Ninja OG850EU Barbacoa Eléctrica XL con Ahumador Woodfire PRO XL Incluye Sensor Digital

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
OG850EU photo

Manual de instrucciones

This is the main product document for model OG850EU.

The file format is pdf, 101 pages, you can download this manual here .

background
ninjakitchen.eu
OG850EU
BRUGSANVISNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
NOTICE D’UTILISATION ET
GARANTIE NINJA
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
INSTRUÇÕES
OHJEET
ANVISNINGAR
background
DANSK
TAK
fordi du købte vores Ninja® Woodfire PRO XL
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240V~ 50-60Hz
watt: 1700 W
TIP: Du kan finde model- og serienumre
på mærkaten med QR-koden på bagsiden
af apparatet ved siden af ledningen.
GEM DENNE INFORMATION
Modelnummer: ������������������
Serienummer: �������������������
Købsdato: ����������������������
(Gem kvittering)
Butik: �������������������������
REGISTRÉR DIT KØB
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Scan QR-koden med
en mobilenhed
INDHOLDSFORTEGNELSE
Vigtige sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dele og tilbehør ......................................6
Inden første brug ......................................6
Her placerer du grillen ................................7
Brug i al slags vejr ....................................7
Forlængerledning ....................................7
Sådan tændes grillen .................................7
Aftagelig rygekasse ..................................8
Rengør din grill .......................................8
Lær kontrolpanelet at kende ............................9
Funktionsknapper ....................................9
Betjeningsknapper ...................................9
Brug af termometeret ................................. 10
Sådan indsættes termometeret korrekt ................12
Tilberedningsfunktioner ...............................13
Smoker ..............................................13
Grill .................................................13
Air Fryer (Luftstegning) .............................. 14
Roast (Stegning) .................................... 14
Fejlfindingsguide ....................................15
Tilbehør der kan købes ................................ 17
Produktregistrering .................................. 18
Denne mærkning angiver,
at dette produkt ikke må
bortskaes sammen med
andet husholdningsaald.
For at forhindre mulig skade
på miljøet eller folkesundheden fra
ukontrolleret bortskaelse af aald skal
produktet genbruges ansvarligt for at
fremme bæredygtig genanvendelse
af materialekilder. Ved aflevering af
dit brugte apparat bedes du anvende
de tilgængelige returnerings- og
indsamlingssystemer eller kontakte
forhandleren, hvorfra du har købt dette
produkt. De kan sørge for, at produktet
bliver genanvendt på en miljømæssig,
forsvarlig måde.
3
ninjakitchen.eu
2
ninjakitchen.eu
background
s og gennemgå instruktionerne for at få en forståelse af produktets betjening og anvendelse.
Dette symbol viser, at der er fare for personskade, død eller omfattende skade på ejendele, hvis advarslen der bringes
sammen med symbolet ignoreres.
rg for at undgå kontakt med varme overflader. Beskyt altid hænderne for at undgå forbrændinger.
DANSK
ADVARSEL Manglende overholdelse af disse instruktioner kan resultere i elektrisk
stød, brand eller forbrændingsfare, som kan forårsage ejendomsskade, personskade eller død.
Når der anvendes elektriske apparater, skal de grundlæggende sikkerhedsforholdsregler altid
overholdes, det vil blandt andet sige:
1 For at undgå klningsfare for små børn skal
alle emballagematerialer kasseres straks efter
udpakning.
2 Dette apparat er kun til privat udenrs brug.
Brug IKKE apparatet til andet end det, det
er beregnet til. Brug IKKE ovnen i biler eller
de i bevægelse. Forkert brug kan medføre
personskade.
3 IKKE bruges indendørs. Denne grill er
KUN designet til UDENDØRS BRUG på et
velventileret område. Hvis det bruges under
en overdækning, kan giftige dampe, herunder
kulilte, samle sig og forårsage alvorlig person-
skade eller død.
4 Dette apparat kan bruges af personer med
nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring og viden,
herunder børn, hvis de har fået vejledning el-
ler instruktion i brug af apparatet på en sikker
de og forstår de involverede risici.
5 rg ALTID for, at apparatet er samlet korrekt
før brug. MÅ IKKE bruges uden sidehåndta-
gene sat på.
6 For at undgå skader på ejendom fra flammer
eller varme skal du holde en minimumsaf-
stand på 92 cm (3 fod) fra bagsiden, siderne
og toppen til vægge, skinner eller andre
brændbare konstruktioner.
7 rg for, at overfladen er plan, stabil, ren og
tør. Apparatet IKKE placeres nær kanten
af overfladen, hvor grillen er placeret, under
drift.
8 Børn skal overges for at sikre, at de ikke
leger med apparatet. Hold apparatet og dets
ledning uden for børns rækkevidde. Appara-
tet MÅ IKKE bruges af eller nær børn.
9 Apparatet skal forsynes via en reststrøms-
enhed (RCD) med en nominel reststrøm på
ikke over 30mA. Apparatet skal tilsluttes en
stikkontakt med jordforbindelse.
10 Der følger en kort strømledning med for
at undgå, at børn under 8 år kan tage fat i
ledningen og blive viklet ind i den, og så ingen
falder i en lang ledning. EGNET TIL BRUG
MED UDENDØRS APPARATER. Længere
aftagelig strømforsyningsledning eller forlæn-
gerledninger er tilgængelige og kan bruges,
hvis der udvises forsigtighed ved brugen.
11 For at undgå skade på ejendom og forbræn-
dinger fra ild eller varme, skal der ALTID
holdes en minimum sikker afstand på mindst
30 cm fra pillebeholderen under rygning. Der
kan komme små flammer ud af pillebeholde-
ren, hvis grilllåget løftes under blæsende vejr.
12 For at undgå forbndingsskader skal du
ALTID bruge pilleskeen, når du tilføjer piller
til rygekassen. Du MÅ IKKE tilføje piller med
hånden.
13 For at undgå forbndings- og ejendomsska-
de skal du sørge for, at låget på rygekassen er
helt lukket for at forhindre flammer i at slippe
ud af rygekassen.
14 Pillerne kan fortsætte med at brænde efter
tilberedningstiden er færdig. Rør eller fjern
ikke rygekassen, før grillen er holdt op med at
ryge, pillerne er brændt helt ned og rygekas-
sen er afkølet.
15 Lad apparatet afkøle inden rengøring, de-
montering, opbevaring, og inden du tager
dele af, sætter dem på eller opbevarer det for
at undgå personlige skade og forbrændinger.
16 Du MÅ IKKE lade pillerne flyde over i pillekas-
sen. Hvis du gør det, vil der indføres ilt, hvilket
fører til forbnding, flamme og beskadigelse
af enheden, hvilket kan resultere i forbn-
dingsskader.
17 Rør IKKE ved varme overflader. Apparatet er
varmt under og efter brug. For at undgå for-
brændinger eller anden personskade skal du
ALTID bruge grydelapper eller grillhandsker
og holde i apparatets håndtag.
18 Rør IKKE ved udstyr under eller lige efter
brug. Kurven bliver meget varm under tilbe-
redningsprocessen. Undgå fysisk kontakt,
r du fjerner tilber fra apparatet. For at
undgå forbrændinger eller personskade skal
du ALTID udvise forsigtighed ved brug af
produktet. Vi anbefaler brug af langskaftede
redskaber og grydelapper eller grillhandsker.
19 rg ALTID for, at grillen er helt aflet,
før du slipper og fjerner kogepladerne eller
flytter for at undgå forbrændinger eller per-
sonskade.
20 Brug IKKE apparatet uden grillpladen er
monteret.
21 For at beskytte mod elektrisk sd bør led-
ning og forlængerledning placeres, så de ikke
falder over bordpladen eller bordpladen, hvor
de kan trækkes i af børn eller snubles over.
Hold ledningstilslutningen tør og UNDGÅ
nedsænke ledning, stik eller hovedenhedens
hus i vand eller anden væske.
22 Inspicer apparatet og ledningen regelmæs-
sigt. Brug IKKE apparatet, hvis der er skader
på ledningen eller stikket. Hvis apparatet
fungerer forkert eller er beskadiget på nogen
de, skal du straks slukke det og ringe til
kundeservice.
23 Brug ALDRIG en stikkontakt placeret under
bordoverfladen.
24 Du må ALDRIG tilslutte apparatet til en eks-
tern timer-kontakt eller et separat fjernbetje-
ningssystem.
25 Du IKKE placere apparatet eller lade
ledningen berøre varme overflader.
26 Anvend kun anbefalet tilbehør, der følger
med dette apparat eller er godkendt af Shar-
kNinja. Brug af tilbehør eller udstyr, der ikke
er anbefalet af SharkNinja, kan medføre risiko
for brand eller personskade.
27 Inden evt. tilber placeres i apparatet, skal
du sørge for, at delene er rene og tørre.
28 Flyt IKKE apparatet, mens det er i brug.
29 Dæk IKKE indsugnings- eller udluftningsven-
tilen til under tilberedning. Hvis du gør dette,
bliver maden ikke ensartet tilberedt, og appa-
ratet kan blive beskadigeteller overophedet.
30
Placer IKKE noget på toppen af produkter, når
get er lukket under brug eller opbevaring.
31 Sørg for, at grillpladen er indsat korrekt og er
sikkert fastlåst.
32 Brug IKKE dette apparat til friturestegning.
33 Nogle fødevarer kan få olie eller fedt til at
sprøjte. Vær forsigtig, når du åbner grillen for
at undgå forbrændinger.
34 Hvis der opstår brand i fedtstoffet, eller appa-
ratet udsender sort røg, skal du straks trække
stikket ud. Vent, til røgen er stoppet, før du
fjerner udstyret.
35 Stikkets snding kan variere og kan påvirke
apparatets ydeevne. For at undgå potentielle
sygdomme skal du ALTID bruge et eksternt
termometer til at måle, om din mad har nået
den anbefalede kernetemperatur.
36 Brug KUN ægte fødevaregodkendte træpiller
fra Ninja® i din enhed.
37 Du MÅ ALDRIG bruge brændstofpiller, hårdt
træ, trækul, flydende brændstoffer eller an-
det brændbart materiale i rygeren.
38 Hold hænder og ansigt væk fra rygekassen,
r enheden er i brug og varm.
39 Sørg for ALTID at have en ildslukker egnet til
elektriske brande tilgængelig, mens du betje-
ner rygeren.
40 rg for ALTID at opbevare træpiller på et
rt sted, væk fra varmeproducerende appa-
rater og andre brændstofbeholdere.
41 Hold din grill ren, og lad ikke overskyden-
de fedt eller aske samle sig inde i eller på
rygekassen og patronen. Hvis du gør det,
øges risikoen markant for en fedtbrand og
yderligere røg, som kan forringe smagen af
din mad.
42 Se afsnittet om rengøring og vedligeholdelse
for regelmæssig vedligeholdelse af apparatet.
43 For at afbryde skal du trykke på sluk-knappen
og slukke for apparatet og tkke stikket ud,
r det ikke er i brug, samt før renring.
44 Du MÅ IKKE rengøre dette produkt med en
vandspray eller lignende.
45 Rengør IKKE med grydesvampe af metal.
Det kan efterlade metalstykker, der kan røre
elektroniske dele og forårsage elektrisk stød.
46 Opbevares indenrs, når den ikke er i brug -
utilgængeligt for børn.
47 Grillen MÅ IKKE stå ukket udsat for vind
og vejr. Du MÅ ALDRIG bruge grillovertræk-
ket, når det opbevares udenrs.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
LÆS OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGNING • KUN BEREGNET TIL HUSHOLDNINGSBRUG
GEM DISSE VEJLEDNINGER
5
ninjakitchen.eu
4
ninjakitchen.eu
background
Her placerer du grillen
Placér grillen på en stabil og jævn overflade.
Det er vigtigt at den kan understøtte vægten og
størrelsen af enheden. Undersiden forbliver kølig,
og derfor kan du placere enheden på enhver
overflade. Placér enheden mindst 90 cm fra
væggen eller alt, der befinder sig oven over af
hensyn til udstrømning af varme og røg.
Brug i al slags vejr
Denne grill er sikker at bruge i al slags vejr.
Hovedenheden er klassificeret som IPX4, og
stikket IP66. RCD-stikket leverer yderligere
beskyttelse, og det er designet til at slå fra, hvis
der er problemer med kredsløbet. Vi anbefaler, at
du dækker enheden til, når den ikke er i brug, så
den altid ser godt ud. Enheden er sikker, men den
vil vise tegn på nedbrydning, hvis den udsættes
for vejret.
Forlængerledning
Hvis du bruger en forlængerledning, skal du
sikre dig, at den er egnet til udendørs brug med
udendørs apparater. Brug af den forkerte ledning
kan føre til, at ledningen overophedes, smelter
og/eller fald i spænding. Et fald i spænding kan øge
forvarmningstiden og påvirke tilberedningsydelsen
og/eller tilberedningstiden.
DELE OG TILBEHØR
A Hovedenhed
B Integreret røgkasse
C Pillekasse
D Kontrolpanel
E Indbygget termometer
F Termometerstik
G Integreret
termometeropbevaring.
Skub ud for at få
adgang til termometer.
H Ledning og RCD-stik
I Tænd/Sluk-knap
J Grillplade
K Pilleske
L Grillkurv
M Fedtbakke
N Beklædning til
fedtbakke
To order replacement or additional parts and accessories, visit ninjakitchen.eu
DANSK
1 Fjern og kassér alt indpakningsmateriale og tape fra apparatet. Nogle mærkater skal være
permanent på enheden, fjern KUN mærkater, hvor der står “peel here” (riv af her).
2 Fjern alt tilbehør fra pakken, og læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Vær særligt
opmærksom på betjeningsvejledninger, advarsler og vigtige foranstaltninger, så du undgår skader på
personer eller ting.
3 Vask grillpladen, grillkurven, stegetermometeret og stænkpladen i varmt sæbevand, skyl dem af,
og tør grundigt. Grillpladen, grillkurven og bundenhed tåler IKKE opvaskemaskine. Hoveddelen må
ALDRIG komme i opvaskemaskinen.
BEMÆRK: Basisbeklædningen under det nederste varmeelement kan have en vis synlig misfarvning.
Dette er et resultat af vores normale fremstillingsproces. Enheden har ikke været brugt tidligere.
4 Brug IKKE slibende børster eller svampe på madlavningsfladerne, da de kan beskadige belægningen.
INDEN FØRSTE BRUG
Vi anbefaler at placere alt tilbehør inde i grillen og køre den på GRILL HØJ i 20 minutter uden at tilføje mad.
Dette vil fjerne alle rester. Dette er fuldstændigt sikkert og ikke skadeligt for grillens ydeevne.
Følg instruktionerne på side 7 og 8, før du forsøger dette.
SÅDAN TÆNDES GRILLEN
1 Slut RCD til en stikkontakt. Tænd for kontakten.
2 Tryk på NULSTIL-knappen på RCD. Lyset nedenfor
NULSTIL-knappen bør lyse rødt. Prøv en anden
stikkontakt, hvis dette ikke er tilfældet. Bemærk: Det
kan være svært at se lyset, hvis der er direkte solskin.
3 Tryk på TEST-knappen på RCD. Det røde lys bør
nu være slukket. Det betyder, at RCD fungerer
korrekt. Hvis lyset ikke slukker, når der trykkes på
TEST-knappen, skal du kontakte kundeservice.
4 Efter du har vurderet, om RCD fungerer korrekt,
skal du ingen trykke på NULSTIL. Det røde lys skal
lyse igen. Apparatet kan nu blive tændt.
BEMÆRK: RCD-lys;
RØD = RCD er TÆNDT ; SORT = RCD er SLUKKET
5 Tryk på tænd/sluk-knappen på bagsiden af
kontrolpanelet. Knappen er tændt, når siden
medlinjen er trykket ned.
6 Drej nu drejeknappen på forsiden af kontrolpanelet,
og drej den til den ønskede funktion. Displayet bør lyse
og vise tid eller temperaturer. Grillen er nu klar til brug.
BEMÆRK: Der skal trykkes på NULSTIL-knappen
på RCD hver gang apparatet tages ud af stikket.
RESET
TEST
FØR FØRSTE BRUG - FORTSAT
7
ninjakitchen.eu
6
ninjakitchen.eu
K
I_OG700Series_Parts_PelletScoop.eps
G
N
L
M
J
C
E
I (Fig. A)
H
RØDT LYS = TÆNDT
RESET
TEST
D
F
A
B
background
DANSK
RENGØR DIN GRILL
Apparatet skal altid rengøres grundigt efter
hver brug. LAD ALTID apparatet køle af, før du
rengør det.
Tag apparatet ud af stikkontakten, før du
renr det. Hold laget abent, nar du har taget
din mad ud, sa apparatet køler hurtigere af.
Fjern rygekassen og kasser aflet
askeindhold sikkert efter hver brug.
Det er ikke nødvendigt at rengøre røgkassen
efter hver brug. Vi anbefaler, at du bruger en
stålbørste til at fjerne ekstra kreosot hver 10.
gang, du bruger ovnen.
Pilleskeen taler opvaskemaskine. Grillpladen,
grillkurven, fedtbakke og rygekassen taler
IKKE opvaskemaskine. Termometeret
IKKE vaskes i opvaskemaskinen.
Det indbyggede termometer og holderen må
kun vaskes i hånden. Nedsænk IKKE nogen del
af termometeret i vand eller anden væske. Vi
anbefaler, at du kun rengør med en fugtig klud.
Fjern forsigtigt den afkølede fedtbakke fra
bagsiden af apparatet. Kasser fedtindholdet
sikkert og vask fedtbakken i handen i varmt
sæbevand.
Det indre lag tørres af med et fugtigt
viskestykke eller en fugtig klud efter hvert
brug for at fjerne fedt og fa apparatet til at
lugte godt.
Hvis madrester eller fedt sidder fast pa
grillpladen eller andre aftagelige dele, kan du
gge dem i blød i varmt sæbevand, før du
rengører dem.
Fjern non-stick-grillpladen og grillkurven
(hvis brugt) efter hver brug og vask i handen
med varmt sæbevand.
Nar du stabler dit køkkengrej til opbevaring,
skal du placere et papirhandkde mellem
hver del for at beskytte belagte overflader.
BEMÆRK: Brug ALDRIG slibende redskaber
eller rengøringsmidler. Hovedenheden ma
ALDRIG komme i vand eller andre former for
væske. MÅ IKKE komme i opvaskemaskine.
AFTAGELIG RYGEKASSE
Rygekassen kommer fuldt monteret i enheden
og er placeret på højre side af låget. Sørg altid for,
at den aftagelige rygekasse er sat på plads, før
du tilføjer piller. Gennemgå alle advarsler, før du
fortsætter.
Montering af rygekassen:
For at montere den skal du holde rygekasselåget
åbent med den ene hånd og indtte den
aftagelige rygekasse, så den sidder på plads.
Sådan tilføjer du Ninja® Woodfire-piller:
Fyld pilleskelen til toppen og jævn ud for at
undgå spild. Mens du holder rygekasselåget
åbent, skal du hælde pillerne i rygekassen,
indtil den er fyldt til toppen, og luk derefter
rygekasselåget. Sørg for, at låget er ordentligt
lukket før tilberedning.
Brug kun Ninja® Woodfire-piller for at få de bedste
resultater, bedst ydeevne og smag.
Fjernelse af rygekasse og rengøring:
For at undgå forbndinger, så lad pillerne
brænde fuldstændigt og rygekassen køle helt af,
fjern derefter rygekassen og alt indhold på en
sikker måde.
FØR FØRSTE BRUG - FORTSAT
9
ninjakitchen.eu
8
ninjakitchen.eu
LÆR DIN WOODFIRE PRO XL
ELECTRIC BBQ GRILL & SMOKER AT KENDE
FUNKTIONSKNAPPER
Der er 2 måder at opnå den autentiske smokey
BBQ-smag på:
1. Det dedikerede SMOKER-program til
tilberedning over længere tid for dybe
smage og møre resultater.
2. Tilføj en eksplosion af Woodfire Flavor til
enhver af de andre funktioner ved hjælp
af WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY-
knappen.
SMOKER: Skab dybe, røgede smage, mens du
tilbereder langsomt og ved lav temperatur til at
gøre et stort stykke kød mørt.
GRILL: Steg med lukket låg for oven- og
bundvarme. Bedst til at grille store eller tykke
skæringer af kød eller frostvarer eller hvis du vil
grille hele vejen rundt. Åbn låget, mens du griller
sarte fødevarer eller magre proteiner for at udvikle
grillede teksturer uden at overkoge.
AIR FRY (LUFTSTEGNING): Opnå sprødhed
og knas med lidt eller ingen olie og højere
blæserhastigheder.
ROAST (STEGNING): Gør kødet mørt, steg
grøntsager med mere.
WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY
(WOODFIRE-SMAG TEKNOLOGI): Tryk efter at
have valgt din madlavningsfunktion for at tilføje
woodfire-mag ved hjælp af grill-, luftstegnings-,
bage-, stege- eller dehydreringsfunktioner. Når du
trykker på flammeikonet, vil det lyse på skærmen.
BETJENINGSKNAPPER
DREJEKNAP: For at tænde for enheden og vælge
en tilberedningsfunktion skal du dreje drejeknappen
med uret, indtil den ønskede funktion er valgt. For at
slukke for enheden skal du dreje drejeknappen mod
uret til SLUK-positionen.
BEMÆRK: Når enheden er tændt, vil displayet
være oplyst.
TEMP: Standardtemperaturindstillingen vises, for
at justere temperaturen, hvis det ønskes, brug
knapperne - og + ved siden af TEMP.
TIME (TID): For at justere tilberedningstiden skal
du bruge knapperne - og + ved siden af TID.
START/STOP: Tryk for at starte eller stoppe den
aktuelle tilberedningsfunktion, eller tryk og hold nede
i 3 sekunder for at springe forvarmningen over.
FORVARM FOR ET BEDRE RESULTAT
For de bedste grillresultater skal du lade enheden
varme helt op, før du tilføjer maden. Hvis du tilføjer
mad, før forvarmningen er fuldført, kan det føre til
overstegning, røg og længere forvarmningstid.
Når du har indstillet funktion, tid og temperatur,
skal du trykke på START, enheden vil automatisk
begynde at forvarme (undtagen hvis du bruger
Smoker-funktionen eller Genopvarmning/
Dehydrer-funktionerne) uden at aktivere
Woodfire-smagssteknologi.
background
11
ninjakitchen.eu
10
ninjakitchen.eu
BEMÆRK: Det er ikke nødvendigt at indstille
tilberedningstiden, da grillen automatisk
slukker for varmeelementet og påminder dig,
når maden er færdig.
VIGTIGT: Placér IKKE hænderne i nærheden
af ledningen til det termometer, når det er
i brug for at forhindre forbrænding eller
skoldning.
BRUG AF TERMOMETERET
DANSK
4
Hvis du vælger forudindstillingsmuligheden, skal
du trykke på PRESET (FORUDINDSTILLING)
og bruge pilene til højre for displayet til at vælge
den ønskede madtype og pilene til venstre for
displayet til at indstille den ønskede temperatur
(rød til gennemstegt).
Hvis du bruger manuel-muligheden, skal du
trykke på MANUAL (MANUEL) og bruge de
anbefalede interne tilberedningstemperaturer
nedenfor til funktioner udover trykkogning.
5 Sæt det tilbehør i apparatet, som du skal
bruge til den valgte funktion.
BEMÆRK: Tilbereder du forskellige
typer kød eller de samme til en anden
temperatur? Se næste side for flere
oplysninger om programmering.
BEMÆRK: I trykkogningstilstand, kan du
kun indstille til “Well” (“gennemstegt”) eller
“Shred” (“rivning”) som forudindstilling.
Brug pilene til venstre for at skifte mellem
disse to indstillinger.
MADTYPE: INDSTIL TEMPERATUR TIL:
Fisk Medium rød (50˚C)
Medium (55˚C)
Medium gennemstegt (60˚C)
Gennemstegt (65˚C)
Kylling/kalkun Gennemstegt (75˚C)
Shred (107˚C)
Svinekød Medium (55˚C)
Medium gennemstegt (65˚C)
Gennemstegt (70˚C)
Oksekød/
lammekød
Rød (50˚C)
Medium rød (55˚C)
Medium (60˚C)
Medium gennemstegt (65˚C)
Gennemstegt (70˚C)
Oksekød/
svinekød
Shred (113˚C)
BEMÆRK: Den indstillede temperatur for
OKSEKØD, FISK og SVINEKØD er lavere
end normale anbefalinger, da apparatet
vil tilberede med hviletid ved 5 °C.
6 Indsæt stegetermometeret vandret
i midten af kødstykkets tykkeste del.
Se skemaet på den efterfølgende side
for flere anvisninger til indsætning
af stegetermometer.
7 Anbring maden med det isatte
stegetermometer i apparat og luk låget.
8 Apparat stopper automatisk, når den
ønskede temperatur næsten er nået, da
det indregner tilberedning med hviletid.
Fjern maden fra apparatet øjeblikkeligt
for at undgå at den får for lang tid.
9 Kødstykket fortsætter tilberedning med
hviletid til du indstiller din temperatur,
hvilket tager omkring 3-5 minutter.
Dette er et vigtigt trin, da resultatet
kan se “mindre” tilberedt ud, uden
hviletid. Hviletid kan variere baseret på
kødstykkets størrelse, udskæring og type.
BEMÆRK: Sørg for at stegetermomete-
rets ledning ikke hænger udenfor
apparatet/låget.
Correct thermometer placement.
Thermometer grip is fully inside unit.
BRUG AF STEGETERMOMETERET
I FORSKELLIGE MADLAVNINGS-
SCENARIER:
Tilberedning af to eller flere stykker kød
af samme størrelse, men med forskellige
sluttemperaturer:
Indstil forudindstillingsmuligheden til
den højeste ønskede temperatur.
Indsæt stegetermometeret i det stykke
kød, der skal have den højeste temperatur.
Anbring kødstykkerne indeni apparat, og
start tilberedningsprogrammet. Når den
lavere ønskede temperatur er nået på
displayet, skal du fjerne kødstykket uden
termometeret.
Fortt tilberedning af det
tilbageværende stykke kød indtil den
ste ønskede temperatur er opnået.
Tilberedning af to eller flere stykker kød
af forskellig størrelse:
Indsæt stegetermometeret i det mindste
stykke kød og brug Preset (Forudindstilling)
til at vælge den ønskede temperatur.
Når kødstykket er færdigt, skal du
fjerne det fra apparatet.
Brug grillhandsker, flyt termometeret til
det srste stykke kød og brug pilene
til venstre for displayet til at vælge
temperaturen.
Tilberedning af to eller flere forskellige
typer kød:
Indsæt stegetermomeret i det stykke kød,
der skal have den laveste temperatur.
Brug den manuelle funktion til at vælge
den ønskede interne temperatur.
Når kødstykket er færdigt, skal du fjerne
det fra apparatet.
Brug grillhandsker, når du derefter sætter
stegetermometeret i det andet stykked,
og brug den manuelle funktion til at vælge
den ønskede interne temperatur.
BEMÆRK: Stegetermometeret bliver
VARMT. Brug enten handsker eller en
tang til at tage stegetermometeret ud
af kødet.
BEMÆRK: For at tjekke temperaturen på
andre stykker kød, skal du trykke og holde
knappen MANUAL (MANUEL) inde, mens
du indsætter stegetermometeret i hvert
stykke kød.
BRUG AF TERMOMETERET - FORTSAT
Inden første brug
Sørg for, at termometerstikket er rent og
ledningen ikke har knuder, før du sætter det
i stikket.
Termometerstikket er placeret til venstre for
skiven. Løft det beskyttende cover for at få
adgang.
1 Skub termometeropbevaringsrummet ud fra
placeringen under kontrolpanelet, og rul
derefter ledningen ud fra rummet for at fjerne
termometeret.
2 Sæt termometeret i stikket, der sidder på
venstre side af enheden.
3 Når termometeret er sat i stikket, skal du
vælge den ønskede tilberedningsfunktion
og tilberedningstemperatur.
background
13
ninjakitchen.eu
12
ninjakitchen.eu
DANSK
SÅDAN INDSÆTTER DU STEGETERMOMETERET KORREKT
BEMÆRK: Brug IKKE stegetermometeret til frosne kødstykker eller kødudskæringer
tyndere end 1,5 cm.
MADTYPE: PLACERING KORREKT UKORREKT
Bøer
Svinekoteletter
Lammekoteletter
Kyllingebryst
Burgere
Mørbrad
Fiskefileter
Indsæt stegeter-
mometeret vandret
i midten af kødets
tykkeste del.
Sørg for, at stegeter-
mometeret er tæt på
(uden at røre ved) benet
og væk fra fedt eller
brusk.
Sørg for, at stegeter-
mometerets spids er
sat lige ind i midten af
kødet - ikke vinklet mod
bunden eller toppen.
BEMÆRK: Den
tykkeste del af filleten
er ikke nødvendigvis
midten. Det er
vigtigt, at spidsen af
stegetermometeret
rammer det tykkeste
område, så de ønskede
resultater kan opnås.
Hel kylling
Indsæt stegeter-
mometeret vandret i den
tykkeste del af brystet
parallelt med benet
(uden at røre det).
Sørg for, at spidsen
rammer i midten af den
tykkeste del af brystet
og ikke går hele vejen
ind i brysthulen.
BRUG AF TERMOMETERET - FORTSAT
TILBEREDNINGSFUNKTIONER
VIGTIGT: Gennemgå alle advarsler i begyndelsen af disse instruktioner, før du fortsætter.
Smoker (Røgeovn)
FORUDINDSTILLING: 120 °C i 4 timer
TEMP-INTERVAL: 60-210 °C
TIDSINTERVAL: 10 min.-12 timer
1 Placér grillen på en flad, jævn overflade.
2 Åbn låget og installér grillpladen ved at
placere den fladt oven på varmelegemet, så
den sidder på plads.
3 Montér fedtbakken ved at skubbe den på
plads på bagsiden af grillen.
4 Træk røgkassen åben, og brug pilleskeen til at
fylde røgkassen til randen med Ninja® Woodfire-
piller. UNDGÅ AT overfylde røgkassen.
5 Åbn låget, og placér ingredienserne på
grillpladen. Luk låget.
6 Sørg for, at grillen er tilsluttet, og drej
drejeknappen med uret fra SLUK-positionen
for at vælge SMOKER-funktionen.
7 Standardtemperaturen vises. For at justere
temperaturen, hvis du ønsker det, skal du
bruge knapperne
/ TEMP.
8 For at justere tilberedningstiden skal du bruge
knapperne
/ TID.
9 Tryk på START for at starte tilberedningen.
Der er ingen forvarmningstid for Smoker-
funktionen.
10 Når tilberedningstiden når til 0, bipper
enheden og FÆRDIG vises på displayet.
11 Fjern maden fra grillpladen.
BEMÆRK: Hvis du bruger termometeret, så se
afsnittet om Brug af termometeret.
BEMÆRK: Teknologien Woodfire Flavour
aktiveres automatisk, når du bruger
Smoker-funktionen.
Grill
FORUDINDSTILLING: Medium i 25 min.
TEMP-INTERVAL: Lav-høj
TIDSINTERVAL: 1 min.-1 time
1 Placér grillen på en flad, jævn overflade.
2 Åbn låget og installér grillpladen ved at
placere den fladt oven på varmelegemet, så
den sidder på plads.
3 Montér fedtbakken ved at skubbe den på
plads på bagsiden af grillen.
4
Hvis du planlægger at bruge teknologien
Woodfire Flavour, skal du trække røgkassen
åben og bruge pilleskeen til at fylde
røgkassen til randen med Ninja® Woodfire-piller.
UNDGÅ at overfylde røgkassen.
5 Sørg for, at grillen er tilsluttet, og drej
drejeknappen med uret fra SLUK-positionen
for at vælge GRILL-funktionen.
6 Hvis du vil tilføje smag af trækul, skal du
trykke på knappen WOODFIRE FLAVOUR.
7 Standardtemperaturindstillingen vises, for
at justere temperaturen, hvis det ønskes, skal
du bruge knapperne / TEMP.
8 For at justere tilberedningstiden skal du bruge
knapperne
/ TID.
9
Tryk på START for at begynde forvarmning.
Hvis du bruger teknologien Woodfire Flavour,
vil pillerne gennemgå en tændingscyklus (IGN),
hvorefter grillen begynder at forvarme (PRE).
10 Når forvarmningen er færdig, bipper grillen og
TILSÆT MAD vil blinke på displayet.
BEMÆRK: Hvis du bruger termometeret,
så se afsnittet om Brug af det indbyggede
termometer.
BEMÆRK: Selvom vi kraftigt anbefaler at udføre
forvarmning for at opnå det bedste resultat, kan
du springe processen over ved at trykke på og
holde knappen START/STOP nede i 4 sekunder.
TILSÆT MAD” vil blinke på displayet. Åbn låget,
og placér ingredienserne på grillpladen. Når
låget er lukket, vil tilberedningen begynde, og
timeren vil starte nedtællingen. Spring til trin 12
for yderligere instruktioner.
11 Åbn låget, og placér ingredienserne på
grillpladen. Når låget er lukket, vil tilberedningen
begynde, og timeren vil starte nedtællingen.
12 Når tilberedningstiden når til 0, bipper grillen
og FÆRDIG vises på displayet.
13 Fjern maden fra grillpladen.
BEMÆRK: Ønsker du at tilberede mad med
låget åbent? Når du har tilføjet mad, så hold
låget åbent, timeren vil begynde nedtællingen
efter 30 sekunder, og du tilbereder kun med
undervarme.
background
14
ninjakitchen.eu
15
ninjakitchen.eu
TILBEREDNINGSFUNKTIONER
VIGTIGT: Gennemgå alle advarsler i begyndelsen af disse instruktioner, før du fortsætter.
Air Fryer (Luftstegning)
FORUDINDSTILLING: 200 °C i 12 min.
TEMP-INTERVAL: 150-240 °C
TIDSINTERVAL: 1 min.-1 time
1 Placér grillen på en flad, jævn overflade.
2 Åbn låget og installér grillpladen ved at
placere den fladt oven på varmelegemet, så
den sidder på plads.
3 Placér grillkurven på grillpladen og placér
kurvens fødder i de dertil beregnede
fordybninger på grillpladens overflade.
4 Montér fedtbakken ved at skubbe den på
plads på bagsiden af grillen.
5 Hvis du planlægger at bruge teknologien
Woodfire Flavour, skal du trække røgkassen
åben og bruge pilleskeen til at fylde
røgkassen til randen med Ninja® Woodfire-
piller.
UNDGÅ at overfylde røgkassen.
6 Sørg for, at grillen er tilsluttet, og drej
drejeknappen med uret fra SLUK-positionen
for at vælge LUFTSTEGNING-funktionen.
7 Hvis du vil tilføje smag af trækul, så tryk
på knappen WOODFIRE FLAVOUR.
8 Standardtemperaturen vises. For at justere
temperaturen, hvis du ønsker det, skal du
bruge knapperne
/ TEMP.
9 For at justere tilberedningstiden skal du bruge
knapperne
/ TID.
10 Tryk på START for at begynde forvarmning.
Hvis du bruger teknologien Woodfire Flavour,
vil pillerne gennemgå en tændingscyklus
(IGN), hvorefter grillen begynder at forvarme
(PRE).
11 Når forvarmningen er færdig, bipper grillen og
TILSÆT MAD vil blinke på displayet.
12 Åbn låget, og placér ingredienserne
på grillpladen. Når låget er lukket, vil
tilberedningen begynde, og timeren vil starte
nedtællingen.
13 Når tilberedningstiden når til 0, bipper grillen
og FÆRDIG vises på displayet.
14 Fjern maden fra grillkurven.
BEMÆRK: Hvis du bruger termometeret,
så se afsnittet om Brug af det indbyggede
termometer.
BEMÆRK: Selvom vi kraftigt anbefaler at
udføre forvarmning for at opnå det bedste
resultat, kan du vælge at springe processen
over ved at trykke på og holde knappen
START/STOP nede i 4 sekunder. “TILSÆT
MAD” vil blinke på displayet. Åbn låget, og
placér ingredienserne i grillkurven. Når låget er
lukket, vil tilberedningen begynde, og timeren
vil starte nedtællingen. Spring til trin 13 for
yderligere instruktioner.
Roast (Stegning)
FORUDINDSTILLING: 180 °C i 1 timer og 30 min.
TEMP-INTERVAL: 120-220 °C
TIDSINTERVAL: 1 min.-4 timer
1 Placér grillen på en flad, jævn overflade.
2 Åbn låget og installér grillpladen ved at
placere den fladt oven på varmelegemet, så
den sidder på plads.
3 Montér fedtbakken ved at skubbe den på
plads på bagsiden af grillen.
4 Hvis du planlægger at bruge smag af
trækul, skal du trække røgkassen åben og
bruge pilleskeen til at fylde røgkassen til
randen med Ninja® Woodfire-piller. UNDGÅ AT
overfylde røgkassen.
5 Sørg for, at grillen er tilsluttet, og drej
drejeknappen med uret fra SLUK-positionen
for at vælge STEGNING-funktionen.
6 Hvis du vil tilføje smag af trækul, så
tryk på knappen WOODFIRE FLAVOUR.
7 Standardtemperaturen vises. For at justere
temperaturen, hvis du ønsker det, skal du
bruge knapperne
/ TEMP.
8 For at justere tilberedningstiden skal du bruge
knapperne
/ TID.
9
Tryk på START for at begynde forvarmning.
Hvis du bruger teknologien Woodfire Flavour,
vil pillerne gennemgå en tændingscyklus (IGN),
hvorefter grillen begynder at forvarme (PRE).
10 Når forvarmningen er færdig, bipper grillen og
TILSÆT MAD vil blinke på displayet..
11 Åbn låget, og placér ingredienserne på pladen
eller placér stegepanden på pladen. Når låget
er lukket, vil tilberedningen begynde, og
timeren vil starte nedtællingen.
12 Når tilberedningstiden når til 0, bipper grillen
og FÆRDIG vises på displayet.
13 Fjern maden fra grillpladen.
BEMÆRK: Hvis du bruger termometeret,
så se afsnittet om Brug af det indbyggede
termometer.
BEMÆRK: Selvom vi kraftigt anbefaler at udføre
forvarmning for at opnå det bedste resultat,
kan du vælge at springe processen over ved
at trykke på og holde knappen START/STOP
nede i 4 sekunder. “TILSÆT MAD” vil blinke på
displayet. Åbn låget, og placér ingredienserne i
grillkurven. Når låget er lukket, vil tilberedningen
begynde, og timeren vil starte nedtællingen. Gå
til trin 12 for yderligere instruktioner.
BEMÆRK: Når du bruger Stegning-funktionen,
skal du sørge for at bruge det rigtige tilbehør.
Brug en bageplade til våde eller raspvendte
ingredienser. Til løst bagværk, såsom kanelboller,
små pies eller kiks skal du bruge en grillkurv.
DANSK
FEJLFINDINGSGUIDE
Mit apparat vil ikke tænde?
1 Kontroller, at reststrømsenheden (RCD) er tilsluttet helt, og at der er trykket på nulstillingsknappen.
2 Sørg for, at trykkontakten er drejet til positionen TÆND.
3 Sørg for, at drejeknappen ikke er i SLUK-position.
Hvis dit apparat ikke tænder efter at have udført ovenstående trin, bedes du kontakte kundeservice på
0800 862 0453.
“Tilsæt grill” vises på betjeningsdisplayet.
Grillpladen skal monteres. Når den er monteret, skal du lukke låget og trykke på startknappen for at
starte tilberedningen.
”Tilsæt mad” vises på betjeningsdisplayet.
Apparatet er færdigt med forvarmning, og du kan nu tilsætte din ingredienser.
Meddelelsen “Luk låg” vises på kontrolpanelets display.
Låget er åbent og skal lukkes, for at den valgte funktion kan starte.
“E” vises på kontrolpanelets display.
Apparatet fungerer ikke, som det skal. Kontakt venligst kundeservice på 0800 862 0453. Registrer dit
produkt online på ninjakitchen.eu og hav det foran dig, når du ringer, så vi bedre kan hjælpe dig.
“CLD” vises på kontrolpanelets display.
Koldrygning skal bruges til at tilsætte røgsmag til mad, og det er ikke beregning som en
tilberedningsmetode. Når metoden bruges på kød, fjerkær eller fisk, bør den altid bruges sammen med
et separat trin, der bringer madens interne temperaturer op til fødevaresikre niveauer. Se de lokale
fødevarestandardmyndigheder for at få anbefalinger for sikre madtemperaturer.
Skal jeg lægge mine ingredienser i før eller efter forvarmning?
For det bedste resultat opvarmes apparatet, inden der kommes noget i.
Skal jeg fylde rygekassen helt med piller?
Ja, fyld altid rygekassen helt op. Vi har perfektioneret mængden af piller, der er nødvendige for hver
rygesession, uanset funktion eller madmængde, vil apparatet brænde igennem dem på passende vis.
Hvornår skal jeg trykke på Woodfire Flavour-teknologiknappen?
Tryk på knappen Woodfire Flavour-teknologiknappen, før du trykker på start, når du ønsker at tilføje
røg ved hjælp af grill, luftstegning, eller stegning. Du behøver ikke trykke på Woodfire Flavour-
teknologiknappen, når du bruger Smoker-funktionen.
Hvorfor kommer der flammer ud fra pillekassen?
Der kan komme små flammer ud af pillekassen, hvis grilllåget løftes under blæsende forhold.
Hvor skal jeg opbevare mine piller?
Opbevar altid piller på et tørt sted. Enhver fugt i pillerne kan kompromittere antændelse og kvaliteten
af røgsmagen.
Skal jeg bruge olier eller non-stick sprays, når jeg ryger?
Nej, vi anbefaler ikke at bruge olier eller non-stick sprays, når du ryger, fordi røgen så ikke klæber til
maden.
Hvordan bortskaer jeg brændte piller efter en tilberedningscyklus?
Pillerne kan fortsætte med at brænde efter tilberedningstiden er færdig. Rør eller fjern ikke rygekassen,
før grillen er holdt op med at ryge, pillerne er brændt helt ud og rygekassen er afkølet. Fjern derefter
rygekassen og kasser afkølet askeindhold på en sikker måde.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for sd og utilsigtet betjening skal du afbryde
stmmen og trække stikket til apparatet ud, inden fejlfinding påbegyndes.
background
16 17
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
DANSK
FEJLFINDINGSGUIDE
Hvorfor tager forvarmningen så lang tid?
Forvarmningstider varierer efter funktion og enhedstemperatur.
GRILL: ca. HØJ 8-12 | MED 6-11 | LAV 5-9 min.
LUFTSTEGNING, STEGNING: 3 minutter
RYGER: Ingen forvarmning.
Hvis der tilføjes smag af trækul, vil tændingstiden tilføje yderligere 2-4 minutter.
Brug af apparatet i dårligt vejr med kraftig regn kan forårsage længere forvarmningstider.
Hvis du bruger en forlængerledning, skal du sikre dig, at den er egnet til udendørs brug med udendørs
apparater. Brug af den forkerte ledning kan føre til, at ledningen overophedes, smelter og/eller fald
i spænding.
Selvom vi kraftigt anbefaler at udføre forvarmning for at opnå det bedste resultat, kan du vælge at
springe processen over ved at trykke og holde START/STOP-knappen nede i tre sekunder. “TILSÆT
MAD” vil blinke på displayet. Åbn låget, og placér ingredienserne i apparatet. Når låget er lukket, vil
tilberedningen begynde, og timeren vil starte nedtællingen.
Kan jeg slukke teknologien Woodfire Flavour?
Hvis du har trykket på Woodfire Flavour-teknologiknappen og allerede har startet din
madlavningsfunktion ved at trykke på START, kan du trykke på Woodfire Flavour-teknologiknappen
igen for at slukke for den, hvis tændingscyklussen er mindre end 75% fuldført (angivet af statuslinjen
på displayskærmen). Hvis pillerne er helt antændt, og grillen er gået over til forvarmningscyklussen
(angivet på displayet), kan du ikke slå Woodfire Flavour-teknologien fra.
Kan jeg tilføje flere piller under en tilberedningscyklus?
Når du bruger SMOKER-funktionen, kan du tilføje flere piller, når det første batch er helt brændt. Tryk
og hold Woodfire Flavour-teknologiknappen nede i 4 sekunder for at antænde en ny fuld æske med
piller. Hvis du kører rygeprogrammet efter hinanden, anbefaler vi at genopfylde rygekassen ved hjælp
af pilleskeen, når halvdelen af pillerne er brændt. UNDGÅ at genopfylde mere end to gange. UNDGÅ
at gentænde piller.
PILLEPOSER
Få vores signatur-
blandinger på lager,
og få op til 20
rygeprogrammer pr. pose.
Begge smage passer
perfekt til enhver ret.
JUSTÉRBART STATIV
Nå nye højder
med din udendørs
tilberedningsstation med et
solidt, justerbart stativ.
EKSTRA SIDEBORD
Udvid din arbejdsflade
på begge sider af
stativet og hav dine
tilberedningsværktøjer klar.
FÅ DINE PÅ
ninjakitchen.eu
FLAD PLADE
Lav lynstegning, fajitas,
pandekager og mere med
denne slip-let flade plade,
som passer til din
BBQ-grill.
BBQ GRILLCOVER
Dette holdbare, lette og
vandtætte BBQ-grillcover
holder vejret ude, og klarer
både øsende regn og den
brændende sol.
BEKLÆDNING TIL
FEDTBAKKE
Gør det nemt at rengøre
med 10 stk. beklædninger.
STEGE- OG RØGSTATIV
Øger luftcirkulationen for
robust rygning, brænding
og karamellisering.
STATIV TIL RIBBEN
Grill og ryg jævnt op til
4 fulde sæt ribben på én
gang.
GRILL/FLAD PLADE
Grill og svits på samme tid.
Tilbered op til fire burgere
og 500 g grøntsager på
samme tid.
TILBEHØR, DER KAN KØBES
background
18
ninjakitchen.eu
19
ninjakitchen.eu
DANSK
PRODUKTREGISTRERING
Hvad dækker garantien ikke?
Normal slitage.
Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse
med den Ninja-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med
brugsanvisningerne.
Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja-komponenter.
Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja).
Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja® eller Ninjas repræsentanter,
medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af
andre, ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninja-
køkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle
Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige
rettigheder påvirkes dog ikke.
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder
i forbindelse med produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse
lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja® er vi dog så sikre på
vores produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til
to år. Denne garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår
og betingelser gælder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder som
køber påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande
ogiStorbritannien, hvis det ophører med at være et EU-land i garantiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af
SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10.
+ 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Tyskland) ("os", "vores" eller "vi").
Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din
kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal
fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig
attage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet
ogfabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal
duvide følgende om dit apparat:
• Modelnr.
Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge
kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke
kanfremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd
og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres
garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret
i to år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt
arbejde i tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive
transport- og forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte
rettigheder som forbruger.
PRODUKTREGISTRERING
background
DEUTSCH
VIELEN DANK
für den Kauf des Ninja® Woodfire Pro XL Elektrischen BBQ Grill & Smoker
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: 220–240V~, 50–60Hz
Leistung: 1700W
TIPP: Sie finden Modell- und
Seriennummer auf dem QR-Code-
Etikett auf der Rückseite des Geräts
neben dem Stromkabel.
BEWAHREN SIE FOLGENDE
INFORMATIONEN GUT AUF
Modellnummer: �����������������
Seriennummer: ������������������
Kaufdatum: ���������������������
(Beleg aufbewahren)
Gekauft bei: ��������������������
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Scannen Sie den QR-Code mit
einem Mobilgerät
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Sicherheitshinweise .........................22
Teile und Zubehör ....................................24
Vor dem ersten Gebrauch .............................24
Richtige Platzierung des Grills ........................24
Für jedes Wetter geeignet ...........................24
Verlängerungskabel .................................24
Einschalten des Grills ................................24
Abnehmbare Smoke Box .............................25
Reinigung Ihres Grills ................................25
Erläuterung des Bedienfelds ...........................27
Funktionstasten .....................................27
Bedientasten ........................................27
Verwendung des thermometers ........................28
Richtige Einführung des Thermometers ...............30
Garfunktionen ....................................... 31
Smoker (Räuchern) ...................................31
Grill (Grillen) .........................................31
Air Fry (Heißluft-Frittieren) ...........................32
Roast (Braten) ......................................32
Fehlerdiagnose und -Behebung ........................33
Kaufbares Zubehör ...................................35
Garantiebedingungen ................................36
Die entsprechende Markierung
zeigt an, dass dieses Produkt
nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Indem Sie sicherstellen,
dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird,
helfen Sie mit, potentiellen negativen
Folgen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit vorzubeugen,
und Sie tragen verantwortlich dazu
bei, dass Materialien nachhaltig
wiederverwendet werden. Benutzen
Sie bitte für die Rückgabe des Altgeräts
entsprechende Rückgabe- und Sammel-
systeme oder kontaktieren Sie den
Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben. Diese können dieses
Produkt für ein umweltfreundliches und
sicheres Recycling zurücknehmen.
21
ninjakitchen.eu
20
ninjakitchen.eu
background
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgltig durch, um den Betrieb und die Nutzung des Gerätes zu verstehen.
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen Sachschäden führen kann, wenn eine mit diesem
Symbol gekennzeichnete Warnung missachtet wird.
Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Oberflächen. Verwenden Sie stets einen Handschutz, um Verbrennungen vorzubeugen.
DEUTSCH
WARNUNG Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen könnte einen Elektroschock oder Ge-
fahren durch Feuer oder Verbrennungen verursachen, was zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod
führen kann. Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen immer die grundlegenden Sicherheitsvor-
kehrungen befolgt werden, insbesondere folgende Punkte:
1 Um eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder zu ver-
meiden, entsorgen Sie alle Verpackungen sofort
nach dem Auspacken des Geräts.
2 Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch im
Freien vorgesehen. Verwenden Sie dieses Gerät
AUSSCHLIESSLICH für den Zweck, für den es be
-
stimmt ist. NICHT in fahrenden Fahrzeugen oder
Booten verwenden. Zweckentfremdung kann zu
Verletzungen führen.
3 Verwenden Sie das Gerät NICHT in Innenräumen.
Dieser Grill ist NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM FREI
-
EN in gut belüfteten Bereichen vorgesehen. Bei
Verwendung unter jeglicher Überdachung können
sich giftige Dämpfe, einschließlich Kohlenmonoxid,
ansammeln und zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
4 Dieses Gerät kann unter Aufsicht oder nach aus
-
reichender Einweisung von Personen (Kinder
eingeschlossen) mit verminderten physischen, sen
-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, wenn sie die damit verbundenen Risiken
kennen.
5 IMMER sicherstellen, dass das Gerät vor dem
Gebrauch richtig zusammengebaut wurde.Verwen
-
den Sie es KEINESFALLS ohne die seitlichen Griffe.
6 Um Sachschäden durch Flammen oder Hitze zu
vermeiden, halten Sie einen Mindestabstand von
92cm zwischen der Rückseite, den Seiten sowie
der Oberseite des Geräts und Wänden, Geländern
sowie anderen brennbaren Konstruktionen ein.
7 Stellen Sie sicher, dass die Oberfche eben, stabil,
sauber und trocken ist. Stellen Sie das Get wäh
-
rend des Betriebs NICHT in die Nähe des Randes
der Oberfche, auf die es gestellt wird.
8 Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen keinen
Zugriff auf das Gerät und das Kabel haben. Das
Get darf NICHT in der Nähe von Kindern ver
-
wendet oder von Kindern gereinigt oder gewartet
werden.
9 Das Gerät sollte über eine Fehlerstrom-Schutzein
-
richtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von
maximal 30mA versorgt werden. Das Get ist mit
einer geerdeten Steckdose zu verbinden.
10 Das Gerät wird mit einem kurzen Netzkabel ge
-
liefert, um die Gefahr zu verringern, dass Kinder
unter acht Jahren das Kabel greifen oder sich darin
verfangen, und um das Risiko zu verringern, dass
Personen über ein längeres Kabel stolpern. GEEIG
-
NET FÜR DIE VERWENDUNG MIT GERÄTEN FÜR
DEN AUSSENGEBRAUCH.Längere abnehmbare
Stromkabel oder Verlängerungskabel sind verfüg
-
bar und können verwendet werden, wenn bei der
Verwendung vorsichtig vorgegangen wird.
11 Um Sachschäden und Verbrennungen durch Flam-
men oder Hitze zu vermeiden, sollten Sie während
des Räucherns IMMER einen Mindestsicherheits
-
abstand von mindestens 30cm zur Smoker-Box
einhalten. Kleine Flammen können aus der Smoker-
Box austreten, wenn der Grilldeckel bei windigem
Wetter angehoben wird.
12 Um Verbrennungen zu vermeiden, verwenden Sie
IMMER die Pelletschaufel, wenn Sie Pellets in die
Smoker-Box geben. Füllen Sie die Pellets NICHT
mit der Hand ein.
13 Um Verbrennungen und Sachscden zu vermei
-
den, stellen Sie sicher, dass der Deckel der Smoker-
Box vollsndig geschlossen ist, um zu verhindern,
dass Flammen aus der Smoker-Box austreten.
14 Die Pellets können weiterbrennen, nachdem die
Garzeit beendet ist. Berühren oder entfernen
Sie die Smoker-Box erst, nachdem vom Grill kein
Rauch mehr austritt, die Pellets vollsndig ver
-
brannt sind und der Smoker-Box abgekühlt ist.
15 Um Verletzungen und Verbrennungen zu ver
-
meiden, das Get vor dem Reinigen, Zerlegen,
Einlegen oder Abnehmen von Bestandteilen und
vor Aufbewahrung abkühlen lassen.
16
Die Smoker-Box
NICHT
überfüllen. Dadurch ge-
langt Sauerstoff hinein, was zu Flammen, Scden
und schweren Verbrennungen führen kann.
17 KEINE heißen Oberflächen berühren. Die Ober-
flächen des Geräts sind während und nach dem
Betrieb heiß. Um Verbrennungen oder Verletzun
-
gen vorzubeugen, nutzen Sie IMMER schützende
Topflappen oder isolierte Ofenhandschuhe, und
verwenden Sie vorhandene Griffe und Kpfe.
18 Berühren Sie während des Garvorgangs oder
unmittelbar danach NICHT das Zuber. Der
Korb und die Grillplatte erhitzen sich während des
Grillvorgangs erheblich. Vermeiden Sie direkten
Körperkontakt, wenn Sie das Zubehör aus dem
Gerät entfernen. Um Verbrennungen oder Ver
-
letzungen zu vermeiden, ist bei der Verwendung
des Produkts IMMER Vorsicht geboten. Es wird die
Verwendung von Gegensnden mit langem Stiel
und schützenden Topflappen oder isolierten Ofen
-
handschuhen empfohlen.
19 Stellen Sie IMMER sicher, dass der Grill vollkom
-
men abgehlt ist, bevor Sie ihn entriegeln und die
Grillplatten entfernen oder den Grill bewegen, um
Verletzungen und Verbrennungen zu vermeiden.
20 Verwenden Sie das Gerät NICHT ohne installierte
Grillplatte.
21 Zum Schutz vor Stromschgen sollten Kabel
und Verlängerungskabel so verlegt werden, dass
sie nicht über die Arbeitsplatte oder Tischplatte
hinabngen, wo sie von Kindern gezogen werden
oder zu einer Stolpergefahr führen können. Um
Stromschläge zu vermeiden, halten Sie die Kabel
-
verbindung trocken und tauchen Sie das Kabel,
den Stecker sowie andere Teile der Haupteinheit
NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
22 Überprüfen Sie regelmäßig das Gerät und das
Stromkabel. Im Fall eines beschädigten Strom
-
kabels oder Steckers verwenden Sie das Gerät
NICHT. Wenn das Gerät nicht funktioniert oder in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, stellen Sie
die Nutzung sofort ein und rufen Sie den Kunden
-
dienst an.
23 Verwenden Sie NIEMALS eine Steckdose unterhalb
der Arbeitsfläche.
24 NIEMALS dieses Get an eine externe Zeitschalt
-
uhr oder ein separates Fernbedienungssystem
anschließen.
25 Stellen Sie das Gerät NICHT so auf, dass das Kabel
heiße Oberflächen berührt.
26 Verwenden Sie ausschließlich Zuber, das im
Lieferumfang dieses Gerätes enthalten ist oder von
SharkNinja autorisiert wurde. Die Verwendung von
Zubehör, das nicht von SharkNinja empfohlen wird,
kann zu Bränden oder Verletzungen führen.
27 Bevor Sie das Zuber in das Gerät einsetzen,
stellen Sie sicher, dass es sauber und trocken ist.
28 Bewegen Sie das Gerät NICHT, wenn es in Ge
-
brauch ist.
29 Decken Sie den Lufteinlass bzw. den Luftaus
-
lass NICHT ab, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Dadurch wird ein gleichßiges Garen verhindert
und das Gerät kann beschädigt werden oder über
-
hitzen.
30 Stellen Sie während der Verwendung NICHTS auf
das Produkt, wenn der Deckel geschlossen ist.
31 Stellen Sie sicher, dass die Grillplatte korrekt ein
-
gesetzt und sicher verriegelt ist.
32 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT zum herkömm
-
lichen Frittieren mit Öl.
33 Bei einigen Lebensmitteln können die verwendeten
Öle oder Fette spritzen. Gehen Sie beim Öffnen
des Grills vorsichtig vor, um Verbrennungen zu ver
-
meiden.
34 Sollte es zu einem Fettbrand kommen oder
schwarzer Rauch austreten, ziehen Sie den Netz
-
stecker unverzüglich aus der Netzsteckdose.
Warten Sie, bis kein Rauch mehr austritt, bevor Sie
Kochzubehör entfernen.
35 Die Steckdosenspannungen können variieren und
die Leistung Ihres Produkts beeinträchtigen. Um
mögliche Krankheitserreger abzutöten, überprü
-
fen Sie mit einem externen Speisenthermometer
IMMER, ob Ihr Gericht gemäß den empfohlenen
Temperaturen gegart wurde.
36 Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH für Lebensmit
-
tel geeignete, echte Holzpellets von Ninja® in Ihrem
Gerät.
37 Verwenden Sie NIEMALS Brennstoffpellets, Par
-
kett, Holzkohle, flüssige Brennstoffe oder andere
brennbare Materialien in der Smoker-Box.
38 Halten Sie Hände und Gesicht von der Smoker-Box
entfernt, wenn das Gerät in Betrieb und heiß ist.
39 Halten Sie IMMER einen für elektrische Brände ge
-
eigneten Feuerlöscher bereit, wenn Sie das Gerät
in Betrieb nehmen.
40 Lagern Sie Holzpellets IMMER an einem trockenen
Ort, in ausreichender Entfernung zu wärmeerzeu
-
genden Geräten und anderen Brennstoffbehältern.
41 Halten Sie Ihren Grill sauber und vermeiden Sie
übermäßige Fett- oder Ascheablagerungen im
Innenraum bzw. an der Smoker-Box und der Kartu
-
sche. So verringern Sie die Gefahr eines Fettbran-
des oder zusätzlicher Rauchentwicklung, was den
Geschmack Ihrer Speisen beeinträchtigen kann.
42 Informationen zur regelmäßigen Wartung des
Getes finden Sie im Abschnitt „Reinigung und
Wartung“.
43 Betätigen Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Ge
-
rät auszuschalten, dann ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose, wenn es nicht verwendet
wird oder gereinigt werden soll.
44 Reinigen Sie dieses Produkt NICHT durch Besprü
-
hen mit Wasser oder dergleichen.
45 NICHT mit einem Scheuerschwamm aus Metall
reinigen. Teile können abbrechen und elektrische
Teile berühren, wodurch die Gefahr eines Strom
-
schlags entsteht.
46 Bei Nichtgebrauch im Innenbereich und außerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahren.
47 SETZEN SIE DEN GRILL OHNE ABDECKUNG
KEINEN Witterungseinflüssen aus.Verwenden
Sie IMMER eine Grillabdeckung, wenn der Grill im
Freien aufbewahrt wird.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR DEM GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN • NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
23
ninjakitchen.eu
22
ninjakitchen.eu
background
TEILE UND ZUBEHÖR
A Hauptgerät
B Integrierte Smoke Box
C Smoke Box
D Bedienfeld
E Integriertes
Thermometer
F Thermometerbuchse
G Thermometerfach.
Für Zugri auf
das Thermometer
herausziehen.
H Stromkabel und RCD-
Stecker
I EIN-/AUS-Schalter
J Grillplatte
K Pelletschaufel
L Crisper Korb
M Fettauangschale
N Innenschale für
Fettauangschale
To order replacement or additional parts and accessories, visit ninjakitchen.eu
DEUTSCH
1 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliches Klebeband vom Gerät und entsorgen Sie dies.
Manche der Aufkleber müssen dauerhaft auf dem Gerät bleiben. Entfernen Sie AUSSCHLIESSLICH Aufkleber,
die mit „peel here“ (hier abziehen) gekennzeichnet sind.
2 Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus der Verpackung und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
Bitte beachten Sie dabei besonders die Betriebsanweisungen, Warnungen und wichtigen
Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
3 Reinigen Sie die Grillplatte und den Korb in warmem Wasser mit Spülmittel, dann spülen Sie die Teile ab und
trocknen Sie sie sorgfältig. Die Grillplatte, der Korb und die Haupteinheit sind NICHT spülmaschinenfest.
NIEMALS die Haupteinheit in der Spülmaschine reinigen.
HINWEIS: Die Bodenauskleidung unter dem unteren Heizelement kann eine sichtbare Verfärbung aufweisen.
Dies ist ein Ergebnis unseres normalen Fertigungsprozesses. Das Gerät wurde zuvor nicht verwendet.
4 Verwenden Sie KEINE Scheuerbürsten oder -schwämme auf den Garflächen, da sonst die Beschichtung
beschädigt wird.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Wir empfehlen, alles Zubehör im Grill zu platzieren, GRILL (Grillen) auszuwählen und die Temperatur auf HI
(Hoch) einzustellen. Lassen Sie den Grill anschließend 20Minuten laufen, ohne Lebensmittel hineinzugeben.
Dadurch werden alle Rückstände entfernt. Dies ist völlig sicher und beeinträchtigt nicht die Leistung des Grills.
Folgen Sie den Anweisungen auf Seite 24 & 26, bevor Sie dies versuchen.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH – FORTSETZUNG
25
ninjakitchen.eu
24
ninjakitchen.eu
Richtige Platzierung des Grills
Stellen Sie den Grill auf eine stabile, ebene
Oberfläche. Achten Sie darauf, dass die Fläche
dem Gewicht und der Größe des Geräts
angemessen ist. Die Unterseite erhitzt sich nicht,
sodass Sie das Gerät auf jede beliebige Oberfläche
stellen können. Das Gerät muss aufgrund der Hitze
und Rauchentwicklung mindestens 90cm von
Wänden oder darüber befindlichen Gegenständen
entfernt sein.
Für jedes Wetter geeignet
Dieser Grill kann ohne Gefahr bei jedem Wetter
verwendet werden. Das Hauptgerät entspricht
Schutzart IPX4 und der Stecker Schutzart
IP66. Der RCD-Stecker bietet zusätzlichen
Schutz und ist so konzipiert, dass er bei einem
Problem mit dem Stromkreis abschaltet. Das
Gerät sollte bei Nicht-Verwendung abgedeckt
werden, damit es lange gut aussieht. Auch
wenn das Gerät weiterhin sicher ist, kommt es
zu Verwitterungserscheinungen, wenn es den
Elementen ausgesetzt ist.
Verlängerungskabel
Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, stellen
Sie sicher, dass es für die Verwendung mit Geräten für
den Außengebrauch geeignet ist. Die Verwendung
eines ungeeigneten Kabels kann zu Überhitzung,
Schmelzen und/oder einem Spannungsabfall führen.
Ein Spannungsabfall kann die Vorheizzeiten erhöhen und
die Garleistung und/oder Garzeiten beeinträchtigen.
EINSCHALTEN DES GRILLS
1 Stecken Sie den Schutzschalter in die Steckdose.
Schalten Sie die Steckdose ein.
2 Drücken Sie die RESET-Taste am Schutzschalter.
Die Leuchte unter der RESET-Taste sollte rot leuchten.
Wenn dies nicht der Fall ist, versuchen Sie eine andere
Steckdose. Hinweis: Bei direkter Sonneneinstrahlung
kann es schwierig sein, das Licht zu sehen.
3 Drücken Sie die TEST-Taste am Schutzschalter. Das rote
Licht sollte nun erloschen sein. Dies bedeutet, dass der
Schutzschalter korrekt funktioniert. Wenn sich das Licht
durch Drücken der TEST-Taste nicht ausschalten lässt,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
4 Nachdem Sie festgestellt haben, dass der Schutzschalter
korrekt funktioniert, drücken Sie erneut RESET.
Das rote Licht sollte wieder aufleuchten. Das Gerät
kann nun eingeschaltet werden.
HINWEIS: Bedeutung der Leuchte:
ROT– Schutzschalter ist AN; SCHWARZ–
Schutzschalter ist AUS
5 Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter auf der Rückseite
des Bedienfelds. Der Schalter ist eingeschaltet, wenn
die Seite mit der Linie nach unten gedrückt wird.
6 Drehen Sie nun den Drehknopf auf der Vorderseite
des Bedienfelds und stellen Sie ihn auf die gewünschte
Funktion ein. Das Display sollte aufleuchten und die Zeiten
oder Temperaturen anzeigen. Der Grill ist nun einsatzbereit.
HINWEIS: Die RESET-Taste muss jedes Mal gedrückt
werden, wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird.
RESET
TEST
K
I_OG700Series_Parts_PelletScoop.eps
G
N
L
M
J
C
E
I (Fig. A)
H
ROTES LICHT = EIN
RESET
TEST
D
F
A
B
background
DEUTSCH
REINIGUNG IHRES GRILLS
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gründlich
gereinigt werden. Lassen Sie das Gerät und das
Zubehör von der Reinigung IMMER abhlen.
• Trennen Sie den Grill von der Stromversorgung,
bevor Sie ihn reinigen. Lassen Sie den Deckel
oen, nachdem sie das Grill-/Gargut entnommen
haben, damit das Get schneller abhlen kann.
•Entnehmen Sie nach jedem Gebrauch die
Smoker-Box und entsorgen Sie den abgehlten
Ascheinhalt auf sichere Weise.
Es ist nicht erforderlich, die Smoke Box nach
jedem Gebrauch zu reinigen. Wir empfehlen,
nach jeweils 10Anwendungen überschüssiges
Kreosot mit einer Drahtbürste zu entfernen.
Die Pelletschaufel ist spülmaschinenfest. Die
Grillplatte, der Korb, die Fettauangschale und
die Smoker-Box sind NICHT spülmaschinenfest.
Das Thermometer NICHT in der Spülmaschine
reinigen.
Das integrierte Thermometer und der Halter
sind nur von Hand zu waschen. Tauchen Sie das
Thermometer NIEMALS ganz oder teilweise in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Die Reinigung
sollte nur mit einem feuchten Tuch erfolgen.
Entfernen Sie die abgehlte Fettauangschale
vorsichtig von der Rückseite des Geräts.
Entsorgen Sie das enthaltene Fett auf sichere
Weise und reinigen Sie die Schale per Hand in
warmem Wasser mit Spülmittel.
Der innere Deckel sollte nach jeder
Verwendung mit einem feuchten Tuch
abgewischt werden, um Fett zu entfernen
und damit keine unangenehmen Gerüche
entstehen.
Wenn Lebensmittelrückstande oder Fett an der
Grillplatte oder einem anderen abnehmbaren
Teil haften, weichen Sie diese vor dem Reinigen
in warmem Wasser mit Spülmittel ein.
Entfernen Sie nach jedem Gebrauch die
Antihaft- Grillplatte und den Korb (falls
verwendet) und reinigen Sie beides von Hand
in warmem Wasser mit Spülmittel.
Wenn Sie beschichtetes Zubehör zum
Aufbewahren stapeln, legen Sie ein Papiertuch
zwischen die einzelnen Zubehörteile, um die
beschichteten Oberflächen zu schützen.
HINWEIS: Verwenden Sie KEINE flüssige
Reinigungslösung, um die Smoker-Box zu
reinigen.
HINWEIS: Verwenden Sie NIEMALS
scheuernde Hilfs- oder Reinigungsmittel.
Tauchen Sie die Haupteinheit NIEMALS in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen
Sie diese NICHT im Geschirrspüler.
ABNEHMBARER RÄUCHERKASTEN
Die Smoker-Box wird im Gerät installiert geliefert
und befindet sich an der rechten Seite des Deckels.
Stellen Sie immer sicher, dass die Smoker-Box
in ihrer Position befestigt ist, bevor Sie Pellets
hinzufügen. Bevor Sie fortfahren, lesen Sie
sämtliche Warnhinweise..
Einbau der Smoker-Box:
Halten Sie zum Einbau den Deckel der Smoker-
Box mit einer Hand oen und führen Sie die
abnehmbare Smoker-Box in die Önung ein, bis
er fest sitzt.
Ninja Woodfire Pellets einfüllen:
Füllen Sie die Pelletschaufel bis zum Rand und
entfernen Sie die Pellets, die über den Rand
hinausgehen, um ein Verschütten zu vermeiden.
Während Sie den Deckel der Smoker-Box
oenhalten, geben Sie Pellets in die Smoker-Box,
bis er bis zum Rand gefüllt ist, und schließen Sie
dann den Deckel des Kastens. Stellen Sie vor dem
Garen sicher, dass der Deckel ordnungsgemäß
geschlossen ist.
Verwenden Sie für beste Ergebnisse, Leistung und
Geschmack ausschließlich Ninja® Woodfire Pellets.
Ausbau und Reinigung der Smoker-Box:
Um Verbrennungen zu vermeiden, warten
Sie, bis die Pellets vollständig verbrannt sind
und der Smoker-Box vollständig abgehlt
ist. Entnehmen Sie dann die Smoker-Box und
entsorgen Sie den Inhalt auf sichere Weise.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH – FORTSETZUNG
27
ninjakitchen.eu
26
ninjakitchen.eu
ERSTE SCHRITTE MIT DEM WOODFIRE PRO XL ELEKTRISCHEN BBQ GRILL & SMOKER
FUNKTIONSTASTEN
Es gibt zwei Möglichkeiten Ihren Gerichten
authentische Holzfeuer-Aromen zuzufügen:
1. Das spezielle SMOKER-Programm für das Garen
über einen längeren Zeitraum sorgt für kräftige
Aromen und macht das Fleisch besonders zart.
2. Ein Hauch von Raucharoma kann jeder anderen
Funktion hinzugefügt werden– einfach die Taste
WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY drücken.
SMOKER (RÄUCHERN): Erzeugen Sie kräftige
Raucharomen, während Sie langsam bei niedrigen
Temperaturen garen, um große Fleischstücke
zart zu machen.
GRILL (GRILLEN): Garen mit geschlossenem Deckel
mit Ober- und Unterhitze. Am besten geeignet für
das Grillen großer oder dicker Fleischstücke oder
gefrorener Speisen oder zum Anbraten von allen
Seiten. Önen Sie den Deckel beim Grillen von
empfindlichen Speisen oder mageren Fleischstücken,
um Ergebnisse eines Holzkohlegrills zu erzielen,
ohne sie zu verbrennen.
AIR FRY (HEISSLUFT-FRITTIEREN): Frittieren Sie
Speisen knusprig mit wenig oder gar keinem Öl und
höheren Gebläsegeschwindigkeiten.
ROAST (BRATEN): Rösten Sie Fleisch, Gemüse und
mehr.
WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY: Nach Auswahl
Ihrer Garfunktion drücken, um bei den Funktionen
GRILL, AIR FRY, BAKE, ROAST oder DEHYDRATE
ein Raucharoma hinzuzufügen. Nach dem Drücken
leuchtet das Flammensymbol auf dem Display auf.
BEDIENTASTEN
DREHKNOPF: Um das Gerät einzuschalten und die
Garfunktion auszuwählen, drehen Sie den Drehknopf
im Uhrzeigersinn, bis die gewünschte Funktion
ausgewählt ist. Um das Gerät abzuschalten, drehen
Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn bis zur
OFF-Position.
