Vevor YCS-9038-16 Smokeless Fire Pit Stove 15.8 in Diameter Wood Burning Durable Stainless Steel Design

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
YCS-9038-16 photo

User Manual

This is the main product document for model YCS-9038-16.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
WOOD-BURNING FIRE PIT
MODEL: YCS-9038-16
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL:YCS-9038-16
<Picture Only For Reference >
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
WOOD-BURNING
FIRE PIT
background
- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these
warnings and instructions can cause personal injury or
damage to valuable property.
WARNING
1.The fire pit is for outdoor use only and should not be used in a building, a
garage, or any other enclosed area.
2. Do not use the fire pit for indoor heating. Toxic carbon monoxide can
accumulate and cause asphyxiation and possibly death.
3. Do not use if you suffer from heart and lung conditions because smoke
inhalation may exacerbate existing conditions.
4. Fire pit will be extremely hot when in use. Never attempt to touch or
move your the fire pit until all fire, coals, and ashes are completely
extinguished.
5. Do not sit too close to the burning product.Keep a considerable distance
away from the product. Keep kids and pets away from the product.
6. Do not overfill the fire pit during use.
7. Do not use accelerate to light the fire. Do not use gasoline, kerosene,
diesel fuel, lighter fluid alcohol or any other flammable liquid to light or
relight the fire pit.
8. Do not use in inclement weather, such as windy, rainy, snowy weather.
9. Keep flammable liquid well away from the product as some flammable
liquids can catch fire from the emitting heat.
10. Keep the set-up area clear from any combustible materials. Dry leaves,
paper, dry grass or pine needles can catch fire easily from the embers that
come out of the product.
11. Do not use the fire pit in any explosive environment Keep the area
around the the fire pit clear and free of any combustible materials, gasoline,
or any other flammable liquids.
12. Only handle the product with the poker if you had to.
13. Only adults can set up and maintain products.
background
- 3 -
14.Never leave the fire pit unattended, especially when children and pets
are nearby.
15. the fire pit is not to be used in a boat or recreational vehicle.
16. Always use the fire pit in accordance with all applicable local, state, and
national codes. Contact your local fire department for details.
17. When using the fire pit, exercise the same precautions you would with
any open fire.
18. The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair
the consumers ability to operate the fire pit safely
19. Do not use the fire pit until you have read the operating instructions and
user warnings.
20.Do not alter or modify the fire pit in any manner.
21. Do not store or use LP gas cylinders within 30 feet of the Fire Pit while
it is in operation.
22.Do not use the fire pit under any overhead or near any unprotected
combustible constructions. Avoid using under or near any overhanging
trees or shrubs.
23. Always use the fire pit on a level and stable surface.Use on wood or
composite decks at your own risk.
24. Do not wear flammable or loose clothing when operating the fire pit.
25. Keep all electrical cords away from the fire pit.
26. ALL surfaces of the fire pit are extremely hot when in operation. To
avoid burns and serious injury, do not touch the fire pit until the fire is
completely out and it has completely cooled. Never touch the coals or ash
to see if they’re still warm.
27. Avoid breathing smoke from the fire and avoid getting smoke in your
eyes.
28 After a period of non-use, check the fire pit for signs of damage and
creosote buildup. Do not operate until necessary repairs and/or cleanup is
done.
29. Do not use water to extinguish the fire as this could cause damage to
the fire pit as well as injury to the user.
30. Serious injury, death, and/or property damage may occur if the above
background
- 4 -
instructions are not followed exactly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Assembly instructions:
1.Put the Fire gathering ring over the fire pit.Note the direction of the Fire
gathering ring.
2.Put the ash tray on the bottom of the fire pit.
Cautions:When the fire going, DO NOT open the ash drawer.
3.Set up on a flat surface, away from anything that could pose a fire threat.
As this item is low to the ground, always keep an eye on the fire.
Fire pit user guide:
Please be careful and cautious when using this product.
This product is for outdoor use only and will become very hot during
burning.
Maintenance
After each use, wait until the unit has completely cooled down then turn the
stove over to empty any remaining ash. If you want to wipe it down, use
background
- 5 -
only a dry cloth.
If the high-temperature paint on the surface falls off after repeated use,
please brush it. Warm tips: if there is slight corrosion, it will not affect the
use.
Always place your fire pit in its carrying case (which can also be used as a
temporary outdoor cover) and store in a cool/dry location.
Smokeless experience
Enjoy your fire without the nuisance smoke. Our the fire pit features a
double-walled construction that efficiently circulates the air and allowing
the wood to burn without too much smoke.
Secondary combustion
The camping stove has a double wall design that maximizes airflow and
the burning process. Bottom vent holes allow oxygen to feed the fire from
below while simultaneously channeling warm oxygen up between the walls
of the stove and back into the fire. Approximately 12 minutes after the
ignition started, the temperature in the furnace increased, and the
secondary combustion started working.
A more efficient burn
A more complete burn means the little particles that would have been
smoke are burned up by the top vents. It also means no more half burned
logs to deal with.
Eco-friendly & wood burning
We recommend using dry skin-peeled wood logs or wood pellets for the
best bonfire experience
The fire pit should be completely cleaned and dried after use.
Make sure to cover the fire pit to prevent rust.
We can't be held liable for rust due to weather conditions.
Considerations before use
Check with your fire department for information on burning bans and fire pit
background
- 6 -
regulations in your area. Fire pits can remain hot and smoulder for few
hours after the visible fire has been extinguished. Smouldering fire pits
are a common cause of injuries and burns, especially for children.
The surface of this product will discolour when placed outdoors and from
first use, due to the nature of the product and the heat/naked flames.
Cautions:If use it on the wooden floor, please use a Fireproof mat.
Choosing a Location For Setup
Fire pits need to be placed in a safe location. Do not place them near
buildings,walls,outdoor furniture,inflatable
pools or other flammable items. Or nearby items could catch fire from heat
or flames. Position on a non flammable surface,
clear of overhanging objects.
Using The Fire Pits
The product is for outdoor use only,and will become very hot during use.
To maintain the coating color, cover the bottom of the fire bowl with small
stones or sand stones before each use.
Using the wrong materials inside a fire pit can be dangerous. Make sure to
use only coal or wood.
Do not use highly flammable items such as clothing, rags, paper towels,
tissues or other items that could burn uncontrollably.
Do not use petrol, lighter fuel, alcohol or similar substances to light a fire.
Never leave the product unattended.
Wind
The Fire pits should be protected from wind and not used when winds are
high or gusty. Wind causes the smoke and fire to blow around, which could
spread burning embers.When using Fire pits during light breezes, keep an
eye on it to ensure no small embers escape.
Do not place Fire pits near anything that could catch fire.
People & Pets
Supervised Children and Pets when the fire pit is in use.
background
- 7 -
Ensure that everyone near the Fire pits understands it is an active fire and
can produce smoke and embers. Do not allow children or animals to get
close to Fire pits to avoid smoke inhalation and burns.
The Fire pits will get very hot and could burn someone if they get too close.
Extinguishing The Fire Properly
Fire pits are dangerous if the fire is not extinguished properly. Do not
extinguish the fire by pouring water into a hot fire bowl because this may
cause distortion, rust or flaking paint. Fire should be allowed to die out on
its own, or extinguished with a fire extinguisher. Its important to note that
fire can continue to smoulder and embers remain hot even if there is no
visible flame. Make sure to stay near the fire pit after the flame is out to
check for burning embers or smoke, which could indicate that a live fire still
exists. When in doubt, after the bowl has been allowed plenty of time to
cool down, fill the inside of the fire pit with water to make sure all the fire is
out. The fire pit could still be hot for hours after use.
DO NOT USE A CHEMICAL BASED CLEANER as this may ignite a flame
on next use.
Storage
It is best to keep the Fire pits out of the rain. After you are sure the fire is
completely extinguished, clean it out and store it away so it does not get
wet from outdoor conditions.
PRODUCT SPECIFICATIONS:
background
- 8 -
Model
H(mm)
YCS-9038-16
390
PACKAGE INCLUDE
No
Components
Picture
QTY
1
Fire Pit
1
2
Poker
1
3
Manual
1
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:YCS903816
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
FOYERÀBOIS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
<Imageuniquementpourréférence>
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld’utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
MODÈLE:YCS903816
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
FOYER
CHAUFFAGEAUBOIS
1
Machine Translated by Google
background
lesavertissementsetlesinstructionspeuventprovoquerdesblessuresou
4.Lefoyerseraextrêmementchaudlorsdesonutilisation.N'essayezjamaisdetoucherou
6.Neremplissezpastroplefoyerpendantl'utilisation.
9.Gardezlesliquidesinflammablesàl'écartduproduitcarcertainsproduitsinflammables
utiliserouentretenirceproduit.Lenonrespectdeces
l'inhalationpeutaggraverlesconditionsexistantes.
8.Nepasutiliserparmauvaistemps,commepartempsventeux,pluvieuxouenneigé.
sortirduproduit.
10.Gardezlazoned'installationdégagéedetoutmatériaucombustible.Lesfeuillessèches,lepapier,
l'herbesècheoulesaiguillesdepinpeuventfacilements'enflammeràcausedesbraisesqui
autourdufoyer,dégagéetexemptdetoutmatériaucombustible,essenceoutoutautreliquide
inflammable.
12.Nemanipulezleproduitavecletisonnierquesicelas'avèrenécessaire.
AVERTISSEMENT
déplacezlefoyerjusqu'àcequetoutlefeu,lescharbonsetlescendressoientcomplètement
éteint.
lesliquidespeuventprendrefeuàcausedelachaleurémise.
dommagesàdesbiensdevaleur.
13.Seulslesadultespeuventinstalleretentretenirlesproduits.
garageoutoutautreendroitclos.
loinduproduit.Gardezlesenfantsetlesanimauxdomestiqueséloignésduproduit.
11.N'utilisezpaslefoyerdansunenvironnementexplosif.Gardezlazone
1.Lefoyerestdestinéàunusageextérieuruniquementetnedoitpasêtreutilisédansunbâtiment,un
5.Nevousasseyezpastropprèsduproduitencombustion.Gardezunedistanceconsidérable
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
3.Nepasutilisersivoussouffrezdeproblèmescardiaquesetpulmonairesàcausedelafumée
7.N'utilisezpasd'accélérationpourallumerlefeu.N'utilisezpasd'essence,dekérosène,de
carburantdiesel,d'alcoolàbriquetoutoutautreliquideinflammablepourallumerou
rallumezlefoyer.
s'accumulentetprovoquentl'asphyxie,voirelamort.
2.N'utilisezpaslefoyerpourlechauffageintérieur.Lemonoxydedecarbonetoxiquepeut
GARANTIESIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google
background
3
27.Évitezderespirerlafuméedufeuetévitezdemettredelafuméedansvotre
18.Laconsommationd’alcool,dedroguessurordonnanceouenventelibrepeutaltérer
arbresouarbustes.
sontàproximité.
15.lefoyernedoitpasêtreutilisédansunbateauouunvéhiculerécréatif.
terrassescompositesàvospropresrisques.
28Aprèsunepériodedenonutilisation,vérifiezlefoyerpourdétectertoutsignededommageet
20.Nemodifiezpaslefoyerdequelquemanièrequecesoit.
25.Gardeztouslescordonsélectriqueséloignésdufoyer.
19.N'utilisezpaslefoyeravantd'avoirlulemoded'emploiet
16.Utiliseztoujourslefoyerconformémentàtouteslesréglementationslocales,nationaleset
21.Nestockezpasetn'utilisezpasdebouteillesdegazGPLàmoinsde30piedsdufoyerpendantque
26.TOUTESlessurfacesdufoyersontextrêmementchaudeslorsqu'ellessontenfonctionnement.À
29.N'utilisezpasd'eaupouréteindrelefeucarcelapourraitendommager
17.Lorsquevousutilisezlefoyer,prenezlesmêmesprécautionsquevousleferiezavec
22.N'utilisezpaslefoyersousunplafondouàproximitéd'unendroitnonprotégé.
complètementéteintetilacomplètementrefroidi.Netouchezjamaislescharbonsoulescendres
lacapacitédesconsommateursàfairefonctionnerlefoyerentoutesécurité
23.Utiliseztoujourslefoyersurunesurfaceplaneetstable.Utilisezlesurduboisou
yeux.
