Vevor NMDP42-G30-55-12 12V Diaphragm Pump 3GPM 4-Chamber

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NMDP42-G30-55-12 photo

User Manual

This is the main product document for model NMDP42-G30-55-12.

The file format is pdf, 112 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
12 VOLT POTABLE WATER PUMP
MODEL: NMDP42-G30-55-12 / NMDP42-G35-55-12
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:NMDP42-G30-55-12/NMDP42-G35-55-12
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
12 VOLT POTABLE
WATER PUMP
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to
acollection point for recycling electrical and electronic devices.
An economical workhorse, the 42 Series is engineered for flexibility.The
4-chamber series is our Heavy-Duty water pump. It provides high-volume
water flow with reduced pump cycling, thanks to the large four-chamber
diaphragm. With the on- demand switch, 3.0GPM or 3.5GPM, and 55 PSI, the
42 Series will meet your special requirements with positive predictable
performance. With a built-in bypass function, the 42 Series can reduce rapid
cycling and allow water to flow back from the outlet side to the inlet side of the
pump. We also offer a variety of easy-connect fittings and filters.
PRODUCT SPECICATIONS
Specifications
NMDP42
-G30-55-12
NMDP42
-G35-55-12
DC12V
DC12V
55 PSI
55 PSI
4 PCS
4 PCS
3.0 GPM
3.5 GPM
1/2" MNPT
1/2" MNPT
background
- 3 -
An incredible feature list, high-quality components, plus amazing performance.
The four-chamber high-volume design, driven by a heavy-duty motor produces
flow rates of 3.0GPM or 3.5 GPM, capable of self-priming up to 6 vertical feet,
and can run dry, making it the price-to-performance leader. This pump also
offers a variety of easy-connect fittings and filters.
FEATURES
·4 -chamber diaphragm pump
·5min on 10min off
·Bypass: reduces cycling
·Run dry capable for normal workloads
·Automatic: controlled by pressure switch
·Industrial-standard mounting pattern
·Self priming
·Quiet Operation
·Ignition protected
APPLICATIONS
·Yacht/RV/caravan pressurized water system
·Sprayer fixtures (vehicle-mounted sprayers, electric sprayers)
·Cleaning machines Humidifiers water purification, medical apparatus
·Food beverage filling & liquid transfer
·Solar water system
·Any other pressurization system
INSTALLATION
Materials
1.diaphragm pump with related accessories
2.(at least) pieces of flexible, reinforced hose piping, with collapsing strength of
twice the inlet collapsing pressure(hose must be minimum 1/2"D)
3.stainless steel hose clamps and screws
4.screws to fasten the pump to the mounting surface
background
- 4 -
1 electrical cut off switch
1 fuse
1 screwdriver
1 strong cutting implement for tubing (if desired)Teflon tape or sealant
Setup
1. The pump may be mounted in any position. If mounted vertically, the pump
head should be in the down position to avoid leakage into the motor casing in
the event of a malfunction.
2. Secure the feet, but do not compress them. Over tightening the securing
screws may reduce their ability to dissipate noise and vibration.
3.The inlet and outlet hoses must be 1/2" (13 mm) ID reinforced hoses. The
diameter of branch and individual supply lines from the outlet should be no
smaller than 3/8"(10 mm).
4. Plumb the system using high pressure (2 x pump rating), braided, flexible
tubing to minimize vibration/noise.
5.Do not apply inlet pressure in excess of 30psi. In general, try to avoid any
inlet pressure completely.
6.Avoid any kinks or fittings which could cause excessive restrictions.
7.Strainer should be attached to the inlet side.
8.The fittings must be secured to avoid leakage
9.Use clamps at both ends of the hose to prevent air leaks into the water line.
10. If a check valve is installed in the plumbing, it must have a cracking
pressure of no more than 2 psi.
11. If applying a sealer or plumbing tape, be careful not to over tighten, as they
may be sucked into.
12. This pump should be wired on its own dedicated circuit. Connect the
positive lead (red) to the positive terminal of your battery and the negative
wire(black) to the negative terminal of your battery.
13. In an easily accessible location, install a switch to control electricity to the
pump. Turn the pump off when not used for extended periods or when the tank
is empty.
14.The electrical circuit should be protected with an over-current protection
device(fuse) in the positive lead. This pump requires a 15 amp fuse.
background
- 5 -
15. The pump circuit should not include any other electrical loads.
16. As the water supply pump is non-essential, reference the wire Chart under
the electrical information. Be sure to have the correct wire sizing for the length
of wire you are using.
17.After installation, check the voltage at the pump motor. Voltage should be
checked when the pump is operating. Full voltage must be available at the
pump motor at times.
Notes
1. Flexible potable water hose or PEX tubing is recommended instead of rigid
piping at the pump. If you choose to use rigid piping, provide a short length of
hose between the pipe and the pump to avoid noise and vibration.
2. We do not recommend the use of metal fittings. When possible, use the
provided plastic fittings.
3. Do not adjust the bypass personally without the help of a technician.
4. Lack of sanitizing and maintenance is one of the main reasons for the
underperformance of the pump. Please do maintenance and winterize the
pump at appropriate times, especially before and after a period of storage.
ACCESSORIES
Item
Quantity
Hose Adapter
2
Filter
1
Hexagon Bolt
1
Sealing Tape
1
background
- 6 -
EXPLODED VIEWS
KEY
Description
Quantity
A
Pump Head Assembly
1
B
Valve Assembly
1
C
Diaphragm Assembly
1
D
Motor Assembly
1
1
Pressure Switch
1
2
Diaphragm of Pressure
Switch
1
3
Pump Head
1
4
Diaphragm
1
5
Rubber Feet
1
6
Motor
1
background
- 7 -
PRODUCT SIZE
TROUBLESHOOTING
PULSATING FLOW- PUMP CYCLES ON AND OFF
·Check lines for kinks.
·Plumbing lines or fittings may be too small.
·Clean faucets and filters.
·Check fitting tightness for air leaks.
FAILURE TO PRIME BUT MOTOR OPERATES-NO PUMP
DISCHARGE
·Restricted intake or discharge line.
·Air leak in intake line.
·Punctured pump diaphragm
·The initial amp supply is not enough to sufficiently start the motor.
·Debris clogs in the valves.
·Crack in the pump housing.
MOTOR FAILS TO TURN ON
· Loose or improper wiring.
· The pump circuit has no power.
· Blown fuse.
· Failed pressure switch.
· Defective motor.
background
- 8 -
PUMP FAILS TO TURN OFF AFTER ALL FIXTURES ARE CLOSED
· Punctured diaphragm.
· Discharge line leak.
· Defective pressure switch.
· Insufficient voltage.
· Clogged valves in the pump head.
LOW FLOW AND PRESSURE
· Air leak at the pump intake.
· Accumulation of debris inside pump or plumbing.
· Worn pump bearing (possibly accompanied by loud noise).
· Punctured diaphragm.
· Defective motor.
NOISY
·Check if the mounting feet are compressed too tightly.
·ls the mounting surface flexible? If so, it may be adding noise.
·Check for loose head/screws.
·If the pump is plumbed with rigid pipe, then it may transmit noise more easily.
USE THE FOLLOWING PROCESS TO ADJUST SHUT-OFF AND
BY-PASS PRESSURES
1. install the pump as in picture
ADJUSTING THE BYPASS VALVE AND PRESSURE SWITCH
TIP: Bypass adjustment should be performed by a professional technician
using a proper gauge and equipment. Without the proper equipment, you
could mis-adjust the valve or switch causing the pump to work improperly (see
Caution below).
background
- 9 -
About the Bypass Valve
The pump uses a spring-loaded bypass valve to maintain smooth performance
as water demands rise and fall. When a faucet is turned on the pump is
providing full water flow, so the bypass valve is closed. But when there is little
to no water demand, the bypass valve opens to allow water to flow back from
the outlet side to the inlet side, keeping a steady flow of water within the pump
with almost no cycling.
ADJUSTING THE PUMP'S SHUT-OFF PRESSURE:
Step 1:Remove pressure switch cover(No.1)
Step 2: Fine-tune the pressure adjustment screw (serial number 2) of the
pressure switch with a 2mm wrench, if you want to increase the pressure,
turn it clockwise, if you want to decrease the pressure, turn it
counterclockwise.
Step 3:After adjusting the pressure of the pressure switch, the pressure of
the bypass valve should be adjusted accordingly. Use a 2mm wrench to
fine-tune the bypass valve screws (serial number 3), if you want to increase
the pressure, turn it clockwise, if you want to decrease the pressure, turn it
counterclockwise.
Step 4: Install the pressure switch cover (No.1)
CAUTION:
The pressure setting for full bypass must be at least 8psi higher than the
shut-off pressure of the pump. If the switch and bypass is adjusted too
closely, the bypass and switch shut-off can overlap and the pump will not
shut off.
background
- 10 -
ABOUT THE BYPASS
Please consult a professional technician in case the bypass needs adjustment.
Improper adjustment of the bypass may damage the pump.
The bypass comes preset for optimal operation of the pump. If your application
calls for a different setting for the bypass, you may change it yourself. Carefully
tighten the screw to increase or loosen the screw to decrease the minimum
operating pressure of the bypass.
CAUTION
Please do follow the instruction manual to install the product. Any action
outside what is recommended in this manual may bring damage to the pump.
*There are any minor changes to the numbers included in the user manual
without prior notice.
background
- 11 -
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
- 12 -
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
POMPE À EAU POTABLE 12 VOLTS
MODÈLE: NMDP42-G30-55-12 / NMDP 4 2-G 3 5- 55 -12
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODÈLE : NMDP42-G30-55-12 / NMDP 4 2-G 3 5- 55 -12
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
12 VOLT POTABLE
WATER PUMP
background
- 2 -
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit
lire attentivement le manuel d'instructions.
ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne
2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes
barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective
des déchets dans l'Union européenne. Cela s'applique au produit et
à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits
marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les chets
ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de
collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Un cheval de bataille économique, la série 4 2 est conçue pour la flexibilité. La
série à 4 chambres est notre pompe à eau robuste. Elle offre débit d'eau élevé
avec des cycles de pompage réduits, grâce à la grand diaphragme à quatre
chambres. Avec le commutateur à la demande, 3,0 GPM ou 3,5 GPM et 55 PS
I , la série 4 2 répondra à vos exigences particulières avec des performances
prévisibles positives. Avec un bypass intégré fonction, la rie 4 2 peut réduire
le cycle rapide et permettre à l'eau de refluer du côté sortie vers le côté entrée
de la pompe. Nous avons également proposent une varié de raccords et de
filtres faciles à connecter.
PRODUCT SPECICATIONS
Caractéristiques
NMDP42
-G30-55-12
NMDP - 4-2
-G 3 5- 55 -12
12 V CC
12 V CC
55 PSI
55 PSI
4 pièces
4 pièces
background
- 3 -
3,0 gal / min
3,5 GPM
1/2" MNPT
1/2" MNPT
Une liste de fonctionnalités incroyable, des composants de haute qualité et
des performance. La conception à quatre chambres à grand volume,
entraînée par un Le moteur robuste produit des débits de 3,0 GPM ou 3,5
GPM, capables de auto-amorçant jusqu'à 6 pieds verticaux et peut fonctionner
à sec, ce qui en fait le leader en matière de rapport prix/performance. Cette
pompe offre également une variété de raccords et filtres faciles à connecter.
FEATURES
·Pompe à membrane à 4 chambres
·5 min allumé, 10 min éteint
·Bypass : duit le cyclage
· Fonctionnement à sec pour des charges de travail normales
·Automatique : contrôlé par pressostat
·Modèle de montage standard industriel
·Auto-amorçant
·Fonctionnement silencieux
·Protection contre l'allumage
APPLICATIONS
· Système d'eau sous pression pour yacht/camping-car/caravane
· Appareils de pulvérisation (pulvérisateurs montés sur véhicule,
pulvérisateurs électriques)
· Machines de nettoyage, humidificateurs, purification de l'eau, appareils
médicaux
· Remplissage de boissons alimentaires et transfert de liquides
· Système d'eau solaire
· Tout autre système de pressurisation
INSTALLATION
Matériels
background
- 4 -
1. pompe à membrane avec accessoires associés
2. (au moins) morceaux de tuyaux flexibles renforcés, avec une sistance à
l'effondrement deux fois supérieure à la pression d'effondrement à l'entrée (le
tuyau doit avoir au moins 1/2" de diamètre)
3. colliers de serrage et vis en acier inoxydable
4. vis pour fixer la pompe à la surface de montage
1 interrupteur de coupure électrique
1 fusible
1 tournevis
1 outil de coupe puissant pour les tubes (si vous le souhaitez)Ruban téflon
ou produit d'étanchéité
Installation
1. La pompe peut être montée dans n'importe quelle position. En cas de
montage vertical, la tête de pompe doit être en position basse pour éviter toute
fuite dans le carter du moteur en cas de dysfonctionnement.