HINWEIS: Wenn das Gerät eingeschaltet ist,
leuchtet das Display.
TEMP (Temperatur): Die
Standardtemperatureinstellung wird angezeigt.
Um die Temperatur nach Wunsch einzustellen,
drücken Sie die Tasten „-“ und „+“ neben TEMP.
TIME (Zeit): Drücken Sie die Tasten „-“ und „+“ neben
TIME, um die Garzeit einzustellen.
START/STOP: Drücken, um die aktuelle Garfunktion
zu starten oder zu stoppen, oder 3Sekunden lang
gedrückt halten, um das Vorheizen zu überspringen.
VORHEIZEN, UM BESSERE ERGEBNISSE ZU
ERZIELEN
Optimale Grillergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das
Gerät vorheizen lassen und anschließend das Gar-/
Grillgut hinzugeben. Wenn Sie das Gar-/Grillgut
hineinlegen, bevor das Vorheizen abgeschlossen ist,
kann es zu verbrannten Speisen, Rauchbildung und
einer längeren Vorheizzeit kommen.
Nachdem Sie die Funktion, TIME (Zeit) und TEMP
eingestellt und auf START gedrückt haben, beginnt
das Gerät automatisch mit dem Vorheizen (außer
Sie verwenden die Funktionen SMOKER oder
REHEAT/DEHYDRATE, ohne WOODFIRE FLAVOUR
TECHNOLOGY zu aktivieren).
background
29
ninjakitchen.eu
28
ninjakitchen.eu
WICHTIG: NIEMALS das Kabel des
integrierten Thermometers während des
Einsatzes berühren, um Verbrennungen und
Verbrühungen zu verhindern.
VERWENDUNG DES THERMOMETERS
DEUTSCH
HINWEIS: Es muss keine Garzeit eingestellt
werden, da das Gerät das Heizelement
automatisch ausschalten und Sie benach-
richtigen werden, wenn Ihr Essen gar ist.
4 Wenn Sie die PRESET-Funktion verwenden,
drücken Sie auf PRESET und verwenden Sie
die Pfeile rechts neben der Anzeige, um den
gewünschten Lebensmitteltyp auszuwählen, und
die Pfeile links neben der Anzeige, um die innere
Garstufe Ihres Essens (Blutig bis Durch) einzustellen.
Wenn Sie die manuelle Funktion verwenden, drücken
Sie MANUAL und verwenden Sie die empfohlenen
untenstehenden internen Kochtemperaturen für die
Funktionen, außer Schnellkochen.
HINWEIS: Garen Sie verschiedene
Fleischsorten oder die gleichen mit
verschiedenen Garstufen? Einzelheiten
zur Programmierung finden Sie auf der
nächsten Seite.
HINWEIS: Im Schnellkochmodus können
Sie nur „Well“ und „Shred“ als Voreinstellung
verwenden. Verwenden Sie die Pfeile links,
um zwischen diesen beiden Einstellungen
hin- und herzuwechseln.
LEBENSMITTELTYP:
GARSTUFE EINSTELLEN
AUF:
Fisch Medium Rare (50˚C)
Medium (55˚C)
Medium Well (60˚C)
Durch (65˚C)
Hähnchen/Pute Durch (75˚C)
Shred (107˚C)
Schweinefleisch Medium (55˚C)
Medium Well (65˚C)
Durch (70˚C)
Rindfleisch/
Lammfleisch
Blutig (50˚C)
Medium Rare (55˚C)
Medium (60˚C)
Medium Well (65˚C)
Durch (70˚C)
Rind/Schwein Shred (113˚C)
HINWEIS: Die eingestellte Garstufe für
RIND, FISCH und SCHWEINEFLEISCH ist
niedriger als die normalen Empfehlungen,
da das Gerät 5 °C weitergart.
5
Platzieren Sie das für die gewählte
Garfunktion erforderliche Zubehör in das
Gerät.
6 Führen Sie den Thermometer horizontal
in die Mitte des dicksten Teils des
Fleischs ein. Im Diagramm auf der
nächsten Seite finden Sie weitere
Bedienungsanleitungen zur Platzierung
des Thermometers.
7 Legen Sie Lebensmittel mit eingeführtem
Thermometer in das Gerät und schließen
Sie den Deckel.
8 Das Gerät stoppt automatisch, wenn das
gewünschte Ergebnis fast erreicht ist, da es
das Restgaren berücksichtigt. Nehmen Sie
Lebensmittel sofort aus dem Gerät, um ein
Übergaren zu vermeiden.
9 Das Fleisch gart weiter bis zur eingestellten
Garstufe, ca. 3–5Minuten lang. Dies ist ein
wichtiger Schritt, da wenn man das Ruhen
auslässt, die Ergebnisse „weniger gar“
aussehen können. Die Garzeiten können
je nach Fleischgröße, Fleischanteil und
Fleischart variieren.
Correct thermometer placement.
Thermometer grip is fully inside unit.
VERWENDUNG DES THERMOMETERS
IN VERSCHIEDENEN GARSZENARIEN:
So garen Sie 2 oder mehr Fleischstücke
derselben Größe auf verschiedene Garstufen:
Die Preset-Funktion auf die höchste
gewünschte Garstufe einstellen.
Den Thermometer in das Fleischstück
einführen, das länger gegart werden soll.
Geben Sie das Fleisch in das Gerät und
starten Sie das Garprogramm. Wenn die
gewünschte niedrigere Garstufe auf der
Anzeige erreicht ist, das Fleisch ohne
Thermometer aus dem Gerät entfernen.
Das übrige Fleisch weiter garen, bis die
chste gewünschte Garstufe erreicht ist.
So garen Sie 2 oder mehr Fleischstücke
verschiedener Größen:
Das Thermometer in das kleinere Fleischsck
einführen und die PRESET-Funktion
verwenden, um die Garstufe auszuwählen.
Wenn dieses Fleisch gar ist, nehmen Sie es
aus dem Gerät.
Stecken Sie das Thermometer mit
Ofenhandschuhen in das größere
Fleischstück und verwenden Sie die
Pfeile links neben der Anzeige, um die
Garstufe auszuwählen.
So garen Sie 2 oder mehr Fleischstücke
verschiedener Art:
Das Thermometer in das Fleischstück
einführen, welches kürzer gegart
werden soll.
Verwenden Sie die Manual-Funktion,
um die gewünschte innere Temperatur
auszuwählen.
Wenn dieses Fleisch gar ist, nehmen
Sie es aus dem Gerät.
Das Thermometer dann in das andere
Fleischstück einführen und die Manual-
Funktion verwenden, um die gewünschte
innere Temperatur auszuwählen.
HINWEIS: Das Thermometer wird HEIß sein.
Verwenden Sie entweder Ofenhandschuhe
oder eine Zange, um das Thermometer aus
dem Essen zu nehmen.
HINWEIS: Zur Überprüfung der
Innentemperatur anderer Fleischstücke
halten Sie die MANUAL-Taste gedrückt und
führen Sie das Thermometer in jedes Stück
Fleisch ein.a
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das
Bratenthermometerkabel nicht außerhalb
des Geräts/Deckels hängt.
VERWENDUNG DES THERMOMETERS –
FORTSETZUNG
HINWEIS: Es muss keine Garzeit eingestellt
werden, da der Grill das Heizelement
automatisch ausschaltet und signalisiert, wenn
Ihr Essen gar ist.
Vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie sicher, dass die Temperaturbuchse frei
von Rückständen und das Kabel nicht verknotet
ist, bevor Sie es in die Buchse stecken.
Die Thermometerbuchse befindet sich links
neben dem Drehknopf. Zur Benutzung nehmen
Sie zuerst die Schutzabdeckung ab.
1 Önen Sie das Thermometerfach unter
dem Bedienfeld und wickeln Sie das Kabel
aus dem Fach ab, um das Thermometer
herauszunehmen.
2 Stecken Sie das Thermometer in die Buchse
auf der linke Seite des Geräts. Drücken Sie
den Stecker fest herein, bis er nicht weiter in
die Buchse eindringen kann. Schieben Sie das
Aufbewahrungsfach wieder an seinen Platz.
3 Nachdem Sie das Thermometer in die Buchse
gesteckt haben, wählen Sie die gewünschte
Garfunktion und -temperatur.
background
31
ninjakitchen.eu
30
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
KORREKTES EINHREN DES BRATENTHERMOMETERS
HINWEIS: Das Thermometer NICHT bei gefrorenem Fleisch oder bei Fleischstücken, die dünner
als 1,5cm sind, verwenden.
LEBENSMITTELTYP: PLATZIERUNG RICHTIG FALSCH
Steaks
Schweinekoteletts
Lammkoteletts
Hähnchenbrust
Burger
Lende
Fischfilets
Führen Sie das Thermo-
meter horizontal in die
Mitte des dicksten Teils des
Fleischs ein.
Stellen Sie sicher, dass das
Thermometer nahe am
Knochen ist (ihn aber nicht
berührt) und großzügigen
Abstand von Fett oder
Knorpel hat.
Stellen Sie dabei sicher,
dass Sie die Spitze des
Thermometers direkt in
die Mitte des Fleischs
einführen, nicht in einem
Winkel nach unten
oder oben.
HINWEIS: Der dickste
Teil des Filets muss
nicht unbedingt die
Mitte sein. Es ist wichtig,
dass das Ende des
Temperaturfühlers
in diesem Teil steckt,
damit die gewünschten
Ergebnisse erzielt werden.
Ganzes Hähnchen Das Thermometer
horizontal in den dicksten
Teil der Brust einführen,
parallel zum Knochen, aber
ohne diesen zu berühren.
Stellen Sie sicher, dass
die Spitze in die Mitte
des dicksten Teils der
Brust gelangt und nicht
vollständig durch die
Brust sticht und in den
Hohlraum ragt.
VERWENDUNG DES THERMOMETERS –
FORTSETZUNG
GARFUNKTIONEN
WICHTIG: Lesen Sie alle Warnhinweise am Anfang dieser Anleitung, bevor Sie fortfahren.
Smoker (Raucher)
VOREINSTELLUNG: 120°C für 4Stunden
TEMPERATURBEREICH: 60 bis 210°C
GARZEIT: 10Minuten bis 12Stunden
1 Stellen Sie den Grill auf eine flache, ebene Oberfläche.
2 Önen Sie den Deckel und setzen Sie die Grillplatte
ein, indem Sie sie flach auf das Heizelement legen,
sodass sie fest sitzt.
3 Setzen Sie die Fettauangschale ein, indem Sie sie an
der Rückseite des Grills einschieben.
4 Önen Sie die Smoke Box und füllen Sie diese mithilfe
der Pelletschaufel bis zum Rand mit Ninja® Woodfire
Pellets. Die Smoke Box NICHT überfüllen.
5 Önen Sie den Deckel und legen Sie das Grill-/Gargut
auf die Grillplatte. Den Deckel schließen.
6 Stellen Sie sicher, dass der Grill an die
Stromversorgung angeschlossen ist, und drehen Sie
den Drehknopf in Uhrzeigerrichtung von der
OFF-Position bis zur gewünschten SMOKER-
Funktion.
7 Die Standard-Temperatureinstellung wird angezeigt.
Verwenden Sie die
/ TEMP-Tasten, um die
Temperatur nach Wunsch einzustellen.
8 Mit den
/ TIME-Tasten stellen Sie die Garzeit ein.
9 Auf START drücken, um den Garvorgang zu starten.
Für die Smoker-Funktion gibt es keine Vorheizzeit.
10 Wenn die Garzeit abgelaufen ist, gibt das Gerät
einen Signalton ab und auf dem Display leuchtet die
Meldung DONE (Fertig) auf.
11 Nehmen Sie das Grill-/Gargut von der Grillplatte.
HINWEIS: Falls Sie das Thermometer benutzen,
lesen Sie bitte den Abschnitt „Verwendung des
Thermometers“.
HINWEIS: Die WoodfireAroma Technologie wird
automatisch aktiviert, wenn die Funktion SMOKER
verwendet wird.
Grill
VOREINSTELLUNG: Medium für 25Minuten
TEMPERATURBEREICH: Niedrig bis hoch
GARZEIT: 1Minute bis 1Stunde
1 Stellen Sie den Grill auf eine flache, ebene Oberfläche.
2 Önen Sie den Deckel und setzen Sie die Grillplatte
ein, indem Sie sie flach auf das Heizelement legen,
sodass sie fest sitzt.
3 Setzen Sie die Fettauangschale ein, indem Sie sie an
der Rückseite des Grills einschieben.
4 Soll die WoodfireAroma Technologie genutzt
werden, muss die Smoke Box geönet und
mithilfe der Pelletschaufel bis zum Rand mit
Ninja® Woodfire Pellets gefüllt werden. Die Smoke Box
NICHT überfüllen.
5 Stellen Sie sicher, dass der Grill an die
Stromversorgung angeschlossen ist, und drehen Sie
den Drehknopf in Uhrzeigerrichtung von der
OFF-Position bis zur gewünschten GRILL-Funktion.
6 Wenn Sie Holzfeuer-Aroma hinzufügen möchten,
drücken Sie die Taste WOODFIRE FLAVOUR.
7 Die Standard-Temperatureinstellung wird angezeigt.
Um die Temperatur nach Wunsch anzupassen,
drücken Sie die
/ TEMP-Tasten.
8 Mit den
/ TIME-Tasten stellen Sie die Garzeit ein.
9 Zum Vorheizen auf START drücken. Wenn Sie die
WoodfireAroma Technologie verwenden, durchlaufen
die Pellets einen Zündzyklus (IGN), dann beginnt der
Grill mit dem Vorheizen (PRE).
10 Wenn das Vorheizen abgeschlossen ist, gibt der Grill
einen Signalton ab und auf der Anzeige erscheint ADD
FOOD (Essen hinzufügen).
HINWEIS: Falls Sie das Thermometer benutzen,
lesen Sie bitte den Abschnitt „Verwendung des
Thermometers“.
HINWEIS: Obwohl das Vorheizen für das bestmögliche
Ergebnis ausdrücklich empfohlen ist, können Sie
diesen Schritt auch überspringen, indem Sie die
START/STOP-Taste 4Sekunden lang gedrückt halten.
„ADD FOOD“ (Essen hinzufügen) blinkt auf der
Anzeige. Önen Sie den Deckel und legen Sie das
Grill-/Gargut auf die Grillplatte. Nach dem Schließen
des Deckels beginnt der Garvorgang und der Timer
beginnt mit dem Herunterzählen. Weiter zu Schritt12
für weitere Anweisungen.
11 Önen Sie den Deckel und legen Sie das Grill-/Gargut
auf die Grillplatte. Nach dem Schließen des Deckels
beginnt der Garvorgang und der Timer beginnt mit dem
Herunterzählen.
12 Wenn die Garzeit abgelaufen ist, gibt der Grill einen
Signalton ab und auf dem Display leuchtet die
Meldung DONE (Fertig) auf.
13 Nehmen Sie das Grill-/Gargut von der Grillplatte.
HINWEIS: Sie möchten bei oenem Deckel garen?
Fügen Sie das Gargut hinzu und lassen Sie den
Deckel oen. Der Timer beginnt nach 30Sekunden
herunterzuzählen, und es wird nur mit Unterhitze
gegart.
background
32
ninjakitchen.eu
33
ninjakitchen.eu
GARFUNKTIONEN
WICHTIG: Lesen Sie alle Warnhinweise am Anfang dieser Anleitung, bevor Sie fortfahren.
Air Fry (Heißluft-Frittieren)
VOREINSTELLUNG: 200°C für 12Minuten
TEMPERATURBEREICH: 150 bis 240°C
GARZEIT: 1Minute bis 1Stunde
1 Stellen Sie den Grill auf eine flache, ebene Oberfläche.
2 Önen Sie den Deckel und setzen Sie die Grillplatte
ein, indem Sie sie flach auf das Heizelement legen,
sodass sie fest sitzt.
3 Stellen Sie den Crisper Korb auf die Grillplatte und
positionieren Sie die Korbfüße in den dafür
vorgesehenen Vertiefungen auf der
Grillplattenoberfläche.
4 Setzen Sie die Fettauangschale ein, indem Sie sie an
der Rückseite des Grills einschieben.
5 Soll die WoodfireAroma Technologie genutzt
werden, muss die Smoke Box geönet und
mithilfe der Pelletschaufel bis zum Rand mit
Ninja® Woodfire Pellets gefüllt werden. Die Smoke
Box NICHT überfüllen.
6 Stellen Sie sicher, dass der Grill an die
Stromversorgung angeschlossen ist, und drehen Sie
den Drehknopf in Uhrzeigerrichtung von der
OFF-Position bis zur gewünschten AIR FRY-Funktion.
7 Wenn Sie Holzfeuer-Aroma hinzufügen möchten,
drücken Sie die Taste WOODFIRE FLAVOUR.
8 Die Standard-Temperatureinstellung wird angezeigt.
Verwenden Sie die
/ TEMP-Tasten, um die
Temperatur nach Wunsch einzustellen.
9 Mit den
/ TIME-Tasten stellen Sie die Garzeit ein.
10 Zum Vorheizen auf START drücken. Wenn Sie die
WoodfireAroma Technologie verwenden, durchlaufen
die Pellets einen Zündzyklus (IGN), dann beginnt der
Grill mit dem Vorheizen (PRE).
11 Wenn das Vorheizen abgeschlossen ist, gibt der Grill
einen Signalton ab und auf der Anzeige erscheint ADD
FOOD (Essen hinzufügen).
12 Önen Sie den Deckel und legen Sie das Grill-/Gargut
auf die Grillplatte. Nach dem Schließen des Deckels
beginnt der Garvorgang und der Timer beginnt mit
dem Herunterzählen.
13 Wenn die Garzeit abgelaufen ist, gibt der Grill einen
Signalton ab und auf dem Display leuchtet die
Meldung DONE (Fertig) auf.
14 Entnehmen Sie die Speisen aus dem Crisper Korb.
HINWEIS: Falls Sie das Thermometer benutzen,
lesen Sie bitte den Abschnitt „Verwendung des
Thermometers“.
HINWEIS: Obwohl das Vorheizen für das bestmögliche
Ergebnis ausdrücklich empfohlen ist, können Sie
diesen Schritt auch überspringen, indem Sie die
START/STOP-Taste 4Sekunden lang gedrückt halten.
„ADD FOOD“ (Essen hinzufügen) blinkt auf der
Anzeige. Önen Sie den Deckel und legen Sie das
Gargut in den Crisper Korb. Nach dem Schließen
des Deckels beginnt der Garvorgang und der Timer
beginnt mit dem Herunterzählen. Weiter zu Schritt13
für weitere Anweisungen.
Roast (Grillen/Rösten)
VOREINSTELLUNG: 180°C für 1,5Stunden
TEMPERATURBEREICH: 120 bis 220°C
GARZEIT: 1Minute bis 4Stunden
1 Stellen Sie den Grill auf eine flache, ebene Oberfläche.
2 Önen Sie den Deckel und setzen Sie die Grillplatte
ein, indem Sie sie flach auf das Heizelement legen,
sodass sie fest sitzt.
3 Setzen Sie die Fettauangschale ein, indem Sie sie an
der Rückseite des Grills einschieben.
4 Wenn Sie Holzfeuer-Aroma hinzufügen möchten,
önen Sie die Smoke Box und füllen Sie die
Smoke Box mithilfe der Pelletschaufel bis zum
Rand mit Ninja® Woodfire Pellets. Die Smoke Box
NICHT überfüllen.
5 Stellen Sie sicher, dass der Grill an die
Stromversorgung angeschlossen ist, und drehen Sie
den Drehknopf in Uhrzeigerrichtung von der
OFF-Position bis zur gewünschten ROAST-Funktion.
6 Wenn Sie Holzfeuer-Aroma hinzufügen möchten,
drücken Sie die Taste WOODFIRE FLAVOUR.
7 Die Standard-Temperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die
/ TEMP-Tasten, um
die Temperatur nach Wunsch einzustellen.
8 Mit den
/ TIME-Tasten stellen Sie die Garzeit ein.
9 Zum Vorheizen auf START drücken. Wenn Sie die
WoodfireAroma Technologie verwenden, durchlaufen
die Pellets einen Zündzyklus (IGN), dann beginnt der
Grill mit dem Vorheizen (PRE).
10 Wenn das Vorheizen abgeschlossen ist, gibt der Grill
einen Signalton ab und auf der Anzeige erscheint ADD
FOOD (Essen hinzufügen).
11 Önen Sie den Deckel und legen Sie das Gargut
auf die Platte oder stellen Sie das Bratblech auf die
Platte. Nach dem Schließen des Deckels beginnt
der Garvorgang und der Timer beginnt mit dem
Herunterzählen.
12 Wenn die Garzeit abgelaufen ist, gibt der Grill einen
Signalton ab und auf dem Display leuchtet die
Meldung DONE (Fertig) auf.
13 Nehmen Sie das Grill-/Gargut von der Grillplatte.
HINWEIS: Falls Sie das Thermometer benutzen,
lesen Sie bitte den Abschnitt „Verwendung des
Thermometers“.
HINWEIS: Obwohl das Vorheizen für das bestmögliche
Ergebnis ausdrücklich empfohlen ist, können Sie
diesen Schritt auch überspringen, indem Sie die
START/STOP-Taste 4Sekunden lang gedrückt halten.
„ADD FOOD“ (Essen hinzufügen) blinkt auf der
Anzeige. Önen Sie den Deckel und legen Sie das
Gargut in den Crisper Korb. Nach dem Schließen
des Deckels beginnt der Garvorgang und der Timer
beginnt mit dem Herunterzählen. Weiter zu Schritt12
für weitere Anweisungen.
HINWEIS: Wenn Sie die Funktion Roast (Braten)
nutzen, stellen Sie sicher, das dazugehörige Zubehör
zu verwenden. Verwenden Sie für feuchte Zutaten
oder Teige eine Backform. Verwenden Sie für lose
Speisen, wie Zimtrollen, kleine Pasteten oder Kekse,
den Crisper Korb.
DEUTSCH
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
Mein Gerät lässt sich nicht einschalten.
1 Überprüfen Sie, ob die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung vollständig eingesteckt ist und die Reset-Taste
gedrückt wurde.
2 Stellen Sie sicher, dass die Drucktaste auf der Position ON (Ein) steht.
3 Stellen Sie sicher, dass sich der Drehknopf nicht auf der Position OFF (Aus) befindet.
Wenn sich Ihr Gerät auch nach der Durchführung der obengenannten Schritte nicht einschalten lässt,
wenden Sie sich bitte unter 0800 000 9063 an den Kundendienst.
ADD GRILL (Grillplatte einlegen) wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
Die Grillplatte muss montiert werden. Sobald sie montiert ist, schließen Sie den Deckel und drücken die
START-Taste, um zu beginnen.
ADD FOOD (Grill-/Gargut hineinlegen) wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
Das Gerät hat das Vorheizen abgeschlossen und Sie können nun das Grill-/Gargut auflegen.
SHUT LID (Deckel schließen) wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
Der Deckel ist oen und muss geschlossen werden, um die ausgewählte Funktion zu starten.
„E“ wird auf dem Bedienfeld angezeigt.
Das Gerät funktioniert nicht richtig. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst unter 0800 000 9063.
Damit wir Ihnen besser helfen können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte online unter ninjakitchen.de und
haben Sie das Produkt bei Ihrem Anruf zur Hand.
Auf dem Bedienfeld wird „CLD“ angezeigt.
Durch COLD SMOKING (Kalträuchern) erhalten Speisen ein Raucharoma. Die Funktion ist nicht zum Garen
geeignet. Bei Fleisch, Geflügel oder Fisch sollte dieses Verfahren immer in Verbindung mit einem separaten
Schritt verwendet werden, um die Speisen auf lebensmittelsichere Temperaturen zu bringen. Informieren
Sie sich bei der lokalen Behörde für Lebensmittelsicherheit über die empfohlenen lebensmittelsicheren
Temperaturen.
Soll ich das Grill-/Gargut vor oder nach dem Vorheizen hineinlegen?
Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät vorheizen lassen und anschließend das Grill-/Gargut
hinzugeben.
Muss ich die Smoker-Box vollständig mit Pellets füllen?
Ja, füllen Sie die Smoker-Box immer bis zum Rand. Wir haben die Menge an Pellets für jeden
Räuchervorgang optimiert, unabhängig von der Funktion oder der Menge der Zutaten; das Gerät wird sie
angemessen durchbrennen.
Wann drücke ich die Taste WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY?
Drücken Sie die Taste WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY, bevor Sie auf die START-Taste drücken, wenn
Sie bei den Funktionen GRILL, AIR FRY oder ROAST ein Raucharoma hinzufügen möchten. Sie müssen die
Taste WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY nicht drücken, wenn Sie die Funktion SMOKER nutzen.
Warum kommen Flammen aus der Smoker-Box?
Kleine Flammen können aus der Smoker-Box austreten, wenn der Grilldeckel bei windigem Wetter
angehoben wird.
Wo sollte ich meine Pellets lagern?
Lagern Sie Pellets immer an einem trockenen Ort. Feuchtigkeit in den Pellets kann den Zündvorgang
erschweren und die Qualität des Raucharomas beeinträchtigen.
Sollte ich beim Räuchern Öle oder Antihaftsprays verwenden?
Nein, wir empfehlen beim Räuchern keine Öle oder Antihaftsprays zu verwenden, da das Raucharoma dann
weniger gut an den Speisen haftet.
Wie entsorge ich verbrannte Pellets nach einem Garvorgang?
Die Pellets können weiterbrennen, nachdem die Garzeit beendet ist. Berühren oder entfernen Sie die
Smoker-Box erst, nachdem vom Grill kein Rauch mehr austritt, die Pellets vollständig verbrannt sind und
der Smoker-Box abgekühlt ist. Dann entnehmen Sie die Smoker-Box und entsorgen den abgekühlten
Ascheinhalt auf sichere Weise.
WARNHINWEIS: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, schalten
Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes, bevor Sie mit der
Fehlersuche beginnen.
background
34
ninjakitchen.eu
35
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
Warum dauert das Vorheizen so lange?
Die Vorheizzeiten variieren je nach Funktion und Gerätetemperatur.
GRILL: ca. HI 8–12 Minuten | MED 6–11Minuten | LO 5–9 Minuten
AIR FRY, ROAST: 3Minuten
SMOKER: Kein Vorheizen.
Wenn Sie die WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY verwenden, verlängert sich die Vorheizzeit um weitere
2–4Minuten für den Zündzyklus.
Die Verwendung des Geräts bei schlechtem Wetter mit starkem Regen kann zu längeren Vorheizzeiten
führen.
Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, stellen Sie sicher, dass es für die Verwendung mit Geräten
für den Außengebrauch geeignet ist. Die Verwendung eines ungeeigneten Kabels kann zu Überhitzung,
Schmelzen und/oder einem Spannungsabfall führen.
Obwohl das Vorheizen für das bestmögliche Ergebnis ausdrücklich empfohlen ist, können Sie diesen Schritt
auch überspringen, indem Sie die START/STOP-Taste 3Sekunden lang gedrückt halten. „ADD FOOD“ (Grill-/
Gargut hineinlegen) blinkt auf der Anzeige. Önen Sie den Deckel und legen Sie die Zutaten in das Gerät.
Nach dem Schließen des Deckels beginnt der Garvorgang und der Timer beginnt mit dem Herunterzählen.
Kann ich WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY ausschalten?
Wenn Sie WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY gedrückt haben und Ihre Garfunktion bereits durch
Drücken der START-Taste gestartet haben, können Sie die Taste WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY
erneut drücken, um sie auszuschalten, wenn der Zündzyklus weniger als 75% abgeschlossen ist (angezeigt
durch die Fortschrittsleiste auf der Anzeige). Wenn sich die Pellets vollständig entzündet haben und der
Grill in den Vorheizzyklus übergegangen ist (dies wird auf dem Display angezeigt), können Sie WOODFIRE
FLAVOUR TECHNOLOGY nicht ausschalten.
Kann ich während eines Garvorgangs weitere Pellets hinzufügen?
Wenn Sie die SMOKER-Funktion verwenden, können Sie weitere Pellets hinzufügen, sobald die erste
Charge vollständig verbrannt ist. Halten Sie die Taste WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY 4 Sekunden
lang gedrückt, um einen vollen Kasten neuer Pellets zu entzünden. Wenn Sie mit dem Räuchern beginnen,
empfehlen wir, die Smoker-Box mit der Pelletschaufel nachzufüllen, wenn die Hälfte der Pellets verbrannt ist.
Das Gerät NICHT mehr als zweimal nachfüllen. Pellets NICHT erneut entzünden.
PELLETBEUTEL
Decken Sie sich mit unseren
charakteristischen Mischungen
ein. Die Beutel reichen jeweils
für bis zu 20Räuchervorgänge.
Beide Geschmacksrichtungen
passen hervorragend zu allen
Gerichten.
VERSTELLBARER STÄNDER
Mit einem robusten, verstellbaren
Ständer können Sie beim Kochen
im Freien so richtig loslegen.
ZUSÄTZLICHER
BEISTELLTISCH
Erweitern Sie Ihre Arbeitsfläche
auf der linken oder rechten
Seite des Ständers, damit
Ihre Kochutensilien immer in
Reichweite sind.
SIE FINDEN SIE AUF
ninjakitchen.eu
PLANCHA
Bereiten Sie Pfannengerichte,
Fajitas, Pfannkuchen und vieles
mehr mit dieser Antihaft-
Plancha zu, die sich in Ihrem
BBQ Grill befindet.
BBQ GRILL ABDECKUNG
Ob bei strömendem Regen oder
sengender Hitze, diese robuste,
leichte und wasserfeste BBQ Grill
Abdeckung bietet Schutz vor
Witterungseinflüssen.
INNENSCHALEN FÜR
FETTAUFFANGSCHALE
ZehnSchalen sorgen für eine
mühelose Reinigung.
BRAT- UND SMOKEROST
Erhöht den Luftstrom für
intensiveres Smoken, eine
schöne Bräunung und
Karamellisierung.
RIPPCHENHALTER
Gleichmäßiges Grillen
und Räuchern von bis zu
vierPortionen Rippchen
auf einmal.
GRILLPLATTE/PLANCHA
Gleichzeitig grillen und
anbraten. Garen Sie bis zu
vierBurger und 500g Gemüse
gleichzeitig.
KAUFBARES ZUBEHÖR
background
37
ninjakitchen.eu
36
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren.
Um Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
Seriennummer (falls verfügbar)
Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Die Registrierung der Garantie ist keine Voraussetzung für deren Geltendmachung. Wenn Sie
Ihre Garantie aber registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps, Ratschlägen und
Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen
Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie
sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von uns), einschließlich aller Teile und der
Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und
Versandkosten).
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
Normaler Verschleiß.
Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch
odernachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße
Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja® durchgeführt wurde).
Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja® und seinen Handelsvertretern
oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können
nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden,
nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es zu
schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen
möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter der
Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für abgelaufene
Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja® kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja® werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die auch Ihr
Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und Zubehörteile von
Ninja® für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
GARANTIEBEDINGUNGEN GARANTIEBEDINGUNGEN
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Mangelfreiheit des jeweiligen Produktes. Sie
können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben,
gegenüber geltend machen oder uns gegenüber, sofern Sie das Produkt direkt bei Ninja® erworben
haben. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Rechte ist unentgeltlich.
Allerdings haben wir bei Ninja® so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte, dass wir
Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Garantie schränkt
Ihre gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kaufvertrag mit ihm nicht
ein. Das gilt auch gegenüber uns, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja® erworben haben.
Nachfolgend werden die Bedingungen und der Umfang unserer Herstellergarantie beschrieben, die
SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10.
+ 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Deutschland)gibt.
Ninja-Garantie
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte daher so
lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt wider,
wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist die Garantie für Ihr
Produkt für eine Dauer von zwei (2) Jahren ab dem Kaufdatum gültig.
Wo ist die Garantie räumlich gültig?
Bitte beachten Sie, dass die zwei Jahres-Garantie für alle Produkte Geltung hat, die bei einem
Händler (online und oine) mit Sitz in der EU gekauft wurden.
Wie mache ich die Garantie geltend?
Wenden Sie sich hierzu bitte an unseren Kundendienst. Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000
9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und
Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter von uns durchgestellt. Halten Sie hierzu auch bitte Ihren
Kaufbeleg bereit. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt,
brauchen wir den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben,
korrekt sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren
Garantieanspruch.
Sie können unserem Kundendienst auch eine E-Mail an kundendienst-de@sharkninja.com schicken.
Bitte fügen Sie auch hier eine Kopie Ihres Kaufbeleges bei und schildern Sie uns Ihren Garantiefall
so detailliert wie möglich.
Wenn Sie uns mit einem Garantieanspruch kontaktieren, werden wir in erster Linie entsprechende
Fehlerbehebungsmaßnahmen mit Ihnen durchführen und, je nach Ergebnis, den weiteren Verlauf
mit Ihnen besprechen. In den meisten Fällen werden wir Ihnen Ersatzteile schicken oder Ihr Gerät
komplett ersetzen, falls der Fehler nicht mit einem Ersatzteil gelöst werden kann.
Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
background
ENGLISH
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Woodfire Pro XL Electric BBQ Grill & Smoker
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V~ 50-60Hz
Watts: 1700W
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label on the
back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: �����������������
Serial Number: ������������������
Date of Purchase: ����������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ���������������
REGISTER YOUR PURCHASE
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Scan QR code using mobile device
CONTENTS
Important Safety Instructions .........................40
Parts & Accessories ..................................42
Before first use .......................................42
Where to locate the grill .............................43
Use in any weather ..................................43
Extension cord ......................................43
Powering the grill ...................................43
Removable Smoke Box ..............................44
Cleaning your grill ...................................44
Getting to know the Control Panel ......................45
Function buttons ....................................45
Operating buttons ...................................45
Using the probe ......................................46
How to correctly insert the probe .....................48
Cooking functions ....................................49
Smoker .............................................49
Grill ................................................49
Air Fry .............................................50
Roast ..............................................50
Troubleshooting Guide ................................ 51
Accessories for Purchase ..............................53
Product Registration .................................54
ENGLISH
This marking indicates
this product should not
be disposed of with other
household waste. To prevent
possible harm to the
environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable
reuse of material sources. To return
your used device, please use the return
and collection systems or contact
the retailer where this product was
purchased. They can take this product
for environmentally safe recycling.
39
ninjakitchen.eu
38
ninjakitchen.eu
background
WARNING
Failure to follow these instructions could result in electric shock, fire or burn hazard which could cause
property damage, personal injury, or death. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1 To eliminate a choking hazard for young children,
discard all packaging materials immediately upon
unpacking.
2 This appliance is for outdoor household use
only. DO NOT use this appliance for anything
other than its intended use. DO NOT use in
moving vehicles or boats. Misuse may cause
injury.
3 DO NOT use indoors. This grill is designed for
OUTDOOR USE ONLY in a well-ventilated area.
If used under any overhead cover, toxic fumes,
including carbon monoxide, may accumulate
and cause serious bodily injury or death.
4 This appliance can be used by persons,
including children, with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
5 ALWAYS ensure the appliance is properly
assembled before use. DO NOT use without
side handles attached.
6 To avoid property damage from flame or heat
maintain a minimum distance of 92cm (3 feet)
from rear, sides and top to walls, rails or other
combustible constructions.
7 Ensure the surface is level, stable, clean and
dry. DO NOT place the appliance near the
edge of the surface the grill is placed on during
operation.
8 Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
DO NOT allow the appliance to be used near,
cleaned or maintained by children.
9 The appliance should be supplied through a
residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding
30mA. The appliance is to be connected to a
socket-outlet having an earthing contact.
10 A short power-supply cord is provided to
reduce the risk of children less than 8 years
grabbing the cord or becoming entangled
and to reduce the risk of people tripping over
a longer cord. SUITABLE FOR USE WITH
OUTDOOR APPLIANCES. Longer detachable
power-supply cord or extension cords are
available and may be used if care is exercised in
their use.
11 To avoid property damage and burn injury from
flame or heat, ALWAYS maintain a minimum
safe distance of at least 1 foot (30cm) from the
smoke box during smoking. Small flames can
come out from the smoke box if the grill lid is
lifted in windy conditions.
12 To avoid burn injury, ALWAYS use pellet scoop
when adding pellets to smoker box. DO NOT
add pellets by hand.
13 To avoid burn injury and property damage,
make sure the lid of the smoke box is fully
closed to prevent flames from escaping out of
the smoke box.
14 Pellets may continue to burn after cook time is
complete. Do not touch or remove the smoke
box until the grill has stopped smoking, pellets
have completely burnt out and the smoke box
has cooled.
15 To avoid personal injury and burns allow to
cool before cleaning, disassembly, putting in or
taking off parts and storage.
16 DO NOT allow pellets to overflow the smoke
box. Doing so will introduce oxygen leading
to combustion, flame and damage to the unit
which may result in burn injury.
17 DO NOT touch hot surfaces. Appliance
surfaces are hot during and after operation. To
prevent burns or personal injury, ALWAYS use
protective hot pads or insulated oven gloves
and use available handles and knobs.
18 DO NOT touch accessories during or
immediately after cooking. The basket will
become extremely hot during the cooking
process. Avoid physical contact while removing
the accessory from the appliance. To prevent
burns or personal injury ALWAYS use care
when using with product. We recommend use
of long handed utensil and protective hot pads
or insulated oven gloves.
19 ALWAYS ensure the grill is completely cool
before releasing and removing the cooking
plates or moving the to avoid burns or personal
injury.
20 DO NOT use the appliance without the grill
plate installed.
21 To protect against electric shock, cord and
extension cord should be arranged so that
they will not drape over the worktop or table
top where they can be pulled on by children
or tripped over. Keep the cord connection dry
and DO NOT immerse cord, plugs or main unit
housing in water or other liquid.
22 Regularly inspect the appliance and power
cord. DO NOT use the appliance if there is
damage to the power cord or plug. If the
appliance malfunctions or has been damaged
in any way, immediately stop use and call
Customer Service.
23 NEVER use socket below worktop surface.
24 NEVER connect this appliance to an external
timer switch or separate remote-control
system.
25 DO NOT place appliance and let cord touch hot
surfaces.
26 Only use recommended accessories included
with this appliance or authorised by SharkNinja.
The use of accessories or attachments not
recommended by SharkNinja may cause a risk
of fire or injury.
27 Before placing any accessory into the cooker,
ensure it is clean and dry.
28 DO NOT move the appliance when in use.
29 DO NOT cover the air intake vent or air outlet
vent while unit is operating. Doing so will
prevent even cooking and may damage the unit
or cause it to overheat.
30 DO NOT place anything on top of the product
when the lid is closed during use.
31 Ensure the grill plate is correctly inserted and
securely locked into position.
32 DO NOT use this appliance for deep-frying.
33 Some foods may cause oils or grease to splash.
Use care when opening the grill to avoid burns.
34 Should a grease fire occur or the unit emits
black smoke, unplug immediately. Wait for
smoking to stop before removing any cooking
accessories.
35 Socket voltages can vary, affecting the
performance of your product. To prevent
possible illness, ALWAYS use an external food
probe to check that your food is cooked to the
recommended temperatures.
36 Use ONLY genuine food grade wood pellets
from Ninja® in your unit.
37 NEVER use heating fuel pellets, hardwood,
charcoal, liquid fuels or any other combustible
material in the Smoker.
38 Keep hands and face away from Smoker Box
when unit is in use and hot.
39 ALWAYS keep a fire extinguisher suitable
for electrical fires accessible while operating
the smoker.
40 ALWAYS store wood pellets in a dry location,
away from heat-producing appliances and
other
fuel containers.
41 Keep your grill clean and do not allow excess
grease or ash to collect inside or on the smoke
box and cartridge. Doing so significantly
increases the chances of a grease fire and
additional smoke which can taint the flavour of
your food.
42 Please refer to the Cleaning & Maintenance
section for regular maintenance of the
appliance.
43 To disconnect, press the power button to turn
the unit off, then unplug from socket when not
in use and before cleaning.
44 DO NOT clean this product with a water spray
or the like.
45 DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces
can break off the pad and touch electrical
parts, creating a risk of electric shock.
46 Store indoors when not in use for long periods.
47 Store out of reach of children.
48 DO NOT keep uncovered grill exposed to
elements. ALWAYS use grill cover when stored
outdoors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
OUTDOOR HOUSEHOLD USE ONLY. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
Read and review instructions to understand operation and use of product.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or substantial property damage if the warning included
with this symbol is ignored.
Avoid contact with hot surface. Always use hand protection to avoid burns.
41
ninjakitchen.eu
40
ninjakitchen.eu
background
PARTS & ACCESSORIES
A Main Unit
B Integrated Smoke Box
C Smoke Box
D Control Panel
E Built-in Probe
F Probe Socket
G Onboard Probe storage.
Slide out to access
probe.
H Power cord and RCD
plug
I ON/O Switch
J Grill Plate
K Pellet Scoop
L Crisper Basket
M Grease Tray
N Grease Tray Liner
To order replacement or additional parts and accessories, visit ninjakitchen.co.uk
ENGLISH
43
ninjakitchen.eu
42
ninjakitchen.eu
43
ninjakitchen.eu
42
ninjakitchen.eu
POWERING THE GRILL
1 Plug the RCD into electrical socket. Switch socket on.
2 Press RESET button on the RCD. The circle above
the RESET button should be illuminated orange. If
this isn’t the case, try a dierent socket. Note: It may
be dicult to see the orange if in direct sunlight.
3 Press the TEST button on the RCD. The circle should
now show black. This means the RCD is functioning
correctly. If pressing the TEST button does not
change the circle to black then contact customer
services.
4 After establishing if the RCD is functioning correctly
once again press RESET. The orange illumination
should re-appear. The unit can now be switched on.
NOTE: RCD Light; ORANGE = RCD is ON ;
BLACK = RCD is OFF
5 Press the on/o switch on the back of the unit.
Switch is on when the side with the line is pressed
down.
6 Now turn the dial on the front of the control panel
and turn it to the desired function. The display
should illuminate to reveal times or temps. The grill is
now ready to use.
NOTE: The RESET button on the RCD will need
to be pressed every time the unit is unplugged or
the socket switched o.
BEFORE FIRST USE - CONTINUED
Where to locate the grill
Place grill on a stable and level surface. It is
important this can support the weight and size of
the unit. The underside stays cool and so you can
place the unit on any surface. Position the unit at
least 90cm (3 feet) from walls or anything over
head due to heat and smoke output.
Use in any weather
This grill is safe to use in any weather. The main
unit is IPX4 rated and the plug is IP66. The RCD
plug provides additional protection and it is
designed to trip should there be any issue with
the circuit. When not in use we advise you cover
the unit to keep it looking it’s best. Whilst the unit
is safe it will show signs of weathering if exposed
to the elements.
Extension cord
If using an extension cord, ensure it is suitable for
use outdoors with outdoor appliances. Using the
incorrect cord could lead to the cord overheating,
melting and/or a drop in voltage. A drop in voltage
can increase preheat times and impact cooking
performance and/or cook times.
1 Remove and discard any packaging material and tape from the unit. Some stickers are to be permanently
kept on the unit, ONLY remove stickers with ‘peel here.
2 Remove all accessories from the package and read this manual carefully. Please pay particular attention to
operational instructions, warnings and important safeguards to avoid any injury or property damage.
3 Wash the grill plate and crisper basket in warm, soapy water, then rinse and dry thoroughly. The grill plate,
crisper basket and base unit are NOT dishwasher safe. NEVER clean the main unit in the dishwasher.
NOTE: The base liner underneath the bottom heating element may have some visible discoloration.
This is a result of our normal manufacturing process. The unit has not been previously used.
4 DO NOT use abrasive brushes or sponges on the cooking surfaces, as they will cause damage to the coating.
BEFORE FIRST USE
We recommend placing all accessories inside the grill and running it on GRILL, temp set to HI
for 20 minutes without adding food. This removes any residues. This is completely safe and not
detrimental to the performance of the grill.
Continue following instructions on page 43 & 44 before attempting to do this.
K
I_OG700Series_Parts_PelletScoop.eps
G
N
L
M
J
C
E
I (Fig. A)
H
RED LIGHT = ON
RESET
TEST
D
F
A
B
RESET
TEST
background
ENGLISH
REMOVABLE SMOKE BOX
The smoke box comes fully installed in the unit and
is located on the right side of the lid. Always ensure
the removable smoke box is inserted into place
before adding pellets. Review all warnings before
proceeding.
Installing the smoke box:
To install, hold the smoke box lid open with one
hand and insert the removable smoke box so it
sits into place.
Adding Ninja® Woodfire Pellets:
Fill the pellet scoop to the top and level o to
avoid spilling. While holding the smoke box lid
open, pour pellets into the smoke box until filled
to the top, then close the smoke box lid. Ensure
the lid is properly closed before cooking.
Use only Ninja® Woodfire Pellets for best results,
performance and flavour.
Removing the smoke box and cleaning:
To avoid burns, allow pellets to completely burn
and smoke box to cool completely, then remove
smoke box and safely discard all contents.
CLEANING YOUR GRILL
The grill should be cleaned thoroughly after
each use. ALWAYS let the appliance and
accessories cool before cleaning.
Unplug the grill from power source before
cleaning. Keep the lid open after removing
your food to allow the unit to cool quicker.
Remove smoke box and safely discard all
contents after every use.
It is not required to clean the smoke box after
every use. We recommend using a wire brush
to remove extra creosote after every 10 uses.
The pellet scoop is dishwasher safe. The grill
plate, crisper basket, grease tray, and smoke
box are not dishwasher safe.DO NOT place
the thermometer in the dishwasher.
• T he Built-In Thermometer and holder are
hand-wash only. DO NOT immerse any part
of the thermometer in water or any other
liquid. We recommend cleaning with a damp
cloth only.
Carefully remove cooled grease tray from
back of unit and safely discard grease
contents after each use. Hand-wash grease
tray in warm, soapy water.
The inner lid should be wiped down with
a damp towel or cloth after each use to
deodorize the unit and remove any grease.
If food residue or grease is stuck on the grill
plate or any other removable part, soak in
warm, soapy water before cleaning.
Remove non-stick grill plate and non-stick
crisper basket (if used) after each use and
hand-wash with warm, soapy water.
When stacking the coated accessories to
store, place a cloth or paper towel between
each piece to protect the coated surfaces.
BEFORE FIRST USE - CONTINUED
45
ninjakitchen.eu
44
ninjakitchen.eu
45
ninjakitchen.eu
44
ninjakitchen.eu
GETTING TO KNOW THE CONTROL PANEL
FUNCTION BUTTONS
There are 2 ways to achieve authentic smokey
BBQ flavours:
1. Dedicated SMOKER program for cooking
over a longer period of time for deep
flavours and tender results.
2. Add a quick burst of Woodfire Flavour to any
of the other functions, using the WOODFIRE
FLAVOUR TECHNOLOGY button.
SMOKER: Create deep, smoky flavours while
cooking low and slow to tenderize large cuts
of meat.
GRILL: Closed-lid cooking for top and bottom
heat. Best when grilling large or thick cuts of
meat or frozen food or for an all-around sear.
Open the lid while grilling delicate foods or lean
proteins to develop char-grilled textures without
overcooking.
AIR FRY: Achieve crispiness and crunch with
little to no oil and higher fan speeds.
ROAST: Tenderise meats, roast vegetables
and more.
OPERATING BUTTONS
DIAL: To power on the unit and select a cooking
function, rotate the dial clockwise until the dial
is pointed to your desired function. To power o
the unit, rotate the dial counterclockwise to the
OFF position.
WOODFIRE FLAVOUR: Automatically enabled
when using the Smoker function. Press for all
other functions to add Woodfire Flavour.
/ TEMP: Use the and buttons to the
left of the display screen to adjust the grill
temperature.
/ TIME: Use the and buttons to the right
of the display screen to adjust the cook time.
START/STOP: Press to start or stop the current
cook function, or press and hold for 4 seconds to
skip preheat and/or ignition.
MANUAL: Switches the display screen so you
can manually set the target temperature for
the thermometer.
PRESET: Switches the display screen so you
can select a preset target temperature for
the thermometer based on food load and
desired results.
PREHEAT FOR BETTER RESULTS
For best grilling results, let the grill fully preheat
before adding food. Adding food before
preheating is complete may lead to overcooking,
smoke, and longer preheat time.
After you set function, time, and temperature
then press START, the unit will automatically
begin preheating (except if using the Smoker
function).
NOTE: When the unit is powered on, the
display will be illuminated.
NOTE: DO NOT use liquid cleaning solution
on the smoke box.
NOTE: NEVER use abrasive tools or cleaners.
NEVER immerse the main unit in water or any
other liquid. DO NOT place in dishwasher.
background
47
ninjakitchen.eu
46
ninjakitchen.eu
ENGLISH
5 Place the accessory required for your selected
cook function in the grill and close the lid.
Press START/STOP to begin preheating.
6 While the grill is preheating, insert the probe
horizontally into the centre of the thickest
part of the piece of protein. Refer to the chart
on page 48 for further probe placement
instructions.
Before First Use
Make sure the probe socket is free of any residue
and the cord is free of knots before plugging it
into the socket.
The probe socket is located to the left of the dial.
Lift protective cover to access.
1 Slide out the probe storage compartment from
under the control panel, then unwind the cord
from the compartment to remove the probe.
2 Plug the probe into the socket located on the
left side of the unit. Push firmly on the plug
until it cannot go into the socket any further.
Slide the storage compartment back.
3 After the probe is plugged into the socket,
select the desired cook function and cook
temperature.
NOTE: There is no need to set a cook time, as
the grill will automatically turn o the heating
element and alert you when your food has
finished cooking.
4 Press PRESET and use the arrows to the right
of the display to select your desired food type
and the arrows to the left of the display to
set the internal doneness of your food (Rare
through Well).
If selecting the MANUAL button, use the below
recommended internal cook temperatures.
NOTE: Cooking dierent meats or the same
ones to dierent doneness? Refer to the next
page for details on programming.
NOTE: Preset doneness temperatures for BEEF/
LAMB are lower than normal recommendations
as unit will carry-over cook 5-10°C.
IMPORTANT: DO NOT place hands near
built-in Probe cord when in use to prevent
burning or scalding.
NOTE: Refer to the UK Food Standards Agency
for recommended food safe temperatures.
USING THE PROBE
FOOD TYPE: SET LEVEL TO:
Fish Medium Rare (50˚C)
Medium (55˚C)
Medium Well (60˚C)
Well Done (65˚C)
Chicken/Turkey Well Done (75˚C)
Pork Medium Rare (50˚C)
Medium (55˚C)
Medium Well (65˚C)
Well Done (70˚C)
Beef/Lamb Rare (50˚C)
Medium Rare (55˚C)
Medium (60˚C)
Medium Well (65˚C)
Well Done (70˚C)
7 When the grill has preheated and
ADD FOOD” appears on the screen, open the
lid, place food with inserted probe in the unit,
and close the lid over the probe cord.
8 The progress bar at the top of the display will
track outcome. Flashing indicates progression
to that stage..
9 The grill will automatically stop when desired
doneness is almost reached, as it accounts
for carry-over cooking, and “GET FOOD” will
display on the screen.
10 Transfer the protein to a plate while “REST”
displays on the screen. Probe does not need
to still be inserted. The protein will continue
to carry-over cook to your set doneness,
which will take about 3–5 minutes. This is an
important step, as not resting could lead to
results looking less cooked. Carry-over cook
times can vary based on size of protein, cut of
protein, and type of protein.
USING THE PROBE IN
DIFFERENT COOKING SCENARIOS:
Cooking 2 or more proteins of the same size to
dierent levels of doneness:
Set the Preset feature to the highest required.
Insert the probe in the protein with the highest
desired cook level.
After preheating, place proteins inside the grill.
When the lowest cook level is reached, remove
the protein without probe.
Continue cooking the remaining protein until
the next desired cook level is reached.
Cooking 2 or more proteins of dierent sizes:
Insert probe in the smaller protein and use the
Preset feature to choose the level of outcome..
When that protein is done cooking, remove it
from the unit.
Using oven gloves, transfer probe to the larger
protein and use the arrows to the left of the
display to choose its level of outcome..
Cooking 2 or more dierent types of protein:
Insert probe in the protein with the lower
desired level of outcome..
Use the Manual feature to choose the desired
internal temperature.
When that protein is done cooking, remove it
from the grill.
Using oven gloves, transfer probe to the other
protein and use the Manual feature to choose
the desired internal temperature.
NOTE: The probe will be HOT. Use either oven
gloves or tongs to take the probe out of the
protein.
NOTE: When using GRILL and ROAST, the
unit will beep and display FLIP. Flipping is
optional, but recommended.
Correct probe placement.
Probe grip is fully inside unit.
NOTE: To check the internal temperature
of other pieces of protein, press and hold
MANUAL and insert the probe into each piece
of meat.
USING THE PROBE – CONT'D
background
49
ninjakitchen.eu
48
ninjakitchen.eu
ENGLISH
HOW TO CORRECTLY INSERT THE PROBE
NOTE: DO NOT use the probe with frozen protein or for cuts of meat thinner than 1.5cm
FOOD TYPE: PLACEMENT CORRECT INCORRECT
Steaks
Pork chops
Lamb chops
Chicken breasts
Burgers
Tenderloins
Fish fillets
Insert probe horizontally into
the centre of the thickest
part of the meat.
Make sure the probe is close
to (but not touching) the
bone and away from any fat
or gristle.
Make sure the tip of the
probe is inserted straight
into the centre of the meat,
not angled toward the
bottom or top of it.
NOTE: The thickest part
of the fillet may not be the
centre. It is important that
the end of the probe hits
this area so that desired
results are achieved.
Whole chicken
Insert probe horizontally
into the thickest part of the
breast, parallel to (but not
touching) the bone.
Make sure the tip reaches
the centre of the thickest
part of the breast and
doesn’t go all the way
through the breast into the
cavity.
USING THE PROBE – CONT'D COOKING FUNCTIONS
IMPORTANT: Review all warnings at the beginning of this Instructions before proceeding.
Smoker
PRESET: 120 °C for 4 hours
TEMP RANGE: 60-210 °C
TIME RANGE: 10 mins-12 hours
1 Place grill on a flat, level surface.
2 Open the lid and install the grill plate by
positioning it flat on top of the heating
element so it sits into place.
3 Install the grease tray by sliding it into place
at the back of the grill.
4 Pull the smoke box open and, using the pellet
scoop, fill the smoke box with Ninja® Woodfire
Pellets to the top. DO NOT overfill smoke box.
5 Open the lid and place ingredients on the grill
plate. Close the lid.
6 Make sure the grill is plugged in and rotate
the dial clockwise from the OFF position to
select the SMOKER function.
7 The default temperature setting will display.
To adjust temperature if desired, use the
/ TEMP buttons.
8 To adjust cook time, use the
/ TIME buttons.
9 Press START to begin cooking. There is no
preheat time for the Smoker function.
10 When cook time reaches zero, the grill will
beep and DONE will appear on the display.
11 Remove food from the grill plate.
NOTE: If you are using the probe, refer to the
Using the Probe section.
NOTE: Woodfire Flavour Technology is
automatically enabled when using the
Smoker function.
Grill
PRESET: Medium for 25 mins
TEMP RANGE: Low-High
TIME RANGE: 1 min-1 hour
1 Place grill on a flat, level surface.
2 Open the lid and install the grill plate by
positioning it flat on top of the heating
element so it sits into place.
3 Install the grease tray by sliding it into place at
the back of the grill.
4 If you plan to use the Woodfire Flavour
Technology, pull the smoke box open and,
using the pellet scoop, fill the smoke box
with Ninja® Woodfire Pellets to the top.
DO NOT overfill the smoke box.
5 Make sure the grill is plugged in and rotate the
dial clockwise from the OFF position to select
the GRILL function.
6 If adding woodfire flavour, press the
WOODFIRE FLAVOUR button.
7 The default temperature setting will display,
to adjust temperature if desired, use the
/ TEMP buttons.
8 To adjust cook time, use the
/ TIME buttons.
9 Press START to begin preheating. If using
Woodfire Flavour Technology, the pellets will
go through an ignition cycle (IGN), then the
grill will begin preheating (PRE).
10 When preheating is complete, the grill will beep
and ADD FOOD will appear on the display.
11
Open the lid and place ingredients on the grill
plate. Once the lid is closed, cooking will begin
and the timer will begin counting down.
12 When cook time reaches zero, the grill will
beep and DONE will appear on the display.
13 Remove food from the grill plate.
NOTE: If you are using the probe, refer to the
Using the Probe section.
NOTE: While preheating is strongly
recommended for best results, you can skip
it by pressing and holding the START/STOP
button for 4 seconds. “ADD FOOD” will flash
across the screen. Open the lid and place
ingredients on the grill plate. Once the lid
is closed cooking will begin and the timer
will start counting down. Skip to step 12 for
further instructions.
NOTE: Want to cook with the lid open?
After you've added food, keep the lid open,
the timer will begin to count down after 30
seconds, and you will be cooking with bottom
heat only.
background
50
ninjakitchen.eu
51
ninjakitchen.eu
ENGLISH
COOKING FUNCTIONS
IMPORTANT: Review all warnings at the beginning of this Instructions before proceeding.
Air Fry
PRESET: 200 °C for 12 mins
TEMP RANGE: 150-240°C
TIME RANGE: 1 min-1 hour
1 Place grill on a flat, level surface.
2 Open the lid and install the grill plate by
positioning it flat on top of the heating
element so it sits into place.
3 Place the crisper basket on the grill plate and
position the basket feet into the designated
indentations on the grill plate surface.
4 Install the grease tray by sliding it into place
at the back of the grill.
5 If you plan to use the Woodfire Flavour
Technology, pull the smoke box open and,
using the pellet scoop, fill the smoke box
with Ninja® Woodfire Pellets to the top.
DO NOT overfill the smoke box.
6 Make sure the grill is plugged in and rotate
the dial clockwise from the OFF position to
select the AIR FRY function.
7 If adding woodfire flavour, press the
WOODFIRE FLAVOUR button.
8 The default temperature setting will display.
To adjust temperature if desired, use the
/ TEMP buttons.
9 To adjust cook time, use the
/ TIME buttons.
10 Press START to begin preheating. If using
Woodfire Flavour Technology, the pellets will
go through an ignition cycle (IGN), then the
grill will begin preheating (PRE).
11 When preheating is complete, the grill will beep
and ADD FOOD will appear on the display.
12 Open the lid and place ingredients on the grill
plate. Once the lid is closed, cooking will begin
and the timer will begin counting down.
13 When cook time reaches zero, the grill will
beep and DONE will appear on the display.
14 Remove food from the crisper basket.
NOTE: If you are using the probe, refer to the
Using the Probe section.
NOTE: While preheating is strongly
recommended for best results, you can skip
it by pressing and holding the START/STOP
button for 4 seconds. “ADD FOOD” will flash
across the screen. Open the lid and place
ingredients in the crisper basket. Once the lid
is closed cooking will begin and the timer will
start counting down. Skip to step 13 for further
instructions.
Roast
PRESET: 180 °C for 1 hour 30 mins
TEMP RANGE: 120-220°C
TIME RANGE: 1 min-4 hours
1 Place grill on a flat, level surface.
2 Open the lid and install the grill plate by
positioning it flat on top of the heating
element so it sits into place.
3 Install the grease tray by sliding it into place at
the back of the grill.
4 If you plan to add Woodfire flavour, pull
the smoke box open and, using the pellet
scoop, fill the smoke box with Ninja®
Woodfire Pellets to the top. DO NOT
overfill smoke box.
5 Make sure the grill is plugged in and rotate the
dial clockwise from the OFF position to select
the ROAST function.
6 If adding woodfire flavour, press the
WOODFIRE FLAVOUR button.
7 The default temperature setting will display.
To adjust temperature if desired, use the
/ TEMP buttons.
8 To adjust cook time, use the
/ TIME buttons.
9 Press START to begin preheating. If using
Woodfire Flavour Technology, the pellets will
go through an ignition cycle (IGN), then the
grill will begin preheating (PRE).
10 When preheating is complete, the grill will beep
and ADD FOOD will appear on the display.
11 Open the lid and place ingredients on the
plate or place roast pan on the plate. Once the
lid is closed, cooking will begin and the timer
will start counting down.
12 When cook time reaches zero, the grill will
beep and DONE will appear on the display.
13 Remove food from the grill plate.
NOTE: If you are using the probe, refer to the
Using the Probe section.
NOTE: While preheating is strongly
recommended for best results, you can skip
it by pressing and holding the START/STOP
button for 4 seconds. “ADD FOOD” will flash
across the screen. Open the lid and place
ingredients in the crisper basket. Once the lid
is closed cooking will begin and the timer will
start counting down. Skip to step
12 for further instructions.
NOTE: When using the Roast function, make
sure to use the proper accessory. For wet or
battered ingredients, use a baking dish. For
loose items, such as cinnamon rolls, hand pies,
or biscuits, use the crisper basket.
TROUBLESHOOTING GUIDE
My unit won't turn on?
1 Check the residual current device (RCD) is fully plugged in and the reset button has been pressed.
The circle above the RESET button will be illuminated orange.
2 Ensure the press switch is turned to the ON position (the line will be pressed down).
3 Make sure the dial is not in the OFF position.
If your unit doesn't turn on after taking the steps above, please contact Customer Service at
0800 862 0453.
Add Grill” appears on the control panel display.
The grill plate needs to be installed. Once installed, close the lid and press the start button to begin.
Add Food” appears on the control panel display.
The unit has completed preheating and it is now time to add your ingredients.
“Shut Lid” appears on the control panel display.
The lid is open and needs to be closed for the selected function to start.
“E” appears on the control panel display.
The unit is not functioning properly. Please contact Customer Service at 0800 862 0453.
So we may better assist you, please register your product online at ninjakitchen.co.uk and have the
product on hand when you call.
"CLD" appears on the control panel display.
Cold Smoking is to be used to provide smoke flavor to foods, this is not intended for cooking. When
used on meat, poultry, or fish, this process should always be used in conjunction with a separate step
to bring food up to food-safe internal temperatures. Refer to the local food standards authority for
recommended food safe temperatures.
Should I add my ingredients before or after preheating?
For best results, let the unit preheat before adding ingredients.
Do I need to completely fill the smoke box with pellets?
Yes, always fill the smoke box to the top. We've perfected the amount of pellets needed for each
smoke session, regardless of the function or food load, the unit will burn through them appropriately.
“Plug In” appears on the control panel display.
The probe is not plugged into the socket on the right side of the control panel. Plug the probe in
before proceeding. Press the probe in until you hear a click.
Why does the unit have a 1–9 scale for the Beef Preset?
Perception of what a specific internal outcome looks like diers from person to person, even
restaurant to restaurant. The 1–9 scale provides a wide range of options for each outcome level so
you can customise outcome to your liking.
“PRBE ERR” appears on the control panel display.
This means the grill timed out before food reached the set internal temperature. As a protection for
the unit, it can run for only certain lengths of time at specific temperatures.
Why is my food overcooked or undercooked even though I used the probe?
It is important to insert the probe lengthwise into the thickest part of the ingredient to get the most
accurate reading. Make sure to allow food to rest for 3–5 minutes to complete cooking. For more
information, refer to the Using the Digital Cooking Probe section.
Will the probe grip melt if it touches the hot grill plate?
No, the grip is made of a high-temperature silicone that can handle the Ninja® Woodfire Electric
BBQ Grill's high temperatures.
When do I press the Woodfire Flavour Technology button?
Press the Woodfire Flavour Technology button before pressing start when wanting to add smoke
using the Grill, Air Fry or Roast. You do not need to press the Woodfire Flavour Technology button
when using the Smoker function.
Why are flames coming out from the smoke box?
Small flames can come out from the smoke box if the grill lid is lifted in windy conditions.
Where should I keep my pellets stored?
Always store pellets in a dry area. Any moisture in the pellets can compromise ignition and quality of
smoke flavour.
Should I use any oils or non-stick sprays when smoking?
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, turn power o and unplug
unit before troubleshooting.
background
52
ninjakitchen.eu
53
ninjakitchen.eu
TROUBLESHOOTING GUIDE
No, we do not recommend using any oils or non-stick sprays when smoking because smoke will not
adhere to the food as well.
How do I dispose of burnt pellets after a cook cycle?
Pellets may continue to burn after cook time is complete. Do not touch or remove the smoke box
until the grill has stopped smoking, pellets have completely burnt out and the smoke box has cooled.
Then, remove the smoke box and safely discard cooled ash contents.
Why is preheat taking so long?
Preheat times vary by function and unit temperature.
GRILL: approx. HI 8-12 | MED 6-11 | LO 5-9mins.
AIR FRY, ROAST: 3 minutes
SMOKER: No preheat.
If adding Woodfire Flavour, ignition time will add an additional 2-4 minutes.
Using the unit in inclement weather with heavy rain could cause longer preheat times.
If using an extension cord, ensure it is suitable for use outdoors with outdoor appliances. Using the
incorrect cord could lead to the cord overheating, melting and/or a drop in voltage.
While preheating is strongly recommended for best results, you can skip it by pressing and holding
the START/STOP button for 3 seconds. "ADD FOOD" will flash across the screen. Open the lid and
place ingredients in unit. Once the lid is closed, cooking will begin and the timer will start counting
down.
Can I turn o Woodfire Flavour Technology?
If you pressed Woodfire Flavour Technology and already started your cooking function by pressing
START, you can press the Woodfire Flavour Technology button again to turn it o if the ignition
cycle is less than 75% complete (indicated by the progress bar on the display screen). If pellets have
fully ignited and the grill has transitioned to the preheat cycle (indicated on the display screen), you
cannot turn Woodfire Flavour Technology o.
Can I add more pellets during a cook cycle?
When using the SMOKER function, you can add more pellets once the first batch has fully burned.
Press and hold the Woodfire Flavour technology button for 4 seconds to ignite new full box of
pellets. If running back-to-back smoking sessions, we recommend refilling the smoke box using the
pellet scoop when half the pellets have burned. DO NOT refill more than 2 times. DO NOT re-ignite
pellets.
Why is there orange discolouration inside my unit, underneath the heating element?
The base liner underneath the bottom heating element may have some visible discolouration. This is
a result of our normal manufacturing process. The unit has not been previously used.
ENGLISH
PELLET BAGS
Stock up on our Signature
Blends and get up to
20 smoke sessions per
bag. Both flavours pair
perfectly with any dish.
ADJUSTABLE STAND
Take your outdoor cooking
station to new heights with
a heavy-duty, adjustable
stand.
ADDITIONAL SIDE TABLE
Extend your work surface
on either side of the stand
and keep your cooking
tools at the ready.
GET YOURS AT
ninjakitchen.co.uk
FLAT PLATE
Make stir-fry, fajitas,
pancakes, and more with
this non-stick flat plate
that sits in your
BBQ Grill.
BBQ GRILL COVER
From pouring rain to
scorching sun, this durable,
lightweight and water-
resistant BBQ Grill cover
keeps the elements out.
GREASE TRAY LINERS
Make clean-up a
breeze with 10 liners.
ROAST & SMOKE RACK
Increases air flow for
robust smoking, char and
caramelisation.
RIB RACK
Evenly grill and smoke up
to 4 full racks of ribs at
once.
GRILL / FLAT PLATE
Grill and sear at the
same time. Cook up
to four burgers and
500g of vegetables
simultaneously.
ACCESSORIES FOR PURCHASE
background
55
ninjakitchen.eu
54
ninjakitchen.eu
ENGLISH
What is covered by the guarantee?
Repair or replacement (at Ninja’s discretion) of your Product, including all parts and labour
in case of any defect in design, materials and workmanship (including transport and shipping
costs). Our guarantee is in addition to your legal rights as a consumer.
What is not covered by the guarantee?
• Normal wear and tear.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless
operation or handling of the kitchen appliance which is not in accordance with the Ninja®
Instruction Manual supplied with your machine.
• Use of the kitchen appliance for anything other than normal domestic household purposes.
• Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating instructions.
• Use of parts and accessories which are not Ninja® Genuine Components.
• Faulty installation (except where installed by Ninja).
Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja® or its agents, unless you can
show that the repairs or alterations carried out by others are not related to the defect for
which you exercise the guarantee.
Where can I buy genuine Ninja® spares and accessories?
Ninja spares and accessories are developed by the same engineers who developed your
Ninja® kitchen appliance. You’ll find a full range of Ninja® spares, replacement parts and
accessories for all Ninja® machines at www.ninjakitchen.co.uk
Please remember that using non-Ninja spares may invalidate your manufacturer's guarantee.
However, your statutory rights are unaected.
PRODUCT REGISTRATION
TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE
When you buy a product in Europe as a consumer, you get the benefit of legal rights relating
to the quality of the product (your “statutory rights”). You can enforce these statutory rights
against your retailer. However, at Ninja® we are so confident about the quality of our products
(the “Products”) that we give you a manufacturer’s guarantee of two years. This guarantee
only applies to the Product if it is bought in new and unused condition. These terms and
conditions relate to our guarantees only – your statutory rights as a buyer are unaected.
Please note that the 2 year guarantee is available in all EU countries.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantees which are
issued by SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business
Center 10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Germany) (“us”, “our” or
“we”). They do not aect your statutory rights or the obligations of your retailer and your
contract with them. The same applies if you have purchased the product directly from Ninja.
Ninja Guarantees
A household kitchen appliance constitutes a sizeable investment. Your new machine
needs to work properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an important
consideration - and reflects how much confidence the manufacturer has in its product and
manufacturing quality.
You’ll find online support at www.ninjakitchen.eu.
How do I register my guarantee?
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll need
the following information about your machine:
Model no.
Serial Number (only if available)
Date of purchase of the Product (receipt or delivery note)
To register online, please visit www.ninjakitchen.eu
IMPORTANT
The guarantee covers your Product for 2 years starting on the date of purchase.
Please keep the receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will need
the receipt to verify the information supplied to us is correct. The inability to produce a
valid receipt will invalidate your guarantee.
What are the benefits of registering my guarantee?
When you register your guarantee, you can choose to receive our newsletter containing
tips, advice and competitions. Hear the latest news about new Ninja® technology and
launches. If you register your guarantee online, you’ll get instant confirmation that
we’ve received your details.
For details of our privacy policy please visit www.ninjakitchen.eu
How long are our Products guaranteed for?
Our confidence in our design and quality control means that your Product is guaranteed
for two years.
background
ENGLISH
ESPAÑOL
GRACIAS
por comprar la Parrilla eléctrica de exterior Ninja® Woodfire
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 220-240V~ 50-60Hz
Vatios: 1700W
CONSEJO: El número de modelo y el
número de serie figuran en la etiqueta del
códigoQR, que se encuentra en la parte
trasera del producto junto al cable.
INDICA LOS SIGUIENTES DATOS
Número del modelo: �������������
Número de serie: ����������������
Fecha de compra: ���������������
(Guarda el recibo)
Establecimiento de compra: �������
REGISTRA TU COMPRA
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Escanea el código QR con tu
dispositivo móvil
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad importantes ................58
Piezas y accesorios ...................................60
Antes del primer uso ..................................60
Dónde colocar la parrilla ..............................61
Utilización en todo tipo de clima .......................61
Cable Alargador ......................................61
Encender la parrilla ...................................61
Compartimento para pellet extraíble ..................62
Limpieza de la parrilla ...............................62
Información sobre el panel de control ..................63
Botones de función ..................................63
Botones de funcionamiento ..........................63
Uso del termómetro ..................................64
Cómo colocar correctamente el termómetro ...........66
Funciones de cocción .................................67
Smoker (Ahumar) ...................................67
Grill (Cocinar a la Parrilla) ............................67
Air Fry (Freír Con Aire) ..............................68
Roast (Asar) ........................................68
Guía de resolución de problemas y preguntas frecuentes ...69
Accesorios para comprar ..............................71
Registro del producto ................................72
Esta marca indica que este
producto no debe eliminarse
con otros residuos domésticos.
Con el objetivo de evitar
posibles daños medioambi-
entales o para la salud humana ocasio-
nados por la eliminación de residuos
no controlados, recicla el aparato de
forma responsable para promover la
reutilización sostenible de las fuentes
de materiales. Para devolver cualquier
dispositivo usado, utiliza los sistemas
de recogida y devolución o ponte
en contacto con el vendedor donde
adquiriste este producto. Puedes en-
tregar este producto para un reciclado
seguro para el medioambiente.