30.Desblessuresgraves,lamortet/oudesdommagesmatérielspeuventsurvenirsicequiprécède
accumulationdecréosote.Nepasfairefonctionnerjusqu'àcequelesréparationset/oulenettoyagenécessairessoientterminés.
24.Neportezpasdevêtementsinflammablesouampleslorsquevousutilisezlefoyer.
avertissementsdesutilisateurs.
14.Nelaissezjamaislefoyersanssurveillance,surtoutlorsquedesenfantsetdesanimauxdomestiques
codesnationaux.Contactezvotreserviced'incendielocalpourplusdedétails.
ilestenopération.
Pouréviterlesbrûluresetlesblessuresgraves,netouchezpaslefoyertantquelefeun'estpaséteint.
fait.
lefoyerainsiquedesblessuresàl'utilisateur.
toutfeuouvert.
pourvoirs'ilssontencorechauds.
constructionscombustibles.Évitezd'utilisersousouàproximitédetoutsurplomb
Machine Translated by Google
background
4
Précautions:Lorsquelefeus'allume,N'ouvrezPASletiroiràcendres.
Commecetobjetestaurasdusol,gardeztoujoursunœilsurlefeu.
3.Installersurunesurfaceplane,loindetoutcequipourraitconstituerunrisqued'incendie.
Veuillezêtreprudentlorsquevousutilisezceproduit.
anneauderassemblement.
2.Placezlecendrieraufonddufoyer.
1.Placezl'anneaudecollectedefeusurlefoyer.Notezladirectiondufeu.
lesinstructionsnesontpassuiviesexactement.
brûlant.
Aprèschaqueutilisation,attendezquel'appareilaitcomplètementrefroidipuiséteignez
Ceproduitestdestinéàuneutilisationenextérieuruniquementetdeviendratrèschaud
Réchaudpourviderlescendresrestantes.Sivousvoulezl'essuyer,utilisez
Instructionsdemontage:
Entretien
Guided'utilisationdufoyer:
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Machine Translated by Google
background
5
Placeztoujoursvotrefoyerdanssonétuidetransport(quipeutégalementservirde
endessoustoutencanalisantsimultanémentl'oxygènechaudentrelesmurs
Unebrûlurepluscomplètesignifiequelespetitesparticulesquiauraientété
Nousrecommandonsd'utiliserdesbûchesdeboispeléesàsecoudesgranulésdeboispourle
utiliser.
leprocessusdegravure.Lestrousd'aérationinférieurspermettentàl'oxygèned'alimenterlefeu
Assurezvousdecouvrirlefoyerpouréviterlarouille.
Vérifiezauprèsdevotreserviced'incendiepourobtenirdesinformationssurlesinterdictionsdebrûlageetlesfoyers.
Lefoyerdoitêtrecomplètementnettoyéetséchéaprèsutilisation.
l'allumageacommencé,latempératuredanslefouraaugmentéetle
dupoêleetretournezdanslefeu.Environ12minutesaprèsle
meilleureexpériencedefeudejoie
couvertureextérieuretemporaire)etconserverdansunendroitfrais/sec.
constructionàdoubleparoiquifaitcirculerefficacementl'airetpermettant
Nousnepouvonsêtretenusresponsablesdelarouilledueauxconditionsmétéorologiques.
Profitezdevotrefeusansfuméegênante.Notrefoyerdisposed'un
lacombustionsecondaireacommencéàfonctionner.
Silapeintureàhautetempératuresurlasurfacetombeaprèsuneutilisationrépétée,veuillezlabrosser.
Conseilschaleureux:s'ilyaunelégèrecorrosion,celan'affecterapasle
Leréchauddecampingauneconceptionàdoubleparoiquimaximiselacirculationdel'airet
lafuméeestbrûléeparlesbouchesd'aérationsupérieures.Celasignifieégalementqu'iln'yaplusdebrûlureàmoitié
journauxàgérer.
seulementunchiffonsec.
leboisàbrûlersanstropdefumée.
Unecombustionplusefficace
Écologiqueetchauffageaubois
Combustionsecondaire
Expériencesansfumée
Considérationsavantutilisation
Machine Translated by Google
background
6
Lasurfacedeceproduitsedécoloreralorsqu'ilseraplacéàl'extérieuretàpartirde
piscinesouautresobjetsinflammables.Oulesobjetsàproximitépourraientprendrefeuàcausedelachaleur
Leproduitestdestinéuniquementàuneutilisationenextérieuretdeviendratrèschaudpendantsonutilisation.
N'utilisezpasd'objetshautementinflammablestelsquedesvêtements,deschiffons,desserviettesenpapier,
sontunecausefréquentedeblessuresetdebrûlures,enparticulierchezlesenfants.
Nelaissezjamaisleproduitsanssurveillance.
Neplacezpasdefoyersàproximitédetoutcequipourraitprendrefeu.
Enfantsetanimauxsurveilléslorsquelefoyerestutilisé.
élevéouenrafales.Leventfaitsoufflerdelafuméeetdufeu,cequipourrait
Précautions:sivousl'utilisezsurduparquet,veuillezutiliseruntapisignifuge.
Pourconserverlacouleurdurevêtement,couvrezlefonddubraseroavecdepetits
pierresoupierresdesableavantchaqueutilisation.
Lesfoyersdoiventêtreprotégésduventetnepasêtreutiliséslorsquelesventssoufflent.
premièreutilisation,enraisondelanatureduproduitetdelachaleur/flammesnues.
Lesfoyersdoiventêtreplacésdansunendroitsûr.Nelesplacezpasàproximité
utilisezuniquementducharbonoudubois.
surveillezlepourvousassurerqu'aucunepetitebraisenes'échappe.
Utiliserlesmauvaismatériauxàl’intérieurd’unfoyerpeutêtredangereux.Assurezvousde
répandezdesbraisesbrûlantes.Lorsquevousutilisezdesfoyerspendantdesbriseslégères,gardezun
heuresaprèsl'extinctiondufeuvisible.Desfoyersfumants
oudesflammes.Positionnersurunesurfaceininflammable,dégagéede
toutobjetensurplomb.
mouchoirsouautresobjetsquipourraientbrûlerdemanièreincontrôlable.
N'utilisezpasd'essence,decarburantpourbriquet,d'alcooloudesubstancessimilairespourallumerunfeu.
réglementationsenvigueurdansvotrerégion.Lesfoyerspeuventresterchaudsetcouverpendantquelques
bâtiments,murs,mobilierd'extérieur,gonflable
Utiliserlesfoyers
Vent
Choisirunemplacementpourl'installation
Personnesetanimauxdecompagnie
Machine Translated by Google
background
Stockage
Éteindrecorrectementlefeu
SPÉCIFICATIONSDUPRODUIT:
Lesfoyersdeviendronttrèschaudsetpourraientbrûlerquelqu'uns'ils'approchetropprès.
lefeupeutcontinueràcouveretlesbraisesrestentchaudesmêmes'iln'yapasde
existe.Encasdedoute,aprèsavoirlaissésuffisammentdetempsaubolpour
àproximitédesfoyerspouréviterl'inhalationdefuméeetlesbrûlures.
vérifiezs'ilyadesbraisesoudelafuméebrûlantes,cequipourraitindiquerqu'unfeuréelesttoujours
mouilléparlesconditionsextérieures.
Lesfoyerssontdangereuxsilefeun’estpaséteintcorrectement.Nepas
refroidissez,remplissezl'intérieurdufoyeravecdel'eaupourvousassurerquetoutlefeuest
dehors.Lefoyerpeutencoreêtrechaudpendantdesheuresaprèsutilisation.
provoquerunedéformation,delarouilleouunécaillagedelapeinture.Ilfautlaisserlefeus'éteindre
lorsdelaprochaineutilisation.
éteignezlefeuenversantdel'eaudansunbolàfeuchaudcarcelapourrait
N'UTILISEZPASDENETTOYANTÀBASECHIMIQUEcarcelapourraitallumeruneflamme
peutproduiredelafuméeetdesbraises.Nelaissezpaslesenfantsoulesanimauxentrer
flammevisible.Assurezvousderesterprèsdufoyerunefoislaflammeéteinte.
Ilestpréférabledegarderlesfoyersàl'abridelapluie.Unefoisquevousêtessûrquelefeuest
complètementéteint,nettoyezleetrangezleafinqu'ilnesoitpas
Assurezvousquetouteslespersonnessetrouvantàproximitédesfoyerscomprennentqu'ils'agitd'unfeuactifet
lesien,ouéteintavecunextincteur.Ilestimportantdenoterque
7
Machine Translated by Google
background
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETESTWOODNSW
2122Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Maison,LondonRoad,StainesuponThames,
Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
LEFORFAITCOMPREND
Hmm)
1
QTÉ
1
D(mm)
400
Foyer
3
2
390
Composants
1
Non
Poker
YCS903816
1
Manuel
Modèle
Image
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
8
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HOLZFEUERSTELLE
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL: YCS-9038-16
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
<Bild nur als Referenz >
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns
gerne kontaktieren:
MODELL:YCS-9038-16
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie
erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
FEUERSTELLE
HOLZVERBRENNUNG
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder Verletzungen führen
4. Die Feuerstelle wird bei Betrieb extrem heiß. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu berühren oder
akkumulieren und zum Ersticken und möglicherweise zum Tod führen.
2. Benutzen Sie die Feuerstelle nicht zum Heizen von Innenräumen. Giftiges Kohlenmonoxid kann
6. Überfüllen Sie die Feuerstelle während des Gebrauchs nicht.
7. Verwenden Sie zum Anzünden des Feuers keine Beschleunigung. Verwenden Sie kein Benzin, Kerosin,
Dieselkraftstoff, Feuerzeugflüssigkeit, Alkohol oder andere brennbare Flüssigkeiten zum Anzünden oder
WARNUNG: Lesen und verstehen Sie vorher dieses gesamte Handbuch
3. Nicht verwenden, wenn Sie aufgrund des Rauchens an Herz- und Lungenbeschwerden leiden
1. Die Feuerstelle ist nur für den Außenbereich bestimmt und sollte nicht in einem Gebäude verwendet werden
5. Setzen Sie sich nicht zu nahe an das brennende Produkt. Halten Sie einen ausreichenden Abstand ein
Zünde die Feuerstelle wieder an.
aus dem Produkt kommen.
vom Produkt fernhalten. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Produkt fern.
Garage oder einem anderen geschlossenen Bereich.
11. Benutzen Sie die Feuerstelle nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen. Halten Sie den Bereich ein
Stellen Sie sicher, dass die Umgebung der Feuerstelle frei von brennbaren Materialien, Benzin oder anderen
brennbaren Flüssigkeiten ist.
Schäden an wertvollem Eigentum.
12. Fassen Sie das Produkt nur dann mit dem Schürhaken an, wenn es sein muss.
Bewegen Sie die Feuerstelle, bis alles Feuer, alle Kohlen und die Asche vollständig gelöscht sind
WARNUNG
ausgelöscht.
Flüssigkeiten können sich durch die austretende Wärme entzünden.
10. Halten Sie den Aufstellbereich frei von brennbaren Materialien. Trockene Blätter, Papier, trockenes Gras oder
Kiefernnadeln können sich durch die Glut leicht entzünden
13. Nur Erwachsene dürfen Produkte aufstellen und warten.
Einatmen kann bestehende Beschwerden verschlimmern.
