
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HYDRAULIC LIFT TABLE
ASSEMBLY & OPERATION
INSTRUCTIONS
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


HYDRAULIC LIFT TABLE
MODEL:TF15/TF23 TF50 TFD15 TFD35 TFD80
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
CustomerService@vevor.com
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.

Note: Owner and Operator MUST read and understand this operating
instructions before use this table truck
SPECIFICATIONS
Model
TF15/TF23
TF50
TFD15
TFD35
TFD80
Capacity
150Kg/230Kg
500Kg
150Kg
350Kg
800Kg
Maximum
Height
720mm
900mm
1270mm
1530mm
1500mm
Minimum
Height
220mm
285mm
275mm
350mm
500mm
Table
Dimension
700x450mm
815x505mm
700x450mm
905x510mm
1200x600mm
Construction
Overall Steel Construction
Wheels
Hard Rubber with Ball Berings.
Remark: Specifications will be changed without prior notice.
SAVETHIS MANUAL
1.Read and understand the instruction manual. Failure to comply with the
instructions and warnings in this manual may result in personal injury or
property damage.
2.Do not load hydraulic table cart beyond its rated capacity.
3.Do not allow people to sit or ride on the hydraulic table cart.
4.Secure load before raising or lowering hydraulic table cart.
5.Do not transport loads with hydraulic table cart in a raised position.
6.Use only on smooth surfaces.
7.Keep hands and feet clear when raising or lowering lift.
8.Open release valve knob slowly to allow load to descend in a controlled

manner.
9.Be sure to wear ANSI approved safety gloves when using tools or
equipment.
10.Release load before service or maintenance.
11.Avoid off-center loads. Do not operate if workpiece tilts or binds during
compression.
12.STOP and release compression if you suspect imminent structural
failure. If safe, inspect thoroughly and reposition before proceeding.
13.Keep bystanders out of work area
14.This product is not a toy. Keep it out of reach of children.
The Warnings,Cautions,and Instructions discussed in this instruction
manual cannot cover all possible conditions and situations that may
occur. It must be understood by the operator that common sense and
caution are factors which cannot be built into this product,but must
be supplied by the operator.
ASSEMBLY
Refer to the Parts Diagram and Parts List on this booklet.
1.Attach the handle(9) to the frame(10) with two flat washers(20) and two
bolts(19).
2.Attach the foot lever(50) to the lift lever(47) with bolt(49) and lock
washer(48).
3.For TF50, The table and the rest part is packed separately. Attach the
table ( 1) to the link assembly(2) with two link shafts(3a) and two c-clip(4).

OPERATION
1.Close the valve knobby unclenching the control handle until it stops.
2.Table is raised by activating the foot pedal.
3.To lower the table, slowly draw the control handle.
4.Before loading, and while stationary, lock the caster brake.
MAINTENANCE
1. Lubricate each friction point monthly with a good quality grease.
2. Check the free movement and wear of wheels. Replace if needed.
3. Check caster brake function. It should lock firmly and release
completely.
4. Check for oil leakage from hydraulic cylinder. The hydraulic cylinder is
not user serviceable.
PLEASE READTHE FOLLOWING CAREFULLY
The manufacture and/or distributor has provided the parts diagram in this
manual as reference tool only. Neither the manufacture nor distributor
makes any representation or warranty of any kind to the buyer that he or
she is qualified to make any repairs to the product or that he or she is
qualified to replace any parts of the product. In fact, the manufacture
and/or distributor expressly states that all repairs and parts replacement
should be.undertaken by certified and licensed technicians and not by the
buyer. The buyer assumes all risk and liability arising out of his or her
repairs to the original product or replacement parts thereto. Or arising out
his or her installation of replacement parts thereto.

TROUBLESHOOTING
(NOTE: DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE TABLE TRUCK
UNLESS YOU ARE TRAINED AND AUTHORIZED TO DO SO.)
Trouble
Clause
Fixing Methods
The table can not be
lifted up ,while activate
the foot pedal.
-The set screw is not in correct
position ,the pump valve is opened.
-The hydraulic oil has impurities.
-The hydraulic oil is not enough.
-Air come into the hydraulic oil.
-Adjust the set screw(26) up or
the set screw(23, forward.
-Change the oil.
-Fill the oil. Remove the long
bolt(11). Add enough oil. Then
tighten the screws.
-Banish the air(pump air
breather(11)).
The table can not be
lowered quickly ,while
release the valve quickly.
-The set screw is not in correct
position ,the pump valve is not
opened at all.
-The hydraulic oil has impurities.
-Air come into the hydraulic oil.
-Adjust the set screw(26)down or
the set screw(23) backward.
-Change the oil.
-Banish the air(pump air
breather(11)).
Leaks
-Sealing parts worn or damaged.
-Some parts cracked or worn into
small.
-Replace with the new one.
-Replace with the new one.
The table descends
without the release valve
works.
-The set screw is not in correct
position ,the pump valve is not
closed at all.
-The impurities in the oil cause the
valve to be unable to closed tight.
-Air come into the hydraulic oil.
-Some parts of hydraulic system is
cracked or bored.
-Sealing parts worn or damaged.
-Adjust the set screw(26) up or
the set screw(23) forward.
-Change the oil.
-Banish the air(pump air
breather(11)).
-Inspect and replace the waste
parts with the new one.
-Replace with the new one.

Trouble
Clause
Fixing Methods
The table can not be
lowered.
-The piston rod(pump (5)) or link
assembly(2) is deformed resulting
from partial loading slanting to one
side or overloading.
-The table was kept n the high
position for long time with piston rod
bared to arise in rusting and
jamming of the rod.
-The hydraulic system as jammed.
-Replace the piston rod(pump (5))
or link assembly(2).
-Keeping the table in the lowest
position if not using.
-Inspect the hydraulic system and
lobby or replace the relative part.
The table truck can not
-Relief spring(pump(28)) is invalid
-Twist relief spring(pump(26))
lift rate weight.
for a good while.
clockwise a little.

HYDRAULIC LIFT TABLE PARTS
NO.
Descrlption
Q'ty
NO.
Descrlptlon
Q'ty
1
Table
1
43
Slide Lever
2
2
Link Assembly
1
44
Bushing
1
3a
Link Shaft
2
45
Split Pin
2
3b
Link Shaft
2
46
Rubber Bumper
1
4
C-Clip
4
47
Lift Lever
1
5
C-Clip
2
48
Spring Lock Washer
1
6
Cylinder Shaft
1
49
Bolt
1
7
C-Clip
4
50
Foot Lever
1
8a
Boller Guide
2
51
Foot Lever Pad
1
8b
Roller Guide
2
9
Handle
1
(1)
Top Nut
1
10
Frame
1
(2)
Dust-Ring
1
11
Long Bolt
4
(3)
O-Ring
1
12a
Wheel Bushing
4
(4)
Oil Seal
1
12b
Wheel Bushing
4
(5)
Piston Rod
1
13
Wheel
4
(5a)
O-Ring
1
14
Nut
4
(6)
O-Ring
1
15
Bolt
8
(7)
Piston Bushing
1
16
Nut
8
(8)
Y-Ring
1
17
Wheel Holder
2
(9)
C-Clip
1
18
Stop Support
2
(10)
O-Ring
1
19
Bolt
2
(11)
Air Breather
1
20
Flat Washer
2
(12)
Inner Oil Cylinder
1
21
Lock Thread Bolt
1
(13)
Oil Seal
1
22
Lock Thread Nut
1
(14)
Outer Oil Cylinder
1
23
Set Screw
1
(15)
Oil Seal
1
24
Thread
1
(16)
Hermetic Nut
1
25
Thread Cover
1
(17)
O-Ring
1
26
Set Screw
1
(18)
Tower Spring
1
27
Spring Pin
1
(19)
Valve
1

NO.
Descrlption
Q'ty
NO.
Descrlptlon
Q'ty
28
Control Handle
1
(20)
Steel Ball
1
29
Cylinder Assembly
1
(21)
Cylinder Assembly
1.
30
Screw Cover
1
(22)
Spring
1
31
Bolt
1
(23)
O-Ring
1
32
Nut
.1
(24)
Hermetic Copper Nut
1
33
Shove Pin Seat
1
(25)
Shove Pin
1
34
C-Clip
1
(26)
Relief Plug
1
35
Lock Pin
1
(27)
O-Ring
2
36
C-Clip
2
(28)
Relief Spring
1
37
Cylinder Lock Pin
1
(29)
Spring Cover
1
38
Bushing
2
(30)
Steel Ball
1
39
Spring
1
(31)
Copper Seal
1
40
Spring Cover
1
(32)
Pump Cylinder
1
41a
Lock Pin
1
(33)
Y-Ring
1
41b
Lock Pin
1
(34)
Dust-Ring
1
42
.Washer
4
(35)
Pump Piston
1


Support technique et Certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
HYDRAULIQUE TABLE
ÉLÉVATRICE
MONTAGE ET
FONCTIONNEMENT
INSTRUCTIONS
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils compétitifs prix.
"Sauvegarder Moitié", "Moitié Prix " ou toute autre expression similaire utilisée par nous
seulement représente un
estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous
par rapport aux principaux
grandes marques et ne fait pas nécessairement signifie couvrir tous catégories des outils
proposés par nous. Toi
sont nous vous rappelons de bien vouloir vérifier attentivement lorsque vous êtes passer
une commande avec nous si tu sont

en fait, je sauve la moitié par rapport aux plus grandes marques.


HYDRAULIC LIFT TABLE
MODÈLE : TF15/TF23 TF50 TFD15 TFD35 TFD80
BESOIN DE L'AIDE? CONTACT NOUS!
Avoir produit Des questions ? Besoin technique soutien? S'il te
plaît sentir gratuit à contact nous:
ServiceClient@vevor.com
C'est l'original instruction, s'il vous plaît lisez tout manuel instructions
soigneusement avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation
claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit doit être
soumis à la
produit vous reçu. S'il te plaît, pardonne nous que nous ne le ferons pas
je vous informe à nouveau s'il existe une technologie ou un logiciel
mises à jour sur notre produit.


Remarque : le propriétaire et l'exploitant DOIVENT lire et
comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser ce
tableau camion
CARACTÉRISTIQUES
Modèle
TF15/TF23
TF50
TFD15
TFD35
TFD80
Capacité
150 kg/230 kg
500 kg
150 kg
350 kg
800 kg
Maximum
Hauteur
720 mm
900 mm
1270 mm
1530 mm
1500 mm
Minimum
Hauteur
220 mm
285 mm
275 mm
350 mm
500 mm
Tableau
Dimension
700x450mm
815x505mm
700x450mm
905x510mm
1200x600mm
Construction
Acier global Construction
Roues
Dur Caoutchouc avec Billes Berings.
Remarque : Les spécifications seront être changé sans préavis.
ENREGISTRERCECI MANUEL
1. Lisez et comprenez les instructions manuel. Non-respect des
instructions et avertissements dans ce manuel peut entraîner dans
personnel blessure ou dommages matériels.
2. Ne pas charger chariot de table hydraulique au-delà sa
note capacité. 3. Ne pas autoriser les gens s'assoient ou
monter sur le hydraulique tableau chariot. 4. Chargement
sécurisé avant de monter ou de descendre hydraulique
tableau chariot.

5. Ne pas transporter de charges avec une table hydraulique chariot
dans un soulevé position. 6. Utiliser uniquement sur des surfaces
lisses.
7. Gardez les mains et les pieds éloignés lorsque élever ou abaissement
ascenseur.
8. Ouvrir la soupape de décharge bouton lentement pour permettre à la
charge de descendre dans un contrôlé

manière.
9. Assurez-vous de porter Gants de sécurité approuvés par l'ANSI
lors de l'utilisation d'outils ou équipement.
10. Libérer la charge avant l'entretien ou la maintenance.
11. Évitez les charges décentrées. Ne pas utiliser si la pièce s'incline ou
lie pendant compression.
12.STOP et relâcher la compression si vous suspectez une
défaillance structurelle imminente. Si cela est sécuritaire, inspectez
soigneusement et repositionnez avant 13. Gardez les spectateurs
hors de la zone de travail
14.Ceci le produit est pas un jouet. Gardez-le dehors de atteindre des
enfants.
Les avertissements, précautions et instructions décrits dans ce
manuel d'instructions ne peuvent pas couvrir tous les conditions et
situations possibles qui peut se produire. Il faut comprendre par le
opérateur qui commun sens et la prudence sont des facteurs qui
ne peuvent pas être construits dans ce produit, mais doit
être fourni par l'opérateur.
ASSEMBLÉE
Se référer à la Parties Diagramme et Parties Liste sur ce
brochure.
1.Fixez la poignée (9) au cadre (10) avec deux rondelles plates (20) et
deux boulons(19).
2.Fixez le levier à pied (50) au levier de levage (47) avec boulon
(49) et rondelle frein (48).
3.Pour TF50, la table et le reste sont emballé séparément. Attacher le
tableau ( 1) à l'ensemble de liaison (2) avec deux arbres de liaison (3a) et
deux clips en C (4).

