Point POCO2000MEC Convection Heater whPanel Heaters and Convection Heaters & Electrical Fireplaces

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model POCO2000MEC.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
CONVECTOR HEATER
POCO2000MEC
background
2
GB
NO
sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for
fremtidig referanse.
FI
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-lämpöpatterin. Nämä käyttöohjeet
opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti.
Suosittelemme, että käytät hieman aikaa tämän käyttöoppaan
lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toimintoja laitteessa on. Lue
kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
DK
Tak for købet af dit nye Keramiske Konvektionsvarmer fra POINT.
Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og
sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld
forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne
grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug.
SE
Tack för att du har köpt ditt Konvektionsvärmare från POINT. Denna
bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi
rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för
att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom
alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Takk for at du kjøpt
e ditt nye POINT Konveksjonsvarmer Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å
bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les alle
Thank you for purchasing your new POINT Convection Heater. These
operating
instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual in all
the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
.
background
4 - 15
16 - 27
28 - 39
40 - 51
52 - 63
3
background
4
- Warning: In order to avoid overheating, do not
cover the heater.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged 8 years and
older and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if
they are supervised or instructed on the safe use of
the appliance and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be carried out by children
without supervision.
- The heater must not be located immediately below a
socket -outlet.
- Only used as portable appliance. Do not use this heater
in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool
- Children younger than 3 years should be kept away
unless continuously supervised. Children aged between 3
to 8 years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed in its
intended normal operating position and they are
supervised or instructed on the safe use of the appliance
and understand the hazards involved. Children aged
between 3 to 8 years shall not plug in, regulate and
years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user mainte-nance.
- This heater cannot achieve accurate temperature
control of the enviroment, and thus cannot be used as
insulation device for storage environment, items,
animals and plants.
- CAUTION — Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given where children and vulnerable people are
present.
- Correct Disposal of this productThis marking indicates
that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health
from uncon-trolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
WARNING: IN ORDER TO AVOID OVERHEATING, DO
NOT COVER THE HEATER.
background
- Warning: In order to avoid overheating, do not
cover the heater.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
- The heater must not be located immediately below a
socket -outlet.
- Only used as portable appliance. Do not use this heater
in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming
- Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised. Children aged from 3 years and
less than 8 years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed in its
intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8
5
clean the appliance or perform user mainte-
nance.
- This heater is not designed for precise temperature
control and should not be used as an insulation device
for storage environments, items, animals, or plants.
- CAUTION — Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given where children and vulnerable people are
present.
- Correct Disposal of this product. This marking
indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
background
6
- Never use the appliance on uneven or unstable
surfaces.
- Do not insert and pull out the plug with wet hands, as
this may cause electrical shock.
- Ensure the power supply capacity is sufficient.
- The heater must only be used in the upright position.
Never use when the unit is fallen over.
- Keep the appliance away from flammable objects or
easily deformable materials during use.
- Avoid striking the surface with rods or sharp tools, as
this may cause deformation and rust due to damage
to the paint coating.
- The surface temperature of the flanges is high; do not
touch these areas except the handle and knobs.
- Avoid heating wet clothing or similar items on the
control chamber surface, as this may disrupt the
operation of the thermostat
-
-
During use, the surface temperature of the flanges is
high. Therefore, closely supervise any children in the
vicinity of the appliance
- Do not use in
wet locations to prevent electrical shock.
- Do not use outdoors.
- If malfunctions happen during operation, take the
appliance to a nearby authorized service center with
the maintenance card. Never attempt to disassemble
it yourself.
- Be sure to pull out the plug from an outlet when not in
use and before cleaning.
- Do not use this heater in small rooms when they are
occupied by persons not capable of leaving the room
on their own, unless constant supervision is provided.
- To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any
other flammable material a minimum distance of 1 m
from the air outlet.
- Do not use this heater in the immediate surroundings
of a bath, a shower or a swimming pool.
- Do not use this heater if it has been dropped.
- Do not use if there are visible signs of damage to the
heater.
- Use this heater on a horizontal and stable surface, or
fix it to the wall, as applicable.
background
7
CAUTION
- Never use the unit in places where are not even or
unstable.
- Do not insert and pull out the plug with wet hand, as
this may cause electrical shock, power supply capacity
should be enough.
- The heater must only be used in the upright position.
Never use when the unit is fallen over.
- The unit should be far away from the object
flammable or easy deform during uses.
- Do not allow smashing the surface with rod or sharp
hard tools, as this may cause deform and get rusty
because of damage of paint coat.
- Unit surface temperature of the flanges is high, thus
do not touch it except handle, knobs.
- Don’t heat wet clothing etc. on the surface of the
control chamber, as this may cause undue move of the
thermostat.
WARNING
- The surface temperature of the flanges is high, during
use, thus closely supervise any children in the area of
this appliance.
- Do not use on a wet place to prevent electrical shock.
- Do not use out of the house.
- If malfunctions happen during operation please put it
to nearby appointed service center with the
maintenance card. Never disassemble it by yourself.
- Always unplug the heater when it's not in use and
before cleaning.
- Do not use this heater in small rooms occupied by
persons unable to leave on their own, unless constant
supervision is provided.
- To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any
other flammable material a minimum distance of 1 m
from the air outlet.
- Do not use this heater in the immediate surroundings
of a bath, a shower or a swimming pool.
- Do not use the appliance if it has been dropped.
- Do not use if there are visible signs of damage to the
heater.
- Use the appliance on a horizontal and stable surface,
or fix it to the wall, as applicable.
background
8
Air outlet
Handle
Power selection knob
Temperature
control knob
Feet
background
9
Figure 1 Figure 2
Screw
Feet
Hole
1. Refer to fig.1. Position the heater with the bottom facing up, and
unscrew the onboard screws
2. Refer to fig.2. Remove the feet. Align the buckle on the feet with the
holes, and push the supporting foot until the holes on the support align
with the screw hole on the machine.
3. Insert the removed screws through the support holes and tighten them
into the machine firmly.
4. Once installation is complete, return the heater to its upright position
for use.
1. Checkthat the power cord is in good condition.
2. The heater uses 220-240V~ 50Hz AC power. Verify that the rated
current of the power socket meets local requirements. If not, replace
it with a suitable socket.
Place the heater on a flat surface, ensuring that the area beneath the
base is also flat.
Insert the plug into the power socket, then turn the Temperature Control
knob clockwise. When you hear a 'click' sound, indicating the
temperature controller is on, adjust the Temperature Control knob to the
desired temperature level.
Power Selection Knob
Turn the Power selection knob to select between 4 functions: 0 (Off), I
800W (Low), II 1200W (Medium), III 2000W (High)
Turn off the Heater
A. Turn the Power selection knob to OFF position.
B. Turn the Temperature Control knob anticlockwise to the initial
position.
C. Remove the power plug, store the heater after the entire machine
has become cool.
Safety Protection
1. Overheat protection: This heater includes an Overheat Protection
System that shuts the unit off if it overheats due to abnormal
conditions. If this occurs turn the heater “OFF, unplug it, and inspect
and remove any objects on or adjacent to the heater. Allow it to cool
for a few minutes, plug it back in, and resume normal operation.
a flat surface
background
10
Turn the Power selection knob to select between 4 functions: 0 (Off), I
800W (Low), II 1200W (Medium), III 2000W (High)
A. T
urn the Power selection knob to OFF position.
B. Turn the Temperature Control knob anticlockwise to the initial
position.
C. Remove the power plug, store the heater after the entire machine
cooled down.
1. Overheat protection:
This heater includes an Overheat Protection System that shuts the
unit off if it overheats due to abnormal conditions. If this occurs turn
the heater “OFF”, unplug it, and inspect
and remove any objects on or
adjacent to the heater. Allow it to cool for a few minutes, plug it back
in, and resume normal operation.
background
11
ALWAYS TURN THE POWER SWITCH OFF AND UNPLUG THE
HEATER BEFORE CLEANING. Be sure to save the box for off-season
storage.
Turn the heater “OFF, unplug it and wait for the heater to cool down.
Use a dry cloth to clean only external surfaces of the heater.
Do not use any cleaning agents or detergents.
Never immerse the heater in water.
Pack the heater in the original carton and store it in a cool and dry
place.
Avoid bruising or scratching products to avoid surface coating damage
and rust.
includes
cools
background
12
If your heater fails to operate, please follow these instructions:
Ensure that your circuit breaker or fuse is working properly.
Be sure the heater is plugged in and that the electrical outlet is
working properly.
Check for any obstruction. If you find any obstruction, turn the heater
“OFF. Unplug the heater and wait a few minutes for it to cool down.
Carefully remove the obstruction. Plug the heater in and turn it on
again by referring to the OPERATING INSTRUCTIONS.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HEATER,
PLEASE SEE THE WARRANTY INFORMATION FOR INSTRUCTIONS.
PLEASE DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE HEATER
YOURSELF. DOING SO MAY VOID THE WARRANTY AND COULD
CAUSE DAMAGE OR PERSONAL
INJURY. IF THE PROBLEM STILL
PERSISTS, PLEASE CONTACT US BY REFERRING TO THE SERVICE
& SUPPORT INFORMATION ON THE FOLLOWING PAGE.
background
13
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste. There are
separate collection systems for recycling in the EU. For more
information please contact the local authority or your retailer
where you purchased the product.
