Furrion FGR17G3A1-BG 17" 3-Burner All Glass Gas Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FGR17G3A1-BG photo

User Manual

This is the main product document for model FGR17G3A1-BG.

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
17" & 21" 3-Burner All Glass Gas Range
Cuisinière à gaz tout verre à 3brûleurs de 17 et 21po
Cocina de gas de vidrio de 17» & 21" con 3 quemadores
FGR17G3A1-SG [2021132315]; FGR21G3A1-PG [2021132318]
FGR17G3A2-BG [2021149018]; FGR21G3A1-BG [2021132316]
FGR21G3A1-SG [2021132319]; FGR17G3A1-PG [2021132314]
FGR21G3A2-BG [2021149019]; FGR17G3A1-BG [2021132313]
USER MANUAL / MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL USUARIO
* Picture shown here is for reference only.
* L’image montrée ici est uniquement pour référence.
* La imagen que se muestra es solo como referencia.
** Product size / ** Taille du produit / ** Tamaño del producto
background
English
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 1 -
Thank you for purchasing this Furrion® product. Before operating your new appliance, please read these instructions carefully.
This user manual contains information for safe use, installation and maintenance of the appliance.
Please keep this user manual in a safe place for future reference. This will ensure safe use and reduce the risk of injury. Be sure
to pass on this manual to new owners of this appliance.
The manufacturer does not accept responsibility for any damages due to not observing these instructions.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliances.
Do not touch any electrical switches.
Do not use any phone in your recreational vehicle.
Clear the recreational vehicle of all occupants.
Turn off the LP container valve or main container.
Immediately call your gas supplier for instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Have the gas system checked and leakage source corrected by a qualified installer, service
agency, manufacturer, dealer or the gas supplier.
background
English
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 2 -
Table of Contents
Table of Contents ..........................................................................................................................................................................2
Explanation of Symbols ...............................................................................................................................................................3
Important Safety Instructions .....................................................................................................................................................3
General Safety Warnings ..................................................................................................................................................................................................... 3
Cooktop Safety Warnings .................................................................................................................................................................................................... 4
Oven Safety Warnings ........................................................................................................................................................................................................... 5
Product Overview .........................................................................................................................................................................5
Light Control .............................................................................................................................................................................................................................. 6
Installation .....................................................................................................................................................................................6
What’s in the Box ...................................................................................................................................................................................................................... 6
Tools Required (Not Provided) .......................................................................................................................................................................................... 7
Cabinet Cutout Instructions ................................................................................................................................................................................................ 7
Oven Installation....................................................................................................................................................................................................................... 7
Gas Connection ....................................................................................................................................................................................................................... 8
Electrical Connection ............................................................................................................................................................................................................ 9
Wiring Diagram ......................................................................................................................................................................................................................... 9
Glass Cover Replacement ................................................................................................................................................................................................... 9
Leak Check ................................................................................................................................................................................................................................. 9
Operation........................................................................................................................................................................................10
Lighting the Cooktop ............................................................................................................................................................................................................. 10
Turning Off Cooktop ............................................................................................................................................................................................................... 11
Lighting the Oven .................................................................................................................................................................................................................... 11
Turning Off the Oven .............................................................................................................................................................................................................. 11
The Burner Flame .................................................................................................................................................................................................................... 12
Slow Cooking ............................................................................................................................................................................................................................ 12
Cooking Advice .............................................................................................................................................................................12
Preheating ................................................................................................................................................................................................................................... 12
Baking Cakes ............................................................................................................................................................................................................................. 12
Cooking Pizza ............................................................................................................................................................................................................................ 12
Cooking Fish and Meat ......................................................................................................................................................................................................... 13
Cleaning and Maintenance ..........................................................................................................................................................13
The Oven Door .......................................................................................................................................................................................................................... 14
Replacing an Oven Light ...................................................................................................................................................................................................... 15
Replacing the Control Knob LED ..................................................................................................................................................................................... 15
Storage ...........................................................................................................................................................................................16
Troubleshooting ............................................................................................................................................................................16
Specification .................................................................................................................................................................................16
background
English
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 3 -
Explanation of Symbols
This manual has safety information and instructions to help
you eliminate or reduce the risk of accidents and injuries.
Always respect all safety warnings identified with these
symbols. A signal word will identify safety messages and
property damage messages, and will indicate the degree or
level of hazard seriousness.
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate personal injury, or
property damage.
Important Safety Instructions
Warning and important safety instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating
the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Read and follow all instructions before using this appliance
to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal
injury or damage to the appliance as a result of improper
usage of the appliance. Use appliance only for its intended
purpose as described in this guide.
If an external electrical source is utilized, the appliance must
be electrically grounded in accordance with state or other
codes or, in the absence of such codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
General Safety Warnings
WARNING
Improper installation, adjustment, service or
maintenance can cause injury, property damage or
death. Refer to this manual. For assistance or additional
information, consult a qualified installer, service agency,
manufacturer or the gas supplier.
Avoid using your appliance or any other appliance if
you smell gas. Do not assume that the smell of gas in
your RV is normal. Any time you detect the odor of gas,
it is to be considered life threatening and corrected
immediately. Extinguish any open flames including
cigarettes and evacuate all persons from the vehicle.
Shut off gas supply at LP gas bottle.
If the user of this appliance fails to maintain it in the
condition in which it was shipped from the factory or if
the appliance is not used solely for its intended purpose
or if appliance is not maintained in accordance with the
instructions in this manual, then the risk of a fire and/or the
production of carbon monoxide exists which can cause
personal injury, property damage or loss of life.
WARNING
EXPLOSION OR FIRE
Shut off all gas appliances and pilot lights when
refueling gasoline tanks, LP tanks or when vehicle is in
motion.
Furrion gas operated cooking appliances are for use
with LP gas only, and for installation in recreation
vehicles only.
WARNING
CARBON MONOXIDE POISONING
NEVER use this appliance as a space heater to heat or
warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
A window or air vent should be open slightly while using
any cooking appliance. Gas flames consume oxygen
which must be replaced to assure proper combustion.
DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this appliance. Any fumes can
create an explosion and/or fire hazard.
DO NOT operate the appliance if it is damaged or not
working properly.
Never attempt to repair the appliance yourself. Any repairs
or adjustment to or installation of this appliance must be
performed by a qualified installer, service agency or the
gas supplier and in accordance with the instructions in
this manual. Service of your appliance by a non-approved
service person or agency could result in failure of the
integrity of the appliance and could lead to property
damage, serious injury or loss of life.
Have your dealer show you where the main gas shut-off
valve is located and how to shut it off in an emergency.
Use your appliance only for its intended use.
Children should be taught that the appliance is not a toy.
They should not be allowed to play with the controls or
any other parts of the appliance. Do not allow anyone
to stand or sit on top of the appliance. Not only can this
damage the appliance, but personal injuries could result.
background
English
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 4 -
Do not store items of interest to children in cabinets above
or near the appliance. Children climbing on the appliance
to reach items could be seriously injured.
All control knobs must be turned off when not in use.
Fire and/or burning hazard may occur if a burner is
accidentally left on.
If any burner should extinguish (after initially lighting or
due to accidental blow-out), turn all burner knobs off and
wait five (5) minutes before again attempting to light the
burner.
Do not wear loose fitting clothing or long-hanging sleeved
clothing while using the appliance. If they contact the
open flame of the burner, they could ignite and cause
severe burns.
Use only dry potholders to remove hot utensils. Using
damp potholders on hot surfaces could result in burns to
hands. Do not use a towel or bulky cloth for a pot holder.
The cloth could contact open flame and catch fire.
Never heat an unopened container. Pressure build-up
within the container can cause it to explode.
Do not use water on grease fires. Never pick-up a flaming
pan. Smother a flaming pan with a lid or flat pan. Flaming
grease outside the pan can be extinguished with baking
soda or a multipurpose dry chemical fire extinguisher.
This appliance is intended to be built-in to a cabinet
structure only and is not intended for attachment to the
building structure.
The appliance must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
Cooktop Safety Warnings
Do not place pans onto glass surface. Raise cover into full
open position before operating burners. Let cooktop cool
before closing glass cover.
If the cooktop is near a window, proper precautions
should be taken to prevent curtains from blowing over
burners creating a fire hazard.
Do not leave children alone or unsupervised in area where
cooktop is being used. The top burners, burner grates
and other areas near the burners become hot enough to
cause severe burns.
Keep the cooktop clean. The build-up of grease and food
boil-over and/or spillage can create a fire hazard.
Turn pan handles inward or toward back of cooktop and
out of the way of people walking past cooktop and/or out
of the reach of children. Do not turn handles to where they
are over the burners.
Never leave top burner(s) unattended.
For such reasons as down drafts that could be created
by opening and closing of cabinet doors or doors
within the RV or by positive or negative air pressures
affecting burners due to improper installation. (See
Installation section) The burner could extinguish
resulting in gas escaping into the RV. Remember, gas
flow to each burner is controlled manually, you must
turn gas flow “ON” and “OFF”.
A boil over could occur and the spill could ignite.
Flame size
Never extend the flame beyond the outer edge of the
utensil. A higher flame simply wastes heat and energy.
Correct flame size is determined by utensil size and
material, what you are cooking and whether or not you
are cooking with liquid.
To prevent damage to the cooktop, top burners, or top
grate, never operate a top burner without a pan in place.
The top burners, especially the high input burner, should
not be operated on high for an extended period of time.
The high setting should be used only to start the food
cooking or to bring liquids to a boil, then reduce the flame
to a lower setting to continue cooking. Use low flame
setting to keep food warm. Remember, a gas range heats
quicker than an electric range - experiment with various
settings until you feel comfortable cooking with gas.
Never use cookware which extends beyond one inch of
the grate (maximum pan size Ø 10"). Never place cooking
utensil on grate to where it rests over two operating top
burners. This will cause excessive heat buildup, which
could result in damage to the grate, top burner(s) and
cooktop.
Verify sufficient gas supply before attempting to light
any top burner. Air in the gas supply line will significantly
delay burner ignition, and a burner may light unexpectedly
as the air in the line clears out and is replaced by LP
gas, this unexpected ignition may burn you. Air may be
introduced into the supply line when the vehicle gas bottle
is replaced, during servicing of other gas appliances, etc.
DO NOT touch top burners, burner grates, or other areas
near burners during and after use. Do not let clothing or
other flammable materials to contact burners or areas
near burners until they have had sufficient time to cool.
Make sure the utensils you use are large enough to
contain food and avoid boil overs and spillovers. Heavy
splattering or spillovers left on the cooktop can ignite and
burn you.
Be sure that glass cooking utensils are safe for use on the
cooktop. Only certain kinds of glass utensils are suitable
for surface or top burner use without breaking due to the
sudden changes in temperature.
Grease is flammable. Never allow grease to collect
around top burners or on cooktop surface. Wipe spillovers
immediately.
Use care when lighting a top burner by hand. If the burner
lights unexpectedly, or your hand is close to the burner,
you may be burned.
DO NOT drop pans on the porcelain surface. Cracks or
chips in the porcelain surface may result.
DO NOT leave an empty utensil, or one which has boiled
dry, on a hot top burner. The utensil could overheat and
damage the utensil or the cooking appliance.
background
English
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 5 -
Oven Safety Warnings
DO NOT touch any inner surfaces of the oven or oven
door, or the wire rack inside, or any utensils inside the
oven during and after use until these areas have had
sufficient time to cool. DO NOT touch the outer surface
of the oven door or the oven vent while the oven is in use.
You could be burned or injured. During and after use, do
not let clothing or other flammable materials contact
these areas until they have had sufficient time to cool.
DO NOT cover the ventilation holes in the Flame Spreader
Rack (shelf above oven burner). The air circulation inside
the oven will be interrupted and cooking times will vary
from normal, food may be burned or undercooked.
DO NOT use oven as a storage area.
If oven pilot should extinguish after initial lighting or due
to accidental blowout, turn oven knob off and wait five (5)
minutes before again attempting to light oven.
Always place oven racks in desired location while oven is
cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let
potholder contact hot heating element in oven.
Use care when opening the oven door, let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven
bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks airflow through the oven
and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil
linings may also trap heat, causing a fire hazard.
Oven Vents
Product Overview
1
7
10
11
4
5
2
3
12
8
6
9
Item
Description
1
Glass Cover
2
Grate
3
Cooktop Burner
4
Ignition Knob
5
Oven Door
6
Oven Burner
7
Flame Spreader Rack
8
Cooking Rack
9
Oven Light
10
Oven Control Knob
11
Light Switch
12
Top Burner Control Knobs
background
English
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 6 -
Light Control
Top Burner Control KnobsIgnition Control Knob Oven Control Knob
1 2 3
Position Meaning
( )
All control knob are lit with blue color:
BLUE light is a decoration light while all control knobs are in the OFF position.
All control knob lights and oven light are off.
( )
All control knob lights and oven light are on:
Oven lamp and blue decorative knob lights are on.
NOTE: When a top burner control
2
or oven knob
3
is turned on, the KNOB LEDS will turn RED.
Installation
WARNING
FIRE, EXPLOSION, BURN INJURY CARBON
MONOXIDE POISONING
The cooking appliance must be completely separated
and/or sealed from other air moving or air consuming
devices such as, but not limited to furnaces, microwave
ovens clothes dryers, cooling fans and doors or drawers
in common cabinets. Failure to do so will affect the
appliance(s) combustion air supply by creating either a
negative or positive draft.
NEGATIVE DRAFT caused by air moving appliances
may draw the top burner flame down into or toward
the cooktop resulting in cooktop damage, burn hazard,
explosion possibility and/or carbon monoxide build up.
POSITIVE DRAFT may blow out the top burner flame
during use resulting in an explosion and/or fire hazard
and/or injury to the occupants of the vehicle.
DO NOT operate unit in excessive windy conditions as
this may cause a negative or positive draft.
WARNING
Installation of this appliance must be made in accordance
with the written instructions provided in this manual. No
agent, representative or employee of Furrion or other
persons has the authority to change, modify or waive any
provision of the instructions contained in this manual.
The installation must conform with local codes or in the
absence of such codes, refer to the latest edition of:
In the U.S.A.:
a. Standard for Recreational Vehicles NFPA 1192
b. National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54
In Canada, the installation must conform with:
a. Standard CAN/CSA Z-240.4.2-08, Installation
Requirements for Propane Appliances and Equipment in
Recreational Vehicles.
b. Any applicable local codes and regulations
What’s in the Box
Make sure you have all the following items included in the
packaging. If any item is damaged or missing, contact your
dealer.
Range Oven x 1
Cooktop Grate x 1
Cooking Rack x 1
User Manual x 1
Warranty Manual x 1
Tools Required (Not Provided)
Part Description
Safety Goggles
Gloves
Adjustable Wrench (Qty 2)
Tape Measure
Pencil
Phillips Screwdriver
Cutting Knife
Level
#8-15 x ¾" wood type screw (Qty 4)
background
English
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 7 -
Cabinet Cutout Instructions
For proper operation of your cooking appliance, the cabinets
must be properly constructed and squared with respect to
the counter top and the cabinet face.
For proper operation of these units, the cabinet must be
leveled and include a separator/support shelf under the
range.
The minimum horizontal distance(s) from sides and back of
appliance to adjacent vertical combustible walls extending
above the top panel:
Item Dimension from burner center of appliance
A 7¼" Min. (184mm Min.)
B 8" Min. (203mm Min.)
