
Nóż
3
Tworzywo
Bicie
S1/16-330
7*7
Nierdzewny
/
Średnica
Nierdzewny
1/8 cala
Lina
Śruba
Stal
500 stóp
7*7
10
304
Instrukcja obsługi
Bicie
7*19
450 funtów
Lina
7*7
stal węglowa
7*7
Nierdzewny
Drut
karabinek
1/8 cala
Stal
Pasmo
80
W1/8-100 S1/8-500
316
Model
304
Drut stalowy
Hak
Nierdzewny
100 stóp
1/8 cala
20
Długość
20
7*7
1000 stóp
1/4 cala
Drut stalowy
304
2.Parametr
3. Komponenty
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
Drut stalowy
rękaw
Zacisk kablowy ze śrubą rzymską
karabinek
Walcowanie
Lina
1
1
1
3
1
Instrukcja obsługi
1
Użytkownik
Rękaw
Drut stalowy
10
Klucz do obejmy kablowej z nakrętką rzymską
Rękawice
rękaw
Przecinak do drutu
W1/8-100
Ekspansja
Naparstek
5
Drut stalowy
1
1
Instrukcja obsługi
taśma
1
Aluminium
2
50
Lina
20
S1/4-250
10
Hak
podręcznik
Ekspansja
1
S1/8-1000
1
1
Rękawice
Śruba
S1/8-600
5
Przecinak do drutu
Rękawice
taśma
Lina
2
Instrukcja obsługi taśmy walcowanej
Drut stalowy
Pas
Użytkownik
1
1
Rozszerzenie
1
2
5
1
1
podręcznik
Hak
10
Klucz
10
1
Lina
1
Machine Translated by Google

4.Instrukcja obsługi
1. Instalacja i użytkowanie komponentów
Zacisk kablowy
karabinek
Ściągacz
Naparstek
Hak przedłużający
Śruba hakowaTuleja aluminiowa
Tuleja rozszerzająca
Przecinak do drutuRękawice
Użytkownik
1
Lina
podręcznik
Drut stalowy
S1/8-500
Uwaga: jeśli poniższe elementy nie są dołączone i należy je kupić
11
przez użytkowników.
1) Aluminiowa tuleja i naparstek
1
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
3) Pasek na oczy, plastikowa kotwica, śruba
Włóż plastikowe kotwy. Wkręć, aby zabezpieczyć pasek na oczy
Poluzuj ściągacz, zaczep
do oczka śruby, dokręć ściągacz
2) Śruba rzymska
Wiertarka
Machine Translated by Google

Szczęki
chromowo-
wanadowe
Maksymalne
otwarcie
6 mm
stal
węglowa
4) Przecinak do drutu
Maksymalny otwór do cięcia kabla wynosi 6 mm, a maksymalna średnica cięcia kabla wynosi 1/8
cala.
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Wiosna odbicia
Jak otworzyć
Machine Translated by Google

Służy do wieszania ubrań
Służy do wieszania ozdób
Zastosowanie: Ogrodzenia i poręcze
2.Zastosowanie liny stalowej : (typowe przykłady)
- 9 -
Machine Translated by Google

2122 Australii
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Import do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
REPREZENT KE
długotrwałe użytkowanie.
4.Linę stalową należy wymienić, jeśli ulegnie poważnemu uszkodzeniu
5. Jeżeli liny mają być przechowywane przez dłuższy czas, należy je przechowywać w szpuli lub cewce
okresowo obracać, szczególnie w ciepłym środowisku, aby zapobiec migracji
2. Podczas przechowywania liny unikaj nakładania się na siebie.
3. Linę należy przechowywać w suchym i wentylowanym miejscu.
kołowrotek (jeśli istnieje).
1. Po użyciu liny stalowej należy ją oczyścić i owinąć wokół
smaru do lin.
6. Lina stalowa powinna być pokryta wodoodpornym materiałem, jeśli jest to miejsce
7. Lina stalowa ze stali nierdzewnej rdzewieje również w niektórych środowiskach, takich jak kwas
deszcz i wilgotne środowiska przybrzeżne; Sugeruje się regularne czyszczenie
warunki wykluczają przechowywanie w środku.
a usuwanie rdzy może opóźnić żywotność liny stalowej.
5.Konserwacja
- 10 -
Machine Translated by Google

