
Quick Start Guide (Check out behringer.com for FullManual)
EUROPOWER
EPQ2000/EPQ1200
Professional 2,000/1,200-Watt Light Weight
Stereo Power Amplier with ATR
(Accelerated Transient Response) Technology
A54-00000-77225

LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this
symbol carry electrical
current of su cient
magnitude to constitute risk of electric
shock. Use only high-quality professional
speaker cables with ¼" TS or twist-
locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be
performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be su cient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of electric
shock, do not remove the
top cover (or the rear section). No user
serviceable parts inside. Refer servicing
to quali edpersonnel.
Caution
To reduce the risk of re or
electric shock, do not expose
this appliance to rain and moisture.
Theapparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no
objects lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by quali ed
service personnel only. Toreduce the
risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the
operation instructions. Repairshave to be
performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
nearwater.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves,
orother apparatus (including ampli ers)
thatproduceheat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug.
Apolarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsoleteoutlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from theapparatus.
11. Use only attachments/accessories
speci ed by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket,
ortable speci ed by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
usecaution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long
periods oftime.
14. Refer all servicing to quali ed
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
orhas beendropped.
15. The apparatus shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthingconnection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, thedisconnect device
shall remain readilyoperable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND
APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE AND ACCURACY
IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA,
AND TURBOSOUND ARE PART OF THE
MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY
OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.
MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY
FOR ANY LOSS WHICH MAY BE
SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES
EITHER WHOLLY OR IN PART UPON
ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN.
COLORSAND SPECIFICATIONS MAY
VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD
THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS
AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS
AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY
NO AUTHORITY TO BIND MUSICGROUP
BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION.
THIS MANUAL IS COPYRIGHTED.
NO PART OF THIS MANUAL MAY BE
REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY
FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC
OR MECHANICAL, INCLUDING
PHOTOCOPYING AND RECORDING OF
ANY KIND, FORANY PURPOSE, WITHOUT
THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF
MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
BritishVirgin Islands
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information regarding
MUSICGroup’s Limited Warranty,
please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
pre jados. Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada
únicamente por un técnicocuali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite
la tapa (olaparte posterior). Nohay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Sies necesario, póngase en contacto con
personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido
sobre el aparato. Nocoloque ningún
tipo de recipiente para líquidos sobre
elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cuali cado.
Paraevitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual
de operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
lasadvertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un pañoseco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo ampli cadores)
quepuedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son
los que garantizan una mayor seguridad.
Siel enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especi cados por elfabricante.
12. Use
únicamente
la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especi cados por
el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tengacuidado para evitar daños y caídas
al tropezar con algúnobstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cuali cados.
Launidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve
como único medio de desconexión, éste
debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA
APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS
A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO
PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, YTURBOSOUND
SON PARTE DEL GRUPOMUSIC GROUP
(MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD
DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS.
MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO
DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
2 3Quick Start GuideEUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

DA
Ñ
OS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR
CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA
BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE
EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN
ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN
VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO
A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE
A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES
OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y
MAYORISTAS NO SON AGENTES DE
MUSICGROUP, POR LO QUE NO ESTÁN
AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN
TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA
EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTEMANUAL
ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL
COPYRIGHT. ESTEMANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO,
NICOMPLETO NI EN PARTE,
PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTOSI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO,
INCLUYENDOEL FOTOCOPIADO O
REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN
EXPRESA Y POR ESCRITO DE
MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de MUSIC group,
consulte online toda la información en la
web www.music-group.com/warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique su sante
pour constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute
qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou
ches à verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou modi cation
doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter
le panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laissertoute
réparation à un professionnelquali é.
Attention
Pour réduire les risques de
feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, auxgouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur l’appareil
(unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées
à un personnel quali é. Pour éviter tout
risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne
soit décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignesd’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chi onsec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectezles consignes
du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chau age, unecuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (ycompris un
ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre.
Lesprises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus
large est le contact de sécurité. Lesprises
terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas
à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est sufsamment
protégé, notamment au niveau de sa prise
électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; celaest également valable pour
une éventuelle rallongeélectrique.
11. Utilisez exclusivement des
accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs,
despieds et
des surfaces
de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas d’orage ou si l’appareil
reste inutilisé pendant une longue
période detemps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil
doivent être e ectués uniquement par
du personnel qualié. Aucunentretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit
(dommagessur le cordon d’alimentation
ou la prise par exemple), siun liquide
ou un objet a pénétré à l’intérieur du
châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par
mise à laterre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de
tout appareil dénué de bouton marche/
arrêt doit rester accessible
enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET
APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS
SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON
GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND
FONT PARTIE DU MUSIC GROUP
(MUSIC-GROUP.COM). TOUTESLES
MARQUES DÉPOSÉES SONT LA
PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES
RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP
N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES
OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS
EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS,
PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS
CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES
PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE
CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS
MUSIC GROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS
AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES
REVENDEURS NE SONT PAS AGENTS DE
MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU
REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP
DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU
INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS.
ILEST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU
DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS
QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL
MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE
OU MÉCANIQUE, CE QUI COMPREND
LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON
QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT,
SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE
DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung, dassdie Gefahr
eines Stromschlags besteht. Verwenden
Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,35 mm MONO-Klinkensteckern
oder Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modi kationen
sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts be nden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von quali ziertem Personal
ausgeführtwerden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag
auszuschließen, darf dieses Gerät weder
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch quali ziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. BeachtenSie
beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen auf.
SolcheWärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme
erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker
hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker
hat zwei Steckkontakte und einen
dritten Erdungskontakt. Derbreitere
Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.
Fallsdas mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden
Sie sich bitte an einen Elektriker,
damit die Steckdose entsprechend
ausgetauscht wird.
GARANTÍA LIMITADA
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherhteitshinweise
4 5Quick Start GuideEUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossensein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglichsein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignetsind.