57
ninjakitchen.eu
56
ninjakitchen.eu
background
Lee y revisa las instrucciones para entender el funcionamiento y el uso del producto.
Indica la presencia de riesgos que pueden causar lesiones, la muerte o daños materiales considerables si se pasa por alto
el aviso incluido en este símbolo.
Evita el contacto con la superficie caliente. Utiliza siempre protección en las manos para evitar quemaduras.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podría suponer riesgo de
descarga eléctrica, incendio o quemaduras, lo que podría causar daños materiales, lesiones o la muerte.
El uso de aparatos eléctricos hace conveniente tomar en todo momento precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
1 Con el fin de evitar que los niños pequos puedan
asfixiarse, desecha todos los materiales de emba
-
laje inmediatamente después de desempaquetar el
producto.
2 Este producto está destinado únicamente a uso
dostico al aire libre. NO emplees el producto
para fines distintos a los que está destinado. NO
lo utilices en vehículos o embarcaciones que estén
en marcha. Un uso indebido del producto puede
ocasionar lesiones.
3 NO lo utilices en interiores. Esta parrilla se ha
diseñado exclusivamente para USARSE AL AIRE
LIBRE en un área con buena ventilación. Si se utili
-
za bajo cualquier tipo de techo, los humos tóxicos,
como el monóxido de carbono, pueden acumular
-
se y causar lesiones corporales graves o la muerte.
4 Este producto pueden utilizarlo personas, incluidos
niños, con facultades físicas, sensoriales o intelec
-
tuales disminuidas o que carezcan de la experien-
cia y los conocimientos debidos, siempre que sea
bajo supervisión y si han recibido instrucciones
para utilizar el producto de manera segura, ade
-
s de entender los riesgos posibles.
5 SIEMPRE debes asegurarte de que el producto
esté montado adecuadamente antes de usarlo. NO
lo utilices si no tiene instalados los mangos latera
-
les.
6 Para evitar que se produzcan dos materiales a
causa de las llamas o el calor, debe dejarse una
distancia mínima de 92cm entre la parte trasera,
los laterales y la parte superior del producto y las
paredes, barandillas u otras estructuras combusti
-
bles.
7 Asegúrate de que la superficie esté nivelada, sea
estable y esté limpia y seca. NO coloques la parrilla
cerca del borde de la superficie sobre la que se
encuentra durante su funcionamiento.
8 Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el producto. Mantén el pro
-
ducto y su cable fuera del alcance de los niños. NO
permitas que los nos utilicen, limpien o realicen
tareas de mantenimiento en el producto.
9 El producto debe recibir alimentación a través de
un interruptor diferencial (ID) con una corriente
residual de funcionamiento nominal que no exceda
los 30mA. El producto debe conectarse a una
toma de corriente con contacto de puesta a tierra.
10 Se suministra un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de que niños menores de 8años
agarren el cable o queden enredados en este y
para reducir el riesgo de que las personas tropie
-
cen con cables de mayor longitud. APTO PARA
UTILIZARSE CON APARATOS DE EXTERIOR. Hay
disponibles cables de alimentación más largos o
alargadores, que pueden utilizarse siempre que se
extremen las precauciones durante su uso.
11 Para evitar que se produzcan daños materiales o
quemaduras a causa de las llamas o el calor, debe
dejarse EN TODO MOMENTO una distancia mínima
de seguridad de 30cm con respecto al comparti
-
mento de pellet durante el ahumado. Podrían saltar
pequas chispas del compartimento de pellet si
se levanta la tapa de la parrilla cuando haya viento.
12 Para evitar quemaduras, usa SIEMPRE la pala para
pellet cuando añadas el pellet al compartimento de
ahumado. NOadas el pellet con las manos.
13 Para evitar quemaduras o daños materiales,
asegúrate de que la tapa del compartimento de
ahumado esté completamente cerrada, de manera
que no puedan saltar chispas de su interior.
14 El pellet puede seguir ardiendo una vez finaliza
-
do el tiempo de cocción. No toques ni retires el
compartimento de ahumado hasta que la parrilla
haya dejado de expulsar humo, el pellet se haya
consumido por completo y el compartimento de
ahumado se haya enfriado.
15 Para evitar lesiones y quemaduras, deja que el
producto se enfríe antes de limpiarlo, desmontarlo,
colocar piezas en este o extraerlas, o almacenarlo.
16 NO llenes en exceso el compartimento de pellet. Si
lo haces, entrará oxígeno en este, lo que provocará
la generación de combustión y llamas que podrían
dañar el producto y causar quemaduras.
17 NO toques superficies calientes. Las superficies del
producto se calientan durante su funcionamiento
y desps de este. Para prevenir quemaduras o
lesiones, SIEMPRE utiliza manoplas o guantes para
horno aislantes y usa las asas y los mangos con los
que va equipado el producto.
18 NO toques los accesorios durante la cocción o
inmediatamente después de esta. La cesta alcan
-
zará altas temperaturas durante el cocinado. Evita
tocar el accesorio al extraerlo del producto. Para
evitar quemaduras o lesiones, ten sumo cuidado
EN TODO MOMENTO al usar el producto. Se
recomienda el uso de utensilios de brazo largo y
manoplas o guantes para horno aislantes.
19 Aserate SIEMPRE de que la parrilla esté com
-
pletamente fría antes de desenganchar y retirar las
placas de cocción o moverlas para evitar quema
-
duras o lesiones.
20 NO uses el producto si no tiene instalada parrilla.
21 Para protegerse de descargas ectricas, el cable
y el alargador deben colocarse de manera que
no cuelguen de la encimera o de la superficie de
la mesa, ya que los nos podrían tirar de ellos o
tropezarse. Mantén siempre seca la conexión del
cable de alimentación y NO sumerjas el cable, los
enchufes ni la unidad principal en agua u otros
líquidos.
22 Inspecciona con regularidad el producto y el cable.
NO utilices el producto si el cable o el enchufe
presentan desperfectos. Si el producto sufre
alguna avería o cualquier tipo de desperfecto, deja
de utilizarlo inmediatamente y llama al Servicio de
atencn al cliente.
23 NUNCA utilices un enchufe que esté por debajo de
la superficie de la encimera.
24 NUNCA conectes este producto a un interruptor
con temporizador externo o a un sistema de con
-
trol remoto independiente.
25 NO coloques el producto sobre una superficie
caliente ni permitas que el cable entre en contacto
con ella.
26 Utiliza únicamente los accesorios incluidos con
este producto o aquellos autorizados por Shar
-
kNinja. El uso de accesorios o complementos no
recomendados por SharkNinja podría provocar
incendios o lesiones.
27 Antes de colocar cualquier accesorio en el produc
-
to, asegúrate de que esté limpio y seco.
28 NO muevas el producto mientras esté en uso.
29 NO tapes el conducto de entrada de aire ni de
salida de aire mientras el producto esté en fun
-
cionamiento. Si lo haces, no se cocinará de forma
uniforme. Además, podría dañar el producto o
hacer que se sobrecaliente.
30 NO coloques ningún objeto sobre el producto
cuando la tapa esté cerrada durante el uso.
31 Asegúrate de que la parrilla esté insertada co
-
rrectamente y bloqueada de forma segura en su
posición.
32 NO utilices este producto para freír en abundante
aceite.
33 Algunos alimentos pueden hacer que salpique
aceite o grasa. Ten cuidado al abrir la parrilla para
evitar quemaduras.
34 En caso de que se produzca un incendio provo
-
cado por la grasa o que del producto salga humo
negro, desenchúfalo de inmediato. Una vez que el
humo haya cesado, retira los accesorios de cocina.
35 El voltaje de los enchufes puede variar, de manera
que podría verse afectado el rendimiento del
producto. Con el fin de prevenir posibles enferme
-
dades, utiliza SIEMPRE un termómetro de cocina
externo para comprobar que la comida se haga a
las temperaturas recomendadas.
36 Usa en tu producto ÚNICAMENTE pellet de made
-
ra apto para uso alimentario que sea original
de Ninja.
37 NUNCA utilices pellet de combustible para
calefacción, madera noble, carbón, combustibles
líquidos ni cualquier otro material combustible en
el ahumador.
38 Mantén las manos y la cara lejos del compartimen
-
to de ahumado cuando el producto esté en uso y
caliente.
39 Ten SIEMPRE a mano un extintor adecuado para
incendios ectricos cuando el ahumador esté en
funcionamiento.
40 Almacena SIEMPRE el pellet de madera en un
lugar seco, lejos de aparatos que emitan calor y de
otros recipientes de combustible.
41 Mantén tu parrilla limpia y no dejes que se acumule
grasa o ceniza en el interior o sobre el comparti
-
mento de ahumado y el cartucho. Esto podría au-
mentar significativamente las posibilidades de que
se produzca un incendio provocado por la grasa o
que del producto salga más humo del que debería,
lo cual poda alterar el sabor de la comida.
42 Consulta la sección Limpieza y mantenimiento
para obtener información sobre el mantenimiento
habitual del producto.
43 Para desconectarlo, pulsa el botón de encendido/
apagado para apagar el producto y, a continua
-
ción, desenchúfalo de la toma de corriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo.
44 NO limpies este producto con agua pulverizada o
similar.
45 NO lo limpies con estropajos metálicos. Se pueden
desprender fibras del estropajo y hacer contacto
con las piezas eléctricas, lo que podría producir
riesgo de descarga eléctrica.
46 Guárdalo bajo techo cuando no lo utilices y fuera
del alcance de los niños.
47
NO dejes la parrilla sin tapar a la intemperie. Cubre
SIEMPRE la parrilla cuando la guardes en el exterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
POR FAVOR, LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO • PARA USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
59
ninjakitchen.eu
58
ninjakitchen.eu
background
PIEZAS Y ACCESORIOS
A Unidad principal
B Ahumador integrado
C Compartimento para
pellet
D Panel de control
E Termómetro integrado
F Enchufe del
termómetro
G Almacenamiento del
termómetro integrado.
Deslízalo para acceder
al termómetro.
H Cable y enchufe RCD
I Interruptor de
encendido/apagado
J Parrilla
K Cuchara para pellet
L Cesta para freír con aire
M Bandeja para grasa
N Bandeja desechable
para la bandeja para
grasa
To order replacement or additional parts and accessories, visit ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
1 Retira del producto todo el material de embalaje y cinta adhesiva y deséchalos. Algunas pegatinas deben
mantenerse permanentemente en la unidad; retira SOLAMENTE aquellas en las que se indique «peel here»
(despegar por aquí).
2 Extrae del embalaje todos los accesorios y lee este manual con detenimiento. Te rogamos que prestes
especial atención a las instrucciones de funcionamiento, las advertencias y las instrucciones importantes
para evitar lesiones y daños materiales.
3 Lava la parrilla y la cesta para gratinar en agua tibia con jabón y, a continuación, enjuágalas y sécalas a
conciencia. La parrilla, la cesta para gratinar y la unidad base NO son aptas para el lavavajillas. NUNCA laves
la unidad principal en el lavavajillas.
NOTA: El revestimiento de la base que se encuentra debajo del elemento calefactor inferior puede estar
algo decolorado. Esto se debe a nuestro proceso habitual de fabricación. La unidad no ha sido utilizada
previamente.
4 NO utilices cepillos o esponjas abrasivos en las superficies de cocción, puesto que dañan el revestimiento.
ANTES DEL PRIMER USO
Recomendamos colocar todos los accesorios dentro de la parrilla y ponerla en funcionamiento en el modo
GRILL (parrilla) a temperatura alta durante 20minutos sin añadir comida. Esto sirve para eliminar cualquier
residuo. Es totalmente seguro y no afecta al rendimiento de la parrilla.
Continúa siguiendo las instrucciones de la página 61 y 62 antes de intentar hacer esto.
61
ninjakitchen.eu
60
ninjakitchen.eu
ENCENDER LA PARRILLA
1 Enchufa el RCD a la toma de corriente. Enciende la
toma de corriente.
2 Pulsa el botón de reinicio RESET del RCD. La luz situada
debajo del botón de reinicio se debería iluminar en
rojo. De lo contrario, prueba en otra toma de corriente.
Nota: Puede que resulte difícil ver la luz si está
expuesta a la luz solar directa.
3 Pulsa el botón de prueba TEST del RCD. La luz roja
debería apagarse. Esto significa que el RCD funciona
correctamente. Si al pulsar el botón de prueba no
se apaga la luz, ponte en contacto con el servicio de
atención al cliente.
4 Después de confirmar que el RCD funciona
correctamente, pulsa el botón de reinicio de nuevo.
La luz roja debería volver a aparecer. La unidad se
puede encender desde ahora.
NOTA: Luz del RCD: ROJO = el RCD está
encendido; NEGRO = el RCD está apagado.
5 Pulsa el interruptor de encendido/apagado situado en
la parte posterior del panel de control. El interruptor
está encendido cuando está pulsado el lado con la raya.
6 A continuación, gira el selector de la parte delantera
del panel de control y selecciona la función que
desees. La pantalla se debería iluminar con los tiempos
o las temperaturas. La parrilla está lista para usarse.
NOTA: Habrá que pulsar el botón de reinicio del
RCD cada vez que se desenchufe la unidad.
RESET
TEST
ANTES DEL PRIMER USO (CONTINUACIÓN)
Dónde colocar la parrilla
Coloca la parrilla sobre una superficie plana y
nivelada. Es importante que pueda soportar el
peso y el tamaño de la unidad. La parte inferior se
mantiene fría, por lo que puedes colocar la unidad
sobre cualquier superficie. Coloca la unidad al
menos a 90cm (3pies) de las paredes o de
cualquier cosa situada por encima de la cabeza ya
que el producto se calienta y desprende humo.
Uso en todo tipo de clima
Esta parrilla se puede utilizar en todo tipo de
clima. La unidad principal tiene la clasificación
IPX4 y el enchufe, IP66. El enchufe RCD
proporciona protección adicional y está diseñado
para que el diferencial del enchufe salte en caso
de que se produzca algún problema en el circuito.
Cuando no utilices la unidad, te aconsejamos
cubrirla para que conserve mejor su aspecto.
Aunque la unidad es segura, mostrará signos de
deterioro si se expone a la intemperie.
CABLE ALARGADOR
Si utilizas un cable alargador, asegúrate de que sea
adecuado para su uso al aire libre con aparatos de
exterior. El uso de un cable que no sea adecuado
puede provocar que el cable se sobrecaliente, se funda
o que haya una caída de tensión. Una caída de tensión
puede aumentar los tiempos de precalentamiento y
afectar al rendimiento y/o a los tiempos de cocción.
K
I_OG700Series_Parts_PelletScoop.eps
G
N
L
M
J
C
E
I (Fig. A)
H
LUZ ROJA = ENCENDIDO
RESET
TEST
D
F
A
B
background
COMPARTIMENTO PARA PELLET
El compartimento de ahumado viene
completamente instalado en el producto y se
encuentra en el lado derecho de la tapa. Asegúrate
siempre de que el compartimento de ahumado
extraíble esté en su sitio antes de añadir el pellet.
Antes de proceder, lee todas las advertencias.
Cómo se instala el compartimento de ahumado:
Debes mantener abierto el compartimento de
ahumado sujetando con una mano su tapa y
luego introducir el compartimento de ahumado
extraíble hasta que quede en su sitio.
Cómo se añade el pellet Ninja® Woodfire:
Llena hasta arriba la pala para pellet y nivélala
para evitar que se derrame. Mantén la tapa
del compartimento de ahumado abierta
mientras viertes el pellet en este hasta llenarlo
hasta arriba; a continuación, cierra la tapa del
compartimento. Asegúrate de que la tapa esté
bien cerrada antes de iniciar la cocción..
Para obtener los mejores resultados, rendimiento y
sabor, usa únicamente pellet Ninja® Woodfire.
Cómo se retira el compartimento de ahumado y
cómo se limpia:
Para evitar quemaduras, deja que el pellet se
consuma del todo y que el compartimento de
ahumado se enfríe por completo. Después,
retira el compartimento y desecha todo el
contenido de forma segura.
ESPAÑOL
ANTES DEL PRIMER USO (CONTINUACIÓN)
63
ninjakitchen.eu
62
ninjakitchen.eu
CONOCE LA PARRILLA ELÉCTRICA DE EXTERIOR
NINJA WOODFIRE
BOTONES DE FUNCIÓN
Hay dos maneras de conseguir los auténticos sabores
ahumados de las barbacoas:
1. El programa SMOKER (ahumar) para cocinar
durante períodos de tiempo más largos y así
obtener un sabor más intenso y un resultado más
tierno.
2. El botón WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY
(tecnología para un sabor a leña) para añadir una
rápida explosión de sabor a leña cuando uses
cualquiera de las demás funciones.
SMOKER (AHUMAR): consigue sabores profundos
y ahumados al tiempo que cocinas a fuego lento para
ablandar grandes cortes de carne.
GRILL (COCINAR A LA PARRILLA): cocción con
tapa cerrada para calentar por arriba y por abajo.
Es la mejor opción para cocinar a la parilla cortes de
carne grandes o gruesos o alimentos congelados, o
para un sellado general de los alimentos. Abre la tapa
cuando cocines a la parrilla alimentos delicados o
carnes magras para lograr texturas a la brasa sin que
se cocinen demasiado.
AIR FRY (FREIR CON AIRE): logra resultados
crujientes usando poco o nada de aceite
y empleando velocidades del ventilador más altas.
ROAST (ASAR): macera carnes, asa verduras
y mucho más.
WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY (TECNOLOGIA
PARA UN SABOR A LEÑA): pulsa este botón para
añadir un sabor a leña a tus comidas después de
seleccionar una de estas funciones de cocción:
GRILL (cocinar a la parrilla), AIR FRY (freír con
aire), BAKE (hornear), ROAST (asar) o DEHYDRATE
(deshidratar). Cuando lo pulses, se iluminará el icono
de la llama en la pantalla.
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO
SELECTOR: para encender el producto y seleccionar
una función de cocción, gira el selector en el sentido
de las agujas del reloj hasta seleccionar la función
que desees. Para apagarlo, gira el selector en el
sentido contrario a las agujas del reloj hasta situarlo
en la posición de OFF (apagado).
La pantalla se iluminará cuando hayas encendido
el producto.
TEMP (temperatura): se visualizará el ajuste de
temperatura predeterminado. Si quieres ajustar
la temperatura, usa los botones - y + situados junto
a la palabra TEMP (temperatura).
TIME (tiempo): para ajustar el tiempo de cocción,
usa los botones - y + situados junto a la palabra
TIME (tiempo).
START/STOP (iniciar/detener): pulsa este botón para
iniciar o detener la función de cocción seleccionada
o mantenlo pulsado durante 3segundos para omitir
el precalentamiento.
PRECALENTAR PARA OBTENER MEJORES
RESULTADOS
Para obtener los mejores resultados de cocción,
deja que la unidad se precaliente completamente
antes de añadir alimentos. Añadir alimentos antes
de que se complete el precalentamiento puede
provocar una cocción excesiva, humo y más tiempo
de precalentamiento.
Después de seleccionar una función y ajustar el
tiempo y la temperatura, pulsa START (iniciar) para
que el producto comience de forma automática el
precalentamiento (excepto si estás usando la función
Smoker [ahumar] o las funciones Reheat/Dehydrate
[recalentar/deshidratar]), pero no actives Woodfire
Flavour Technology (tecnología para un sabor a leña).
LIMPIEZA DE LA PARRILLA
El producto debe limpiarse concienzudamente
después de cada uso. Deja SIEMPRE que el
producto y los accesorios se enfríen antes de
limpiarlos.
Desenchufa el producto antes de proceder a
la limpieza. Mantén la tapa abierta después
de retirar los alimentos para que el producto
se enfríe más rápidamente.
Retira el compartimento de ahumado y
desecha de forma segura, y una vez este fria,
No es necesario limpiar el ahumador después
de cada uso. Te aconsejamos usar un cepillo de
alambre para eliminar la creosota sobrante tras
cada 10usos.
La pala para pellet se puede lavar en el
lavavajillas. La parrilla, la cesta para gratinar,
la bandeja recoge grasa y el compartimento
de ahumado NO son aptos para el lavavajillas.
NO laves el termómetro en el lavavajillas.
El termómetro integrado y el soporte solo se
pueden lavar a mano. NO sumerjas ninguna
parte del termómetro en agua o en cualquier
otro líquido. Recomendamos limpiarlo
solamente con un paño húmedo.
Cuando este fria, retira con cuidado la
bandeja recoge grasa de la parte trasera del
producto. Desecha la grasa que contenga la
bandeja de forma segura y lavala a mano en
agua tibia y jabon.
La tapa interior debe limpiarse con una toalla
o pano humedo despues de cada uso para
desodorizar el producto y eliminar la grasa.
Si hay restos de comida o grasa pegados en
la parrilla o en cualquier otra pieza extraible,
dejalos a remojo con agua tibia y jabon antes
de limpiarlos.
Retira la parrilla antiadherente y la cesta para
gratinar (si se ha utilizado) despues de cada
uso y lavalas a mano con agua tibia y jabon.
Cuando apiles los accesorios con
revestimiento para guardarlos, coloca un
papel absorbente o un pano entre cada
uno de ellos para proteger la superficie de
cocinado.
NOTA: NO uses una solucion de limpieza
liquida en el compartimento de ahumado.
NOTA: NUNCA utilices limpiadores ni
herramientas abrasivos. NUNCA sumerjas la
unidad en agua o en cualquier otro liquido.
NO la laves en el lavavajillas.
background
65
ninjakitchen.eu
64
ninjakitchen.eu
IMPORTANTE: NO pongas las manos cerca
del cable del termómetro integrado cuando lo
estés usando para evitar quemaduras.
USO DEL TERMÓMETRO
ESPAÑOL
4 Si estás utilizando las funciones predefinidas,
pulsa PRESET (predefinido) y Usa las flechas
a la derecha de la pantalla para seleccionar
el tipo de comida deseada y las flechas a la
izquierda para ajustar el resultado interno
de su comida (de poco a muy hecho).
Si utilizas la función manual, pulsa MANUAL
y utiliza las temperaturas de cocción internas
recomendadas a continuación para las funciones
que no sean de Pressure Cook (cocción
a presión).
5 Coloca el accesorio necesario para la
función de cocción seleccionada en el
aparato y cierra la tapa.
NOTA: ¿Cocinar diferentes carnes o las
mismas con un resultado diferente? Consulta
la siguiente página para obtener más
información sobre programación.
NOTA: En el modo de cocción a presión, los
únicos ajustes predeterminados son “Well”
(bien hecho) y “Shred” (triturar). Utiliza las
flechas de la izquierda para cambiar entre
estos dos ajustes.
NOTA: Ajusta el resultado para BEEF (carne
de vacuno), FISH (pescado) y PORK (carne
de cerdo); estos son más bajos que los
recomendados normalmente ya que el
aparato tendrá una temperatura residual
de 5°C.
TIPO DE
ALIMENTO
:
AJUSTAR EL RESULTADO A:
Pescado Medium rare (poco hecho) (50˚C)
Medium (medio hecho) (55˚C)
Medium Well (al punto) (60˚C)
Well Done (muy hecho) (65˚C)
Pollo/Pavo Well Done (muy hecho) (75˚C)
Shred (Triturar) (107˚C)
Cerdo Medium (medio hecho) (55˚C)
Medium Well (al punto) (65˚C)
Well Done (muy hecho) (70˚C)
Ternera/Cordero Rare (poco hecho (50˚C)
Medium rare (poco hecho) (55˚C)
Medium (medio hecho) (60˚C)
Medium Well (al punto) (65˚C)
Well Done (muy hecho) (70˚C)
Ternera / cerdo Shred (Triturar) (113˚C)
6 inserta el sensor horizontalmente en el
centro de la parte más gruesa del trozo
de carne. Consulta el gráfico en la página
siguiente para obtener más instrucciones
sobre dónde colocar el sensor.
7 Coloca los alimentos con el sensor
introducido en el aparato y cierra la tapa.
8 El aparato se detendrá automáticamente
cuando casi se haya alcanzado el resultado
deseado, ya que tiene en cuenta la
temperatura residual. Retira los alimentos
del aparato inmediatamente para evitar la
sobrecocción.
9 La carne seguirá cocinándose con la
temperatura residual hasta el resultado
fijado durante unos 3-5 minutos. Este
paso es importante, ya que si no la
deja reposar podría acabar pareciendo
“menos” cocinada. El tiempo que dura la
temperatura residual puede variar según
el tamaño, el corte y el tipo de proteína.
NOTA: Asegúrate de que el cable del
sensor no cuelga fuera del aparato/tapa.
Correct thermometer placement.
Thermometer grip is fully inside unit.
CÓMO USAR EL SENSOR EN
DIFERENTES TIPOS DE COCCN:
Cocinar 2 o más proteínas del mismo tamo
obteniendo diferentes niveles de resultado:
Ajusta la función de preselección (Preset)
al nivel más alto de resultado deseado.
Inserta el sensor en la carne con el nivel
de resultado deseado más alto.
Coloca la carne dentro del aparato
y comienza el programa de cocción.
Cuando se alcance el nivel de resultado
deseado más bajo en la pantalla, retira
la carne sin el sensor.
Sigue cocinando el resto de la carne hasta
que llegue al nivel de resultado deseado.
Cocinar 2 o más proteínas de tamaños
diferentes:
inserta el sensor en el trozo de carne más
pequo y utilicesla opción predefinida
(Preset) para elegir el nivel de resultado.
Cuando se termine de hacer ese trozo de
carne, sácalo del aparato.
Usando guantes de cocina, transfiere el
sensor al trozo más grande más grande
y Usa las flechas a la izquierda de la
pantalla para elegir su nivel de resultado.
Cocinar 2 o más proteínas de diferente tipo:
inserta el sensor en la carne con el nivel de
resultado deseado más bajo.
Utiliza la función manual (Manual) para
elegir la temperatura interna deseada.
Cuando se termine de hacer ese trozo
de carne, sácalo del aparato.
Después, pasa el sensor al otro trozo
y utiliza la función manual (Manual) para
seleccionar la temperatura interna deseada.
NOTA: El sensor estará CALIENTE. Utiliza
guantes o pinzas para sacarlo de la comida.
NOTA: Para comprobar la temperatura
interna de otros trozos de carne, presiona
y mantén pulsado MANUAL (manual),
e inserta el sensor en cada trozo de carne.
USO DEL TERMÓMETRO (CONTINUACIÓN)
NOTA: No es necesario seleccionar un tiempo
de cocción, ya que la parrilla apagará el
elemento calefactor automáticamente y te
avisará cuando la comida se haya cocinado
completamente.
Antes del primer uso
Asegúrate de que el enchufe del termómetro está
libre de residuos y de que el cable no tiene nudos
antes de enchufarlo a la toma.
La toma del termómetro está situada a la
izquierda del selector. Levanta la cubierta
protectora para acceder a ella.
1 Desliza el compartimento del termómetro
situado debajo del panel de control hacia fuera
y desenrolla el cable del compartimento para
extraer el termómetro.
2 Conecta el termómetro a la toma situada
en el lado izquierdo de la unidad. Empújalo
firmemente hasta que no puedas introducirlo
más en el conector. Vuelve a deslizar el
compartimento de almacenamiento para
cerrarlo.
3 Una vez introducido el termómetro, selecciona
la función de cocción y la temperatura de
cocción deseadas.
background
67
ninjakitchen.eu
66
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
CÓMO INSERTAR EL SENSOR CORRECTAMENTE
NOTA: NO uses el sensor con alimentos congelados o para cortes de carne de menos
de 1,5cm de espesor.
TIPO DE ALIMENTO: COLOCACIÓN CORRECTA INCORRECTA
Filetes
Chuletas de cerdo
Chuletas de
cordero
Pechugas de pollo
Hamburguesas
Solomillos
Filetes de pescado
inserta el sensor
horizontalmente en el
centro de la parte más
gruesa de la carne.
Asegúrate de que el sensor
está cerca de (pero sin
tocar) el hueso y alejado
de la grasa o el cartílago.
Asegúrate de que la punta
del sensor se inserta
exactamente en el centro
de la carne, sin inclinarse
hacia el fondo o la parte
superior.
NOTA: Puede que la parte
más densa del filete no sea
el centro. Es importante
que la punta del sensor
toques la parte más densa
para conseguir los
resultados deseados.
Pollo entero Inserta el sensor
horizontalmente en la
parte más densa de la
pechuga, en paralelo al
hueso, pero sin tocarlo.
Asegúrate de que la punta
llega a la parte más densa
de la pechuga sin
atravesarla totalmente
hasta llegar a la cavidad.
USO DEL TERMÓMETRO (CONTINUACIÓN) FUNCIONES DE COCCIÓN
IMPORTANTE: Lee todas las advertencias que encontrarás al principio de este manual de
instrucciones antes de utilizar el producto.
SMOKER (ahumar)
AJUSTES PREDEFINIDOS: 120°C durante 4horas
RANGO DE TEMPERATURA: 60-210°C
RANGO DE TIEMPO: 10min-12horas
1 Coloca la parrilla sobre una superficie plana
ynivelada.
2 Abre la tapa e instala la parrilla colocándola de forma
plana sobre el elemento calefactor hasta que quede
en su sitio.
3 Instala la bandeja para grasa en la parte trasera de la
parrilla deslizándola hasta el fondo hasta que encaje
en su sitio.
4 Levanta la tapa del ahumador y, utilizando la cuchara
para pellet, llénalo hasta arriba con los pellets Ninja®
Woodfire. NO lo llenes en exceso para evitar que se
desborde.
5 Abre la tapa y coloca los ingredientes en la parrilla.
Cierra la tapa.
6 Asegúrate de que la parrilla esté enchufada y gira el
selector en el sentido de las agujas del reloj desde la
posición OFF (apagado) hasta la función SMOKER
(ahumar).
7 Se visualizará el ajuste de temperatura
predeterminado. Si quieres ajustar la temperatura,
usa los botones
/ situados junto a la palabra TEMP
(temperatura).
8 Para ajustar el tiempo de cocción, usa los botones
/
junto a la palabra TIME (tiempo).
9 Pulsa START (iniciar) para comenzar la cocción.
En la función SMOKER (ahumar) no hay tiempo de
precalentamiento.
10 Cuando el tiempo de cocción llegue a cero, la
parrilla emitirá un pitido y el mensaje «DONE» (listo)
aparecerá en la pantalla.
11 Retira los alimentos de la parrilla.
NOTA: Si utilizas el termómetro, consulta la sección Uso
del termómetro.
NOTA: Woodfire Flavour Technology se activa
automáticamente al utilizar la función SMOKER
(ahumar).
GRILL (cocinar a la parrilla)
AJUSTES PREDEFINIDOS: temperatura MED (media)
durante 25minutos
RANGO DE TEMPERATURA: de LO (baja) a HI (alta)
Rango de tiempo: entre 1minuto y 1hora
1 Coloca la parrilla sobre una superficie plana
ynivelada.
2 Abre la tapa e instala la parrilla colocándola de forma
plana sobre el elemento calefactor hasta que quede
en su sitio.
3 Instala la bandeja para grasa en la parte trasera de la
parrilla deslizándola hasta el fondo hasta que encaje
en su sitio.
4 Si tienes previsto emplear Woodfire Flavour
Technology (tecnología para un sabor a leña),
levanta la tapa del ahumador y, utilizando la
cuchara para pellet, llénalo hasta arriba con los pellets
Ninja® Woodfire.
NO lo llenes en exceso para evitar que se desborde.
5 Asegúrate de que la parrilla esté enchufada y gira el
selector en el sentido de las agujas del reloj desde la
posición OFF (apagado) hasta la función GRILL
(cocinar a la parrilla).
6 Para añadir sabor a leña, pulsa el botón
Woodfire Flavour.
7 Se visualizará el ajuste de temperatura
predeterminado. Si quieres ajustar la temperatura,
usa los botones
/ situados junto a la palabra TEMP
(temperatura).
8 Para ajustar el tiempo de cocción, usa los botones
/
junto a la palabra TIME (tiempo).
9
Pulsa START (iniciar) para comenzar el precalentamiento.
Si usas Woodfire Flavour Technology, los pellets primero
pasarán por un ciclo de ignición o encendido («IGN») y,
después, la parrilla comenzará a precalentarse («PRE»).
10 Cuando el precalentamiento haya concluido, la parrilla
emitirá un pitido y el mensaje «ADD FOOD» (añadir
alimentos) aparecerá en la pantalla.
NOTA: Si utilizas el termómetro, consulta la sección Uso
del termómetro.
NOTA: Aunque se recomienda encarecidamente
precalentar para obtener los mejores resultados, puedes
omitir este paso manteniendo pulsado el botón START/
STOP (iniciar/detener) durante 4segundos. El mensaje
«ADD FOOD» (añadir alimentos) se iluminará en la
pantalla. Abre la tapa y coloca los ingredientes en la
parrilla. Cuando se cierre la tapa, empezará la cocción
y el temporizador iniciará la cuenta atrás. Ve al paso 12
para obtener más instrucciones.
11 Abre la tapa y coloca los ingredientes en la parrilla.
Cuando se cierre la tapa, empezará la cocción y el
temporizador iniciará la cuenta atrás.
12 Cuando el tiempo de cocción llegue a cero, la
parrilla emitirá un pitido y el mensaje «DONE» (listo)
aparecerá en la pantalla.
13 Retira los alimentos de la parrilla.
NOTA: ¿Quieres cocinar con la tapa abierta? Una
vez que hayas añadido los alimentos, mantén la tapa
abierta, el temporizador comenzará la cuenta atrás
después de 30segundos, y cocinarás solo con calor
inferior.
background
68
ninjakitchen.eu
69
ninjakitchen.eu
FUNCIONES DE COCCIÓN
IMPORTANTE: Lee todas las advertencias que encontrarás al principio de este manual de
instrucciones antes de utilizar el producto.
AIR FRY (freír con aire)
AJUSTES PREDEFINIDOS: 200°C durante 12minutos
RANGO DE TEMPERATURA: 150-240°C
RANGO DE TIEMPO: 1min-1hora
1 Coloca la parrilla sobre una superficie plana
ynivelada.
2 Abre la tapa e instala la parrilla colocándola de forma
plana sobre el elemento calefactor hasta que quede
en su sitio.
3 Coloca la cesta para freír con aire sobre la parrilla de
manera que las patas de la cesta encajen en las
hendiduras de la superficie de la parrilla.
4 Instala la bandeja para grasa en la parte trasera de la
parrilla deslizándola hasta el fondo hasta que encaje
en su sitio.
5 Si tienes previsto emplear Woodfire Flavour
Technology (tecnología para un sabor a leña),
levanta la tapa del ahumador y, utilizando la
cuchara para pellet, llénalo hasta arriba con los
pellets Ninja® Woodfire.
NO lo llenes en exceso para evitar que se desborde.
6 Asegúrate de que la parrilla esté enchufada y gira el
selector en el sentido de las agujas del reloj desde la
posición OFF (apagado) hasta la función AIR FRY
(freír con aire).
7 Para añadir sabor a leña, pulsa el
botónWoodfire Flavour.
8 Se visualizará el ajuste de temperatura
predeterminado. Si quieres ajustar la temperatura,
usa los botones
/ situados junto a la palabra TEMP
(temperatura).
9 Para ajustar el tiempo de cocción,
usa los botones /
junto a TIME (tiempo).
10 Pulsa START (iniciar) para comenzar el
precalentamiento. Si usas Woodfire Flavour
Technology, los pellets primero pasarán por un ciclo
de ignición o encendido («IGN») y, después, la parrilla
comenzará a precalentarse («PRE»).
11 Cuando el precalentamiento haya concluido, la parrilla
emitirá un pitido y el mensaje «ADD FOOD» (añadir
alimentos) aparecerá en la pantalla.
12 Abre la tapa y coloca los ingredientes en la parrilla.
Cuando se cierre la tapa, empezará la cocción y el
temporizador iniciará la cuenta atrás.
13 Cuando el tiempo de cocción llegue a cero, la
parrilla emitirá un pitido y el mensaje «DONE» (listo)
aparecerá en la pantalla.
14 Retira los alimentos de la cesta para freír con aire.
NOTA: Si utilizas el termómetro, consulta la sección
Uso del termómetro.
NOTA: Aunque se recomienda encarecidamente
precalentar para obtener los mejores resultados,
puedes omitir este paso manteniendo pulsado
el botón START/STOP (iniciar/detener) durante
4segundos. El mensaje «ADD FOOD» (añadir
alimentos) se iluminará en la pantalla. Abre la tapa y
coloca los ingredientes en la cesta para freír con aire.
Cuando se cierre la tapa, empezará la cocción y el
temporizador iniciará la cuenta atrás. Ve al paso 13
para más instrucciones.
ROAST (asar)
AJUSTES PREDEFINIDOS: 180°C durante 1hora y
30minutos
RANGO DE TEMPERATURA: 120-220°C
RANGO DE TIEMPO: 1min-4horas
1 Coloca la parrilla sobre una superficie plana y
nivelada.
2 Abre la tapa e instala la parrilla colocándola de forma
plana sobre el elemento calefactor hasta que quede
en su sitio.
3 Instala la bandeja para grasa en la parte trasera de la
parrilla deslizándola hasta el fondo hasta que encaje
en su sitio.
4 Si tienes previsto emplear Woodfire Flavour
Technology (tecnología para un sabor a
leña), levanta la tapa del ahumador y, utilizando
la cuchara para pellet, llénalo hasta arriba con los
pellets Ninja® Woodfire. NO lo llenes en exceso para
evitar que se desborde.
5 Asegúrate de que la parrilla esté enchufada y gira el
selector en el sentido de las agujas del reloj desde la
posición OFF (apagado) hasta la función ROAST
(asar).
6 Para añadir sabor a leña, pulsa el botón Woodfire
Flavour.
7
Se visualizará el ajuste de temperatura predeterminado.
Si quieres ajustar la temperatura, usa los botones
/
situados junto a la palabra TEMP (temperatura).
8 Para ajustar el tiempo de cocción, usa los botones /
junto a la palabra TIME (tiempo).
9 Pulsa START (iniciar) para comenzar el
precalentamiento. Si usas Woodfire Flavour
Technology, los pellets primero pasarán por un ciclo
de ignición o encendido («IGN») y, después, la parrilla
comenzará a precalentarse («PRE»).
10 Cuando el precalentamiento haya concluido, la
parrilla emitirá un pitido y el mensaje «ADD FOOD»
(añadir alimentos) aparecerá en la pantalla.
11 Abre la tapa y coloca los ingredientes en la parrilla
o un molde para hornear sobre la placa. Cuando se
cierre la tapa, empezará la cocción y el temporizador
iniciará la cuenta atrás.
12 Cuando el tiempo de cocción llegue a cero, la parrilla
emitirá un pitido y el mensaje «DONE» (listo) aparecerá
en la pantalla.
13 Retira los alimentos de la parrilla.
NOTA: Si utilizas el termómetro, consulta la sección Uso
del termómetro.
NOTA: Aunque se recomienda encarecidamente
precalentar para obtener los mejores resultados,
puedes omitir este paso manteniendo pulsado
el botón START/STOP (iniciar/detener) durante
4segundos. El mensaje «ADD FOOD» (añadir
alimentos) se iluminará en la pantalla. Abre la tapa y
coloca los ingredientes en la cesta para freír con aire.
Cuando se cierre la tapa, empezará la cocción y el
temporizador iniciará la cuenta atrás. Ve al paso
12 para obtener más instrucciones.
NOTA: Cuando emplees la función de asar, asegúrate
de usar el accesorio adecuado. En el caso de
ingredientes húmedos o que lleven rebozado
líquido, utiliza una fuente para hornear. En el caso de
productos sueltos, como rollos de canela, tartas o
galletas, utiliza la cesta para freír con aire.
ESPAÑOL
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Y PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué debo hacer si no se enciende mi parrilla?
1 Comprueba que el interruptor diferencial (ID) está bien enchufado y que se haya pulsado el botón de
reinicio.
2 Verifica que el interruptor de pulsado esté en la posición ON (encendido).
3 Asegúrate de que el selector no esté en la posición OFF (apagado).
Si el producto no se enciende después de seguir los pasos anteriores, ponte en contacto con el Servicio de
atención al cliente llamando al 0900 839 453
Aparece «Add Grill» (añadir parrilla) en la pantalla del panel de control.
Debes instalar la parrilla. Una vez instalada, cierra la tapa y pulsa el botón START (iniciar) para dar comienzo
al cocinado.
Aparece «Add Food» (añadir alimentos) en la pantalla del panel de control.
La unidad ha completado el precalentamiento y ahora es el momento de añadir los ingredientes.
Aparece «Shut Lid» (cerrar la tapa) en la pantalla del panel de control.
La tapa está abierta y tiene que cerrarse para que la función seleccionada dé comienzo.
Aparece «E» en la pantalla del panel de control.
El producto no funciona correctamente. Ponte en contacto con el Servicio de atención al cliente llamando
al 0900 839 453 Para que podamos ayudarte mejor, registra tu producto en línea en ninjakitchen.eu/
registerguarantee y ten el producto a mano cuando llames.
Aparece «CLD» (ahumar en frío) en la pantalla del panel de control.
La función COLD SMOKING (ahumar en frío) se utiliza para ahumar los alimentos, no para cocinarlos. Al
usarlo con carne, aves o pescado, este proceso debe combinarse con un paso aparte para calentar la comida
hasta una temperatura de consumo segura. Consulta a las autoridades locales que regulan las normas
alimentarias para obtener las temperaturas seguras para cocinar cada alimento.
¿Se deben incorporar los ingredientes antes o después del precalentamiento?
Para tener los mejores resultados, deja que la unidad se precaliente antes de agregar los ingredientes.
¿Se debe llenar todo el compartimento de ahumado con pellet?
Sí, llena siempre el compartimento de ahumado hasta arriba. Hemos perfeccionado la cantidad de pellet que
hace falta para cada sesión de ahumado. Independientemente de la función que se utilice o de la cantidad
de comida que haya, la parrilla los quemará adecuadamente.
¿Cuándo se debe pulsar el botón Woodfire Flavour Technology (tecnología para un sabor a leña)?
Pulsa este botón Woodfire Flavour Technology (tecnología para un sabor a leña) antes de pulsar el botón
de inicio cuando quieras añadir un sabor ahumado a la comida y estés empleando las funciones Grill
(cocinar a la parilla), Air Fry (freir con aire) o Roast (asar). No es necesario pulsar el botón Woodfire Flavour
Technology (tecnología para un sabor a leña) con la función Smoker (ahumar).
¿Por qué saltan chispas del compartimento de pellet?
Podrían saltar pequeñas chispas del compartimento de pellet si se levanta la tapa de la parrilla cuando
haya viento.
¿Dónde se debe guardar el pellet?
Guarda en todo momento el pellet en un lugar seco. La presencia de humedad en el pellet podría afectar a la
ignición y a la calidad del sabor del humo.
¿Se debe usar alguna clase de aceite o sprays antiadherentes al ahumar?
No, no recomendamos el uso de aceites o sprays antiadherentes al ahumar ya que el humo no se adhiere tan
bien a los alimentos.
¿Cómo se debe desechar el pellet quemado después del ciclo de cocinado?
El pellet puede seguir ardiendo una vez finalizado el tiempo de cocción. No toques ni retires el
compartimento de ahumado hasta que la parrilla haya dejado de expulsar humo, el pellet se haya consumido
por completo y el compartimento de ahumado se haya enfriado. Retira luego el compartimento de ahumado
y desecha de forma segura, y una vez esté fría, la ceniza que contiene.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas y la puesta en marcha accidental de la unidad,
apágala y desencfala antes de solucionar cualquier fallo.
background
70
ninjakitchen.eu
71
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Y PREGUNTAS FRECUENTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas y la puesta en marcha accidental de la unidad,
apágala y desencfala antes de solucionar cualquier fallo.
¿Por qué el precalentamiento tarda tanto?
Los tiempos de precalentamiento pueden variar según la función que se esté utilizando y la temperatura de
la parrilla.
Función GRILL (cocinar a la parrilla): temperatura HI (alta) aproximadamente 8-12min | MED (media)
6-11min | LO (baja) 5-9min.
Funciones AIR FRY (freír con aire), y ROAST (asar): 3minutos.
SMOKER (ahumar): no hay tiempo de precalentamiento.
Si se añade el sabor a leña mediante el botón Woodfire Flavour Technology (tecnología para un sabor a
leña), el tiempo de ignición supondrá que el precalentamiento dure entre 2 y 4minutos adicionales.
Si se utiliza el producto en condiciones climatológicas adversas, como, por ejemplo, durante fuertes lluvias,
el tiempo de precalentamiento podría alargarse.
Si utilizas un cable alargador, asegúrate de que sea adecuado para su uso al aire libre con aparatos de
exterior. El uso de un cable que no sea adecuado puede provocar que el cable se sobrecaliente, se funda o
que haya una caída de tensión.
Aunque se recomienda encarecidamente precalentar para obtener los mejores resultados, puedes omitir
este paso manteniendo pulsado el botón START/STOP (iniciar/detener) durante 3segundos. El mensaje
«ADD FOOD» (añadir alimentos) se iluminará en la pantalla. Abre la tapa y coloca los ingredientes en la
unidad. Cuando se cierre la tapa, empezará el cocinado y el temporizador iniciará la cuenta atrás.
¿Se puede desactivar Woodfire Flavour Technology (tecnología para un sabor a leña)?
Si has pulsado el botón Woodfire Flavour Technology (tecnología para un sabor a leña) y has pulsado el
botón START (inicio) para que dé comienzo la función de cocción, tienes la opción de pulsar de nuevo el
botón Woodfire Flavour Technology para desactivarla, siempre que el ciclo de ignición no haya alcanzado
el 75% (el porcentaje aparece indicado en la barra de progreso de la pantalla). Si el pellet está en plena
combustión y la parrilla ha pasado al ciclo de precalentamiento (se indica en la pantalla), no podrás
desactivar Woodfire Flavour Technology (tecnología para un sabor a leña).
¿Se puede añadir más pellet durante el ciclo de cocción?
Se puede añadir más pellet durante el uso de la función SMOKER (ahumar), una vez que se haya quemado
por completo la primera carga de pellets. Mantén pulsado el botón Woodfire Flavour Technology (tecnología
para un sabor a leña) durante 4segundos para que se prenda el nuevo acopio de pellet del compartimento.
Si usas la función de ahumado de forma consecutiva con distintos alimentos, te aconsejamos rellenar el
compartimento de ahumado con la pala para pellet cuando se haya quemado la mitad. NO lo rellenes más
de 2veces. NO vuelvas a prender el mismo pellet.
BOLSAS DE PELLETS
Abastécete de nuestras
mezclas de la casa y consigue
hasta 20 sesiones de ahumado
por bolsa. Ambos sabores
combinan a la perfección con
cualquier plato.
SOPORTE AJUSTABLE
Lleva tu cocina de exterior a
un nuevo nivel con un soporte
resistente y ajustable.
MESA AUXILIAR ADICIONAL
Amplía tu superficie de trabajo
a ambos lados del soporte y ten
a mano todos tus utensilios de
cocina.
CONSIGUE LOS TUYOS EN
ninjakitchen.eu
PLANCHA
Prepara salteados, fajitas,
tortitas y mucho más con esta
plancha antiadherente que se
coloca en tu parrilla.
FUNDA PROTECTORA PARA
PARRILLA
Tanto si llueve a mares como si
hace un sol abrasador, esta funda
duradera, ligera y resistente al
agua protege contra cualquier
inclemencia del tiempo.
BANDEJAS DESECHABLES
PARA LA BANDEJA PARA
GRASA
Limpia en un abrir y cerrar de
ojos con estas 10bandejas
desechables.
REJILLA PARA ASAR
Y AHUMAR
Aumenta el flujo de aire para
ahumar, asar y caramelizar.
REJILLA PARA COSTILLAS
Asa y ahúma uniformemente
hasta 4 costillares completos
a la vez.
REJILLA/PLANCHA PARA
PARRILLA
Para asar y dorar al mismo
tiempo. Prepara hasta
4hamburguesas y 500g de
verduras a la vez.
ACCESORIOS PARA COMPRAR
background
73
ninjakitchen.eu
72
ninjakitchen.eu
ESPAÑOL
REGISTRO DEL PRODUCTO
¿Cuánto tiempo duran las garantías de nuestros Productos?
La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar
suProducto por un total de dos (2) años.
¿Qué cubre la garantía?
La reparación o la sustitución de su Producto (a discreción de Ninja), incluidas piezas ymano de
obra —en caso de que existiese algún defecto en el diseño, en los materiales o en el acabado—
y los gastos de transporte y envío. Nuestra garantía es adicional a sus derechos legales como
consumidor.
¿Qué aspectos no cubre la garantía?
Desgaste normal por el uso.
Daños accidentales y averías debidas a uso o mantenimiento negligentes, uso indebido,
descuido, acciones imprudentes o manipulación del electrodoméstico de cocina que no
respete lo indicado en el manual de instrucciones de Ninja® suministrado con el aparato.
Uso del electrodoméstico de cocina para fines distintos de los propios del hogar.
Montaje de componentes o accesorios en contradicción con las instrucciones.
Uso de piezas y accesorios que no sean componentes Ninja® originales.
Instalación incorrecta (salvo cuando la haya efectuado Ninja).
Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Ninja® o sus representantes,
salvo que usted pueda demostrar que las reparaciones o modificaciones realizadas por
terceros no están relacionadas con el defecto por el cual usted hace uso dela garantía.
¿Dónde se pueden adquirir recambios y accesorios Ninja® originales?
Los recambios y los accesorios Ninja® están diseñados por los mismos ingenieros que desarrollan
el electrodoméstico de cocina Ninja. Puede ver el catálogo de recambios, piezas de repuesto y
accesorios Ninja® correspondientes a todas las máquinas Ninja® enwww.ninjakitchen.eu.
Recuerde que el uso de recambios no originales de Ninja® podría anular la garantía delfabricante.
No obstante, sus derechos legales no se verán afectados.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Cuando adquiere un producto en España en calidad de consumidor, a usted le amparan derechos
legales en lo que respecta a la calidad de dicho producto. Usted puede hacer valer esos derechos
legales ante su proveedor. No obstante, Ninja® confía tanto en la calidad de sus productos (los
“Productos”) que le otorgamos una garantía adicional del fabricante de dos años. Esta garantía
solo resulta aplicable a los Productos en el caso de que estos hayan sido comprados nuevos y sin
ningún tipo de uso. Estos términos y condiciones se aplican solamente a nuestras garantías, sin
que sus derechos legales como comprador se vean afectados. Tenga en cuenta que los dos años
de garantía están disponibles en todos los países de la UE y en el Reino Unido en el supuesto que
dejase de pertenecer a la UE durante el periodo de garantía.
A continuación, se detallan los requisitos previos y el alcance de nuestra garantía, los cuales
son emitidos por SharkNinja Germany GmbH, empresa con domicilio social en c/o Regus
Management GmbH, Excellent Business Center 10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt
am Main (Alemania) (“nos”, “nuestro[s]”, “nuestra[s]” o “nosotros”). Dichas condiciones no
afectan a sus derechos legales, a las obligaciones de su proveedor ni a los acuerdos que usted
haya estipulado con él. Lo anteriormente mencionado resulta igualmente aplicable en el caso de
que usted haya comprado el producto a Ninja® de forma directa.
Garantías de Ninja
Un electrodoméstico de cocina constituye una inversión considerable. El nuevo aparato
debe funcionar correctamente el mayor tiempo posible. La garantía que lo acompaña
esuncompromiso importante y refleja el grado de confianza del fabricante en la calidad desus
productos.
Nuestro servicio de asistencia telefónica (0900 839 453) está operativo de lunes a viernes,
de09:00 a18:00. La llamada le permitirá ponerse en contacto directo con un representante de
Ninja. También puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu.
¿Cómo debo registrar mi garantía?
Puede registrar su garantía en línea en un plazo de 28 días a partir de la fecha de compra.
Para ahorrar tiempo, le informamos de que necesitará los siguientes datos de su máquina:
Número de modelo
Número de serie (solo si está disponible)
Fecha de compra del producto (factura, recibo o albarán)
Para el registro en línea, visite www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
La garantía cubre el Producto durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.
Le rogamos que conserve en todo momento la factura o el recibo de compra. Si necesita
utilizar la garantía, deberá proporcionarnos la factura o el recibo de compra para comprobar
que la información suministrada es correcta. En caso de no poder presentar una factura o un
recibo de compra válido, la garantía quedará invalidada.
¿Cuáles son los beneficios de registrar mi garantía?
Si registra la garantía, podrá elegir si desea recibir nuestro boletín, donde se ofrecen consejos,
recomendaciones y concursos. Estará al tanto de las noticias más recientes sobre los nuevos
productos y tecnologías de Ninja. Si registra su garantía en línea, recibirá inmediatamente la
confirmación de que hemos recibido sus datos.
Para obtener información sobre nuestra política de privacidad, visite www.ninjakitchen.eu.
background
ENGLISH
FRANÇAIS
MERCI
d'avoir acheté le Barbecue électrique avec fumoir intégré Ninja® Woodfire
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 220à 240V~, 50à 60Hz
Watts: 1700W
CONSEIL: vous trouverez les numéros
de modèle et de série sur l’étiquette du
QR code située à l’arrière de l’appareil,
au niveau du cordon d’alimentation.
NOTEZ CES INFORMATIONS
Numéro de modèle: �������������
Numéro de série: ����������������
Date d’achat: �������������������
(Conserver le reçu)
Boutique d’achat: ���������������
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Scanner le QR code avec
un appareil mobile
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes ....................76
Pièces et accessoires .................................78
Avant la première utilisation ...........................78
Positionnement du grill ..............................79
Utilisation par tous les temps .........................79
Rallonge ............................................79
Allumer le grill ......................................79
Compartiment de fumage amovible ...................80
Nettoyer votre grill ..................................80
Fonctionnement du panneau de commande ............. 81
Boutons de fonction ..................................81
Boutons de commande ...............................81
Utilisation de la thermosonde ..........................82
Insérer correctement la thermosonde .................84
Modes de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Smoker (Fumoir) ....................................85
Grill (Griller) ........................................85
Air Fry (Frire sans huile) .............................86
Roast (Rôtir) ........................................86
Guide de dépanage ..................................87
Accessoires vendus séparément .......................89
Garantie et enregistrement du produit .................90
Ce symbole indique que cet
appareil ne doit pas être
jeté avec les autres déchets
ménagers. Pour prévenir
une éventuelle nocivité
pour l’environnement ou
la santé résultant d’une élimination
non conforme des déchets, recyclez
l’appareil de manière responsable afin
de favoriser la réutilisation durable
des matériaux. Pour renvoyer votre
appareil usagé, utilisez les systèmes de
retour et de collecte, ou contactez le
détaillant auprès duquel cet appareil
a été acheté. Celui-ci pourra procéder
au recyclage de cet appareil dans le
respect de l’environnement.
75
ninjakitchen.eu
74
ninjakitchen.eu
background
Lire la notice d’utilisation pour comprendre le fonctionnement et l’utilisation du produit.
Indique un risque de blessure grave ou fatale, ou de dommage matériel important en cas de non-respect de la mise en garde
représentée par ce symbole.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Toujours porter des gants de protection pour éviter les brûlures.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie ou un risque de brûlure pouvant causer des dommages matériels, des blessures
ou la mort. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important de toujours prendre quelques
précautions simples et de respecter les consignes de sécurité suivantes:
1 Pour éliminer tout risque détouffement chez
les jeunes enfants, jeter immédiatement tous les
matériaux d’emballage lors du déballage.
2 Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique extérieur. NE PAS utiliser cet appareil
à des fins autres que celles prévues. NE PAS
utiliser dans des véhicules en mouvement ou sur
des bateaux. Une mauvaise utilisation peut causer
des blessures.
3 NE PAS utiliser à l’intérieur. Ce grill est conçu pour
une UTILISATION À L'EXRIEUR UNIQUEMENT
dans un endroit bien aéré. En cas d’utilisation sous
un toit couvert, des fues toxiques, y compris
du monoxyde de carbone, peuvent s'accumuler
et causer des blessures corporelles graves ou la
mort.
4 Cet appareil peut être utilisé par des personnes,
incluant des enfants, dont les capacités mentales,
sensorielles ou physiques sont réduites, ou
présentant un manque d’expérience et de
connaissances, à condition qu’elles soient
surveillées ou aient reçu des consignes sur la
manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité,
et qu’elles comprennent les risques liés à son
utilisation.
5 TOUJOURS sassurer que l’appareil est assemblé
correctement avant de l’utiliser. NE PAS utiliser
avant d'avoir correctement assemblé les poiges
latérales.
6 Pour éviter les dommages matériels causés par
les flammes ou la chaleur, maintenir une distance
minimale de 92 cm entre l'arrre, les côtés et le
dessus de l’appareil et tous murs, rails ou autres
constructions combustibles.
7 S’assurer que la surface est plane, stable, propre
et sèche. NE PAS placer l'appareil près du bord de
la surface sur laquelle le grill est placé durant le
fonctionnement.
8 Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Garder
l’appareil et son câble d’alimentation hors de
portée des enfants. NE PAS utiliser l’appareil
à proximité des enfants, et ne pas les laisser le
nettoyer ou l’entretenir.
9 L'appareil doit être alimenté par un dispositif
de courant résiduel (RCD) ayant un courant de
fonctionnement résiduel nominal ne dépassant
pas 30 mA. L'appareil doit être branché sur une
prise de courant dotée d'un contact de mise à la
terre.
10 Un câble d’alimentation court est fourni pour
réduire le risque que des enfants de moins de
8 ans ne l’attrapent ou ne s’y emmêlent, ou que
des personnes ne trébuchent sur un câble plus
long. ADAPTÉ POUR UNE UTILISATION AVEC
DES APPAREILS EXTÉRIEURS. Des cordons
d'alimentation détachables plus longs ou des
rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés
avec précaution.
11 Pour éviter les dommages matériels et les brûlures
causées par les flammes ou la chaleur, TOUJOURS
maintenir une distance de sécurité minimale d'au
moins 30 cm de la bte à granulés lorsque vous
faites fumer vos aliments. De petites flammes
peuvent s’échapper de la boîte à granulés si le
couvercle du grill est soulevé lorsqu'il y a du vent.
12 Pour éviter toute brûlure, TOUJOURS utiliser une
pelle à granus lorsque vous ajoutez des granulés
dans le compartiment du fumoir. NE PAS ajouter
de granulés à la main.
13 Pour éviter toute brûlure et tout dommage
matériel, s’assurer que le couvercle du Fumoir est
complètement fermé pour empêcher les flammes
de s'échapper.
14 Les granus peuvent poursuivre leur combustion
une fois le temps de cuisson écou. Ne pas
toucher ni retirer le boitier du fumoir tant que le
grill n'a pas cessé de fumer, que les granus n'ont
pas complètement brûlé et que le Fumoir n'a pas
refroidi.
15 Pour éviter toute blessure ou blure, laisser
refroidir avant de le nettoyer, le démonter,
d’ajouter ou de retirer des pièces, ou de le ranger.
16 NE PAS laisser les granulés déborder de la bte
à granulés. Cela risque d'introduire de l'oxyne,
entraînant ainsi une combustion, des flammes et
des dommages à l'appareil, pouvant entraîner des
brûlures.
17 NE PAS toucher les surfaces chaudes. Pendant et
après son utilisation, les surfaces de l’appareil sont
très chaudes. Pour éviter toute brûlure ou blessure,
TOUJOURS utiliser des maniques ou des gants de
cuisine isolants, et les poignées et boutons prévus
à cet effet.
18 NE PAS toucher les accessoires pendant ou
imdiatement après la cuisson. Le panier devient
extrêmement chaud lors de la cuisson. Éviter
tout contact physique en retirant l’accessoire de
l’appareil. Pour éviter toute brûlure ou blessure,
TOUJOURS faire preuve de précaution lors de
l’utilisation du produit. Nous recommandons
l’utilisation d’ustensiles à manche long et de
maniques ou de gants de cuisine anti-chaleur.
19 TOUJOURS s’assurer que le grill est comptement
froid avant de libérer et de retirer les plaques de
cuisson ou de le déplacer pour éviter toute brûlure
ou blessure.
20 NE PAS utiliser l’appareil avant d’avoir installé la
plaque de grill.
21 Pour se protéger des chocs électriques, le cordon
et la rallonge ne doivent pas pendre du plan de
travail ou du dessus de la table où ils pourraient
être tirés par des enfants ou faire trébucher.
Garder la connexion du cordon au sec et NE PAS
immerger le cordon, les fiches ou le boîtier de
l’appareil principal dans l'eau ou tout autre liquide.
22 Inspecter régulièrement l’appareil et le cordon
d’alimentation. NE PAS utiliser l’appareil
si le cordon d'alimentation ou la prise est
endommagé(e). Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement ou a été endommagé de quelque
façon que ce soit, arrêter imdiatement de
l’utiliser et appeler le service client.
23 NE JAMAIS utiliser de prise de courant située sous
la surface du plan de travail.
24 NE JAMAIS connecter cet appareil à une minuterie
externe ou à un système de técommande
indépendant.
25 NE PAS placer l'appareil à proximité de surfaces
chaudes et laisser le cordon toucher des surfaces
chaudes.
26 Utiliser uniquement les accessoires recommandés
fournis avec cet appareil ou approuvés par
SharkNinja. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par SharkNinja peut entraîner des
risques d’incendie ou de blessures.
27 Avant de placer les accessoires dans l’appareil,
s’assurer qu’ils sont propres et secs.
28 NE PAS déplacer l’appareil lorsqu’il est en cours
d’utilisation.
29 NE PAS couvrir l’entrée ou la sortie d’air quand
l’appareil fonctionne. Cela provoquerait une
cuisson inégale et pourrait endommager l’appareil
ou le faire surchauffer.
30 NE PAS poser d’objets sur l’appareil lorsque le
couvercle est fermé, lors de son utilisation.
31 Veiller à ce que la plaque de cuisson amovible soit
correctement insérée et fixée.
32 NE PAS utiliser cet appareil pour la friture
traditionnelle.
33 Certains aliments peuvent provoquer des
éclaboussures d'huile ou de graisse. Faire preuve
de prudence lors de l’ouverture du grill afin d’éviter
toute brûlure.
34 Si l’huile prend feu ou si l’appareil émet de la
fue noire, le débrancher imdiatement.
Attendre que l’appareil arrête démettre de la
fue avant de retirer les accessoires de cuisson.
35 La tension des prises peut varier, ce qui affecte
la performance de votre produit. Afin d’éviter
tout risque d'intoxication alimentaire, il est
recommandé d'utiliser un thermomètre alimentaire
pour vérifier que les aliments sont cuits aux
températures recommandées.
36 Utiliser UNIQUEMENT des granulés de bois
authentiques de qualité alimentaire provenant de
Ninja® dans votre appareil.
37 Ne JAMAIS utiliser de granulés de combustible
de chauffage, de bois dur, de charbon de bois,
de combustibles liquides ou tout autre matériau
combustible dans le fumoir.
38 Garder les mains et le visage à l'écart du Fumoir
lorsque l'appareil est en cours d'utilisation et qu'il
est chaud.
39 TOUJOURS garder un extincteur adapté aux
incendies électriques à portée de main durant
l’utilisation du fumoir.
40 TOUJOURS entreposer les granulés de bois dans
un endroit sec, loin des appareils produisant de la
chaleur et d’autres contenants de combustible.
41 Garder le grill propre et ne pas laisser l'excès de
graisse ou de cendres s'accumuler à l'intérieur
ou sur la cartouche/le Fumoir. Cela augmente
consirablement les risques d’incendie de graisse
et de fue supplémentaire qui peuvent altérer la
saveur de vos aliments.
42 Consulter la section Nettoyage et entretien pour
l’entretien régulier de l’appareil.
43 Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton
d'alimentation pour l’éteindre, puis débrancher la
prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de
le nettoyer.
44 NE PAS NETTOYER ce produit au jet d'eau ou
similaire.
45 NE PAS nettoyer avec des tampons abrasifs
talliques. Des morceaux de tampon peuvent se
détacher et toucher des composants électriques,
créant ainsi un risque d’électrocution.
46 Stocker à l'intérieur lorsqu'il n'est pas utilisé et
tenir hors de portée des enfants.
47 NE PAS laisser le grill non couvert et exposé aux
éléments. TOUJOURS utiliser le couvercle du grill
lorsqu'il est entreposé à l'extérieur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION • DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
CONSERVEZ CETTE NOTICE D’UTILISATION
77
ninjakitchen.eu
76
ninjakitchen.eu
background
PIÈCES ET ACCESSOIRES
A Appareil principal
B Fumoir intégré
C Compartiment à
granulés
D Panneau de commande
E Thermosonde intégrée
F Prise de la thermosonde
G Support de
thermosonde
intégré. Faire sortir
pour accéder à la
thermosonde.
H Cordon d’alimentation
et priseRCD
I Interrupteur Marche/
Arrêt
J Plaque de grill
K Pelle à granulés
L Panier Crousti
M Plateau à graisses
N Insert pour bac
récupérateur de graisse
To order replacement or additional parts and accessories, visit ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
1 Retirer et jeter tous les matériaux d’emballage et le ruban adhésif de l’appareil. Certaines étiquettes sont
censées rester sur l’appareil; enlever UNIQUEMENT celles avec la mention «peel here» (enlever ici).
2 Retirer tous les accessoires de l’emballage et lire attentivement ce manuel. Il convient de prêter une attention
toute particulière aux instructions de fonctionnement, aux avertissements et aux mises en garde importantes
afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel.
3 Laver la plaque de grill et le panier Crousti dans de l’eau tiède et savonneuse, puis rincer et sécher
soigneusement. La plaque de grill, le panier Crousti et l'appareil ne doivent PAS aller au lave-vaisselle. Ne
JAMAIS mettre l’appareil principal au lave-vaisselle.
REMARQUE: la doublure de la base, présente sous la résistance de chaue inférieure, peut présenter une
décoloration visible. Ceci est le résultat de notre processus de fabrication normal. L'appareil n'a pas été
utilisé auparavant.
4 NE PAS utiliser de brosses ou d’éponges abrasives sur les surfaces de cuisson, car elles risqueraient
d’endommager le revêtement.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Nous recommandons de placer tous les accessoires à l’intérieur du grill et de faire fonctionner l'appareil avec
température du GRILL sur HI pendant 20 minutes sans ajouter d’aliments. Cela permet d’éliminer tout résidu.
Ce processus est totalement sûr et n’aecte aucunement les performances du grill.
Continuez à suivre la notice d’utilisation, pages 79 et 80, avant de procéder à cette opération.
79
ninjakitchen.eu
78
ninjakitchen.eu
ALLUMER LE GRILL
1 Branchez le dispositif de courant résiduel sur une prise
murale. Mettez la prise sous tension.
2 Appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) du
dispositif de courant résiduel. Le voyant situé sous
le bouton RESET (Réinitialiser) devrait s’allumer en
rouge. Si ce n'est pas le cas, essayez une autre prise.
Remarque: il peut être dicile de voir la lumière en
cas d'exposition directe au soleil.
3 Appuyez sur le bouton TEST (Essai) du dispositif de
courant résiduel. Le voyant rouge devrait maintenant
être éteint. Cela signifie que le dispositif de courant
résiduel fonctionne correctement. Si le fait d'appuyer
sur le bouton TEST (Essai) n'éteint pas le voyant,
contactez le service clientèle.
4 Après avoir vérifié que le dispositif de courant résiduel
fonctionne correctement, appuyez à nouveau sur RESET
(Réinitialiser). Le voyant rouge devrait réapparaître.
L'appareil peut maintenant être mis en marche.
REMARQUE: voyant du dispositif de courant
résiduel; ROUGE = le dispositif de courant résiduel
est allumé; NOIR = le dispositif de courant résiduel
est éteint
5 Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt situé à
l'arrière du panneau de commande. L'interrupteur
est en position marche lorsque le côté avec la ligne
est enfoncé.
6 Tournez ensuite le bouton principal situé à l'avant du
panneau de commande et placez-le sur le programme
souhaité. L'écran devrait s'allumer pour indiquer l'heure
ou la température. Le grill est maintenant prêt à l'emploi.
REMARQUE: vous devrez appuyer sur le bouton
RESET (Réinitialiser) sur le dispositif de courant
résiduel à chaque fois que l’appareil est débranché.
RESET
TEST
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - SUITE
Positionnement du grill
Placer le grill sur une surface stable et de niveau.
Il est important que celle-ci puisse supporter
le poids et la taille de l’appareil. Le dessous de
l’appareil reste froid, il peut donc être installé sur
tout type de surface. Installez l’appareil à au moins
90cm des murs ou de tout objet situé au-dessus
en raison de la chaleur et de la fumée émises.
Utilisation par tous les temps
Vous pouvez utiliser ce grill sans danger par tous
les temps. L’appareil principal est classé IPX4 et
la prise est classée IP66. Conçue pour couper
l’alimentation en cas de problème dans le circuit
électrique, la priseRCD assure une protection
supplémentaire. Lorsque vous ne l’utilisez pas,
nous vous conseillons de couvrir l’appareil afin
de le garder dans le meilleur état possible. Bien
que sans danger, l’appareil montrera des signes
d’usure s’il est exposé aux éléments.
Rallonge
En cas d'utilisation d'une rallonge, s'assurer
qu'elle convient à une utilisation à l'extérieur
avec des appareils extérieurs. L'utilisation d'un
cordon incorrect peut entraîner une surchaue,
une fonte et/ou une chute de tension du cordon.
Une chute de tension peut augmenter les temps
de préchauage et avoir un impact sur les
performances de cuisson et/ou les temps de
cuisson.
K
I_OG700Series_Parts_PelletScoop.eps
G
N
L
M
J
C
E
I (Fig. A)
H
VOYANT ROUGE = allumé
RESET
TEST
D
F
A
B
background
FUMOIR AMOVIBLE
À la réception, le Fumoir est entièrement
installé dans l'appareil et situé sur le côté droit
du couvercle. Toujours s'assurer que le Fumoir
amovible est inséré à sa place avant d'ajouter des
granus. Consultez tous les avertissements avant
de poursuivre.
Installation du Fumoir:
Pour l'installer, maintenir le couvercle du
Fumoir ouvert d'une main et insérer le Fumoir
à sa place.
Ajout de granulés Ninja® Woodfire:
Remplir la pelle à granulés jusqu'en haut et
niveler pour éviter que des granulés ne tombent.
Tout en maintenant le couvercle du Fumoir
ouvert, verser des granulés dans le Fumoir
jusqu'à remplissage complet, puis fermer le
couvercle. S’assurer que le couvercle est bien
fermé avant la cuisson.
Utiliser uniquement des granulés Ninja® Woodfire
pour obtenir les meilleurs résultats, performances
et saveurs.
Retrait du Fumoir et nettoyage:
Pour éviter toute blure, laisser les granulés
brûler complètement et le Fumoir refroidir, puis
retirer le boîtier amovible et jeter le contenu
avec précaution.
FRANÇAIS
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - SUITE
81
ninjakitchen.eu
80
ninjakitchen.eu
DÉCOUVERTE DU BARBECUE ÉLECTRIQUE
AVEC FUMOIR INTÉGRÉ WOODFIRE
BOUTONS DE FONCTION
Il existe 2 façons d'obtenir d'authentiques saveurs de
feu de bois:
1. Programme SMOKER (FUMOIR) dédié avec un
temps de cuisson plus long pour obtenir des
saveurs intenses et des résultats tendres.
2. Ajouter rapidement une touche de saveur fumée
à n'importe quel aliment avec l'un des autres
modes à l'aide du bouton WOODFIRE FLAVOUR
TECHNOLOGY.
SMOKER (FUMOIR): permet de créer des saveurs
fumées intenses tout en cuisant lentement à feu doux
pour attendrir les gros morceaux de viande.
GRILL (GRILLER): cuisson à couvercle fermé pour
chauer au-dessus et en dessous. Idéale pour faire
griller d’épais morceaux de viande ou des aliments
surgelés, ou pour saisir complètement des aliments.
Ouvrir le couvercle pendant la cuisson d'aliments
délicats ou de protéines maigres pour obtenir des
textures grillées sans surcuisson.
