
BRIXEN | BORMIO
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Camino elettrico
Chimenea eléctrica
Elektrische haard
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Advertencia: Este producto está indicado únicamente
en lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben
isolati o uso occasionale.
www.klarstein.com
10032891 10035056 10035057


3
DE
Sicherheitshinweise 4
Bedienfeld 6
Reinigung und Wartung 7
Fehlerbehebung 7
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 8
Hinweise zur Entsorgung 10
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032891, 10035056, 10035057
Stromversorung 220-240 V~ 50 Hz
Leistung 2000 W
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALT
English 13
Español 21
Français 29
Italiano 37
Nederlands 45

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum
Nachschlagen auf.
• Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob die Spannung des Netzanschlusses mit der
Leistung des Gerätes übereinstimmt.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer stabilen, ebenen und hitzebeständigen
Oberäche verwendet wird. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Wenn das
Gerät oder in der Nähe von Kindern benutzt wird, ist eine genaue Beaufsichtung
erforderlich.
• Seien Sie wachsam, wenn das Gerät in der Nähe von Haustieren verwendet wird.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden
Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie eine Einweisung in die
Benutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden. Bei Nichtgebrauch oder vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
• Wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt ist, stellen Sie die
Verwendung des Geräts sofort ein und lassen Sie sich vom Hersteller, seinem
Kundendienstmitarbeiter oder einer ähnlich qualizierten Person beraten.
• Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand eines Tisches oder einer Theke hängen
oder lassen Sie es mit heißen Oberächen in Kontakt kommen.
• Die Verwendung anderer als der mitgelieferten Zubehörteile wird nicht empfohlen.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel heraus, da dies den Stecker und/oder das
Kabel beschädigen kann.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
• Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel mit diesem Gerät.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Diese Heizung ist nicht mit einer Vorrichtung zur Regelung der Raumtemperatur
ausgestattet. Verwenden Sie diese Heizung nicht in kleinen Räumen, wenn sie von
Personen besetzt ist, die nicht in der Lage sind, den Raum alleine zu verlassen, es
sei denn, es ist eine ständige Überwachung vorgesehen.
• Achten Sie immer darauf, dass das Heizgerät auf einer festen, ebenen Fläche
steht. Achten Sie darauf, dass das Heizgerät nicht in der Nähe von Vorhängen,
Möbeln oder anderen brennbaren Materialien aufgestellt wird, da dies zu einer
Brandgefahr führen kann.
• Niemals auf dem Feuer sitzen oder stehen.
• Niemals den Stecker und den harten Draht in einen fest verschmolzenen Sporn
schneiden.
• Das Heizgerät darf sich nicht unmittelbar unter einer Netzsteckdose benden.

5
DE
• Decken Sie das Heizgerät nicht ab, da dies zu einer Brandgefahr führen kann.
Keine der Öffnungen des Heizgerätes versperren.
Führen Sie keine Gegenstände durch die Öffnungen des Heizgerätes.
Überprüfen Sie das Heizgerät von Zeit zu Zeit auf angesammelten Staub.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in Bereichen, in denen brennbare Flüssigkeiten
gelagert werden oder in denen brennbare Dämpfe vorhanden sein können.
• Decken Sie das Kabel nicht unter dem Teppichboden ab. nicht mit Wurfteppichen,
Läufern oder ähnlichem abdecken. Verlegen Sie das Kabel weg von den
Verkehrsächen und an den Stellen, an denen es stolpern könnte.
• Dieses Gerät hat heiße und lichtbogen- oder funkenbildende Teile im Inneren.
Verwenden Sie es nicht in Bereichen, in denen Benzin, Farbe oder brennbare
Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden
• Dieser Kamin sollte nicht als Trockengestell für Kleidung verwendet werden.
Hängen Sie KEINE Strümpfe oder andere Dekorationen an oder in der Nähe
dieses Geräts auf.
• Betreiben Sie das Heizgerät nicht an einem Fenster. Lassen Sie es über Nacht nicht
eingeschaltet.
• Bei Nichtgebrauch ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose.
• Halten Sie das Netzkabel vom heißen Körper des Heizgerätes fern und achten Sie
darauf, dass es nicht zwischen der Steckdose und dem Heizgerät festgezogen wird.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie es von einem Ort zum anderen bringen.
• WARNUNG! Dieses Produkt muss korrekt installiert werden, andernfalls kann es
zu Schäden an Ihrem Produkt und/oder Ihrer Umgebung kommen. Versuchen Sie
nicht, Teile des Heizgerätes zu demontieren oder zu reparieren.
• Dies sollte nur von einem qualizierten Servicetechniker durchgeführt werden.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass das Gerät einen Fehler entwickelt, hören Sie
sofort damit auf und lassen Sie sich vom Kundendienst beraten.

6
DE
BEDIENFELD
2 3 41
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Wählen Sie die gewünschten Funktionen aus
Schalter Bezeichnung Funktion
1
O/I
Ein-/Ausschalten der Stromversorgung für
die Heizung und den Flammeneffekt.
Hinweis: Dieser Schalter muss sich in der Position
ON (I) benden, damit die Heizung mit oder
ohne Wärme betrieben werden kann.
2
I
Ein-/Ausschalten der 1000-W-Heizleistung.
3
II
Ein-/Ausschalten der 2000-W-Heizleistung.
(bei eingeschaltetem Schalter 2)
4
Drehknopf
Thermostat
Drehen Sie den Thermostatknopf (4) im Uhrzeigersinn
oder gegen den Uhrzeigersinn, um die gewünschte
Raumtemperatur zu erhöhen oder zu verringern.
Sicherheitsabschaltung
Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestattet, die bei Überhitzung
des Heizgerätes (z. B. durch blockierte Lüftungsschlitze) aktiviert wird. Aus
Sicherheitsgründen wird die Heizung nicht automatisch wieder eingeschaltet.
Um das Gerät wieder einzuschalten, trennen Sie das Gerät für mindestens 15 Minuten
vom Stromnetz. Schließen Sie das Gerät wieder an das Stromnetz an und schalten Sie
es ein.