STAALDRAADKABEL GEBRUIKERSHANDLEIDING
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën
gereedschappen dekken. door ons. U wordt er vriendelijk aan herinnerd om bij het plaatsen van een bestelling bij
ons zorgvuldig te verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs.
S1/8-1000, S1/4-250, W1/8-100, S1/8-500
MODEL: S1/16-330, S1/8-100, S1/8-600,
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Let op: Het daadwerkelijke product dat u ontvangt, bepaalt de uitstraling.
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
S1/8-500
MODEL: S1/16-66, S1/8-100, S1/8-600, S1/8-1000, S1/4-250, W1/8-100,
Staaldraad
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
INSTRUCTIES vóór gebruik.
uiteinde van de staalkabel, bind de twee zijden van de afsnijding vast met ijzer
14. De veiligheidsmaatregelen en instructies in deze handleiding zijn niet van toepassing
10. Buig de staalkabel niet herhaaldelijk met een kleine straal.
om schade aan de staalkabels te voorkomen.
9.Inspecteer de staalkabel aan het begin op schade, slijtage, corrosie of misbruik
2. Wanneer metalen onderdelen en apparatuur met scherpe randen met staal worden verbonden
7.Controleer of u het juiste touw voor de toepassing heeft.
13. Kinderen en minderjarigen mogen dit product niet gebruiken om dit te vermijden
5. De staalkabel mag niet worden blootgesteld aan een plotselinge schokbelasting.
12. Gebruik geen overmatige slijtage, schade en corrosie van staalkabel om te voorkomen
2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan leiden tot
draad, en verzegel en las het uiteinde van de staaldraad na het snijden.
om alle omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen in detail te bespreken.
11. Gebruik geen staalkabel bij extreme temperaturen om te voorkomen dat de kabel korter wordt
elke keer.
het bedienen van het product, vooral voor zaken die niet in de handleiding worden vermeld
1. Lees alle MONTAGE EN BEDIENING zorgvuldig door en begrijp deze
3. Gebruik professioneel gereedschap om de staaldraad door te snijden; om loskomen te voorkomen
8.Zorg voor de juiste locatie van het touw op de trommel (indien aanwezig)
Er moeten staalkabels, houten planken en dikke jutezakken op worden gelegd
persoonlijk letsel veroorzaken
1. De staalkabel moet bij gebruik recht zijn en mag niet gebogen, samengedrukt of geknoopt zijn.
6. Verwijder het touw op de juiste manier van een haspel of rol, zonder te knikken.
ongelukken.
resulteren in ernstig persoonlijk letsel.
levensduur van staalkabel en vermindering van het draagvermogen
4.Overschrijd de belasting van de staalkabel niet.
15.De bediener en/of gebruiker moet bij het gebruik van gezond verstand en voorzichtigheid gebruik maken
boven.
ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS
Machine Translated by Google

- 3 -
2. Parameter
3. Componenten
Touw
Schroef
Staal
500ft
7*7
S1/16-330
7*7
Roestvrij
/
Diameter
Roestvrij
1/8 inch
Touw
7*7
koolstofstaal
7*7
Roestvrij
10
304
Gebruikershandleiding
Breken
7*19
450 pond
W1/8-100 S1/8-500
316
Model
304
Staaldraad
Haak
Draad
karabijn
1/8 inch
Staal
Streng
80
7*7
1/4 inch
1000ft
Staaldraad
304
7*7
Roestvrij
100ft
Materiaal
1/8 inch
20
Lengte
20
1
250ft
Staal
S1/8-100 S1/8-600 S1/8-1000
Lengte
1/8 inch
10
Diameter
Mouw
600ft
Roestvrij
Vingerhoed
1
S1/4-250
Kracht
1/16 inch
1600 pond
S1/16-330
Mouw
100ft
316
1600 pond
Model
Aluminium
1600 pond
316
1
Staal
S1/8-100
Staal
1/8 inch
Streng
Vingerhoed
1600 pond
Staal
Snijder
3
Materiaal
Breken
Kracht
7000 pond
Roestvrij
330ft
Aluminium
650 pond
Machine Translated by Google

2 1
Handschoenen
Schroef
S1/8-600
Haak
handmatig
Uitbreiding
1
S1/8-1000
1
Touw
2
Gebruikershandleiding voor rolstrips
Staaldraad
5
Draadschaar
Handschoenen
tapelijn
1
2
5
1
1
Strip
Gebruiker
1
1
Verlenging
10
Touw
1
1
Staaldraad
handmatig
Haak
Spanschroef kabelklem
10
Moersleutel
1
1
3
1
mouw
karabijn
Rollend
Touw
1
Staaldraad
10
Spanschroef Kabelklemsleutel
Handschoenen
Gebruikershandleiding
1
Gebruiker
Mouw
Vingerhoed
5
Staaldraad
1
mouw
Draadschaar
W1/8-100
Uitbreiding
50
Touw
20
S1/4-250
10
1
Gebruikershandleiding
tapelijn
1
Aluminium
- 4 -
Machine Translated by Google