OPERATION
1.Fermez la vanne desserrant brusquement la poignée de commande
jusqu'à c'est top.
2.La table est élevé par activer le pied pédale.
3. Pour abaisser la table, tirez lentement le contrôle poignée .
4.Avant le chargement et à l' arrêt, verrouillez le roulette frein.
ENTRETIEN
1. Lubrifiez chaque point de friction mensuel avec un bon qualité graisse.
2. Vérifiez le libre mouvement et l'usure des roues. Remplacer si besoin.
3. Vérifiez roulette frein fonction. Il devrait verrouiller fermement et
relâcher complètement.
4. Vérifiez l'huile fuite de hydraulique cylindre. Le hydraulique cylindre er
est
pas utilisateur utilisable.
S'ILTEPLAÎT LISEZLE SUIVREATTENTIVEMENT
Le le fabricant et/ou le distributeur a fourni les pièces diagramme dans
ce manuel comme outil de référence uniquement. Ni le fabricant ni le
distributeur
ne fait aucune représentation ou garantie de quelque nature que ce soit
à acheteur que il ou elle est qualifiée pour faire n'importe quoi
réparations à le produit ou ça il ou elle est
qualifié pour remplacer toute pièce du produit. En fait, le fabrication
et/ou le distributeur déclare expressément que toutes les réparations et
parties remplacement devrait être effectué par des techniciens certifiés

OPERATION
et agréés et pas par le acheteur. L'acheteur assume toutes les risque et
responsabilité découlant de son ou son
réparations du produit d'origine ou pièces de rechange à cela. Ou
surgissant dehors son installation de remplacement parties à cela.

DÉPANNAGE
(NOTE: FAIRE NE PAS TENTER DE RÉPARER LE CAMION
DE TABLE À MOINS QUE VOUS NE SOYEZ FORMÉ ET
AUTORISÉ À (FAITES-LE.)
Inquiéter
Clause
Fixation Méthodes
La table peut pas être
soulevé ,alors que
activer le pied pédale.
-La vis de réglage est pas dans
correct
position ,la vanne de pompe est
ouvert ed. -Le l'huile hydraulique a
impuretés.
-Le l'huile hydraulique est pas
assez . -L'air entre dans le
hydraulique huile.
-Régler la vis de réglage (26)
en haut ou le ensemble vis
(23 , avant .
-Changer l'huile.
-Remplir l'huile. Supprimer le
long boulon(11). Ajoutez
suffisamment d'huile. Puis
serrer les vis.
-Bannir l'air (pompe à
air respirateur(11)).
La table peut pas être
abaissé rapidement ,alors
que
relâcher rapidement la
valve.
-La vis de réglage est pas dans
correct
position ,la vanne de pompe
est pas ouvert à tous.
-Le l'huile hydraulique a
impuretés. -L'air entre dans le
hydraulique huile.
-Réglez la vis de réglage (26)
vers le bas ou la vis de réglage
(23) en arrière.
-Changer l'huile.
-Bannir l'air (pompe à
air respirateur(11)).
Fuites
-Pièces d'étanchéité usées ou
endommagées. -Certaines
pièces fissurées ou usées dans
petit.
-Remplacer par le
nouveau. -Remplacer par
le nouveau.

La table descend
sans la soupape de
décharge fonctionne .
-La vis de réglage est pas dans
correct
position ,la vanne de pompe
est pas fermé à tous.
-Le impuretés dans l'huile cause
le soupape à être incapable de
fermé hermétiquement. -L'air entre
dans le huile hydraulique .
-Certaines pièces hydrauliques
système est fissuré ou ennuyé.
-Pièces d'étanchéité usées ou
endommagées.
-Régler la vis de réglage (26)
vers le haut ou la vis de
réglage (23) vers l'avant.
-Changer l'huile.
-Bannir l'air (pompe à
air respirateur(11)).
-Inspecter et remplacer les
déchets pièces avec le
nouveau.
-Remplacer par le nouveau.

Inquiéter
Clause
Fixation Méthodes
La table peut pas
être abaissé.
-Le tige de piston (pompe (5)) ou
l'assemblage de liaison (2) est
déformé résultant d'un
chargement partiel s lanting à un
côté ou surcharge.
-La table était gardé dans le haut
position pour une longue période
avec tige de piston nu à se lever
dans rouille et
brouillage de le tige .
-Le système hydraulique comme j'ai
bien aimé.
-Remplacer la tige de piston
(pompe (5)) ou lien assemblage
(2).
- Garder la table dans le plus
bas positionner si pas en
utilisant.
-Inspectez le système
hydraulique et faire pression ou
remplacer le relatif partie.
Le camion de table peut
pas
-Ressort de décharge (pompe (28))
est invalide
-Ressort de décharge de torsion
(pompe (26))
taux de levage poids.
pendant un bon moment.
dans le sens des aiguilles d'une
montre petit.

HYDRAULIQUE TABLE ÉLÉVATRICE PARTIES
NON.
Description
Qté
NON.
Description
Qté
1
Tableau
1
43
Glisser Levier
2
2
Lien Assemblée
1
44
Bague
1
3a
Arbre de liaison
2
45
Diviser Épingle
2
3b
Arbre de liaison
2
46
Caoutchouc Pare-chocs
1
4
Clip en C
4
47
Ascenseur Levier
1
5
Clip en C
2
48
Rondelle de blocage à
ressort
1
6
Arbre de cylindre
1
49
Boulon
1
7
Clip en C
4
50
Pied Levier
1
8a
Guide de Boller
2
51
Pied Levier Tampon
1
8b
Guide à rouleaux
2
9
Poignée
1
(1)
Haut Noix
1
10
Cadre
1
(2)
Anneau anti-
poussière
1
11
Long Boulon
4
(3)
Joint torique
1
12a
Roue Bague
4
(4)
Huile Joint
1
12b
Roue Bague
4
(5)
Piston Tige
1
13
Roue
4
(5a)
Joint torique
1
14
Noix
4
(6)
Joint torique
1
15
Boulon
8
(7)
Piston Bague
1
16
Noix
8
(8)
Anneau en Y
1
17
Roue Titulaire
2
(9)
Clip en C
1
18
Arrêter le support
2
(10)
Joint torique
1
19
Boulon
2
(11)
Air Respiration
1
20
Rondelle plate
2
(12)
Huile intérieure Cylindre
1
21
Boulon à filetage de
blocage
1
(13)
Huile Joint
1
22
Fil de verrouillage Noix
1
(14)
Huile extérieure Cylindre
1
23
Ensemble Vis
1
(15)
Huile Joint
1
24
Fil
1
(16)
Hermétique Noix
1
25
Fil Couverture
1
(17)
Joint torique
1
26
Ensemble Vis
1
(18)
Source de la tour
1

27
Printemps Épingle
1
(19)
Soupape
1

NON.
Description
Qté
NON.
Description
Qté
28
Contrôle Poignée
1
(20)
Acier Balle
1
29
Cylindre Assemblée
1
(21)
Cylindre Assemblée
1.
30
Vis Couverture
1
(22)
Printemps
1
31
Boulon
1
(23)
Joint torique
1
32
Noix
.1
(24)
Cuivre hermétique Noix
1
33
Pousser Siège de
goupille
1
(25)
Pousser Épingle
1
34
Clip en C
1
(26)
Bouchon de décharge
1
35
Verrouillage Épingle
1
(27)
Joint torique
2
36
Clip en C
2
(28)
Ressort de secours
1
37
Cylindre Verrouillage
Épingle
1
(29)
Couverture à ressort
1
38
Bague
2
(30)
Acier Balle
1
39
Printemps
1
(31)
Joint en cuivre
1
40
Couverture à ressort
1
(32)
Cylindre de pompe
1
41a
Verrouillage Épingle
1
(33)
Anneau en Y
1
41b
Verrouillage Épingle
1
(34)
Anneau anti-
poussière
1
42
.Rondelle
4
(35)
Pompe Piston
1


Technischer Support und E-Garantie- Zertifikat www.vevor.com/support
HYDRAULIK Hubtisch
MONTAGE & BEDIENUNG
ANWEISUNGEN
Wir sind weiterhin bestrebt, bieten Ihnen Werkzeuge mit wettbewerbsfähigen Preis.
"Speichern Halb", "Halber Preis " oder andere ähnliche Ausdrücke von uns nur
repräsentiert ein
Schätzung der Ersparnisse, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
gegenüber den großen Herstellern erzielen können .
Top-Marken und nicht unbedingt bedecken alle Kategorien der angebotenen Werkzeuge von
uns. Sie
Sind Bitte überprüfen Sie sorgfältig, wenn Sie eine Bestellung aufgeben mit uns wenn du
Sind
tatsächlich sparen die Hälfte im Vergleich zu den Top-Großmarken.


HYDRAULIC LIFT TABLE
MODELL: TF15/TF23 TF50 TFD15 TFD35 TFD80
BRAUCHEN HILFE? KONTAKT UNS!
Haben Produkt Fragen? Brauchen technisch Unterstützung? Bitte
fühlen frei Zu Kontakt uns:
Kundenservice@vevor.com
Dies ist das Original Anweisung, bitte alles lesen Handbuch
Anweisungen
sorgfältig vor dem Betrieb. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts soll
unterliegen dem
Produkt Sie erhalten. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir nicht informiere
euch nochmal wenn es Technologien oder Software gibt Updates auf

unserer Produkt.

Hinweis: Besitzer und Betreiber MÜSSEN die verstehen Das
Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses
Tisches LKW
Spezifikationen
Modell
TF15/TF23
TF50
TFD15
TFD35
TFD80
Kapazität
150 kg/230 kg
500Kg
150 kg
350 kg
800 kg
Maximal
Höhe
720 mm
900 mm
1270 mm
1530 mm
1500 mm
Minimum
Höhe
220 mm
285 mm
275 mm
350 mm
500 mm
Tisch
Dimension
700 x 450 mm
815 x 505 mm
700 x 450 mm
905 x 510 mm
1200 x 600 mm
Konstruktion
Gesamtstahl Konstruktion
Räder
Hart Gummi mit Ball Berings.
Bemerkung: Spezifikationen werden geändert werden, ohne vorherige
Ankündigung.
SPEICHERNSIEDIES HANDBUCH
1.Lesen und verstehen Sie die Anleitung Handbuch. Die Nichteinhaltung
der Anweisungen und Warnungen in diesem Handbuch kann zu In
persönlich Verletzung oder Sachschäden.
2.Nicht laden hydraulischer Tischwagen darüber hinaus
seine Bewertung Kapazität. 3.Nicht zulassen Menschen
zum Sitzen oder Fahrt An Die hydraulisch Tisch
Warenkorb. 4. Ladung sichern vor dem Anheben oder
Absenken hydraulisch Tisch Warenkorb.