30" (762mm)
Fro m b otto m of
overhe ad cab inet
to c ook ing su rface
WARNING
The minimum vertical distance to combustible material
above the range cooking top is 30” (762mm), provided the
overhead construction does not extend 15” (381 mm) from
the rear wall. The recommended distance between the
floor and the bottom of the cutout opening is 4” (102mm).
NOTE: Follow the range hood or microwave hood
combination installation instructions for dimensional
clearances above the cooktop surface, if they are installled
above this cooktop.
Cabinet and counter cutout dimensions:
Item
Model
17" RV Range 21" RV Range
A 17¾" (451mm) 17¾" (451mm)
B 20⅛" (511mm) 20⅛" (511mm)
C 16⅛" (410mm) 201/16" (510mm)
D 15/16" (23mm) max. 15/16" (23mm) max.
E 1½" (38mm) max. 1½" (38mm) max.
F 45/16" (110mm) 45/16" (110mm)
G 39/16" (90mm) 39/16" (90mm)
F
F
F
A
B
D
E
C
Gas Hose Hole
Separator Shelf
F
G
Oven Installation
When the cabinet has been prepared according to the
dimensions given and the gas line is in place.
1. Take your range oven out of the carton and place on a flat
surface. Remove the packing materials.
2. Hold the baffle and pull upward to release the top glass
cover assembly from the oven. (Fig. 1)
Fig. 1
background
English
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 8 -
3. Push towards the rear of the oven and lift to remove to
remove the top glass cover from the oven. (Fig. 2)
Fig. 2
4. Slide the range oven into the cabinet opening. Verify that
the oven is level from side to side and front to rear. (Fig. 3)
Electrical Connection Hole
1
15
/16"
(50mm)
Fig. 3
5. Fix the range oven in the cabinet opening on both left and
right using four screws (Recommend #8-15 x ¾" wood
type, not provided) on both left and right (2 screws each
side). (Fig. 4)
Fig. 4
Gas Connection
WARNING
Gas supply pipe must be installed with clearance from
sharp objects contacting or cutting gas lines.
Connect a propane supply line with a ⅜" Flare Female
connection to the cooktop. (Fig. 5) Tighten the gas line joint
to the cooktop using 2 wrenches.
IMPORTANT: Leave adequate space around the gas supply
pipe in case of bend or damage during installation. Make sure
the gas supply pipe cannot contact any moving parts after
installed. Be sure all openings in the cabinets around the gas
line are sealed at time of installation.
Fig. 5
Pressure Check
1. Turn LP gas off to the appliance.
2. Remove the Screw with the sealing gasket from the
pressure test port on the range. (Fig. 6)
Fig. 6
3. Using the rubber tube from the pressure check measuring
device, slide the rubber tube down over the gas pressure
test port. The rubber tube should seal around the pressure
test port on the range.
4. Turn on the LP gas to the appliance.
5. The pressure gauge tester should measure between 10"
WC to 13.8" WC. (Fig. 7)
Fig. 7
6. Turn off the LP gas to the appliance.
7. Remove the rubber tube of the pressure check measuring
device.
8. Replace the screw with the gasket from step 2. Before
replacing the screw, inspect the rubber gasket seal for any
signs of damage. Replace seal if damaged.
9. Tighten the screw to 1.3 Nm to 1.7 Nm.
NOTE: Ensure the product is gas leak checked after the
pressure check test is completed by also testing the pressure
check port screw. If any leaks are detected around the
pressure check port screw and gasket, a new one can be
purchased. Call Furrion support for a replacement.
background
English
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 9 -
Electrical Connection
CAUTION
PRODUCT DAMAGE HAZARD
Connect to 12V DC service only.
Connect only to protected circuit fused for not more
than 15 Amps.
Connect a positive 12V power supply wire to the range oven
red 12V wire and a negative 12V power supply wire to the
range oven black 12V wire. (Fig. 8) Red is “+” and Black is “-”.
NOTE: Ensure to connect the wires with the correct polarity.
A grounding hole is provided if needed.
Electrical Connection Hole
Grounding Hole
Fig. 8
Wiring Diagram
+
Oven lights
Oven Cavity Lamp
10W/G4/300°C
Knob lights
-
0
=
Cooktop rear left
Knob PCB
Position
switch
Position
switch
Position
switch
Position
switch
Cooktop front Knob
PCB
Cooktop rear right
Knob PCB
Oven Knob PCB
RED LEDs
RED LEDs
RED LEDs
BLUE LEDs
BLUE LEDs
BLUE LEDs
BLUE LEDs
RED LEDs
BLUE LEDs
Ignitor Knob PCB
BATT
BATT
Glass Cover Replacement
1. Align the top glass cover assembly tabs x 2 with the slots
on the back side of the console and place it into the top of
the range cooktop. (Fig. 9)
Fig. 9
2. Press the backside of the top glass cover and you will
hear a click noise. The top glass cover is now locked into
place. (Fig. 10 and Fig. 11)
Fig. 10
Fig. 11
Leak Check
Leak testing of the appliance shall be conducted according
to the manufacturer’s instructions.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION
Extinguish all open flames.
NEVER leak test when smoking. Never use a flame.
Do not use the appliance until connection has been leak
tested and does not leak.
Pressure/Leak test using 11-13.8 WC pressure.
WARNING
Gas leaks may occur in your system and result in
a dangerous situation. Always perform a leak test
for possible leaks according to the manufacturer’s
instructions after installation and before any operation.
Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas
suppliers recommend you purchase and install a UL
approved gas detector.
1. Make sure all control knobs are in the OFF position.
2. Apply a gas leak detection liquid to the connections. Any
gas leaks will be indicated by bubbles.
3. If a gas leak is detected, tighten the loose joint, or replace
the faulty part with a replacement part recommended by
Furrion authorized retailer.
background
English
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 10 -
Operation
WARNING
Keep your arms and face away from being directly above
the cooking area while in operating the appliance.
DANGER
The top glass cover must be kept open when lighting
and using the cooktop.
Do not attempt to light more than one burner at a time.
Lighting the Cooktop
Before lighting, check and make sure all the control knobs
are in the OFF position. Make sure the main gas tank valve is
opened.
Standard Ignition
1. Lift at the front to open the cooktop glass cover and fold
back until the glass is not covering any of the cooking
surface. The top glass cover must be kept open when
lighting and using the cooktop. (Fig. 12)
Fig. 12
2. Push and turn the appropriate burner control knob
counterclockwise to the
position. (Fig. 13)
Fig. 13
3. Turn the ignition knob clockwise repeatedly until the
burner is lit. (Fig. 14)
Fig. 14
4. Rotate the burner control knob to adjust the flame to
desired level. (Fig. 15)
Fig. 15
5. Repeat steps 2 and 5 to light the other burner(s) as
required.
If the burner does not ignite
In the event of failure to light the burner within 5 seconds,
immediately turn the control knob clockwise to the OFF
position. Wait at least 5 minutes and repeat the igniting
procedure. If ignition still not occur, use a gas lighter or a
match to light the burner. Refer to the ‘Manual Ignition
section.
Manual Ignition
WARNING
Use care when lighting the burners by hand. If a burner
lights unexpectedly, or your hand is to close to the burner,
you could be burned.
In the event of failure to ignite the burner, you may light the
burner manually by following the steps below:
1. Turn the appropriate burner control knob
counterclockwise to the position. (Fig. 16)
Fig. 16
2. Immediately strike and place a burning long wooden
match or a gas lighter near the burner to light. (Fig. 17)
Fig. 17
3. Repeat steps 1 to 2 to light the other burner(s) as required
background
English
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 11 -
Turning Off Cooktop
WARNING
Always turn off the gas tank valve when refueling or
traveling.
To turn the cooktop burners off, rotate the control knobs
clockwise to the OFF position. Do not close the glass top
until the cooktop has cooled.
Lighting the Oven
NOTE: Before the oven burner will operate, the oven pilot
must be lit.
Before lighting, check and make sure all the control knobs
are in the OFF position. Make sure the main gas tank valve is
opened.
1. Pull the oven handle to open the door. If you smell gas
STOP! Refer to the installation section and follow the
instructions as listed for the appliance. (Fig. 18)
Fig. 18
2. Push and turn the oven control knob counterclockwise to
the
position. (Fig. 19)
Fig. 19
3. Keep the oven control knob pushed in and rotate the
ignition knob clockwise repeatedly until the oven burner
pilot flame is lit. (Fig. 20)
Fig. 20
4. Once the oven burner pilot flame is lit, keep the oven
control knob pushed in for about 5 seconds until the pilot
flame becomes steady.
5. Rotate the oven control knob to the desired oven
temperature.
Turning Off the Oven
WARNING
Always turn off the gas tank valve when refueling or
traveling.
To turn off the oven, rotate the oven control knob clockwise
to the OFF position.
If the flame goes out during the lighting process during
operation (for cooktop or oven).
WARNING
Risk of Fire!
If the flame goes out accidentally, gas will escape. Never
leave the gas burner unattended during operation. Ensure
that there are no drafts.
Immediately turn the control knob to the OFF position. Wait
at least 5 minutes before trying to re-light the oven burner.
Slow Cooking
The power of the back burners is lower than the center
burner. Use the back burners for slow cooking purpose.
background
English
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 12 -
The Burner Flame
Keep your arms and face away from being directly above
the cooking area. Flames should appear similar to the good
flame shown in diagram below.
A good flame should be blue with a yellow tip.
Some yellow tips on flames up to 1" (25.4mm) in length are
acceptable as long as no carbon or soot deposits appear.
If flames are excessively yellow and irregular, the oil residue
may not be completely burned off, or the venturi tube may be
clogged or may not be properly positioned over the orifices.
Good
Blue
Blue
Bad
Yellow
Yellow
Holes in Burner
Cooking Advice
The oven offers a wide range of alternatives which allow you
to cook any type of food in the best possible way. With time
you will learn to make the best use of this versatile cooking
appliance and the following directions are only a guideline
which may be varied according to your own personal
experience.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking. Doing so can result in food poisoning
sickness.
Preheating
Based on the cooking temperature to be set, the preheating
time may vary. The suggested minimum preheat time is 15
minutes.
Baking Cakes
When baking cakes, always place in the oven after it has
been preheated (about 15 minutes). The temperature is
normally around 350°F. Do not open the door while the cake
is baking in order to prevent it from dropping.
In general:
Pastry is too dry
Increase the temperature by 50
o
F and reduce
the cooking time
Pastry dropped
Use less liquid or lower temperature by 50°F
Pastry is too dark on
top
Place it on a lower rack, lower the
temperature, and increase the cooking time.
Cooked well on the
inside but sticky on the
outside
Use less liquid, lower the temperature, and
increase the cooking time.
The pastry sticks to
the pan
Grease the pan well and sprinkle it with a
dusting of flour or use greaseproof paper
Cooking Pizza
For tasty crispy pizzas:
Place the pizza pan on the rack supplied with the oven. If
the dripping pan is used, this will extend the cooking time,
making it difficult to get a crispy crust.
Do not open the oven door frequently while the pizza is
cooking.
background
English
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 13 -
Cooking Fish and Meat
Use temperature setting.
335°F to 375°F for while meat, fish, fowl.
375°F to 425°F for red meat (decrease temperature after a while).
In general, the larger the roast, the lower the temperature setting. Place the meat on the center of the grate and place the
dripping pan beneath to catch the drippings.
Make sure that grate is inserted so that it is in the center of the oven. If you would like to increase the amount of heat from
below, use the low rack heights.
3
4
2
1
Rack
Position
21” Range Oven
2
1
Rack
Position
17” Range Oven
Cleaning and Maintenance
Make sure all the control knobs are off and the appliance
is cool before cleaning.
Make sure all the appliance surfaces, burner grates and
burners are cool before cleaning or disassembling.
DO NOT use bleach or rust removers on the cooktop or
burner grates.
DO NOT obstruct flow of combustion and ventilation air.
Clean oven with oven cleaner only. Follow directions on
the container.
Never use a wire brush or metallic item for cleaning burner
ports or orifices. Brush may “shed” bristles that may lodge
in the orifice or burner ports and cause a fire or explosion.
Clean all surfaces as soon as possible after boilovers or
spillovers.
Use warm soapy water only to clean the burner grates,
cooktops, painted surfaces, porcelain surfaces, stainless
steel surfaces and plastic items on your range or cooktop.
Do not use grit or acid-type cleaners. Do not use cleaners
with ammonia, Cleaners of these types are corrosive and
could damage component parts in the range.
DO NOT use steel wool, or abrasive cleaners, or acid type
cleaners such as chlorine bleach on your cooktop or grate
systems. They will damage your range or cooktop. Use
only non-abrasive plastic scrubbing pads.
DO NOT allow foods containing acids (such as lemons or
tomato juice, or vinegar) to remain on porcelain or painted
surfaces. Acids may remove the glossy finish. Wipe up
egg spills when cooktop is cool.
DO NOT wash warm porcelain surfaces. Allow these
areas to cool before cleaning. You could burn yourself or
the porcelain could crack.
DO NOT allow spillovers to remain on the burner caps.
The caps could become permanently stained.
When cleaning around the burners use care to prevent
damage to the electrode (if so equipped). If a sponge or
cloth should catch the metal igniter electrode, it could
damage or break the electrode. If this occurs the burner
will not light.
Storage
Dry all surfaces and burner box, then spray surfaces with cooking oil substance to preserve the surface from rusting during
long term storage. Wipe off oil coating before reuse.
background
English
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 14 -
Troubleshooting
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common experiences that
are not the result of defective workmanship or material in your appliance.
Problem Possible Causes / Solution
Surface burners do not
light
Surface Control Knob has not been completely turned to
position. Push in and turn the Surface Control knob to position
until burner ignites and then turn control to desired flame size.
Ensure gas supply valve is open.
Burner ports or slots are clogged. With the burner off, use a small-gauge wire or needle to clean ports or slots.
Low gas supply level in cylinder.
Surface burner flame
burns half way around
Moisture is present on the burner, dry burner thoroughly.
Burner ports or slots are clogged. With the burner off, clean ports with a small-gauge wire or needle to clean ports or slots.
Moisture is present after cleaning. Lightly fan the flame and allow burner to operate until flame is full. Dry the burners thoroughly.
Surface burner flame
is orange
Dust particles in main line. Allow the burner to operate a few minutes until flame turns blue.
In coastal areas, a slightly orange flame is unavoidable due to salt air.
Specification
Technical Specifications
BTU/HR
Left and Right Burner: 6500 BTU/HR
Front Burner: 8000 BTU/HR
Oven: 7100 BTU/HR
Fuel / Power
Propane
Inlet Pressure
10” WC Min to 13.8” WC Max
Power Input
12V DC < 2 Amp (10.5V to 14.6 VDC)
Inner Volume of
the Oven
17” Range Oven: 35L
21” Range Oven: 51L
This appliance conforms with the directives: ANSI Z21.57a-(2012) Rec / CAN1-1.16-M79 (R2016)
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 15 -
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Furrion®. Avant d’utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement ces
instructions. Ce manuel d’utilisation contient des informations pour une utilisation, une installation et un entretien sûrs de l’appareil.
Veuillez conserver ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Cela permettra de
garantir une utilisation sûre et de réduire les risques de blessures. Veillez à transmettre ce manuel aux nouveaux propriétaires de cet
appareil.
Le fabricant n’accepte aucune responsabilité pour tout dommage dû au non-respect de ces instructions.
AVERTISSEMENT: Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie
ou une explosion peut se produire et entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Ne pas stocker ou utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
N’essayez pas d’allumer un appareil.