2. Fixez les pieds, mais ne les comprimez pas. Un serrage excessif des vis de
fixation peut réduire leur capacité à dissiper le bruit et les vibrations.
3. Les tuyaux d'entrée et de sortie doivent être renforcés avec un diamètre
intérieur de 1/2" (13 mm) . Le diamètre des lignes d'alimentation de dérivation
et individuelles à partir de la sortie ne doit pas être inférieur à 3/8" (10 mm).
4. Raccordez le système à l'aide de tubes flexibles tressés à haute pression (2
x la puissance de la pompe) pour minimiser les vibrations et le bruit.
5. N'appliquez pas de pression d'entrée supérieure à 30 psi. En général,
essayez d'éviter complètement toute pression d'entrée.
6. Évitez les pliures ou les raccords qui pourraient entraîner des restrictions
excessives.
7. Le filtre doit être fixé au côté entrée.
8. Les raccords doivent être fixés pour éviter les fuites
9. Utilisez des colliers aux deux extrémités du tuyau pour éviter les fuites d’air
dans la conduite d’eau.
10. Si un clapet anti-retour est installé dans la plomberie, il doit avoir une
pression de rupture ne dépassant pas 2 psi.
11. Si vous appliquez un produit d'étanchéité ou du ruban de plomberie, veillez
background
- 5 -
à ne pas en mettre trop. serrer , car ils pourraient être aspirés.
12. Cette pompe doit être câblée sur son propre circuit dédié. Connecter le fil
positif (rouge) au positif borne de votre batterie et le fil négatif (noir) à la borne
négative de votre batterie.
13. Dans un endroit facilement accessible, installez un interrupteur pour
contrôler l'électricité à la pompe. Éteignez la pompe lorsque ne pas utiliser
pendant des périodes prolongées ou lorsque le réservoir est vide.
14. Le circuit électrique doit être protégé par un surintensité dispositif de
protection (fusible) dans le positif plomb. Cette pompe nécessite un fusible de
15 ampères.
15. Le circuit de la pompe ne doit inclure aucune autre charge électrique.
16. Comme la pompe d'alimentation en eau n'est pas essentielle,
reportez-vous au fil Tableau sous les informations électriques. Soyez
assurez-vous d'avoir la taille de fil correcte pour la longueur de fil que vous
utilisez en utilisant.
17.Après l'installation, vérifiez la tension au niveau du moteur de la pompe.
Tension doit être vérifié lorsque la pompe est en fonctionnement. La tension
maximale doit être disponible au niveau du moteur de la pompe à certains
moments.
Remarques
1. Un tuyau flexible pour eau potable ou un tube PEX est recommandé au lieu
d'une tuyauterie rigide au niveau de la pompe. Si vous choisissez d'utiliser une
tuyauterie rigide, prévoir une courte longueur de tuyau entre le tuyau et la
pompe pour éviter le bruit et les vibrations.
2. Nous déconseillons l'utilisation de ferrures métalliques. Dans la mesure du
possible, utilisez les raccords en plastique fournis.
3. Ne réglez pas le bypass personnellement sans l'aide d'un technicien.
4. Le manque de désinfection et d'entretien est l'une des principales raisons la
sous-performance de la pompe. Veuillez effectuer l'entretien et hiverner la
pompe à des moments appropriés, en particulier avant et après une période
de stockage.
background
- 6 -
ACCESSORIES
Article
Quantité
Adaptateur de tuyau
2
Filtre
1
Boulon à tête hexagonale
1
Ruban d'étanchéité
1
background
- 7 -
EXPLODED VIEWS
CLÉ
Description
Quantité
UN
Ensemble de tête de pompe
1
B
Ensemble de soupapes
1
C
Assemblage de diaphragme
1
D
Ensemble moteur
1
1
Interrupteur à pression
1
2
Diaphragme du pressostat
1
3
Tête de pompe
1
4
Diaphragme
1
5
Pieds en caoutchouc
1
6
Moteur
1
background
- 8 -
PRODUCT SIZE
TROUBLESHOOTING
DÉBIT PULSÉ - LA POMPE FONCTIONNE PAR CYCLES DE
MARCHE ET D'ARRÊT
·Vérifiez que les lignes ne sont pas pliées.
·Les conduites ou les raccords de plomberie sont peut-être trop petits.
·Nettoyer les robinets et les filtres.
·Vérifiez l’étanchéité des raccords pour détecter les fuites d’air.
DÉFAUT D'AMORÇAGE MAIS LE MOTEUR FONCTIONNE - NON
DÉCHARGE DE LA POMPE
·Conduite d’admission ou de refoulement restreinte .
·Fuite d’air dans la conduite d’admission.
·Membrane de pompe perforée
·L'alimentation initiale en ampères n'est pas suffisante pour démarrer
correctement le moteur.
·Des débris obstruent les valves.
·Fissure dans le boîtier de la pompe.
LE MOTEUR NE S'ALLUME PAS
· Câblage desserré ou incorrect.
· Le circuit de la pompe n’a pas de puissance.
· Fusible grillé.
background
- 9 -
· Pressostat défectueux.
· Moteur défectueux.
LA POMPE NE S'ARRÊTE PAS APRÈS LA FERMETURE DE TOUS
LES APPAREILS
· Diaphragme perforé.
· Fuite de la conduite de refoulement .
· Pressostat défectueux.
· Tension insuffisante.
· Clapets obstrués dans la tête de pompe .
FAIBLE DÉBIT ET PRESSION
· Fuite d’air à l’admission de la pompe.
· Accumulation de débris à l’intérieur de la pompe ou de la plomberie .
· Roulement de pompe usé ventuellement accompagné d'un bruit fort).
· Diaphragme perforé.
· Moteur défectueux.
BRUYANT
·Vérifiez si les pieds de montage sont trop comprimés.
·La surface de montage est-elle flexible ? Si c'est le cas, cela peut entraîner du
bruit.
·Vérifiez que la te/les vis ne sont pas desserrées.
· Si la pompe est raccordée à un tuyau rigide, alors il peut transmettre du bruit
plus facilement.
UTILISEZ LE PROCESSUS SUIVANT POUR RÉGLER L'ARRÊT
ET PRESSIONS DE DÉRIVATION
1. installer la pompe comme sur la photo
RÉGLAGE DE LA VANNE DE DÉRIVATION ET DU PRESSOSTAT
background
- 10 -
CONSEIL : Le réglage du bypass doit être effectué par un professionnel
technicien utilisant une jauge et un équipement appropriés. Sans les outils et
les équipement, vous pourriez mal régler la vanne ou l'interrupteur, ce qui
provoquerait la pompe ne fonctionne pas correctement (voir Attention
ci-dessous).
À propos de la vanne de dérivation
La pompe utilise une soupape de dérivation à ressort pour maintenir un
fonctionnement fluide performances lorsque les besoins en eau augmentent et
diminuent. Lorsqu'un robinet est la pompe allumée fournit un débit d'eau
complet, donc la vanne de dérivation est fermé. Mais quand il y a peu ou pas
de demande en eau, la dérivation la vanne s'ouvre pour permettre à l'eau de
refluer du côté de sortie vers le côté entrée, en maintenant un débit d'eau
constant dans la pompe avec presque pas de vélo .
RÉGLAGE DE LA PRESSION D'ARRÊT DE LA POMPE :
Étape 1 : Retirez le couvercle du pressostat (n° 1)
Étape 2 : Ajustez la vis de réglage de la pression (série numéro 2) du
pressostat avec une clé de 2 mm, si vous souhaitez augmenter la pression,
tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre, si vous pour diminuer la
pression, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Étape 3 : Après avoir glé la pression du pressostat, la pression de la
soupape de dérivation doit être ajustée en conséquence. Utilisez une clé de
2 mm pour régler avec précision la dérivation vis de soupape (numéro de
série 3), si vous souhaitez augmenter la pression, tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre, si vous souhaitez diminuer la pression, tournez-la
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Étape 4 : Installez le couvercle du pressostat (n° 1)
PRUDENCE:
Le réglage de pression pour une dérivation complète doit être au moins 8
background
- 11 -
psi supérieur à la pression d'arrêt de la pompe. Si l'interrupteur et la
dérivation sont réglés de manière trop étroite, la dérivation et l'arrêt de
l'interrupteur peuvent se chevaucher et la pompe ne s'arrête pas.
background
- 12 -
ABOUT THE BYPASS
Veuillez consulter un technicien professionnel au cas le bypass serait
nécessaire. ajustement. Un réglage incorrect de la dérivation peut
endommager le pompe.
Le bypass est préréglé pour un fonctionnement optimal de la pompe . Si votre
l'application nécessite un réglage différent pour le bypass, vous pouvez
changez-le vous-même. Serrez soigneusement la vis pour augmenter ou
desserrer la vis pour diminuer la pression minimale de fonctionnement du
by-pass.
CAUTION
Veuillez suivre le manuel d'instructions pour installer le produit. toute action en
dehors de ce qui est recommandé dans ce manuel peut entraîner dommage à
la pompe.
*Il y a des changements mineurs dans les numéros inclus dans l'utilisateur
background
- 13 -
manuel sans préavis.
background
- 14 -
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
- 15 -
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
12-VOLT-TRINKWASSERPUMPE
MODELL: NMDP42-G30-55-12 / NMDP 4 2-G 3 5- 55 -12
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELL: NMDP42-G30-55-12 / NMDP 4 2-G 3 5- 55 -12
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
12 VOLT POTABLE
WATER PUMP
background
- 2 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
KORREKTE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das
Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
Als wirtschaftliches Arbeitstier ist die 4 2-Serie auf Flexibilität ausgelegt. Die 4
-Kammer-Serie ist unsere Hochleistungs-Wasserpumpe. Sie bietet Hoher
Wasserdurchfluss bei reduzierter Pumpentaktung dank der große
Vierkammermembran . Mit dem On-Demand-Schalter, 3,0 GPM oder 3,5 GPM
und 55 PS I erfüllt die 4 2-Serie Ihre speziellen Anforderungen mit positiver
vorhersehbarer Leistung. Mit einem eingebauten Bypass Funktion, die 4 2
Serie kann schnelle Zyklen reduzieren und Wasser lassen Rückfluss von der
Auslassseite zur Einlassseite der Pumpe. Wir haben auch bieten eine Vielzahl
leicht anzuschließender Armaturen und Filter.
PRODUCT SPECICATIONS
Eigentum
Technische Daten
NMDP42
-G30-55-12
NMDP 4 2
-G 3 5- 55 -12
Nennspannung
Gleichstrom 12 V
Gleichstrom 12 V
Nenndruck
55 PSI
55 PSI
Nummer der Kammer
4 Stück
4 Stück
background
- 3 -
Max. Durchfluss
3,0 GPM
3,5 GPM
Einlass-/Auslassdurchmesser
1/2 Zoll
Innengewinde
1/2 Zoll
Innengewinde
Eine unglaubliche Feature-Liste, hochwertige Komponenten und erstaunliche
Leistung. Das Vierkammer -Hochvolumen-Design, angetrieben von einem
Hochleistungsmotor erzeugt Durchflussraten von 3,0 GPM oder 3,5 GPM, in
der Lage selbstansaugend bis zu 6 Fuß vertikal und kann trocken laufen, was
es zum Preis-Leistungs-Führer. Diese Pumpe bietet außerdem eine Vielzahl
von leicht anzuschließende Armaturen und Filter.
