Dream On Me 849 Universal Bed Rail

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
849 photo

User Manual

This is the main product document for model 849.

The file format is pdf, 15 pages, you can download this manual here .

background
Read all instructions before
assembling and using product.
IMPORTANT - Keep
Instructions for future use.
0323R1-SKU 849
Owner’s Manual
Universal
Bed Rail
Scan the QR code to register your product
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
Escanee el código QR para registrar su producto
https://dreamonme.com/customercare/registration/
Manuel du propriétaire Manual del usuario
Lisez toutes les instructions avant avant
d'assembler et d'utiliser le produit.
IMPORTANT - Conservez les instructions
pour pour une utilisation ultérieure.
Lea todas las instrucciones antes de
montar y utilizar el producto.
IMPORTANTE - Guarde las instrucciones
para uso futuro.
background
2
Adult assembly is required.
Small parts may present a choking hazard prior to assembly.
Enclosed please nd simple step-by-step instructions to help you quickly assemble your product. Before you begin, we recommend that you
follow the steps below:
1. Please read the instructions thoroughly
2. Identify all parts and hardware
3. You may need to provide the following tools:
Philips Head screwdriver
Flat head screwdriver
Hammer
To protect your parts during assembly please please place them on a soft surface. To clean the surface, use only water on a damp cloth.
Do not use window cleaner or cleaning abrasive as it will scratch the surface and could damage the protective coating.
Do Not Use Power Drills Or Drivers
L'assemblage par un adulte est nécessaire.
Les petites pièces peuvent présenter un risque d'étouement avant l'assemblage.
Vous trouverez ci-joint des instructions simples, étape par étape, pour vous aider à assembler rapidement votre produit. Avant de commencer,
nous vous recommandons de suivre les étapes ci-dessous :
1. Lisez attentivement les instructions
2. Identiez toutes les pièces et le matériel
3. Vous devrez peut-être vous munir des outils suivants :
Tournevis à tête Philips
Tournevis à tête plate
Marteau
Pour protéger vos pièces pendant l'assemblage, veuillez les placer sur une surface souple. Pour nettoyer la surface, utilisez uniquement de l'eau
sur un chion humide.
N'utilisez pas de nettoyant pour vitres ou d'abrasif, car il rayerait la surface et pourrait endommager le revêtement protecteur.
Ne pas utiliser de perceuse ou de visseuse électrique
Se requiere el montaje por parte de un adulto.
Las piezas pequeñas pueden presentar peligro de asxia antes del montaje.
Adjunto encontrará unas sencillas instrucciones paso a paso que le ayudarán a montar rápidamente su producto. Antes de comenzar, le
recomendamos que siga los pasos que se indican a continuación:
1. Lea detenidamente las instrucciones
2. Identique todas las piezas y herrajes
3. Es posible que necesite las siguientes herramientas
Destornillador de cabeza Philips
Destornillador de cabeza plana
Martillo
Para proteger las piezas durante el montaje, colóquelas sobre una supercie blanda. Para limpiar la supercie, utilice sólo agua en un paño húmedo.
No utilice limpiacristales ni productos abrasivos, ya que rayarían la supercie y podrían dañar el revestimiento protector.
No utilice taladros ni atornilladores
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
background
3
Furniture Care Instructions
Room Climate Control
The Ideal Environment for Fine Furniture
Sticking Doors and Drawers
Avoid Direct Sunlight
Proper Storage
In General
Wood, when first cut contains more than 50 percent water. When it is prepared for furniture
construction it is placed in a Kiln and the moisture content is brougnt down to 8 to 10 precent. Wood
is porous and responds to its environment. If the room has high humidity it will absorb it and expand
and if the humidity is low it will lose moisture and shrink.
It is important that the humidity levels in the room be controlled from extremes of too much
humidity or too little. Furniture should not be placed close to air-conditioning outlets, fire places,
radiators, space heaters, humidifires or dehumidifires. Exposure to extreme variations of
temperature and humidity can damage any fine wood product.