Bedienung oder Wartung dieses Produkts. Nichtbeachtung dieser
8. Nicht bei schlechtem Wetter wie Wind, Regen oder Schnee verwenden.
9. Halten Sie brennbare Flüssigkeiten vom Produkt fern, da diese brennbar sind
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
kein offenes Feuer.
brennbare Konstruktionen. Vermeiden Sie die Verwendung unter oder in der Nähe von Überhängen
um zu sehen, ob sie noch warm sind.
Erledigt.
Um Verbrennungen und schwere Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie die Feuerstelle nicht, bis das Feuer erloschen ist
nationale Codes. Für Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Feuerwehr.
es ist in Betrieb.
der Feuerstelle sowie zu Verletzungen des Benutzers führen.
14. Lassen Sie die Feuerstelle niemals unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder und Haustiere anwesend sind
Benutzerwarnungen.
24. Tragen Sie beim Betrieb der Feuerstelle keine brennbare oder weite Kleidung.
Kreosotablagerungen. Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Reparaturen und/oder Aufräumarbeiten erforderlich sind
23. Benutzen Sie die Feuerstelle immer auf einer ebenen und stabilen Oberfläche. Verwenden Sie sie auf Holz oder
die Fähigkeit des Verbrauchers, die Feuerstelle sicher zu bedienen
Augen.
17. Wenn Sie die Feuerstelle benutzen, treffen Sie die gleichen Vorsichtsmaßnahmen wie bei anderen
30. In den oben genannten Fällen kann es zu schweren Verletzungen, zum Tod und/oder zu Sachschäden kommen
22. Benutzen Sie die Feuerstelle nicht unter Decken oder in der Nähe ungeschützter Gegenstände
vollständig heraus und es ist vollständig abgekühlt. Berühren Sie niemals die Kohlen oder Asche
21. Lagern oder verwenden Sie während des Betriebs keine Flüssiggasflaschen in einem Umkreis von 30 Fuß um die Feuerstelle
16. Benutzen Sie die Feuerstelle immer in Übereinstimmung mit allen geltenden örtlichen, staatlichen und
26. ALLE Oberflächen der Feuerstelle sind im Betrieb extrem heiß. Zu
29. Löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser, da dies zu Schäden führen kann
28 Überprüfen Sie die Feuerstelle nach längerem Nichtgebrauch auf Anzeichen von Schäden und
19. Benutzen Sie die Feuerstelle erst, wenn Sie die Bedienungsanleitung und gelesen haben
Die Herstellung von Verbunddecks erfolgt auf eigene Gefahr.
sind in der Nähe.
15. Die Feuerstelle darf nicht in einem Boot oder Freizeitfahrzeug verwendet werden.
20. Verändern oder modifizieren Sie die Feuerstelle in keiner Weise.
18. Der Konsum von Alkohol, verschreibungspflichtigen oder nicht verschreibungspflichtigen Medikamenten kann zu Beeinträchtigungen führen
Bäume oder Sträucher.
25. Halten Sie alle Stromkabel von der Feuerstelle fern.
27. Atmen Sie den Rauch des Feuers nicht ein und vermeiden Sie, dass Rauch in Ihr Zimmer gelangt
Machine Translated by Google
background
Montageanleitungen:
Wartung
Bedienungsanleitung für die Feuerstelle:
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
2. Stellen Sie den Aschenbecher auf den Boden der Feuerstelle.
3. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, entfernt von allem, was eine Brandgefahr darstellen könnte.
Behalten Sie das Feuer immer im Auge, da sich dieser Gegenstand tief über dem Boden befindet.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im Freien bestimmt und wird dabei sehr heiß
Sammelring.
Vorsichtsmaßnahmen: Wenn das Feuer brennt, öffnen Sie NICHT die Ascheschublade.
1. Platzieren Sie den Feuersammelring über der Feuerstelle. Beachten Sie die Richtung des Feuers
Anweisungen werden nicht genau befolgt.
Verbrennung.
Stellen Sie den Herd um, um die restliche Asche zu entfernen. Wenn Sie es abwischen möchten, verwenden Sie
Seien Sie bitte vorsichtig und vorsichtig, wenn Sie dieses Produkt verwenden.
Warten Sie nach jedem Gebrauch, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, und schalten Sie es dann ein
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Eine effizientere Verbrennung
Umweltfreundlich und Holzverbrennung
Sekundärverbrennung
Rauchfreies Erlebnis
Überlegungen vor der Verwendung
Legen Sie Ihre Feuerstelle immer in die Tragetasche (die auch als Feuerstelle verwendet werden kann).
dass das Holz ohne zu viel Rauch brennt.
nur ein trockenes Tuch.
nach unten, während gleichzeitig warmer Sauerstoff zwischen den Wänden nach oben geleitet wird
Eine vollständigere Verbrennung bedeutet die kleinen Partikel, die vorhanden gewesen wären
Rauch wird durch die oberen Lüftungsschlitze verbrannt. Es bedeutet auch, dass nichts mehr halb verbrannt ist
Sollte die Hochtemperaturfarbe auf der Oberfläche nach wiederholtem Gebrauch abfallen, bürsten Sie sie
bitte ab. Warme Tipps: Bei leichter Korrosion hat dies keine Auswirkungen
Der Campingkocher hat ein doppelwandiges Design, das die Luftzirkulation maximiert und
Genießen Sie Ihr Feuer ohne störenden Rauch. Unsere Feuerstelle verfügt über eine
Die Sekundärverbrennung begann zu arbeiten.
Protokolle, mit denen man umgehen muss.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Feuerstelle abdecken, um Rost vorzubeugen.
Für witterungsbedingten Rost können wir keine Haftung übernehmen.
doppelwandige Konstruktion, die die Luft effizient zirkulieren lässt
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Feuerwehr nach Informationen zu Brennverboten und Feuerstellen
vorübergehende Außenabdeckung) und an einem kühlen/trockenen Ort lagern.
vom Herd und zurück ins Feuer. Ungefähr 12 Minuten nach dem
Die Zündung begann, die Temperatur im Ofen stieg und die
bestes Lagerfeuererlebnis
Die Feuerstelle sollte nach Gebrauch vollständig gereinigt und getrocknet werden.
der Brennvorgang. Entlüftungslöcher an der Unterseite ermöglichen die Sauerstoffzufuhr zum Feuer
verwenden.
Wir empfehlen die Verwendung von trockenen, enthäuteten Holzscheiten oder Holzpellets
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Nutzung der Feuerstellen
Wind
Auswählen eines Standorts für die Einrichtung
Menschen und Haustiere
Die Oberfläche dieses Produkts verfärbt sich, wenn es im Freien oder von außen aufgestellt wird
Gebäude, Wände, Gartenmöbel, aufblasbar
Vorschriften in Ihrer Region. Feuerstellen können für wenige heiß bleiben und schwelen
Pools oder andere brennbare Gegenstände. Oder Gegenstände in der Nähe könnten durch Hitze in Brand geraten
Das Produkt ist nur für den Außenbereich bestimmt und wird während des Gebrauchs sehr heiß.
Verwenden Sie keine leicht entflammbaren Gegenstände wie Kleidung, Lappen, Papierhandtücher usw.
Stunden nachdem das sichtbare Feuer gelöscht wurde. Schwelende Feuerstellen
oder Flammen. Auf einer nicht brennbaren Oberfläche aufstellen, frei von
überhängenden Gegenständen.
Die Verwendung falscher Materialien in einer Feuerstelle kann gefährlich sein. Stellen Sie sicher, dass
Taschentücher oder andere Gegenstände, die unkontrolliert brennen könnten.
Verwenden Sie zum Anzünden eines Feuers kein Benzin, Feuerzeugbenzin, Alkohol oder ähnliche Substanzen.
Verbreiten Sie brennende Glut. Wenn Sie Feuerstellen bei leichter Brise benutzen, halten Sie einen
Verwenden Sie nur Kohle oder Holz.
Feuerstellen müssen an einem sicheren Ort aufgestellt werden. Platzieren Sie sie nicht in der Nähe
Achten Sie darauf, dass keine kleine Glut austritt.
Stellen Sie Feuerstellen nicht in der Nähe von Gegenständen auf, die Feuer fangen könnten.
aufgrund der Beschaffenheit des Produkts und der Hitze/offenen Flammen nicht zum ersten Mal verwenden.
Um die Beschichtungsfarbe beizubehalten, bedecken Sie den Boden der Feuerschale mit wenig
Vorsichtsmaßnahmen: Wenn Sie es auf einem Holzboden verwenden, verwenden Sie bitte eine feuerfeste Matte.
Steine oder Sandsteine vor jedem Gebrauch entfernen.
Die Feuerstellen sollten vor Wind geschützt werden und nicht bei Wind verwendet werden
hoch oder böig. Der Wind sorgt dafür, dass Rauch und Feuer herumwehen, was passieren könnte
Beaufsichtigte Kinder und Haustiere, wenn die Feuerstelle benutzt wird.
Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
sind eine häufige Ursache für Verletzungen und Verbrennungen, insbesondere bei Kindern.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Lagerung
Das Feuer richtig löschen
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN:
Die Feuerstellen werden sehr heiß und könnten jemanden verbrennen, wenn sie zu nahe kommen.
selbst oder mit einem Feuerlöscher gelöscht werden. Es ist wichtig, das zu beachten
Stellen Sie sicher, dass jeder in der Nähe der Feuerstellen versteht, dass es sich um ein aktives Feuer handelt
Feuer kann weiter schwelen und Glut bleibt heiß, auch wenn keine vorhanden ist
existiert. Im Zweifelsfall, nachdem man der Schüssel ausreichend Zeit gegeben hat
Es ist am besten, die Feuerstellen vor Regen zu schützen. Nachdem Sie sicher sind, dass das Feuer aus ist
kann Rauch und Glut erzeugen. Erlauben Sie Kindern oder Tieren nicht, hineinzukommen
sichtbare Flamme. Bleiben Sie unbedingt in der Nähe der Feuerstelle, nachdem die Flamme erloschen ist
Löschen Sie das Feuer, indem Sie Wasser in eine heiße Feuerschale gießen, da dies zu Schäden führen kann
VERWENDEN SIE KEINEN CHEMISCHEN REINIGER, da dieser ein Feuer entzünden kann
vollständig erloschen ist, reinigen Sie es und lagern Sie es so, dass es nicht verdirbt
bei der nächsten Verwendung.
kann zu Verformungen, Rost oder abblätternder Farbe führen. Feuer sollte erlöschen dürfen
Lassen Sie sich abkühlen, füllen Sie das Innere der Feuerstelle mit Wasser, um sicherzustellen, dass das Feuer vollständig gelöscht ist
Feuerstellen sind gefährlich, wenn das Feuer nicht ordnungsgemäß gelöscht wird. Nicht
aus. Die Feuerstelle kann nach der Nutzung noch stundenlang heiß sein.
Überprüfen Sie, ob Glut oder Rauch brennt, was darauf hindeuten könnte, dass noch immer ein Feuer brennt
in der Nähe von Feuerstellen, um das Einatmen von Rauch und Verbrennungen zu vermeiden.
nass durch Außenbedingungen.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Haus, London Road, Staines-upon-Thames,
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Büro 147, Centurion
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
PAKET ENTHALTEN
1
Hmm)
Modell
Bild
MENGE
1
YCS-9038-16
1
NEIN
Poker
Handbuch
1
Komponenten
390
2
3
Feuerstelle
D (mm)
ÿ 400
UK REP
EG-REP
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: YCS-9038-16
POZZO PER IL FUOCO A LEGNA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
<Solo immagine per riferimento>
- 1 -
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se
non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
MODELLO:YCS-9038-16
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
POZZO DEL FUOCO
LEGNO CHE BRUCIA
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Machine Translated by Google
background
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
3. Non utilizzare se si soffre di patologie cardiache e polmonari perché fuma
funzionamento o manutenzione di questo prodotto. Mancato rispetto di questi
l'inalazione può esacerbare le condizioni esistenti.
riaccendere il pozzo del fuoco.