14. Verwenden Sie
nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halteroder
Tische, die vom
Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des Geräts
enthalten sind. Falls Sie einen Wagen
benutzen, seien Sie vorsichtig beim
Bewegen der Wagen-Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nichtbenutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von quali ziertem Service-Personal
ausführen. EineWartung ist notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des
Netzkabels oder Steckers), Gegenstände
oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallenist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin,
dasProdukt entsprechend
der WEEE Direktive
(2002/96/EC) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
Dieses Produkt sollte bei einer
autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte
(EEE) abgegeben werden.
Wegenbedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und
elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative
Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit
haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr
Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen
Sie bitte Kontakt zum zuständigen
städtischen Büro, Entsorgungsamt oder
zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
TECHNISCHE DATEN UND
ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN
UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN.
BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERAUND TURBOSOUND SIND TEIL
DER MUSICGROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM
IHRER JEWEILIGEN BESITZER.
MUSICGROUP ÜBERNIMMT KEINE
HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIEPERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER
TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE
BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE
FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN
GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN.
MUSICGROUP PRODUKTE WERDEN NUR
ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIEVERTRIEBSPARTNER
UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER
VON MUSICGROUP UND SIND
NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP
DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER
STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER
REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN.
DIESEBEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT.
KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS
DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN
ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH,
INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME,
ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE
SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT
ODER ÜBERTRAGENWERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen bezüglich
der von MUSIC Group gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online
unter www. music-group.com/warranty.
Aviso!
Terminais marcados com o
símbolo carregam corrente
elétrica de magnitude su ciente para
constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes
de alta qualidade com plugues TS de
¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras
instalações e modi cações devem ser
efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que
o encontre, alerta-o para a
leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual
deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir o
risco de choque eléctrico,
nãoremover a cobertura (ouasecção de
trás). Não existem peças substituíveis
por parte do utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um
técnicoquali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de operação
devem ser utilizadas,
emexclusivo, por técnicos de assistência
quali cados. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações
ou intervenções, que não as indicadas
nas instruções de operação, salvo se
possuir as quali -cações necessárias.
Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir as
quali caçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
deágua.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções dofabricante.
8. Não instale perto de
quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocasde ar
quente, fogões de sala ou outros
aparelhos (incluindoampli cadores)
queproduzamcalor.
9. Não anule o objectivo de segurança
das chas polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma cha polarizada
dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma cha do tipo
ligação à terra dispõe de duas palhetas
e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são
fornecidos para sua segurança. Sea
cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a
substituição da tomadaobsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certi que-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Veri queparticularmente nas chas,
nosreceptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal
ou uma tomada de aparelhos para desligar
a unidade de funcionamento, esta deve
estar sempreacessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou
vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar
um carrinho, tenha cuidado ao mover o
conjunto carrinho/dispositivo para evitar
danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for utilizado
durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve
ser sempre efectuado por pessoal
quali cado. Énecessária uma reparação
sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma dani cada, como por
exemplo: no caso do cabo de alimentação
ou cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído
para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva
ou à humidade; seesta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este símbolo
indica que o produto não
deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional.
Este produto deverá ser levado para um
centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). Otratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode ter
um eventual impacto negativo no ambiente
e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Aomesmo
tempo, a sua colaboração para a eliminação
correcta deste produto irá contribuir para a
utilização e ciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais
onde poderá deixar o seu equipamento
usado para reciclagem, é favor contactar os
serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha
de resíduosdomésticos.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA
ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM
AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE
PRECISÃO. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND
FAZEM PARTE DO MUSICGROUP
(MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS MARCAS
REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS
SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS.
MUSICGROUP NÃO SE RESPONSABILIZA
POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER
SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA
QUE ACREDITA TANTO COMPLETA
QUANTO PARCIALMENTE EM QUALQUER
DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI
CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES
PODEM VARIAR UM POUCO DO PRODUTO.
OSPRODUTOS DA MUSIC GROUP SÃO
VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES
AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES
E REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES DA
MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP
A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO
EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL
TEM DIREITOS AUTORAIS. PARTEALGUMA
DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA
OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA
OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDOFOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO
DE QUALQUER TIPO, PARAQUALQUER
INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA
EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
Ilhas Virgens Britânicas
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do MUSIC group, favor veri car
detalhes na íntegra através do website
www.music-group.com/warranty.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
6 7Quick Start GuideEUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Étape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Hook-up
EUROLIVE F1220A
EUROPOWER EPQ2000
ULTRACOUSTIC AC900
MONO
BRIDGE
STEREO
XENYX 1222FX
MP3
PLAYER
L
R
DIGITAL
RECORDER
EUROLIVE B1520 Pro
Live Singer-Songwriter
(Single Amplifier/Stereo Mode)
Configuración para directo de cantante-compositor
(un único amplificador/modo stereo)
Chanteur compositeur Live
(un seul ampli/mode stéréo)
Live Singer-Songwriter
(Einzelner Verstärker/Stereomodus)
Cantor ao vivo - Compositor
(Amplificador individual/Modo estéreo)
ULTRACOUSTIC
AC900
V-AMPIRE
LX210
ULTRABASS
BXL1800
XENYX 2442FX
EUROPOWER EPQ2000
TRUTH B2031P
POWERPLAY PRO-XL HA4700
MONO
BRIDGE
STEREO
Full Band Recording to Computer
(Single Amplifier/Stereo Mode)
Grabación en ordenador
de un grupo musical completo
(un único amplificador/modo stereo)
Enregistrement d’un groupe de
musiciens sur un ordinateur
(un seul ampli/mode stéréo)
Aufnahme einer kompletten
Band auf Computer
(Einzelner Verstärker/Stereomodus)
Gravação de banda completa
para Computador
(Amplificador individual/
Modo estéreo)
B-CONTROL DEEJAY
BCD3000
MONO
BRIDGE
STEREO
EUROLIVE VP1520
EUROPOWER EPQ2000
DJ Hook-up
Conexión para montaje de DJ
Configuration DJ
DJ-Anschluss
Conexão para DJ
V-AMP Pro
EUROPOWER EPQ2000
BG412S
MONO
BRIDGE
STEREO
V-AMP Pro Guitar Rig Hook-up
(Single Amplifier/Stereo Mode)
Configuración para equipo
de guitarra profesional V-AMP
(un único amplificador/modo stereo)
Utilisation avec un V-AMP Pro Guitare
(un seul ampli/mode stéréo)
V-AMP Pro Guitar Rig Hookup
(Single Amplifier/Stereo Mode)
V-AMP Pro conexão de Guitarra
(Amplificador individual/Modo estéreo)
8 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 9 Quick Start Guide

(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Controls
10 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 11 Quick Start Guide
POWER BUTTON/
LED— Press this
button to turn the
amplier onand o.