7
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigung
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Stellen Sie sicher, dass es vollkommen abgekühlt ist.
Um den Staub zu entfernen, wischen Sie das Gerät mit einem Tuch ab.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder Reinigungsmittel.
Glühlampenwechsel
Dieses Gerät verwendet keine handelsübliche Glühbirne für den Flammeneffekt. Das
Gerät arbeitet mit einem elektronisch gesteuerten LED-System, so dass keine Teile
ausgetauscht werden müssen. An diesem Gerät benden sich keine vom Benutzer
zu wartenden Teile. Unter keinen Umständen darf das Gerät von nicht qualizierten
Personen gewartet werden.
FEHLERBEHEBUNG
Fehler Problemlösung
Kein Betrieb/kein Ventilator. Prüfen Sie, ob der Netzstecker in
die Steckdose gesteckt ist.
Prüfen Sie ob die Sicherheitsabschaltung
aktiviert ist.
Kein Feuereffekt-Licht. Lassen Sie das LED-System von einer
Elektrofachkraft überprüfen.

8
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne
(WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.

9
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.

10
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.

11
DE
Pflichtangaben für Einzelraumheizgeräte
Modellkennung(en) 10032891, 10035056, 10035057
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
2,0
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit integriertem Thermostat
nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
1,0
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/
oder Außentemperatur
nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max
2,0
kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/
oder Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
el
max
0,013 kW
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
el
min
0,013 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0
kW Zwei oder mehr manuell einstellbare
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
ja
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Wochentagsregelung
nein
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
nein
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland


13
EN
Safety Instructions 14
Control panel 16
Maintenance 17
Disposal Considerations 18
TECHNICAL DATA
Item number 10032891, 10035056, 10035057
Power supply 220-240 V~ 50 Hz
Power input 2000 W
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual are not covered by our warranty and any
liability. Scan the QR code to get access to the latest
user manual and other information about the product.
CONTENTS

14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be
followed including the following.
• Check that the voltage of the main circuit corresponds with the rating of the
appliance before operating.
• Please ensure that the appliance is used on a stable, level, and heat resistant
surface.
• DO NOT immerse cords, plugs or any part of the appliance in water or any other
liquid.
• DO NOT leave the appliance unattended while it is operating.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Take care when any appliance is used near pets.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
• Children should not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance should not be undertaken by children without
supervision.
• Switch off at the wall socket then remove the plug from
the socket when not in use or before cleaning.
• If the supply cord or appliance is damaged, stop using the appliance immediately
and seek advice from the manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person.
• DO NOT let the cord hang over the edge of a table or counter or let it come into
contact with any hot surfaces.
• The use of accessory attachments other than those supplied is not recommended.
• DO NOT pull the plug out by the cord as this may damage the plug and/or the
cable.
• DO NOT use this product for anything other than its intended use.
• This appliance is for household use only.
• DO NOT carry the appliance by the power cord.
• DO NOT use any extension cord with this appliance.
• DO NOT use the appliance outdoors.
• This heater is not equipped with a device to control the room temperature. DO NOT
use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of
leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
• Always ensure that the heater is placed on a rm level surface.
• Ensure that the heater is not positioned close to curtains, furniture or any
combustible materials as this could create a re hazard.
• Never sit or stand on the re.
• Never cut off the plug and hard wire into a xed fused spur.
• The heater must not be located immediately below a mains socket outlet.
• DO NOT cover the heater as this may lead to a re risk.

15
EN
• DO NOT obstruct any of the openings of the heater.
• DO NOT insert any object through any openings on the heater.
• Check the heater from time to time for accumulated dust.
• DO NOT use the heater in areas where ammable liquids are stored or where
ammable fumes may be present.
• DO NOT cover the cord under the carpeting. DO NOT cover with throw rugs,
runners or the like. Arrange the cord away from trafc areas and where it could be
tripped over.
• This appliance has hot and arcing or sparking parts inside.
• DO NOT use it in areas where gasoline, paint or ammable liquids are used or
stored.
• This replace should not be used as a drying rack for clothing. DO NOT hang
• Christmas stockings or other decorations on or near this product.
• DO NOT operate the heater on a timer, or leave on overnight.
• When not being used, please unplug the heater from the mains socket.
• Keep the mains lead away from the hot body of the heater and ensure that it is not
pulled tight between the socket and the heater.
• Always unplug the heater and allow it to cool before moving it from one location to
another.
• WARNING! This product must be installed correctly, failure to do so may cause
damage to your product and/or your surroundings.
• DO NOT attempt to dismantle or repair any part of the heater.
• This should only be done by a qualied service agent.
• In the unlikely event the appliance develops a fault, stop using it immediately and
seek advice from the Customer Support Team.

16
EN
CONTROL PANEL
2 3 41
Insert plug into mains socket
Select the desired functions
Switch Description Function
1
O/I
Switches on/off electricity supply to the heater
and ame effect.
Note: This switch must be in the ON (I) position for
heater to operate with or without heat.
2
I
Switchs on/off 1000W heat output.
3
II
Switchs on/off 2000W heat output.
(with switch 2 turned on)
4
Rotate
thermostat
knob
The ame effect can be operated with or without
heat.
Rotate thermostat knob (4) clockwise or anti-
clockwise to increase or decrease desired room
temperature setting..
Safety cut-off
This appliance is tted with a safety cut-off which will operate if the heater overheats
(e.g. Due to blocked air vents). For safety reasons, the heater will NOT automatically
reset.
To reset the appliance, disconnect the appliance from the mains supply for at least 15
minutes. Reconnect the supply to the mains and switch on the appliance.