Fine wood furniture will have fewer problems when its environment is controlled at a temperature
between 65 and 75 degrees and a relative humidity between 35 and 40 percent. Wood placed in an
environment out side of those limits can and will shrink or expand and may develop some small
cracks which are not material or structural defects
With the minor changes in temperature and humidity doors and drawers may swell and be
difficult to open or close. Tolerances have been built into the units but extreme conditions may still
cause sticking. This will adjust back to normal over time but until it does consider using a dehumidifier
or rub candle wax or paraffin on the sides that stick.
Keep the furniture out of direct sunlight. Ultraviolet rays will fade colors and in some cases
darken them. It can also cause crazing or hair line cracks in the finish. White finishes will yellow
naturally over time and exposure to direct sunlight will hasten this natural process along with some
woods darkening naturally over time; this is not considered to be a quality defect.
If you need to put your furniture in storage for any period of time do not store them in a damp
basement or hot dry attic. Allow air movement around the furniture and do not stack anything on it.
Protect furniture surface from hot or extremely cold items.
Use coasters under hot or cold beverages.
Do not use synthetic fabric under accessories or lamps.
Protect tops from pens, makers and crayons.
Oils from potpourri and other scented items can damage the furniture finish.
Do not drag items across the surface of the furniture.
Allow the surface to breath by rotating your accessories and lamps.
Do not over polish the furniture, do it only two or three times a year.
Over polishing can distort the natural finish of the product.
Do not wax the furniture as wax build up can destroy the natural finish of the product.
When moving furniture always lift the unit. Do not push or drag it to avoid damage to legs.
Keep the furniture level so doors and drawers open and close freely.
Clean with a damp, not wet, cloth. Use only a mild soap. Do not use abrasive cleaners.
background
4
Instructions pour l'entretien des meubles
Climatisation des chambres
L'environnement idéal pour le mobilier de qualité
Portes et tiroirs collés
Éviter la lumière directe du soleil
Stockage adéquat
En général
Le bois, lorsqu'il est coupé pour la première fois, contient plus de 50 % d'eau. Lorsqu'il est préparé
pour la construction de meubles, il est placé dans un four et son taux d'humidité est ramené à 8 ou 10 %.
Le bois est poreux et réagit à son environnement. Si la pièce est très humide, il l'absorbera et se dilatera,
tandis que si l'humidité est faible, il perdra de l'humidité et se rétractera.
Il est important que les niveaux d'humidité dans la pièce soient contrôlés pour éviter les extrêmes
de trop d'humidité ou de trop peu d'humidité. Les meubles ne doivent pas être placés à proximité de
sorties de climatisation, de cheminées, de radiateurs, de chauffages d'appoint, d'humidificateurs ou de
déshumidificateurs. L'exposition à des variations extrêmes de température et d'humidité peut
endommager tout produit en bois de qualité.
Les meubles en bois noble auront moins de problèmes si leur environnement est contrôlé à une
température comprise entre 65 et 75 degrés et à une humidité relative comprise entre 35 et 40 %. Le
bois placé dans un environnement hors de ces limites peut et va se contracter ou se dilater et peut
développer de petites fissures qui ne sont pas des défauts de matériau ou de structure.
Avec les changements mineurs de température et d'humidité, les portes et les tiroirs peuvent
gonfler et être difficiles à ouvrir ou à fermer. Des tolérances ont été intégrées dans les appareils, mais
des conditions extrêmes peuvent encore provoquer des blocages. Ce phénomène reviendra à la
normale avec le temps, mais en attendant, pensez à utiliser un déshumidificateur ou à frotter de la cire
de bougie ou de la paraffine sur les côtés qui collent.
Gardez les meubles à l'abri de la lumière directe du soleil. Les rayons ultraviolets font pâlir les
couleurs et, dans certains cas, les assombrissent. Ils peuvent également provoquer des craquelures ou
des fissures dans la finition. Les finitions blanches jaunissent naturellement avec le temps et l'exposition
à la lumière directe du soleil accélère ce processus naturel, de même que certains bois s'assombrissent
naturellement avec le temps, ce qui n'est pas considéré comme un défaut de qualité.