5.Transportieren Sie keine Lasten mit Hydrauliktisch Warenkorb In A
erzogen 6.Nur auf glatten Oberflächen verwenden .
7.Halten Sie Hände und Füße fern, wenn Erhöhung oder Senkung Aufzug.
8.Ablassventil öffnen Drehen Sie den Knopf langsam, damit die Last
absteigen In A kontrolliert

Benehmen.
9. Tragen Sie unbedingt ANSI-geprüfte Sicherheitshandschuhe
beim Einsatz von Werkzeugen oder Ausrüstung.
10.Last freigeben vor der Wartung oder Instandhaltung.
11.Vermeiden Sie außermittige Belastungen. Nicht bedienen wenn das
Werkstück kippt oder bindet während Kompression.
12.STOP und Kompression freigeben wenn Sie einen drohenden
Strukturschaden vermuten . Wenn sicher, gründlich prüfen und neu
positionieren, bevor 13.Halten Sie Umstehende vom Arbeitsbereich
fern
14.Dies Produkt ist kein Spielzeug. Behalte es aus von erreichen von
Kindern.
in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Warnungen,Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen können nicht
alle mögliche Bedingungen und Situationen, die Mai auftreten. Es
muss verstanden werden durch die Betreiber, der gemeinsam Sinn
Und Vorsicht sind Faktoren, die nicht gebaut werden können in
dieses Produkt, aber muss
versorgt werden durch den Betreiber.
MONTAGE
Weitere Informationen finden Sie im Ersatzteile Diagramm und
Ersatzteile Liste auf dieser Broschüre.
1.Befestigen Sie den Griff (9) mit zwei Unterlegscheiben (20) und zwei
Schrauben(19).
2.Befestigen Sie den Fußhebel (50) mit dem Hubhebel (47)
Bolzen(49) und Federscheibe (48) befestigen .
3.Für TF50, Der Tisch und der Restteil ist verpackt separat. Befestigen Die
Tisch ( 1) zur Verbindungsbaugruppe (2) mit zwei Verbindungswellen (3a)
und zwei C-Clips (4).

OPERATION
1. Schließen Sie das Ventil knubbeliges Lösen des Steuergriffs bis es ist
spitze.
2.Tabelle ist aufgezogen von Aktivierung des Fußes Pedal.
3.Um den Tisch abzusenken, ziehen Sie langsam die Kontrolle handhaben
.
4. Vor dem Laden und im Stand die Gießer Bremse.
WARTUNG
1. Schmieren Sie jeden Reibungspunkt monatlich mit einem guten Qualität
Fett.
2. Überprüfen Sie die freie Bewegung und den Verschleiß der Räder.
Ersetzen falls erforderlich.
3. Prüfen Gießer Bremse Funktion. Es sollte sperren fest und
loslassen vollständig.
4. Auf Öl prüfen Leckage aus hydraulisch Zylinder. Der hydraulisch
Zylinder Ist
kein Benutzer wartungsfähig.
BITTE LESENSIEDIE SORGFÄLTIGFOLGEN
Der Hersteller und/oder Händler hat die Teile geliefert Diagramm In Das
Handbuch als nur Referenzwerkzeug. Weder der Hersteller noch der
Vertreiber
gibt keine Zusicherungen oder Garantien jeglicher Art an den Käufer
Das Er oder Sie ist qualifiziert, alle Reparaturen Zu Die Produkt oder
das Er oder sie Ist
des Produkts auszutauschen . Tatsächlich, Die Herstellung

OPERATION
und/oder der Händler erklären ausdrücklich , dass alle Reparaturen und
Teile Ersatz sollen von zertifizierten und lizenzierten Technikern
durchgeführt werden und nicht von Die Käufer. Der Käufer übernimmt alle
Risiko und Haftung aus von sein oder ihr
Reparaturen am Originalprodukt oder Ersatzteile hierzu. Oder entstehen
aus seine oder ihre Installation von Ersatz Teile hierzu.

FEHLERBEHEBUNG
(NOTIZ: TUN NICHT VERSUCHEN REPARATUR DES
TISCHWAGENS Sofern Sie nicht dazu ausgebildet und
befugt sind, TUN SIE DAS.)
Problem
Klausel
Festsetzung Methoden
Der Tisch kann nicht
Sei hochgehoben
,während aktivieren
der Fuß Pedal.
-Die Stellschraube Ist nicht In richtig
Position ,das Pumpenventil ist
geöffnet . -Der Hydrauliköl hat
Verunreinigungen.
-Der Hydrauliköl ist nicht genug
. -Luft gelangt in die hydraulisch
Öl.
-Stellen Sie die Stellschraube
(26) ein oder die Satz
Schraube (23 , nach vorne .
-Ölwechsel.
-Öl einfüllen. Entfernen Sie
die lang Bolzen (11). Fügen
Sie ausreichend Öl hinzu.
Dann ziehen Sie die
Schrauben fest.
-Vertreibe die Luft
(Pumpe Luft
Entlüfter(11)).
Der Tisch kann nicht Sei
schnell gesenkt ,während
Lassen Sie das Ventil
schnell los.
-Die Stellschraube Ist nicht In richtig
Position ,das Pumpenventil Ist
nicht geöffnet am alle.
-Der Hydrauliköl hat
Verunreinigungen. -Luft gelangt
in die hydraulisch Öl.
-Die Stellschraube (26) nach
unten oder die Stellschraube(23)
rückwärts.
-Ölwechsel.
-Vertreibe die Luft
(Pumpe Luft
Entlüfter(11)).
Lecks
-Dichtungsteile verschlissen oder
beschädigt. -Einige Teile sind
gerissen oder abgenutzt hinein
klein.
- Durch das Neue
ersetzen. - Durch das
Neue ersetzen.

Der Tisch senkt sich
ohne Ablassventil
funktioniert .
-Die Stellschraube Ist nicht In richtig
Position ,das Pumpenventil Ist
nicht geschlossen am alle.
-Der Verunreinigungen im Öl
Ursache Die Ventil nicht in der
Lage fest verschlossen. -Luft
gelangt in den Hydrauliköl .
-Einige Teile der Hydraulik System
Ist geknackt oder gelangweilt.
-Dichtungsteile verschlissen oder
beschädigt.
-Stellen Sie die Stellschraube
(26) ein nach oben bzw. die
Stellschraube (23) nach vorne.
-Ölwechsel.
-Vertreibe die Luft
(Pumpe Luft
Entlüfter(11)).
-Überprüfen und ersetzen Sie
den Abfall Teile mit dem
neues.
- Durch das Neue ersetzen.

Problem
Klausel
Festsetzung Methoden
Der Tisch kann nicht
Sei abgesenkt.
-Der Kolbenstange(Pumpe (5))
oder Verbindungsbaugruppe (2)
ist deformiert durch Teilbeladung
s lanting Zu eins Seite oder
Überlastung.
-Der Tisch war gehalten n der hohen
Position für lange Zeit mit
Kolbenstange entblößt zu entstehen
In Rosten und
Stören von Die Stange .
-Der Hydrauliksystem als jammerte .
-Ersetzen Sie die Kolbenstange
(Pumpe (5)) oder Link (2) an der
Geräterückseite anbringen .
-Halten des Tisches im
niedrigsten Position, wenn nicht
verwenden.
-Überprüfen Sie die
Hydrauliksystem und lobbyieren
oder ersetzen die relativ Teil.
Der Tischwagen kann
nicht
-Entlastungsfeder(Pumpe(28)) ist
ungültig
-Drehentlastungsfeder (Pumpe
(26))
Hubgeschwindigkeit
Gewicht.
für eine ganze Weile.
im Uhrzeigersinn ein wenig.

HYDRAULIK Hubtisch TEILE
NEIN.
Beschreibung
Meng
e
NEIN.
Beschreibung
Meng
e
1
Tisch
1
43
Gleiten Hebel
2
2
Link Montage
1
44
Buchse
1
3a
Verbindungswelle
2
45
Teilt Stift
2
3b
Verbindungswelle
2
46
Gummi Stoßstange
1
4
C-Clip
4
47
Aufzug Hebel
1
5
C-Clip
2
48
Federscheibe
1
6
Zylinderschaft
1
49
Bolzen
1
7
C-Clip
4
50
Fuß Hebel
1
8a
Boller Reiseführer
2
51
Fuß Hebel Unterlage
1
8b
Rollenführung
2
9
Handhaben
1
(1)
Spitze Nuss
1
10
Rahmen
1
(2)
Staubring
1
11
Lang Bolzen
4
(3)
O-Ring
1
12a
Rad Buchse
4
(4)
Öl Siegel
1
12b
Rad Buchse
4
(5)
Kolben Stange
1
13
Rad
4
(5a)
O-Ring
1
14
Nuss
4
(6)
O-Ring
1
15
Bolzen
8
(7)
Kolben Buchse
1
16
Nuss
8
(8)
Y-Ring
1
17
Rad Halter
2
(9)
C-Clip
1
18
Support beenden
2
(10)
O-Ring
1
19
Bolzen
2
(11)
Luft Verschnaufpause
1
20
Unterlegscheibe
2
(12)
Inneres Öl Zylinder
1
21
Sicherungsgewindebolz
en
1
(13)
Öl Siegel
1
22
Thread sperren Nuss
1
(14)
Äußeres Öl Zylinder
1
23
Satz Schrauben
1
(15)
Öl Siegel
1
24
Faden
1
(16)
Hermetisch Nuss
1
25
Faden Abdeckung
1
(17)
O-Ring
1
26
Satz Schrauben
1
(18)
Turmfeder
1

27
Frühling Stift
1
(19)
Ventil
1

NEIN.
Beschreibung
Meng
e
NEIN.
Beschreibung
Meng
e
28
Kontrolle Handhaben
1
(20)
Stahl Ball
1
29
Zylinder Montage
1
(21)
Zylinder Montage
1.
30
Schrauben Abdeckung
1
(22)
Frühling
1
31
Bolzen
1
(23)
O-Ring
1
32
Nuss
.1
(24)
Hermetisches Kupfer Nuss
1
33
Schieben Bolzensitz
1
(25)
Schieben Stift
1
34
C-Clip
1
(26)
Entlastungsstopfen
1
35
Sperren Stift
1
(27)
O-Ring
2
36
C-Clip
2
(28)
Entlastungsfeder
1
37
Zylinder Sperren Stift
1
(29)
Federabdeckung
1
38
Buchse
2
(30)
Stahl Ball
1
39
Frühling
1
(31)
Kupfersiegel
1
40
Federabdeckung
1
(32)
Pumpenzylinder
1
41a
Sperren Stift
1
(33)
Y-Ring
1
41b
Sperren Stift
1
(34)
Staubring
1
42
.Waschmaschine
4
(35)
Pumpe Kolben
1


Supporto tecnico e Certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
IDRAULICO TAVOLO
ELEVATORE
MONTAGGIO E
FUNZIONAMENTO
ISTRUZIONI
Continuiamo ad impegnarci per fornirti strumenti competitivi prezzo.
"Salva Metà", "Metà prezzo " o altre espressioni simili utilizzate di noi soltanto
rappresenta UN
la stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali
i marchi più prestigiosi e non necessariamente significa coprire Tutto categorie di strumenti
offerti di noi. Tu
Sono si ricorda gentilmente di verificare attentamente quando si è effettuare un ordine
con noi se tu Sono

effettivamente risparmiando la metà rispetto ai marchi più importanti.


HYDRAULIC LIFT TABLE
MODELLO:TF15/TF23 Modello TF50 TFD15 TFD35 TFD80
BISOGNO AIUTO? CONTATTO NOI!
Avere prodotto domande? Bisogno tecnico supporto? Per favore
Tatto gratuito A contatto noi:
Servizio Clienti@vevor.com
Questo è l'originale istruzione, per favore leggi tutto manuale istruzioni
accuratamente prima di operare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto deve
essere soggetto al
prodotto tu ricevuto. Per favore perdonami noi che non lo faremo
informarti di nuovo se ci sono tecnologie o software aggiornamenti sul
nostro prodotto.


Nota: il proprietario e l'operatore DEVONO leggere e capire Questo
istruzioni per l'uso prima di utilizzare questo tavolo
camion
SPECIFICHE
Modello
TF15/TF23
TF50
TFD15
TFD35
TFD80
Capacità
Peso: 150
Kg/230 Kg
500 kg
150 kg
350 kg
800 kg
Massimo
Altezza
720mm
900mm
1270mm
1530mm
1500mm
Minimo
Altezza
220mm
285mm
275mm
350mm
500mm
Tavolo
Dimensione
700x450mm
815x505mm
700x450mm
905x510mm
1200x600mm
Costruzione
Acciaio complessivo Costruzione
Ruote
Difficile Gomma con Cuscinetti a sfera.
Nota: le specifiche saranno essere cambiato senza preavviso.
SALVAQUESTO MANUALE
1. Leggere e comprendere le istruzioni manuale. Il mancato rispetto dell'
istruzioni e avvertenze contenute nel presente manuale può risultare In
personale infortunio o danni alla proprietà.
2. Non carico carrello tavolo idraulico al di là la sua
valutazione capacità. 3. Non permettere persone a sedersi
o passeggiata SU IL idraulico tavolo carrello. 4.Carico
sicuro prima di sollevare o abbassare idraulico tavolo carrello.
5. Non trasportare carichi con tavolo idraulico carrello In UN
sollevato posizione. 6. Utilizzare solo su superfici lisce .