POCO2000MEC
AC 220-240V 50Hz
0Power regulation range (W) Off
Power regulation range (W) Low
Power regulation range (W) Medium
Power regulation range (W) High
800
2000
Socket load current (A) 10
1200
background
14
Table for information requirements for electric local space heaters
P
Model identifier(s): POCO2000MEC
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space heaters
only (select one)
Nominal heat output
Pnom 2.0 kW
Manual heat charge control, with integrated
thermostat
[no]
Minimum heat output
(indicative)
Pmin 0.8 kW
Manual heat charge control with room and/or
outdoor
[no]
Maximum continuous
heat output
Pmax 2.0 kW
electronic heat charge control with room and/or
outdoor
[no]
Auxiliary electricity consumption
Fan assisted heat output [no]
At nominal heat
output
elmax N/A kW
Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat
output
elmin N/A kW
Single stage heat output and no room temperature
control
[no]
In standby mode
elSB 0 W
Two or more manual stages, no room temperature
control
[no]
With mechanic thermostat room temperature
control
[yes]
With electronic room temperature control
[no]
electronic room temperature control plus day timer
[no]
electronic room temperature control plus week
timer
[no]
Other control options (multiple selections possible)
No
room temperature control, with presence detection
[no]
room temperature control, with open window
detection
[no]
with distance control option
[no]
with adaptive start control
[no]
with working time limitation
[no]
with black bulb sensor
[no]
Remark:
For electric local space heaters ,the measured seasonal space heating energy efficiency cannot be worse than the
declared value at the nominal heat output of the unit
background
15
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
16
- Advarsel: For å unngå overoppheting skal
varmeovnen ikke tildekkes.
- Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, produsentens servicerepresentant eller
tilsvarende fagperson for å unngå fare.
- Dette apparatet kan brukes av barn fra og med åtte år
og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap
hvis de er under tilsyn eller har mottatt instruksjoner
om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår faren
dette innebærer. Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av
barn uten tilsyn.
- Varmeovnen skal ikke plasseres rett under en
stikkontakt.
- Kun brukt som bærbart apparat. Ikke bruk varmeovnen
like ved badekar, dusj eller svømmebasseng.
- Barn under 3 år skal holdes unna med mindre de er
under konstant oppsyn. Barn mellom 3 og 8 år skal bare
slå av/på apparatet dersom det har blitt plassert eller
montert i den tiltenkte normale driftsposisjonen og
barnet er under oppsyn eller har fått instruksjoner om
sikker bruk av apparatet og forstår de relevante farene.
Barn mellom 3 og 8 år skal ikke koble til, justere eller
rengjøre apparatet eller utføre vedlikehold.
- Varmeovnen kan ikke kontrollere temperaturen i
omgivelsene nøyaktig, og kan derfor ikke brukes som
isolasjonsenhet i lager, eller for gjenstander, dyr og
planter.
- ADVARSEL – Noen deler av produktet kan bli svært
varme og forårsake brannskader. Dersom barn eller
sårbare mennesker er til stede, må du være ekstra
forsiktig.
- Kaste produktet på riktig måte. Denne merkingen
angir at produktet ikke skal kastes sammen med
annet husholdningsavfall i hele EU. For å beskytte
miljøet og mennesker mot ukontrollert
avfallshåndtering må produktet kildesorteres på en
ansvarlig måte for å fremme gjenbruk av
materialressurser. For å returnere en brukt enhet må
du bruke retur- og innsamlingssystemer eller kontakte
forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta dette
produktet for miljøvennlig resirkulering.
VIKTIGE INSTRUKSJONER
background
- Advarsel: For å unngå overoppheting skal
varmeovnen ikke tildekkes.
- Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, produsentens servicerepresentant eller
tilsvarende fagperson for å unngå fare.
- Dette apparatet kan brukes av barn fra og med åtte år
og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap
hvis de er under tilsyn eller har mottatt instruksjoner
om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår faren
dette innebærer. Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av
barn uten tilsyn.
- Varmeovnen skal ikke plasseres rett under en
stikkontakt.
- Kun brukt som bærbart apparat. Ikke bruk varmeovnen
like ved badekar, dusj eller svømmebasseng.
- Barn under 3 år skal holdes unna med mindre de er
under konstant oppsyn. Barn mellom 3 og 8 år skal bare
slå av/på apparatet dersom det har blitt plassert eller
montert i den tiltenkte normale driftsposisjonen og
barnet er under oppsyn eller har fått instruksjoner om
sikker bruk av apparatet og forstår de relevante farene.
Barn mellom 3 og 8 år skal ikke koble til, justere eller
rengjøre apparatet eller utføre vedlikehold.
17
- Varmeovnen kan ikke kontrollere temperaturen i
omgivelsene nøyaktig, og kan derfor ikke brukes som
isolasjonsenhet i lager, eller for gjenstander, dyr og
planter.
- ADVARSEL – Noen deler av produktet kan bli svært
varme og forårsake brannskader. Dersom barn eller
sårbare mennesker er til stede, må du være ekstra
forsiktig.
- Kaste produktet på riktig måte. Denne merkingen
angir at produktet ikke skal kastes sammen med
annet husholdningsavfall i hele EU. For å beskytte
miljøet og mennesker mot ukontrollert
avfallshåndtering må produktet kildesorteres på en
ansvarlig måte for å fremme gjenbruk av
materialressurser. For å returnere en brukt enhet må
du bruke retur- og innsamlingssystemer eller kontakte
forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta dette
produktet for miljøvennlig resirkulering.
ADVARSEL: FOR Å UNNGÅ OVEROPPHETING SKAL
VARMEOVNEN IKKE TILDEKKES.
background
18
FORSIKTIG
- Bruk aldri apparatet på ujevne eller ustabile steder.
- Ikke ta inn eller ut støpselet med våte hender, da
dette kan forårsake elektrisk støt. Det må være god
nok strømforsyningskapasitet.
- Varmeapparatet må kun brukes i oppreist stilling.
Enheten skal aldri brukes når den er veltet.
- Apparatet skal holdes langt unna gjenstander som er
brennbare eller som lett deformeres under bruk.
- Ikke slå overflaten med en stang eller skarpe, harde
verktøy, da dette kan føre til deformering og rust på
grunn av skade på malingslaget.
- Overflaten til flensene på apparatet er veldig varm, så
man må bare ta på håndtak og knotter.
- Ikke varm opp våte klær osv. på overflaten av
kontrollkammeret, da dette kan gjøre at termostaten
blir flyttet på ved uhell.
ADVARSEL
- Overflaten til flensene er veldig varme, så man må
passe på barn i området rundt apparatet.
- Ikke bruk på et vått sted for å forhindre elektrisk støt.
- Ikke bruk utendørs.
- Hvis det oppstår feil under drift, sender du det til et
nærliggende oppnevnt servicesenter med
vedlikeholdskortet. Aldri demonter på egen hånd.
- Sørg for å trekke støpselet ut av stikkontakten når
ikke i bruk og før rengjøring.
- Ikke bruk varmeovnen i små rom der det er personer
som ikke er i stand til å forlate rommet på egen hånd,
med mindre de er under konstant tilsyn.
- For å redusere faren for brann må du holde tekstiler,
gardiner og annet brennbart materiale minst 1 m fra
luftuttaket.
- Ikke bruk varmeovnen like ved badekar, dusj eller
svømmebasseng.
- Ikke bruk apparatet hvis det har falt i bakken.
- Ikke bruk hvis det er synlige tegn på skader
- Bruk apparatet på en horisontal og stabil overflate,
eller fest det på veggen etter behov.
background
19
FORSIKTIG
- Bruk aldri apparatet på ujevne eller ustabile steder.
- Ikke ta inn eller ut støpselet med våte hender, da
dette kan forårsake elektrisk støt. Det må være god
nok strømforsyningskapasitet.
- Varmeapparatet må kun brukes i oppreist stilling.
Enheten skal aldri brukes når den er veltet.
- Apparatet skal holdes langt unna gjenstander som er
brennbare eller som lett deformeres under bruk.
- Ikke slå overflaten med en stang eller skarpe, harde
verktøy, da dette kan føre til deformering og rust på
grunn av skade på malingslaget.
- Overflaten til flensene på apparatet er veldig varm, så
man må bare ta på håndtak og knotter.
- Ikke varm opp våte klær osv. på overflaten av
kontrollkammeret, da dette kan gjøre at termostaten
blir flyttet på ved uhell.
ADVARSEL
- Overflaten til flensene er veldig varme, så man må
passe på barn i området rundt apparatet.
- Ikke bruk på et vått sted for å forhindre elektrisk støt.
- Ikke bruk utendørs.
- Hvis det oppstår feil under drift, sender du det til et
nærliggende oppnevnt servicesenter med
vedlikeholdskortet. Aldri demonter på egen hånd.
- Sørg for å trekke støpselet ut av stikkontakten når
ikke i bruk og før rengjøring.
- Ikke bruk varmeovnen i små rom der det er personer
som ikke er i stand til å forlate rommet på egen hånd,
med mindre de er under konstant tilsyn.
- For å redusere faren for brann må du holde tekstiler,
gardiner og annet brennbart materiale minst 1 m fra
luftuttaket.
- Ikke bruk varmeovnen like ved badekar, dusj eller
svømmebasseng.
- Ikke bruk apparatet hvis det har falt i bakken.
- Ikke bruk hvis det er synlige tegn på skader
- Bruk apparatet på en horisontal og stabil overflate,
eller fest det på veggen etter behov.
background
20
Luftuttak
Håndtak
Effektkontroll
Temperaturkontrollbryter
Føtter
PRODUKTOVERSIKT
background
~
background
22
klokken. Når du hører en «Tictac»-lyd, betyr det at
temperaturregulatoren er på, og du kan justere temperaturen til ønsket
temperaturnivå.
Effektkontroll
Drei effektkontrollen for å velge mellom 4 funksjoner: 0 (Av), I 800 W
(Lav), II 1200 W (Middels), III 2000 W (Høy)
Slå av varmeovnen
A. Drei effektkontrollen til AV.
B. Drei temperaturkontrollen mot klokken til startposisjonen.
C. Ta ut støpselet, og legg bort varmeovnen først når hele maskinen er
nedkjølt.