Si vous devez entreposer vos meubles pendant un certain temps, ne les stockez pas dans une
cave humide ou un grenier chaud et sec. Laissez l'air circuler autour du meuble et n'empilez rien dessus.
Protéger la surface du meuble des objets chauds ou extrêmement froids.
Utilisez des sous-verres sous les boissons chaudes ou froides.
Ne pas utiliser de tissu synthétique sous les accessoires ou les lampes.
Protéger les dessus des stylos, des faiseurs et des crayons.
Les huiles de pot-pourri et autres articles parfumés peuvent endommager la finition du meuble.
Ne pas traîner d'objets sur la surface du meuble.
Laissez la surface respirer en faisant pivoter vos accessoires et vos lampes.
Ne polissez pas trop les meubles, ne le faites que deux ou trois fois par an.
Un polissage excessif peut déformer la finition naturelle du produit.
Ne pas cirer le meuble car l'accumulation de cire peut détruire la finition naturelle du produit.
Lorsque vous déplacez des meubles, soulevez toujours l'appareil. Ne le poussez pas et ne le traînez
pas pour éviter d'endommager les pieds.
Veillez à ce que les meubles soient de niveau afin que les portes et les tiroirs s'ouvrent et se ferment
librement.
Nettoyer avec un chiffon humide et non mouillé. N'utilisez qu'un savon doux. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs.
background
5
Instrucciones para el cuidado de los muebles
Climatización de habitaciones
El entorno ideal para los muebles de calidad
Puertas y cajones pegajosos
Evitar la luz solar directa
Almacenamiento adecuado
En general
Cuando se corta por primera vez, la madera contiene más de un 50% de agua. Cuando se
prepara para la construcción de muebles, se introduce en un horno y se reduce su contenido de
humedad hasta un 8-10%. La madera es porosa y responde a su entorno. Si la humedad es alta, la
absorbe y se expande, y si es baja, pierde humedad y se encoge.
Es importante que los niveles de humedad de la habitación se controlen para evitar extremos de
demasiada humedad o de muy poca. Los muebles no deben colocarse cerca de salidas de aire
acondicionado, chimeneas, radiadores, calefactores, humidificadores o deshumidificadores. La exposición
a variaciones extremas de temperatura y humedad puede dañar cualquier producto de madera noble.
Los muebles de madera noble tendrán menos problemas cuando su entorno esté controlado a una
temperatura de entre 65 y 75 grados y una humedad relativa de entre el 35 y el 40 por ciento. La madera
colocada en un ambiente fuera de esos límites puede encogerse o expandirse y puede desarrollar
algunas pequeñas grietas que no son defectos materiales o estructurales.
Con los pequeños cambios de temperatura y humedad, las puertas y los cajones pueden hincharse
y resultar difíciles de abrir o cerrar. Se han incorporado tolerancias en las unidades, pero las condiciones
extremas pueden provocar atascos. Esto volverá a la normalidad con el tiempo, pero hasta que lo haga
considere el uso de un deshumidificador o frote cera de vela o parafina en los lados que se pegan.
Mantenga los muebles alejados de la luz solar directa. Los rayos ultravioleta destiñen los colores y,
en algunos casos, los oscurecen. oscurecerlos. También pueden provocar grietas en el acabado. Los
acabados blancos amarillean Los acabados blancos amarillean de forma natural con el tiempo y la
exposición a la luz solar directa acelera este proceso natural. Esto no se considera un defecto de calidad.
If you need to put your furniture in storage for any period of time do not store them in a damp
basement or hot dry attic. Allow air movement around the furniture and do not stack anything on it.
Proteja la superficie de los muebles de objetos calientes o extremadamente fríos.
Utiliza posavasos debajo de las bebidas frías o calientes.
No utilice tejido sintético debajo de accesorios o lámparas.
Proteja las tapas de bolígrafos, rotuladores y lápices de colores.
Los aceites de popurrí y otros artículos perfumados pueden dañar el acabado de los muebles.
No arrastre objetos por la superficie del mueble.
Deje que la superficie respire rotando sus accesorios y lámparas.