FEATURES
·4 -Kammer Membranpumpe
·5 Min. an, 10 Min. aus
·Bypass: reduziert das Radfahren
· Trockenlauffähig bei normaler Arbeitsbelastung
·Automatisch: gesteuert durch Druckschalter
· Montagemuster nach Industriestandard
· Selbstansaugend
· Leiser Betrieb
·Zündgeschützt
APPLICATIONS
· Druckwassersystem r Yachten/Wohnmobile/Caravans
· Spritzenvorrichtungen (Fahrzeugspritzen, Elektrospritzen)
· Reinigungsmaschinen Luftbefeuchter Wasseraufbereitung, medizinische
Geräte
· Abfüllen von Lebensmitteln und Getränken sowie Flüssigkeitstransfer
· Solar-Wassersystem
· Jedes andere Drucksystem
INSTALLATION
Materialien
background
- 4 -
1.Membranpumpe mit entsprechendem Zubehör
2. (mindestens) Stücke flexibler, verstärkter Schlauchleitungen mit einer
Bruchfestigkeit, die dem doppelten Bruchdruck am Einlass entspricht (der
Schlauch muss einen Durchmesser von mindestens 1/2 Zoll haben)
3. Schlauchschellen und Schrauben aus Edelstahl
4. Schrauben zur Befestigung der Pumpe an der Montagefläche
1 elektrischer Trennschalter
1 Sicherung
1 Schraubendreher
1 starkes Schneidwerkzeug für Schläuche (falls gewünscht)Teflonband oder
Dichtungsmittel
Aufstellen
1. Die Pumpe kann in jeder beliebigen Position montiert werden. Bei vertikaler
Montage sollte der Pumpenkopf nach unten zeigen, um im Falle einer
Fehlfunktion ein Auslaufen in das Motorgehäuse zu vermeiden.
2. Sichern Sie die Füße, ohne sie zusammenzudrücken. Wenn Sie die
Befestigungsschrauben zu fest anziehen, kann dies zu einer Verringerung
ihrer Fähigkeit führen, Geräusche und Vibrationen abzuleiten.
mit einem Innendurchmesser von 1/2 Zoll (13 mm) sein . Der Durchmesser
von Abzweigungen und einzelnen Versorgungsleitungen vom Ablauf darf nicht
kleiner als 3/8 Zoll (10 mm) sein.
4. Schließen Sie das System mit Hochdruckschläuchen (2 x Pumpenleistung)
und geflochtenen, flexiblen Schläuchen an, um Vibrationen und Lärm zu
minimieren.
5. Wenden Sie keinen Eingangsdruck über 30 psi an. Versuchen Sie generell,
jeglichen Eingangsdruck vollständig zu vermeiden.
6. Vermeiden Sie Knickstellen oder Verschraubungen, die zu übermäßigen
Einschränkungen führen könnten.
7. An der Einlassseite sollte ein Sieb angebracht sein.
8.Die Armaturen müssen gesichert werden, um Leckagen zu vermeiden
9.Verwenden Sie an beiden Enden des Schlauches Klemmen, um ein
Eindringen von Luft in die Wasserleitung zu verhindern.
10. Wenn in der Wasserleitung ein Rückschlagventil eingebaut ist, darf dessen
background
- 5 -
Öffnungsdruck nicht mehr als 2 psi betragen.
11. Wenn Sie Dichtungsmittel oder Sanitärband auftragen, achten Sie darauf,
nicht zu viel festziehen , da sie eingesaugt werden könnten.
12. Diese Pumpe sollte über einen eigenen Stromkreis verdrahtet werden. das
Pluskabel (rot) mit dem Pluspol der Batterie und das Minuskabel (schwarz) an
die Minuspol Ihrer Batterie.
13. Installieren Sie an einer leicht zugänglichen Stelle einen Schalter zur
Steuerung Strom r die Pumpe. Schalten Sie die Pumpe aus, wenn bei
längerer Nichtbenutzung oder leerem Tank.
14.Der Stromkreis sollte mit einem Überstromschutzschalter geschützt werden.
Schutzeinrichtung (Sicherung) im Pluspol Diese Pumpe benötigt eine 15
Ampere Sicherung.
15. Der Pumpenstromkreis sollte keine anderen elektrischen Lasten enthalten.
16. Da die Wasserversorgungspumpe nicht unbedingt erforderlich ist,
verweisen wir auf das Kabel Diagramm unter den elektrischen Informationen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Drahtgröße für die Länge des Drahtes
haben, den Sie verwenden.
17.Überprüfen Sie nach der Installation die Spannung am Pumpenmotor.
Spannung sollte bei laufender Pumpe geprüft werden. Die volle Spannung
muss am Pumpenmotor zeitweise verfügbar sein.
Hinweise
1. Flexibler Trinkwasserschlauch oder PEX-Rohr wird empfohlen anstelle von
starren Rohrleitungen an der Pumpe. Wenn Sie sich für starre Rohrleitungen
entscheiden, Verlegen Sie zwischen Rohr und Pumpe einen kurzen Schlauch,
um Vermeiden Sie Lärm und Vibrationen.
2. Wir empfehlen nicht die Verwendung von Metallbeschlägen. Wenn möglich,
Verwenden Sie die mitgelieferten Kunststoffbeschläge.
3. Stellen Sie den Bypass nicht selbst ein, ohne die Hilfe eines Techniker.
4. Mangelnde Hygiene und Wartung sind einer der Hauptgründe für die
Unterleistung der Pumpe. Bitte führen Sie Wartungs- und Machen Sie die
Pumpe rechtzeitig winterfest, insbesondere vor und nach eine Speicherdauer.
background
- 6 -
ACCESSORIES
Artikel
Menge
Schlauchadapter
2
Filter
1
Sechskantschraube
1
Dichtungsband
1
background
- 7 -
EXPLODED VIEWS
SCHLÜSSEL
Beschreibung
Menge
A
Pumpenkopfbaugruppe
1
B
Ventilbaugruppe
1
C
Membranbaugruppe
1
D
Motormontage
1
1
Druckschalter
1
2
Membran des Druckschalters
1
3
Pumpenkopf
1
4
Membran
1
5
Gummifüße
1
6
Motor
1
background
- 8 -
PRODUCT SIZE
TROUBLESHOOTING
PULSIERENDER DURCHFLUSS - PUMPENZYKLUS EIN UND
AUS
·Leitungen auf Knicke prüfen.
· Rohrleitungen oder Armaturen sind möglicherweise zu klein.
·Wasserhähne und Filter reinigen.
· Überprüfen Sie die Dichtheit der Anschlüsse auf Luftlecks.
FEHLER BEIM VORSÄTZEN, ABER DER MOTOR FUNKTIONIERT
- NEIN PUMPENENTLADUNG
· Einlass- oder Auslassleitung verstopft .
·Luftleck in der Ansaugleitung.
· Durchstochene Pumpenmembran
· Die anfängliche Amperezahl reicht nicht aus, um den Motor ausreichend zu
starten.
· Schmutz verstopft die Ventile.
·Riss im Pumpengehäuse.
MOTOR LÄSST SICH NICHT EINSCHALTEN
· Lose oder unsachgemäße Verkabelung.
· Der Pumpenkreis hat keinen Strom.
· Durchgebrannte Sicherung.
background
- 9 -
· Druckschalter defekt.
· Motor defekt.
Pumpe schaltet sich nicht ab, nachdem alle Armaturen geschlossen
sind
· Durchstochenes Zwerchfell.
· Leck in der Druckleitung .
· Druckschalter defekt.
· Unzureichende Spannung.
· Verstopfte Ventile im Pumpenkopf .
NIEDRIGER DURCHFLUSS UND DRUCK
· Luftleck am Pumpeneinlass.
· Ansammlung von Schmutz in der Pumpe oder den Leitungen .
· Abgenutztes Pumpenlager (eventuell begleitet von lauten Geräuschen).
· Durchstochenes Zwerchfell.
· Motor defekt.
LAUT
·Prüfen Sie, ob die Montagefüße zu fest zusammengedrückt sind.
· Ist die Montagefläche flexibel? Wenn ja, kann es zu Geräuschen kommen.
·Auf lose Köpfe/Schrauben achten.
· Wenn die Pumpe über eine starre Rohrleitung angeschlossen ist, dann kann
es zu einer Störgeräuschübertragung kommen einfacher.
VERWENDEN SIE DAS FOLGENDE VERFAHREN, UM
ABSCHALTUNG UND BYPASS-DRUCK
1. Installieren Sie die Pumpe wie im Bild
EINSTELLEN DES BYPASSVENTILS UND DES
DRUCKSCHALTERS
background
- 10 -
T I P P: Die Bypass-Einstellung sollte von einem Fachmann durchgeführt
werden Techniker mit einem geeigneten Messgerät und Ausrüstung. Ohne die
richtige Gerät, können Sie das Ventil oder den Schalter falsch einstellen, was
zu kann zu Funktionsstörungen der Pumpe hren (siehe „Vorsicht“ weiter
unten).
Über das Bypassventil
Die Pumpe verfügt über ein federbelastetes Bypassventil, um einen
gleichmäßigen Leistung bei steigendem und fallendem Wasserbedarf. Wenn
ein Wasserhahn eingeschaltet ist, liefert die Pumpe vollen Wasserdurchfluss,
so dass das Bypassventil ist geschlossen. Aber wenn es wenig oder keinen
Wasserbedarf gibt, wird der Bypass Ventil öffnet sich, um Wasser von der
Auslassseite zurück zum Einlassseite, sorgt für einen stetigen Wasserfluss
innerhalb der Pumpe mit fast kein Radfahren .
EINSTELLEN DES ABSCHALTDRUCKS DER PUMPE:
Schritt 1: Druckschalter-Abdeckung entfernen (Nr. 1)
Schritt 2: Feineinstellung der Druckeinstellschraube (Seriennummer Nummer
2) des Druckschalters mit einem 2-mm-Schlüssel, wenn Sie den Druck
erhöhen möchten, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, wenn Sie Wenn Sie den
Druck verringern möchten, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
Schritt 3:Nach dem Einstellen des Drucks des Druckschalters, Der Druck des
Bypassventils sollte eingestellt werden entsprechend. Verwenden Sie einen
2-mm-Schlüssel zur Feineinstellung des Bypass Ventilschrauben
(Seriennummer 3), wenn Sie die Druck, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn,
wenn Sie den Druck verringern möchten Druck, drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn.
Schritt 4: Installieren Sie die Druckschalterabdeckung (Nr. 1)
VORSICHT:
Die Druckeinstellung für den vollständigen Bypass muss mindestens 8 psi
background
- 11 -
höher sein als der Abschaltdruck der Pumpe. Wenn der Schalter und der
Bypass Bei zu enger Einstellung kann es zur Überschneidung von Bypass
und Schaltabschaltung kommen und die Pumpe schaltet nicht ab.
background
- 12 -
ABOUT THE BYPASS
Bitte wenden Sie sich an einen professionellen Techniker, wenn der Bypass
Einstellung. Eine falsche Einstellung des Bypasses kann zu Schäden am
Pumpe.
Der Bypass ist für den optimalen Betrieb der Pumpe voreingestellt . Wenn Ihr
Wenn Ihre Anwendung eine andere Einstellung für den Bypass erfordert,
ändern Sie es selbst. Ziehen Sie die Schraube vorsichtig an, um zu erhöhen
oder zu lösen die Schraube zur Verringerung des Mindestbetriebsdrucks des
Bypass.
CAUTION
Bitte folgen Sie der Anleitung zur Installation des Produkts. Wenn Sie andere
Maßnahmen als die in diesem Handbuch empfohlenen ergreifen, kann dies zu
Beschädigung der Pumpe.
*Es gibt geringfügige Änderungen an den im Benutzerprofil enthaltenen
background
- 13 -
Nummern Handbuch ohne vorherige Ankündigung.
background
- 14 -
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
- 15 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
POMPA PER ACQUA POTABILE DA 12 VOLT
MODELLO: NMDP42 - G30-55-12 / NMDP42 - G30-55-12
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELLO: NMDP42-G30-55-12 / NMDP 4 2-G 3 5- 55 -12
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
12 VOLT POTABLE
WATER PUMP
background
- 2 -
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
SMALTIMENTO CORRETTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura
barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei
rifiuti nell'Unione europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli
accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali
rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per
il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Un cavallo di battaglia economico, la serie 4 2 è progettata per la flessibilità.
La serie a 4 camere è la nostra pompa per acqua Heavy-Duty. Fornisce
portata d'acqua elevata con cicli di pompaggio ridotti, grazie al grande
diaframma a quattro camere. Con l'interruttore on-demand, 3,0 GPM o 3,5
GPM e 55 PS I , la serie 4 2 soddisferà le tue esigenze speciali con prestazioni
positive prevedibili. Con un bypass integrato funzione, la serie 4 2 può ridurre il
ciclo rapido e consentire all'acqua di rifluire dal lato di uscita al lato di ingresso
della pompa. Abbiamo anche offrono una varietà di raccordi e filtri facili da
collegare.