17
EN
MAINTENANCE
Before cleaning or maintenance operation, switch off and unplug the appliance. Ensure
it is perfectly cooled.
To remove the dust, wipe the appliance with a cloth.
Never use abrasives or detergents.
Bulb replacement
This product does not use a standard bulb for its ame effect. The appliance uses an
electronically controlled LED system to create the effect, therefor no parts need to be
replaced. There are no user-serviceable parts on this appliance. Under no circumstances
should the appliance be serviced be anyone other than a qualied electrician.
Symptom Solution
No operation/ no fan. Check if put the electric plug into the socket.
Check for safety cut-off operation.
No re effect light. Check the LED system by qualied electrician.

18
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.

19
EN
Information requirements for electric local space heaters
Model identier(s): 10032891, 10035056, 10035057
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage
local space heaters only
Nominal heat output P
nom
2.0 kW manual heat charge control,
with integrated thermostat
no
Minimum heat output
(indicative)
P
min
1.0 kW manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
no
Maximum continuous
heat output
P
max
2.0 kW electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output no
At nominal heat output
(fan motor)
el
max
0.013 kW
Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output
(fan motor)
el
min
0.013 kW single stage heat output and no
room temperature control
no
In standby mode el
SB
0 kW Two or more manual stages, no
room temperature control
no
with mechanic thermostat room
temperature control
yes
with electronic room temperature control no
electronic room temperature
control plus day timer
no
electronic room temperature
control plus week timer
no
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with
presence detection
no
room temperature control, with
open window detection
no
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany


21
ES
Indicaciones de seguridad 22
Panel de control 24
Limpieza y mantenimiento 25
Resolución de problemas 25
Indicaciones sobre la retirada del aparato 26
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10032891, 10035056, 10035057
Suministro eléctrico 220-240 V~ 50 Hz
Potencia 2000 W
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para tener acceso
al manual de instrucciones más actualizado y a
información adicional sobre el producto.
ÍNDICE

22
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea las indicaciones de seguridad cuidadosamente y consérvelas para el futuro.
• Antes de su uso, compruebe que la tensión de la conexión de red coincida con la
tensión del aparato.
• Asegúrese de que el aparato se coloque sobre una supercie estable, plana y
resistente al calor. NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
• No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. Si utiliza el
aparato cerca de niños, estos deberán estar bajo supervisión.
• Tenga cuidado cuando el aparato se utilice cerca de mascotas.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas
o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios no podrán
utilizar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente
instruidas sobre su utilización y las indicaciones de seguridad y se hayan
familiarizado con sus funciones.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no debe ser realizada por niños sin supervisión.
Cuando no utilice el aparato o antes de la limpieza, desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
• Si el cable de alimentación o el aparato están dañados, deje de usar el aparato
y contacte con el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona
cualicada.
• No permita que el cable pase por el borde de una mesa o quede colgando en una
barra ni que entre en contacto con supercies calientes.
• No se recomienda el uso de accesorios diferentes a los incluidos. NO tire del cable
para desenchufar el aparato, pues esto podría dañar el enchufe y/o el cable.
• NO utilice el aparato para otro n diferente al indicado. Este aparato solamente es
apto para uso doméstico.
• NO transporte el aparato utilizando el cable de alimentación.
• NO utilice cables alargadores con este aparato.
• No utilice el aparato al aire libre.
• Este radiador no está equipado con un dispositivo para regular la temperatura
ambiente. No utilice este calefactor en estancias pequeñas si en ellas se
encuentran personas que no pueden abandonar por sí mismas la estancia excepto
que estén acompañadas de una persona que se encargue de su supervisión.
• Tenga siempre en cuenta que el radiador esté colocado sobre una supercie plana
y sólida. Asegúrese de que el radiador no se encuentre cerca de cortinas, muebles
u otros materiales inamables, pues puede provocar riesgo de incendio.
• Nunca lo exponga al fuego.
• Nunca corte el enchufe ni el cable en un fusible de fusión rápida.
• El radiador no debe colocarse inmediatamente debajo de una toma de corriente.
• NO cubra el radiador, pues puede provocar riesgo de incendio. No bloquee
ninguno de los oricios del radiador. NO introduzca ningún objeto por los
oricios del radiador. Compruebe el aparato de vez en cuando para detectar
polvo acumulado. NO utilice el aparato en zonas donde se almacenen sustancias
explosivas o donde existan vapores inamables.

23
ES
• No coloque el cable por debajo de alfombras ni moquetas, felpudos o similar.
Coloque el cable fuera de las zonas de tránsito y en zonas donde alguien pudiera
tropezar.
• Este aparato tiene piezas en su interior que generan chispas. No lo utilice en zonas
en donde se utilice o almacene gasolina, pinturas o líquidos inamables.
• Esta chimenea no debe emplearse para secar ropa. NO cuelgue calcetines ni
ninguna otra decoración encima o cerca de este producto.
• No ponga en marcha la chimenea en una ventana. No la deje encendida durante
la noche.
• Cuando no lo utilice, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de los componentes calientes del
radiador y asegúrese de que no se quede atrapado entre la toma de corriente y
el radiador. Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente y deje que el
aparato se enfríe antes de transportarlo.
• ADVERTENCIA: Este producto debe instalarse correctamente; de lo contrario,
puede provocar daños en su producto y/o en su entorno. NO intente desmontar ni
reparar piezas del radiador.
• Esto debe realizarse por un servicio técnico cualicado. En el caso improbable de
que el aparato se averíe, detenga su uso inmediatamente y pida asesoramiento al
servicio de atención al cliente.