7. Tenere mani e piedi liberi quando alzando o abbassamento sollevare.
8.Aprire la valvola di rilascio manopola lentamente per consentire al carico
di scendere In UN controllato

maniera.
9. Assicurati di indossare Guanti di sicurezza approvati ANSI
durante l'uso di utensili O attrezzatura.
10.Rilasciare il carico prima di interventi di assistenza o manutenzione.
11. Evitare carichi decentrati. Non operare se il pezzo in lavorazione si
inclina o lega durante compressione.
12. STOP e rilasciare la compressione se si sospetta un imminente
cedimento strutturale. Se è sicuro, ispezionare accuratamente e
riposizionare prima procedere. 13. Tenere gli astanti fuori dall'area di
lavoro
14.Questo il prodotto è non è un giocattolo. Tienilo fuori Di portata dei
bambini.
Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni discusse in questo
manuale di istruzioni non possono coprire tutti possibili condizioni e
situazioni che Maggio accadere. Bisogna capire dal operatore che
comune senso E la cautela sono fattori che non possono essere
costruiti in questo prodotto, ma dovere
essere fornito dall'operatore.
ASSEMBLAGGIO
Fare riferimento al Parti Diagramma e Parti Elenco su questo
opuscolo.
1. Fissare la maniglia (9) al telaio (10) con due rondelle piatte (20) e due
bulloni(19).
2. Fissare la leva del piede (50) alla leva di sollevamento (47) con
bullone(49) e rondella di sicurezza (48).
3. Per TF50, il tavolo e il resto della parte sono imballato separatamente.
Allegare IL
tavolo ( 1) al gruppo di collegamento (2) con due alberi di collegamento (3a)
e due clip a C (4).

OPERATION
1.Chiudere la valvola nodoso allentando la leva di comando Fino a è il
massimo.
2.La tabella è sollevato da attivando il piede pedale.
3. Per abbassare il tavolo, tirare lentamente il controllare maniglia .
4.Prima di caricare e mentre si è fermi, bloccare il lanciatore freno.
MANUTENZIONE
1. Lubrificare ogni punto di attrito mensile con un buon qualità grasso.
2. Controllare la libera circolazione e l'usura delle ruote. Sostituire se
necessario.
3. Controllare lanciatore freno funzione. dovrebbe bloccare
fermamente e rilasciare completamente.
4. Controllare l'olio perdita da idraulico cilindro. Il idraulico cilindro È
non utente utilizzabile.
PERFAVORE LEGGIIL SEGUENDOATTENTAMENTE
IL il produttore e/o il distributore ha fornito le parti diagramma In Questo
manuale come solo strumento di riferimento. Né il produttore né il
distributore
non rilascia alcuna dichiarazione o garanzia di alcun tipo al acquirente
Quello Lui O lei è qualificata per fare qualsiasi cosa riparazioni A IL
prodotto o quello Lui O Lei È
qualificato per sostituire qualsiasi parte del prodotto. Infatti, IL produzione
e/o il distributore dichiarano espressamente che tutte le riparazioni e parti
sostituzione Dovrebbe essere svolto da tecnici certificati e autorizzati e

OPERATION
non di IL acquirente. L'acquirente assume tutti rischio e responsabilità
derivante da Di il suo O suo
riparazioni del prodotto originale o sostituzione di parti a ciò. O sorgere
fuori la sua installazione di sostituzione parti a ciò.

RISOLUZIONEDEI PROBLEMI
(NOTA: FARE NON TENTARE DI RIPARARE IL CARRELLO
TAVOLO A MENO CHE NON SIATE FORMATI E
AUTORIZZATI A FARLO.)
Guaio
Clausola
Fissaggio Metodi
Il tavolo può non
Essere sollevato
,Mentre attivare il
piede pedale.
-La vite di fissaggio È non In corretto
posizione ,la valvola della pompa è
aperto ed. -IL l'olio idraulico ha
impurità.
-IL l'olio idraulico è non
Abbastanza . -L'aria entra nel
idraulico olio.
-Regolare la vite di regolazione
(26) su o il impostato vite (23 ,
inoltrare .
- Cambiare l'olio.
-Riempire l'olio. Rimuovi il
lungo bullone(11).
Aggiungere abbastanza olio.
Poi stringere le viti.
-Eliminare l'aria (pompa
aria) respiro(11)).
Il tavolo può non Essere
abbassato rapidamente
,Mentre
rilasciare rapidamente la
valvola.
-La vite di fissaggio È non In corretto
posizione ,la valvola della
pompa È non aperto alle
Tutto.
-IL l'olio idraulico ha impurità. -
L'aria entra nel idraulico olio.
-Regolare la vite di regolazione
(26) verso il basso o la vite di
fissaggio (23) all'indietro.
- Cambiare l'olio.
-Eliminare l'aria (pompa
aria) respiro(11)).
Perdite
-Parti di tenuta usurate o
danneggiate. -Alcune parti sono
incrinate o usurate in piccolo.
-Sostituirlo con quello
nuovo. -Sostituirlo con
quello nuovo.

Il tavolo scende
senza la valvola di
rilascio funziona .
-La vite di fissaggio È non In corretto
posizione ,la valvola della
pompa È non chiuso alle
Tutto.
-IL impurità nell'olio causa IL
valvola da essere incapace di
chiuso ermeticamente. -L'aria
entra nel olio idraulico .
-Alcune parti idrauliche sistema È
incrinato o annoiato.
-Parti di tenuta usurate o
danneggiate .
-Regolare la vite di regolazione
(26) verso l'alto o la vite di
regolazione (23) in avanti.
- Cambiare l'olio.
-Eliminare l'aria (pompa
aria) sfiatatoio(11)).
-Ispezionare e sostituire i rifiuti
parti con il nuovo.
-Sostituirlo con quello nuovo .

Guaio
Clausola
Fissaggio Metodi
Il tavolo può non
Essere abbassato.
-IL stelo del pistone (pompa (5)) O
il collegamento di montaggio (2) è
deformato risultante dal carico
parziale s inclinato A uno laterale
o sovraccarico.
-Il tavolo era tenuto nell'alto
posizione per lungo tempo con
stelo del pistone scoperto a sorgere
In arrugginire e
inceppamento Di IL asta .
-IL sistema idraulico come mi sono
incazzato.
-Sostituire lo stelo del pistone
(pompa (5)) O collegamento
assemblaggio (2).
- Mantenere il tavolo nel più
basso posizione se non
utilizzando.
-Ispezionare il sistema idraulico e
fare pressione o sostituire il
relativo parte.
Il carrello portavivande può
non
- Molla di scarico (pompa (28)) non è
valido
- Molla di sicurezza antitorsione
(pompa (26))
tasso di sollevamento
peso.
per un bel po'.
in senso orario a poco.

IDRAULICO TAVOLO ELEVATORE PARTI
NO.
Descrizione
Quant
ità
NO.
Descrizione
Quant
ità
1
Tavolo
1
43
Diapositiva Leva
2
2
Collegamento
Assemblea
1
44
Boccola
1
3a
Albero di
collegamento
2
45
Diviso Spillo
2
3b
Albero di
collegamento
2
46
Gomma Paraurti
1
4
C-Clip
4
47
Sollevare Leva
1
5
C-Clip
2
48
Rondella elastica di
sicurezza
1
6
Albero del cilindro
1
49
Bullone
1
7
C-Clip
4
50
Piede Leva
1
8a
Guida Boller
2
51
Piede Leva Tampone
1
8b
Guida a rulli
2
9
Maniglia
1
(1)
Superiore Noce
1
10
Telaio
1
(2)
Anello di polvere
1
11
Lungo Bullone
4
(3)
Anello di tenuta
1
12a
Ruota Boccola
4
(4)
Olio Foca
1
12b
Ruota Boccola
4
(5)
Pistone Asta
1
13
Ruota
4
(5a)
Anello di tenuta
1
14
Noce
4
(6)
Anello di tenuta
1
15
Bullone
8
(7)
Pistone Boccola
1
16
Noce
8
(8)
Anello a Y
1
17
Ruota Titolare
2
(9)
C-Clip
1
18
Interrompere il
supporto
2
(10)
Anello di tenuta
1
19
Bullone
2
(11)
Aria Respirazione
1
20
Rondella piatta
2
(12)
Olio interno Cilindro
1
21
Bullone di bloccaggio
filettato
1
(13)
Olio Foca
1
22
Bloccare il filo Noce
1
(14)
Olio esterno Cilindro
1
23
Impostato Vite
1
(15)
Olio Foca
1
24
Filo
1
(16)
Ermetico Noce
1
25
Filo Copertina
1
(17)
Anello di tenuta
1

26
Impostato Vite
1
(18)
Torre di primavera
1
27
Primavera Spillo
1
(19)
Valvola
1

NO.
Descrizione
Quant
ità
NO.
Descrizione
Quant
ità
28
Controllare Maniglia
1
(20)
Acciaio Palla
1
29
Cilindro Assemblea
1
(21)
Cilindro Assemblea
1.
30
Vite Copertina
1
(22)
Primavera
1
31
Bullone
1
(23)
Anello di tenuta
1
32
Noce
.1
(24)
Rame ermetico Noce
1
33
Spingere Sedile a
perno
1
(25)
Spingere Spillo
1
34
C-Clip
1
(26)
Tappo di scarico
1
35
Serratura Spillo
1
(27)
Anello di tenuta
2
36
C-Clip
2
(28)
Primavera di sollievo
1
37
Cilindro Serratura Spillo
1
(29)
Copertura primaverile
1
38
Boccola
2
(30)
Acciaio Palla
1
39
Primavera
1
(31)
Sigillo di rame
1
40
Copertura primaverile
1
(32)
Cilindro della pompa
1
41a
Serratura Spillo
1
(33)
Anello a Y
1
41b
Serratura Spillo
1
(34)
Anello di polvere
1
42
.Rondella
4
(35)
Pompa Pistone
1


Soporte técnico y Certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
HIDRÁULICO MESA
ELEVADORA
MONTAJE Y
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES
Seguimos comprometidos con Proporcionarle herramientas con ventajas
competitivas. precio.
"Ahorrar Mitad", "mitad de precio " o cualquier otra expresión similar utilizada por a
nosotros solo representa un
Estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros
en comparación con las principales
Las mejores marcas y no necesariamente significa cubrir todo Categorías de herramientas
ofrecidas por Nosotros. Tú

son Le recordamos que debe verificar cuidadosamente cuando esté Realizar un pedido
con a nosotros si usted son
realmente ahorrando la mitad en comparación con las principales marcas
principales.


HYDRAULIC LIFT TABLE
MODELO:TF15/TF23 TF50 TFD15 TFD35 TFD80
NECESIDAD ¿AYUDA? CONTACTO ¡A
NOSOTROS!
Tener producto ¿preguntas? Necesidad técnico ¿apoyo? Por favor
sentir gratis a contacto a nosotros:
Servicio de atención al cliente@vevor.com
Este es el original instrucción, Por favor lea todo manual instrucciones
con cuidado antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación
clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto debe
estar sujeto a la
producto tu recibió. Por favor perdona nosotros que no lo haremos
informarle nuevamente Si hay alguna tecnología o software

actualizaciones sobre nuestro producto.