8. Non utilizzare in condizioni meteorologiche avverse, come vento, pioggia o neve.
avvertenze e istruzioni possono causare lesioni personali o
4. Il braciere sarà estremamente caldo durante l'uso. Non tentare mai di toccare o
9. Tenere i liquidi infiammabili ben lontani dal prodotto poiché sono infiammabili
danni a beni di valore.
sposta il braciere finché tutto il fuoco, i carboni e le ceneri non sono completamente consumati
10. Mantenere l'area di installazione libera da materiali combustibili. Foglie secche, carta, erba secca
o aghi di pino possono facilmente incendiarsi a causa della brace che
13. Solo gli adulti possono configurare e mantenere i prodotti.
AVVERTIMENTO
estinto.
i liquidi possono incendiarsi a causa del calore emesso.
1.Il braciere è solo per uso esterno e non deve essere utilizzato in un edificio, a
5. Non sedersi troppo vicino al prodotto in fiamme. Mantenere una distanza considerevole
11. Non utilizzare il braciere in ambienti esplosivi. Mantenere l'area
garage o qualsiasi altra area chiusa.
lontano dal prodotto. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dal prodotto.
uscire dal prodotto.
2. Non utilizzare il braciere per il riscaldamento interno. Lattina di monossido di carbonio tossico
6. Non riempire eccessivamente il braciere durante l'uso.
accumularsi e causare asfissia e possibilmente la morte.
7. Non utilizzare l'acceleratore per accendere il fuoco. Non utilizzare benzina, cherosene, gasolio,
liquidi alcolici per accendini o qualsiasi altro liquido infiammabile per accendere o accendere
12. Maneggiare il prodotto con l'attizzatoio solo se necessario.
attorno al braciere pulito e privo di materiali combustibili, benzina o altri liquidi infiammabili.
TUTELA IMPORTANTE
-2-
Machine Translated by Google
background
- 3 -
25. Tenere tutti i cavi elettrici lontani dal braciere.
evitare ustioni e lesioni gravi, non toccare il braciere finché il fuoco non si spegne
il braciere e lesioni all'utente.
codici nazionali. Contatta i vigili del fuoco locali per i dettagli.
è in funzione.
Fatto.
per vedere se sono ancora caldi.
qualsiasi fuoco aperto.
costruzioni combustibili. Evitare l'uso sotto o in prossimità di sporgenze
occhi.
la capacità dei consumatori di utilizzare il braciere in sicurezza
23. Utilizzare sempre il braciere su una superficie piana e stabile. Utilizzare su legno o
accumulo di creosoto. Non utilizzare finché non sono necessarie le riparazioni e/o la pulizia
14.Non lasciare mai il braciere incustodito, soprattutto in presenza di bambini e animali domestici
avvisi per l'utente.
24. Non indossare indumenti infiammabili o larghi quando si utilizza il braciere.
16. Utilizzare sempre il braciere in conformità con tutte le normative locali, statali e locali applicabili
21. Non conservare o utilizzare bombole di gas GPL entro 30 piedi dal braciere mentre
26. TUTTE le superfici del braciere sono estremamente calde quando è in funzione. A
29. Non utilizzare acqua per estinguere l'incendio poiché ciò potrebbe causare danni
22. Non utilizzare il braciere sotto una tettoia o in prossimità di oggetti non protetti
17. Quando usi il braciere, adotta le stesse precauzioni che utilizzeresti
30. Nei casi sopra indicati potrebbero verificarsi lesioni gravi, morte e/o danni materiali
completamente fuori e si è completamente raffreddato. Non toccare mai i carboni o la cenere
18. L'uso di alcol e farmaci soggetti a prescrizione o non soggetti a prescrizione può compromettere la salute
alberi o arbusti.
27. Evitare di respirare il fumo proveniente dal fuoco ed evitare che il fumo entri nel vostro
19. Non utilizzare il braciere prima di aver letto le istruzioni per l'uso e
ponti compositi a proprio rischio.
28 Dopo un periodo di non utilizzo, controllare che il braciere non presenti segni di danni e
sono nelle
vicinanze. 15. il braciere non deve essere utilizzato su una barca o su un veicolo ricreativo.
20. Non alterare o modificare in alcun modo il braciere.
Machine Translated by Google
background
Istruzioni di montaggio:
Manutenzione
Guida per l'utente del pozzo del fuoco:
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
3.Installare su una superficie piana, lontano da qualsiasi cosa che possa rappresentare un pericolo di incendio.
2. Posizionare il portacenere sul fondo del braciere.
Poiché questo oggetto è basso rispetto al suolo, tieni sempre d'occhio il fuoco.
Si prega di prestare attenzione e cautela quando si utilizza questo prodotto.
1. Metti l'anello di raccolta del fuoco sopra il pozzo del fuoco. Nota la direzione del fuoco
Avvertenze: A fuoco acceso NON aprire il cassetto cenere.
anello di raccolta.
le istruzioni non vengono seguite esattamente.
bruciando.
Dopo ogni utilizzo, attendere che l'unità si sia completamente raffreddata, quindi accenderla
stufa per svuotare la cenere rimasta. Se vuoi pulirlo, usa
Questo prodotto è solo per uso esterno e diventerà molto caldo durante l'uso
-4-
Machine Translated by Google
background
Una combustione più efficiente
Combustione secondaria
Esperienza senza fumo
Ecologico e a legna
Considerazioni prima dell'uso
Se la vernice ad alta temperatura sulla superficie cade dopo un uso ripetuto, spazzolarla.
Suggerimenti caldi: se c'è una leggera corrosione, non influirà
Il fornello da campeggio ha un design a doppia parete che massimizza il flusso d'aria e
utilizzo.
il processo di combustione. I fori di ventilazione inferiori consentono all'ossigeno di alimentare il fuoco
registri da gestire.
Si consiglia di utilizzare tronchi di legno decorticati con la pelle secca o pellet di legno per il
Riponi sempre il braciere nella sua custodia per il trasporto (che può essere utilizzata anche come
sotto, convogliando contemporaneamente l'ossigeno caldo tra le pareti
copertura esterna temporanea) e conservare in un luogo fresco/asciutto.
della stufa e di nuovo nel fuoco. Circa 12 minuti dopo la
Il braciere deve essere completamente pulito e asciugato dopo l'uso.
è iniziata l'accensione, la temperatura nel forno è aumentata e il
la migliore esperienza di falò
Goditi il tuo fuoco senza il fastidioso fumo. Il nostro braciere è dotato di a
la combustione secondaria ha iniziato a funzionare.
Non possiamo essere ritenuti responsabili per la ruggine dovuta alle condizioni meteorologiche.
costruzione a doppia parete che fa circolare efficacemente l'aria e consente
Assicurati di coprire il braciere per prevenire la ruggine.
la legna da ardere senza troppo fumo.
Una combustione più completa significa le piccole particelle che sarebbero state
solo un panno asciutto.
il fumo viene bruciato dalle prese d'aria superiori. Significa anche che non ci sarà più metà bruciata
Rivolgiti ai vigili del fuoco per informazioni sui divieti di incendio e sul pozzo del fuoco
-5-
Machine Translated by Google
background
Vento
Persone e animali domestici
Utilizzando i pozzi del fuoco
Scelta di una posizione per l'installazione
o fiamme. Posizionare su una superficie non infiammabile, lontana
da oggetti sporgenti.
ore dopo che il fuoco visibile è stato spento. Pozzi di fuoco fumanti
sono una causa comune di lesioni e ustioni, soprattutto per i bambini.
Non utilizzare benzina, accendini, alcool o sostanze simili per accendere il fuoco.
Non lasciare mai il prodotto incustodito.
La superficie di questo prodotto scolorirà se posizionata all'aperto e in ambienti chiusi
Il prodotto è solo per uso esterno e diventerà molto caldo durante l'uso.
Bambini e animali domestici sorvegliati quando il braciere è in uso.
primo utilizzo, a causa della natura del prodotto e del calore/fiamme libere.
Per mantenere il colore del rivestimento, coprire il fondo del braciere con un piccolo
alto o rafficato. Il vento fa che il fumo e il fuoco si disperdano, il che potrebbe
Avvertenze: se lo si utilizza su un pavimento in legno, utilizzare un tappetino ignifugo.
pietre o sabbie prima di ogni utilizzo.
I bracieri devono essere protetti dal vento e non utilizzati in caso di vento
Usare i materiali sbagliati all'interno di un braciere può essere pericoloso. Assicurati che
tienilo d'occhio per assicurarti che non fuoriesca piccola brace.
I pozzi del fuoco devono essere collocati in un luogo sicuro. Non posizionarli vicino
utilizzare solo carbone o legna.
diffondere braci ardenti. Quando si utilizzano bracieri durante brezze leggere, mantenere un
edifici, pareti, mobili da esterno, gonfiabili
Non utilizzare oggetti facilmente infiammabili come indumenti, stracci, asciugamani di carta,
normative nella tua zona. I pozzi del fuoco possono rimanere caldi e senza fiamma per pochi
piscine o altri oggetti infiammabili. Oppure gli oggetti vicini potrebbero prendere fuoco a causa del calore
tessuti o altri oggetti che potrebbero bruciare in modo incontrollabile.
Non posizionare i bracieri vicino a oggetti che potrebbero prendere fuoco.
-6-
Machine Translated by Google
background
Magazzinaggio
Estinguere correttamente il fuoco
SPECIFICHE DEL PRODOTTO:
può produrre fumo e brace. Non permettere a bambini o animali di accedervi
fiamma visibile. Assicurati di rimanere vicino al pozzo del fuoco dopo che la fiamma si è spenta
vicino ai bracieri per evitare l'inalazione di fumo e ustioni.
verificare la presenza di braci ardenti o fumo, che potrebbero indicare che il fuoco è ancora vivo
completamente spento, pulirlo e riporlo in modo che non si sparga
bagnato dalle condizioni esterne.
I pozzi del fuoco diventeranno molto caldi e potrebbero bruciare qualcuno se si avvicina troppo.
esiste. In caso di dubbio, dopo che alla ciotola è stato concesso tutto il tempo necessario
raffreddarsi, riempire l'interno del braciere con acqua per assicurarsi che tutto il fuoco sia acceso
I pozzi del fuoco sono pericolosi se il fuoco non viene spento correttamente. Non
fuori. Il braciere potrebbe essere ancora caldo per ore dopo l'uso.
spegnere il fuoco versando acqua in un braciere caldo perché ciò potrebbe
NON UTILIZZARE UN DETERGENTE A BASE CHIMICA poiché potrebbe accendere una fiamma
causare distorsioni, ruggine o sfaldamento della vernice. Bisognerebbe lasciare che il fuoco si estingua
al prossimo utilizzo.
proprio o spento con un estintore. È importante notarlo
Assicurarsi che tutti coloro che si trovano nelle vicinanze dei pozzi del fuoco capiscano che si tratta di un incendio attivo e
il fuoco può continuare a covare e la brace rimane calda anche se non c'è
È meglio tenere i bracieri fuori dalla pioggia. Dopo che sei sicuro che il fuoco sia
-7-
Machine Translated by Google
background
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2122Australia
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
IL PACCHETTO COMPRENDE
YCS-9038-16
1
D (mm)
ÿ 400
Pozzo del fuoco
Hmm)
1
390
2
3
NO
Poker
Componenti
1
Immagine
1
Modello
QUANTITÀ
Manuale
-8-
Casa, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
YH CONSULENZA LIMITATA.
E-CrossStu GmbH
Magonza Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
FUEGODELEÑA
MODELO:YCS903816
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
<Imagensólocomoreferencia>
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
MODELO:YCS903816
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
POZODEFUEGO
MADERAQUEMANDOSE
1
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Machine Translated by Google
background
acumularseycausarasfixiayposiblementelamuerte.
alrededordelfogóndespejadoylibredematerialescombustibles,gasolinaocualquierotrolíquido
inflamable.