PRODUCT SPECICATIONS
Specifiche
NMDP42
-G30-55-12
NMDP 4 2
-G3 5- 55 -12
Corrente continua
12V
Corrente continua
12V
55 bar
55 bar
4 PZ
4 PZ
background
- 3 -
3. 0 galloni al
minuto
3,5 galloni al minuto
1/2" filettatura
interna
1/2" filettatura interna
Un elenco di funzionalità incredibile, componenti di alta qualità, oltre a
sorprendenti prestazione. Il design ad alto volume a quattro camere, guidato
da un il motore per impieghi gravosi produce portate di 3,0 GPM o 3,5 GPM, in
grado di autoadescante fino a 6 piedi verticali e può funzionare a secco,
rendendolo il leader nel rapporto qualità/prezzo. Questa pompa offre anche
una varie di raccordi e filtri facili da collegare.
FEATURES
·Pompa a membrana a 4 camere
·5min acceso 10min spento
·Bypass: riduce il ciclo
·Funziona a secco per carichi di lavoro normali
·Automatico: controllato dal pressostato
· Modello di montaggio standard industriale
·Autoadescante
·Funzionamento silenzioso
·Protetto contro l'accensione
APPLICATIONS
· Sistema di acqua pressurizzata per yacht/camper/roulotte
· Dispositivi di irrorazione (irroratrici montate su veicoli, irroratrici elettriche)
· Macchine per la pulizia Umidificatori per la depurazione dell'acqua,
apparecchiature mediche
· Riempimento di bevande alimentari e trasferimento di liquidi
· Sistema solare idrico
· Qualsiasi altro sistema di pressurizzazione
INSTALLATION
background
- 4 -
Materiali
1. pompa a membrana con relativi accessori
2. (almeno) pezzi di tubo flessibile rinforzato, con resistenza al collasso pari al
doppio della pressione di collasso in ingresso (il tubo deve avere un diametro
minimo di 1/2")
3. Fascette stringitubo e viti in acciaio inossidabile
4. viti per fissare la pompa alla superficie di montaggio
1 interruttore di interruzione elettrica
1 fusibile
1 cacciavite
1 utensile da taglio robusto per tubi (se desiderato) Nastro in teflon o
sigillante
Impostare
1. La pompa può essere montata in qualsiasi posizione. Se montata
verticalmente, la testa della pompa deve essere in posizione abbassata per
evitare perdite nella carcassa del motore in caso di malfunzionamento.
2. Fissare i piedini, ma non comprimerli. Un serraggio eccessivo delle viti di
fissaggio può ridurre la loro capacità di dissipare rumore e vibrazioni.
3. I tubi di ingresso e di uscita devono essere tubi rinforzati con diametro
interno di 1/2" (13 mm) . Il diametro delle diramazioni e delle singole linee di
alimentazione dall'uscita non deve essere inferiore a 3/8" (10 mm).
4. Collegare il sistema tramite tubi flessibili intrecciati ad alta pressione (2 volte
la portata della pompa) per ridurre al minimo vibrazioni e rumore.
5. Non applicare una pressione di ingresso superiore a 30 psi. In generale,
cercare di evitare completamente qualsiasi pressione di ingresso.
6. Evitare qualsiasi piega o raccordo che potrebbe causare restrizioni
eccessive.
7. Il filtro deve essere fissato sul lato di ingresso.
8. I raccordi devono essere fissati per evitare perdite
9. Utilizzare fascette su entrambe le estremità del tubo per evitare perdite
d'aria nella linea dell'acqua.
10. Se nell'impianto idraulico è installata una valvola di ritegno, la sua
background
- 5 -
pressione di apertura non deve essere superiore a 2 psi .
11. Se si applica un sigillante o un nastro idraulico, fare attenzione a non
esagerare stringere , perché potrebbero essere risucchiati.
12. Questa pompa dovrebbe essere cablata sul suo circuito dedicato.
Collegare il cavo positivo (rosso) al positivo terminale della batteria e il filo
negativo (nero) al terminale negativo della batteria.
13. Installare in un luogo facilmente accessibile un interruttore per il controllo
elettricità alla pompa. Spegnere la pompa quando non utilizzato per lunghi
periodi o quando il serbatoio è vuoto.
14.Il circuito elettrico deve essere protetto da sovracorrente dispositivo di
protezione (fusibile) nel positivo piombo. Questa pompa richiede un fusibile da
15 amp.
15. Il circuito della pompa non deve includere altri carichi elettrici.
16. Poiché la pompa di alimentazione dell'acqua non è essenziale, fare
riferimento al filo Grafico sotto le informazioni elettriche. Sii assicurati di avere
la dimensione corretta del filo per la lunghezza del filo che stai utilizzando
utilizzando.
17.Dopo l'installazione, controllare la tensione al motore della pompa.
Tensione deve essere controllato quando la pompa è in funzione. La tensione
completa deve essere disponibile in certi momenti presso il motore della
pompa.
Appunti
1. Si consiglia un tubo flessibile per acqua potabile o un tubo PEX invece di
tubazioni rigide alla pompa. Se si sceglie di utilizzare tubazioni rigide, fornire
un breve tratto di tubo tra il tubo e la pompa per evitare rumori e vibrazioni.
2. Non raccomandiamo l'uso di raccordi metallici. Quando possibile, utilizzare i
raccordi in plastica forniti.
3. Non regolare personalmente il bypass senza l'aiuto di un tecnico.
4. La mancanza di igienizzazione e manutenzione è una delle ragioni principali
per la sottoperformance della pompa. Si prega di effettuare la manutenzione e
mettere la pompa in inverno nei momenti opportuni, soprattutto prima e dopo
un periodo di conservazione.
background
- 6 -
ACCESSORIES
Articolo
Quantità
Adattatore per tubo flessibile
2
Filtro
1
Bullone esagonale
1
Nastro sigillante
1
background
- 7 -
EXPLODED VIEWS
CHIAVE
Descrizione
Quantità
UN
Gruppo testa pompa
1
B
Gruppo valvola
1
C
Gruppo diaframma
1
D
Montaggio motore
1
1
Interruttore di pressione
1
2
Diaframma del pressostato
1
3
Testa della pompa
1
4
Diaframma
1
5
Piedini in gomma
1
6
Motore
1
background
- 8 -
PRODUCT SIZE
TROUBLESHOOTING
FLUSSO PULSANTE - CICLI DI ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
DELLA POMPA
·Controllare che le linee non siano piegate.
·Le tubazioni idrauliche o i raccordi potrebbero essere troppo piccoli.
·Pulire rubinetti e filtri.
·Controllare la tenuta dei raccordi per eventuali perdite d'aria.
MANCATO INNESCO MA IL MOTORE FUNZIONA - NO SCARICO
POMPA
·Linea di aspirazione o di scarico ostruita .
·Perdita d'aria nella linea di aspirazione.
· Membrana della pompa forata
·L'amperaggio iniziale non è sufficiente per avviare correttamente il motore.
·Detriti intasano le valvole.
·Crepa nell'alloggiamento della pompa.
IL MOTORE NON SI ACCENDE
· Cablaggio allentato o non corretto.
· Il circuito della pompa non è alimentato.
· Fusibile bruciato.
· Pressostato guasto.
background
- 9 -
· Motore difettoso.
LA POMPA NON SI SPEGNE DOPO CHE TUTTI GLI APPARECCHI
SONO STATI CHIUSI
· Diaframma perforato.
· Perdita nella linea di scarico .
· Pressostato difettoso.
· Tensione insufficiente.
· Valvole intasate nella testa della pompa .
BASSO FLUSSO E PRESSIONE
· Perdita d'aria all'aspirazione della pompa.
· Accumulo di detriti all'interno della pompa o delle tubature .
· Cuscinetto della pompa usurato (eventualmente accompagnato da forte
rumore).
· Diaframma perforato.
· Motore difettoso.
RUMOROSO
·Controllare che i piedini di montaggio non siano troppo compressi.
·La superficie di montaggio è flessibile? In tal caso, potrebbe aggiungere
rumore.
·Controllare che non vi siano viti/testa allentate.
· Se la pompa è collegata con un tubo rigido, allora potrebbe trasmettere
rumore più facilmente.
UTILIZZARE IL SEGUENTE PROCESSO PER REGOLARE LO
SPEGNIMENTO E PRESSIONI DI BY-PASS
1. installare la pompa come in figura
REGOLAZIONE DELLA VALVOLA DI BYPASS E DEL
PRESSOSTATO
background
- 10 -
SUGGERIMENTO : la regolazione del bypass deve essere eseguita da
un professionista tecnico che utilizza un calibro e un'attrezzatura adeguati.
Senza l'adeguata apparecchiatura, potresti regolare male la valvola o
l'interruttore causando l' la pompa funzioni in modo improprio (vedere
Attenzione di seguito).
Informazioni sulla valvola di bypass
La pompa utilizza una valvola di bypass a molla per mantenere un flusso
regolare prestazioni in quanto la richiesta di acqua aumenta e diminuisce.
Quando un rubinetto è la pompa accesa fornisce un flusso d'acqua completo,
quindi la valvola di bypass è chiuso. Ma quando c'è poca o nessuna richiesta
d'acqua, il bypass la valvola si apre per consentire all'acqua di fluire di nuovo
dal lato di uscita verso l' lato di ingresso, mantenendo un flusso costante di
acqua all'interno della pompa con quasi niente ciclismo .
REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DI ARRESTO
DELLA POMPA:
Fase 1: rimuovere il coperchio del pressostato (n. 1)
Fase 2: regolare con precisione la vite di regolazione della pressione (seriale
numero 2) del pressostato con una chiave da 2mm, se si vuole aumentare la
pressione girare in senso orario, se si Per diminuire la pressione, ruotare in
senso antiorario.
Fase 3: Dopo aver regolato la pressione del pressostato, la pressione della
valvola di bypass deve essere regolata di conseguenza. Utilizzare una
chiave da 2 mm per regolare con precisione il bypass viti della valvola
(numero di serie 3), se si desidera aumentare la pressione, girarla in senso
orario, se si vuole diminuire la pressione, ruotarla in senso antiorario.
Fase 4: Installare il coperchio del pressostato (n. 1)
ATTENZIONE:
background
- 11 -
L'impostazione della pressione per il bypass completo deve essere almeno
8 psi superiore a la pressione di arresto della pompa. Se l'interruttore e il
bypass sono regolato troppo da vicino, il bypass e lo spegnimento
dell'interruttore possono sovrapporsi e la pompa non si spegne.
background
- 12 -
ABOUT THE BYPASS
Si prega di consultare un tecnico professionista nel caso in cui sia necessario
il bypass aggiustamento. Una regolazione non corretta del bypass può
danneggiare il pompa.
Il bypass è preimpostato per un funzionamento ottimale della pompa . Se il tuo
l'applicazione richiede un'impostazione diversa per il bypass, è possibile
cambialo tu stesso. Stringi con attenzione la vite per aumentare o allentare la
vite per diminuire la pressione minima di esercizio del bypassare.
CAUTION
Si prega di seguire il manuale di istruzioni per installare il prodotto. Qualsiasi
un'azione al di fuori di quanto raccomandato in questo manuale può portare
danni alla pompa.
*Ci sono piccole modifiche ai numeri inclusi nell'utente manuale senza
preavviso.
background
- 13 -
background
- 14 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
- 15 -
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
BOMBA DE AGUA POTABLE DE 12 VOLTIOS
MODELO: NMDP42 - G30-55-12 / NMDP42 - G35-55-12
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELO: NMDP42-G30-55-12 / NMDP 4 2-G 3 5- 55 -12
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
12 VOLT POTABLE
WATER PUMP
background
- 2 -
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
atentamente el manual de instrucciones.
ELIMINACIÓN CORRECTA
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea
2012/19/UE. El símbolo que muestra un contenedor de basura
tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de
residuos en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos
los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados
como tales no pueden desecharse con los residuos domésticos
normales, sino que deben llevarse a un punto de recogida para
reciclar dispositivos eléctricos y electrónicos.