Nota: El propietario y el operador DEBEN leer y entender este
Instrucciones de funcionamiento antes de utilizar
esta mesa camión
PRESUPUESTO
Modelo
TF15/TF23
TF50
TFD15
TFD35
TFD80
Capacidad
150 kg/230 kg
500 kg
150 kg
350 kg
800 kg
Máximo
Altura
720 mm
900
milímetros
1270 mm
1530 mm
1500
milímetros
Mínimo
Altura
220 mm
285 mm
275 mm
350 mm
500
milímetros
Mesa
Dimensión
700x450mm
815 x 505 mm
700x450mm
905 x 510 mm
1200x600mm
Construcción
Acero en general Construcción
Ruedas
Duro Caucho con Bola Berings.
Observación: Las especificaciones se ser cambiado sin aviso previo.
GUARDARESTO MANUAL
1. Lea y comprenda las instrucciones. manual. Incumplimiento de la
instrucciones y advertencias en este manual puede resultar en personal
lesión o Daños a la propiedad.
2.No lo hagas carga carro de mesa hidráulico más allá de
Está calificado capacidad. 3.No permitir gente para
sentarse o conducir en el hidráulico mesa carro. 4. Carga
segura antes de subir o bajar hidráulico mesa carro.
5. No transporte cargas con mesa hidráulica. carro en a aumentó
Posición. 6. Úselo únicamente en superficies lisas.

7. Mantenga las manos y los pies alejados cuando levantando o
encapotado elevar.
8.Abra la válvula de liberación perilla lentamente para permitir que la carga
bajar en a revisado

manera.
9.Asegúrese de usar Guantes de seguridad aprobados por ANSI
para el uso de herramientas. o equipo.
10.Liberar carga antes del servicio o mantenimiento.
11.Evite cargas descentradas. No operar Si la pieza de trabajo se inclina
o se une durante compresión.
12.PARAR y liberar compresión Si sospecha una falla estructural
inminente. Si es seguro, inspecciónelo minuciosamente y vuelva a
colocarlo antes 13. Mantenga a los transeúntes fuera del área de
trabajo .
14.Este El producto es No es un juguete. Mantenlo afuera de alcanzar de
niños.
Las advertencias, precauciones e instrucciones analizadas en este
manual de instrucciones no pueden cubrir todas posibles
condiciones y situaciones que puede ocurrir. Debe entenderse por
el operador que común sentido y La precaución son factores que
no se pueden construir. En esto producto,pero debe
ser suministrado por el operador.
ASAMBLEA
Consulte la Regiones Diagrama y Regiones Lista en este folleto.
1. Fije el mango (9) al marco (10) con dos arandelas planas (20) y dos
pernos(19).
2. Conecte la palanca de pie (50) a la palanca de elevación (47)
con perno(49) y arandela de seguridad (48).
3. Para TF50, la mesa y el resto de la pieza son lleno por separado.
Adjuntar el
mesa ( 1) al conjunto de enlace (2) con dos ejes de enlace (3a) y dos clips
en C (4).

OPERATION
1.Cierre la válvula aflojando la manija de control con fuerza hasta Se
acabó.
2.La tabla es criado por activando el pie pedal.
3. Para bajar la mesa, tire lentamente de la control manejar .
4.Antes de cargar, y mientras está parado, bloquee el castor freno.
MANTENIMIENTO
1. Lubrique cada punto de fricción mensualmente con una buena calidad
grasa.
2. Verifique el libre movimiento y el desgaste de las ruedas. Reemplazar
Si es necesario.
3. Verificar castor freno función. Debería bloquearse firmemente y
liberar completamente.
4. Compruebe el aceite Fuga de hidráulico cilindro. El hidráulico cilindro er
es
No usuario útil.
PORFAVOR LEEREL SIGUIENDOCUIDADOSAMENTE
El El fabricante y/o distribuidor ha proporcionado las piezas. diagrama
en este manual como Sólo herramienta de referencia. Ni el fabricante ni
el distribuidor
hace ninguna representación o garantía de ningún tipo al comprador
eso él o Ella está calificada para hacer cualquier cosa refacción a el
producto o eso él o ella es
calificado para reemplazar cualquier pieza del producto. De hecho, el
fabricar

OPERATION
y/o el distribuidor declara expresamente que todas las reparaciones y
regiones reemplazo debería ser realizado por técnicos certificados y
autorizados y no por el comprador. El comprador asume todos los riesgo
y responsabilidad derivada de su o su
reparaciones del producto original o piezas de repuesto A ello. O
surgiendo afuera su instalación de reemplazo regiones A ello.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
(NOTA: HACER NO INTENTE REPARAR EL CAMIÓN DE
MESA A MENOS QUE ESTÉS ENTRENADO Y AUTORIZADO
PARA (HAZLO ASÍ.)
Problema
Cláusula
Fijación Métodos
La mesa puede no ser
levantado ,mientras
activar El pie pedal.
-El tornillo de fijación es no en
correcto
posición ,la válvula de la bomba
está abierto ed. -El El aceite
hidráulico tiene impurezas.
-El El aceite hidráulico es no
suficiente . -Entra aire en la
hidráulico aceite.
-Ajuste el tornillo de fijación
(26) arriba o el colocar tornillo
(23 , adelante .
-Cambie el aceite.
-Rellenar el aceite. Quitar el
largo perno(11). Añade
suficiente aceite. Luego
Apriete los tornillos.
-Destierre el aire
(bombee el aire)
respirador(11)).
La mesa puede no ser
bajado rápidamente
,mientras
Suelte la válvula
rápidamente.
-El tornillo de fijación es no en
correcto
posición ,la válvula de la
bomba es no abierto a las
todo.
-El El aceite hidráulico tiene
impurezas. -Entra aire en la
hidráulico aceite.
-Ajuste el tornillo de fijación (26)
hacia abajo o El tornillo de
fijación (23) hacia atrás.
-Cambie el aceite.
-Destierre el aire
(bombee el aire)
respirador(11)).
Fugas
-Piezas de sellado desgastadas
o dañadas. -Algunas partes
agrietadas o desgastadas en
pequeño.
-Reemplazar por el nuevo.
-Reemplazar por el nuevo.

La mesa desciende
Sin la válvula de
liberación funciona .
-El tornillo de fijación es no en
correcto
posición ,la válvula de la
bomba es no cerrado a las
todo.
-El impurezas en el aceite causa
el válvula a ser Incapaz de
cerrado herméticamente. -Entra
aire en el aceite hidráulico .
-Algunas partes hidráulicas
sistema es agrietado o aburrido.
-Piezas de sellado desgastadas o
dañadas .
-Ajuste el tornillo de fijación
(26) hacia arriba o el tornillo
de fijación (23) hacia adelante.
-Cambie el aceite.
-Destierre el aire
(bombee el aire)
respirador(11)).
-Inspeccionar y reemplazar
los desechos. partes con el
uno nuevo
-Reemplazar por el nuevo .

Problema
Cláusula
Fijación Métodos
La mesa puede no
ser bajado.
-El vástago del pistón (bomba (5))
o El conjunto de enlaces (2) está
deformado resultante de una
carga parcial s aterrizando a uno
lateral o sobrecarga.
-La mesa estaba conservó En lo alto
puesto por mucho tiempo con
varilla del pistón Desnudo para
levantarse en Oxidación y
interferencia de el vara .
-El sistema hidráulico como Jamón .
-Reemplazar el vástago del
pistón (bomba (5)) o enlace
conjunto (2).
-Mantener la mesa En lo más
bajo posición si no usando.
-Inspeccionar el sistema
hidráulico y presionar o
reemplazar el relativo parte.
El camión de mesa puede
no
-Resorte de alivio (bomba (28)) no es
válido
-Resorte de alivio de torsión
(bomba (26))
tasa de elevación peso.
por un buen rato
en el sentido de las agujas del reloj
pequeño.

HIDRÁULICO MESA ELEVADORA REGIONES
NO.
Descripcion
Canti
dad
NO.
Descripcion
Canti
dad
1
Mesa
1
43
Deslizar Palanca
2
2
Enlace Asamblea
1
44
Cojinete
1
3a
Eje de enlace
2
45
Dividir Alfiler
2
3b
Eje de enlace
2
46
Goma Parachoques
1
4
Clip en C
4
47
Elevar Palanca
1
5
Clip en C
2
48
Arandela de seguridad
con resorte
1
6
Eje del cilindro
1
49
Tornillo
1
7
Clip en C
4
50
Pie Palanca
1
8a
Guía de Boller
2
51
Pie Palanca Almohadilla
1
8b
Guía de rodillos
2
9
Manejar
1
(1)
Arriba Tuerca
1
10
Marco
1
(2)
Anillo de polvo
1
11
Largo Tornillo
4
(3)
Junta tórica
1
12a
Rueda Cojinete
4
(4)
Aceite Sello
1
12b
Rueda Cojinete
4
(5)
Pistón Vara
1
13
Rueda
4
(5a)
Junta tórica
1
14
Tuerca
4
(6)
Junta tórica
1
15
Tornillo
8
(7)
Pistón Cojinete
1
16
Tuerca
8
(8)
Anillo Y
1
17
Rueda Titular
2
(9)
Clip en C
1
18
Detener el soporte
2
(10)
Junta tórica
1
19
Tornillo
2
(11)
Aire Descanso
1
20
Arandela plana
2
(12)
Aceite interior Cilindro
1
21
Perno de rosca de
bloqueo
1
(13)
Aceite Sello
1
22
Bloquear hilo Tuerca
1
(14)
Aceite exterior Cilindro
1
23
Colocar Tornillo
1
(15)
Aceite Sello
1
24
Hilo
1
(16)
Hermético Tuerca
1
25
Hilo Cubrir
1
(17)
Junta tórica
1
26
Colocar Tornillo
1
(18)
Torre de primavera
1

27
Primavera Alfiler
1
(19)
Válvula
1

NO.
Descripcion
Canti
dad
NO.
Descripcion
Canti
dad
28
Control Manejar
1
(20)
Acero Pelota
1
29
Cilindro Asamblea
1
(21)
Cilindro Asamblea
1.
30
Tornillo Cubrir
1
(22)
Primavera
1
31
Tornillo
1
(23)
Junta tórica
1
32
Tuerca
.1
(24)
Cobre hermético Tuerca
1
33
Empujón Asiento de
pasador
1
(25)
Empujón Alfiler
1
34
Clip en C
1
(26)
Tapón de alivio
1
35
Cerrar Alfiler
1
(27)
Junta tórica
2
36
Clip en C
2
(28)
Resorte de alivio
1
37
Cilindro Cerrar Alfiler
1
(29)
Cubierta de resorte
1
38
Cojinete
2
(30)
Acero Pelota
1
39
Primavera
1
(31)
Sello de cobre
1
40
Cubierta de resorte
1
(32)
Cilindro de bomba
1
41a
Cerrar Alfiler
1
(33)
Anillo Y
1
41b
Cerrar Alfiler
1
(34)
Anillo de polvo
1
42
.Arandela
4
(35)
Bomba Pistón
1


Wsparcie techniczne i Certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
HYDRAULICZNY STÓŁ
PODNOSZONY
MONTAŻ I EKSPLOATACJA
INSTRUKCJE
Nadal jesteśmy zaangażowani w zapewniamy Ci narzędzia konkurencyjne cena.
"Ratować Połowa", "Połowa ceny " lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia przez nas
tylko reprezentuje jakiś
Szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas niektóre narzędzia w
porównaniu z innymi
najlepsze marki i niekoniecznie oznaczać pokrycie Wszystko kategorie oferowanych narzędzi
przez nas. Ty
Czy uprzejmie przypominamy o dokładnym sprawdzeniu, kiedy jesteś składanie
zamówienia nas jeśli ty Czy
faktycznie oszczędzając o połowę w porównaniu z najlepszymi,
największymi markami.


HYDRAULIC LIFT TABLE
MODEL:TF15/TF23 TF50 TFD15 TFD35 TFD80
POTRZEBOWAĆ POMOCY? KONTAKT NAS!
Mieć produkt pytania? Potrzebować techniczny wsparcie? Proszę
czuć bezpłatny Do kontakt nas:
Obsługa Klienta@vevor.com
To jest oryginał instrukcja, proszę przeczytać wszystko podręcznik
instrukcje
ostrożnie przed uruchomieniem. VEVOR zastrzega sobie prawo do
jednoznacznej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
powinien podlegać
produkt ty otrzymane. Proszę wybaczyć nas, że nie będziemy
poinformuję cię ponownie jeśli istnieje jakaś technologia lub

oprogramowanie Aktualizacje na naszym produkt.