24
ES
PANEL DE CONTROL
2 3 41
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
Seleccione las funciones deseadas.
Interruptor Denominación Función
1
O/I
Encender /apagar el suministro eléctrico
para la calefacción y el efecto de llamas.
Nota: Este interruptor debe encontrarse en la
posición ON (I) para que la chimenea se pueda
poner en marcha con o sin calefacción.
2
I
Apagar y encender la función de
calefacción de 1000 W.
3
II
Encender / apagar la función de calefacción
de 2000 W (con el interruptor 2 encendido)
4
Botón giratorio
Termostato
Gire el regulador del termostato (4) en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar la temperatura
ambiente y en el sentido contrario de las agujas del
reloj para reducirla.
Apagado de seguridad
Este aparato está equipado con un sistema de seguridad que se activa cuando el
aparato se sobrecalienta (p. ej. a causa de ranuras de ventilación obstruidas). Por
motivos de seguridad, la calefacción no se reinicia automáticamente. Para volver a
poner en marcha el aparato, desconéctelo al menos 15 minutos del suministro eléctrico.
Conecte de nuevo el aparato y enciéndalo.

25
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo
o de realizar labores de mantenimiento. Asegúrese de que se haya enfriado por
completo. Para eliminar el polvo, limpie el aparato con un paño seco. Nunca emplee
productos abrasivos ni de limpieza.
Cambio de bombillas
Este aparato no utiliza bombillas comunes para el efecto de las llamas. El aparato
emplea un sistema LED controlado de manera electrónica para generar el efecto de
llamas para que no sea necesario sustituir ninguna pieza. No existe ninguna pieza que
el usuario pueda reparar. Ninguna persona no cualicada podrá realizar labores de
mantenimiento en el aparato.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Error Solución del problema
No funciona/no
hay ventilación.
Compruebe si el enchufe está bien encajado
en la toma de corriente. Compruebe que
el apagado de seguridad esté activado.
No hay efecto de llamas. Contacte con un electricista para
que compruebe el sistema LED.

26
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.

27
ES
Datos obligatorios para aparatos de calefacción local
Denominación del modelo 10032891, 10035056, 10035057
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de
regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
nom
2,0
kW Regulación manual del abastecimiento
de calor con termostato integrado:
no
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
P
min
1,0
kW Regulación manual de abastecimiento de calor
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
no
Potencia térmica
continua máxima
P
max
2,0
kW Regulación electrónica de abastecimiento
de calor con aviso de temperatura
ambiente y/o exterior
no
Consumo de corriente auxiliar
Disípación de calor con ventilación auxiliar no
Con potencia térmica
nominal (Motor
del ventilador)
el
max
0,013 kW
Tipo de potencia térmica/control
de temperatura ambiente
Con potencia térmica mínima
(Motor del ventilador)
el
min
0,013 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín
control de temperatura ambiente
no
En modo de espera el
SB
0
W Dos o más niveles regulables manualmente,
sín control de temperatura ambiente
no
Control de temperatura ambiente
con termostato mecánico
sí
Con control electrónico de
temperatura ambiente
no
Con control de temperatura ambiente
y regulación del momento del día
no
Con control de temperatura ambiente
y regulación del día de la semana
no
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente
con detección de presencia
no
Control de temperatura ambiente con
detección de ventanas abiertas
no
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del
comienzo de la calefacción
no
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)


29
FR
Consignes de sécurité 30
Panneau de commande 32
Nettoyage et maintenance 33
Résolution des problèmes 33
Informations sur le recyclage 34
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10032891, 10035056, 10035057
Alimentation 220-240 V~ 50 Hz
Puissance 2000 W
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version
du mode d'emploi et à d'autres informations concernant
le produit.
SOMMAIRE

30
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité et conservez-les pour référence ultérieure.
• Avant la mise en service, vériez si la tension du secteur correspond à la puissance
de l‘appareil.
• Assurez-vous que l‘appareil est installé sur une surface stable, plane et résistante à
la chaleur. Ne pas plonger l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. Lorsque
vous utilisez l‘appareil ou à proximité d‘enfants, une surveillance étroite est requise.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l‘appareil à proximité d‘animaux domestiques.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées
d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient été formées à
l’utilisation de l‘appareil et comprennent les risques encourus.
• Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance. Débranchez la che de la prise lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil
ou avant de le nettoyer.
• Si le cordon d‘alimentation ou l‘appareil est endommagé, cessez immédiatement
d‘utiliser l‘appareil et consultez le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualication similaire.
• Ne laissez pas le cordon pendre au bord d‘une table ou d‘un comptoir, et ne le
laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
• L‘utilisation d‘accessoires autres que ceux fournis est déconseillée. Ne débranchez
pas la che en tirant sur le câble car cela pourrait endommager la che et/ou le
câble.
• N‘utilisez pas cet appareil à d‘autres ns que celles prévues.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
• Ne soulevez pas l‘appareil par le cordon d‘alimentation.
• N‘utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
• N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
• Cet appareil n‘est pas équipé d‘un dispositif de contrôle de la température
ambiante. N‘utilisez pas ce radiateur dans une petite pièce occupée par
des personnes qui ne peuvent pas la quitter par elles-mêmes, à moins d‘une
surveillance constante.
• Assurez-vous toujours que le radiateur est sur une surface ferme et plane. Veillez à
ne pas placer l‘appareil à proximité de rideaux, de meubles ou d‘autres matériaux
inammables, car cela pourrait entraîner un risque d‘incendie.
• Ne jamais s‘asseoir ou se tenir sur le radiateur.
• Ne jamais couper la che et le l dur soudé dans l‘embout.
• Le chauffage ne doit pas être placé directement sous une prise de courant
• Keine der Öffnungen des Heizgerätes versperren.
Führen Sie keine Gegenstände durch die Öffnungen des Heizgerätes.
Überprüfen Sie das Heizgerät von Zeit zu Zeit auf angesammelten Staub.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in Bereichen, in denen brennbare Flüssigkeiten
gelagert werden oder in denen brennbare Dämpfe vorhanden sein können.