No abrillantes en exceso los muebles, hazlo sólo dos o tres veces al año.
Un pulido excesivo puede distorsionar el acabado natural del producto.
No encere los muebles, ya que la acumulación de cera puede destruir el acabado natural del producto.
Cuando traslade muebles, levante siempre la unidad. No lo empuje ni lo arrastre para evitar daños
en las patas.
Mantenga los muebles nivelados para que las puertas y cajones se abran y cierren libremente.
Limpiar con un paño húmedo, no mojado. Utilice únicamente un jabón suave. No utilice limpiadores
abrasivos.
background
6
PARTS: PIÈCES: PIEZAS:
No drills necessary.
Do not use power screwdriver
Aucune perceuse n'est nécessaire.
Ne pas utiliser de tournevis électrique
No es necesario taladrar.
No utilice un destornillador eléctrico
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis Phillips (non fourni)
Destornillador Phillips (no suministrado)
E. Screw x 24
PARTS: Hardware and Tools PIÈCES : Matériel et outils PIEZAS: Hardware y herramientas
M4 Hex Wrench x 2
H. Bracket A x 2 J. Bracket B x 2
E. Vis x 24
M4 Clé hexagonale x 2
H. Support A x 2 J. Support B x 2
E. Tornillo x 24
Llave hexagonal M4 x 2
K. M6 x 35mm Bolt x 8 (Spare bolts for some cribs with deep holes on posts)
K. Boulon M6 x 35mm x 8
(boulons de rechange pour certains berceaux avec des trous profonds sur les poteaux)
K. Perno M6 x 35mm x 8 ((Pernos de repuesto para algunas cunas con agujeros profundos en los postes)
H. Soporte A x 2 J. Soporte B x 2
F. M6 x 20mm Bolt x 24
F. Boulon M6 x 20mm x 24
F. Perno M6 x 20 mm x 24
G. M6 x 16mm cap nut x 24
G. Écrou borgne M6 x 16 mm x 24
G. Tuerca M6 x 16 mm x 24
L . Mending Plate x 2
L . Plaque de réparation x 2
L . Placa de reparación x 2
A. Right Bed Rail x 2 B. Left Bed Rail x 2 D. Foot x 2
A. Rail de lit droit x 2 B. Barre de lit gauche x 2 D. Pied x 2
A. Barra de cama derecha x 2 B. Barra izquierda x 2 D. Pie x 2
C. Cross Slat x 4
C. Traverse x 4
C. Listón transversal x 4
background
7
STEP 1 Parts and tools required to complete step.
STEP 1 Parts and tools required to complete step.
STEP 1 Parts and tools required to complete step.
1. Connect Right Bed Rail (A) & Left Bed Rail (B) & Foot (D) and Mending Plate L), using (8) M6 x 20 mm bolts (Part F)
and (8) cap nuts (Part G). As image 1 showed.
2. Use the (8) 16mm Screws to attach the Mending Plate(L) to the bed rails and tighten with the Phillips Screwdriver. As
image 2 showed.
3. Attach Each Slat (Part C) to the Bed Rails with (2) Screws (part E) at each end, install the screw into the pre-drilled hold
in the rails using Phillips Screwdriver
1. Connecter le rail de lit droit (A), le rail de lit gauche (B), le pied (D) et la plaque de réparation (L) à l'aide de 8 boulons
M6 x 20 mm (partie F) et de 8 écrous borgnes (partie G). Comme le montre l'image 1.
2. Utiliser les (8) vis de 16 mm pour fixer la plaque de réparation (L) aux rails du lit et serrer avec le tournevis Phillips.
Comme le montre l'image 2.
3. Fixez chaque latte (partie C) aux rails du lit avec (2) vis (partie E) à chaque extrémité, installez la vis dans le trou
pré-percé dans les rails à l'aide d'un tournevis Phillips.
1. Conecte el riel derecho de la cama (A) &
el riel izquierdo de la cama (B) & el pie (D)
y la placa de reparación L), usando (8)
pernos M6 x 20 mm (Pieza F) y (8)
tuercas ciegas (Pieza G). Como muestra
la imagen 1.