Ne touchez pas les interrupteurs électriques.
N’utilisez pas de téléphone dans votre véhicule de loisirs.
Faites sortir tous les occupants du véhicule de loisirs.
Fermez le robinet du réservoir de GPL ou le réservoir principal.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz pour obtenir des instructions.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Faites vérifier le système de gaz et corrigez la source de la fuite par un installateur qualifié, une
agence de service, un fabricant, un revendeur ou le fournisseur de gaz.
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 16 -
Table des matières
Table des matières ........................................................................................................................................................................18
Explication des symboles ............................................................................................................................................................19
Instructions de sécurité importantes ........................................................................................................................................19
Avertissements de sécurité générale ............................................................................................................................................................................. 19
Avertissements de sécurité pour la table de cuisson .............................................................................................................................................. 20
Avertissements de sécurité pour le four ....................................................................................................................................................................... 21
Aperçu du produit .........................................................................................................................................................................21
Contrôle de la lumière ............................................................................................................................................................................................................ 22
Installation .....................................................................................................................................................................................22
Contenu de la boîte ................................................................................................................................................................................................................. 22
Outils nécessaires (non fournis) ....................................................................................................................................................................................... 23
Instructions pour la découpe des armoires ................................................................................................................................................................. 23
Installation du four ................................................................................................................................................................................................................... 23
Raccordement au gaz ........................................................................................................................................................................................................... 24
Connexion électrique ............................................................................................................................................................................................................. 25
Schéma de câblage ................................................................................................................................................................................................................ 25
Remplacement du couvercle en verre ........................................................................................................................................................................... 25
Contrôle d’étanchéité ............................................................................................................................................................................................................ 25
Fonctionnement ............................................................................................................................................................................26
Allumage de la table de cuisson........................................................................................................................................................................................ 26
Éteindre la table de cuisson ................................................................................................................................................................................................ 27
Allumage du four ...................................................................................................................................................................................................................... 27
Éteindre le four .......................................................................................................................................................................................................................... 28
La flamme du brûleur ............................................................................................................................................................................................................. 28
Cuisson lente ............................................................................................................................................................................................................................. 28
Conseils de cuisson ......................................................................................................................................................................29
Préchauffage ............................................................................................................................................................................................................................. 29
Cuisson des gâteaux .............................................................................................................................................................................................................. 29
Cuisson des pizzas ................................................................................................................................................................................................................. 29
Cuisson du poisson et de la viande ................................................................................................................................................................................. 29
Nettoyage et entretien .................................................................................................................................................................30
La porte du four ........................................................................................................................................................................................................................ 30
Remplacement d’un voyant du four ................................................................................................................................................................................. 31
Remplacement du voyant du bouton de commande............................................................................................................................................... 31
Stockage ........................................................................................................................................................................................32
Dépannage .....................................................................................................................................................................................33
Spécifications................................................................................................................................................................................33
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 17 -
Explication des symboles
Ce manuel contient des informations et des instructions de
sécurité pour vous aider à éliminer ou à réduire les risques
d’accidents et de blessures. Respectez toujours tous les
avertissements de sécurité identifiés par ces symboles. Un mot
de signalisation permet d’identifier les messages de sécurité
et les messages relatifs aux dommages matériels, et indique le
degré ou le niveau de gravité du danger.
DANGER
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est
pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle nest pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
nest pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou
modérées, ou des dommages matériels.
Instructions de sécurité importantes
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes
figurant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes
les conditions et situations possibles. Il faut faire preuve de
bon sens, de prudence et d’attention lors de l’installation, de
l’entretien ou de l’utilisation de l’appareil.
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de
situation que vous ne comprenez pas.
Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil
afin d’éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique, de
blessure ou de dommage à l’appareil résultant d’une utilisation
incorrecte de celui-ci. N’utilisez l’appareil que pour l’usage
auquel il est destiné, tel que décrit dans ce guide.
Si une source électrique externe est utilisée, l’appareil doit être
mis à la terre conformément aux codes nationaux ou autres ou,
en l’absence de tels codes, au National Electrical Code, ANSI/
NFPA70.
Avertissements de sécurité générale
AVERTISSEMENT
Une installation, un réglage, un service ou une maintenance
incorrects peuvent entraîner des blessures, des
dommages matériels ou la mort.
Se référer à ce manuel. Reportez-vous à ce manuel. Pour
obtenir de l’aide ou des informations supplémentaires,
consultez un installateur qualifié, une agence de service, le
fabricant ou le fournisseur de gaz.
Évitez d’utiliser votre appareil ou tout autre appareil si vous
sentez une odeur de gaz. Ne supposez pas que l’odeur
de gaz dans votre VR est normale. Chaque fois que vous
détectez une odeur de gaz, il faut la considérer comme un
danger de mort et y remédier immédiatement.
Éteignez toute flamme nue, y compris les cigarettes,
et évacuez toutes les personnes du véhicule. Coupez
l’alimentation en gaz à la bouteille de GPL.
Si l’utilisateur de cet appareil ne le maintient pas dans l’état
dans lequel il a été expédié de l’usine ou si l’appareil n’est
pas utilisé uniquement pour l’usage auquel il est destiné
ou si l’appareil n’est pas entretenu conformément aux
instructions de ce manuel, il existe un risque d’incendie et/ou
de production de monoxyde de carbone qui peut causer des
blessures corporelles, des dommages matériels ou la perte
de vie.
AVERTISSEMENT
EXPLOSION OU INCENDIE
Fermez tous les appareils à gaz et les lampes témoins
lorsque vous faites le plein d’essence ou de GPL ou
lorsque le véhicule est en mouvement.
Les appareils de cuisson au gaz Furrion ne doivent être
utilisés qu’avec du gaz de pétrole liquéfié et ne doivent être
installés que dans des véhicules de loisirs.
AVERTISSEMENT
EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE
N’utilisez JAMAIS cet appareil comme chauage d’appoint
pour chauer ou réchauer la pièce. Cela pourrait entraîner une
intoxication au monoxyde de carbone et une surchaue du four.
Une fenêtre ou un conduit d’aération doit être légèrement
ouvert lorsque vous utilisez un appareil de cuisson. Les
flammes de gaz consomment de l’oxygène qui doit être
remplacé pour assurer une bonne combustion.
NE PAS stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil. Toute fumée peut créer un risque d’explosion
et/ou d’incendie.
NE PAS faire fonctionner l’appareil s’il est endommagé ou s’il
ne fonctionne pas correctement.
N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Toute
réparation ou installation de cet appareil doit être effectuée
par un installateur qualifié, une agence de service ou le
fournisseur de gaz et conformément aux instructions de
ce manuel. Lentretien de votre appareil par une personne
ou une agence non agréée peut entraîner une défaillance
de l’intégrité de l’appareil et des dommages matériels, des
blessures graves ou des pertes de vie.
Demandez à votre revendeur de vous montrer où se trouve le
robinet d’arrêt de gaz principal et comment le fermer en cas
d’urgence.
N’utilisez votre appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 18 -
Les enfants doivent apprendre que l’appareil nest pas
un jouet. Ils ne doivent pas être autorisés à jouer avec les
commandes ou toute autre partie de l’appareil. Ne laissez
personne se tenir debout ou sasseoir sur l’appareil. Cela
pourrait non seulement endommager l’appareil, mais aussi
entraîner des blessures.
Ne rangez pas d’objets susceptibles d’intéresser les enfants
dans les armoires situées au-dessus ou à proximité de
l’appareil. Les enfants qui grimpent sur l’appareil pour
atteindre des objets pourraient se blesser gravement.
Tous les boutons de commande doivent être éteints lorsqu’ils
ne sont pas utilisés. Un risque d’incendie et/ou de brûlure
peut se produire si un brûleur est laissé accidentellement
allumé.
Si un brûleur séteint (après l’allumage initial ou en raison
d’une extinction accidentelle), éteignez tous les boutons de
commande et attendez cinq (5) minutes avant de tenter à
nouveau d’allumer le brûleur.
Ne portez pas de vêtements amples ou à manches longues
lorsque vous utilisez l’appareil. S’ils entrent en contact avec la
flamme nue du brûleur, ils peuvent s’enflammer et provoquer
de graves brûlures.
N’utilisez que des maniques sèches pour retirer les
ustensiles chauds. L’utilisation de maniques humides sur des
surfaces chaudes peut entraîner des brûlures aux mains.
N’utilisez pas de serviette ou de tissu volumineux comme
manique. Le tissu pourrait entrer en contact avec une flamme
nue et prendre feu.
Ne chauffez jamais un récipient non ouvert. Laccumulation
de pression à l’intérieur du récipient peut le faire exploser.
N’utilisez pas d’eau sur les feux de graisse. Ne ramassez
jamais une casserole en feu. Étouffez une casserole
enflammée avec un couvercle ou une casserole plate. La
graisse enflammée à l’extérieur de la casserole peut être
éteinte avec du bicarbonate de soude ou un extincteur à
poudre polyvalent.
Cet appareil est destiné à être encastré dans une structure de meuble
uniquement et nest pas destiné à être fixé à la structure du bâtiment.
Lappareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz en
fermant son robinet d’arrêt manuel individuel pendant tout
essai de pression du système d’alimentation en gaz à des
pressions d’essai égales ou inférieures à ½ psi (3,5kPa).
Avertissements de sécurité pour la
table de cuisson
Ne placez pas de casseroles sur la surface vitrée. Relevez
le couvercle en position d’ouverture complète avant de faire
fonctionner les brûleurs. Laissez la table de cuisson refroidir
avant de fermer le couvercle en verre.
Si la table de cuisson se trouve près d’une fenêtre, il faut
prendre les précautions nécessaires pour éviter que les
rideaux ne soufflent sur les brûleurs, créant ainsi un risque
d’incendie.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans
la zone où la table de cuisson est utilisée. Les brûleurs
supérieurs, les grilles des brûleurs et les autres zones
proches des brûleurs deviennent suffisamment chauds pour
provoquer de graves brûlures.
Maintenez la table de cuisson propre. Laccumulation
de graisse et l’ébullition et/ou le déversement d’aliments
peuvent créer un risque d’incendie.
Tournez les poignées des casseroles vers l’intérieur ou vers l’arrière de
la table de cuisson, hors de la portée des personnes passant devant
la table de cuisson et/ou hors de la portée des enfants. Ne tournez pas
les poignées pour qu’elles se trouvent au-dessus des brûleurs.
Ne laissez jamais le(s) brûleur(s) supérieur(s) sans surveillance.
Pour des raisons telles que les courants d’air descendants qui
pourraient être créés par l’ouverture et la fermeture des portes
de l’armoire ou des portes à l’intérieur du véhicule récréatif ou
par des pressions d’air positives ou négatives aectant les
brûleurs en raison d’une installation inadéquate. (Voir la section
Installation) Le brûleur pourrait séteindre et le gaz pourrait
séchapper dans le véhicule récréatif. Rappelez-vous que le débit
de gaz vers chaque brûleur est contrôlé manuellement, vous
devez activer et désactiver le débit de gaz.
Un débordement pourrait se produire et le déversement pourrait
senflammer.
Taille de la flamme
Ne prolongez jamais la flamme au-delà du bord extérieur de
l’ustensile. Une flamme plus haute ne fait que gaspiller de la
chaleur et de l’énergie.
La taille correcte de la flamme est déterminée par la taille et
le matériau de l’ustensile, par ce que vous cuisinez et par la
présence ou non de liquide.
Pour éviter d’endommager la table de cuisson, les brûleurs
supérieurs ou la grille supérieure, n’utilisez jamais un brûleur
supérieur sans casserole en place. Les brûleurs supérieurs, en
particulier le brûleur à haute intensité, ne doivent pas être utilisés à
haute intensité pendant une période prolongée. Le réglage élevé
doit être utilisé uniquement pour démarrer la cuisson des aliments
ou pour porter les liquides à ébullition, puis réduire la flamme à un
réglage plus bas pour poursuivre la cuisson. Utilisez le réglage de la
flamme basse pour garder les aliments au chaud. Rappelez-vous
qu’une cuisinière à gaz chaue plus rapidement qu’une cuisinière
électrique. Par conséquent, essayez diérents réglages jusqu’à ce
que vous vous sentiez à l’aise pour cuisiner au gaz.
N’utilisez jamais d’ustensiles de cuisson qui dépassent d’un pouce
la grille (taille maximale d’une casserole de 10pouces de diamètre).
Ne placez jamais un ustensile de cuisson sur la grille de manière à ce
qu’il repose sur deux brûleurs supérieurs en fonctionnement. Cela
provoquerait une accumulation excessive de chaleur qui pourrait
endommager la grille, le ou les brûleurs supérieurs et la table de
cuisson.
Vérifiez que l’alimentation en gaz est susante avant d’essayer
d’allumer un brûleur supérieur. La présence d’air dans la conduite
d’alimentation en gaz retarde considérablement l’allumage du
brûleur, et un brûleur peut sallumer de manière inattendue lorsque
l’air dans la conduite est éliminé et remplacé par du gaz de pétrole
liquéfié, cet allumage inattendu peut vous brûler. De l’air peut être
introduit dans la conduite d’alimentation lorsque la bouteille de gaz
du véhicule est remplacée, lors de l’entretien d’autres appareils à gaz,
etc.
NE TOUCHEZ PAS aux brûleurs supérieurs, aux grilles des brûleurs
ou aux autres zones situées près des brûleurs pendant et après
l’utilisation. Ne laissez pas les vêtements ou autres matériaux
inflammables entrer en contact avec les brûleurs ou les zones
proches des brûleurs avant qu’ils n’aient eu le temps de refroidir.
Assurez-vous que les ustensiles que vous utilisez sont susamment
grands pour contenir les aliments et éviter les débordements et les
éclaboussures. Les éclaboussures ou les débordements importants
laissés sur la table de cuisson peuvent senflammer et vous brûler.
Assurez-vous que les ustensiles de cuisson en verre peuvent être
utilisés en toute sécurité sur la table de cuisson. Seuls certains types
d’ustensiles en verre peuvent être utilisés sur les brûleurs de surface
ou supérieurs sans se briser en raison des changements soudains
de température.
La graisse est inflammable. Ne laissez jamais la graisse saccumuler
autour des brûleurs supérieurs ou sur la surface de la table de
cuisson. Essuyez immédiatement les débordements.
Faites attention lorsque vous allumez un brûleur supérieur à la main.
Si le brûleur sallume inopinément ou si votre main est proche du
brûleur, vous risquez de vous brûler.
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 19 -
NE FAITES PAS tomber les casseroles sur la surface en
porcelaine. Cela pourrait provoquer des fissures ou des
éclats sur la surface en porcelaine.
NE laissez PAS un ustensile vide, ou un ustensile qui a bouilli
à sec, sur un brûleur supérieur chaud. Lustensile pourrait
surchauffer et endommager l’ustensile ou l’appareil de
cuisson.
Avertissements de sécurité pour le
four
NE TOUCHEZ PAS les surfaces intérieures du four ou de la porte
du four, ni la grille métallique à l’intérieur, ni les ustensiles à l’intérieur
du four pendant et après l’utilisation jusqu’à ce que ces zones aient
eu le temps de refroidir. Vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
NE TOUCHEZ PAS la surface extérieure de la porte du four ni l’évent
du four lorsque le four est en cours d’utilisation. Pendant et après
l’utilisation, ne laissez pas les vêtements ou d’autres matériaux
inflammables entrer en contact avec ces zones jusqu’à ce qu’elles
aient eu le temps de refroidir.