Sikkerhetsanordning
1. Overopphetingsbeskyttelse:
Denne varmeovnen inkluderer et system for beskyttelse mot
overoppheting, som slår av enheten hvis den overopphetes på grunn
av unormale forhold. Hvis dette skjer, må du slå av varmeovnen,
koble den fra og inspisere og fjerne gjenstander på eller ved siden av
den. La den avkjøles i noen minutter, og koble den til igjen og
gjenoppta normal drift.
background
23
SIKKERHETSKONTROLL
Apparatet er utstyrt med en sikkerhetsanordning som slår av varmeovnen
ved termisk avslåing ved overoppheting eller funksjonsfeil. Denne
tilbakestilles når apparatet har avkjølt. Dersom du fortsetter å oppleve
overoppheting eller funksjonsfeil, bør du returnere varmeovnen til et
godkjent serviceverksted for undersøkelse.
TILLEGGSFUNKSJONER
Denne varmeovnen har tilleggsfunksjoner:
• Praktisk bærehåndtak, som gjør det enkelt å være den fra rom til rom.
VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER
RENGJØRING OG OPPBEVARING
Varmeovnen bør rengjøres minst én gang i løpet av sesongen for å gi
optimal ytelse.
SLÅ ALLTID AV STRØMBRYTEREN OG KOBLE UT VARMEOVNEN FØR
RENGJØRING. Ta vare på esken for oppbevaring utenfor sesongen.
Slå varmeovnen «AV», trekk ut støpselet, og vent på at varmeovnen
avkjøles.
Bruk en tørr klut til å rengjøre de utvendige overflatene på varmeovnen.
Ikke bruk rengjøringsmidler eller vaskemidler.
Varmeovnen skal aldri senkes i vann.
• Pakk varmeovnen inn i originalemballasjen, og oppbevar den på et kjølig
og tørt sted.
Unngå å revne eller ripe produkter for å unngå skader på
overflatebelegget og rust.
background
24
Hvis varmeapparatet ikke fungerer som det skal, følger du disse
instruksjonene:
Sørg for at strømbryteren eller sikringen fungerer som den skal.
• Sørg for at varmeovnen er koblet til og at stikkontakten fungerer som
den skal.
Se etter eventuelle hindringer. Hvis det er noen hindringer, slår du av
varmeovnen. Trekk ut støpselet og vent noen minutter til det har kjølt
seg ned. Fjern hindringen forsiktig. Koble til varmeovnen og slå den på
igjen med henvisning til BRUKSINSTRUKSJONENE.
MERK: HVIS DU OPPLEVER PROBLEM MED VARMEOVNEN, KAN DU SE I
GARANTIEN
INFORMASJON OM INSTRUKSJONER. IKKE FORSØK Å ÅPNE ELLER
REPARERE VARMEOVNEN PÅ EGEN HÅND. DETTE KAN GJØRE
GARANTIEN UGYLDIG OG KAN FØRE TIL SKADE PÅ GJENSTAND ELLER
PERSON. HVIS PROBLEMET VEDVARER, KAN DU KONTAKTE OSS MED
HENVISNING TIL TJENESTE- OG STØTTEINFORMASJONEN PÅ FØLGENDE
SIDE.
FEILSØKING
background
25
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes
egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere
informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren
du kjøpte produktet hos.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
POCO2000MEC
220–240 V vekselstrøm 50 Hz
0Effektreguleringsområde (W) Av
Strømforsyning
Effektreguleringsområde (W) Lav
Effektreguleringsområde (W) Middels
Effektreguleringsområde (W) Høy
800
2
000
Strømstyrke i stikkontakt (A) 10
1200
Modell
background
26
Tabell for informasjonskrav for elektriske lokale luftoppvarmere
P
Modellidentifikator(er): POCO2000MEC
Artikkel Symbol Verdi Enhet Artikkel
Enhet
Varmeeffekt
Type varmeinngang, kun for elektriske lokale
luftoppvarmere (velg én)
Nominell varmeeffekt
Pnom 2.0 kW
Manuell varmekontroll med integrert termostat
[nei]
Minimum
varmeeffekt (indikativ)
Pmin 0.8 kW
Manuell varmekontroll med rom og/eller utendørs
[nei]
Maksimal kontinuerlig
varmeeffekt
Pmax 2.0 kW
elektronisk varmekontroll med rom og/eller utendørs
[nei]
Auksiliært elektrisitetsforbruk
Vifteassistert varmeeffekt [nei]
Ved nominell
varmeeffekt
elmax I/T kW
Type varmeeffekt/romtemperatur kontroll (velg én)
Ved minimum
varmeeffekt
elmin
I/T
kW
Enkelttrinns varmeeffekt og ingen
romtemperatur kontroll
[nei]
I ventemodus
elSB 0 W
To eller flere manuelle trinn, ingen
romtemperaturkontroll
[nei]
Med romtemperaturkontroll med mekanisk termostat
[ja]
Med elektronisk romtemperaturkontroll
[nei]
elektronisk romtemperaturkontroll pluss dagtidtaker
[nei]
elektronisk romtemperaturkontroll pluss uketidtaker
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
Andre kontrollalternativer (flere valg mulig) Nei
romtemperaturkontroll med nærværspåvisning
romtemperaturkontroll med åpent vindu-påvisning
med alternativ for avstandskontroll
med adaptiv startkontroll
med arbeidstidsbegrensning
med svart pære-sensor
Merknad:
For elektriske lokale luftoppvarmere kan den målte sesongmessige energieffektiviteten for oppvarming ηs ikke være
dårligere enn den erklærte verdien ved enhetens nominelle varmeeffekt.
background
27
Power International AS,
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark::
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
background
28
- Varoitus: Älä peitä lämmitintä ylikuumenemisen
välttämiseksi.
- Jos syöttöjohto on vaurioitunut, valmistajan tai sen
huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan
henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset
ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai
henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai
tietoa, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen
turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät siihen
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjän huoltotöitä
ilman valvontaa.
- Lämmitintä ei saa sijoittaa välittömästi pistorasian
alapuolelle.
- Käytetään vain kannettavana laitteena. Älä käytä tätä
lämmitintä kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan
välittömässä läheisyydessä
- Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä poissa, ellei heitä
jatkuvasti valvota. 38-vuotiaat
lapset saavat kytkeä
laitteen päälle/pois päältä vain, jos laite on sijoitettu tai
asennettu sille tarkoitettuun tavanomaiseen
käyttöasentoon ja jos heitä valvotaan tai opastetaan
laitteen turvalliseen käyttöön ja jos he ymmärtävät
siihen liittyvät vaarat. 3–8-vuotiaat lapset eivät saa
kytkeä laitetta verkkovirtaan, säätää ja puhdistaa sitä
tai suorittaa käyttäjän huoltotoimenpiteitä.
- Tällä lämmittimellä ei voida saavuttaa tarkkaa
ympäristön lämpötilan säätöä, eikä sitä siten voida
käyttää eristyslaitteena varastointiympäristössä,
esineissä, eläimissä ja kasveissa.
- VAROITUS - Jotkin tämän tuotteen osat voivat
kuumentua ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä
huomiota on kiinnitettävä silloin, kun paikalla on
lapsia ja haavoittuvassa asemassa olevia henkilöitä.
- Tämän tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkintä
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
kotitalousjätteiden mukana koko EU:n alueella. Estä
hallitsemattomasta jätteen hävityksestä ympäristölle
tai ihmisten terveydelle mahdollisesti aiheutuvat
haitat kierrättämällä tuote vastuullisesti. Näin edistät
materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit
palauttaa käytetyn laitteesi käyttämällä palautus- ja
keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyden
jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat
huolehtia tämän tuotteen ympäristöystävällisestä
kierrätyksestä.
TÄRKEITÄ OHJEITA
background
- Varoitus: Älä peitä lämmitintä ylikuumenemisen
välttämiseksi.
- Jos syöttöjohto on vaurioitunut, valmistajan tai sen
huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan
henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset
ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset
tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävästi kokemusta
tai tietoa, jos heitä on valvottu tai opastettu laitteen
turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät siihen
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjän
huoltoa ilman valvontaa.
- Lämmitintä ei saa sijoittaa välittömästi pistorasian
alapuolelle.
- Käytetään vain kannettavana laitteena. Älä käytä tätä
lämmitintä kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan
välittömässä läheisyydessä
- Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä poissa, ellei heitä
jatkuvasti valvota. Alle 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat
lapset saavat kytkeä laitteen päälle/pois päältä vain, jos
laite on sijoitettu tai asennettu sille tarkoitettuun
tavanomaiseen käyttöasentoon ja jos heitä on valvottu
tai opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja jos he
ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Alle 3-vuotiaat ja
alle 8-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä laitetta
verkkovirtaan, säätää ja puhdistaa sitä tai suorittaa
käyttäjän huoltotoimenpiteitä.
29
- Tämä lämmitin ei ole suunniteltu tarkkaan lämpötilan
säätöön, eikä sitä tule käyttää eristyslaitteena
varastointitiloissa, esineille, eläimille tai kasveille
- VAROITUS - Jotkin tämän tuotteen osat voivat
kuumentua ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä
huomiota on kiinnitettävä silloin, kun paikalla on
lapsia ja haavoittuvassa asemassa olevia henkilöitä.