BOTON/PILOTO
POWER — Pulseeste
botón para encender o
apagar el amplicador.
INTERRUPTEUR
SECTEUR/LED —
Appuyez sur ce
bouotn pour placer
l’amplicateur
sous/hors tension.
POWER-TASTE/
LED— DrückenSie
diese Taste, umden
Verstärker ein/
auszuschalten.
POWER BUTTON/
LED — Pressione
este botãopara
ligar ou desligar
oamplicador.
RACK EARS —
Secure the unit into
a rack using four
attaching screws and
washers (fasteners
not included).
Requirestwo
rackunits.
ESCUADRAS PARA
COLOCACION EN
RACK — Coloque esta
unidad en un bastidor
rack usando los cuatro
tornillos y arandelas
incluidas (nose
incluyen tuercas).
Estaunidad requiere
dos espacios rack para
su instalación.
POIGNÉES — Fixez
l’amplicateur au
boîtier Rack en
utilisant quatre
vis et rondelles
(non fournies).
Cetamplicateur
utilise deux espaces
Rack enhauteur.
RACK-HALTERUNGEN
— Montieren Sie
das Gerät mit vier
Befestigungsschrauben
und Unterlegscheiben
im Rack (Befestigungen
nicht im Lieferumfang
enthalten).
Benötigtzwei
Höheneinheiten.
RACK EARS — Fixea
unidade a um rack
usando quatro
parafusos e buchas
(chavesnão inclusas).
Requerduas unidades
de rack.
SIGNAL and LIMIT
LEDs — display the
signal level for each
channel. Reducethe
input gain if the
blue LIMIT LED lights
upcontinuously.
Los pilotos SIGNAL y
LIMIT — le indican el
nivel de la señal para
cada canal. Reduzcala
ganancia de entada
si el piloto azul
LIMIT se ilumina de
formacontinua.
Les Leds SIGNAL et
LIMIT — achent
le niveau du signal
de chaque canal.
Réduisezle gain
d’entrée si la Led bleue
LIMIT resteallumée.
Die SIGNAL- und
LIMIT LEDs zeigen
den Signalpegel jedes
Kanals an. Wenn
die blaue LIMIT LED
ständig leuchtet,
verringern Sie die
Eingangsverstärkung.
SIGNAL and LIMIT
LEDs são indicadores
de nível para cada
canal. Reduzaa
entrada de energia
se a luz azul do LIMIT
LED se ascender
continuamente.
GAIN CONTROLS
— Adjust the input
level using these
knobs. Toincrease
signal gain, rotatethe
knobs clockwise;
toreduce the gain,
rotatethe knobs
counter-clockwise.
CONTROLES GAIN —
Ajuste el nivel de
entrada por medio
de estos mandos.
Paraaumentar
la ganancia de la
señal, gire estos
mandos a la derecha
y a la izquierda
parareducirla.
BOUTONS GAIN
CONTROLS —
Déterminent le
niveau d’entrée.
Pouraugmenter le
gain, tournez les
boutons vers la droite;
pourréduire le gain,
tournez les boutons
vers lagauche.
GAIN-REGLER —
Stellen Sie mit diesen
Drehreglern den
Eingangspegel ein.
Zur Erhöhung der
Signalverstärkung
drehen Siedie
Regler nach rechts,
zurVerringerung
der Verstärkung
drehen Sie die Regler
nachlinks.
GAIN CONTROLS
— Ajuste o nível de
entrada usando esses
botões. Para aumentar
o ganho de sinal gire
os botões no sentido
horário; para reduzir
o ganho, gireos
botões no sentido
anti-horário.

(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Controls
POWER
CONNECTION—
Plug the matching
power cable
(included) into this IEC
powerconnector.
TOMA DE
CORRIENTE—
Introduzca el cable
de alimentación
(incluido) en esta toma
de corriente IEC.
EMBASE SECTEUR—
Connectez le cordon
secteur fourni à
cetteembase.
NETZANSCHLUSS—
Schließen Sie das
mitgelieferte
passende Netzkabel
an diesen IEC-
Netzanschluss an.
POWER CONNECTION
— Plugue o cabo de
força correspondente
(incluso) a este
conector de força IEC.
INPUTS — Connect
your sound source
using ¼" TRS, XLR,
orRCAplugs. The TRS
jack will also accept a
¼"TS plug.
ENTRADAS —
Conecte su fuente de
sonido al amplicador
a través de conectores
TRS de 6,3 mm, XLRo
RCA. Lastomas TRS
también aceptan
conectores TSde
6,3 mm.
ENTRÉES —
Connectez votre le
signal d’entrée à
l’ampli à l’aide des
embases Jack stéréo
6,35 mm, XLR, ou RCA.
L’entrée Jack reçoit
les ches symétriques
(Jackstéréo) ou
asymétriques
(Jackmono).