NE PAS couvrir les orifices de ventilation de la grille de diusion de
la flamme (étagère au-dessus du brûleur du four). La circulation de
l’air à l’intérieur du four sera interrompue et les temps de cuisson
seront diérents de la normale, les aliments risquent d’être brûlés ou
insusamment cuits.
N’utilisez PAS le four comme lieu de stockage.
Si la veilleuse du four séteint après l’allumage initial ou en raison d’une
explosion accidentelle, éteignez le bouton du four et attendez cinq
(5) minutes avant de tenter à nouveau d’allumer le four.
Placez toujours les grilles du four à l’endroit souhaité lorsque le four
est froid. Si la grille doit être déplacée alors que le four est chaud, ne
laissez pas la manique entrer en contact avec l’élément chauant du
four.
Faites attention en ouvrant la porte du four, laissez l’air chaud ou la
vapeur séchapper avant de retirer ou de replacer les aliments.
Ne recouvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages de la sole
du four ou une grille entière avec des matériaux tels que du papier
d’aluminium. Cela bloque la circulation de l’air dans le four et peut
provoquer une intoxication au monoxyde de carbone. Les retements
en papier d’aluminium peuvent également retenir la chaleur et
présenter un risque d’incendie.
Évent du four
Aperçu du produit
1
7
10
11
4
5
2
3
12
8
6
9
Article
Description
1
Couvercle en verre
2
Grille
3
Brûleur de la table de cuisson
4
Bouton d’allumage
5
Porte du four
6
Brûleur du four
7
Grille de diffusion de la flamme
8
Grille de cuisson
9
Lampe de four
10
Bouton de contrôle du four
11
Interrupteur d’éclairage
12
Boutons de commande du brûleur supérieur
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 20 -
Contrôle de la lumière
Boutons de commande du brûleur supérieurBouton de contrôle de l’allumage Bouton de commande du four
1 2 3
Position Signification
( )
Tous les boutons de commande sont éclairés en bleu:
La lumière BLEUE est une lumière de décoration lorsque tous les boutons de commande sont en position OFF.
Tous les voyants des boutons de commande et l’éclairage du four sont éteints.
( )
Tous les voyants des boutons de commande et l’éclairage du four sont allumés:
La lampe du four et les lumières bleues des boutons décoratifs sont allumées.
REMARQUE: Lorsqu’une commande du brûleur supérieur
2
ou un bouton du four
3
est allumé, les voyants des boutons
deviennent ROUGES.
Installation
AVERTISSEMENT
INCENDIE, EXPLOSION, BRÛLURES EMPOISONNEMENT
AU MONOXYDE DE CARBONE
Lappareil de cuisson doit être complètement séparé
et/ou scellé d’autres dispositifs de déplacement ou de
consommation d’air tels que, mais sans sy limiter, les
fours, les fours à micro-ondes, les séchoirs à linge, les
ventilateurs de refroidissement et les portes ou tiroirs des
armoires communes. Le non-respect de cette consigne
affectera l’alimentation en air de combustion de l’appareil
en créant un courant d’air négatif ou positif.
Un TIRAGE NÉGATIF causé par des appareils en
mouvement peut attirer la flamme du brûleur supérieur
vers le bas ou vers la table de cuisson, ce qui peut
endommager la table de cuisson, provoquer des brûlures,
une explosion et/ou une accumulation de monoxyde de
carbone.
Un TIRAGE POSITIF peut souffler la flamme du brûleur
supérieur pendant l’utilisation et entraîner une explosion
et/ou un risque d’incendie et/ou des blessures aux
occupants du véhicule.
NE PAS faire fonctionner l’appareil dans des conditions
de vent excessives, car cela pourrait provoquer un tirage
négatif ou positif.
AVERTISSEMENT
L’installation de cet appareil doit être effectuée conformément
aux instructions écrites fournies dans ce manuel. Aucun agent,
représentant ou employé de Furrion ou d’autres personnes na
le pouvoir de changer, modifier ou renoncer à toute disposition
des instructions contenues dans ce manuel.
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en
l’absence de tels codes, se référer à la dernière édition de:
Aux États-Unis:
a. Norme pour les véhicules récréatifs NFPA1192
b. Code national du gaz combustible ANSIZ223.1/NFPA54
Au Canada, l’installation doit être conforme à:
a. La norme CAN/CSAZ-240.4.2-08, Exigences d’installation
des appareils et équipements au propane dans les véhicules
récréatifs.
b. Tous les codes et règlements locaux applicables
Contenu de la boîte
Assurez-vous que tous les éléments suivants sont inclus dans
l’emballage. Si un élément est endommagé ou manquant,
contactez votre revendeur.
Four de la cuisinière x 1
Grille de la table de cuisson x 1
Grille de cuisson x 1
Manuel de l’utilisateur x 1
Manuel de garantie x 1
Outils nécessaires (non fournis)
Pièce Description
Lunettes de sécurité
Gants
Clé à molette (Qté2)
Ruban à mesurer
Crayon
Tournevis Phillips
Couteau à découper
Niveau
Vis à bois #8-15x ¾po (Qté4)
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 21 -
Instructions pour la découpe des
armoires
Pour le bon fonctionnement de votre appareil de cuisson, les armoires
doivent être construites correctement et être d’équerre par rapport au
comptoir et à la face de l’armoire.
Pour le bon fonctionnement de ces unités, l’armoire doit être de niveau et
comporter une étagère de séparation/support sous la cuisinière.
La ou les distances horizontales minimales entre les côtés et l’arrière de
l’appareil et les parois combustibles verticales adjacentes sétendant au-
dessus du panneau supérieur:
Article Dimension à partir du brûleur centre de l’appareil
A 7¼po min. (184mm min.)
B 8po min. (203mm min.)
30" (762mm)
Du bas du meu ble
su pér ieu r à la
su rface de cu iss on
AVERTISSEMENT
La distance verticale minimale par rapport aux matériaux
combustibles au-dessus de la plaque de cuisson de la cuisinière
est de 762mm (30po), à condition que la construction supérieure
ne dépasse pas de 381mm (15po) le mur arrière. La distance
recommandée entre le plancher et le bas de l’ouverture de la découpe
est de 4po (102mm).
REMARQUE: suivez les instructions d’installation de la hotte de
cuisine ou de la hotte de micro-ondes combinée pour connaître les
dégagements dimensionnels au-dessus de la surface de la table de
cuisson, si elles sont installées au-dessus de cette table de cuisson.
Dimensions des découpes des armoires et des comptoirs:
Article
Modèle
Hotte de cuisine VR
17po
Hotte de cuisine VR
21po
A 17¾po (451mm) 17¾po (451mm)
B 20⅛po (511mm) 20⅛po (511mm)
C 16⅛po (410mm) 201/16po (510mm)
D 15/16po (23mm) max. 15/16po (23mm) max.
E 1½po (38mm) max. 1½po (38mm) max.
F 45/16po (110mm) 45/16po (110mm)
G 39/16po (90mm) 39/16po (90mm)
F
F
F
A
B
D
E
C
Trou pour
tuyau de gaz
Étagère de
séparation
F
G
Installation du four
Lorsque l’armoire a été préparée selon les dimensions indiquées
et que la conduite de gaz est en place.
1. Sortez votre four de la boîte et placez-le sur une surface
plane. Retirez les matériaux d’emballage.
2. Tenez le déflecteur et tirez vers le haut pour libérer
l’ensemble du couvercle en verre supérieur du four. (Fig.1)
Fig.1
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 22 -
3. Poussez vers l’arrière du four et soulevez pour retirer le
couvercle en verre supérieur du four. (Fig.2)
Fig.2
4. Faites glisser le four de la cuisinière dans l’ouverture de
l’armoire. Vérifiez que le four est de niveau d’un côté à l’autre
et de l’avant à l’arrière. (Fig.3)
Trou de connexion électrique
1
15
/16"
(50mm)
Fig.3
5. Fixez le four de la cuisinière dans l’ouverture de l’armoire à
gauche et à droite à l’aide de quatre vis (Recommandation
#8-15x ¾ po type bois, non fournies) à gauche et à droite (2
vis de chaque côté). (Fig.4)
Fig.4
Raccordement au gaz
AVERTISSEMENT
Le tuyau d’alimentation en gaz doit être installé de manière à éviter que
des objets pointus nentrent en contact avec les conduites de gaz ou
ne les coupent.
Raccordez une conduite d’alimentation en propane avec un
raccord femelle évasé de 3/8 po à la table de cuisson (Fig.5).
Serrez le joint de la conduite de gaz à la table de cuisson à l’aide
de 2clés.
IMPORTANT: Laissez un espace suffisant autour du tuyau
d’alimentation en gaz en cas de pliage ou de dommage pendant
l’installation. Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en gaz ne
peut pas entrer en contact avec des pièces mobiles après son
installation. Assurez-vous que toutes les ouvertures dans les
armoires autour de la conduite de gaz sont scellées au moment
de l’installation.
Fig.5
Vérification de la pression
1. Coupez l’alimentation en gaz de l’appareil.
2. Retirez la vis avec le joint d’étanchéité de l’orifice de test de
pression sur la cuisinière. (Fig.6)
Fig.6
3. À l’aide du tube en caoutchouc de l’appareil de mesure de la
pression, faites glisser le tube en caoutchouc vers le bas sur
l’orifice de test de la pression du gaz. Le tube en caoutchouc
doit sceller autour de l’orifice de test de pression de la
cuisinière.
4. Ouvrez le gaz de pétrole liquéfié à l’appareil.
5. Lappareil de mesure de la pression devrait mesurer entre
10po WC et 13,8po WC. (Fig.7)
Fig.7
6. Fermez l’alimentation en gaz de l’appareil.
7. Retirez le tube en caoutchouc de l’appareil de mesure de
contrôle de la pression.
8. Remplacez la vis par le joint d’étanchéité de l’étape2.
Avant de remplacer la vis, inspectez le joint d’étanchéité
en caoutchouc pour détecter tout signe de dommage.
Remplacez le joint s’il est endommagé.
9. Serrez la vis à 1,3Nm à 1,7Nm.
REMARQUE: Assurez-vous que le produit est soumis à un
contrôle d’étanchéité au gaz après le test de vérification de la
pression en testant également la vis de l’orifice de vérification
de la pression. Si des fuites sont détectées autour de la vis et du
joint de l’orifice de contrôle de pression, un nouveau peut être
acheté. Appelez le service d’assistance Furrion pour obtenir un
remplacement.
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 23 -
Connexion électrique
ATTENTION
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT
Connectez uniquement à un service12V CC.
Connectez uniquement à un circuit protégé avec un fusible
de 15ampères maximum.
Connectez un fil d’alimentation positif de 12V au fil rouge du
voyant12V du four de la cuisinière et un fil d’alimentation négatif
de 12V au fil noir du voyant12V du four de la cuisinière. (Fig.8) Le
rouge est le «+» et le noir le «-».
REMARQUE: Veillez à connecter les fils en respectant la
polarité. Un trou de mise à la terre est fourni si nécessaire.
Trou de connexion
électrique
Trou de mise
à la terre
Fig.8
Schéma de câblage
+
Lampes du four
Lampe de la cavité du four
10W/G4/300°C
Lampes de bouton
-
0
=
Table de cuisson arrière gauche
Bouton PCB
Interrupteur
de position
Interrupteur
de position
Interrupteur
de position
Interrupteur
de position
Table de cuisson avant
Bouton PCB
Bouton de la table de cuisson
arrière droite
Bouton du four
DEL ROUGEs
DEL ROUGEs
DEL ROUGEs
DEL BLEUEs
DEL ROUGEs
DEL BLEUEs
DEL BLEUEs
DEL ROUGEs
DEL BLEUEs
Bouton de l’allumeur PCB
BATT
BATT
Remplacement du couvercle en verre
1. Alignez les languettes d’assemblage du couvercle en
verre supérieur x 2 avec les fentes situées à l’arrière de la
console et placez-le dans le haut de la table de cuisson de la
cuisinière. (Fig.9)
Fig.9
2. Appuyez sur l’arrière du couvercle de la vitre supérieure et
vous entendrez un clic. Le couvercle de la vitre supérieure est
maintenant verrouillé en place. (Fig.10 et Fig.11)
Fig.10
Fig.11
Contrôle d’étanchéité
Le contrôle d’étanchéité de l’appareil doit être effectué
conformément aux instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
INCENDIE OU EXPLOSION
Éteignez toutes les flammes nues.
Ne testez JAMAIS les fuites en fumant. N’utilisez jamais
une flamme.
N’utilisez pas l’appareil tant que le raccordement na pas
été testé et ne présente pas de fuite.
Test de pression/fuite avec une pression de 11-13.8 WC.
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre système et
entraîner une situation dangereuse. Eectuez toujours un test
d’étanchéité pour détecter d’éventuelles fuites conformément
aux instructions du fabricant après l’installation et avant toute
opération.
Les fuites de gaz peuvent ne pas être détectées uniquement par
l’odeur. Les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et
d’installer un détecteur de gaz homologué UL.
1. Assurez-vous que tous les boutons de commande sont en
position OFF.
2. Appliquez un liquide de détection des fuites de gaz sur les
raccords. Toute fuite de gaz sera indiquée par des bulles.
3. Si une fuite de gaz est détectée, resserrez le joint desserré,
ou remplacez la pièce défectueuse par une pièce de
rechange recommandée par le détaillant agréé Furrion.
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 24 -
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que vos bras et votre visage ne se trouvent pas directement
au-dessus de la zone de cuisson lorsque vous utilisez l’appareil.
DANGER
Le couvercle en verre supérieur doit rester ouvert lorsque
vous allumez et utilisez la table de cuisson.
N’essayez pas d’allumer plus d’un brûleur à la fois.
Allumage de la table de cuisson
Avant d’allumer, vérifiez et assurez-vous que tous les boutons de
commande sont en position OFF. Assurez-vous que la valve du
réservoir de gaz principal est ouverte.
Allumage standard
1. Soulevez à l’avant pour ouvrir le couvercle en verre de la
table de cuisson et repliez-le jusqu’à ce qu’il ne recouvre
plus la surface de cuisson. Le couvercle en verre supérieur
doit rester ouvert lorsque vous allumez et utilisez la table de
cuisson. (Fig.12)
Fig.12
2. Poussez et tournez le bouton de commande du brûleur
approprié dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position
. (Fig.13)
Fig.13
3. Tournez le bouton d’allumage dans le sens des aiguilles d’une
montre à plusieurs reprises jusqu’à ce que le brûleur soit
allumé. (Fig.14)
Fig.14
4. Tournez le bouton de commande du brûleur pour régler la
flamme au niveau souhaité. (Fig.15)
Fig.15
5. Répétez les étapes2 et 5 pour allumer l’autre ou les autres
brûleurs selon les besoins.
Si le brûleur ne s’allume pas
Si le brûleur ne sallume pas dans les 5secondes, tournez
immédiatement le bouton de commande dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position OFF. Attendez
au moins 5minutes et répétez la procédure d’allumage. Si
l’allumage ne se produit toujours pas, utilisez un briquet à gaz ou
une allumette pour allumer le brûleur. Reportez-vous à la section
«Allumage manuel».
Allumage manuel
AVERTISSEMENT
Faites attention lorsque vous allumez les brûleurs à la main. Si
un brûleur sallume de manière inattendue ou si votre main est
trop proche du brûleur, vous risquez de vous brûler.