2.Noutiliceelbraseroparacalentarelinterior.Elmonóxidodecarbonotóxicopuede
ADVERTENCIA:Leaycomprendaestemanualcompletoantes
3.Nolousesisufredeenfermedadescardíacasypulmonaresdebidoalhumo.
6.Nollenedemasiadoelbraserodurantesuuso.
7.Noutilicesaceleradorparaencenderelfuego.Noutilicegasolina,queroseno,combustible
diesel,alcohollíquidoparaencendedoresniningúnotrolíquidoinflamableparaencendero
Vuelvaaencenderelfogón.
12.Manipuleelproductoconelatizadorsólosiesnecesario.
1.Elbraseroessoloparausoenexterioresynodebeusarseenunedificio,un
5.Nosesientedemasiadocercadelproductoenllamas.Mantengaunadistanciaconsiderable.
salirdelproducto.
lejosdelproducto.Mantengaalosniñosylasmascotasalejadosdelproducto.
garajeocualquierotraáreacerrada.
11.Noutiliceelfogónenningúnentornoexplosivo.Mantengaelárea
Muevaelpozodefuegohastaquetodoelfuego,lasbrasasylascenizasesténcompletamente
dañosabienesvaliosos.
Loslíquidospuedenincendiarsedebidoalcalorqueemiten.
10.Mantengaeláreadeinstalaciónlibredematerialescombustibles.Lashojassecas,elpapel,la
hierbasecaolasagujasdepinopuedenprendersefácilmenteconlasbrasasque
ADVERTENCIA
extinguido.
lainhalaciónpuedeexacerbarlascondicionesexistentes.
operarodarservicioaesteproducto.Noseguirestos
8.Noloutiliceencondicionesclimáticasadversas,comoviento,lluviaonieve.
13.Sólolosadultospuedeninstalarymantenerlosproductos.
9.Mantengaloslíquidosinflamablesalejadosdelproducto,yaquealgunos
Lasadvertenciaseinstruccionespuedencausarlesionespersonaleso
4.Elpozodefuegoestaráextremadamentecalientecuandoestéenuso.Nuncaintentetocaro
CONSIDERACIONESIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google
background
3
14.Nuncadejeelbraserosinvigilancia,especialmentecuandolosniñosylasmascotasesténcerca.
Advertenciasalusuario.
24.Nouseropainflamableoholgadacuandoopereelfogón.
acumulacióndecreosota.Nolooperehastaquesehayanrealizadolasreparacionesy/olimpiezanecesarias.
23.Utilicesiempreelbraserosobreunasuperficieniveladayestable.Úselosobremaderao
lacapacidaddelosconsumidoresparaoperarelpozodefuegodemanerasegura
ojos.
paraversitodavíaestáncalientes.
cualquierfuegoabierto.
construccionescombustibles.Eviteusarlodebajoocercadecualquiersaliente.
hecho.
Evitequemadurasylesionesgraves,notoqueelfogónhastaqueelfuegoseapague.
códigosnacionales.Comuníqueseconsudepartamentodebomberoslocalparaobtenermásdetalles.
estaenfuncionamiento.
lahoguera,asícomolesionesalusuario.
28Despuésdeunperíododeinactividad,reviseelfogónparadetectarsignosdedañosy
19.Noutiliceelbraserohastaquehayaleídolasinstruccionesdefuncionamientoy
estáncerca.15.
Elbraseronodebeusarseenunboteovehículorecreativo.
20.Noalterenimodifiqueelfogóndeningunamanera.
cubiertascompuestasbajosupropioriesgo.
25.Mantengatodosloscableseléctricosalejadosdelfogón.
18.Elusodealcohol,medicamentosrecetadosonorecetadospuedeperjudicar
árbolesoarbustos.
27.Eviterespirarelhumodelfuegoyevitequeentrehumoensu
30.Puedenocurrirlesionesgraves,muertey/odañosalapropiedadsisecumpleloanterior.
22.Noutiliceelfogóndebajodeningúntechonicercadeningúnlugardesprotegido.
17.Cuandoutiliceelfogón,tomelasmismasprecaucionesquetomaríacon
completamenteafueraysehaenfriadoporcompleto.Nuncatoqueslasbrasasolascenizas.
21.NoalmaceneniusecilindrosdegasLPamenosde30piesdelbraseromientras
16.Utilicesiempreelbraserodeacuerdocontodaslasnormaslocales,estatalesylocalesaplicables.
26.TODASlassuperficiesdelfogónestánextremadamentecalientescuandoestáenfuncionamiento.A
29.Noutiliceaguaparaextinguirelfuegoyaqueestopodríacausardañosa
Machine Translated by Google
background
Guíadelusuariodelpozodefuego:
Mantenimiento
Instruccionesdemontaje:
GUARDAESTASINSTRUCCIONES
2.Coloqueelceniceroenelfondodelahoguera.
3.Colóquelosobreunasuperficieplana,lejosdecualquiercosaquepuedarepresentarunaamenazadeincendio.
Comoesteartículoestácercadelsuelo,siempreestéatentoalfuego.
Tengacuidadoyprecauciónalutilizaresteproducto.
1.Coloqueelanilloderecoleccióndefuegosobrelahoguera.Tengaencuentaladireccióndelfuego.
Precauciones:Cuandoelfuegoestéencendido,NOabraelcajóndecenizas.
anilloderecolección.
Lasinstruccionesnosesiguenexactamente.
Esteproductoessóloparausoenexterioresysecalentarámuchodurante
incendio.
horneeparavaciarcualquiercenizarestante.Sidesealimpiarlo,use
Despuésdecadauso,esperehastaquelaunidadsehayaenfriadoporcompletoyluegogireel
4
Machine Translated by Google
background
Unaquemamáseficiente
Ecológicoyquemadeleña
Combustiónsecundaria
Experienciasinhumo
Consideracionesantesdesuuso
sólounpañoseco.
Laleñasequemasindemasiadohumo.
Silapinturadealtatemperaturadelasuperficiesecaedespuésdeunusorepetido,cepíllela.Consejos
cálidos:sihayunaligeracorrosión,noafectaráel
Laestufadecampingtieneundiseñodedobleparedquemaximizaelflujodeairey
Unaquemaduramáscompletasignificaquelaspequeñaspartículasquehabríansido
Elhumoesquemadoporlasrejillasdeventilaciónsuperiores.Tambiénsignificanomásmedioquemado.
registrosparatratar.
Consulteconsudepartamentodebomberosparaobtenerinformaciónsobreprohibicionesdequemayfogatas.
Disfrutedesufuegosinelmolestohumo.Nuestrobraserocuentaconun
Lacombustiónsecundariacomenzóafuncionar.
Asegúresedecubrirelfogónparaevitarlaoxidación.
Nopodemosresponsabilizarnosdelóxidodebidoalascondicionesclimáticas.
Construccióndedobleparedquehacecirculareficientementeelaireypermite
delaestufaydenuevoalfuego.Aproximadamente12minutosdespuésdel
cubiertaexteriortemporal)yguárdeloenunlugarfresco/seco.
lamejorexperienciadehoguera
Elbraserodebelimpiarseysecarsecompletamentedespuésdesuuso.
comenzóelencendido,latemperaturaenelhornoaumentóyel
elprocesodequema.Losorificiosdeventilacióninferiorespermitenqueeloxígenoalimenteelfuegodesde
usar.
Recomendamosutilizartroncosdemaderasecosypeladosopelletsdemaderaparala
Coloquesiempresubraseroensuestuchedetransporte(quetambiénpuedeusarsecomo
debajomientrassimultáneamentecanalizaoxígenocalientehaciaarribaentrelasparedes
5
Machine Translated by Google
background
Viento
Usandolosfogones
Elegirunaubicaciónparalainstalación
Personasymascotas
piscinasuotrosartículosinflamables.Olosobjetoscercanospodríanincendiarsedebidoalcalor.
regulacionesensuárea.Losfogonespuedenpermanecercalientesyarderlentamenteduranteunospocos
Nocoloquesfogonescercadenadaquepuedaincendiarse.
Edificios,paredes,mueblesdeexterior,inflables.
horasdespuésdequeelincendiovisiblehayasidoextinguido.Pozosdefuegohumeantes
ollamas.Colóquelosobreunasuperficienoinflamable,librede
objetosquesobresalgan.
Noutiliceartículosaltamenteinflamablescomoropa,trapos,toallasdepapel,
pañuelosuotroselementosquepodríanquemarseincontrolablemente.
Noutilicegasolina,combustibleparaencendedores,alcoholosustanciassimilaresparaencenderunfuego.
Usarmaterialesinadecuadosdentrodeunafogatapuedeserpeligroso.Asegurateque
esparzabrasasencendidas.Cuandousefogatasdurantebrisasligeras,mantengaun
Utilicesólocarbónomadera.
Losfogonesdebencolocarseenunlugarseguro.Noloscoloquecerca
Vigíleloparaasegurarsedequenoseescapenpequeñasbrasas.
Paramantenerelcolordelrecubrimiento,cubraelfondodelbraseroconpequeñas
primeruso,debidoalanaturalezadelproductoyalcalor/llamasabiertas.
Losfogonesdebenprotegersedelvientoynoutilizarsecuandohayviento.
altooracheado.Elvientohacequeelhumoyelfuegosedesplacen,loquepodría
Precauciones:Silousaenpisosdemadera,utiliceunaalfombraignífuga.
piedrasopiedrasdearenaantesdecadauso.
Nuncadejeelproductodesatendido.
Sonunacausacomúndelesionesyquemaduras,especialmenteenlosniños.
Niñosymascotassupervisadoscuandoelfogónestáenuso.
Lasuperficiedeesteproductosedecolorarácuandosecoloquealairelibreydesde
Elproductoessoloparausoenexterioresysecalentarámuchodurantesuuso.
6
Machine Translated by Google
background
Almacenamiento
Extinguirelfuegoadecuadamente
ESPECIFICACIONESDELPRODUCTO:
Asegúresedequetodoslosqueesténcercadelosfogonescomprendanquesetratadeunincendioactivoy
Elfuegopuedeseguirardiendoylasbrasaspermanecencalientesinclusosinohay
porsísolooextinguidoconunextintordeincendios.Esimportantetenerencuentaque
puedeproducirhumoybrasas.Nopermitaqueniñosoanimalesentren
llamavisible.Asegúresedepermanecercercadelfogóndespuésdequelallamaseapague.
completamenteapagado,límpieloyguárdeloparaquenoseencienda.
Lomejoresmantenerlosfogonesalejadosdelalluvia.Despuésdeestarsegurodequeelfuegoestá
Extingaelfuegovertiendoaguaenunrecipientecalienteporqueestopuede
NOUSEUNLIMPIADORABASEQUÍMICAyaqueestopuedeencenderunallama.
enelpróximouso.
causardistorsión,óxidoopinturadescascarada.Sedebepermitirqueelfuegoseapague
Enfríe,lleneelinteriordelfogónconaguaparaasegurarsedequetodoelfuegoestéapagado.
Losfogonessonpeligrosossielfuegonoseapagaadecuadamente.No
afuera.Lahoguerapodríaseguircalientedurantehorasdespuésdesuuso.
Compruebesihaybrasasencendidasohumo,loquepodríaindicarqueaúnhayfuegovivo.
cercadefogonesparaevitarlainhalacióndehumoyquemaduras.
mojadoporlascondicionesexteriores.
Losfogonessecalentaránmuchoypodríanquemaraalguiensiseacercandemasiado.
existe.Encasodeduda,despuésdequeselehayadadotiemposuficientealrecipientepara
7
Machine Translated by Google
background
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW
2122Australia
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
ELPAQUETEINCLUYE
Modelo
CANTIDAD
Imagen
YCS903816
1
1
Manual
No
Póker
1
Componentes
2
390
3
Pozodefuego
Profundidad
(mm)400
1
Mmm)
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTEDELACE
Casa,LondonRoad,StainesuponThames,
60329FráncfortdelMeno.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,Centurión
YHCONSULTINGLIMITADO.