2. 2. Utilice los (8) tornillos de 16 mm
para fijar la placa de reparación (L) a los
raíles de la cama y apriételos con el
destornillador Phillips. Como muestra la
imagen 2.
3. Fije cada listón (parte C) a los rieles de la
cama con (2) tornillos (parte E) en cada
extremo, instale el tornillo en la ranura
pre-perforada en los rieles usando el
destornillador Phillips.
B
B
A
A
D
D
F X 4
L
F X 4
L X 2
G X 4
G X 4
G X 4
F X 4
A
B
D
E X 16
C
E
E
E
E
E
E
E
E
B
A
L X 2
E X 8
Image 1
Image 2
F. M6 x 20mm Bolt x 24
G. M6 x 16mm cap nut x 24
L . Mending Plate x 2
F. Boulon M6 x 20mm x 24
G. Écrou borgne M6 x 16 mm x 24
L . Plaque de réparation x 2
E. Screw x 24
E. Vis x 24
E. Tornillo x 24 F. Perno M6 x 20 mm x 24
M4 Hex Wrench x 2
M4 Clé hexagonale x 2
Llave hexagonal M4 x 2G. Tuerca M6 x 16 mm x 24
L . Placa de reparación x 2
background
8
A
A
A
H
G X 2
F X 2
B
C
C
C
C
B
B
(For most cribs)
F X 2
G X 2
(For most cribs)
G X 2
G X 2
F X 2
F X 2
J
J
H
H
F X 2
F X 2
G X 2
G X 2
J
H. Bracket A x 2 J. Bracket B x 2
H. Support A x 2 J. Support B x 2
H. Soporte A x 2 J. Soporte B x 2
STEP 2 Parts and tools required to complete step.
STEP 2 Parts and tools required to complete step.
STEP 2 Parts and tools required to complete step.
Using both M4 Hex Wrenches attach Brackets (Parts H and J) to the Bed Rails (Part A) using (8) M6 x 20 mm bolts
(Part F) and (8) cap nuts (Part G).
A l'aide des deux clés hexagonales M4, fixez les supports (pièces H et J) aux rails du lit (pièce A) à l'aide de 8 boulons
M6 x 20 mm (pièce F) et de 8 écrous borgnes (pièce G).
Usando ambas llaves hexagonales M4 fije los Soportes (Partes H y J) a los Rieles de la Cama (Parte A) usando (8)
pernos M6 x 20 mm (Parte F) y (8) tuercas ciegas (Parte G).
Note: step 2 does not fit for cribs #657, #664, #728, #751, and #733. For these 5 models, pls check the extra pages.
Remarque : l'étape 2 ne convient pas aux lits d'enfant #657, #664, #728, #751, et #733. Pour ces 5 modèles, veuillez
consulter les pages supplémentaires.
Nota: el paso 2 no sirve para las cunas nº 657, 664, 728, 751 y 733. Para estos
5 modelos, consulte las páginas adicionales.
F. M6 x 20mm Bolt x 24
G. M6 x 16mm cap nut x 24
F. Boulon M6 x 20mm x 24
G. Écrou borgne M6 x 16 mm x 24
F. Perno M6 x 20 mm x 24
M4 Hex Wrench x 2
M4 Clé hexagonale x 2
Llave hexagonal M4 x 2
G. Tuerca M6 x 16 mm x 24
background
9
Both Sides
HEADBOARD
FOOTBOARD
Les deux côtés
Ambos lados
A
A
B
B
C
C
G X 2
G X 2
G X 2
B
Alternative 1
X 4
F X 2
or (K X 2)
G X 2
J
B
K. M6 x 35mm Bolt x 8
K. Boulon M6 x 35mm x 8
K. Perno M6 x 35mm x 8
STEP 3 Parts and tools required to complete step.
STEP 3 Parts and tools required to complete step.
STEP 3 Parts and tools required to complete step.
Attach the bedrail to the headboard & footboard (taken from your crib). Use the 2 slots matching the holes on the
headboard and footboard.
Determine which bolts (M6 X 20 mm or M6 X 35 mm) can be used according to the depth of the holes on your crib posts.