En cas d’échec de l’allumage du brûleur, vous pouvez allumer le
brûleur manuellement en suivant les étapes ci-dessous:
1. Tournez le bouton de commande du brûleur approprié dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
. (Fig.16)
Fig.16
2. Frappez et placez immédiatement une longue allumette en
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 25 -
bois enflammée ou un briquet à gaz près du brûleur pour
l’allumer. (Fig.17)
Fig.17
3. Répétez les étapes1 et 2 pour allumer l’autre ou les autres
brûleurs selon les besoins.
Éteindre la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Fermez toujours le robinet du réservoir d’essence lorsque
vous faites le plein ou que vous voyagez.
Pour éteindre les brûleurs de la table de cuisson, tournez les
boutons de commande dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position OFF. Ne fermez pas le plateau en verre avant
que la table de cuisson ait refroidi.
Cuisson lente
La puissance des brûleurs latéraux étant inférieure à celle du
brûleur central, nous vous recommandons d’utiliser les brûleurs
latéraux pour la cuisson lente.
Allumage du four
REMARQUE: Avant que le brûleur du four ne fonctionne, la
veilleuse du four doit être allumée.
Avant d’allumer, vérifiez et assurez-vous que tous les boutons de
commande sont en position OFF. Assurez-vous que la valve du
réservoir de gaz principal est ouverte.
1. Tirez la poignée du four pour ouvrir la porte. Si vous sentez
une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Reportez-vous à la section
relative à l’installation et suivez les instructions indiquées
pour l’appareil. (Fig.18)
Fig.18
2. Poussez et tournez le bouton de commande du four dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
. (Fig.19)
Fig.19
3. Maintenez le bouton de commande du four enfoncé et
tournez le bouton d’allumage dans le sens des aiguilles d’une
montre à plusieurs reprises jusqu’à ce que la flamme pilote du
brûleur du four soit allumée. (Fig.20)
Fig.20
4. Une fois la flamme pilote du brûleur du four allumée,
maintenez le bouton de commande du four enfoncé pendant
environ 5secondes jusqu’à ce que la flamme pilote devienne
stable.
5. Tournez le bouton de commande du four jusqu’à la
température souhaitée.
Éteindre le four
AVERTISSEMENT
Fermez toujours le robinet du réservoir d’essence lorsque
vous faites le plein ou que vous voyagez.
Pour éteindre le four, tournez le bouton de commande du four
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position OFF
Si la flamme séteint pendant le processus d’allumage en
cours de fonctionnement (pour la table de cuisson ou le four).
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie!
Si la flamme séteint accidentellement, le gaz séchappe. Ne
laissez jamais le brûleur à gaz sans surveillance pendant son
fonctionnement. Assurez-vous qu’il n’y a pas de courants d’air.
Tournez immédiatement le bouton de commande sur la position OFF.
Attendez au moins 5minutes avant d’essayer de rallumer le brûleur du four.
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 26 -
La flamme du brûleur
Veillez à ce que vos bras et votre visage ne se trouvent pas
directement au-dessus de la zone de cuisson. Les flammes
doivent ressembler à la bonne flamme illustrée dans le
diagramme ci-dessous.
Une bonne flamme doit être bleue avec une pointe jaune.
Certaines pointes jaunes sur des flammes d’une longueur
maximale de 1po (25,4mm) sont acceptables tant qu’aucun
dépôt de carbone ou de suie napparaît.
Si les flammes sont excessivement jaunes et irrégulières, il se
peut que les résidus d’huile ne soient pas complètement brûlés,
que le venturi soit obstrué ou qu’il ne soit pas correctement
positionné sur les orifices
Bon
Bleu
Bleu
Mauvais
Jaune
Jaune
Trous dans le brûleur
Conseils de cuisson
Le four offre un large éventail de possibilités qui vous permettent
de cuire tout type d’aliments de la meilleure façon possible. Avec
le temps, vous apprendrez à tirer le meilleur parti de cet appareil
de cuisson polyvalent. Les instructions suivantes ne sont qu’un
guide qui peut être modifié en fonction de votre expérience
personnelle.
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication alimentaire
Ne laissez pas les aliments reposer dans le four plus d’une
heure avant ou après la cuisson. Cela peut entraîner une
intoxication alimentaire.
Préchauffage
En fonction de la température de cuisson à régler, le temps de
préchauffage peut varier. La durée minimale de préchauffage
suggérée est de 15minutes.
Cuisson des gâteaux
Lorsque vous faites cuire des gâteaux, mettez-les toujours dans
le four après qu’il ait été préchauffé (environ 15minutes). La
température se situe normalement autour de 350°F. N’ouvrez
pas la porte pendant la cuisson du gâteau afin d’éviter qu’il ne
tombe.
En général:
La pâte est trop sèche
Augmentez la température de 50
o
F et réduisez le
temps de cuisson.
La pâte est tombée
Utilisez moins de liquide ou baissez la
température de 50°F.
La pâte est trop foncée
sur le dessus
Placez-la sur une grille inférieure, baissez la
température et augmentez le temps de cuisson.
Bien cuit à l’intérieur,
mais collant à l’extérieur
Utilisez moins de liquide, baissez la température
et augmentez le temps de cuisson.
La pâte colle au moule
Graissez bien le moule et saupoudrez-le de farine
ou utilisez du papier sulfurisé.
Cuisson des pizzas
Pour des pizzas savoureuses et croustillantes:
Placez le moule à pizza sur la grille fournie avec le four. Si la
lèchefrite est utilisée, cela prolongera le temps de cuisson et
il sera difficile d’obtenir une croûte croustillante.
N’ouvrez pas fréquemment la porte du four pendant la
cuisson de la pizza;
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 27 -
Cuisson du poisson et de la viande
Utilisez le réglage de la température.
335°F à 375°F pour la viande, le poisson, la volaille.
375°F à 425°F pour la viande rouge (diminuez la température après un certain temps).
En général, plus le rôti est gros, plus la température doit être basse. Placez la viande au centre de la grille et placez la lèchefrite en
dessous pour récupérer l’égouttement.
Veillez à ce que la grille soit insérée de manière à ce qu’elle se trouve au centre du four. Si vous souhaitez augmenter la quantité de
chaleur par le bas, utilisez les hauteurs de la grille basse. Pour les rôtis savoureux.
3
4
2
1
Position
des grilles
Four de la cuisinière 21po
2
1
Position
des grilles
Four de la cuisinière 17po
Nettoyage et entretien
Assurez-vous que tous les boutons de commande sont
éteints et que l’appareil est froid avant de le nettoyer.
Assurez-vous que toutes les surfaces de l’appareil, les
grilles des brûleurs et les brûleurs sont refroidis avant de les
nettoyer ou de les démonter.
N’utilisez PAS d’eau de Javel ou de produits antirouille sur la
table de cuisson ou les grilles des brûleurs.
N’obstruez PAS la circulation de l’air de combustion et de
ventilation.
Nettoyez le four avec un nettoyant pour four uniquement.
Suivez les instructions figurant sur le récipient.
N’utilisez jamais de brosse métallique ou d’objet métallique
pour nettoyer les orifices des brûleurs. La brosse pourrait
«perdre» des poils qui pourraient se loger dans l’orifice
ou les ports du brûleur et provoquer un incendie ou une
explosion.
Nettoyez toutes les surfaces dès que possible après des
ébullitions ou des débordements.
Utilisez uniquement de l’eau chaude savonneuse pour
nettoyer les grilles des brûleurs, les surfaces de cuisson, les
surfaces peintes, les surfaces en porcelaine, les surfaces
en acier inoxydable et les éléments en plastique de votre
cuisinière ou de votre table de cuisson. N’utilisez pas de
nettoyants à base de sable ou d’acide. N’utilisez pas de
nettoyants contenant de l’ammoniac. Les nettoyants de
ce type sont corrosifs et pourraient endommager les
composants de la cuisinière.
N’utilisez PAS de laine d’acier, ni de nettoyants abrasifs, ni
de nettoyants de type acide comme l’eau de Javel sur votre
table de cuisson ou vos grilles. Ils endommageraient votre
cuisinière ou votre table de cuisson. Utilisez uniquement des
tampons à récurer en plastique non abrasif.
NE laissez PAS d’aliments contenant des acides (tels que des
citrons, du jus de tomate ou du vinaigre) sur la porcelaine ou
les surfaces peintes. Les acides peuvent enlever la finition
brillante. Essuyez les éclaboussures d’œufs lorsque la table
de cuisson est froide.
NE LAVEZ PAS les surfaces en porcelaine chaudes. Laissez
ces surfaces refroidir avant de les nettoyer. Vous pourriez
vous brûler ou la porcelaine pourrait se fissurer.
NE PAS laisser les débordements sur les chapeaux des
brûleurs. Les chapeaux pourraient être tachés de façon
permanente.
Lorsque vous nettoyez autour des brûleurs, veillez à ne
pas endommager l’électrode (si elle en est équipée). Si une
éponge ou un chiffon accroche l’électrode métallique de
l’allumeur, cela pourrait l’endommager ou la briser. Si cela se
produit, le brûleur ne sallumera pas.
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 28 -
La porte du four
AVERTISSEMENT
Lorsque vous retirez la porte:
Ne placez pas un poids excessif sur une porte de four
ouverte et ne vous tenez pas debout sur une porte de four
ouverte, car dans certains cas, cela pourrait faire basculer
la cuisinière, casser ou endommager la porte au point
de rendre l’utilisation de la cuisinière dangereuse ou de
causer des blessures graves à l’utilisateur.
Lorsque vous ouvrez la porte du four, laissez la vapeur et
l’air chaud séchapper avant de mettre la main dans le four
pour vérifier, ajouter ou retirer des aliments.
Assurez-vous que le four est froid et que l’alimentation du
four a été coupée avant de retirer la porte. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner une décharge électrique
ou des brûlures.
La porte du four est lourde et fragile. Utilisez les deux
mains pour retirer la porte du four. La façade de la porte
est en verre. Manipulez-la avec précaution pour éviter de la
casser.
Saisissez uniquement les côtés de la porte du four. Ne
saisissez pas la poignée, car elle pourrait se balancer dans
votre main et causer des dommages ou des blessures.
Si vous ne saisissez pas la porte du four fermement
et correctement, vous risquez de vous blesser ou
d’endommager le produit.
Pour éviter de vous blesser en cas de fermeture brutale de
la charnière, assurez-vous que les deux leviers sont bien
en place avant de retirer la porte. Ne forcez pas non plus la
porte pour l’ouvrir ou la fermer - la charnière pourrait être
endommagée et des blessures pourraient en résulter.
1. Veillez à lire l’AVERTISSEMENTci-dessus avant de tenter de
retirer la porte du four.
2. Ouvrez la porte à fond. (Fig.21)
Fig.21
3. Faites pivoter les leviers des charnières (un de chaque côté)
vers vous. (Fig.22)
a
b
Fig.22
4. Fermez la porte jusqu’à ce qu’elle sarrête. Elle sera à peu
près à moitié ouverte. (Fig.23)
Fig.23
5. En tenant fermement la porte des deux côtés et en utilisant
les deux mains, tirez la porte tout droit hors des fentes des
charnières. (Fig.24, Fig.25 et Fig.26) Tenez fermement, la
porte est lourde.
Fig.24
Fig.25
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 29 -
Fig.26
6. Placez la porte sur une surface plane et protégée afin que la
porte nendommage pas le matériau de la surface.
Remplacement d’un voyant du four
1. Débranchez le four de l’alimentation électrique à l’aide de
l’interrupteur utilisé pour connecter l’appareil au réseau
électrique, ou débranchez l’appareil si la fiche est accessible.
2. Retirez le couvercle en verre du support de la lampe. (Fig.27)
Fig.27
3. Retirez la lampe et remplacez-la par une lampe résistante
aux hautes températures (300
o
C /572
o
F) ayant les
caractéristiques suivantes:
- Tension: 12V
- Puissance: 10W
- Type: G4
- Type de lampe: Halogène
4. Remettez le couvercle en verre en place.
5. Rebranchez l’alimentation du four.
Pour commander à nouveau l’ampoule de remplacement de
l’éclairage du four Furrion, veuillez appeler le service après-
vente Furrion pour obtenir de l’aide.
Remplacement du voyant du bouton de
commande
1. Débranchez le four de l’alimentation électrique à l’aide de
l’interrupteur utilisé pour connecter l’appareil au réseau
électrique, ou débranchez l’appareil si la fiche est accessible.
2. Saisissez et tirez sur le bouton de commande avec la lumière
DEL cassée. (Fig.28)
Fig.28
3. Retirez les deux vis qui maintiennent la lumière DEL à l’aide
d’un tournevis Phillips. (Fig.29)
Fig.29
4. Retirez l’assemblage de la DEL et déconnectez le fil de la
base de l’assemblage de la DEL. (Fig.30)
Fig.30
5. Branchez le connecteur du faisceau de câbles dans le nouvel
ensemble de DEL.
6. Fixez à nouveau l’ensemble de DEL à la console à l’aide des
deux vis retirées à l’étape3. Assurez-vous que les fils ne sont
pas pincés pendant ce processus.
7. Fixez à nouveau le bouton de commande en alignant la tige
de la commande dans l’ouverture du boîtier du bouton de
commande et en la poussant en position.
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 30 -
Stockage
Séchez toutes les surfaces et le boîtier du brûleur, puis vaporisez les surfaces avec une substance d’huile de cuisson pour préserver
la surface de la rouille pendant un stockage à long terme. Essuyez la couche d’huile avant de la réutiliser.
background
Français
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 31 -
Dépannage
Avant de faire appel à un service, consultez cette liste. Elle peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste comprend
des expériences courantes qui ne sont pas le résultat d’un défaut de fabrication ou de matériau de votre appareil.
Problème Causes possibles/Solution
Les brûleurs de surface
ne s’allument pas
Le bouton de commande de surface na pas été complètement tourné en position
. Enfoncez et tournez le bouton de contrôle de
surface jusqu’à ce que le brûleur s’allume, puis tournez le bouton jusqu’à la taille de flamme souhaitée.
Assurez-vous que le robinet d’alimentation en gaz est ouvert.
Les orifices ou les fentes du brûleur sont obstrués. Le brûleur étant éteint, utilisez un fil ou une aiguille de petit calibre pour nettoyer les
orifices ou les fentes.
Le niveau de gaz dans la bouteille est faible.
La flamme du brûleur
de surface brûle à mi-
chemin
De l’humidité est présente sur le brûleur, séchez-le soigneusement.
Les orifices ou les fentes du brûleur sont obstrués. Le brûleur étant éteint, nettoyez les orifices avec un fil de petit calibre ou une aiguille
pour nettoyer les orifices ou les fentes.
De l’humidité est présente après le nettoyage. Ventilez légèrement la flamme et laissez le brûleur fonctionner jusqu’à ce que la flamme
soit pleine. Séchez soigneusement les brûleurs.
La flamme du brûleur de
surface est orange
Particules de poussière dans la conduite principale. Laissez le brûleur fonctionner quelques minutes jusqu’à ce que la flamme devienne
bleue.
Dans les zones côtières, une flamme légèrement orange est inévitable en raison de l’air salin.