ECrossStuGmbH
Surrey,TW184AX
MainzerLandstraße69,
8
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
KOMINKO OPALANE DREWNEM
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
MODEL: YCS-9038-16
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami
skontaktować:
MODEL:YCS-9038-16
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
OGNISKO
SPALANIE DREWNEM
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
WAŻNI OCHRONIARZE
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj i zrozum wcześniej całą niniejszą instrukcję
3. Nie stosować, jeśli cierpisz na choroby serca i płuc spowodowane paleniem
ponownie rozpal palenisko.
7. Nie używaj przyspieszenia do rozpalania ognia. Nie używaj do zapalania benzyny, nafty,
oleju napędowego, alkoholu do zapalniczek ani żadnej innej łatwopalnej cieczy
gromadzić się i powodować uduszenie, a nawet śmierć.
12. Trzymaj produkt za pomocą pogrzebacza tylko wtedy, gdy jest to konieczne.
wokół paleniska było czyste i wolne od materiałów palnych, benzyny lub innych łatwopalnych
cieczy.
2. Nie używaj paleniska do ogrzewania pomieszczeń. Puszka z toksycznym tlenkiem węgla
6. Nie przepełniaj paleniska podczas użytkowania.
13. Tylko osoby dorosłe mogą konfigurować i konserwować produkty.
z dala od produktu. Trzymaj dzieci i zwierzęta z dala od produktu.
garaż lub inne zamknięte pomieszczenie.
11. Nie używaj paleniska w środowisku wybuchowym. Zachowaj odpowiednie miejsce
1. Palenisko przeznaczone jest wyłącznie do użytku na zewnątrz i nie powinno być umieszczane w budynku,
5. Nie siadaj zbyt blisko płonącego produktu. Zachowaj odpowiednią odległość
wyjść z produktu.
10. Utrzymuj miejsce ustawienia z dala od jakichkolwiek materiałów palnych. Suche liście,
papier, sucha trawa lub igły sosnowe mogą łatwo zapalić się od żaru
OSTRZEŻENIE
zgasł.
przesuwaj palenisko, wyczerpie się cały ogień, węgle i popiół
uszkodzenie cennego mienia.
ciecze mogą zapalić się pod wpływem wydzielającego się ciepła.
9. Trzymaj łatwopalną ciecz z dala od produktu, ponieważ jest łatwopalna
ostrzeżenia i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub
4. Palenisko będzie bardzo gorące podczas użytkowania. Nigdy nie próbuj dotykać lub
wdychanie może zaostrzyć istniejące schorzenia.
obsługi lub serwisowania tego produktu. Niezastosowanie się do nich
8. Nie używaj podczas niesprzyjających warunków pogodowych, takich jak wietrzna, deszczowa lub śnieżna pogoda.
Machine Translated by Google
background
jakiegokolwiek otwartego ognia.
konstrukcje palne. Unikaj używania pod lub w pobliżu jakichkolwiek zwisów
żeby sprawdzić, czy jeszcze ciepłe.
zrobione.
unikaj oparzeń i poważnych obrażeń, nie dotykaj paleniska, dopóki ogień nie wygaśnie
kody krajowe. Aby uzyskać szczegółowe informacje, skontaktuj się z lokalną strażą pożarną.
jest w eksploatacji.
paleniska i spowodować obrażenia użytkownika.
14.Nigdy nie zostawiaj paleniska bez nadzoru, zwłaszcza jeśli to dzieci i zwierzęta
ostrzeżenia użytkownika.
24. Podczas obsługi paleniska nie należy nosić łatwopalnej lub luźnej odzieży.
nagromadzenie kreozotu. Nie używać do czasu przeprowadzenia niezbędnych napraw i/lub czyszczenia
23. Zawsze używaj paleniska na równej i stabilnej powierzchni. Używaj na drewnie lub
zdolność konsumentów do bezpiecznej obsługi paleniska
oczy.
17. Podczas korzystania z paleniska należy zachować takie same środki ostrożności, jak podczas korzystania z paleniska
30. W powyższych przypadkach może dojść do poważnych obrażeń, śmierci i/lub szkód materialnych
22. Nie używaj paleniska pod sufitem lub w pobliżu niezabezpieczonego miejsca
całkowicie wystygł i całkowicie ostygł. Nigdy nie dotykaj węgli ani popiołu
21. Nie przechowuj ani nie używaj butli z gazem LPG w odległości mniejszej niż 30 stóp od paleniska
16. Zawsze korzystaj z paleniska zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami lokalnymi, stanowymi i
26. WSZYSTKIE powierzchnie paleniska bardzo gorące podczas pracy. Do
29. Nie używaj wody do gaszenia pożaru, gdyż może to spowodować uszkodzenie
28 Po okresie nieużywania sprawdź palenisko pod kątem uszkodzeń i
19. Nie używaj paleniska przed zapoznaniem się z instrukcją obsługi i
tarasy kompozytowe na własne ryzyko.
w pobliżu. 15.
Z paleniska nie można korzystać na łodzi ani w pojeździe rekreacyjnym.
20. Nie przerabiaj ani nie modyfikuj paleniska w żaden sposób.
25. Trzymaj wszystkie przewody elektryczne z dala od paleniska.
18. Używanie alkoholu, leków na receptę lub bez recepty może upośledzać
drzewa lub krzewy.
27. Unikaj wdychania dymu z ogniska i unikaj wdychania dymu do ust
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
2.Ustaw popielniczkę na dnie paleniska.
3. Ustaw na płaskiej powierzchni, z dala od wszystkiego, co mogłoby spowodować zagrożenie pożarowe.
Ponieważ przedmiot ten znajduje się nisko nad ziemią, zawsze miej oko na ogień.
palenie.
pierścień zbierający.
Przestrogi: Gdy ogień się pali, NIE otwieraj szuflady na popiół.
1. Umieść pierścień gromadzący ogień nad paleniskiem. Zwróć uwagę na kierunek ognia
instrukcje nie dokładnie przestrzegane.
Podczas korzystania z tego produktu należy zachować ostrożność i ostrożność.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku na zewnątrz i podczas jego użytkowania nagrzewa się bardzo mocno
Po każdym użyciu poczekaj, urządzenie całkowicie ostygnie, a następnie włącz je
podgrzej kuchenkę, aby usunąć pozostały popiół. Jeśli chcesz go wytrzeć, użyj
Instrukcja obsługi paleniska:
Konserwacja
Instrukcje składania:
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Jeśli po wielokrotnym użyciu farba wysokotemperaturowa z powierzchni odpadnie, należy
wyszczotkować. Ciepłe wskazówki: jeśli wystąpi niewielka korozja, nie będzie to miało wpływu na
Kuchenka kempingowa ma konstrukcję z podwójnymi ściankami, która maksymalizuje przepływ powietrza i
dzienniki, którymi należy się zająć.
dym jest spalany przez górne otwory wentylacyjne. Oznacza to również koniec z połową spalenia
tylko suchą szmatką.
Informacje na temat zakazów palenia i miejsc na ognisko można uzyskać w swojej straży pożarnej
drewno pali się bez nadmiernej ilości dymu.
Pełniejsze spalanie oznacza obecność małych cząstek
Nie możemy ponosić odpowiedzialności za rdzę spowodowaną warunkami atmosferycznymi.
dwuścienna konstrukcja, która skutecznie cyrkuluje powietrze i pozwala
Ciesz się ogniem bez uciążliwego dymu. Nasze palenisko posiada m.in
zaczęło działać spalanie wtórne.
Pamiętaj, aby przykryć palenisko, aby zapobiec rdzewieniu.
Po użyciu palenisko należy dokładnie oczyścić i wysuszyć.
rozpoczął się zapłon, temperatura w piecu wzrosła, a
z pieca i z powrotem do ognia. Około 12 minut po
tymczasowa osłona zewnętrzna) i przechowywać w chłodnym/suchym miejscu.
najlepsze wrażenia przy ognisku
Do tego celu zalecamy użycie suchych, łuszczonych kłód drewna lub pelletu drzewnego
poniżej, jednocześnie kierując ciepły tlen w górę pomiędzy ścianami
Zawsze umieszczaj palenisko w futerale (który może być również używany jako
proces spalania. Dolne otwory wentylacyjne umożliwiają dostarczanie tlenu do ognia
używać.
Efektywniejsze spalanie
Ekologiczne i opalane drewnem
Spalanie wtórne
Doświadczenie bezdymne
Uwagi przed użyciem
Machine Translated by Google
background
- 6 -
godzin po ugaszeniu widocznego pożaru. Tlące się paleniska
lub płomienie. Umieścić na niepalnej powierzchni, z dala od
wiszących przedmiotów.
Do rozpalania ognia nie należy używać benzyny, paliwa do zapalniczek, alkoholu ani podobnych substancji.
chusteczek higienicznych lub innych przedmiotów, które mogą spalić się w sposób niekontrolowany.
przepisów obowiązujących w Twojej okolicy. Przez nieliczne paleniska mogą pozostać gorące i tlące się
basenów lub innych łatwopalnych przedmiotów. Lub pobliskie przedmioty mogą zapalić się pod wpływem ciepła
Nie umieszczaj palenisk w pobliżu czegokolwiek, co mogłoby się zapalić.
budynki, ściany, meble ogrodowe, nadmuchiwane
Nie używaj łatwopalnych przedmiotów, takich jak odzież, szmaty, ręczniki papierowe,
Opieka nad dziećmi i zwierzętami podczas korzystania z paleniska.
używaj wyłącznie węgla lub drewna.
Paleniska należy umieścić w bezpiecznym miejscu. Nie umieszczaj ich w pobliżu
Obserwuj go, aby nie wydostał się żaden mały żar.
Używanie niewłaściwych materiałów wewnątrz paleniska może być niebezpieczne. Upewnij się
rozpalaj żar. Używając palenisk przy lekkim wietrze, zachowaj
wysoki lub porywisty. Wiatr powoduje unoszenie się dymu i ognia, co może
Przestrogi: Jeśli używasz go na drewnianej podłodze, użyj maty ognioodpornej.
kamienie lub piaskowce przed każdym użyciem.
Aby zachować kolor powłoki, przykryj dno misy paleniskowej małą
pierwszego użycia, ze względu na charakter produktu i wysoką temperaturę/otwarty ogień.
Paleniska należy chronić przed wiatrem i nie używać ich, gdy wieje wiatr
Powierzchnia tego produktu odbarwi się po umieszczeniu na zewnątrz i od
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku na zewnątrz i podczas użytkowania nagrzewa się.
Nigdy nie pozostawiaj produktu bez nadzoru.
częstą przyczyną urazów i oparzeń, zwłaszcza u dzieci.
Wiatr
Korzystanie z palenisk
Wybór lokalizacji do konfiguracji
Ludzie i zwierzęta
Machine Translated by Google
background
- 7 -
może wytwarzać dym i żar. Nie pozwalaj dzieciom ani zwierzętom na dostęp
widoczny płomień. Pamiętaj, aby pozostać w pobliżu paleniska, gdy płomień zgaśnie
całkowicie zgasł, wyczyść go i przechowuj w miejscu zabezpieczonym przed dostaniem się do wnętrza
Najlepiej chronić palenisko przed deszczem. Po upewnieniu się, że jest ogień
Upewnij się, że wszyscy w pobliżu paleniska rozumieją, że jest to aktywny pożar i
ogień może nadal się tlić, a żar pozostaje gorący, nawet jeśli go nie ma
samodzielnie lub ugasić gaśnicą. Ważne jest, aby o tym pamiętać
przy następnym użyciu.
spowodować odkształcenia, rdzę lub łuszczenie się farby. Ogień powinien wygasnąć
ugasić ogień, wlewając wodę do gorącej miski paleniskowej, ponieważ może to spowodować
NIE STOSOWAĆ ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH NA BAZIE CHEMICZNEJ, ponieważ może to spowodować zapalenie się płomienia
Paleniska niebezpieczne, jeśli ogień nie zostanie odpowiednio ugaszony. Nie rób
na zewnątrz. Palenisko może być nadal gorące przez wiele godzin po użyciu.
ostygnie, napełnij wnętrze paleniska wodą, aby upewnić się, że ogień się rozpalił
Paleniska nagrzewają się bardzo mocno i mogą kogoś poparzyć, jeśli podejdą zbyt blisko.
istnieje. W razie wątpliwości, po misce pozwolono na dużo czasu
sprawdź, czy nie ma żaru ani dymu, co może wskazywać, że ogień nadal się pali
w pobliżu palenisk, aby uniknąć wdychania dymu i oparzeń.
mokre od warunków zewnętrznych.
