
User Manual
TOASTER
TSTE-POK-PK1
POKÉMON TOASTER: Two-Slice Toaster
PRODUCT SPEC: 120V, 60Hz, 900W
HOUSEHOLD USE ONLY
350 Sentry Parkway
Bldg. 670, Suite 120
Blue Bell, PA 19422
www.uncannybrands.com
©2023 Pokémon. ©1995–2023 Nintendo / Creatures Inc. / GAME FREAK inc.
TM, ®, and character names are trademarks of Nintendo.
Manuel d’utilisation
GRILLE-PAIN
TSTE-POK-PK1
GRILLE-PAIN POK
É
MON: Grille-pain 2 Tranches
SPÉCIFICATIONS : 20V, 60Hz, 900W
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
350 Sentry Parkway
Bldg. 670, Suite 120
Blue Bell, PA 19422
www.uncannybrands.com
©2023 Pokémon. ©1995–2023 Nintendo / Creatures Inc. / GAME FREAK inc.
TM, ®, and character names are trademarks of Nintendo.





To reduce the risk of fire:
jelly, frosting, etc.
foods, or non-bread items.
pastries in a toaster oven.
or plastic products, cloth towels, etc.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in fire.
WARNING
WARNING: This is an electronic appliance, not a toy!
To avoid risk of fire, burns, personal injury and electric shock it
should not be played with or placed where small children can
reach it.
Not appropriate for use by children 12 years of age and younger.
Pour réduire le risque d’incendie :
etc.
plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du
pain.
cuire les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
murs, armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes
en tissu, etc.
sa proximité.
par des enfants ou près d’eux.
pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT :
Ceci est un appareil électronique et non un jouet!
Pour éviter tout risque d’incendie, de brûlure, de
blessure corporelle et de décharge électrique, il ne
doit pas servir de jouet ni être placé là où un enfant
peut l’atteindre. Non approprié pour être utilisé par
des enfants de 12 ans et plus jeunes.
6
6

Bread Slot
Toasting Lever
Shade Selector Dial
Cancel Button
Toasted Logo
Fente pour le pain
Manette de grillage
Selector de nuance
Bouton d’annulation
Logo grillé
Ramasse-miettes amovible
Before Your First Use
Carefully unpack the Toaster and remove all packaging materials.
To remove any dust that may have accumulated during packaging,
simply wipe the Toaster exterior with a clean, damp cloth. Dry
thoroughly. Do not use abrasive cleansers. Do not immerse the
Toaster, cord or plug in water or any other liquid.
Main Components
RATING: 120V, 60Hz, 900W, AC ONLY
Avant la première utilisation
Déballez avec soin le grille-pain et retirez tous les matériaux
d’emballage. Pour enlever toute poussière qui s’est accumulée en
cours d’emballage, essuyez simplement l’extérieur du grille-pain à
l’aide d’un lingepropre et humide. Séchez-le bien. N’utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs. Ne plongez pas l’appareil, le cordon
ni la fiche dans l’eau ou dans un autre liquide. Familiarisez-vous
avec les pièces de votre grille-pain.
Principaux éléments
CARACTÉRISTIQUES NOMINALES:
120V, 60Hz, 900W, C.A. SEULEMENT
7
7
Removable Crumb Tray