EINGÄNGE — Hier
schließen Sie Ihre
Signalquelle über
Stecker des Typs
6,3mm TRS, XLR oder
Cinch an. DieTRS-
Buchse akzeptiert
auch 6,3 mm
TS-Stecker.
INPUTS — Conecte
sua fonte de som
usando plugues TRS
de ¼", XLR, ou RCA.
Oconector fêmea TRS
também aceitará um
plugue TS de ¼".
RCA Plug
Conector RCA
Fiche RCA
TRS Plug
Conector TRS
Fiche Jack 6,35 mm stéréo
XLR Plug
Conector XLR
Fiche XLR
BINDING POST
SPEAKER OUTPUTS
— Connect the
amplier to the
speakers using either
banana plugs or raw
speaker wire. Usethe
middle two posts for
mono-bridgedmode.
SALIDAS DE
ALTAVOZ DE TIPO
BORNE— Conecte
este amplicador a
los altavoces usando
cables de altavoz
pelados o con clavijas
de tipo banana.
Utilice las dos salidas
centrales para el modo
de puente mono.
BORNIERS POUR
ENCEINTES — Reliez
les enceintes à l’ampli
à l’aide de ches
banane ou à l’aide des
ls dénudés des câbles
d’enceintes. Utilisez
les deux bornes
centrales pour utiliser
le mode bridgé mono.
SCHRAUBKLEMMEN-
BOXENAUSGÄNGE
— Verbinden den
Verstärker über
Bananenstecker oder
blanke Kabelenden
mit den Boxen.
VerwendenSie die
mittleren beiden
Klemmstifte
für den mono
gebrücktenModus.
BINDING POST
SPEAKER OUTPUTS
— Connect the
amplier to the
speakers using either
banana plugs or raw
speaker wire. Use the
middle two posts for
mono-bridged mode.
TWIST- LOCKING
SPEAKER OUTPUTS
— Connect the
amplier to the
speakers using
professional speaker
cables with twist-
lockingplugs.
SALIDAS DE ALTAVOZ
CON FIJACION DE
TIPO BAYONETA—
Conecte este
amplicador a los
altavoces usando
cables de altavoz
profesionales con
conectores con
sistema de jación de
tipo bayoneta.
CONNEXIONS
POUR ENCEINTES À
VERROUILLAGE —
Connectez l’ampli aux
enceintes à l’aide de
ches professionnelles
àverrouillage.
DREHRIEGEL-
BOXENAUSGÄNGE
— Verbinden Sie
den Verstärker über
die Drehriegelstecker
professioneller
Boxenkabel mit den
Lautsprechern.
TWIST- LOCKING
SPEAKER OUTPUTS
— Conecte o
amplicador aos
alto-falantes usando
cabos para alto-
falantes prossionais
com plugues de
travamento de giro.
12 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 13 Quick Start Guide

(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Controls
14 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 15 Quick Start Guide
1 1 12 2 2
MONO
BRIDGE
STEREO
MONO
BRIDGE
STEREO
MONO
BRIDGE
STEREO
MODE SWITCH
(mono/stereo/bridge)
— Choose the
amplier mode by
toggling the sliding
MODE SWITCH between
the MONO, STEREO,
andBRIDGEpositions.
INTERRUPTOR
MODE (mono/stereo/
bridge) — Elija el
modo operativo
del amplicador
cambiando la posición
de este interruptor
entre las posiciones
MONO, STEREO y
BRIDGE (puente mono).
SÉLECTEUR DE MODE
(mono/stéréo/bridgé)
— Sélectionnez
le mode de
fonctionnement de
l‘amplicateur en
plaçant le sélecteur
MODE sur MONO,
STEREO, ou BRIDGE.
MODE-SCHALTER
(mono/stereo/
gebrückt) Wählen Sie
den Verstärkermodus,
indem Sie den MODE-
SCHIEBESCHALTER auf
MONO, STEREO oder
BRIDGEeinstellen.
MODE SWITCH
(mono/estéreo/
ponte) — Escolha o
modo do amplicador
alterando o botão de
deslize MODE SWITCH
entre as posições
MONO, STEREO,
eBRIDGE(ponte).
LIMITER SWITCH —
Activate the internal
limiter by moving the
LIMITER SWITCH to the
ON position.
INTERRUPTOR
LIMITER— Active
el limitador interno
colocando este
interruptor en su
posición ON.
LIMITEUR —
Activez le limiteur
interne en plaçant le
sélecteur LIMITER en
positionON.
LIMITER-SCHALTER
— Aktivieren Sie
den internen Limiter,
indem Sie den
LIMITER-SCHALTER auf
ONschieben.
LIMITER SWITCH—
Ative o limitador
interno movendo o
interruptor LIMITER
SWITCH para a
posiçãoON.
CROSSOVER
SWITCH— Activate
the crossover by
sliding the CROSSOVER
SWITCH from the
FULLRANGE to the
split LF/HF setting.
When activated, the
crossover routes low
frequencies (100 Hz
and below) to the
Channel 1 output,
while high frequencies
(100 Hz and above) go
out through Channel 2.
INTERRUPTOR
CROSSOVER — Active
el crossover o divisor de
frecuencias deslizando
este interruptor desde
el ajuste FULLRANGE
(rango completo) al LF/
HF (división agudos/
graves). Cuando lo
active, este crossover
dirigirá las frecuencias
graves (100 Hz e
inferiores) a la salida
del canal 1 y las agudas
(superiores a 100 Hz)
ala del canal 2.
CROSSOVER —
Activez le ltre actif
en plaçant le sélecteur
CROSSOVER de la
position FULLRANGE
(large bande) àla
position LF/HF
(bassesfréquences/
hautes fréquences).
Le ltre actif dirige
les fréquences
inférieures à 100 Hz
à la sortie du canal1,
et les fréquences
supérieures à 100 Hz
au canal 2.
CROSSOVER-
SCHALTER—
Aktivieren Sie die
Frequenzweiche,
indem Sie den
CROSSOVER-SCHALTER
von FULLRANGE auf
die trennende LF/
HF-Einstellung setzen.