Fixez la barre de lit à la tête et au pied de lit (prélevés sur votre lit d'enfant). Utilisez les 2 fentes correspondant aux trous
de la tête et du pied de lit.
Déterminez quels boulons (M6 X 20 mm ou M6 X 35 mm) peuvent être utilisés en fonction de la profondeur des trous sur
les poteaux de votre lit.
Fije la barandilla de la cama al cabecero y al piecero (tomados de su cuna). Utilice las 2 ranuras que coinciden con los
agujeros del cabecero y el piecero.
Determine qué pernos (M6 X 20 mm o M6 X 35 mm) pueden utilizarse en función de la profundidad de los orificios de los
postes de su cuna.
F. M6 x 20mm Bolt x 24
G. M6 x 16mm cap nut x 24
F. Boulon M6 x 20mm x 24
G. Écrou borgne M6 x 16 mm x 24
F. Perno M6 x 20 mm x 24
M4 Hex Wrench x 2
M4 Clé hexagonale x 2
Llave hexagonal M4 x 2
G. Tuerca M6 x 16 mm x 24
background
10
After ALL, screws are tight, ensure the bed
rails are adjusted correctly from side to
side, and then tighten ALL BOLTS using
the M4 Hex Wrench.
Une fois que TOUTES les vis sont serrées,
assurez-vous que les barrières de lit sont
correctement ajustées d'un côté à l'autre,
puis serrez TOUS LES BOULONS à l'aide
de la clé hexagonale M4.
Después de que TODOS los tornillos estén
apretados, asegúrese de que las barandillas
de la cama están ajustadas correctamente
de lado a lado y, a continuación, apriete
TODOS LOS TORNILLOS con la llave
hexagonal M4.
Double-check that all bolts are tight, including the ones
on the headboard, footboard, and bed rails.
Vérifiez que tous les boulons sont bien serrés, y compris
ceux de la tête de lit, du pied de lit et des barrières de lit.
Compruebe dos veces que todos los tornillos están
apretados, incluidos los del cabecero, piecero y barandillas
de la cama.
A mattress foundation must be used
with these bed rails.
Un sommier doit être utilisé avec
ces barrières de lit.
Se debe utilizar una base de colchón
con estas barandillas de cama.
Model shown is example only. Styles may vary
Le modèle illustré n'est qu'un exemple. Les modèles peuvent varier
El modelo mostrado es sólo un ejemplo. Los estilos pueden variar
STEP 4 ÉTAPE 4 PASO 4
background
11
To register your product for important safety alerts and updates to your product
please visit www.dreamonme.com
Please do not return this item to the store before contacting us about missing
parts or with any questions.
To report a problem, please log on to www.dreamonme.com and contact us by
phone at 732-366-1788
In the event that you need to contact our customer service department please
have the Style Number and MFG available.
Use the space below to make a note of those numbers. They can be found on
the label on the Crib End bottom rail.
STYLE No: 849
COLOR FTY
Lot No:
Pack Date:
Date of Purchase: (you should also keep your receipt)
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir d'importantes alertes de sécurité
et des mises à jour, veuillez consulter le site www.dreamonme.com.
Veuillez ne pas retourner cet article au magasin avant de nous contacter pour
les pièces manquantes ou pour toute question.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter à www.dreamonme.com et
nous contacter par téléphone au 732-366-1788.
Au cas où vous auriez besoin de contacter notre service clientèle, veuillez vous
munir du numéro de style et du numéro de fabrication.
Utilisez l'espace ci-dessous pour noter ces numéros. Ils se trouvent sur l'étiquette
de la barre inférieure du lit d'enfant.
Numéro de modèle: 849
COULEUR FTY
Lot No:
Date d'emballage:
Date d'achat: (conservez également votre reçu)
background
12
Para registrar su producto para recibir alertas de seguridad importantes y
actualizaciones de su producto, visite www.dreamonme.com.
No devuelva este artículo a la tienda antes de ponerse en contacto con nosotros
si le faltan piezas o si tiene alguna pregunta.