Operation
Selecting Toast Color
1. The Shade Selector Dial is located at the back of your Toaster.
Simply turn the Dial to the desired toast color; turn dial to the left
for light toasting, or to the right for dark toasting.
2. For your first toasting, it is best to position the
Shade Selector Dial in the middle (vertical), and
then adjust each subsequent toasting to your
preference.
NOTE: To improve the quality of the logo design on
your toast, use the dark shade setting.
Toasting
1. Place your Toaster on a flat, dry, level surface. Plug into a working
outlet.
2. Insert one slice of bread into each slot.
3. Press the Toasting Lever downward until it locks into place. This will
lower the bread into position and automatically begin toasting. The
toast will pop up when it has reached the selected color. (For best
results, allow toaster to cool for one or two minutes between toast-
ing cycles.)
NOTE: The Toasting Lever will not lock into place if toaster
is unplugged.
4. Should you desire to stop the toasting
before reaching the selected color, press
the Cancel button, and the toast will pop up.
5. When you press the Toasting Lever down at
the start of the toasting cycle, or when you
use the Cancel Button to raise the toast, you may notice a
small flash of light in the toast slot at the end opposite the
toasting control. This flash of light, caused when the power
switch opens and closes, is normal with any high-wattage
appliance.
6. Unplug toaster when not in use.
WARNING: Do not place pastry items with runny-type frosting or
open filling in toaster.
To protect against risk of fire, do not put rice cakes in this Toaster.
Fonctionnement
Sélection de nuance
1. Le sélecteur de nuance se trouve au dos du grille-pain. Tournez le
sélecteur sur la couleur de brunissement désirée; tournez-le vers la
gauche pour un léger brunissement ou tournez-le vers la droite
pour un brunissement foncé.
2. Pour la première utilisation, il est préférable de
placer le sélecteur de nuance au milieu (à la
verticale) puis de régler chaque grillage selon
votre préférence.
REMARQUE : Pour améliorer la qualité du motif du
logo sur le pain, utilisez le réglage de
brunissement foncé.
Grillage
1. Placez votre grille-pain sur une surface plane, sèche et de
niveau.Branchez-le sur une prise en bon état de fonctionnement.
2. Insérez une tranche de p
ain dans chaque fente.
3. Appuyez sur la manette de grillage jusqu’à ce qu’elle se verrouille en
place. Cette
action fait descendre le pain et le grillage commencera automatique-
ment. Une fois le pain doré à la nuance désirée, elle s’élèvera. (Pour
obtenir de meilleurs résultats, laissez le grille-pain refroidir quelques
minutes entre les cycles de grillage).
REMARQUE : La manette de grillage ne se
verrouillera pas en place si le grille-pain est
débranché.
4. Si vous désirez arrêter le fonctionnement du
grille-pain avant que le pain n’atteigne la couleur
sélectionnée, appuyez sur le bouton d’annulation et le pain sera relevé.
5. Au moment où vous appuyez sur la manette de grillage au début du
cycle, ou lorsque vous utilisez le bouton d’annulation pour relever le pain,
un petit éclair peut se voir dans la fente à l’extrémité opposée au
réglage de grillage. Dû à l’ouverture/fermeture du commutateur
d’alimentation, cet éclair est tout à fait normal quand il s’agit des
appareils à haute puissance.
6. Débranchez le grille-pain lorsque vous ne l’utilisez pas
AVERTISSEMENT : Ne mettez aucune pâtisserie dans le grille-pain si elle a
un glaçage fondant ou une garniture apparente.
Afin d’éviter le risque d’incendie, ne mettez pas de galettes de riz dans le
grille-pain.
8
8

Cleaning and Care
Be sure the Toaster is unplugged and completely cooled before cleaning.
Wipe the Toaster exterior with a clean, damp cloth. Dry thoroughly. Do not
use abrasive cleansers. Do not immerse Toaster, cord, or plug in water or
any other liquid.
The Removable Crumb Tray is located on the bottom of your Toaster. Pull
out the Crumb Tray (see illustration). We recommend emptying crumbs over
a sink or waste bin as crumbs will fall when the Crumb Tray is released.
When replacing the Crumb Tray, make sure it is correctly aligned before
sliding it back into place.
NOTE: Empty the Crumb Tray after every
use to prevent the hazard of fire.
WARNING: Never operate the Toaster
without the Crumb Tray properly in place.
Removing Lodged Toast
If a piece of toast becomes lodged in the Toaster, unplug the Toaster
and allow to cool. Turn the Toaster upside down, and gently shake the
toast loose.
WARNING: Never use a fork or sharp-edged utensil to remove
toast as it may damage the heating element or cause injury.
Nettoyage et entretien
Assurez-vous que le grille-pain est débranché et complètement refroidi
avant de le nettoyer.
Essuyez le boîtier du grille-pain avec un linge propre et humide. Séchez-le
bien. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ne mettez le grille-pain, le cordon
ni la fiche dans de l’eau ou d’autre liquide.
Le ramasse-miettes amovible se trouve sur le fond de votre grille-pain. Tirez
sur le ramasse-miettes (voir illustration). Nous recommandons de vider
le ramasse-miettes au-dessus d’un évier ou d’une poubelle, car les miettes
tomberont dès l’ouverture du plateau.
Lorsque vous remettez le ramasse-miettes
en place, assurez-vous qu’il est aligné
correctement avant de le faire glisser en
place.
REMARQUE : Videz le plateau ramasse-
miettes après chaque utilisation pour
éviter tout risque d’incendie.
MISE EN GARDE : N’utilisez jamais le grille-pain sans que le
ramasse-miettes soit correctement placé.
Enlèvement des rôties coincées
Si une rôtie devient coincée dans le grille-pain, débranchez l’appareil
et laissez-le refroidir. Tournez le grille-pain à l’envers et secouez
légèrement la rôtie pour la dégager.
MISE EN
GARDE : N’utilisez jamais une fourchette ni un ustensile à
bord tranchant pour faire sortir des rôties. Ceci risque d’abîmer
9
9