- Tämän tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkintä
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden
kotitalousjätteiden mukana koko EU:n alueella. Estä
hallitsemattomasta jätteen hävityksestä ympäristölle
tai ihmisten terveydelle mahdollisesti aiheutuvat
haitat kierrättämällä tuote vastuullisesti. Näin edistät
materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit
palauttaa käytetyn laitteesi käyttämällä palautus- ja
keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyden
jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat
huolehtia tämän tuotteen ympäristöystävällisestä
kierrätyksestä.
VAROITUS: ÄLÄ PEITÄ LÄMMITINTÄ
YLIKUUMENEMISEN VÄLTTÄMISEKSI.
background
30
VAROITUS
- Älä koskaan käytä laitetta paikoissa epätasaisella tai
epävakaalla pinnalla
- Älä kytke tai irrota pistoketta märin
sin koska se
voi aiheuttaa sähköiskun.
- Varmista, että virtalähteen kapasiteetti on riittävä
- Lämmitintä saa käyttää vain pystyasennossa. Älä
koskaan käytä, kun laite on kaatunut.
- Säilytä laite etäällä syttyvistä tai helposti
muotoutuvista materiaaleista käytön aikana
- Pintaa ei saa lyödä tangoilla tai terävillä kovilla
työkaluilla, koska se voi aiheuttaa muodonmuutoksia
ja ruostumista maalipinnan vaurioitumisen vuoksi.
- Laitteen laippojen pintalämpötila on korkea, joten älä
koske laitteeseen, paitsi kahvaan ja nuppiin.
- Älä lämmitä märkiä vaatteita tms. ohjauskammion
pinnalla, sillä se voi häiritä termostaatin toimintaa.
VAROITUS
- Laippojen pintalämpötila on käytön aikana korkea,
joten valvokaa tarkasti, jos laitteen läheisyydessä on
lapsia.
- Älä käytä märässä paikassa sähköiskun välttämiseksi.
- Ei
sovellu ulkokäyttöön.
- Jos laitteen käytön aikana ilmenee toimintahäiriöitä,
vie se huoltokortin kanssa läheiseen
huoltokeskukseen. Älä koskaan pura sitä itse.
- Muista vetää pistoke pistorasiasta, kun et käy
laitetta ja ennen puhdistusta.
- Älä käytä tätä lämmitintä pienissä huoneissa, jos
niissä on henkilöitä, jotka eivät pysty poistumaan
huoneesta yksin, ellei niitä valvota jatkuvasti.
- Tulipalon vaaran vähentämiseksi pidä tekstiilit, verhot
tai muu syttyvä materiaali vähintään 1 metrin
etäisyydellä ilman ulostuloaukosta.
- Älä käytä tätä lämmitintä kylpyammeen, suihkun tai
uima-altaan välittömässä läheisyydessä.
- Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut.
- Älä käytä, jos lämmittimessä on näkyviä merkkejä
vaurioista.
- Käytä laitetta vaakasuoralla ja vakaalla alustalla tai
kiinnitä se tarvittaessa seinään.
background
31
VAROITUS
- Älä koskaan käytä laitetta paikoissa, jotka eivät ole
tasaisia tai epävakaita.
- Älä työnnä pistoketta sisään ja vedä sitä ulos märällä
kädellä, koska se voi aiheuttaa sähköiskun.
Virtalähteen kapasiteetin on oltava riittävä.
- Lämmitintä saa käyttää vain pystyasennossa. Älä
koskaan käytä, kun laite on kaatunut.
- Laitteen on oltava kaukana syttyvistä tai helposti
deformoituvista esineistä käytön aikana.
- Pintaa ei saa lyödä sauvalla tai terävillä kovilla
työkaluilla, koska se voi aiheuttaa muodonmuutoksia
ja ruostumista maalipinnan vaurioitumisen vuoksi.
- Laitteen laippojen pintalämpötila on korkea, joten älä
koske siihen, paitsi kahvaan ja nuppiin.
- Älä lämmitä märkiä vaatteita tms. ohjauskammion
pinnalla, sillä se voi aiheuttaa termostaatin
liikahtamisen.
VAROITUS
- Laippojen pintalämpötila on käytön aikana korkea,
joten valvokaa tarkasti, jos laitteen läheisyydessä on
lapsia.
- Älä käytä märässä paikassa sähköiskun välttämiseksi.
- Ei saa käyttää talon ulkopuolella.
- Jos laitteen käytön aikana ilmenee toimintahäiriöitä,
vie se huoltokortin kanssa läheiseen
huoltokeskukseen. Älä koskaan pura sitä itse.
- Muista irrottaa pistoke pistorasiasta, kun et käytä
laitetta ja ennen puhdistusta.
- Älä käytä tätä lämmitintä pienissä huoneissa, jos
niissä on henkilöitä, jotka eivät pysty poistumaan
huoneesta yksin, ellei niitä valvota jatkuvasti.
- Tulipalon vaaran vähentämiseksi pidä tekstiilit, verhot
tai muu syttyvä materiaali vähintään 1 metrin
etäisyydellä ilman ulostuloaukosta.
- Älä käytä tätä lämmitintä kylpyammeen, suihkun tai
uima-altaan välittömässä läheisyydessä.
- Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut.
- Älä käytä, jos lämmittimessä on näkyviä merkkejä
vaurioista.
- Käytä laitetta vaakasuoralla ja vakaalla alustalla tai
mallista riippuen, kiinnitä se tarvittaessa seinään.
background
32
Ilman ulostulo
Kahva
Tehon valintanuppi
Lämpötilan säätönuppi
Jalat
TUOTTEEN YLEISKATSAUS
background
33
Kuva 1 Kuva 2
Ruuvi
Jalat
Reikä
KÄYTTÖOHJEET
Tuotteen asennus
1.
Käännä runko alaspäin pohja ylöspäin kuvan 1 mukaisesti ja ruuvaa
ruuvit irti.
2. Irrota jalat kuvan 2 mukaisesti. Kohdista jalkojen solki reikään ja työnnä
tukijalkaa, kunnes tukijalan reiät osuvat koneen ruuvinreikään.
3. Työnnä poistetut ruuvit tukireikien läpi ja kiristä ruuvit.
4. Kun asennus on valmis, käännä runko ylöspäin käyttöä varten.
Tuen asennuskaavio
Tarkista ennen koneen käynnistämistä
1.
Tarkista, että virtajohto on hyvässä kunnossa.
2. Lämmitin käyttää 220-240V~ 50Hz vaihtovirtaa, joten tarkista, että
pistorasian nimellisvirta vastaa paikallisia vaatimuksia, muuten vaihda
se soveltuvaan pistorasiaan.
Aseta laite tasaiselle paikalle
Aseta lämmitin tasaiselle alustalle, vähintään lämmittimen pohjan
alapuolella olevan pinnan on oltava tasainen.
Lämpötilan säätönuppi
Aseta pistoke pistorasiaan ja käännä lämpötilan säätönuppia
myötäpäivään, kun kuulet äänimerkin (se tarkoittaa, että lämpötilan
säädin on päällä), säädä lämpötilan säätönuppi halutulle lämpötilatasolle.
Tehon valintanuppi
Valitse 4 toimintoa kääntämällä tehon valintanuppia: 0 (Pois päältä), I
800W (matala), II 1200W (keskitaso), III 2000W (korkea)
Sammuta lämmitin
A. Käännä virran valintanuppi OFF-asentoon.
B. Käännä lämpötilan säätönuppi vastapäivään alkuasentoon.
C. Irrota verkkopistoke ja säilytä lämmitintä, kun koko laite on
jäähtynyt.
Turvallisuussuojaus
1. Ylikuumenemissuoja:
Tässä lämmittimessä on ylikuumenemissuojajärjestelmä, joka
sammuttaa laitteen, jos se ylikuumenee epänormaalien olosuhteiden
vuoksi. Jos näin tapahtuu, kytke lämmitin pois päältä, irrota se
pistorasiasta ja tarkasta ja poista kaikki lämmittimen päällä tai sen
vieressä olevat esineet. Anna sen jäähtyä muutaman minuutin ajan,
kytke se takaisin verkkoon ja jatka normaalia toimintaa.
background
34
Tehon valintanuppi
Valitse 4 toimintoa kääntämällä tehon valintanuppia: 0 (Pois päältä), I
800W (matala), II 1200W (keskitaso), III 2000W (korkea)
Sammuta lämmitin
A. Käännä virran valintanuppi OFF-asentoon.
B. Käännä lämpötilan säätönuppi vastapäivään alkuasentoon.
C. Irrota verkkopistoke ja laita lämmitin säilöön, kun koko
laite on jäähtynyt.
Turvallisuussuojaus
1. Ylikuumenemissuoja:
Tässä lämmittimessä on ylikuumenemissuojajärjestelmä, joka
sammuttaa laitteen, jos se ylikuumenee epänormaalien olosuhteiden
vuoksi. Jos näin tapahtuu, kytke lämmitin pois päältä, irrota se
pistorasiasta ja tarkasta ja poista kaikki lämmittimen päällä tai sen
vieressä olevat esineet. Anna sen jäähtyä muutaman minuutin ajan,
kytke se takaisin verkkoon ja jatka normaalia toimintaa.
background
35
TURVALLISUUSVALVONTA
Laite on varustettu turvalaitteella, joka kytkee lämmittimen pois päältä
lämpökatkaisimella ylikuumenemisen tai toimintahäiriön sattuessa, ja se
palautuu, kun laite jäähtyy. Jos ylikuumeneminen tai toimintahäiriöt
jatkuvat, palauta lämmitin valtuutetulle huoltoliikkeelle tutkittavaksi.
LISÄOMINAISUUDET
Tässä lämmittimessä on lisäominaisuuksia:
Kätevä kantokahva - mahdollistaa helpon kuljetuksen huoneesta
toiseen.