Para informar de un problema, acceda a www.dreamonme.com y póngase en
contacto con nosotros por teléfono llamando al 732-366-1788.
En caso de que necesite ponerse en contacto con nuestro departamento de
atención al cliente, tenga a mano el número de modelo y el fabricante.
Utilice el espacio siguiente para anotar dichos números. Se encuentran en la
etiqueta de la barra inferior del extremo de la cuna.
NO DE ESTILO
COLOR FTY
NO de lote:
Pack Date:
Fecha de compra: (you should also keep your receipt)
background
13
.
LIMITED WARRANTY
Dream on Me warrants its product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy
any such defect.
This warranty covers 30 days from the date of the original purchase.
This warranty is valid only upon presentation of proof of purchase.
This is solely limited to the repair or replacement of defective furniture components and no assembly labor is
included.
This warranty does not apply to any product which has been improperly assembled, subjected to misuse or
abuse, or which has been altered or repaired in any way.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from State to State.
WARNING: Should this product become damaged, and/or components are broken or missing, DO NOT USE
GARANTIE LIMITÉE
Dream on Me garantit que son produit est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication et s'engage à
remédier à tout défaut.
Cette garantie couvre une période de 30 jours à compter de la date de l'achat initial.
Cette garantie n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat.
Elle se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement des éléments de mobilier défectueux et ne
comprend pas la main-d'œuvre d'assemblage.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits qui ont été mal assemblés, soumis à une mauvaise utilisation ou
à un abus, ou qui ont été modifiés ou réparés de quelque manière que ce soit.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui
varient d'un État à l'autre.
AVERTISSEMENT : Si ce produit est endommagé, et/ou si des composants sont cassés ou manquants,
NE PAS UTILISER
GARANTÍA LIMITADA
Dream on Me garantiza que su producto está libre de defectos de material y mano de obra y se compromete a
subsanar cualquier defecto de este tipo.
Esta garantía cubre 30 días a partir de la fecha de la compra original.
Esta garantía sólo es válida previa presentación del comprobante de compra.
Se limita exclusivamente a la reparación o sustitución de los componentes defectuosos de los muebles y no
incluye mano de obra de montaje.
Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido montado incorrectamente, sometido a uso indebido
o abuso, o que haya sido alterado o reparado de cualquier forma.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un
Estado a otro.
ADVERTENCIA: Si este producto resultara dañado y/o faltaran componentes o éstos estuvieran rotos,
NO LO UTILICE.
background
14
Extra page for step 2
For crib #657,#664,#751
Step 2: Assemble the brackets to the bed rails as the ways shown in the following images
Page supplémentaire pour l'étape 2
Pour le lit #657,#664,#751
Étape 2 : Assembler les supports aux barreaux du lit comme indiqué dans les images
suivantes
Página adicional para el paso 2
Para cuna #657,#664,#751
Paso 2: Monte los soportes en las barandillas de la cama como se muestra en las siguientes
imágenes
For crib #733 Pour le lit #733 Para la cuna #733
For crib #728 Pour le lit #728 Para la cuna #728
background
Suivez-nous @dreamonmeinc
pour que votre crèche soit présentée sur nos médias sociaux.
Participez à notre concours mensuel !
Scannez le code QR pour vous inscrire.
Chattez avec nous !
Scannez le code QR pour accéder au Live Chat.
Siga con nosotros @dreamonmeinc
para que su guardería aparezca en nuestras redes sociales.
Participa en nuestro sorteo mensual.
Escanee el código QR para registrarse.
Chatea con nosotros.
Escanee el código QR para el chat en vivo.
Correo electrónico: [email protected]
45 VERONICA AVENUE
SOMERSET NEW JERSEY 08873
5375 BOULEVARD DES GRANDES
PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1
www.dreamonme.com
Follow Us @dreamonmeinc
to get your nursery featured on our social media.
Enter our monthly giveaway!
Scan the QR code to register.
Chat with us!
Scan the QR code to Live Chat.

Specifications

Dream On Me 849 Questions and Answers

See other models: 644 645 641 643X 452X
Questions and Answers