4 2 es una bomba de trabajo económica diseñada para brindar flexibilidad. La
serie de 4 cámaras es nuestra bomba de agua para trabajo pesado. Flujo de
agua de gran volumen con ciclos de bomba reducidos, gracias a la Diafragma
grande de cuatro cámaras. Con interruptor a demanda, 3,0 GPM o 3,5 GPM y
55 PS I , la Serie 4 2 cumplirá con sus requisitos especiales. con un
rendimiento positivo y predecible. Con un bypass incorporado Función, la
Serie 4 2 puede reducir los ciclos rápidos y permitir que el agua el flujo de
retorno desde el lado de salida al lado de entrada de la bomba. También
Ofrecemos una variedad de accesorios y filtros de fácil conexión.
PRODUCT SPECICATIONS
Presupuesto
NMDP42
-G30-55-12
NMDP 4 2
-G 3 5- 55 -12
12 V CC
12 V CC
55 PSI
55 PSI
4 piezas
4 piezas
background
- 3 -
3.0 galones por
minuto
3,5 galones por
minuto
Rosca macho de
1/2"
Rosca macho de 1/2"
Una lista de características increíble, componentes de alta calidad y una
increíble actuación. El diseño de gran volumen de cuatro cámaras, impulsado
por un El motor de servicio pesado produce caudales de 3,0 GPM o 3,5 GPM,
capaces de autocebante hasta 6 pies verticales y puede funcionar en seco, lo
que lo convierte en el Líder en relación precio-rendimiento. Esta bomba
también ofrece una variedad de Accesorios y filtros de fácil conexión.
FEATURES
·Bomba de diafragma de 4 maras
·5 minutos encendido y 10 minutos apagado
·Bypass: reduce los ciclos
·Capacidad para funcionar en seco para cargas de trabajo normales
·Automático: controlado por presostato.
· Patrón de montaje estándar industrial
·Autocebante
·Funcionamiento silencioso
·Protegido contra ignición
APPLICATIONS
· Sistema de agua presurizada para yates, caravanas y vehículos recreativos
· Dispositivos de pulverización (pulverizadores montados en vehículos,
pulverizadores eléctricos)
· Máquinas de limpieza Humidificadores purificadores de agua, aparatos
médicos
· Llenado de alimentos y bebidas y transferencia de líquidos.
· Sistema de agua solar
· Cualquier otro sistema de presurización
INSTALLATION
background
- 4 -
Materiales
1.Bomba de diafragma con accesorios relacionados
2. (al menos) piezas de tubería de manguera reforzada y flexible, con una
resistencia al colapso del doble de la presión de colapso de entrada (la
manguera debe tener un diámetro mínimo de 1/2")
3. Abrazaderas y tornillos de manguera de acero inoxidable.
4. tornillos para fijar la bomba a la superficie de montaje
1 interruptor de corte eléctrico
1 fusible
1 destornillador
1 herramienta de corte fuerte para tubos (si se desea) Cinta de teflón o
sellador
Configuración
1. La bomba se puede montar en cualquier posición. Si se monta
verticalmente, el cabezal de la bomba debe estar en posición inferior para
evitar fugas en la carcasa del motor en caso de avería.
2. Fije las patas, pero no las comprima. Si aprieta demasiado los tornillos de
fijación, puede reducir su capacidad para disipar el ruido y la vibración.
3. Las mangueras de entrada y salida deben ser mangueras reforzadas con
un diámetro interior de 1/2" (13 mm) . El diámetro de las derivaciones y las
líneas de suministro individuales desde la salida no debe ser inferior a 3/8" (10
mm).
4. Conecte el sistema utilizando tuberías trenzadas y flexibles de alta presión
(2 veces la capacidad nominal de la bomba) para minimizar la vibración y el
ruido.
5. No aplique una presión de entrada superior a 30 psi. En general, trate de
evitar cualquier presión de entrada por completo.
6. Evite torceduras o accesorios que puedan causar restricciones excesivas.
7.El filtro debe estar conectado al lado de entrada.
8.Los accesorios deben estar asegurados para evitar fugas.
9. Utilice abrazaderas en ambos extremos de la manguera para evitar fugas
de aire en la línea de agua.
background
- 5 -
10. Si se instala una válvula de retención en la tubería, debe tener una presión
de apertura de no más de 2 psi.
11. Si aplica un sellador o cinta de plomería, tenga cuidado de no aplicar
demasiado. Apriete , ya que podrían ser succionados.
12. Esta bomba debe estar conectada a su propio circuito dedicado. Conectar
El cable positivo (rojo) al positivo terminal de su batería y el cable negativo
(negro) a la terminal negativo de su batería.
13. En un lugar de fácil acceso, instale un interruptor para controlar
electricidad a la bomba. Apague la bomba cuando no se utiliza durante
períodos prolongados o cuando el tanque está vacío.
14. El circuito eléctrico debe estar protegido con un dispositivo de protección
contra sobrecorriente. Dispositivo de protección (fusible) en el positivo. Plomo.
Esta bomba requiere un fusible de 15 amperios.
15. El circuito de la bomba no debe incluir ninguna otra carga eléctrica.
16. Como la bomba de suministro de agua no es esencial, consulte el cable
Cuadro debajo de la información eléctrica. Asegúrese de tener el tamaño de
cable correcto para la longitud del cable que va a utilizar. usando.
17. Después de la instalación, verifique el voltaje en el motor de la bomba.
Voltaje Debe comprobarse cuando la bomba esté en funcionamiento. El
voltaje completo debe Estar disponible en el motor de la bomba en ocasiones.
Notas
1. Se recomienda una manguera de agua potable flexible o un tubo PEX. En
lugar de tuberías rígidas en la bomba, si elige utilizar tuberías rígidas,
proporcionar un tramo corto de manguera entre la tubería y la bomba para
evitar ruidos y vibraciones.
2. No recomendamos el uso de herrajes metálicos. Siempre que sea posible,
Utilice los accesorios de plástico proporcionados.
3. No ajuste el bypass personalmente sin la ayuda de un cnico.
4. La falta de higienizacn y mantenimiento es una de las principales razones
El bajo rendimiento de la bomba. Realice el mantenimiento y Prepare la
bomba para el invierno en los momentos apropiados, especialmente antes y
después un período de almacenamiento.
background
- 6 -
ACCESSORIES
Artículo
Cantidad
Adaptador de manguera
2
Filtrar
1
Perno hexagonal
1
Cinta de sellado
1
background
- 7 -
EXPLODED VIEWS
LLAVE
Descripción
Cantidad
A
Conjunto de cabezal de
bomba
1
B
Conjunto de válvulas
1
do
Conjunto de diafragma
1
D
Conjunto de motor
1
1
Interruptor de presión
1
2
Diafragma del presostato
1
3
Cabezal de bomba
1
4
Diafragma
1
5
Pies de goma
1
6
Motor
1
background
- 8 -
PRODUCT SIZE
TROUBLESHOOTING
FLUJO PULSANTE: LA BOMBA SE ENCIENDE Y APAGA CICLOS
·Compruebe que las líneas no tengan torceduras.
·Las líneas o accesorios de plomería pueden ser demasiado pequeños.
·Limpiar grifos y filtros.
·Verifique la estanqueidad del ajuste para detectar fugas de aire.
FALLA AL CEBAR PERO EL MOTOR FUNCIONA-NO DESCARGA
DE LA BOMBA
·Línea de entrada o descarga restringida .
·Fuga de aire en la línea de admisión.
·Diafragma de bomba perforado
·El suministro de amperios inicial no es suficiente para arrancar
adecuadamente el motor.
·Los residuos obstruyen las válvulas.
·Grieta en la carcasa de la bomba.
EL MOTOR NO ENCIENDE
· Cableado suelto o inadecuado.
· El circuito de la bomba no tiene energía.
· Fusible quemado.
· Presostato averiado.
background
- 9 -
· Motor defectuoso.
LA BOMBA NO SE APAGA DESPUÉS DE QUE SE CERRARON
TODOS LOS ACCESORIOS
· Diafragma perforado.
· Fuga en la línea de descarga .
· Presostato defectuoso.
· Voltaje insuficiente.
· Válvulas obstruidas en el cabezal de la bomba .
BAJO CAUDAL Y PRESIÓN
· Fuga de aire en la entrada de la bomba.
· Acumulación de residuos en el interior de la bomba o la tubería .
· Cojinete de bomba desgastado (posiblemente acompañado de ruido fuerte).
· Diafragma perforado.
· Motor defectuoso.
RUIDOSO
·Compruebe si los pies de montaje están demasiado comprimidos.
¿La superficie de montaje es flexible? Si es así, puede que se produzca ruido.
·Compruebe si hay cabezas o tornillos sueltos.
· Si la bomba está conectada con tubería rígida, Entonces puede transmitir
ruido más fácilmente.
UTILICE EL SIGUIENTE PROCESO PARA AJUSTAR EL APAGADO
Y PRESIONES DE BY-PASS
1. Instale la bomba como en la imagen.
AJUSTE DE LA VÁLVULA DE DERIVACIÓN Y DEL INTERRUPTOR
DE PRESIÓN
CONSEJO : El ajuste del bypass debe ser realizado por un profesional .
background
- 10 -
técnico que utilice un calibre y equipo adecuados. Sin el equipo adecuado
equipo, podría ajustar mal la válvula o el interruptor y provocar que La bomba
funciona incorrectamente (ver Precaución a continuación).
Acerca de la válvula de derivación
La bomba utiliza una válvula de derivación con resorte para mantener un flujo
suave. rendimiento a medida que aumentan y disminuyen las demandas de
agua. Cuando un grifo está Encendida la bomba está proporcionando un flujo
de agua completo, por lo que la válvula de derivación está cerrado. Pero
cuando hay poca o ninguna demanda de agua, el bypass La lvula se abre
para permitir que el agua fluya de regreso desde el lado de salida hacia el lado
de entrada, manteniendo un flujo constante de agua dentro de la bomba con
Casi no hay ciclismo .
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE APAGADO DE LA
BOMBA:
Paso 1: Retire la cubierta del interruptor de presión (n.º 1)
Paso 2: Ajuste con precisión el tornillo de ajuste de presión (número de
serie) numero 2) del presostato con una llave de 2mm, si desea aumentar la
presión gire en sentido horario, si Si desea disminuir la presión, gírela en
sentido antihorario.
Paso 3:Después de ajustar la presión del presostato, Se debe ajustar la
presión de la válvula de derivación. En consecuencia, utilice una llave de 2
mm para ajustar el bypass. Tornillos de válvula (número de serie 3), si desea
aumentar la presión, gírela en el sentido de las agujas del reloj, si desea
disminuir la presión, gírela en sentido antihorario.
Paso 4: Instale la cubierta del interruptor de presión (n.° 1)
PRECAUCIÓN:
El ajuste de presión para la derivación completa debe ser al menos 8 psi
más alto que la presión de cierre de la bomba. Si el interruptor y la
background
- 11 -
derivación están Si se ajusta demasiado cerca, la derivación y el interruptor
de apagado pueden superponerse y La bomba no se apaga.
background
- 12 -
ABOUT THE BYPASS
Por favor consulte a un técnico profesional en caso de que sea necesario
realizar el bypass. ajuste. Un ajuste incorrecto del bypass puede dañar el
bomba.
El bypass viene preajustado para un funcionamiento óptimo de la bomba . Si
su La aplicación requiere una configuración diferente para la derivación,
puede Cámbielo usted mismo. Apriete con cuidado el tornillo para aumentar o
aflojar. el tornillo para disminuir la presión mínima de funcionamiento del
derivación.
CAUTION
Siga el manual de instrucciones para instalar el producto. Acciones fuera de lo
recomendado en este manual pueden traer Daños a la bomba.
*Hay cambios menores en los números incluidos en el usuario. manual sin
previo aviso.
background
- 13 -
background
- 14 -
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
- 15 -
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
POMPA DO WODY PITNEJ 12 V
MODEL: NMDP42 - G30-55-12 / NMDP422 - G35-55-12
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELE: NMDP42-G30-55-12 / NMDP 4 2-G 3 5- 55 -12
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
12 VOLT POTABLE
WATER PUMP
background
- 2 -
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik
powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci
na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów
w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób
nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale
należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Ekonomiczny koń roboczy, seria 4 2 została zaprojektowana z myślą o
elastyczności. Seria 4 -komorowa to nasza pompa wodna Heavy-Duty.