Uwaga: Właściciel i operator MUSZĄ przeczytać i zrozumieć Ten
instrukcja obsługi przed użyciem tej tabeli ciężarówka
SPECYFIKACJE
Model
TF15/TF23
TF50
TFD15
TFD35
TFD80
Pojemność
150 kg/230 kg
500 kg
150 kg
350 kg
800 kg
Maksyma
lny
Wysoko
ść
720 mm
900 mm
1270 mm
1530 mm
1500 mm
Minimum
Wysok
ość
220 mm
285 mm
275 mm
350 mm
500 mm
Tabela
Wymiar
700x450mm
815x505mm
700x450mm
905x510mm
1200x600mm
Budowa
Całkowita stal Budowa
Koła
Twardy Guma z Łożyska kulowe.
Uwaga: Specyfikacje będą zostać zmienionym bez wcześniejsze
powiadomienie.
ZAPISZTO PODRĘCZNIK
1. Przeczytaj i zrozum instrukcję podręcznik. Niedostosowanie się do
instrukcje i ostrzeżenia w tym instrukcja może spowodować W osobisty
uraz lub uszkodzenie mienia.
2. Nie obciążenie wózek stołowy hydrauliczny poza to jest
ocenione pojemność. 3. Nie pozwalaj ludzie do siedzenia
lub jeździć NA ten hydrauliczny tabela wózek. 4.

Zabezpiecz ładunek przed podniesieniem lub obniżeniem
hydrauliczny tabela wózek.
5. Nie należy przewozić ładunków przy pomocy stołu hydraulicznego.
wózek W A uniesiony pozycji. 6. Stosować wyłącznie na gładkich
powierzchniach.
7. Trzymaj ręce i stopy z dala od siebie podczas podnoszenie lub
opuszczenie winda.
8.Otwórz zawór spustowy powoli obracaj pokrętłem, aby umożliwić
obciążenie schodzić W A kontrolowany

sposób.
9. Pamiętaj, aby nosić Rękawice ochronne zatwierdzone przez
ANSI podczas używania narzędzi Lub sprzęt.
10. Zwolnij ładunek przed serwisowaniem lub konserwacją.
11. Unikaj obciążeń niecentralnych. Nie operować jeśli przedmiot
obrabiany przechyli się lub wiąże podczas kompresja.
12. STOP i zwolnić kompresję jeśli podejrzewasz nieuchronne
uszkodzenie konstrukcji. Jeśli jest to bezpieczne, dokładnie sprawdź
i zmień położenie przed 13. Nie dopuszczać osób postronnych na
teren prac
14.To Produkt jest nie zabawka. Zachowaj to na zewnątrz z zasięg dzieci.
Ostrzeżenia, uwagi i instrukcje omówione w niniejszej instrukcji
obsługi nie mogą obejmować wszystkich możliwe warunki i sytuacje,
które móc wystąpić. Należy to zrozumieć przez operator, który
wspólny sens I ostrożność to czynniki, których nie da się
zbudować do tego produkt, ale musieć
być dostarczonym przez operatora.
MONTAŻ
Odnieś się do Strony Schemat i Strony Lista na tym broszura.
1. Przymocuj uchwyt (9) do ramy (10) za pomocą dwóch płaskich
podkładek (20) i dwóch śruby(19).
2. Przymocuj dźwignię nożną (50) do dźwigni podnośnika (47) za
pomocą śruba(49) i podkładka zabezpieczająca (48).
3. Dla TF50 stół i reszta to natłoczony osobno. Przytwierdzać ten
tabela ( 1) do zespołu ogniw (2) za pomocą dwóch wałów ogniw (3a) i
dwóch zacisków typu C (4).

OPERATION
1. Zamknij zawór poluzowując uchwyt sterujący dopóki to jest szczyt.
2.Tabela jest podniesiony przez aktywacja stopy pedał.
3. Aby obniżyć stół, powoli pociągnij kontrola uchwyt .
4. Przed załadunkiem i w czasie postoju zablokuj odlewnik hamulec.
KONSERWACJA
1. Nasmaruj każdy punkt cierny miesięcznie z dobrym jakość smar.
2. Sprawdź swobodę ruchu i zużycie kół. Zastępować jeśli to konieczne.
3. Sprawdź odlewnik hamulec funkcja. To powinien zablokować
mocno i uwolnij całkowicie.
4. Sprawdź olej wyciek z hydrauliczny cylinder. hydrauliczny cylinder er
Jest
nie użytkownik użyteczny.
PROSZĘ PRZECZYTAJ ŚLEDZĄCUWAŻNIE
Ten producent i/lub dystrybutor dostarczył części diagram W Ten
instrukcja jako wyłącznie narzędzie referencyjne. Ani producent ani
dystrybutor
nie składa żadnych oświadczeń ani zapewnień jakiegokolwiek rodzaju
kupujący To On Lub ona jest wykwalifikowana, żeby zrobić wszystko
remont Do ten produkt lub to On Lub ona Jest
nie jest uprawniony do wymiany jakichkolwiek części produktu. W
rzeczywistości, ten produkcja
i/lub dystrybutor wyraźnie oświadczają, że wszelkie naprawy i strony
wymiana powinien być podejmowane przez certyfikowanych i

OPERATION
licencjonowanych techników i nie przez ten kupujący. Kupujący przyjmuje
na siebie wszystkie ryzyko i odpowiedzialność wynikająca z z jego Lub jej
naprawy oryginalnego produktu lub części zamiennych do tego. Lub
powstający na zewnątrz jego lub jej instalacja wymiana strony do tego.

ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW
(NOTATKA: DO NIE PRÓBUJ NAPRAWA STOŁU
WÓZKOWEGO JEŚLI NIE JESTEŚ PRZESZKOLONY I
UPRAWNIONY DO ZROBIJ TO.)
Kłopoty
Klauzula
Ustalenie Metody
Stół może nie Być
podniesiony ,chwila
aktywować stopa
pedał.
-Śruba ustalająca Jest nie W
prawidłowy
pozycja zawór pompy jest wyd.
otwarte . -Ten olej hydrauliczny ma
zanieczyszczenia.
-Ten olej hydrauliczny jest nie
wystarczająco . -Powietrze
wchodzi do hydrauliczny olej.
-Wyreguluj śrubę ustalającą
(26) w górę lub ustawić śruba
(23 , do przodu .
-Wymień olej.
- Uzupełnij olej. Usuń długi
śruba(11). Dodaj
wystarczającą ilość oleju.
Następnie dokręć śruby.
- Wyrzuć powietrze
(pompa powietrza)
oddech(11)).
Stół może nie Być
szybko obniżony ,chwila
szybko zwolnij zawór.
-Śruba ustalająca Jest nie W
prawidłowy
pozycja zawór pompy Jest nie
Otwarte o Wszystko.
-Ten olej hydrauliczny ma
zanieczyszczenia. -Powietrze
wchodzi do hydrauliczny olej.
- Wyreguluj śrubę ustalającą
(26) w dół lub śruba ustalająca
(23) wstecz.
-Wymień olej.
- Wyrzuć powietrze
(pompa powietrza)
oddech(11)).
Wycieki
-Zużyte lub uszkodzone części
uszczelniające . -Niektóre części
są pęknięte lub zużyte do mały.
-Wymień na nową. -
Wymień na nową.

Stół opada
bez zaworu spustowego
nie działa .
-Śruba ustalająca Jest nie W
prawidłowy
pozycja zawór pompy Jest nie
zamknięte o Wszystko.
-Ten zanieczyszczenia w oleju
przyczyna ten zawór ma być
niemożliwy szczelnie zamknięte. -
Powietrze dostaje się do olej
hydrauliczny .
-Niektóre części hydrauliczne
system Jest pęknięty lub
znudzony.
-Uszczelnienia zużytych lub
uszkodzonych części .
-Wyreguluj śrubę ustalającą
(26) w górę lub śrubę
ustalającą (23) do przodu.
-Wymień olej.
-Wygnaj powietrze
(pompa powietrza)
oddech(11)).
-Sprawdź i wymień odpady
części z Nowy.
-Wymień na nowy .

Kłopoty
Klauzula
Ustalenie Metody
Stół może nie Być
obniżony.
-Ten tłoczysko (pompa (5)) Lub
zespół ogniw (2) jest
zdeformowany w wyniku
częściowego obciążenia s
pochylony Do jeden boczne lub
przeciążenie.
-Stół był utrzymany na wysokości
pozycja na długi czas z tłoczysko
nagi, by powstać W rdzewienie i
zagłuszanie z ten pręt .
-Ten układ hydrauliczny jako j jestem
załamany.
-Wymień tłoczysko (pompa (5))
Lub połączyć montaż (2).
-Trzymanie stołu w najniższym
pozycja jeśli nie używając.
-Sprawdź układ hydrauliczny i
lobbować lub zastąpić względny
część.
Wózek stołowy może nie
-Sprężyna odciążająca (pompa (28))
jest nieprawidłowy
-Sprężyna odciążająca skręt
(pompa (26))
szybkość podnoszenia
waga.
przez dłuższy czas.
zgodnie z ruchem wskazówek
zegara mały.

HYDRAULICZNY STÓŁ PODNOSZONY STRONY
NIE.
Opis
Ilość
NIE.
Opis
Ilość
1
Tabela
1
43
Slajd Dźwignia
2
2
Połączyć Montaż
1
44
Tuleja
1
3a
Wał łączący
2
45
Podział Szpilka
2
3b
Wał łączący
2
46
Guma Zderzak
1
4
Zacisk C
4
47
Winda Dźwignia
1
5
Zacisk C
2
48
Podkładka sprężysta
1
6
Wał cylindra
1
49
Śruba
1
7
Zacisk C
4
50
Stopa Dźwignia
1
8a
Przewodnik Bollera
2
51
Stopa Dźwignia
Podkładka
1
8b
Prowadnica rolkowa
2
9
Uchwyt
1
(1)
Szczyt Nakrętka
1
10
Rama
1
(2)
Pierścień pyłowy
1
11
Długi Śruba
4
(3)
Pierścień
uszczelniający
1
12a
Koło Tuleja
4
(4)
Olej Foka
1
12b
Koło Tuleja
4
(5)
Tłok Pręt
1
13
Koło
4
(5a)
Pierścień
uszczelniający
1
14
Nakrętka
4
(6)
Pierścień
uszczelniający
1
15
Śruba
8
(7)
Tłok Tuleja
1
16
Nakrętka
8
(8)
Pierścień Y
1
17
Koło Uchwyt
2
(9)
Zacisk C
1
18
Zatrzymaj wsparcie
2
(10)
Pierścień
uszczelniający
1
19
Śruba
2
(11)
Powietrze
Odpowietrznik
1
20
Podkładka płaska
2
(12)
Olej wewnętrzny
Cylinder
1
21
Śruba blokująca gwint
1
(13)
Olej Foka
1
22
Zablokuj wątek Nakrętka
1
(14)
Olej zewnętrzny Cylinder
1
23
Ustawić Śruba
1
(15)
Olej Foka
1
24
Nitka
1
(16)
Hermetyczny Nakrętka
1
25
Nitka Okładka
1
(17)
Pierścień
1

uszczelniający
26
Ustawić Śruba
1
(18)
Wiosna Wieży
1
27
Wiosna Szpilka
1
(19)
Zawór
1

NIE.
Opis
Ilość
NIE.
Opis
Ilość
28
Kontrola Uchwyt
1
(20)
Stal Piłka
1
29
Cylinder Montaż
1
(21)
Cylinder Montaż
1.
30
Śruba Okładka
1
(22)
Wiosna
1
31
Śruba
1
(23)
Pierścień
uszczelniający
1
32
Nakrętka
.1
(24)
Miedź hermetyczna
Nakrętka
1
33
Pchnięcie Siedzisko
szpilki
1
(25)
Pchnięcie Szpilka
1
34
Zacisk C
1
(26)
Korek odciążający
1
35
Zamek Szpilka
1
(27)
Pierścień
uszczelniający
2
36
Zacisk C
2
(28)
Wiosna ulgi
1
37
Cylinder Zamek Szpilka
1
(29)
Pokrywa wiosenna
1
38
Tuleja
2
(30)
Stal Piłka
1
39
Wiosna
1
(31)
Pieczęć miedziana
1
40
Pokrywa wiosenna
1
(32)
Cylinder pompy
1
41a
Zamek Szpilka
1
(33)
Pierścień Y
1
41b
Zamek Szpilka
1
(34)
Pierścień pyłowy
1
42
.Pralka
4
(35)
Pompa Tłok
1


Technische ondersteuning en E- garantiecertificaat
www.vevor.com/support
HYDRAULISCH LIFTTAFEL
MONTAGE & BEDIENING
INSTRUCTIES
Wij blijven ons inzetten voor u voorzien van hulpmiddelen met concurrerende prijs.
"Redden Half", "Halve prijs " of andere soortgelijke uitdrukkingen die worden gebruikt door
ons alleen vertegenwoordigt een
Schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de belangrijkste
topmerken en niet per se bedoelen te bedekken alle categorieën van de aangeboden
hulpmiddelen door wij. Jij
Zijn vriendelijk herinnerd om zorgvuldig te controleren wanneer u een bestelling plaatsen
bij ons als je Zijn
Eigenlijk besparen de helft vergeleken met de grote topmerken.