Nach der Aktivierung
leitet das Crossover
die Bässe (100 Hz und
tiefer) zum Ausgang
von Kanal 1 und die
Höhen (100 Hz und
höher) zum Ausgang
von Kanal 2.
CROSSOVERSWITCH
— Ative o crossover
deslizando o
interruptor
CROSSOVER SWITCH
do FULLRANGE à
conguração dividida
LF (freqüências baixas)
/HF (freqüências
altas). Quandoativado,
o crossover direciona
as freqüências
baixas (100Hz e
menores) àsaída
Channel1, enquanto
as freqüências altas
(100Hzemaiores)
saem através do
Channel 2.

(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Getting started
16 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 17 Quick Start Guide
(EN) Set the output levels on
your soundsource.
(ES) Ajuste el nivel de salida en
su fuente desonido.
(FR) Réglez le niveau de sortie sur la
sourcesonore.
(DE) Stellen Sie die Ausgangspegel
IhrerSignalquelleein.
(PT) Congure os níveis de saída da sua
fontede som.
(EN) Adjust the GAIN CONTROLS
to set the inputlevels.
(ES) Ajuste los CONTROLES
GAIN para jar el nivel de entrada al
amplicador.
(FR) Réglez le boutons de GAIN pour modier
le gaind’entrée.
(DE) Stellen Sie mit den GAIN-REGLERN die
Eingangspegelein.
(PT) Ajuste os GAIN CONTROLS para
congurar os níveis de entrada.
(EN) If the LIMIT LEDs light up
continuously, lower the GAIN
CONTROLS until the LIMIT LEDs
only light occasionally.
Thislevel should give you the best balance
between signal strength and ampheadroom.
(ES) Si los pilotos LIMIT se iluminan de forma
continua, reduzca los controles GAIN hasta
que los pilotos LIMIT solo se iluminen de
forma ocasional. Este nivel le debería ofrecer
el mejor balance entre fuerza de señal y
margen o headroom delamplicador.
(FR) Si les Leds LIMIT restent allumées,
diminuez les réglages de GAIN jusqu’à ce que
les Leds LIMIT ne s’allument que de temps en
temps sur les pointes de signal. Respectezce
niveau : ilvous ore un équilibre optimal
entre le niveau du signal et la réserve
dynamique disponible.
(DE) Wenn die LIMIT LEDs ständig leuchten,
drehen Sie die GAIN-REGLER zurück, bisdie
LIMIT LEDs nur gelegentlich leuchten.
Beidiesem Pegel erzielen Sie die beste
Balance zwischen Signalstärke und
Verstärker-Headroom.
(PT) Se os indicadores de luz LIMIT LEDs
acenderem continuamente, abaixe os
GAIN CONTROLS até que os indicadores
de luz LIMIT LEDs acendam apenas
esporadicamente. Este nível deve lhe dar
o melhor equilíbrio entre força de sinal e a
altura livre doamplicador.
(EN) Make sure the amplier
and your sound source are
turned OFF.
(ES) Asegúrese de que tanto
el amplicador como su fuente de sonido
esténapagados.
(FR) Placez l’amplicateur et la source
horstension.
(DE) Der Verstärker und Ihre Signalquelle
müssen AUSGESCHALTETsein.
(PT) Certique-se de que seu amplicador e
sua fonte de som estejam desligados.
(EN) Set all GAIN CONTROLS to
their farthest counter-
clockwise position.
(ES) Ajuste todos los
CONTROLES GAIN a su topeizquierdo.
(FR) Réglez les deux boutons de
GAINCONTROLS en positionminimale.
(DE) Drehen Sie die GAIN-REGLER ganz
nachlinks.
(PT) Congure todos os GAIN CONTROLS
àssuas posições mais anti-horáriaspossíveis.
(EN) Turn on your sound source
(mixer, CD player,computer).
(ES) Encienda la fuente sonora
(mesa de mezclas, reproductor de CD,
ordenador).
(FR) Placez la source sonore sous tension
(console de mixage, lecteur de CD,
ordinateur, etc.).
(DE) Schalten Sie Ihre Signalquelle
(Mischer,CDPlayer, Computer) ein.
DerVerstärker und Ihre Signalquelle müssen
AUSGESCHALTET sein.
(PT) Ligue sua fonte de som(mixer,CDplayer,
computador). Certique-se de que
seu amplicador e sua fonte de som
estejamdesligados.
(EN) Press the POWER BUTTON
to switch on theamplier.
(ES) Pulse el BOTON POWER
para encender elamplicador.
(FR) Appuyez sur la touche POWER pour
placer l’amplicateur soustension.
(DE) Drücken Sie die POWER-TASTE, um den
Verstärkereinzuschalten.
(PT) Pressione o POWER BUTTON para ligar
oamplicador.

(EN) Step 4: Bi-amping
(ES) Paso 4: Bi-amping
(FR) Étape 4 :
Bi-amplication
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Bi-amping
18 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 19 Quick Start Guide
(EN) Bi-amping splits a mono signal into upper
and lower frequency bands, and then assigns
each frequency band to separate speaker
cabinets. Asubwoofer typically takes the
low frequency range. By splitting the signal
this way, thespeakers work more eciently,
andyou can achieve a cleaner overallsound.
To achieve the bi-amping hookup shown
in this section of Operating Instructions,
usethe followingprocedure:
(ES) El sistema de bi-amplicación divide una
señal mono en bandas de frecuencia superior
e inferior y después asigna cada una de ellas
a recintos acústicos distintos. Por lo general,
enestos casos un subwoofer se ocupa del
rango de frecuencias graves. Al dividir la
señal de esta forma, los altavoces actúan de
forma más ecaz y se puede conseguir un
sonido global más limpio.