Zapewnia duży przepływ wody przy zmniejszonej liczbie cykli pompy, dzięki
duża czterokomorowa membrana. Dzięki przełącznikowi na żądanie, 3,0 GPM
lub 3 ,5 GPM i 55 PS I seria 4 2 spełni Twoje specjalne wymagania z
pozytywnymi przewidywalnymi osiągami. Z wbudowanym obejściem funkcja,
seria 4 2 może zmniejszyć szybkie cykle i umożliwić przepływ wody przepływ z
powrotem od strony wylotowej do strony wlotowej pompy. My również oferują
szeroką gamę łatwych do podłączenia złączek i filtrów.
PRODUCT SPECICATIONS
Specyfikacje
NMDP42
-G30-55-12
NMDP 4 2
-G 3 5- 55 -12
Prąd stały 12 V
Prąd stały 12 V
55 PSI
55 PSI
4 szt.
4 szt.
background
- 3 -
3,0 GPM
3,5 galona na minutę
1/2" NPT
1/2" NPT
Niesamowita lista funkcji, wysokiej jakości komponenty i niesamowite
wydajność. Konstrukcja czterokomorowa o dużej objętości, napędzana silnik o
dużej wytrzymałości zapewnia przepływ 3,0 GPM lub 3,5 GPM, co pozwala
samozasysająca do wysokości 6 stóp w pionie i może pracować na sucho, co
czyni lider pod względem stosunku ceny do jakości. Pompa ta oferuje
również szereg opcji łatwe do podłączenia złączki i filtry.
FEATURES
·4-komorowa pompa membranowa
·5 min włączone 10 min wyłączone
·Obejście: zmniejsza cykliczność
· Możliwość pracy na sucho przy normalnych obciążeniach
·Automatyczny: sterowany za pomocą wyłącznika ciśnieniowego
·Przemysłowy - standardowy wzór montażu
·Samoczynne zalewanie
· Cicha praca
·Zabezpieczony przed zapłonem
APPLICATIONS
· System ciśnieniowego zasilania wodnego jachtu/kampera/przyczepy
kempingowej
· Osprzęt do opryskiwaczy (opryskiwacze montowane na pojazdach,
opryskiwacze elektryczne)
· Maszyny czyszczące, nawilżacze, oczyszczacze wody, aparatura medyczna
· Napełnianie napojów spożywczych i przenoszenie płynów
· System solarny do wody
· Każdy inny system ciśnieniowy
INSTALLATION
Przybory
background
- 4 -
1.pompa membranowa z akcesoriami
2. (przynajmniej) kawałki elastycznego, wzmocnionego węża rurowego o
wytrzymałości na zgniatanie dwukrotnie większej od ciśnienia zgniatania na
wlocie (wąż musi mieć minimalną średnicę 1/2"D)
3.Zaciski i śruby ze stali nierdzewnej
4. śruby mocujące pompę do powierzchni montażowej
1 wyłącznik elektryczny
1 bezpiecznik
1 śrubokręt
1 mocne narzędzie do cięcia rur (jeśli chcesz)Taśma teflonowa lub
uszczelniacz
Organizow c
1. Pompa może być zamontowana w dowolnej pozycji. W przypadku montażu
pionowego głowica pompy powinna być skierowana w dół, aby uniknąć
wycieku do obudowy silnika w przypadku awarii.
2. Zabezpiecz stopy, ale ich nie ściskaj. Zbytnie dokręcenie śrub
zabezpieczających może zmniejszyć ich zdolność do rozpraszania hałasu i
wibracji.
3. Węże wlotowe i wylotowe muszą być wzmocnione 1/2" (13 mm) I D.
Średnica odgałęzień i poszczególnych przewodów zasilających od wylotu nie
powinna być mniejsza niż 3/8" (10 mm).
4. Podłącz system do instalacji za pomocą przewodów wysokociśnieniowych
(o wydajności 2 x pompa), elastycznych przewodów z oplotem, aby
zminimalizować wibracje i hałas.
5. Nie stosuj ciśnienia wlotowego przekraczającego 30 psi. Generalnie staraj
się całkowicie unikać jakiegokolwiek ciśnienia wlotowego.
6. Unikaj wszelkich załam i połączeń, które mogą powodować nadmierne
ograniczenia.
7. Sitko powinno być zamontowane po stronie wlotowej.
8.Złącza muszą być zabezpieczone, aby zapobiec przeciekom
9. Zamocuj zaciski na obu końcach węża, aby zapobiec przedostawaniu s
powietrza do przewodu wodnego.
10. Jeżeli w instalacji hydraulicznej zainstalowany jest zawór zwrotny , jego
background
- 5 -
ciśnienie otwarcia nie powinno przekraczać 2 psi.
11. Podczas stosowania uszczelniacza lub taśmy instalacyjnej należy uważać,
aby nie nałożyć jej za dużo. dokręcać , ponieważ mogą zostać wciągnięte.
12. Ta pompa powinna być podłączona do własnego, dedykowanego obwodu.
Podłącz przewód dodatni (czerwony) do przewodu dodatniego zacisk
akumulatora i przewód ujemny (czarny) do ujemny zacisk akumulatora.
13. W łatwo dostępnym miejscu zamontuj przełącznik sterujący prąd do pompy.
Wyłącz pompę, gdy nieużywany przez dłuższy czas lub gdy zbiornik jest pusty.
14. Obwód elektryczny powinien być zabezpieczony wyłącznikiem
nadprądowym urządzenie zabezpieczające (bezpiecznik) w dodatnim ołów. Ta
pompa wymaga bezpiecznika 15 amperów.
15. Obwód pompy nie powinien zawierać żadnych innych obciążeń
elektrycznych.
16. Ponieważ pompa doprowadzająca wodę nie jest niezbędna, należy
zapoznać się z przewodem Wykres pod informacjami elektrycznymi. Bądź
upewnij się, że masz odpowiedni rozmiar przewodu do długości przewodu,
który chcesz używając.
17. Po instalacji sprawdź napięcie na silniku pompy. Napięcie należy
sprawdzić, gdy pompa pracuje. Pełne napięcie musi być czasami dostępny
przy silniku pompy.
Notatki
1. Zaleca się stosowanie elastycznego węża do wody pitnej lub rurki PEX
zamiast sztywnego rurociągu przy pompie. Jeśli zdecydujesz się na użycie
sztywnego rurociągu, zapewnić krótki odcinek węża pomiędzy rurą a pompą,
aby unikać hałasu i wibracji.
2. Nie zalecamy stosowania metalowych okuć. Jeśli to możliwe, Użyj
dołączonych plastikowych łączników.
3. Nie dokonuj regulacji obejścia samodzielnie bez pomocy specjalisty.
technik.
4. Brak dezynfekcji i konserwacji jest jedną z głównych przyczyn
niedostateczna wydajność pompy. Proszę wykonać konserwację i należy w
odpowiednim czasie zabezpieczyć pom przed zimą, zwłaszcza przed i po
okres przechowywania.
background
- 6 -
ACCESSORIES
Przedmiot
Ilość
Adapter węża
2
Filtr
1
Śruba sześciokątna
1
Taśma uszczelniająca
1
background
- 7 -
EXPLODED VIEWS
KLAWISZ
Opis
Ilość
A
Zespół głowicy pompy
1
B
Zespół zaworów
1
C
Zespół membrany
1
D
Montaż silnika
1
1
Wyłącznik ciśnieniowy
1
2
Membrana wyłącznika
ciśnieniowego
1
3
Głowica pompy
1
4
Membrana
1
5
Stopy gumowe
1
6
Silnik
1
background
- 8 -
PRODUCT SIZE
TROUBLESHOOTING
PRZEPŁYW PULSUJĄCY - CYKLE POMPY WŁĄCZONE I
WYŁĄCZONE
·Sprawdź przewody pod kątem załamań.
·Przewody lub złączki hydrauliczne mogą być zbyt małe.
·Wyczyść krany i filtry.
·Sprawdź szczelność połączeń, czy nie ma nieszczelności.
BRAK ZAŁADOWANIA, ALE SILNIK DZIAŁA NIE WYPUST
POMPY
·Ograniczony dopływ lub odpływ .
·Nieszczelność powietrza w przewodzie dolotowym.
· Przebita membrana pompy
·Początkowe natężenie prądu nie jest wystarczające do prawidłowego
uruchomienia silnika.
·Zanieczyszczenia zatykają zawory.
·Pęknięcie w obudowie pompy.
SILNIK NIE WŁĄCZA SIĘ
· Luźne lub nieprawidłowe okablowanie.
· Obwód pompy nie ma zasilania.
· Przepalony bezpiecznik.
background
- 9 -
· Uszkodzony wyłącznik ciśnieniowy.
· Wadliwy silnik.
POMPA NIE WYŁĄCZA SIĘ PO ZAMKNIĘCIU WSZYSTKICH
URZĄDZEŃ
· Przebita przepona.
· Nieszczelność przewodu wylotowego .
· Wadliwy wyłącznik ciśnieniowy.
· Niewystarczające napięcie.
· Zapchane zawory w głowicy pompy .
NISKI PRZEPŁYW I CIŚNIENIE
· Nieszczelność powietrza na wlocie pompy.
· Nagromadzenie się zanieczyszczeń wewnątrz pompy lub instalacji
hydraulicznej .
· Zużyte łożysko pompy (możliwe, że z towarzyszącym temu głośnym
hałasem).
· Przebita przepona.
· Wadliwy silnik.
HAŁAŚLIWY
·Sprawdź, czy nóżki montażowe nie zbyt mocno ściśnięte.
·Czy powierzchnia montażowa jest elastyczna? Jeśli tak, może powodować
hałas.
·Sprawdź, czy głowice/śruby nie poluzowane.
· Jeżeli pompa jest podłączona do sztywnej rury, wtedy może przenosić hałas
łatwiej.
UŻYJ NASTĘPUJĄCEGO PROCESU, ABY WYREGULOW
WYŁĄCZENIE I CIŚNIENIA OBEJŚCIOWE
1. zamontuj pompę tak jak na zdjęciu
background
- 10 -
REGULACJA ZAWORU OBEJŚCIOWEGO I WYŁĄCZNIKA
CIŚNIENIOWEGO
WSKAZÓWKA : Regulację obejścia powinien wykonać specjalista technik
używający właściwego miernika i sprzętu. Bez aściwego sprzętu, możesz
niewłaściwie wyregulować zawór lub przełącznik, powodując pompa będzie
działać nieprawidłowo (patrz Ostrzeżenie poniżej).
O zaworze obejściowym
Pompa wykorzystuje zawór obejściowy ze sprężyną, aby zapewnić płynne
działanie wydajność w miarę wzrostu i spadku zapotrzebowania na wodę.
Kiedy kran jest włączona pompa zapewnia pełny przepływ wody, więc zawór
obejściowy jest zamknięty. Ale gdy zapotrzebowanie na wodę jest niewielkie
lub nie występuje wcale, obejście zawór otwiera się, aby umożliwić przepływ
wody z powrotem od strony wylotowej do strona wlotowa, utrzymująca stały
przepływ wody wewnątrz pompy prawie brak jazdy na rowerze .
REGULACJA CIŚNIENIA WYŁĄCZAJĄCEGO POMPĘ:
Krok 1: Zdejmij pokrywę wyłącznika ciśnieniowego (nr 1)
Krok 2: Dokładna regulacja śruby ciśnienia (seryjna) numer 2) wyłącznika
ciśnieniowego za pomocą klucza 2 mm, jeśli chcesz zwiększyć ciśnienie,
przekręć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara, jeśli chcesz Jeśli chcesz
zmniejszyć ciśnienie, przekręć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Krok 3: Po ustawieniu ciśnienia wyłącznika ciśnieniowego, należy
wyregulować ciśnienie zaworu obejściowego odpowiednio. yj klucza 2
mm, aby dokładnie wyregulować obejście śruby zaworowe (numer seryjny
3), jeśli chcesz zwiększyć ciśnienie, przekręć je zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, jeśli chcesz zmniejszyć pod ciśnieniem, przekręć go w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Krok 4: Zamontuj pokrywę wyłącznika ciśnieniowego (nr 1)
background
- 11 -
OSTROŻNOŚĆ:
Ustawienie ciśnienia dla pełnego obejścia musi być co najmniej o 8 psi
wyższe niż ciśnienie wyłączania pompy. Jeśli przełącznik i obejście jeśli
zostaną ustawione zbyt ściśle, obejście i wyłącznik mogą s na siebie
nakładać i pompa nie wyłączy się.
background
- 12 -
ABOUT THE BYPASS
W przypadku konieczności wykonania obejścia należy skonsultować się z
fachowcem. modyfikacja. Nieprawidłowa regulacja obejścia może
spowodować uszkodzenie pompa.