Spécifications
Spécifications techniques
Alimentation en option
Puissance du gaz
BTU/HR
Brûleur gauche et droit: 6500BTU/HR
Brûleur frontal: 8000BTU/HR
Four: 7100BTU/HR
Carburant/électricité
Propane
Pression d’entrée
10po WC min à 13.8po WC Max
Alimentation électrique
12V CC < 2 Amp
(10,5 V à 14,6VCC)
Volume intérieur du four
Four de la gamme 17po: 35L
Four de la gamme 21po: 51L
Cet appareil est conforme aux directives: ANSIZ21.57a-(2012) Rec/CAN1-1.16-M79 (R2016)
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 32 -
Gracias por adquirir este producto Furrion®. Antes de utilizar el nuevo dispositivo, lea atentamente estas instrucciones. Este manual
del usuario contiene información para el uso, la instalación y el mantenimiento seguros del dispositivo.
Guarde este manual del usuario en un lugar seguro para futuras consultas. Esto garantizará un uso seguro y reducirá el riesgo de
lesiones. Asegúrese de entregar este manual a los nuevos propietarios de este dispositivo.
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por no seguir estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede producirse
un incendio o una explosión que cause daños materiales, lesiones personales o la muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro dispositivo.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
No intente encender ningún dispositivo.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono en el vehículo recreativo.
Despeje a todos los ocupantes del vehículo recreativo.
Cierre la válvula del contenedor de gas licuado o del contenedor principal.
Llame de inmediato a su proveedor de gas para recibir instrucciones.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.
Haga que un instalador calificado, una agencia de mantenimiento, el fabricante, el distribuidor
o el proveedor de gas revisen el sistema de gas y corrijan la fuente de fugas.
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 33 -
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos ......................................................................................................................................................................35
Explicación de los símbolos ........................................................................................................................................................36
Importantes instrucciones de seguridad ..................................................................................................................................36
Advertencias generales de seguridad ........................................................................................................................................................................... 36
Advertencias de seguridad para la placa de cocción ............................................................................................................................................. 37
Advertencias de seguridad del horno ............................................................................................................................................................................ 38
Descripción general del producto ..............................................................................................................................................38
Control de la luz ........................................................................................................................................................................................................................ 39
Instalación ......................................................................................................................................................................................39
Qué hay en la caja ................................................................................................................................................................................................................... 39
Herramientas necesarias (no se suministran) ............................................................................................................................................................ 40
Instrucciones para el recorte del gabinete ................................................................................................................................................................... 40
Instalación del horno: ............................................................................................................................................................................................................. 40
Conexión de gas ...................................................................................................................................................................................................................... 41
Conexión eléctrica .................................................................................................................................................................................................................. 42
Diagrama de cableado .......................................................................................................................................................................................................... 42
Sustitución de la cubierta de vidrio ................................................................................................................................................................................. 42
Verificación de estanqueidad ............................................................................................................................................................................................ 42
Funcionamiento ............................................................................................................................................................................43
Encendido de la placa de cocción ................................................................................................................................................................................... 43
Apagado de la placa de cocción ...................................................................................................................................................................................... 44
Encendido del horno .............................................................................................................................................................................................................. 44
Apagado del horno ................................................................................................................................................................................................................. 45
La llama del quemador .......................................................................................................................................................................................................... 45
Cocción lenta ............................................................................................................................................................................................................................. 45
Consejo para la cocción ...............................................................................................................................................................46
Precalentamiento .................................................................................................................................................................................................................... 46
Horneado de pasteles ........................................................................................................................................................................................................... 46
Horneado de pizzas ................................................................................................................................................................................................................ 46
Cocción de pescado y carne ............................................................................................................................................................................................. 46
Limpieza y mantenimiento ...........................................................................................................................................................47
La puerta del horno ................................................................................................................................................................................................................. 47
Sustitución de una luz del horno ....................................................................................................................................................................................... 48
Sustitución del LED de la perilla de control ................................................................................................................................................................. 48
Almacenamiento ...........................................................................................................................................................................49
Solución de problemas ................................................................................................................................................................50
Especificaciones ...........................................................................................................................................................................50
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 34 -
Explicación de los símbolos
Este manual contiene información e instrucciones de seguridad
para ayudarlo a eliminar o reducir el riesgo de accidentes y
lesiones. Respete siempre todas las advertencias de seguridad
identificadas con estos símbolos. Una palabra de advertencia
identificará los mensajes de seguridad y de daños materiales e
indicará el grado o nivel de gravedad del peligro.
PELIGRO
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría causar lesiones personales o daños materiales
menores o moderados.
Importantes instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes que
aparecen en esta guía no pretenden cubrir todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden darse. Se debe tener sentido
común, precaución y cuidado al instalar, mantener o hacer funcionar el
dispositivo.
Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o
condiciones que no entienda.
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo
para evitar el riesgo potencial de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales o daños al dispositivo como resultado del uso inadecuado.
Utilice el dispositivo únicamente para el fin previsto, según se describe
en esta guía.
Si se utiliza una fuente eléctrica externa, el dispositivo debe tener una
conexión a tierra, de acuerdo con los códigos estatales o de otro tipo o,
en ausencia de tales códigos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/
NFPA70.
Advertencias generales de seguridad
ADVERTENCIA
La instalación, el ajuste, el servicio o el mantenimiento incorrectos
pueden causar lesiones, daños materiales o la muerte. Consulte
este manual. Para obtener asistencia o más información, consulte
a un instalador calificado, a una agencia de mantenimiento, al
fabricante o al proveedor de gas.
Evite utilizar este dispositivo o cualquier otro si huele a gas. No
suponga que el olor a gas en su vehículo recreativo es normal.
Cada vez que detecte olor a gas debe considerarse un peligro
para la vida y debe corregirse de inmediato. Apague cualquier
llama abierta, incluso cigarrillos, y evacúe a todas las personas del
vehículo. Cierre el suministro de gas en el tanque de gas licuado.
Si el usuario de este dispositivo no lo mantiene en las condiciones
en las que fue enviado desde la fábrica o si el dispositivo no se utiliza
exclusivamente para el fin previsto o si no se mantiene de acuerdo
con las instrucciones de este manual, existe el riesgo de que se
produzca un incendio o la producción de monóxido de carbono,
lo que puede provocar lesiones personales, daños materiales o la
pérdida de la vida.
ADVERTENCIA
EXPLOSIÓN O INCENDIO
Apague todos los dispositivos de gas y las luces piloto
cuando llene los tanques de gasolina, los de gas licuado o
cuando el vehículo esté en movimiento.
Los dispositivos de cocina de gas de Furrion son para
uso exclusivo con gas licuado y para su instalación en
vehículos recreativos.
ADVERTENCIA
INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO
NUNCA utilice este dispositivo como calefactor para calentar
la habitación. Si lo hace, puede provocar una intoxicación por
monóxido de carbono y un sobrecalentamiento del horno.
Una ventana o una salida de aire debe estar ligeramente
abierta mientras se utiliza cualquier dispositivo de
cocina. Las llamas de gas consumen oxígeno que debe
reemplazarse para asegurar una combustión adecuada.
NO almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro dispositivo. Los
vapores pueden crear un peligro de explosión o incendio.
NO utilice el dispositivo si está dañado o no funciona de forma correcta.
Nunca intente repararlo usted mismo. Cualquier reparación
o instalación de este dispositivo debe realizarla un instalador
calificado, una agencia de mantenimiento o el proveedor de
gas y según las instrucciones de este manual. La reparación
de su aparato por parte de una persona o agencia de
mantenimiento no autorizada podría provocar un fallo en
la integridad del dispositivo y causar daños materiales,
lesiones graves o la pérdida de la vida.
Pida a su distribuidor que le muestre dónde se encuentra la
válvula principal de cierre del gas y cómo cerrarla en caso de
emergencia.
Solo utilice el dispositivo para el uso previsto.
Se debe enseñar a los niños que el dispositivo no es un
juguete. No se debe permitir que jueguen con los controles
o cualquier otra pieza del dispositivo. No permita que nadie
se pare o se siente encima del dispositivo. Esto no solo
puede dañar el dispositivo, sino que puede provocar lesiones
personales.
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 35 -
No guarde objetos de interés para los niños en los gabinetes
situados encima o cerca del dispositivo. Los niños que se suben
sobre el dispositivo para alcanzar los objetos pueden sufrir graves
lesiones.
Todos las perillas de control deben estar apagadas cuando no se
utilicen. Si de forma accidental se deja un quemador encendido,
puede producirse un incendio o una quemadura.
Si algún quemador se apaga (después de encenderlo por primera
vez o debido a un apagado accidental), apague todas las perillas de
los quemadores y espere cinco (5)minutos antes de volver a intentar
encender el quemador.
No use ropa suelta o de manga larga mientras utilice el dispositivo.
Si entra en contacto con la llama abierta del quemador, podría
encenderse y provocar graves quemaduras.
Utilice solo manoplas de cocina para retirar los utensilios calientes.
El uso de manoplas húmedas en superficies calientes podría
causar quemaduras en las manos. No utilice una toalla o un paño
voluminoso para sostener ollas. El paño podría entrar en contacto
con una llama abierta y prenderse fuego.
Nunca caliente un recipiente sin abrir. La acumulación de presión en
el interior del recipiente puede hacer que explote.
No utilice agua en los incendios provocados por la grasa. Nunca
agarre una olla en llamas. Apague una olla en llamas con una tapa
o una sartén plana. La grasa que se prende fuego fuera de la olla
puede extinguirse con bicarbonato de sodio o con un extintor
químico seco de usos múltiples.
Está previsto que el dispositivo quede empotrado únicamente en
la estructura de un gabinete y no que se fije en la estructura de la
construcción.
El dispositivo debe aislarse del sistema de tuberías de suministro
de gas cerrando su válvula de apagado manual individual durante
cualquier prueba de presión del sistema de tuberías del suministro
de gas a presiones de prueba que sean iguales o inferiores a ½psi
(3.5kPa).
Advertencias de seguridad para la placa de
cocción
No coloque ollas sobre la superficie de vidrio. Levante la cubierta
hasta la posición de apertura total antes de poner en funcionamiento
los quemadores. Deje que la placa de cocción se enfríe antes de
cerrar la cubierta de vidrio.
Si la placa de cocción está cerca de una ventana, se deben tomar
las precauciones adecuadas para evitar que las cortinas se muevan
sobre los quemadores y así crear un riesgo de incendio.
No deje a los niños solos o sin supervisión en el área donde se utiliza
la placa de cocción. Los quemadores superiores, las rejillas de los
quemadores y otras áreas cercanas a los quemadores se calientan
lo suficiente como para provocar quemaduras graves.
Mantenga limpia la placa de cocción. La acumulación de grasa y la
ebullición de alimentos o los derrames pueden causar un peligro de
incendio.
Gire las asas de las ollas hacia adentro o hacia la parte posterior de
la placa de cocción y fuera del camino de las personas que pasan
cerca de la placa de cocción o fuera del alcance de los niños. No gire
las asas para que queden sobre los quemadores.
Nunca deje los quemadores superiores sin vigilancia:
Por motivos tales como las corrientes de aire que podrían
crearse al abrir y cerrar las puertas de los gabinetes o las
puertas dentro del vehículo recreativo o por presiones de aire
positivas o negativas que afecten a los quemadores debido a
una instalación incorrecta. (Consulte la sección de instalación).
El quemador podría apagarse, lo que causaría un escape de
gas dentro del vehículo recreativo. Recuerde que el flujo de gas
a cada quemador se controla de forma manual, usted debe
“ENCENDER” y “APAGAR” el flujo de gas.
Podría producirse una ebullición y encenderse el líquido
derramado.
Tamaño de la llama
Nunca extienda la llama más allá del borde exterior del utensilio.
Una llama más alta simplemente desperdicia calor y energía.
El tamaño correcto de la llama está determinado por el tamaño
y material del utensilio, lo que esté cocinando y si está o no
cocinando con líquidos.
Para evitar daños en la placa de cocción, en los quemadores
superiores o en la rejilla superior, nunca ponga en funcionamiento un
quemador superior sin colocar una olla. Los quemadores superiores,
en especial el quemador de alta potencia, no deben funcionar
a fuego alto durante un período prolongado. El ajuste alto debe
utilizarse solo para iniciar la cocción de los alimentos o para hacer
hervir los líquidos y luego debe reducirse la llama a un ajuste más
bajo para continuar la cocción. Utilice la llama baja para mantener los
alimentos calientes. Recuerde que una cocina de gas calienta más
rápido que una eléctrica, por lo tanto, pruebe varios ajustes hasta
que se sienta cómodo cocinando con gas.
No utilice nunca utensilios de cocina que sobresalgan más de una
pulgada de la rejilla (el tamaño máximo de la olla debe ser de 10" de
diámetro). Nunca coloque los utensilios de cocina en la rejilla y que
abarquen dos quemadores superiores en funcionamiento. Esto
provocará una acumulación excesiva de calor, lo que podría dañar la
rejilla, los quemadores superiores y la placa de cocción.
Verifique que el suministro de gas sea suficiente antes de intentar
encender un quemador superior. El aire en la línea de suministro de
gas retrasará significativamente el encendido del quemador, y este
puede encenderse de forma inesperada cuando el aire en la línea
se despeje y sea reemplazado por gas licuado; este encendido
inesperado puede quemarlo. El aire puede introducirse en la línea
de suministro cuando se sustituya el cilindro de gas del vehículo,
durante el mantenimiento de otros aparatos de gas, etc.
NO toque los quemadores superiores, las rejillas de los quemadores
ni otras zonas cercanas a los quemadores durante y después de
su uso. No deje que la ropa u otros materiales inflamables entren en
contacto con los quemadores o las zonas cercanas a los mismos
hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
Asegúrese de que los utensilios que utilice sean lo suficientemente
grandes como para contener los alimentos y evitar que se
produzcan ebulliciones y derrames. Las salpicaduras o derrames
grandes que queden en la placa de cocción pueden encenderse y
provocarle quemaduras.
Asegúrese de que los utensilios de cocina de vidrio sean seguros
para su uso en la placa de cocción. Solo algunos tipos de utensilios
de vidrio son adecuados para su uso en la superficie o en el
quemador superior sin que se rompan debido a los cambios
bruscos de temperatura.
La grasa es inflamable. Nunca permita que la grasa se acumule
alrededor de los quemadores superiores o en la superficie de la
placa de cocción. Limpie los derrames de inmediato.
Tenga cuidado al encender un quemador superior de forma manual.
Si el quemador se enciende de forma inesperada o si su mano está
cerca del quemador, puede quemarse.
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 36 -
NO deje caer ollas sobre la superficie de porcelana. Pueden
producirse grietas o astillas en la superficie de porcelana.
NO deje un utensilio vacío o que haya hervido en seco
sobre un quemador superior caliente. El utensilio podría
sobrecalentarse y dañarse y también el dispositivo para
cocinar.
Advertencias de seguridad del horno
NO toque ninguna de las superficies interiores del horno o de la
puerta del horno, ni la rejilla de alambre del interior, ni ningún utensilio
dentro del horno durante y después de su uso hasta que estas áreas
hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. NO toque la superficie
exterior de la puerta del horno ni la rejilla de ventilación mientras esté
en uso. Podría quemarse o lesionarse. Durante y después del uso,
no deje que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto
con estas zonas hasta que hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse.
NO cubra los orificios de ventilación de la rejilla de difusión de la llama
(estante situado sobre el quemador del horno). La circulación de aire
dentro del horno se interrumpirá y los tiempos de cocción variarán
de lo normal; los alimentos pueden quemarse o cocinarse poco.
NO utilice el horno como zona de almacenamiento.