Para conseguir la conguración
bi-amplicada queaparece en la página
siguiente, realice los pasossiguientes:
(FR) La bi-amplication sépare un signal mono
en deux bandes de fréquences, etassigne
ensuite chaque bande de fréquences à un
canal d’amplication, lui-même relié à ses
propres enceintes. Engénéral, les Subwoofers
restituent le bas du spectre sonore. En
séparant ainsi le signal audio, les enceintes
fonctionnent de façon plus ecace, et vous
obtenez un signal global mieuxdéni.
Pour câbler l’amplicateur en bi-amplication,
consultez l’illustration et procédez comme suit :
(DE) Bi-Amping trennt ein Monosignal in
obere und untere Frequenzbänder auf und
weist die einzelnen Frequenzbänder separaten
Lautsprecherboxen zu. DerBassbereich
wird normalerweise von einem Subwoofer
übernommen. Indemman das Signal auf
diese Weise aufteilt, könnendie Lautsprecher
ezienter arbeiten und es kann ein saubererer
Gesamtklang erzielt werden.
(PT) Bi-amplicador divide um sinal mono
em bandas de freqüências altas e baixas, e,
então, designa cada banda de freqüência
para gabinetes de alto-falantes separados.
Umsubwoofer tipicamente pega a extensão
de freqüências baixas. Dividindo o sinal desta
maneira, os alto-falantes funcionam de uma
forma mais ecaz, e você pode atingir um som
geral mais limpo.
Para conseguir a instalação do
bi-amplicador mostrado nesta seção
ou nas Instruções de Operação, utilize o
procedimento a seguir:
(EN) Slide the CROSSOVER
SWITCH to the CH 1/
LF-CH 2/HF setting.
(ES) Deslice el INTERRUPTOR
CROSSOVER SWITCH a la posición
CH 1/LF-CH 2/HF.
(FR) Réglez le ltre actif CROSSOVER en
position CH 1/LF-CH 2/HF.
(DE) Um die in diesem Abschnitt oder in der
Bedienungsanleitung gezeigte Bi-Amping-
Verkabelung herzustellen, gehen Sie wie folgt
vor: Schieben Sie den CROSSOVER-SCHALTER
auf die Einstellung CH 1/LF-CH 2/HF.
(PT) Deslize o interruptor CROSSOVER SWITCH
à conguração CH 1 (canal 1) /LF(freqüências
baixas)-CH 2 (canal 2) /HF(freqüências altas).
(EN) Place the MODE SWITCH
into STEREOmode.
(ES) Coloque el INTERRUPTOR
MODE en el modoSTEREO.
(FR) Placez le sélecteur MODE en
positionSTEREO.
(DE) Stellen Sie den MODE-SCHALTER auf den
STEREOModus ein.
(PT) Coloque o interruptor MODE SWITCH
nomodoSTEREO.
(EN) Run a 4-pole speaker cable
with professional twist-locking
connectors from OUTPUT 1 to
the subwoofer. (Thesubwoofer
gets its low-frequency signal of Channel 1
from poles 1+and 1-, while the middle and
upper frequency ranges of the signal from
Channel 2 use poles 2+ and 2-.)
(ES) Conecte un cable de altavoz de 4 polos
dotado de conectores profesionales con
jación de tipo bayoneta desde la salida
OUTPUT 1 al subwoofer. (Elsubwoofer recibe
su señal de bajas frecuencias del canal 1
desde los polos 1+ y 1-, mientras que las
frecuencias medias y agudas de la señal del
canal 2 usan los polos 2+ y 2-).
CH 1
LF
CH2
HF
FULLRANGE
MONO
BRIDGE
STEREO
EUROPOWER EPQ1200
EUROPOWER EPQ1200
EUROLIVE B1520 PRO
B1800X PRO
EUROLIVE B1520 PRO
B1800X PRO
XENYX 1202FX
(FR) Utilisez un cordon d’enceinte à quatre
pôles avec une che professionnelle à
verrouillage entre la sortie OUTPUT1 et
le Subwoofer (le Subwoofer est alimenté
par le signal basse fréquence de l’ampli
1, délivrépar les pôles 1+ et 1-, alorsque
les fréquences supérieures à 100 Hz sont
alimentées par le canal 2 et les pôles
2+ et 2-).
(DE) Verlegen Sie ein 4-Pol Boxenkabel mit
professionellen Drehriegel-Anschlüssen von
OUTPUT 1 zum Subwoofer. (DerSubwoofer
erhält das tierequente Signal von Kanal
1 über die Pole 1+ und 1-, während für die
mittleren und oberen Frequenzbereiche
des Signals von Kanal 2 die Pole 2+ und 2-
verwendet werden.)
(PT) Conecte um cabo de alto-falante de
4pólos com conectores prossionais de
travamento de giro da saída OUTPUT 1 ao
subwoofer. (O subwoofer pega seu sinal de
freqüências baixas do Channel1 dos pólos
1+ e 1-, enquanto as extensões de
freqüências médias e baixas do sinal do
Channel 2 usam os pólos 2+ e 2-.)
(EN) Set the subwoofer into
“BIAMPING”mode.
(ES) Ajuste el subwoofer al
modo“BIAMPING”.
(FR) Congurez le Subwoofer pour la
Bi-amplication.
(DE) Schalten Sie den Subwoofer in den
“BIAMPING”Modus.
(PT) Congure o subwoofer no
modo“BIAMPING”.
(EN) Run a 2-pole speaker cable
with professional twist-locking
connectors from the subwoofer
to the otherspeaker.
Front View
Vista frontal
Vue avant
Rear View
Vista trasera
Vue arrière
+1
-2
-1
+2
-2
-1
+1
+2
Professional Speaker Connector
Conector profesional de altavoz
Connecteur professionnel pour enceintes
(ES) Conecte un cable de altavoz de 2 polos
con conectores profesionales con jación
de tipo bayoneta desde el subwoofer al
otroaltavoz.
(FR) Connectez un câble pour enceinte à
deux ls avec connecteur professionnel à
verrouillage entre le Subwoofer et lesatellite.