Obejście jest ustawione wstępnie dla optymalnej pracy pompy . Jeśli Twoja
aplikacja wymaga innego ustawienia obejścia, możesz zmień to sam.
Ostrożnie dokręć śrubę, aby zwiększyć lub poluzować śruba zmniejszająca
minimalne ciśnienie robocze objazd.
CAUTION
Proszę postępować zgodnie z instrukcją obsługi, aby zainstalować produkt.
Wszelkie działanie wykraczające poza zalecenia zawarte w niniejszej
instrukcji może spowodować uszkodzenie pompy.
*W liczbach zawartych w użytkowniku zaszły drobne zmiany instrukcji bez
wcześniejszego powiadomienia.
background
- 13 -
background
- 14 -
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
- 15 -
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
12 VOLT DRINKWATERPOMP
MODEL: NMDP42-G30-55-12 / NMDP4 2 - G3 5- 55 -12
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: NMDP42-G30-55-12 / NMDP 4 2-G 3 5- 55 -12
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
12 VOLT POTABLE
WATER PUMP
background
- 2 -
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
CORRECTE VERWIJDERING
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese
richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak
geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden
afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle
accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als
zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke
afval worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten.
Een economisch werkpaard, de 4 2-serie is ontworpen voor flexibiliteit. De 4
-kamerserie is onze Heavy-Duty waterpomp. Het biedt grote waterstroom met
minder pompcycli, dankzij de groot vierkamermembraan . Met de on-demand
schakelaar, 3,0 GPM of 3,5 GPM en 55 PS I voldoet de 4 2-serie aan uw
speciale vereisten met positieve voorspelbare prestaties. Met een ingebouwde
bypass functie, de 4 2-serie kan snelle cycli verminderen en water laten
stromen terugstromen van de uitlaatzijde naar de inlaatzijde van de pomp. We
bieden een verscheidenheid aan eenvoudig aan te sluiten fittingen en filters.
PRODUCT SPECICATIONS
Specificaties
NMDP42
-G30-55-12
NMDP- 4 2
-G 3 5- 55 -12
DC 12V
DC 12V
55 PSI
55 PSI
4 STUKS
4 STUKS
background
- 3 -
3. 0 GPM
3,5 GPM
1/2" MNPT
1/2" MNPT
Een ongelooflijke lijst met functies, hoogwaardige componenten en een
verbluffende prestatie. Het vierkamer -grootvolumeontwerp, aangestuurd door
een zware motor produceert stroomsnelheden van 3,0 GPM of 3,5 GPM, in
staat om zelf-aanzuigend tot 6 voet verticaal en kan drooglopen, waardoor het
de leider op het gebied van prijs-prestatieverhouding. Deze pomp biedt ook
een verscheidenheid aan eenvoudig aan te sluiten fittingen en filters.
FEATURES
·4-kamer membraanpomp
·5min aan 10min uit
·Bypass: vermindert het fietsen
·Droogloopcapaciteit voor normale werklasten
·Automatisch: aangestuurd door drukschakelaar
· Industriële standaard montagepatroon
·Zelf aanzuigend
·Stille werking
·Ontstekingsbeveiligd
APPLICATIONS
· Watersysteem onder druk voor jachten/campers/caravans
· Spuitapparatuur (op voertuigen gemonteerde spuiten, elektrische spuiten)
· Reinigingsmachines Bevochtigers Waterzuivering, medische apparatuur
· Vullen van voedsel en dranken en overbrengen van vloeistoffen
· Zonne-watersysteem
· Elk ander druksysteem
INSTALLATION
Materialen
1. membraanpomp met bijbehorende accessoires
2. (minstens) stukken flexibele, versterkte slangleiding, met een instortsterkte
background
- 4 -
van twee keer de inlaatinstortdruk (de slang moet minimaal 1/2"D zijn)
3. RVS slangklemmen en schroeven
4. Schroeven om de pomp aan het montageoppervlak te bevestigen
1 elektrische uitschakelaar
1 zekering
1 schroevendraaier
1 sterk snijgereedschap voor buizen (indien gewenst)Teflontape of kit
Instellen
1. De pomp kan in elke positie worden gemonteerd. Als de pomp verticaal
wordt gemonteerd, moet de pompkop naar beneden staan om lekkage in de
motorbehuizing te voorkomen in het geval van een storing.
2. Zet de voeten vast, maar druk ze niet samen. Als u de
bevestigingsschroeven te vast aandraait, kan dit hun vermogen om geluid en
trillingen af te voeren, verminderen.
3. De inlaat- en uitlaatslangen moeten versterkte slangen zijn van 1/2" (13 mm)
I D. De diameter van de aftakking en de afzonderlijke toevoerleidingen vanaf
de uitlaat mag niet kleiner zijn dan 3/8" (10 mm).
4. Sluit het systeem aan met behulp van gevlochten, flexibele slangen met
hoge druk (2 x pompvermogen) om trillingen/geluid tot een minimum te
beperken.
5. Pas geen inlaatdruk toe die hoger is dan 30 psi. Probeer in het algemeen
alle inlaatdruk volledig te vermijden.
6. Vermijd knikken of fittingen die overmatige beperkingen kunnen
veroorzaken.
7. Het filter moet aan de inlaatzijde worden bevestigd.
8. De fittingen moeten worden vastgezet om lekkage te voorkomen
9. Gebruik klemmen aan beide uiteinden van de slang om te voorkomen dat er
lucht in de waterleiding lekt.
10. Als er een terugslagklep in de leiding is geïnstalleerd, mag deze een
scheurdruk hebben van maximaal 2 psi.
11. Als u een afdichtmiddel of loodgieterstape aanbrengt, moet u erop letten
dat u niet te veel vastdraaien , omdat ze erin gezogen kunnen worden.
12. Deze pomp moet op een eigen circuit worden aangesloten. de positieve
background
- 5 -
draad (rood) naar de positieve aansluiting van uw accu en de negatieve draad
(zwart) aan de negatieve pool van uw accu.
13. Installeer op een gemakkelijk toegankelijke plaats een schakelaar om de
elektriciteit naar de pomp. Zet de pomp uit wanneer wanneer het gedurende
langere tijd niet wordt gebruikt of wanneer de tank leeg is.
14. Het elektrische circuit moet worden beveiligd met een
overstroombeveiliging. beschermingsvoorziening (zekering) in de positieve
lood. Deze pomp vereist een 15 ampère zekering.
15. Het pompcircuit mag geen andere elektrische belastingen bevatten.
16. Omdat de watertoevoerpomp niet essentieel is, moet u de draad
raadplegen Grafiek onder de elektrische informatie. Wees Zorg ervoor dat u
de juiste draadmaat heeft voor de lengte van de draad die u wilt gebruiken.
gebruiken.
17. Controleer na de installatie de spanning bij de pompmotor. Spanning moet
worden gecontroleerd wanneer de pomp in werking is. Volledige spanning
moet op bepaalde tijden beschikbaar zijn bij de pomp.
Notities
1. Een flexibele drinkwaterslang of PEX-buis wordt aanbevolen in plaats van
stijve leidingen bij de pomp. Als u ervoor kiest om stijve leidingen te gebruiken,
Zorg voor een kort stukje slang tussen de pijp en de pomp om Vermijd lawaai
en trillingen.
2. Wij raden het gebruik van metalen fittingen af. Indien mogelijk, Gebruik de
meegeleverde kunststof fittingen.
3. Pas de bypass niet zelf aan zonder de hulp van een technicus.
4. Gebrek aan ontsmetting en onderhoud is een van de belangrijkste redenen
voor de slechte prestatie van de pomp. Voer onderhoud en winterklaar maken
van de pomp op de juiste tijden, vooral voor en na een opslagperiode.
ACCESSORIES
Ik tem
Hoeveelheid
Slangadapter
2
background
- 6 -
Filter
1
Zeskantbout
1
Afdichtingstape
1
background
- 7 -
EXPLODED VIEWS
SLEUTEL
Beschrijving
Hoeveelheid
A
Pompkop montage
1
B
Klepmontage
1
C
Membraan assemblage
1
D
Motormontage
1
1
Drukschakelaar
1
2
Membraan van
drukschakelaar
1
3
Pompkop
1
4
Diafragma
1
5
Rubberen voetjes
1
6
Motor
1
background
- 8 -
PRODUCT SIZE
TROUBLESHOOTING
PULSERENDE STROOM - POMPCYCLI AAN EN UIT
·Controleer de leidingen op knikken.
·De leidingen of fittingen zijn mogelijk te klein.
·Maak kranen en filters schoon.
·Controleer of de fitting goed vastzit en er geen lucht lekt.
NIET AANZETTEN MAAR MOTOR WERKT-NEE POMP AFVOER
·Beperkte inlaat- of uitlaatleiding .
·Luchtlek in de inlaatleiding.
·Doorboord pompmembraan
·De initiële stroomtoevoer is niet voldoende om de motor voldoende te starten.
·Er hoopt zich vuil op in de kleppen.
·Scheur in de pompbehuizing.
MOTOR GAAT NIET AAN
· Losse of onjuiste bedrading.
· Er staat geen stroom op het pompcircuit.
· Doorgebrande zekering.
· Defecte drukschakelaar.
· Defecte motor.
POMP GAAT NIET UIT NADAT ALLE ARMATUREN GESLOTEN
background
- 9 -
ZIJN
· Doorboord middenrif.
· Lekkage in de afvoerleiding .
· Defecte drukschakelaar.
· Onvoldoende spanning.
· Verstopte kleppen in de pompkop .
LAGE STROOM EN DRUK
· Luchtlek bij de inlaat van de pomp.
· Ophoping van vuil in de pomp of leidingen .
· Versleten pomplager (mogelijk gepaard gaand met hard geluid).
· Doorboord middenrif.
· Defecte motor.
LUIDRUCHTIG
·Controleer of de montagevoetjes niet te strak zijn aangedraaid.
·Is het montageoppervlak flexibel? Als dat zo is, kan het ruis veroorzaken.
·Controleer op losse koppen/schroeven.
· Als de pomp is aangesloten met een stijve buis, dan kan het geluid
overbrengen gemakkelijker.
GEBRUIK HET VOLGENDE PROCES OM DE UITSCHAKEL- EN
BY-PASS DRUKKEN
1. Installeer de pomp zoals op de afbeelding
AFSTELLEN VAN DE BYPASS-KLEP EN DRUKSCHAKELAAR
T I P: Bypass-afstelling moet door een professional worden uitgevoerd
technicus die een juiste meter en apparatuur gebruikt. Zonder de juiste
apparatuur, kunt u de klep of schakelaar verkeerd afstellen, waardoor de pomp
niet goed werkt (zie Waarschuwing hieronder).
background
- 10 -
Over de bypassklep
De pomp maakt gebruik van een veerbelaste bypassklep om een soepele
werking te behouden prestaties naarmate de vraag naar water stijgt en daalt.
Wanneer een kraan de pomp is ingeschakeld en zorgt voor een volledige
waterstroom, dus de bypassklep is gesloten. Maar als er weinig tot geen vraag
naar water is, is de bypass klep gaat open zodat water terug kan stromen van
de uitlaatzijde naar de inlaatzijde, waardoor er een constante waterstroom in
de pomp blijft met bijna niet gefietst .
DE UITSCHAKELDRUK VAN DE POMP AFSTELLEN:
Stap 1: Verwijder het deksel van de drukschakelaar (nr. 1)
Stap 2: Stel de drukregelschroef (serienummer) nauwkeurig af nummer 2)
van de drukschakelaar met een 2mm sleutel, als u de druk wilt verhogen,
draai deze dan met de klok mee, als u Wilt u de druk verlagen, draai dan
tegen de klok in.
Stap 3: Nadat u de druk van de drukschakelaar hebt aangepast, de druk van
de bypassklep moet worden aangepast dienovereenkomstig. Gebruik een 2
mm sleutel om de bypass nauwkeurig af te stellen klepschroeven
(serienummer 3), als u de druk, draai hem met de klok mee, als u de druk wilt
verlagen druk, draai hem tegen de klok in.