HUOLTO-OHJEET
PUHDISTUS JA VARASTOINTI
On suositeltavaa, että lämmitin puhdistetaan vähintään kerran
käyttökauden aikana, jotta se toimisi optimaalisesti.
KYTKE AINA VIRTAKYTKIN POIS PÄÄLTÄ JA IRROTA LÄMMITIN
PISTORASIASTA ENNEN PUHDISTUSTA. Säilytä laatikko sesongin
ulkopuolista säilytystä varten.
Kytke lämmitin pois päältä, irrota se pistorasiasta ja odota, että
lämmitin jäähtyy.
Puhdista vain lämmittimen ulkopinnat kuivalla liinalla.
Älä käytä mitään puhdistus- tai pesuaineita.
Älä koskaan upota lämmitintä veteen.
Pakkaa lämmitin alkuperäiseen pakkaukseen ja säilytä sitä viileässä ja
kuivassa paikassa.
Vältä tuotteiden ruhjomista tai naarmuttamista, jotta vältetään
pintakäsittelyn vaurioituminen ja ruostuminen.
background
36
Jos lämmitin ei toimi, noudata näitä ohjeita:
Varmista, että katkaisija tai sulake toimii oikein.
• Varmista, että lämmitin on kytketty pistorasiaan ja että pistorasia
toimii kunnolla.
Tarkista, ettei mitään esteitä ole. Jos havaitset esteitä, kytke lämmitin
pois päältä. Irrota lämmitin pistorasiasta ja odota muutama minuutti,
että se jäähtyy. Poista este varovasti. Kytke lämmitin verkkovirtaan ja
käynnistä se uudelleen käyttöohjeiden mukaisesti.
HUOM: JOS LÄMMITTIMESSÄSI ILMENEE ONGELMIA, KATSO
TAKUUOHJEET
TIEDOT OHJEITA VARTEN. ÄLÄ YRITÄ AVATA TAI KORJATA LÄMMITINTÄ
ITSE. NÄIN MENETELLEN TAKUU VOI RAUETA JA SE VOI AIHEUTTAA
VAHINKOA TAI HENKILÖVAHINKOJA. JOS ONGELMA EI POISTU, OTA
MEIHIN YHTEYTTÄ SEURAAVALLA SIVULLA OLEVIEN HUOLTO- JA
TUKITIETOJEN AVULLA.
VIANMÄÄRITYS
background
37
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä
varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota
yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen
liikkeeseen.
TÄRKEIMMÄT TEKNISET ERITELMÄT
POCO2000MEC
AC 220-240V 50Hz
0Tehon säätöalue (W) Pois päältä
Virtalähde
Tehon säätöalue (W) Alhainen
Tehon säätöalue (W) Keskisuuri
Tehon säätöalue (W) Korkea
800
Pistorasian kuormitusvirta (A) 10
1200
Malli
2000
background
38
Taulukko paikallisia sähkölämmittimiä koskevia tietovaatimuksia
varten
P
Mallin tunnisteet: POCO2000MEC
Kohdet Symboli Arvo Yksikkö Kohde
Yksikkö
Lämmöntuotto
Lämmöntuottotyyppi, vain sähkökäyttöisten varaavien
tilalämmittimien osalta (valitse yksi)
Nimellinen
lämmöntuotto
Pnom 2.0 kW
Käsikäyttöinen lämmitysvarauksen säätö,
jossa on integroitu termostaatti
[ei]
Pienin lämmöntuotto
(ohjeellinen)
Pmin 0.8 kW
Käsikäyttöinen lämmöntalteenoton
säätö huoneen ja/tai ulkoilman kanssa
[ei]
Suurin jatkuva
lämmöntuotto
Pmax 2.0 kW
elektroninen lämmöntalteenoton
säätö huone- ja/tai ulkotiloissa
[ei]
Sähkönkulutus aputoiminnoissa
Tuuletinavusteinen lämmöntuotto [ei]
Nimellisellä
lämmöntuotolla
elmax N/A kW
Lämmöntuoton/huonelämpötilan säätö tyyppi (valitse yksi)
Vähimmäislämmöntuotolla elmin N/A kW
Yksivaiheinen lämmöntuotto eikä
huonelämpötilan säätöä
[ei]
Valmiustilassa
elSB 0 W
Kaksi tai useampia manuaalisia vaiheita,
ei huonelämpötilan säätöä
[ei]
Mekaanisella termostaatilla varustettu
huoneen lämpötilan säätö
[kyllä]
Elektroninen huoneen lämpötilan säätö
[ei]
elektroninen huonelämpötilan säätö ja päiväajastin
[ei]
elektroninen huonelämpötilan säätö ja viikkoajastin
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
[ei]
Muut ohjausvaihtoehdot (useita valintoja mahdollista)
Ei
huonelämpötilan säätö, läsnäolotunnistuksella
huoneen lämpötilan säätö, jossa on avoimen
ikkunan tunnistus
etäisyysohjausvaihtoehdolla
mukautuvalla käynnistyksen ohjauksella
työaikarajoituksella
mustan polttimon anturilla
Huomautus:
Paikallisten sähkökäyttöisten tilalämmittimien osalta mitattu kausittainen tilojen lämmitysenergiatehokkuus ei saa olla
huonompi kuin ilmoitettu arvo yksikön nimellislämmitysteholla
background
39
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
Power Norjassa
Power Ruotsissa
background
40
- Advarsel: For at undgå overophedning, må
varmeapparatet ikke tildækkes.
- Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten
producenten, serviceteknikeren eller af en tilsvarende
kvalificeret person.
- Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af
personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner eller med mangel på erfaring eller viden,
hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i,
hvordan dette apparat bruges sikkert, og forstår
risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette
apparat. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres
af børn uden opsyn.
- Varmeapparatet må ikke stilles direkte under en
stikkontakt.
- Dette produkt må kun bruges som et bærbart apparat.
Dette varmeapparat må ikke bruges i nærheden af
badekar, brusere eller swimmingpools.
- Børn under 3 år skal holdes væk fra apparatet,
medmindre de er under konstant opsyn. Børn i alderen
fra 3-8 år må kun tænde/slukke apparatet, forudsat at
det er blevet placeret eller installeret i sin tilsigtede
normale position, og de har fået den nødvendige
instruktion i, hvordan apparatet bruges på en sikker
måde, og forstår hvilke farer, der er involveret. Børn i
alderen fra 3-8 år må ikke tilslutte, regulere og rengøre
apparatet eller udføre vedligeholdelsesarbejde på
apparatet.
- Dette varmeapparat kan ikke give en nøjagtig
temperatur i rummet, og det kan derfor ikke bruges
som en isoleringsenhed i opbevaringsrum eller til
genstande, dyr og planter.
- FORSIGTIG - Nogle dele af dette produkt kan blive
meget varme og give brandsår. Vær særlig
opmærksom, hvis børn og sårbare personer er til
stede.
- Korrekt bortskaffelse af dette produkt. Dette mærke
angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen
med dit øvrige husholdningsaffald i hele EU. For at
undgå eventuel skade på miljøet eller menneskers
sundhed pga. ukontrolleret bortskaffelse af affald,
skal dette apparat genbruges, for at fremme
bæredygtig genbrug af materielle ressourcer. Hvis du
vil returnere det brugte apparat, skal du bruge de
etablerede genbrugsordninger eller kontakte den
forhandler, du købte produktet hos. De kan sende
produktet til genbrug.
VIGTIGE INSTRUKTIONER
background
- Advarsel: For at undgå overophedning, må
varmeapparatet ikke tildækkes.
- Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten
producenten, serviceteknikeren eller af en tilsvarende
kvalificeret person.
- Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af
personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner eller med mangel på erfaring eller viden,
hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i,
hvordan dette apparat bruges sikkert, og forstår
risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette
apparat. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres
af børn uden opsyn.
- Varmeapparatet må ikke stilles direkte under en
stikkontakt.
- Dette produkt må kun bruges som et bærbart apparat.
Dette varmeapparat må ikke bruges i nærheden af
badekar, brusere eller swimmingpools.
- Børn under 3 år skal holdes væk fra apparatet,
medmindre de er under konstant opsyn. Børn i alderen
fra 3-8 år må kun tænde/slukke apparatet, forudsat at
det er blevet placeret eller installeret i sin tilsigtede
normale position, og de har fået den nødvendige
instruktion i, hvordan apparatet bruges på en sikker
måde, og forstår hvilke farer, der er involveret. Børn i
alderen fra 3-8 år må ikke tilslutte, regulere og rengøre
apparatet eller udføre vedligeholdelsesarbejde på
apparatet.
41
- Dette varmeapparat kan ikke give en nøjagtig
temperatur i rummet, og det kan derfor ikke bruges
som en isoleringsenhed i opbevaringsrum eller til
genstande, dyr og planter.
- FORSIGTIG - Nogle dele af dette produkt kan blive
meget varme og give brandsår. Vær særlig
opmærksom, hvis børn og sårbare personer er til
stede.
- Korrekt bortskaffelse af dette produkt. Dette mærke
angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen
med dit øvrige husholdningsaffald i hele EU. For at
undgå eventuel skade på miljøet eller menneskers
sundhed pga. ukontrolleret bortskaffelse af affald,
skal dette apparat genbruges, for at fremme
bæredygtig genbrug af materielle ressourcer. Hvis du
vil returnere det brugte apparat, skal du bruge de
etablerede genbrugsordninger eller kontakte den
forhandler, du købte produktet hos. De kan sende
produktet til genbrug.
ADVARSEL: FOR AT UNDGÅ OVEROPHEDNING, MÅ
VARMEAPPARATET IKKE TILDÆKKES.
background
42
FORSIGTIG
- Apparatet må aldrig bruges på steder, hvor det ikke er
står jævnt eller står ustabilt.