HYDRAULIC LIFT TABLE
MODEL:TF15/TF23 TF50 TFD15 TFD35 TFD80
BEHOEFTE HULP? CONTACT ONS!
Hebben product vragen? Behoefte technisch steun? Alsjeblieft
gevoel vrij naar contact ons:
Klantenservice@vevor.com
Dit is het origineel instructie, lees alles alstublieft handmatig instructies
voorzichtig voor gebruik. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product moet onderworpen zijn aan de
product jij ontvangen. Vergeef me alsjeblieft ons dat we niet zullen u
opnieuw informeren als er technologie of software is updates over onze
product.


Let op: Eigenaar en exploitant MOETEN de tekst lezen en begrijpen
dit Gebruiksaanwijzing vóór gebruik van deze tafel
vrachtwagen
SPECIFICATIES
Model
TF15/TF23
TF50
TFD15
TFD35
TFD80
Capaciteit
150 kg/230 kg
500 kg
150 kg
350 kg
800 kg
Maximaal
Hoogte
720mm
900mm
1270mm
1530mm
1500mm
Minimum
Hoogte
220mm
285mm
275mm
350mm
500mm
Tafel
Dimensie
700x450mm
815x505mm
700x450mm
905x510mm
1200x600mm
Bouw
Algemeen staal Bouw
Wielen
Moeilijk Rubber met Bal Berings.
Opmerking: Specificaties zullen worden veranderd zonder voorafgaande
kennisgeving.
BEWAARDIT HANDMATIG
1. Lees en begrijp de instructie handmatig. Het niet naleven van de
instructies en waarschuwingen in deze handleiding kan resulteren in
persoonlijk letsel of schade aan eigendommen.
2.Doe niet laden hydraulische tafelwagen voorbij het is
beoordeeld capaciteit. 3. Sta niet toe mensen om te zitten
of rijden op de hydraulisch tafel winkelwagen. 4.Veiligheid
van de lading voor het verhogen of verlagen hydraulisch tafel
winkelwagen.

5. Vervoer geen lasten met een hydraulische tafel winkelwagen in A
verhoogd positie. 6. Alleen gebruiken op gladde oppervlakken.
7. Houd uw handen en voeten vrij wanneer verhogen of verlagen tillen.
8. Open de ontluchtingsklep knop langzaam om de lading te laten afdalen
in A gecontroleerd

wijze.
9. Zorg ervoor dat je draagt ANSI-goedgekeurde veiligheids
handschoenen bij het gebruik van gereedschap of apparatuur.
10.Last loslaten vóór service of onderhoud.
11. Vermijd excentrische ladingen. Niet bedienen als het werkstuk kantelt
of bindt tijdens compressie.
12. STOP en compressie vrijgeven als u vermoedt dat er een
constructiestoring dreigt . Indien veilig, grondig inspecteren en
opnieuw positioneren voordat u het plaatst 13. Houd omstanders uit
de werkruimte
14.Dit product is geen speelgoed. Houd het uit van bereik van kinderen.
De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies die in
deze gebruiksaanwijzing worden besproken , kunnen niet alle
mogelijke problemen dekken. mogelijke omstandigheden en situaties
die kunnen voorkomen. Het moet begrepen worden door de
operator die gewoon gevoel En voorzichtigheid zijn factoren die
niet kunnen worden opgebouwd in dit product,maar moeten
worden geleverd door de exploitant.
MONTAGE
Raadpleeg de Onderdelen Diagram en Onderdelen Lijst op deze
boekje.
1. Bevestig de handgreep (9) aan het frame (10) met twee platte ringen
(20) en twee bouten(19).
2. Bevestig de voethendel (50) aan de hefhendel (47) met bout(49)
en borgring ( 48 ).
3. Voor TF50 zijn de tafel en het overige deel verpakt afzonderlijk.
Bijvoegen de
tafel ( 1) aan de verbindingsconstructie (2) met twee verbindingsassen (3a)
en twee c-clips (4).

OPERATION
1. Sluit de klep knobbelig het losmaken van de bedieningshendel tot het is
top.
2.Tafel is opgevoed door Activeren van de voet pedaal.
3. Om de tafel te laten zakken, trekt u langzaam aan de controle hendel .
Vergrendel de machine voordat u gaat laden en terwijl u stilstaat. gieter
rem.
ONDERHOUD
1. Smeer elk wrijvingspunt maandelijks met een goede kwaliteit vet.
2. Controleer de bewegingsvrijheid en de slijtage van de wielen.
Vervangen indien nodig.
3. Controleren gieter rem functie. Het moet vergrendelen stevig en
vrijgeven volledig.
4. Controleer op olie lekkage van hydraulisch cilinder. De hydraulisch
cilinder er is
geen gebruiker bruikbaar.
ALSJEBLIEFT LEESDE ZORGVULDIG VOLGEN
De fabrikant en/of distributeur de onderdelen heeft geleverd diagram in
dit handleiding als alleen referentie-instrument. Noch de fabrikant, noch
de distributeur
geeft geen enkele verklaring of garantie van welke aard dan ook aan de
koper Dat Hij of zij is gekwalificeerd om elke reparaties naar de
product of dat Hij of zij is
gekwalificeerd zijn om onderdelen van het product te vervangen. In
werkelijkheid, de vervaardiging

OPERATION
en/of distributeur uitdrukkelijk verklaren dat alle reparaties en onderdelen
vervanging zou moeten worden uitgevoerd door gecertificeerde en
erkende technici en niet door de koper. De koper neemt alle risico en
aansprakelijkheid voortvloeiend uit van zijn of haar
reparaties aan het originele product of vervangende onderdelen daaraan.
Of ontstaan uit zijn of haar installatie van vervanging onderdelen
daaraan.

PROBLEMEN OPLOSSEN
(OPMERKING: DOEN NIET PROBEREN OM REPAREER DE
TAFELWAGEN TENZIJ U GERICHT EN GEAUTORISEERD
BENT OM DOE DAT.)
Probleem
Clausule
Vastmaken Methoden
De tafel kan niet zijn
opgetild ,terwijl
activeren de voet
pedaal.
-De stelschroef is niet in juist
positie de pompklep is geopend . -
De hydraulische olie heeft
onzuiverheden.
-De hydraulische olie is niet
genoeg . -Lucht komt in de
hydraulisch olie.
-Stel de stelschroef (26) af
omhoog of de set schroef (23 ,
vooruit .
-Ververs de olie.
- Vul de olie bij. Verwijder de
lang bout(11). Voeg
voldoende olie toe. Dan Draai
de schroeven vast.
-Verban de lucht ( pom
p lucht)
adempauze(11)).
De tafel kan niet zijn
snel verlaagd ,terwijl
Laat de klep snel los.
-De stelschroef is niet in juist
positie de pompklep is niet
geopend op alle.
-De hydraulische olie heeft
onzuiverheden. -Lucht komt in
de hydraulisch olie.
-Stel de stelschroef (26) naar
beneden of naar beneden af de
stelschroef(23) achteruit.
-Ververs de olie.
-Verban de lucht ( pom
p lucht)
adempauze(11)).
Lekken
-Afdichtingsonderdelen versleten
of beschadigd. -Sommige
onderdelen zijn gebarsten of
versleten naar binnen klein.
-Vervang door de nieuwe. -
Vervang door de nieuwe.

De tafel daalt
zonder dat het
ontluchtingsventiel werkt
.
-De stelschroef is niet in juist
positie de pompklep is niet
gesloten om alle.
-De onzuiverheden in de olie
oorzaak de klep om te zijn niet in
staat om hermetisch gesloten. -
Lucht komt in de hydraulische
olie.
-Sommige onderdelen van
hydrauliek systeem is gebarsten
of verveeld.
- Afdichtingsonderdelen versleten of
beschadigd .
-Stel de stelschroef (26) af
omhoog of de stelschroef (23)
naar voren.
-Ververs de olie.
-Verban de lucht ( pom
p lucht)
adempauze(11)).
- Controleer en vervang het
afval onderdelen met de
nieuwe.
-Vervang door de nieuwe.

Probleem
Clausule
Vastmaken Methoden
De tafel kan niet zijn
verlaagd.
-De zuigerstang (pomp (5)) of link
assembly(2) is vervormd med als
gevolg van gedeeltelijke belasting
s lanting naar een zijdelingse of
overbelasting.
-De tafel was gehouden in de hoge
positie voor lange tijd met
zuigerstang bloot om op te staan in
roesten en
vastlopen van de hengel .
-De hydraulisch systeem als ik ben
vermist.
- Vervang de zuigerstang (pomp
(5)) of link montage (2).
-De tafel onderhouden in de
laagste positie als niet
gebruiken.
-Inspecteer de hydraulisch
systeem en lobbyen of vervangen
de relatief deel.
De tafelwagen kan niet
- Ontlastingsveer (pomp (28)) is
ongeldig
-Twist relief veer(pomp(26))
liftsnelheid gewicht.
voor een tijdje.
met de klok mee a klein.

HYDRAULISCH LIFTTAFEL ONDERDELEN
NEE.
Beschrijving
Hoev
eelhei
d
NEE.
Beschrijving
Hoev
eelhei
d
1
Tafel
1
43
Schuif Hefboom
2
2
Link Montage
1
44
Bus
1
3a
Verbindingsas
2
45
Split Pin
2
3b
Verbindingsas
2
46
Rubber Bumper
1
4
C-clip
4
47
Tillen Hefboom
1
5
C-clip
2
48
Veerborgring
1
6
Cilinderas
1
49
Bout
1
7
C-clip
4
50
Voet Hefboom
1
8a
Boller-gids
2
51
Voet Hefboom Pad
1
8b
Rolgeleider
2
9
Hendel
1
(1)
Bovenkant Moer
1
10
Kader
1
(2)
Stofring
1
11
Lang Bout
4
(3)
O-ring
1
12a
Wiel Bus
4
(4)
Olie Zegel
1
12b
Wiel Bus
4
(5)
Zuiger Hengel
1
13
Wiel
4
(5a)
O-ring
1
14
Moer
4
(6)
O-ring
1
15
Bout
8
(7)
Zuiger Bus
1
16
Moer
8
(8)
Y-ring
1
17
Wiel Houder
2
(9)
C-clip
1
18
Stop Ondersteuning
2
(10)
O-ring
1
19
Bout
2
(11)
Lucht Adempauze
1
20
Vlakke ring
2
(12)
Binnenste olie Cilinder
1
21
Borgschroefdraadbout
1
(13)
Olie Zegel
1
22
Draad vergrendelen
Moer
1
(14)
Buitenste olie Cilinder
1
23
Set Schroef
1
(15)
Olie Zegel
1
24
Draad
1
(16)
Hermetisch Moer
1
25
Draad Omslag
1
(17)
O-ring
1
26
Set Schroef
1
(18)
Torenlente
1

27
Lente Pin
1
(19)
Ventiel
1

NEE.
Beschrijving
Hoev
eelhei
d
NEE.
Beschrijving
Hoev
eelhei
d
28
Controle Hendel
1
(20)
Staal Bal
1
29
Cilinder Montage
1
(21)
Cilinder Montage
1.
30
Schroef Omslag
1
(22)
Lente
1
31
Bout
1
(23)
O-ring
1
32
Moer
.1
(24)
Hermetisch koper Moer
1
33
Duw Pin-stoel
1
(25)
Duw Pin
1
34
C-clip
1
(26)
Ontlastingsplug
1
35
Slot Pin
1
(27)
O-ring
2
36
C-clip
2
(28)
Opluchting Lente
1
37
Cilinder Slot Pin
1
(29)
Lente dekking
1
38
Bus
2
(30)
Staal Bal
1
39
Lente
1
(31)
Koperen zegel
1
40
Lente dekking
1
(32)
Pompcilinder
1
41a
Slot Pin
1
(33)
Y-ring
1
41b
Slot Pin
1
(34)
Stofring
1
42
.Wasmachine
4
(35)
Pomp Zuiger
1


Teknisk support och E- garanticertifikat www.vevor.com/support
HYDRAULISK LYFTBORD
MONTERING OCH DRIFT
INSTRUKTIONER
Vi fortsätter att vara engagerade i förse dig med konkurrenskraftiga verktyg pris.
"Spara Halva, "Halva priset " eller andra liknande uttryck som används av oss endast
representerar en
e stimulera besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de
stora
toppmärken och inte nödvändigtvis menar att täcka alla kategorier verktyg som erbjuds av
oss. Du
är vänligen påmind om att kontrollera noggrant när du är lägga en beställning med oss
om du är
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.