Składowanie
Prawidłowe ugaszenie pożaru
SPECYFIKACJA PRODUKTU:
Machine Translated by Google
background
PACZKA ZAWIERA
House, London Road, Staines-upon-Thames,
60329 Frankfurt nad Menem.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
E-CrossStu GmbH
Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australii
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
YCS-9038-16
1
podręcznik
Model
ILOŚĆ
Zdjęcie
1
1
składniki
NIE
Poker
3
2
390
Hmm)
1
Ognisko
D (mm)
400
- 8 -
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HOUTVERBRANDENDE VUURPLAATS
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
MODEL: YCS-9038-16
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met
ons op:
MODEL: YCS-9038-16
Dit is de originele instructie. Lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u ermee
aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
<Afbeelding alleen ter referentie>
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
VUURPLAATS
HOUT BRANDEN
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
waarschuwingen en instructies kunnen persoonlijk letsel veroorzaken of
4. De vuurplaats zal tijdens gebruik extreem heet zijn. Probeer nooit of aan te raken
2. Gebruik de vuurplaats niet voor binnenverwarming. Giftig koolmonoxide kan
accumuleren en veroorzaken verstikking en mogelijk de dood.
6. Vul de vuurplaats niet te vol tijdens gebruik.
7. Gebruik geen gaspedaal om het vuur aan te steken. Gebruik geen benzine, kerosine,
dieselbrandstof, aanstekervloeistof, alcohol of andere brandbare vloeistoffen om de auto aan te steken of
WAARSCHUWING: Lees en begrijp eerst deze handleiding in zijn geheel
3. Niet gebruiken als u last heeft van hart- en longaandoeningen door rook
1. De vuurplaats is alleen bedoeld voor gebruik buitenshuis en mag niet in een gebouw worden gebruikt
5. Ga niet te dicht bij het brandende product zitten. Houd voldoende afstand
steek de vuurplaats opnieuw aan.
uit het product komen.
weg van het product. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het product.
garage of een andere afgesloten ruimte.
11. Gebruik de vuurplaats niet in een explosieve omgeving. Houd de omgeving vrij
rondom de vuurplaats moet vrij zijn van brandbare materialen, benzine of andere ontvlambare vloeistoffen.
schade aan waardevolle eigendommen.
12. Behandel het product alleen met de pook als dat nodig is.
Verplaats de vuurplaats totdat al het vuur, de kolen en de as volledig zijn opgebruikt
WAARSCHUWING
uitgedoofd.
vloeistoffen kunnen vlam vatten door de warmte die vrijkomt.
10. Houd de opstellingsruimte vrij van brandbare materialen. Droge bladeren, papier, droog gras of
dennennaalden kunnen gemakkelijk vlam vatten door de sintels die vrijkomen
13. Alleen volwassenen kunnen producten instellen en onderhouden.
inademing kan bestaande aandoeningen verergeren.
bedienen of onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze
8. Niet gebruiken bij slecht weer, zoals winderig, regenachtig of sneeuwachtig weer.
9. Houd ontvlambare vloeistoffen ver weg van het product, aangezien sommige ontvlambaar zijn
Machine Translated by Google
background
eventueel open vuur.
brandbare constructies. Vermijd gebruik onder of in de buurt van overhangende delen
om te kijken of ze nog warm zijn.
klaar.
vermijd brandwonden en ernstig letsel, raak de vuurplaats pas aan als er vuur is
nationale codes. Neem voor meer informatie contact op met uw plaatselijke brandweer.
het is in bedrijf.
de vuurplaats en letsel voor de gebruiker.
14. Laat de vuurplaats nooit onbeheerd achter, vooral niet als er kinderen en huisdieren zijn
waarschuwingen van gebruikers.
24. Draag geen brandbare of losse kleding wanneer u de vuurplaats gebruikt.
opbouw van creosoot. Gebruik het apparaat niet totdat de noodzakelijke reparaties en/of schoonmaakwerkzaamheden zijn uitgevoerd
23. Gebruik de vuurplaats altijd op een vlakke en stabiele ondergrond. Gebruik op hout of
het vermogen van de consument om de vuurplaats veilig te bedienen
ogen.
17. Neem bij het gebruik van de vuurplaats dezelfde voorzorgsmaatregelen in acht als u zou doen
30. In het bovenstaande kan ernstig letsel, overlijden en/of materiële schade optreden
22. Gebruik de vuurplaats niet boven uw hoofd of in de buurt van onbeschermde voorwerpen
volledig uit en is volledig afgekoeld. Raak de kolen of as nooit aan
21. Bewaar of gebruik geen LPG-cilinders binnen een straal van 9 meter van de vuurplaats
16. Gebruik de vuurplaats altijd in overeenstemming met alle toepasselijke lokale, staats- en regelgeving
26. ALLE oppervlakken van de vuurplaats zijn extreem heet wanneer deze in werking is. Naar
29. Gebruik geen water om de brand te blussen, aangezien dit schade kan veroorzaken
28 Controleer de vuurplaats na een periode van niet-gebruik op tekenen van schade en
19. Gebruik de vuurkorf niet voordat u de gebruiksaanwijzing hebt gelezen
composietvloeren op eigen risico.
zijn in de buurt.
15. De vuurplaats mag niet worden gebruikt in een boot of recreatievoertuig.
20. Wijzig of modificeer de vuurplaats op geen enkele manier.
18. Het gebruik van alcohol, geneesmiddelen op recept of zonder recept kan de werking belemmeren
bomen of struiken.
25. Houd alle elektrische snoeren uit de buurt van de vuurplaats.
27. Vermijd het inademen van rook van het vuur en voorkom dat er rook in uw huis komt
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
2.Plaats de asbak op de bodem van de vuurplaats.
3. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond, uit de buurt van alles wat een brandgevaar kan opleveren.
Omdat dit item laag bij de grond staat, moet je altijd het vuur in de gaten houden.
brandend.
verzamelring.
Waarschuwingen: Wanneer het vuur aangaat, mag u de aslade NIET openen.
1. Plaats de vuurverzamelring over de vuurplaats. Let op de richting van het vuur
instructies worden niet precies gevolgd.
Wees voorzichtig en voorzichtig bij het gebruik van dit product.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis en wordt tijdens het gebruik erg heet
Wacht na elk gebruik tot het apparaat volledig is afgekoeld en zet dan de schakelaar aan
kachel over om de resterende as te verwijderen. Als je het wilt afvegen, gebruik dan
Handleiding voor de vuurplaats:
Onderhoud
Montage-instructies:
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Plaats uw vuurplaats altijd in de draagtas (die ook gebruikt kan worden als opbergdoos).
het hout te verbranden zonder al te veel rook.
alleen een droge doek.
beneden terwijl tegelijkertijd warme zuurstof tussen de muren wordt geleid
Een meer volledige verbranding betekent de kleine deeltjes die er zouden zijn geweest
rook wordt verbrand door de bovenste ventilatieopeningen. Het betekent ook niet meer half verbrand
Als de hogetemperatuurverf op het oppervlak na herhaald gebruik eraf valt, borstel deze dan. Warme
tips: als er sprake is van lichte corrosie, heeft dit geen invloed op de
De kampeerkachel heeft een dubbelwandig ontwerp dat de luchtstroom maximaliseert en
Geniet van uw vuur zonder hinderlijke rook. Onze vuurplaats is voorzien van een
secundaire verbranding begon te werken.
logboeken om mee om te gaan.
Zorg ervoor dat u de vuurplaats afdekt om roest te voorkomen.
Voor roest door weersomstandigheden kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld.
dubbelwandige constructie die de lucht efficiënt laat circuleren en doorlaten
Neem contact op met uw brandweer voor informatie over brandverboden en vuurkorven
tijdelijke buitenafdekking) en bewaar deze op een koele/droge plaats.
van de kachel en terug in het vuur. Ongeveer 12 minuten na de
de ontsteking begon, de temperatuur in de oven steeg en de
beste kampvuurervaring
De vuurplaats dient na gebruik volledig gereinigd en gedroogd te worden.
het verbrandingsproces. Ventilatiegaten aan de onderkant zorgen ervoor dat zuurstof het vuur kan voeden
gebruik.
Wij raden aan om droge, geschilde houtblokken of houtpellets te gebruiken
Secundaire verbranding
Milieuvriendelijk en houtverbranding
Een efficiëntere verbranding
Rookloze ervaring
Overwegingen vóór gebruik
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Het oppervlak van dit product zal verkleuren als het buiten en buitenshuis wordt geplaatst
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis en wordt tijdens gebruik zeer heet.
regelgeving in uw regio. Vuurkorven kunnen voor weinigen heet blijven en smeulen
zwembaden of andere brandbare voorwerpen. Of voorwerpen in de buurt kunnen door de hitte vlam vatten
gebouwen, muren, tuinmeubilair, opblaasbaar
Gebruik geen licht ontvlambare voorwerpen zoals kleding, vodden, papieren handdoeken,
uur nadat de zichtbare brand is gedoofd. Smeulende vuurkorven
of vlammen. Plaats het op een niet-brandbaar oppervlak, vrij van
overhangende voorwerpen.
Het gebruik van de verkeerde materialen in een vuurplaats kan gevaarlijk zijn. Zorg ervoor dat
zakdoekjes of andere voorwerpen die ongecontroleerd kunnen verbranden.
Gebruik geen benzine, aanstekerbrandstof, alcohol of soortgelijke stoffen om vuur aan te steken.
verspreid brandende sintels. Wanneer u vuurkorven gebruikt tijdens een lichte bries, houd dan een vuurkorf aan
gebruik alleen kolen of hout.
Vuurkorven moeten op een veilige locatie worden geplaatst. Plaats ze niet in de buurt
Houd het in de gaten om er zeker van te zijn dat er geen kleine sintels ontsnappen.
Plaats vuurkorven niet in de buurt van iets dat vlam kan vatten.
eerste gebruik, vanwege de aard van het product en de hitte/open vuur.
Om de kleur van de coating te behouden, bedek je de bodem van de vuurschaal met kleine klei
Waarschuwingen: Als u het op de houten vloer gebruikt, gebruik dan een vuurvaste mat.
stenen of zandstenen vóór elk gebruik.
De vuurkorven moeten worden beschermd tegen wind en mogen niet worden gebruikt als er wind staat
hoog of winderig. Wind zorgt ervoor dat de rook en het vuur rondwaaien, wat zou kunnen gebeuren
Kinderen en huisdieren onder toezicht wanneer de vuurplaats in gebruik is.
Laat het product nooit onbeheerd achter.
zijn een veel voorkomende oorzaak van verwondingen en brandwonden, vooral bij kinderen.