- Stikket må ikke tilsluttes eller afbrydes med våde
hænder, da dette kan føre til elektrisk stød.
Strømforsyningen skal være kraftig nok til apparatet.
- Varmeapparatet må kun bruges i opretstående
stilling. Apparatet må aldrig bruges, hvis det er
væltet.
- Under brug skal apparatet holdes på ordentlig afstand
fra brændbare genstande eller genstande der let
deformeres.
- Apparatet må ikke udsættes for slag med en stang
eller et skarpt værktøj, da dette kan deformere det, og
det kan ruste på grund af skader på malingen.
- Apparatet bliver meget varmt på flangerne. Apparatet
må kun røres på håndtaget og knopperne.
- Opvarm ikke vådt tøj eller lignende på overfladen af
apparatet, da dette kan rykke termostaten.
ADVARSEL
- Apparatet bliver meget varmt på flangerne under
brug. Hold derfor nøje opsyn med børn i nærheden af
apparatet.
- Apparatet må ikke bruges på et vådt sted, da dette
kan føre til elektrisk stød.
- Apparatet må ikke bruges udendørs.
- Hvis der opstår en funktionsfejl under brug, skal
apparatet afleveres på et nærliggende servicecenter,
og du skal fremvise vedligeholdelseskortet. Du må
aldrig selv skille apparatet ad.
- Træk stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er
i brug, samt inden den rengøres.
- Undgå at bruge dette varmeapparat i små værelser
med personer, der ikke selv er i stand til at forlade
værelset, medmindre det er under konstant opsyn.
- For at mindske brandrisikoen, skal du holde tekstiler,
gardiner eller andet brandfarligt materiale mindst 1
meter fra luftudgangen.
- Dette varmeapparat må ikke bruges i nærheden af
badekar, brusere eller swimmingpools.
- Apparatet må ikke bruges, hvis det tabes på jorden.
- Varmeapparatet må ikke bruges, hvis der er nogen
synlige tegn på skader.
- Dette apparat skal bruges på en vandret og stabil
overflade, eller det skal spændes fast på en væg, alt
efter hvad der er relevant.
background
43
FORSIGTIG
- Apparatet må aldrig bruges på steder, hvor det ikke er
står jævnt eller står ustabilt.
- Stikket må ikke tilsluttes eller afbrydes med våde
hænder, da dette kan føre til elektrisk stød.
Strømforsyningen skal være kraftig nok til apparatet.
- Varmeapparatet må kun bruges i opretstående
stilling. Apparatet må aldrig bruges, hvis det er
væltet.
- Under brug skal apparatet holdes på ordentlig afstand
fra brændbare genstande eller genstande der let
deformeres.
- Apparatet må ikke udsættes for slag med en stang
eller et skarpt værktøj, da dette kan deformere det, og
det kan ruste på grund af skader på malingen.
- Apparatet bliver meget varmt på flangerne. Apparatet
må kun røres på håndtaget og knopperne.
- Opvarm ikke vådt tøj eller lignende på overfladen af
apparatet, da dette kan rykke termostaten.
ADVARSEL
- Apparatet bliver meget varmt på flangerne under
brug. Hold derfor nøje opsyn med børn i nærheden af
apparatet.
- Apparatet må ikke bruges på et vådt sted, da dette
kan føre til elektrisk stød.
- Apparatet må ikke bruges udendørs.
- Hvis der opstår en funktionsfejl under brug, skal
apparatet afleveres på et nærliggende servicecenter,
og du skal fremvise vedligeholdelseskortet. Du må
aldrig selv skille apparatet ad.
- Træk stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er
i brug, samt inden den rengøres.
- Undgå at bruge dette varmeapparat i små værelser
med personer, der ikke selv er i stand til at forlade
værelset, medmindre det er under konstant opsyn.
- For at mindske brandrisikoen, skal du holde tekstiler,
gardiner eller andet brandfarligt materiale mindst 1
meter fra luftudgangen.
- Dette varmeapparat må ikke bruges i nærheden af
badekar, brusere eller swimmingpools.
- Apparatet må ikke bruges, hvis det tabes på jorden.
- Varmeapparatet må ikke bruges, hvis der er nogen
synlige tegn på skader.
- Dette apparat skal bruges på en vandret og stabil
overflade, eller det skal spændes fast på en væg, alt
efter hvad der er relevant.
background
44
Luftudløb
Håndtag
Styrkeknop
Temperaturknop
Fødder
PRODUKTOVERSIGT
background
45
Figur 1 Figur 2
Skrue
Fødder
Hul
BRUGSVEJLEDNING
Produktinstallation
1. Vend kabinettet på hovedet, og skru derefter skruerne ud, som vist i
fig. 1.
2. Tag fødderne af, som vist i fig.2. Ret spændet på foden mod hullet, tryk
foden ind indtil hullerne passer med skruehullet på apparatet.
3. Sæt skruerne i hullerne igen og spænd dem fast.
4. Når du har sat fødderne på, skal du vende kabinettet om igen.
Diagram over montering af fødderne
Kontroller følgende, inden du tænder for apparatet
1. Se, om ledningen er i god stand.
2. Varmeapparatet bruger 220-240V~ 50Hz vekselstrøm (AC). Sørg for at
den nominelle strøm i stikkontakten opfylder de lokale krav, ellers skal
den skiftes den med en passende stikkontakt.
Stil apparatet på en flad overflade.
Stil varmeapparatet på en flad overflade. Særligt overfladen, som
varmeapparatets bund stilles på skal være flad.
Temperaturknop
Sæt stikket i stikkontakten, og drej derefter temperaturknoppen med
uret, når du hører et "Tictac" (dette betyder, at temperaturknoppen er
tændt). Sæt derefter temperaturknoppen på den ønskede indstilling.
Styrkeknop
Drej styrkeknoppen og sæt den på en af de 4 indstillinger: 0 (Fra), I
800W (Lav), II 1200W (Medium), III 2000W (Høj)
Sådan slukkes varmeapparatet
A. Sluk apparatet på styrkeknoppen.
B. Drej temperaturknoppen mod uret til dens oprindelige indstilling.
C. Træk strømstikket ud, og gem varmeapparatet væk, når det har kølet
helt ned.
Beskyttelsesfunktion
1. Beskyttelse mod overophedning:
Dette varmeapparat er udstyret med et overophedningssystem, der
slukker for apparatet, hvis det overophedes på grund af unormale
forhold. Hvis dette sker, skal du slukke for varmeapparatet, trække
stikket ud af stikkontakten og se apparatet efter. Fjern eventuelle
genstande på eller ved siden af varmeapparatet. Lad apparatet køle
ned i et par minutter, hvorefter det kan tilsluttes og startes igen.
background
46
Styrkeknop
Drej styrkeknoppen og sæt den på en af de 4 indstillinger: 0 (Fra), I
800W (Lav), II 1200W (Medium), III 2000W (Høj)
Sådan slukkes varmeapparatet
A. Sluk apparatet på styrkeknoppen.
B. Drej temperaturknoppen mod uret til dens oprindelige indstilling.
C. Træk strømstikket ud, og gem varmeapparatet væk, når det har kølet
helt ned.
Beskyttelsesfunktion
1. Beskyttelse mod overophedning:
Dette varmeapparat er udstyret med et overophedningssystem, der
slukker for apparatet, hvis det overophedes på grund af unormale
forhold. Hvis dette sker, skal du slukke for varmeapparatet, trække
stikket ud af stikkontakten og se apparatet efter. Fjern eventuelle
genstande på eller ved siden af varmeapparatet. Lad apparatet køle
ned i et par minutter, hvorefter det kan tilsluttes og startes igen.
background
47
SIKKERHEDSKONTROL
Apparatet er udstyret med en sikkerhedsanordning, der slukker for
varmeapparatet ved termisk afbrydelse i tilfælde af overophedning eller
funktionsfejl. Apparatet kan startes igen, når det har kølet ned. Hvis
overophedning eller funktionsfejl fortsætter, skal varmeapparatet sendes
til en godkendt forhandler til undersøgelse.
YDERLIGERE FUNKTIONER
Dette varmeapparat har flere ekstra funktioner:
Praktisk bærehåndtag - nem at tage fra rum til rum.
VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER
RENGØRING OG OPBEVARING
SLUK ALTID PÅ STIKKONTAKTEN OG TRÆK STIKKET UD AF
STIKKONTAKTEN FØR RENGØRING. Behold emballagen til opbevaring
udenfor sæson.
Sluk varmeapparatet, træk stikket ud af stikkontakten og vent, indtil
varmeapparatet har kølet helt ned.
Rengør varmeapparatets overflade med en tør klud.
Brug ikke nogen rengøringsmidler eller rensevæsker.
Varmeapparatet må aldrig kommes i vand.
Pak varmeapparatet i originalemballagen og opbevar det et køligt og
tørt sted.
Undgå, at produktet udsættes for slag eller ridses, da dette kan
beskadige overfladen, hvilket kan føre til rust.
background
48
Hvis varmeapparatet ikke virker, skal du følge disse instruktioner:
Sørg for, at din afbryder eller sikring virker ordentligt.
Sørg for, at varmeapparatet er tilsluttet, og at stikkontakten virker
ordentligt.
Se, om der er noget sidder fast i apparatet. Hvis noget sidder fast i
varmeapparatet, skal du slukke det. Træk stikket ud af
varmeapparatet, og vent et par minutter indtil det har kølet helt ned.
Fjern forsigtigt genstanden, der sidder fast i apparatet. Tilslut
varmeapparatet, og tænd det igen som beskrevet i afsnittet
BETJENINGSINSTRUKTIONER.