HYDRAULIC LIFT TABLE
MODELL:TF15/TF23 TF50 TFD15 TFD35 TFD80
BEHOV HJÄLP? KONTAKTA USA!
Ha produkt frågor? Behov tekniskt stöd? Behaga känsla gratis till
kontakta oss:
CustomerService@vevor.com
Detta är originalet instruktion, snälla läs allt manuell instruktioner
försiktigt före drift. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Produktens utseende ska vara föremål för
produkt dig mottagen. Snälla förlåt oss att vi inte gör det informera dig
igen om det finns någon teknik eller programvara uppdateringar på vår
produkt.

Obs: Ägare och operatör MÅSTE läsa och förstå detta
bruksanvisning innan du använder denna tabell
lastbil
SPECIFIKATIONER
Modell
TF15/TF23
TF50
TFD15
TFD35
TFD80
Kapacitet
150 kg/230 kg
500 kg
150 kg
350 kg
800 kg
Maximal
Höjd
720 mm
900 mm
1270 mm
1530 mm
1500 mm
Minimum
Höjd
220 mm
285 mm
275 mm
350 mm
500 mm
Tabell
Dimensioner
a
700x450mm
815x505mm
700x450mm
905x510mm
1200x600mm
Konstruktion
Övergripande stål Konstruktion
Hjul
Hård Gummi med Ball Berings.
Anmärkning: Specifikationer kommer ändras utan förhandsbesked.
SPARADETTA MANUELL
1. Läs och förstå instruktionen manuell. Underlåtenhet att följa
instruktioner och varningar i denna manual kan bli resultatet i personlig
skada eller egendomsskada.
2. Gör inte det ladda hydraulisk bordsvagn utöver dess
betygsatt kapacitet. 3.Tillåt inte människor att sitta eller rida
på de hydraulisk tabell vagn. 4. Säker last innan du höjer
eller sänker hydraulisk tabell vagn.
5. Transportera inte laster med hydrauliskt bord vagn i a upp placera.
6.Använd endast på släta ytor.

7. Håll händer och fötter fria när höja eller sänkning lyfta.
8.Öppna utlösningsventilen ratten långsamt för att tillåta lasten sjunka i a
kontrollerade

sätt.
9. Var noga med att bära ANSI-godkända skyddshandskar vid
användning av verktyg eller utrustning.
10. Släpp laddningen före service eller underhåll.
11.Undvik belastningar utanför centrum. Använd inte om arbetsstycket
lutar eller binder under kompression.
12.STOPPA och släpp kompression om du misstänker
överhängande strukturfel . Om det är säkert, inspektera noggrant och
placera om innan förfarande. 13. Håll åskådare borta från
arbetsområdet
14. Detta produkten är inte en leksak. Behåll det ut av nå av barn.
De varningar, försiktighetsåtgärder och instruktioner som diskuteras
i denna bruksanvisning kan inte täcka alla möjliga förhållanden och
situationer som maj inträffa. Det måste förstås av operatör som
gemensam sens e och försiktighet är faktorer som inte kan byggas in
i detta produkt, men måste
tillhandahållas av operatören.
MONTERING
Se till Delar Diagram och Delar Lista på detta häfte.
1. Fäst handtaget (9) på ramen (10) med två platta brickor (20) och två
bultar(19).
2. Fäst fotspaken (50) till lyftspaken (47) med bult (49) och
låsbricka (48) .
3.För TF50, bordet och resten är packad separat. Bifoga de
bord ( 1) till länkaggregatet (2) med två länkaxlar (3a) och två c-klämmor (4).

OPERATION
1.Stäng ventilen knäppa upp kontrollhandtaget tills det är toppar.
2. Tabell är uppvuxen av aktivering av foten trampa.
3. För att sänka bordet, dra långsamt kontrollera ha ndle.
4. Innan du laddar och medan du står stilla, lås hjul broms.
UNDERHÅLL
1. Smörj varje friktionspunkt månatliga med en bra kvalitet fett.
2. Kontrollera hjulens fria rörelse och slitage. Ersätta om det behövs.
3. Kontrollera hjul broms fungera. Det ska låsa fast och släpp helt.
4. Kontrollera om det finns olja läckage från hydraulisk cylinder. De
hydraulisk cylinder är är
inte användare funktionsduglig.
BEHAGA LÄS DEN FÖLJERNOGGRANT
De Tillverkaren och/eller distributören har tillhandahållit delarna diagram
i detta manuell som endast referensverktyg. Varken tillverkaren eller
distributören
ger någon representation eller garanti av något slag till köpare att han
eller hon är kvalificerad att göra någon reparationer till de produkt eller
så han eller hon är
kvalificerad att ersätta alla delar av produkten. I själva verket, de
tillverkning
och/eller distributören anger uttryckligen att alla reparationer och delar
ersättning skall utföras av certifierade och licensierade tekniker och inte

OPERATION
av de köpare. Köparen antar allt risk och ansvar som uppstår av hans
eller hennes
reparationer av originalprodukten eller reservdelar därtill. Eller uppstår ut
hans eller hennes installation av ersättning delar därtill.

FELSÖKNING
(NOTERA: DO INTE FÖRSÖK TILL REPARERA
BORDSTRUCKEN OM DU INTE ÄR UTBILDAD OCH AU
THORISERAD TILL GÖR SÅ.)
Problem
Klausul
Fixering Metoder
Bordet kan inte vara
lyfts upp ,medan
aktivera foten trampa.
- Ställskruven är inte i rätta
placera ,pumpventilen är öppen
utg. -De hydraulolja har
föroreningar.
-De hydraulolja är inte nog . -
Luft kommer in i hydraulisk olja.
-Justera ställskruven (26) upp
eller den uppsättning skruv
(23 , framåt .
- Byt olja.
- Fyll på oljan. Ta bort lång
bult (11). Tillsätt tillräckligt
med olja. Sedan dra åt
skruvarna.
- Förvisa luften (pump p
luft andning (11)).
Bordet kan inte vara
sänktes snabbt ,medan
släpp ventilen snabbt.
- Ställskruven är inte i rätta
placera ,pumpventilen är inte
öppnade kl alla.
-De hydraulolja har
föroreningar. - Luft kommer in i
hydraulisk olja.
-Justera ställskruven (26) ner
eller ställskruven (23) bakåt.
- Byt olja.
- Förvisa luften (pump p
luft andning (11)).
Läckor
-Tätningsdelar slitna eller
skadade. - Vissa delar är
spruckna eller slitna till små.
- Byt ut mot den nya. - Byt
ut mot den nya.

Tabellen sjunker
att släppventilen
fungerar .
- Ställskruven är inte i rätta
placera ,pumpventilen är inte
stängt kl alla.
-De föroreningar i oljan orsaka de
ventil att vara oförmögen att
stängt tätt. - Luft kommer in i
hydraulolja .
-Vissa delar av hydraulik system
är sprucken eller uttråkad.
-Tätningsdelar slitna eller skadade .
-Justera ställskruven (26)
uppåt eller ställskruven (23)
framåt .
- Byt olja.
- Förvisa luften (pump p
luft andning (11)).
- Inspektera och byt ut avfallet
delar med ny.
-Byt ut mot den nya.

Problem
Klausul
Fixering Metoder
Bordet kan inte vara
sänkt.
-De kolvstång (pump (5)) eller
länkmontering (2) är defor med till
följd av partiell belastning s lanting
till en sida eller överbelastning.
- Bordet var hålls n den höga
position under lång tid med
kolvstång blottade för att uppstå i
rostar en nd
störning av de spö .
-De hydraulsystem som j ammed.
-Byt ut kolvstången (pump (5))
eller länk montering (2).
- Håller bordet i den lägsta
position om inte använder.
- Inspektera hydraulsystem och
lobby eller byt ut relativ del.
Bordsbilen kan inte
-Avlastningsfjäder (pump(28)) är
ogiltig
-Vridavlastningsfjäder (pump(26))
lyfthastighet vikt.
ett bra tag.
medurs a liten.

HYDRAULISK LYFTBORD DELAR
INGA
.
Beskrivning
Antal
INGA.
Beskrivning
Antal
1
Tabell
1
43
Glida Spak
2
2
Länk Montering
1
44
Bussning
1
3a
Länkaxel
2
45
Split Stift
2
3b
Länkaxel
2
46
Gummi Stötfångare
1
4
C-klipp
4
47
Lyfta Spak
1
5
C-klipp
2
48
Fjäderlåsbricka
1
6
Cylinderaxel
1
49
Bult
1
7
C-klipp
4
50
Fot Spak
1
8a
Boller Guide
2
51
Fot Spak Vaddera
1
8b
Rullguide
2
9
Hantera
1
(1)
Bästa Mutter
1
10
Ram
1
(2)
Damm-ring
1
11
Lång Bult
4
(3)
O-ring
1
12a
Hjul Bussning
4
(4)
Olja Täta
1
12b
Hjul Bussning
4
(5)
Kolv Stång
1
13
Hjul
4
(5a)
O-ring
1
14
Mutter
4
(6)
O-ring
1
15
Bult
8
(7)
Kolv Bussning
1
16
Mutter
8
(8)
Y-ring
1
17
Hjul Hållare
2
(9)
C-klipp
1
18
Stoppa support
2
(10)
O-ring
1
19
Bult
2
(11)
Luft Paus
1
20
Platt bricka
2
(12)
Inre olja Cylinder
1
21
Lås gängbult
1
(13)
Olja Täta
1
22
Lås tråden Mutter
1
(14)
Yttre olja Cylinder
1
23
Uppsättning Skruva
1
(15)
Olja Täta
1
24
Tråd
1
(16)
Hermetisk Mutter
1
25
Tråd Täcka
1
(17)
O-ring
1
26
Uppsättning Skruva
1
(18)
Tower Spring
1
27
Fjädra Stift
1
(19)
Ventil
1


INGA
.
Beskrivning
Antal
INGA.
Beskrivning
Antal
28
Kontrollera Hantera
1
(20)
Stål Boll
1
29
Cylinder Montering
1
(21)
Cylinder Montering
1.
30
Skruva Täcka
1
(22)
Fjädra
1
31
Bult
1
(23)
O-ring
1
32
Mutter
.1
(24)
Hermetisk koppar Mutter
1
33
Knuff Pin Säte
1
(25)
Knuff Stift
1
34
C-klipp
1
(26)
Avlastningsplugg
1
35
Låsa Stift
1
(27)
O-ring
2
36
C-klipp
2
(28)
Relieffjäder
1
37
Cylinder Låsa Stift
1
(29)
Fjäderskydd
1
38
Bussning
2
(30)
Stål Boll
1
39
Fjädra
1
(31)
Koppartätning
1
40
Fjäderskydd
1
(32)
Pumpcylinder
1
41a
Låsa Stift
1
(33)
Y-ring
1
41b
Låsa Stift
1
(34)
Damm-ring
1
42
.Tvättmaskin
4
(35)
Pump Kolv
1