Si se apagara el piloto del horno después de encenderlo por primera
vez o debido a un apagado accidental, apague la perilla del horno y
espere cinco (5)minutos antes de volver a intentar encenderlo.
Coloque siempre las rejillas del horno en el lugar deseado mientras el
horno esté frío. Si es necesario mover la rejilla mientras el horno es
caliente, no deje que la manopla entre en contacto con la resistencia
caliente del horno.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno, deje que salgan el aire
caliente o el vapor antes de sacar o colocar los alimentos.
NUNCA cubra las ranuras, orificios o pasajes del fondo del horno ni
cubra una rejilla entera con materiales como el papel de aluminio. Esto
bloquea el flujo de aire a través del horno y puede causar intoxicación
por monóxido de carbono. Los revestimientos de papel de aluminio
también pueden atrapar el calor y causar un peligro de incendio.
Rejilla de ventilación del horno
Descripción general del producto
1
7
10
11
4
5
2
3
12
8
6
9
Artículo
Descripción
1
Cubierta de vidrio
2
Rejilla
3
Quemador de la placa de cocción
4
Perilla de encendido
5
Puerta del horno
6
Quemador del horno
7
Rejilla de difusión de la llama
8
Rejilla de cocción
9
Luz del horno
10
Perilla de control del horno
11
Interruptor de la luz
12
Perillas de control del quemador superior
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 37 -
Control de la luz
Perillas de control del quemador superiorPerilla de control de encendido Perilla de control del horno
1 2 3
Posición Significado
( )
Todos los mandos de control son luminosos de color azul:
La luz AZUL es una luz decorativa cuando todas las perillas de control están en la posición de APAGADO.
Todas las luces de las perillas de control y la luz del horno están apagadas.
( )
Todas las luces de las perillas de control y la luz del horno están encendidas:
La luz del horno y las luces azules de los mandos decorativos están encendidas.
NOTA:Cuando se enciende un mando del quemador superior
2
o el mando del horno
3
, los pilotos del mando se iluminan en ROJO.
Instalación
ADVERTENCIA
INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, INTOXICACIÓN POR
MONÓXIDO DE CARBONO
El dispositivo de cocción debe estar completamente separado o
sellado de otros dispositivos que muevan o consuman aire, como
por ejemplo, hornos, hornos microondas, secadoras de ropa,
ventiladores y puertas o cajones de gabinetes comunes. Si no lo
hace, afectará al suministro de aire de combustión del dispositivo,
creando una corriente de aire negativa o positiva.
La CORRIENTE DE AIRE NEGATIVA causada por el movimiento
del aire de los dispositivos puede hacer que la llama del quemador
superior descienda hacia la placa de cocción, lo que puede
provocar daños en esta, peligro de quemaduras, posibilidad de
explosión o acumulación de monóxido de carbono.
LA CORRIENTE DE AIRE POSITIVA puede apagar la llama del
quemador superior durante el uso, provocando una explosión o
peligro de incendio o lesiones a los ocupantes del vehículo.
NO utilice el dispositivo en condiciones de viento excesivo ya que
esto puede causar una corriente de aire negativa o positiva.
ADVERTENCIA
La instalación de este dispositivo debe realizarse según las
instrucciones escritas que se proporcionan en este manual. Ningún
agente, representante o empleado de Furrion u otras personas tiene
autoridad para cambiar, modificar o renunciar a cualquier disposición
de las instrucciones que contiene este manual.
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en
ausencia de tales códigos, consulte la última edición de:
En Estados Unidos:
a. La norma NFPA 1192 para vehículos recreativos
b. El Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA
54
En Canadá, la instalación debe cumplir con:
a. La norma CAN/CSA Z-240.4.2-08, Requisitos de instalación
para dispositivos y equipos de propano en vehículos
recreativos.
b. Todos los códigos y reglamentaciones locales que
correspondan
Qué hay en la caja
Asegúrese de que todos los siguientes elementos se incluyan en
el embalaje. Si algún elemento está dañado o falta, comuníquese
con su distribuidor.
Horno de cocina x 1
Rejilla de la placa de cocción x 1
Rejilla de cocción x 1
Manual del usuario x 1
Manual de garantía x 1
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 38 -
Herramientas necesarias (no se suministran)
Pieza Descripción
Gafas de seguridad
Guantes
Llave ajustable (cant. 2)
Cinta métrica
Lápiz
Destornillador Phillips
Cuchillo de corte
Nivel
Tornillo del tipo para madera N.°8-15 x ¾"
(cant. 4)
Instrucciones para el recorte del gabinete
Para el correcto funcionamiento del dispositivo de cocina, los gabinetes
deben estar en escuadra y construidos de forma correcta con respecto
a la encimera y a la cara frontal del gabinete.
Para el correcto funcionamiento de estas unidades, el gabinete debe
estar a nivel e incluir un separador/soporte debajo de la cocina.
NOTAS: Al planificar la ubicación, tenga en cuenta las cortinas u otros
materiales combustibles instalados alrededor del dispositivo para no
crear un riesgo de incendio.
La distancia horizontal mínima desde los lados y la parte trasera del
dispositivo hasta las paredes verticales combustibles adyacentes que
se extienden por encima del panel superior:
Artículo Dimensión desde el centro del quemador del aparato
A 7¼" mín. (184mm mín.)
B 8" mín. (203mm mín.)
NOTA: Estas distancias deben ser desde el centro del
quemador del dispositivo.
30" (762mm)
Desde la parte
inferior del gabinete
superior a la superficie
de cocción
ADVERTENCIA
La distancia vertical mínima al material combustible por encima de
la parte superior de la cocina es de 30” (762mm), siempre que la
construcción superior no se extienda 15” (381mm) desde la pared
posterior. La distancia recomendada entre el suelo y la parte inferior
de la abertura del recorte es de 4” (102mm).
NOTA: Siga las instrucciones de instalación de la campana extractora
o de la campana combinada para microondas en lo que respecta a
las distancias dimensionales por encima de la superficie de la placa de
cocción, si se instalan por encima de esta placa.
Dimensiones de los recortes del gabinete y de la encimera:
Artículo
Modelo
Cocina del vehículo
recreativo de 17"
Cocina del vehículo
recreativo de 21"
A 17¾" (451mm) 17¾" (451mm)
B 20⅛" (511mm) 20⅛" (511mm)
C 16⅛" (410mm) 201/16" (510mm)
D 15/16" (23mm) máx. 15/16" (23mm) máx.
E 1½" (38mm) máx. 1½" (38mm) máx.
F 45/16" (110mm) 45/16" (110mm)
G 39/16" (90mm) 39/16" (90mm)
A
B
D
E
C
Orificio de la manguera de gas
F
G
Estante
separador
F
F
Instalación del horno:
Cuando se haya preparado el gabinete según las dimensiones
indicadas y la línea de gas esté colocada:
1. Saque su horno de cocina de la caja y colóquelo en una
superficie plana. Retire el embalaje.
2. Sujete el deflector y tire hacia arriba para liberar el conjunto
de la cubierta de vidrio superior del horno. (Fig. 1)
(Fig. 1)
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 39 -
3. Empuje hacia la parte trasera del horno y levántela para
retirar la cubierta de vidrio superior del horno. (Fig. 2)
(Fig. 2)
4. Deslice el horno de cocina en la abertura del gabinete. Verifique que el
horno esté nivelado de lado a lado y de adelante hacia atrás. (Fig. 3)
Or ific io de la con exión ectrica
1
15
/16"
(50mm)
(Fig. 3)
5. Fije el horno de cocina en la abertura del gabinete, tanto
a la izquierda como a la derecha, con cuatro tornillos
(se recomienda el tipo para madera n.° 8-15 x ¾", no se
suministran) tanto a la izquierda como a la derecha (2
tornillos de cada lado). (Fig. 4)
(Fig. 4)
Conexión de gas
ADVERTENCIA
La tubería de suministro de gas debe instalarse con holgura para
evitar que objetos afilados entren en contacto con las tuberías de gas
o las corten.
Conecte una tubería de suministro de propano con una
conexión hembra abocinada de 3/8” a la placa de cocción
(Fig. 5). Ajuste la junta de la línea de gas a la placa de cocción
con 2 llaves.
IMPORTANTE: Deje un espacio apropiado alrededor de la
tubería de suministro de gas en caso de que se doble o se dañe
durante la instalación. Asegúrese de que la tubería de suministro
de gas no pueda entrar en contacto con ninguna pieza móvil
después de la instalación. Asegúrese de que todas las aberturas
de los gabinetes alrededor de la línea de gas estén selladas en el
momento de la instalación.
(Fig. 5)
Verificación de la presión
1. Cierre el gas licuado hacia el dispositivo.
2. Retire el tornillo con la junta de sellado del puerto de prueba
de presión de la cocina. (Fig. 6)
(Fig. 6)
3. Con el tubo de goma del dispositivo de medición de la
verificación de la presión, deslice el tubo de goma hacia
abajo por sobre el puerto de prueba de la presión del gas.
El tubo de goma debe sellar el área alrededor del puerto de
prueba de presión de la cocina.
4. Conecte el gas licuado al dispositivo.
5. El manómetro debe medir entre 10” WC a 13.8”WC. (Fig. 7)
(Fig. 7)
6. Desconecte el gas licuado hacia el dispositivo.
7. Retire el tubo de goma del medidor de verificación de
presión.
8. Reemplace el tornillo con la junta del paso 2. Antes de volver
a colocar el tornillo, inspeccione el sello de goma de la junta
para detectar cualquier signo de daño. Sustituya el sello si
está dañado.
9. Ajuste el tornillo de 1.3Nm a 1.7Nm.
NOTA: Asegúrese de que el producto se someta a una
comprobación de fugas de gas después de completar la prueba
de verificación de presión, comprobando también el tornillo
del puerto de verificación de presión. Si se detecta alguna fuga
alrededor del tornillo del puerto de verificación de presión y
de la junta, se puede comprar uno nuevo. Llame al servicio de
asistencia técnica de Furrion para obtener un recambio.
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 40 -
Conexión eléctrica
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DAÑOS AL PRODUCTO
Conecte solo a un servicio de 12VCC.
Conecte solo a un circuito protegido con un fusible de no
más de 15amperios.
Conecte un cable positivo de alimentación de 12V al cable rojo
de la luz de 12V del horno de cocina y un cable negativo de
alimentación de 12V al cable negro de la luz de 12 V del horno de
cocina. (Fig. 8) El rojo es “+” y el negro es “-”.
NOTA: Asegúrese de conectar los cables con la polaridad
correcta. Se proporciona un orificio de conexión a tierra si es
necesario.
Orificio de la
conexión eléctrica
Orificio de conexión
a tierra
(Fig. 8)
Diagrama de cableado
+
Luces del horno
Lámpara de la cavidad del
horno
10W/G4/300°C
Luces de la perilla
-
0
=
PCB de la perilla trasera izquierda
de la placa de cocción
Posición del
interruptor
Posición del
interruptor
Posición del
interruptor
Posición del
interruptor
PCB de la perilla frontal
de la placa de cocción
PCB de la perilla trasera derecha
de la placa de cocción
PCB de la perilla del horno
LUCES LED ROJAs
LUCES LED ROJAs
LUCES LED ROJAs
LUCES LED AZULEs
LUCES LED AZULEs
LUCES LED AZULEs
LUCES LED AZULEs
LUCES LED ROJAs
LUCES LED AZULEs
Perilla del encendedor PCB
BATT
BATT
Sustitución de la cubierta de vidrio
1. Alinee las lengüetas del conjunto de la cubierta de vidrio
superior x 2 con las ranuras de la parte posterior de la
consola y colóquelas en la parte superior de la placa de
cocción de la cocina. (Fig. 9)
(Fig. 9)
2. Presione la parte trasera de la cubierta superior de vidrio y
escuchará un clic. La cubierta superior de vidrio está ahora
bloqueada en su lugar. (Fig. 10 y Fig. 11)
(Fig. 10)
(Fig. 11)
Verificación de estanqueidad
La prueba de estanqueidad del dispositivo se realizará según las
instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
INCENDIO O EXPLOSIÓN
Apague todas las llamas abiertas.
NUNCA realice una prueba de fugas cuando esté fumando.
Nunca utilice una llama.
No utilice el dispositivo hasta que la conexión se haya sometido a
una prueba de estanqueidad y no presente fugas.
Realice la prueba de presión/fugas con una presión de 11-13.8WC.
ADVERTENCIA
Pueden producirse fugas de gas en el sistema y provocar una
situación peligrosa. Realice siempre una prueba de estanqueidad
para detectar posibles fugas según las instrucciones del
fabricante después de la instalación y antes de cualquier uso.
Las fugas de gas pueden no detectarse solo por el olor. Los
proveedores de gas le recomiendan que compre e instale un
detector de gas aprobado por UL.
1. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la
posición APAGADO .
2. Aplique un líquido detector de fugas de gas en las
conexiones. Cualquier fuga de gas se indicará mediante
burbujas.
3. Si se detecta una fuga de gas, ajuste la junta suelta o
sustituya la pieza defectuosa por una pieza de recambio
recomendada por el distribuidor autorizado Furrion.
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 41 -
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Mantenga los brazos y la cara alejados del área directa de
cocción cuando utilice el dispositivo.
PELIGRO
La cubierta superior de vidrio debe mantenerse abierta al
encender y utilizar la placa de cocción.
No intente encender más de un quemador a la vez.
Encendido de la placa de cocción
Antes de encender, compruebe y asegúrese de que todas las
perillas de control estén en la posición APAGADO . Asegúrese
de que la válvula principal del tanque de gas esté abierta.
Encendido estándar
1. Levante la parte delantera para abrir la cubierta de vidrio
de la placa de cocción y repliéguela hasta que el vidrio no
cubra ninguna parte de la superficie de cocción. La cubierta
superior de vidrio debe mantenerse abierta al encender y
utilizar la placa de cocción. (Fig. 12)
(Fig. 12)
2. Empuje y gire la perilla de control del quemador
correspondiente en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta la posición
. (Fig. 13)
(Fig. 13)
3. Gire la perilla de encendido en el sentido de las agujas del
reloj varias veces hasta que el quemador se encienda. (Fig.
14)
(Fig. 14)
4. Gire la perilla de control del quemador para ajustar la llama al
nivel que desee. (Fig. 15)
(Fig. 15)
5. Repita los pasos 2 y 5 para encender los otros quemadores,
según sea necesario.
Si el quemador no se enciende
Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire de inmediato
la perilla de control en el sentido de las agujas del reloj hasta
la posición APAGADO. Espere al menos 5 minutos y repita el
procedimiento de encendido. Si aun así no enciende, utilice un
encendedor de gas o una cerilla para encender el quemador.
Consulte la sección ‘Encendido manual’.
Encendido manual
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al encender los quemadores de forma manual.
Si el quemador se enciende de forma inesperada o si su mano
está demasiado cerca del quemador, puede quemarse.
En caso de que no se encienda el quemador, puede
encenderlo manualmente siguiendo los pasos que se indican a
continuación:
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 42 -
1. Gire la perilla de control del quemador correspondiente en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición
.
(Fig. 16)
(Fig. 16)
2. A continuación, golpee y coloque una cerilla larga de madera
encendida o un encendedor de gas cerca del quemador para
encenderlo. (Fig. 17)
(Fig. 17)
3. Repita los pasos 1 y 2 para encender los otros quemadores,
según sea necesario.
Apagado de la placa de cocción
ADVERTENCIA
Cierre siempre la válvula del tanque de gas al llenarlo o cuando viaje.