BEMÆRK: HVIS DU OPLEVER PROBLEMER MED DIT VARMEAPPARAT,
BEDES DU SE
INSTRUKTIONERNE I GARANTIOPLYSNINGERNE. DU MÅ IKKE SELV
FORSØGE, AT ÅBNE ELLER REPARERE VARMEAPPARATET. HVIS DU
GØR DETTE, KAN DET ANNULLERE GARANTIEN, OG DET KAN FØRE TIL
SKADER ELLER PERSONSKADER. HVIS PROBLEMET VARER VED, BEDES
DU KONTAKTE OS VIA SERVICE- OG
SUPPORTOPLYSNINGERNE PÅ FØLGENDE SIDE.
FEJLFINDING
background
49
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det
udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes
sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate
genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder eller
forhandleren for yderligere oplysninger.
VIGTIGSTE TEKNOLOGISKE SPECIFIKATIONER
POCO2000MEC
AC 220-240V 50Hz
0Strømreguleringsområde (W) slukket
Strømforsyning
Strømreguleringsområde (W) lav
Strømreguleringsområde (W) medium
Strømreguleringsområde (W) høj
800
Fatningens belastningsstrøm (A) 10
1200
2000
background
50
Tabel med oplysninger om krav til elektriske varmeapparatet til rum
P
Modelidentifikation: POCO2000MEC
Apparat Symbol Værdi Enhed Apparat
Enhed
Opvarmningseffekt
Type af varmeindløb. Kun til elektriske rumopvarmere (vælg en)
Nominel varmeeffekt
Pnom 2.0 kW
Manuel varmeindstilling med indbygget termostat
[nej]
Minimum varmeeffekt
(indikativ)
Pmin 0.8 kW
Manuel indstilling af varmeændring
med rum og/eller udendørs
[nej]
Maksimal varmeydelse
ved kontinuerlig drift
Pmax 2.0 kW
elektronisk indstilling af varmeændring
med rum og/eller udendørs
[nej]
Supplerende elforbrug
Ventilator assisteret varmeeffekt [nej]
Ved nominel
varmeeffekt
elmax Bruges
ikke
kW
Type af varmeeffekt/rumtemperaturstyring (vælg en)
Ved minimum
varmeeffekt
elmin Bruges
ikke
kW
Enkelt-trins varmeeffekt uden rumtemperaturstyring
[nej]
På standby
elSB 0 W
To eller flere manuelle trin, ingen rumtemperaturstyring
[nej]
Med mekanisk termostatbaseret rumtemperaturstyring
[ja]
Med elektronisk rumtemperaturstyring
[nej]
elektronisk rumtemperaturstyring samt dagtimer
[nej]
elektronisk rumtemperaturstyring samt ugetimer
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
[nej]
Andre betjeningsmuligheder (flere valg muligt)
Nej
rumtemperaturstyring, med tilstedeværelsesregistrering
rumtemperaturstyring, med registrering af åbent vindue
med afstandsstyring (tilbehør)
med adaptiv startstyring
med begrænset driftstid
med begrænset driftstid
Bemærk:
For elektriske rumopvarmere må den målte årsvirkningsgrad ikke være værre end den deklarerede værdi
ved enhedens nominelle varmeeffekt.
background
51
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
52
- Varning: För att undvika överhettning får
värmaren inte täckas över.
- Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller av
motsvarande kvalificerad person för att undvika fara.
- Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och
kunskap om det sker under uppsyn eller om de får
anvisningar om hur man använder apparaten på ett
säkert sätt och är medvetna om riskerna. Barn får inte
leka med apparaten. Rengöring och underhåll bör inte
utföras av barn utan tillsyn.
- Värmaren får inte placeras direkt under ett eluttag.
- Används endast som bärbar apparat. Använd inte
värmaren i omedelbar närhet av ett badkar, dusch eller
vid simning
- Barn under 3 år ska inte vistas i närheten utan
kontinuerlig uppsikt. Barn över 3 år och mindre än 8 år
får bara slå på/av apparaten om den har placerats eller
installerats på sin avsedda normala användningsplats,
och de har fått handledning eller instruktioner för hur
apparaten används på ett säkert sätt och förstår
riskerna det medför. Barn från 3 år och mindre än 8 år
ska inte sätta i kontakten, reglera och rengöra
apparaten eller utföra användarunderhåll.
- Denna värmare kan inte uppnå exakt
temperaturkontroll av miljön och kan därför inte
användas som isoleringsenhet för förvaring av
föremål, djur eller växter.
- VARNING — Några delar på produkten kan bli väldigt
varma och orsaka brännskador. Var speciellt
uppmärksam där barn och känsliga personer finns i
närheten.
- Korrekt avfallshantering för denna produkt. Denna
märkning indikerar att produkten inte får kastas med
andra hushållsavfall inom hela EU. För att förhindra
eventuella skador på miljön eller människors hälsa på
grund av okontrollerad avfallshantering, återvinn
apparaten för att främja hållbar återanvändning av
materiella resurser. För att återvinna din använda
enhet, vänligen använd systemet för återvinning och
insamling eller kontakta återförsäljaren där du köpte
maskinen. De kan ta hand om den här produkten för
miljösäker återvinning.
VIKTIGA INSTRUKTIONER
background
- Varning: För att undvika överhettning får
värmaren inte täckas över.
- Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller av
motsvarande kvalificerad person för att undvika fara.
- Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och
kunskap om det sker under uppsyn eller om de får
anvisningar om hur man använder apparaten på ett
säkert sätt och är medvetna om riskerna. Barn får inte
leka med apparaten. Rengöring och underhåll bör inte
utföras av barn utan tillsyn.
- Värmaren får inte placeras direkt under ett eluttag.
- Används endast som bärbar apparat. Använd inte
värmaren i omedelbar närhet av ett badkar, dusch eller
vid simning
- Barn under 3 år ska inte vistas i närheten utan
kontinuerlig uppsikt. Barn över 3 år och mindre än 8 år
får bara slå på/av apparaten om den har placerats eller
installerats på sin avsedda normala användningsplats,
och de har fått handledning eller instruktioner för hur
apparaten används på ett säkert sätt och förstår
riskerna det medför. Barn från 3 år och mindre än 8 år
ska inte sätta i kontakten, reglera och rengöra
apparaten eller utföra användarunderhåll.
53
- Denna värmare kan inte uppnå exakt
temperaturkontroll av miljön och kan därför inte
användas som isoleringsenhet för förvaring av
föremål, djur eller växter.
- VARNING — Några delar på produkten kan bli väldigt
varma och orsaka brännskador. Var speciellt
uppmärksam där barn och känsliga personer finns i
närheten.
- Korrekt avfallshantering för denna produkt. Denna
märkning indikerar att produkten inte får kastas med
andra hushållsavfall inom hela EU. För att förhindra
eventuella skador på miljön eller människors hälsa på
grund av okontrollerad avfallshantering, återvinn
apparaten för att främja hållbar återanvändning av
materiella resurser. För att återvinna din använda
enhet, vänligen använd systemet för återvinning och
insamling eller kontakta återförsäljaren där du köpte
maskinen. De kan ta hand om den här produkten för
miljösäker återvinning.
VARNING: FÖR ATT UNDVIKA ÖVERHETTNING FÅR
VÄRMAREN INTE TÄCKAS ÖVER.
background
54
FÖRSIKTIGHET
- Använd aldrig apparaten på platser som är ojämna
eller instabila.
- Sätt inte i eller dra ut kontakten med våta händer
eftersom detta kan orsaka elektriska stötar,
strömförsörjningskapaciteten bör vara tillräcklig.
- Värmaren får endast användas i upprätt läge. Använd
aldrig enheten om den har vält.
- Apparaten ska vara långt borta från föremål som är
brandfarliga eller lätt deformeras under användning.
- Slå inte på ytan med en stav eller vassa hårda verktyg,
eftersom det kan leda till att ytan deformeras och
rostar på grund av att färgskiktet skadas.
- Apparatens yttemperatur på flänsarna är hög, rör
därför inte vid den utom handtag och reglage.
- Värm inte våta kläder etc. på kontrollrummets yta,
eftersom detta kan orsaka onödig förflyttning av
termostaten.
VARNING
- Flänsarnas yttemperatur är hög under användning, så
håll noga uppsikt över eventuella barn i närheten av
denna apparat.
- Använd inte på våta ställen för att undvika elektriska
stötar.
- Använd inte utanför huset.
- Om fel uppstår under drift ska du lämna in den till ett
närliggande servicecenter med underhållskortet.
Demontera den aldrig själv.
- Se till att dra ut stickkontakten ur vägguttaget när
den inte används och före rengöring.
- Använd inte elementet i små rum med många
personer som inte kan lämna rummet på egen hand,
om det inte finns ständig uppsikt.
- För att minska risken för brand bör du hålla textilier,
gardiner eller annat brännbart material på minst 1 m
avstånd från luftutloppet.
- Använd inte elementet i omedelbar närhet av ett bad,
en dusch eller pool.
- Använd inte apparaten om du har tappat den.
- Använd inte om det finns synliga tecken på skador på
kaminen.
- Använd apparaten på en horisontell och stabil yta eller
fäst den på väggen.
background
55
FÖRSIKTIGHET
- Använd aldrig apparaten på platser som är ojämna
eller instabila.
- Sätt inte i eller dra ut kontakten med våta händer
eftersom detta kan orsaka elektriska stötar,
strömförsörjningskapaciteten bör vara tillräcklig.
- Värmaren får endast användas i upprätt läge. Använd
aldrig enheten om den har vält.
- Apparaten ska vara långt borta från föremål som är
brandfarliga eller lätt deformeras under användning.
- Slå inte på ytan med en stav eller vassa hårda verktyg,
eftersom det kan leda till att ytan deformeras och
rostar på grund av att färgskiktet skadas.