31
FR
• Ne couvrez pas l‘appareil car cela pourrait entraîner un risque d‘incendie.
N‘obstruez pas les ouvertures du radiateur.
• N‘insérez aucun objet à travers les ouvertures de l‘appareil.
• Vériez de temps en temps que le radiateur ne contient pas de poussière
accumulée. N‘utilisez pas radiateur dans un endroit où des liquides inammables
ou des vapeurs inammables seraient présentes ou stockées.
• Ne faites pas passer le câble sous un tapis, une moquette, un tapis de couloir
ou autres. Faites passer le câble loin des zones de passage et où il pourrait faire
trébucher.
• Cet appareil contient des pièces chaudes et des arcs ou étincelles à l‘intérieur.
• Ne l‘utilisez pas dans un endroit où de l‘essence, de la peinture ou des liquides
inammables sont utilisés ou stockés.
• Ce radiateur ne doit pas être utilisé comme étendoir à linge. NE PAS accrocher des
bas ou d‘autres décorations sur ou près de cet appareil.
• Ne faites pas fonctionner le radiateur près d‘une fenêtre. Ne le laissez pas
fonctionner pendant la nuit.
• Lorsqu‘il n‘est pas utilisé, débranchez la che secteur de la prise.
• Tenez le cordon d‘alimentation éloigné du corps chaud de l‘appareil, en veillant
à ne pas le serrer entre la prise et le radiateur. Débranchez toujours l‘appareil et
laissez-le refroidir avant de le déplacer.
• MISE EN GARDE ! Ce produit doit être installé correctement, sinon il pourrait être
endommagé, ou causer des dégâts à votre environnement. N‘essayez pas de
démonter ou de réparer des pièces du radiateur.
• Cette opération ne doit être effectuée que par un technicien qualié. Dans le cas
peu probable où l’appareil serait en panne, arrêtez-le immédiatement et consultez
le service clientèle.

32
FR
PANNEAU DE COMMANDE
2 3 41
Branchez la che dans la prise.
Sélectionnez les fonctions souhaitées.
Interrupteur Description Fonction
1
O/I
Pour allumer / éteindre l'alimentation pour
le chauffage et l'effet de amme.
Remarque : cet interrupteur doit être en
position ON (I) pour que le radiateur puisse
fonctionner avec ou sans chaleur.
2
I
Allumer / éteindre la puissance de
chauffage de 1000 W.
3
II
Allumer / éteindre la puissance de chauffage
de 2000 W. (avec interrupteur 2 allumé)
4
Thermostat
à bouton
rotatif
Tournez le bouton du thermostat (4) dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse pour
augmenter ou diminuer la température ambiante
souhaitée.
Arrêt de sécurité
Cet appareil est équipé d'un arrêt de sécurité qui s'active lorsque le radiateur surchauffe
(par exemple en cas de fentes d'aération bloquées). Pour des raisons de sécurité, le
radiateur n'est pas automatiquement réactivé. Pour rallumer l'appareil, débranchez-le
du secteur pendant au moins 15 minutes. Rebranchez l'appareil au secteur et allumez-le.

33
FR
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Nettoyage
Éteignez l'appareil avant le nettoyage ou l'entretien et débranchez le cordon
d'alimentation. Assurez-vous qu'il a complètement refroidi.
Pour enlever la poussière, essuyez l'appareil avec un chiffon. N'utilisez jamais de
produits à récurer ou de nettoyage.
Remplacement des ampoules
Cet appareil n'utilise pas d'ampoule du commerce pour la simulation de amme.
L'appareil utilise un système LED contrôlé électroniquement, de sorte qu'aucune pièce ne
doit être remplacée. Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur sur cet appareil.
L'appareil ne doit en aucun cas être entretenu par des personnes non qualiées.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution
Pas de fonctionnement
/ pas de ventilateur.
Vériez si la che secteur est branchée dans
la prise. Vérier si l'arrêt de sécurité est activé.
Pas de simulation de ammes. Faites vérier le système LED
par un électricien qualié.

34
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.

35
FR
Données obligatoires pour les dispositifs de chauffage
décentralisés
Référence (s) du produit 10032891, 10035056, 10035057
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
P
nom
2,0
kW Régulation manuelle de l'apport de
chaleur avec thermostat intégré
non
Puissance calorique
minimale (indicative)
P
min
1,0
kW Régulation manuelle de l'apport de
chaleur avec indication de la température
de la pièce et/ou de l'extérieur
non
Puissance maximale
continue de chauffage
P
max
2,0
kW Régulation électronique de l'apport de
chaleur avec indication de la température
de la pièce et/ou de l'extérieur
non
Consommation de courant auxiliaire
Apport de chaleur assisté par ventilateur non
A puissance calorique
nominale (moteur
de ventilateur)
el
max
0,013 kW
Type de chauffage/contrôle de la
température de la pièce
A puissance calorique
minimale (moteur
de ventilateur)
el
min
0,013 kW Chauffage à une seule vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
non
En mode veille el
SB
0
kW Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante
par thermostat mécanique
oui
Contrôle électronique de la
température ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
non
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante
avec détection de présence
non
Contrôle de la température ambiante
avec détection de fenêtre ouverte
non
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement non
Avec globe noir capteur de température non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne


37
IT
Avvertenze di sicurezza 38
Pannello di controllo 40
Pulizia e manutenzione 41
Risoluzione dei problemi 41
Avviso di smaltimento 42
DATI TECNICI
Numero articolo 10032891, 10035056, 10035057
Alimentazione 220-240 V~ 50 Hz
Potenza 2000 W
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze
di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il codice QR seguente, per accedere al
manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni
sul prodotto.
INDICE