Het gebruik van de vuurkorven
Wind
Een locatie kiezen voor installatie
Mensen en huisdieren
Machine Translated by Google
background
- 7 -
De vuurkorven worden erg heet en kunnen iemand verbranden als ze te dichtbij komen.
bestaat. Bij twijfel, nadat de bowl voldoende tijd heeft gekregen
Zorg ervoor dat iedereen in de buurt van de vuurkorven begrijpt dat het een actieve brand is
eigen, of gedoofd met een brandblusser. Het is belangrijk om dat op te merken
vuur kan blijven smeulen en de sintels blijven heet, zelfs als er geen vuur is
Het is het beste om de vuurkorven uit de regen te houden. Nadat je zeker weet dat er brand is
kan rook en sintels produceren. Zorg ervoor dat kinderen of dieren er niet bij kunnen komen
zichtbare vlam. Zorg ervoor dat je in de buurt van de vuurplaats blijft nadat de vlam is uitgegaan
doof het vuur door water in een hete vuurschaal te gieten, want dit kan gebeuren
GEBRUIK GEEN REINIGINGSMIDDEL OP CHEMISCHE BASIS, aangezien dit een vlam kan doen ontbranden
volledig gedoofd is, maak het dan schoon en berg het op, zodat het niet kan komen
bij het volgende gebruik.
vervorming, roest of afbladderende verf veroorzaken. Het vuur moet kunnen uitsterven
afkoelen, vul de binnenkant van de vuurplaats met water om er zeker van te zijn dat al het vuur aanwezig is
Vuurkorven zijn gevaarlijk als de brand niet goed wordt geblust. Niet doen
uit. De vuurplaats kan na gebruik nog urenlang heet zijn.
controleer op brandende sintels of rook, wat erop zou kunnen wijzen dat er nog steeds brand is
dicht bij vuurkorven om het inademen van rook en brandwonden te voorkomen.
nat door buitenomstandigheden.
Opslag
Het vuur op de juiste manier blussen
PRODUCT SPECIFICATIES:
Machine Translated by Google
background
PAKKET BEVAT
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Mainzer Landstr.69,
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion
YH CONSULTING LIMITED.
Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
60329 Frankfort aan de Main.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
1
H(mm)
Model
AANTAL
Afbeelding
1
YCS-9038-16
1
Nee
Poker
Handmatig
1
Componenten
390
2
3
Vuurplaats
D (mm)
ÿ 400
EG REP
Britse REP
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
VEDBRANDNING
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: YCS-9038-16
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL:YCS-9038-16
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
<Endast bild för referens>
ELDSTADEN
VEDELDNING
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
3. Använd inte om du lider av hjärt- och lungsjukdomar grund av rök
tänd eldstaden igen.
7. Använd inte acceleration för att tända elden. Använd inte bensin, fotogen,
dieselbränsle, tändvätska eller någon annan brandfarlig vätska för att tända eller
ackumuleras och orsaka kvävning och eventuellt död.
12. Hantera endast produkten med pokern om du var tvungen.
runt eldstaden klar och fri från brännbart material, bensin eller andra brandfarliga vätskor.
2. Använd inte eldstaden för uppvärmning inomhus. Giftig kolmonoxid kan
6. Överfyll inte eldstaden under användning.
13. Endast vuxna kan ställa in och underhålla produkter.
bort från produkten. Håll barn och husdjur borta från produkten.
garage eller något annat slutet område.
11. Använd inte eldstaden i någon explosiv miljö. Behåll området
1. Eldstaden är endast för utomhusbruk och bör inte användas i en byggnad
5. Sitt inte för nära den brinnande produkten. Håll ett stort avstånd
komma ut ur produkten.
10. Håll uppställningsområdet fritt från brännbart material. Torra löv, papper, torrt gräs
eller barr kan lätt fatta eld från glöden som
VARNING
släckt.
flytta eldstaden tills all eld, kol och aska är helt
skada värdefull egendom.
vätskor kan fatta eld från den avgivande värmen.
9. Håll brandfarlig vätska långt borta från produkten eftersom en del brandfarlig
varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller
4. Eldstaden kommer att vara extremt varm när den används. Försök aldrig att röra eller
inandning kan förvärra befintliga tillstånd.
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa
8. Använd inte i dåligt väder, som blåsigt, regnigt eller snöigt väder.
Machine Translated by Google
background
någon öppen eld.
brännbara konstruktioner. Undvik att använda under eller nära överhängande
för att se om de fortfarande är varma.
Gjort.
Undvik brännskador och allvarliga skador, rör inte vid eldstaden förrän elden är uppe
nationella koder. Kontakta din lokala brandkår för mer information.
den är i drift.
eldstaden samt skada användaren.
14. Lämna aldrig eldstaden utan tillsyn, särskilt när det är barn och husdjur
användarvarningar.
24. Bär inte brandfarliga eller löst sittande kläder när du använder eldstaden.
kreosotuppbyggnad. Använd inte förrän nödvändiga reparationer och/eller rengöring är genomförda
23. Använd alltid eldstaden en jämn och stabil yta. Använd ved eller
konsumenternas förmåga att använda eldstaden ett säkert sätt
ögon.
17. När du använder eldstaden, iaktta samma försiktighetsåtgärder som du skulle göra
30. Allvarlig skada, dödsfall och/eller egendomsskada kan inträffa om ovanstående
22.Använd inte eldstaden ovanför eller nära någon oskyddad
helt ut och den har svalnat helt. Rör aldrig kol eller aska
21. Förvara eller använd inte gasolflaskor inom 30 fot från eldstaden medan
16. Använd alltid eldstaden i enlighet med alla tillämpliga lokala, statliga och
26. ALLA ytor eldstaden är extremt varma när den är i drift. Till
29. Använd inte vatten för att släcka elden eftersom detta kan orsaka skador
28 Efter en period av icke-användning, kontrollera eldstaden för tecken skador och
19. Använd inte eldstaden förrän du har läst bruksanvisningen och
kompositdäck egen risk.
20. Ändra eller modifiera inte eldstaden något sätt.
finns i
närheten. 15. eldstaden får inte användas i båt eller fritidsfordon.
25. Håll alla elektriska sladdar borta från eldstaden.
18. Användningen av alkohol, receptbelagda eller receptfria läkemedel kan försämra
träd eller buskar.
27. Undvik att andas rök från elden och undvik att rök i din
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Användarhandbok för eldstaden:
Underhåll
Monteringsanvisningar:
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
2.Sätt asklådan botten av eldstaden.
3. Ställ upp en plan yta, borta från allt som kan utgöra ett brandhot.
Eftersom detta föremål ligger lågt till marken, håll alltid ett öga elden.
brinnande.
samlingsring.
Varningar: När elden börjar, öppna INTE asklådan.
1.Sätt eldsamlingsringen över eldstaden. Notera eldens riktning
instruktionerna följs inte exakt.
Denna produkt är endast för utomhusbruk och kommer att bli mycket varm under tiden
Var försiktig och försiktig när du använder denna produkt.
spis över för att tömma eventuell kvarvarande aska. Om du vill torka av den, använd
Efter varje användning, vänta tills enheten har svalnat helt och vrid sedan
- 4 -
Machine Translated by Google
background
En effektivare bränning
Miljövänlig och vedeldad
Sekundär förbränning
Rökfri upplevelse
Överväganden före användning
Om högtemperaturfärgen ytan faller av efter upprepad användning, vänligen borsta
den. Varma tips: om det finns lätt korrosion, kommer det inte att påverka
Campingspisen har en dubbelväggdesign som maximerar luftflödet och
loggar att hantera.
rök bränns upp av de övre ventilerna. Det betyder också att det inte är mer halvbränt
bara en torr trasa.
Kontrollera med din brandkår för information om eldningsförbud och eldstad
veden att brinna utan för mycket rök.
En mer fullständig bränning betyder de små partiklar som skulle ha varit
Vi kan inte hållas ansvariga för rost grund av väderförhållanden.
dubbelväggig konstruktion som effektivt cirkulerar luften och tillåter
Njut av din eld utan den störande röken. Vår eldstad har en
sekundär förbränning började fungera.
Se till att täcka eldstaden för att förhindra rost.
Eldstaden bör rengöras helt och torkas efter användning.
tändningen startade, temperaturen i ugnen ökade, och den
av spisen och tillbaka in i elden. Cirka 12 minuter efter
tillfälligt utomhusskydd) och förvara en sval/torr plats.
bästa bålupplevelsen
Vi rekommenderar att du använder torrhudskalade vedstockar eller träpellets för
Placera alltid din eldstad i dess bärväska (som också kan användas som en
under samtidigt som varmt syre kanaliseras upp mellan väggarna
bränningsprocessen. Nedre ventilationshål tillåter syre att mata elden från
använda sig av.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Vind
Använder Eldgropar
Välja en plats för installation
Människor & husdjur
timmar efter att den synliga branden har släckts. Rykande eldgropar
eller lågor. Placera en icke brännbar yta, fri från
överhängande föremål.
Använd inte bensin, tändare, alkohol eller liknande ämnen för att elda.
vävnader eller andra föremål som kan brinna okontrollerat.
bestämmelser i ditt område. Eldgropar kan förbli varma och glöda för
pooler eller andra brandfarliga föremål. Eller närliggande föremål kan fatta eld av värme
Placera inte eldgropar nära något som kan fatta eld.
byggnader, väggar, utemöbler, uppblåsbar
Använd inte lättantändliga föremål som kläder, trasor, pappershanddukar,
Övervakade barn och husdjur när eldstaden är i bruk.
använd endast kol eller trä.
Eldgropar måste placeras en säker plats. Placera dem inte nära
titta den för att säkerställa att inga små glöd kommer ut.
Att använda fel material i en eldstad kan vara farligt. Se till att
sprid brinnande glöd. När du använder eldgropar under lätta vindar, behåll en
hög eller byig. Vind gör att röken och elden blåser runt, vilket kan
Varningar: Om du använder den trägolvet, använd en brandsäker matta.
stenar eller sandstenar före varje användning.
För att behålla beläggningsfärgen, täck botten av eldskålen med liten
första användningen, grund av produktens natur och värmen/öppna lågorna.
Eldhålen ska skyddas från vind och inte användas när det blåser
Ytan denna produkt kommer att missfärgas när den placeras utomhus och från
Produkten är endast avsedd för utomhusbruk och kommer att bli mycket varm under användning.
Lämna aldrig produkten utan uppsikt.
är en vanlig orsak till skador och brännskador, särskilt för barn.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Lagring
Att släcka elden rätt sätt
PRODUKTSPECIFIKATIONER:
kan producera rök och glöd. Låt inte barn eller djur komma åt
synlig låga. Se till att hålla dig nära eldstaden efter att lågan har slocknat
helt släckt, rensa ur den och förvara den att den inte får
Det är bäst att hålla eldhålen borta från regnet. När du är säker att elden är
Se till att alla i närheten av Fire pits förstår att det är en aktiv eld och
eld kan fortsätta att glöda och glöden förblir het även om det inte finns
sin egen, eller släckt med en brandsläckare. Det är viktigt att notera det
vid nästa användning.
orsaka deformation, rost eller flagnande färg. Eld ska ut
släck elden genom att hälla vatten i en varm eldskål eftersom detta kan
ANVÄND INTE KEMISKA BASERADE RENGÖRINGSMÅL detta kan antända en låga
Eldgropar är farliga om elden inte släcks ordentligt. Låt bli
ut. Eldstaden kan fortfarande vara varm i timmar efter användning.
kyla ner, fyll insidan av eldstaden med vatten för att se till att all eld är uppe
existerar. När du är osäker, efter att skålen har fått gott om tid att
Eldhålen blir väldigt varma och kan bränna någon om de kommer för nära.
kontrollera för brinnande glöd eller rök, vilket kan tyda att en levande brand fortfarande
nära brandgropar för att undvika rökinandning och brännskador.
blöt från utomhusförhållanden.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
2122 Australien
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
House, London Road, Staines-upon-Thames,
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
PAKET INGÅR
YCS-9038-16
1
Manuell
ANTAL
Modell
Bild
1
1
Komponenter
Nej
Poker
3
2
390
H(mm)
1
Eldstaden
D (mm)
ÿ 400
- 8 -
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Fire Pit, Wood-Burning

Vevor YCS-9038-16 Questions and Answers