- Apparatens yttemperatur på flänsarna är hög, rör
därför inte vid den utom handtag och reglage.
- Värm inte våta kläder etc. på kontrollrummets yta,
eftersom detta kan orsaka onödig förflyttning av
termostaten.
VARNING
- Flänsarnas yttemperatur är hög under användning, så
håll noga uppsikt över eventuella barn i närheten av
denna apparat.
- Använd inte på våta ställen för att undvika elektriska
stötar.
- Använd inte utanför huset.
- Om fel uppstår under drift ska du lämna in den till ett
närliggande servicecenter med underhållskortet.
Demontera den aldrig själv.
- Se till att dra ut stickkontakten ur vägguttaget när
den inte används och före rengöring.
- Använd inte elementet i små rum med många
personer som inte kan lämna rummet på egen hand,
om det inte finns ständig uppsikt.
- För att minska risken för brand bör du hålla textilier,
gardiner eller annat brännbart material på minst 1 m
avstånd från luftutloppet.
- Använd inte elementet i omedelbar närhet av ett bad,
en dusch eller pool.
- Använd inte apparaten om du har tappat den.
- Använd inte om det finns synliga tecken på skador på
kaminen.
- Använd apparaten på en horisontell och stabil yta eller
fäst den på väggen.
background
56
Luftutlopp
Handtag
Effektreglage
Temperaturreglage
Fot
PRODUKTÖVERSIKT
background
57
Bild 1 Bild 2
Skruv
Fot
Hål
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Produktinstallation
1. Enligt fig.1, vänd kroppen nedåt med botten uppåt, och skruva ut de
övre skruvarna.
2. Ta bort fötterna enligt fig.2. Rikta in spännet på fötterna mot hålet,
tryck på stödfoten tills hålen på stödet sammanfaller med skruvhålen
på apparaten.
3. För in de borttagna skruvarna genom stödhålen och dra åt dem i
apparatbordet.
4. När installationen är klar vänder du kroppen uppåt för användning.
Installationsschema för stöd
Kontrollera innan du slår på apparaten
1. Kontrollera att strömkabeln är i gott skick.
2. Värmaren använder 220-240V~ 50Hz växelström, så kontrollera om den
nominella strömmen i eluttaget uppfyller de lokala kraven, annars ska
du byta ut det mot ett kvalificerat uttag.
Ställ apparaten på en plan plats
Placera värmaren på en plan plats, åtminstone ytan under värmarens bas
måste vara plan.
Temperaturreglage
Sätt i kontakten i eluttaget och vrid sedan temperaturkontrollratten
medurs, när du hör "Tictac"-ljudet (det betyder att
temperaturkontrollen är på), justera temperaturkontrollratten till
önskad temperaturnivå.
Effektreglage
Vrid på effektreglaget för att välja mellan 4 funktioner: 0 (Av), I 800W
(Låg), II 1200W (Medel), III 2000W (Hög)
Stäng av värmaren
A. Vrid effektreglaget till OFF-läget.
B. Vrid temperaturregleringsratten moturs till utgångsläget.
C. Dra ut nätkontakten och förvara värmaren när hela apparaten har
svalnat.
Säkerhetsskydd
1. Överhettningsskydd
Denna värmare har ett överhettningsskyddssystem som stänger av
enheten om den överhettas på grund av onormala förhållanden. Om
detta inträffar ska du stänga av värmaren, dra ur kontakten och
inspektera och avlägsna eventuella föremål på eller i närheten av
värmaren. Låt den svalna i några minuter, koppla in den igen och
återgå till normal drift.
background
58
medurs, när du hör "Tictac"-ljudet (det betyder att
temperaturkontrollen är på), justera temperaturkontrollratten till
önskad temperaturnivå.
Effektreglage
Vrid på effektreglaget för att välja mellan 4 funktioner: 0 (Av), I 800W
(Låg), II 1200W (Medel), III 2000W (Hög)
Stäng av värmaren
A. Vrid effektreglaget till OFF-läget.
B. Vrid temperaturregleringsratten moturs till utgångsläget.
C. Dra ut nätkontakten och förvara värmaren när hela apparaten har
svalnat.
Säkerhetsskydd
1. Överhettningsskydd
Denna värmare har ett överhettningsskyddssystem som stänger av
enheten om den överhettas på grund av onormala förhållanden. Om
detta inträffar ska du stänga av värmaren, dra ur kontakten och
inspektera och avlägsna eventuella föremål på eller i närheten av
värmaren. Låt den svalna i några minuter, koppla in den igen och
återgå till normal drift.
background
59
SÄKERHETSKONTROLL
Apparaten är utrustad med en säkerhetsanordning som stänger av
värmaren genom termisk avstängning i händelse av överhettning eller
funktionsfel, den återställs när apparaten svalnar. Om överhettningen
eller funktionsstörningarna fortsätter, lämna in värmaren till en
auktoriserad serviceverkstad för undersökning.
YTTERLIGARE FUNKTIONER
Denna värmare har ytterligare funktioner:
• Bekvämt bärhandtag - gör det enkelt att transportera den från rum till
rum.
INSTRUKTIONER FÖR UNDERHÅLL
RENGÖRING OCH FÖRVARING
Vi rekommenderar att värmaren rengörs minst en gång under
användningssäsongen för att prestera optimalt.
STÄNG ALLTID AV STRÖMMEN OCH DRA UT KONTAKTEN INNAN
VÄRMAREN RENGÖRS. Spara förpackningen för att förvara värmaren.
Stäng "AV" värmaren, dra ut kontakten och vänta tills den svalnat.
Använd en torr trasa för att rengöra värmarens utsida.
Använd inte rengörings- eller tvättmedel.
Doppa aldrig värmaren i vatten.
• Packa värmaren i originalförpackningen, och förvara på en sval och torr
plats.
Undvik blåmärken eller repor på produkterna för att undvika skador på
ytbeläggningen och rost.
background
60
Följ dessa anvisningar om värmaren inte fungerar:
Kontrollera att strömbrytaren eller säkringen fungerar som den ska.
• Kontrollera att värmaren är inkopplad och att eluttaget fungerar som
det ska.
Kontrollera om det finns något hinder. Om du upptäcker något hinder,
vrid värmaren till "OFF". Koppla ur värmaren och vänta några minuter
tills den har svalnat. Avlägsna försiktigt hindret. Koppla in värmaren
och sätt på den igen genom att följa bruksanvisningen.
OBS: OM DU UPPLEVER ETT PROBLEM MED DIN VÄRMARE, SE
GARANTIN
INFORMATION FÖR INSTRUKTIONER. FÖRSÖK INTE ATT ÖPPNA ELLER
REPARERA VÄRMAREN SJÄLV. OM DU GÖR DET KAN GARANTIN
UPPHÖRA ATT GÄLLA OCH DU KAN ORSAKA SKADOR ELLER
PERSONSKADOR. OM PROBLEMET KVARSTÅR, KONTAKTA OSS GENOM
ATT HÄNVISA TILL SERVICE- OCH SUPPORTINFORMATIONEN PÅ NÄSTA
SIDA.
FELSÖKNING
background
61
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att
dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de
är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det
finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För
ytterligare information, kontakta din kommun eller din
återförsäljare där du köpte produkten.
HUVUDSAKLIGA TEKNISKA SPECIFIKATIONER
POCO2000MEC
AC 220-240V 50Hz
0Område för effektreglering (W) Av
Strömförsörjning
Område för effektreglering (W) Låg
Område för effektreglering (W) Medium
Område för effektreglering (W) Hög
800
Ström vid uttagsbelastning (A) 10
1200
Modell
2000
background
62
Tabell med information om krav för elektriska rumsvärmare
P
Modellidentifierare: POCO2000MEC
Artikel Symbol Värde Enhet Artikel
Enhet
Värmeuteffekt
Typ av ineffekt för värme, för elektrisk värmelagrande
rumselement enbart (välj en)
Nominell
värmeuteffekt
Pnom 2.0 kW
Manuell värme laddningskontroll |
med inbyggd termostat
[nei]
Minsta värmeuteffekt
(indikativ)
Pmin 0.8 kW
Manuell värmeladdningsreglering med
rums- och/eller utomhusreglering
[nei]
Maximal kontinuerlig
värmeuteffekt
Pmax 2.0 kW
elektronisk värmeladdningsreglering
med rum och/eller utomhus
[nei]
Förbrukning av tillsatsel
Fläktassisterad värmeuteffekt [nei]
Vid nominell
värmeuteffekt
elmax
Inte
tillgängligt
kW
Typ av värmeuteffekt/rumstemperatur kontroll (välj en)
Vid minimal
värmeuteffekt
elmin
Inte
tillgängligt
kW
Värmeuteffekt i ett steg och
ingen kontroll av rumstemperatur
[nei]
I pausläge
elSB 0 W
Två eller flera manuella steg, ingen
rumstemperatur kontroll
[nei]
Med mekanisk termostatkontroll av rumstemperatur
[ja]
Med elektrisk rumstemperatur kontroll
[nei]
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för dygn
[nei]
elektrisk rumstemperaturkontroll plus
tidsinställning för vecka
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nei]
[nej]
Andra kontrollalternativ (flera möjliga val)
Nej
rumstemperaturkontroll, med närvaroidentifiering
rumstemperaturkontroll, med identifiering
av öppet fönster
med avståndskontroll
med anpassbar startkontroll
med driftstidsbegränsning
med svartkuletermometer
Anmärkning:
För elektriska rumsvärmare kan den uppmätta säsongsbundna energieffektiviteten inte vara sämre än det deklarerade
värdet vid enhetens nominella värmeeffekt
background
63
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background

Specifications

Point POCO2000MEC Questions and Answers