38
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza e conservarle per future consultazioni.
• Assicurarsi prima dell’utilizzo, che la tensione della rete elettrica corrisponda alla
potenza del dispositivo.
• Assicurarsi che il dispositivo sia utilizzato su una supercie piana, stabile e
termoresistente. Non immergere in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo privo di controllo durante il funzionamento. Il dispositivo
deve essere tenuto particolarmente sotto controllo se viene utilizzato da bambini o
nelle loro vicinanze.
• Fare attenzione, se il dispositivo viene utilizzato vicino ad animali domestici.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni o da
persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitata, solo se sono stati istruiti sulle modalità di utilizzo del dispositivo e sui rischi
connessi.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• I bambini non devono pulire o eseguire manutenzione senza il dovuto controllo.
Quando non viene utilizzato il dispositivo o prima della pulizia, staccare la spina.
• Se il cavo o la spina sono danneggiati, interrompere subito l’utilizzo del dispositivo
e consultare il produttore, un dipendente del servizio assistenza o una persona con
qualica equivalente.
• Non far penzolare il cavo dalla supercie di un tavolo o di una vetrinetta e non
lasciarlo entrare in contatto con superci bollenti.
• L’utilizzo di altri accessori oltre a quelli inclusi in consegna non è consigliato. NON
scollegare il dispositivo tirando il cavo, in quanto si potrebbe danneggiare la spina
e/o il cavo.
• Non utilizzare il dispositivo per altri scopi diversi da quelli per cui è progettato. Il
dispositivo è adatto al solo uso casalingo.
• Non trasportare il dispositivo dal cavo di alimentazione.
• Non utilizzare prolunghe.
• Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Questo dispositivo non è dotato di un sistema per la regolazione della temperatura
ambiente. NON utilizzare il dispositivo in locali piccoli, se sono presenti persone
che non sono in grado di lasciare la stanza autonomamente, a meno che non vi sia
costante supervisione.
• Assicurarsi che il dispositivo sia sempre su una supercie piana e stabile, lontano
da tende, mobili e altri materiali inammabili, per evitare il rischio di incendi.
• Non sedersi e non stare in piedi sopra al camino.
• Non tagliare mai la spina e cablarla a una presa ssa con fusibili.
• Il camino non deve trovarsi nelle immediate vicinanze di una presa elettrica.
• Non coprire il camino per evitare il rischio di incendi.
• Non bloccare le aperture del camino.
• Non inserire oggetti nelle aperture del dispositivo.
• Controllare regolarmente se ci sono accumuli di polvere sul camino.
• NON utilizzare il camino in luoghi in cui vengono conservati liquidi inammabili o
in cui possono essere presenti vapori inammabili.

39
IT
• Non coprire il cavo con un tappeto, un tappetino, una passatoia o similari. Non
posizionare il cavo in zone di passaggio, in cui si corre il rischio di inciamparvi.
• Questo dispositivo ha al suo interno elementi bollenti e che formano scintille e archi
elettrici. Non utilizzarlo in ambienti in cui sono utilizzati o stoccati benzina, vernici
o liquidi inammabili.
• Non utilizzare il dispositivo per asciugare indumenti. Non appendere calze o altre
decorazioni sul dispositivo o nelle sue vicinanze.
• NON utilizzare il dispositivo vicino a una nestra e non lasciarlo acceso durante
la notte.
• In caso di non utilizzo, staccare la spina.
• Tenere il cavo lontano da elementi bollenti del camino e assicurarsi che non resti
impigliato nulla tra presa e camino. Staccare sempre la spina e far raffreddare il
dispositivo, prima di spostarlo.
• ATTENZIONE! Questo prodotto deve essere installato correttamente, altrimenti
possono insorgere danni al prodotto e/o all’ambiente circostante. NON cercare di
smontare o riparare componenti del dispositivo.
• Queste opere devono essere realizzate da un tecnico dell’assistenza. Nel caso
improbabile che il dispositivo sviluppi dei guasti, interrompere l’utilizzo e consultare
il servizio di assistenza ai clienti.

40
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
2 3 41
Collegare la spina alla presa elettrica.
Selezionare la funzione desiderata.
Interruttore Denizione Funzione
1
O/I
Accendere e spegnere l’alimentazione per
riscaldamento ed effetto amma. Avvertenza:
questo interruttore deve trovarsi su ON (I) per
poter utilizzare il camino con o senza calore.
2
I
Accendere e spegnere la potenza
riscaldante da 1000 W.
3
II
Accendere e spegnere la potenza riscaldante
da 2000 W (se l’interruttore 2 è acceso).
4
Manopola
termostato
Ruotare la manopola (4) in senso orario o antiorario
per aumentare o diminuire la temperatura ambiente
desiderata.
Spegnimento di sicurezza
Questo dispositivo è dotato di spegnimento di sicurezza, che viene attivato se il
dispositivo si surriscalda (ad es. a causa di aperture di ventilazione bloccate). Per
motivi di sicurezza, il camino non viene riacceso automaticamente. Per riaccendere il
dispositivo, staccare la spina dalla presa elettrica per almeno 15 minuti. Collegare poi
nuovamente la spina e accendere il dispositivo.

41
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulizia e manutenzione. Assicurarsi
che il dispositivo sia completamente raffreddato. Per rimuovere la polvere, passare un
panno. Non utilizzare mai prodotti abrasivi o detergenti.
Sostituire la lampadina
Questo dispositivo non usa una lampadina tradizionale per l’effetto amma. Il
dispositivo lavora con un sistema LED controllato elettronicamente, in modo da non
dover sostituire componenti. Il dispositivo non contiene parti che necessitano di
manutenzione da parte dell’utente. La manutenzione non deve essere effettuata in
nessun caso da persone non qualicate.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Errore Soluzione
Il dispositivo/la ven-
tola non funziona.
Controllare che la spina sia collegata.
Controllare se lo spegnimento
di sicurezza è attivo.
Nessun effetto amma. Far controllare il sistema LED da un elettricista.