4.Gebruiksaanwijzing
1. Installatie en gebruik van componenten
Verlenghaak Spanschroef
Kabelklem Uitbreidingshuls
Vingerhoed karabijnHaak SchroefAluminium hoes
Gebruiker
handmatig
Draadschaar
1
Touw
Handschoenen
Staaldraad
S1/8-500
1 1 1
Opmerking:Als de volgende componenten niet zijn inbegrepen en moeten worden aangeschaft
door gebruikers.
1) Aluminium hoes en vingerhoed
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
3) Oogriem, kunststof anker, schroef
ÿMaak de spanschroef los,
ÿhaak hem vast aan het schroefoog,
ÿdraai de spanschroef vast
2) Spanschroef
Oefening
Plaats plastic ankers. Schroef om de oogriem vast te zetten
Machine Translated by Google

koolstofstaal
Maximale
opening
6 mm
Chroom-
vanadium
kaken
De maximale kabelsnijopening is 6 mm en de maximale snijdiameter van de kabel is 1/8
inch.
4)Draadknipper
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Terugverende veer
Hoe te openen
Machine Translated by Google

Gebruik voor hekken en vangrails
Gebruik voor het ophangen van ornamenten
Te gebruiken voor het ophangen van kleding
2. Toepassing van staalkabel : (veelvoorkomende voorbeelden)
- 9 -
Machine Translated by Google

Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
2122 Australië
YH CONSULTING LIMITED.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
E-CrossStu GmbH
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
Britse REP
EG REP
4. De staalkabel moet worden vervangen als deze daarna ernstig beschadigd raakt
langdurig gebruik.
5. Als touwen voor langere tijd moeten worden opgeslagen, moet de haspel of de spoel dat zijn
7. Roestvrij staaldraad roest ook in sommige omgevingen, zoals zuur
2. Vermijd overlappende stapeling wanneer de staalkabel wordt opgeslagen.
3. Bewaar de staalkabel op een droge en geventileerde plaats.
rol (indien aanwezig).
1. Maak de staaldraad na gebruik schoon en wikkel hem om de kabel
omstandigheden sluiten binnenopslag uit.
regen en vochtige kustomgevingen; Er wordt gesuggereerd dat regelmatig wordt schoongemaakt
6. De staaldraadkabel moet worden bedekt met waterdicht materiaal als de locatie aanwezig is
en roestverwijdering kan de levensduur van de staalkabel vertragen.
periodiek geroteerd, vooral in warme omgevingen om migratie te voorkomen
van het touwsmeermiddel.
5. Onderhoud
- 10 -
Machine Translated by Google

MODELL: S1/16-330, S1/8-100, S1/8-600,
S1/8-1000, S1/4-250, W1/8-100, S1/8-500
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
ANVÄNDARHANDBOK FÖR STÅLVIN
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
S1/8-500
MODELL: S1/16-66, S1/8-100, S1/8-600, S1/8-1000, S1/4-250, W1/8-100,
Obs: Den faktiska produkten du får avgör dess utseende.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Stållina
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
9. Inspektera stållinan för skador, slitage, korrosion eller missbruk i början av
livslängd för vajer och minskar bärförmågan
resultera i allvarliga personskador.
4. Överskrid inte belastningen på stållinan.
15. Operatören och/eller användaren måste använda sunt förnuft och vara försiktig när
ovan.
1. Stållinan ska vara rak vid användning och får inte vara böjd, sammanpressad eller
knuten.
6. Ta bort repet från en rulle eller spole på rätt sätt utan att böja.
olyckor.
8. Säkerställ korrekt placering av repet på trumman (om någon)
stållinor, träskivor och tjocka vapenpåsar ska läggas på dem
orsakar personskada
varje gång.
att i detalj täcka alla förhållanden och situationer som kan uppstå.
1. Läs noga och förstå all MONTERING OCH DRIFT
3. Använd professionella verktyg för att skära av stållinan; För att förhindra att den lossnar
tråd, och täta och svetsa änden av stållinan efter kapning.
2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan
11.Använd inte stållina i extrema temperaturer för att undvika att förkorta
använda produkten speciellt för alla frågor som inte hänvisas till i
5. Stållinan får inte utsättas för en plötslig stötbelastning.
12. Använd inte överdrivet slitage, skador och korrosion av stållinor för att undvika
2.När metalldelar och utrustning med vassa kanter binds stål med
7. Kontrollera att du har rätt rep för applikationen.
13. Barn och minderåriga får inte använda denna produkt för att undvika
10. Böj inte stållinan upprepade gånger med en liten radie.
änden av stållina, vänligen bind fast de två sidorna av avskärningen med järn
14. Säkerhetsföreskrifterna och instruktionerna i denna handbok är inte möjliga
INSTRUKTIONER före användning.
förhindra skador på stållinorna.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Machine Translated by Google