(DE) Verlegen Sie ein 2-poliges
Boxenkabel mit professionellen
Drehriegelanschlüssen vom Subwoofer
zur anderen Box.
(PT) Conecte um cabo de alto-falante
de 2pólos com conectores prossionais
de travamento de giro do subwoofer ao
outro alto-falante.

Specications Especicaciones técnicas
20 21Quick Start GuideEUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
EPQ2000 EPQ1200
Output Power
RMS
Stereo
8 Ω per channel, stereo 500 W 250 W
4 Ω per channel, stereo 700 W 425 W
Bridged Mono
8 Ω bridge mode 1400 W 850 W
Peak Power
Stereo
8 Ω per channel, stereo 600 W 320 W
4 Ω per channel, stereo 1000 W 600 W
Bridged Mono
8 Ω bridge mode 2000 W 1200 W
System
Controls
Front
Power switch
GAIN control (channels 1 and 2)
Rear CROSSOVER switch, MODE switch, LIMITER switch
Indicators
POWER Blue LED
LIMIT (per channel) Blue LED
SIGNAL (per channel) White LED (-20 dB, -10 dB, 0 dB)
Connectors
Inputs Balanced XLR, ¼" TRS , RCA
Input impedance 10 kΩ unbalanced, 20 kΩ balanced
Outputs Touch-proof binding posts, professional speaker connectors
Output circuit type Class H, 2-tier Class AB
Distortion < 0.01%
Frequency Response 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB
Damping Factor > 220 @ 8 Ω
Signal-to-Noise >100 dBA
Circuit Protection
Cooling Continuously variable speed fan Back-to-front air ow
Amplier protection
Full short-circuit, open-circuit, thermal, and HF protection
Stable into reactive or mismatched loads
Load protection On/o muting, DC-fault power supply shutdown
Power Supply / Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V)
UK / Australia 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Europe 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V)
Power consumption 2200 W 1300 W
Mains connector Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 3.7 x 19.0 x 10.6" / 94 x 483 x 269 mm
Weight 15.4 lbs / 7.0 kg 14.8 lbs / 6.7 kg
EPQ2000 EPQ1200
Potencia de Salida
RMS
Stereo
8 Ω por canal, stereo 500 W 250 W
4 Ω por canal, stereo 700 W 425 W
Puente Mono
8 Ω modo de puente mono 1400 W 850 W
Peak Power
Stereo
8 Ω por canal, stereo 600 W 320 W
4 Ω por canal, stereo 1000 W 600 W
Puente Mono
8 Ω modo de puente mono 2000 W 1200 W
Sistema
Controles
Panel frontal Interruptor de encendido, control GAIN (canales 1 y 2)
Panel trasero Interruptores CROSSOVER, MODE y LIMITER
Indicadores
ENCENDIDO (POWER) Piloto azul
LIMITACIÓN (LIMIT por canal) Piloto azul
SEÑAL (SIGNAL - por canal) Piloto blanco (-20 dB, -10 dB, 0 dB)
Conectores
Entradas XLR balanceado, TRS de 6,3 mm, RCA
Impedancia de entrada 10 kΩ no balanceado, 20 kΩ balanceado
Salidas Bornes de seguridad, conectores de altavoz profesionales
Tipo de circuito de salida Clase H, 2 tier Clase AB
Distorsión < 0,01%
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB
Factor de amortiguación > 220 @ 8 Ω
Relación señal-ruido >100 dBA
Protección de Circuitos
Refrigeración
Ventilador de velocidad variable continuamente
Flujo de aire trasero-frontal
Protección del amplicador
Protección contra cortocircuito total, circuito abierto, térmico, y HF
Estable con cargas reactivas o desparejadas
Protección contra sobrecargas Anulación on/o, apagado en caso de corte de corriente
Alimentación / Voltaje (Fusibles)
EE.UU. / Canadá 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V)
Reino Unido / Australia 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Europa 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Japón 100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V)
Consumo 2200 W 1300 W
Toma de corriente Receptáculo IEC standard
Dimensiones/Peso
Dimensiones (A x L x P) 3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm
Peso 15,4 lbs / 7,0 kg 14,8 lbs / 6,7 kg

Caractéristiques techniques Technische Daten
22 23Quick Start GuideEUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
EPQ2000 EPQ1200
Puissance de Sortie
Efficace
Stéréo
8 Ω par canal, stéréo 500 W 250 W
4 Ω par canal, stéréo 700 W 425 W
Mode Bridgé Mono
8 Ω en mode bridgé 1400 W 850 W
Peak Power
Stereo
8 Ω par canal, stéréo 600 W 320 W
4 Ω par canal, stéréo 1000 W 600 W
Mode Bridgé Mono
8 Ω en mode bridgé 2000 W 1200 W
Données Système
Réglages
Face avant Interrupteur secteur Réglage de GAIN (canaux 1 et 2)
Face arrière Commutateur CROSSOVER (ltre actif), sélecteur de MODE, commutateur LIMITER
Témoins
ALIMENTATION Led bleue
LIMIT (par canal) Led bleue
SIGNAL (par canal) Led blanche (-20 dB, -10 dB, 0 dB)
Connecteurs
Entrées XLR symétrique, Jack stéréo 6,35 mm, RCA
Impédance 10 kΩ asymétrique 20 kΩ symétrique
Sorties Bornes anti-électrocution, connecteurs professionnels d'enceintes
Architecture étage de puissance Classe H, 2 tiers Classe AB
Distorsion < 0,01%
Bande passante 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB
Facteur d'ammortissement > 220 dans 8 Ω
Signal/bruit >100 dBA
Circuit de Protection
Refroidissement
Ventilateur à vitesse variable
Circulation d'arrière vers l'avant de l'air
Protection de l'amplicateur
Court-circuit, circuit ouvert, surchaue, protection HF
Stable lors de l'utilisation de charges réactives ou déséquilibrées
Protection de la charge
Coupure du signal, présence de tension
Vcc et défaillance de l'alimentation
Alimentation / Tension (Fusibles)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V)
RU / Australie 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Europe 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Japon 100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V)
Consommation électrique 2200 W 1300 W
Embase secteur Embase secteur IEC
Dimensions/Poids
Dimensions (h x l x p) 3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm
Poids 15,4 lbs / 7,0 kg 14,8 lbs / 6,7 kg
EPQ2000 EPQ1200
Ausgangsleistung
RMS
Stereo
8 Ω pro Kanal, Stereo 500 W 250 W
4 Ω pro Kanal, Stereo 700 W 425 W
Monobrückenbetrieb
8 Ω Brückenbetrieb 1400 W 850 W
Spitzenleistung
Stereo
8 Ω pro Kanal, Stereo 600 W 320 W
4 Ω pro Kanal, Stereo 1000 W 600 W
Monobrückenbetrieb
8 Ω Brückenbetrieb 2000 W 1200 W
System
Regler