Para apagar los quemadores de la placa de cocción, gire las
perillas de control en el sentido de las agujas del reloj a la
posición APAGADO. No cierre la cubierta de vidrio hasta que la
placa de cocción se haya enfriado.
Cocción lenta
La potencia de los quemadores laterales es inferior a la
del quemador central, por lo que se recomienda utilizar los
quemadores laterales para la cocción lenta
Encendido del horno
NOTA: Antes de utilizar el quemador del horno, debe
encenderse el piloto del horno.
Antes de encender, compruebe y asegúrese de que todas las
perillas de control estén en la posición APAGADO . Asegúrese
de que la válvula principal del tanque de gas esté abierta.
1. Tire de la manija del horno para abrir la puerta. ¡DETÉNGASE
si huele a gas! Consulte la sección de instalación y siga las
instrucciones que se indican para el dispositivo. (Fig. 18)
(Fig. 18)
2. Empuje y gire la perilla de control del horno en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta la posición
. (Fig. 19)
(Fig. 19)
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 43 -
3. Empuje y mantenga la perilla de control del horno y gire la
perilla de encendido en el sentido de las agujas del reloj
varias veces hasta que se encienda la llama del piloto del
quemador del horno. (Fig. 20)
(Fig. 20)
4. Una vez que encienda la llama del piloto del quemador del
horno, mantenga presionada la perilla de control del horno
durante unos 5segundos hasta que la llama del piloto se
estabilice.
5. Gire la perilla de control del horno hasta la temperatura que
desee.
Apagado del horno
ADVERTENCIA
Cierre siempre la válvula del tanque de gas al llenarlo o
cuando viaje.
Para apagar el horno, gire la perilla de control en el sentido de
las agujas del reloj a la posición APAGADO.
Si la llama se apaga durante el proceso de encendido durante el
funcionamiento (para la placa de cocción o el horno).
ADVERTENCIA
¡Riesgo de incendio!
Si la llama se apaga accidentalmente, se producirá un escape
de gas. Nunca deje el quemador de gas sin vigilancia durante
su funcionamiento. Asegúrese de que no haya corrientes de
aire.
Gire de inmediato la perilla de control a la posición APAGADO.
Espere al menos 5 minutos antes de intentar volver a encender
el quemador del horno.
La llama del quemador
Mantenga los brazos y la cara alejados del área directa de
cocción. La llama debe ser similar a la llama buena que se
muestra en el siguiente diagrama.
Buena
Azul
Azul
Mala
Amarilla
Amarilla
Oricios del quemador
Una buena llama debe ser azul con la punta amarilla.
Algunas puntas amarillas en llamas de hasta 1" (25.4 mm) de
longitud son aceptables siempre que no aparezcan depósitos
de carbón u hollín.
Si las llamas son amarillas e irregulares en exceso, es
posible que los residuos de aceite no se hayan quemado
completamente, o que el tubo de Venturi esté obstruido o no
esté bien colocado sobre los orificios.
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 44 -
Consejo para la cocción
El horno ofrece una amplia gama de alternativas que le permiten
cocinar cualquier tipo de alimento de la mejor manera posible.
Con el tiempo aprenderá a usar este versátil dispositivo de
cocina de la mejor forma, y las siguientes indicaciones son solo
una guía que puede variar según su propia experiencia personal.
ADVERTENCIA
Peligro de intoxicación alimentaria
No deje que los alimentos permanezcan en el horno más de
una hora antes o después de cocinarlos. Esto puede provocar
una enfermedad por intoxicación alimentaria.
Precalentamiento
En función de la temperatura de cocción que se establezca, el
tiempo de precalentamiento puede variar. El tiempo mínimo de
precalentamiento que se sugiere es de 15 minutos.
Horneado de pasteles
Al hornear pasteles, introdúzcalos siempre en el horno después
de haberlo precalentado (unos 15 minutos). La temperatura
suele ser de unos 350°F. No abra la puerta mientras el pastel se
hornee para evitar que disminuya su altura.
En general:
La masa está demasiado
seca
Aumente la temperatura en 50°F y reduzca el
tiempo de cocción
La masa ha disminuido el
volumen
Use menos líquido o baje la temperatura en 50°F
La masa está demasiado
oscura en la parte
superior
Colóquela en una rejilla más baja, baje la
temperatura y aumente el tiempo de cocción
Se ha cocinado bien
por dentro pero está
pegajosa por fuera
Use menos líquido, baje la temperatura y
aumente el tiempo de cocción
La masa se pega al
molde
Engrase bien el molde y espolvoréelo con harina
o utilice papel parafinado
Horneado de pizzas
Para obtener pizzas sabrosas y crujientes:
Coloque el molde para pizza en la rejilla que se suministra
con el horno. Si se utiliza la bandeja de goteo, se prolongará
el tiempo de cocción, lo que dificultará que obtenga una
corteza crujiente.
No abra la puerta del horno con frecuencia mientras se
hornea la pizza..
Cocción de pescado y carne
Utilice el ajuste de temperatura.
335°F a 375°F para mientras carne, pescado, aves.
375°F a 425°F para carnes rojas (disminuya la temperatura después
de un tiempo).
En general, cuanto más grande sea el alimento asado, más baja
será la temperatura. Coloque la carne en el centro de la rejilla y
la bandeja de goteo por debajo para recoger lo que gotee.
Asegúrese de que la rejilla esté insertada de forma que quede
en el centro del horno. Si desea aumentar la cantidad de calor
desde abajo, utilice las alturas de rejilla bajas. Para los alimentos
asados salados (en especial el pato y los animales de caza),
aderece la carne con grasa de cerdo o tocino en la parte
superior.
3
4
2
1
Posición
de la rejilla
Horno de cocina de 21”
2
1
Posición
de la rejilla
Horno de cocina de 17”
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 45 -
Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiarlo, asegúrese de que todas las perillas de
control estén apagadas y que el dispositivo esté frío.
Asegúrese de que todas las superficies del dispositivo, las
rejillas de los quemadores y los quemadores estén fríos
antes de limpiarlos o desmontarlos.
NO utilice cloro ni removedor de óxido en la placa de cocción
ni en las rejillas de los quemadores.
NO obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación.
Limpie el horno solo con limpiador de hornos. Siga las
instrucciones del envase.
Nunca utilice un cepillo de alambre o un elemento metálico
para limpiar los orificios o puertos de los quemadores.
Es posible que el cepillo “desprenda” cerdas que pueden
alojarse en el orificio o en los puertos del quemador y
provocar un incendio o una explosión.
Limpie todas las superficies tan pronto como sea posible
después de que se produzcan ebulliciones o derrames.
Utilice solo agua tibia jabonosa para limpiar las rejillas de
los quemadores, las placas de cocción, las superficies
pintadas, las superficies de porcelana, las superficies de
acero inoxidable y los elementos de plástico de la cocina o
placa de cocción. No utilice limpiadores del tipo con arenilla
o ácido. No utilice limpiadores con amoníaco, los limpiadores
de este tipo son corrosivos y podrían dañar los componentes
de la cocina.
NO utilice lana de acero, limpiadores abrasivos ni limpiadores
de tipo ácido como el blanqueador de cloro en su placa
de cocción o en el sistema de rejillas. Dañarán su cocina
o la placa de cocción. Para fregar, utilice únicamente
almohadillas de plástico no abrasivas.
NO permita que los alimentos que contengan ácidos (como
el jugo de limón o de tomate o el vinagre) permanezcan en
las superficies de porcelana o pintadas. Los ácidos pueden
eliminar el acabado brillante. Limpie los derrames de huevos
cuando la placa de cocción esté fría.
NO lave las superficies de porcelana calientes. Deje que
estas zonas se enfríen antes de limpiarlas. Usted podría
quemarse o la porcelana, agrietarse.
NO permita que los derrames permanezcan en las tapas de
los quemadores. Las tapas podrían mancharse de forma
permanente.
Cuando limpie alrededor de los quemadores, tenga cuidado
de no dañar el electrodo (si lo tiene). Si una esponja o un
paño atrapa el electrodo metálico del encendedor, podría
dañarlo o romperlo. Si esto sucede, el quemador no se
encenderá.
La puerta del horno
ADVERTENCIA
Al retirar la puerta:
No coloque demasiado peso sobre una puerta de horno abierta
ni se pare sobre una puerta de horno abierta ya que, en algunos
casos, podría hacer que la cocina se volcara, rompiera o dañara la
puerta hasta el punto de que la cocina no fuera segura de usar, o
causara lesiones graves al usuario.
Al abrir la puerta del horno, deje que el vapor y el aire caliente
salgan antes de meter la mano en el horno para comprobar,
agregar o retirar alimentos.
Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya
desconectado la alimentación del horno antes de retirar la
puerta. Si no lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o
quemaduras.
La puerta del horno es pesada y frágil. Utilice ambas manos para
retirarla. El frente de la puerta es de vidrio. Manéjela con cuidado
para evitar que se rompa.
Agarre solo los lados de la puerta del horno. No agarre la manija,
ya que puede oscilar en su mano y causar daños o lesiones.
Si no se agarra la puerta del horno con firmeza y de forma
adecuada, podrían producirse lesiones personales o daños en el
producto.
Para evitar que el soporte de la bisagra se cierre, asegúrese de
que ambas palancas estén bien colocadas antes de retirar la
puerta. Además, no fuerce la puerta para abrirla o cerrarla, ya que
la bisagra podría dañarse y provocar lesiones.
1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes de
intentar retirar la puerta del horno.
2. Abra la puerta por completo. (Fig. 21)
(Fig. 21)
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 46 -
3. Gire las palancas de las bisagras (una en cada lado) hacia su
lado. (Fig. 22)
a
b
(Fig. 22)
4. Cierre la puerta hasta que se detenga. Quedará abierta
aproximadamente a la mitad. (Fig. 23)
(Fig. 23)
5. Sujetando la puerta firmemente por ambos lados y con
ambas manos, saque la puerta en línea recta con respecto a
las ranuras de las bisagras. (Fig. 24, Fig. 25 y Fig. 26) Sujétela
con firmeza, la puerta es pesada.
(Fig. 24)
(Fig. 25)
(Fig. 26)
6. Coloque la puerta sobre una superficie plana que esté
protegida para que no dañe el material de la superficie.
Sustitución de una luz del horno
1. Desconecte el horno del suministro de energía mediante el
interruptor para conectar el dispositivo a la red eléctrica, o
desenchufe el dispositivo si el enchufe es accesible.
2. Retire la cubierta de vidrio del portalámparas. (Fig. 27)
(Fig. 27)
3. Retire la lámpara y reemplácela por otra resistente a
altas temperaturas (300°C/572°F) con las siguientes
características:
- Voltaje: 12V
- Potencia en vatios: 10W
- Tipo: G4
- Tipo de lámpara: Halógena
4. Vuelva a colocar la cubierta de vidrio.
5. Vuelva a conectar la energía con el horno.
Para volver a pedir la sustitución de la bombilla del horno
Furrion, llame al servicio técnico de Furrion para recibir
asistencia.
Sustitución del LED de la perilla de
control
1. Desconecte el horno del suministro de energía mediante el
interruptor para conectar el dispositivo a la red eléctrica, o
desenchufe el dispositivo si el enchufe es accesible.
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 47 -
2. Agarre y tire de la perilla de control con la luz LED rota. (Fig.
28)
(Fig. 28)
3. Retire los dos tornillos que sujetan la luz LED con un
destornillador Phillips. (Fig. 29)
(Fig. 29)
4. Retire el conjunto LED y desconecte el cable de la base del
conjunto LED. (Fig. 30)
(Fig. 30)
5. Enchufe el conector del mazo de cables en el nuevo conjunto
LED.
6. Vuelva a conectar el conjunto LED en la consola con los 2
tornillos que retiró en el paso 3. Asegúrese de que los cables
no se pincen durante este proceso.
7. Vuelva a conectar la perilla de control alineando el vástago
de la perilla en la abertura de la carcasa de la perilla de
control y empujándolo a su posición.
Almacenamiento
Seque todas las superficies y la caja del quemador, luego rocíe las superficies con una sustancia de aceite de cocina para preservar
la superficie de la oxidación durante el almacenamiento a largo plazo. Limpie la capa de aceite antes de volver a utilizar.
background
Español
CCD-0005503 Rev: 01-17-23
- 48 -
Solución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. Esta lista incluye experiencias comunes que no
son el resultado de mano de obra o material defectuosos en su dispositivo.
Problema Posibles causas/Solución
Los quemadores
de superficie no se
encienden
La perilla de control de la superficie no se giró por completo a la posición
. Empuje y gire la perilla de control de la superficie a la
posición hasta que el quemador se encienda y luego gire el control al tamaño de llama que desee.
Asegúrese de que la válvula de suministro de gas esté abierta.
Los puertos o ranuras del quemador están obstruidos. Con el quemador apagado, utilice un alambre de calibre pequeño o una aguja
para limpiar los puertos o las ranuras.
Bajo nivel de suministro de gas en el cilindro.
La llama del quemador
de superficie arde por
la mitad
Hay humedad en el quemador, seque bien el quemador.
Los puertos o ranuras del quemador están obstruidos. Con el quemador apagado, limpie los puertos con un alambre de calibre pequeño
o una aguja para limpiar los puertos o las ranuras.
Hay humedad después de la limpieza. Abanique ligeramente la llama y deje que el quemador funcione hasta que la llama esté completa.
Seque bien los quemadores.
La llama del quemador
de superficie es naranja
Hay partículas de polvo en la línea principal. Deje que el quemador funcione unos minutos hasta que la llama se vuelva azul.
En las zonas costeras, es inevitable que la llama sea ligeramente naranja debido al aire salado.
Especificaciones
Especificaciones técnicas
Alimentación opcional
Potencia del gas
BTU/HR
Quemador izquierdo y derecho: 6500 BTU/HR
Quemador frontal: 8000 BTU/HR
Horno: 7100 BTU
Combustible/Energía
Propano
Presión de entrada
10” WC mín. a 13.8” WC máx.
Entrada de energía
12VCC < 2Amp (10,5 V a 14,6 V CC)
Volumen interior del horno
Horno de cocina de 17”: 35 l
Horno de cocina de 21”: 51 l
Este dispositivo cumple con las directivas: ANSI Z21.57a-(2012) Rec/CAN1-1.16-M79 (R2016)
background
Furrion Innovation Center & Institute of Technology
52567 Independence Ct., Elkhart, IN 46514, USA
Toll free/Numéro gratuit/Línea telefónica gratuita:1-800-789-3341
Email/Courriel/Correo electrónico: support@furrion.com
©2007-2023 Furrion Ltd. Furrion®, the Furrion logo and Furrion Aurora® are trademarks licensed for use by Furrion Ltd. and
registered in the U.S. and other countries.
©2007-2023 Furrion Ltd. Furrion®, le logo Furrion et Furrion Aurora® sont des marques commerciales utilisées sous licence
par Furrion Ltd. etdéposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
©2007-2023 Furrion Ltd. Furrion®, el logotipo de Furrion y Furrion Aurora® son marcas autorizadas por Furrion Ltd. y registra-
das enEstados Unidos yotros países.
For Patent Info: www.furrion.com/pages/patents
Pour des informations sur les brevets: www.furrion.com/pages/patents
Para obtener información sobre las patentes, visite: www.furrion.com/pages/patents
FURRION.COM
IM-FHA00112 V4.0

Specifications

Indexed Terms: Gas Range

Furrion FGR17G3A1-BG Questions and Answers