S1/16-330
Krok
Ståltråd
316
W1/8-100 S1/8-500
304
Modell
80
karbin
Tråd
Stål
1/8 tum
Strand
Ståltråd
7*7
304
1000 fot
7*7
1/4 tum
Material
20
20
Längd
100 fot
Rostfri
1/8 tum
500 fot
Stål
7*7
Rep
/
Rostfri
1/8 tum
Rostfri
7*7
S1/16-330
Diameter
Skruva
7*7
Rostfri
Rep
kolstål
7*7
7*19
Brytning
450 pund
10
Användarmanual
304
1
Aluminium
Modell
1600 pund
316
Strand
Kaus
S1/8-100
Stål
1/8 tum
Stål
3
Fräs
Brytning
Material
Stål
1600 pund
Aluminium
650 pund7000 pund
Tvinga
330 fot
Rostfri
Stål
250 fot
S1/8-100 S1/8-600 S1/8-1000
Längd
1
Ärm
Diameter
Rostfri
600 fot
1/8 tum
10
1600 pund
1/16 tum
Kaus
Tvinga
S1/4-250
316
100 fot
1600 pund
1
Ärm
3. Komponenter
2. Parameter
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
Användarmanual
1
2
1
1
5
Förlängning
Remsa
1
Användare
1
Ståltråd
1
1
10
Rep
Vridspänne kabelklämma
Rycka
Krok
manuell
10
Skruva
Handskar
S1/8-600
1
Expansion
1
S1/8-1000
manuell
Krok
1
Användarmanual för Rolling Strip
Ståltråd
2
Rep
Handskar
Trådskärare
bandlina
5
5
Kaus
Ståltråd
1
Expansion
ärm
W1/8-100
Trådskärare
20
10
S1/4-250
Rep
50
2
Aluminium
Användarmanual
1
1
bandlina
1
1
3
1
Rullande
karbin
1
Rep
ärm
Handskar
Spänne kabelklämma skiftnyckel
10
Ståltråd
Användare
1
Ärm
Machine Translated by Google

4. Bruksanvisning
1. Installation och användning av komponenter
Förlängningskrok
Kabelklämma
karbin
Expansionshylsa
Kaus
Spänne
Krok SkruvAluminiumhylsa
manuell
Användare
Handskar
1
Rep
Trådskärare
Ståltråd
S1/8-500
1 1
av användare.
1ÿ Aluminiumhylsa och fingerborg
Obs: Om följande komponenter inte ingår och måste köpas
1
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
3ÿÖgonrem, plastförankring, skruv
ÿ Lossa spännskruven,
ÿhaka fast i skruvöglan, ÿdra åt
spännskruven
2ÿ Spänne
Sätt i plastförankringar Skruva för att fästa ögonremmen
Borra
Machine Translated by Google

Krom-
vanadin
käftar
Maximal
öppning
6 mm
kolstål
4ÿ Trådskärare
Den maximala kabelkapningsöppningen är 6 mm, och den maximala skärdiametern för
kabeln är 1/8 tum.
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Rebound fjäder
Hur man öppnar
Machine Translated by Google

Används för att hänga upp kläder
Använd för upphängning av ornament
Används för staket och skyddsräcken
2. Användning av stållina : (vanliga exempel)
- 9 -
Machine Translated by Google

Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
EC REP
UK REP
långvarig användning.
5.Om linor ska förvaras under långa perioder bör rullen eller spolen vara det
4. Stållinan måste bytas ut när den är allvarligt skadad efter
6. Stållinan bör täckas med vattentätt material om platsen
2. Undvik överlappande stapling när stållinan förvaras.
3. Förvara stållinan på en torr och ventilerad plats.
rulle (om någon).
1. Efter att ha använt stållinan, rengör den och linda den runt
roteras med jämna mellanrum, särskilt i varma miljöer för att förhindra migration
förhållanden utesluter förvaring inomhus.
7. Rostfri stållina rostar också i vissa miljöer, till exempel syra
av repsmörjmedlet.
regn och fuktiga kustmiljöer;Det föreslås att regelbunden rengöring
och rostborttagning kan fördröja livslängden för stållinan.
5.Underhåll
- 10 -
Machine Translated by Google