Vorderseite Netzschalter GAIN-Regler (Kanäle 1 und 2)
Rückseite CROSSOVER-Schalter, MODE-Schalter, LIMITER-Schalter
Anzeigen
POWER blaue LED
LIMIT (pro Kanal) blaue LED
SIGNAL (pro Kanal) weiße LED (-20 dB, -10 dB, 0 dB)
Anschlüsse
Eingänge XLR symmetrisch, 6,3 mm TRS, Cinch
Eingangsimpedanz 10 kΩ asymmetrisch, 20 kΩ symmetrisch
Ausgänge „Touch-Proof“-Schraubklemmen, professionelle Lautsprecheranschlüsse
Ausgangsschaltungstyp Class H, zweistug Class AB
Klirrfaktor < 0,01%
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB
Dämpfungsfaktor > 220 @ 8 Ω
Geräuschspannungsabstand >100 dBA
Schutzschaltungen
Kühlung
Ventilator mit stufenlos variabler Geschwindigkeit
„back-to-front“-Luftzirkulation
Verstärkerschutz
gegen Kurzschluss, oenen Ausgang, therm. Überlastung und HF
zusätzlich stabliler Betrieb an komplexen Lasten
Lautsprecherschutz Ein/Aus-Stummschaltung, Gleichspannungsschutz
Stromversorgung / Netzspannung (Sicherungen)
USA / Kanada 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V)
GB / Australien 220/240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220/240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Europa 220/240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220/240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V)
Leistungsaufnahme 2200 W 1300 W
Netzanschluss standard Kaltgeräteanschluss
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen (H x B x T) 3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm
Gewicht 15,4 lbs / 7,0 kg 14,8 lbs / 6,7 kg

Dados técnicos
24 25Quick Start GuideEUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
EPQ2000 EPQ1200
Potência de Saída
RMS
Estéreo
8 Ω por canal, estéreo 500 W 250 W
4 Ω por canal, estéreo 700 W 425 W
Bridged Mono
8 Ω modo bridge 1400 W 850 W
Potência de Crista
Estéreo
8 Ω por canal, estéreo 600 W 320 W
4 Ω por canal, estéreo 1000 W 600 W
Bridged Mono
Sistema 2000 W 1200 W
Potência de Saída
Controles
Dianteiro Chave de força Controle de ganho (canais 1 e 2)
Traseiro Chave do CROSSOVER, Chave do MODO, Chave do LIMITADOR
Indicadores
FORÇA LED Azul
LIMIT (por canal) LED Azul
SINAL (por canal) LED Branco (-20 dB, -10 dB, 0 dB)
Conectores
Entradas XLR Balanceada, ¼" TRS, RCA
Impedância de entrada 10 kΩ não-balanceada, 20 kΩ balanceada
Saídas Bornes de ligação touch-proof, conectores de falantes prossionais
Tipo de circuito de saída Classe H, 2-tier Classe AB
Distorção < 0,01%
Resposta de frequência 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB
Fator de amortecimento > 220 @ 8 Ω
Relação sinal/ruído >100 dBA
Proteção do Circuito
Refrigeração
Ventilador de velocidade variável e contínua
Fluxo de ar de trás para frente
Proteção do amplicador
Proteção para curto-circuito total, circuito-aberto, termal,
e HF Cargas de estáveis para reativasoudesiguais
Proteção de carga Emudecimento Ligar/desl., Desligamento por falha na alimentação de força DC
Alimentação de Força / Tensão (Fusíveis)
EUA / Canadá 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V)
Reino Unido / Austrália 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Europa 220-240 V~, 50/60 Hz Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Japão 100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V)
Consumo de energia 2200 W 1300 W
Conector das linhas Receptáculo padrão do IEC
Dimensões/Peso
Dimensões (A x L x C) 3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm
Peso 15,4 lbs / 7,0 kg 14,8 lbs / 6,7 kg

Other important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSIC Group equipment
right after you purchase it by visiting
behringer. com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not be
listed, pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at
behringer. com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer. com. Elregistro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberáhacerlo por otro de
idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit MUSIC Group aussi vite que
possible sur le site Internet behringer. com.
Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSIC Group près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSIC Group de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vouspouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information
Aspectos importantes
Informations
importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer. com. WennSie
Ihren Kauf mit unserem einfachen online
Formular registrieren, könnenwir Ihre
Reparaturansprüche schneller und
ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den MUSIC Group
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter „Support“ aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem „Online Support“ gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com
unter „Support“ nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
MUSICGroup logo após a compra visitando
o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e eciência.
Além disso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja
localizado nas proximidades, vocêpode
contatar um distribuidor MUSICGroup
para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer. com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
27Quick Start Guide26 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services USInc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a ClassB digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Theselimits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. Thisequipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Ifthis equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, whichcan be determined by turning the equipment o and
on, theuser is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
includinginterference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by
MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
29Quick Start Guide28 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

30 31Quick Start GuideEUROPOWER EPQ2000/EPQ1200

We Hear You