Stap 4: Plaats de afdekking van de drukschakelaar (nr. 1)
VOORZICHTIGHEID:
De drukinstelling voor volledige bypass moet minimaal 8 psi hoger zijn dan
de afsluitdruk van de pomp. Als de schakelaar en bypass is te nauw
afgesteld, kunnen de bypass en de schakelaar elkaar overlappen en De
pomp schakelt niet uit.
background
- 11 -
ABOUT THE BYPASS
Raadpleeg een professionele technicus als de bypass moet worden
vervangen. aanpassing. Een onjuiste afstelling van de bypass kan de pomp.
De bypass is vooraf ingesteld voor een optimale werking van de pomp . Als uw
toepassing vraagt om een andere instelling voor de bypass, u kunt verander
het zelf. Draai de schroef voorzichtig vast om te vergroten of te versoepelen de
schroef om de minimale werkdruk van de omzeilen.
CAUTION
Volg de gebruiksaanwijzing om het product te installeren. handelingen die
buiten de in deze handleiding aanbevolen handelingen vallen, kunnen leiden
tot: schade aan de pomp.
*Er zijn kleine wijzigingen in de nummers die in de gebruikershandleiding
zijn opgenomen handleiding zonder voorafgaande kennisgeving wijzigen.
background
- 12 -
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
- 13 -
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
12 VOLT DRICKSVATTENPUMP
MODELL: NMDP42-G30-55-12 / NMDP 4 2-G 3 5- 55 -12
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELL: NMDP42-G30-55-12 / NMDP 4 2-G 3 5- 55 -12
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
12 VOLT POTABLE
WATER PUMP
background
- 2 -
Varning- För att minska risken för skada måste användaren läsa
bruksanvisningen noggrant.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad
anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för
produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt
hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för
återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
En ekonomisk arbetshäst, 4 2-serien är konstruerad för flexibilitet. 4
-kammarserien är vår Heavy-Duty vattenpump. Jag tillhandahåller vattenflöde
med hög volym med reducerad pumpcykling, tack vare stort
fyrkammarmembran . Med on-demand switch, 3,0GPM eller 3,5GPM och 55
PS I , kommer 4 2-serien att uppfylla dina speciella krav med positiv
förutsägbar prestation. Med inbyggd bypass funktion kan 4 2-serien minska
snabb cykling och tillåta vatten strömma tillbaka från utloppssidan till pumpens
inloppssida. Vi också erbjuder en mängd olika kopplingar och filter som är lätta
att ansluta.
PRODUCT SPECICATIONS
Specifikationer
NMDP42
-G30-55-12
NMDP 4 2
-G 3 5- 55 -12
DC 12V
DC 12V
55 PSI
55 PSI
4 st
4 st
3 . 0 GPM
3,5 GPM
background
- 3 -
1/2" MNPT
1/2" MNPT
En otrolig funktionslista, högkvalitativa komponenter, plus fantastiska
prestanda. Fyrkammardesignen med hög volym, driven av en kraftig motor
producerar flödeshastigheter 3,0 GPM eller 3,5 GPM, som kan
självsugande upp till 6 vertikalfot, och kan torka, vilket gör den till den
pris-till-prestanda ledare. Denna pump erbjuder också en mängd olika
lättanslutna beslag och filter.
FEATURES
·4-kammars membranpump
·5min 10min av
· Bypass: minskar cykling
· Torrkörningsförmåga för normal arbetsbelastning
·Automatisk: styrs av tryckvakt
· Industriell - standard monteringsmönster n
·Självsugande
· Tyst drift
·Antändningsskyddad
APPLICATIONS
· Yacht/RV/husvagn tryckvattensystem
· Sprutarmatur (fordonsmonterade sprutor, elektriska sprutor)
· Rengöringsmaskiner Luftfuktare vattenrening, medicinsk apparatur
· Mat dryck fyllning & vätskeöverföring
· Solvattensystem
· Alla andra trycksättningssystem
INSTALLATION
Material
1.membranpump med tillhörande tillbehör
2. (minst) bitar av flexibla, förstärkta slangrör, med kollapsstyrka två gånger
inloppets kollapstryck (slangen måste vara minst 1/2"D)
background
- 4 -
3.slangklämmor och skruvar i rostfritt stål
4.skruvar för att sta pumpen monteringsytan
1 strömbrytare
1 säkring
1 skruvmejsel
1 starkt skärredskap för slang (om önskas) Teflontejp eller tätningsmedel
Inställning
1. Pumpen kan monteras i valfritt läge. Om det monteras vertikalt ska
pumphuvudet vara i nedsänkt läge för att undvika läckage in i motorhuset i
händelse av fel.
2. Säkra fötterna, men tryck inte ihop dem. För hårt åtdragning av
fästskruvarna kan minska deras förmåga att avleda buller och vibrationer.
3. Inlopps- och utloppsslangarna måste vara 1/2" (13 mm) I D förstärkta
slangar. Diametern grenarna och enskilda matningsledningar från utloppet
bör inte vara mindre än 3/8" (10 mm).
4. Pumla systemet med högtryck (2 x pumpklassning), flätad, flexibel slang för
att minimera vibrationer/buller.
5. Applicera inte inloppstryck som överstiger 30psi. Försök i allmänhet undvika
eventuellt inloppstryck helt.
6. Undvik veck eller beslag som kan orsaka alltför stora begränsningar.
7. Sil ska fästas inloppssidan.
8. Beslagen måste säkras för att undvika ckage
9. Använd klämmor i båda ändarna av slangen r att förhindra att luft läcker in
i vattenledningen.
10. Om backventilen är installerad i rörsystemet måste den ha ett spricktryck
gst 2 psi.
11. Om du applicerar en tätningsmedel eller VVS-tejp, var försiktig att du
inte över dra åt , eftersom de kan sugas in.
12. Denna pump ska kopplas till sin egen dedikerade krets. Ansluta den
positiva ledningen (röd) till den positiva polen ditt batteri och den negativa
ledningen (svart) till minuspolen ditt batteri.
13. Installera en strömbrytare en lättillgänglig plats el till pumpen. Stäng av
pumpen när inte används under längre perioder eller när tanken är tom.
background
- 5 -
14. Den elektriska kretsen bör skyddas med en överström skyddsanordning
(säkring) i positiv leda. Denna pump kräver en 15 amp säkring.
15. Pumpkretsen bör inte inkludera några andra elektriska belastningar.
16. Eftersom vattentillförselpumpen inte är nödvändig, referera till kabeln
Diagram under elinformationen. Vara se till att ha rätt trådstorlek för den
trådlängd du är använder.
17. Kontrollera spänningen på pumpmotorn efter installationen. Spänning bör
kontrolleras när pumpen är i drift. Full spänning måste vara tillgänglig vid
pumpmotorn ibland.
Anteckningar
1. Flexibel dricksvattenslang eller PEX-slang rekommenderas istället för stela
rör vid pumpen. Om du ljer att använda stela rör, ge en kort slanglängd
mellan röret och pumpen r att undvika buller och vibrationer.
2. Vi rekommenderar inte användning av metallbeslag. När det är möjligt,
använd de medföljande plastbeslagen.
3. Justera inte bypass personligen utan hjälp av en tekniker.
4. Brist sanering och underhåll är en av huvudorsakerna till pumpens
underprestanda. Vänligen gör underhåll och vinterisera pumpen vid mpliga
tidpunkter, särskilt före och efter en lagringsperiod.
ACCESSORIES
Jag tem
Kvantitet
Slangadapter
2
Filtrera
1
Sexkantsbult
1
Tätningstejp
1
background
- 6 -
EXPLODED VIEWS
NYCKEL
Beskrivning
Kvantitet
A
Pumphuvudenhet
1
B
Ventilmontering
1
C
Membranmontering
1
D
Motorenhet
1
1
Tryckbrytare
1
2
Tryckbrytarens membran
1
3
Pumphuvud
1
4
Membran
1
5
Gummifötter
1
6
Motor
1
background
- 7 -
PRODUCT SIZE
TROUBLESHOOTING
PULSERANDE FLÖDE- PUMP CYKLAR OCH AV
·Kontrollera linjer för veck.
·VVS-ledningar eller rdelar kan vara för små.
·Rengör kranar och filter.
·Kontrollera tätheten för luftläckor.
UNDERLÅTE ATT PRIMA MEN MOTORN FUNGERAR-NR
PUMPUTSLÄPP
· Begränsad intags- eller utloppsledning .
·Luftläckage i inloppsledningen.
·Punkterat pumpmembran
· Den initiala förstärkaren räcker inte för att starta motorn tillräckligt.
·Smuts täpper till i ventilerna.
·Spricka i pumphuset.
MOTORN SLÅR INTE
· Lösa eller felaktiga ledningar.
· Pumpkretsen har ingen ström.
· Trasig säkring.
· Misslyckad tryckvakt.
· Defekt motor.
background
- 8 -
PUMPEN ÄR INTE AVSTÄNGD EFTER ALLA FIXTUTER ÄR
STÄNGDA
· Punkterat diafragma.
· Utloppsledningsläcka .
· Defekt tryckvakt.
· Otillräcklig spänning.
· Tilltäppta ventiler i pumphuvudet .
LÅGT FLÖDE OCH TRYCK
· Luftläckage vid pumpintaget.
· Ansamling av skräp inuti pumpen eller rörledningarna .
· Slitet pumplager (eventuellt tillsammans med högt ljud).
· Punkterat diafragma.
· Defekt motor.
BULLRIG
·Kontrollera om monteringsfötterna är för hårt hoptryckta.
·Är monteringsytan flexibel? I fall kan det lägga till brus.
·Kontrollera för lösa huvud/skruvar.
· Om pumpen är försedd med styvt rör, kan den överföra brus lättare.
ANVÄND FÖLJANDE PROCESS FÖR ATT JUSTERA
AVSTÄNGNING OCH BY-PASS TRYCK
1. installera pumpen som bilden
JUSTERING AV BYPASSVENTIL OCH TRYCKBRYTARE
T I P: Bypass-justering r utföras av en fackman tekniker som använder
rätt mätare och utrustning. Utan det ordentliga utrustning, kan du feljustera
ventilen eller omkopplaren som orsakar pumpen fungerar felaktigt (se Varning
nedan).
background
- 9 -
Om bypassventilen
Pumpen använder en fjäderbelastad bypassventil för att hålla mn prestanda
när vattenbehovet stiger och minskar. När en kran är påslagen pumpen ger
fullt vattenflöde, bypass-ventilen är stängd. Men när det finns lite eller inget
vattenbehov, bypass ventilen öppnas för att låta vattnet rinna tillbaka från
utloppssidan till inloppssidan, lla ett jämnt flöde av vatten i pumpen med
nästan ingen cykling .
JUSTERING AV PUMPENS AVSTÄNGNINGSTRYCK:
Steg 1: Ta bort locket till tryckvakten (nr 1)
Steg 2: Finjustera tryckjusteringsskruven (seriell nummer 2) tryckvakten
med en 2 mm skiftnyckel, om du vill öka trycket, vrid den medurs, om du vill
minska trycket, vrid det moturs.
Steg 3: Efter att ha justerat trycket tryckbrytaren, trycket
bypassventilen bör justeras följaktligen. Använd en 2 mm skiftnyckel för att
finjustera bypass ventilskruvar (serienummer 3), om du vill öka tryck, vrid den
medurs om du vill minska tryck, vrid den moturs.
Steg 4: Installera tryckvaktslocket (nr 1)
FÖRSIKTIGHET:
Tryckinställningen för full bypass måste vara minst 8psi högre än pumpens
avstängningstryck. Om strömbrytaren och bypass är justeras för nära, kan
bypass och brytaravstängning överlappa och pumpen stängs inte av.
background
- 10 -
ABOUT THE BYPASS
Kontakta en professionell tekniker om bypass behöver justering. En korrekt
justering av bypass kan skada pump.
Bypass är förinställt för optimal drift av pumpen . Om din applikationen kräver
en annan inställning för bypass, kan du ändra det själv. Dra åt skruven
försiktigt för att öka eller lossa skruven r att minska det lägsta drifttrycket
förbi.
CAUTION
Vänligen följ bruksanvisningen för att installera produkten. Några åtgärder
utanför vad som rekommenderas i denna handbok kan medföra skada
pumpen.
*Det finns några mindre ändringar av numren som ingår i användaren
manual utan föregående meddelande.
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor NMDP42-G30-55-12 Questions and Answers