42
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.

43
IT
Dati obbligatori per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale
Identicazione del modello (i) 10032891, 10035056, 10035057
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento
d'ambiente locale elettrici ad accumulo:
Tipo di controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
nom
2,0
kW Controllo manuale del carico termico
con termostato integrato
no
Potenza termica minima
(valore indicativo)
P
min
1,0
kW Controllo manuale del carico termico
con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
no
Potenza termica
massima continua
P
max
2,0
kW Controllo elettronico del carico termico
con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
no
Consumo di elettricità ausiliaria
Potenza termica con supporto del ventilatore no
Per la potenza termica
nominale (Motore
del ventilatore)
el
max
0,013 kW
Tipo di potenza termica / controllo
della temperatura ambiente
Per la potenza termica
minima (Motore
del ventilatore)
el
min
0,013 kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa el
SB
0
kW Due o più livelli impostabili manualmente,
senza controllo della temperatura ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
si
Con controllo elettronico della
temperatura ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
no
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente
con rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente
con rilevamento di nestre aperte
no
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento no
Con sensore lampada nero no
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania


45
NL
Veiligheidsinstructies 46
Controlepaneel 48
Reiniging & onderhoud 49
Probleemoplossingen 49
Instructies voor afvoer 50
TECHNISCHE GEGEVEN
Artikelnummer 10032891, 10035056, 10035057
Stroomvoorziening 220-240 V~ 50 Hz
Vermogen 2000 W
FABRIKANT & IMPORTEUR (UK)
Fabrikant:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlijn, Duitsland.
Importeur voor Groot-Brittannië:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Geachte klant,
hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat.
Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door
en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor
schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van
de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen
verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang
tot de meest actuele gebruikershandleiding en om
informatie rondom het artikel te krijgen.
INHOUDSOPGAVE

46
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze om ze in de toekomst eventueel nog
eens te kunnen raadplegen.
• Controleer voor de ingebruikname of de spanning op het stopcontact overeenkomt
met het vermogen van het apparaat.
• Zorg ervoor dat het apparaat op een stabiel, egaal en hittebestendig oppervlakte
wordt geplaatst. Niet in water of andere vloeistof onderdompelen.
• Laat het apparaat, wanneer het in gebruik is, niet zonder toezicht. Wanneer het
apparaat in de nabijheid van (kleine) kinderen wordt gebruikt is een nauwgezet
toezicht noodzakelijk.
• Wees waakzaam wanneer het apparaat in de nabijheid van huisdieren wordt
gebruikt.
• Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte
lichamelijke, sensorische of geestelijke gezondheid of ontbrekende kennis en
ervaring worden gebruikt wanneer ze een inleiding in het gebruik van het apparaat
hebben gekregen en de daarmee verbonden gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd. Wanneer het apparaat niet gebruikt wordt of voordat het gereinigd
wordt dient de stekker uit het stopcontact te worden genomen.
• Wanneer de stroomkabel of het apparaat is beschadigd, wordt het gebruik direct
stopgezet en laat u zich door de fabrikant, diens klantenservicemedewerk(st)er of
een gelijkwaardig gekwaliceerd persoon adviseren.
• Laat de kabel niet over de rand van een tafel of toonbank hangen en zorgt ervoor
dat het niet met hete oppervlaktes in aanraking komt.
• Het gebruik van andere dan de meegeleverde accessoires wordt afgeraden. Trek
de stekker niet aan de kabel uit het stopcontact. Dit kan de stekker en/of de kabel
beschadigen.
• Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde gebruik. Dit
apparaat is alleen bestemd voor huiselijk gebruik.
• Draag het apparaat niet aan de stroomkabel.
• Gebruik geen verlengsnoer voor dit apparaat.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Deze verwarming is niet voorzien van een thermostaat. Gebruik deze verwarming
niet in kleine ruimtes wanneer die bezet zijn door personen die niet in staat zijn de
ruimte zelfstandig te verlaten, tenzij er voortdurende controle aanwezig is.
• Let er altijd op dat de verwarming op een vast en egaal oppervlakte staat. Let
erop dat de verwarming niet in de nabijheid van gordijnen, meubels of andere
materialen wordt geplaatst, daar dit tot brandgevaar leidt.
• Nooit op het vuur zitten of staan.
• Nooit de stekker en de kabel in een vast spoor plaatsen.
• De verwarming mag zich niet onmiddelijk onder een stopcontact bevinden.
• Dek de verwarming niet af. Dit kan toch brandgevaar leiden. Blokkeer de
openingen niet. Plaats geen objecten in de openingen. Controleer de verwarming
af en toe op stof. Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar brandbare vloeistof is

47
NL
opgeslagen of waar brandbare dampen aanwezig kunnen zijn.
• Leg de kabel niet onder een tapijt of vloerbedekking. Niet met een vloerkleed,
loper of gelijkwaardig bedekken. Leg de kabel niet in de loopzone of op plaatsen
waar men erover kan struikelen.
• Dit apparaat heeft hete en vonken vormende delen binnenin. Gebruik het niet in
ruimtes waar benzine, verf of andere brandbare vloeistoffen worden gebruikt of
opgeslagen.
• Deze haard mag niet voor het drogen van kleding worden gebruikt. Hang GEEN
kousen of andere decoraties aan of in de nabijheid van het apparaat.
• Gebruik de kachel niet bij een raam. Laat het gedurende de nacht niet aan staan.
• Neem de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt.
• Houdt de stroomkabel uit de buurt van de hete behuizing en let erop dat die niet
klem komt te zitten tussen het stopcontact en de haard. Haal altijd de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het verplaatst.
• WAARSCHUWING! Dit apparaat moet correct worden geïnstalleerd anders
kan het tot schade aan het artikel en/ of de omgeving komen. Probeer niet zelf
onderdelen van de elektrische haard te demonteren of te repareren.
• Dit mag uitsluitend door een gekwaliceerde technische dienstverlener worden
uitgevoerd. In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat een gebrek
vertoont, houdt u onmiddelijk op het te gebruiken en wint u het advies in van de
klantenservice.