AIR FRY (FRIRE SANS HUILE): permet d’obtenir des
aliments croustillants et croquants avec peu ou pas
d'huile et des vitesses de ventilation plus élevées.
ROAST (RÔTIR): pour préparer des viandes tendres,
des légumes rôtis, etc.
WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY: appuyer
sur ce bouton après avoir sélectionné votre mode
de cuisson pour ajouter des saveurs de feu de bois
en mode Grill (Griller), Air Fry (Frire sans huile),
Bake (Cuire au four), Roast (Rôtir) ou Dehydrate
(Déshydrater). En appuyant sur ce bouton, l'icône de
flamme s'allume sur l'écran.
BOUTONS DE COMMANDE
BOUTON PRINCIPAL: pour allumer l'appareil et
sélectionner un mode de cuisson, tourner le bouton
principal dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le mode souhaité soit sélectionné.
Pour éteindre l'appareil, tourner le bouton principal
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position OFF.
REMARQUE: lorsque l'appareil est sous tension,
l'écran est allumé.
TEMP (Température): le réglage de température
par défaut s'ache. Pour ajuster la température à
votre guise, utiliser les boutons - et + situés à côté
de TEMP.
TIME (Temps de cuisson): pour régler le temps de
cuisson, utiliser les boutons - et + situés à côté de
TIME.
START/STOP (MARCHE/ARRÊT): appuyer pour
démarrer ou arrêter le mode de cuisson en cours
ou appuyer et maintenir pendant 3 secondes pour
ignorer le préchauage.
PRÉCHAUFFER POUR OBTENIR DE MEILLEURS
RÉSULTATS
Pour obtenir des plats parfaitement grillés, penser
à préchauer l’appareil avant d’y placer les aliments.
Ajouter des aliments avant la fin du préchauage
peut entraîner une surcuisson, un dégagement de
fumée et un temps de préchauage plus long.
Après avoir réglé le mode, le temps de cuisson et
la température, puis appuyé sur START, l'appareil
commencera automatiquement le préchauage
(sauf en cas d'utilisation du mode Smoker (Fumoir)
ou des modes Reheat (Réchauer)/Dehydrate
(Déshydrater)) sans activer la technologie Woodfire
Flavour (saveurs de feu de bois).
NETTOYAGE DE VOTRE GRILL
Lappareil doit etre soigneusement nettoye apres
chaque utilisation. TOUJOURS laisser l’appareil
refroidir avant de le nettoyer.
Debrancher l’appareil de la source
d'alimentation avant le nettoyage. Laisser le
couvercle ouvert apres avoir retire les aliments
pour permettre un refroidissement plus rapide
de l’appareil.
Retirer le Fumoir et jeter le contenu des
cendres refroidies avec precaution apres
chaque utilisation.
Il n’est pas nécessaire de nettoyer le fumoir
après chaque utilisation. Nous recommandons
d’utiliser une brosse métallique pour retirer
l’accumulation de créosote toutes les
10utilisations.
La pelle a granules est lavable au lave-vaisselle.
La plaque de grill, le panier Crousti, le bac
recuperateur de graisse et le Fumoir ne
vont PAS au lave-vaisselle. NE PAS mettre la
thermosonde au lave-vaisselle.
La thermosonde intégrée et le support sont
lavables à la main uniquement.NE PAS immerger
la thermosonde dans de l’eau ou tout autre
liquide. Nous vous recommandons de la nettoyer
à l’aide d’un chion humide uniquement.
Retirer le bac recuperateur de graisse refroidi
avec precaution de l'arriere de l'appareil. Jeter
le contenu avec precaution et laver le bac
recuperateur de graisse a la main dans de l'eau
chaude savonneuse.
Le couvercle interieur doit etre nettoye a l’aide
d’un chion humide apres chaque utilisation
pour desodoriser l’appareil et retirer les residus
de graisse.
Si des residus d’aliments ou de la graisse
restent colles a la plaque de grill, ou toute autre
piece amovible, faire tremper la piece dans de
l’eau chaude et savonneuse avant le nettoyage.
Retirer la plaque de grill antiadhesive et le
panier Crousti (le cas echeant) apres chaque
utilisation et les laver a la main avec de l'eau
tiede savonneuse.
Lors du rangement des accessoires, placer un
chion ou une serviette en papier entre chaque
element pour proteger les surfaces dotees d’un
revetement.
REMARQUE : NE PAS utiliser de solution de
nettoyage liquide sur le Fumoir.
REMARQUE : NE JAMAIS utiliser
d’instruments ou de nettoyants abrasifs. NE
JAMAIS immerger l’appareil principal dans de
l’eau ou d’autres liquides. NE PAS placer au
lave-vaisselle.
background
83
ninjakitchen.eu
82
ninjakitchen.eu
IMPORTANT: NE PAS approcher les mains du
cordon de la thermosonde intégrée pendant
l’utilisation afin d’éviter tout risque de brûlure.
UTILISATION DE LA THERMOSONDE
FRANÇAIS
4.
Si vous utilisez la fonction Preset, appuyez
sur PRESET (Préréglage) et sélectionnez le
type d’aliment à l’aide des flèches à droite du
panneau de commande. Choisissez ensuite le
résultat de cuisson à cœur de vos aliments (de
bleu à bien cuit) à l’aide des flèches de gauche.
Si vous utilisez la fonction Manual, appuyez sur
MANUAL (Manuel) et utilisez les températures de
cuisson à cœur recommandées ci-dessous pour les
programmes autres que Pressure (Cuire sous pression).
5. Placez l’accessoire requis pour le programme
de cuisson sélectionné dans l’appareil.
REMARQUE: vous cuisez des viandes
diérentes ou souhaitez des résultats de
cuisson diérents? Consultez la page
suivante pour plus d’informations sur la
programmation.
REMARQUE: en mode autocuiseur, vous
ne pouvez définir que « Well » (bien cuit) et
« Shred » (eloché)» comme préréglages.
Utilisez les flèches de gauche pour basculer
entre ces deux paramètres.
REMARQUE: les préréglages de cuisson
pour BEEF, FISH et PORK (bœuf,
poisson et porc) sont inférieurs aux
recommandations normales, car l’appareil
tient compte de la poursuite de la cuisson
liée à la chaleur résiduelle de 5°C.
TYPE D’ALIMENT :
DÉFINIR LE RÉSULTAT DE
CUISSON :
Poisson Saignant (50˚C)
À point (55˚C)
Cuit (60˚C)
Bien cuit (65˚C)
Poulet/Dinde Bien cuit (75˚C)
Eloché (107 ˚C)
Porc À point (55˚C)
Cuit (65˚C)
Bien cuit (70˚C)
Bœuf/Agneau Bleu (50˚C)
Saignant (55˚C)
À point (60˚C)
Cuit (65˚C)
Bien cuit (70˚C)
Bœuf/Porc Eloché (113 ˚C)
Correct thermometer placement.
Thermometer grip is fully inside unit.
UTILISER LA SONDE DANS
DIFFÉRENTS SCÉNARIOS DE
CUISSON:
Cuire 2morceaux de viande/poisson ou
plus de la même taille avec diérents
sultats de cuisson:
lectionnez le résultat de cuisson le plus
élevé à l’aide de la fonction Preset.
Inrez la sonde dans le morceau de
protéine que vous souhaitez le plus cuire.
Placez les morceaux dans l’appareil et
marrez la cuisson. Lorsque le résultat de
cuisson le plus faible est atteint sur lécran,
retirez le morceau souhaité en laissant la
sonde dans l’appareil.
Poursuivez la cuisson du morceau restant
jusqu’à atteindre le résultat de cuisson
souhaité.
Cuire 2morceaux de viande/poisson ou
plus de tailles diérentes:
Insérez la sonde dans le plus petit morceau
et sélectionnez le résultat de cuisson à
l’aide de la fonction Preset.
Une fois la cuisson de ce morceau termie,
sortez-le de l’appareil.
À l’aide de maniques, transférez la sonde
dans le plus gros morceau et sélectionnez
le résultat de cuisson souhaité à laide
des flèches à gauche du panneau de
commande.
Cuire 2morceaux de viande/poisson
diérents ou plus:
Insérez la sonde dans le morceau avec le
résultat de cuisson souhaité le plus faible.
lectionnez la température à cœur
souhaitée à laide de la fonction Manual.
Une fois la cuisson de ce morceau terminée,
sortez-le de l’appareil.
À l’aide de maniques, transférez la sonde
dans le plus gros morceau et sélectionnez
le résultat de cuisson souhaité à laide de la
fonction Manual.
6. Insérez la sonde horizontalement au centre
de la partie la plus épaisse du morceau
à cuire. Consultez le tableau de la page
suivante pour plus d’informations sur le
positionnement de la sonde.
7. Placez les aliments avec la sonde insérée
dans l’appareil, et fermez le couvercle.
8. L’appareil s’arrête automatiquement juste
avant que le résultat de cuisson souhaité
ne soit atteint, car il tient compte de la
cuisson par chaleur résiduelle. Retirez les
aliments de l’appareil sans attendre pour
éviter une surcuisson.
9. Le morceau de viande/poisson va continuer à
cuire jusqu'au résultat de cuisson souhaité, ce
qui peut prendre 3 à 5minutes. Ceci est une
étape importante. En eet, ne pas laisser le
plat reposer peut entraîner une sous-cuisson.
Le temps de cuisson par chaleur résiduelle
varie selon la taille, la découpe et le type de
protéine choisie.
REMARQUE: assurez-vous que le cordon
de la sonde ne pend pas à l’extérieur de
l’appareil/du couvercle.
REMARQUE: la sonde sera BRÛLANTE.
Utilisez des maniques ou une pince pour la
sortir des aliments.
REMARQUE: pour contrôler la température
à cœur des autres morceaux de viande/
poisson, appuyez sur le bouton MANUAL et
maintenez-le enfoncé puis insérez la sonde
dans chaque morceau.
UTILISATION DE LA THERMOSONDE - SUITE
REMARQUE: Il est inutile de définir un temps
de cuisson. Le grill éteint automatiquement la
résistance de chaue et vous avertit lorsque la
cuisson est terminée.
Avant la première utilisation
Assurez-vous que la prise de la thermosonde ne
présente aucun résidu et que le câble n’est pas
emmêlé avant le branchement.
La prise de la thermosonde est située à gauche
du bouton principal. Soulevez la protection pour
y accéder.
1 Retirez le compartiment de rangement de
la thermosonde situé sous le panneau de
commande puis déroulez le cordon hors du
compartiment pour sortir la thermosonde.
2 Raccordez la thermosonde à la prise située
sur le côté gauche de l’appareil. Appuyez
fermement sur la sonde jusqu’à ce qu’elle
s’enfonce à fond. Remettez en place le
compartiment de rangement.
3 Une fois la thermosonde raccordée à la
prise, appuyez sur le mode de cuisson et la
température souhaités.
background
85
ninjakitchen.eu
84
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
INSÉRER CORRECTEMENT LA SONDE
REMARQUE: veillez à NE PAS utiliser la sonde avec des aliments surgelés ou des morceaux
de moins de 1,5cm d’épaisseur.
TYPE D’ALIMENT POSITIONNEMENT CORRECT INCORRECT
Steaks
Côtes de porc
Côtes d’agneau
Escalopes de
poulet
Burgers
Filets mignons
Filets de poisson
Insérez la sonde
horizontalement au centre
de la partie la plus épaisse
du morceau de viande.
Assurez-vous que la sonde
se trouve à proximité de
l’os (sans le toucher) et à
distance de corps gras ou
de cartilage.
Assurez-vous que l’embout
de la sonde est inséré
tout droit au centre du
morceau de viande, et non
incliné vers le bas ou vers
le haut.
REMARQUE: la partie la
plus épaisse du morceau
n’est pas toujours située
au centre. Il est essentiel
que l’extrémité de la
sonde se trouve dans
la partie la plus épaisse
pour obtenir les résultats
de cuisson souhaités.
Poulet entier Insérez la sonde
horizontalement dans la
partie la plus épaisse du
filet, en parallèle à l’os
(sans le toucher).
Assurez-vous que la
pointe se trouve au centre
de la partie la plus épaisse
du filet et ne le traverse
pas de part en part jusque
dans la cavité.
UTILISATION DE LA THERMOSONDE - SUITE MODES DE CUISSON
IMPORTANT: Lisez attentivement tous les avertissements au début de cette Notice d’utilisation
avant de continuer.
Smoker (Fumoir)
PRESET (Préréglage): 120°C pendant 4heures
TEMP RANGE (Plage de température): 60 à 210°C
TIME RANGE (Temps de cuisson): 10min à 12heures
1 Placer le grill sur une surface plane et de niveau.
2 Ouvrir le couvercle et installer la plaque de grill en la
positionnant bien en place, à plat sur le dessus de la
résistance de chaue.
3 Installer le bac récupérateur de graisse en le glissant
à l’arrière du grill.
4 Ouvrir le compartiment à granulés et, à l’aide de la
pelle à granulés, le remplir de granulés NinjaWoodfire
jusqu’en haut.NE PAS trop remplir le compartiment de
fumage.
5 Ouvrir le couvercle et disposer les ingrédients sur la
plaque de grill. Fermer le couvercle.
6 S’assurer que le grill est branché et tourner le bouton
principal dans le sens des aiguilles d’une montre à
partir de la position OFF pour sélectionner le mode
SMOKER (Fumage).
7 Le réglage par défaut de la température s’ache
sur l’écran. Pour ajuster la température si nécessaire,
utiliser les boutons
/ TEMP.
8 Pour régler le temps de cuisson, utiliser les boutons
/
TIME.
9 Appuyer sur START pour démarrer la cuisson. Le
mode Smoker (Fumoir) n’utilise pas de préchauage.
10 Une fois le temps de cuisson écoulé, le grill émet un
signal sonore et DONE (Terminé) s’ache à l’écran.
11 Retirer les aliments de la plaque de grill.
REMARQUE: Si vous utilisez la thermosonde, consultez
la section «Utilisation de la thermosonde».
REMARQUE: La technologie WoodfireFlavour est
automatiquement activée lors de l’utilisation de la
fonction Smoker (Fumoir).
Grill (Griller)
PRESET (Préréglage): à point pendant 25minutes
TEMP RANGE (Plage de température): de basse à
élevée
TIME RANGE (Temps de cuisson): 1min à 1heure
1 Placer le grill sur une surface plane et de niveau.
2 Ouvrir le couvercle et installer la plaque de grill en la
positionnant bien en place, à plat sur le dessus de la
résistance de chaue.
3 Installer le bac récupérateur de graisse en le glissant à
l’arrière du grill.
4 En cas d’utilisation de la technologie Woodfire
Flavour, ouvrir le compartiment à granulés et, à
l’aide de la pelle à granulés, le remplir de granulés
NinjaWoodfire jusqu’en haut. NE PAS trop remplir le
compartiment à granulés.
5 S’assurer que le grill est branché et tourner le bouton
principal dans le sens des aiguilles d’une montre à
partir de la position OFF pour sélectionner le mode
GRILL (Griller).
6 Pour ajouter des saveurs de feu de bois,
appuyer sur le bouton WOODFIREFLAVOUR.
7 Le réglage de température par défaut s’ache.
Pour ajuster la température, utiliser les boutons
/ TEMP.
8 Pour régler le temps de cuisson, utiliser les boutons
/ TIME.
9 Appuyer sur START pour démarrer le préchauage.
En cas d’utilisation de la technologie Woodfire Flavour
(saveurs de feu de bois), les granulés passeront par
un cycle d’allumage (IGN), puis le grill commencera le
préchauage (PRE).
10 Lorsque le préchauage est terminé, le grill émet un
signal sonore et ADD FOOD (Ajouter les aliments)
s’ache à l’écran.
REMARQUE: Si vous utilisez la thermosonde,
consultez la section «Utilisation de la thermosonde
intégrée».
REMARQUE: Bien que le préchauage soit fortement
recommandé pour obtenir de meilleurs résultats, il
est possible de l’omettre en appuyant sur le bouton
START/STOP (Marche/Arrêt) durant 4secondes.
«ADD FOOD» (Ajouter les aliments) clignotera sur
l’écran. Ouvrir le couvercle et placer les ingrédients
sur la plaque de grill. Une fois le couvercle fermé, la
cuisson commence et la minuterie se met en marche.
Passer à l’étape 12 pour obtenir plus d’instructions.
11 Ouvrir le couvercle et placer les ingrédients sur la plaque
de grill. Une fois le couvercle fermé, la cuisson
commence et le minuteur se met en marche.
12 Une fois le temps de cuisson écoulé, le grill émet un
signal sonore et DONE (Terminé) s’ache à l’écran.
13 Retirer les aliments de la plaque de grill.
REMARQUE: Envie de cuisiner avec le couvercle
ouvert? Après avoir ajouté des aliments, gardez le
couvercle ouvert, la minuterie se met à décompter
au bout de 30secondes et la cuisson s’eectue
uniquement avec la chaleur du bas.
background
86
ninjakitchen.eu
87
ninjakitchen.eu
MODES DE CUISSON
IMPORTANT: Lisez attentivement tous les avertissements au début de cette Notice d’utilisation
avant de continuer.
Air Fry (Frire sans huile)
PRESET (Préréglage): 200°C pendant 12minutes
TEMP RANGE (Plage de température): 150 à 240°C
TIME RANGE (Temps de cuisson): 1min à 1heure
1 Placer le grill sur une surface plane et de niveau.
2 Ouvrir le couvercle et installer la plaque de grill en la
positionnant bien en place, à plat sur le dessus de la
résistance de chaue.
3 Placer le panier Crousti sur la plaque de grill et placer
les pieds du panier dans les encoches désignées sur
la surface de la plaque de grill.
4 Installer le bac récupérateur de graisse en le glissant
à l’arrière du grill.
5 En cas d’utilisation de la technologie
WoodfireFlavour, ouvrir le compartiment à
granulés et, à l’aide de la pelle à granulés, le
remplir de granulés NinjaWoodfire jusqu’en haut.
NE PAS trop remplir le compartiment à granulés.
6 S’assurer que le grill est branché et tourner le bouton
principal dans le sens des aiguilles d’une montre à
partir de la position OFF pour sélectionner le mode
Air Fry (Frire sans huile).
7 Pour ajouter des saveurs de feu de bois,
appuyer sur le bouton WOODFIRE FLAVOUR.
8 Le réglage par défaut de la température s’ache
sur l’écran. Pour ajuster la température si nécessaire,
utiliser les boutons
/ TEMP.
9 Pour régler le temps de cuisson, utiliser les boutons
/
TIME.
10 Appuyer sur START pour démarrer le préchauage.
En cas d’utilisation de la technologie Woodfire
Flavour (saveurs de feu de bois), les granulés
passeront par un cycle d’allumage (IGN), puis le grill
commencera le préchauage (PRE).
11 Lorsque le préchauage est terminé, le grill émet un
signal sonore et ADD FOOD (Ajouter les aliments)
s’ache à l’écran.
12 Ouvrir le couvercle et disposer les ingrédients sur la
plaque de grill. Une fois le couvercle fermé, la cuisson
commence et le minuteur se met en marche.
13 Une fois le temps de cuisson écoulé, le grill émet un
signal sonore et DONE (Terminé) s’ache à l’écran.
14 Retirer les aliments du panier Crousti.
REMARQUE: Si vous utilisez la thermosonde, consultez
la section «Utilisation de la thermosonde intégrée».
REMARQUE: Bien que le préchauage soit fortement
recommandé pour obtenir de meilleurs résultats, il
est possible de l’omettre en appuyant sur le bouton
START/STOP (Marche/Arrêt) durant 4secondes.
«ADD FOOD» (Ajouter les aliments) clignotera sur
l’écran. Ouvrir le couvercle et mettre les ingrédients
dans le panier Crousti. Une fois le couvercle fermé, la
cuisson commence et la minuterie se met en marche.
Passer à l’étape 13 pour obtenir plus d’instructions.
Rôtir (Roast)
PRESET (Préréglage): 180°C pendant 1heure 30min
TEMP RANGE (Plage de température): 120 à 220°C
TIME RANGE (Temps de cuisson): 1min à 4heures
1 Placer le grill sur une surface plane et de niveau.
2 Ouvrir le couvercle et installer la plaque de grill en la
positionnant bien en place, à plat sur le dessus de la
résistance de chaue.
3 Installer le bac récupérateur de graisse en le glissant à
l’arrière du grill.
4 Pour ajouter des saveurs de feu de bois, ouvrir le
compartiment à granulés et, à l’aide de la pelle à
granulés, le remplir de granulés NinjaWoodfire
jusqu’en haut.NE PAS trop remplir le
compartiment de fumage.
5 S’assurer que le grill est branché et tourner le bouton
principal dans le sens des aiguilles d’une montre à
partir de la position OFF pour sélectionner le mode
ROAST (Rôtir).
6 Pour ajouter des saveurs de feu de bois,
appuyer sur le bouton WOODFIRE FLAVOUR.
7 Le réglage par défaut de la température s’ache
sur l’écran. Pour ajuster la température si nécessaire,
utiliser les boutons
/ TEMP.
8 Pour régler le temps de cuisson, utiliser les boutons
/ TIME.
9 Appuyer sur START pour démarrer le préchauage.
En cas d’utilisation de la technologie Woodfire Flavour
(saveurs de feu de bois), les granulés passeront par
un cycle d’allumage (IGN), puis le grill commencera le
préchauage (PRE).
10 Lorsque le préchauage est terminé, le grill émet un
signal sonore et ADD FOOD (Ajouter les aliments)
s’ache à l’écran.
11 Ouvrir le couvercle et disposer les ingrédients sur la
plaque ou placer le plat de cuisson sur la plaque. Une
fois le couvercle fermé, la cuisson commence et le
minuteur se met en marche.
12 Une fois le temps de cuisson écoulé, le grill émet un
signal sonore et DONE (Terminé) s’ache à l’écran.
13 Retirer les aliments de la plaque de grill.
REMARQUE: Si vous utilisez la thermosonde, consultez
la section «Utilisation de la thermosonde intégrée».
REMARQUE: Bien que le préchauage soit fortement
recommandé pour obtenir de meilleurs résultats, il
est possible de l’omettre en appuyant sur le bouton
START/STOP (Marche/Arrêt) durant 4secondes.
«ADD FOOD» (Ajouter les aliments) clignotera sur
l’écran. Ouvrir le couvercle et mettre les ingrédients
dans le panier Crousti. Une fois le couvercle fermé, la
cuisson commence et la minuterie se met en marche.
Passer à l’étape 12 pour obtenir plus d’instructions.
REMARQUE: Lors de l’utilisation du mode Roast
(Rôtir), veiller à utiliser l’accessoire approprié. Pour
les ingrédients humides ou panés, utiliser un plat de
cuisson. Pour les produits en vrac, comme les roulés à
la cannelle, les tartes à la main ou les biscuits, utiliser
le panier Crousti.
FRANÇAIS
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de choc et de démarrage intempestif, éteindre et
débrancher l’appareil avant le dépannage.
Mon appareil ne s'allume pas?
1 Vérifier que le dispositif de courant résiduel (RCD) est complètement branché et que le bouton de
réinitialisation a été enfoncé.
2 S'assurer que l'interrupteur est positionné sur ON.
3 S'assurer que le bouton principal n'est pas positionné sur OFF.
Si votre appareil ne s'allume pas après avoir suivi les étapes ci-dessus, veuillez contacter le service client au
0800 908874
«Add Grill» (Ajouter la plaque de grill) s’ache sur l’écran du panneau de commande.
La plaque de grill doit être installée. Une fois installée, fermer le couvercle et appuyer sur le bouton de
démarrage pour commencer.
«Add Food» (Ajouter les aliments) s’ache sur l’écran du panneau de commande.
L’appareil a terminé le préchauage et il est maintenant temps d’ajouter vos ingrédients.
«Shut Lid» (Fermer le couvercle) s’ache sur l’écran du panneau de commande.
Le couvercle est ouvert et doit être fermé pour que le mode de cuisson sélectionné démarre.
«E» (Erreur) s’ache sur l’écran du panneau de commande.
L’appareil ne fonctionne pas correctement. Veuillez contacter le service client au
0800 908874. Afin de faciliter notre démarche d’assistance, veuillez enregistrer le produit en ligne
sur ninjakitchen.eu et garder le produit à portée de main lorsque vous nous appelez.
« CLD » s’ache sur l’écran du panneau de commande.
Le fumage à froid sert uniquement à donner une saveur fumée aux aliments. Il n’est pas destiné à les cuire.
Utilisé avec de la viande, de la volaille ou du poisson, ce processus doit toujours s’accompagner d’une
étape distincte visant à amener les aliments à des températures internes sûres. Veuillez vous référer aux
recommandations de l’autorité de la sécurité alimentaire locale pour obtenir les températures sûres des
aliments.
Dois-je ajouter mes ingrédients avant ou après le préchauage?
Pour de meilleurs résultats, laisser l’appareil préchauer avant d’y placer des ingrédients.
Dois-je remplir complètement le Fumoir avec des granulés?
Oui, il faut toujours remplir le Fumoir jusqu'en haut. Nous avons perfectionné la quantité de granulés
nécessaire pour chaque session de Fumoir Quels que soient le mode ou la quantité d'aliments, l'appareil
les cuira de manière appropriée.
Quand dois-je appuyer sur le bouton Woodfire Flavour Technology?
Appuyer sur le bouton Woodfire Flavour Technology avant d'appuyer sur Start lorsque vous souhaitez
ajouter un léger goût fumé durant l’utilisation des modes Grill (Griller), Air Fry (Frire sans huile) ou Roast
(Rotir). Il est inutile d'appuyer sur le bouton Woodfire Flavour Technology lors de l'utilisation du mode
Smoker (Fumoir).
Pourquoi des flammes s’échappent-elles de la boîte à granulés?
De petites flammes peuvent s’échapper de la boîte à granulés si le couvercle du grill est soulevé quand
il y a du vent.
Où dois-je stocker mes granulés?
Toujours stocker les granulés dans un endroit sec. Toute humidité présente dans les granulés risque de
compromettre l'allumage et la qualité de la saveur du Fumoir.
Dois-je utiliser des huiles ou des sprays antiadhésifs durant le fumoir?
Non, nous ne recommandons pas d'utiliser des huiles ou des sprays antiadhésifs durant le fumoir, car la
fumée n'adhérera pas non plus aux aliments.
Comment éliminer les granulés brûlés après un cycle de cuisson?
Les granulés peuvent poursuivre leur combustion une fois le temps de cuisson écoulé. Ne pas toucher ni
retirer le Fumoir tant que le grill n'a pas cessé de fumer, que les granulés n'ont pas complètement brûlé
et que le Fumoir n'a pas refroidi. Retirer ensuite le Fumoir et jeter le contenu des cendres refroidies avec
précaution.
background
88 89
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
GUIDE DE DÉPANNAGE
Pourquoi le préchauage prend-il autant de temps?
Les temps de préchauage varient en fonction du mode et de la température de l'appareil.
GRILL : HI 8 à 12 min | MED 6 à 11 min | LO 5 à 9 min.
Air Fry (Frire sans huile), Roast (Rôtir): 3 minutes
Smoker (Fumoir): pas de préchauage.
En cas d'ajout de saveurs de feu de bois) 2 à 4 minutes supplémentaires seront ajoutés au temps d'allumage.
L'utilisation de l'appareil par mauvais temps et en cas de fortes pluies peut entraîner des temps de
préchauage plus longs.
En cas d'utilisation d'une rallonge, s'assurer qu'elle convient à une utilisation à l’extérieur avec des appareils
extérieurs. L'utilisation d'un cordon incorrect peut entraîner une surchaue, une fonte et/ou une chute de
tension du cordon.
Bien que le préchauage soit fortement recommandé pour obtenir de meilleurs résultats, il est possible de
l’omettre en appuyant sur le bouton START/STOP durant 3 secondes. ADD FOOD (Ajouter les aliments)
clignotera sur l’écran. Ouvrir le couvercle et placer les ingrédients dans l’appareil. Une fois le couvercle fermé,
la cuisson commence et le minuteur se met en marche.
Puis-je désactiver la technologie Woodfire Flavour?
Si le bouton Woodfire Flavour Technology a déjà été appuyé et que le mode de cuisson a déjà été lancé
en appuyant sur START, il est possible d'appuyer à nouveau sur le bouton Woodfire Flavour Technology
pour l'éteindre si moins de 75% du cycle d’allumage est eectué (indiqué par la barre de progression sur
l'écran d'achage). Si les granulés se sont complètement enflammés et que le grill est passé au cycle de
préchauage (indiqué sur l'écran d'achage), il est dans ce cas impossible de désactiver la technologie
Woodfire Flavour.
Puis-je ajouter des granulés supplémentaires durant un cycle de cuisson?
Lors de l'utilisation du mode SMOKER (Fumoir), il est possible d'ajouter plus de granulés une fois que
le premier lot a complètement brûlé. Appuyer sur le bouton Woodfire Flavour Technology pendant
4 secondes pour allumer une nouvelle boîte remplie de granulés. Si des sessions de fumoir consécutives
sont eectuées, nous recommandons de remplir le Fumoir à l'aide de la pelle à granulés lorsque la moitié
des granulés ont brûlé. NE PAS remplir plus de 2 fois. NE PAS rallumer les granulés.
SACS À GRANULÉS
Faites le plein de nos
mélanges signature et
profitez de 20fumages par
sachet. Ces deux saveurs se
marient parfaitement avec
n’importe quel plat.
SUPPORT RÉGLABLE
Cuisinez dans le confort même
à l’extérieur grâce au support
réglable solide.
PETITE TABLE
SUPPLÉMENTAIRE
Étendez votre surface de
travail d’un côté ou de l’autre
du support et gardez vos
ustensiles à portée de main.
À ACHETER SUR
ninjakitchen.eu
PLANCHA
Préparez des fricassées, des
fajitas, des pancakes et bien
plus grâce à cette plancha
antiadhésive qui s’intègre à
votre grill barbecue.
HOUSSE DE PROTECTION
POUR GRILL BARBECUE
Que vous cuisiniez sous
la pluie ou sous un soleil
de plomb, ce couvre-grill
barbecue protègera vos
grillades.
INSERT POUR BAC
RÉCUPÉRATEUR DE
GRAISSE
Nettoyez facilement votre
barbecue avec ce lot de
10inserts.
PLAQUE DE RÔTISSAGE
ET DE FUMAGE
Grille, caramélise et
augmente le flux d’air pour
un fumage encore plus
savoureux.
SUPPORT DE RÔTISSAGE
POUR CÔTES
Permet de griller
uniformément et de fumer
jusqu’à 4plats de carrés de
côtes en même temps.
GRILL/PLANCHA
Faites griller et saisissez
en même temps. Cuisinez
jusqu’à quatre burgers et
500g de légumes à la fois.
ACCESSOIRES VENDUS SÉPARÉMENT
background
91
ninjakitchen.eu
90
ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
GARANTIE ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Art. L.217-4 du code de la consommation : « Le bien est conforme au contrat s'il répond notamment,
le cas échéant, aux critères suivants : 1° Il correspond à la description, au type, à la quantité et à
la qualité, notamment en ce qui concerne la fonctionnalité, la compatibilité, l'interorabilité, ou
toute autre caractéristique prévues au contrat ; 2° Il est propre à tout usage spécial recherché par
le consommateur, porté à la connaissance du vendeur au plus tard au moment de la conclusion
du contrat et que ce dernier a accepté ; 3° Il est délivré avec tous les accessoires et les instructions
d'installation, devant être fournis conformément au contrat ; 4° Il est mis à jour conformément au
contrat. »
Art. L.217-5 du code de la consommation : « I.- En plus des critères de conformité au contrat, le bien
est conforme s'il répond aux critères suivants : 1° Il est propre à l'usage habituellement attendu d'un
bien de même type, compte tenu, s'il y a lieu, de toute disposition du droit de l'Union euroenne et du
droit national ainsi que de toutes les normes techniques ou, en l'absence de telles normes techniques,
des codes de conduite spécifiques applicables au secteur concerné ; 2° Le cas échéant, il possède les
qualités que le vendeur a présentées au consommateur sous forme d'échantillon ou de mole, avant
la conclusion du contrat ; 3° Le cas échéant, les éléments nuriques qu'il comporte sont fournis
selon la version la plus récente qui est disponible au moment de la conclusion du contrat, sauf si les
parties en conviennent autrement ; 4° Le cas échéant, il est délivré avec tous les accessoires, y compris
l'emballage, et les instructions d'installation que le consommateur peut légitimement attendre ; 5°
Le cas échéant, il est fourni avec les mises à jour que le consommateur peut légitimement attendre,
conforment aux dispositions de l'article L. 217-19 ; 6° Il correspond à la quantité, à la qualité et aux
autres caractéristiques, y compris en termes de durabilité, de fonctionnalité, de compatibilité et de
curité, que le consommateur peut légitimement attendre pour des biens de même type, eu égard à
la nature du bien ainsi qu'aux déclarations publiques faites par le vendeur, par toute personne en amont
dans la chaîne de transactions, ou par une personne agissant pour leur compte, y compris dans la
publicité ou sur l'étiquetage.
II.- Toutefois, le vendeur n'est pas tenu par toutes déclarations publiques mentionnées à l'alinéa
qui précède s'il démontre : 1° Qu'il ne les connaissait pas et n'était légitimement pas en mesure de
les connaître ; 2° Qu'au moment de la conclusion du contrat, les déclarations publiques avaient été
rectifiées dans des conditions comparables aux déclarations initiales ; ou 3° Que les déclarations
publiques n'ont pas pu avoir d'influence sur la décision d'achat.
III.- Le consommateur ne peut contester la conformité en invoquant un défaut concernant une
ou plusieurs caractéristiques particulières du bien, dont il a été spécifiquement informé qu'elles
s'écartaient des critères de conformité énoncés au présent article, écart auquel il a expressément et
parément consenti lors de la conclusion du contrat. »
Art. L.217-28 du code de la consommation : « Lorsque le consommateur demande au garant,
pendant le cours de la garantie légale ou de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l'acquisition ou de la réparation d'un bien, une remise en état couverte par cette garantie, toute
riode d'immobilisation suspend la garantie qui restait à courir jusqu'à la délivrance du bien remis en
état. Cette période court à compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise
à disposition pour réparation ou remplacement du bien en cause, si ce point de départ s'avère plus
favorable au consommateur. Le délai de garantie est également suspendu lorsque le consommateur et
le garant entrent en négociation en vue d'un règlement à l'amiable. »
Art. 1641 du code civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Art. 1648 du code civil : « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acqreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
GARANTIE ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie commerciale Ninja® ?
• Usure normale.
Les dommages accidentels, les défauts causés par des négligences, un manque d’entretien, une
mauvaise utilisation ou une manipulation inappropriée de l’appareil de cuisine nétant pas conformes
aux instructions Ninja® fournies avec votre appareil.
• L’utilisation de lappareil de cuisine à des fins autres que l’usage domestique normal.
L’utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions d’utilisation.
• L’utilisation de pièces et daccessoires qui ne sont pas des composants d’origine Ninja.
• Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Ninja).
Les réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel de Ninja® ou ses
agents, à moins que vous ne démontriez que les réparations ou les altérations réalisées par des tiers
ne sont pas en lien avec le défaut pour lequel vous actionnez la garantie.
Où puis-je acheter des pièces et des accessoires d’origine Ninja® ?
Les pièces de rechange et les accessoires Ninja® sont développés par les mêmes ingénieurs qui ont
conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète de pces de
rechange et d’accessoires Ninja® pour tous les appareils Ninja® sur www.ninjakitchen.eu.
N’oubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine Ninja® peut annuler votre garantie du
fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas aectés.
Indépendamment de la garantie commerciale, le vendeur reste tenu de la garantie légale de
conformité et de la garantie légale des vices cacs.
Les pièces de rechange et les accessoires Ninja® sont développés par les mêmes ingénieurs qui ont
conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète de pces de
rechange et d’accessoires Ninja® pour tous les appareils Ninja® sur www.ninjakitchen.eu.
N’oubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine Ninja® peut annuler votre garantie du
fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas aectés.
Cette garantie commerciale s'applique sans préjudice du droit du consommateur de béficier de la
garantie légale de conformité, dans les conditions prévues au chapitre VII du titre Ier du livre II du code
de la consommation, et de celle relative aux vices cachés, dans les conditions prévues aux articles 1641
à 1649 du code civil.
Art. L. 217-3 du code de la consommation : « Le vendeur délivre un bien conforme au contrat ainsi
qu'aux critères énoncés à l'article L. 217-5. Il répond des défauts de conformité existant au moment de
la délivrance du bien au sens de l'article L. 216-1, qui apparaissent dans un délai de deux ans à compter
de celle-ci. Dans le cas d'un contrat de vente d'un bien comportant des éléments numériques :
1° Lorsque le contrat prévoit la fourniture continue d'un contenu nurique ou d'un service numérique
pendant une durée inférieure ou égale à deux ans, ou lorsque le contrat ne détermine pas la durée de
fourniture, le vendeur répond des défauts de conformité de ce contenu numérique ou de ce service
nurique qui apparaissent dans un délai de deux ans à compter de la délivrance du bien ;
2° Lorsque le contrat prévoit la fourniture continue d'un contenu nurique ou d'un service numérique
pendant une durée supérieure à deux ans, le vendeur répond des défauts de conformité de ce
contenu numérique ou de ce service numérique qui apparaissent au cours de la période durant
laquelle celui-ci est fourni en vertu du contrat. Pour de tels biens, le délai applicable ne prive pas le
consommateur de son droit aux mises à jour conformément aux dispositions de l'article L. 217-19.
Le vendeur répond également, durant les mêmes délais, des défauts de conformité résultant de
l'emballage, des instructions de montage, ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité, ou encore lorsque l'installation incorrecte, eectuée
par le consommateur comme prévu au contrat, est due à des lacunes ou erreurs dans les instructions
d'installation fournies par le vendeur. Ce délai de garantie s'applique sans préjudice des articles 2224 et
suivants du code civil. Le point de départ de la prescription de l'action du consommateur est le jour de
la connaissance par ce dernier du défaut de conformité ».
background
ITALIANO
Tensione: 220-240V~, 50-60Hz
Watt: 1700W
SUGGERIMENTO: Il numero del modello e
il numero di serie si trovano sulla targhetta
del codice QR sul retro dell’unità, accanto
al cavo di alimentazione.
ANNOTARE QUESTI DATI
Numero del modello: �������������
Numero di serie: �����������������
Data di acquisto: ����������������
(Conserva lo scontrino fiscale)
Negozio in cui è stato acquistato
il prodotto: ���������������������
REGISTRA IL TUO ACQUISTO
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Leggere il codice QR con il cellulare
SOMMARIO
Importanti istruzioni di sicurezza ......................94
Parti e accessori .....................................96
Prima del primo utilizzo ...............................96
Dove posizionare la griglia ...........................97
Utilizzabile in tutte le stagioni ........................97
Cavo di prolunga ....................................97
Accensione della griglia ..............................97
Aumicatore rimovibile ..............................98
Pulizia della griglia ...................................98
Presentazione del pannello di controllo ................99
Pulsanti funzione ....................................99
Tasti di funzionamento ...............................99
Utilizzo del termometro ..............................100
Presentazione del pannello di controllo ............... 102
Funzioni di cottura ..................................103
Smoker (Aumicator) ..............................103
Grill (Cottura alla griglia) ............................103
Air Fry (Frittura ad aria) ............................104
Roast (Cottura arrosto) .............................104
Guida alla risoluzione dei problemi ...................105
Accessori da acquistare a parte .......................107
Registrazione del prodotto ...........................108
GRAZIE di aver acquistato la griglia elettrica e aumicatore
(Pro XL Electric BBQ Grill & Smoker) Ninja® Woodfire
Questo marchio indica
che il prodotto non deve
essere smaltito con altri rifiuti
domestici. Per evitare
eventuali danni all’ambiente
o alla salute dell’uomo
causati dallo smaltimento incontrollato
dei rifiuti, riciclare il prodotto in maniera
responsabile allo scopo di favorire
il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per restituire l’apparecchio
usato, utilizzare i sistemi di restituzione
e raccolta o contattare il rivenditore
presso cui il prodotto è stato
acquistato. Il rivenditore può ritirare
questo prodotto e garantire un
riciclaggio sicuro per l’ambiente.
93
ninjakitchen.eu
92
ninjakitchen.eu
background
Leggere e prendere visione delle istruzioni per comprendere il funzionamento e l’uso del prodotto.
Indica la presenza di un pericolo che può causare lesioni personali, decesso o danni materiali rilevanti se l’avvertenza segnalata
con questo simbolo viene ignorata.
Evitare il contatto con una superficie calda. Usare sempre una protezione per le mani per evitare ustioni.
ITALIANO
AVVERTENZA La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe provocare una
scossa elettrica, una fiamma o pericolo di ustioni che possono causare danni materiali, lesioni personali
o decesso. Quando si utilizza un elettrodomestico, si devono sempre osservare delle precauzioni di
sicurezza di base, tra cui quelle elencate di seguito:
1 Per eliminare il rischio di soffocamento per
i bambini piccoli, smaltire tutti i materiali di
imballaggio immediatamente dopo l’apertura
della confezione.
2 Questo apparecchio è stato progettato
esclusivamente per uso domestico all’aperto.
NON utilizzare questo apparecchio per impieghi
diversi da quello previsto. NON utilizzare su
veicoli in movimento o imbarcazioni. Un uso
errato può causare lesioni.
3 NON utilizzare all’interno. Questa griglia è
progettata SOLO PER USO ESTERNO in una
zona ben arieggiata. Se viene usata in una zona
coperta, i vapori tossici, compreso l’ossido di
carbonio, possono accumularsi e causare lesioni
gravi o morte.
4 Questo apparecchio può essere utilizzato da
persone, compresi i bambini, con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e
conoscenze solo sotto supervisione, oppure dopo
aver ricevuto istruzioni adeguate sull’uso del
dispositivo, la sicurezza e i possibili pericoli.
5 Prima dell’uso, verificare SEMPRE che
l’apparecchio sia montato correttamente.
NON usare se le maniglie laterali non sono
attaccate.
6 Per evitare danni materiali causati dalla fiamma
o dal calore mantenere una distanza minima
di 92cm tra la parte posteriore, i lati e la parte
superiore da pareti, guide o altre strutture
combustibili.
7 Verificare che la superficie sia piana, stabile,
pulita e asciutta. NON mettere l’apparecchio
vicino al bordo della superficie su cui è posta la
griglia durante il funzionamento.
8 È necessaria la supervisione di un adulto per far
che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Tenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla
portata dei bambini. NON consentire l’utilizzo
dell’apparecchio nelle vicinanze di bambini. NON
consentire la pulizia o la manutenzione da parte
di bambini.
9 Lapparecchio dovrebbe essere alimentato tramite
un dispositivo a corrente residua (Residual
Current Device, RCD) che ha una corrente residua
di funzionamento che non supera i 30mA.
L’apparecchio deve essere collegato a una presa
di corrente con messa a terra.
10 Viene fornito un cavo di alimentazione corto
per evitare che i bambini di età inferiore agli
8anni lo afferrino o vi rimangano impigliati,
e che le persone vi possano inciampare.
ADATTO ALLUSO CON APPARECCHI ESTERNI.
Sono disponibili cavi di alimentazione staccabili
più lunghi o cavi di prolunga, che possono essere
usati se vengono maneggiati con attenzione.
11 Per evitare danni materiali e bruciature dovute
alle fiamme o al calore, mantenere SEMPRE
una distanza di sicurezza minima di almeno
30centimetri dalla scatola contenente il pellet
durante l’affumicatura. Se il coperchio della
griglia è alzato in condizioni di vento possono
fuoriuscire piccole fiamme dalla scatola del pellet.
12 Per evitare bruciature, usare SEMPRE il misurino a
cucchiaio in dotazione quando si aggiunge pellet
nell’affumicatore. NON aggiungere pellet a mano.
13 Per evitare bruciature e danni materiali,
assicurarsi che il coperchio del box
dell’affumicatore sia completamente chiuso per
impedire la fuoriuscita di fiamme.
14 Il pellet può continuare a bruciare oltre il tempo
di cottura. Non toccare o rimuovere il box
dell’affumicatore fino a che la griglia non abbia
smesso di fumare, il pellet sia spento del tutto e il
box dell’affumicatore si sia raffreddato.
15 Per evitare lesioni personali e bruciature lasciarlo
raffreddare prima della pulizia, lo smontaggio,
il montaggio o la rimozione dei componenti e la
conservazione.
16 NON riempire troppo la scatola del pellet facendo
traboccare il pellet. Questo introdurrebbe
ossigeno portando a combustione, fiamme e
danneggiamento dell’unità, che può provocare
ustioni.
17 NON toccare le superfici calde. La temperatura
delle superfici dell’apparecchio è elevata sia
durante sia dopo l’utilizzo. Per evitare ustioni o
ferite, ricorrere SEMPRE alle presine o ai guanti
da forno isolanti e utilizzare le maniglie e i pomelli
disponibili.
18 NON toccare gli accessori durante o subito dopo
la cottura. Il cestello raggiunge temperature
estremamente elevate durante il processo di
cottura. Evitare qualunque contatto fisico
quando si estrae l’accessorio dall’apparecchio.
Per evitare ustioni o ferite, fare SEMPRE
attenzione durante l’utilizzo del prodotto. Si
consiglia l’uso di utensili con manici lunghi e
presine o guanti da forno isolanti.
19 Accertarsi SEMPRE che la griglia si sia
raffreddata completamente prima di staccarla e
rimuovere le piastre di cottura per evitare ustioni
o ferite.
20 NON utilizzare l’apparecchio senza aver installato
la griglia.
21 Per evitare scosse elettriche, il cavo ed il cavo di
prolunga dovrebbero essere sistemati in modo
da non coprire il piano di lavoro o la superficie
d’appoggio, dove possono essere tirati dai
bambini o su cui si può inciampare. Mantenere il
collegamento del cavo asciutto e NON immergere
il cavo, le spine o l’alloggiamento dell’unità
principale in acqua o altro liquido.
22 Controllare regolarmente l’apparecchio e il cavo
di alimentazione. NON utilizzare l’apparecchio
se il cavo o la spina di alimentazione risultano
danneggiati. Se l’apparecchio non funziona
correttamente o è stato danneggiato,
interromperne immediatamente l’uso e chiamare
il Servizio clienti.
23 Non posizionare MAI la presa sotto il piano di
lavoro.
24 Non collegare MAI questo apparecchio a un timer
esterno o a un sistema di controllo a distanza
separato.
25 NON appoggiare l’apparecchio o lasciare il cavo a
contatto con superfici calde.
26 Usare solamente gli accessori raccomandati
inclusi con questo apparecchio o autorizzati da
SharkNinja. L’uso di accessori o componenti non
raccomandati da SharkNinja può causare incendi
o lesioni.
27 Prima di inserire gli accessori nella base,
assicurarsi che siano puliti e asciutti.
28 NON spostare l’apparecchio durante l’uso.
29 NON coprire le prese di ingresso o di uscita
dell’aria durante il funzionamento dell’unità. In
caso contrario, la cottura potrebbe non essere
uniforme e l’unità potrebbe subire danni o
surriscaldarsi.
30 NON collocare oggetti in cima all’apparecchio
quando il coperchio è chiuso durante l’utilizzo.
31 Assicurarsi che la piastra sia inserita
correttamente e fissata saldamente.
32 NON utilizzare l’apparecchio per la frittura a
immersione.
33 Determinati alimenti possono provocare schizzi
di olio o grasso. Aprire la griglia con cautela per
evitare ustioni.
34 Se il grasso utilizzato per la cottura prendesse
fuoco o l’apparecchio emettesse fumo nero,
scollegare immediatamente l’uni. Attendere
che il fumo sia scomparso prima di rimuovere gli
accessori di cottura.
35 Dato che le prese di corrente possono avere
tensioni diverse, le prestazioni del prodotto
possono variare. Per evitare possibili malattie,
utilizzare SEMPRE un termometro esterno per
alimenti per verificare che gli alimenti vengano
cotti in base alle temperature consigliate.
36 Usare SOLO il vero pellet di legno per alimenti di
Ninja® per l’unità.
37 Non usare MAI pellet combustibile per
riscaldamento, legno massiccio, carbone di legna,
combustibili liquidi o qualunque altro materiale
combustibile nell’affumicatore.
38 Tenere lontane le mani e il viso dal box
dell’affumicatore quando l’unità è in uso e calda.
39 Tenere SEMPRE un estintore adatto ad
apparecchiature elettriche a portata di mano
mentre l’affumicatore è in funzione.
40 Conservare SEMPRE il pellet di legno in un posto
asciutto, lontano da apparecchi che generano
calore e da altri contenitori di combustibile.
41 Mantenere pulita la griglia e non lasciare che
il grasso o la cenere in eccesso si accumulino
all’interno o sul box dell’affumicatore e
la cartuccia fumogena. Questo aumenta
notevolmente le probabilità che il grasso prenda
fuoco, producendo ulteriore fumo che può
alterare il sapore degli alimenti.
42 Fare riferimento alla sezione Pulizia e
manutenzione per informazioni sulle operazioni di
manutenzione regolare dell’apparecchio.
43 Per disconnetterlo, premere il pulsante di
alimentazione e spegnere l’unità, quindi
scollegare la spina dalla presa di corrente quando
l’apparecchio non è in uso e prima di pulirlo.
44 NON pulire questo prodotto spruzzando acqua e
liquidi.
45 NON pulire con pagliette metalliche. Pezzi di
pagliette metalliche potrebbero staccarsi e
toccare le parti elettriche, creando il rischio di una
scarica elettrica.
46 Conservare all’interno quando non in uso, fuori
dalla portata dei bambini.
47 NON lasciare la griglia scoperta, esposta agli
elementi. Utilizzare SEMPRE il coperchio della
griglia quando si conserva all’aperto.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’UTILIZZO • SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO
95
ninjakitchen.eu
94
ninjakitchen.eu
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
background
COMPONENTI E ACCESSORI
A Unità
B Aumicatore integrato
C Box per il pellet
D Pannello di controllo
E Termometro integrato
F Presa per il termometro
G Vano per la
conservazione del
termometro. Fare
scorrere per estrarre il
termometro.
H Cavo di alimentazione e
cavo RCD
I Pulsante ON/OFF
J Griglia di cottura
K Misurino per pellet
L Cestello per frittura
M Leccarda
N Rivestimento per
leccarda
To order replacement or additional parts and accessories, visit ninjakitchen.eu
ITALIANO
1 Rimuovere e smaltire il materiale di imballaggio e il nastro adesivo dall’unità. Alcune etichette devono rimanere
attaccate all’unità in modo permanente, rimuoverle SOLO in presenza della dicitura “peel here” (stacca qui).
2 Estrarre tutti gli accessori dalla confezione e leggere attentamente il presente manuale. Prestare particolare
attenzione alle istruzioni di funzionamento, alle avvertenze e alle precauzioni importanti per evitare lesioni o
danni materiali.
3 Lavare la piastra e il cestello per frittura con acqua calda contenente un detergente, quindi risciacquare
e asciugare accuratamente. La piastra della griglia, il cestello per frittura e la base NON sono lavabili in
lavastoviglie. NON lavare l’unità principale nella lavastoviglie. NOTA: Il rivestimento della base sotto l’elemento
riscaldante inferiore può presentare scolorimento. È una conseguenza del normale processo di fabbricazione.
L’unità non è stata usata precedentemente.
4 Non utilizzare spazzole o spugne abrasive sulle superfici di cottura, per evitare di danneggiarne il rivestimento.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Si consiglia di posizionare tutti gli accessori all’interno della griglia e di azionarla su GRILL, a temperatura
ALTA (HIGH) per 20minuti senza inserire alcun alimento. In questo modo si rimuovono eventuali residui.
Questa operazione è perfettamente sicura e non danneggia le prestazioni della griglia.
Continuare a seguire le istruzioni a pagina 97 e 98 prima di provare a eettuare questa operazione.
97
ninjakitchen.eu
96
ninjakitchen.eu
ACCENSIONE DEL BARBECUE ELETTRICO
1 Collegare l’interruttore dierenziale a una presa.
Accendere la presa.
2 Premere RESET (RIPRISTINO) sull’interruttore
dierenziale. La spia sotto il pulsante RESET
(RIPRISTINO) deve diventare rossa. Se così non
fosse, provare con un’altra presa. Nota: La spia rossa
potrebbe essere poco visibile alla luce diretta del sole.
3 Premere il pulsante TEST sull’interruttore dierenziale.
La spia rossa dovrebbe spegnersi. Ciò significa che
l’interruttore dierenziale funziona correttamente.
In caso contrario, contattare il Servizio clienti.
4 Dopo aver constatato che l’interruttore dierenziale
funziona correttamente, premere di nuovo RESET
(RIPRISTINO). La spia rossa dovrebbe riaccendersi.
A questo punto si può accendere l’unità.
NOTA: Spia dell’interruttore dierenziale;
ROSSO = interruttore acceso; NERO = interruttore
spento
5 Premere l’interruttore on/o sul retro del pannello di
controllo. L’interruttore è attivo quando il lato con la
linea è abbassato.
6 Impostare ora la funzione desiderata girando la manopola
situata sulla parte frontale del pannello di controllo.
Il display dovrebbe illuminarsi e mostrare il tempo o la
temperatura. Il barbecue elettrico è quindi pronto per l’uso.
NOTA: Il pulsante RESET (RIPRISTINO) sull’interruttore
dierenziale deve essere premuto ogni volta che l’unità
viene scollegata dalla presa di corrente.
RESET
TEST
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO - CONTINUA
Dove posizionare la griglia
Disporre la griglia su una superficie stabile
e livellata. È importante che sia in grado di
sostenere il peso e le dimensioni dell’unità.
La parte inferiore dell’unità non è soggetta a
riscaldamento, quindi è possibile posizionarla
su qualsiasi superficie. Posizionare l’unità a una
distanza di almeno 90 cm dalle pareti o da
qualsiasi superficie al di sopra a causa del calore
edei fumi emessi.
Utilizzabile in qualsiasi condizione atmosferica
La griglia può essere utilizzata in modo sicuro in
qualsiasi condizione atmosferica. L’unità è assicura
un grado di protezione IPX4, mentre il cavo IP66.
Il cavo RCD assicura una maggiore protezione ed
è progettato per bloccarsi in caso di problemi di
natura elettrica. Se non utilizzata, si consiglia di
coprire l’unità per una migliore conservazione. Pur
garantendo sicurezza, l’unità potrebbe mostrare
segni di usura se esposta agli agenti atmosferici.
Cavo di prolunga
Se si usa un cavo di prolunga, accertarsi che sia
adatto per l’uso all’aperto, con apparecchi esterni.
L’uso di un cavo non adatto potrebbe causarne il
surriscaldamento, farlo fondere e/o portare a un
calo di tensione. Un calo di tensione può aumentare
il tempo di preriscaldamento e avere un eetto
negativo sulle prestazioni e/o i tempi di cottura.
K
I_OG700Series_Parts_PelletScoop.eps
G
N
L
M
J
C
E
I (Fig. A)
H
SPIA ROSSA = ACCESO
RESET
TEST
D
F
A
B
background
BOX AFFUMICATORE SMONTABILE
Il box aumicatore viene fornito già installato
nell’unità ed è situato sulla parte destra del
coperchio. Accertarsi sempre che il box
aumicatore rimovibile sia inserito prima di
aggiungere il pellet. Prima dell’utilizzo, leggere
tutte le avvertenze
Installazione del box aumicatore:
Per installare, tenere il coperchio del box aperto
con una mano ed inserire il box aumicatore
smontabile in modo che scatti in posizione.
Riempire tutto il misurino a cucchiaio del pellet
e livellare per evitare di rovesciarlo. Tenendo
aperto il coperchio del box aumicatore,
versarvi il pellet fino a riempirlo fino in cima,
quindi chiudere il coperchio. Accertarsi che il
coperchio sia correttamente chiuso prima della
cottura.
Usare soltanto il pellet di Ninja® Woodfire per i
risultati, le prestazioni e il sapore migliori.
Rimozione del box aumicatore e pulizia:
Per evitare ustioni, lasciar bruciare
completamente il pellet e lasciare che il box
aumicatore si rareddi completamente,
poi rimuoverlo e gettare tutto il contenuto in
modo sicuro.
ITALIANO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO - CONTINUA
99
ninjakitchen.eu
98
ninjakitchen.eu
PRESENTAZIONE DELLA GRIGLIA ELETTRICA E
AFFUMICATORE WOODFIRE
PULSANTI FUNZIONE
Ci sono 2 modi di ottenere autentici sapori aumicati
da barbecue:
1. Programma speciale AFFUMICATURA per una
cottura più lunga dal sapore intenso e risultati
più teneri.
2. Aggiungi un rapido tocco di cottura a legna a
tutte le altre funzioni con il tasto WOODFIRE
FLAVOUR TECHNOLOGY (TECNOLOGIA
SAPORE DI COTTURA A LEGNA).
SMOKER (AFFUMICATORE): Creare sapori profondi
e aumicati cucinando lentamente a fuoco basso per
ammorbidire grandi tagli di carne.
GRILL (COTTURA ALLA GRIGLIA): Cottura a
coperchio chiuso con calore sopra e sotto. Ideale per
grigliare tagli di carne grandi o spessi o cibi congelati
o per una doratura omogenea. Aprire il coperchio
mentre si grigliano cibi delicati o carni magre, per
creare l’eetto barbecue senza una cottura eccessiva.
AIR FRY (FRITTURA AD ARIA): Ottenete fritture
croccanti e fragranti con poco o senza olio e una
ventola a velocità più elevate.
ROAST (COTTURA ARROSTO): Per rendere tenere
carni, arrostire verdure e altro.
WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY
(TECNOLOGIA WOODFIRE FLAVOUR): Premere
dopo aver selezionato la funzione di cottura per
aggiungere il sapore di cottura a legna usando le
funzioni Grill (Griglia), Air Fry (Frittura ad aria),
Bake (Cottura al forno), Roast (Cottura arrosto)
o Dehydrate (Essicazione). Dopo averlo premuto,
l’icona della fiamma si illuminerà sullo schermo di
visualizzazione.
TASTI DI FUNZIONAMENTO
MANOPOLA: Per accendere l’unità e selezionare
una funzione di cottura, ruotare la manopola in
senso orario fino a selezionare la funzione voluta.
Per spegnere l’unità, ruotare la manopola in senso
antiorario in posizione OFF.
NOTA: Quando l’unità è accesa, il display sarà
illuminato.
TEMP (TEMPERATURA): Apparirà la regolazione di
temperatura predefinita, per regolare la temperatura
usare i tasti - e + vicino a TEMP.
TIME (TEMPO): Per regolare il tempo di cottura,
usare i tasti - e + vicino a TIME (TEMPO).
START/STOP (AVVIO/ARRESTO): Premere per
iniziare o arrestare l’attuale funzione di cottura,
o tenere premuto per 3secondi per saltare il
preriscaldamento.
PER RISULTATI MIGLIORI ESEGUIRE IL
PRERISCALDAMENTO
Per grigliare con risultati ottimali, lasciar preriscaldare
l’unità prima di aggiungere il cibo. Aggiungere il cibo
prima che il preriscaldamento sia terminato potrebbe
causare una cottura eccessiva, produrre fumo e
prolungare il tempo di preriscaldamento.
Dopo aver regolato la funzione, il tempo e la
temperatura premere START, l’unità comincerà
automaticamente a preriscaldarsi, a meno che non
si stia usando la funzione Smoker (Aumicatore) o
Reheat/Dehydrate (Riscaldamento/Essiccazione),
senza attivare la tecnologia Woodfire Flavour.
PULIZIA DELLA GRIGLIA
L’unita deve essere pulita a fondo dopo ogni
utilizzo. Lasciare SEMPRE che l’unita e gli
accessori si rareddino prima di pulirli.
Scollegare l’unita dalla presa di corrente
prima di pulirla. Dopo aver rimosso il cibo,
lasciare il coperchio aperto per permettere
all’unita di rareddarsi piu velocemente.
Rimuovere il box aumicatore e smaltire il
contenuto di cenere rareddata dopo ogni
uso.
Non è necessario pulire l’aumicatore dopo
ogni utilizzo. Consigliamo di utilizzare una
spazzola metallica per rimuovere l’accumulo di
creosoto ogni 10utilizzi.
Il misurino del pellet e lavabile in lavastoviglie.
La piastra della griglia, il cestello per frittura,
il vassoio del grasso e la scatola di fumo NON
sono lavabili in lavastoviglie. NON mettere il
termometro in lavastoviglie.
Il termometro integrato e la custodia devono
essere lavati esclusivamente a mano. NON
immergere alcuna parte del termometro
in acqua o in altri liquidi. Si raccomanda di
eettuare la pulizia unicamente con un panno
umido.
Rimuovere con attenzione il vassoio del
grasso rareddato dalla parte posteriore
dell’unita. Smaltire in modo sicuro i resti di
grasso e lavare a mano il vassoio in acqua
calda e sapone.
Pulire l’interno del coperchio con un panno
umido o uno strofinaccio dopo ogni utilizzo,
per rimuovere gli odori ed eventuali residui di
grasso.
Se sono rimasti attaccati residui di cibo o di
grasso sulla piastra della griglia o su qualsiasi
altro componente rimovibile, immergere in
acqua calda contenente un detergente prima
di pulire.
Rimuovere la piastra antiaderente e il cestello
per frittura (se usato) dopo ogni utilizzo e
lavare a mano con acqua calda e detergente.
Quando si impilano gli accessori con
rivestimento per riporli, collocare un panno o
della carta tra uno e laltro per proteggere le
superfici rivestite.
NOTA: NON usare detergenti liquidi per il box
aumicatore.
NOTA: NON usare mai strumenti o detergenti
abrasivi. Non immergere MAI l’unita principale
nell’acqua o in altri liquidi. NON lavare in
lavastoviglie.
background
4 Se si utilizza la modalità Predefinita, premere
PRESET e utilizzare le frecce sul lato destro del
display per selezionare il tipo di alimento
desiderato e le frecce sul lato sinistro del display
per impostare il grado di cottura interna
dell’alimento, da Rare (al sangue) a Well
(ben cotto).
Se si utilizza la modalità Manuale, premere
MANUAL e utilizzare le temperature interne
consigliate sottostanti per funzioni diverse
dalla Cottura a pressione.
5 Posizionare l’accessorio richiesto per la
funzione di cottura selezionata nell’unità.
NOTA: Per cucinare diversi tipi di carne o lo
stesso tipo di carne con risultati diversi, fare
riferimento alla pagina seguente per dettagli
sulla programmazione.
NOTA: In modalità Cottura a pressione,
è possibile scegliere solo tra le impostazioni
predefinite Well (ben cotto) e Shred
(Stracotto). Usare le frecce a sinistra per
passare da un’impostazione all’altra.
NOTA: La temperatura di MANZO, PESCE
e MAIALE è inferiore a quella solitamente
consigliata perché considera il tempo di
riposo a 5°C.
TIPO DI
ALIMENTO:
GRADO DI COTTURA:
Pesce Medio - al sangue (50 ˚C)
Medio (55 ˚C)
Medio - cotto (60 ˚C)
Ben cotto (65 ˚C)
Pollo/Tacchino Ben cotto (75 ˚C)
Shred (Stracotto) (107 ˚C)
Maiale Medio (55 ˚C)
Medio - cotto (65 ˚C)
Ben cotto (70 ˚C)
Manzo/Agnello Al sangue (50 ˚C)
Medio - al sangue (55 ˚C)
Medio (60 ˚C)
Medio - cotto (65 ˚C)
Ben cotto (70 ˚C)
Manzo/maiale Shred (Stracotto) (113 ˚C)
101
ninjakitchen.eu
100
ninjakitchen.eu
IMPORTANTE: NON avvicinare le mani
nei pressi del cavo di alimentazione del
termometro integrato quando è in funzione,
per prevenire scottature o ustioni.
UTILIZZO DEL TERMOMETRO
ITALIANO
UTILIZZO DELLA SONDA IN
DIVERSE SITUAZIONI DI COTTURA:
Cottura di 2 o più tipi di proteine delle stesse
dimensioni a livelli di cottura interna diversi:
Impostare la modalità Preset (Predefinito)
al grado di cottura più alto che si desidera
ottenere.
Inserire la sonda nella carne o nel pesce che
si vuole cuocere di più.
Inserire la carne o il pesce nell’unità e avviare
il programma di cottura. Quando il grado
di cottura più basso è stato raggiunto sul
display, rimuovere la carne o il pesce dove
non è stata inserita la sonda.
Continuare a cuocere la carne o il pesce
restanti fino a raggiungere il successivo
grado di cottura interna desiderato.
Cottura di 2 o più tipi di carne o pesce di
dimensioni diverse:
Inserire la sonda nel pezzo di carne o pesce
più piccolo e utilizzare la funzione Preset
(Predefinito) per scegliere il grado di
cottura interna.
Quando la carne o il pesce sono cotti al
livello desiderato, rimuoverli dall’unità.
Servendosi di un paio di guanti, trasferire
la sonda nel pezzo di carne o pesce p
grande e con le frecce a sinistra del display
scegliere il grado di cottura desiderato.
Cottura di 2 o più tipi di carne o pesce:
Inserire la sonda nella carne o nel pesce
che si vuole cuocere di più.
Utilizzare la funzione Manual (Manuale) per
scegliere la temperatura interna desiderata.
Quando la carne o il pesce sono cotti al
livello desiderato, rimuoverli dall’unità.
Servendosi di un paio di guanti, trasferire la
sonda nell’altro pezzo di carne o pesce e
utilizzare la funzione Manual (Manuale) per
scegliere la temperatura interna desiderata.
NOTA: la sonda sarà ROVENTE. Utilizzare
dei guanti o delle pinze da forno per
estrarre la sonda dagli alimenti.
NOTA: per controllare la temperatura interna
degli altri pezzi di proteina, tenere premuto
il pulsante MANUAL (Manuale) e inserire la
sonda in ciascun pezzo di carne.
6 Inserire la sonda orizzontalmente al centro
e nella parte più spessa della carne o pesce.
Fare riferimento alla tabella della pagina
seguente per maggiori istruzioni sul
posizionamento della sonda.
7 Inserire l’alimento contenente la sonda
nell’unità e chiudere il coperchio.
8 L’unità interromperà la cottura
automaticamente una volta raggiunto il
grado di cottura desiderato, tenendo conto
del tempo di riposo. Rimuovere subito il
cibo dall’unità per evitare che cuocia più
del dovuto.
9 La carne o il pesce resteranno a riposo per
circa 3-5 minuti, fino a raggiungere il grado
di cottura desiderato. Questa è una fase
importante, perché senza questa fase di
riposo il risultato potrebbe essere una cottura
inferiore al necessario. I tempi di cottura
di riporto possono variare in base alle
dimensioni, al taglio e al tipo di proteina.
Correct thermometer placement.
Thermometer grip is fully inside unit.
NOTA: Assicurarsi che il cavo della sonda
non penda all’esterno dell’unità/coperchio.
UTILIZZO DEL TERMOMETRO - CONTINUA
NOTA: Non è necessario impostare il
tempo di cottura, poiché la griglia spegnerà
automaticamente l’elemento riscaldante
ed emetterà un segnale acustico al
completamento della cottura.
Prima del primo utilizzo
Prima di inserire il termometro nella presa,
assicurarsi che il connettore sia privo di residui
eche il cavo non sia attorcigliato.
La presa del termometro si trova sul lato sinistro
dell’unità. Sollevare il coperchio di protezione per
accedervi.
1 Aprire il vano contenente il termometro posto
al di sotto del pannello di controllo, quindi
srotolare il cavo posto all’interno del vano per
estrarre il termometro.
2 Collegare il termometro alla presa situata sul
lato destro dell’unità. Premere con fermezza
la spina fino a farla entrare completamente.
Richiudere il vano di conservazione.
3 Dopo aver inserito il termometro nella presa,
selezionare il programma di cottura e la
temperatura di cottura desiderata.
background
103
ninjakitchen.eu
102
ninjakitchen.eu
ITALIANO
COME INSERIRE CORRETTAMENTE LA SONDA
NOTA: NON utilizzare la sonda con cibi congelati o tagli di carne inferiori a 1,5 cm.
TIPO DI
ALIMENTO:
POSIZIONAMENTO CORRETTO NON CORRETTO
Bistecca
Braciola di maiale
Costoletta
d’agnello
Petto di pollo
Hamburger
Filetto
Filetto di pesce
Inserire il termometro
orizzontalmente al centro
della parte più spessa del
pezzo di carne.
Assicurarsi che la sonda
sia vicina all’osso (ma non
a contatto) e lontano dal
grasso o dalla cartilagine.
Assicurarsi che la punta
della sonda sia inserita
dritta al centro della carne,
non inclinata verso il basso
o l’alto.
NOTA: la parte più spessa
del filetto potrebbe
non essere il centro.
È importante che
l’estremità della sonda
sia inserita nella parte
più spessa per ottenere
il risultato sperato.
Pollo intero Inserire la sonda
orizzontalmente nella
parte più spessa del petto,
parallela all’osso ma non
a contatto con esso.
Assicurarsi che la punta
raggiunga il centro
della parte più spessa
del petto e non vada
ad attraversarne la
parte cava.
UTILIZZO DEL TERMOMETRO - CONTINUA PROGRAMMI DI COTTURA
IMPORTANTE: leggere tutte le avvertenze all’inizio di questo manuale d’uso prima di procedere.
Smoker (aumicatore)
PRESET (Predefinito): 120 °C per 4 ore
INTERVALLO DI TEMPERATURA: 60-210 °C
INTERVALLO DI TEMPO: 10 min.-12 ore
1 Disporre la griglia su una superficie piana
elivellata.
2 Aprire il coperchio e installare la griglia di cottura
posizionandola in piano sopra l’elemento
riscaldante in modo che rimanga in posizione.
3 Installare la leccarda facendola scorrere in
posizione nella parte posteriore della griglia.
4 Aprire l’aumicatore e usare il misurino per
pellet per riempirlo completamente con il Pellet
Ninja® Woodfire. NON riempire eccessivamente
l’aumicatore.
5 Aprire il coperchio e posizionare gli ingredienti
sulla griglia di cottura. Chiudere il coperchio.
6 Assicurarsi che la griglia sia inserita e ruotare la
manopola in senso orario rispetto alla posizione
OFF per selezionare la funzione SMOKER
(AFFUMICATORE).
7 Verrà visualizzata l’impostazione di temperatura
predefinita. Se si desidera regolare la temperatura
utilizzare i pulsanti
/ TEMP .
8 Per regolare il tempo di cottura utilizzare i pulsanti
/ TIME .
9 Premere START per avviare la cottura. La
funzione Smoker (Aumicatore) non prevede
alcun preriscaldamento.
10 Quando il tempo di cottura arriva a zero, la
griglia emetterà un segnale acustico e sul display
apparirà l’indicazione “DONE” (FINITO).
11 Rimuovere il cibo dalla griglia di cottura.
NOTA: Se si utilizza il termometro, si prega di
consultare la sezione “Utilizzo del termometro”.
NOTA: La tecnologia Woodfire Flavour
Technology si attiva automaticamente con la
funzione Smoker (Aumicatore).
Grill (Cottura alla griglia)
PRESET (Predefinito): Medio per 25 min.
INTERVALLO DI TEMPERATURA: Bassa-Alta
INTERVALLO DI TEMPO: 1 min.-1 ora
1 Disporre la griglia su una superficie piana e livellata.
2
Aprire il coperchio e installare la griglia di cottura
posizionandola in piano sopra l’elemento riscaldante in
modo che rimanga in posizione.
3 Installare la leccarda facendola scorrere in posizione
nella parte posteriore della griglia.
4 Se si intende utilizzare la funzione Woodfire
Flavour, aprire l’aumicatore e usare il
misurino per pellet per riempirlo completamente
di Pellet Ninja® Woodfire.
NON riempire eccessivamente l’aumicatore.
5 Assicurarsi che la griglia sia connessa e ruotare la
manopola in senso orario rispetto alla posizione OFF
per selezionare la funzione GRIGLIA.
6 Per aggiungere il sapore aumicatura a legna,
premere il PULSANTE Woodfire Flavour.
7 Apparirà la temperatura predefinita. Se si desidera
regolare la temperatura, usare ipulsanti
/ TEMP.
8 Per regolare il tempo di cottura utilizzare ipulsanti
/
TIME .
9
Premere START per avviare il preriscaldamento. Se si
sta usando la tecnologia Woodfire Flavour, il pellet sarà
prima sottoposto a un ciclo di accensione (IGN), poi la
griglia comincerà a preriscaldarsi (PRE).
10 Una volta completato il preriscaldamento, la griglia
emetterà un segnale acustico e sul display apparirà
l’indicazione “ADD FOOD” (AGGIUNGERE ALIMENTI).
11
Aprire il coperchio e posizionare gli ingredienti sulla
griglia di cottura. Una volta chiuso il coperchio la cottura
avrà inizio e il timer avvierà il conto alla rovescia.
12 Quando il tempo di cottura arriverà a zero, la griglia
emetterà un segnale acustico e sul display apparirà
l’indicazione “DONE” (FINITO).
13 Rimuovere il cibo dalla griglia di cottura.
NOTA: Se si utilizza il termometro, si prega di
consultare la sezione “Utilizzo del termometro”.
NOTA: Anche se preriscaldando l’unità si ottengono
risultati migliori, è possibile ignorare questo passaggio
premendo il pulsante START/STOP per 4secondi.
Sul display lampeggerà l’indicazione “ADD FOOD”
(AGGIUNGERE ALIMENTI). Aprire il coperchio e
posizionare gli ingredienti sulla griglia di cottura. Una
volta chiuso il coperchio la cottura avrà inizio e il timer
avvierà il conto alla rovescia. Passare al punto 12 per
ulteriori istruzioni.
NOTA: Vuoi cucinare mantenendo il coperchio
sollevato? Dopo aver aggiunto gli alimenti, tieni il
coperchio aperto. Il timer si avvierà dopo 30 secondi
e la cottura avverrà solo con il calore proveniente dal
basso.
background
104
ninjakitchen.eu
105
ninjakitchen.eu
PROGRAMMI DI COTTURA
IMPORTANTE: leggere tutte le avvertenze all’inizio di questo manuale d’uso prima di procedere.
ITALIANO
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa e di funzionamento accidentale, spegnere e scollegare
l’unità prima di qualsiasi intervento di assistenza.
La mia unità non si accende?
1 Controllare che l’interruttore di sicurezza (RCD) sia inserito ed il tasto “Reimposta” (Reset) sia stato
premuto.
2 Accertarsi che l’interruttore sia nella posizione di funzionamento (ON).
3 Assicurarsi che la manopola non sia nella posizione di spegnimento (OFF).
Se l’unità non si accende dopo i passaggi sopraelencati, mettersi in contatto con Servizio clienti al numero
0800 961 655.
Sul display del pannello di controllo compare l’indicazione “Add grill” (Aggiungere griglia).
La piastra della griglia deve essere installata. Una volta installata, chiudere il coperchio e premere il pulsante
di avvio per cominciare.
Sul display del pannello di controllo compare l’indicazione “Add food” (Aggiungere alimento).
L’unità ha terminato il preriscaldamento ed è giunto il momento di aggiungere gli ingredienti.
Sul display del pannello di controllo compare l’indicazione “Shut Lid” (Chiudere il coperchio).
Il coperchio è aperto e deve essere chiuso perché possa avviarsi la funzione selezionata.
Sul display del pannello di controllo compare la lettera “E”.
L’unità non funziona correttamente. Contattare il Servizio clienti al numero 0800 961 655. Per consentirci di
orire una migliore assistenza, registrare il prodotto online all’indirizzo ninjakitchen.eu e tenerlo a portata di
mano in caso di chiamate.
Sul display del pannello di controllo compare l’indicazione “CLD”.
L’aumicatura a freddo deve essere utilizzata per dare un sapore aumicato ai cibi, non è destinata alla
cottura. Se utilizzato per carne, pollame o pesce, questo processo deve essere sempre accompagnato da
una fase separata per portare gli alimenti a temperature interne adeguate. Per le temperature di cottura
degli alimenti fare riferimento all’autorità locale competente in materia di norme alimentari.
Gli ingredienti devono essere aggiunti prima o dopo la fase di preriscaldamento?
Per risultati ottimali lasciare preriscaldare l’unità prima di aggiungere gli ingredienti.
Devo riempire completamente il box aumicatore con il pellet?
Sì, riempire sempre completamente il box aumicatore. Abbiamo calcolato esattamente la quantità di pellet
necessaria per ogni sessione di aumicatura. Pertanto, indipendentemente dalla funzione o la quantità di
alimenti, l’unità brucerà la quantità di pellet adeguata.
Quando si deve premere il tasto della tecnologia Woodfire Flavour?
Premere il tasto della tecnologia Woodfire Flavour prima di premere il tasto START se si desidera aggiungere
l’aumicatura usando le funzioni. Non è necessario premere il tasto della tecnologia Woodfire Flavour
quando si sta usando la funzione Smoker (Aumicatore).
Perché fuoriescono delle fiamme dalla scatola del pellet?
Possono uscire piccole fiamme dalla scatola del pellet se il coperchio della griglia è alzato in condizioni
di vento.
Dove dovrei conservare il pellet?
Conservare sempre il pellet in una zona asciutta. L’umidità nel pellet può compromettere l’accensione e la
qualità del sapore aumicato.
Dovrei usare oli o spray antiaderenti durante l’aumicatura?
No, non consigliamo di usare oli o spray antiaderenti durante l’aumicatura perché il fumo non aderirebbe
bene agli alimenti.
Come smaltisco il pellet bruciato dopo un ciclo di cottura?
Il pellet può continuare a bruciare oltre il tempo di cottura. Non toccare o rimuovere il box aumicatore fino
a che la griglia non abbia smesso di fumare, il pellet si sia completamente bruciato e il box si sia rareddato.
Poi, rimuovere il box aumicatore e smaltire in modo sicuro i residui di cenere una volta rareddati.
Air Fry (Frittura ad aria)
PRESET (Predefinito): 200 °C for 12 min.
INTERVALLO DI TEMPERATURA: 150-240°C
INTERVALLO DI TEMPO: 1 min.-1 ora
1 Disporre la griglia su una superficie piana elivellata.
2 Aprire il coperchio e installare la griglia di cottura
posizionandola in piano sopra l’elemento riscaldante
in modo che rimanga in posizione.
3 Disporre il cestello per frittura sulla griglia di cottura
eposizionare i piedi del cestino nelle rientranze
indicate sulla superficie della piastra.
4 Installare la leccarda facendola scorrere in posizione
nella parte posteriore della griglia.
5 Se si intende utilizzare la Tecnologia Woodfire
Flavour, aprire l’aumicatore e usare il misurino
per pellet per riempirlo completamente con il
Pellet Ninja® Woodfire.
NON riempire eccessivamente l’aumicatore.
6 Assicurarsi che la griglia sia connessa e ruotare la
manopola in senso orario rispetto alla posizione OFF
per selezionare la funzione AIR FRY (FRITTURA AD
ARIA).
7 Per aggiungere il sapore di aumicatura a
legna, premere il PULSANTE WOODFIRE
FLAVOUR .
8 Verrà visualizzata l’impostazione di temperatura
predefinita. Se si desidera regolare la temperatura
utilizzare i pulsanti
/ TEMP.
9 Per regolare il tempo di cottura utilizzare ipulsanti
/
TIME.
10 Premere START per avviare il preriscaldamento. Se
si sta usando la tecnologia Woodfire Flavour, il pellet
sarà prima sottoposto a un ciclo di accensione (IGN),
poi la griglia comincerà a preriscaldarsi (PRE).
11 Una volta completato il preriscaldamento, la griglia
emetterà un segnale acustico e sul display apparirà
l’indicazione “ADD FOOD” (AGGIUNGERE ALIMENTI).
12 Aprire il coperchio e posizionare gli ingredienti sulla
griglia di cottura. Una volta chiuso il coperchio la
cottura avrà inizio e il timer avvierà il conto alla rovescia.
13 Quando il tempo di cottura arriverà a zero, la griglia
emetterà un segnale acustico e sul display apparirà
l’indicazione “DONE” (FINITO).
14 Rimuovere gli alimenti dal cestello per frittura.
NOTA: Se si utilizza il termometro, si prega di consultare
la sezione “Utilizzo del termometro”.
NOTA: Anche se preriscaldando l’unità si ottengono
risultati migliori, è possibile ignorare questo passaggio
premendo il pulsante START/STOP per 4secondi.
Sul display lampeggerà l’indicazione “ADD FOOD”
(AGGIUNGERE ALIMENTI). Aprire il coperchio e
posizionare gli ingredienti nel cestello per frittura. Una
volta chiuso il coperchio la cottura avrà inizio e il timer
avvierà il conto alla rovescia. Passare al punto 13 per
ulteriori istruzioni.
Roast (Cottura arrosto)
PRESET (Predefinito): 180 °C per 1 ora e 30 min.
INTERVALLO DI TEMPERATURA: 120-220°C
INTERVALLO DI TEMPO: 1 min.-4 ore
1 Disporre la griglia su una superficie piana e livellata.
2 Aprire il coperchio e installare la griglia di cottura
posizionandola in piano sopra l’elemento riscaldante
in modo che rimanga in posizione.
3 Installare la leccarda facendola scorrere in posizione
nella parte posteriore della griglia.
NOTA: Se si utilizza il termometro, si prega di consultare
la sezione “Utilizzo del termometro”.
4 Se si intende aggiungere il sapore di
aumicatura, aprire l’aumicatore e usare il
misurino per pellet per riempirlo completamente
di Pellet Ninja® Woodfire. NON riempire
eccessivamente l’aumicatore.
5 Assicurarsi che la griglia sia inserita e ruotare la
manopola in senso orario rispetto alla posizione OFF
per selezionare la funzione ROAST (COTTURA
ARROSTO).
6 Per aggiungere il sapore di aumicatura a
legna, premere il PULSANTE Woodfire Flavour.
7 Verrà visualizzata l’impostazione di temperatura
predefinita. Se si desidera regolare la temperatura
utilizzare i pulsanti
/ TEMP.
8 Per regolare il tempo di cottura utilizzare i pulsanti
/ TIME.
9 Premere START per avviare il preriscaldamento. Se
si sta usando la tecnologia Woodfire Flavour, il pellet
sarà prima sottoposto a un ciclo di accensione (IGN),
poi la griglia comincerà a preriscaldarsi (PRE).
10 Una volta completato il preriscaldamento, la griglia
emetterà un segnale acustico e sul display apparirà
l’indicazione “ADD FOOD” (AGGIUNGERE ALIMENTI).
NOTA: Anche se preriscaldando l’unità si ottengono
risultati migliori, è possibile ignorare questo passaggio
premendo il pulsante START/STOP per 4secondi.
Sul display lampeggerà l’indicazione “ADD FOOD”
(AGGIUNGERE ALIMENTI). Aprire il coperchio e
posizionare gli ingredienti nel cestello per frittura. Una
volta chiuso il coperchio la cottura avrà inizio e il timer
avvierà il conto alla rovescia. Passare al punto
12 per ulteriori istruzioni.
11 Aprire il coperchio e posizionare gli ingredienti o la
teglia per arrostire sulla griglia. Una volta chiuso il
coperchio avrà inizio la cottura e il timer avvierà il
conto alla rovescia.
12 Quando il tempo di cottura arriva a zero, la griglia
emetterà un segnale acustico e sul display apparirà
“DONE” (FINITO).
13 Rimuovere il cibo dalla griglia di cottura.
NOTA: Quando si usa la funzione Roast (Cottura
arrosto), assicurarsi di utilizzare l’accessorio adeguato.
Per gli ingredienti bagnati o immersi nella pastella,
usare un piatto di cottura. Per i prodotti sfusi, come
panini alla cannella, torte fatte in casa o biscotti,
utilizzare il cestello per frittura.
background
106 107
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
ITALIANO
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Perché il preriscaldamento ci impiega così tanto?
I tempi di preriscaldamento variano in base alla temperatura dell’unità e alla funzione.
GRIGLIA: approssimativamente. ALTO (HI) 8-12 | MEDIO (MED) 6-11 | BASSO (LO) 5-9min.
AIR FRY, ROAST (FRITTURA AD ARIA, COTTURA ARROSTO): 3minuti
SMOKER (AFFUMICATORE): Nessun preriscaldamento.
Se si aggiunge il sapore di fuoco a legna Woodfire Flavour, il tempo di accensione aggiungerà 2-4minuti.
Usare l’unità quando c’è brutto tempo, con pioggia forte, può causare tempi di preriscaldamento più lunghi.
Se si usa un cavo di prolunga, accertarsi che sia adatto per l’uso all’aperto con apparecchi esterni. L’uso di un
cavo non adatto potrebbe portare al suo surriscaldamento, farlo fondere e/o portare a un calo di tensione.
Anche se preriscaldando l’unità si ottengono risultati migliori, è possibile ignorare questo passaggio
premendo il pulsante START/STOP per 3secondi. Sul display lampeggerà l’indicazione “ADD FOOD”
(AGGIUNGERE ALIMENTI). Aprire il coperchio e posizionare gli ingredienti nella pentola. Una volta chiuso il
coperchio ha inizio la cottura e il timer avvia il conto alla rovescia.
Posso spegnere la tecnologia Woodfire Flavour?
Se il tasto della tecnologia Woodfire Flavour è stato premuto e la funzione di cottura è già iniziata dopo
aver premuto START, è possibile premere nuovamente il pulsante della tecnologia Woodfire Flavour per
spegnerlo solo se il ciclo di accensione è completo per meno del 75% (indicato dalla barra di progresso
sullo schermo di visualizzazione). Se il pellet è completamente acceso e la griglia è passata al ciclo di
preriscaldamento (indicato sullo schermo di visualizzazione), non è possibile spegnere la tecnologia
Woodfire Flavour.
Posso aggiungere altro pellet durante il ciclo di cottura?
Quando si usa la funzione SMOKER (AFFUMICATORE), è possibile aggiungere altro pellet dopo che il primo
carico è bruciato completamente. Premere e tenere premuto il tasto della tecnologia Woodfire Flavour per
4secondi per accendere nuovamente il box pieno di pellet. Se si stanno facendo sessioni di aumicatura in
sequenza, suggeriamo di riempire il box aumicatore con il misurino per pellet quando la metà del pellet è
bruciata. NON ricaricare più di 2volte. NON riaccendere il pellet.
SACCHETTI DI PELLET
Fai scorta delle nostre
Miscele Signature per oltre
20 aumicature con ogni
sacchetto. Entrambi gli aromi
si abbinano perfettamente a
qualsiasi piatto.
BASE REGOLABILE
Trasferisci la tua postazione
di cottura all’aperto grazie a
questa robusta base regolabile
in altezza.
TAVOLA LATERALE
AGGIUNTIVA
Estendi la superficie di lavoro
e tieni tutti gli strumenti di
cottura a portata di mano.
VISITA IL SITO
ninjakitchen.eu
PIASTRA LISCIA
Prepara stir-fry, fajitas, pancake
e molto altro ancora con questa
piastra liscia antiaderente da
aggiungere alla tua griglia BBQ.
CUSTODIA PER GRIGLIA
BBQ
Questa resistente custodia
leggera e impermeabile protegge
la griglia BBQ dai fenomeni
atmosferici aggressivi come
pioggia battente o sole forte.
RIVESTIMENTO PER
LECCARDA
10 rivestimenti per una
pulizia sempre al top.
GRIGLIA IN ACCIAIO CROMATO
PER ARROSTIRE E AFFUMICARE
Aumenta il flusso d’aria per
aumicare, abbrustolire e caramellare.
GRIGLIA IN ACCIAIO
CROMATO PER COSTOLETTE
Griglia e aumica in modo
uniforme fino a 4 costolette
intere contemporaneamente.
PIASTRA LISCIA
Griglia e scotta allo stesso
tempo. Cucina fino a 4
hamburger e 500g di verdure
contemporaneamente.
ACCESSORI DA ACQUISTARE A PARTE
background
109
ninjakitchen.eu
108
ninjakitchen.eu
ITALIANO
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
Per quanto tempo sono garantiti i nostri Prodotti tramite la Garanzia convenzionale?
Grazie alla fiducia che riponiamo nella nostra progettazione e nel nostro controllo qualità,
iltuo Prodotto è garantito per un totale di due anni.
Che cosa copre la Garanzia convenzionale?
La riparazione o la sostituzione (a discrezione di Ninja) del tuo Prodotto, inclusi tutti
i ricambi e la manodopera e le spese di trasporto e di spedizione in caso di difetti di
progettazione, materiali e lavorazione. La nostra Garanzia convenzionale va ad aggiungersi
ai tuoi diritti di legge come consumatore.
Che cosa non copre la Garanzia convenzionale?
• Normale usura.
Danni accidentali, guasti causati da negligenza nell’utilizzo o nella cura, uso improprio, incuria,
azionamento o movimentazione scorretti dell’elettrodomestico per la cucina non conformi al
Manuale di istruzioni di Ninja® fornito con il tuo apparecchio.
• Utilizzo dell’apparecchio per la cucina per scopi diversi dal normale impiego domestico.
• Utilizzo di componenti non assemblati o installati in conformità con le istruzioni d’uso.
• Utilizzo di componenti e accessori diversi dai componenti originali Ninja.
• Installazione non corretta (tranne se eseguita da Ninja).
Riparazioni o modifiche eseguite da soggetti diversi da Ninja® o dai suoi agenti, a meno che
non sia possibile dimostrare che le riparazioni o le modifiche eettuate da altri non sono
correlate al difetto per il quale ci si intende avvalere della garanzia.
Dove posso acquistare ricambi e accessori originali Ninja?
I ricambi e gli accessori Ninja® sono progettati dagli stessi ingegneri che hanno sviluppato
il vostro apparecchio per la cucina Ninja. Puoi trovare una gamma completa di pezzi di
ricambio, componenti sostitutivi e accessori Ninja® per tutti gli apparecchi Ninja® all’indirizzo
www.ninjakitchen.eu.
Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Ricordati che l’uso di ricambi non originali Ninja® può rendere nulla la Garanzia convenzionale,
fermo restando che la Garanzia legale non può essere in alcun modo alterata.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI
Se acquisti un prodotto in Italia come consumatore, sei titolare dei diritti di legge relativi alla
qualità del prodotto (“Garanzia legale”). Puoi far valere la Garanzia legale nei confronti del
rivenditore. Nonostante ciò, la fiducia di Ninja® nella qualità dei propri prodotti (i “Prodotti”)
è tale da portarla a fornire un’ulteriore garanzia come produttore della durata di 2 anni. La
presente Garanzia convenzionale è valida solo per i Prodotti nuovi e non usati. I presenti
termini e condizioni si riferiscono solo alla nostra Garanzia convenzionale; la tua Garanzia legale
in quali di acquirente rimane inalterata. Nota: i 2 anni di garanzia valgono per tutti i paesi
europei e per il Regno Unito anche qualora si uscisse dall’Unione europea durante il periodo
di validità.
Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti e il campo di applicazione delle nostre
garanzie che sono fornite da SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main
(Germania) (“noi”). Le presenti garanzie non alterano in alcun modo la Garanzia legale o
gli obblighi di legge del venditore o il tuo contratto con lo stesso. Lo stesso vale sehai
acquistato il prodotto direttamente da Ninja.
Garanzie Ninja
Un elettrodomestico per la cucina costituisce un investimento considerevole. Il tuo nuovo
apparecchio deve funzionare correttamente per il maggior tempo possibile. La garanzia di cui
è provvisto è un fattore importante e riflette il grado di fiducia che il produttore ha nella qualità
del proprio Prodotto e del processo di produzione.
Il Servizio clienti (0800 961 655) è attivo dalle 09:00 alle 18:00, dal lunedì al venerdì.
La telefonata è gratuita e si parla direttamente con un rappresentante di Ninja.
È anche possibile ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Come devo fare per registrare la mia Garanzia convenzionale?
Puoi registrare la tua Garanzia convenzionale online entro 28 giorni dall’acquisto. Per risparmiare
tempo, ti informiamo che necessiterai delle seguenti informazioni relative al tuo apparecchio:
Numero del modello
Numero di serie (solo se disponibile)
Data di acquisto del Prodotto (scontrino fiscale o bolla di consegna)
Per la registrazione online, visita www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
La Garanzia convenzionale copre il Prodotto per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
Ti chiediamo di conservare sempre il relativo scontrino fiscale. Qualora dovessi far valere
la Garanzia convenzionale, avremo bisogno dello scontrino fiscale per verificare che le
informazioni che ci hai fornito siano corrette. Qualora tu non sia in grado di fornirci uno
scontrino fiscale valido, la garanzia non sarà valida.
Quali sono i vantaggi della registrazione della Garanzia convenzionale?
Al momento della registrazione della garanzia, puoi scegliere se ricevere la nostra newsletter
con suggerimenti, consigli e concorsi e conoscere le ultime novità riguardanti la nuova
tecnologia Ninja® e i lanci di prodotti. Se registri la tua Garanzia convenzionale online,
riceverai una conferma immediata che abbiamo ricevuto i tuoi dati.
Per consultare la nostra informativa sulla privacy, visita www.ninjakitchen.eu.
background
NEDERLANDS
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Spanning: 220-240 V~, 50-60 Hz
Watt: 1700 W
U vindt het model- en serienummer
op het label met de QR-code aan de
achterkant van het apparaat bij het
netsnoer.
NOTEER DEZE INFORMATIE
Modelnummer: ������������������
Serienummer: �������������������
Datum van aankoop: �������������
(Bewaar bon)
Winkel van aankoop: �������������
REGISTREER UW AANKOOP
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Scan de QR-code met een mobiel
apparaat
INHOUD
Belangrijke veiligheidsinstructies ......................112
Onderdelen en Accessoires .......................... 114
Voor het eerste gebruik .............................. 114
De grill plaatsen .....................................115
Voor gebruik in alle weersomstandigheden ............115
Verlengsnoer .......................................115
De grill aanzetten ...................................115
Verwijderbare rookkast ..............................116
Reinigen van uw grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Kennismaking met het bedieningspaneel. . . . . . . . . . . . . . . .117
Functieknoppen .....................................117
Bedieningsknoppen .................................117
De thermometer gebruiken ............................118
Hoe u de thermometer correct plaatst ...............120
Kookfuncties .........................................121
Smoker (Rookoven) .................................121
Grill (Grillen) ........................................121
Air Fry .............................................122
Roast (Braden) ......................................122
Handleiding voor het oplossen van problemen .........123
Verkrijgbare accessoires .............................125
Productregistratie ..................................126
HARTELIJK BEDANKT
voor uw aankoop van de Ninja® Woodfire Elektrische BBQ Grill & Rookoven
Deze markering geeft aan dat
dit product niet bij het overige
huisvuil mag worden
weggegooid. Om schade aan
het milieu of de gezondheid
van de mens door ongecontroleerd
weggooien van afval te voorkomen,
moet u het afval op een verantwoordelijke
manier recyclen om het duurzame
hergebruik van materialen te bevorderen.
Om uw gebruikte apparaat retour te
sturen kunt u gebruikmaken van het
retour- en inzamelsysteem of contact
opnemen met de winkelier waar u dit
product heeft gekocht. Zij kunnen dit
product innemen, zodat het
milieuvriendelijk zal worden gerecycled.
111
ninjakitchen.eu
110
ninjakitchen.eu
background
Lees en bekijk de instructies om de werking en het gebruik van het product te begrijpen.
Geeft de aanwezigheid van een risico weer. Er kan letsel, overlijden of substantiële eigendomsschade plaatsvinden als de
waarschuwing die wordt omschreven met dit symbool wordt genegeerd.
Vermijd contact met hete oppervlakken. Gebruik altijd beschermende handschoenen om brandwonden te voorkomen.
NEDERLANDS
1 Gooi alle verpakkingsmaterialen onmiddellijk na
het uitpakken weg om verstikkingsgevaar voor
jonge kinderen te voorkomen.
2 Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik buitenshuis. Dit apparaat
NIET voor andere doeleinden gebruiken dan
waarvoor het is bedoeld. Gebruik het apparaat
NIET in bewegende voertuigen of boten. Onjuist
gebruik kan letsel veroorzaken.
3 Gebruik het apparaat NOOIT binnenshuis.
Deze grill is uitsluitend bestemd voor gebruik
BUITENSHUIS in een goed geventileerde
omgeving. Bij gebruik onder een overkapping
kunnen giftige dampen, waaronder
koolmonoxide, zich ophopen en ernstig
lichamelijk letsel of de dood veroorzaken.
4 Dit apparaat kan worden gebruikt door
personen, inclusief kinderen, met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of
gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructie hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat en de
gevaren ervan begrijpen.
5 Controleer ALTIJD of het apparaat goed in
elkaar is gezet voordat u het in gebruik neemt.
NIET gebruiken zonder dat de handgrepen aan
de zijkant zijn bevestigd.
6 Om schade aan eigendommen door
vlammen of hitte te voorkomen, moet u een
minimumafstand van 92 cm aan de achterkant,
zijkanten en bovenkant tot muren, relingen of
andere brandbare constructies aanhouden.
7 Zorg ervoor dat het apparaat op een vlak,
schoon en droog oppervlak staat. Plaats het
apparaat NIET in de buurt van de rand van het
oppervlak waarop de grill staat tijdens gebruik.
8 Let op dat kinderen niet met het apparaat
spelen. Houd dit apparaat en het snoer uit
de buurt van kinderen. Zorg ervoor dat het
apparaat NIET wordt gebruikt in de buurt van,
gereinigd door of onderhouden wordt door
kinderen.
9 Het apparaat moet worden gevoed via een
aardlekschakelaar (RCD) met een nominale
aardlekstroom van maximaal 30 mA. Het
apparaat moet worden aangesloten op een
contactdoos met een aardingscontact.
10 Er is een kort netsnoer meegeleverd om het
risico te beperken dat kinderen jonger dan 8
jaar het snoer grijpen of erin verstrikt raken,
en om het risico te beperken dat mensen over
een langer snoer struikelen. GESCHIKT VOOR
GEBRUIK MET APPARATEN VOOR BUITEN.
Er zijn langere afneembare netsnoeren of
verlengsnoeren beschikbaar, die kunnen worden
gebruikt als ze voorzichtig worden gebruikt.
11 Om schade aan eigendommen en brandwonden
door vlammen of hitte te voorkomen, dient u
tijdens het roken ALTIJD een minimale veilige
afstand van minstens 30 cm tot de pelletkast
te bewaren. Er kunnen kleine vlammen uit de
pelletkast komen als het deksel van de grill
wordt opgetild in winderige omstandigheden.
12 Om brandwonden te voorkomen moet u ALTIJD
een pelletschepje gebruiken wanneer u pellets
in de rookkast doet. Voeg GEEN pellets toe met
de hand.
13 Zorg ervoor dat het deksel van de rookkast
volledig gesloten is om te voorkomen dat
vlammen uit de rookkast ontsnappen.
14 De pellets kunnen na afloop van de kooktijd
blijven branden. Raak de rookkast niet aan en
verwijder deze niet totdat de grill is gestopt met
roken, de pellets volledig zijn uitgebrand en de
rookkast is afgekoeld.
15 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt,
demonteert, er onderdelen op aanbrengt of uit
verwijdert of het opbergt.
16 Laat de pellets NIET uit de pelletkast overlopen.
Als u dit wel doet, komt er zuurstof bij, wat leidt
tot verbranding, vlammen en schade aan het
apparaat, wat kan resulteren in brandwonden.
17 Raak de hete oppervlakken NIET aan. De
oppervlakken van het apparaat zijn heet,
zowel tijdens als na gebruik. Gebruik ALTIJD
beschermende pannenlappen of geïsoleerde
ovenhandschoenen en de beschikbare hendels
en knoppen om brandwonden of persoonlijk
letsel te voorkomen.
18 Raak GEEN accessoires aan tijdens of
onmiddellijk na het koken. De mand wordt
extreem heet tijdens het kookproces. Vermijd
fysiek contact als u het accessoire uit het
apparaat verwijdert. Om brandwonden of
persoonlijk letsel te voorkomen ALTIJD
voorzichtig zijn bij het gebruik van het product.
Het gebruik van langwerpig keukengerei en
beschermende pannenlappen of geïsoleerde
ovenhandschoenen wordt aanbevolen.
19 Zorg ALTIJD dat de grill volledig is afgekoeld
voordat u de kookplaten losmaakt en verwijdert
of de grill verplaatst om brandwonden of
persoonlijk letsel te voorkomen.
20 Gebruik het apparaat NIET zonder dat de
grillplaat is geïnstalleerd.
21 Ter bescherming tegen elektrische schokken
moeten snoer en verlengsnoer zo worden
geplaatst dat ze niet over het werkblad of
tafelblad hangen, waar kinderen eraan kunnen
trekken of erover kunnen struikelen. Houd de
snoeraansluiting droog en dompel het snoer, de
stekkers of de behuizing van het apparaat NIET
onder in water of een andere vloeistof.
22 Inspecteer het apparaat en het netsnoer
regelmatig. Gebruik het apparaat NIET indien
het netsnoer of de stekker is beschadigd.
Als het apparaat niet goed werkt of op een
of andere manier beschadigd is, dient u het
gebruik ervan onmiddellijk te staken en contact
op te nemen met de klantenservice.
23 Maak NOOIT gebruik van een stopcontact
onder het werkbladoppervlak.
24 Sluit dit apparaat NOOIT aan op een externe
tijdschakelaar of een apart, op afstand
bedienbaar systeem.
25 Plaats het apparaat NIET op hete oppervlakken
en laat het snoer niet in aanraking komen met
hete oppervlakken.
26 Gebruik alleen de aanbevolen accessoires die bij
dit apparaat zijn geleverd of die door SharkNinja
zijn goedgekeurd. Het gebruik van accessoires
of hulpstukken die niet worden aanbevolen door
SharkNinja kan brand of letsel veroorzaken.
27 Zorg ervoor dat accessoires schoon en droog
zijn voor ze in de kookpan te plaatsen.
28 Verplaats het apparaat NIET terwijl het in
gebruik is.
29 Dek de luchtinlaat of luchtafvoer NOOIT af
wanneer het apparaat in werking is. Als u
dat wel doet, wordt uw eten niet gelijkmatig
gegaard en kan het apparaat beschadigd of
oververhit raken.
30 Leg NIETS op het product wanneer het deksel
gesloten is tijdens het gebruik.
31 Zorg ervoor dat de grillplaat correct geplaatst
en goed vergrendeld is.
32 Gebruik dit apparaat NIET om te frituren.
33 Sommige etenswaren kunnen olie of vet doen
opspatten. Wees voorzichtig bij het openen van
de grill om brandwonden te voorkomen.
34 Als er een vetbrand optreedt of zwarte rook
uit het apparaat komt, dient u de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact te halen. Wacht
tot er geen rook meer vanaf komt voordat u
eventuele kookaccessoires verwijdert.
35 Verschillende stopcontacten kunnen
verschillende voltages hebben, hetgeen van
invloed is op de prestaties van het product. Om
mogelijke ziekten te voorkomen, moet u ALTIJD
een externe voedselthermometer gebruiken om
te controleren of uw voedsel op de aanbevolen
temperatuur bereid is.
36 Gebruik ALLEEN echte voedselveilige
houtpellets van Ninja® in uw apparaat.
37 Gebruik NOOIT brandstofpellets, hardhout,
houtskool, vloeibare brandstoffen of enig ander
brandbaar materiaal in de rookoven.
38 Houd handen en gezicht uit de buurt van de
rookkast wanneer het apparaat in gebruik en
heet is.
39 Houd tijdens het gebruik van de rookoven
ALTIJD een brandblusser bij de hand die
geschikt is voor elektrische branden.
40 Bewaar houtpellets ALTIJD op een droge
plaats, uit de buurt van warmteproducerende
apparaten en andere brandstofcontainers.
41 Houd uw grill schoon en laat geen overmatig
vet of as zich verzamelen in of op de rookkast
en het patroon. Dit verhoogt de kans op een
vetbrand en extra rook die de smaak van uw
voedsel kan bederven.
42 Raadpleeg het onderdeel Reiniging en
onderhoud voor meer informatie over
regelmatig onderhoud aan het apparaat.
43 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te
schakelen en haal de stekker uit het stopcontact
als u het apparaat niet gebruikt en voordat u het
schoonmaakt.
44 Reinig dit product NIET met een waterspuit of
iets dergelijks.
45 NIET reinigen met schuursponsjes. Onderdelen
van het schuursponsjes kunnen eraf breken en
in aanraking komen met elektrische onderdelen,
waardoor er risico op elektrische schokken
ontstaat.
46 Binnen bewaren wanneer niet in gebruik -
buiten bereik van kinderen.
47 Stel de onbedekte grill NIET bloot aan de
elementen. Gebruik ALTIJD een afdekking voor
de grill wanneer u deze buiten bewaart.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
AANDACHTIG LEZEN VÓÓR GEBRUIK • UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot een elek-
trische schok, brand of brandgevaar, wat materiële schade, persoonlijk letsel of de dood tot gevolg kan
hebben. Als u een elektrisch apparaat gebruikt, dient u altijd de standaard veiligheidsvoorschriften in
acht te nemen, inclusief het volgende:
113
ninjakitchen.eu
112
ninjakitchen.eu
background
ONDERDELEN EN ACCESSOIRES
A Hoofdeenheid
B Geïntegreerde rookkast
C Pelletkast
D Bedieningspaneel
E Ingebouwde
thermometer
F Thermometeraansluiting
G Opbergvak voor
thermometer. Uitschuiven
om thermometer te
bereiken.
H Netsnoer en aardlekscha-
kelaarstekker
I Aan/uit-schakelaar
J Grillplaat
K Pelletschep
L Crispmand
M Vetopvangbak
N Inlegbakje voor
vetopvangbak
Ga naar ninjakitchen.eu voor het bestellen van vervangende of aanvullende accessoires
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
1 Verwijder alle verpakkingsmaterialen, stickers en plakband van het apparaat en gooi deze weg. Sommige
stickers moeten permanent op het apparaat blijven zitten, verwijder ALLEEN de stickers met 'peel here'.
2 Verwijder alle accessoires uit de verpakking en neem deze handleiding zorgvuldig door. Lees met name
de bedieningsinstructies, waarschuwingen en belangrijke voorzorgsmaatregelen om letsel of schade aan
eigendommen te voorkomen.
3 Was de grillplaat en de crispmand in een warm sopje, spoel ze af en droog ze grondig. De grillplaat, de
crispmand en de basiseenheid kunnen NIET in de vaatwasser. Maak het apparaat NOOIT schoon in de
vaatwasser. LET OP: De bodemfolie onder het onderste verwarmingselement kan enige zichtbare verkleuring
vertonen. Dit is een gevolg van ons normale productieproces. Het apparaat is niet eerder gebruikt.
4 Gebruik GEEN schurende borstels of sponzen op de kookoppervlakken, aangezien deze de coating
beschadigen.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Wij raden aan alle accessoires in de grill te plaatsen en deze gedurende 20 minuten op GRILL te laten werken,
met de temperatuur ingesteld op HI, zonder voedsel toe te voegen. Hierdoor worden eventuele resten
verwijderd. Dit is volkomen veilig en niet schadelijk voor de prestaties van de grill.
Volg de instructies op pagina 115 & 116 voordat u dit probeert.
115
ninjakitchen.eu
114
ninjakitchen.eu
DE GRILL AANZETTEN
1 Steek de aardlekschakelaar in het stopcontact.
Schakel stopcontact aan.
2 Klik op de RESET-knop op de aardlekschakelaar.
Het lampje onder de RESET-knop moet rood branden.
Als dit niet gebeurt, probeer een ander stopcontact.
Opmerking: Het kan lastig zijn om het lampje te zien
als de zon fel schijnt.
3 Klik op de TEST-knop op de aardlekschakelaar.
Het rode lampje zou nu uit moeten zijn. Dit betekent
dat de aardlekschakelaar goed werkt. Als het lampje
niet uit gaat wanneer u op de TEST-knop klikt, neem
contact op met de klantenservice.
4 Nadat u hebt vastgesteld dat de aardlekschakelaar
correct werkt, drukt u nogmaals op RESET. Het rode
lampje zou opnieuw moeten verschijnen. Het apparaat
kan nu worden ingeschakeld.
OPMERKING: Aardlekschakelaar-lampje;
ROOD = AARDLEKSCHAKELAAR is AAN;
ZWART = AARDLEKSCHAKELAAR is UIT
5 Druk op de aan/uit-schakelaar aan de achterkant van
het bedieningspaneel. De schakelaar is ingeschakeld
wanneer de kant met de lijn wordt ingedrukt.
6 Draai nu aan de draaiknop aan de voorzijde van het
bedieningspaneel en draai deze naar de gewenste
functie. Het scherm moet oplichten en tijden
of temperaturen weergeven. De grill is nu klaar
voorgebruik.
OPMERKING: De RESET-knop op de
aardlekschakelaar moet telkens worden ingedrukt
als de stekker uit het stopcontact wordt gehaald.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK - VERVOLG
De grill plaatsen
Plaats de grill op een stabiel en horizontaal
oppervlak. De ondergrond moet groot en stevig
genoeg zijn voor het apparaat. De onderkant
blijft koel. Het apparaat is dus geschikt voor elk
oppervlak. Zet het apparaat minstens 90 cm vanaf
de wand en houd diezelfde vrije ruimte aan boven
het apparaat vanwege de hitte en rook die worden
geproduceerd.
Voor gebruik in alle weersomstandigheden
Deze grill kan veilig worden gebruikt in alle
weersomstandigheden. De hoofdeenheid heeft
een IP-classificatie van IPX4 en de stekker een IP-
classificatie van IP66. De aardlekschakelaarstekker
biedt extra bescherming en is ontworpen om
automatisch uit te schakelen bij problemen met
de stroomtoevoer. Om het apparaat mooi te
houden, adviseren wij u om het apparaat af te
dekken wanneer u het niet gebruikt. Het apparaat
mag dan veilig staan, als het langdurig wordt
blootgesteld aan weersinvloeden, kunnen sporen
van slijtage zichtbaar worden.
Verlengsnoer
Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, moet u
er zeker van zijn dat deze ook buiten gebruikt
kan worden. Het gebruik van een verkeerd
snoer kan leiden tot oververhitting, smelten en/
of spanningsverlies. Een daling van de spanning
kan de voorverwarmingstijd verlengen en de
kookprestaties en/of kooktijden beïnvloeden.
K
I_OG700Series_Parts_PelletScoop.eps
G
N
L
M
J
C
E
I (Fig. A)
H
ROOD LICHT = AAN
RESET
TEST
D
F
A
B
background
VERWIJDERBARE ROOKKAST
De rookkast is volledig geïnstalleerd in het
apparaat en bevindt zich aan de rechterkant van
het deksel. Zorg er altijd voor dat de verwijderbare
rookkast op zijn plaats zit voordat u pellets
toevoegt. Lees alle waarschuwingen voordat u
verder gaat.
Installatie van de rookkast:
Om te installeren houdt u met één hand het
deksel van de rookkast open en plaatst u de
verwijderbare rookkast op zijn plaats.
Ninja Woodfire pellets toevoegen:
Vul het pelletschepje tot aan de bovenkant en
strijk het af om morsen te voorkomen. Terwijl u
het deksel van de rookkast openhoudt, giet u
pellets in de rookkast totdat deze tot de rand
gevuld is, waarna u het deksel van de rookkast
sluit. Zorg ervoor dat het deksel goed gesloten
is vóór het koken.
Gebruik alleen Ninja® Woodfire Pellets voor de beste
resultaten, prestaties en smaak.
Om brandwonden te voorkomen, laat u de
pellets volledig opbranden en de rookkast
helemaal afkoelen, verwijder dan de rookkast en
gooi alle inhoud op een veilige manier weg.
NEDERLANDS
VOOR HET EERSTE GEBRUIK - VERVOLG
117
ninjakitchen.eu
116
ninjakitchen.eu
KENNISMAKING MET DE WOODFIRE
ELEKTRISCHE BBQ GRILL & SMOKER
FUNCTIEKNOPPEN
Er zijn 2 manieren om authentieke rokerige BBQ-
smaken te verkrijgen:
1. Specifiek SMOKER-programma om langer te
koken voor intense smaken en malse resultaten.
2. Voeg een snelle boost van Woodfire Flavour toe
aan een van de andere functies met de knop
WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY.
SMOKER: Zorgt voor een diepe, rokerige smaak en
maakt grote stukken vlees langzaam mals.
GRILL: Koken met gesloten deksel voor warmte
boven en onder. Het beste bij het grillen van grote
of dikke stukken vlees of bevroren voedsel of voor
rondom dichtschroeien. Open het deksel tijdens het
grillen van delicaat voedsel of magere eiwitten voor
een gegrilde textuur zonder dat het te gaar wordt.
AIR FRY (AIRFRYEN): Bereik een krokante textuur
en knapperigheid met weinig tot geen olie en hogere
ventilatorsnelheden.
ROAST (BRADEN): Maak vlees mals, braad groenten
en meer.
WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY (WOODFIRE
FLAVOUR TECHNOLOGY): Druk op na het selecteren
van uw kookfunctie om Woodfire Flavour toe te
voegen met de functies Grill, Air Fry, Bake, Roast
of Dehydrate. Wanneer u hierop drukt, licht het
vlammenpictogram op het display op.
BEDIENINGSKNOPPEN
DRAAIKNOP: Om het apparaat in te schakelen en een
kookfunctie te selecteren, draait u de draaiknop met
de klok mee tot de gewenste functie is geselecteerd.
Om het apparaat uit te schakelen, draait u de
draaiknop tegen de klok in naar de OFF-positie.
LET OP: Als het apparaat is ingeschakeld, is het
display verlicht.
TEMP: De standaard temperatuurinstelling wordt
weergegeven; gebruik de toetsen - en + naast TEMP
om de temperatuur desgewenst aan te passen.
TIJD: Gebruik de toetsen - en + naast TIME om de
kooktijd aan te passen.
START/STOP: Indrukken om de huidige kookfunctie
te starten of te stoppen of 3 seconden ingedrukt
houden om de voorverwarming over te slaan.
VOORVERWARMEN VOOR BETERE RESULTATEN
Voor de beste grillresultaten moet u het apparaat
volledig voorverwarmen voordat u voedsel
toevoegt. Als u voedsel toevoegt voordat de
voorverwarming is afgerond, kan dit leiden tot
overkoken, rookontwikkeling en een langere
voorverwarmingstijd.
Nadat u de functie, tijd en temperatuur hebt
ingesteld en vervolgens op START hebt gedrukt,
begint het apparaat automatisch met voorverwarmen
(behalve als u de rookovenfunctie of de functies
Reheat/Dehydrate gebruikt) zonder de Woodfire
Flavour-technologie in te schakelen.
REINIGEN VAN UW GRILL
Het apparaat moet na elk gebruik grondig
worden gereinigd. Laat het apparaat en de
accessoires ALTIJD afkoelen voordat u ze
schoonmaakt.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat
u het apparaat schoonmaakt. Laat het
deksel na het verwijderen van het voedsel
openstaan, zodat het apparaat sneller kan
afkoelen.
Verwijder de rookkast en gooi de afgekoelde
as na elk gebruik veilig weg.
De rookkast hoeft niet na elk gebruik gereinigd
te worden. We raden aan om na elke 10 keer
gebruik met een staalborstel extra creosoot te
verwijderen.
De pelletschep is vaatwasmachinebestendig.
De grillplaat, de crispmand, de vetbak en de
rookkast zijn NIET vaatwasmachinebestendig.
Plaats de thermometer NIET in de
vaatwasmachine.
De ingebouwde thermometer en houder
mogen alleen met de hand worden gewassen.
Dompel GEEN enkel deel van de thermometer
onder in water of andere vloeistoen. We
raden aan om alleen met een vochtige doek
schoon te maken.
Verwijder voorzichtig de afgekoelde
vetopvangbak uit de achterkant van het
apparaat. Gooi de vetinhoud veilig weg en
was de vetbak met de hand in een warm
sopje.
Het binnenste deksel moet na elk gebruik
worden afgeveegd met een vochtige
handdoek of doek om het apparaat te
ontgeuren en vet te verwijderen.
Als er etensresten of vet op de grillplaat
of een ander verwijderbaar onderdeel
vastzitten, moet u deze in een warm
zeepsopje dompelen alvorens ze schoon te
maken.
Verwijder de anti-aanbakplaat en de
crispmand (indien gebruikt) na elk gebruik en
was ze met warm zeepwater.
Leg bij het stapelen van de gecoate
accessoires voor opslag een doek of papieren
handdoek tussen de stukken om de gecoate
oppervlakken te beschermen.
OPMERKING: Gebruik GEEN vloeibaar
schoonmaakmiddel voor de rookkast.
Gebruik NOOIT schuurmiddelen of
reinigingsmiddelen. Dompel de hoofdeenheid
NOOIT onder in water of een andere vloeistof.
NIET in de vaatwasser plaatsen.
background
119
ninjakitchen.eu
118
ninjakitchen.eu
BELANGRIJK: Plaats uw handen NIET in
de buurt van het snoer van de ingebouwde
thermometer wanneer deze in gebruik is, om
brandwonden te voorkomen.
DE THERMOMETER GEBRUIKEN
NEDERLANDS
4 Als u de functie Preset (vooraf instellen)
gebruikt, druk dan op PRESET (VOORAF
INSTELLEN) en gebruik de pijlen rechts van
de display om het gewenste type voedsel
te kiezen en de pijlen links van de display
om het interne kookniveau van uw voedsel
in te stellen (rauw tot doorbakken).
Als u de functie Manual (Handmatig) gebruikt,
druk dan op MANUAL (HANDMATIG) en
gebruik de onderstaande aanbevolen inwendige
kooktemperaturen voor andere functies dan
Pressure Cook (Snelkoken).
5 Plaats het voor de gekozen kookfunctie
benodigde accessoire in het apparaat.
LET OP: Kookt u verschillende soorten vlees
of hetzelfde vlees op een ander kookniveau?
Raadpleeg de volgende pagina voor details
met betrekking tot de programmering.
LET OP: In de pressure cooking (snelkook)-modus
kunt u alleen "Well" (Doorbakken) en "Shred"
(Raspen) vooraf instellen. Gebruik de pijltjes om
tussen de twee instellingen te schakelen.
LET OP: De ingestelde kookniveau’s voor
RUND, VIS en VARKEN zijn lager dan de
normaal aanbevolen niveaus, aangezien het
apparaat 5°C zal doorkoken.
TYPE VOEDSEL: STEL KOOKNIVEAU IN OP:
Vis Licht doorbakken (50˚C)
Medium (55˚C)
Half doorbakken (60˚C)
Doorbakken (65˚C)
Kip/kalkoen Doorbakken (75˚C)
Raspen (107˚C)
Varkensvlees Medium (55˚C)
Half doorbakken (65˚C)
Doorbakken (70˚C)
Rundvlees/lam Rauw (50˚C)
Licht doorbakken (55˚C)
Medium (60˚C)
Half doorbakken (65˚C)
Doorbakken (70˚C)
Biefstuk/
varkensvlees
Raspen (113˚C)
HET GEBRUIK VAN DE
KOOKTHERMOMETER IN
VERSCHILLENDE SCENARIO’S:
Het koken van 2 of meer proteïnen met
dezelfde afmetingen met verschillende
kookniveau’s:
Stel de functie Preset (vooraf instellen) in
op het hoogste gewenste kookniveau.
Plaats de thermometer in de proteïne met
het gewenste hogere kookniveau.
Plaats de proteïnen in het apparaat en start
het kookprogramma. Wanneer het lagere
gewenste kookniveau is bereikt op het
display, verwijder dan de proteïne zonder
thermometer.
Kook de overige proteïne verder tot het
volgende gewenste kookniveau is bereikt.
Het koken van 2 of meer proteïnen met
verschillende afmetingen:
Plaats de thermometer in de kleinere
proteïne en gebruik de functie Preset
(vooraf instellen) om het kookniveau
te kiezen.
Verwijder de proteïne uit het apparaat
wanneer het voldoende is gekookt.
Verplaats de thermometer met
ovenhandschoenen naar de grotere
proteïne en gebruik de pijlen links van
het display om het kookniveau te kiezen.
Het koken van 2 of meer verschillende
soorten proteïne:
Plaats de thermometer in de proteïne met
het gewenste lagere kookniveau.
Gebruik de Manual (Handmatige) functie
om de gewenste interne temperatuur
te kiezen.
Verwijder de proteïne uit het apparaat
wanneer het voldoende is gekookt.
Verplaats vervolgens de thermometer met
ovenhandschoenen naar de andere proteïne
en gebruik de functie Manual (handmatig) om
de gewenste inwendige temperatuur
te kiezen.
LET OP: De thermometer zal HEET zijn.
Gebruik ovenhandschoenen of een tang
om de thermometer uit het voedsel te
halen.
LET OP: Om de inwendige temperatuur
van andere stukken proteïne te controleren,
houdt u MANUAL (HANDMATIG) ingedrukt
en steekt u de thermometer in elk stuk vlees.
6 Steek de thermometer horizontaal in het
midden van het dikste deel van het stuk
proteïne. Zie de tabel op de volgende
pagina voor meer instructies voor het
plaatsen van de thermometer.
7 Plaats het voedsel met de thermometer
erin in het apparaat en sluit het deksel.
8 Het apparaat stopt automatisch wanneer
het gewenste kookniveau bijna is bereikt,
omdat het rekening houdt met doorkoken.
Haal het voedsel onmiddellijk uit het
apparaat om overkoken te voorkomen.
9 De proteïne zal verder doorkoken op het
door u ingestelde kookniveau, wat ongeveer
3-5 minuten zal duren. Dit is een belangrijke
stap, omdat het niet laten rusten “minder”
doorbakken resultaten kan geven. De
doorkooktijd varieert afhankelijk van het
formaat, het soort en het type proteïne.
Correct thermometer placement.
Thermometer grip is fully inside unit.
LET OP: Zorg ervoor dat de draad van de
thermometer niet buiten het apparaat/de
deksel hangt.
119
ninjakitchen.eu
DE THERMOMETER GEBRUIKEN - VERVOLG
OPMERKING: Het is niet nodig om een kooktijd
in te stellen, omdat de grill automatisch
het verwarmingselement uitschakelt en u
waarschuwt wanneer uw voedsel voldoende
gekookt is.
Voor het eerste gebruik
Zorg ervoor dat er geen resten op de aansluiting
van de thermometer zitten en dat er geen knopen
in het snoer zitten, voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
De thermometeraansluiting bevindt zich links
naast de draaiknop. Til de beschermkap op om
erbij te kunnen.
1 Trek het opbergvak met de thermometer van
onder het bedieningspaneel en maak het snoer
los zodat u de thermometer kunt verwijderen.
2 Steek de thermometer in de aansluiting aan
de rechterkant van het apparaat. Druk stevig
op de stekker totdat deze niet verder in de
aansluiting kan. Schuif het opbergvak terug.
3 Nadat u de thermometer hebt aangesloten,
kiest u de gewenste kookfunctie en
kooktemperatuur.
background
121
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
HOE U DE THERMOMETER CORRECT PLAATST
OPMERKING: Gebruik de thermometer NIET met bevroren proteïne of voor stukken vlees die
dunner zijn dan 1,5 cm.
TYPE VOEDSEL: PLAATSING JUIST ONJUIST
Biefstukken
Varkenskoteletten
Lamskoteletten
Kippenborsten
Hamburgers
Varkenshaasjes
Visfilets
Plaats de thermometer
horizontaal in het midden
van het dikste gedeelte
van het vlees.
Zorg ervoor dat de
thermometer zich dicht bij
het bot bevindt (maar het
niet aanraakt) en niet in
aanraking komt met vet
of kraakbeen.
Zorg ervoor dat de punt
van de thermometer recht
in het midden van het
vlees wordt geplaatst, niet
schuin naar beneden of
naar boven.
OPMERKING: Het dikste
deel van de filet hoeft
niet persé het midden
te zijn. Het is belangrijk
dat het uiteinde van de
thermometer dit gebied
raakt, om het gewenste
resultaat te bereiken.
Hele kip Plaats de thermometer
horizontaal in het dikste
gedeelte van de borst,
evenwijdig aan, maar niet
tegen het bot aan.
Zorg ervoor dat de
bovenkant het midden
van het dikste deel van
de borst bereikt en niet
helemaal door de borst
heen in de holte wordt
geplaatst.
DE THERMOMETER GEBRUIKEN - VERVOLG KOOKFUNCTIES
BELANGRIJK: Bekijk alle waarschuwingen aan het begin van deze instructies voordat u verdergaat.
Smoker (Rookoven)
PRESET (VOORAF INSTELLEN): 120 °C gedurende
4 uur
TEMPERATUUR: 60-210 °C
TIJD: 10 minuten-12 uur
1 Plaats de grill op een vlak en horizontaal
oppervlak.
2 Open het deksel en installeer de grillplaat door
deze plat op het verwarmingselement te leggen
zodat deze op zijn plaats zit.
3 Installeer de vetopvangbak door deze op zijn
plaats te schuiven aan de achterkant van de grill.
4 Trek de rookkast open en gebruik de pelletschep
om de rookkast tot bovenaan te vullen met Ninja®
Woodfire Pellets. Vul de rookkast NIET te vol.
5 Open het deksel en leg de ingrediënten op de
grillplaat. Sluit het deksel.
6 Zorg ervoor dat de stekker van de grill in het
stopcontact zit en draai de draaiknop met de
klok mee vanuit de OFF-positie om de
SMOKER-functie te selecteren.
7 De standaard temperatuurinstelling verschijnt op
het display. Gebruik de toetsen
/ TEMP om de
temperatuur desgewenst aan te passen.
8 Gebruik de toetsen
/ TIME om de kooktijd aan te
passen.
9 Druk op START om te beginnen met koken. Er
is geen voorverwarmingstijd voor de Smoker-
functie.
10 Als de kooktijd 0 bereikt, geeft het apparaat een
pieptoon en verschijnt DONE op het display.
11 Haal het voedsel van de grillplaat.
OPMERKING: Als u de thermometer gebruikt,
raadpleeg dan het gedeelte De thermometer
gebruiken.
OPMERKING: Woodfire Flavour Technology wordt
automatisch ingeschakeld bij gebruik van de
Smoker-functie.
Grill (Grillen)
PRESET (VOORAF INSTELLEN): Medium gedurende
25 minuten
TEMPERATUUR: Laag-Hoog
TIJD: 1 minuut-1 uur
1 Plaats de grill op een vlak en horizontaal
oppervlak.
2 Open het deksel en installeer de grillplaat door
deze plat op het verwarmingselement te leggen
zodat deze op zijn plaats zit.
3 Installeer de vetopvangbak door deze op zijn
plaats te schuiven aan de achterkant van de grill.
4 Als u Woodfire Flavour Technology wilt
gebruiken, trek dan de rookkast open en
doe de rookkast met de pelletschep helemaal
vol met Ninja® Woodfire Pellets. Doe de rookkast
NIET te vol.
5 Zorg ervoor dat de stekker van de grill in het
stopcontact zit en draai de draaiknop met de klok
mee vanuit de OFF-stand om de functie GRILL te
selecteren.
6 Als u Woodfire Flavour toevoegt, druk
dan op de WOODFIRE FLAVOUR-knop.
7 De standaard temperatuurinstelling wordt
weergegeven; gebruik de toetsen
/ TEMP om
de temperatuur desgewenst aan te passen.
8 Gebruik de toetsen / TIME om de kooktijd aan te
passen.
9 Druk op START om het voorverwarmen
te beginnen. Bij gebruik van de Woodfire
Flavour Technology doorlopen de pellets een
ontstekingscyclus (IGN), waarna de grill begint
met voorverwarmen (PRE).
10 Wanneer het voorverwarmen is voltooid, geeft het
apparaat een pieptoon en verschijnt er ADD FOOD
(voedsel toevoegen) op het display.
OPMERKING: Als u de thermometer gebruikt,
raadpleeg dan het gedeelte De thermometer
gebruiken.
OPMERKING: Hoewel voorverwarmen sterk wordt
aanbevolen voor de beste resultaten, kunt u dit
overslaan door de START/STOP-knop 4 seconden
ingedrukt te houden. 'ADD FOOD' (voedsel
toevoegen) knippert op het scherm. Open het
deksel en leg de ingrediënten op de grillplaat.
Zodra het deksel is gesloten, start de kookcyclus
en begint de timer af te tellen. Ga naar stap 12
voor verdere instructies.
11 Open het deksel en leg de ingrediënten op de
grillplaat. Zodra het deksel is gesloten, start de
kookcyclus en begint de timer af te tellen.
12 Als de kooktijd 0 bereikt, geeft het apparaat een
pieptoon en verschijnt DONE op het display.
13 Haal het voedsel van de grillplaat.
OPMERKING: Koken met het deksel open? Nadat
u voedsel hebt toegevoegd, houdt u het deksel
open. Na 30 seconden begint de timer af te tellen
en u kookt alleen met onderverwarming.
background
122
ninjakitchen.eu
123
ninjakitchen.eu
KOOKFUNCTIES
BELANGRIJK: Bekijk alle waarschuwingen aan het begin van deze instructies voordat u verdergaat.
Air Fry (heteluchtfriteuse)
PRESET (vooraf instellen): 200 °C gedurende 12minuten
TEMPERATUUR: 150-240 °C
TIJD: 1 minuut-1 uur
1 Plaats de grill op een vlak en horizontaal oppervlak.
2 Open het deksel en installeer de grillplaat door deze
plat op het verwarmingselement te leggen zodat
deze op zijn plaats zit.
3 Plaats de crispmand op de grillplaat en plaats de
voetjes van de mand in de daarvoor bestemde
uitsparingen op het oppervlak van de grillplaat.
4 Installeer de vetopvangbak door deze op zijn plaats
te schuiven aan de achterkant van de grill.
5 Als u Woodfire Flavour Technology wilt
gebruiken, trek dan de rookkast open en doe de
rookkast met de pelletschep helemaal vol met
Ninja® Woodfire Pellets.
Doe de rookkast NIET te vol.
6 Zorg ervoor dat de stekker van de grill in het
stopcontact zit en draai de draaiknop met de klok
mee vanuit de OFF-stand om de functie AIR FRY
(heteluchtfriteuse) te selecteren.
7 Als u Woodfire Flavour toevoegt, druk
dan op de WOODFIRE FLAVOUR-knop.
8 De standaard temperatuurinstelling verschijnt op
het display. Gebruik de toetsen
/ TEMP om de
temperatuur desgewenst aan te passen.
9 Gebruik de toetsen
/ TIME om de kooktijd aan te
passen.
10 Druk op START om het voorverwarmen te beginnen.
Bij gebruik van de Woodfire Flavour Technology
doorlopen de pellets een ontstekingscyclus (IGN),
waarna de grill begint met voorverwarmen (PRE).
11 Wanneer het voorverwarmen is voltooid, geeft het
apparaat een pieptoon en verschijnt er ADD FOOD
(voedsel toevoegen) op het display.
12 Open het deksel en leg de ingrediënten op de grillplaat.
Zodra het deksel is gesloten, start de kookcyclus en
begint de timer af te tellen.
13 Als de kooktijd 0 bereikt, geeft het apparaat een
pieptoon en verschijnt DONE op het display.
14 Verwijder het voedsel uit de crispmand.
OPMERKING: Als u de thermometer gebruikt, raadpleeg
dan het gedeelte De thermometer gebruiken.
OPMERKING: Hoewel voorverwarmen sterk wordt
aanbevolen voor de beste resultaten, kunt u dit
overslaan door de START/STOP-knop 4 seconden
ingedrukt te houden. 'ADD FOOD' (voedsel
toevoegen) knippert op het scherm. Open het deksel
en leg de ingrediënten in de crispmand. Zodra het
deksel is gesloten, start de kookcyclus en begint
de timer af te tellen. Ga naar stap 13 voor verdere
instructies.
Roast (Braden)
PRESET (VOORAF INSTELLEN): 180 °C gedurende 1uur
en 30 minuten
TEMPERATUUR: 120-220 °C
TIJD: 1 minuut-4 uur
1 Plaats de grill op een vlak en horizontaal oppervlak.
2 Open het deksel en installeer de grillplaat door deze
plat op het verwarmingselement te leggen zodat deze
op zijn plaats zit.
3 Installeer de vetopvangbak door deze op zijn plaats te
schuiven aan de achterkant van de grill.
4 Als u van plan bent Woodfire Flavour toe te
voegen, trek dan de rookkast open en
gebruik de pelletschep om de rookkast tot
aan de bovenkant te vullen met Ninja® Woodfire
Pellets. Vul de rookkast NIET te vol.
5 Zorg ervoor dat de stekker van de grill in het
stopcontact zit en draai de draaiknop met de klok
mee vanuit de OFF-stand om de functie ROAST te
selecteren.
6 Als u Woodfire Flavour toevoegt, druk
dan op de WOODFIRE FLAVOUR-knop.
7 De standaard temperatuurinstelling verschijnt op
het display. Gebruik de toetsen
/ TEMP om de
temperatuur desgewenst aan te passen.
8 Gebruik de toetsen
/ TIME om de kooktijd aan te
passen.
9 Druk op START om het voorverwarmen te beginnen.
Bij gebruik van de Woodfire Flavour Technology
doorlopen de pellets een ontstekingscyclus (IGN),
waarna de grill begint met voorverwarmen (PRE).
10 Wanneer het voorverwarmen is voltooid, geeft het
apparaat een pieptoon en verschijnt er ADD FOOD
(voedsel toevoegen) op het display.
11 Open het deksel en leg de ingrediënten op het bord
of plaats de bakvorm op de plaat. Zodra het deksel
is gesloten, start de kookcyclus en begint de timer af
tetellen.
12 Als de kooktijd 0 bereikt, geeft het apparaat een
pieptoon en verschijnt DONE op het display.
13 Haal het voedsel van de grillplaat.
OPMERKING: Als u de thermometer gebruikt, raadpleeg
dan het gedeelte De thermometer gebruiken.
OPMERKING: Hoewel voorverwarmen sterk wordt
aanbevolen voor de beste resultaten, kunt u dit
overslaan door de START/STOP-knop 4 seconden
ingedrukt te houden. 'ADD FOOD' (voedsel
toevoegen) knippert op het scherm. Open het deksel
en leg de ingrediënten in de crispmand. Zodra het
deksel is gesloten, start de kookcyclus en begint
de timer af te tellen. Ga naar stap 12 voor verdere
instructies.
OPMERKING: Wanneer u de braadfunctie gebruikt,
moet u ervoor zorgen dat u het juiste accessoire
gebruikt. Gebruik voor natte of gepaneerde
ingrediënten een ovenschaal. Voor losse items zoals
broodjes, gebak of koekjes gebruikt u de crispmand.
NEDERLANDS
HANDLEIDING VOOR HET OPLOSSEN
VAN PROBLEMEN
WAARSCHUWING: Om het risico op schokken en onbedoelde bediening te verkleinen, zet u het
apparaat uit en haalt u het apparaat uit het stopcontact voordat u de problemen oplost.
Mijn apparaat gaat niet aan?
1 Controleer of de aardlekschakelaar goed is aangesloten en of de resetknop is ingedrukt.
2 Zorg ervoor dat de drukschakelaar op ON staat.
3 Controleer of de draaiknop niet in de OFF-stand staat.
Als uw apparaat niet aangaat na het uitvoeren van de bovenstaande stappen, neem dan contact op met de
klantenservice via 0800 862 0453.
Op het display van het bedieningspaneel verschijnt "Add Grill".
De grillplaat moet worden geïnstalleerd. Sluit na de installatie het deksel en druk op de startknop om te
beginnen.
Op het display van het bedieningspaneel verschijnt "Add Food".
Het apparaat heeft de voorverwarming voltooid en het is nu tijd om uw ingrediënten toe te voegen.
“Shut Lid” verschijnt op het display.
Het deksel staat open en moet gesloten worden voordat de geselecteerde functie kan worden gestart.
“E” verschijnt op het display van het bedieningspaneel.
Het apparaat functioneert niet goed. Neem contact op met de klantenservice op 0800 862 0453..
Om u beter van dienst te kunnen zijn, verzoeken wij u uw product online te registreren op ninjakitchen.eu
en het product bij de hand te hebben wanneer u belt.
“CLD” verschijnt op het scherm van het bedieningspaneel.
Koud roken is bedoeld om voedsel een rooksmaak te geven, niet om te koken. Bij gebruik op vlees,
gevogelte of vis moet dit proces altijd worden gebruikt in combinatie met een afzonderlijke stap om het
voedsel op een voedselveilige interne temperatuur te brengen. Raadpleeg de plaatselijke voedselautoriteit
voor de aanbevolen voedselveilige temperaturen.
Moet ik de ingrediënten vóór of na het voorverwarmen toevoegen?
Voor de beste resultaten raden wij aan om het apparaat voor te verwarmen, voordat u de ingrediënten
toevoegt.
Moet ik de rookkast volledig vullen met pellets?
Ja, vul de rookkast altijd tot de rand. Wij hebben de hoeveelheid pellets die nodig is voor elke rooksessie
geperfectioneerd, ongeacht de functie of de hoeveelheid voedsel, het apparaat brandt ze op de juiste
manier op.
Wanneer moet ik op de Woodfire Flavour-technologie knop drukken?
Druk op de knop voor de Woodfire Flavour-technologie voordat u op start drukt als u rook wilt toevoegen
bij gebruik van de Grill, Air Fry of Roast-functies. U hoeft niet op de Woodfire Flavour Technology-knop
te drukken wanneer u de Smoker-functie gebruikt.
Waarom komen er vlammen uit de pelletkast?
Er kunnen kleine vlammen uit de pelletkast komen als het deksel van de grill wordt opgetild in winderige
omstandigheden.
Waar moet ik mijn pellets bewaren?
Bewaar pellets altijd in een droge ruimte. Vocht in de pellets kan de ontsteking en de kwaliteit van de
rooksmaak in gevaar brengen.
Moet ik oliën of anti-aanbaksprays gebruiken bij het roken?
Nee, wij raden het gebruik van oliën of anti-aanbaksprays bij het roken af, omdat de rook zich dan minder
goed aan het voedsel hecht.
Hoe verwijder ik verbrande pellets na een kookcyclus?
De pellets kunnen na afloop van de kooktijd blijven branden. Raak de rookkast niet aan en verwijder deze
niet totdat de grill is gestopt met roken, de pellets volledig zijn uitgebrand en de rookkast is afgekoeld.
Verwijder vervolgens de rookkast en gooi de afgekoelde asinhoud veilig weg.
background
124 125
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
HANDLEIDING VOOR HET OPLOSSEN
VAN PROBLEMEN
Waarom duurt het voorverwarmen zo lang?
De voorverwarmingstijden variëren per functie en temperatuur van het apparaat.
GRILLEN: ongeveer HI 8-12 | MED 6-11 | LO 5-9 minuten.
AIR FRY, ROAST: 3 minuten
SMOKER: Geen voorverwarming.
Als u Woodfire Flavour toevoegt, komt daar nog eens 2 tot 4 minuten bij.
Gebruik van het apparaat bij slecht weer met hevige regen kan leiden tot langere voorverwarmingstijden.
Als u een verlengsnoer gebruikt, zorg er dan voor dat het geschikt is voor gebruik buitenshuis met
buitenapparatuur. Het gebruik van een verkeerd snoer kan leiden tot oververhitting, smelten en/of
spanningsverlies.
Hoewel voorverwarmen sterk wordt aanbevolen voor de beste resultaten, kunt u dit overslaan door de
START/STOP-knop 3 seconden ingedrukt te houden. "ADD FOOD" knippert op het scherm. Open het deksel
en plaats de ingrediënten in het apparaat. Zodra het deksel is gesloten, start de kookcyclus en begint de
timer af te tellen.
Kan ik de Woodfire Flavour-technologie uitschakelen?
Als u op de Woodfire Flavour-technologie hebt gedrukt en uw kookfunctie al hebt gestart door op START
te drukken, kunt u nogmaals op de WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY-toets drukken om deze uit te
schakelen als de ontstekingscyclus minder dan 75% voltooid is (aangegeven door de voortgangsbalk
op het displayscherm). Als de pellets volledig zijn ontstoken en de grill is overgegaan naar de
voorverwarmingscyclus (aangegeven op het displayscherm), kunt u de Woodfire Flavour-technologie niet
uitschakelen.
Kan ik meer pellets toevoegen tijdens een kookcyclus?
Wanneer u de SMOKER-functie gebruikt, kunt u meer pellets toevoegen zodra de eerste partij volledig
verbrand is. Houd de Woodfire Flavour-technologie knop 4 seconden ingedrukt om een nieuwe volle doos
pellets te ontsteken. Als u meerdere keren achter elkaar rookt, raden wij u aan de rookkast bij te vullen met
de pelletschep als de helft van de pellets is verbrand. NIET meer dan 2 keer bijvullen. Ontsteek de pellets
NIET opnieuw.
PELLETS
Sla genoeg in van onze
Signature Blends, goed
voor ca. 20 keer roken per
zak. Beide smaken gaan
perfect samen met elk
gerecht.
VERSTELBARE
STANDAARD
Til uw buitenkeuken naar
nieuwe hoogtes met deze
stevige en verstelbare
standaard.
EXTRA BIJZETTAFEL
Vergroot uw werkoppervlak
aan elke zijde van de
standaard zodat u al uw
materiaal meteen bij de
hand hebt.
GA SNEL NAAR
ninjakitchen.eu
PLATTE PLAAT
Roerbakken, fajitas of
pannenkoeken bakken,
het gaat allemaal even
gemakkelijk met deze
vlakke anti-aanbakplaat
voor in uw BBQ Grill.
BBQ GRILLHOES
Met deze duurzame,
lichtgewicht en
waterbestendige hoes
krijgen regen, zon en wind
geen kans.
INLEGBAKJES VOOR
DE VETOPVANGBAK
Maak schoonmaken
gemakkelijk met 10 losse
inlegbakjes.
BRAAD- EN
ROOK-ROOSTER
Verhoogt de luchtstroom
voor robuuster roken,
braden en karamelliseren.
SPARERIBS-ROOSTER
Gril en rook tot wel
4 strengen spareribs
tegelijkertijd.
GRILL / BAKPLAAT
Grillen en schroeien op
hetzelfde moment. Bak tot
wel 4 burgers en 500 g
groente tegelijkertijd.
VERKRIJGBARE ACCESSOIRES
background
127
ninjakitchen.eu
126
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
Wat wordt er door de garantie gedekt?
Reparatie of vervanging van uw Product (naar beoordeling van Ninja), inclusief alle onderdelen
en arbeid in geval van een gebrek in het ontwerp, het materiaal en vakmanschap (inclusief
transport en verzendkosten). Onze garantie is een aanvulling op uw wettelijke rechten als klant.
Wat dekt de garantie niet?
• Normale slijtage.
Onbedoelde schade, fouten veroorzaakt door nalatig gebruik en onderhoud, verkeerd
gebruik, nalatigheid, onachtzame bediening of gebruik van het keukenapparaat, die niet
overeenkomen met wat er in de instructiehandleiding bij de machine van Ninja® staat.
Het gebruik van het keukenapparaat voor andere doeleinden dan de standaard
huishoudelijke activiteiten.
Het gebruik van onderdelen niet gemonteerd of geïnstalleerd overeenkomstig
debedieningsinstructies.
• Het gebruik van niet-originele onderdelen en accessoires van Ninja.
• Verkeerde installatie (m.u.v. installatie door Ninja).
Reparaties of wijzigingen uitgevoerd door derden niet zijnde Ninja® of haar
vertegenwoordigers, tenzij u kunt aantonen dat de reparaties of wijzigingen die door derden
zijn uitgevoerd niet gerelateerd zijn aan het gebrek waarvoor u een beroep doet op de
Batterijgarantie.
Waar kan ik originele onderdelen en accessoires van Ninja® kopen?
Onderdelen en accessoires van Ninja® zijn ontworpen door dezelfde ingenieurs die
uwNinja-keukenapparaat hebben ontworpen. U vindt een uitgebreid assortiment Ninja-
onderdelen, -vervangingsonderdelen en -accessoires voor alle apparaten van Ninja® op
www.ninjakitchen.eu.