48
NL
CONTROLEPANEEL
2 3 41
Steek de stekker in het stopcontact.
Selecteer de gewenste functies(s)
Schakelaar Betekenis Functie
1
O/I
In- / Uitschakelen van de stroomvoorziening voor
zowel de verwarming als het vlammeneffect.
Let op! Deze schakelaar moet zich in de positie
ON (I) bevinden zodat de verwarming met
of zonder warmte kan worden gebruikt.
2
I
In- / Uitschakelen van de 1000 W verwarming.
3
II
In- / Uitschakelen van de 2000 W verwarming.
(bij ingeschakelde schakelaar 2)
4
Draaiknop
Thermostaat
Draai de thermostaatknop (4) in de richting van
de klok of tegen de klok in om de gewenste
kamertemperatuur te verhogen of te verlagen.
Veiligheidsschakelaar
Dit apparat is voorzien van een veiligheidsschakelaar die bij oververhitting
van het apparaat (bijv. door geblokkerde ventilieopeningen) actief wordt. Uit
veiligheidsoverwegingen wordt de haard niet automatisch weer ingeschakeld. Om het
apparaat weer in te schakelen neemt u gedurende minimaal 15 minuten de stekker uit
het stopcontact. Sluit daarna het apparaat weer op het stroomnet aan en zet de haard
weer aan.

49
NL
REINIGING & ONDERHOUD
Reiniging
Schakel het apparaat voor reiniging of onderhoud uit en neem de stekker uit het
stopcontact. Zorg ervoor dat het volledig afgekoeld is. Om het stof te verwijderen neemt
u het apparaat met een doek af. Gebruik nooit schuur- of reinigingsmiddel.
Vervanging gloeilamp
Dit apparaat gebruikt geen conventionele gloeilamp voor het vlammeneffect. Het
apparaat functioneert met een elektronisch aangestuurd ledsysteem zodat geen kleine
onderdelen moeten worden vervangen. Op dit apparaat bevinden zich geen door
de gebruiker te onderhouden onderdelen. Het apparaat mag onder geen enkele
voorwaarde door ongekwaliceerde personen worden onderhouden.
PROBLEEMOPLOSSINGEN
Probleem Probleemoplossing
Functioneert niet /
geen ventilator
Controleer of de stekker in het
stopcontact zit. Controleer of de
veiligheidsschakelaar actief is.
Geen vuureffect Laat het ledsysteem door een
elektriciën controleren.

50
NL
INSTRUCTIES VOOR AFVOER
Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het
afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst
het hiernaast afgebeelde symbool, op het product zelf of op
de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het
huisvuil afgevoerd mag worden. In plaats daarvan dient het
naar een centraal depot voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparaten te worden gebracht. Door het afval
volgens de voorschriften af te voeren beschermt u het milieu
en de gezondheid van uw medemensen tegen de negatieve
consequenties. Informatie over recycling en de afvoer van dit
product ontvangt u van uw gemeente of van uw plaatselijke
grondstoffen- en afvaldienst.
Dit artikel bevat batterijen. Wanneer in uw land een wettelijke
regeling geldt voor het afvoeren van batterijen, mogen deze
niet met het normale huisvuil worden weggegooid. Informeer
naar de plaatselijke regelgeving inzake de gescheiden afvoer
van batterijen. Door de batterijen volgens de voorschriften af
te voeren beschermt u het milieu en de gezondheid van uw
medemensen tegen de negatieve consequenties.

51
NL
VERPLICHTE GEGEVENS VOOR INDIVIDUELE
RUIMTEVERWARMERS
Artikelidenticatie 10032891, 10035056, 10035057
Aanduiding Symbool Waarde Eenheid Aanduiding Eenheid
Warmtevermogen Alleen voor individuele elektrische ruimteverwarmers:
regulering van de warmtetoevoer
Nominaal warmtevermogen P
nom
2,0
kW Handmatige regeling van de warmtetoevoer
met ingebouwde thermostaat
nee
Minimaal warmtevermogen
(richtwaarde)
P
min
1,0
kW Handmatige regeling van de warmtetoevoer
met terugmelding van de kamer-
en/ of externe temperatuur
nee
Maximaal continue
warmtevermogen
P
max
2,0
kW Elektronische regeling van de warmtetoevoer
met terugmelding van de kamer-
en/ of externe temperatuur
nee
Hulpenergieverbruik
Warmteafgifte
met ondersteuning van een ventilator
nee
Bij nominaal
warmtevermogen
(ventilator motor)
el
max
0,013 kW
Type warmtevermogen / Kamertemperatuurcontrole
Bij minimaal
warmtevermogen
(ventilator motor)
el
min
0,013 kW Enkele warmtestand, geen
kamertemperatuurcontrole
nee
In stand-by modus el
SB
0
kW Twee of meer handmatig in te stellen
standen, geen kamertemperatuurcontrole
nee
Controle kamertemperatuur met
mechanische thermostaat
ja
Met elektronische kamertemperatuurcontrole nee
Met elektronische kamertemperatuurcontrole
en tijdregulering
nee
Met elektronische kamertemperatuurcontrole
en weekdagregulering
nee
Overige reguleringsopties
Kamertemperatuurcontrole met
aanwezigheidsherkenning
nee
Kamertemperatuurcontrole met
open raam detectie
nee
Met afstandsbediening nee
Met adaptieve regeling van de
start van de verwarming
nee
Met bedrijfstijdbegrenzing nee
Met elektronische sensor nee
Contactinformatie Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlijn, Duitsland