Onthoud dat uw garanties kunnen vervallen als u onderdelen gebruikt die niet van Ninja®
zijn. Uw wettelijke rechten blijven echter gelden.
PRODUCTREGISTRATIE PRODUCTREGISTRATIE
BEPERKTE GARANTIE VAN TWEE (2) JAAR
Als u een product in Nederland koopt als klant, kunt u aanspraak maken op uw wettelijke
rechten t.a.v. de kwaliteit van het product (uw "wettelijke rechten"). U kunt deze wettelijke
rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van het product . Echter, bij Ninja® zijn
we zo overtuigd van de kwaliteit van onze producten (de "Producten"), dat wij u een extra
garantie van twee jaar op de batterij geven. Deze garantie geldt uitsluitend voor Producten
die in nieuwe en ongebruikte staat worden gekocht. Deze voorwaarden hebben alleen
betrekking op onze garanties, uw wettelijke rechten als klant blijven hierbij gelden. Let op:
de garantie van 2 jaar is beschikbaar in alle EU-landen en in het Verenigd Koninkrijk als
ditland tijdens de garantieperiode niet langer een EU-land is.
De onderstaande voorwaarden beschrijven de vereisten en omvang van de garanties,
die afgegeven zijn door de SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main
(Duitsland) ("ons, onze of wij"). Zij hebben geen invloed op uw wettelijke rechten of de
verplichtingen van de verkoper van het product en uw overeenkomst met hem. Hetzelfde
isvan toepassing als u het product rechtstreeks bij Ninja® heeft gekocht.
Ninja-garanties
Een huishoudelijk keukenapparaat is een aanzienlijke investering. Uw nieuwe apparaat moet
zo lang mogelijk correct werken. De garantie bij het apparaat is een belangrijke indicator
enlaat zien hoeveel vertrouwen de fabrikant in zijn product heeft en de kwaliteit hiervan.
U vindt online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu.
Hoe registreer ik mijn garantie?
U kunt uw garantie binnen 28 dagen na aankoop online registreren. Om tijd te besparen
heeft u de volgende informatie over uw apparaat nodig:
• Modelnr.
Serienummer (indien beschikbaar)
Aankoopdatum van het Product (aankoopbewijs of afleveringsbewijs)
Ga om online te registreren naar www.ninjakitchen.eu.
BELANGRIJK
De garantie dekt uw Product gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Bewaar altijd het aankoopbewijs. Wilt u gebruik maken van uw garantie, dan hebben
wijhet aankoopbewijs nodig om te controleren of de versterkte informatie correct is.
Alsu geen geldig aankoopbewijs kunt overleggen, zal uw garantie komen te vervallen.
Wat zijn de voordelen van het registreren van mijn garantie?
Wanneer u uw garantie registreert, kunt u ervoor kiezen onze nieuwsbrief met tips, advies
en mededelingen te ontvangen. Ontvang het laatste nieuws over nieuwe Ninja-technologie
en introducties. Als u uw garantie online registreert, krijgt u onmiddellijk een bevestiging
dat wij uw gegevens hebben ontvangen.
Bezoek voor meer informatie over ons privacybeleid www.ninjakitchen.eu.
Hoe lang krijg ik garantie op Producten?
Door het vertrouwen wat wij hebben in ons ontwerp en de kwaliteit van ons product, geven
wij twee jaar garantie op de aankoop van een Product.
background
NORSK
TUSEN TAKK
for ditt kjøp av Ninja® Woodfire Electric BBQ Grill & Smoker
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Spenning: 220–240V~ 50–60Hz
Watt: 1700W
TIPS: Du finner modell- og serienummer
på etiketten til QR-koden på baksiden av
enheten, ved siden av strømledningen.
TA VARE PÅ DENNE
INFORMASJONEN
Modellnummer: �����������������
Serienummer: �������������������
Kjøpsdato: ���������������������
(Ta vare på kvitteringen)
Butikken der du kjøpte den: �������
REGISTRER KJØPET DITT
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Skann QR-koden med
en mobilenhet
INNHOLDSFORTEGNELSE
Viktige sikkerhetsinstruksjoner .......................130
Deler og tilbehør ....................................132
Før første gangs bruk ................................132
Hvor skal grillen plasseres ........................... 133
Bruk i all slags vær ................................. 133
Skjøteledning ...................................... 133
Strøm til grillen ..................................... 133
Fjernbar røykeboks .................................134
Rengjøring av grillen ................................134
Bli kjent med kontrollpanelet .........................135
Funksjonsknapper .................................. 135
Driftsknapper ...................................... 135
Bruke termometeret .................................136
Hvordan sette inn termometeret riktig ................ 138
Matlagingsfunksjoner ................................139
Smoker (Røykeapparat) ............................. 139
Grill ............................................... 139
Air Fry (Luftfrityr) ..................................140
Roast (Steking) ....................................140
Feilsøkingsveiledning ................................ 141
Tilbehør for kjøp ....................................143
Produktregistrering .................................144
Dette merket indikerer
at produktet ikke skal
kastes sammen med annet
husholdningsavfall. For å
forhindre potensiell miljø-
eller helseskade fra ukontrollert
kassering av avfall, skal det resirkuleres
på en ansvarlig måte for å fremme
bærekraftig gjenbruk av materielle
ressurser. For å returnere en brukt
enhet, bruk systemene for retur- og
innsamling, eller kontakt forhandleren
der produktet ble kjøpt. De kan
ta imot og resirkulere produktet
på en miljømessig trygg måte.
129
ninjakitchen.eu
128
ninjakitchen.eu
background
Les og gå gjennom instruksene for å lære om bruk og drift av produktet.
Indikerer risikoområde som kan forårsake personskader, dødsfall eller alvorlige skader på eiendeler og eiendom ved neglisjering
av varselet tilknyttet dette symbolet.
Unngå kontakt med varme overflater. Beskytt alltid hendene for å unngå brannskader.
NORSK
ADVARSEL Hvis du ikke overholder disse instruksene, kan det resultere i elektrisk støt,
brann eller brannrisiko som kan sette eiendom og personer i fare, og potensielt medføre dødsfall. Ved
bruk av elektriske apparater bør grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges, inkludert følgende:
1 For å hindre kvelningsfare for små barn, kast
alle emballasjematerialer umiddelbart ved
utpakking.
2 Dette apparatet er kun for utvendig
husholdningsbruk. IKKE bruk dette apparatet
til noe annet enn tilsiktet bruk. IKKE for bruk i
kjørey eller båter som er i bevegelse. Misbruk
kan forårsake skader.
3 IKKE bruk innendørs. Denne grillen er KUN
TILTENKT FOR UTENDØRSBRUK på godt
ventilerte omder / friluftsområder som ikke
medfører risiko. Ved bruk under kjøkkenvifte,
kan det dannes giftig damp (blant annet
karbonmonoksid) i konsentrasjoner som
kan medføre alvorlige personskader og/eller
dødsfall.
4 Dette apparatet kan brukes av både barn og
voksne med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner– eller manglende erfaring og
kunnskap– hvis de er under tilsyn eller er blitt
instruert om trygg bruk av apparatet og forstår
farene som er involvert.
5 ALLTID kontroller at apparatet er montert
riktig før bruk. IKKE bruk før sidendtakene er
montert.
6 For å unngå varme- eller brannskader, hold
en avstand på minst 92cm fra baksiden,
sidene, mellomrommet mellom toppen og
omkringliggende vegger og rekkverk, samt
andre antennelige konstruksjoner.
7 Sørg for at underlaget er jevnt, stabilt, rent
og tørt. IKKE plasser apparatet på kanten av
kjøkkenbenkens grill under bruk.
8 Barn må være under tilsyn for å sikre at
de ikke leker med apparatet. Hold apparatet
og ledningen utilgjengelig for barn. IKKE
la apparatet brukes nær, rengres av eller
gjennomgå vedlikehold av barn.
9 Apparatet skal forsynes med strøm via en
reststrømanordning/jordfeilbryter («RCD») med
en nominell reststrøm som ikke overskrider
30mA. Apparatet må kobles til i en stikkontakt
med jording.
10 Strømledningen er med hensikt kort for å
redusere risikoen for at barn under 8år drar
i eller setter seg fast i ledningen, og for å unn
at noen snubler over en lengre ledning.
EGNET FOR BRUK MED UTENRSUTSYR.
Lengre uttakbare strømkabler eller
skteledninger er tilgjengelige og kan brukes
med omhu.
11 For å unngå personlige brannskader og
brannskader på eiendom (samt skader
forårsaket av varmekilder), bør en ALLTID holde
avstand på minst 30cm fra pellet-esker ved
yking. Mindre flammer kan bse ut av pellet-
esken dersom grillokket holdes åpent under
vindforhold.
12 For å unngå brannskader, sørg for å ALLTID
bruke en pellet-spade når du tilfører pellets til
røykeapparatet. ALDRI tilfør pellets for hånd.
13 For å unngå personlige brannskader og
brannskader på eiendom, sørg for å holde
ykeapparatets lokk skikkelig tett lukket for
å holde flammene innvendig.
14 Vær obs på at pellets fortsatt kan gde/brenne
selv etter at maten er tilberedt. Ikke flytt eller
rør røykeapparatet før pelletsene er fullstendig
brent opp, grillen har sluttet å produsere røyk
og røykeapparatet har fått tid til å kjøle ned.
15 For å unngå forbrenninger og personskader,
rg for at apparatet kjøles ned før rengjøring,
demontering eller før du setter i eller tar ut
deler.
16 ALDRI fyll pellets-holderen overflødig. Dette vil
bringe inn oksygen som stimulerer overflødig
forbrenning og flammer som eventuelt
kan skade apparatet og medføre risiko for
brannskader.
17 IKKE berør varme overflater. Enhetens
overflater er varme under og etter bruk. For å
forhindre forbrenninger og personskader, bruk
ALLTID varmeisolerende puter eller forede
grytevotter, og bruk tilgjengelige håndtak og
knotter.
18 IKKE berør tilbehøret under eller rett etter
steking. Kurven vil bli ekstremt varm under
matlagingsprosessen. Unngå fysisk kontakt når
du tar tilbehøret ut av apparatet. For å forhindre
forbrenninger og personskader, må du ALLTID
re forsiktig ved bruk av tilknyttede produkter.
Vi anbefaler å bruke lange kkkenredskaper og
beskyttende varmeisolerende puter eller forede
grytevotter.
19 ALLTID sørg for at grillen er helt nedkjølt
r du frigr og fjerner kjeler– eller flytter
dem i forsøk på å unngå personskader og
brannskader.
20 IKKE bruk apparatet hvis grillplaten ikke er
installert.
21 For å beskytte mot elektrisk støt, bør kabler
og skjøteledninger legges/festes slik at de
ikke henger over kjøkkenbenker eller bord
(for å unngå snublefare og sannsynligheten
for at barn kan finne på å trekke i dem). Hold
kabelkoblingen tørr og IKKE sett kabelen,
støpsler eller dekselet under vann eller andre
væsker.
22 Inspiser apparatet og strømledningen
regelmessig. IKKE bruk apparatet hvis
strømledningen eller støpselet er skadet.
Dersom enheten svikter eller er skadet, må
du slutte å bruke den umiddelbart og ringe
kundesenteret.
23 ALDRI ha støpselet under kjøkkenbenken under
bruk.
24 ALDRI koble dette apparatet til en ekstern
tidsbryter eller et separat, fjernstyrt system.
25 IKKE plasser apparatet slik at kabelen kan
komme i kontakt med varme overlater.
26 Bruk bare anbefalt tilber som følger med
apparatet eller som er godkjent av SharkNinja.
Bruk av tilbehør eller tilleggsutstyr som ikke er
anbefalt av SharkNinja, kan forårsake brann eller
skade.
27 Før du setter tilbehør i kokeren, må du sørge for
at den er ren og tørr.
28 IKKE flytt apparatet under bruk.
29 IKKE dekk til ventiler for luftinntak og luftuttak
mens enheten er i bruk. Dette kan forhindre jevn
steking og overopphete eller skade enheten.
30 IKKE legg noe på toppen av produktet når
lokket er lukket under bruk.
31 Sørg for at grillplaten er riktig satt inn og godt
låst på plass.
32 IKKE bruk dette apparatet til frityrsteking.
33 Enkelte matretter kan medføre sprut av olje
eller fett. Åpne grillen med omhu for å unn
brannskader.
34 Koble enheten fra strømuttaket umiddelbart
hvis det oppsr oljebrann eller det kommer ut
svart røyk. Vent til det slutter å komme ut røyk
r du forsøker å fjerne kjøkkenredskaper.
35 Spenningen i stikkontakten kan variere, noe som
påvirker produktets ytelser. For å forebygge
mulig sykdom, må du ALLTID kontrollere
at maten er tilstrekkelig stekt til anbefalte
temperaturer med et eksternt steketermometer.
36 Du må KUN bruke pellets opprinnelig tiltenkt for
mattilberedning i Ninja-apparatet ditt.
37 ALDRI bruk oppvarming-pellets, kull, ved eller
andre antennelige materialer i røykeapparatet.
38 Hold hender og ansikt unna røykeanlegget når
det er varmt og i bruk.
39 rg ALLLTID for å ha et brannslukningsapparat
tilgjengelig som er egnet for elektrisk brann
i nærheten mens du bruker røykeapparatet.
40 ALLTID oppbevar tre-pellets på et tørt sted
unna varmekilder og drivstoffbeholdere.
41 Sørg for å holde grillen ren og ikke la fett og/
eller aske hope opp både innenfor og utenfor
ykeapparatet, eller på den assosierte
beholderen. Dette vil betraktelig øke risikoen for
at fettet tar fyr og danne røyk som kan forringe
matens smak.
42 Les «Rengjøring og vedlikehold»-avsnittet
angående informasjon om regelmessig
vedlikehold av apparatet.
43 For å koble fra, trykk strømbryteren av og trekk
støpselet ut fra stikkontakten når apparatet ikke
er i bruk og før rengjøring.
44 IKKE rengjør produktet med vannspray eller
lignende.
45 IKKE rengr med metallbasert skureskrubb
eller stålull. Biter kan løsne fra svampen og
komme i kontakt med elektriske deler og
medføre elektrisk støt.
46 Oppbevares innendørs og utenfor barns
rekkevidde når det ikke er i bruk.
47 IKKE la grillen stå eksponert for værforhold
(helst innendørs, eller dekk den til utenrs).
ALLTID bruk en grillpresenning hvis den
oppbevares utendørs.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
LES NØYE FØR BRUK • KUN TIL HJEMMEBRUK
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
131
ninjakitchen.eu
130
ninjakitchen.eu
background
DELER OG TILBEHØR
A Hovedenhet
B Integrert røykeboks
C Pelletboks
D Kontrollpanel
E Innebygget termometer
F Termometerstøpsel
G Innebygget
termometeroppbevaring.
Skyv ut for å få tilgang til
termometer.
H Strømledning og RCD-
plugg
I PÅ/AV-bryter
J Grilltallerken
K Pelletskue
L Frityrkurv
M Bettbrett
N Foring for fettbrett
To order replacement or additional parts and accessories, visit ninjakitchen.eu
NORSK
1 Fjern all emballasje og teip fra apparatet. Noen klistremerker på apparatet skal beholdes permanent,
BARE fjern klistremerker merket med «peel here» (riv her).
2 Ta alt tilbehøret ut av emballasjen, og les denne håndboken nøye. Sørg for å følge bruksanvisninger,
advarsler og viktige sikkerhetstiltak for å unngå skader og uhell.
3 Vask grillplaten og frityrkurven i varmt såpevann, og skyll og tørk grundig etterpå. Grillplaten,
frityrkurven og baseenheten tåler IKKE oppvaskmaskin. Hovedenheten må ALDRI vaskes i oppvaskmaskin.
MERK: Baselaget under varmeelementet er utsatt for misfarging.
Dette er et resultat av vår vanlige produksjonsprosess. Apparatet har ikke blitt brukt før.
4 IKKE bruk slipende børster eller svamper på kokeplatene, da de vil skade belegget.
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Vi anbefaler å sette alt tilbehør inne i grillen og kjøre den på GRILL med temperaturen på HI i 20 minutter uten
mat. Dette fjerner eventuelle rester. Dette er helt trygt og ikke skadelig for grillens ytelse.
Fortsett å følge instruksjoner på side 133 og 134 før du forsøker å gjøre dette.
133
ninjakitchen.eu
132
ninjakitchen.eu
STRØM TIL GRILLEN
1 Plugg RCD inn i elektrisk stikkontakt. Slå stikkontakten på.
2 Trykk på RESET-knappen på RCD. Lyset under
RESET-knappen bør lyse rødt. Hvis dette ikke er
tilfelle, prøv en annen stikkontakt. Merk: Det kan
være vanskelig å se lyset hvis i direkte sollys.
3 Trykk på TEST-knappen på RCD. Det røde lyset bør
nå være av. Dette betyr at RCD fungerer som den
skal. Hvis å trykke på TEST-knappen ikke slår av lyset,
kontakt kundeservice.
4 Etter å ha etablert om RCD fungerer som den skal,
trykk på RESET enda en gang. Det røde lyset bør
dukke opp igjen. Enheten kan nå slås på.
MERK: RCD-lys;
RØDT = RCD er PÅ; SORT = RCD er AV
5 Trykk på på/av-bryteren på baksiden av
kontrollpanelet. Bryteren er på når siden med
linjen er trykket ned.
6 Drei nå på innstillingshjulet foran på kontrollpanelet
og drei det til den ønskede funksjonen. Displayet
skal lyse opp for å avsløre tider eller temperaturer.
Grillen er nå klar til bruk.
MERK: RESET-knappen på RCD må trykkes
på hver gang enheten kobles fra.
RESET
TEST
FØR FØRSTEGANGSBRUK - FORTSETTELSE
Hvor skal grillen plasseres
Plasser grillen på et stabilt og jevnt underlag. Det
er viktig at dette kan støtte vekten og størrelsen
på enheten. Undersiden holder seg kald, så du kan
plassere enheten på enhver overflate. Posisjoner
enheten minst 90 cm (3 fot) fra vegger eller noe
overhengende på grunn av utslipp av varme og
yk.
Bruk i all slags vær
Denne grillen er trygg for bruk i all slags vær.
Hovedenheten er IPX4-klassifisert og pluggen er
IP66. RCD-pluggen gir ytterligere beskyttelse og
den er designet for å utløse dersom det er noen
problem med kretsen. Vi anbefaler at du dekker til
enheten når den ikke er i bruk, slik at den tar seg
best mulig ut. Selv om enheten er trygg, vil den
vise tegn på forvitring hvis den utsettes for vær
og vind.
Skjøteledning
Ved bruk av skjøteledning, sørg for at den er
egnet til utendørsbruk med apparater som er
tiltenkt for utendørsbruk. En uegnet kabel kan føre
til at kabelen overoppheter, smelter og/eller mister
spenningsevnen. Spenningstap kan forårsake
raskere oppvarmingstider og påvirke kvaliteten
på mattilberedningen og/eller tiden matlagingen
vil ta.
K
I_OG700Series_Parts_PelletScoop.eps
G
N
L
M
J
C
E
I (Fig. A)
H
RØDT LYS = PÅ
RESET
TEST
D
F
A
B
background
UTTAKBAR RØYKEAPPARAT
Røykeapparatet kommer fullt installert i apparatet.
Du finner det på høyre side av lokket. Sørg alltid
for at røykeapparatet settes på riktig plass før du
tilsetter pellets. Les gjennom alle advarsler før du
setter i gang.
Installere røykeapparatet:
For å installere røykeapparatet holder du
ykeapparatets lokk åpent med en hånd og
setter i det uttakbare røykeapparatet til du
kjenner at den sitter fast.
Tilsette Ninja® Woodfire-pellets:
Fyll opp pellet-spaden helt og skyv unna
overflødige pellets som kan falle av når du
prøver å fylle skuen. Hold røykeapparatets lokk
åpent og fyll opp røykeapparatet med pellets før
du lukker lokket igjen. Sørg for at du kan lukke
lokket før du setter i gang.
Ninja Woodfire Pellets brukes for å få best mulig
resultat, ytelse og smak.
Fjerne røykeapparatet til rengjøring:
La pelletsene brenne helt opp for å unngå
forbrenninger og vent til røykeapparatet er
nedkjølt før du tar ut apparatet og kaster alt
innholdet på en trygg måte.
NORSK
FØR FØRSTEGANGSBRUK - FORTSETTELSE
135
ninjakitchen.eu
134
ninjakitchen.eu
BLI KJENT MED WOODFIRE ELECTRIC
BBQ GRILL & SMOKER
FUNKSJONSKNAPPER
Det finnes to måter du kan oppnå en autentisk
grillsmak på:
1. Det tiltenkteSMOKER-programmet
(røykeprogrammet) til tilberedning over lengre
tid er tiltenkt for å få frem mer smak og et mørere
resultat.
2. Gi et snev av Woodfire Flavour (bålstekt smak)
til enhver av de andre funksjonene ved bruk av
WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY-knappen.
SMOKER (RØYKEAPPARAT): Oppnå en deilig
yksmak mens du tilbereder maten sakte over lav
varme for å mørne store kjøttstykker.
GRILL: Tilberedning med lukket lokk for topp- og
bunnvarme. Best når du skal grille store/tykke
kjøttstykker, frossen mat, eller til flersidig bruning.
Åpne lokket mens du griller deilige retter eller
sunt, proteinholdig kjøtt for å oppnå en godt grillet
konsistens uten å oversteke det.
AIR FRY (LUFTFRITYRSTEKING): Lag retter
som knaser med lite til ingenting fett og høyere
viftehastigheter.
ROAST (STEKE): Mørne kjøtt, steke grønnsaker og
mer.
WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY: Etter at du
har valgt tilberedningsfunksjonen du vil ha, kan du
trykke på en knapp for å tilføre Woodfire Flavour-
bålsmak– fungerer med funksjonene Grill, Lutfrityr,
Baking, Steking og Dehydrering. Når du har trykket
på funksjonen, vil et flammeikon bli vist på displayet.
DRIFTSKNAPPER
JUSTERINGSBRYTER: For å skru på apparatet og
velge en tilberedningsfunksjon er det bare å rotere
bryteren med klokken til den peker på funksjonen du
ønsker. For å skru av apparatet, drei bryteren mot
klokken til den peker mot OFF (av).
MERK: Displayet lyser opp når apparatet er
skrudd på.
TEMP: Standardtemperaturen vises på displayet.
Du kan justere temperaturen etter behov– bare bruk
knappene -og + ved siden av TEMP.
TIME (tid): For å justere tilberedningstiden, bruker
du bare knappene -og + ved siden av TIME.
START/STOPP: Trykk for å starte eller stanse den
nåværende tilberedningsfunksjonen, eller trykk
og hold inne knappen i 3sekunder for å ignorere
forhåndsoppvarmingen.
FORVARM FOR BEDRE RESULTATER
For best grillresultat bør du la apparatet forvarme
helt før du tilsetter mat. Tilsetning av mat før
forvarmingen er fullført kan føre til overkoking,
yk og lengre forvarmingstid.
Når du har stilt inn funksjonen, tiden og temperaturen
du ønsker, er det bare å trykke på START. Apparatet
vil automatisk begynne å forhåndsvarme (med
mindre du bruker Smoker- eller Reheat-/Dehydrate-
funksjonene) uten å måtte aktivere Woodfire Flavour-
teknologien.
RENGJØRE GRILLEN DIN
Enheten bør alltid rengjøres grundig etter bruk.
La ALLTID apparatet og dets tilber kjøle ned
før rengjøring.
Koble apparatet fra stikkontakten før
rengjøring. Hold lokket apent etter a ha
fjernet maten, sa apparatet kles raskere
ned.
•Fjern røykeapparatet og kast den nedkjølte
asken hver gang du har brukt apparatet.
Det er ikke nødvendig å rengjøre røykeboksen
etter hver bruk. Vi anbefaler å bruke en
stålbørste til å fjerne ekstra sot etter hver
tiende bruk.
•Pellet-spaden taler oppvaskmaskin.
Grillplaten, frityrkurven, fettbeholderen og
ykeapparatet taler IKKE oppvaskmaskin.
IKKE plasser termometeret i oppvaskmaskinen.
Det innebygde termometeret og holderen skal
kun vaskes for hånd. IKKE senk noen del av
termometeret ned i vann eller annen væske. Vi
anbefaler kun rengjøring med en fuktig klut.
•Fjern den nedklte fettbeholderen forsiktig
fra apparatets bakside. Fettinnhold skal kastes
pa en trygg mate, og beholderen ma vaskes for
hand i varmt sapevann.
•Det indre lokket bør alltid tørkes av med
fuktig handkle eller klut etter bruk for a fjerne
bade lukt og fett.
•Hvis matrester eller fett sitter fast pa
grillplaten eller en hvilken som helst annen del
som kan fjernes, la det bløte i varmt sapevann
før rengjøring.
•Fjern den klebefrie grillplaten og frityrkurven
(hvis brukt) etter hver bruk, og vask dem for
hand med varmt sapevann.
•Nar du stabler det belagte tilberet til
oppbevaring, bør du legge en klut eller
papirhandkle mellom hvert stykke for a
beskytte de belagte overflatene.
MERK: IKKE bruk flytende rengjøringsmiddel
pa røykeapparatet.
MERK: ALDRI bruk verky eller sterke
rengjøringsmidler som kan lage riper i
belegget. ALDRI dypp hovedenheten i
vann eller annen væske. TÅLER IKKE vask i
oppvaskmaskin.
background
137
ninjakitchen.eu
136
ninjakitchen.eu
VIKTIG: IKKE plasser hendene i nærheten av
ledningen til det innebyggede termometeret
når det er i bruk for å forhindre forbrenning
eller skålding.
BRUKE TERMOMETERET
NORSK
4 Hvis du bruker forhåndsinnstillingsfunksjonen,
trykk på PRESET (forhåndsinnstilling) og bruk
pilene til høyre for displayet for å velge ønsket
mattype, og pilene til venstre for å stille inn
det interne resultatet av maten (fra blodig
til gjennomstekt).
Hvis du bruker den manuelle funksjonen, trykk
på MANUAL (manuell) og bruk de anbefalte
interne matlagingstemperaturene under for
funksjoner bortsett fra trykkoking.
5 Plasser tilbehøret som er nødvendig
for din valgte funksjon i enheten,
og lukk lokket.
MERK: Lager du ulike typer kjøtt eller de
samme typene, men med andre utfall? Se
neste side for detaljer om programmering.
MERK: I trykkokingsmodus kan du bare
velge «Well»(godt stekt) og «Shred»
(strimlet) som forhåndsinnstilling. Bruk
pilene til venstre for å bytte mellom de to
innstillingene.
MERK: Satt utfall for STORFE, FISK og
SVIN er mindre enn vanlige anbefalinger,
da apparatet vil ligge 5 °C høyere.
TYPE MAT: SETT UTFALLET TIL:
Fisk Medium Rare (50˚C)
Medium (55˚C)
Medium Well (60˚C)
Well Done (65˚C)
Kylling / kalkun Well Done (7C)
Strimlet (107˚C)
Svin Medium (55˚C)
Medium Well (65˚C)
Well Done (70˚C)
Bi / lam Rare (50˚C)
Medium Rare (55˚C)
Medium (60˚C)
Medium Well (65˚C)
Well Done (70˚C)
Bi/gris Strimlet (113˚C)
6 Sett sonden horisontalt inn i midten
av den tykkeste delen av kjøttstykket.
Se diagrammet på neste side for
ytterligere instruksjoner om sondens
plassering.
7 Legg maten med sonden innsatt
i apparatet, og lukk lokket.
8 Apparatet vil automatisk stanse når det
ønskede utfallet nesten er nådd, da det
tar høyde for restvarme. Fjern maten
fra apparatet umiddelbart for å unngå
oversteking.
9 Kjøttet vil fortsette å ettervarmes til ønsket
utfall, noe som vil ta omtrent 3-5 minutter.
Dette er et viktig steg, for hvis du ikke lar
kjøttet hvile, kan føre til «mindre stekte»
resultater. Hviletid kan variere basert på
type kjøtt og kjøttets størrelse.
Correct thermometer placement.
Thermometer grip is fully inside unit.
MERK: Pass på at sondeledningen ikke
henger utenfor apparatet/lokket.
SLIK BRUKER DU SONDEN I ULIKE
MATLAGINGSSCENARIOER:
Tilberedning av to eller flere typer kjøtt
av samme størrelse til forskjellige nivåer:
Sett Preset-funksjonen til det høyest
ønskede utfallet.
Sett sonden i kjøttet med det høyere
ønskede utfallsnivået.
Legg kjøttstykkene i apparatet og start
matlagingsprogrammet. Når det laveste
ønskede utfallet nås på displayet, fjerner
du kttstykkene uten sonde.
Fortsett å steke det resterende kjøttet
til ønsket nivå er nådd.
Tilberedning av to eller flere typer kjøtt
med ulike størrelser:
Sett sonden inn i det minste kjøttstykket
og bruk Preset-funksjonen for å velge
utfallsnivå.
Når det kjøttstykket er ferdig tilberedt,
tar du det ut av enheten.
Bruk grytehansker, og overfør sonden
til det større kttstykket, og bruk
pilene til venstre for displayet for
å velge ønsket utfall.
Tilberedning av to eller flere typer
kjøtt/protein:
Sett sonden i kjøttstykket med det
lavere ønskede utfallsnivået.
Bruk den manuelle funksjonen for
å velge ønsket kjernetemperatur.
Når det kjøttstykket er ferdig tilberedt,
tar du det ut av enheten.
Overfør deretter sonden til det andre
kjøttstykket, og bruk den manuelle
funksjonen for å velge ønsket
kjernetemperatur.
MERK: Sonden vil være VARM. Bruk enten
grytekluter eller tang for å ta sonden ut
av maten.
MERK: For å kontrollere
kjernetemperaturen til andre kjøttstykker,
trykk og hold MANUAL-knappen inne og
sett sonden inn i hvert kjøttstykke.
BRUKE TERMOMETERET - FORTSETTELSE
MERK: Det er ikke nødvendig å stille inn
steketid, da grillen automatisk slår av
varmeelementet og varsler deg når maten er
ferdig tilberedt.
Før første gangs bruk
Sørg for at termometerstøpselet er fritt for rester
og at ledningen er fri for knuter før du kobler den
til stikkontakten.
Termometerstøpselet er plassert til venstre for
nummerskiven. Løft det beskyttende dekselet for
å få tilgang.
1 Skyv ut oppbevaringsrommet for termometeret
fra under kontrollpanelet, og vikle deretter
opp ledningen fra rommet for å fjerne
termometeret.
2 Plugg termometeret inn i stikkontakten plassert
på høyre side av enheten. Trykk pluggen
godt på plass, til den ikke kommer lenger inn
i stikkontakten. Skyv oppbevaringsrommet
tilbake.
3 Etter at termometeret er plugget
inn i stikkontakten, velg den
ønskede tilberedningsfunksjonen og
tilberedningstemperaturen.
background
139
ninjakitchen.eu
138
ninjakitchen.eu
NORSK
SLIK SETTER DU INN SONDEN RIKTIG
MERK: IKKE bruk sonden på frossen mat eller til stykker som er tynnere enn 1,5cm.
TYPE MAT: PLASSERING KORREKT FEIL
Bi
Svinekoteletter
Lammekoteletter
Kyllingbryst
Burgere
Indrefilet
Fiskefilet
Sett sonden horisontalt
inn i midten av den
tykkeste delen av kjøttet.
Sørg for at sonden er
i nærheten av (men ikke
berører) beinet og vekk
fra fett eller brusk.
Sørg for at tuppen av
sonden er plassert rett
inn i midten av kjøttet,
ikke vinklet mot bunnen
eller toppen.
MERK: De kan være at
den tykkeste delen av
fileten ikke er i midten.
Det er viktig at enden
av sonden treer den
tykkeste delen slik at
ønskede resultater
oppnås.
Hel kylling Sett sonden horisontalt
inn i den tykkeste delen
av brystet, parallelt med,
men uten å berøre, beinet.
Sørg for at tuppen når
midten av den tykkeste
delen av brystet, og ikke
går helt gjennom brystet
inn i hulrommet.
BRUKE TERMOMETERET - FORTSETTELSE FUNKSJONER FOR MATLAGING
VIKTIG: Se gjennom alle advarslene i begynnelsen av disse instruksjonene før du fortsetter.
Smoker (Røykeskap)
PRESET: 120 °C i 4 timer
TEMP. OMRÅDE: 60–210 °C
TIDSOMRÅDE: 10 min–12 timer
1 Plasser grillen på en flat, jevn overflate.
2 Åpne lokket og monter grillplaten ved å plassere
den flatt over varmeelementet slik at den sitter
riktig på plass.
3 Installer fettbrettet ved å skyve det på plass fra
baksiden av grillen.
4 Trekk røykeboksen åpen og, ved å bruke
pelletskuen, fyll røykeskuen med Ninja® Woodfire
Pellets til toppen. SØRG FOR Å IKKE overfylle
ykeapparatet.
5 Åpne lokket og plasser ingrediensene på
grillplaten. Lukk lokket.
6 Sørg for at grillen er koblet til i stikkontakten og
drei nummerskiven med klokken fra posisjon OFF
(av) for å velge SMOKER-funksjonen.
7 Standardtemperaturen vises på displayet. For
å justere temperatur hvis ønsket, bruk
/ TEMP-knappene.
8 For å justere tilberedningstid, bruk
/ TID-
knappene.
9 Trykk på START for å begynne tilberedningen.
Smoker-funksjonen (røyking) har ingen
forhåndsvarme.
10 Når tilberedningstiden når null, vil grillen pipe og
vise DONE (ferdig) på displayet.
11 Ta maten av grillplaten.
MERK: Hvis du bruker termometeret, referer til
delen Bruke termometeret.
MERK: Woodfire Flavour Technology er
automatisk aktivert når du bruker Smoker-
funksjonen.
Grill
PRESET: Medium for 25 min.
TEMP. OMRÅDE: Lav-høyt
TIDSOMRÅDE: 1 min–1 time
1 Plasser grillen på en flat, jevn overflate.
2 Åpne lokket og monter grillplaten ved å plassere
den flatt over varmeelementet slik at den sitter
riktig på plass.
3 Installer fettbrettet ved å skyve det på plass fra
baksiden av grillen.
4 Skal du bruke Woodfire Flavour Technology,
trekk røykeboksen åpen og, ved å bruke
pelletskuen, fyll opp røykeboksen med
Ninja® Woodfire Pellets til toppen. IKKE overfyll
ykeboksen.
5 Sørg for at grillen er koblet til i stikkontakten og
drei nummerskiven med klokken fra posisjon OFF
(AV) for å velge GRILL-funksjonen.
6 Du må trykke på WOODFIRE FLAVOUR-
knappen hvis du tilsetter woodfire flavour.
7 Standardtemperaturen vises på displayet.
Du kan justere temperaturen som ønsket, bruk
/ TEMP-knappene.
8 For å justere tilberedningstid, bruk
/ TID-
knappene.
9 Trykk på START for å starte forvarmingen. Når
du bruker Woodfire Flavour Technology, vil
pelletsene gjennomgå en antenningssyklus (IGN)
før grillen begynner å forhåndsvarme (PRE).
10 Når forvarmingen er fullført, vil grillen pipe og vise
ADD FOOD (legg inn mat) på displayet.
11
Åpne lokket og plasser ingrediensene på grillplaten.
Når lokket er lukket, starter kokingen og tidsuret
begynner å telle ned.
MERK: Hvis du bruker termometeret, referer til
delen Bruke termometeret.
MERK: Selv om forvarming anbefales på det
sterkeste for best mulig resultat, kan du hoppe
over det ved å trykke og holde inne START/STOP-
knappen i 4 sekunder. «ADD FOOD» (tilsett mat)
vil blinke på skjermen. Åpne lokket og plasser
ingrediensene på grillplaten. Når lokket
er lukket, vil matlagingen starte, og tidsuret
vil begynne å telle ned. Gå til trinn 12 for
ytterligere instrukser.
MERK: Ønsker du å tilberede med lokket åpent?
Hold lokket åpent etter at du har tilsatt mat.
Tidsuret vil begynne å telle ned etter 30 sekunder,
og du vil kun tilberede med bunnvarme.
12 Når tilberedningstiden når null, vil grillen pipe og
vise DONE (ferdig) på displayet.
13 Ta maten av grillplaten.
background
140
ninjakitchen.eu
141
ninjakitchen.eu
FUNKSJONER FOR MATLAGING
VIKTIG: Se gjennom alle advarslene i begynnelsen av disse instruksjonene før du fortsetter.
Air Fry (Luftsteking)
PRESET: 200 °C i 12 min.
TEMP. OMRÅDE: 150–240 °C
TIDSOMRÅDE: 1 min–1 time
1 Plasser grillen på en flat, jevn overflate.
2 Åpne lokket og installer grillplaten ved å plassere
den flatt over varmeelementet slik at den sitter
riktig på plass.
3 Plasser frityrkurven på grillplaten og sett kurvens
støtteben inn i de tiltenkte knottene på
grillplatens overflate.
4 Installer fettbrettet ved å skyve det på plass fra
baksiden av grillen.
5 Skal du bruke Woodfire Flavour Technology,
trekk røykeboksen åpen og, ved å bruke
pelletskuen, fyll opp røykeboksen med
Ninja® Woodfire Pellets til toppen.IKKE
overfyll røykeboksen.
6 Sørg for at grillen er koblet til og drei
nummerskiven med klokken fra posisjon OFF
(av) for å velge AIR FRY-funksjonen.
7 Du må trykke på WOODFIRE FLAVOUR-
knappen hvis du tilsetter woodfire flavour.
8 Standardtemperaturen vises på displayet. For å
justere temperatur hvis ønsket, bruk
/ TEMP-
knappene.
9 For å justere tilberedningstid, bruk
/ TID-
knappene.
10 Trykk på START for å starte forvarmingen. Når
du bruker Woodfire Flavour Technology, vil
pelletsene gjennomgå en antenningssyklus (IGN)
før grillen begynner å forhåndsvarme (PRE).
11 Når forvarmingen er fullført, vil grillen pipe og vise
ADD FOOD (legg inn mat) på displayet.
12 Åpne lokket og plasser ingrediensene på grillplaten.
Når lokket er lukket, starter kokingen og tidsuret
begynner å telle ned.
13 Når tilberedningstiden når null, vil grillen pipe og
vise DONE (ferdig) på displayet.
14 Ta maten ut av frityrkurven.
MERK: Hvis du bruker termometeret, referer til
delen Bruke termometeret.
MERK: Selv om forvarming anbefales på det
sterkeste for best mulig resultat, kan du hoppe
over det ved å trykke og holde inne START/STOP-
knappen i 4 sekunder. «ADD FOOD» (tilsett mat)
vil blinke på skjermen. Åpne lokket og plasser
ingrediensene i frityrkurven. Når lokket er lukket,
vil matlagingen starte, og tidsuret begynner å telle
ned. Gå videre til trinn 13 for ytterligere instrukser.
Roast (Steke)
PRESET: 180 °C i 1 time 30 min,
TEMP. OMRÅDE: 120–220 °C
TIDSOMRÅDE: 1 min–4 timer
1 Plasser grillen på en flat, jevn overflate.
2 Åpne lokket og monter grillplaten ved å plassere
den flatt over varmeelementet slik at den sitter
riktig på plass.
3 Installer fettbrettet ved å skyve det på plass fra
baksiden av grillen.
4 Skal du bruke woodfire flavour, trekk
ykeboksen åpen og, ved å bruke
pelletskuen, fyll opp røykeboksen med
Ninja® Woodfire Pellets til toppen. SØRG FOR
Å IKKE overfylle røykeapparatet.
5 Sørg for at grillen er koblet til og drei
nummerskiven med klokken fra posisjon OFF (av)
for å velge ROAST-funksjonen.
6 Du må trykke på WOODFIRE FLAVOUR-
knappen hvis du tilsetter woodfire flavour.
7 Standardtemperaturen vises på displayet.
For å justere temperatur hvis ønsket, bruk
/ TEMP-knappene.
8 For å justere tilberedningstid, bruk
/ TID-
knappene.
9 Trykk på START for å starte forvarmingen. Når
du bruker Woodfire Flavour Technology, vil
pelletsene gjennomgå en antenningssyklus (IGN)
før grillen begynner å forhåndsvarme (PRE).
10 Når oppvarmingen er fullført, vil grillen pipe og vise
ADD FOOD (tilsett mat) på displayet.
11 Åpne lokket og plasser ingrediensene på platen
eller plasser stekebrettet på platen. Når lokket er
lukket, starter stekingen og tidsuret begynner å
telle ned.
12 Når tilberedningstiden når null, vil grillen pipe og
vise DONE (ferdig) på displayet.
13 Ta maten av grillplaten.
MERK: Hvis du bruker termometeret, referer til
delen Bruke termometeret.
MERK: Selv om forvarming anbefales på det
sterkeste for best mulig resultat, kan du hoppe
over det ved å trykke og holde inne START/STOP-
knappen i 4 sekunder. «ADD FOOD» (tilsett mat)
vil blinke på skjermen. Åpne lokket og plasser
ingrediensene i frityrkurven. Når lokket er lukket,
vil matlagingen starte, og tidsuret begynner å telle
ned. Gå til trinn 12 for ytterligere instrukser.
MERK: Sørg for å bruke riktig tilbehør når du vil
bruke Roast-funksjonen. Bruk en stekeplate til
våte eller deigete ingredienser. For løse elementer,
så som kanelsnurrer, håndpaier eller kjeks, bruk
frityrkurven.
NORSK
FEILSØKINGSVEILEDNING
ADVARSEL: For å redusere risikoen for støt og utilsiktet drift, slå av stmmen og trekk ut
apparatets kontakt før feilsøking.
Apparatet mitt vil ikke skru på?
1 Sørg for at reststrømanordningen («RCD») er riktig koblet til og trykk på knappen Reset (tilbakestille).
2 Sørg for at bryteren står i posisjonen ON.
3 Sørg for at dreiehjulet ikke peker mot OFF (av).
Hvis apparatet ikke skrus på etter å ha prøvd de trinnene som er beskrevet ovenfor, ta kontakt med
kundeservice på tlf. 08008620453.
«Add Grill» (tilsett grill) vises på kontrollpanelets display.
Grillplaten må installeres. Etter installering lukker du lokket og trykker på start for å starte.
«Add Food» (tilsett mat) vises på kontrollpanelets display.
Enheten har fullført forvarmingen, og du kan nå tilsette ingrediensene.
«Shut Lid» (lukk lokk) vises på kontrollpanelets display.
Lokket er åpent og må lukkes for at den valgte funksjonen skal starte.
«E» vises på kontrollpanelets display.
Enheten fungerer ikke ordentlig. Ta kontakt med kundeservice på tlf. 08008620453.
For at vi bedre skal kunne hjelpe deg, bør du registrere produktet ditt online på ninjakitchen.eu og ha
produktet for hånden når du ringer.
«CLD» vises på kontrollpanelets display.
Cold Smoking brukes til å gi røykaktig smak til mat, dette er ikke tiltenkt for tilberedning. Når brukt på kjøtt,
fjærkre eller fisk skal denne prosessen alltid brukes sammen med et separat trinn for å bringe mat opp til
matsikre interne temperaturer. Referer til det lokale mattilsynet for anbefalte sikre temperaturer for mat.
Bør jeg tilsette ingrediensene før eller etter forhåndsvarmingen?
Det anbefales å forhåndsvarme enheten i fem minutter før du setter i maten.
Må jeg fylle røykeapparatet helt opp med pellets?
Ja, du bør alltid fylle røykeapparatet helt opp. Vi har regnet ut den perfekte mengden pellets som trengs
for enhver røykeøkt, uansett funksjon og matmengde– apparatet vil bruke opp alle pellets og røyke maten
hensiktsmessig.
Når skal jeg trykke på Woodfire Flavour-teknologiknappen?
Trykk på Woodfire Flavour-teknologiknappen før du trykker på start når du vil tilføre røyksmak via
funksjonene Grill, Luftfrityr eller Steking. Du trenger ikke å trykke på Woodfire Flavour-teknologiknappen
når du bruker Smoker-funksjonen.
Hvorfor blåser det flammer ut av pellet-esken?
Mindre flammer kan blåse ut av pellet-esken dersom grillokket holdes åpent under vindforhold.
Hvor er det best å oppbevare mine pellets?
De bør alltid oppbevares på et tørt sted. Luftfuktighet kan svekke funksjonen til pellets og gjøre dem
vanskelige å antenne, som igjen påvirker kvaliteten og røyksmaken.
Bør jeg bruke olje eller klebefri spray til røykefunksjonen?
Nei, vi anbefaler ikke å bruke noen typer olje eller spray ved røyking, da dette vil hindre røyken i å gi maten
den smaken du gjerne forventer.
Hvordan bør jeg kaste brukte/brente pellets etter en tilberedningssyklus?
Vær obs på at pellets fortsatt kan gløde/brenne selv etter at maten er tilberedt. Ikke flytt eller rør
ykeapparatet før pelletsene er fullstendig brent opp, grillen har sluttet å produsere røyk og røykeapparatet
har fått tid til å kjøles ned. Deretter kan du trygt trekke ut røykeapparatet/esken og kaste den kalde asken.
background
142 143
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
NORSK
FEILSØKINGSVEILEDNING
Hvorfor tar det så lang tid å forhåndsvarme maten?
Forhåndsvarmingstider kan variere alt etter funksjon, apparatet og temperatur.
GRILL: ca. HI8-12 | MED6-11 | LO5-9 min.
LUFTFRITYR, STEKING: 3 minutter
YKING: Ingen forhåndsvarming nødvendig.
Tilsetting av Woodfire Flavour vil forlenge tiden med ytterligere 2–4 minutter for å antenne pellets.
Dersom apparatet brukes under kalde forhold og tunge regnbyer, kan det forlenge oppvarmingstiden.
Ved bruk av skjøteledning, sørg for at den er egnet til utendørsbruk med apparater som er tiltenkt for
utendørsbruk. En uegnet kabel kan føre til at kabelen overoppheter, smelter og/eller mister spenningsevnen.
Selv om forvarming anbefales på det sterkeste for best mulig resultat, kan du hoppe over dette trinnet ved
å trykke og holde inne START/STOP-knappen i 3sekunder. «ADD FOOD» (tilsett mat) blinker på skjermen.
Åpne lokket og legg ingrediensene i apparatet. Når lokket er lukket, starter stekingen og tidsuret begynner
å telle ned.
Kan jeg skru av Woodfire Flavour-teknologien?
Hvis du har trykket på Woodfire Flavour-teknologi og allerede begynt mattilberedningen ved å trykke
på START, kan du trykke på Woodfire Flavour-teknologiknappen igjen for å skru den av dersom
antenningssyklusen fortsatt er under 75% (dette vises ved fremgangsstreken på displayet). Hvis mine pellets
har blitt fullt antent og grillen har gått over til oppvarmingssyklus (som anvist på displayet) er det for sent å
skru av Woodfire Flavour-teknologien.
Kan jeg fylle på flere pellets i løpet av en syklus?
Når du bruker SMOKER-funksjonen, kan du tilsette flere pellets etter at det første partiet har blitt brent opp.
Trykk og hold inne Woodfire Flavour-teknologiknappen i 4 sekunder for å antenne det nye partiet. Hvis du
yker mat gang etter gang med få eller ingen pauser, anbefaler vi at du fyller opp røykeapparatet med
pellet-spaden når halvparten av pellets-partiet har brent opp. IKKE fyll opp mer enn 2 ganger. IKKE prøv å
antenne pellets på nytt.
PELLETPOSER
Oppretthold et lager av
våre Signature Blends og
få opptil 20 røykeøkter
per pose. Begge smakene
parer perfekt med enhver
rett.
JUSTERBART STATIV
Ta tilberedningsstasjonen
din utendørs til nye høyder
med et solid, justerbart
stativ.
EKSTRA SIDEBORD
Utvid arbeidsoverflaten
din på hvilken som helst
side av stativet og ha
tilberedningsredskapen din
for hånden.
FÅ DINE PÅ
ninjakitchen.eu
FLATGRILL
Lag stir-fry, fajitas,
pannekaker og mer med
denne non-stick grillplaten
som sitter i din
BBQ Grill.
BBQ GRILL-DEKSEL
Fra styrtregn til stekende
sol – dette holdbare, lette og
vannmotstandige BBQ
Grill-dekselet holder
elementene ute.
FORING FOR FETTBRETT
Gjør rengjøring
superenkelt med
10 foringer.
STEKE- OG RØYKERIST
Øker luftstrøm for
solid røyking, char og
karamellisering.
RIBBERIST
Grill og røyk opptil 4 fulle
rister med ribbe samtidig.
GRILL/FLATGRILL
Grill og stek samtidig.
Stek opptil fire burgere
og 500 g med grønnsaker
samtidig.
TILBEHØR FOR KJØP
background
145
ninjakitchen.eu
144
ninjakitchen.eu
NORSK
PRODUKTREGISTRERING
Hvor lenge er det garanti på produktene våre?
Vår tillit til vår design og kvalitetskontroll betyr at det nye produktet ditt er garantert
i til sammen to år.
Hva dekkes av garantien?
Reparasjon eller erstatning (etter Ninjas skjønn) av produktet ditt, inkludert alle deler og
arbeidskostnader i tilfelle defekt på design, materialer og utførelse (inkludert transport- og
forsendelseskostnader). Garantien vår gis i tillegg til dine lovfestede rettigheter som forbruker.
Hva dekkes ikke av garantien?
• Normal slitasje.
Utilsiktet skade, feil forårsaket av uaktsom bruk eller vedlikehold, feilaktig bruk,
forsømmelse, uforsiktig bruk eller all annen håndtering av dampmoppen som ikke
er i samsvar med Ninja® sin håndbok som fulgte med maskinen din.
• Bruk av kjøkkenmaskinen til alt annet enn normale husholdningsformål.
• Bruk av deler som ikke er satt sammen eller montert i henhold til håndboken.
• Bruk av deler eller tilbehør som ikke er originale Ninja-komponenter.
• Feil montering (unntatt når monteringen utføres av Ninja).
Reparasjoner eller endringer utført av andre enn Ninja® eller deres representanter, med
mindre du kan vise at reparasjonene eller endringene utført av andre ikke er relatert til
dendefekten du gjør batterigarantien gjeldende for.
Hvor kan jeg kjøpe originale Ninja-reservedeler og -tilbehør?
Ninja-reservedeler og tilbehør er utviklet av de samme ingeniørene som har utviklet din
Ninja-kjøkkenmaskin. Du finner et komplett utvalg av Ninja-reservedeler og tilbehør for
alleNinja-maskiner på www.ninjakitchen.eu
Husk at bruk av reservedeler som ikke er fra Ninja® kan føre til at produksjonsgarantien
dinblir ugyldig. Dine lovbestemte rettigheter påvirkes ikke.
PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRENSET GARANTI
Når du kjøper et produkt i Norge som forbruker får du visse lovmessige rettigheter
når det gjelder produktets kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»). Du kan håndheve
disse lovmessige rettighetene overfor forhandleren din. Hos Ninja® har vi så stor tiltro til
kvaliteten på våre produkter («Produktene») at vi gir deg en ekstra produsentgaranti i
opptil to år. Denne garantien gjelder kun dersom produktet er kjøpt som nytt og ubrukt.
Disse vilkårene og betingelsene gjelder kun for garantiene våre – dine lovfestede rettigheter
som kjøper påvirkes ikke. Vær oppmerksom på at 2-års garantien er tilgjengelig i alle EU-
land og iStorbritannia, dersom landet ikke lenger er et EU-land under garantiperioden.
Vilkårene nedenfor beskriver forutsetningene for og omfanget av garantiene våre , som
ytes av SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business
Center 10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Tyskland) («oss», «vår»
eller «vi»). De påvirker ikke dine lovfestede rettigheter eller forhandlerens forpliktelser og
din kontrakt med dem. Det samme gjelder hvis du har kjøpt produktet direkte fra Ninja.
Ninja-garantier
En kjøkkenmaskin utgjør en betydelig investering. Din nye maskin må fungere riktig så
lenge som mulig. Garantien den kommer med er en viktig faktor – og viser hvor stor tillit
produsenten har til produktet sitt og sin produksjonskvalitet.
Du finner online-støtte på www.ninjakitchen.eu
Hvordan registrerer jeg garantien min?
Du kan registrere garantien din på nettet innen 28 dager etter kjøpet. For å spare
tidtrenger du følgende informasjon om maskinen:
• Modellnr.
Serienummer (kun hvis det er tilgjengelig)
Kjøpsdato for produktet (kvittering eller følgeseddel)
For å registrere online, gå til www.ninjakitchen.eu
VIKTIG
Garantien dekker produktet ditt i 2 år og starter fra kjøpsdatoen.
Ta vare på kvitteringen. Hvis du må benytte deg av garantien, trenger vi kvitteringen for
å bekrefte at informasjonen du har oppgitt til oss er korrekt. Hvis du ikke kan fremlegge
en gyldig kvittering, vil det føre til at garantien blir ugyldig.
Hva er fordelene ved å registrere garantien min?
Når du registrerer garantien din, kan du velge å motta vårt nyhetsbrev med tips, råd og
konkurranser. Få med deg siste nytt om Ninja-teknologi og lanseringer. Hvis du registrerer
garantien på nettet, får du umiddelbart bekreftelse på at vi har mottatt informasjonen din.
Nærmere informasjon om våre retningslinjer om personvern finner du på
www.ninjakitchen.eu
background
PORTUGUÊS
OBRIGADO
por comprar o Grelhador de Barbecue e Defumador Elétrico Ninja® Woodfire
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão: aprox. 220–240V; 50–60Hz
Watts: 1700W
Pode encontrar o modelo e os números
de série na etiqueta do código QR na
parte de trás do aparelho, junto ao cabo
de alimentação.
REGISTE ESTAS INFORMAÇÕES
Número do modelo: ��������������
Número de série: ����������������
Data da compra: ����������������
(Guarde o recibo)
Loja onde efetuou a compra: ������
REGISTE A SUA COMPRA EM
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Faça a leitura do código QR
com o telemóvel
ÍNDICE
Instruções de segurança importantes .................148
Peças e acessórios ..................................150
Antes da primeira utilização ..........................150
Onde colocar o grelhador ............................151
Usar em qualquer condição climatérica ................151
Cabo de extensão ...................................151
Ligar o grelhador ....................................151
Caixa de defumação amovível ........................152
Limpar o grelhador ..................................152
Conhecer o painel de controlo ........................153
Botões de funções ................................. 153
Botões de operações ............................... 153
Usar o termómetro ..................................154
Como introduzir corretamente o termómetro .........156
Funções de cozedura ................................ 157
Smoker (Defumar) ..................................157
Grill (Grelhar) .......................................157
Air Fry (Fritar a ar) ................................. 158
Roast (Assar) ...................................... 158
Guia de resolução de problemas ......................159
Acessórios para compra ...............................161
Registo do produto .................................162
Este símbolo indica que
este produto não deve ser
eliminado juntamente com
o restante lixo doméstico. Para
evitar possíveis danos para
o ambiente ou a saúde humana devido
à eliminação descontrolada de resíduos,
recicle-o de forma responsável para
promover a reutilização sustentável
dos materiais de origem. Para devolver
o seu aparelho usado, use os sistemas
de devolução e recolha ou contacte
o revendedor onde o produto foi
adquirido. Estes podem encaminhar
o produto para uma reciclagem
ecológica e segura.
147
ninjakitchen.eu
146
ninjakitchen.eu
background
Indica a necessidade de ler e reler as instruções para compreender o funcionamento e a utilizão do produto.
Indica a presea de um perigo que pode causar ferimentos, morte ou danos materiais consideráveis se o aviso incluído
com este símbolo for ignorado.
Evite o contacto com a superfície quente. Utilize sempre proteção nas mãos para evitar queimaduras.
PORTUGUÊS
AVISO O não cumprimento destas instruções poderá resultar em choque elétrico, incêndio ou
risco de queimadura, podendo provocar danos materiais, ferimentos pessoais ou morte. Ao usar apare-
lhos elétricos, deve sempre seguir as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes:
1 Para eliminar o perigo de asfixia em crianças
pequenas, elimine imediatamente todos os
materiais de embalagem ao desembalar.
2 Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica no exterior. NÃO utilize o aparelho
para outros fins que não os previstos.
NÃO utilize em veículos rodoviários ou barcos.
A utilização indevida pode causar ferimentos.
3 NÃO utilize no interior. Este grelhador destina-
se APENAS A SER USADO NO EXTERIOR numa
zona bem ventilada. Se for utilizado numa área
coberta, os fumos tóxicos, incluindo o monóxido
de carbono, podem acumular-se e causar lees
corporais graves ou mesmo a morte.
4 Este aparelho pode ser usado por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos, caso tenham supervisão ou
tenham recebido instruções sobre como usar
o aparelho em segurança e compreendam os
perigos envolvidos.
5 Certifique-se SEMPRE de que o aparelho está
montado corretamente antes da utilização.
NÃO use sem as pegas laterais montadas.
6 Para evitar danos materiais causados pelas
chamas ou pelo calor, mantenha uma distância
nima de 92cm à retaguarda, nos lados e no
topo em relação a paredes, calhas ou outras
construções combustíveis.
7 Certifique-se de que a superfície es
nivelada, estável, limpa e seca. NÃO coloque
o aparelho junto à extremidade da superfície
onde o grelhador for colocado durante o
funcionamento.
8 As criaas devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance
das crianças. NÃO permita que o aparelho seja
usado perto de crianças ou que estas o limpem
ou fam a sua manutenção.
9 O aparelho deve ser alimentado através de um
dispositivo de corrente residual (RCD) com uma
corrente nominal residual de funcionamento não
superior a 30mA. O aparelho deve ser ligado a
uma tomada com um contacto de terra.
10 É utilizado um cabo de alimentão curto para
reduzir o risco de criaas com menos de 8
anos o agarrarem ou ficarem enredadas nele e
para reduzir o risco de as pessoas tropeçarem
num cabo mais comprido. ADEQUADO PARA
UTILIZAÇÃO COM APARELHOS DE EXTERIOR.
Eso disponíveis cabos de alimentação ou
extensões destacáveis de maior comprimento e
podem ser usados desde que tenha cuidado na
sua utilização.
11 Para evitar danos materiais e queimaduras
causados pelas chamas ou pelo calor, mantenha
SEMPRE uma disncia mínima de seguraa
de, pelo menos, 30cm da caixa de pellets
durante a defumação. Podem sair pequenas
chamas da caixa de pellets se a tampa da grelha
for levantada em condições de vento.
12 Para evitar queimaduras, utilize SEMPRE um
doseador de pellets ao adicionar pellets à caixa
de defumão. NÃO adicione pellets à mão.
13 Para evitar queimaduras e danos materiais,
certifique-se de que a tampa da caixa de
defumação está totalmente fechada, para evitar
que as chamas escapem para fora da mesma.
14 Os pellets podem continuar a arder as o final
do tempo de cozedura. Não toque nem remova
a caixa de defumação até que a grelha tenha
parado de defumar, os pellets tenham ardido
completamente e a caixa de defumão tenha
arrefecido.
15 Para evitar ferimentos pessoais e queimaduras,
deixe arrefecer antes de limpar, desmontar, de
colocar ou retirar peças e do armazenamento.
16 NÃO deixe que os pellets transbordem
da respetiva caixa. Se tal acontecer, será
introduzido oxigénio, o qual provoca a
combustão, chamas e danos na unidade, que
podem resultar em ferimentos por queimadura.
17 NÃO toque nas supercies quentes. As super-
fícies dos aparelhos ficam quentes durante e
após o funcionamento. Para evitar queimaduras
e ferimentos, use SEMPRE pegas protetoras ou
luvas de forno isolantes e utilize as pegas e os
botões disponíveis.
18 NÃO toque nos acesrios durante a cozedura
ou imediatamente depois. O cesto fica
extremamente quente durante o processo de
cozedura. Evite o contacto físico ao retirar o
acessório do aparelho. Para evitar queimaduras
ou danos pessoais, tenha SEMPRE cuidado
ao utilizar o produto. Recomenda-se o uso de
utensílios de cabo longo e pegas protetoras ou
luvas de forno isolantes.
19 Certifique-se SEMPRE de que a grelha está
completamente fria antes de soltar e remover as
placas de cozedura ou de as mover, para evitar
queimaduras ou ferimentos pessoais.
20 NÃO use o aparelho sem a placa de grelha
instalada.
21 Para proteger contra choques elétricos, o
cabo e a extensão devem ser colocados de
modo a que não fiquem sobre a bancada ou
sobre a mesa, onde podem ser puxados por
crianças ou num local onde alguém pode
tropeçar. Mantenha a ligão do cabo seca e
NÃO mergulhe o cabo, as fichas ou a caixa da
unidade principal em água ou noutros líquidos.
22 Verifique regularmente o aparelho e o cabo de
alimentação. NÃO utilize o aparelho se existirem
danos no cabo de alimentação ou na ficha. Se o
aparelho não funcionar corretamente ou se tiver
sido danificado de alguma maneira, pare de o
utilizar e contacte o Apoio ao Cliente.
23 NUNCA use uma tomada por baixo da
superfície da bancada.
24 NUNCA ligue este aparelho a um interruptor
de temporizador externo ou sistema de
telecomando separado.
25 NÃO coloque aparelho nem deixe o cabo tocar
em supercies quentes.
26 Utilize apenas os acessórios recomendados
fornecidos com este aparelho ou autorizados
pela SharkNinja. A utilização de acessórios não
recomendados pela SharkNinja pode causar
incêndios ou ferimentos.
27 Antes de colocar qualquer acesrio no
aparelho, certifique-se de que este está limpo
e seco.
28 NÃO mova o aparelho quando estiver a ser
utilizado.
29 NÃO tape a entrada de ar de ventilação nem a
saída de ar de ventilão enquanto o aparelho
estiver a ser utilizado. Se tal acontecer, os
alimentos não vão cozinhar de modo uniforme e
pode danificar o aparelho ou fazer com que este
sobreaqueça.
30 NÃO coloque nada em cima do produto quando
a tampa estiver fechada durante a utilizão.
31 Certifique-se de que a placa de grelha está
corretamente inserida e bem fixa na devida
posição.
32 NÃO utilize este aparelho para fritura por
imersão.
33 Alguns alimentos podem causar salpicos de
óleos ou gorduras. Tenha cuidado ao abrir a
grelha para evitar queimaduras.
34 Se a gordura se incendiar ou se o aparelho
produzir um fumo negro, desligue-o
imediatamente. Aguarde até o fumo parar antes
de remover quaisquer acessórios de cozedura.
35 A tensão das tomadas pode variar, afetando o
desempenho do produto. Para evitar possíveis
doenças, utilize SEMPRE um termómetro
alimentar externo para assegurar que os
alimentos são cozinhados às temperaturas
recomendadas.
36 Utilize APENAS pellets de madeira de qualidade
alimentar genuína na unidade Ninja.
37 NUNCA utilize pellets de combustível de
aquecimento, madeira dura, carvão vegetal,
combustíveis líquidos ou qualquer outro
material combustível no defumador.
38 Mantenha as mãos e a cara longe da caixa de
defumação quando a unidade está em uso e
quente.
39 Tenha SEMPRE dispovel um extintor
adequado para incêndios elétricos num local
acessível durante a utilização do defumador.
40 Armazene SEMPRE os pellets de madeira num
local seco, longe de aparelhos produtores de
calor e de outros recipientes de combustível.
41 Mantenha o grelhador limpo e não permita a
acumulação de excesso de gordura ou cinza
no interior ou sobre a caixa de defumão
e o cartucho. Se tal acontecer, aumenta
significativamente a possibilidade de a gordura
se incendiar e de produzir fumo adicional que
pode prejudicar o sabor da comida.
42 Consulte a secção sobre limpeza e manuteão
para efetuar a manutenção regular do aparelho.
43 Para desligar, prima o botão de alimentação
para desligar a unidade e retire a ficha da
tomada quando o aparelho não estiver a ser
usado e antes da limpeza.
44 NÃO limpe este produto com um pulverizador
de água ou produto similar.
45 NÃO limpe com esfregões metálicos. Podem
libertar-se fragmentos do esfreo, os quais
podem entrar em contacto com as peças
elétricas e criar um risco de choque elétrico.
46 Guarde dentro de casa quando não estiver a ser
utilizado — fora do alcance das criaas.
47 NÃO deixe o grelhador descoberto e exposto
aos elementos. Use SEMPRE a tampa do
grelhador quando o guardar ao ar livre.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR • APENAS PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
149
ninjakitchen.eu
148
ninjakitchen.eu
background
PEÇAS E ACESSÓRIOS
A Unidade principal
B Caixa de fumo
integrada
C Caixa de pellets
D Painel de controlo
E Termómetro
incorporado
F Tomada do termómetro
G Placa de grelha
H Cabo elétrico e ficha
RCD
I Interruptor de ligar/
desligar
J Placa para grelhar
K Doseador de pellets
L Cesto de tostagem
M Tabuleiro de gordura
N Cobertura para
tabuleiro de gordura
To order replacement or additional parts and accessories, visit ninjakitchen.eu
PORTUGUÊS
1 Remova e elimine qualquer material de embalagem e fita adesiva do aparelho. Algumas etiquetas devem ser
permanentemente mantidas no aparelho. Remova APENAS as etiquetas com a indicação “peel here” para
retirar.
2 Retire todos os acessórios da embalagem e leia este manual cuidadosamente. Tenha especial atenção a
instruções de funcionamento, avisos, e salvaguardas importantes para evitar ferimentos e danos materiais.
3 Lave a placa de grelha e o cesto de tostagem em água morna com detergente e, em seguida, enxague
e seque-os bem. A placa de grelha, o cesto de tostagem e a unidade base NÃO podem ser lavados na
máquina de lavar loiça. NUNCA lave a unidade principal na máquina de lavar loiça. NOTA: o revestimento de
base por baixo do elemento de aquecimento inferior pode ter alguma descoloração visível. Tal deve-se ao
nosso processo normal de fabrico. A unidade não foi utilizada anteriormente.
4 NÃO use escovas ou esponjas abrasivas nas superfícies de cozedura, uma vez que danificam o revestimento.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Recomendamos que coloque todos os acessórios no interior do grelhador e que o ligue no modo GRILL,
com a temperatura regulada para HI, durante 20minutos sem adicionar quaisquer alimentos. Desta forma,
remove todos os resíduos. Isto é totalmente seguro e não afeta o desempenho do grelhador.
Continue a seguir as instruções nas páginas 151 e 152 antes de tentar efetuar este procedimento.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO —
CONTINUAÇÃO
151
ninjakitchen.eu
150
ninjakitchen.eu
LIGAR O GRELHADOR
1 Ligue o RCD (dispositivo de corrente residual) à
tomada elétrica. Ligue a tomada.
2 Prima o botão RESET no RCD. A luz por baixo do
botão RESET deve ficar iluminada a vermelho. Se isso
não acontecer, experimente outra tomada. Nota:
Pode ser difícil ver a luz sob iluminação direta do sol.
3 Prima o botão TEST (testar) no RCD. A luz vermelha
agora deve estar desligada. Isso significa que o RCD
está a funcionar corretamente. Se pressionar o botão
TEST (testar) e a luz não desligar, contacte o serviço
de assistência.
4 Após estabelecer se o RCD está a funcionar
corretamente prima novamente o botão RESET
(repor). A luz vermelha deve reaparecer. O aparelho
pode agora ser ligado.
NOTA: Luz do RCD;
VERMELHO = o RCD está LIGADO;
PRETO = o RCD está DESLIGADO
5 Prima o interruptor de ligar/desligar na parte traseira
do painel de controlo. O interruptor está ligado
quando o lado com a linha está premido para baixo.
6 Agora rode o botão rotativo na frente do painel de
controlo e coloque-o na função desejada. O visor deve
acender para indicar os tempos ou as temperaturas.
O grelhador está pronto a ser usado.
NOTA: O botão RESET (repor) no RCD terá de ser
premido sempre que o aparelho for desligado.
Onde colocar o grelhador
Coloque o grelhador sobre uma superfície estável
e nivelada. È importante que a superfície consiga
suportar o peso e o tamanho da unidade. O lado
inferior permanece frio, pelo que pode colocar
a unidade sobre qualquer tipo de superfície.
Coloque a unidade a uma distância de pelo menos
90 cm de paredes ou de qualquer superfície por
cima devido à produção de calor e de fumo.
Usar em qualquer condição climatérica
Este grelhador é seguro para ser usado em
qualquer condição climatérica. A unidade
principal tem a classificação de IPX4 e a ficha de
IP66. A ficha RCD fornece proteção adicional e foi
concebida para se desligar caso ocorra qualquer
problema com o circuito. Quando não estiver a ser
usada, recomendamos que cubra a unidade para
que mantenha o seu aspeto ideal durante mais
tempo. Embora a unidade seja segura, mostrará
sinais de desgaste se exposta aos elementos
atmosféricos.
Cabo de extensão
Se utilizar um cabo de extensão, certifique-se de
que é adequado para utilização ao ar livre com
aparelhos de exterior. Se utilizar o cabo incorreto,
o cabo pode sobreaquecer e derreter, ou pode
ocorrer uma queda de tensão. Uma queda
na tensão pode aumentar os tempos de pré-
aquecimento e afetar o desempenho da cozedura
e/ou os tempos da mesma.
K
I_OG700Series_Parts_PelletScoop.eps
G
N
L
M
J
C
E
I (Fig. A)
H
LUZ VERMELHA = LIGADO
RESET
TEST
D
F
A
B
RESET
TEST
background
PORTUGUÊS
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO —
CONTINUAÇÃO
CAIXA DE DEFUMAÇÃO AMOVÍVEL
A caixa de defumão vem totalmente instalada na
unidade e está localizada no lado direito da tampa.
Certifique-se sempre de que a caixa de defumão
amovível está devidamente inserida antes de
adicionar os pellets. Leia todos os avisos antes de
continuar.
Instalar a caixa de defumação:
Para a instalar, mantenha a tampa da caixa de
defumação aberta com uma mão e insira a caixa
de defumão amovível até esta encaixar no
lugar.
Adicionar pellets Ninja® Woodfire:
Encha o doseador de pellets até ao topo e nivele
para evitar derramamentos. Enquanto mantém
a tampa da caixa de defumação aberta, verta os
pellets para dentro da caixa, enchendo-a até ao
topo e depois feche a tampa da caixa. Certifique-
se de que a tampa está devidamente fechada
antes de cozinhar.
Utilize apenas pellets de madeira Ninja® Woodfire
para obter os melhores resultados, desempenho
e sabor.
Para evitar queimaduras, deixe que os pellets
ardam completamente e que a caixa de
defumação arrefeça por completo. Em seguida,
remova a caixa e elimine todo o conteúdo em
segurança.
153
ninjakitchen.eu
152
ninjakitchen.eu
CONHECER O GRELHADOR DE BARBECUE E DEFUMADOR
ELÉTRICO WOODFIRE
BOTÕES DE FUNÇÕES
Há 2 formas de obter os sabores autênticos de
churrasco fumado:
1. Programa SMOKER dedicado para cozinhar
durante um período de tempo mais longo e obter
sabores profundos e resultados tenros.
2. Adicione uma rápida explosão de sabor de
cozinhado a lenha a qualquer uma das outras
funções com o botão da tecnologia WOODFIRE
FLAVOUR.
SMOKER (DEFUMAR): crie sabores profundos
e fumados enquanto cozinha em calor baixo e
lentamente para amaciar grandes cortes de carne.
GRILL (GRELHAR): cozinhe com a tampa fechada
para ter calor na parte de cima e de baixo. Melhor
ao grelhar cortes grandes ou grossos ou alimentos
congelados, bem como para tostar por todos os
lados. Abra a tampa enquanto grelha alimentos
delicados ou proteínas magras para desenvolver
texturas carregadas sem cozer em demasia.
AIR FRY (FRITAR A AR): obtenha um efeito
crocante e estaladiço com pouco ou nenhum óleo e
velocidades de ventilação mais elevadas.
ROAST (ASSAR): amacie carnes, asse legumes e
muito mais.
WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY (TECNOLOGIA
WOODFIRE FLAVOUR): prima depois de selecionar a
sua função de cozedura para adicionar um sabor de
cozinhado a lenha com as funções Grill, Air Fry, Bake,
Roast ou Dehydrate. Quando premido, o ícone da
chama acende-se no visor.
BOTÕES DE OPERAÇÕES
BOTÃO ROTATIVO: para ligar a unidade e selecionar
uma função de cozedura, rode o botão no sentido
dos ponteiros do relógio até que a função desejada
seja selecionada. Para desligar a unidade, rode-o no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até
chegar à posição OFF.
NOTA: quando a unidade é ligada, o visor ficará
iluminado.
TEMP: irá visualizar a configuração predefinida da
temperatura. Para ajustar a temperatura, use
os botões - e + junto a TEMP.
TIME: para ajustar o tempo de cozedura, use os
botões - e + junto a TIME.
START/STOP: prima para iniciar ou parar a função
de cozedura atual ou prima e mantenha premido
durante 3segundos para saltar o pré-aquecimento.
PRÉ-AQUECER PARA MELHORES RESULTADOS
Para obter os melhores resultados ao grelhar, deixe
o aparelho aquecer completamente antes de colocar
alimentos. Se colocar alimentos antes do pré-
aquecimento terminar, os alimentos podem cozer
demasiado, provocar fumo e ter um tempo de pré-
aquecimento mais longo.
Depois de definir a função, o tempo e a temperatura,
prima START. A unidade começa automaticamente o
pré-aquecimento (exceto se utilizar a função Smoker
ou as funções Reheat/Dehydrate) sem ativar a
tecnologia Woodfire Flavour.
LIMPAR O SEU GRELHADOR
O aparelho deve ser cuidadosamente limpo
apos cada utilizacao. Deixe SEMPRE o aparelho
e os acessorios arrefecer antes de limpar.
Desligue o aparelho da fonte de alimentação
antes da limpeza. Mantenha a tampa aberta
depois de retirar os alimentos para permitir
que o aparelho arrefeca mais rapidamente.
Remova a caixa de defumacao e elimine em
seguranca o conteudo das cinzas arrefecidas
apos cada utilizacao.
Não é necessário limpar a caixa de defumação
após cada utilização. Recomendamos o uso de
uma escova de arame para remover o excesso
de creosoto após cada 10 utilizações.
O doseador de pellets nao pode ser lavado na
maquina de lavar loica. A placa de grelha, o
cesto de tostagem, o tabuleiro de gordura e a
caixa de defumacao NÃO podem ser lavados
na maquina de lavar loica. NÃO coloque o
termómetro na máquina de lavar loiça.
O termómetro incorporado e o suporte só
podem ser lavados à mão. NÃO mergulhe
qualquer parte do termómetro em água ou em
qualquer outro líquido. Recomendamos que
limpe apenas com um pano húmido.
Remova cuidadosamente o tabuleiro de
gordura arrefecido da parte de tras da
unidade. Elimine em seguranca o conteudo
gorduroso e lave o tabuleiro a mao em agua
morna e com detergente.
A tampa interna deve ser limpa com uma
toalha ou um pano humido apos cada
utilizacao para eliminar os odores do aparelho
e remover quaisquer vestigios de gordura.
Se existirem residuos de alimentos ou
gordura agarrados a placa de grelha ou a
qualquer outra peca amovivel, mergulhe-a
em agua morna com detergente antes de a
limpar.
Remova a placa de grelha antiaderente e o
cesto de tostagem (se tiver sido usado) apos
cada utilizacao e lave-os a mao com agua
morna e com detergente.
Ao empilhar os seus acessorios com
revestimento para os guardar, coloque um
pano ou papel de cozinha entre cada peca
de modo a proteger as superficies com
revestimento.
NOTA: NÃO use solucoes de limpeza liquidas
na caixa de defumacao.
NOTA: NUNCA utilize ferramentas ou
produtos de limpeza abrasivos. NUNCA
mergulhe a unidade principal em agua ou em
qualquer outro liquido. NÃO coloque facas na
maquina de lavar loica.
background
155
ninjakitchen.eu
154
ninjakitchen.eu
IMPORTANTE: NÃO coloque as mãos perto
do cabo do Termómetro incorporado durante
o uso para prevenir queimaduras.
USAR O TERMÓMETRO
PORTUGUÊS
4 Usando a função de predefinição, prima PRESET
e utilize as setas à direita do visor para selecionar
o tipo de alimento pretendido e as setas à esquerda
do visor para definir o ponto de cozedura interno
dos alimentos (de mal passado a bem passado).
Se utilizar a função Manual, prima MANUAL
e utilize as temperaturas de cozedura interna
recomendadas abaixo para todas as funções
exceto a cozedura a pressão.
5 Coloque o acessório necessário para a função
de cozedura que selecionou no aparelho.
NOTA: Quer cozinhar carnes diferentes ou
o mesmo tipo de carne, mas com pontos
de cozedura diferentes? Consulte a página
seguinte para obter mais informações sobre
a programação.
NOTA: No modo de cozedura a pressão, só
pode usar a predefinição “Bem” e “Desfiado”.
Use as setas à esquerda para alternar entre
estas duas definições.
NOTA: Os pontos de cozedura definidos para
BIFE, PEIXE e PORCO são mais baixos do que
as recomendações normais, porque o aparelho
fará a cozedura de transição a 5 °C.
TIPO DE
ALIMENTO:
DEFINIR O PONTO DE
COZEDURA PARA:
Peixe
Meio passado a mal
passado (50 ˚C)
Meio passado (55 ˚C)
Meio passado a bem
passado (60 ˚C)
Bem passado (65 ˚C)
Frango/Peru Bem passado (75 ˚C)
Desfiado (107 ˚C)
Porco Meio passado (55 ˚C)
Meio passado a bem
passado (65˚C)
Bem passado (70 ˚C)
Vaca/Borrego Mal passado (50 ˚C)
Meio passado a mal
passado (55 ˚C)
Meio passado (60 ˚C)
Meio passado a bem
passado (65 ˚C)
Bem passado (70 ˚C)
Carne de vaca/
porco
Desfiado (113 ˚C)
6 Introduza a sonda horizontalmente no centro
da parte mais espessa do pedaço de proteína.
Consulte o gráfico na página seguinte
para obter instruções adicionais sobre
a colocação da sonda.
7 Coloque os alimentos com a sonda inserida
no aparelho e feche a tampa.
8 A unidade irá parar automaticamente quando
o ponto de cozedura desejado estiver quase
a ser alcançado, uma vez que tem em conta
o tempo de cozedura de transição. Retire
imediatamente os alimentos do aparelho
para evitar a cozedura excessiva.
9 A proteína continuará a cozinhar até atingir
o ponto de cozedura que definiu, o que
demorará cerca de 3 a 5 minutos. Este é um
passo importante, pois se não repousar poderá
resultar numa prato “menos cozinhado” do que
deveria. Os tempos de cozedura de transição
podem variar de acordo com o tamanho,
o corte e o tipo de proteína.
Correct thermometer placement.
Thermometer grip is fully inside unit.
NOTA: Certifique-se de que o fio da sonda
não fica pendurado fora do aparelho/tampa.
USAR A SONDA EM DIFERENTES
CERIOS DE COZEDURA:
Cozinhar 2 ou mais pedaços de proteína do
mesmo tamanho com pontos de cozedura
diferentes:
Defina a funcionalidade Preset (Predefinição)
para o ponto de cozedura mais alto pretendido.
Insira a sonda no pedo de proteína com
o ponto de cozedura mais elevado pretendido.
Coloque as proteínas dentro do aparelho
e inicie o programa de cozedura. Quando
o ponto de cozedura mais baixo desejado for
atingido no visor, retire a proteína sem sonda.
Continue a cozinhar o resto da proteína a
atingir o ponto de cozedura pretendido.
Cozinhar 2 ou mais pedaços de proteína
de diferentes tamanhos:
Insira a sonda no pedaço de proteína mais
pequeno e utilize a funcionalidade Preset
(Predefinição) para escolher o ponto
de cozedura.
Quando essa proteína terminar de cozinhar,
retire-a do aparelho.
Usando luvas de forno, transfira a sonda para
a proteína maior e use as setas à esquerda
do visor para escolher o ponto de cozedura
pretendido.
Cozinhar 2 ou mais tipos diferentes de proteína:
Insira a sonda na proteína com o ponto
de cozedura mais baixo pretendido.
Utilize a função Manual para escolher
a temperatura interna pretendida.
Quando essa proteína terminar de cozinhar,
retire-a do aparelho.
Usando luvas de forno, transfira a sonda para
a outra proteína e utilize a fuão Manual para
escolher a temperatura interna pretendida.
NOTA: A sonda estará QUENTE. Utilize luvas
ou pinças para retirar a sonda dos alimentos.
NOTA: Para verificar a temperatura interna
de outros pedaços de proteína, prima
continuamente MANUAL e introduza
a sonda em cada pedaço.
USAR O TERMÓMETRO — CONTINUAÇÃO
NOTA: Não é necessário definir um tempo
decozedura, uma vez que o grelhador
desligará automaticamente a resistência
e alertará quando os alimentos tiverem
terminado de cozinhar.
Antes da primeira utilização
Certifique-se de que a ficha do termómetro está
livre de resíduos e de que o cabo não tem nós
antes de o ligar à tomada.
A tomada do Termómetro está situada à
esquerda do botão rotativo. Levante a tampa
protetora para aceder.
1 Puxe o compartimento de armazenamento
do termetro para fora da parte inferior
do painel de controlo e desenrole o cabo do
compartimento para retirar o termómetro.
2 Ligue a ficha do termómetro à tomada
situada no lado direito da unidade. Empurre
firmemente a ficha até estar completamente
inserida na tomada. Empurre o compartimento
de armazenamento para dentro novamente.
3 Depois de ligar o termómetro à tomada,
selecione a função de cozedura e a
temperatura desejadas.
background
157
ninjakitchen.eu
156
ninjakitchen.eu
PORTUGUÊS
COMO INSERIR CORRETAMENTE A SONDA
NOTA: O utilize a sonda com proteínas congeladas ou para cortes de carne mais finos do que 1,5 cm.
TIPO DE
ALIMENTO:
COLOCAÇÃO CORRETO INCORRETO
Bifes
Costeletas de porco
Costeletas de bor-
rego
Peitos de frango
Hambúrgueres
Lombos
Filetes de peixe
Introduza a sonda
horizontalmente no
centro da parte mais
espessa da carne.
Certifique-se de que
a sonda está próxima
do osso (mas sem tocar)
e afastada de qualquer
gordura ou cartilagem.
Certifique-se de que
a ponta da sonda está
introduzida exatamente
no centro da carne e não
inclinada na direção do
seu fundo ou topo.
NOTA: A parte mais
espessa do peito de
frango pode não ser
o centro. É importante
que a extremidade da
sonda atinja esta área
para que o resultado
desejado seja alcançado.
Frango inteiro Insira a sonda
horizontalmente na parte
mais espessa do peito,
paralelamente ao osso,
mas sem tocar nele.
Certifique-se de que
a ponta chega ao centro
da parte mais espessa
do peito e que não passa
completamente através
do peito para a cavidade.
USAR O TERMÓMETRO — CONTINUAÇÃO FUNÇÕES DE COZEDURA
IMPORTANTE: Reveja todos os avisos fornecidos no icio destas instruções antes de prosseguir.
Smoker (Defumador)
PRESET (PREDEFINIÇÃO): 120 °C para 4 horas
INTERVALO DE TEMPERATURA: 60-210 °C
INTERVALO DE TEMPO: 10 min -12 horas
1 Coloque o grelhador sobre uma superfície plana
e nivelada.
2 Abra a tampa e instale a placa de grelha,
posicionando-a na horizontal sobre a resistência a
encaixar no lugar.
3 Instale o tabuleiro de gordura deslizando-o até
encaixar no devido lugar na parte de trás do
grelhador.
4 Puxe a caixa de defumação para abrir e, usando o
doseador de pellets, encha-a até cima com Pellets
Ninja® Woodfire. NÃO encha demasiado a caixa de
defumação.
5 Abra a tampa e coloque os ingredientes na placa de
grelha. Feche a tampa.
6 Certifique-se de que a grelha está ligada e rode o
botão no sentido dos ponteiros do relógio a partir da
posição OFF (Desligado) para selecionar a função
SMOKER (defumador).
7 A temperatura predefinida será apresentada. Se
desejar ajustar a temperatura, use os botões
/ TEMP (Temperatura).
8 Para ajustar o tempo de cozedura, use os botões
/
TIME (Tempo).
9 Prima START (Iniciar) para começar a cozedura. Não
há tempo de pré-aquecimento para a função
de defumação (Smoker).
10 Quando o tempo de cozedura chegar a zero,
o aparelho emite um sinal sonoro e a indicação
DONE (Concluído) surge no visor.
11 Retire os alimentos da placa de grelha.
NOTA: Se estiver a usar o termómetro, consulte
a secção Usar o Termómetro.
NOTA: A tecnologia Woodfire Flavour é ativada
automaticamente ao usar a função Defumador.
Grill (Grelhar)
PRESET (PREDEFINIÇÃO): Médio para 25 min
INTERVALO DE TEMPERATURA: Baixo-alto
INTERVALO DE TEMPO: 1 min -1 hora
1 Coloque o grelhador sobre uma superfície plana e
nivelada.
2 Abra a tampa e instale a placa de grelha,
posicionando-a na horizontal sobre a resistência a
encaixar no lugar.
3 Instale o tabuleiro de gordura deslizando-o até
encaixar no devido lugar na parte de trás do
grelhador.
4 Se planear utilizar a tecnologiaWoodfire
Flavour, abra a caixa de defumação e,
usando o doseador de pellets, encha-a até cima
com Pellets Ninja® Woodfire. NÃO encha demasiado
a caixa de defumação.
5 Certifique-se de que a grelha está ligada e rode o
botão no sentido dos ponteiros do relógio a partir da
posição OFF (Desligado) para selecionar a função
GRILL (Grelhador).
6 Se quiser adicionar sabor a lenha, prima o
botão da tecnologia WOODFIRE FLAVOUR.
7 A definição de temperatura predefinida será exibida;
se desejar ajustar a temperatura, use os botões
/ TEMP (Temperatura).
8 Para ajustar o tempo de cozedura, use os botões
/ TIME (Tempo).
9 Prima START (Iniciar) para iniciar o pré-aquecimento.
Se utilizar a tecnologia Woodfire Flavour, os pellets
serão submetidos a um ciclo de ignição (IGN) e, em
seguida, a grelha começa a pré-aquecer (PRE).
10 Quando o pré-aquecimento terminar, o aparelho
grelhador emitirá um sinal sonoro e apresentará a
indicação ADD FOOD (Adicionar alimentos) no visor.
NOTA: Se estiver a usar o termómetro, consulte
a secção Usar o Termómetro.
NOTA: Embora o pré-aquecimento seja fortemente
recomendado para que obtenha os melhores
resultados, pode ignorá-lo premindo o botão START/
STOP (Iniciar/Parar) durante 4segundos. A indicação
ADD FOOD” (Adicionar alimentos) surgirá a piscar
no ecrã. Abra a tampa e coloque os ingredientes
na placa de grelha. Assim que fechar a tampa , a
cozedura começa e o temporizador inicia a contagem
decrescente. Avance até ao passo12 para obter
mais instruções.
11 Abra a tampa e coloque os ingredientes na placa de
grelha. Assim que fechar a tampa, a cozedura começa
e o temporizador inicia a contagem decrescente.
12 Quando o tempo de cozedura chegar a zero,
o grelhador emite um sinal sonoro e a indicação
DONE (Concluído) surge no visor.
13 Retire os alimentos da placa de grelha.
NOTA: Deseja cozinhar com a tampa aberta? Depois
de ter adicionado os alimentos, mantenha a tampa
aberta; o temporizador começará a contagem
decrescente após 30 segundos e cozinhará apenas
com calor inferior.
background
158
ninjakitchen.eu
159
ninjakitchen.eu
FUNÇÕES DE COZEDURA
IMPORTANTE: Reveja todos os avisos fornecidos no icio destas instruções antes de prosseguir.
Air fryer (Fritadeira de ar quente)
PRESET (PREDEFINIÇÃO): 200 ºC para 12 min
INTERVALO DE TEMPERATURA: 150-240 °C
INTERVALO DE TEMPO: 1 min -1 hora
1 Coloque o grelhador sobre uma superfície plana
e nivelada.
2 Abra a tampa e instale a placa de grelha,
posicionando-a na horizontal sobre a resistência a
encaixar no lugar.
3 Coloque o cesto de tostagem na placa de grelha e
posicione os pés do cesto nos entalhes designados
na superfície da placa de grelha.
4 Instale o tabuleiro de gordura deslizando-o até
encaixar no devido lugar na parte de trás do
grelhador.
5 Se planear utilizar a tecnologia Woodfire Flavour,
puxe a caixa de defumação para fora e, usando
o doseador de pellets, encha-a até cima com
Pellets Ninja® Woodfire. NÃO encha demasiado
a caixa de defumação.
6 Certifique-se de que a grelha está ligada e rode o
botão no sentido dos ponteiros do relógio a partir da
posição OFF (Desligado) para selecionar a função
AIR FRY (Fritar a ar).
7 Se quiser adicionar sabor a lenha, prima o
botão da tecnologia WOODFIRE FLAVOUR.
8 A temperatura predefinida será apresentada.
Se desejar ajustar a temperatura, use os botões
/ TEMP (Temperatura).
9 Para ajustar o tempo de cozedura, use os botões
/
TIME (Tempo).
10 Prima START (Iniciar) para iniciar o pré-aquecimento.
Se utilizar a tecnologia Woodfire Flavour, os pellets
serão submetidos a um ciclo de ignição (IGN) e, em
seguida, a grelha começa a pré-aquecer (PRE).
11 Quando o pré-aquecimento terminar, o grelhador emite
um sinal sonoro e a indicação ADD FOOD (Adicionar
alimentos) surge no visor.
12 Abra a tampa e coloque os ingredientes na placa de
grelha. Assim que fechar a tampa, a cozedura começa e
o temporizador inicia a contagem decrescente.
13 Quando o tempo de cozedura chegar a zero, o
grelhador emite um sinal sonoro e a indicação DONE
(Concluído) surge no visor.
14 Retire os alimentos do cesto de tostagem.
NOTA: Se estiver a usar o termómetro, consulte
a secção Usar o Termómetro.
NOTA: Embora o pré-aquecimento seja fortemente
recomendado para que obtenha os melhores resultados,
pode ignorá-lo premindo o botão START/STOP (Iniciar/
Parar) durante 4segundos. A indicação “ADD FOOD
(Adicionar alimentos) surgirá a piscar no ecrã. Abra a
tampa e coloque os ingredientes no cesto de tostagem.
Assim que fechar a tampa, a cozedura começa e o
temporizador inicia a contagem decrescente. Avance a
ao passo13 para obter mais instruções.
Grill (Assar)
PRESET (PREDEFINIÇÃO): 180 °C para 1 hora e 30 min
INTERVALO DE TEMPERATURA: 120-220 °C
INTERVALO DE TEMPO: 1 min - 4 horas
1 Coloque o grelhador sobre uma superfície plana
e nivelada.
2 Abra a tampa e instale a placa de grelha,
posicionando-a na horizontal sobre a resistência a
encaixar no lugar.
3 Instale o tabuleiro de gordura deslizando-o até
encaixar no devido lugar na parte de trás do
grelhador.
4 Se planear adicionar sabor a lenha, abra a
caixa de defumação e, usando o doseador de
pellets, encha-a até cima com Pellets Ninja®
Woodfire. NÃO encha demasiado a caixa de
defumação.
5 Certifique-se de que a grelha está ligada e rode o
botão no sentido dos ponteiros do relógio a partir da
posição OFF (Desligado) para selecionar a função
ROAST (Assar).
6 Se quiser adicionar sabor a lenha, prima o botão
WOODFIRE FLAVOUR.
7 A temperatura predefinida será apresentada.
Se desejar ajustar a temperatura, use os botões
/ TEMP (Temperatura).
8 Para ajustar o tempo de cozedura, use os botões
/
TIME (Tempo).
9 Prima START (Iniciar) para iniciar o pré-aquecimento.
Se utilizar a tecnologia Woodfire Flavour, os pellets
serão submetidos a um ciclo de ignição (IGN) e, em
seguida, a grelha começa a pré-aquecer (PRE).
10 Quando o pré-aquecimento terminar, o aparelho emite
um sinal sonoro e a indicação ADD FOOD (Adicionar
alimentos) surgirá no visor.
11 Abra a tampa e coloque os ingredientes na placa ou
coloque a assadeira sobre a placa. Assim que fechar
a tampa, a cozedura começa e o temporizador inicia
a contagem decrescente.
12 Quando o tempo de cozedura chegar a zero, o
aparelho emite um sinal sonoro e a indicação
DONE (Concluído) surge no visor.
13 Retire os alimentos da placa de grelha.
NOTA: Se estiver a usar o termómetro, consulte a
secção Usar o Termómetro.
NOTA: Embora o pré-aquecimento seja fortemente
recomendado para que obtenha os melhores resultados,
pode ignorá-lo premindo o botão START/STOP (Iniciar/
Parar) durante 4segundos. A indicação “ADD FOOD
(Adicionar alimentos) surgirá a piscar no ecrã. Abra a
tampa e coloque os ingredientes no cesto de tostagem.
Assim que fechar a tampa, a cozedura começa e o
temporizador inicia a contagem decrescente. Avance a
ao passo 12 para obter mais instruções.
NOTA: Ao utilizar a função Roast (Assar), certifique-
se de que está a utilizar o acessório adequado.
Para ingredientes molhados ou batidos, utilize uma
assadeira. Para ingredientes soltos, como rolos de
canela, folhados ou biscoitos, use o cesto de tostagem.
PORTUGUÊS
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO: para reduzir o risco de choque e funcionamento não intencional, desative e desligue o
aparelho da tomada antes de tentar resolver um problema.
A minha unidade não se liga?
1 Verifique se o dispositivo de corrente residual (RCD) está totalmente ligado e se o botão de reposição foi
premido.
2 Certifique-se de que o interruptor está na posição ON.
3 Certifique-se de que o botão rotativo não está na posição OFF.
Se a sua unidade não se ligar depois de tomar as medidas acima indicadas, contacte o Apoio ao Cliente
através do número 0800862453.
A indicação “Add Grill” surge no visor do painel de controlo.
É necessário instalar a placa de grelha. Assim que a instalar, feche a tampa e prima o botão de início para
começar a cozinhar.
A indicação Add Food para adicionar alimentos é apresentada no visor do painel de controlo.
O aparelho concluiu o pré-aquecimento e chegou a altura de adicionar os seus ingredientes.
A indicação “Shut Lid” surge no visor do painel de controlo.
A tampa está aberta e tem de estar fechada para que a função selecionada se inicie.
A indicação “E” surge no visor do painel de controlo.
O aparelho não está a funcionar corretamente. Contacte o Apoio ao Cliente através do número
08008620453. Para lhe oferecermos uma melhor assistência, registe o seu produto online em
ninjakitchen.eu e tenha o produto à mão quando telefonar.
A indicação “CLD” surge no visor do painel de controlo.
A função Cold Smoking (defumar a frio) destina-se a dar um sabor a fumo aos alimentos e não se destina
a cozinhar. Quando usado em carne, aves ou peixe, este processo deve ser sempre usado em conjunto com
um passo separado para levar os alimentos para temperaturas internas alimentarmente seguras. Consulte
a entidade responsável pelas normas alimentares do seu país para obter as temperaturas de segurança
alimentar recomendadas.
Devo adicionar os ingredientes antes ou depois do pré-aquecimento?
Para obter os melhores resultados, deixe o aparelho pré-aquecer antes de adicionar os ingredientes.
Preciso de encher completamente a caixa de defumação com pellets?
Sim, encha sempre a caixa até cima. Aperfeiçoámos a quantidade de pellets necessários para cada sessão
de defumação. Independentemente da função ou carga de alimentos, a unidade vai queimar os pellets
adequados.
Quando é que primo o botão da tecnologia Woodfire Flavour?
Prima o botão da tecnologia Woodfire Flavour antes de premir o botão de início quando quiser adicionar
um sabor a fumo de lenha nas funções Grill, Air Fry ou Roast. Não é necessário premir o botão da
tecnologia Woodfire Flavour quando utiliza a função Smoker.
Porque é que há chamas que saem da caixa de pellets?
Podem sair pequenas chamas da caixa de pellets se a tampa da grelha for levantada em condições de
vento.
Onde devo guardar os meus pellets?
Guarde sempre os pellets numa zona seca. Qualquer humidade nos pellets pode comprometer a ignição
e a qualidade do sabor a lenha.
Devo usar óleos ou sprays antiaderentes ao defumar?
Não recomendamos a utilização de quaisquer óleos ou sprays antiaderentes ao defumar porque o fumo
também não adere aos alimentos.
Como elimino os pellets queimados após um ciclo de cozedura?
Os pellets podem continuar a arder após o final do tempo de cozedura. Não toque nem remova a caixa de
defumação até que a grelha tenha parado de defumar, os pellets tenham ardido completamente e a caixa de
defumação tenha arrefecido. Em seguida, remova a caixa de defumação e elimine em segurança o conteúdo
das cinzas arrefecidas.
background
160 161
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
PORTUGUÊS
Porque é que o pré-aquecimento está a demorar tanto tempo?
Os tempos de pré-aquecimento variam consoante a função e a temperatura da unidade.
GRILL (aprox.): HI 8–12 | MED 6–11 | LO 5–9minutos.
AIR FRY, ROAST: 3minutos
SMOKER: sem pré-aquecimento.
Se adicionar um sabor a lenha, o tempo de ignição necessita de mais 2 a 4minutos.
Se utilizar a unidade em tempo invernoso com chuva forte, pode necessitar de tempos de pré-aquecimento
mais longos.
Se utilizar um cabo de extensão, certifique-se de que é adequado para utilização no exterior com aparelhos
de exterior. Se utilizar o cabo incorreto, o cabo pode sobreaquecer e derreter, ou pode ocorrer uma queda
de tensão.
embora o pré-aquecimento seja fortemente recomendado para que tenha os melhores resultados, pode
ignorá-lo premindo o botão START/STOP durante 3segundos. A indicação ADD FOOD para adicionar
alimentos é apresentada a piscar no ecrã. Abra a tampa e coloque os ingredientes na unidade. Assim que
fechar a tampa, a cozedura começa e o temporizador inicia a contagem decrescente.
Posso desligar a tecnologia Woodfire Flavour?
Se já tiver premido o botão da tecnologia Woodfire Flavour e iniciado a função de cozedura ao premir o
botão START, pode premir novamente o botão da tecnologia Woodfire Flavour para a desligar, desde que
o progresso do ciclo de ignição seja inferior a 75% (este valor é indicado na barra de progresso no visor).
Se os pellets tiverem acendido completamente e a grelha tiver transitado para o ciclo de pré-aquecimento
(indicado no visor), não pode desligar a tecnologia Woodfire Flavour.
Posso adicionar mais pellets durante um ciclo de cozedura?
Ao utilizar a função SMOKER, pode adicionar mais pellets assim que o primeiro lote estiver totalmente
queimado. Mantenha premido o botão da tecnologia Woodfire Flavour durante 4segundos para acender a
nova caixa cheia de pellets. Se estiver a efetuar sessões de defumação consecutivas, recomendamos que
volte a encher a caixa de defumação com o doseador de pellets, após queimar metade dos pellets. NÃO
volte a encher mais de 2 vezes. NÃO reacenda os pellets.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SACOS DE PELLETS
Compre as nossas Misturas
de Assinatura e obtenha
até 20 sessões de fumo por
saco. Ambos os sabores
ligam na perfeição com
qualquer prato.
BASE AJUSTÁVEL
Tire ainda mais partido da sua
estação de cozinha de exterior
com uma base ajustável e de
uso intensivo.
MESA DE APOIO
ADICIONAL
Estenda a sua superfície de
trabalho em ambos os lados da
base e mantenha os utensílios
de cozinha à mão.
COMPRE EM
ninjakitchen.eu
PLACA LISA
Faça salteados, fajitas,
panquecas e muito mais com
esta placa lisa antiaderente
que encaixa no seu
Grelhador de Barbecue.
TAMPA DO GRELHADOR
DE BARBECUE
Desde chuva intensa ao sol
mais forte, a tampa leve e
impermeável do Grelhador
de Barbecue protege os seus
alimentos.
COBERTURAS PARA
TABULEIRO DE
GORDURA
Torne a limpeza fácil
com 10 coberturas.
PRATELEIRA PARA
ASSAR E DEFUMAR
Aumenta o fluxo de ar para
um defumado, sabor a
churrasco e caramelização
fortes.
PRATELEIRA PARA
COSTELETAS
Grelhe uniformemente e
defume até 4 prateleiras de
costeletas ao mesmo tempo.
TABULEIRO PLANO E
PLACA DE GRELHA
Faça grelhados e salteados
ao mesmo tempo. Cozinhe
até 4 hambúrgueres
e 500 g de legumes ao
mesmo tempo.
ACESSÓRIOS PARA COMPRA
background
163
ninjakitchen.eu
162
ninjakitchen.eu
PORTUGUÊS
REGISTO DO PRODUTO
O que está abrangido pela garantia?
Reparão ou substituição do seu aparelho (sob critério da Ninja), incluindo todas as pas e
mão-de-obra, em caso de qualquer defeito na conceção, materiais e mão-de-obra (incluindo
custos de transporte e expedição). A nossa garantia complementa os seus direitos legais
enquanto consumidor.
O que não está abrangido pela garantia?
• Desgaste normal.
Danos acidentais, avarias causadas por uso negligente ou falta de cuidado, uso abusivo,
negligência, funcionamento descuidado ou manuseamento do aparelho de cozinha de uma
forma que não esteja de acordo com a o manual de instruções da Ninja, fornecido com o
nosso aparelho.
O uso do aparelho de cozinha para qualquer outro fim que não seja a utilização doméstica
normal.
A utilizão de pas não montadas ou instaladas de acordo com as instruções de
funcionamento.
• Utilização de peças e acessórios que não sejam componentes Ninja® genuínos.
• Instalação incorreta (exceto quando instalado pela Ninja).
Reparações ou alterações realizadas por entidades que não a Ninja® ou os seus agentes,
exceto se puder demonstrar que as reparações ou alterações efetuadas por terceiros não
estão relacionadas com o defeito para o qual está a ativar a garantia.
Onde posso comprar peças sobresselentes e acessórios genuínos Ninja?
As pas sobresselentes e acessórios Ninja® são concebidos pelos mesmos engenheiros
que conceberam o seu aparelho de cozinha Ninja. Encontrará uma gama completa de pas
sobressalentes Ninja, pas de substituição e acessórios para todas as máquinas Ninja® em
www.ninjakitchen.eu
o se esqua de que o uso de pas sobresselentes que não sejam da Ninja® podem
invalidar a garantia do fabricante.
No entanto, os seus direitos legais permanecem inalterados.
REGISTO DO PRODUTO
GARANTIA LIMITADA DE DOIS (2) ANOS
Quando compra um produto na Europa como consumidor, obtém o benefício dos direitos
legais relativos à qualidade do produto (os seus “direitos legais”). Pode fazer valer estes
direitos estatutários em relação ao seu revendedor. Contudo, na Ninja® estamos tão
confiantes com a qualidade dos nossos produtos (os “Produtos”) que lhe concedemos
uma garantia do fabricante de dois anos. Esta garantia só se aplica ao Produto se este for
comprado em estado novo e não utilizado. Estes termos e condições referem-se apenas às
nossas garantias – os seus direitos legais não são afetados.De salientar que a garantia de
2 anos está disponível em todos os países da UE.
As condições abaixo descrevem os pré-requisitos e o âmbito das nossas garantias, que
o emitidas pela SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent
Business Center 10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Alemanha)
(“nós”, “nosso” ou “nos”). Não afetam os seus direitos legais, nem as obrigações do seu
revendedor, nem o seu contrato com o mesmo. O mesmo se aplica se tiver adquirido o
produto diretamente à Ninja.
Garantias Ninja
Um eletrodoméstico de cozinha constitui um investimento considerável. O seu novo aparelho
precisa de trabalhar devidamente durante o máximo de tempo possível. A garantia que lhe
é dada é uma importante consideração e reflete quanta confiança o fabricante tem no seu
produto e na qualidade de fabrico.
Também encontrará apoio online em www.ninjakitchen.eu.
Como posso registar a minha garantia?
Pode registar a garantia online até 28 dias após a compra. Para poupar tempo, necessita
das seguintes informações sobre o seu aparelho:
• N.º do modelo
• Número de série (apenas se disponível)
• Data da compra do Produto (recibo ou nota de entrega)
Para se registar online, por favor visite www.ninjakitchen.eu
IMPORTANTE
• A garantia cobre o seu Produto durante 2 anos a partir da data de compra.
Guarde sempre o seu recibo. Caso necessite de utilizar a sua garantia, precisaremos
do recibo para verificar se as informações que nos são fornecidas estão corretas.
A impossibilidade de apresentar um recibo válido invalidará a sua garantia.
Quais são os benefícios de registar a minha garantia?
Ao registar a sua garantia, pode optar por receber a nossa newsletter contendo dicas,
conselhos e concursos. Saiba as últimas notícias sobre a nova tecnologia Ninja® e sobre os
laamentos. Se registar a sua garantia online, receberá uma confirmação instantânea de
que recebemos os seus dados.
Para detalhes sobre a nossa política de privacidade, visite www.ninjakitchen.eu
Durante quanto tempo os nossos produtos têm garantia?
A nossa confiança na nossa conceção e controlo de qualidade significam que o seu produto
tem uma garantia de dois anos.
background
SUOMI
KIITOS,
että ostit Ninja® Woodfire Electric BBQ Grill & Smoker -grillin
TEKNISET TIEDOT
Jännite: 220–240V~ 50–60Hz
Teho: 1700W
VINKKI: Malli- ja sarjanumerot löytyvät
laitteen takana virtajohdon vieressä
olevasta QR-koodimerkinnästä.
SÄILYTÄ NÄMÄ TIEDOT
Mallinumero: ��������������������
Sarjanumero: �������������������
Ostopäivämäärä: ����������������
(Säilytä kuitti)
Ostopaikka: ��������������������
REKISTERÖI OSTOKSESI
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Skannaa QR-koodi mobiililaitteella
SISÄL
Tärkeitä turvallisuusohjeita ..........................166
Osat ja lisävarusteet ................................. 168
Ennen ensimmäistä käyttöä ..........................168
Grillin sijoittaminen .................................169
yttö säässä kuin säässä ...........................169
Jatkojohto .........................................169
Grillin virran kytkeminen päälle ...................... 169
Irrotettava savustusrasia ............................ 170
Grillin puhdistaminen ............................... 170
Ohjauspaneeli tutuksi ................................171
Toimintopainikkeet ..................................171
yttöpainikkeet ....................................171
Lämpömittarin käyttö ................................172
Lämpömittarin asettaminen oikein ....................174
Kypsennystoiminnot .................................175
Smoker (Savustin) ...................................175
Grill (Grillaus) .......................................175
Air Fry (Kuumailmakypsennys) ...................... 176
Roast (Paahto) ..................................... 176
Vianmääritysopas ...................................177
Saatavana olevat lisävarusteet ........................179
Tuotteen rekisteröinti ...............................180
Tämä merkintä kertoo, että
laitetta ei pidä hävittää
kotitalousjätteen mukana.
Valvomattoman jätteiden
hävittämisen aiheuttaman
mahdollisen ympäristö- tai
terveyshaitan välttämiseksi laite on
kierrätettävä vastuullisesti kestävän
materiaaliresurssien uudelleenkäytön
edistämiseksi. Käytä käytettyä
laitetta palauttaessasi palautus- ja
keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä
tämän tuotteen myyjään. Myyjä
voi vastaanottaa tuotteen, jotta
se kierrätettäisiin ympäristölle
turvallisella tavalla.
165
ninjakitchen.eu
164
ninjakitchen.eu
background
Lue ohjeet tuotteen toiminnan ja käytön ymmärtämiseksi.
Ilmoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa loukkaantumisen, kuoleman tai huomattavia omaisuusvahinkoja, jos tähän symboliin
sisältyvä varoitus jätetään huomioimatta.
Varo kuuman pinnan koskettamista. Suojaa aina kädet välttyäksesi palovammoilta.
SUOMI
VAROITUS Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun,
tulipalon tai palovamman, joka saattaa johtaa omaisuus- tai henkilövahinkoihin tai kuolemaan.
Sähkölaitteiden käytössä on aina noudatettava tiettyjä perusvarotoimia seuraavat mukaan lukien:
1 Pienten lasten tukehtumisvaaran välttämiseksi
hävitä kaikki pakkausmateriaalit heti, kun olet
purkanut grillin pakkauksesta.
2 Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäytön ulkona.ÄLÄ käytä laitetta
mihinkään muuhun kuin suunniteltuun
käyttötarkoitukseensa. ÄLÄ käytä liikkuvissa
ajoneuvoissa tai veneis. Väärinkäyttö voi
aiheuttaa loukkaantumisen.
3 EI SAA käyttää sisätiloissa. Tämä grilli on
suunniteltu YTETTÄVÄKSI AINOASTAAN
ULKONA alueella, jossa on hyvä ilmanvaihto.
Jos grilliä käytetään paikassa, jossa on katos,
sen ympärille saattaa kerääntyä myrkyllisiä
kaasuja, kuten häkää, aiheuttaen vakavia
vammoja tai kuoleman.
4 Laitetta voivat käytä henkilöt, lapset mukaan
lukien, joiden fyysinen, aistiperäinen tai
henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla
ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
siinä tapauksessa, että heitä valvotaan tai
heille annetaan laitteen turvalliseen käyttöön
liittyviä ohjeita ja he ymrtävät laitteen
käyttöön liittyvät vaarat.
5 Varmista AINA ennen käyttöä, että laite on
koottu oikein. Käytä laitetta AINOASTAAN
sivuissa olevat kahvat asennettuina
paikoilleen.
6 Liekkien tai lämmön aiheuttamien
omaisuusvahinkojen välttämiseksi grilli on
pidettävä vähintään 92cm etäisyydel
seinistä, kaiteista tai muista grillin takana,
sivuilla ja yläpuolella olevista syttyvistä
rakenteista.
7 Varmista, että pinta on tasainen, vakaa,
puhdas ja kuiva. ÄLÄ aseta laitetta käytön
aikana lähelle reunaa tasolla, jolle grilli on
asetettu.
8 Lapsia tulee valvoa. Heidän ei pidä antaa
leikkiä laitteella. Pidä laite ja sen johdot lasten
ulottumattomissa. ÄLÄ anna lasten puhdistaa
tai huoltaa laitetta. Laitetta ei myöskään saa
käyttää lasten lähellä.
9 Laitteen virta suositellaan syötettäväksi
vikavirtasuojakytkimen kautta, jonka laskettu
ännösvirta ei ylitä 30mA. Laite tulee kytkeä
maadoitettuun pistorasiaan.
10 Lyhyen virtajohdon tarkoituksena on
pienentää riskiä, että alle 8-vuotiaat lapset
tarttuvat tai sotkeutuvat johtoon tai että joku
kompastuu johtoon. SOPII KÄYTETTÄVÄKSI
ULKOKÄYTTÖÖN SUUNNITELTUJEN
LAITTEIDEN KANSSA. Saatavilla on pitk,
irrotettavia virta- ja jatkojohtoja. Nii
voidaanyttää, kunhan käytön yhteydessä
noudatetaan varovaisuutta.
11 Liekkien tai lämmön aiheuttamien
omaisuusvahinkojen ja palovammojen
välttämiseksi tulee savustuksen aikana
AINA ylläpitää vähintään 30cm:n etäisyyttä
pellettirasiaan. Pellettirasiasta voi tulla pieniä
liekkejä, kun grillin kantta nostetaan tuulisissa
olosuhteissa.
12 Palovammojen välttämiseksi käytä
AINA pellettimittaa, kun lisäät pellettejä
savustusrasiaan. ÄLÄ lisää pellettejä käsin.
13 Palovammojen ja omaisuusvahinkojen
välttämiseksi varmista, että savustusrasian
kansi on täysin kiinni. Näin liekit eivät pääse
karkaamaan savustusrasiasta.
14 Pelletit saattavat palaa edelleen, vaikka
kypsennysaika on päättynyt. Älä koske
savustusrasiaan tai poista sitä, ennen kuin grilli
on lakannut savuamasta, pelletit ovat palaneet
kokonaan ja savustusrasia on jäähtynyt.
15 Henkilövahinkojen ja palovammojen
välttämiseksi anna jäähtyä ennen puhdistusta,
purkamista sekä osien irrottamista ja
varastoon viemistä.
16 ÄLÄ lisää liikaa pellettejä pellettirasiaan. Jos
pellettejä on liikaa, rasiaan pääsee happea,
mikä saattaa aiheuttaa palamista, liekkejä ja
vahinkoja laitteelle johtaen palovammaan.
17 ÄLÄkosketa kuumia pintoja. Laitteen pinnat
ovat kuumia käytön aikana ja sen jälkeen.
Käytä AINA suojaavia patalappuja tai
uunikintaita välttääksesi palo- ja muut vammat
ja käytä saatavilla olevia kahvoja ja nuppeja.
18 ÄLÄ KOSKAAN koske lisävarusteisiin
kypsennyksen aikana tai heti sen jälkeen.
Kori lämpenee erittäin kuumaksi ruoanlaiton
aikana. Vältä koskettamasta lisävarustetta
ottaessasi sitä laitteesta. Tuotetta
käyttäessäsi ole AINA varovainen välttääksesi
palo- ja henkilövammat. Suosittelemme
pitkäkahvaisen välineen ja suojaavien
patalappujen tai uunikintaiden käyttöä.
19 Palovammojen tai henkilövahinkojen
välttämiseksi varmista AINA, että grilli on
ähtynyt täysin ennen kuin irrotat, poistat tai
siirrät kypsennyslevyjä.
20 ÄLÄ käytä laitetta ilman grillilevyä.
21 Sähköiskujen välttämiseksi virtajohto ja
jatkojohto tulisi asettaa siten, että ne eivät
roiku työtasolta eivätkä pöydältä, etteivät
lapset pääse tarttumaan niihin eikä niihin
voi kompastua. Pidä johdon liitäntä kuivana
ÄLÄKÄ upota johtoa, pistokkeita tai
äyksikköä veteen tai muihin nesteisiin.
22 Tarkasta laite ja virtajohto säännöllisin
väliajoin. ÄLÄ käytä laitetta, jos sen
virtajohto tai pistoke on vahingoittunut. Jos
laitteen toiminnassa on häiriöitä tai se on
vahingoittunut, lopetayttö välittömästi ja
ota yhteyttä asiakaspalveluun.
23 ÄLÄ KOSKAANytä työtason alapuolella
olevaa pistorasiaa.
24 ÄLÄ KOSKAAN liitä tätä laitetta ulkoiseen
ajastinkytkimeen tai erilliseen kauko-
ohjausjärjestelmään.
25 ÄLÄ aseta laitetta kuumalle pinnalle äläkä
anna johdon koskettaa kuumaa pintaa.
26 Käytä vain suositeltuja lisävarusteita, jotka
tulevat laitteen mukana tai jotka ovat
SharkNinjan valtuuttamia. Muiden kuin
SharkNinjan suosittelemien lisävarusteiden
käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon tai vamman.
27 Ennen lisävarusteen laittamista keittimeen
varmista, että se on puhdas ja kuiva.
28 ÄLÄ siirrä laitetta käytön aikana.
29 ÄLÄ peitä ilmanottoaukkoa tai
ilmanpoistoaukkoa laitteen ollessa
toiminnassa. Tämä estää tasaisen kypsymisen
ja saattaa myös vahingoittaa laitetta tai
aiheuttaa sen ylikuumenemisen.
30 ÄLÄ aseta laitteen päälle mitään, kun kansi on
suljettuna käytön aikana.
31 Varmista, että grillilevy on asetettu paikalleen
oikein ja lukittu kunnolla paikalleen.
32 ÄLÄ käytä tätä laitetta uppopaistamiseen.
33 Joistakin ruokalajeista saattaa roiskua ölj
tai rasvaa. Avaa grilli varovasti palovammojen
välttämiseksi.
34 Jos rasva syttyy palamaan tai tuotteesta
tulee mustaa savua, irrota se välittömästi
pistorasiasta. Odota, kunnes savuaminen
lakkaa, ennen kuin poistat mitään
ruoanlaittovälineitä.
35 Pistorasioiden jännitteet voivat vaihdella,
mikä vaikuttaa tuotteen suorituskykyyn.
Välttääksesi mahdollisen sairastumisen
tarkista AINA ulkoisella paistomittarilla,
että ruoka kypsentyy suositusten mukaisiin
lämpötiloihin.
36 Käytä laitteessa VAIN elintarvikekäyttöön
hyväksyttyjä aitoja Ninjan puupellettejä.
37 ÄLÄ KOSKAAN käytä savustimessa
lämmitysyttöön tarkoitettuja pellettejä,
puuta, hiiltä, nestemäistä polttoainetta ä
mitään muuta palavaa materiaalia.
38 Pidä kädet ja kasvot etäällä savustusrasiasta
laitteen ollessa käytössä ja kuuma.
39 Pi AINAhköpaloihin soveltuvaa
sammutinta käden ulottuvilla savustinta
ytettäessä.
40 Säilytä pellettejä AINA kuivassa paikassa
etäällä lämpöä tuottavista laitteista ja
polttoainesäiliöistä.
41 Pidä grilli puhtaana ja varmista, ettei grilliin tai
savustusrasiaan keräänny rasvaa tai tuhkaa.
Tämä pienentää huomattavasti rasvapalon
riskiä ja vähentää ylimääräistä savua, joka voi
pilata ruoan maun.
42 Katso laitteen huolto-ohjeet kohdasta
Puhdistus ja huolto.
43 Irrota laite virtalähteestä kytkemällä se
pois päältä painamalla virtapainiketta ja
irrottamalla pistoke pistorasiasta laitteen
ollessa pois käytöstä sekä ennen puhdistusta.
44 ÄLÄ puhdista laitetta suihkuttamalla vettä.
45 ÄLÄ puhdista metallisilla hankaussienillä.
Sienestä voi irrota paloja, jotka koskettavat
sähköosia ja aiheuttavat sähköiskun vaaran.
46 Säilytä laitetta sisätiloissa, kun se ei ole
käytössä. Pidä poissa lasten ulottuvilta.
47 ÄLÄ säilytä grilliä sääolosuhteille alttiina ilman
suojapeitettä. Käytä AINA grillin suojapeitettä,
kun säilytät sitä ulkona.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ • VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
167
ninjakitchen.eu
166
ninjakitchen.eu
background
OSAT JA LISÄVARUSTEET
A Päälaite
B Kiinteä savustusrasia
C Pellettirasia
D Ohjainpaneeli
E Kiinteä lämpömittari
F Lämpömittarin liitäntä
G Laitteen mukana
tulevan lämpömittarin
säilytyslokero.
Lämpömittarin saa esiin
liu’uttamalla sen auki.
H Virtajohto ja
vikavirtasuojakytkimen
liitin
I Virtakytkin
J Grillilevy
K Pellettimitta
L Rapeutuskori
M Rasva-alusta
N Rasva-alustan
vuorauslevy
To order replacement or additional parts and accessories, visit ninjakitchen.eu
SUOMI
1 Poista ja hävitä kaikki pakkausmateriaalit ja teipit tuotteesta. Osan tarroista on tarkoitus jäädä laitteeseen
pysyvästi, poista VAIN tarrat, joissa lukee ”peel here” (poista tästä).
2 Ota pakkauksesta kaikki lisävarusteet ja lue tämä käyttöopas huolellisesti. Kiinnitä erityistä huomiota
käyttöohjeisiin, varoituksiin ja tärkeisiin varotoimiin välttääksesi henkilö- ja omaisuusvahingot.
3 Pese grillilevy ja rapeutuskori lämpimällä saippuavedellä ja huuhtele ja kuivaa ne huolellisesti. Grillilevyä,
rapeutuskoria tai pääyksikköä EI voi pestä astianpesukoneessa. ÄLÄ KOSKAAN pese pääyksikköä
astianpesukoneessa. HUOMAUTUS: Alalämmityselementin alla olevassa tiivisteessä saattaa olla näkyviä
värimuutoksia. Se johtuu normaalista valmistusprosessista. Laitetta ei ole käytetty.
4 ÄLÄytä hankaavia harjoja tai sieniä kypsennyspintojen puhdistamiseen, sillä ne saattavat vahingoittaa
pinnoitetta.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
Suosittelemme asettamaan kaikki lisävarusteet grillin sisään ja käyttämään laitetta GRILL-asetuksella ja
lämpötilan HI-asetuksella (korkea) 20minuutin ajan lisäämättä ruokaa. Tämä poistaa kaikki jäämät.
Tämä on täysin turvallista eikä heikennä grillin suorituskykyä.
Jatka noudattamalla sivuilla 169 ja 170 olevia ohjeita ennen kuin yrität suorittaa tätä toimenpidettä.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ - JATKUU
169
ninjakitchen.eu
168
ninjakitchen.eu
GRILLIN VIRRAN KYTKEMINEN PÄÄLLE
1 Kytke vikavirtasuojakytkin pistorasiaan.
Kytke pistoke päälle.
2 Paina vikavirtasuojakytkimestä RESET-painiketta
(nollaa). RESET-painikkeen alla olevan valon pitäisi
syttyä palamaan punaisena. Jos näin ei tapahdu,
kokeile toista pistorasiaa. Huomautus: Valoa voi olla
vaikea havaita suorassa auringonvalossa.
3 Paina vikavirtasuojakytkimestä TEST-painiketta (testi).
Valon pitäisi nyt sammua. Tämä tarkoittaa sitä, että
vikavirtasuojakytkin toimii oikein. Jos punainen valo
ei sammu, kun painat TEST-painiketta, ota yhteyttä
asiakaspalveluun.
4 Kun olet tarkistanut, että vikavirtasuojakytkin toimii
oikein, paina vielä kerran RESET (nollaa). Punaisen
valon pitäisi syttyä jälleen palamaan. Voit nyt kytkeä
laitteeseen virran.
HUOMAUTUS: Vikavirtasuojakytkimen valo;
PUNAINEN = vikavirtasuojakytkin on päällä;
MUSTA = vikavirtasuojakytkin on pois päältä
5 Paina ohjauspaneelin takaa virtapainiketta. Virtapainike
on päällä, kun puoli, jossa on viiva, on painettuna alas.
6 Käännä nyt ohjauspaneelin etupuolella olevaa valitsinta
haluamasi toiminnon kohdalle. Näyttöön pitäisi syttyä
valo sekä ajan tai lämpötilan ilmaisimet. Grilli on nyt
valmis käytettäväksi.
HUOMAUTUS: Vikavirtasuojakytkimen RESET-
painiketta (nollaa) tulee painaa joka kerta, kun laite
irrotetaan pistorasiasta.
RESET
TEST
Grillin sijoittaminen
Aseta grilli vakaalle ja tasaiselle pinnalle. On
tärkeää, että pinta kestää laitteen painon ja koon.
Alapinta pysyy aina viileänä, joten laite voidaan
asettaa mille pinnalle tahansa. Kuumuuden ja
savun takia laite tulee sijoittaa niin, että sen
etäisyys seinistä ja kaikesta laitteen yläpuolella
olevasta on vähintään 90cm.
Käyttö säässä kuin säässä
Tämä grilli on turvallinen käyttää kaikissa
sääolosuhteissa. Päälaitteen luokitus on IPX4 ja
liittimen luokitus on IP66. Vikavirtasuojakytkimen
liitin antaa lisäsuojaa, ja se on suunniteltu
laukeamaan, mikäli virtapiiriin ilmaantuu jokin
ongelma. Kun laitetta ei käytetä, se kannattaa
peittää, jotta se pysyy siistinä. Vaikka laite onkin
turvallinen, siihen tulee kulumisen merkkejä, jos se
altistuu sääilmiöille.
Jatkojohto
Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että se soveltuu
käyttöön ulkona ulkokäyttöön suunniteltujen
laitteiden kanssa. Vääränlaisen johdon käyttö
saattaa johtaa johdon ylikuumenemiseen
tai sulamiseen ja/tai jännitteen alenemiseen.
Jännitteen aleneminen saattaa pidentää
esilämmitysaikoja ja vaikuttaa kypsennystulokseen
ja/tai -aikoihin.
K
I_OG700Series_Parts_PelletScoop.eps
G
N
L
M
J
C
E
I (Fig. A)
H
PUNAINEN VALO = PÄÄLLÄ
RESET
TEST
D
F
A
B
background
SUOMI
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ - JATKUU
IRROTETTAVA SAVUSTUSRASIA
Savustusrasia on asennettuna laitteeseen, ja se
sijaitsee kannen oikealla puolella. Varmista aina,
että irrotettava savustusrasia on asetettu paikalleen
ennen pellettien lisäämistä. Lue kaikki varoitukset
ennen kuin jatkat.
Savustusrasian asentaminen:
Asenna irrotettava savustusrasia paikalleen
pitämällä savustusrasian kantta toisella
dellä auki ja asettamalla samalla savustusrasia
oikealle paikalleen.
Ninja Woodfire -pellettien lisääminen:
Täytä pellettimitta kokonaan mutta varo, ettei
pellettejä putoa. Pidä savustusrasian kantta
auki, kun kaadat pellettejä savustusrasiaan.
Täytä savustusrasia kokonaan ja sulje sitten
savustusrasian kansi. Varmista, että kansi on
kunnolla kiinni ennen kypsennyksen aloittamista.
Käytä ainoastaan Ninja® Woodfire -pellettejä
parhaiden tulosten, suorituskyvyn ja maun
takaamiseksi.
Savustusrasian irrottaminen ja puhdistaminen:
Palovammojen välttämiseksi anna pellettien
palaa kokonaan ja savustusrasian jäähtyä täysin.
Poista sitten savustusrasia grillistä ja hävitä
sisältö turvallisesti.
171
ninjakitchen.eu
170
ninjakitchen.eu
ESITTELYSWOODFIRE ELECTRIC
BBQ GRILL & SMOKER -GRILLI
TOIMINTOPAINIKKEET
Aitoja savuisia grillausmakuja voi saavuttaa
kahdella tavalla:
1. SMOKER-ohjelmalla (savustin) kypsentämällä
ruokaa pidemmän aikaa täyteläisten makujen
ja mureiden tulosten aikaansaamiseksi.
2. Lisäämällä Woodfire Flavour -makua
(puulämmitteisen grillin makua) mihin
tahansa toimintoon käyttämällä WOODFIRE
FLAVOUR TECHNOLOGY -painiketta.
SMOKER (SAVUSTIN): Luo täyteläisiä, savuisia
makuja kypsentäessäsi suuria lihapaloja mureaksi
hitaasti matalalla lämmöllä.
GRILL (GRILLAUS): Kypsennys kansi suljettuna
ylä- ja alalämmöllä. Sopii parhaiten suurten tai
paksujen lihapalojen grillaamiseen, pakasteruoalle
tai ruskistukseen joka puolelta. Avaa kansi herkkien
ruokien tai vaalean lihan grillaamisen aikana
saadaksesi aikaan kauniita grillausjälkiä ilman
ylikypsentämistä.
AIR FRY (KUUMAILMAKYPSENNYS): Rapeita
tuloksia pienellä öljymäärällä tai ilman öljyä
suuremmilla tuulettimen nopeuksilla.
ROAST (PAAHTO): Mureuta lihaa, paahda
vihanneksia, ja paljon muuta.
WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY: Lisää
Woodfire Flavour -makua kypsennystoiminnon
valitsemisen jälkeen, kun käytät toimintoja
Grill (grillaus), Air Fry (kuumailmakypsennys),
Bake (paisto), Roast (paahto) tai Dehydrate
(kuivaus). Kun painat tätä painiketta, näytön
liekkikuvakkeeseen syttyy valo.
YTTÖPAINIKKEET
VALITSIN: Kytke laite päälle ja valitse
kypsennystoiminto kiertämällä valitsinta
myötäpäivään, kunnes olet haluamasi toiminnon
kohdalla. Kytke laite pois päältä kiertämällä valitsinta
vastapäivään OFF-asentoon (pois päältä).
HUOMAUTUS: Kun laitteen virta on päällä,
näytöllä palaa valo.
TEMP (lämpötila): Tässä näkyy oletuslämpötila-
asetus. Jos haluat säätää lämpötilaa, käytä
painikkeita - ja + TEMP-tekstin vieressä.
TIME (aika): Säädä kypsennysaikaa käyttämällä
painikkeita - ja + TIME-tekstin vieressä.
START/STOP: ynnistä tai lopeta nykyinen
kypsennystoiminto painamalla tätä painiketta.
Voit ohittaa esilämmityksen painamalla ja pitämällä
pohjassa tätä painiketta 3sekunnin ajan.
YTÄ ESILÄMMITYSTÄ PAREMPIEN
TULOKSIEN SAAMISEKSI
Parempien grillaustulosten saamiseksi anna
laitteen esilämmetä täysin ennen ruoan lisäämistä.
Ruoan lisääminen ennen esilämmityksen
valmistumista voi johtaa ruoan ylikypsymiseen,
savun muodostumiseen ja pidempään
esilämmitysaikaan.
Kun olet asettanut toiminnon, ajan ja lämpötilan,
paina START-painiketta, niin laite käynnistää
esilämmityksen automaattisesti (paitsi jos
käytät Smoker-toimintoa (savustin) tai Reheat/
Dehydrate-toimintoja (uudelleenlämmitys/
kuivaus) ilman Woodfire Flavour -tekniikkaa.
GRILLIN PUHDISTUS
Laite tulee puhdistaa perusteellisesti
jokaisen kayttokerran jalkeen. Anna laitteen
ja lisavarusteiden AINA jaahtya ennen
puhdistusta.
Irrota laite virtalahteesta ennen puhdistusta.
Jata kansi auki ruoan poistamisen jalkeen
nopeuttaaksesi laitteen jaahtymista.
Poista savustusrasia ja havita jaahtynyt
tuhka rasian sisalta turvallisesti jokaisen
kayttokerran jalkeen.
Savustusrasiaa ei tarvitse puhdistaa jokaisen
käyttökerran jälkeen. Jäämien poistoa
teräsharjalla suositellaan aina kymmenen
käyttökerran välein.
Pellettimitan voi pesta astianpesukoneessa.
Grillilevya, rapeutuskoria, rasva-
alustaa tai savustusrasiaa EI voi pesta
astianpesukoneessa. Lämpömittaria EI SAA
laittaa astianpesukoneeseen.
Kiinteä lämpömittari ja pidike tulee pestä
ainoastaan käsin. Lämpömittarin osia EI
SAA upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
Suosittelemme puhdistamaan sen ainoastaan
kostealla liinalla.
Poista jaahtynyt rasva-alusta varoen
laitteen takaa. Havita rasva turvallisesti
ja pese rasvaalusta kasin lampimassa
saippuavedessa.
Sisakansi tulee pyyhkia kostealla pyyhkeella
tai liinalla jokaisen kayttokerran jalkeen, jotta
laitteeseen ei muodostu hajuja ja rasvan
poistamiseksi.
Jos ruokajaamia tai rasvaa jaa jumiin
grillilevylle tai muuhun irrotettavaan osaan,
liota sita lampimassa saippuavedessa ennen
puhdistusta.
Poista tarttumattomalla pinnalla varustettu
grillilevy ja rapeutuskori (jos sellaista on
kaytetty) jokaisen kayttokerran jalkeen ja
pese ne kasin lampimassa saippuavedessa.
Kun pinoat pinnoitettuja osia sailytykseen,
aseta talouspaperin pala jokaisen osan valiin
pintojen suojaamiseksi.
HUOMAUTUS: ÄLÄ kayta nestemaista
puhdistusainetta savustusrasian
puhdistamiseen.
HUOMAUTUS: ÄLÄ KOSKAAN kayta
hankaavia tyokaluja tai puhdistusaineita.
ÄLÄ KOSKAAN upota paayksikkoa
veteen tai muuhun nesteeseen. ÄLÄ pese
astianpesukoneessa.
background
173
ninjakitchen.eu
172
ninjakitchen.eu
TÄRKEÄÄ: Palovammojen ehkäisemiseksi
käsiä EI SAA laittaa kiinteän lämpömittarin
johdon lähelle käytön aikana.
LÄMPÖMITTARIN KÄYTTÖ
SUOMI
4 Jos käytät esiasetettua toimintoa, paina PRESET-
painiketta ja käytä näytön oikealla puolella
olevia nuolia valitaksesi halutun ruokatyypin ja
vasemmalla olevia nuolia asettaaksesi ruoan
halutun sisälämpötilan (välillä Rare - Well Done).
Jos käytät Manual-ominaisuutta, paina
MANUAL-painiketta ja käytä alla olevia
suositeltuja sisälämpötiloja kaikille toiminnoille
painekypsennystä lukuun ottamatta.
5 Aseta valittuun kypsennystoimintoon
vaadittu lisävaruste laitteeseen.
HUOMAUTUS: Kypsennätkö erityyppisiä
lihoja tai samaa lihaa, mutta haluat eri
kypsennystuloksen? Katso ohjelmointiin
liittyviä tietoja seuraavalta sivulta.
HUOMAUTUS: Painekypsennystilassa voit
valita esiasetuksesi vain ”Well” tai ”Shred”.
Käytä vasemmalla puolella olevia nuolia
vaihtaaksesi näiden asetusten välillä.
HUOMAUTUS: NAUDALLE, KALALLE ja
PORSAANLIHALLE asetetut lopputulokset
ovat matalampia kuin tavanomaiset
suositukset, sillä laite jatkaa kypsentämistä
jälkilämmöllä 5 °C.
RUOKATYYPPI:
ASETA HALUAMASI
KYPSENNYSTULOS:
Kala Medium Rare (50˚C)
Medium (55˚C)
Medium Well (60˚C)
Well Done (65˚C)
Kana/kalkkuna Well Done (75˚C)
Suikale (107 ˚C)
Porsas Medium (55˚C)
Medium Well (65˚C)
Well Done (70˚C)
Nauta/lammas Rare (50˚C)
Medium Rare (55˚C)
Medium (60˚C)
Medium Well (65˚C)
Well Done (70˚C)
Naudan-/
porsaanliha
Suikale (113 ˚C)
MITTARIN KÄYTTÖ ERI
KYPSENNYSVALINNOISSA:
Kahden tai useamman samankokoisen
proteiinin kypsentäminen eri tuloksiin:
Aseta Preset-toiminto korkeimpaan
haluamaasi kypsennystulokseen.
Työnnä mittari siihen lihapalaan, jonka
haluttu sisälämpötilatulos on korkein.
Aseta lihapalat laitteen sisään ja käynnistä
kypsennysohjelma. Kun matalampi haluttu
kypsennystulos on saavutettu näytöllä,
ota keittimestä se lihapala, jossa ei ole
kypsennysmittaria.
Jatka jäljellä olevan lihapalan kypsentämistä,
kunnes seuraava haluttu kypsennystaso on
saavutettu.
Kahden tai useamman erikokoisen
lihapalan kypsentäminen:
Työnnä mittari pienemmän lihapalan sisään
ja käytä Preset-ominaisuutta tulostason
valintaan.
Kun liha on kypsennetty, poista se
laitteesta.
Siirrä mittari uunikintaiden avulla
suurempaan lihapalaan jaytä näytön
vasemmalla puolella olevia nuolia
kypsennystuloksen valitsemiseksi.
Kahden tai useamman erityyppisen
lihapalan kypsentäminen:
Työnnä mittari siihen lihapalaan, jonka
haluttu kypsennystulos on alhaisempi.
Käytä Manual-ominaisuutta haluamasi
sisälämpötilan valitsemiseksi.
Kun liha on kypsennetty, poista se
laitteesta.
Siirrä mittari uunikintaiden avulla toiseen
lihapalaan jaytä Manual-ominaisuutta
halutun sisälämpötilan valitsemiseksi.
HUOMAUTUS: Mittari on KUUMA. Käytä
uunikintaita tai pihtejä vetäessäsi mittarin
ruoasta.
HUOMAUTUS: Muiden lihapalojen
sisälämpötilan voi tarkistaa painamalla ja
pitämällä alhaalla MANUAL-ominaisuutta
ja syöttämällä kypsennysmittari jokaiseen
lihapalaan.
6 Työnnä mittari vaakasuoraan lihan
paksuimman kohdan keskelle. Katso
seuraavan sivun kaaviosta mittarin
asettamisohjeita.
7 Aseta laitteeseen ruoka, jossa on
kypsennysmittari, ja sulje kansi.
8 Laite sammuu automaattisesti, kun haluttu
kypsennystulos on lähes saavutettu, sillä
ruoka jatkaa kypsymistä jälkilämmöllä.
Ota ruoka pois laitteesta välittömästi
ylikypsymisen välttämiseksi.
9 Liha kypsyy jälkilämmöllä asettamaasi
kypsennyslämpötilaan vielä noin 3–5
minuutin ajan. Tämä on tärkeä vaihe,
sillä ellei ruoka lepää keittimessä, tulos
ei välttämättä näytä niin kypsältä.
Jälkilämmöllä kypsennyksen ajat
vaihtelevat lihan koon, kappaleen
ja tyypin mukaan.
Correct thermometer placement.
Thermometer grip is fully inside unit.
HUOMAUTUS: Varmista, että mittarin johto
ei roiku laitteen/kannen ulkopuolella.
LÄMPÖMITTARIN KÄYTTÖ - JATKUU
HUOMAUTUS: Kypsennysaikaa ei tarvitse
valita, sillä grilli kytkee lämmityselementin
automaattisesti pois päältä ja hälyttää, kun
ruoka on kypsää.
Ennen ensimmäistä käyttöä
Varmista ennen lämpömittarin kiinnittämistä,
ettei sen liitännässä ole jäämiä eikä johdossa ole
solmuja.
Lämpömittarin kiinnityspaikka on valitsimen
vasemmalla puolella. Se löytyy nostamalla
suojakansi.
1 Liu’uta lämpömittarin säilytyslokero ulos
ohjainpaneelin alta ja keri sitten johto auki
lokerosta lämpömittarin irrottamiseksi.
2 Kiinnitä lämpömittari laitteen oikealla puolella
olevaan kiinnityspaikkaan. Työnnä pistoketta
voimakkaasti, kunnes se ei mene enempää
liitäntään. Liu’uta säilytyslokero takaisin.
3 Kun lämpömittari on kiinnitetty liitäntään,
valitse haluttu kypsennystoiminto ja -lämpötila.
background
175
ninjakitchen.eu
174
ninjakitchen.eu
SUOMI
MITTARIN ASETTAMINEN OIKEIN
HUOMAUTUS: ÄLÄ käytä mittaria pakastelihaan tai lihapaloihin, jotka ovat 1,5 cm ohuempia.
RUOKATYYPPI: ASETUS OIKEIN VÄÄRIN
pihvit
porsaankyljykset
lampaankyljykset
kananrinta
hampurilaiset
sisäfilee
kalafile
Aseta kypsennysmittari
vaakasuuntaan lihan
paksuimman kohdan
keskiosaan.
Varmista, että
kypsennysmittari on
lähellä luuta (mutta ei
kosketa sitä) eikä se
kosketa rasvaa tai rustoa.
Varmista, että
kypsennysmittarin pää
syötetään suoraan lihan
keskiosaan, ei vinosti sen
ylä- tai alaosaa kohti.
HUOMAUTUS: Fileen
paksuin kohta ei
välttämättä ole keskellä.
Halutun tuloksen
saavuttamiseksi
on tärkeää, että
kypsennysmittarin
pää osuu paksuimpaan
kohtaan.
Kokonainen kana Aseta kypsennysmittari
vaakasuoraan rinnan
paksuimpaan kohtaan
samansuuntaisesti
luun kanssa, mutta
sitä koskettamatta.
Varmista, että mittarin
pää koskee rinnan
paksuimman kohdan
keskiosaa eikä mene
rinnan läpi rintaonkaloon.
LÄMPÖMITTARIN KÄYTTÖ - JATKUU KYPSENNYSTOIMINNOT
RKEÄÄ: Kaikki tän käyttöoppaan alussa olevat varoitukset tulee lukea ennen jatkamista.
Smoker (savustin)
ESIASETUS: 120°C, 4tuntia
LÄMPÖTILAVÄLI: 60 ja 210°C
AIKAVÄLI: 10min ja 12tuntia
1 Aseta grilli tasaiselle, vakaalle pinnalle.
2 Avaa kansi ja aseta grillilevy paikalleen
asettamalla se tasaisesti lämmityselementin
päälle niin, että se on kunnolla paikallaan.
3 Asenna rasva-alusta liu’uttamalla se paikalleen
grillin takaosaan.
4 Vedä savustusrasia auki ja täytä se
pellettimitalla savustusrasian yläreunaan
asti Ninja® Woodfire -pelleteillä. ÄLÄ ytä
savustusrasiaa liian täyteen pellettejä.
5 Avaa kansi ja aseta ainekset grillilevylle. Sulje
kansi.
6 Varmista, että grilli on kytketty pistorasiaan,
ja kierrä sitten valitsinta OFF-asennosta
myötäpäivään, kunnes olet SMOKER
(savustin) -toiminnon kohdalla.
7 Näytölle tulee oletuslämpötila-asetus.
Lämpötilaa voidaan haluttaessa muuttaa
käyttämällä
/ TEMP -painikkeita.
8 Kypsennysaikaa voidaan säätää käyttämällä
/
TIME -painikkeita.
9 Kypsennys aloitetaan painamalla START-
painiketta. Smoker-toiminnossa (savustin) ei ole
esilämmitysaikaa.
10 Kun kypsennysaika saavuttaa nollan, grillistä
kuuluu äänimerkki, ja näytölle tulee teksti
DONE (valmis).
11 Ota ruoka pois grillilevyltä.
HUOMAUTUS: Jos lämpömittaria käytetään,
ks. osio ”Lämpömittarin käyttö”.
HUOMAUTUS: Woodfire Flavour -tekniikka
menee automaattisesti päälle savustettaessa.
Grill (grillaus)
ESIASETUS: puolikypsä 25min
LÄMPÖTILAVÄLI: matala-korkea
AIKAVÄLI: 1min ja 1tunti
1 Aseta grilli tasaiselle, vakaalle pinnalle.
2 Avaa kansi ja aseta grillilevy paikalleen
asettamalla se tasaisesti lämmityselementin
päälle niin, että se on kunnolla paikallaan.
3 Asenna rasva-alusta liu’uttamalla se paikalleen
grillin takaosaan.
4 Jos aiot käyttää Woodfire Flavour
-tekniikkaa, vedä savustusrasia auki ja
täytä se pellettimitalla savustusrasian
yläreunaan asti Ninja® Woodfire -pelleteillä.
Savustusrasiaa EI SAA täyttää liian täyteen.
5 Varmista, että grilli on kytketty pistorasiaan
ja kierrä sitten valitsinta OFF-asennosta
myötäpäivään, kunnes olet GRILL (grillaus)
-toiminnon kohdalla.
6 Jos lisäät Woodfire Flavour -makua, paina
WOODFIRE FLAVOUR -painiketta.
7 Näytölle tulee oletuslämpötila-asetus.
Lämpötilaa voidaan haluttaessa säätää
käyttämällä
/ TEMP -painikkeita.
8 Kypsennysaikaa voidaan säätää käyttämällä
/ TIME -painikkeita.
9 Esilämmitys aloitetaan painamalla START-
painiketta. Jos käytät Woodfire Flavour
-tekniikkaa, pelletit sytytetään (IGN), minkä
jälkeen grilli käynnistää esilämmityksen (PRE).
10 Kun esilämmitys päättyy, grillistä kuuluu
piippaus ja näytölle tulee teksti ”ADD FOOD”
(lisää ruoka).
HUOMAUTUS: Jos lämpömittaria käytetään,
ks. osio ”Lämpömittarin käyttö”.
HUOMAUTUS: Vaikka esilämmitystä
suositellaankin parhaiden tulosten
saavuttamiseksi, sen voi ohittaa painamalla
START/STOP (käynnistä/pysäytä) -painiketta
ja pitämällä sitä painettuna 4sekunnin ajan.
Näytöllä vilkkuu teksti ”ADD FOOD” (lisää
ruoka). Avaa kansi ja aseta ainekset grillilevylle.
Kun kansi suljetaan, kypsennys alkaa ja ajastin
alkaa laskea aikaa alaspäin. Lisäohjeita saa
siirtymällä vaiheeseen 12.
11 Avaa kansi ja aseta ainekset grillilevylle. Kun
kansi on suljettu, kypsennys alkaa ja ajastin alkaa
laskea aikaa alaspäin.
12 Kun kypsennysaika saavuttaa nollan, grillis
kuuluu äänimerkki, ja näytölle tulee teksti
DONE (valmis).
13 Ota ruoka pois grillilevyltä.
HUOMAUTUS: Haluatko kypsentää kansi auki?
Kun ruoka on lisätty, jätä kansi auki. Ajastin
alkaa laskea alaspäin 30 sekunnin kuluttua,
ja kypsennys tapahtuu vain alalämmöllä.
background
176
ninjakitchen.eu
177
ninjakitchen.eu
KYPSENNYSTOIMINNOT
RKEÄÄ: Kaikki tämän käyttöoppaan alussa olevat varoitukset tulee lukea ennen ennen jatkamista.
Air fryer (Kuumailmakypsennys)
ESIASETUS: 200°C, 12min
LÄMPÖTILAVÄLI: 150 ja 240°C
AIKAVÄLI: 1min ja 1tunti
1 Aseta grilli tasaiselle, vakaalle pinnalle.
2 Avaa kansi ja aseta grillilevy paikalleen
asettamalla se tasaisesti lämmityselementin
päälle niin, että se on kunnolla paikallaan.
3 Aseta rapeutuskori grillilevylle ja aseta sitten
korin jalat sille tarkoitettuihin aukkoihin grillilevyn
pinnassa.
4 Asenna rasva-alusta liu’uttamalla se paikalleen
grillin takaosaan.
5 Jos aiot käyttää Woodfire Flavour -tekniikkaa,
vedä savustusrasia auki ja täytä se
pellettimitalla savustusrasian yläreunaan asti
Ninja® Woodfire -pelleteillä. Savustusrasiaa EI
SAA täyttää liian täyteen.
6 Varmista, että grilli on kytketty pistorasiaan,
ja kierrä sitten valitsinta OFF-asennosta
myötäpäivään, kunnes olet AIR FRY
-(kuumailmakypsennys) -toiminnon kohdalla.
7 Jos lisäät Woodfire Flavour -makua, paina
WOODFIRE FLAVOUR -painiketta.
8 Näytölle tulee oletuslämpötila-asetus. Lämpötilaa
voidaan haluttaessa muuttaa käyttämällä
/ TEMP -painikkeita.
9 Kypsennysaikaa voidaan säätää käyttämällä
/ TIME -painikkeita.
10 Esilämmitys aloitetaan painamalla START-
painiketta. Jos käytät Woodfire Flavour
-tekniikkaa, pelletit sytytetään (IGN), minkä
jälkeen grilli käynnistää esilämmityksen (PRE).
11 Kun esilämmitys päättyy, grillistä kuuluu piippaus
ja näytölle tulee teksti ”ADD FOOD” (lisää ruoka).
12 Avaa kansi ja aseta ainekset grillilevylle. Kun kansi
suljetaan, kypsennys alkaa ja ajastin alkaa laskea
aikaa alaspäin.
13 Kun kypsennysaika saavuttaa nollan, grillistä
kuuluu äänimerkki, ja näytölle tulee teksti
DONE (valmis).
14 Poista ruoka rapeutuskorista.
HUOMAUTUS: Jos lämpömittaria käytetään, ks.
osio ”Lämpömittarin käyttö”.
HUOMAUTUS: Vaikka esilämmitystä suositellaankin
parhaiden tulosten saavuttamiseksi, sen voi
ohittaa painamalla START/STOP-painiketta ja
pitämällä sitä painettuna 4sekunnin ajan. Näytöllä
vilkkuu teksti ”ADD FOOD” (lisää ruoka). Avaa
kansi ja aseta ainekset rapeutuskoriin. Kun kansi
on suljettu, kypsennys alkaa ja ajastin alkaa
laskea aikaa alaspäin. Lisäohjeita saa siirtymällä
vaiheeseen 13.
Roast (paahto)
ESIASETUS: 180°C, 1tunti ja 30min
LÄMPÖTILAVÄLI: 120 ja 220°C
AIKAVÄLI: 1min ja 4tuntia
1 Aseta grilli tasaiselle, vakaalle pinnalle.
2 Avaa kansi ja aseta grillilevy paikalleen asettamalla
se tasaisesti lämmityselementin päälle niin, että se
on kunnolla paikallaan.
3 Asenna rasva-alusta liu’uttamalla se paikalleen
grillin takaosaan.
4 Jos aiot käyttää Woodfire Flavour -makua,
vedä savustusrasia auki ja täytä se
pellettimitalla savustusrasian yläreunaan
asti Ninja® Woodfire -pelleteillä. ÄLÄ täytä
savustusrasiaa liian täyteen pellettejä.
5 Varmista, että grilli on kytketty pistorasiaan,
ja kierrä sitten valitsinta OFF-asennosta
myötäpäivään, kunnes olet ROAST (paahto)
-toiminnon kohdalla.
6 Jos lisäät Woodfire Flavour -makua, paina
WOODFIRE FLAVOUR -painiketta.
7 Näytölle tulee oletuslämpötila-asetus.
Lämpötilaa voidaan haluttaessa muuttaa
käyttämällä
/ TEMP -painikkeita.
8 Kypsennysaikaa voidaan säätää käyttämällä
/ TIME -painikkeita.
9 Esilämmitys aloitetaan painamalla START-
painiketta. Jos käytät Woodfire Flavour
-tekniikkaa, pelletit sytytetään (IGN), minkä
jälkeen grilli käynnistää esilämmityksen (PRE).
10 Kun esilämmitys päättyy, grillistä kuuluu äänimerkki,
ja näytölle tulee teksti ”ADD FOOD” (lisää ruoka).
11 Avaa kansi ja aseta ainekset levylle tai aseta
paahtovuoka levylle. Kun kansi on suljettu,
kypsennys alkaa ja ajastin alkaa laskea aikaa
alaspäin.
12 Kun kypsennysaika saavuttaa nollan, grillistä
kuuluu äänimerkki, ja näytölle tulee teksti DONE
(valmis).
13 Ota ruoka pois grillilevyltä.
HUOMAUTUS: Jos lämpömittaria käytetään, ks. osio
”Lämpömittarin käyttö”.
HUOMAUTUS: Vaikka esilämmitystä suositellaankin
parhaiden tulosten saavuttamiseksi, sen voi ohittaa
painamalla START/STOP (käynnistä/pysäytä)
-painiketta ja pitämällä sitä painettuna 4sekunnin ajan.
Näytöllä vilkkuu teksti ”ADD FOOD” (lisää ruoka). Avaa
kansi ja aseta ainekset rapeutuskoriin. Kun kansi on
suljettu, kypsennys alkaa ja ajastin alkaa laskea aikaa
alaspäin. Lisäohjeita saat siirtymällä vaiheeseen 12.
HUOMAUTUS: Jos käytät Roast (paahto) -toimintoa,
varmista käyttäväsi myös oikeaa lisävarustetta.
Jos ainekset ovat kosteita tai taikinamaisia, käytä
paistoastiaa. Kypsennettäessä irrallisia leivonnaisia,
kuten korvapuusteja, torttuja, pasteijoita tai keksejä,
tulee käyttää rapeutuskoria.
SUOMI
VIANMÄÄRITYSOPAS
VAROITUS: Sähköiskuvaaran ja tahattoman käynnistyksen välttämiseksi laiteytyy
sammuttaa, ja seytyy irrottaa virtalähteestä ennen vianmääritystä.
Laite ei mene päälle.
1 Tarkista, että vikavirtasuojakytkin on kytketty kunnolla pistorasiaan ja että olet painanut reset-
painiketta (nollaa).
2 Varmista, että painokytkin on käännetty ON-asentoon (päällä).
3 Varmista, että valitsin ei ole OFF-asennossa (pois päältä).
Jos laite ei mene päälle edellä mainittujen vaiheiden suorittamisen jälkeen, otathan yhteyttä
asiakaspalveluun soittamalla numeroon 08008620453.
Ohjauspaneelin näytölle tulee teksti ”Add Grill” (lisää grilli).
Asenna grillilevy. Kun olet asentanut sen, sulje kansi ja aloita painamalla käynnistyspainiketta.
Ohjauspaneelin näytölle tulee teksti ”Add Food” (lisää ruoka).
Laite on suorittanut esilämmityksen, ja nyt on aika lisätä ainekset.
Ohjauspaneelin näytölle tulee teksti ”Shut lid” (sulje kansi).
Rapeutuskansi on auki, ja se on suljettava, jotta valittu toiminto voidaan käynnistää.
Ohjauspaneelin näytöllä näkyy ”E”-kirjain.
Laite ei toimi asianmukaisesti. Ota yhteyttä asiakaspalveluun soittamalla numeroon 08008620453.
Jotta pystymme paremmin auttamaan sinua, rekisteröi tuotteesi osoitteessa ninjakitchen.eu ja pidä
tuote käden ulottuvilla soittaessasi.
Ohjauspaneelin näytöllä näkyy ”CLD”-kirjain.
Kylmäsavustusta käytetään antamaan ruokiin savun makua, sitä ei ole tarkoitettu kypsennykseen.
Kun menetelmää käytetään lihan, kanan tai kalan kanssa, se tulee suorittaa aina yhdessä erillisen
kypsennysvaiheen kanssa ruoan sisälämpötilan elintarviketurvallisuuden varmistamiseksi. Katso
paikallisista elintarvikestandardeista suositellut elintarviketurvallisuuden lämpötilat.
Lisäänkö ainekset ennen esilämmitystä vai sen jälkeen?
On suositeltavaa antaa laitteen esilämmetä ennen ainesten lisäämistä parhaiden tulosten saamiseksi.
Pitääkö savustusrasia täyttää kokonaan pelleteillä?
Kyllä, täytä savustusrasia aina täyteen asti. Olemme suunnitelleet pellettimäärän juuri sopivaksi
jokaista savustuskertaa varten. Käytettävä kypsennystoiminto tai ruoan määrä eivät vaikuta pellettien
määrään, vaan laite polttaa pelletit aina kokonaan.
Milloin Woodfire Flavour technology -painiketta pitää painaa?
Paina Woodfire Flavour technology -painiketta ennen kuin painat käynnistyspainiketta, jos haluat
lisätä savun makua Grill- (grillaus), Air Fry- (kuumailmakypsennys) tai Roast- (paahto) -toimintojen
yhteydessa. Sinun ei tarvitse painaa Woodfire Flavour technology -painiketta, kun käytät
Smoker-toimintoa (savustin).
Miksi pellettirasiasta tulee liekkejä?
Pellettirasiasta voi tulla pieniä liekkejä, kun grillin kantta nostetaan tuulisissa olosuhteissa.
Missä pellettejä kannattaa säilyttää?
Säilytä pelletit aina kuivassa paikassa. Jos pelletteihin pääsee kosteutta, ne eivät välttämättä syty
kunnolla, mikä saattaa vaikuttaa savun makuun.
Pitäisikö minun käyttää öljyä tai paistospraytä savustuksen yhteydessä?
Ei. Emme suosittele käyttämään öljyjä emmekä paistospraytä savustuksen yhteydessä, sillä savu ei
muuten tartu ruokaan niin hyvin.
Miten palaneet pelletit hävitetään kypsennyksen päätyttyä?
Pelletit saattavat palaa edelleen, vaikka kypsennysaika on päättynyt. Älä koske savustusrasiaan tai
poista sitä ennen kuin grilli on lakannut savuamasta, pelletit ovat palaneet kokonaan ja savustusrasia
on jäähtynyt. Poista sen jälkeen savustusrasia ja hävitä jäähtynyt tuhka rasian sisältä turvallisesti.
background
178 179
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
SUOMI
VIANMÄÄRITYSOPAS
Miksi esilämmityksessä kestää niin kauan?
Esilämmitysaika vaihtelee toiminnosta ja laitteen lämpötilasta riippuen.
GRILL (grillaus): noin HI 8–12 | MED 6–11 | LO 5–9min.
AIR FRY (kuumailmakypsennys), ROAST (paahto): 3min
SMOKER (savustin): Ei esilämmitystä.
Jos lisäät Woodfire Flavour -makua, sytytysaika pitenee vielä 2–4minuuttia.
Jos laitetta käytetään koleassa, sateisessa säässä, esilämmitysaika saattaa olla pidempi.
Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että se soveltuu käyttöön ulkona ulkokäyttöön suunniteltujen
laitteiden kanssa. Vääränlaisen johdon käyttö saattaa johtaa johdon ylikuumenemiseen tai sulamiseen
ja/tai jännitteen alenemiseen.
Vaikka esilämmitystä suositellaankin parhaiden tulosten saavuttamiseksi, voit ohittaa sen painamalla
ja pitämällä painettuna START/STOP-painiketta 3sekunnin ajan. Näytöllä vilkkuu teksti ”ADD FOOD”
(Lisää ruoka). Avaa kansi ja aseta ainekset laitteeseen. Kun kansi on suljettu, kypsennys alkaa ja
ajastin alkaa laskea aikaa alaspäin.
Voinko kytkeä Woodfire Flavour -tekniikan pois päältä?
Jos olet painanut Woodfire Flavour technology -painiketta ja aloittanut kypsennyksen painamalla
START-painiketta, voit painaa Woodfire Flavour technology -painiketta uudelleen, jolloin se kytketään
pois päältä, jos sytytys on alle 75-prosenttisesti valmis (tämä näkyy näytön edistymispalkissa). Jos
pelletit ovat kokonaan syttyneet ja grilli on siirtynyt esilämmitysvaiheeseen (näkyy näytöllä), et voi
kytkeä Woodfire Flavour -tekniikkaa pois päältä.
Voinko lisätä pellettejä kypsennyksen aikana?
Jos käytät SMOKER-toimintoa (savustin), voit lisätä pellettejä, kun ensimmäinen erä on täysin
palanut. Sytytä uusi rasiallinen pellettejä painamalla ja pitämällä pohjassa Woodfire Flavour
technology -painiketta 4sekunnin ajan. Jos savustat useita kertoja peräkkäin, suosittelemme
täyttämään savustusrasian pellettimitan avulla, kun puolet pelleteistä on palanut. ÄLÄ täytä
pellettirasiaa uudelleen yli kahta kertaa. ÄLÄ sytytä pellettejä uudelleen.
PELLETTIPUSSIT
Hankkimalla varastoon
SharkNinjan omia
sekoituksia – 20 savustusta
pussia kohden. Molemmat
maut sopivat erinomaisesti
kaikkien ruokien kanssa.
SÄÄDETTÄVÄ JALUSTA
Lujatekoisella ja
säädettävällä jalustalla
ulkoilmakokkauspisteen saa
vietyä uusiin korkeuksiin.
YLIMÄÄRÄINEN
SIVUPÖYTÄ
Työtasoa voidaan laajentaa
jalustan jommalle kummalle
puolelle ja näin pitää
ruoanlaittovälineet käsillä.
YDÄT OMASI OSOITTEESTA
ninjakitchen.eu
TASAINEN LEVY
Tällä BBQ-grilliin sopivalla
tasolevyllä voidaan
valmistaa wokkiruokia,
fajitoja, pannukakkuja ja
paljon muuta.
BBQ-GRILLIKANSI
Kaatosateesta korventavaan
auringonpaisteeseen –
tämä kestävä, kevyt ja
vedenpitävä BBQ-grillikansi
pitää luonnonvoimat loitolla.
RASVA-ALUSTAN
VUORAUSLEVYT
Kymmenellä vuorauslevyllä
puhdistus sujuu
vilauksessa.
PAAHTO- JA
SAVUSTUSRITILÄ
Tehostaa ilman virtausta
varmistaen kunnon
savustuksen, ruskistuksen
ja karamellisoinnin.
RITILÄ RIBSEILLE
Tällä voidaan grillata ja
savustaa tasaisesti jopa
neljä täyttä ritilää ribsejä
kerralla.
GRILLAUS-/TASOLEVY
Grillausta ja ruskistusta
samaan aikaan. Näin
voidaan kypsentää
samanaikaisesti neljä
hampurilaista sekä 500g
kasviksia.
SAATAVANA OLEVAT LISÄVARUSTEET
background
181
ninjakitchen.eu
180
ninjakitchen.eu
SUOMI
TUOTTEEN REKISTERÖINTI
Mitä takuu kattaa?
Tuotteen korjaus ja vaihto (Ninjan päätöksellä), mukaan lukien kaikki osat ja työ, mikäli
tuotteessa on valmistus- tai materiaalivikoja (toimitus- ja lähetyskulut mukaan lukien).
Takuumme on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Mitä takuu ei kata?
• normaali kuluminen
vahinkojen aiheuttamat vauriot, keittiölaitteen huolimattoman käytön tai huollon
aiheuttamat viat, väärinkäyttö, laiminlyönnit, varomaton käyttö tai laitteen mukana
toimitetun Ninja-käyttöoppaan vastainen käsittely.
• keittiölaitteen käyttö muuhun kuin normaaliin kotitalouskäyttöön
• sellaisten osien käyttö, joita ei ole koottu tai asennettu käyttöohjeiden mukaisesti
• muiden kuin alkuperäisten Ninja-varaosien ja -varusteiden käyttö
• virheellinen asennus (paitsi jos asennuksen on tehnyt Ninja)
muiden kuin Ninjan tai sen edustajien tekemät korjaukset tai muutokset. Ellet pysty
osoittamaan, että muiden tekemät korjaukset tai muutokset eivät liity vikaan, jota koskien
takuuta hyödynnät.
Mistä voin ostaa alkuperäisiä Ninja-varaosia ja -varusteita?
Ninja-varaosat ja -varusteet ovat samojen insinöörien kehittelemiä, jotka ovat suunnitelleet
Ninja-keittiölaitteesi. Löydät Ninja-laitteiden, Ninja-varaosien ja -varusteiden koko
valikoiman osoitteesta www.ninjakitchen.eu
Huomaa, että muiden kuin Ninja-varaosien käyttö saattaa mitätöidä valmistajan takuun.
Tämä ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.
TUOTTEEN REKISTERÖINTI
KAHDEN (2) VUODEN RAJOITETTU TAKUU
Kun ostat tuotteen Suomi kuluttajana, sinulla on laitteen laatua koskevat lailliset oikeudet
(”lakisääteiset oikeudet”). Voit käyttää näitä lakisääteisiä oikeuksia jälleenmyyjää vastaan.
Me Ninjalla olemme kuitenkin niin vakuuttuneita tuotteidemme (”tuotteet”) laadusta, että
myönnämme niille valmistajan takuun jopa kahden vuoden ajalle. Tämä takuu koskee
tuotetta ainoastaan silloin, jos se on ostettu uutena ja käyttämättömänä. Nämä ehdot
koskevat vain meidän takuitamme, eivätkä ne vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi ostajana.
Huomaa, että kahden vuoden takuu on saatavissa kaikissa EU-maissa ja Isossa-Britanniassa,
jos se lakkaa olemasta EU-maa takuuaikana.
Alla olevat ehdot kuvaavat takuumme edellytyksiä ja soveltamisaluetta. Takuun myöntää
SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10.
+ 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Saksa) (”me”, ”meidän” jne.). Ne
eivät vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi tai jälleenmyyjäsi velvollisuuksiin eivätkä jälleenmyyjän
kanssa solmimaasi sopimukseen. Näin on myös, jos olet ostanut tuotteen suoraan Ninjalta.
Ninja-takuun sisältö
Keittiökodinkone on melko suuri investointi. Uuden laitteesi on toimittava kunnolla
mahdollisimman kauan. Kodinkoneelle myönnettävä takuu on huomionarvoinen asia,
ja se kertoo valmistajan luottamuksesta omaan tuotteeseensa ja valmistuksen laatuun.
Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
Miten rekisteröin takuun?
Voit rekisteröidä takuun verkossa 28 päivän kuluessa tuotteen ostamisesta.
Tarvitset seuraavat tiedot laitteestasi:
• Mallinro
Sarjanumero (vain, jos saatavilla)
Tuotteen ostopäivämäärä (kuitista tai lähetysilmoituksesta)
Rekisteröi verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
TÄRKEÄÄ
Takuu on voimassa ensimmäiset 2 vuotta tuotteen ostospäivästä alkaen.
Säilytä kuitti koko takuuajan. Mikäli sinun täytyy hyödyntää takuuta, tarvitsemme kuitin
tarkistaaksemme, että antamasi tiedot ovat oikein. Kelpuutetun kuitin puuttuminen
mitätöi takuun.
Mitä etua on takuun rekisteröinnistä?
Kun rekisteröit takuun, voit valita, haluatko vastaanottaa vinkkejä, neuvoja ja kilpailuita
sisältävän uutiskirjeemme. Kuulet myös viimeisimmät uutiset Ninjan tekniikoista
ja tuotelanseerauksista. Rekisteröidessäsi takuun verkossa saat heti vahvistuksen
tietojesivastaanottamisesta.
Lisätietoja tietosuojalausekkeestamme saat osoitteesta www.ninjakitchen.eu
Kuinka pitkä takuu tuotteilla on?
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme tuotteellesi
kaikkiaan kahden vuoden takuun.
background
SVENSKA
TACK
för att du köpt Ninja® Woodfire Elektrisk BBQ grill och rök
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Spänning: 220–240V~ 50–60Hz
Eekt: 1700W
TIPS: Modell- och serienummer anges
på QR-kodetiketten som sitter på
baksidan intill elsladden.
ANTECKNA DENNA INFORMATION
Modellnummer: �����������������
Serienummer: �������������������
Inköpsdatum: �������������������
(Spara kvittot)
Inköpsbutik: ��������������������
REGISTRERA DITT KÖP
ninjakitchen.eu/registerguarantee
Skanna QR-kod med mobilenhet
INNEHÅLL
Viktig säkerhetsinformation .......................... 184
Delar och tillbehör ..................................186
Före första användning ..............................186
Var kan grillen placeras ............................. 187
Användning i alla väder ............................. 187
Förlängningssladd .................................. 187
Innan första användning ............................ 187
Avtagbar röklåda ................................... 188
Rengöring av grillen ................................ 188
Lär känna kontrollpanelen ............................189
Funktionsknappar ..................................189
Användningsknappar ...............................189
Användning av termometern .........................190
Hur man sätter in termometern korrekt ............... 192
Tillagningsfunktioner ................................193
Smoker (Rök) ...................................... 193
Grill ............................................... 193
Air Fry ............................................194
Roast (Ugnsrosta) ..................................194
Felsökning .........................................195
Tillbehör för inköp ................................... 197
Produktregistrering .................................198
Denna märkning anger att
produkten inte får bortskaas
med annat hushållsavfall. För
att förhindra miljöbelastning
eller skador på människors
hälsa till följd av okontrollerad
avfallshantering, ska apparaten
återvinnas på ett ansvarsfullt sätt för
att främja en hållbar återanvändning
av material. För att återlämna en
använd enhet kan du använda dig av
befintliga retur- och insamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där
produkten köptes. De kan lämna
produkten till miljösäker återvinning.
183
ninjakitchen.eu
182
ninjakitchen.eu
background
s igenom alla instruktioner så att du förstår hur produkten ska användas.
Anger risk som kan orsaka personskada, dödsfall eller ansenlig egendomsskada om den varning som inkluderas med denna
symbol ignoreras.
Var noga med att undvika kontakt med heta ytor. Använd alltid handskar för att undvika brännskador.
SVENSKA
1 För att eliminera kvävningsrisken för små barn
ska allt förpackningsmaterial kasseras direkt när
det packats upp.
2 Denna apparat är endast avsedd för
utomhusbruk i hushåll. Använd INTE den här
apparaten för någonting annat än dess avsedda
användning. Använd INTE i fordon eller båtar
i rörelse. Felaktig användning kan leda till
personskada.
3 Använd INTE inomhus. Denna grill är designad
ENDAST FÖR ANVÄNDNING UTOMHUS i ett
välventilerat utrymme. Om den används under
tak kan giftiga ångor, inklusive kolmonoxid,
ansamlas och orsaka allvarliga kroppsskador
eller dödsfall.
4 Denna apparat kan användas av personer,
inklusive barn, med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de har fått övervakning eller
instruktioner om hur man använder apparaten
på ett säkert sätt och förstår de risker som är
involverade.
5 Se ALLTID till att apparaten är monterad på
rätt sätt före användning. Använd INTE utan
sidohandtag påsatta.
6 r att undvika skador på egendom fn låga
eller värme, håll ett avstånd på minst 92cm
(3fot) från baksidan, sidorna och toppen
till väggar, skenor eller andra brännbara
konstruktioner.
7 Se till att ytan är jämn, stabil, ren och torr.
Placera INTE apparaten nära kanten av ytan
som grillen är placerad på under drift.
8 Barn bör hållas under uppsikt så att de inte
leker med apparaten. Förvara apparaten och
nätsladden oåtkomliga för barn. Låt INTE
apparaten användas nära, rengöras eller
underhållas av barn.
9 Apparaten ska försörjas via en jordfelsbrytare
(RCD) med en nominell restström som inte
överstiger 30mA. Apparaten ska anslutas till ett
jordat uttag.
10 En kort strömsladd medföljer för att minska
risken för att barn under åtta år tar tag i
sladden eller fastnar och för att minska risken
för att människor snubblar över en längre
sladd. LÄMPLIG FÖR ANVÄNDNING MED
UTOMHUSAPPARATER. Längre löstagbar
nätsladd eller förlängningssladdar finns
tillgängliga och kan användas om försiktighet
iakttas vid användningen.
11 r att undvika skador på egendom och
brännskador fn låga eller värme, håll ALLTID
ett minsta säkert avsnd på minst 30cm från
pelletsdan under rökning. Små lågor kan
komma ut ur pelletslådan om grillocket lyfts i
blåsiga förhållanden.
12 För att undvika brännskador, använd ALLTID
pelletsskeda när du lägger till pellets i röklådan.
Tillsätt INTE pellets för hand.
13 r att undvika brännskador och
egendomsskador, se till att locket på rökdan är
helt stängd för att förhindra att lågor kommer
ut ur röklådan.
14 Pellets kan fortsätta att brinna efter att
tillagningstiden är klar. Rör eller ta inte bort
rökdan förrän grillen har slutat röka, pellets
har brunnit ut helt och röklådan har svalnat.
15 För att undvika personskador och brännskador
låt svalna innan du renr, demonterar, sätter i
eller tar bort delar och förvaring.
16 Låt INTE pellets svämma över pelletslådan. Om
du gör det kommer det att införa syre som leder
till förbränning, låga och skador på enheten
vilket kan resultera i brännskador.
17 Rör INTE heta ytor. Apparatens ytor är
varma under och efter användning. Undvik
brännskador och personskador: Använd ALLTID
grytlappar eller isolerande vantar och använd
tillgängliga handtag och knoppar.
18 Rör INTE tillbehören under eller direkt efter
tillagning. Korgen blir extremt varm under
tillagningsprocessen. Undvik fysisk kontakt
r du avlägsnar korgen eller plattan från
apparaten. För att förhindra brännskador
eller personskador, var ALLTID försiktig när
du använder produkten. Vi rekommenderar
användning av redskap med långa handtag
och skyddande grytlappar eller isolerade
ugnshandskar.
19 Se ALLTID till att grillen är helt sval innan du
släpper och tar bort kokplattorna eller flyttar för
att undvika brännskador eller personskador.
20 Använd INTE apparaten utan att grillplattan är
installerad.
21 r att skydda mot elektriska stötar bör sladd
och förngningssladd placeras så att de inte
draperas över bänkskivan eller bordsskivan
r de kan dras på av barn eller snubbla över.
ll sladdanslutningen torr och sänk INTE ner
sladden, stickpropparna eller huvudenhetens
lje i vatten eller annan vätska.
22 Inspektera apparaten och sladden med jämna
mellanrum. Använd INTE apparaten om sladden
eller kontakten har skadats. Om apparaten
inte fungerar eller har skadats på något sätt
ska du genast sluta att använda den och ringa
kundservice.
23 Använd ALDRIG uttag under bänkskivan.
24 Anslut ALDRIG utrustningen till en extern
timer med strömbrytare eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
25 Placera INTE apparaten och låt sladden komma
i kontakt med heta ytor.
26 Använd endast rekommenderade tillbehör
som medföljer denna apparat eller godkända
av SharkNinja. Användning av tillbehör som
inte har rekommenderats av SharkNinja kan
innebära risk för brand eller personskador.
27 Innan du placerar något tillber i spisen, se till
att det är rent och torrt.
28 Flytta INTE apparaten under användning.
29 ck INTE över luftintaget eller
luftutsläppsventilen när apparaten är påslagen.
Om du gör det kommer maten inte att tillagas
mnt och du riskerar att skada enheten eller få
den att överhettas.
30 Placera INTE någonting ovanpå produkten när
locket är stängt vid förvaring.
31 Se till att grillplattan är korrekt placerad och
ordentligt fastlåst.
32 Använd INTE den här apparaten för fritering.
33 Vissa livsmedel kan få oljor eller fett att stänka.
Var försiktig när du öppnar grillen för att
undvika brännskador.
34 Dra omedelbart ur kontakten om en fettbrand
uppstår eller om enheten avger svart rök. Vänta
tills den har slutat ryka innan du avlägsnar några
tillagningstillbehör.
35 Spänningen i vägguttag kan variera och
påverka produktens prestanda. För att
förhindra eventuell sjukdom, använd ALLTID
en extern mattermometer för att kontrollera
att din mat är tillagad till de rekommenderade
temperaturerna.
36 Använd ENDAST äkta träpellets av
livsmedelskvalitet från Ninja® i din enhet.
37 Använd ALDRIG uppvärmning av bränslepellets,
lövträ, träkol, flytande bränslen eller något
annat brännbart material i röken.
38 ll händer och ansikte borta från rökboxen när
enheten används och är varm.
39 Håll ALLTID en brandsläckare som är lämplig för
elektriska bnder tillgänglig när du använder
röken.
40 Förvara ALLTID träpellets på en torr plats, borta
från värmeproducerande apparater och andra
bränslebehållare.
41 Håll din grill ren och låt inte överflödigt fett eller
aska samlas inuti eller på röklådan och patronen.
Om du gör det ökar risken avsevärt för en
fettbrand och ytterligare rök som kan försämra
smaken på din mat.
42 Se renrings- och underllskapitlet för
information om regelbundet underhåll av
apparaten.
43 r att koppla från, tryck på strömknappen för
att stänga av enheten, dra sedan ur kontakten
från uttaget när den inte används och innan
rengöring.
44 Rengör INTE denna produkt med vattenspray
eller liknande.
45 Rengör INTE med slull. Delar fn stålullen kan
falla av och komma i kontakt med strömledande
delar, vilket leder till risk för elstötar.
46 Förvaras inomhus när den inte används – utom
räckhåll för barn.
47 Utsätt INTE en ej överckt grill för väder och
vind. Använd ALLTID grillskydd när det förvaras
utomhus.
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
LÄS NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING • ENBART FÖR HUSHÅLLSBRUK
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VARNING Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till elektriska stötar, brand
eller brännskador som kan orsaka egendomsskador, personskador eller dödsfall. Vid användning av
elektriska apparater ska alltid grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive följande iakttas:
185
ninjakitchen.eu
184
ninjakitchen.eu
background
DELAR OCH TILLBEHÖR
A Huvudenhet
B Integrerad röklåda
C Pelletslåda
D Kontrollpanel
E Inbyggd termometer
F Thermometeruttag
G Integrerad
termometerförvaring.
Dra ut för att komma åt
termometern.
H Strömsladd och RCD-
kontakt
I ON/O-knapp
J Grilljärn
K Pelletsskopa
L Kripsningskorg
M Bricka för
fettuppsamling
N Skyddande folie
för bricka för
fettuppsamling
För att beställa reservdelar eller tillber, besök ninjakitchen.eu
SVENSKA
1 Avlägsna och kassera förpackningsmaterial och tejp från enheten. Vissa klistermärken ska sitta kvar
permanent på enheten, avlägsna ENDAST klistermärken märkta ”peel here” (lossa här).
2 Avlägsna alla tillbehör från förpackningen och läs noggrant igenom denna bruksanvisning. Var särskilt
uppmärksam på driftinstruktioner, varningar och viktiga säkerhetsåtgärder för att undvika personskador eller
skador på egendom.
3 Tvätta grillplattan och krispningskorgen i varmt tvålvatten, skölj och torka sedan noggrant. Grillplattan,
krispningskorgen och basenheten tål INTE diskmaskin. Diska ALDRIG huvudenheten i en diskmaskin. OBS!
Basfodret under det nedre värmeelementet kan ha en viss synlig missfärgning. Detta är ett resultat av vår
normala tillverkningsprocess. Enheten har inte använts tidigare.
4 Använd INTE avskrapande borstar eller svampar för att rengöra matlagningsytor då de kommer att skada
beläggningen.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Vi rekommenderar att du placerar alla tillbehör inuti grillen och kör den på GRILL, temperaturen inställd
på HI (hög) i 20 minuter utan att tillsätta mat. På så sätt får du bort eventuella matrester.
Detta är helt säkert och inte skadligt för grillens funktion.
Fortsätt följa instruktionerna på sidan 187 och 188 innan du försöker med detta.
187
ninjakitchen.eu
186
ninjakitchen.eu
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN -FORTS.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
1 Anslut jordfelsbrytaren till ett eluttag. Slå på kontakten.
2 Tryck på RESET-knappen på jordfelsbrytaren. Lampan
under RESET-knappen bör lysa rött. Försök med ett
annat uttag om den inte gör det. Obs! Det kan vara
svårt att se lampans ljus i direkt solljus.
3 Tryck på TEST-knappen på jordfelsbrytaren.
Den röda lampan bör nu vara avstängd. Det betyder
att strömkabeln fungerar korrekt. Om lampan inte
släcks när du trycker ner TEST-knappen bör du
kontakta kundservice.
4 Efter att ha kontrollerat att jordfelsbrytaren fungerar
korrekt trycker du återigen på RESET. Den röda
lampan bör lysa upp igen. Enheten kan nu sättas på.
OBS! Indikator för jordfelsbrytare;
RÖD = Jordfelsbrytare är PÅ;
SVART = Jordfelsbrytare är AV
5 Tryck ON/OFF-knappen på baksidan av
kontrollpanelen. Strömbrytaren är på när sidan
med linjen är nedtryckt.
6 Vrid nu på knappen på framsidan av kontrollpanelen
och vrid den till önskad funktion. Skärmen bör lysa
upp för att visa tider eller temperaturer. Grillen är nu
redo för användning.
OBS! RESET-knappen på jordfelsbrytaren måste
tryckas ned varje gång enheten dras ut ur eluttaget.
Var ska grillen placeras
Placera grillen på en stabil och jämn yta. Det är
viktigt att den klarar enhetens vikt och storlek.
Undersidan håller sig sval så du kan placera
enheten på vilken yta som helst. Positionera
enheten minst 90cm från väggar eller något
ovanför på grund av värmen och rökutvecklingen.
Använd i alla väder
Grillen är säker att använda i alla väder.
Huvudenheten är IPX4-klassad och kontakten är
IP66. RCD-kontakten ger extra skydd och den är
designad för att slå ifrån vid eventuella problem
med kretsen. För att enheten ska hålla sig i
toppform så råder vi dig att förvara den övertäckt
när den inte används. Även om enheten är säker
så kommer den att visa tecken på väderpåverkan
om den exponeras för väder och vind.
Förlängningssladd
Om du använder en förlängningssladd,
se till att den är lämplig för apparater för
utomhusbruk. Användning av felaktig sladd
kan leda till att sladden överhettas, smälter
och/eller spänningsfall. Ett spänningsfall
kan öka förvärmningstiderna och påverka
tillagningsresultat och/eller tillagningstider.
K
I_OG700Series_Parts_PelletScoop.eps
G
N
L
M
J
C
E
I (Fig. A)
H
RÖD LAMPA = ON (på)
RESET
TEST
D
F
A
B
RESET
TEST
background
SVENSKA
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN -FORTS
AVTAGBAR RÖKLÅDA
klådan kommer helt installerad i enheten och
är placerad på höger sida av locket. Se alltid till att
den avtagbara rökdan är insatt på plats innan du
gger till pellets. Granska alla varningar innan du
fortsätter.
Installera röklådan:
För att installera, håll röklådans lock öppet med
en hand och sätt in den avtagbara röklådan så
att den sitter på plats.
Fylla på Ninja® Woodfire Pellets:
Fyll pelletsskålen till toppen och plana ut för att
undvika spill. Medan du håller röklådans lock
öppet, häll pellets i röklådan tills den är fylld till
toppen, stäng sedan röklådans lock. Se till att
locket är ordentligt stängt innan tillagning.
Använd endast Ninja® Woodfire-pellets för bästa
resultat, prestanda och smak.
Ta bort röklådan och rengöra:
För att undvika bnnskador, låt pellets brinna
helt och röklådan svalna helt, ta sedan bort
röklådan och kassera allt innehåll på ett säkert
sätt.
189
ninjakitchen.eu
188
ninjakitchen.eu
LÄR KÄNNA WOODFIRE ELEKTRISK
BBQ GRILL OCH RÖK
FUNKTIONSKNAPPAR
Det finns två sätt att uppnå autentiska rökiga BBQ-
smaker:
1. Avsett RÖKNINGS-program för tillagning under
en längre tid för djupa smaker och möra resultat.
2. Lägg snabbt till lite vedeldad smak till någon av
de andra funktionerna med hjälp av WOODFIRE
FLAVOUR TECHNOLOGY-knappen.
SMOKER (RÖK): Skapa djupa, rökiga smaker medan
du tillagar låg och långsam för att möra stora
köttbitar.
GRILL: Tillagning med stängt lock för över- och
undervärme. Bäst när du grillar stora eller tjocka
köttbitar eller fryst mat eller för en all-around
stekning. Öppna locket medan du grillar delikat mat
eller magra proteiner för att utveckla grillade texturer
utan att råvarorna lagas för länge.
AIR FRY (LUFTSTEK): Uppnå krispighet och crunch
med lite eller ingen olja och högre fläkthastigheter.
ROAST (UGNSROSTA): Mört kött, ugnsrostade
grönsaker med mera.
WOODFIRE FLAVOUR TECHNOLOGY: När du har
valt din tillagningsfunktion tryck för att lägga till
vedeldad smak med hjälp av funktionerna Grill, Air
Fry, Bake (baka), Roast (ugnsrosta) eller Dehydrate
(torka). När du trycker på den kommer lågikonen att
tändas på skärmen.
ANVÄNDNINGSKNAPPAR
NUMMERSKIVA: För att slå på enheten och välja en
tillagningsfunktion, vrid ratten medurs tills önskad
funktion är vald. För att stänga av enheten, vrid
ratten moturs till läge AV (OFF).
OBS! När enheten är påslagen kommer displayen
att vara upplyst.
TEMP: Standardtemperaturinställningen kommer
att visas, för att justera temperaturen om så önskas,
använd knapparna - och + bredvid TEMP.
TID: För att justera tillagningstiden, använd
knapparna - och + bredvid TIME.
START/STOPP: Tryck för att starta eller stoppa den
aktuella tillagningsfunktionen eller tryck och håll ned i
tre sekunder för att hoppa över förvärmningen.
FÖRVÄRM FÖR BÄTTRE RESULTAT
För bästa grillresultat, låt enheten förvärmas helt
innan du lägger till mat. Om du tillsätter livsmedel
innan förvärmningen är klar kan det leda till
övertillagning, rök och längre förvärmningstider.
När du har ställt in funktion, tid och temperatur
tryck sedan på START, enheten kommer automatiskt
att börja förvärma (förutom om du använder
rökfunktionen eller funktionen för uppvärmning/
torkning) utan att aktivera Woodfire Flavour
Technology.
RENGÖRING AV GRILLEN
Enheten bör rengöras noggrant efter varje
anvandning. Låt ALLTID apparaten och
tillbehören svalna innan rengoring.
Koppla bort enheten fran strömkällan fore
rengoring. Håll locket öppet efter att du
tagit bort maten så att enheten kan svalna
snabbare.
Ta bort röklådan och kassera det kylda
askinnehallet pa ett säkert sätt efter varje
användning.
Det är inte nödvändigt att rengöra röklådan
efter varje användning. Vi rekommenderar att
du använder en stålborste för att ta bort extra
kreosot efter var tionde användning.
Pellets-skopan tål maskindisk. Grillplattan,
krispningskorgen, fettbrickan och röklådan
kan INTE diskas i diskmaskin. Lägg INTE in
termometern i diskmaskinen.
Den inbyggda termometern och hållaren ska
endast diskas för hand. Lägg ALDRIG någon
del av termometern i vatten eller annan vätska.
Vi rekommenderar rengöring med endast en
fuktig trasa.
Ta försiktigt bort den kylda fettbehallaren
från enhetens baksida. Kassera fettinnehållet
pa ett säkert sätt och handtvätt fettbrickan i
varmt tvålvatten.
Det inre locket bör torkas av med en fuktig
handduk eller trasa efter varje användning
for att avlägsna lukt enheten och ta bort
eventuellt fett.
Om matrester eller fett har fastnat pa
grillplattan eller någon annan löstagbar del,
blötlägg i varmt tlvatten innan rengöring.
Ta bort non-stick grillplattan och
krispningskorgen (om sådan används) efter
varje användning och handdiska med varmt
tvålvatten.
Nar du staplar de belagda tillbehören for att
lagra, placera en trasa eller pappershandduk
mellan varje bit för att skydda de belagda
ytorna.
OBS! Använd INTE flytande rengöringslösning
pa röklådan.
OBS! Använd ALDRIG nötande redskap
eller rengöringsmedel. Sänk ALDRIG ner
huvudenheten i vatten eller annan vätska.
Placera INTE i diskmaskin.
background
191
ninjakitchen.eu
190
ninjakitchen.eu
VIKTIGT: Placera INTE händerna nära
sladden på den inbyggda termometern när
den används för att undvika bränn- eller
skållskador.
ANVÄNDNING AV TERMOMETERN
SVENSKA
4 Om du använder förinställningsfunktionen ska
du trycka på PRESET och välja önskad mattyp
med pilarna till höger om skärmen och invändigt
resultat med pilarna till vänster (Rare [halvkokt]
till Well Done [genomkokt]).
Om du använder den manuella
funktionen ska du trycka på MANUAL
och använda de rekommenderade interna
tillagningstemperaturerna nedan för
funktioner förutom för tryckkokning.
5 Placera det tillbehör som krävs för din valda
tillagningsfunktion i enheten.
OBS! Laga olika sorters kött eller samma
slags kött med olika resultat? Se nästa
sida för programmeringsinformation.
OBS! I tryckkokningsläge kan du bara ange
”Well” (Välstekt) och ”Shred” (strimlat) som
förinställning. Använd pilarna till vänster för
att växla mellan dessa två inställningar.
OBS! Inställda resultat för NÖT, FISK
och FLÄSK är lägre än normala
rekommendationer eftersom enheten
eftersteker i 5°C.
MATTYP: STÄLL IN RESULTAT TILL:
Fisk Medium Rare (50˚C)
Medium (55˚C)
Medium Well (60˚C)
Well Done (65˚C)
Kyckling/kalkon Well Done (75˚C)
Shred (strimlat) (107 ˚C)
Fläsk Medium (55˚C)
Medium Well (65˚C)
Well Done (70˚C)
Nöt/lamm Rare (50˚C)
Medium Rare (55˚C)
Medium (60˚C)
Medium Well (65˚C)
Well Done (70˚C)
Beef/Pork
(nötkött/
fläskkött)
Shred (strimlat) (113 ˚C)
6 Stick in termometern horisontellt i mitten
av den tjockaste delen i proteinet. Se tabellen
på nästa sida för mer information om hur
termometern ska placeras.
7 Placera livsmedlet med den instuckna
termometern i enheten och stäng locket.
8 Enheten stannar automatiskt när önskad
innertemperatur nästan har uppnåtts,
eftersom den räknar med efterstekning.
Ta bort maten från enheten omedelbart
för att förhindra övertillagning.
9 Proteinet kommer att fortsätta att efterstekas
tills den inställda temperaturen uppnås, vilket
tar cirka 3–5minuter. Det här är ett viktigt
steg, eftersom om den inte får vila kan det
resultera i att maten ser ”mindre tillagad” ut.
Efterstekningstider kan variera beroende på
proteinets storlek, styckning och typ.
Korrekt placering av termometern.
Termometerns grepp är helt inne i enheten.
OBS! Se till att termometersladden inte
hänger utanför enheten/locket.
HUR DEN DIGITALA
MATLAGNINGSTERMOMETERN
ANVÄNDS I OLIKA
MATLAGNINGSSCENARIER:
Tillaga två eller flera proteiner av samma
storlek med olika resultat:
Ställ in förinställningsfunktionen till den
högsta önskade innertemperaturen.
Stick in termometern i proteinet med den
högsta önskade innertemperaturen.
Placera proteinet inuti enheten och starta
tillagningsprogrammet. När den lägre
önskade innertemperaturnivån uppnås
på skärmen, ta bort proteinet utan
termometern.
Fortsätt tillagningen av det kvarvarande
proteinet tills önskad nivå uppnås.
Tillaga två eller flera proteiner av olika
storlek:
tt i termometern i det mindre proteinet
och använd förvalsfunktionen för val av
önskat resultat.
r det proteinet är färdiglagat, ta ut det
ur enheten.
Använd ugnshandskar och sätt i termometern
i det större proteinet och välj önskat resultat
med pilarna till vänster om skärmen.
Tillaga två eller flera olika sorters protein:
Stick in termometern i proteinet med lägre
önskad innertemperatur.
Välj önskad innertemperatur med den
manuella funktionen.
r det proteinet är färdiglagat, ta ut det
ur enheten.
Använd ugnshandskar och flytta sedan över
termometern till det andra proteinet och välj
önskad innertemperatur med den manuella
funktionen.
OBS! Termometern är HET. Använd
grytvantar eller tång när du drar ut
termometern ur maten.
OBS! Kontrollera innertemperaturen på andra
proteiner genom att hålla ner MANUAL och
sticka in termometern i varje köttbit.
ANVÄNDNING AV TERMOMETERN – FORTS.
OBS! Tillagningstiden behöver inte ställas
in eftersom grillen automatiskt stänger
av värmeelementet och varnar dig när
tillagningen av rätten är klar.
Före första användning
Se till att termometeruttaget är rent och att det
inte finns några knutar på sladden innan den sätts
i eluttaget.
Termometeruttaget finns till vänster om vredet.
Lyft upp det skyddande höljet för att komma åt
det.
1 Dra ut termometern ur förvaringsfacket under
kontrollpanelen, linda sedan ut sladden från
facket för att ta loss termometern.
2 Koppla in termometern i uttaget som finns
på enhetens högra sida. Tryck bestämt på
kontakten tills den inte kommer längre in i
uttaget. Dra tillbaka förvaringsfacket.
3 När du har kopplat in termometern i uttaget
väljer du önskad tillagningsfunktion och
temperatur.
background
193
ninjakitchen.eu
192
ninjakitchen.eu
SVENSKA
HUR DU SÄTTER I TERMOMETERN PÅ RÄTT SÄTT
OBS! Använd INTE termometern med fruset protein eller för köttbitar som är tunnare än 1,5cm.
MATTYP: PLACERING KORREKT FEL
Stekar
Fläskkotletter
Lammkotletter
Kycklingbröst
Burgare
Filé
Fiskfilé
Stick in termometern
horisontellt mitt i den
tjockaste delen av köttet.
Se till att termometern
sitter nära (men inte vidrör)
benet och på avstånd från
fett och brosk.
Se till att spetsen på
termometern sticks rakt
in i mitten av köttet,
och inte i vinkel nedåt
eller uppåt.
OBS! Den tjockaste delen
av filén sitter kanske inte
i mitten. Det är viktigt att
spetsen på termometern
når den tjockaste delen
så att önskat resultat
uppnås.
Hel kyckling Stick in termometern
horisontellt i den tjockaste
delen av bröstet, parallellt
med benet, men utan att
vidröra det.
Se till att spetsen når
in mitt i den tjockaste
delen av bröstet och inte
går hela vägen igenom
bröstet in i håligheten.
ANVÄNDNING AV TERMOMETERN - FORTS. TILLAGNINGSFUNKTIONER
VIKTIGT: Granska alla varningar i början av instruktionerna innan du fortsätter.
Smoker (Rök)
FÖRINSTÄLLNING: 120°C i fyra timmar
TEMPERATURINTERVALL: 60–210°C
TIDSINTERVALL: 10 minuter–12 timmar
1 Placera grillen på en plan, jämn yta.
2 Öppna locket och installera grilljärnet genom
att placera det plant ovanpå värmeelementet
så att det sitter på plats.
3 Montera brickan för fettuppsamling genom
att skjuta den på plats på baksidan av grillen.
4 Öppna röklådan och använd pelletskopan för
att fylla upp röklådan med Ninja® Woodfire
Pellets. Överfyll INTE röklådan.
5 Öppna locket och lägg ingredienserna på
grillplattan. Stäng locket.
6 Se till att grillen är inkopplad och vrid ratten
medurs från läge OFF (av) för att välja
funktionen SMOKER (rök).
7 Standardtemperaturinställningen kommer
att visas. För att justera temperaturen efter
behov, använd
/ TEMP-knapparna.
8 För att justera tillagningstiden, använd
/ TIME
(tid)-knapparna.
9 Tryck på START för att börja laga mat. Det
finns ingen förvärmningstid för Smoker-
funktionen (rök).
10 När tillagningstiden når noll piper grillen och
DONE (klar) visas på displayen.
11 Ta bort maten från grilljärnet.
OBS! Om du använder termometern,
se avsnittet Att använda termometern.
OBS! Woodfire Flavour-tekniken aktiveras
automatiskt när du använder rökfunktionen.
Grill
FÖRINSTÄLLNING: Medium i 25 min
TEMPERATURINTERVALL: Låg–hög
TIDSINTERVALL: 1 minut–1 timme
1 Placera grillen på en plan, jämn yta.
2 Öppna locket och installera grillplattan genom
att placera den plant ovanpå värmeelementet
så att den sitter på plats.
3 Montera brickan för fettuppsamling genom att
skjuta den på plats på baksidan av grillen.
4 Om du planerar att använda Woodfire
Flavour-tekniken, öppna röklådan och
använd pelletskopan för att fylla upp
röklådan med Ninja® Woodfire Pellets.
Överfyll INTE röklådan.
5 Se till att grillen är inkopplad och vrid ratten
medurs från läge OFF (av) för att välja
funktionen GRILL.
6 Om du lägger till eldsmak, tryck på
WOODFIRE FLAVOUR-knappen.
7 Standardtemperaturinställningen kommer
att visas, för att justera temperaturen om så
önskas, använd
/ TEMP-knapparna.
8 För att justera tillagningstiden, använd
/ TIME
(tid)-knapparna.
9 Tryck på START för att börja förvärmningen.
Om du använder Woodfire Flavour-tekniken
kommer pelletsen att gå igenom en
tändningscykel (IGN), sedan börjar grillen
förvärmas (PRE).
10 När förvärmningen är klar piper grillen och ”ADD
FOOD” (lägg i mat) visas på displayen.
OBS! Om du använder termometern,
se avsnittet Att använda termometern.
OBS! Även om förvärmning rekommenderas
starkt för bästa resultat, kan du hoppa över
den genom att trycka på och hålla ned START/
STOP knappen i fyra sekunder. ”ADD FOOD”
(lägg i mat) blinkar på displayen. Öppna
locket och lägg ingredienserna på grilljärnet.
När locket är stängt börjar tillagningen och
timern börjar räkna ner. Hoppa till steg 12 för
ytterligare instruktioner.
11 Öppna locket och lägg ingredienserna på
grilljärnet. Tillagningen och tidtagningen startar
när locket har stängts.
12 När tillagningstiden når noll piper grillen och
DONE (klar) visas på displayen.
13 Ta bort maten från grilljärnet.
OBS! Vill du laga mat med locket öppet? När
du har lagt i mat, håll locket öppet, timern
kommer att börja räkna ner efter 30 sekunder
och du kommer att laga mat med endast
undervärme.
background
194
ninjakitchen.eu
195
ninjakitchen.eu
TILLAGNINGSFUNKTIONER
VIKTIGT: Granska alla varningar i början av instruktionerna innan du fortsätter.
Air Fry
FÖRINSTÄLLNING: 200°C i 12 minuter
TEMPERATURINTERVALL: 150–240°C
TIDSINTERVALL: 1 minut–1 timme
1 Placera grillen på en plan, jämn yta.
2 Öppna locket och installera grilljärnet genom att
placera det plant ovanpå värmeelementet så att
det sitter på plats.
3
Placera krispningskorgen på grilljärnet och
placera korgfötterna i de avsedda fördjupningarna
på grilljärnets yta.
4 Montera brickan för fettuppsamling genom att
skjuta den på plats på baksidan av grillen.
5 Om du planerar att använda Woodfire
Flavour-tekniken, öppna röklådan och använd
pelletskopan för att fylla upp röklådan
med Ninja® Woodfire Pellets. Överfyll INTE
röklådan.
6 Se till att grillen är inkopplad och vrid ratten
medurs från läge OFF (av) för att välja
funktionen AIR FRY.
7 Om du lägger till eldsmak, tryck på
WOODFIRE FLAVOUR-knappen.
8 Standardtemperaturinställningen kommer att
visas. För att justera temperaturen efter behov,
använd
/ TEMP-knapparna.
9 För att justera tillagningstiden, använd
/
knapparna TIME (tid).
10 Tryck på START för att börja förvärmningen. Om
du använder Woodfire Flavour-tekniken kommer
pelletsen att gå igenom en tändningscykel (IGN),
sedan börjar grillen förvärmas (PRE).
11 När förvärmningen är klar piper grillen och ”ADD
FOOD” (lägg i mat) visas på displayen.
12 Öppna locket och lägg ingredienserna på
grillplattan. Tillagningen och tidtagningen startar
när locket har stängts.
13 När tillagningstiden når noll piper grillen och
DONE (klar) visas på displayen.
14 Ta ut maten ur krispningskorgen.
OBS! Om du använder termometern, se avsnittet
Att använda termometern.
OBS! Även om förvärmning rekommenderas starkt
för bästa resultat, kan du hoppa över den genom
att trycka på och hålla ned START/STOP knappen
i fyra sekunder. ”ADD FOOD” (lägg i mat) blinkar
på displayen. Öppna locket och placera maten i
krispningskorgen. Tillagningen och tidtagningen
startar när locket har stängts. Gå till steg 13 för
ytterligare instruktioner.
Ugnsrosta
FÖRINSTÄLLNING: 180 °C i 1 timme och 30 minuter
TEMPERATURINTERVALL: 120–220°C
TIDSINTERVALL: 1 minut–4 timmar
1 Placera grillen på en plan, jämn yta.
2 Öppna locket och installera grilljärnet genom att
placera det plant ovanpå värmeelementet så att
det sitter på plats.
3 Montera brickan för fettuppsamling genom att
skjuta den på plats på baksidan av grillen.
4 Om du planerar att använda eldsmak, öppna
röklådan och använd pelletskopan för att
fylla upp den med Ninja® Woodfire Pellets.
Överfyll INTE röklådan.
5 Se till att grillen är inkopplad och vrid ratten
medurs från läge OFF (av) för att välja funktionen
ROAST (ugnsrosta).
6 Om du lägger till eldsmak, tryck på
WOODFIRE FLAVOUR-knappen.
7 Standardtemperaturinställningen kommer att
visas. För att justera temperaturen efter behov,
använd
/ TEMP-knapparna.
8 För att justera tillagningstiden, använd
/
knapparna TIME (tid).
9 Tryck på START för att börja förvärmningen. Om
du använder Woodfire Flavour-teknik kommer
pelletsen att gå igenom en tändningscykel (IGN),
sedan börjar grillen förvärmas (PRE).
10 När förvärmningen är klar piper enheten till och
ADD FOOD (lägg i mat) visas på displayen.
11 Öppna locket och lägg ingredienserna på plåten
eller lägg rostningspannan på plåten. Tillagningen
och tidtagningen startar när locket har stängts.
12 När tillagningstiden når noll piper grillen och
DONE (klar) visas på displayen.
13 Ta bort maten från grilljärnet.
OBS! Om du använder termometern, se avsnittet
Att använda termometern.
OBS! Även om förvärmning rekommenderas starkt
för bästa resultat, kan du hoppa över den genom
att trycka på och hålla ned START/STOP knappen
i fyra sekunder. ”ADD FOOD” (lägg i mat) blinkar
på displayen. Öppna locket och placera maten i
krispningskorgen. Tillagningen och tidtagningen
startar när locket har stängts. Hoppa till steg 12 för
ytterligare instruktioner.
OBS! När du använder funktionen Roast
(ugnsrosta), se till att använda rätt tillbehör.
För blöta eller slagna ingredienser, använd
en ugnsform. För lösa saker som kanelbullar,
småpajer eller kex, använd krispningskorgen.
SVENSKA
FELSÖKNING
VARNING: Minska risken för elstötar och oavsiktlig påslagning genom att dra ut stickkontakten från
eluttaget före felsökning.
Det går inte att sätta på min enhet?
1 Kontrollera att jordfelsbrytaren (RCD) är helt ansluten och att återställningsknappen har tryckts in.
2 Se till att tryckknappen är vriden till läge ON (på).
3 Se till att ratten inte står i läge OFF (av).
Om din enhet inte slås på efter att du har utfört stegen ovan, kontakta kundtjänst på 0800 862 0453.
Add Grill” (lägg till grill) visas på kontrollpanelens display.
Grillplattan måste installeras. När du har installerat, stäng locket och tryck på startknappen för att börja.
Add Food” (lägg i mat) visas på manöverpanelens display.
Enhetens förvärmning är klar och det är dags att lägga i maten.
”Shut lid” visas på manöverpanelens display.
Locket är öppet och måste stängas för att den valda funktionen ska startas.
”E” visas på manöverpanelens display.
Enheten fungerar inte som den ska. Kontakta kundtjänst på 0800 862 0453. För att vi enklare ska kunna
hjälpa dig, registrera din produkt online på ninjakitchen.eu och ha produkten till hands när du ringer.
"CLD" visas på kontrollpanelens display.
Cold Smoking (kallrökning) ska användas för att ge röksmak till livsmedel. Detta är inte avsett för
matlagning. När det används på kött, kyckling eller fisk bör denna process alltid användas i samband med
ett separat steg för att uppnå en säker innertemperatur. Se de lokala myndigheternas livsmedelsstandarder
för rekommenderade temperaturer för säkra livsmedel.
Ska jag lägga i maten före eller efter förvärmning?
För bästa resultat, låt enheten förvärmas innan ingredienserna tillsätts.
Behöver jag fylla hela röklådan med pellets?
Ja, fyll alltid röklådan hela vägen upp. Vi har fulländat mängden pellets som behövs för varje rökning, oavsett
funktion eller matmängd så kommer enheten att bränna igenom dem på lämpligt sätt.
När trycker jag på Woodfire Flavour Technology-knappen?
Tryck på knappen Woodfire Flavour Technology innan du trycker på start när du vill lägga till rök
med hjälp av Grill (grill), Air Fry eller Roast (ugnsrosta). Du behöver inte trycka på Woodfire Flavor
technology-knappen när du använder funktionen Smoker (rök).
Varför slår det upp lågor ur pelletslådan?
Små lågor kan komma ut ur pelletslådan om grillocket lyfts i blåsiga förhållanden.
Var ska jag förvara mina pellets?
Förvara alltid pellets på ett torrt ställe. Eventuell fukt i pelletsen kan äventyra antändningen och kvaliteten på
röksmaken.
Ska jag använda några oljor eller non-stick sprayer när jag röker?
Nej, vi rekommenderar inte att du använder några oljor eller non-stick sprayer när du röker eftersom rök inte
fäster på maten likaså.
Hur gör jag av med brända pellets efter en tillagningscykel?
Pellets kan fortsätta att brinna efter att tillagningstiden är klar. Rör eller ta inte bort röklådan förrän grillen
har slutat röka, pellets har brunnit ut helt och röklådan har svalnat. Ta sedan bort röklådan och kassera kylt
askinnehåll på ett säkert sätt.
background
196 197
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
SVENSKA
FELSÖKNING
Varför tar förvärmningen så lång tid?
Förvärmningstiderna varierar beroende på funktion och enhetstemperatur.
GRILL: ca. HI (hög) 8–12 | MED (medel) 6–11 | LO (låg) 5–9 min.
AIRFRY, ROSTA: 3 minuter
RÖK: Ingen förvärmning.
Om du lägger till Woodfire Flavour kommer antändningstiden att lägga till ytterligare 2–4 minuter.
Användning av enheten i dåligt väder med kraftigt regn kan orsaka längre förvärmningstider.
Om du använder en förlängningssladd, se till att den är lämplig för användning utomhus med
utomhusapparater. Användning av felaktig sladd kan leda till att sladden överhettas, smälter och/eller
spänningsfall.
Även om förvärmning rekommenderas starkt för bästa resultat, kan du hoppa över den genom att
trycka och hålla ned START/STOPP-knappen i 3 sekunder. "ADD FOOD" (lägg i mat) blinkar på displayen.
Öppna locket och lägg ingredienserna i enheten. Tillagningen och tidtagningen startar när locket
har stängts.
Kan jag stänga av Woodfire Flavour Technology?
Om du tryckte på Woodfire Flavour Technology och redan startat din tillagningsfunktion genom att
trycka på START, kan du trycka på knappen för Woodfire Flavour Technology igen för att stänga av den
om tändningscykeln är mindre än 75% klar (indikeras av förloppsindikatorn på skärmen) . Om pellets har
antänts helt och grillen har övergått till förvärmningscykeln (indikeras på displayen), kan du inte stänga av
Woodfire Flavour Technology.
Kan jag lägga till mer pellets under en tillagningscykel?
När du använder funktionen SMOKER (rök) kan du lägga till fler pellets när den första satsen har bränts helt.
Tryck och hålla knappen Woodfire Flavour Technology nedtryckt i fyra sekunder för att tända en ny full låda
med pellets. Om du kör rygg-mot-rygg-rökningssessioner, rekommenderar vi att du fyller på röklådan med
pelletsskedan när hälften av pelletsen har brunnit. Fyll INTE på mer än två gånger. Fyll INTE på pellets som
brunnit igen.
PELLETSPÅSAR
Skaa ett lager av våra
signaturblandningar och
få upp till 20 rökningar
per påse. Båda smakerna
passar perfekt för alla
rätter.
JUSTERBAR STÄLLNING
Ta din utomhusstation för
matlagning till nya höjder
med ett robust justerbart
ställ.
EXTRA SIDOBORD
Utöka din arbetsyta på båda
sidor av stället och ha dina
matlagningsredskap redo.
KÖP DINA PÅ
ninjakitchen.eu
STEKPLATTA
Woka, gör fajitas,
pannkakor med mera med
denna teflonbehandlade
släta plåt som finns i din
BBQ-grill.
BBQ-GRILLSKYDD
Det här hållbara lätta och
vattentäta BBQ-grillskyddet
skyddar från ösregn och
stekande sol.
SKYDDANDE FOLIE FÖR
FETTBRICKAN
Gör det enkelt att rengöra
med tio skyddande
folieark.
RACK FÖR UGNSROSTNING
OCH RÖKNING
Ökar luftflödet för rejäl
rökning, grillning och
karamellisering.
STÄLL FÖR
REVBENSSPJÄLL
Grilla och rök upp till fyra
fulla rack med revben
samtidigt med jämt resultat.
GRILLTALLRIK/PLATT
GRILLJÄRN
Grilla och stek samtidigt.
Tillaga upp till fyra
hamburgare och 500 g
grönsaker samtidigt.
TILLBEHÖR ATT KÖPA
background
199
ninjakitchen.eu
198
ninjakitchen.eu
SVENSKA
PRODUKTREGISTRERING
Under hur lång tid gäller garantin på våra produkter?
Vi är så övertygade om vår design och kvalitetskontroll att din nya produkt har en garanti
på sammanlagt två år.
Vad täcks av garantin?
Reparation eller byte (enligt Ninjas bedömning) av din produkt, inklusive alla delar och
arbete i händelse av ett fel i design, material eller tillverkning (inklusive transport- och
fraktkostnader). Vår garanti gäller utöver dina lagliga rättigheter som köpare.
Vad täcks inte av garantin?
• Normalt slitage.
Oavsiktlig skada, fel orsakade av försumlig användning eller skötsel, missbruk,
försummelse, vårdslös användning eller hantering av köksapparaten som avviker
fråndenNinja-bruksanvisning som medföljde din maskin.
• Användning av köksapparaten för något annat än normala hushållsändamål.
Användning av delar som inte har monterats eller installerats i enlighet med bruksanvisningen.
• Användning av reservdelar och tillbehör som inte är äkta Ninja-komponenter.
• Felaktig installation (om den inte har utförts av Ninja).
Reparationer eller ändringar som har utförts av andra parter än Ninja® eller dess ombud,
såvida du inte kan visa att reparationerna eller ändringarna som har utförts av andra
inteär relaterade till det fel för vilket du utnyttjar den utökade garantin.
Var kan jag köpa Ninjas originalreservdelar och tillbehör?
Ninjas reservdelar och tillbehör utvecklas av samma ingenjörer som har utvecklat din
Ninja-köksapparat. Du hittar ett fullständigt sortiment av Ninjas reservdelar och tillbehör
föralla Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Kom ihåg att användning av andra reservdelar än Ninja-originaldelar kan innebära
attfabriksgarantin ogiltigförklaras. Dina lagstadgade rättigheter påverkas dock inte.
PRODUKTREGISTRERING
TVÅ (2) ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
När du som kund köper en produkt i Sverige får du fördelar av lagliga rättigheter som
hänför sig till kvaliteten på produkten (dina ”lagstadgade rättigheter”). Du kan driva
igenom dessa lagstadgade rättigheter mot din återförsäljare. Hos Ninja® är vi dock så säkra
på kvaliteten hos våra produkter (”produkterna”) att vi ger dig en extra tillverkargaranti
på upp till två år. Denna garanti gäller för produkten om den har köpt i nytt och oanvänt
skick. Dessa villkor gäller endast vår garanti och dina lagstadgade rättigheter som köpare
påverkas inte. Observera att den tvååriga garantin är tillgänglig i alla EU-länder och inom
Storbritannien om landet upphör att vara EU-medlem under garantitiden.
Villkoren nedan beskriver förutsättningarna och omfattningen för vår garanti som är
utfärdade av SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent
Business Center 10. + 11. Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Tyskland)
(”oss”, ”vår” eller ”vi”). De påverkar inte dina lagstadgade rättigheter eller återförsäljarens
skyldigheter och ditt avtal med dem. Detsamma gäller om du har köpt produkten
direktfrån Ninja.
Ninja Guarantees
En köksapparat till hushållet är en stor investering. Din nya maskin behöver fungera korrekt
under en så lång tid som möjligt. Den medföljande garantin är ett viktigt övervägande och
speglar hur mycket förtroende tillverkaren har för sin produkt och .
Du hittar hjälp online på www.ninjakitchen.eu.
Hur registrerar jag min garanti?
Du kan registrera din garanti online inom 28 dagar från inköp. För att spara tid, behöver
duföljande information om din maskin:
• Modellnr.
Serienummer (endast i förekommande fall).
Datum för produktens inköp (kvitto eller leveranskvitto).
För att registrera dig, besök www.ninjakitchen.eu.
VIKTIGT
Garantin täcker din produkt under två år från och med datumet för köpet.
Spara alltid kvittot. Skulle du behöva använda din garanti behöver vi kvittot för att
bekräfta att den information vi har fått är korrekt. Om du inte kan visa upp ett giltigt
kvitto kommer detta att ogiltigförklara din garanti.
Vilka är fördelarna med att registrera min garanti?
När du registrerar din garanti kan du välja att få vårt nyhetsbrev med tips, råd och tävlingar.
Få senaste nytt om Ninja-teknik och lanseringar. Om du registrerar din garanti online, får
dugenast information om att vi har tagit emot dina uppgifter.
För mer information om vår integritetspolicy, besök www.ninjakitchen.eu.
background
OG850EU�IB�MP�Mv2�231130�Mv1
DANSK
Illustrationerne kan afvige fra det aktuelle produkt. Vi bestræber os
hele tiden på at forbedre vores produkter, hvorfor specifikationerne i
denne brugsanvisning kan blive ændret uden varsel.
NINJA er et registreret varemærke i den Europæiske Union tilhørende
SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. TRYKT I KINA
DEUTSCH
Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Im ständigen Bemühen um die fortlaufende Verbesserung unserer
Produkte behalten wir uns Änderungen der hierin enthaltenen
Spezifikationen ohne Ankündigung vor.
NINJA ist ein in der Europaischen Union eingetragenes Marken von
SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. GEDRUCKT IN CHINA
ENGLISH
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving
to improve our products, therefore the specifications contained herein
are subject to change withoutnotice.
NINJA is a registered trademark in the European Union of SharkNinja
Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. PRINTED IN CHINA
ESPAÑOL
Las ilustraciones pueden variar con respecto al producto. Nos
esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, por lo
tanto, las especificaciones incluidas en la presente guía están sujetas a
cambio sin aviso previo.
NINJA es una marca comercial registrada en la Union Europea de
SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. IMPRESO EN CHINA
FRANÇAIS
Les illustrations peuvent être diérentes du produit réel. Nous nous
eorçons d’améliorer constamment nos produits, par conséquent,
les spécifications contenues dans ce manuel peuvent être modifiées
sanspréavis.
NINJA est une marque deposee de SharkNinja Operating LLC au sein
de l’Union europeenne.
©2023 SharkNinjaOperatingLLC. IMPRIMÉ EN CHINE
ITALIANO
Il prodotto illustrato può essere diverso dal prodotto eettivo. Ci
impegniamo costantemente a migliorare i nostri prodotti, pertanto le
specifiche descritte nel presente documento possono essere soggette
a modifiche senza preavviso.
NINJA e un marchio registrato di SharkNinja Operating LLC
nell’Unione europea.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. STAMPATO IN CINA
NEDERLANDS
De afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke product. Wij
streven er constant naar om onze producten te verbeteren, daarom
zijn de specificaties in dit document onderhevig aan wijzigingen
zonder voorafgaande kennisgeving.
NINJA is een geregistreerd handelsmerk in de Europese Unie van
SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. GEDRUKT IN CHINA
NORSK
Illustrasjonene kan avvike fra det faktiske produktet. Vi streber
kontinuerlig etter å forbedre produktene våre, derfor kan
spesifikasjonene i dette dokumentet bli endret uten varsel.
NINJA er et registrert varemerke i Den europeiske union som tilhører
SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. TRYKKET I KINA
PORTUGUESE
As ilustrações podem diferir do produto real. Melhoramos
continuamente os nossos produtos, assim, as especificações aqui
contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
NINJA e uma marca da SharkNinja Operating LLC registada na
Uniao Europeia.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. IMPRESSO NA CHINA
SUOMI
Kuvat saattavat näyttää erilaisilta kuin varsinainen tuote. Pyrimme
jatkuvasti parantamaan tuotteitamme. Siksi tässä annetut tiedot voivat
muuttua milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta.
NINJA on SharkNinja Operating LLC -yhtion Euroopan unionissa
rekisteroity tavaramerkki.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. PAINETTU KIINASSA
SVENSKA
Illustrationerna kan avvika från den verkliga produkten. Vi
strävar ständigt efter att förbättra våra produkter och därför
kan specifikationerna i detta dokument ändras utan föregående
meddelande.
NINJA ar ett registrerat varumarke i Europeiska unionen for SharkNinja
Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. TRYCKT I KINA
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way,
Thorpe Park,
Leeds,
LS15 8ZB, UK
ninjakitchen.eu
SharkNinja Germany GmbH,
Rotfeder-Ring 9,
60327 Frankfurt am Main,
Germany
ninjakitchen.eu

Specifications

Ninja OG850EU Questions and Answers